GE Microwave Oven DVM1665 User Manual

ge.com  
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . .2–7 Care and Cleaning  
Owner’s  
Manual  
Charcoal Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29  
Operating Instructions  
Inside . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25  
Outside . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26  
Replacing the Light Bulb . . . . . . . . . . . . . .27  
Stainless Steel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26  
Vent Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28, 29  
JVM1665  
DVM1665  
Best Method of Cooking Chart . . . . . . . .21  
Changing Power Level . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Cooking Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Cookware Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20  
Features of Your Oven . . . . . . . . . . . . . . 8, 9  
Grilling Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18–19  
Microwave Terms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Other Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22–24  
Automatic Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24  
Auto Nite Light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23  
Beeper Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23  
Clear/Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22  
Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22  
Control Lock-Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22  
Cooking Complete Reminder . . . . . . .22  
Display ON/OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23  
Display Speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23  
Help . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22  
Light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24  
Measures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23  
More Time Message . . . . . . . . . . . . . . . .23  
Resume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22  
Start/Pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22  
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24  
Turn Table On/Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24  
Vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24  
Sensor Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15–17  
Time and Auto Features . . . . . . . 9, 11–13  
Troubleshooting Tips . . . . . . . . 30, 31  
Things That Are Normal  
With Your Microwave Oven . . . . . . . . . . 32  
Consumer Support  
Consumer Support . . . . . . . . . . Back Cover  
Optional Kits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Product Registration . . . . . . . . . . . . . . 33, 34  
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Write the model and serial numbers here:  
Model #__________________________  
Serial # __________________________  
You can find them on a label when the door  
is open.  
MFL51203001 49-40583-1 08-08 JR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.  
I When using the Auto Grill, Manual Grill or Combo Grill  
functions, both the outside and inside of the oven will  
become hot. Always use hot pads to remove containers  
of food and accessories such as the oven shelf.  
I Some products such as whole eggs and sealed  
containers—for example, closed jars—are able to explode  
and should not be heated in this microwave oven.  
Such use of the microwave oven could result in injury.  
I Thermometer—Do not use regular cooking or oven  
thermometers when cooking by microwave. The metal  
and mercury in these thermometers could cause  
arcing and possible damage to the oven. Do not use  
a thermometer in food you are microwaving unless  
the thermometer is designed or recommended for  
use in the microwave oven.  
I It is important to keep the area clean where the door  
seals against the microwave. Use only mild, non-abrasive  
detergents applied with a clean sponge or soft cloth.  
Rinse well.  
I This appliance must only be serviced by qualified service  
personnel. Contact nearest authorized service facility  
for examination, repair or adjustment.  
I Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn off  
the pad and touch electrical parts involving risk of electric  
shock.  
I As with any appliance, close supervision is necessary  
when used by children.  
I Do not store anything directly on top of the microwave  
I Do not store any materials, other than our recommended  
oven surface when the microwave oven is in operation.  
accessories, in this oven when not in use.  
I Do not mount this appliance over a sink.  
I Do not store this appliance outdoors. Do not use this  
product near water—for example, in a wet basement,  
near a swimming pool, near a sink or in similar locations.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
I Keep power cord away from heated surfaces.  
I Do not immerse power cord or plug in water.  
WARNING!  
ARCING  
If you see arcing, press the CLEAR/OFF button and correct the problem.  
Arcing is the microwave term for sparks in the oven.  
Arcing is caused by:  
I Foil not molded to food (upturned edges act  
like antennas).  
I Metal, such as twist-ties, poultry pins,  
I The metal shelf not installed correctly so it  
or gold-rimmed dishes, in the microwave.  
touches the microwave wall.  
I Recycled paper towels containing small metal  
I Metal or foil touching the side of the oven.  
I Turntable ring support not installed correctly.  
pieces being used in the microwave.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
WARNING!  
FOODS  
I Do not pop popcorn in your microwave oven unless I Foods cooked in liquids (such as pasta) may tend  
in a special microwave popcorn accessory or unless  
you use popcorn labeled for use in microwave  
ovens.  
to boil more rapidly than foods containing less  
moisture. Should this occur, refer to the Care  
and cleaning of the microwave oven section for  
instructions on how to clean the inside of the oven.  
I Do not boil eggs in a microwave oven. Pressure will  
build up inside egg yolk and will cause it to burst,  
possibly resulting in injury.  
I Avoid heating baby food in glass jars, even with  
the lid off. Make sure all infant food is thoroughly  
cooked. Stir food to distribute the heat evenly.  
Be careful to prevent scalding when warming  
formula. The container may feel cooler than the  
formula really is. Always test the formula before  
feeding the baby.  
I Operating the microwave with no food inside for  
more than a minute or two may cause damage  
to the oven and could start a fire. It increases  
the heat around the magnetron and can shorten  
the life of the oven.  
I Don’t defrost frozen beverages in narrow-necked  
bottles (especially carbonated beverages). Even  
if the container is opened, pressure can build up.  
This can cause the container to burst, possibly  
resulting in injury.  
I Foods with unbroken outer “skin” such as potatoes,  
hot dogs, sausages, tomatoes, apples, chicken livers  
and other giblets, and egg yolks should be pierced  
to allow steam to escape during cooking.  
I SUPERHEATED WATER  
I Hot foods and steam can cause burns. Be careful  
when opening any containers of hot food, including  
popcorn bags, cooking pouches and boxes.  
To prevent possible injury, direct steam away  
from hands and face.  
Liquids, such as water, coffee, or tea, are able to  
be overheated beyond the boiling point without  
appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling  
when the container is removed from the microwave  
oven is not always present. THIS COULD RESULT IN  
VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN  
THE CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR  
OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.  
I Do not overcook potatoes. They could dehydrate  
and catch fire, causing damage to your oven.  
I Cook meat and poultry thoroughly—meat to at  
least an INTERNAL temperature of 160°F and  
poultry to at least an INTERNAL temperature  
of 180°F. Cooking to these temperatures usually  
protects against foodborne illness.  
To reduce the risk of injury to persons:  
— Do not overheat the liquid.  
— Stir the liquid both before and halfway through  
heating it.  
— Do not use straight-sided containers with narrow  
necks.  
— After heating, allow the container to stand in the  
microwave oven for a short time before removing  
the container.  
— Use extreme care when inserting a spoon or other  
utensil into the container.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
MICROWAVE-SAFE COOKWARE  
Do not operate the oven in the microwave mode without the turntable and the turntable support seated  
and in place. The turntable must be unrestricted so it can rotate.  
Make sure all cookware used in your microwave oven is suitable for microwaving. Most glass casseroles,  
cooking dishes, measuring cups, custard cups, pottery or china dinnerware which does not have  
metallic trim or glaze with a metallic sheen can be used. Some cookware is labeled “suitable for  
microwaving.  
I If you are not sure if a dish  
is microwave-safe, use this  
test: Place in the oven both  
the dish you are testing  
I Do not use your microwave/convection oven  
to dry newspapers.  
I Not all plastic wrap is suitable for use in microwave  
ovens. Check the package for proper use.  
and a glass measuring cup  
filled with 1 cup of water—  
set the measuring cup  
either in or next to the dish. Microwave 30–45  
seconds at high. If the dish heats, it should not  
be used for microwaving.  
How to test for  
a microwave-safe dish.  
I Paper towels, waxed paper and plastic wrap can  
be used to cover dishes in order to retain moisture  
and prevent spattering while microwaving. Be sure  
to vent plastic wrap so steam can escape.  
I Do not use paper products when the microwave/  
griller oven is operated in the Auto Grill, Manual  
Grill or Combo Grill mode.  
If the dish remains cool and only the water in  
the cup heats, then the dish is microwave-safe.  
I Oversized food or oversized metal cookware  
should not be used in a microwave/convection  
oven because they increase the risk of electric  
shock and could cause a fire.  
I Cookware may become hot because of heat  
transferred from the heated food. Pot holders  
may be needed to handle the cookware.  
I When microwaving “boilable” cooking pouches  
and tightly closed plastic bags, they should be slit,  
pierced or vented as directed by package. If they  
are not, plastic could burst during or immediately  
after cooking, possibly resulting in injury. Also,  
plastic storage containers should be at least  
partially uncovered because they form a tight seal.  
When cooking with containers tightly covered with  
plastic wrap, remove covering carefully and direct  
steam away from hands and face.  
I Sometimes the oven floor, turntable and walls  
can become too hot to touch. Be careful touching  
the floor, turntable and walls during and after  
cooking.  
I If you use a meat thermometer while  
microwaving or using the Auto Grill, Manual Grill  
or Combo Grill mode, make sure it is safe for use  
in microwave ovens.  
I Do not use recycled paper products. Recycled  
paper towels, napkins and waxed paper can  
contain metal flecks which may cause arcing  
or ignite. Paper products containing nylon or nylon  
filaments should be avoided, as they may also  
ignite.  
I Use foil only as directed in this manual. When using  
foil in the microwave oven, keep the foil at least 1″  
away from the sides of the oven.  
I Plastic cookware—Plastic cookware designed for  
microwave cooking is very useful, but should be  
used carefully. Even microwave-safe plastic may  
not be as tolerant of overcooking conditions as  
are glass or ceramic materials and may soften or  
char if subjected to short periods of overcooking.  
In longer exposures to overcooking, the food  
and cookware could ignite.  
I Some styrofoam trays (like those that meat  
is packaged on) have a thin strip of metal  
embedded in the bottom. When microwaved,  
the metal can burn the floor of the oven or  
ignite a paper towel.  
I Use of the shelf accessory:  
Plastic microwave cookware can NOT be used  
when using the grilling functions of this oven.  
— Remove the shelf from the oven when  
not in use.  
Follow these guidelines:  
— Use pot holders when handling the shelf and  
cookware. They may be hot.  
Use microwave-safe plastics only and use  
them in strict compliance with the cookware  
manufacturer’s recommendations.  
1
— Be sure that the shelf is positioned properly inside  
the oven to prevent product damage.  
Do not microwave empty containers.  
2
— Do not cover the shelf or any part of the oven  
with metal foil. This will cause overheating of  
the microwave/griller oven.  
Do not permit children to use plastic cookware  
without complete supervision.  
3
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
WARNING!  
GROUNDING INSTRUCTIONS  
WARNING:  
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.  
This appliance must be  
grounded. In the event of  
an electrical short circuit,  
grounding reduces the risk  
of electric shock by  
providing an escape wire  
for the electric current.  
Do not under any circumstances cut or remove  
the third (ground) prong from the power cord.  
Do not use an adapter plug with this appliance.  
Do not use an extension cord with this appliance.  
If the power cord is too short, have a qualified  
electrician or service technician install an outlet  
near the appliance.  
Ensure proper ground exists  
before use.  
This appliance is equipped with a power cord  
having a grounding wire with a grounding plug.  
The plug must be plugged into an outlet that is  
properly installed and grounded.  
For best operation, plug this appliance into its  
own electrical outlet to prevent flickering of lights,  
blowing of fuse or tripping of circuit breaker.  
Consult a qualified electrician or service technician  
if the grounding instructions are not completely  
understood, or if doubt exists as to whether  
the appliance is properly grounded.  
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet,  
it is your personal responsibility and obligation  
to have it replaced with a properly grounded  
3-prong wall outlet.  
THE VENT FAN  
The fan will operate automatically under certain  
conditions (see Automatic Fan feature). Take care  
to prevent the starting and spreading of accidental  
cooking fires while the vent fan is in use.  
I Use care when cleaning the vent fan filters.  
Corrosive cleaning agents, such as lye-based  
oven cleaners, may damage the filters.  
I When preparing flaming foods under  
I Clean the underside of the microwave often.  
Do not allow grease to build up on the microwave  
or the fan filters.  
the microwave, turn the fan on.  
I Never leave surface units beneath your microwave  
oven unattended at high heat settings. Boilovers  
cause smoking and greasy spillovers that may  
ignite and spread if the microwave vent fan is  
operating. To minimize automatic fan operation,  
use adequate sized cookware and use high heat  
on surface units only when necessary.  
I In the event of a grease fire on the surface units  
below the microwave oven, smother a flaming  
pan on the surface unit by covering the pan  
completely with a lid, a cookie sheet or a flat tray.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
NOTICE: PACEMAKERS  
Most pacemakers are shielded from interference from  
electronic products, including microwaves. However,  
patients with pacemakers may wish to consult their  
physicians if they have concerns.  
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Optional kits  
Available at extra cost from your GE supplier.  
Filler Panel Kit  
Filter Kit  
I JX52  
I JX81A—Recirculating Charcoal Filter Kit  
JX81A  
When replacing a 36range hood, the filler panel kit  
fills in the additional width to provide a custom  
built-in appearance.  
A filter kit is used when  
the oven cannot be  
vented to the outside.  
For installation between cabinets only; not for  
end-of-cabinet installation. Each kit contains  
two 3wide filler panels.  
Available at extra cost  
from your GE supplier.  
See the back cover for  
ordering by phone or  
at ge.com.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the features of your oven.  
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.  
Features of the Oven  
Grilling Shelf. Use with Auto Grill and  
Door Latch Release Handle.  
Manual Grill. The shelf is optional with Combo  
Grill. The shelf is also optional with Auto and  
Manual Grill when grilling large items that would  
be too close to the top of the microwave.  
Door Latches.  
Window with Metal Shield. Screen allows  
cooking to be viewed while keeping microwaves  
confined in the oven.  
Grilling Pan. Use with the grilling shelf during  
Auto Grill, Manual Grill and Combo Grill.  
Grilling Element.  
Control Panel and Selector Dial.  
Shelf. Lets you microwave several foods at  
once. Food microwaves best when placed  
directly on the turntable.  
Removable Turntable. Do not operate the oven  
in the microwave mode without the turntable  
and turntable support seated and in place.  
Removable Turntable Support. Do not operate  
the oven in the microwave mode without  
the turntable and turntable support seated  
and in place.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the cooking features  
of your microwave/griller oven.  
ge.com  
You can cook by Microwave, Auto Grill, Manual Grill or Combo Grill.  
Dial Selector  
Cooking Controls  
Microwave Cooking Time and Auto Features  
Press  
Turn and push dial to enter  
Time Cook  
Amount of cooking time  
Press once to microwave any time  
between 15 seconds and 95 minutes.  
Add 30 Seconds  
Starts immediately!  
Defrost  
Press once (Fast)  
Press twice (Auto)  
Press three times (Time)  
Food weight up to one pound  
Food weight up to six pounds  
Amount of defrosting time  
Beverage (6–12 oz.)  
Power Level  
Starts immediately!  
Power level 1–10  
Sensor Features  
Press  
Turn and push dial to enter Option  
Popcorn  
Starts immediately!  
more/less time  
Potato  
Starts immediately!  
more/less time  
Soften/Melt  
Press once (soften)  
Press twice (melt)  
Food type  
Food type  
Auto Cook  
Food type  
more/less time  
Grilling Features  
Press  
Turn and push dial to enter  
Auto Grill  
Manual Grill  
Combo Grill  
Food type/Specific food  
Desired cook time  
Food type/Specific food  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Available cooking options.  
Microwave Cooking  
Your oven uses microwave energy to cook by a set time or weight, or automatically  
by sensor.  
Sensor microwave works by detecting the increasing humidity released during cooking.  
The oven automatically adjusts the cooking time to various types and amounts of food.  
Cooking Method  
Heat Source  
Heat Conduction  
Benefits  
Microwave energy  
is distributed evenly  
throughout the  
oven for thorough,  
fast cooking  
Microwave energy.  
Heat produced  
within food by  
instant energy  
penetration.  
Fast, high efficiency  
cooking. Oven  
and surroundings  
do not get hot.  
Easy clean-up.  
of food.  
Auto Grill/Manual Grill  
During grilling, a heating element is used to generate radiant heat to brown the exterior  
of the food. Your oven offers the option of using automatic or manual grilling. Automatic grilling  
allows you to select the correct food type from a pre-programmed menu. Manual grilling allows  
you to specify the amount of time you wish to grill.  
Cooking Method  
Heat Source  
Heat Conduction  
Benefits  
Hot air radiates  
around food to  
produce a browned  
exterior.  
Radiating  
heated air.  
Heat conducted  
from outside  
of food to inside.  
Aids in browning  
and enhances  
flavor.  
Always use the grilling shelf when  
using Auto Grill or Manual Grill unless  
the item you are cooking is too large.  
Combination Grill  
Your oven also offers the option of using Combination Grill. This feature allows for faster grilling  
by combining grilling and microwave energy.  
Cooking Method  
Heat Source  
Heat Conduction  
Benefits  
Microwave energy  
and radiating  
heated air combine  
to grill foods faster.  
Microwave energy  
and radiating  
heated air.  
Food heats from  
instant microwave  
energy penetration  
and from heat  
conducted from  
outside.  
Shortened  
grilling time from  
microwave energy  
plus browning  
and flavor  
enhancement.  
For best results, use the grilling shelf  
when using Combo Grill unless the item  
you are cooking is too large.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the time and auto microwave features.  
ge.com  
Using the Dial  
Pressing the dial can also be used in place  
of the Start/Pause button for quicker  
programming of the oven.  
You can make selections on the oven by  
turning the dial and pressing it to enter  
the selection.  
Time Cook (Do not use the shelves when  
microwave cooking.)  
Time Cook I  
Time Cook II  
Allows you to microwave for any time  
between 15 seconds and 95 minutes.  
Lets you change power levels automatically  
during cooking. Here’s how to do it:  
Power level 10 (High) is automatically set,  
Press the Time Cook button.  
1
but you may change it for more flexibility.  
Turn the dial to set the first cook time  
and press the dial to enter.  
2
Press the Time Cook button.  
1
Turn the dial to set the cook time and  
press the dial to enter.  
Change the power level if you don’t want  
full power. (Press Power Level. Turn the  
dial to select. Press the dial to enter.)  
2
3
Change power level if you don’t want full  
power. (Press Power Level. Turn the dial  
to select. Press the dial to enter.)  
3
Press the Time Cook button again.  
4
Turn the dial to set the second cook time  
and press the dial to enter.  
5
Press the dial or the Start/Pause button  
to start cooking.  
4
Change the power level if you don’t  
want full power. (Press Power Level. Turn  
the dial to select. Press the dial to enter.)  
6
You may open the door during Time Cook  
to check the food. Close the door and press  
the dial or Start/Pause to resume cooking.  
Press the dial or the Start/Pause button  
to start cooking.  
7
NOTE: You may change the cook time at  
any time during cooking by turning the dial.  
You may also change the power level by  
pressing the Power Level button.  
At the end of Time Cook I, Time Cook II  
counts down.  
NOTE: You may change the cook time  
at any time during cooking by turning  
the dial. You may also change the power  
level by pressing the Power Level button.  
Add 30 Seconds (Do not use the shelves  
when microwave cooking.)  
This is a quick way to set and start cooking  
in 30 second blocks each time the Add 30  
Seconds button is pressed. The cook time  
may be changed by turning the dial at any  
time during cooking.  
The power level will automatically be set  
at 10 and the oven will start immediately.  
The power level can be changed as time is  
counting down. Press the Power Level button,  
turn the dial and press to enter.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the time and auto microwave features.  
Fast Defrost (Do not use the shelves  
when microwave cooking.)  
Fast Defrost automatically sets the  
defrosting times and power levels to give  
even defrosting results for meats, poultry and  
fish weighing up to one pound.  
IRemove meat from package and place on  
microwave-safe dish.  
Press the DEFROST button once.  
1
Turn the dial to the food weight,  
using the Conversion Guide at right.  
For example, dial .5 for .5 pounds  
(8 oz.) Press the dial to enter.  
2
Press the START/PAUSE button to start  
defrosting.  
3
Conversion Guide  
Turn the food over if the oven signals  
TURN FOOD OVER.  
If the weight of food is stated in pounds  
and ounces, the ounces must be converted  
to tenths (.1) of a pound.  
4
IRemove defrosted meat or shield warm  
areas with small pieces of foil.  
Weight of Food  
in Ounces  
Enter Food Weight  
(tenths of a pound)  
IAfter defrosting, most meats need to stand  
5 minutes to complete defrosting.  
1–2  
3
4–5  
6–7  
8
9–10  
11  
12–13  
14–15  
.1  
.2  
.3  
.4  
.5  
.6  
.7  
.8  
.9  
Auto Defrost (Do not use the shelves  
when microwave cooking.)  
Use Auto Defrost for meat, poultry and fish  
weighing up to six pounds. Use Time Defrost  
for most other frozen foods.  
Auto Defrost automatically sets the  
defrosting times and power levels to give  
even defrosting results for meats, poultry  
and fish.  
IRemove meat from package and place  
on microwave-safe dish.  
Press the Defrost button twice.  
1
Turn the dial to the food weight,  
using the Conversion Guide at right.  
For example, dial 1.2 for 1.2 pounds  
(1 pound, 3 oz.). Press the dial to enter.  
2
Press the Start/Pause button to start  
defrosting.  
3
Turn the food over if the oven signals  
TURN FOOD OVER.  
4
IRemove defrosted meat or shield warm  
areas with small pieces of foil.  
IAfter defrosting, most meats need to stand  
5 minutes to complete defrosting. Large  
roasts should stand for about 30 minutes.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Time Defrost (Do not use the shelves  
when microwave cooking.)  
Use Time Defrost to defrost for a selected  
Defrosting Tips  
Foods frozen in paper or plastic can be  
defrosted in the package. Closed packages  
should be slit, pierced or vented AFTER food  
has partially defrosted. Plastic storage  
containers should be partially uncovered.  
length of time.  
I
Press the Defrost button three times.  
1
Turn the dial to select the time you want.  
2
Press the dial to enter.  
Press the Start/Pause button to start  
3
IFamily-size, prepackaged frozen  
dinners can be defrosted and microwaved.  
If the food is in a foil container, transfer  
it to a microwave-safe dish.  
defrosting.  
Turn the food over if the oven signals  
TURN FOOD OVER.  
4
You may change the defrost time at any time IFoods that spoil easily should not be  
during defrosting by turning the dial.  
allowed to sit out for more than one hour  
after defrosting. Room temperature  
promotes the growth of harmful bacteria.  
Power level is automatically set at 3, but can  
be changed. You can defrost small items  
quickly by raising the power level after  
entering the time. Power level 7 cuts the total  
defrosting time in about half; power level 10  
cuts the total time to approximately 1/3.  
However, food will need more frequent  
attention than usual.  
IFor more even defrosting of larger foods,  
such as roasts, use Auto Defrost. Be sure  
large meats are completely defrosted  
before cooking.  
IWhen defrosted, food should be cool  
but softened in all areas. If still slightly icy,  
return to the microwave very briefly, or let  
it stand a few minutes.  
A dull thumping noise may be heard during  
defrosting. This is normal when oven is not  
operating at High power.  
ISome models include a defrost rack. If you  
have a defrost rack, place it on top of the  
turntable and the food item on the rack for  
best results.  
Beverage (Do not use the shelves when  
microwave cooking.)  
The Beverage feature heats beverages from  
6 to 12 ounces.  
Drinks heated with the Beverage feature may  
be very hot. Remove the container with care.  
Potato (Do not use the shelves when  
microwave cooking.)  
The Potato feature allows you to cook  
1 to 3 potatoes at a time at 8–10 oz. each.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About changing the power level.  
The power level may be entered or  
changed immediately after entering the time  
for Time Cook, Time Defrost or Add 30  
Seconds. The power level may also be  
changed during time countdown.  
A lower setting will cook more evenly and  
need less stirring or rotating of the food.  
Some foods may have better flavor, texture  
or appearance if one of the lower settings is  
used. Use a lower power level when cooking  
foods that have a tendency to boil over,  
such as scalloped potatoes.  
First, follow directions for Time Cook,  
Time Defrost or Add 30 Seconds.  
1
Rest periods (when the microwave  
energy cycles off) give time for the food  
to “equalize” or transfer heat to the inside  
of the food. An example of this is shown with  
power level 3—the defrost cycle. If microwave  
energy did not cycle off, the outside  
of the food would cook before  
Press the Power Level button.  
2
Turn the dial clockwise to increase and  
counterclockwise to decrease the power  
level. Press the dial to enter.  
3
Press the Start/Pause button to start  
cooking.  
4
the inside was defrosted.  
Variable power levels add flexibility to  
microwave cooking. The power levels on  
the microwave oven can be compared to  
the surface units on a range. Each power level  
gives you microwave energy a certain  
percent of the time. Power level 7 is  
microwave energy 70% of the time. Power  
level 3 is energy 30% of the time. Most  
cooking will be done on High (power level 10)  
which gives you 100% power. Power level 10  
will cook faster but food may need more  
frequent stirring, rotating or turning over.  
Here are some examples of uses for various  
power levels:  
High 10: Fish, bacon, vegetables, heating  
liquids.  
Med-High 7: Gentle cooking of meat and  
poultry; baking casseroles and reheating.  
Medium 5: Slow cooking and tenderizing  
for stews and less tender cuts of meat.  
Low 2 or 3: Defrosting; simmering; delicate  
sauces.  
Warm 1: Keeping food warm; softening  
butter.  
Microwave terms.  
Term  
Definition  
Arcing  
Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by:  
I the metal shelf being installed incorrectly and touching the microwave walls.  
I metal or foil touching the side of the oven.  
I foil that is not molded to food (upturned edges act like antennas).  
I metal such as twist-ties, poultry pins, gold-rimmed dishes.  
I recycled paper towels containing small metal pieces.  
I the turntable ring support being installed incorrectly.  
Covering  
Shielding  
Covers hold in moisture, allow for more even heating and reduce cooking time. Venting plastic wrap or  
covering with wax paper allows excess steam to escape.  
In a regular oven, you shield chicken breasts or baked foods to prevent over-browning. When microwaving,  
you use small strips of foil to shield thin parts, such as the tips of wings and legs on poultry, which would  
cook before larger parts.  
Standing Time When you cook with regular ovens, foods such as roasts or cakes are allowed to stand to finish cooking  
or to set. Standing time is especially important in microwave cooking. Note that a microwaved cake is not  
placed on a cooling rack.  
Venting  
After covering a dish with plastic wrap, you vent the plastic wrap by turning back one corner so excess  
steam can escape.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the sensor microwave features.  
ge.com  
Humidity Sensor  
What happens when using the Sensor Features:  
The Sensor Features detect the increasing humidity released during cooking.  
The oven automatically adjusts the cooking time to various types and amounts of food.  
Do not use the Sensor Features twice in succession on the same food portion—it may result  
in severely overcooked or burnt food. If food is undercooked after the countdown, use Time  
Cook for additional cooking time.  
I The proper containers and covers are essential for best auto cooking.  
Covered  
I Always use microwave-safe containers and cover them with lids or vented plastic wrap.  
Never use tight sealing plastic containers—they can prevent steam from escaping and  
cause food to overcook.  
Vented  
I Be sure the outside of the cooking containers and the inside of the microwave oven are  
dry before placing food in the oven. Beads of moisture turning into steam can mislead  
the sensor.  
Dry off dishes so they don’t mislead  
the sensor.  
Auto Cook (Do not use the shelves when microwave cooking.)  
Because most cooking containers must be covered during Auto Cook, this feature is best with  
foods that you want to steam or retain moisture.  
NOTE: Use of the metal shelf with Auto Cook is not recommended.  
Recommended Foods  
A wide variety of foods including meats, fish and vegetables can be cooked  
using this feature.  
Foods not recommended  
Foods that must be cooked uncovered, foods that require constant attention, foods that  
require addition of ingredients during cooking and foods calling for a dry look or crisp surface  
after cooking should not be cooked using this feature. It is best to Time Cook them.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the sensor microwave features.  
Auto Cook (Do not use the shelves when  
microwave cooking.)  
Cooking Tips  
Place covered food in the oven and close  
the door. Press the Auto Cook button.  
ENTER FOOD TYPE appears in the  
1
I When oven signals and countdown time  
is displayed, the door may be opened  
for stirring, turning or rotating food.  
To resume cooking, close the door  
and press Start/Pause.  
display.  
Turn the dial to the desired food type.  
Press to enter.  
2
I Match the amount of food to the size of  
See the Auto Cook Food Type Guide below  
for specific foods and instructions.  
container. Fill containers at least 1/2 full.  
I Be sure outside of container and inside  
The oven starts immediately.  
of oven are dry.  
NOTE: If the door was open while the control  
was being set, close the door and press  
the Start/Pause button to begin cooking.  
I After completion of Cook cycle, if food  
needs additional cooking, return food to  
oven and use Time Cook to finish cooking.  
If food is undercooked after the countdown,  
use Time Cook for additional cooking time.  
How to Adjust the Oven’s Automatic  
Settings for a Shorter or Longer Cook  
Time (Not available for all food types)  
Do not open the oven door before  
the countdown time is displayed—steam  
escaping from the oven can affect cooking  
performance. If the door is opened, close  
the door and press Start/Pause immediately.  
To subtract 10% from the automatic  
cooking time:  
Within the first 30 seconds after the oven  
starts, turn the dial counterclockwise, until  
a minus (“–”) sign appears, and press to enter.  
If ground meat was selected, the oven may  
signal you to drain and stir the meat. Open  
To add 10% to the automatic cooking time:  
Within the first 30 seconds after the oven  
starts, turn the dial clockwise, until a plus (“+”)  
sign appears, and press to enter.  
NOTE: Do not use this feature  
twice in succession on the  
same food portion—it may  
result in severely overcooked  
or burnt food.  
the door, drain the meat and close the door.  
Press the Start/Pause button if necessary  
to resume cooking.  
Auto Cook Food Type Guide  
Food Type  
Servings  
Serving Size  
Comments  
Chicken Pieces  
1 to 4  
2 to 8  
pieces  
Use oblong, square or round dish.  
Cover with vented plastic wrap.  
Fish  
1 to 4  
4 to 16 oz.  
8 to 32 oz.  
8 to 32 oz.  
4 to 16 oz.  
4 to 16 oz.  
Use oblong, square or round dish.  
Cover with vented plastic wrap.  
Ground Meat  
(Beef, Pork, Turkey)  
Use round casserole dish. Crumble meat  
into dish. Cover with vented plastic wrap.  
Potatoes  
1 to 4  
1 to 4  
1 to 4  
Pierce skin with fork. Arrange in a  
star pattern in center of turntable.  
Canned Vegetables  
Fresh Vegetables  
Use microwave-safe casserole or bowl.  
Cover with lid or vented plastic wrap.  
Use microwave-safe casserole or bowl.  
Add 2 tablespoons water for each serving.  
Cover with lid or vented plastic wrap.  
Frozen Vegetables  
1 to 4  
4 to 16 oz.  
Use microwave-safe casserole or bowl.  
Follow package instructions for adding  
water. Cover with lid or vented plastic wrap.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Popcorn (Do not use the shelves when  
microwave cooking.)  
How to Adjust the Automatic Popcorn Setting  
CAUTION:  
Popping microwave  
popcorn with shelf can cause fire or  
damage to your microwave oven.  
to Provide a Shorter or Longer Cook Time  
If you find that the brand of popcorn you use  
underpops or overpops consistently, you can  
add or subtract 20–30 seconds to the automatic  
popping time.  
To use the Popcorn feature:  
Follow package instructions, using Time Cook  
1
if the package is less than 1.5 ounces or larger  
To subtract time:  
than 3.5 ounces. Place the package of  
popcorn in the center of the turntable.  
Within the first 30 seconds after the oven starts,  
turn the dial counterclockwise, until a minus  
(“–”) sign appears, for 20 seconds less cooking time.  
Press to enter. Turn again, until two minus (“– –”)  
signs appear, to reduce cooking time another  
10 seconds for a total of 30 seconds less time.  
Press to enter.  
Press the Popcorn button. The oven starts  
2
immediately.  
Use only with prepackaged  
microwave popcorn weighing  
1.5 to 3.5 ounces.  
If you open the door while POPCORN SENSOR  
is displayed, an error message will appear.  
Close the door, press Clear/Off and begin again.  
NOTE: Do not use this feature  
twice in succession on the  
same food portion—it may  
result in severely overcooked  
or burnt food.  
To add time:  
If food is undercooked after the countdown,  
use Time Cook for additional cooking time.  
Within the first 30 seconds after the oven starts,  
turn the dial clockwise, until a plus (“+”) sign  
appears, for an extra 20 seconds cooking time.  
Press to enter. Turn again, until two plus (“++”) signs  
appear, to add another 10 seconds for a total  
of 30 seconds additional time. Press to enter.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the grilling features.  
Grilling uses a heating element to generate radiant heat to brown the exterior of the food.  
Your oven offers the option of using automatic, manual or combination grilling.  
Automatic grilling allows you to select the correct food type from a pre-programmed menu.  
Manual grilling allows you to specify the amount of time you wish to grill. Combination grilling  
combines grilling and microwaving to give you faster cook times.  
Correct shelf  
For Best Results…  
Use the Grilling Shelf and Pan. The grilling shelf sits on the turntable. As the shelf turns, the food  
you are grilling will get even passes under the grilling element. Because it is on the grilling shelf,  
it is closer to the element; therefore, it will cook faster and will brown.  
Incorrect shelf  
Auto Grill  
Place grill tray and rack on the turntable.  
Place food on the tray and close the door.  
Press Start/Pause and grill time will  
1
6
7
be displayed.  
Press the Auto Grill button.  
If your food must be turned during  
cooking, a signal will sound once and  
TURN FOOD will be displayed until the  
dial or button is pressed or the door is  
opened. When the door is open, PAUSE  
and the remaining grill time will be  
displayed.  
2
3
Turn and press the dial to select FOOD  
TYPE (Beef/Pork/Poultry/Seafood).  
When FOOD TYPE has been selected,  
turn the dial to select the specific food  
from the list given.  
4
Press the dial or Start/Pause button.  
Cooking will resume and the time  
countdown will be displayed.  
When the food selection has been  
entered, USE GRILL TRAY AND RACK  
will be displayed to remind you that  
you must use these when cooking  
with Auto Grill.  
8
5
NOTE: You may change the cook time at  
any time during cooking by turning the dial.  
Food Selection Guide  
BEEF  
POULTRY  
SEAFOOD  
“BURGERS” “1–2 PATTIES 1/2THICK(1ST/DEFAULT)  
“BURGERS” “3–4 PATTIES 1/2THICK”  
“BURGERS” “1–2 PATTIES 1THICK”  
“CHICKEN1PCBONE-IN(1ST/DEFAULT)  
“CHICKEN” “2 PC BONE-IN”  
“FISHFILT1PIECE(1ST/DEFAULT)  
“FISHFILT2PIECES”  
“FISHFILT3PIECES”  
“FISHFILT4PIECES”  
“SHRIMP” “4 OZ”  
“CHICKEN” “3 PC BONE-IN”  
“BURGERS” “3–4 PATTIES 1THICK”  
“CHICKEN” “4 PC BONE-IN”  
“STEAKS” “1–2 PCS 1/2THICK MEDIUM”  
“STEAKS” “1–2 PCS 1/2THICK WELL DONE”  
“STEAKS” “1–2 PCS 1/2THICK MEDIUM”  
“STEAKS” “1–2 PCS 1THICK WELL DONE”  
“CHIC BRST” “1 PC BONE-LESS”  
“CHIC BRST” “2 PC BONE-LESS”  
“CHIC BRST” “3 PC BONE-LESS”  
“CHIC BRST” “4 PC BONE-LESS”  
“CHIC NGTS” “4 PC FROZEN”  
“CHIC NGTS” “6 PC FROZEN”  
“SHRIMP” “8 OZ”  
“SHRIMP” “12 OZ”  
“SHRIMP” “16 OZ”  
PORK  
“CHIC NGTS” “8 PC FROZEN”  
“CHIC NGTS” “10 PC FROZEN”  
“PORK CHOPS” “1–2 CHOPS 1/2THICK(1ST/DEFAULT)  
“PORK CHOPS” “3–4 CHOPS 1/2THICK”  
“PORK CHOPS” “1–2 CHOPS 1THICK”  
“PORK CHOPS” “3–4 CHOPS 1THICK”  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
NOTE: You may change the cook time at any  
time during cooking by turning the dial.  
Manual Grill  
Combo Grill  
Placing grill tray and rack on the turntable is optional.  
Place food on the tray and close the door.  
Placing grill tray and rack on the turntable is optional.  
Place food on the tray and close the door.  
1
1
Press the Manual Grill button.  
Press the Combo Grill button.  
2
3
4
5
2
3
Turn and press the dial to enter desired grill time.  
Press Start/Pause.  
Turn and press the dial to enter FOOD TYPE and grill  
time. The cooking combination COMBO 1 or COMBO 2  
is automatically determined by the food selection.  
If the door is opened, Pause and the remaining grill time  
will be displayed.  
When FOOD TYPE is selected, a present time will be  
displayed. You can rotate the dial to adjust cooking  
time as desired.  
4
Press the dial or the Start/Pause button. Cooking will  
resume and the time countdown will be displayed.  
6
Press Start/Pause.  
5
6
If your food must be turned during cooking, a signal  
will sound once and TURN FOOD will be displayed  
until the dial or button is pressed or the door is opened.  
When the door is open, PAUSE and the remaining grill  
time will be displayed.  
Press the dial or the Start/Pause button. Cooking will  
resume and the time countdown will be displayed.  
7
Food Type Guide for Combo Grill  
Food Type  
Baked Potato  
Hamburgers-2  
Hamburgers-4  
Chicken, Pieces  
Chicken, Whole  
Fish Fillets  
Combo Setting  
Combo 2  
Combo 1  
Combo 1  
Combo 1  
Combo 2  
Combo 2  
Combo 1  
Combo 2  
Combo 2  
Combo 2  
1st Side  
5:00  
2nd Side  
4:00  
6:00  
4:00  
8:00  
5:00  
19:00  
30:00  
9:00  
16:00  
30:00  
3:00  
Hot Dogs  
5:00  
4:00  
Roast Beef, Med  
Roast Beef, Well  
Sausage  
14:00  
25:00  
5:00  
6:00  
8:00  
4:00  
All foods have a “turn” signal at the end of the first side cook time.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cookware tips.  
Metal Pans are recommended for manual and auto grilling, especially where  
browning is important. Dark or dull finish metal pans are best because they absorb heat  
and produce a crisper exterior.  
Glass or Glass-Ceramic casserole or baking dishes are best suited for egg and cheese recipes  
due to the cleanability of glass. They are also recommended when the grilling pan is not large  
enought to accommodate what you are cooking.  
Glass or Glass-Ceramic containers are recommended for microwaving and combination  
grilling. Be sure not to use items with metal trim as it may cause arcing (sparking) with  
oven wall or oven shelf. This can damage the cookware, the shelf or the oven.  
Cookware  
Microwave  
Grilling  
Heat-Resistant Glass, Glass-Ceramic  
(Pyrex ®, Fire King®, Corning Ware®, etc.)  
Yes  
Yes  
Metal  
No  
No for Combo Grill  
Yes for Auto Grill  
and Manual Grill  
Non Heat-Resistant Glass  
Microwave-Safe Plastics  
Plastic Films and Wraps  
Paper Products  
No  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
No  
No  
No  
No  
No  
Straw, Wicker and Wood  
* Use only microwave cookware that is safe to 450°F.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Select the best method of cooking.  
ge.com  
Use the following guide to select the best method of cooking. Recipes can be adapted using the guidelines below  
to determine the appropriate cooking mode.  
Foods  
Microwave  
Auto Grill  
Manual Grill  
Combo  
Grill  
Appetizers  
Dips and Spreads  
I
I
I
I
I
Pastry Snacks  
Beverages  
Sauces and Toppings  
Soups and Stews  
Meats  
Defrosting  
Grilling  
I
I
I
I
I
I
Poultry  
Defrosting  
Grilling  
Fish and Seafood  
Defrosting  
Cooking  
Casseroles  
I
I
I
I
I
I
I
Eggs and Cheese  
Scrambled, Omelets  
Quiche, Souffle  
I
I
I
Vegetables, (fresh)  
I
I
Potatoes  
Breads  
Muffins, Coffee Cake  
I
Desserts  
Custard and Pudding  
Bar Cookies  
Fruit  
I
I
I
Pies and Pastry  
Candy  
Blanching Vegetables  
I
I
I
Frozen Convenience Foods  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the other features.  
Help  
The Help button displays feature information  
and helpful hints. Press Help, then turn  
the dial to select a feature and press  
the dial to enter.  
Cooking Complete Reminder  
The Cooking Complete Reminder is a short  
beep 1 minute after the end of the final beep  
in the 4 beep end-of-cooking sequence.  
This beep sounds at the current beep volume.  
Resume  
After the “attention” beeps have completed,  
PRESS FOR MORE TIME will be displayed  
for 5 minutes. If your food needs to cook a bit the RESUME feature will remain active for  
longer, you can restart the oven by pressing  
If the door is opened or the Clear button  
is pressed during the first 5 minutes,  
another 60 seconds. If the door is closed and  
the Start/Pause button is pressed within that  
60 seconds, the oven will immediately restart  
at 10% of the elapsed time.  
Start/Pause or the dial.  
If the dial or Start/Pause is pressed, the  
RESUME COOKING feature is activated and  
the oven will immediately restart at 10%  
of the elapsed time.  
Clock  
Turn the dial to set minutes. Press the dial  
to enter.  
Press to enter the time of day or to check  
the time of day while cooking.  
3
Turn the dial to select AM or PM.  
Press the dial to enter.  
Press the Clock button.  
4
1
Turn the dial to set hours. Press the dial  
to enter.  
2
Start/Pause  
In addition to starting many functions,  
Start/Pause allows you to stop cooking  
without opening the door or clearing  
the display.  
Clear/Off  
Press the Clear/Off button to stop  
and cancel cooking at any time.  
Control Lock-Out  
You may lock the control panel to prevent  
the oven from being accidentally started  
or used by children.  
To lock or unlock the controls, press and  
hold the Clear/Off button for about three  
seconds. When the control panel is locked,  
CONTROL LOCKED will be displayed briefly  
anytime a button or dial is pressed.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Auto Nite Light  
The Auto Nite Light can be set to come  
Enter the time of day for the light  
4
on and go off at desired times.  
to go off by turning the dial to select  
the hour, minutes and AM or PM. Press  
the dial to enter after each selection.  
Press the Options button and turn  
1
the dial to select AUTO NITE LIGHT.  
Press the dial to enter.  
NOTE: The NITE indicator will be lit whenever  
the nite light is set to operate.  
Turn the dial to select SET TIMES.  
Press the dial to enter.  
2
To review the nite light settings, turn  
the dial to select REVIEW SETTINGS after  
selecting the Auto Nite Light option.  
Press the dial to enter.  
Enter the time of day for the light  
to come on by turning the dial to select  
the hour, minutes and AM or PM. Press  
the dial to enter after each selection.  
3
To clear the nite light settings, turn the dial  
to select CLEAR SETTINGS after selecting  
the Auto Nite Light option. Press the dial  
to enter.  
Beeper Volume  
The beeper sound level can be adjusted.  
Press the Options button and turn  
1
the dial to select BEEPER VOLUME.  
Press the dial to enter.  
Turn the dial to select mute to loud.  
Press the dial to enter. The default  
is NORMAL.  
2
NOTE: The MUTE indicator will be lit whenever  
the beeper volume is set to mute.  
Display ON/OFF  
Display Speed  
Use to turn your clock display on or off.  
The scroll speed of the display can  
be changed.  
Press the Options button and turn  
1
the dial to select DISPLAY. Press the dial  
Press the Options button and turn  
1
to enter.  
the dial to select DISPLAY SPEED.  
Press the dial to enter.  
Turn the dial to select ON or OFF.  
Press the dial to enter.  
2
Turn the dial to select slowest to fastest.  
Press the dial to enter. The default  
is NORMAL.  
2
Measures  
More Time Message  
Measurements can be set to display  
in Default (English) or metric.  
After cooking is complete, a message  
can be displayed giving you the option  
to cook the food longer at the same settings.  
See the Resume section.  
Press the Options button and turn  
1
the dial to select MEASURES.  
Press the dial to enter.  
Press the Options button and turn  
1
the dial to select MORE TIME MESSAGE.  
Turn the dial to select DEFAULT  
or METRIC and press to enter.  
2
Press the dial to enter.  
Turn the dial to select MESSAGE ON  
or OFF and press to enter.  
2
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the other features.  
Light  
Press Light once for bright light, twice  
for the night light or a third time to turn  
the light off.  
Timer  
The Timer operates as a minute timer and  
can be used at any time, even when the oven  
is operating.  
To cancel, press the Timer button.  
When time is up, the oven will signal.  
To turn off the timer signal, press Timer.  
Press the Timer button.  
NOTE: The TIMER indicator will be lit while  
the timer is operating.  
1
Turn the dial to select the minutes.  
Press the dial to enter.  
2
Turn the dial to select the seconds.  
Press the dial to enter  
3
Press the dial or Timer to start.  
4
Turn Table On/Off  
For best cooking results, leave the turntable  
on. It can be turned off for large dishes.  
Sometimes the turntable can become too hot  
to touch.  
Press the Turn Table button.  
Be careful touching the turntable during  
and after cooking.  
1
Turn the dial to select ON or OFF.  
Press the dial to enter.  
2
Vent  
Automatic Fan  
An automatic fan feature protects  
the microwave from too much heat rising  
from the cooktop below it. It automatically  
turns on if it senses too much heat.  
The vent removes steam and other vapors  
from surface cooking.  
Press Vent once for high fan speed, twice  
for medium fan speed, three times for low  
fan speed or four times to turn the fan off.  
If you have turned the fan on you may  
find that you cannot turn it off. The fan will  
automatically turn off when the internal  
parts are cool. It may stay on for 30 minutes  
or more after the cooktop and microwave  
controls are turned off.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and cleaning of the oven.  
ge.com  
Helpful Hints  
An occasional thorough wiping with a solution of baking soda and water keeps the inside  
fresh.  
Be sure the power is off before cleaning any part of this oven.  
How to Clean the Inside  
Walls, Floor, Inside Window, Metal and Plastic Parts on the Door  
Some spatters can be removed with a paper towel; others may require a damp cloth. Remove  
greasy spatters with a sudsy cloth, then rinse with a damp cloth. Do not use abrasive cleaners  
or sharp utensils on oven walls.  
Never use a commercial oven cleaner on any part of your microwave.  
Removable Turntable and Turntable Support  
To prevent breakage, do not place the turntable into water just after cooking. Wash it  
carefully in warm, sudsy water or in the dishwasher. The turntable and support can be broken  
if dropped. Remember, do not operate the oven in the microwave mode without the turntable  
and support seated and in place.  
Shelves  
Clean with mild soap and water or in the dishwasher.  
Do not clean in a self-cleaning oven.  
Grilling Pan  
Clean with mild soap and water or in the dishwasher.  
Do not clean in a self-cleaning oven.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and cleaning of the oven.  
How to Clean the Outside  
We recommend against using cleaners with ammonia or alcohol, as they can damage  
the appearance of the microwave oven. If you choose to use a common household  
cleaner, first apply the cleaner directly to a clean cloth, then wipe the soiled area.  
Case  
Vent Filter  
Clean the outside of the microwave with a sudsy cloth. Rinse and then dry. Wipe the window  
clean with a damp cloth.  
Control Panel  
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not use cleaning sprays, large amounts of soap  
and water, abrasives or sharp objects on the panel—they can damage it. Some paper towels  
can also scratch the control panel.  
Lights  
Door Panel  
Before cleaning the front door panel, make sure you know what type of panel you have.  
Refer to the eighth digit of the model number. “S” is stainless steel, “L” is CleanSteel and “B”,  
“W” or “C” are plastic colors.  
Stainless Steel  
The stainless steel panel can be cleaned with Stainless Steel Magic or a similar product using  
a clean, soft cloth. Apply stainless cleaner carefully to avoid the surrounding plastic parts.  
Do not use appliance wax, polish, bleach or products containing chlorine on Stainless Steel  
finishes.  
Plastic Color Panels  
Use a clean, soft, lightly dampened cloth, then dry thoroughly.  
Door Seal  
It’s important to keep the area clean where the door seals against the microwave.  
Use only mild, non-abrasive detergents applied with a clean sponge or soft cloth. Rinse well.  
Bottom  
Clean off the grease and dust on the bottom often. Use a solution of warm water  
and detergent.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacing the light bulb.  
ge.com  
Cooktop Light/Nite Light  
Replace with a 12 volt, 10 watt (max.)  
halogen bulb. Order from your GE supplier.  
Be sure the bulb is cool before removing.  
Pull gently to remove bulb.  
3
To replace the light, first disconnect  
the power at the main fuse or circuit  
breaker panel or pull the plug.  
Put the new bulb in place and push  
gently. Raise the light cover and replace  
the screw. Connect electrical power  
to the oven.  
Bulb  
1
4
Remove screw.  
Remove the screw from the light  
compartment cover and lower  
the cover until it stops.  
2
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the exhaust feature.  
Charcoal filter (on some models).  
Vent  
The vent has a reusable metal vent filter.  
Models that recirculate air back into the room  
also use a charcoal filter.  
Reusable vent filters  
(on all models).  
Reusable Vent Filter  
The metal filter traps grease released by  
foods on the cooktop. It also prevents flames  
from foods on the cooktop from damaging  
the inside of the oven.  
For this reason, the filter must always be  
in place when the hood is used. The vent  
filter should be cleaned once a month,  
or as needed.  
Removing and Cleaning the Filter  
To remove, slide the filter to the rear using  
Rinse, shake and let dry before replacing.  
the tabs. Pull down and out.  
To replace, slide the filter into the frame  
slot to the back of the opening. Press up  
and to the front to lock into place.  
To clean the vent filter, soak and then swish  
it around in hot water and detergent. Don’t  
use ammonia or ammonia products because  
they will darken the metal. Brush lightly  
to remove embedded dirt.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Charcoal Filter  
The charcoal filter cannot be cleaned. It  
must be replaced. Order Part No. JX81A  
from your GE supplier.  
The charcoal filter should be replaced when  
it is noticeably dirty or discolored (usually  
after 6 to 12 months, depending on usage).  
See “Optional Kits,” page 7, for more  
information.  
If the model is not vented to the outside,  
the air will be recirculated through  
a disposable charcoal filter that helps  
remove smoke and odors.  
To Remove the Charcoal Filter  
To remove the charcoal filter, first disconnect Lift the filter at the bottom until it comes free  
power at the main fuse or circuit breaker,  
or pull the plug. Remove the top grille  
by removing the two screws that hold it  
in place.  
of the tabs. Slide the filter down and out.  
Remove 2 grille screws  
to remove the grille.  
You may need to open the cabinet doors  
to remove the screws.  
You may want to open the microwave  
door before removing the grille.  
To Install the Charcoal Filter  
To install a new charcoal filter, remove  
plastic and other outer wrapping from  
the new filter.  
Insert the top of the filter up and into the  
grooves on the inside of the top opening.  
Push the bottom of the filter in until it rests  
in place behind the tabs.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Troubleshooting Tips  
Save time and money! Review the charts on the following  
pages first and you may not need to call for service.  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Oven will not start  
A fuse in your home may be  
blown or the circuit breaker  
tripped.  
• Replace fuse or reset circuit breaker.  
Power surge.  
• Unplug the microwave oven, then plug it back in.  
Plug not fully inserted into wall  
outlet.  
• Make sure the 3-prong plug on the oven is fully inserted  
into wall outlet.  
Door not securely closed.  
Door not securely closed.  
• Open the door and close securely.  
• Open the door and close securely.  
Control panel lighted,  
yet oven will not start  
Start/Pause button not pressed  
• Press Start/Pause.  
• Press Clear/Off.  
after entering cooking selection.  
Another selection entered  
already in oven and Clear/Off  
button not pressed to cancel it.  
Cooking time not entered after  
pressing Time Cook.  
• Make sure you have entered cooking time after pressing  
Time Cook.  
Clear/Off was pressed  
accidentally.  
• Reset cooking program and press Start/Pause.  
Food weight not entered after  
selecting Auto Defrost.  
• Make sure you have entered food weight after selecting  
Auto Defrost.  
Food type not entered after  
pressing Auto Cook.  
• Make sure you have entered a food type.  
CONTROL LOCKED  
appears on display  
The control has been locked.  
• Press and hold Clear/Off for about 3 seconds  
to unlock the control.  
Floor of the oven  
is warm even when  
the oven has not  
been used  
The cooktop light is located  
• This is normal.  
below the oven floor. When  
light is on, the heat it produces  
may make the oven floor get warm.  
You hear an unusual  
low-tone beep  
You have tried to change  
the power level when it is  
not allowed.  
• Many of the oven’s features are preset and  
cannot be changed.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Food browns on top  
much faster than  
on the bottom  
Rack has been placed  
in the “high” position.  
• Always use the rack in its “low” position.  
Oven temperature  
fluctuates during  
cooking  
The cooking element cycles  
on and off to maintain  
the oven temperature  
at the desired setting.  
• This is normal.  
Vent fan comes on  
automatically  
The vent fan automatically turns • This is normal.  
on to protect the microwave if it  
senses too much heat rising from  
the cooktop below.  
SENSOR ERROR appears  
on the display  
When using a Sensor feature,  
the door was opened before  
steam could be detected.  
• Do not open door until steam is sensed and time  
is shown counting down on the display.  
Steam was not detected in  
a maximum amount of time.  
• Use Time Cook to heat for more time.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Things That Are Normal With Your Microwave Oven  
IMoisture on the oven door and walls  
while cooking. Wipe the moisture off  
with a paper towel or soft cloth.  
IThe vent fan operating while  
the microwave is operating.  
The vent fan will not go off  
nor can it be turned off until  
the microwave is off.  
IMoisture between the oven door panels  
when cooking certain foods. Moisture  
should dissipate shortly after cooking  
is finished.  
ITV-radio interference might be noticed  
while using the microwave. Similar  
to the interference caused by other  
small appliances, it does not indicate  
a problem with the microwave. Plug  
the microwave into a different electrical  
circuit, move the radio or TV as far  
away from the microwave as possible  
or check the position and signal of  
the TV/radio antenna.  
ISteam or vapor escaping from around  
the door.  
ILight reflection around door  
or outer case.  
IDimming oven light and change in  
the blower sound at power levels other  
than high.  
IDull thumping sound while oven  
is operating.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GE Service Protection Plus™  
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability together with Assurant Solutions,  
offers you Service Protection Plus—comprehensive protection on your appliances.*  
Benefits Include:  
• Prompt, reliable service from GE Authorized Servicers  
• Convenient hours designed to suit your busy schedule  
• Quality replacement parts  
• The dependability of GE, a name recognized and trusted worldwide  
• Ask about our interest-free payment plans  
With Service Protection Plus you can expect:  
• An extended service plan that limits unexpected repair bills  
• Service coverage for most major brands  
• Unlimited service calls for the length of your contract, or credit toward a replacement product  
• Service coverage for covered operating parts and labor on appliances and home electronics that fail during normal  
single family household use  
• Your satisfaction is our goal. We strive to provide you with excellent service in a professional and timely manner.  
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 1.800.626.2224 for more information.  
*Most brands covered up to 15 years old in the continental U.S.  
SPP is a trademark of General Electric Company.  
Cut here  
I
Please place in envelope and mail to:  
General Electric Company  
Warranty Registration Department  
P.O. Box 32150  
Louisville, KY 40232-2150  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Product Ownership Registration  
Dear Customer:  
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.  
We are proud to have you as a customer!  
Follow these three steps to protect your new appliance investment:  
Complete and mail  
After mailing the  
registration below,  
Read your Owner’s  
Manual carefully.  
It will help you  
operate your new  
appliance properly.  
your Consumer Product  
Ownership Registration  
today. Have the peace  
of mind of knowing we  
can contact you in the  
unlikely event of a safety  
modification.  
store this document  
in a safe place. It contains  
information you will need  
should you require service.  
Our service number  
is 800.GE.CARES  
(800.432.2737).  
2 3  
1
Model Number  
Serial Number  
Important: If you did not get a registration card with your  
product, detach and return the form below to  
ensure that your product is registered, or register  
online at ge.com.  
Cut here  
I
Consumer Product Ownership Registration  
Model Number  
Serial Number  
Mr. I  
Ms. I Mrs. I  
Miss I  
First  
Name  
Last  
Name  
Street  
Address  
Apt. #  
City  
E-mail Address*  
Zip  
Code  
State  
Date Placed  
In Use  
Month  
Phone  
Number  
_
_
Day  
Year  
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other  
important communications from GE Appliances (GEA).  
GE Consumer & Industrial  
Appliances  
General Electric Company  
Louisville, KY 40225  
ge.com  
IICheck here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected partners.  
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR WARRANTY RIGHTS.  
For more information about GEA’s privacy and data usage policy, go to ge.com and click  
on “Privacy Policy” or call 800.626.2224.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GE Microwave Oven Warranty.  
All warranty service provided by our Factory Service Centers,  
or an authorized Customer Care® technician. To schedule service,  
on-line, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737).  
Please have serial and model numbers available when calling  
for service.  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
For The Period Of: GE Will Replace:  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the microwave oven which fails due to a defect in materials or workmanship.  
During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related  
service to replace the defective part.  
What GE Will Not Cover:  
I Service trips to your home to teach you how to use  
I Replacement of house fuses or resetting of circuit  
the product.  
breakers.  
I Improper installation, delivery or maintenance.  
I Product not accessible to provide required service.  
I Damage to the product caused by accident, fire, floods  
or acts of God.  
I Incidental or consequential damage caused by possible  
I Failure of the product or damage to the product if it is  
abused, misused (for example, cavity arcing from wire  
rack or metal/foil), or used for other than the intended  
purpose or used commercially.  
defects with this appliance.  
I Damage caused after delivery.  
I Replacement of the cooktop light bulbs.  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided  
in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability  
or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased  
for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer  
is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an  
Authorized GE Service Location for service. In Alaska, the warranty excludes the service calls to your home.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty  
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know  
what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Support.  
GE Appliances Website  
ge.com  
ge.com  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,  
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,  
order parts, or even schedule service on-line.  
Schedule Service  
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at  
your convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.  
Real Life Design Studio  
ge.com  
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by  
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and  
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas  
for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC  
(800.833.4322).  
Extended Warranties  
ge.com  
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty  
is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours.  
GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.  
Parts and Accessories  
ge.com  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes  
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone  
at 800.626.2002 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing  
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper  
servicing may cause unsafe operation.  
Contact Us  
ge.com  
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details  
including your phone number, or write to:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Register Your Appliance  
ge.com  
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for  
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.  
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.  
Printed in China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Instrucciones  
Cuidado y Limpieza  
Manual del  
Propietario  
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 2–7  
Acero inoxidable . . . . . . . . . . . . . . . . .27  
Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27  
Filtros de carbón vegetal . . . . . . . . . .29  
Filtros del extractor . . . . . . . . . . . . . .28  
Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26  
Reemplazo de bombillas . . . . . . . . .28  
Instrucciones de  
Funcionamiento  
Cambio de nivel de potencia . . . . . 14  
Características  
JVM1665  
DVM1665  
de asado al grill . . . . . . . . . . . . . . 19, 20  
Consejos de utensilios  
de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21  
Funciones de sensor . . . . . . . . . 16–18  
Funciones de su horno . . . . . . . . . 8, 9  
Funciones de tiempo  
Resolución  
de Problemas . . . . . . . . . . . . . . 30, 31  
Cosas normales de su horno  
microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
Ayuda al Cliente  
Ayuda al Cliente . . . . cubierta trasera  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Kits opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
y automático . . . . . . . . . . . . . . . . 11–13  
Opciones de cocción . . . . . . . . . . . . .10  
Otras funciones . . . . . . . . . . . . . .23–25  
Activación/Desactivación del  
dispositivo giratorio . . . . . . . . . . . .25  
Bloqueo de controle . . . . . . . . . . . .23  
Clear/Off  
(borrar/apagado) . . . . . . . . . . . . . .23  
Extractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25  
Extractor automático . . . . . . . . . .25  
HELP (ayuda) . . . . . . . . . . . . . . . . . .23  
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25  
Luz nocturna automática . . . . . .24  
Medidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24  
Mensaje “Más tiempo” . . . . . . . . .24  
Pantalla ON/OFF  
(encendida/apagada) . . . . . . . . . .24  
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23  
Resume (Continuar) . . . . . . . . . . . .23  
Señal de final de cocción . . . . . . .23  
Start/Pause (inicio/pausa) . . . . . . . . .23  
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . .25  
Velocidad de pantalla . . . . . . . . . .24  
Volumen de señal de aviso . . . . .24  
Tabla con el mejor método  
para cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22  
Terminología de microondas . . . . . 15  
Anote aquí los números de modelo  
y de serie:  
Modelo número __________________  
Número de serie __________________  
Los encontrará en una etiqueta al abrir  
la puerta.  
MFL51203001 49-40583-1 08-08 JR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.  
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para  
¡PRECAUCIÓN!  
minimizar el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica, exposición a energía  
microondas o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o pérdida  
de vida.  
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN  
A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS.  
(a) No Intente operar este horno con la puerta abierta  
ya que esto podría resultar en una exposición  
a energía microondas dañina. Es importante  
no cancelar ni manipular de forma indebida  
los dispositivos de seguridad.  
(c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente  
importante que la puerta del horno se cierre  
correctamente y que no se dañe:  
(1) la puerta (doblada),  
(2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos),  
(3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético.  
( b) No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del horno  
y la puerta ni permita que se acumule suciedad o  
residuos limpios en las gomas de cierre hermético.  
(d) El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie  
que no sea personal de servicio adecuadamente  
calificado.  
I Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección  
de PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN  
A UNA ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba.  
I Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno:  
— No cocine demasiado la comida. Preste atención cuidadosa  
al electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro  
material combustible en el horno mientras se cocina.  
I Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conéctelo  
sólo a una toma de corriente con toma de tierra. Vea la sección  
de INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la página 6.  
— Quite las cintas de cierre con metal y las asas metálicas  
de los recipientes de papel o plástico antes de introducirlos  
en el horno.  
I Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo  
las Instrucciones de Instalación provistas.  
— No almacene cosas en el horno. No deje productos de papel,  
utensilios de cocinar ni comida en el horno mientras no lo  
esté usando.  
I Este horno de microondas está listado por UL para ser instalado  
sobre estufas electricas y de gas en rangos.  
I Este horno de microondas no ha sido aceptado ni probado para  
uso marino.  
— No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no ser  
que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que  
esté empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser  
válidas para el uso de hornos microondas.  
I Este horno puede instalarse encima de la cocina y está diseñado  
para su uso sobre cocinas encimeras no más anchas de 36.  
Puede instalarse sobre equipos para cocinar de gas o eléctricos.  
— Si se incendiara algún material dentro, mantenga la puerta  
del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de  
corriente eléctrica, o apague la corriente en el fusible o panel  
del diferencial. Si se abre la puerta el fuego podría expandirse.  
I No usar este electrodoméstico si el cable de corriente  
o el enchufe han sufrido algún daño, si no funciona  
correctamente o si ha resultado dañado o se ha caído. Si el cable  
de corriente ha sido dañado, debe ser reemplazado por el Servicio  
Reparaciones de General Electric (GE Service) o un agente  
de reparaciones autorizado empleando un cable de corriente  
que General Electric tiene a su disposición.  
— No utilice las características de Sensor dos veces consecutivas  
en la misma porción de comida. Si la comida no se ha cocinado  
por completo después de la primera cuenta regresiva, use  
la función Time Cook para tiempo de cocción adicional.  
I No cubra ni bloquee ninguna apertura de este electrodoméstico.  
I Use este aparato sólo para los fines que se describen en este  
manual. No use productos químicos ni vapores corrosivos  
en este electrodoméstico. Este horno microondas está  
específicamente diseñado para calentar, secar o cocinar  
comida y no para su uso industrial o en laboratorio.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
IAl utilizar las funciones Auto Grill (asado al grill automático), IMantenga el cable de corriente alejado de superficies  
Manual Grill (asado al grill manual) o Combo Grill (asado al  
grill combinado), tanto el exterior como el interior del horno  
microondas estarán a altas temperaturas. Utilice siempre  
manoplas de cocina para sacar los recipientes de comida  
y los accesorios, como por ejemplo el estante del horno.  
calientes.  
INo sumerja el cable de corriente ni el enchufe en agua.  
IAlgunos productos como las yemas de huevo  
y recipientes sellados—por ejemplo, jarras cerradas—  
podrían explotar y no deben calentarse en el horno  
microondas. Si se usa de esa forma el horno microondas  
pueden causarse daños personales.  
ITermómetro—no utilice termómetros de cocina o de horno  
convencionales al cocinar con microondas. El metal y  
mercurio en estos termómetros podría causar la formación  
de arcos eléctricos y, posiblemente, dañar el horno.  
No use un termómetro en la comida que esté calentando  
en el horno microondas a no ser que el termómetro  
esté diseñado o recomendado para su uso en un horno  
microondas.  
IRevise las instrucciones de limpieza de la superficie  
de la puerta en la sección Cuidado y limpieza del horno  
microondas de este manual.  
ILas reparaciones de este electrodoméstico deberían  
ser realizadas sólo por personal cualificado. Póngase  
en contacto con el centro de servicio autorizado más  
cercano para su revisión, reparación o ajuste.  
INo use estropajos o fregados metálicos para limpiar.  
Podrían caer partes del estropajo y tocar elementos  
eléctricos que pudieran causar una descarga eléctrica.  
IEl uso de cualquier electrodoméstico por parte de niños  
INo almacene ningún material, que no sea uno  
de los accesorios que recomendamos, en este horno  
cuando no esté usándose.  
debería ser supervisado de cerca por un adulto.  
INo almacene nada directamente encima de la superficie  
del microondas cuando esté en operación.  
INo almacene este electrodoméstico al aire libre.  
No use este producto cerca del agua—por ejemplo,  
en un sótano mojado, cerca de una alberca, cerca de  
un fregadero o en lugares similares.  
INo monte este electrodoméstico sobre un fregadero.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
¡PRECAUCIÓN!  
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO  
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón CLEAR/OFF (borrar/apagado) y resuelva  
el problema.  
Arco eléctrico es lo que, en la terminología  
de los microondas, describe las chispas en el horno.  
IEl papel de aluminio no está envolviendo bien  
la comida (hay bordes doblados hacia arriba  
que actúan como antenas.)  
El arco eléctrico se produce cuando:  
IHay algún metal, como cintas de cierre con metal,  
pinchos de pollo, o platos con decoración de oro  
dentro del microondas.  
IEl estante metálico no está instalado correctamente  
y toca la pared del microondas.  
IHay un metal o papel de aluminio tocando el lateral  
del horno.  
ISe está usando papel toalla reciclado que contienen  
pequeñas porciones de metal en el microondas.  
IEl soporte del aro giratorio no está instalado  
correctamente  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.  
¡PRECAUCIÓN!  
COMIDAS  
INo haga rosetas o palomitas de maíz en el  
microondas a no ser que esté usando un accesorio  
especial para prepararlas o que esté empleando  
rosetas o palomitas de maíz que indiquen  
ILas comidas cocinadas en líquidos (como la pasta)  
pueden tener cierta tendencia a hervir más  
rápidamente que los alimentos que contengan  
menos humedad. Si esto ocurre, revise la sección  
de Cuidado y limpieza del horno microondas donde  
encontrará instrucciones en cuanto a la limpieza  
del interior del microondas.  
ser válidas para el uso de hornos microondas.  
INo hierva huevos dentro de un horno microondas.  
Se generará presión dentro de la yema del huevo  
que causará que explote pudiendo, posiblemente,  
dañar a alguien.  
INo caliente la comida del bebé en jarras de cristal,  
incluso si están destapadas. Asegúrese de que  
los alimentos de los niños estén bien cocinados.  
Remueva la comida para distribuir el calor de forma  
pareja. Tenga cuidado de que el niño no se queme  
al calentar la leche de fórmula. El contenedor puede  
parecer más frío de lo que realmente está la  
fórmula. Pruebe siempre la fórmula antes  
de dársela al bebé.  
ISi se pone en marcha el microondas sin tener  
comida en su interior por más de un minuto o  
dos podrían causarse daños al horno y podría  
empezar un fuego. Esto hace aumentar  
la temperatura alrededor del magnetrón  
y puede reducir el período de vida útil del horno.  
IDebería cortarse la “piel” externa de aquellos  
alimentos que no la tengan rota como las papas,  
salchichas, embutidos, tomates, manzanas, hígados  
de pollo y demás menudillos de aves y yemas  
de huevos, para permitir la salida de vapor mientras  
se cocinan.  
INo descongele bebidas congeladas en botellas  
de cuello estrecho (especialmente bebidas  
carbonatadas.) Incluso con el contenedor abierto,  
podría generarse un aumento de presión.  
Esto puede causar que el contenedor explote,  
lo cual podría producir daños personales.  
IAGUA SOBRECALENTADA  
ILos alimentos calientes y el vapor pueden causar  
quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier  
contenedor con comida caliente, incluso bolsas  
de rosetas o palomitas de maíz, bolsas o cajas de  
cocinar. Para prevenir posibles daños personales,  
mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro.  
Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían  
sobrecalentar más allá del punto de ebullición sin  
parecer que estén hirviendo. No siempre habrá  
burbujas o evidencia de que el líquido está hirviendo  
cuando se extrae el envase con el líquido del  
microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS  
MUY CALIENTES DE REPENTE COMENZANDO  
A HERVIR Y A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE  
ES MOVIDO O SI UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO  
SE LE INTRODUCE AL LÍQUIDO.  
INo cocine demasiado las papas. Podrían  
deshidratarse e incendiarse, causando daños  
a su horno.  
ICocine la carne y el pollo por completo—la carne  
hasta que alcance una temperatura mínima  
INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta una temperatura  
INTERNA mínima de 180°F. Cuando se cocinan  
a estas temperaturas se evita la contracción  
de enfermedades por intoxicación.  
Para reducir el riesgo de lesiones personales:  
— No sobrecaliente los líquidos.  
— Mueva el líquido tanto antes como a mediados  
del tiempo de calentamiento.  
— No use envases de lados rectos con cuellos  
estrechos.  
— Después del calentamiento, permita que el envase  
permanezca en el microondas por un tiempo corto  
antes de remover el envase.  
— Use cuidado extremo cuando inserte una cuchara  
u otro utensilio en el envase.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
UTENSILIOS DE COCINA PARA MICROONDAS  
No ponga en marcha el horno en el modo microondas sin que el dispositivo giratorio y el soporte del  
dispositivo estén encajados en su lugar. El dispositivo giratorio debe estar suelto para que pueda girar.  
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su horno sean aptos para microondas.  
Pueden usarse la mayoría de las cazuelas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas de flanes y botes  
de cristal, o las vajillas de porcelana que no tienen decoraciones metálicas o barnices con brillo metálico.  
Algunos utensilios tienen la siguiente inscripción: “puede usarse en microondas.”  
I Si no está seguro de que  
un plato pueda usarse en el  
microondas, haga esta prueba:  
Coloque el plato que esté  
probando y un vaso de medir  
con 237 ml (1 taza) de agua en  
el horno – ponga la taza de  
medir dentro o al lado del plato.  
Ponga el microondas en marcha, a máxima potencia,  
durante 30–45 segundos. Si el plato se calienta no debería  
usarse en el microondas.  
Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza,  
entonces el plato puede usarse de forma segura  
en el microondas.  
I Los alimentos o utensilios de metal demasiado  
grandes no deberían usarse en un horno de  
microondas/convección ya que aumentan el riesgo  
de descarga eléctrica y podrían causar un incendio.  
I A veces el suelo, el plato giratorio o las paredes del horno  
pueden estar demasiado calientes para tocarlas. Tenga  
cuidado al tocar el suelo, el plato giratorio o las paredes  
del horno después de cocinar.  
I Si usa un termómetro de carne al cocinar con microondas  
o al utilizar las funciones Auto Grill (asado al grill  
automático), Manual Grill (asado al grill manual)  
o Combo Grill (asado al grill combinado), asegúrese  
de que sea apto para ser usado en microondas.  
I No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las  
servilletas y el papel de cera reciclados pueden contener  
motas metálicas que podrían causar la formación de  
arcos eléctricos o incendiarse. Los productos de papel que  
contengan nilón o filamentos de nilón tampoco deberían  
usarse ya que se podrían incendiar de igual modo.  
I Algunas bandejas de plástico (como en las que  
se empaqueta la carne) tienen una cinta fina de metal  
incrustada en el plato. Al ponerse en el microondas,  
el metal puede quemar el suelo del horno o incendiar  
un papel toalla.  
I No todo film plástico puede usarse en hornos microondas.  
Revise el uso adecuado del paquete.  
I Puede usarse toalla de papel, papel encerado y film  
plástico para cubrir los platos y retener la humedad,  
así como para prevenir salpicaduras, cuando se utiliza  
el microondas. Asegúrese de proveer una forma de  
ventilación al film plástico para que el vapor pueda salir.  
I No utilice productos de papel cuando el horno  
microondas o de griller está funcionando en el modo Auto  
Grill (asado al grill automático), Manual Grill (asado al grill  
manual) o Combo Grill (asado al grill combinado).  
Cómo probar si un envase  
es seguro para usarse  
en un horno de microondas  
I Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido  
por los alimentos calientes. Puede necesitar usar  
manoplas ce cocina para manejar los utensilios.  
I Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar “que  
puedan hervir”, así como cualquier bolsa de plástico  
firmemente cerrada, deberán cortarse, perforarse  
o proveer cualquier tipo de ventilación según indique  
el paquete. En caso contrario, el plástico podría explotar  
mientras se cocina o después, pudiendo causar daños  
físicos. Además, los recipientes de plástico deberían  
permanecer, al menos, parcialmente destapados ya  
que pueden sellarse fuertemente. Cuando cocine con  
recipientes firmemente cubiertos con film plástico, retire  
la cubierta con cuidado y mantenga el vapor alejado  
de sus manos y rostro.  
I Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en  
este manual. Cuando use aluminio dentro de un horno  
microondas, mantenga el aluminio, al menos, a una  
pulgada de distancia de los laterales del horno.  
I Utensilios de plástico—Los utensilios de plástico diseñados  
para su uso en microondas son muy prácticos, pero  
deben usarse con cuidado. Incluso aquellos utensilios  
autorizados para su uso en microondas podrían no ser  
tan tolerantes como el cristal o los materiales de cerámica  
en condiciones de sobrecalentamiento y podrían  
ablandarse o carbonizarse al someterlos a períodos  
cortos de sobrecalentamiento. En exposiciones más  
largas a sobrecalentamiento, la comida y los utensilios  
podrían incendiarse.  
I Uso del estante accesorio:  
— Quite el estante del horno cuando no lo esté usando.  
Los recipientes de plástico para microondas NO  
pueden utilizarse cuando se usen las funciones  
de asador de este horno.  
— Use manoplas cuando esté manipulando el estante  
y los utensilios de cocina. Podrían estar calientes.  
— Asegúrese que el estante está bien colocado dentro  
del horno para que no se produzcan daños.  
Siga estas normas:  
— No cubra el estante ni ninguna parte del horno con  
papel de aluminio. Esto podría causar que el horno  
microondas/asador se sobrecalentara.  
Use solamente plásticos aptos para microondas y  
1
úselos siguiendo estrictamente las recomendaciones  
del fabricante de los utensilios.  
I No use su horno microondas/de convección para  
secar periódicos.  
No introduzca en el microondas recipientes vacíos.  
2
No permita que los niños usen utensilios de plástico  
sin completa supervisión.  
3
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.  
¡ADVERTENCIA!  
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA  
ADVERTENCIA:  
El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de descarga  
eléctrica.  
Este electrodoméstico  
Si la toma de corriente es un modelo estándar  
de dos clavijas, es su responsabilidad personal  
y su obligación el reemplazarla por una toma  
adecuada para tres clavijas con conexión a tierra.  
debe estar conectado  
a tierra. Si se produjera  
un cortocircuito, la toma  
de tierra reduce el riesgo  
de descarga eléctrica  
al proveer un cable de  
escape para la corriente  
eléctrica.  
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar  
la tercera clavija (tierra) del cable de corriente.  
Asegúrese de que existe  
una conexión apropiada  
a tierra antes del uso.  
No use un enchufe adaptador con este  
electrodoméstico.  
Este electrodoméstico está equipado con un cable de  
corriente que dispone de un hilo para toma de tierra  
con un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe  
estar conectado a una toma de corriente que esté  
debidamente instalada y con salida a tierra.  
No use un cable extensor de corriente con  
este electrodoméstico. Si el cable de corriente es  
demasiado corto, haga que un electricista cualificado  
o un técnico de reparaciones instalen una toma  
de corriente cerca del electrodoméstico.  
Consulte con un electricista cualificado o un técnico  
de reparaciones si no entiende completamente  
las instrucciones sobre la toma de tierra, o si tuviese  
alguna duda sobre si su aparato está debidamente  
conectado a tierra.  
Para un mejor funcionamiento, enchufe este  
electrodoméstico en una toma de corriente exclusiva  
para evitar parpadeos de luz, fusibles quemados o que  
salte el diferencial.  
EL VENTILADOR EXTRACTOR  
El ventilador se pondrá en funcionamiento  
de forma automática bajo ciertas circunstancias  
(ver función de Ventilador Automático). Prevenga  
el que empiece algún fuego al cocinar y que  
se extienda mientras el ventilador del respiradero  
está en marcha.  
ITenga cuidado al limpiar los filtros del ventilador  
extractor. Los productos de limpieza corrosivos,  
como los limpia-hornos a base de lejía, pueden  
dañar los filtros.  
IPonga en marcha el extractor cuando  
esté cocinando comidas con llama bajo  
el microondas.  
ILimpie a menudo la parte inferior del  
microondas. No permita que se acumule grasa  
en el microondas o en los filtros del ventilador.  
INunca deje las unidades de la cocina (fogones)  
bajo su microondas sin atención cuando se esté  
trabajando a altas temperaturas. Cuando  
la comida entra en ebullición se generan humos  
y se derraman grasas que pudieran incendiarse  
y propagarse si el ventilador del microondas está  
funcionando. Para minimizar el funcionamiento  
del extractor automático, use utensilios de cocina  
de tamaño adecuado y use el fuego rápido en  
las unidades de la cocina (fogones) sólo cuando  
sea necesario.  
ISi la grasa se incendiara en las unidades de  
la cocina (fogones) bajo el horno microondas,  
sofoque cualquier sartén en llamas de la unidad  
de cocina por completo con una tapa,  
una bandeja de galletas o cualquier  
otra bandeja plana.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
AVISO: MARCAPASOS  
La mayoría de los marcapasos se encuentran  
protegidos contra la interferencia de productos  
electrónicos, incluyendo microondas. Sin embargo,  
los pacientes que tengan marcapasos deberían  
consultar a sus médicos si tienen alguna duda.  
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA  
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Kits opcionales.  
Disponibles en su distribuidor GE por un costo adicional.  
Kit de panel de relleno  
Kit de filtro  
I JX81A—Kit de filtro de carbón vegetal  
I JX52  
de recirculación  
Al cambiar la tapa de una cocina encimera de  
36" el kit de panel de relleno ocupa el espacio  
adicional proveyendo un aspecto de montaje  
a medida.  
JX81A  
Un kit de filtro  
se usa cuando  
el horno no puede  
tener una salida  
al exterior.  
Sólo para instalarse entre armarios, no pueden  
instalarse al final de los armarios. Cada kit  
contiene dos paneles de relleno de 3"  
Un kit de filtro  
está disponibles  
a un costo adicional  
en su abastecedor GE. Para pedir,  
llame a GE o visite nuestro sitio Web,  
ge.com (consulte la página trasera).  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Las funciones de su horno.  
Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual.  
Funciones del horno  
Mango de apertura del enganche de la puerta.  
Estante de asado al grill. Utilícelo con Auto Grill  
(asado al grill automático) y Manual Grill (asado  
al grill manual). El estante es opcional para el  
asado al grill combinado. El estante también es  
opcional para asado al grill automático y asado  
al grill manual cuando se cocinen elementos  
grandes que podrían estar muy cerca de  
la aparte superior del microondas.  
Enganches de puerta.  
Ventana con escudo metálico. La ventana  
permite ver como se cocinan los alimentos  
y evita que salgan microondas del horno.  
Bandeja de asado al grill. Utilícela con  
el estante de asado al grill durante Auto Grill  
asado al grill automático, asado al grill manual  
y asado al grill combinado.  
Panel de control y dial selector.  
Dispositivo giratorio extraíble No ponga en  
marcha el horno en el modo microondas sin que  
estén la base y el soporte de la base colocados  
en su lugar.  
Elemento de asado al grill.  
Estante. Le permite cocinar con microondas  
varios alimentos al mismo tiempo.  
Los alimentos se cocinan mejor cuando se  
los coloca directamente en el plato giratorio.  
Soporte del plato giratorio extraíble. El soporte  
del plato giratorio debe estar en su lugar  
cuando se use el horno.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de las funciones de cocción  
de su horno microondas/asador.  
ge.com  
Es posible cocinar en modo Microondas, Auto Grill (asado al grill automático), Manual Grill (asado al grill manual)  
o Combo Grill (asado al grill combinado).  
Dial Sélecteur  
Controles de cocción  
Funciones de tiempo de cocción por microondas y automáticas  
Presione  
Gire y apriete el dial para aceptar  
Time Cook (cocción por tiempo)  
Pulse una vez para utilizar la función  
microondas en un intervalo de tiempo  
de entre 15 segundos y 95 minutos.  
Cantidad de tiempo de cocción  
Add 30 seconds  
(agregue 30 segundos)  
¡Empieza inmediatamente!  
Defrost (descongelar)  
Pulse una vez (Rápido)  
Pulse dos veces (Auto)  
Pulse tres veces (Tiempo)  
Peso de alimentos hasta una libra  
Peso de alimentos hasta seis libras  
Cantidad de tiempo de descongelar  
Beverage (bebida) (6–12 oz.)  
Nivel de potencia  
¡ Empieza inmediatamente!  
Nivel de potencia 1–10  
Funciones de sensor  
Presione  
Popcorn (rosetas o palomitas de maíz)  
Potato (papa)  
Gire y apriete el dial para aceptar  
¡Empieza inmediatamente!  
Opción  
Más/menos tiempo  
Más/menos tiempo  
¡Empieza inmediatamente!  
Soften/Melt (ablandar/derretir)  
Presione una vez (ablandar)  
Presione dos veces (derretir)  
Tipo de alimento  
Tipo de alimento  
Auto Cook (Cocinero auto)  
Funciones de asado al grill  
Presione  
Tipo de alimento  
Más/menos tiempo  
Gire y apriete el dial para aceptar  
Auto Grill (asado al grill automático)Tipo de alimento/alimento específico  
Manual Grill (asado al grill manual) Tiempo de cocción deseado  
Combo Grill (asado al grill combinado) Tipo de alimento/alimento específico  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opciones de cocción disponibles.  
Cocción por microondas  
Su horno usa energía de microondas para cocinar según un período de tiempo  
predeterminado, según el peso o de forma automática por medio de un sensor.  
El microondas por sensor funciona detectando el incremento de humedad liberada durante  
la cocción. El horno ajusta de forma automática el tiempo de cocción a varios tipos  
y cantidades de alimentos.  
Método de  
cocción  
La energía  
Fuente de calor  
Energía  
microondas.  
Conducción del  
calor  
Beneficios  
Rápida, alta eficacia  
de cocción. El horno  
y sus alrededores  
no se calientan.  
Calor producido  
dentro de la comida  
por penetración  
instantánea  
microondas  
se distribuye de  
forma pareja en  
todo el horno para  
que la comida se  
cocine de forma  
rápida y completa.  
Fácil de limpiar.  
de energía.  
Asado al grill automático/Asado al grill manual  
Durante el asado al grill, se utiliza un elemento calentador para generar calor radiante a fin  
de dorar la parte exterior de los alimentos. Su horno le ofrece la opción de utilizar asado al grill  
automático o manual. El asado al grill automático le permite seleccionar el tipo de alimento  
correcto de un menú pre-programado. El asado al grill manual le permite especificar  
la cantidad de tiempo que desea asar los alimentos.  
Método de  
cocción  
El aire caliente  
circula alrededor  
de los alimentos  
para dorar  
Fuente de calor  
Aire caliente  
radiante.  
Conducción  
del calor  
Beneficios  
Facilita el dorado  
y mejora el sabor.  
Calor conducido  
desde la parte  
externa de  
los alimentos  
hacia la interna.  
Siempre utilice el estante de asado  
al grill cuando use el asado al grill  
automático o el asado al grill manual  
a menos que el elemento que esté  
cocinando sea demasiado grande.  
la parte exterior.  
Asado al grill combinado  
Su horno también ofrece la opción de utilizar el Asado al grill combinado. Esta característica  
permite un asado al grill más rápido ya que combina el asado con la energía de microondas.  
Método  
Fuente de calor  
Energía de  
microondas y aire  
caliente radiante.  
Conducción  
del calor  
Beneficios  
de cocción  
Tiempo de asado  
al grill reducido  
por la energía  
de microondas,  
además del dorado  
y la mejora  
La energía  
Los alimentos  
se calientan debido  
a la penetración  
de la energía  
de microondas  
y debido al calor  
conducido desde  
el exterior.  
de microondas  
y el aire caliente  
radiante  
se combinan  
para asar al grill  
los alimentos en  
forma más rápida.  
del sabor.  
Para mejores resultados, utilice  
el estante de asado al grill cuando use  
el asado al grill combinado a menos que  
el elemento que esté cocinando sea  
demasiado grande.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funciones de microondas por tiempo y automático.  
ge.com  
Cómo usar el dial  
Usted también puede presionar el dial  
en vez de botón Start/Pause para una  
programación más rápida del horno.  
Podrá hacer selecciones en el horno girando  
el dial y presionando para ingresar la  
selección.  
Time Cook (cocción por tiempo)  
(no utilizar los estantes cuando cocina por  
microondas)  
Time Cook II (cocción por tiempo II)  
Le permite cambiar los niveles de potencia  
de forma automática mientras cocina.  
Se hace de la siguiente forma:  
Time Cook I (cocción por tiempo I)  
Le permite usar el microondas por un período  
de entre 15 segundos y 95 minutos.  
Presione el botón Time Cook (cocción  
1 por tiempo).  
El Nivel de potencia 10 (alto) (power level  
10 [High]) se selecciona de forma automática  
pero puede cambiarlo para mayor  
flexibilidad.  
Gire el dial para ajustar el primer tiempo  
2 de cocción y presione el dial para  
seleccionar.  
Presione el botón Time Cook (cocción por  
Cambie el nivel de potencia si no quiere  
1 tiempo).  
3 que cocine a toda potencia. (Presione  
Power Level. Gire el dial para seleccionar.  
Presione el dial para seleccionar.)  
Gire el dial para ajustar el tiempo  
2 de cocción y presione el dial para  
seleccionar  
Presione el botón Time Cook (cocción  
4 por tiempo) de nuevo.  
Cambie el nivel de potencia si no quiere  
3 que cocine a toda potencia. (Presione  
Gire el dial para ajustar el segundo  
5 tiempo de cocción y presione el dial  
Power Level. Gire el dial para buscar.  
Presione el dial para seleccionar.)  
para seleccionar.  
Presione el dial o el botón Start/Pause  
Cambie el nivel de potencia si no quiere  
4 para empezar a cocinar.  
6 que cocine a toda potencia. (Presione  
Power Level. Gire el dial para seleccionar.  
Presione el dial para seleccionar.)  
Cuando use Time Cook puede abrir la puerta  
para revisar la comida. Cierre la puerta y  
presione el dial o Start/Pause para seguir  
cocinando.  
Presione el el dial o el botón Start/Pause  
7 para empezar a cocinar.  
NOTA: El tiempo de cocción puede  
cambiarse en cualquier momento mientras  
se cocina girando el dial. Usted puede  
también cambiar el nivel de energía  
presionando el botón de energía  
Power Level.  
Cuando acaba Time Cook I, Time Cook II  
empieza a funcionar.  
NOTA: El tiempo de cocción puede  
cambiarse en cualquier momento mientras  
se cocina girando el dial. Usted puede  
también cambiar el nivel de energía  
presionando el botón de energía  
Power Level.  
Add 30 Seconds  
(agregue 30 segundos)  
(no utilizar los estantes cuando cocina  
por microondas)  
Esta es la forma rápida de ajustar y empezar  
a cocinar en bloques de 30 segundos cada  
vez que se aprieta el botón Add 30 Seconds.  
El tiempo de cocción puede cambiarse  
en cualquier momento mientras se cocina  
girando el dial.  
El nivel de potencia estará automáticamente  
seleccionado a 10 y el horno empezará  
inmediatamente.  
El nivel de potencia puede cambiarse  
mientras el tiempo se va agotando. Presione  
el botón Power Level. gire el dial y presiónelo  
para seleccionar.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funciones de microondas por tiempo y automático.  
IRetire la carde descongelada o cubra  
las áreas calientes con pequeños recortes  
de papel de aluminio.  
Descongelación rápida  
(no utilizar los estantes cuando cocina  
por microondas)  
IUna vez descongeladas, la mayoría  
de carnes necesitan 5 minutos en reposo  
para que acaben de descongelarse.  
Fast Defrost ajusta de forma automática  
los tiempos de descongelación y los niveles  
de potencia para producir resultados de  
descongelación parejos para carnes, aves  
y pescado que pesen hasta una libra.  
Tabla de conversión  
Si el peso de la comida se calcula en libras  
y onzas, las onzas deberán convertirse  
a décimas (.1) de libra.  
ISaque la carne del paquete y colóquela  
en un plato apto para microondas.  
Presione el botón DEFROST (descongelar)  
1 una vez.  
Peso de la comida  
en onzas  
Introduzca el peso de la  
comida (décimas de libra)  
Gire el dial hasta alcanzar el peso de la  
1–2  
3
4–5  
6–7  
8
9–10  
11  
12–13  
14–15  
.1  
.2  
.3  
.4  
.5  
.6  
.7  
.8  
.9  
2 comida usando la Tabla de Conversión  
a la derecha. Por ejemplo, ponga el dial  
a .5 para 0,5 libras (8 onzas) Presione  
el dial para seleccionar.  
Presione el botón START/PAUSE para  
3 empezar a descongelar.  
De la vuelta a la comida si aparece  
4 el mensaje TURN FOOD OVER.  
IRetire la carne descongelada o cubra  
las áreas calientes con pequeños recortes  
de papel de aluminio.  
Auto Defrost (descongelación  
automática)  
(no utilizar los estantes cuando cocina  
por microondas)  
IUna vez descongeladas, la mayoría  
de las carnes necesitan 5 minutos en  
reposo para que acaben de descongelarse.  
Los asados grandes deberían dejarse  
reposar por unos 30 minutos.  
Use Auto Defrost para carne, aves y  
pescados que pesen hasta seis libras.  
Use Time Defrost para la mayoría del resto  
de comidas congeladas.  
Auto Defrost ajusta de forma automática  
los tiempos de descongelación y los niveles  
de potencia para producir resultados  
de descongelación parejos para carnes,  
aves y pescado.  
ISaque la carne del paquete y colóquela  
en un plato apto para microondas.  
Presione el botón Defrost (descongelar)  
1 dos veces.  
Gire el dial hasta alcanzar el peso  
2 de la comida usando la Tabla de  
Conversión a la derecha. Por ejemplo,  
ponga el dial a 1.2 para 1,2 libras (1 libra,  
3 onzas.) Presione el dial para seleccionar.  
Presione el botón Start/Pause para  
3 empezar a descongelar.  
De la vuelta a la comida si aparece  
4 el mensaje TURN FOOD OVER.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Descongelación por tiempo  
(no utilizar los estantes cuando cocina  
por microondas)  
Use Time Defrost para descongelar por  
Consejos de descongelación  
La comida congelada en papel o plástico  
un período de tiempo seleccionado.  
I
Presione el botón Defrost (descongelar)  
puede descongelarse en el paquete.  
Los paquetes cerrados deberían cortarse,  
pincharse o debería proveerse cualquier  
tipo de ventilación, DESPUÉS de haber  
descongelado la comida parcialmente.  
Los recipientes de plástico deberían  
dejarse parcialmente destapados.  
1 tres veces.  
Gire el dial para seleccionar el tiempo que  
2 desee. Presione el dial para seleccionar.  
Presione el botón Start/Pause para  
3 empezar a descongelar.  
Dé la vuelta a la comida si aparece  
ILas comidas preempaquetadas  
congeladas de tamaño familiar pueden  
descongelarse y hacerse en el microondas.  
Si la comida está en un contenedor  
de aluminio, pásela a un plato seguro  
para su uso en microondas.  
4 el mensaje TURN FOOD OVER.  
Puede variar el tiempo de descongelación en  
cualquier momento mientras se descongela  
girando el dial.  
El nivel de potencia está preseleccionado  
a 3, pero puede cambiarlo. Puede  
ILas comidas que se echan a perder  
rápidamente no deberían dejarse fuera  
por un período de más de una hora tras su  
descongelación. La temperatura ambiente  
promueve el crecimiento de bacterias  
dañinas.  
descongelar artículos pequeños rápidamente  
elevando el nivel de potencia una vez  
introducido el tiempo. El nivel de potencia 7  
(power level 7) recorta el tiempo total  
de descongelación a la mitad; el nivel de  
potencia 10 (power level 10) recorta el tiempo IPara la descongelación más igualada  
total en, aproximadamente, una tercera  
parte. Sin embargo, la comida necesitará  
más atención de lo normal.  
de alimentos mayores, como asados,  
use Auto Defrost. Asegúrese de que  
las carnes grandes estén completamente  
descongeladas antes de cocinarlas.  
Durante la descongelación podría oírse  
un ruido de golpes sordo. Esto es normal  
cuando el horno no está funcionando  
en la potencia High (Alta).  
ICuando esté descongelada, la comida  
debería estar fría pero blanda en todas  
sus áreas. Si aún está ligeramente helada,  
devuélvala al microondas por muy poco  
tiempo, o déjela fuera unos minutos.  
IAlgunos modelos incluyen una bandeja de  
descongelación. Si usted cuenta con una  
bandeja de descongelación, colóquela  
sobre la bandeja giratoria y el alimento  
sobre la bandeja para mejores resultados.  
Beverage (bebida)  
(no utilizar los estantes cuando cocina por  
microondas)  
La función Beverage (Bebida) calienta  
bebidas de entre 6 y 12 onzas.  
Las bebidas calentadas con la función  
Beverage pueden estar muy calientes.  
Saque el recipiente con cuidado.  
Potato (papa) (No utilice los estantes  
cuando cocine con microondas)  
La característica Potato (papa) le permite  
cocinar de 1 a 3 papas por vez con un peso  
de 8–10 oz. cada una.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo cambiar el nivel de potencia.  
El nivel de potencia puede introducirse  
o cambiarse de forma inmediata tras  
introducir el tiempo de cocción (Time Cook),  
tiempo descongelación (Time Defrost),  
o Add 30 Seconds. El nivel de potencia  
también puede cambiarse durante la cuenta  
atrás.  
Los períodos de descanso (cuando se acaba  
el ciclo de la energía microondas) le dan  
tiempo a la comida a “igualarse” o transferir  
el calor a su interior. Se muestra un ejemplo  
de esto con el ciclo de descongelación--  
power level 3 Si la energía microondas  
no funcionara en ciclos, la parte externa  
de la comida se cocinaría antes de que  
el interior se descongelara.  
Primero, siga las instrucciones para  
1 el tiempo de cocción (Time Cook),  
descongelación (Defrost), o agregue  
30 segundos (Add 30 Seconds).  
Estos son algunos ejemplos de aplicaciones  
para diferentes niveles de potencia:  
Presione el botón Power Level.  
Alta 10: Pescado, bacon, verduras, calentar  
2
líquidos.  
Gire el dial, en el sentido de las agujas  
3 del reloj, para aumentar y en el sentido  
Media alta 7: Cocción suave de carne y aves,  
sirve para cocinar guisos y para recalentar.  
contrario para disminuir la potencia.  
Presione el dial para seleccionar.  
Media 5: Cocina lenta y tierna para estofados  
o guisos y para partes menos tiernas de  
carne.  
Presione el botón Start/Pause para  
4 empezar a cocinar.  
Los niveles de potencia variables añaden  
flexibilidad a la cocina con microondas.  
Los niveles de potencia del horno microondas  
pueden compararse con las unidades  
Baja 2 o 3: Para descongelar, cocer a “fuego”  
lento, para salsas delicadas.  
Algo caliente 1: Mantener la comida caliente,  
ablandar la mantequilla.  
de la encimera (fogones) en una cocina.  
Cada nivel de potencia le proporciona energía  
microondas durante cierto porcentaje del  
tiempo. Nivel de potencia 7 (power level 7)  
es energía microondas al 70% del tiempo.  
Nivel de potencia 3 (power level 3) es energía  
al 30% del tiempo. Normalmente se cocinará  
en Alto (nivel de potencia 10) (High, power  
level 10) que proporciona una potencia del  
100%. Power level 10 le permitirá cocinar  
más rápido, pero la comida, posiblemente,  
necesitará que la agite, gire o dé la vuelta  
más a menudo. Un nivel inferior cocinará la  
comida de forma más pareja y no necesitará  
que la agite, gire o dé la vuelta tanto. Algunas  
comidas pueden tener mejor sabor, textura o  
aspecto si se usa un nivel inferior. Use un nivel  
de potencia inferior cuando esté cocinando  
comidas que tengan tendencia a hervir,  
como las papas gratinadas.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Terminología de microondas.  
ge.com  
Término  
Definición  
Arco eléctrico El arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno.  
El arco eléctrico se produce cuando:  
I el estante de metal se ha instalado de forma incorrecta y está tocando las paredes del microondas.  
I hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno.  
I hay papel de aluminio no está envolviendo bien la comida (hay bordes doblados hacia arriba que  
actúan como antenas).  
I hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de pollo, o platos con decoración de oro.  
I hay papel toalla reciclado que contiene pequeñas piezas de metal.  
I el soporte del aro del plato giratorio está instalado incorrectamente.  
Cubierto  
Las cubiertas mantienen la humedad dentro, permitiendo un calentamiento más parejo y reduciendo  
el tiempo de cocción. Cuando se agujerea el envoltorio de plástico o se cubre con papel de cera se permite  
la salida del vapor.  
Resguardar  
En un horno convencional, se tapan o resguardan las pechugas de pollo o las comidas horneadas para  
que no se doren demasiado. Al usar el microondas, use pequeñas cintas de papel de aluminio para cubrir  
partes finas, como las puntas de las alas en las aves, que podrían cocinarse antes que las partes mayores.  
Tiempo  
de reposo  
Cuando cocina en hornos regulares, las comidas como los asados o pasteles se dejan reposar para  
que acaben de cocinarse o se asienten. El tiempo de reposo es especialmente importante al cocinar con  
microondas. Tenga en cuenta que un pastel cocido en horno microondas no se coloca en un estante  
de enfriamiento.  
Abrir  
Una vez que haya cubierto un plato con film plástico, deberá abrir un orificio desplegando una esquina  
respiraderos para que pueda escapar el vapor.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características de microondas por sensor.  
Sensor de humedad  
Qué sucede cuando usa las funciones de sensores:  
Las funciones de Sensor detectan la mayor humedad liberada durante la cocción.  
El horno ajusta automáticamente el tiempo de cocción a los diferentes tipos y cantidades  
de comida.  
No utilice las funciones de Sensor dos veces consecutivas en la misma porción de comida.  
Puede resultar en que los alimentos se cocinen en exceso o se quemen. Si la comida no se ha  
cocinado por completo después de la cuenta regresiva, use la función Time Cook para tiempo  
de cocción adicional.  
IEs esencial usar los recipientes y las tapas apropiados para cocinar por sensor de forma  
óptima.  
Agujereado  
IUse siempre recipientes aptos para microondas y cúbralos con tapas o film de plástico  
agujereado. No use nunca recipientes cerrados por completo—pueden hacer que el vapor  
no salga y causar que la comida se cocine demasiado.  
Cubierto  
IAsegúrese que tanto el exterior de los recipientes como el interior del horno microondas  
estén secos antes de poner la comida en el horno. Las acumulaciones de humedad que  
se convierten en vapor pueden engañar al sensor.  
Seque los platos para que no engañen  
al sensor.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Auto Cook (cocinero automático) (no utilizar los estantes cuando cocina  
por microondas)  
Dado que la mayoría de los recipientes deben estar cubiertos durante Auto Cook,  
esta función trabaja mejor con comidas que quiera hacer al vapor o en las que quiera  
mantener la humedad.  
NOTA: No se recomienda el uso del estante de metal con Auto Cook.  
Comidas recomendadas  
Con esta función se pueden cocinar una gran variedad de comidas incluyendo carnes,  
pescado y vegetales.  
Comidas no recomendadas  
No deberían cocinarse usando esta función aquellas comidas que deban cocinarse  
descubiertas, aquellas que requieran atención constante, aquellas que requieran añadir  
ingredientes durante su cocción y comidas que deban tener apariencia seca o con  
una superficie crujiente. Es mejor cocinar todas estas usando Time Cook.  
Consejos de cocción  
Auto Cook (cocinero automático)  
(no utilizar los estantes cuando cocina  
por microondas)  
IIICuando el horno hace una señal y  
aparece el tiempo hacia atrás, la puerta  
puede abrirse para remover, girar o dar  
la vuelta a la comida. Cierre la puerta  
y presione Start/Pause para seguir  
cocinando.  
II Ajuste la cantidad de comida al tamaño  
del recipiente. Llene los recipientes por  
lo menos hasta la mitad.  
II Asegúrese de que la parte exterior del  
recipiente y el interior del horno estén  
secos.  
II Una vez completado el ciclo de Cocción,  
si la comida necesita cocerse más, vuélvala  
a poner en el horno y use Time Cook para  
acabar de cocinarla.  
Cómo ajustar la configuración  
automática del horno para un tiempo  
de cocción más corto o más largo  
(no disponible para todos los tipos  
de alimentos)  
Para restar el 10% del tiempo de cocción  
automático:  
En los primeros 30 segundos tras el horno  
comienza a funcionar, gire el dial en el sentido  
contrario de las agujas del reloj hasta que  
aparezca un signo menos (“–”) y pulse para  
introducir la selección.  
Ponga la comida cubierta en el horno  
1 y cierre la puerta. Pulse el botón  
Auto Cook (cocinero automático).  
Aparece en pantalla ENTER FOOD TYPE  
(introduzca el tipo de comida).  
Gire el dial al tipo de comida deseado.  
2 Presione para seleccionar  
Ver la Tabla de Tipos de Comidas con  
Cocinero Automático de más abajo para tipos  
específicos de comidas e instrucciones.  
El horno empieza a funcionar  
inmediatamente.  
NOTA: Si la puerta se abre mientras se está  
seleccionando el control, ciérrela y presione  
el botón Start/Pause para empezar a cocinar.  
Si la comida no se ha cocinado por  
completo después de la cuenta regresiva,  
use la función Time Cook para tiempo  
de cocción adicional.  
NOTA: No utilice esta función  
dos veces consecutivas en  
la misma porción de comida.  
Puede resultar en que  
los alimentos se cocinen  
en exceso o se quemen.  
No abra la puerta del horno antes de que  
el tiempo de cuenta atrás aparezca en la  
pantalla—el vapor que se escapa del horno  
puede afectar la cocción. Si se abre la puerta,  
ciérrela y presione Start/Pause  
inmediatamente.  
Si selecciona carne picada (ground meat),  
el horno puede que le indique que le extraiga  
el líquido y la remueva. Abra la puerta, seque  
la carne y cierre la puerta. Presione el botón  
Start/Pause, si fuera necesario, para seguir  
con la cocción.  
Para agregar el 10% al tiempo de cocción  
automático:  
Dentro de los primeros 30 segundos tras  
el horno comienza a funcionar, gire el dial  
en el sentido de las agujas del reloj hasta  
que aparezca un signo más (“+”) y pulse  
para introducir la selección.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características de microondas por sensor.  
Tabla de tipos de comidas con cocinero automático  
Tipo de comida  
Piezas de pollo  
Raciones Tamaños de las raciones  
Comentarios  
1 a 4  
1 a 4  
2 a 8  
Use un plato ovalado, cuadrado o redondo.  
Cubra con envoltura plástica ventilada.  
piezas  
Pescado  
4 a 16 oz.  
Use un plato ovalado, cuadrado o redondo.  
Cúbralo con un film plástico agujereado.  
Carne picada  
(Ternera, Puerco, Pavo)  
8 a 32 oz.  
Use plato de guisos redondo. Reparta la carne  
en el plato. Cúbralo con un papel de cera  
o un film plástico agujereado.  
Papas  
1 a 4  
1 a 4  
1 a 4  
8 a 32 oz.  
4 a 16 oz.  
4 a 16 oz.  
Rompa la piel con un tenedor. Arréglelas  
en un patrón en forma de estrella al centro  
del plato giratorio.  
Vegetales enlatados  
Vegetales frescos  
Use cazuela de guisos para microondas, tazón  
o bol. Cúbralo con una tapa o un film plástico  
agujereado.  
Use cazuela de guisos para microondas, tazón  
o bol. Añada dos cucharadas de agua por cada  
ración. Cúbralo con una tapa o un film plástico  
agujereado.  
Vegetales congelados  
1 a 4  
4 a 16 oz.  
Use cazuela de guisos para microondas, tazón  
o bol. Siga las instrucciones del paquete en  
cuanto al agua a añadir. Cúbralo con una tapa  
o un film plástico agujereado.  
Cómo ajustar la configuración automática  
para palomitas de maíz para un mayor  
o menor tiempo de cocción  
Popcorn (rosetas o palomitas  
de maíz) (No utilizar los estantes cuando  
cocina por microondas.)  
Si se da cuenta de que en la bolsa  
de la marca de palomitas que usa queda  
mucho maíz sin reventar o lo cuece  
demasiado, puede añadir o substraer 20–30  
segundos al tiempo automático de cocción.  
PRECAUCIÓN:  
Cocinar  
palomitas de maíz en el microondas  
puede provocar un incendio o daños  
a su horno de microondas.  
Para sustraer tiempo:  
Para usar la función Popcorn:  
Antes de que acaben los primeros  
30 segundos desde que el horno se pone  
en funcionamiento, gire el dial en el sentido  
contrario a las agujas del reloj para  
Siga las indicaciones del paquete, use  
1 Time Cook si el paquete pesa menos  
de 1,5 onzas o es mayor de 3,5 onzas.  
Sitúe el paquete de rosetas en el centro  
del plato giratorio.  
20 segundos (–) menos de tiempo de cocción.  
Pulse para introducir la selección. Gire de  
nuevo, hasta que aparezcan dos signos  
menos (“--”), para reducir el tiempo de cocción  
en otros 10 segundos hasta una cantidad  
de reducción de tiempo de 30 segundos.  
Pulse para introducir la selección.  
Use sólo con palomitas  
o rosetas preempaquetadas  
para microondas que pesen  
de 1,5 a 3,5 onzas.  
Presione el botón Popcorrn una  
2 o dos veces. El horno empieza a funcionar  
inmediatamente.  
NOTA: No utilice esta función  
dos veces consecutivas  
en la misma porción  
de comida. Puede resultar  
en que los alimentos  
se cocinen en exceso  
o se quemen.  
Si abre la puerta mientras aparece  
en pantalla POPCORN SENSOR (sensor  
de palomitas), aparecerá un mensaje  
de error. Cierre la puerta, pulse Clear/Off  
(borrar/desactivar) y comience de nuevo.  
Si la comida no se ha cocinado por completo  
después de la cuenta regresiva, use la función  
Time Cook para tiempo de cocción adicional.  
Para añadir tiempo:  
Antes de que acaben los primeros  
30 segundos desde que el horno se pone  
en funcionamiento, gire el dial en el sentido  
de las agujas del reloj 20 segundos (+) más  
al tiempo de cocción. Pulse para introducir  
la selección. Gire de nuevo, hasta que  
aparezcan dos signos más (“++”), para  
añadir otros 10 segundos, hasta un total  
de 30 segundos de tiempo adicional.  
Pulse para introducir la selección.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sobre las características de asado al grill.  
ge.com  
El asado al grill utiliza un elemento calentador para generar calor radiante a fin de dorar la parte  
exterior de los alimentos.  
Su horno le ofrece la opción de utilizar asado al grill automático, manual o combinado. El asado  
al grill automático le permite seleccionar el tipo de alimento correcto de un menú pre-programado.  
El asado al grill manual le permite especificar la cantidad de tiempo que desea asar los alimentos.  
El asado al grill combinado une el asado al grill y el microondas para brindarle tiempos de cocción  
más rápidos.  
Estante correcto  
Para mejores resultados...  
Utilice el estante y la bandeja. El estante de asado al grill se coloca sobre el plato giratorio. A medida  
que el estante gira, los alimentos que está cocinando pasarán de manera uniforme bajo el elemento  
asador. Porque se encuentra sobre el estante asador, se halla más cerca del elemento y por lo tanto  
cocinará más rápido y dorará los alimentos.  
Estante incorrecto  
Auto Grill (asado al grill automático)  
Coloque la bandeja y la parrilla de asado  
al grill en el plato giratorio. Coloque  
los alimentos sobre la bandeja y cierre  
la puerta.  
Presione Start/Pause (iniciar/pausa)  
y el tiempo de asado al grill aparecerá  
en la pantalla.  
1
6
7
Si los alimentos deben girarse durante  
la cocción, podrá oírse un sonido una vez  
y aparecerá en la pantalla TURN FOOD  
(girar alimentos) hasta que se presione  
la perilla o botón o se abra la puerta.  
Cuando se abra la puerta, podrán verse  
en la pantalla PAUSE (pausa) y el tiempo  
de asado al grill restante.  
Presione el botón Auto Grill.  
2
3
Gire y presione la perilla para seleccionar  
FOOD TYPE (tipo de alimentos) (Carne de  
res/cerdo/ave/frutos de mar).  
Cuando se haya seleccionado FOOD  
TYPE (tipo de alimento), gire la perilla  
para seleccionar el alimento específico  
de la lista.  
4
5
Presione la perilla o el botón Start/Pause  
(iniciar/pausa). Se reanudará la cocción  
y podrá verse la cuenta regresiva  
del tiempo.  
8
Cuando se haya ingresado  
la selección de alimentos, aparecerá  
en la pantalla USE GRILL TRAY AND  
RACK (use la bandeja y parrilla de asado  
al grill) para recordarle que las utilice  
cuando cocine con Auto Grill.  
NOTA: Se podrá cambiar el tiempo  
de cocción en cualquier momento durante  
la cocción girando la perilla.  
Guía de selección de alimentos  
CARNE DE RES  
CARNE DE AVE  
FRUTOS DE MAR  
“HAMBURGUESAS” “1–2 UNIDADES DE UN GROSOR DE 1/2”  
“POLLO” “1 PIEZA CON HUESO” (1ERO/PREDETERMINADO)  
“FILETE DE PESCADO” “1 PIEZA” (1ERO/PREDETERMINADO)  
(1ERO/ PREDETERMINADO)  
“HAMBURGUESAS” “3–4 UNIDADES DE UN GROSOR DE 1/2”  
“HAMBURGUESAS” “1–2 UNIDADES DE UN GROSOR DE 1”  
“HAMBURGUESAS” “3–4 UNIDADES DE UN GROSOR DE 1”  
“FILETES” “1–2 UNIDADES DE UN GROSOR DE 1/2A PUNTO”  
“POLLO” “2 PIEZAS CON HUESO”  
“FILETE DE PESCADO” “2 PIEZAS”  
“FILETE DE PESCADO” “3 PIEZAS”  
“FILETE DE PESCADO” “4 PIEZAS”  
“LANGOSTINO” “4 OZ.”  
“POLLO” “3 PIEZAS CON HUESO”  
“POLLO” “4 PIEZAS CON HUESO”  
“PECHUGA DE POLLO” “1 UNIDAD SIN HUESO”  
“PECHUGA DE POLLO” “2 UNIDADES SIN HUESO”  
“FILETES” “1–2 UNIDADES DE UN GROSOR DE 1/2BIEN  
“LANGOSTINO” “8 OZ.”  
COCIDO”  
“FILETES” “1–2 UNIDADES DE UN GROSOR DE 1/2A PUNTO”  
“PECHUGA DE POLLO” “3 UNIDADES SIN HUESO”  
“PECHUGA DE POLLO” “4 UNIDADES SIN HUESO”  
“LANGOSTINO” “12 OZ.”  
“LANGOSTINO” “16 OZ.”  
“FILETES” “1–2 UNIDADES DE UN GROSOR DE 1″  
BIEN COCIDO”  
“NUGGETS DE POLLO” “4 UNIDADES CONGELADAS”  
“NUGGETS DE POLLO” “6 UNIDADES CONGELADAS”  
CERDO  
“CHULETAS DE CERDO” “1–2 CHULETAS  
DE UN GROSOR DE 1/2” (1ERO/ PREDETERMINADO)  
“NUGGETS DE POLLO” “8 UNIDADES CONGELADAS”  
“NUGGETS DE POLLO” “10 UNIDADES CONGELADAS”  
“CHULETAS DE CERDO” “3–4 CHULETAS  
DE UN GROSOR DE 1/2”  
“CHULETAS DE CERDO” “1–2 CHULETAS  
DE UN GROSOR DE 1”  
“CHULETAS DE CERDO” “3–4 CHULETAS  
DE UN GROSOR DE 1”  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sobre las características de asado al grill.  
NOTA: Se podrá cambiar el tiempo de cocción  
en cualquier momento durante la cocción  
girando la perilla.  
Manual Grill (asado al grill manual)  
Combo Grill (asado al grill combinado)  
Colocar la bandeja y la parrilla de asado al grill  
en el plato giratorio es opcional. Coloque los alimentos  
sobre la bandeja y cierre la puerta.  
Colocar la bandeja y la parrilla de asado al grill  
en el plato giratorio es opcional. Coloque los alimentos  
sobre la bandeja y cierre la puerta.  
1
1
Presione el botón Manual Grill (asado al grill manual).  
Presione el botón Combo Grill (asado al grill combinado).  
2
2
Gire y presione la perilla para ingresar el tiempo  
deseado de asado al grill.  
Gire y presione la perilla para ingresar FOOD TYPE  
(tipo de alimento) y el tiempo de asado al grill.  
La combinación de cocción COMBO 1 o COMBO 2  
se determina automáticamente a través de la selección  
de alimentos.  
3
3
Presione Start/Pause (iniciar/pausa).  
4
Si se abre la puerta, podrán verse en la pantalla Pause  
(pausa) y el tiempo de asado al grill restante.  
5
Cuando se selecciona FOOD TYPE, podrá verse un tiempo  
predeterminado. Usted puede girar la perilla para ajustar  
el tiempo de cocción según lo desee.  
4
Presione la perilla o el botón Start/Pause (iniciar/pausa).  
Se reanudará la cocción y podrá verse la cuenta regresiva  
del tiempo.  
6
Presione Start/Pause (iniciar/pausa).  
5
Si los alimentos deben girarse durante la cocción, podrá  
oírse un sonido una vez y aparecerá en la pantalla TURN  
FOOD (girar alimentos) hasta que se presione la perilla  
o el botón o se abra la puerta. Cuando se abra la puerta,  
podrán verse en la pantalla PAUSE (pausa) y el tiempo  
de asado al grill restante.  
6
Presione la perilla o el botón Start/Pause (iniciar/pausa).  
7
Se reanudará la cocción y podrá verse la cuenta regresiva  
del tiempo.  
Guía de tipo de alimentos para asado al grill combinado  
Tipo de alimento  
Papa horneada  
Hamburguesas-2  
Hamburguesas-4  
Pollo, piezas  
Configuración de combinación  
Combinación 2  
1er lado  
5:00  
2do lado  
4:00  
Combinación 1  
6:00  
4:00  
Combinación 1  
8:00  
5:00  
Combinación 1  
19:00  
30:00  
9:00  
16:00  
30:00  
3:00  
Pollo, entero  
Combinación 2  
Filetes de pescado  
Perros calientes  
Roast Beef, Medio  
Roast Beef, Cocido  
Salchicha  
Combinación 2  
Combinación 1  
5:00  
4:00  
Combinación 2  
14:00  
25:00  
5:00  
6:00  
Combinación 2  
8:00  
Combinación 2  
4:00  
Todos los alimentos cuentan con una señal de “dar vuelta” al finalizar el tiempo de cocción del primer lado.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consejos de utensilios de cocina.  
ge.com  
Se recomienda el uso de bandejas metálicas para asado al grill manual y automático,  
pero especialmente cuando es importante que estén dorados. Las bandejas con  
acabados oscuros o mates son mejores ya que absorben calor y producir un exterior  
más crujiente.  
Las cazuelas o platos de horno de cristal o de cerámica acristalada son mejores  
para recetas de huevos y queso ya que el cristal se limpia fácilmente. También  
se recomiendan cuando la bandeja de asado no es lo suficientemente grande  
para contener lo que está cocinando.  
Se recomienda usar recipientes de cristal o cerámica acristalada para microondas y  
asado al grill combinado. Asegúrese de que no usa artículos con decoraciones metálicas  
ya que podrían causar arcos eléctricos (chispas) con las paredes o el estante del  
microondas. Esto puede dañar los utensilios, el estante o el horno.  
Utensilios  
Microondas  
Asado al grill  
Cristal resistente al calor, cerámica acristalada  
(Pyrex®, Fire King®, Corning Ware®, etc.)  
Sí  
Si  
Metal  
No  
No para asado al grill combinado.  
Sí para asado al grill  
automático y asado al grill manual.  
Cristal no resistente al calor  
Plásticos aptos para microondas  
Films plásticos o envoltorios  
Productos de papel  
No  
Sí  
No  
No  
No  
No  
No  
Sí  
Sí  
Paja, mimbre y madera  
Sí  
I
Usar sólo con utensilios para microondas que puedan soportar 450°F de temperatura.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seleccione el mejor método de cocción.  
Use la tabla siguiente para seleccionar el mejor método para cocinar. Las recetas pueden ser adaptadas usando  
la tabla a continuación para determinar el modo de cocción apropiado.  
Comidas  
Microondas Grill automático Grill combinado  
Grill manual  
Aperitivos  
Salsas para mojar y untar  
I
I
I
I
I
Snacks de pastelería  
Bebidas  
Salsas y acabados  
Sopas y estofados  
Carnes  
Descongelación  
Asado al grill  
I
I
I
I
I
I
Aves  
Descongelación  
Asado al grill  
I
I
Pescado y mariscos  
Descongelación  
Cocción  
I
I
I
I
I
Guisos  
Huevos y queso  
Revueltos, tortillas  
Quiche, souflé  
I
I
I
Vegetales, (frescos)  
I
I
Papas  
Panes  
Magdalenas, pastel de té  
I
Postres  
Flan y pudín  
Galletas alargadas  
Fruta  
I
I
I
Pasteles rellenos y pastelería  
Dulces  
Vegetales blanqueados  
I
I
I
Alimentos preparados congelados  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Las otras funciones.  
ge.com  
Help (ayuda)  
El botón Help le muestra información de  
características y consejos prácticos. Presione  
Help, gire el dial para seleccionar una función  
y presione el dial para seleccionar.  
Señal de final de cocción  
El señal de final de cocción finalizada es  
un pitido corto que se oye 1 minuto después  
del pitido final en la secuencia de finalización  
de cocción de 4 pitidos. Este pitido suena con  
el volumen actual.  
Resume (Continuar)  
Después de finalizados los pitidos de  
Si se abre la puerta o se presiona  
“atención", aparecerá PRESS FOR MORE TIME el botón Clear (borrar) durante los primeros  
(presionar para más tiempo) durante  
5 minutos. Si los alimentos deben cocinarse  
un poco más, usted puede volver a iniciar  
el horno presionando Start/Pause  
(iniciar/pausa) o la perilla.  
5 minutos, la característica RESUME  
(reanudar) permanecerá activa durante  
otros 60 segundos. Si la puerta se cierra  
y el botón Start/Pause (iniciar/pausa)  
se presiona dentro de esos 60 segundos,  
el horno volverá a iniciarse inmediatamente  
al 10% del tiempo transcurrido.  
Si se presiona la perilla o Start/Pause  
(iniciar/pausa), se activará la característica  
RESUME COOKING (reanudar cocción)  
y el horno se volverá a iniciar  
inmediatamente a un 10%  
del tiempo transcurrido.  
Reloj  
Gire el dial para configurar los minutos.  
Presione para introducir la hora del día o para  
revisar la hora de día mientras cocina.  
3 Presione el dial para seleccionar.  
Gire el dial para seleccionar AM o PM.  
Presione el botón Clock (reloj).  
4 Presione el dial para seleccionar.  
1
Gire el dial para configurar las horas.  
2 Presione el dial para seleccionar.  
Start/Pause (inicio / pausa)  
Además de poner en marcha muchas  
funciones, Start/Pause le permite parar  
la cocción sin tener que abrir la puerta  
o borrar lo que haya en pantalla.  
Clear/Off (borrar/apagado)  
Presione el botón Clear/Off para parar y  
cancelar la cocción en cualquier momento.  
Bloqueo de control  
Para bloquear y desbloquear los controles,  
apriete y mantenga el botón Clear/Off  
durante un período de tres segundos. Con  
el panel de control bloqueado aparecerá  
brevemente el mensaje CONTROL LOCKED  
cada vez que se apriete un botón o el dial.  
Puede bloquear el panel de control para  
que los niños no pongan en marcha el horno  
accidentalmente.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Las otras funciones.  
Luz nocturna automática  
La luz nocturna automática puede  
configurarse para que se encienda  
y se apague a horas determinadas.  
Introduzca la hora del día para que  
4 la luz se apague girando el dial para  
seleccionar la hora, minutos y AM o PM.  
Presione el dial para seleccionar cada  
cambio que quiera realizar.  
Presione el botón Options y gire el  
1 dial para seleccionar AUTO NITE LIGHT.  
Presione el dial para seleccionar.  
NOTA: El indicador NITE (noche)  
se encenderá cuando la luz de noche  
se haya fijado para operar.  
Para revisar la configuración de la luz  
nocturna, gire el dial para seleccionar  
REVIEW SETTINGS después de seleccionar  
la opción Auto Nite Light. Presione el dial  
para seleccionar.  
Gire el dial para seleccionar SET TIMES.  
2 Presione el dial para seleccionar.  
Introduzca la hora del día para que  
3 la luz se encienda girando el dial para  
seleccionar la hora, minutos y AM o PM.  
Presione el dial para seleccionar cada  
cambio que quiera realizar.  
Para borrar la configuración de la luz  
nocturna, gire el dial para seleccionar  
CLEAR SETTINGS después de seleccionar  
la opción Auto Nite Light. Presione el dial  
para seleccionar.  
Volumen de señal de aviso  
El volumen de la señal de aviso puede  
ajustarse.  
Gire el dial para seleccionar desde mudo  
2 a alto. Presione el dial para seleccionar  
La predeterminación es NORMAL.  
Presione el botón Options y gire el  
1 dial para seleccionar BEEPER VOLUME.  
NOTA: El indicador MUTE (silencioso) se  
encenderá cuando el volumen se hay  
a fijado en silencioso.  
Presione el dial para seleccionar.  
Pantalla ON/OFF  
Velocidad de pantalla  
La velocidad del menú de pantalla puede  
cambiarse.  
(encendida/apagada)  
Úselo para apagar o encender la pantalla  
del reloj.  
Presione el botón Options y gire  
1 el dial para seleccionar DISPLAY SPEED.  
Presione el botón Options y gire el  
1 dial para seleccionar DISPLAY. Presione  
Presione el dial para seleccionar.  
el dial para seleccionar.  
Gire el dial para seleccionar desde el más  
2 lento al más rápido. Presione el dial  
Gire el dial para seleccionar ON o OFF.  
2 Presione el dial para seleccionar.  
para seleccionar. La predeterminación  
es NORMAL.  
Medidas  
Mensaje “Más tiempo”  
Pueden configurarse las medidas para que  
aparezcan de la forma por defecto (inglesa)  
o métrica.  
Una vez que se complete la cocción,  
puede mostrarse un mensaje que le ofrezca  
la opción de cocinar la comida durante más  
tiempo utilizando la misma configuración.  
Consulte la sección Continuar.  
Pulse el botón Options (Opciones)  
1
y gire el dial para seleccionar MEASURES  
(Medidas). Pulse el dial para introducir  
la selección.  
Pulse el botón Options (Opciones) y  
1
gire el dial para seleccionar MORE TIME  
MESSAGE (Mensaje “Más tiempo”).  
Pulse el dial para introducir la selección.  
Gire el dial para seleccionar DEFAULT  
2
(Preestablecido) o METRIC (Métrico)  
y pulse para introducir la selección.  
Gire el dial para seleccionar MESSAGE  
2
ON (Mensaje activado) o MESSAGE OFF  
(Mensaje desactivado) y pulse para  
introducir la selección.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Luz  
Presione Light una vez para una iluminación  
fuerte, dos veces para la luz nocturna  
o una tercera vez para apagarla.  
Temporizador  
El Timer (temporizador) funciona como  
temporizador de minutos y se puede usar  
en cualquier momento, incluso cuando  
el horno está en marcha.  
Para cancelar, presione el botón Timer.  
Cuando se acabe el tiempo, el horno  
dará una señal. Para apagar la señal del  
temporizador, presione Timer.  
Presione el botón Timer.  
1
NOTA: El indicador del temporizador  
se encenderá mientras el temporizador  
esté en marcha.  
Gire el dial para configurar los minutos.  
2 Presione el dial para seleccionar.  
Gire el dial para configurar los segundos.  
3 Presione el dial para seleccionar.  
Presione el dial o Timer para empezar.  
4
Dispositivo giratorio  
activado/desactivado  
En determinadas ocasiones el dispositivo  
giratorio puede calentarse demasiado como  
para tocarlo.  
Para obtener mejores resultados de cocción,  
deje el dispositivo giratorio activado. Puede  
desactivarse si va a cocinar platos grandes.  
Tenga cuidado al tocarlo durante la cocción  
o posteriormente a ella.  
Pulse el botón Turn Table (Dispositivo  
giratorio activado / desactivado).  
1
Gire el dial para seleccionar ON  
2
(Activado) u OFF (Desactivado). Pulse  
el dial para introducir la selección.  
Extractor  
El extractor aspira el vapor de agua y otros  
vapores de la encimera de la cocina.  
Extractor automático  
El extractor automático protege al horno  
microondas del calor excesivo que surge  
de la estufa debajo de éste. Se enciende  
de forma automática si percibe demasiado  
calor.  
Pulse Vent (extractor) una vez para alta  
velocidad de ventilación, dos veces para  
la velocidad media del ventilador, tres veces  
para el ventilador bajo apresuran o cuatro  
veces de apagar el ventilador.  
Si ha encendido el extractor, es posible que  
sienta que no lo puede apagar. El extractor  
se apagará automáticamente cuando  
las partes internas se hayan enfriado.  
Puede permanecer encendido hasta  
por 30 minutos o más después de que  
los controles de la estufa y del microondas  
se hayan apagado.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza del horno.  
Consejos prácticos  
Para mantener el interior fresco pásele un paño con una solución de agua y bicarbonato  
sódico de cuando en cuando.  
Asegúrese de que esté apagado (en off) antes de limpiar cualquier parte de este horno.  
Cómo limpiar el interior  
Paredes, suelo, ventana interior y piezas de plástico de la puerta  
Algunas salpicaduras pueden limpiarse con un papel toalla, otras pueden necesitar un paño  
húmedo. Quite las salpicaduras con un paño enjabonado y aclare con un paño húmedo.  
No use limpiadores abrasivos ni utensilios afilados en las paredes del horno.  
Nunca use un limpiador comercial de horno en ninguna parte del microondas.  
Base giratoria extraíble y soporte de base giratoria  
Para que no se rompa, no ponga el plato giratorio en agua justo después de cocinar.  
Límpielo con cuidado en agua tibia con jabón o en el lavavajillas. El plato giratorio y el soporte  
pueden romperse si se caen. Recuerde no hacer funcionar el horno en el modo microondas  
sin el dispositivo giratorio y el soporte colocados en su lugar.  
Estantes  
Límpielo con agua y jabón suave o en el lavavajillas.  
No limpie en el horno auto-limpiante.  
Bandeja de asado al grill  
Lave con jabón suave y agua o en el lavavajillas.  
No limpie en el horno auto-limpiante.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Cómo limpiar el exterior  
No recomendamos el uso de limpiadores con amoniaco o alcohol, ya que pueden  
dañar el aspecto del horno microondas. Si opta por usar un limpiador casero, primero  
aplique el limpiador directamente en un paño limpio, luego limpie el área sucia.  
La caja  
Filtro de extractor  
Limpie la parte externa del horno de microondas con un paño humedecido con agua  
jabonosa. Enjuáguela y luego séquela. Pásele un paño humedecido limpio a la ventana  
para limpiarla.  
El panel de control  
Pásele un paño humedecido para limpiar. Seque completamente. No use esprays limpiadores,  
grandes cantidades de detergente y agua, abrasivos u objetos filosos sobre el panel, ya que  
lo podría dañar. Algunas toallas de papel podrían también dañar el panel de control.  
Luces  
Panel de puerta  
Antes de limpiar el panel de puerta frontal, asegúrese de que sabe qué tipo de panel tiene.  
Consulte el octavo dígito del número de modelo. “S” es acero inoxidable, “L” es CleanSteel y “B”,  
“W” o “C” son colores plásticos.  
Acero inoxidable  
El panel de acero inoxidable puede limpiarse con Stainless Steel Magic o un producto similar,  
utilizando un paño suave y limpio. Aplique el limpiador de superficies de acero inoxidable  
cuidadosamente para evitar tocar las piezas de plástico que rodean al acero. No utilice cera,  
pulimento, lejía ni productos que contengan clorina en acabados en acero inoxidable.  
Paneles plásticos de color  
Utilice un paño suave, limpio y ligeramente humedecido y, a continuación, seque bien toda  
la zona.  
Los sellos de la puerta  
Es importante mantener el área donde la puerta se sella con el horno de microondas limpia.  
Solamente use detergentes no abrasivos suaves aplicados con una esponja limpia  
o con un paño suave. Enjuague bien.  
El fondo  
Limpie la grasa y elimine el polvo del fondo a menudo. Use una solución de agua cálida  
y detergente.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cambio de bombillas.  
Asegúrese que la bombilla está fría antes  
Luz de encimera/luz nocturna  
Cámbiela por una bombilla halógena  
de 12 voltios, 10 watt (max). Pida de  
su suministrador GE.  
3 de retirarla. Hale suavemente para quitar  
la bombilla.  
Coloque la nueva bombilla en su lugar  
4 y presione suavemente. Luego levante  
Bombilla  
Quite el tornillo.  
Para cambiar la luz, primero desconecte  
la cubierta y vuelva a poner el tornillo.  
Conecte el horno a la corriente eléctrica.  
1 la corriente del fusible principal o del  
panel de diferencial o estire del enchufe.  
Quite el tornillo la cubierta del  
2 compartimiento de la bombilla  
y baje la cubierta hasta que pare.  
La función de extractor.  
Filtro de carbón vegetal  
(en algunos modelos)  
Extractor  
El extractor tiene un filtro de ventilación de  
metal reutilizable.  
Los modelos que hacen recircular el aire  
de nuevo a la habitación usan un filtro  
de carbón vegetal.  
Filtros de extractor reutilizables  
(en todos los modelos).  
Filtro de extractor reutilizable  
El filtro de metal atrapa la grasa liberada  
por la comida en la cocina encimera.  
También evita que las llamas de la cocina  
Por esta razón, el filtro debe estar  
siempre en su lugar cuando se esté usando  
la campana. El filtro de ventilación debe  
encimera puedan dañar en interior del horno. limpiarse una vez al mes o según sea  
necesario.  
Cómo quitar y limpiar el filtro  
Para quitarlos, usando las lengüetas,  
deslícelo hacia atrás. Estire hacia abajo  
y afuera.  
Para volver a colocarlos, deslice el filtro  
dentro de la ranura del armazón hasta la  
parte trasera de la abertura. Presione hacia  
arriba y hacia la parte frontal para ajustarlos  
en su lugar.  
Para limpiar el filtro de ventilación, sumérjalo  
y luego agítelo en agua caliente con  
detergente. No use amoniaco ni productos  
que lo contengan ya que oscurecerían el  
metal. Se pueden cepillar ligeramente para  
quitar suciedad pegada. Aclárelos, sacúdalos  
y déjelos secar antes de volverlos a poner.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Filtros de carbón vegetal  
El filtro de carbón vegetal no puede  
limpiarse. Debe cambiarse por otro.  
Pida el recambio No. JX81A de su  
suministrador GE.  
El filtro de carbón vegetal debería cambiarse  
cuando está visiblemente sucio o descolorido  
(normalmente trás 6 o 12 meses, según  
el uso). Consulte “Kits opcionales”  
en la página 7 para obtener más información.  
Si el modelo no realiza la extracción al  
exterior, el aire recirculará a través de un filtro  
de carbón vegetal no reutilizable que ayuda  
a quitar olores y humos.  
Cómo quitar el filtro de carbón vegetal  
Para quitar el filtro de carbón vegetal,  
primero desconecte la corriente del fusible  
principal o del panel de diferencial o estire  
del enchufe. Retire la parrilla superior  
quitando los dos tornillos que lo sujetan.  
Levante el filtro de la parte inferior hasta que  
se libere de las pestañas. Deslice el filtro hacia  
abajo y hacia fuera.  
Retire la parrilla superior quitando  
los dos tornillos que lo sujetan.  
Puede ser que necesite abrir las puertas  
del armario para quitar los tornillos.  
Es conveniente abrir la puerta del  
microondas antes de quitar la rejilla.  
Cómo instalar el filtro de carbón vegetal  
Para instalar un nuevo filtro de carbón  
vegetal, retire el plástico y cualquier otro  
envoltorio del nuevo filtro.  
Introduzca la parte superior del filtro hacia  
arriba y dentro de los huecos en la parte  
interior de la apertura superior. Apriete  
la parte inferior del filtro hacia dentro hasta  
que se coloque tras las pestañas.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de llamar al servicio de reparaciones…  
Resolución de Problemas  
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las páginas  
siguientes y tal vez no necesite llamar al servicio de reparación.  
Problema  
Posibles causas  
Qué hacer  
El horno no se pone  
en marcha  
Puede que se haya fundido  
un fusible de su casa o que haya  
saltado el diferencial.  
• Cambie el fusible o reconecte el diferencial.  
Apagón de corriente.  
• Desenchufe el horno microondas de la corriente  
y vuélvalo a enchufar.  
El enchufe no está completamente • Asegúrese de que el enchufe de 3 clavijas del horno esté  
insertado en la toma de corriente  
de la pared.  
completamente insertado en la toma de corriente  
de la pared.  
La puerta no está cerrada del todo.• Abra la puerta y ciérrela por completo.  
El panel de control está  
encendido pero el horno  
no se pone en marcha  
La puerta no está cerrada del todo.• Abra la puerta y ciérrela por completo.  
No se presionó el botón  
Start/Pause tras seleccionar  
el modo de cocción.  
• Presione Start/Pause.  
Ya se ha realizado otra selección • Presione Clear/Off.  
en el horno y no se presionó  
Clear/Off para cancelarla.  
No se introdujo un tiempo  
• Asegúrese de introducir un tiempo de cocción tras  
de cocción tras apretar Time Cook. presionar Time Cook.  
Se presionó Clear/Off sin querer. • Vuelva a programar la cocción y presione Start/Pause.  
No se introdujo el peso tras  
seleccionar Auto Defrost  
• Asegúrese de introducir el peso de la comida tras  
seleccionar Auto Defrost.  
No se introdujo el tipo de  
comida tras apretar Auto Cook.  
• Asegúrese de entrar un tipo de comida.  
CONTROL BLOQUEADO  
(CONTROL LOCKED)  
aparece en la pantalla  
El control ha sido bloqueado.  
• Presione y mantenga Clear/Off durante 3 segundos para  
desbloquear el control.  
El suelo del horno está  
La luz de la encimera está  
• Esto es normal.  
templado incluso cuando situada bajo el suelo del horno.  
el horno no se ha usado  
Cuando la luz está puesta,  
el calor que produce puede  
calentar el suelo del horno.  
Se escucha un pitido  
Ha intentado cambiar el nivel  
• Muchas de las funciones del horno están  
preseleccionadas y no pueden cambiarse.  
con un tono inusualmente nivel de potencia cuando no  
bajo  
estaba permitido.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Problema  
Posibles causas  
Qué hacer  
La comida se dora mucho La parrilla se fijó en la posición  
• Siempre use la parrilla en la posición baja.  
más rápido en la parte  
de arriba que en la parte  
de abajo  
alta.  
La temperatura del horno El elemento de cocina pasa  
fluctúa durante la cocción de encendido a apagado para  
mantener la temperatura del  
• Esto es normal.  
• Esto es normal.  
horno en los niveles deseados.  
El extractor del horno se  
El extractor se enciende  
enciende automáticamente automáticamente para proteger  
el microondas si percibe que hay  
demasiado calor en la estufa debajo  
de éste.  
Aparece en la pantalla  
SENSOR ERROR  
(Error de sensor)  
Se abrió la puerta mientras se  
• No abra la puerta hasta que se perciba el vapor  
utilizaba la función de sensor antes y aparezca en pantalla la cuenta de tiempo regresiva.  
antes de que pudiera detectarse  
el vapor.  
El vapor no se detectó en la  
cantidad de tiempo máxima.  
• Utilice Time Cook (Tiempo de cocción) para calentar  
durante más tiempo.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de llamar al servicio de reparaciones…  
Cosas normales de su horno microondas  
IHumedad en la puerta y paredes  
del horno al cocinar. Frote la humedad  
con una toallita de papel o un paño suave.  
IEl ventilador opera mientras el horno  
de microondas está operando. El ventilador  
no se apagará ni se puede apagar hasta  
que el horno de microondas se apague.  
IHumedad entre los paneles de las puertas  
del horno al cocinar determinados  
alimentos. La humedad se disipará  
poco después de terminar de cocinar.  
ISe puede notar una interferencia de  
televisión y radio mientras se usa el horno  
de microondas. Similar a la interferencia  
casada por otros electrodomésticos, lo cual  
no indica un problema. Conecte el horno  
de microondas en un tomacorriente  
de un circuito diferente, mueva la televisión  
o el radio tan lejos del horno de  
IEl vapor se escapa por la puerta.  
IUna luz de reflexión alrededor de la puerta  
o en la periferia de la caja del horno.  
ILa luz del horno se debilita y el sonido  
del soplador cambia cuando se usan  
niveles de potencia diferentes al alto.  
microondas como sea posible o  
inspeccione la posición de la antena  
de la televisión o el radio.  
IUn sonido sordo de golpe cuando el horno  
de microondas está en operación.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas.  
ge.com  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía de Horno Microondas GE.  
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros  
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care ®  
autorizados. Pare concertar una cita de reparación, en línea, visite  
ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame  
para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie  
y el número de modelo.  
Grape aquí su recibo.  
Se requiere facilitar prueba  
de la fecha de compra original  
para obtener un servicio bajo  
la garantía.  
Durante el período de: GE reemplazará:  
Un año  
Desde la fecha de la  
compra original  
Cualquier recambio del horno microondas que falle debido a un defecto en sus materiales o en  
su fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE proporcionará, sin costo adicional,  
mano de obra y servicio relacionado para reemplazar las partes defectuosas.  
Lo que GE no cubrirá:  
IViajes de reparación a su hogar para enseñarle cómo  
usar el producto.  
IReemplazo de fusibles de su hogar o reajuste  
de los diferenciales.  
IInstalación o entrega inapropiada, o mantenimiento  
impropio.  
IDaño al producto causado por accidente, fuego,  
inundaciones o actos de Dios.  
IProducto no accesible para facilitar el servicio requerido.  
IDaño incidental o consecuencial a su propiedad causado  
por posibles defectos con el aparato.  
IFallos del producto si hay abuso, mal uso (por ejemplo,  
chispas dentro de horno microondas del estante  
ICausar daños después de la entrega.  
metálico/papel de aluminio), o uso para otros propósitos  
que los propuestos, o si se usa con fines comerciales.  
I Reemplazo de bombillas de la luz de la estufa.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,  
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías  
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año  
o el período de tiempo más breve permitido por la ley.  
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados  
para uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone  
de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo  
de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE  
autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas  
de servicio a su casa.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía  
le proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a  
otro. Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor  
o al procurador general de su estado.  
Garantizador: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ayuda al cliente.  
Página Web de GE Appliances  
ge.com  
ge.com  
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,  
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales  
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.  
Solicite una reparación  
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando  
le venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.  
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)  
ge.com  
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas  
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades  
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo  
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo.  
Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Garantías ampliadas  
ge.com  
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía  
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas  
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.  
Piezas y accesorios  
ge.com  
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden  
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas  
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono  
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.  
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.  
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe  
ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento  
inseguras.  
Póngase en contacto con nosotros  
ge.com  
ge.com  
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página  
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Registre su electrodoméstico  
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo  
le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos  
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material  
de embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.  
Impreso en China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Extron electronic Network Card HSA 200S Series User Manual
Fisher Paykel Food Warmer OD30WDX1 User Manual
Franke Consumer Products Ventilation Hood FCH 906 XS ECS User Manual
Friedrich Air Conditioner ZStar ZQ08 ZQ10 User Manual
Fujitsu Security Camera RX600 S4 User Manual
Fujitsu Server V610 User Manual
Furuno Radar Detector FCR 1040 User Manual
Gaggia Coffeemaker 037RG User Manual
GE Freezer WMR04GAV User Manual
GE Oven JKP30BM User Manual