| 	
		 840157401 ENnv03.qxd 9/11/07 2:59 PM Page 1   
					READ BEFORE USE   
					LIRE AVANT D’UTILISER   
					LEA ANTES DE USAR   
					BrewStation®   
					Deluxe   
					Visit hamiltonbeach.com for   
					delicious recipes and to register   
					your product online!   
					de lujo   
					Consulter hamiltonbeach.ca pour les   
					recettes délicieuses et pour enregistrer   
					votre produit !   
					Visite hamiltonbeach.com para recetas   
					deliciosas y para registrar su producto   
					en línea.   
					Questions?   
					Please call us – our friendly   
					associates are ready to help.   
					USA: 1.800.851.8900   
					CAN: 1.800.267.2826   
					MEX: 01 800 71 16 100   
					Le invitamos a leer cuidadosamente   
					este instructivo antes de usar su   
					aparato.   
					English ...................... 2   
					Français .................. 13   
					Español .................. 24   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840157401 ENnv03.qxd 9/11/07 2:59 PM Page 3   
					IMPORTANT   
					Never Use Coffee Tank to Pour Hot Coffee or Carry Hot Coffee   
					Handle Coffee Tank when it holds only cold water.   
					Additional Information   
					• If overflow occurs: let unit, coffee and grounds cool completely before attempting any clean-up.   
					• Use only brand-name, high-quality filters.   
					• Use only 3/4 tablespoon of ground coffee for each cup of coffee.   
					• Use coffeemaker cleaner to prevent hard water deposits that affect coffeemaker performance. Clean monthly.   
					• Do not clean Coffee Tank in dishwasher.   
					• Read instructions before using.   
					OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION   
					This appliance is intended for household use only.   
					longer cord. If a longer cord is necessary an approved extension   
					cord may be used. The electrical rating of the extension cord   
					WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug   
					(one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug   
					fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety   
					purpose of the plug by modifying the plug in any way or using   
					an adaptor. If the plug does not fit, reverse the plug. If it still does   
					not fit, have an electrician replace the outlet.   
					must be equal to or greater than the rating of the BrewStation®.   
					Care must be taken to arrange the extension cord so that it will   
					not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled   
					on by children or accidentally tripped over.   
					To avoid an electrical circuit overload, do not use another high   
					The length of the cord used on this appliance was selected to   
					reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over a   
					wattage appliance on the same circuit with your BrewStation®.   
					3 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840157401 ENnv03.qxd 9/11/07 2:59 PM Page 4   
					Parts and Features   
					Optional Accessories   
					Cover   
					Filter Basket   
					Gold Tone   
					Cleaner and   
					Descaler   
					Permanent   
					Coffee Filter   
					Keep   
					Warm   
					Plate   
					Water Filter   
					Coffee   
					Tank   
					Control   
					Panel   
					To Order Call:   
					Coffee and   
					Water Level   
					Guide   
					ON/OFF (   
					Button   
					) 
					1-800-851-8900 (U.S.)   
					1-800-267-2826 (Canada)   
					Water   
					Reservoir   
					01-800-71-16-100 (Mexico)   
					or visit hamiltonbeach.com   
					Coffee   
					Dispenser   
					Bar   
					Coffee Scoop   
					Cleaner and   
					Descaler   
					Removable Drip Tray   
					4 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840157401 ENnv03.qxd 9/11/07 2:59 PM Page 5   
					w WARNING   
					Burn Hazard.   
					How to Make Coffee   
					• Never use coffee tank to pour or carry hot coffee.   
					• Handle coffee tank only when holding cold water for filling water reservoir   
					and to clean tank after BrewStation® has been shut off and the coffee is cool.   
					• If BrewStation® overflows, unplug unit. Allow unit, coffee and grounds to   
					cool before cleaning unit, coffee or grounds.   
					Before first use: Wash coffee tank, filter basket, and drip tray   
					in hot, soapy water. NEVER put water reservoir in dishwasher.   
					BrewStation® can be programmed to automatically shutoff in   
					0 (for Iced Coffee), 1, 2, 3, or 4 hours as desired. Default is 2   
					hours for automatic shutoff.   
					Normal Amount of Coffee Per Cup   
					1 scoop or 3/4 tablespoon per cup   
					Maximum Amount of Automatic   
					Drip Coffee to Use in BrewStation®   
					Coffee   
					Regular   
					Decaf   
					Scoops   
					13   
					Tablespoons   
					11   
					9 
					11   
					1 
					2 
					3 
					Avoid getting coffee grounds in any   
					other areas of BrewStation®.   
					Brew Options   
					FLAVOR+   
					Enhanced Full/Strong-Flavored Coffee   
					Press Brew Options Button until   
					Flavor+ is displayed   
					1-4 CUPS   
					When Brewing 1-4 cups of Coffee   
					Or When Using Decaffeinated Coffee   
					Press Brew Options Button until   
					1-4 Cups is displayed in 1-4 cups mode   
					4 
					5 
					5 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840157401 ENnv03.qxd 9/11/07 2:59 PM Page 6   
					(cont.)   
					How to Make Coffee   
					Permanent Gold Tone Filter   
					(Optional Accessory)   
					The Permanent Gold Tone Filter takes   
					the place of disposable paper filters.   
					Rinse in hot water before first use.   
					Then simply place in the filter basket.   
					Clean under hot, running water and   
					let dry; or place on top rack of dish-   
					washer.   
					6 
					7 
					Set Auto Off hours to 1, 2, 3, or 4.   
					6 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840157401 ENnv03.qxd 9/11/07 2:59 PM Page 7   
					How to Make Iced Coffee   
					1 
					2 
					3 
					4 
					Pour water into water reservoir.   
					Fill coffee tank with water to the   
					MAX FILL WATER line.   
					Brew double strength coffee for   
					Iced Coffee. Add 2 scoops or   
					23/4 tablespoons of ground coffee   
					per cup.   
					Fill coffee tank with ice to the   
					MAX FILL ICE line.   
					6 
					7 
					5 
					8 
					Set Auto Off Hours to 0.   
					7 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840157401 ENnv03.qxd 9/11/07 2:59 PM Page 8   
					Programming   
					1 
					2 
					3 
					4 
					Press H and then M to set clock.   
					Hold PROG until clock flashes.   
					Continue holding PROG button,   
					press H and M until the desired   
					brewing start time is reached.   
					Press PROG momentarily to   
					activate automatic brewing.   
					For better tasting coffee, use a water filter.   
					Filter replacement is recommended every 60 cycles.   
					(optional accessory)   
					Water Filter   
					Water Filter (Optional Accessory)   
					Every 60 cycles will appear to   
					indicate a new water filter is   
					needed. It will only stay illuminated   
					for 2 cycles.   
					To Order Water Filter Call:   
					1.800.851.8900 (U.S.)   
					1.800.267.2826 (Canada)   
					01.800.71.16.100 (Mexico)   
					or visit hamiltonbeach.com   
					15 min.   
					1 
					2 
					3 
					8 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840157401 ENnv03.qxd 9/11/07 2:59 PM Page 9   
					Clean BrewStation® at least once a month.   
					Cleaning   
					Cleaning with Coffeemaker Cleaner   
					Coffeemaker cleaner is the   
					recommended method for   
					cleaning and is preferred over   
					vinegar as it is more effective   
					and leaves no odor.   
					Every 30 cycles   
					will appear to   
					indicate cleaning of coffeemaker   
					is needed. It will only stay illumi-   
					nated for 2 cycles.   
					Follow package directions on   
					coffeemaker cleaner.   
					NOTE: A power failure or   
					unplugging the unit will reset   
					cycles to zero.   
					Dispense several cups before   
					discarding solution.   
					To Order Cleaner/Descaler Call:   
					1.800.851.8900 (U.S.)   
					1.800.267.2826 (Canada)   
					01.800.71.16.100 (Mexico)   
					or visit hamiltonbeach.com   
					9 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840157401 ENnv03.qxd 9/11/07 2:59 PM Page 10   
					Clean BrewStation® at least once a month (once a week for areas with hard water).   
					Cleaning with Vinegar   
					1 
					2 
					3 
					4 
					Remove optional water filter.   
					Pour 1 pint (2 cups/500 ml)   
					vinegar into water reservior.   
					Press ON ( ). Turn OFF (   
					after 20 seconds and wait 30   
					minutes. Press ON ( ). Turn   
					OFF ( ) when finished.   
					) 
					When cool, dispense several cups   
					before emptying and rinsing   
					reservoir.   
					5 
					Run 2-3 more brew cycles with   
					CLEAN WATER only. Allow to   
					cool between cycles.   
					10   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840157401 ENnv03.qxd 9/11/07 3:00 PM Page 11   
					Troubleshooting   
					PROBABLE CAUSE   
					POTENTIAL PROBLEM   
					• Coffee grounds trapped in coffee tank dispensing mechanism under seal in coffee tank.   
					See Cleaning with Vinegar.   
					Leaks from dispenser.   
					• This is a reminder to clean every 30 cycles. It will disappear after 2 cycles.   
					appears on clock.   
					appears on clock.   
					• Mineral deposits have built up. Clean the coffeemaker following Cleaning Instructions.   
					• Coffeemaker needs cleaning.   
					Coffee tastes bad.   
					• Coffee ground other than automatic drip.   
					• Coffee-to-water ratio unbalanced. Adjust for personal preference.   
					• Poor water quality (use water filter or bottled water to make coffee).   
					Coffee not brewing/coffee   
					stops brewing/unit will not   
					turn on.   
					• Mineral deposits have built up. Clean the coffeemaker following Cleaning Instructions.   
					• Water reservoir is empty.   
					• Unit is unplugged.   
					• Power outage.   
					• Power surge. Unplug then plug the unit back in.   
					• Coffeemaker needs cleaning. Clean the coffeemaker at least every 30 days to maintain   
					Coffee brews slowly.   
					proper performance.   
					• Excessive amounts of coffee. See Table on page 5.   
					• Coffee ground too finely (not automatic drip grind).   
					• More than one paper filter in basket.   
					Coffee overflows basket.   
					• Poor quality paper filter or wrong size paper filter.   
					• Coffee is decaffeinated blend. Use 1-4 Cup Brew Options when brewing with   
					decaffeinated coffee.   
					11   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840157401 ENnv03.qxd 9/11/07 3:00 PM Page 12   
					Limited Warranty   
					This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.   
					This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date   
					of original purchase, except as noted below. During this period, we will repair or replace this product at our option. THE   
					FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN   
					OR ORAL INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY STATUTORY WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR   
					FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE   
					PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There   
					is no warranty with respect to the following, which may be supplied with this product, including without limitation: glass parts,   
					glass containers, cutter/strainers, blades, seals, gaskets, clutches, motor brushes, and/or agitators, etc. This warranty extends   
					only to the original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse, misuse, neglect including failure to   
					clean product regularly in accordance with manufacturer’s instructions, use for commercial purposes, or any use not in   
					conformity with the printed directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights   
					which vary from state to state, or province to province. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties   
					or special, incidental or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.   
					If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE STORE! Please call our CUSTOMER   
					SERVICE NUMBER. (For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)   
					CUSTOMER SERVICE NUMBERS   
					In the U.S. 1.800.851.8900   
					In Canada 1.800.267.2826   
					In Mexico 01.800.71.16.100   
					hamiltonbeach.com   
					KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!   
					12   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840157401 FRnv01 .qxd 9/11/07 3:06 PM Page 13   
					DIRECTIVES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ   
					Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’in-   
					cendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :   
					1. Lisez toutes les instructions.   
					9. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant   
					2. Ne touchez pas de surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou   
					de l’appareil peut entraîner des blessures.   
					les manches. Vous devez faire attention, car vous pouvez vous 10. Ne jamais utiliser votre appareil à l’extérieur.   
					brûler en touchant des pièces chaudes ou un liquide brûlant   
					qui se renverse.   
					11. Ne jamais laisser le cordon d’alimentation pendre à l’extrémité   
					de la table ou du comptoir ou toucher des surfaces chaudes,   
					en particulier une cuisinière.   
					3. Pour vous protéger contre les secousses électriques,   
					n’immergez jamais le cordon d’alimentation, la fiche ou la   
					BrewStation® dans de l’eau ou dans un autre liquide.   
					4. Vous devez bien surveiller quand des enfants utilisent votre   
					Brewstation ou se trouvent dans les environs.   
					12. Le réservoir de café ne peut être utilisé que dans cette   
					BrewStation®. Vous ne devez jamais l’utiliser sur une surface   
					chauffante de cuisinière ou dans un four à micro-ondes.   
					13. Ne mettez jamais votre BrewStation® sur un brûleur de   
					cuisinière à gaz ou électrique ou dans un four chaud.   
					5. Débranchez la fiche de la prise quand la BrewStation® ou la   
					minuterie ne sont pas en fonctionnement et avant de nettoyer. 14. Pour débrancher votre BrewStation®, mettez les contrôles en   
					Laissez refroidir votre appareil avant de placer ou d’enlever   
					toute pièce et avant de le nettoyer.   
					position   
					OFF, puis enlevez la fiche de sa prise murale.   
					15. Vous pouvez vous brûler en soulevant le couvercle pendant le   
					cycle d’infusion.   
					6. N’ouvrez le couvercle qu’après le refroidissement total de   
					votre cafetière.   
					16. AVERTISSEMENT ! Pour réduire le danger d’incendie ou   
					d’électrocution, n’enlevez jamais le couvercle du bas. Vous   
					n’y trouverez aucune pièce à entretenir vous-même. Toute   
					réparation doit être faite uniquement par du personnel   
					spécialisé.   
					17. N’utilisez jamais votre appareil pour un usage autre que celui   
					pour lequel il est conçu.   
					7. Vous devez faire fonctionner votre BrewStation® sur une   
					surface plate, loin des extrémités du comptoir, pour éviter   
					qu’elle bascule accidentellement.   
					8. Ne faites jamais fonctionner un appareil électroménager qui a   
					une fiche ou un cordon endommagé, après une panne ou   
					après qu’il soit tombé ou ait été endommagé de quelque   
					manière que ce soit. Appelez notre numéro sans frais de   
					service à la clientèle pour obtenir des renseignements, afin de   
					l’examiner, de le réparer ou de le régler.   
					CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !   
					13   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840157401 FRnv01 .qxd 9/11/07 3:06 PM Page 14   
					IMPORTANT   
					N’utilisez jamais le réservoir de café pour verser du café chaud ou pour transporter du café chaud.   
					Ne manipulez le réservoir de café que lorsqu’il contient de l’eau froide.   
					Renseignements additionnels   
					• S’il se produit un débordement : laissez refroidir complètement l’appareil, le café et la mouture avant d’essayer de nettoyer.   
					• N’utilisez que des filtres de marque, d’excellente qualité.   
					• N’utilisez que 3/4 de cuillerée à soupe de café fraîchement moulu pour chaque tasse de café.   
					• Utilisez un produit nettoyant de cafetière pour éviter des dépôts de calcaires qui gênent le fonctionnement de la cafetière.   
					Nettoyez chaque mois.   
					• Ne nettoyez jamais le réservoir de café au lave-vaisselle.   
					• Lisez les instructions avant d’utiliser votre cafetière.   
					AUTRES RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR   
					Cet appareil ne doit servir qu’à un usage domestique.   
					long est nécessaire, utiliser une rallonge appropriée. Le calibre de   
					la rallonge doit être le même que celui de l’appareil ou supérieur.   
					Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer qu’elle ne traverse pas la   
					zone de travail, que des enfants ne puissent pas tirer dessus par   
					inadvertance et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.   
					Vous devez veiller à disposer la rallonge de manière à ce qu’elle   
					ne pende pas du comptoir ou de la table, où elle pourrait être   
					tirée par des enfants ou faire trébucher.   
					Pour éviter une surcharge des circuits électriques, n’utilisez pas   
					un autre appareil électroménager sur le même circuit que votre   
					BrewStation®.   
					ATTENTION ! Danger d'électrocution : Cet appareil électoménager   
					possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le danger   
					d'électrocution. Cette fiche n'entre que dans un seul sens dans une   
					prise polarisée. Ne contrecarrez pas l'objectif sécuritaire de cette   
					fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant   
					un adaptateur. Si la fiche n'entre pas bien, retournez-la. Si elle   
					continue à ne pas bien entrer, demandez à un électricien de   
					remplacer la prise.   
					La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce   
					que l’on ne risque pas de trébucher dessus. Si un cordon plus   
					14   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840157401 FRnv01 .qxd 9/11/07 3:06 PM Page 15   
					Pièces et caractéristiques   
					Accessoires en option   
					Couvercle   
					Panier à filtre   
					Filtre à café   
					permanent de   
					couleur or   
					Nettoyant et   
					détartrant   
					Plaque   
					chauffante   
					Filtre à eau   
					Réservoir   
					de café   
					Panneau de   
					contrôle   
					Pour commander, appelez les numéros suivants :   
					1-800-851-8900 (U.S.)   
					Guide de   
					niveau de   
					café et d’eau   
					1-800-267-2826 (Canada)   
					Bouton ON   
					(marche) /   
					OFF (arrêt)   
					01-800-71-16-100 (Mexique)   
					Réservoir   
					d’eau   
					ou visitez le site Web hamiltonbeach.com   
					Distributeur   
					de café   
					Mesure de café   
					Nettoyant et   
					détartrant   
					Plateau amovible de débordement   
					15   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840157401 FRnv01 .qxd 9/11/07 3:06 PM Page 16   
					w AVERTISSEMENT   
					Danger de brûlure   
					Comment faire votre café   
					• N’utilisez jamais le réservoir de café pour verser ou transporter du café   
					chaud.   
					• Ne manipulez le réservoir de café que pour le nettoyer (après l’arrêt de   
					la BrewStation® et le refroidissement du café) et transvider de l’eau   
					froide pour remplir le réservoir d’eau.   
					• Si la BrewStation® déborde, débranchez l’appareil. Laissez l’appareil, le   
					café et la mouture refroidir avant de nettoyer l’appareil, le café et la   
					mouture.   
					Avant d’utiliser votre appareil pour la première fois, nettoyez le   
					réservoir de café et le panier à filtre à la main dans l’eau savon-   
					neuse chaude. Ne mettez JAMAIS le réservoir de café dans un   
					lave-vaisselle.   
					Vous pouvez programmer automatiquement votre BrewStation®   
					de manière à ce qu’elle s’arrête automatiquement à la fin de 0   
					(pour du café glacé), 1, 2, 3 ou 4 heures si vous le désirez. L’arrêt   
					automatique implicite est à la fin de 2 heures.   
					Quantité normale de café par tasse   
					1 mesure ou 3/4 de cuillerée   
					à soupe par tasse   
					Quantité maximale de café infusé   
					automatique à utiliser   
					Café   
					Mesures C. à soupe   
					Régulier   
					Décaf   
					13   
					11   
					11   
					9 
					2 
					3 
					1 
					Evitez d’avoir des moutures de   
					café dans autres parties de   
					BrewStation®.   
					Options d’infusion   
					FLAVOR+ (SAVEUR+)   
					Café très fort, amélioré   
					Appuyez sur le bouton Brew Options   
					(options d’infusion) jusqu’à ce que   
					Flavor+ (Saveur+) apparaisse   
					1-4 TASSES   
					Pour infuser 1 à 4 tasses de café   
					Ou pour faire du café sans caféine   
					Appuyez sur le bouton Brew Options   
					(options d’infusion) jusqu’à ce que 1-4   
					tasses) apparaisse en mode 1-4 tasses   
					4 
					5 
					16   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840157401 FRnv01 .qxd 9/11/07 3:06 PM Page 17   
					(suite)   
					Comment faire votre café   
					Filtre permanent de couleur or   
					(accessoire en option)   
					Le filtre permanent de couleur or   
					remplace les filtres en papier   
					jetables. Rincez à l’eau chaude   
					avant le premier usage.   
					Placez ensuite simplement dans   
					le panier à filtre.   
					Nettoyez à l’eau chaude courante   
					et laissez sècher, ou placez sur   
					la clayette supérieure d’un   
					lave-vaisselle.   
					6 
					7 
					Réglez Auto Off (arrêt automa-   
					tique) à 1, 2, 3 ou 4.   
					17   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840157401 FRnv01 .qxd 9/11/07 3:59 PM Page 18   
					Comment faire du café glacé   
					1 
					2 
					3 
					4 
					Versez l’eau dans le réservoir   
					d’eau.   
					Remplissez d’eau le réservoir de   
					café jusqu’à la ligne MAX FILL WATER   
					Remplissez de glaçons le   
					réservoir de café jusqu’à la   
					ligne MAX FILL ICE.   
					Infusez du café doublement con-   
					centré pour faire du café glacé.   
					Ajoutez 2 mesures ou 23/4 c. à   
					soupe de café moulu par tasse.   
					6 
					7 
					5 
					8 
					Réglez Auto Off (arrêt automa-   
					tique) à 0.   
					18   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840157401 FRnv01 .qxd 9/11/07 3:06 PM Page 19   
					Programmation   
					1 
					2 
					3 
					4 
					Appuyez sur H et ensuite sur M   
					pour régler la minuterie.   
					Appuyez sur PROG jusqu’à ce que   
					l’heure clignote.   
					En continuant à appuyer sur le bou- Appuyez sur PROG brièvement   
					ton PROG, appuyez sur H et sur M   
					jusqu’à ce que l’heure désirée de   
					début d’infusion apparaisse.   
					pour mettre en marche l’infusion   
					automatique.   
					Pour obtenir un café qui a meilleur goût, utilisez un filtre à eau.   
					Nous vous recommandons de changer le filtre tous les 60 cycles.   
					(sur certains modèles)   
					Filtre à eau   
					Filtre à eau (accessoire en option)   
					apparaîtra tous les 60 cycles   
					pour indiquer qu’il faut changer le   
					filtre à eau.   
					restera allumé   
					pendant seulement 2 cycles.   
					Pour commander appelez   
					les numéros suivants :   
					1.800.851.8900 (U.S.)   
					1.800.267.2826 (Canada)   
					01.800.71.16.100 (Mexique)   
					ou visitez le site Web hamiltonbeach.com   
					15 min.   
					1 
					2 
					3 
					19   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840157401 FRnv01 .qxd 9/11/07 3:06 PM Page 20   
					Nettoyez votre BrewStation® au moins une fois par mois.   
					Nettoyage   
					avec le nettoyant de cafetière   
					Nous recommandons d’utiliser un   
					nettoyant de cafetière vendu dans   
					Nettoyage   
					apparaîtra tous les 30 cycles   
					pour indiquer qu’il faut nettoyer la   
					cafetière. restera allumé   
					le commerce pour nettoyer, plutôt   
					que du vinaigre, car il protège   
					mieux et ne laisse pas d’odeur.   
					pendant seulement 2 cycles.   
					Suivez les instructions du paquet   
					de nettoyant de cafetière   
					commercial.   
					Versez plusieurs tasses avant de   
					jeter la solution.   
					NOTE : Votre appareil remet   
					automatiquement à zéro ses   
					cycles s’il se produit une panne   
					de courant ou si vous le   
					débranchez.   
					Pour commander un nettoyant/détartrant,   
					appelez les numéros suivants :   
					1.800.851.8900 (U.S.) • 1.800.267.2826 (Canada)   
					01.800.71.16.100 (Mexique)   
					ou visitez le site Web hamiltonbeach.com   
					20   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840157401 FRnv01 .qxd 9/11/07 3:06 PM Page 21   
					Nettoyez votre BrewStation® au moins une fois par mois (une fois par semaine dans   
					les régions à eaux calcaires).   
					Nettoyage   
					avec du vinaigre   
					1 
					2 
					3 
					4 
					Enlevez le filtre à eau en option.   
					Versez 500 ml (2 tasses) de   
					vinaigre dans le réservoir d’eau.   
					Appuyez sur ON   
					(marche).   
					Quand il est froid, versez plusieurs   
					après tasses avant de vider et de rincer le   
					réservoir.   
					Appuyez sur OFF (arrêt)   
					20 secondes et attendez 30   
					minutes. Appuyez sur ON   
					(marche). Appuyez sur OFF   
					(arrêt) quand vous avez fini.   
					5 
					Faites fonctionner 2-3 autres cycles   
					d’infusion avec SEULEMENT DE   
					L’EAU. Laissez refroidir entre les   
					cycles.   
					21   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840157401 FRnv01 .qxd 9/11/07 3:06 PM Page 22   
					En cas de panne   
					CAUSE PROBABLE   
					PROBLÈME POSSIBLE   
					• Moutures de café dans le mécanisme de distribution du réservoir de café sous le joint   
					Le distributeur fuit.   
					dans le réservoir de café. Consultez la section Nettoyage avec du vinaigre.   
					• Cela vous rappelle de nettoyer votre appareil tous les 30 cycles. Il disparaît après 2 cycles.   
					• Des dépôts minéraux se sont amassés. Nettoyez la cafetière.   
					apparaît sur la minuterie.   
					apparaît sur la minuterie.   
					Le café a mauvais goût.   
					• La cafetière doit être nettoyée.   
					• La mouture de café ne convient pas à l’infusion automatique.   
					• La proportion café/eau n’est pas bonne. Réglez selon votre goût.   
					• L’eau est de mauvaise qualité (utilisez un filtre à eau ou de l’eau en bouteille pour faire le café).   
					Le café n’infuse pas/le café   
					s’arrête d’infuser/l’appareil   
					ne se met pas en marche.   
					• Des dépôts minéraux se sont amassés. Consultez la section Nettoyage du réservoir de café.   
					• Le réservoir d’eau est vide.   
					• L’appareil est débranché.   
					• Il n’y a pas de courant.   
					• Il y a une surcharge de courant. Débranchez, puis rebranchez votre appareil.   
					Le café infuse lentement.   
					Le café déborde du panier.   
					• La cafetière a besoin d’un nettoyage. Nettoyez la cafetière au moins une fois tous les   
					30 jours pour qu’elle fonctionne bien.   
					• Trop de café. Voir le tableau de la page 16.   
					• La mouture de café est trop fine (ne convient pas à l’infusion automatique).   
					• Il y a plus d’un filtre en papier dans le panier.   
					• Le filtre en papier est de mauvaise qualité ou le filtre en papier est de la mauvaise taille.   
					• Votre café est sans caféine. Utilisez les options 1–4 tasses pour infuser avec du café sans   
					caféine.   
					22   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840157401 FRnv01 .qxd 9/11/07 3:06 PM Page 23   
					Garantie limitée   
					Cette garantie s’applique aux produits achetés aux USA ou au Canada.   
					Ce produit est garanti contre tout vice de matériau et de main-d’oeuvre pendant une période d’un (1) an à partir de sa date   
					d’achat original, sauf indication suivante. Pendant cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit à notre choix.   
					LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, EXPRESSE OU IMPLIQUÉE, ÉCRITE OU   
					ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE STATUTAIRE OU CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE   
					CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER, TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL   
					AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES RÉCLAMATIONS POUR DOMMAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET CONSÉQUENT SONT PAR   
					LA PRÉSENTE EXCLUSES. Il n’y a pas de garantie sur les articles suivants, qui peuvent être fournis avec ce produit, en   
					particulier, sur les pièces en verre, les récipients en verre, les mécanismes de coupe/les tamis, les lames, les joints, les sceaux,   
					les embrayages, les balais de moteur et/ou les agitateurs, etc. Cette garantie ne s’étend qu’à l’acheteur consommateur original   
					et ne couvre aucune panne entraînée par un mauvais usage, un usage abusif, de la négligence, y compris une absence de   
					nettoyer le produit régulièrement conformément aux instructions du fabricant, une utilisation à des fins commerciales, ou tout   
					autre usage ne se conformant pas aux instructions imprimées. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers, et   
					vous pouvez également posséder d’autres droits juridiques qui varient d’un État à l’autre, ou d’une province à l’autre. Certains   
					États ou provinces ne permettent pas de limites de garanties sur les dommages impliqués ou spéciaux, incidents ou   
					secondaires, si bien que les limites de la présente peuvent ne pas s’appliquer à vous.   
					Si vous avez une réclamation en vertu de la présente garantie, NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez appeler   
					notre NUMÉRO DE SERVICE À LA CLIENTÈLE (pour accélérer le service, préparez les numéros de modèle, de série et de type   
					pour vous aider).   
					NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE   
					Aux USA 1.800.851.8900   
					Au Canada 1.800.267.2826   
					Au Mexique 01.800.71.16.100   
					hamiltonbeach.com   
					CONSERVEZ CES NUMÉROS COMME RÉFÉRENCES FUTURES !   
					23   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840157401 SPnv01.qxd 9/11/07 4:02 PM Page 24   
					SALVAGUARDIAS IMPORTANTES   
					Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,   
					descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:   
					1. Lea todas las instrucciones.   
					2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el   
					del producto.   
					10. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del   
					aparato puede provocar lesiones y anular su garantía.   
					11. No lo utilice al aire libre.   
					3. No toque las superficies calientes. Utilice manijas y perillas.   
					Tenga cuidado de no quemarse al tocar partes calientes o   
					líquidos calientes derramados.   
					12. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o   
					mesada, o que toque superficies calientes, como la estufa.   
					13. El depósito de café está diseñado para el uso con esta   
					BrewStation®. Nunca debe utilizarse en una estufa o en un   
					horno de microondas.   
					4. Para evitar el peligro de descargas eléctricas, no sumerja el   
					cable, el enchufe o la BrewStation® en agua u otro líquido.   
					5. Se requiere una supervisión estricta cuando cualquier aparato   
					es utilizado por niños o en su cercanía.   
					14. No coloque la BrewStation® cerca o sobre los quemadores de   
					gas o electricos o dentro de un horno caliente   
					6. Desenchufe del tomacorriente cuando la BrewStation® o el   
					reloj no estén en uso y antes de la limpieza. Deje enfriar antes   
					de colocar o quitar piezas y antes de limpiar el aparato.   
					7. No abra la tapa hasta que la cafetera se haya enfriado por   
					completo.   
					15. Para desconectar la BrewStation®, gire la perilla de control a   
					OFF (apagado) y luego quite el enchufe del tomacorriente.   
					16. Pueden provocarse quemaduras si se levanta la tapa durante   
					el ciclo de preparación.   
					17. ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio o descarga   
					eléctrica, no quite la tapa trasera. En su interior no hay piezas   
					que pueda reparar el usuario. La reparación debe ser efectuada   
					por personal de servicio en uno de los Centros de Servicio   
					Autorizado.   
					8. La BrewStation® debe utilizarse en una superficie plana lejos   
					del borde de la mesada para evitar una caída accidental.   
					9. No utilice ningún aparato con un cable o enchufe dañados,   
					o después de que el aparato haya funcionado mal o haya   
					sufrido caídas o daños. Llame a nuestro número de servicio   
					de atención al cliente para información sobre inspección,   
					reparación y arreglos.   
					18. Sólo utilice el aparato con el objetivo para el que fue diseñado.   
					¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!   
					24   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840157401 SPnv01.qxd 9/11/07 4:02 PM Page 25   
					IMPORTANTE   
					Nunca utilice el depósito de café para servir café caliente o llevar café caliente.   
					Maneje el depósito de café sólo cuando contenga agua fría.   
					Información adicional   
					• Si se desborda líquido: Deje que el aparato, el café líquido y el café molido se enfríen por completo antes de intentar cualquier limpieza.   
					• Sólo use filtros tipo canasta de marcas de alta calidad.   
					• Sólo use 3/4 de cuchara sopera de café molido por cada taza de café.   
					• Utilice un polvo descalcificador de cafeteras para evitar la formación de depósitos de agua dura que pueden afectar el desempeño de la   
					cafetera. Limpie una vez por mes. Véase página 31-32.   
					• No introduzca el deposito en el lavavajillas para su limpieza.   
					• Lea las instrucciones antes de usar.   
					INFORMACIÓN ADICIONAL DE SEGURIDAD   
					Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.   
					usar un cable de extensión aprobado. Las especificaciones eléctricas   
					nominales del cable de extensión debe ser igual o mayor que la   
					especificaciones nominal de la cafetera. Es importante tener cuidado   
					de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el   
					mesa o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o   
					tropezarse accidentalmente.   
					Debe tenerse cuidado al colocar el cable de extensión a fin de que   
					no cuelgue sobre la mesada o mesa, donde los niños pueden tirar   
					de él o tropezarse con él accidentalmente.   
					¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica: Este aparato cuenta   
					con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el   
					riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente   
					en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate   
					de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de   
					alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no   
					embona, inviértalo. Si aún así no embona, llame a un electricista   
					para que reemplace el tomacorriente.   
					El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para   
					reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un   
					cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá   
					Para evitar una sobrecarga eléctrica, no haga funcionar ningún otro   
					aparato de alto vataje en el mismo circuito con la BrewStation®.   
					25   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840157401 SPnv01.qxd 9/11/07 4:02 PM Page 26   
					Piezas y Características   
					Optional Accesorios   
					Tapa   
					Canasta del filtro   
					Filtro de café   
					permanente   
					dorado   
					Limpiador y   
					eliminador de   
					sarro   
					Placa   
					calentadora   
					Filtro de   
					agua   
					Depósito   
					de café   
					Panel de   
					control   
					Para solicitar llame al:   
					1-800-851-8900 (EE.UU.)   
					1-800-267-2826 (Canadá)   
					01-800-71-16-100 (México)   
					O visite hamiltonbeach.com   
					Guía de   
					nivel de   
					Botón de   
					apagado/   
					encendido   
					(ON/OFF)   
					café y agua   
					Depósito   
					de agua   
					Barra de   
					servicio de   
					café   
					Cuchara   
					de café   
					Limpiador y   
					eliminador de sarro   
					Bandeja de goteo desmontable   
					26   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840157401 SPnv01.qxd 9/11/07 4:02 PM Page 27   
					w ADVERTENCIA   
					Peligro de quemaduras   
					Cómo preparar café   
					• Nunca utilice el depósito de café para servir o llevar café caliente.   
					• Manipule el depósito de café sólo cuando contenga agua fría para llenar   
					el depósito de agua, y para limpiar el depósito después de que   
					BrewStation® se haya apagado y el café esté frío.   
					• Si la BrewStation® se desborda, desconecte el artefacto. Deje que la   
					unidad, el café y las borras se enfríen antes de limpiarlos la unidad, el   
					café y las borras.   
					Antes del primer uso: Limpie el depósito de café, canasta del   
					filtro y bandeja de goteo a mano con agua caliente jabonosa.   
					NUNCA coloque el depósito de café en el lavavajillas.   
					BrewStation® puede programarse para un apagado automático   
					en 0 (para café helado), 1, 2, 3, o 4 horas, como se desee. Por   
					defecto, el apagado automático es de 2 horas.   
					Cantidad normal de café por   
					taza 1 cucharada o 3/4 de cuchara   
					sopera por taza   
					Cantidad máxima de café de filtro para   
					usar en la BrewStation®   
					Café Cucharadas Cucharadas soperas   
					Común   
					13   
					11   
					9 
					Descafeinado 11   
					1 
					2 
					3 
					Evite la caída de café molido en   
					otras áreas de la BrewStation®.   
					Opciones de preparación   
					FLAVOR+ (SABOR+)   
					Café de sabor mejorado   
					pronunciado/fuerte   
					Presione el botón Brew Options (opciones   
					de preparación) hasta que aparezca   
					Flavor+   
					1-4 TAZAS   
					Cuando prepare 1-4 tazas de café   
					O cuando utilice café descafeinado   
					Presione el botón Brew Options (opciones   
					de preparación) hasta que aparezca 1-4   
					Cups (1-4 tazas) en el modo 1-4 tazas   
					4 
					5 
					27   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840157401 SPnv01.qxd 9/11/07 4:02 PM Page 28   
					(cont.)   
					Cómo preparar café   
					Filtro permanente dorado   
					(accesorio opcional)   
					El filtro permanente dorado   
					hace las veces de filtro de papel   
					desechable. Enjuague con agua   
					caliente antes del primer uso.   
					Luego simplemente colóquelo en   
					el canasto del filtro. Limpie bajo   
					un chorro de agua caliente de la   
					canilla y deje secar, o colóquelo en   
					el estante superior del lavavajillas.   
					6 
					7 
					Configure las horas de apagado   
					automático en 1, 2, 3, o 4.   
					28   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840157401 SPnv01.qxd 9/11/07 4:02 PM Page 29   
					Cómo preparar café helado   
					1 
					2 
					3 
					4 
					Prepare café de doble intensidad   
					para el café helado. Agregue 2   
					cucharas del medidor de café o   
					23/4 cucharadas soperas de café   
					molido por taza.   
					Vierta el agua en el depósito de   
					agua.   
					Llene el depósito de café con   
					agua hasta la línea MAX FILL WATER   
					(llenado máximo de agua).   
					Llene el depósito de café con   
					hielo hasta la línea MAX FILL ICE   
					(llenado máximo de hielo).   
					6 
					7 
					5 
					8 
					Configure las horas de apagado   
					automático en 0.   
					29   
					29   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840157401 SPnv01.qxd 9/11/07 4:02 PM Page 30   
					Programación   
					1 
					2 
					3 
					4 
					Para ajustar el reloj a la hora cor-   
					recta, presione el botón H para   
					ajustar las horas y el botón M   
					para los minutos, el símbolo PM   
					se desplegará si se elige.   
					Sostenga PROG hasta que el   
					reloj comience a destellar.   
					Continúe sosteniendo el botón   
					PROG, presione H y M hasta   
					alcanzar a hora deseada de inicio automática.   
					de preparación.   
					Presione PROG momentánea-   
					mente para activar la preparación   
					Para lograr un café de mejor sabor, use un filtro de agua.   
					Se recomienda un cambio de filtro cada 60 ciclos.   
					(en algunos modelos)   
					Filtro de agua   
					Filtro de agua (accesorio opcional)   
					Aparecerá cada 60 ciclos para   
					indicar que se necesita un nuevo   
					filtro de agua. Permanecerá ilumina-   
					do solo durante 2 ciclos.   
					Para solicitar un filtro de agua:   
					1.800.851.8900 (EE.UU.)   
					1.800.267.2826 (Canadá)   
					01.800.71.16.100 (México)   
					O visite hamiltonbeach.com   
					15 min.   
					1 
					30   
					2 
					3 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840157401 SPnv01.qxd 9/11/07 4:02 PM Page 31   
					Limpie la BrewStation® por lo menos una vez por mes.   
					Limpieza con el limpiador de cafeteras   
					Los limpiadores comerciales de   
					Limpieza   
					las cafeteras son el método   
					recomendado de limpieza y se   
					prefieren al vinagre ya que son   
					más eficaces y NO dejan olor.   
					Aparecerá cada 30 ciclos para   
					indicar que se necesita limpiar la   
					cafetera. Permanecerá iluminada   
					solo durante 2 ciclos.   
					Siga las instrucciones del paquete   
					de los limpiadores comerciales de   
					cafeteras.   
					NOTA: Los ciclos volverán a   
					cero si se corta la energía o se   
					desenchufa la unidad.   
					Dispense varias tazas antes de   
					descartar la solución   
					Para solicitar limpiador/quitasarro llame al:   
					1.800.851.8900 (EE.UU.) • 1.800.267.2826 (Canadá)   
					01.800.71.16.100 (México)   
					O visite hamiltonbeach.com   
					31   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840157401 SPnv01.qxd 9/11/07 4:02 PM Page 32   
					Limpie la BrewStation® por lo menos una vez por mes (una vez por semana   
					en áreas de agua dura).   
					Limpieza con vinagre   
					1 
					2 
					3 
					4 
					Quite el filtro de agua opcional.   
					Coloque 1 pinta (2 tazas/500 ml)   
					de vinagre en el depósito de   
					agua.   
					Presione ON   
					(encendido).   
					Cuando se enfríe, dispense varias   
					tazas antes de vaciar y enjuagar el   
					depósito.   
					Apague (OFF)   
					después de 20   
					segundos y espere durante 30   
					minutos. Presione ON   
					(encendido). Apague   
					(OFF)   
					cuando haya terminado.   
					5 
					Haga funcionar durante 2-3   
					ciclos sólo con AGUA LIMPIA.   
					Deje enfriar entre ciclos.   
					32   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840157401 SPnv01.qxd 9/11/07 4:02 PM Page 33   
					Detección de problemas   
					CAUSA PROBABLE   
					PROBLEMA POTENCIAL   
					• Grumos de café atrapadas en el mecanismo dispensador del depósito de café.   
					Ver Cómo limpiar con vinagre.   
					Pérdidas en el dispensador.   
					• Esto le recuerda de efectuar una limpieza cada 30 ciclos. Desaparecerá después de   
					destella o aparece en el reloj.   
					destella o aparece en el reloj.   
					2 ciclos.   
					• Se han concentrado depósitos minerales. Limpie la cafetera siguiendo las Instrucciones   
					de limpieza.   
					El café tiene mal sabor.   
					• Se debe limpiar la cafetera.   
					• Café molido que no sirve para cafeteras automáticas.   
					• La relación café/agua está desequilibrada. Ajuste a su preferencia personal.   
					• Pobre calidad de agua (use un filtro de agua o agua mineral para preparar café).   
					• Se han concentrado depósitos minerales. Limpie la cafetera siguiendo las Instrucciones   
					de limpieza.   
					• El depósito de agua está vacío.   
					• La unidad está desenchufada.   
					El café no se hace/se frena   
					en mitad de la preparación/   
					la unidad no se enciende.   
					• Corte de energía.   
					• Subida de tensión. Desenchufe y luego vuelva a enchufar.   
					• Se debe limpiar la cafetera. Limpie la cafetera por lo menos cada 30 días para mantener   
					El café se hace muy   
					lentamente   
					un desempeño adecuado.   
					• Cantidad excesiva de café. Ver la tabla de la página 27.   
					• El café está molido muy fino (no es molido para cafeteras automáticas).   
					• Hay más de un filtro de papel en la canasta.   
					El café se desborda de   
					la canasta.   
					• Filtro de papel de baja calidad o tamaño incorrecto de filtro de papel.   
					• Se está usando café descafeinado. Utilice las opciones de preparación de 1-4 tazas cuando   
					prepare café descafeinado.   
					33   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840157401 SPnv01.qxd 9/11/07 4:02 PM Page 34   
					Grupo HB PS, S.A. de C.V.   
					Monte Elbruz No. 124 Int. 601   
					Col. Palmitas Polanco   
					México, D.F. C.P. 11560   
					01-800-71-16-100   
					PÓLIZA DE GARANTÍA   
					PRODUCTO:   
					MODELO:   
					MARCA:   
					Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la   
					República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para   
					productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100   
					Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:   
					GARANTÍA DE 1 AÑO.   
					COBERTURA   
					• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.   
					Grupo HB PS,   
					• 
					S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,   
					todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.   
					• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.   
					LIMITACIONES   
					• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.   
					• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal   
					estado, etc.   
					EXCEPCIONES   
					Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:   
					a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)   
					b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.   
					c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable   
					respectivo.   
					El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de   
					servicio.   
					34   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840157401 SPnv01.qxd 9/11/07 4:02 PM Page 35   
					PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA   
					• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.   
					• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).   
					• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:   
					1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.   
					2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.   
					3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.   
					• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.   
					• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta   
					días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los   
					treinta días naturales, se estará a dicho plazo.   
					• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto   
					de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.   
					Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en   
					alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:   
					GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO   
					DÍA___   
					MES___   
					AÑO___   
					01 800 71 16 100   
					Email: [email protected]   
					RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.   
					Jalisco   
					Distrito Federal   
					SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO   
					Garibaldi No. 1450   
					ELECTRODOMÉSTICOS   
					Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499   
					Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.   
					Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397   
					Ladrón de Guevara   
					GUADALAJARA 44660 Jal.   
					Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914   
					CASA GARCIA   
					Av. Patriotismo No. 875-B   
					Mixcoac MEXICO 03910 D.F.   
					Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856   
					Chihuahua   
					DISTRIBUIDORA TURMIX   
					Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.   
					Int. Hipermart   
					Alamos de San Lorenzo   
					CD. JUAREZ 32340 Chih.   
					Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030   
					Nuevo Leon   
					FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES   
					Ruperto Martínez No. 238 Ote.   
					Centro MONTERREY, 64000 N.L.   
					Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486   
					35   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840157401 SPnv01.qxd 9/11/07 4:02 PM Page 36   
					Modelo:   
					47334   
					Tipo:   
					A52   
					Características Eléctricas:   
					120 V~ 60 Hz 975 W   
					Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.   
					840157401   
					9/07   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				 |