Graco Baby Accessories ISPA228AB 10 08 User Manual

• Owners Manual • Mode d'emploi  
• Manual del propietario  
©2008 Graco ISPA228AB  
10/08  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ne pas se conformer à toutes les mises en garde et  
instructions de montage peut causer des blessures  
corporelles sérieuses ou même la mort.  
VEUILLEZ CONSERVER CE  
MODE D'EMPLOI POUR  
ÉVENTUELLEMENT VOUS Y  
RÉFÉRER.  
NE JAMAIS UTILISER LA  
POUSSETTE DANS DES  
ESCALIERS fixes ou roulants.  
L'enfant pourrait tomber ou  
vous pourriez perdre la maîtrise  
de la poussette. Faire également  
preuve de prudence en mon-  
tant ou descendant une marche  
ou une chaîne de  
• DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR  
UN ADULTE.  
NE JAMAIS LAISSER votre  
enfant sans surveillance.  
Toujours garder l'enfant à l'œil  
alors qu'il est assis dans cette  
poussette.  
trottoir.  
LA POUSSETTE DOIT ÊTRE  
UTILISÉE pour la marche  
AFIN D'ÉVITER QUE  
L'ENFANT NE SE BLESSE  
GRAVEMENT en tombant ou  
en glissant hors du siège :  
Utiliser toujours la ceinture de  
sécurité. Après avoir attaché les  
boucles, régler les ceintures  
pour obtenir un ajustement  
confortable autour de votre  
enfant.  
seulement. Ce produit n’est pas  
conçu pour usage pendant la  
course à pied, le patin, etc.  
L’USAGE DE LA POUSSETTE  
avec un enfant pesant plus de  
22,7 kg (50 livres) ou mesurant  
plus de 114,3 cm (45 po)  
occasionnera une usure et  
une tension excessive à la pous-  
sette. Utilisez la poussette avec  
seulement un enfant à  
AFIN D'ÉVITER LES DOIGTS  
COINCÉS : Faire preuve de  
prudence au moment de plier  
ou déplier la poussette.  
la fois.  
S'assurer que la poussette est  
entièrement déployée et que  
les loquets sont bien  
enclenchés avant de permettre  
à l'enfant de s'en approcher.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AFIN DE PRÉVENIR DES  
SITUATIONS DANGEREUSES  
D'INSTABILITÉ, ne jamais  
placer de sacs à main ou de  
magasinage, de colis ou  
d'accessoires sur la poignée ou  
le baldaquin.  
AFIN D'ÉVITER LA  
STRANGULATION: NE JAMAIS  
accrocher d'objets munis d'un  
cordon autour du cou d'un  
enfant, suspendre des cordons  
à ce produit ou attacher un  
cordon à un jouet.  
AFIN DE PRÉVENIR DES  
SITUATIONS DANGEREUSES  
D'INSTABILITÉ, ne jamais  
placer plus de 4,5 kg (10 lbs)  
dans le porte-bagages.  
NE PAS utiliser le porte-  
bagages comme porte-bébé.  
NE PAS PERMETTRE à  
l'enfant de se tenir debout sur  
le porte-bagages. Il pourrait  
s'affaisser et causer des  
blessures.  
NE JAMAIS PLACER l’enfant  
dans la poussette avec la tête  
vers l’avant de la poussette.  
NE JAMAIS PERMETTRE  
QU'ON SE SERVE DE CETTE  
POUSSETTE comme un jouet.  
CESSER D'UTILISER VOTRE  
POUSSETTE si elle devient  
endommagée ou brisée.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
No observar estas advertencias y las instrucciones de armado  
podría resultar en lesiones serias o la muerte.  
POR FAVOR, GUARDE EL  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
PARA USO FUTURO.  
EL COCHECITO DEBE USARSE  
solamente a la velocidad del  
caminar. El producto no debe  
usarse para correr, patinar, etc.  
• REQUIERE QUE LO ARME  
UN ADULTO.  
USAR EL COCHECITO con un  
niño que pesa más de 50 libras  
(22.7 kg) o más alto de 45  
pulgadas (114.3 cm) causará un  
desgaste y tensión excesiva en el  
cochecito. Use el cochecito  
NUNCA DEJE al niño sin  
supervisión. Mantenga al niño  
siempre a la vista cuando esté  
en el cochecito.  
EVITE SERIAS LESIONES  
de caídas o resbalos. Use  
siempre el cinturón de  
seguridad. Después de ajustar  
las hebillas, ajuste las correas  
para obtener un calce apretado  
alrededor de su niño.  
solamente con un niño por vez.  
PARA PREVENIR UNA  
SITUACIÓN PELIGROSA E  
INESTABLE, nunca ponga  
carteras, bolsas, paquetes o  
accesorios en la manija o capota.  
PARA PREVENIR UNA  
SITUACIÓN PELIGROSA E  
INESTABLE, no ponga más de  
10 libras (4.5 kg) en la canasta  
de almacenamiento.  
EVITE AGARRARLE LOS  
DEDOS: Use cuidado cuando  
pliega y despliega el cochecito.  
Asegúrese de que el cochecito  
esté completamente armado y  
trabado antes de permitir que  
el niño se acerque al mismo.  
NO use la canasta de  
almacenamiento como  
transportador para niños.  
NUNCA USE EL COCHECITO  
EN ESCALERAS o escaleras  
mecánicas. Podría perder  
repentinamente el control del  
cochecito o el niño podría  
caerse. Además, use mucho  
cuidado cuando sube o baja  
un escalón o borde.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NO DEJE que el niño se pare  
sobre la canasta. Podría  
desarmarse y causar lesiones.  
NUNCA PONGA a un niño en  
el cochecito con la cabeza  
hacia el frente del cochecito.  
NUNCA DEJE QUE SU  
PRODUCTO SE USE como un  
juguete.  
DEJE DE USAR EL  
COCHECITO en caso de que  
esté dañado o roto.  
EVITE LA  
ESTRANGULACIÓN. NO  
ponga artículos con un cordón  
alrededor del cuello del niño,  
suspenda cordones de este  
producto ni ponga cordones a  
los juguetes.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parts list • Liste des pièces  
• Lista de piezas  
Ce modèle pourrait ne  
pas inclure certaines  
caractéristiques illustrée  
ci-dessous. Vérifiez que  
vous avez toutes les  
pièces pour ce modèle  
AVANT d'assembler  
votre produit. S'il vous  
manque des pièces,  
Este modelo podría no  
incluir algunas de las  
características que se  
indican a continuación.  
Verifique que tiene  
todas las piezas de  
este modelo ANTES  
de armar su producto.  
Si falta alguna pieza,  
llame a Servicio  
This model may not  
include some  
features shown  
below. Check that  
you have all the  
parts for this model  
BEFORE assembling  
your product. If  
any parts are  
communiquez avec notre  
service à la clientèle.  
missing, call  
Customer Service.  
al Cliente.  
No herramientas  
necesarias.  
Aucun outil requis.  
No tools required.  
ALL MODELS • TOUS LES MODÈLES • TODOS LOS MODELOS  
2X  
2X  
CERTAIN MODELS ONLY • SEULEMENT SUR CERTAINS MODÈLES  
• CIERTOS MODELOS SOLAMENTE  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Open Stroller • Pour ouvrir la poussette  
• Cómo abrir el cochecito  
Storage latch  
1
Loquet de rangement  
Traba de almacenamiento  
2
Carton  
Boîte  
Caja  
3
CHECK that stroller is com-  
pletely latched open before  
continuing.  
VÉRIFIEZ que la poussette  
est completement ouvert  
avant de continuer.  
VERIFIQUE que el cochecito  
esté completamente abierto  
antes de continuar.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡RUIDO!  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Front Wheels • Roues avant • Ruedas delanteras  
CHECK that wheels are securely  
attached by pulling on wheel  
assemblies.  
2X  
ASSUREZ-VOUS que les roues  
sont fixées solidement en tirant  
sur les roues montées.  
4
VERIFIQUE que las ruedas  
estén instaladas correctamente  
tirando de los ensamblajes de  
la rueda.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡RUIDO!  
Rear Wheels • Roues arrières • Ruedas traseras  
2X  
Brake levers point toward  
rear of stroller.  
5
SNAP!  
Leviers des freins vers  
ENCLENCHEZ!  
l’arrière de la poussette.  
¡RUIDO!  
Las palancas del freno  
apuntan hacia la parte  
trasera del cochecito.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Canopy • Baldaquin • Capota  
6
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡RUIDO!  
7
Wrap canopy around stroller  
frame and fasten hook and  
loop tape underneath canopy.  
Enrouler le baldaquin autour  
du cadre de la poussette et  
fixer les attaches de bande  
crochet/boucle sous le  
baldaquin.  
Pase la capota alrededor del  
armazón del cochecito y  
sujete las lengüetas de  
ganchos/nudo por debajo de  
la capota.  
8
To open. To close.  
Pour ouvrir. Pour fermer.  
Para abrir la capota.  
Para cerrarla.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To adjust leg rest  
• Pour régler l’appui-jambes  
• Para ajustar el descanso de la pierna  
9
To lower leg rest, press  
buttons on side of seat as  
shown.  
Pour abaisser l’appui-jambes,  
appuyer sur les boutons situés  
sur les côtés du siège, tel  
qu’illustré.  
Para bajar el descanso de la  
pierna, oprima los botones  
del costado del asiento como  
se indica.  
10  
To raise leg rest, lift up seat as  
shown.  
Pour soulever l’appui-jambes,  
soulever le siège,  
tel qu’illustré.  
Para levantar el descanso de  
la pierna, levante el asiento  
como se indica.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Use Brakes • Utilisation des freins  
• Cómo usar los frenos  
MISE EN GARDE  
ADVERTENCIA  
WARNING  
Always apply both  
brakes. Check that  
brakes are on by  
trying to push  
stroller.  
Toujours utiliser les deux Use siempre ambos  
freins. Assurez-vous que frenos. Verifique que  
les freins fonctionnent  
en essayant de pousser  
la poussette.  
los frenos estén  
activados tratando de  
empujar el cochecito.  
12  
11  
Swivel Wheels • Roues pivotantes  
• Ruedas giratorias  
Front swivel wheels lock for use on  
uneven surfaces such as grass,  
stones or gravel.  
13  
14  
Les roues pivotantes avant se  
verrouillent pour utilisation sur des  
surfaces irrégulières comme le  
gazon, les cailloux ou le gravier.  
Las ruedas giratorias delanteras se  
traban para el uso en superficies  
desparejas tales como césped,  
piedras o grava.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Recline Back • Réglage du dossier  
• Cómo ajustar el respaldo  
WARNING  
When making  
MISE EN GARDE  
Lorsque vous faites des  
ADVERTENCIA  
Cuando realiza  
adjustments to the ajustements au siège  
stroller seat, make de la poussette,  
sure child’s head, assurez-vous que la tête  
arms, and legs are de l'enfant, ses bras, et  
ajustes al asiento del  
cochecito, asegúrese  
que la cabeza, brazos  
y piernas del niño  
están lejos de las  
clear of moving  
seat parts and  
stroller frame.  
ses jambes sont loin des  
pièces du siège et de  
l'armature de la poussette se mueven y del  
piezas del asiento que  
en mouvement.  
armazón del  
cochecito.  
Recline strap  
Courroie d'inclinaison  
Correa de reclinación  
Recline tab  
Languette d'inclinaison  
Lengüeta de reclinación  
Download from Www.Somanuals.co1m3. All Manuals Search And Download.  
15  
To recline, pull recline tab down.  
Pour incliner, abaisser la languette  
d'inclinaison.  
Para reclinarlo, tire la lengüeta de  
reclinación hacia abajo.  
16  
To raise, pull recline strap up.  
Pour relever, tirer sur la courroie  
d'inclinaison.  
Para levantarlo, tire la correa de  
reclinación hacia arriba.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Secure Child • Pour attacher l'enfant  
• Cómo asegurar al niño  
5 Point Harness • Harnais à 5 point  
• Arnés de 5 puntos  
17  
18  
19  
To adjust harness.  
To change shoulder harness  
slots see page 17.  
20  
Pour ajuster le harnais.  
Pour changer des fentes de  
harnais d'épaule voir la page 17.  
Para ajustar el arnés.  
Para cambiar ranuras del arnés  
del hombro vea la página 17.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Point Buckle • Boucle à 3 point  
• Hebilla de 3 puntos  
To convert to 3-pt buckle.  
21  
22  
Pour convertir en boucle à 3  
points.  
Para convertirlo a una hebilla  
de 3 puntos.  
23  
24  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Change Shoulder Harness Slots  
• Pour changer les fentes de harnais d'épaule  
• Cómo cambiar las ranuras del arnés  
del hombro  
Shoulder harness anchor—larger child  
Ancrage du harnais à l'épaule pour grand enfant  
Anclajes del arnés del hombro-niño grande  
Shoulder harness anchor—smaller child  
Ancrage du harnais à l'épaule pour petit enfant  
Anclajes del arnés del hombro-niño pequeño  
Slide adjuster  
Glissez le dispositif de réglage  
Ajustador deslizable  
Use either shoulder harness anchor in  
the slots that are closest to child’s  
shoulder height.  
25  
Use slide adjuster for further adjustment.  
Utilisez l'un ou l'autre des dispositifs  
d'ancrage du harnais à l'épaule dans les  
fentes qui sont le plus près de la  
hauteur de l'épaule de l'enfant.  
Utilisez le dispositif de réglage pour un  
meilleur ajustement.  
Use uno de los anclajes del arnés del  
hombro en las ranuras que estén más  
cerca a la altura del hombro del niño.  
Use el ajustador deslizable para lograr  
ajustes adicionales.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Fold • Pour replier • Cómo plegarlo  
Before folding stroller, fold  
canopy and apply brakes.  
26  
Avant de plier la poussette,  
repliez le baldaquin et appliquez  
les freins.  
Antes de plegar el cochecito,  
pliegue la capota y aplique los  
frenos.  
27  
28  
Fasten storage latch.  
29  
Verrouiller le loquet de  
rangement.  
Sujete la traba de seguridad.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡RUIDO!  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raincover • Habillage pluie  
• Protector contra la lluvia  
WARNING  
SUFFOCATION HAZARD:  
• For use with Graco® IPO™ strollers only.  
• When used on stroller, always make sure canopy is in the open  
position.  
• Never leave child unattended.  
MISE EN GARDE  
DANGER DE SUFFOCATION :  
• À n’utiliser qu’avec les poussettes Graco® IPO™.  
• En cas d’utilisation sur une poussette, toujours s’assurer que le  
baldaquin est ouvert.  
• Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance.  
ADVERTENCIA  
PELIGRO DE ASFIXIA:  
• Para usar solamente en cochecitos Graco® IPO™.  
• Cuando lo usa en el cochecito, asegúrese siempre de que la  
capota está en la posición abierta.  
• Nunca deje al niño solo.  
Open canopy and wrap rain cover over  
stroller seat as shown.  
30  
Ouvrir le baldaquin et enrouler la  
housse de pluie autour du siège de la  
poussette, tel qu’illustré.  
Abra la capota y envuelva el protector  
contra la lluvia sobre el asiento del  
cochecito como se indica.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡RUIDO!  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Maintenance  
REMOVABLE SEAT PAD (if so equipped) may be machine washed  
in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH.  
TO CLEAN STROLLER FRAME, use only household soap and warm  
water. NO BLEACH or detergent.  
FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws,  
worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as  
needed. Use only Graco replacement parts.  
EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or  
warping of parts.  
IF STROLLER BECOMES WET, open canopy and allow to dry  
thoroughly before storing.  
IF WHEEL SQUEAKS, use a light oil (e.g., WD-40, 3-in-1,  
or sewing machine oil). It is important to get the oil into  
the axle and wheel assembly as illustrated.  
WHEN USING YOUR STROLLER AT THE BEACH completely clean  
your stroller afterward to remove sand and salt from mechanisms and  
wheel assemblies.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soins et entretien  
LE COUSSIN DE SIÈGE AMOVIBLE (le cas échéant) est lavable à la  
machine à l’eau froide et au cycle délicat. Suspendre pour sécher. NE  
PAS UTILISER DE JAVELLISANT.  
POUR NETTOYER LE CADRE DE LA POUSSETTE, utilisez un savon  
ménager et de l'eau tiède. NE PAS UTILISER DE JAVELLISANT ni de  
détergent.  
INSPECTEZ CETTE POUSSETTE DE TEMPS EN TEMPS, afin de  
repérer toute vis relâchée, pièce usée, matériel déchiré ou joint  
décousu. Remplacez ou réparez ces pièces si nécessaire. Utilisez  
seulement les pièces de rechange Graco.  
UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL peut provoquer une  
décoloration prématurée du tissu et du plastique.  
SI LA POUSSETTE EST MOUILLÉE, ouvrez le baldaquin et laissez  
sécher complètement avant l’entreposage.  
SI LES ROUES GRINCENT, utilisez une huile légère (par  
ex.) WD-40, 3 dans 1, ou bien une huile pour machine à  
coudre). Il est important de déposer l'huile dans l'essieu  
de la roue, tel qu'illustré.  
LORSQUE VOUS UTILISEZ VOTRE POUSSETTE À LA PLAGE,  
prenez soin de bien la nettoyer après usage afin d’enlever le sable  
et le sel du mécanisme et des roues.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Atención y mantenimiento  
• La ALMOHADILLA REMOVIBLE PARA EL ASIENTO (si así está  
equipada) se puede lavar con agua fría en el ciclo delicado y secar al  
aire. NO USAR BLANQUEADOR.  
PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN DEL COCHECITO, use solamente  
jabón de uso doméstico y agua tibia. NO USE BLANQUEADOR ni  
detergente.  
DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE SU COCHECITO para  
determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o puntos  
rotos. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente  
piezas de repuesto Graco.  
EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podría causar  
descoloramiento o torcedura de las piezas.  
SI EL COCHECITO SE MOJA, abra la capota y déjelo secar antes de  
guardarlo.  
SI LAS RUEDAS HACEN RUIDO, use un aceite liviano  
(por ejemplo, WD-40, 3 en 1, o aceite para máquina de  
coser). Es importante que el aceite penetre en el eje y  
ensamblaje de la rueda como se indica.  
CUANDO USA SU PRODUCTO EN LA PLAYA limpie  
completamente su cochecito después de usarlo para sacar la arena y  
sal de los mecanismos y ensamblajes de las ruedas.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes • Notas  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacement Parts • Warranty Information (USA)  
Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada)  
Información sobre la garantía y las piezas de repuesto  
(EE.UU.)  
In  
To purchase parts or  
Para comprar piezas o  
accessories or for warranty accesorios o para obtener  
information in the United  
States, please contact us at  
the following:  
información sobre la garantía  
en los Estados Unidos, por favor  
comuníquese con nosotros en:  
or/ó  
1-800-345-4109  
To purchase parts or accessories or for warranty  
information in Canada, contact Elfe at:  
Pour commander des pièces ou obtenir des  
renseignements au sujet de la garantie au Canada,  
communiquez avec Elfe au:  
1-800-667-8184  
(Montréal : 514-344-3533 / Fax: 514-344-9296).  
or/ou  
Product Registration (USA)  
Inscription de votre produit (au Canada)  
Registro del producto (EE.UU.)  
To register your Graco product from within the U.S.A. visit us  
do not accept product registrations from those living outside  
the United States of America.  
Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis, visitez notre site  
nous n’acceptons pas d’inscriptions de produits des  
résidents hors des États-Unis.  
Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos  
aceptamos registros de los productos de quienes viven fuera de los  
Estados Unidos de América.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco Crib 8833 User Manual
Graco Inc Marine Heating System 332073C User Manual
Grizzly Dust Collector G0703 User Manual
Hamilton Beach Coffeemaker 47334C User Manual
Hotpoint Refrigerator FF4DK User Manual
HP Hewlett Packard Camcorder T250 User Manual
HP Hewlett Packard Sprinkler HP 54501A User Manual
Humminbird Fish Finder PIRANHAMAX15 User Manual
Hunter Fan Tablet Accessory 45050 User Manual
Husqvarna Trimmer 965069703 User Manual