Fisher Paykel Food Warmer OD30WDX1 User Manual

Installation instructions  
and User guide  
Warming drawer  
OD30WDX1 models  
Instructions d’installation  
et Guide d’utilisation  
Le tiroir chauffant  
Modèles OD30WDX1  
US CA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
US CA  
WARNING!  
The warming drawer is not intended to  
be used in conjunction with water. DO  
NOT fill the drawer or warming cavity  
with water. Doing so could create a shock  
hazard, resulting in a possible injury.  
DO NOT use water on grease fires. Turn  
OFF the warming drawer, then smother  
the fire with baking soda or use a dry  
chemical or foam-type fire extinguisher.  
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO  
PERSONS AND PROPERTY DAMAGE IN  
THE EVENT OF A FIRE IN THE WARMING  
DRAWER, OBSERVE THE FOLLOWING:  
SMOTHER FLAMES with a large lid that will  
fit flat on the drawer bottom. Using hand  
protection, turn the unit OFF. In case of  
grease fire, use hand protection and turn  
unit OFF and keep drawer tightly closed  
until extinguished. If the flames do not  
go out immediately, EVACUATE AND CALL  
THE FIRE DEPARTMENT. NEVER PICK UP A  
FLAMING PAN - You may be burned. DO  
NOT USE WATER, including wet dishcloths  
or towels - a violent steam explosion will  
result. Use an extinguisher ONLY if:  
1. You know you have a Class ABC  
extinguisher, and you already know  
how to operate it.  
2. The fire is small and contained in the  
area where it started.  
3. The fire department is being called.  
4. You can fight the fire with your back to  
an exit.  
PLEASE RETAIN THIS MANUAL FOR  
FUTURE REFERENCE.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
US CA  
Contents  
SAFETY PRACTICES & PRECAUTIONS  
FEATURES  
3-4  
5
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Specifications  
6
6
Base Cabinet Installation  
Wall Cabinet Installation  
7
8
9-10  
11  
Step 1 - Removing the Drawer  
Step 2 - Mounting Installation of Chassis  
Step 3 - Replacing the Drawer  
OPERATING INSTRUCTIONS  
Operational Guide  
12  
12  
12  
Preheat Time and Temperature Selector  
Proofing Yeast Dough  
CARE AND MAINTENANCE  
Cleaning the Warming Drawer  
13  
TEMPERATURE SETTINGS  
SERVICE  
14  
15  
WARRANTY  
16-18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Safety practices and precautions  
US CA  
Read and Understand these Precautions  
Read this Installation Guide thoroughly before installation. This will help to reduce the risk of fire,  
electric shock, or injury to persons.  
Remove all packaging materials from your appliance.  
Install according to instructions. See page 5-9 to insure proper installation and servicing.  
Be sure to have a qualified service technician install and ground this appliance.  
Plug into rated outlet: 120 Volts AC, 5 Amp min., 15 Amp maximum circuit requirement.  
Preheating Instructions  
The Warming Drawer is designed to keep cooked foods warm for extended periods of time. The  
drawer must be pre-heated before use on high (see Use and Care Guide). If the warming drawer isn’t  
pre-heated, the internal temperature of the food being warmed could fall below the minimum safe  
level and bacteria could develop. Always preheat the drawer according to the instructions described  
in the Operating Instructions (page 11).  
Children should not be left alone or unattended in an area where appliances are in use. They should  
never be allowed to turn knobs, push buttons, sit or stand on any part of an appliance.  
Children in walkers, or children crawling can be attracted to the door handle and may grab and open  
the warming drawer. This can result in injury from the door being pulled open on a child, or severe  
burns if it is in use and hot.  
WARNING:  
Do not store items of interest to children in, above or around any appliance. Children could be seriously  
injured if they should climb onto the appliance to reach these items.  
Be certain to use only dry pot holders: Moist or damp pot holders on hot surfaces may cause  
burns from steam. Do not use a towel or other bulky cloth in place of pot holders.  
Never store anything in the warming drawer. Flammable materials can catch fire, plastic items may  
melt or ignite and other types of items could be ruined.  
Do not hang articles from any part of the appliance or place anything against the drawer. Some  
fabrics are quite flammable and could catch on fire.  
For safety reasons and to avoid damage to the appliance, never sit, stand, or lean on the warming  
drawer door.  
For personal safety, wear proper apparel. Loose fitting garments or hanging sleeves should never  
be worn while using this appliance. Some synthetic fabrics are highly flammable and should not be  
worn while using this appliance.  
Do not use aluminum foil to line any part of the warming drawer. Using a foil liner could result  
in a fire hazard, or the obstruction of the flow of heat and ventilation air. Foil is an excellent heat  
insulator and heat will be trapped underneath it. This trapped heat can upset the performance of the  
warming drawer parts.  
WARNING:  
Do not store or use gasoline or other flammable items in or around unit.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
US CA  
Safety practices and precautions  
WARNING:  
This appliance is designed for warming food. Based on safety considerations, never use the warming  
drawer to warm or heat a room.  
As with any cooking or heating appliance, never leave the warming drawer unattended when  
warming food, this could be a fire hazard.  
Only certain types of glass, heat proof glass-ceramic, ceramic, earthenware or glazes are suitable  
for use in this warming drawer. Utensils that are not thermally heat safe may break with sudden  
temperature changes.  
Never heat unopened containers, a build up of pressure may cause the container to burst.  
Grease is flammable, avoid letting grease deposits collect in the warming drawer, clean up spillage.  
120 Volts AC, 5 Amp min., 15 Amp maximum circuit requirement.  
DO NOT use water on grease fires. Turn OFF the warming drawer, then smother the fire with a dry  
chemical or foam-type fire extinguisher.  
When opening the drawer while keeping sauces warm, tomato sauce, etc., the drawer must be  
opened slowly to avoid spillage.  
Use care when opening a hot warming drawer; to avoid severe burns, open slowly, allow the hot air or  
steam to escape before reaching in to remove or replace any foods.  
Do not repair or replace any part of this appliance unless it is specifically recommended in this  
manual. All other servicing should be referred to a qualified Service Technician. Service Technicians  
must disconnect the power supply before servicing this appliance.  
When using the warming drawer: DO NOT TOUCH THE INTERIOR SURFACES or the exterior area  
immediately surrounding the door until it has had sufficient time to cool to avoid burn injuries.  
Clean the warming drawer with caution. Avoid steam burns; do not use a wet sponge or cloth to  
clean the appliance while it is hot. Some cleaners produce noxious fumes if applied to a hot surface.  
Follow directions provided by the cleaner manufacturer.  
Be sure all the controls are turned off and the appliance is cool before using any type of aerosol  
cleaner on or around the appliance. The chemical that produces the spraying action could, in the  
presence of heat, ignite or cause metal parts to corrode.  
Do not touch the heating element or interior surfaces of the warming drawer, even if they appear  
dark in color. They may still be hot enough to cause burn injury. Allow sufficient time to cool.  
Do not allow flammable materials which may ignite to come in contact with the hot heating element  
or the interior surface of the warming drawer until the unit has had a sufficient time to cool.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
US CA  
Features  
Vent Holes  
Thermostat  
Control  
Knob  
Moist/  
Crisp  
Knob  
Removable  
Stainless  
Steel  
Tray  
Power  
Indicator  
Lens  
Power  
Indicator  
Light  
Model and  
Serial tag location  
on inside panel  
Stainless Steel  
Drawer  
Fig. 01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
US CA  
Installation  
Specifications  
DIMENSIONS (FRONT VIEW)  
DIMENSIONS (SIDE VIEW)  
28-3/16"  
25-1/16"  
POWER  
CORD  
23-1/2"  
1/2"  
10-1/2"  
9-3/4"  
29-11/16"  
1/4"  
Fig. 02  
Fig. 03  
Base Cabinet Installation  
The cabinet depth from the outer edge of the face frame to the inside back of the cabinet or wall  
should be at least 24” (see Fig. 04).  
The Warming Drawer should be installed into a base cabinet with minimum outside dimensions  
of 13-1/4” high by 30” wide by 24” deep.  
Power supply required: 120Volts AC; 5 Amp min., 15 Amp maximum circuit requirement.  
CUT OUT DIMENSIONS  
1-1/2" min.  
to bottom  
of  
countertop  
A 120 volt AC GFI  
outlet should be  
located below the  
Warming Drawer  
20"  
+
10 1/16"  
2x4's or similar  
support  
>
24"  
+
25-3/4 1/16"  
Fig. 04  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
US CA  
Installation  
Wall Cabinet Installation  
DOUBLE Wall Oven and Warming  
Drawer Installation  
SINGLE Wall Oven and Microwave and  
Warming Drawer Installation  
microwave  
double  
wall oven  
cutout  
cut-out  
single  
wall oven  
cutout  
+
10 1/16"  
11-3/16"  
15-3/4"  
+
10 1/16"  
11-3/16"  
warming drawer  
cutout**  
warming drawer  
cutout**  
18-3/4"  
+
25-3/4 1/16"  
+
25-3/4 1/16"  
Fig.05  
Fig. 06  
**The floor of the opening should be constructed of plywood strong enough to support the  
weight of the Warming Drawer (or use 2x4 construction - see fig. 04)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
US CA  
Installation  
STEP 1 Removing the drawer  
Turn the unit off. Be sure the drawer is cool and no food items or trays are in the drawer. Never  
attempt to remove the drawer while the unit is on or warm.  
1. To remove the drawer, first remove plates, trays, etc., from the drawer.  
2. Pull the drawer open towards you all the way until it reaches the stop position (Fig. 07).  
3. Unlock the drawer by lifting up the tab on the left hand side (Fig. 08) and pressing down the tab  
on the right hand side (Fig. 09) while pulling the drawer open at the same time (Fig. 10).  
Note: Removing the drawer for the very first time does require extra force.  
4. Keep pulling the drawer open until the slides are separated.  
Fig. 08  
Fig. 07  
Fig. 10  
Fig. 09  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
US CA  
Installation  
STEP 2 Mounting Installation of Chassis  
The lower rear corners of the cabinet need to provide proper support to the back of the Warming  
Drawer and the anti-tip mounting clips. A 120 volt AC outlet should be located no further than  
36 inches from the back right corner of the Warming Drawer.  
The bottom rear section of the cabinet should be made of solid plywood or two 2x4 beam. It  
holds the anti-tip mounting clips and supports the weight of Warming Drawer, which is 90 lbs.  
(see Fig. 11 and 12). If two 2x4 beams are used, the distance between their centers must be 20”  
to be able to secure the Warming Drawer.  
1. Use the screws provided and attach the mounting clips. They must be installed for anti-tip safety  
to the bottom support at the back. See placement dimensions in figure below (see Fig. 11).  
2. Plug power cord into AC outlet. Slide the body onto the anti-tip mounting clips (see Fig. 12).  
3. Use the two supplied 1-1/2” long screws through the two embossed holes (see Fig. 13) to secure  
the front of the Warming Drawer.  
Slide body  
on to Anti-Tip  
mounting clips  
21-1/2"  
mounting clips  
Fig. 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
US CA  
Installation  
Slot  
Slot  
20"  
Center line  
to Center line  
for mounting clips  
Power cord  
Fig. 12  
1-1/2”  
mounting  
screws  
Fig. 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
US CA  
Installation  
STEP 3 Replacing the drawer  
WARNING!  
With the drawer removed, the heating element is exposed. Never turn the unit on while the drawer is  
removed. Never let children play near or touch the warming drawer while it is not safely installed. Push the  
slides back into the cabinet while the drawer is removed to prevent accidents.  
1. To reinstall the drawer, push the slides fully inside.  
2. Position the drawer in front of the cavity and align the slides (Fig. 14).  
3. With the slides aligned, push the drawer all the way inside (Fig. 15).  
NOTE: When the drawer is re-installed, the slides may feel stiff and hard to push in. This is normal.  
Pull the drawer back out to realign the rollers. The drawer should now feel smooth and free.  
Fig. 15  
Fig. 14  
Adjusting the latch  
The latch can be repositioned vertically by adjusting the two torx screws. The force necessary to  
open and close the drawer can be changed by adjusting the two flathead screws (Fig. 16).  
Torx screws  
Flathead  
screw  
Flathead  
screw  
Fig. 16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
US CA  
Operating Instructions  
Operational guide  
The Warming Drawer is designed to keep previously  
cooked foods at a safe, warm temperature, for extended  
periods of time, when operated correctly. It is not  
designed to cook or reheat food. The Warming Drawer  
should be pre-heated according to the chart below  
prior to inserting the food to be warmed. Food may be  
kept up to two hours in the warming drawer. Failure  
to pre-heat could result in unsafe food temperatures,  
which could accelerate the formation of bacteria in the  
Fig. 17  
food being kept warm. The dial on the top right corner of the unit is the on/off and temperature  
control adjustment. When the dial is turned clockwise from the off position to the proof  
position, the unit will maintain a temperature of approximately 100°F. By rotating the dial  
clockwise to the high position, the drawer will reach a temperature of approximately 250°F.  
To Use: Turn the thermostat dial to a temperature setting;  
H–High  
M–Medium  
L– Low  
P–Proofing  
If you will be using the tray, preheat it while preheating the warming drawer.  
Preheat any empty serving dishes to be used, while preheating the drawer.  
Add cooked, hot food in its cooking container or heat-safe container.  
Aluminum foil may be used to cover food containers.  
Caution  
Do not use plastic containers or plastic wrap. They can melt if in direct contact with the drawer or a hot  
utensil and if these items melt, they may adhere to the drawer and may be unremovable. Use only heat-  
safe dishes.  
Preheat time and temperature selector:  
Proofing..... Do not preheat  
90°-110°  
Low.............. Preheat 10 min. 140°-170°  
Medium .... Preheat 15 min. 170°-200°  
High............ Preheat 20 min. 200°-250°  
Always preheat on high, then turn the knob to the desired setting.  
To keep several different foods hot together, set the temperature to the food needing the  
highest setting. Place items needing highest setting on the bottom of the drawer and food  
needing less heat on the tray.  
Proofing Yeast Dough  
Place dough in a greased jelly roll or half sheet pan or oiled bowl, no taller than five inches in  
height. Turn dough over to grease all areas of the dough, cover with a damp clean cloth. Place  
in the center of warming drawer and turn the control knob to proofing (P). Check at 45 minutes  
to one hour. Dough should double in size. Shape dough, place in baking pan, and put in  
warming drawer for second rising, about 30 to 45 minutes; add extra time if needed.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
US CA  
Care and maintenance  
Cleaning the warming drawer  
Be careful cleaning any part of this appliance, particularly the drawer box and back of the drawer  
face. All parts of the drawer can be cleaned with a hot soapy damp cloth, rinsed, dried and  
buffed with a heavy pile cloth. Always try this first, as it is the mildest cleaning procedure.  
Be sure the Warming Drawer is turned off and the appliance is cool before using any type of  
aerosol cleaner on or around the appliance. The chemical that produces the spraying action  
could, in the presence of heat, ignite or cause metal parts to corrode.  
Use the mildest cleaning procedure first. Some brands of cleaners are harsher than others, read  
their directions. Try on a small area first.  
To avoid marring the surface always rub the metal finishes in the direction of the polish grain  
lines. The cleaner will be more effective when used in the direction of the polish lines.  
Use only clean sponges, soft cloths, paper towels, plastic or non-metal soap pads for cleaning or  
scouring, as recommended in this section. (Caution: some soap pads can scratch).  
Be sure to rinse all parts thoroughly and to wipe dry to avoid water marks.  
Remove food particles after every use.  
1. Drawer: Clean the drawer with warm soapy damp sponge or cloth.  
2. Drawer Front: Shine with stainless steel cleaner in direction of grain. Clean glass with glass  
cleaner.  
3. Gasket: Clean with with hot water only. Do not rub. Press a dry towel on the gasket to dry. Do  
not remove or damage the mesh.  
4. Knobs: The on/off temperature knob may be removed to be cleaned. The moist/crisp knob,  
however, should never be removed. Be aware that the pull off force of the knobs will decrease  
and a loose knob could become a choking hazard for small children.  
5. Light: Clean with damp cloth or sponge.  
6. Element: Care should be taken when cleaning the heating element. Only clean the element  
when the unit is cool. Use warm soapy water on damp cloth.  
7. Stainless Steel tray: Can be removed and cleaned with hot soapy water at sink.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
US CA  
Temperature settings  
Suggested temperatures to keep foods hot  
FOOD  
Beef**  
TEMPERATURE  
SLIDE KNOB  
POSITION  
COVERED/  
UNCOVERED  
Rare  
Medium  
Well Done  
Low  
Moist  
Moist  
Moist  
Crisp  
Moist  
Moist  
Crisp  
Moist  
Moist  
Moist  
Crisp  
Moist  
Moist  
Moist  
Moist  
Moist  
Moist  
Moist  
Moist  
Crisp  
Crisp  
Moist  
Crisp  
Crisp  
Moist  
Moist  
Moist  
Covered  
Covered  
Covered  
Uncovered  
Covered  
Covered  
Uncovered  
Covered  
Covered  
Covered  
Uncovered  
Covered  
Covered  
Uncovered  
Covered  
Covered  
Med  
Med  
High  
Proofing  
Med  
High  
Med  
Med  
Med  
High  
Med  
Low  
Med  
Med  
Med  
Med  
High  
Med  
Med  
Med  
Med  
High  
Bacon  
Bread Dough  
Casseroles  
Chips  
Cooked Cereal  
Eggs  
Fish, Seafood  
Fried Foods (all)  
Fruit  
Garlic Bread, Rolls  
Gravy, Cream Sauces  
Ham  
Lamb  
Meat Loaf  
Pancakes, Waffles  
Pies, one crust  
Pies, two crust  
Pizza  
Pork  
Potatoes, baked  
Potatoes, hash browns High  
Potatoes, mashed  
Poultry  
Covered  
Uncovered  
Uncovered  
Uncovered  
Uncovered  
Covered  
Uncovered  
Uncovered  
Covered  
Med  
High  
Med  
Uncovered  
Covered  
Vegetables  
º
**USDA/FSIS recommends an internal temperature of 140 F as the minimum doneness for beef.  
Use a portable meat thermometer to check internal temperatures.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
Service  
US CA  
How To Obtain Service:  
Before you call for service:  
Is the circuit breaker tripped or the fuse blown?  
Is there a power outage in the area?  
For warranty service, please contact your local service provider or Fisher & Paykel Customer Care  
“customer care” to find your nearest Authorized Service Center. Before you call, please have the  
following information ready:  
Model Number (located at the front right hand side of the body of the drawer)  
Serial Number (located at the front right hand side of the body of the drawer)  
Code (located at the front right hand side of the body of the drawer)  
Date of installation  
A brief description of the problem  
Your satisfaction is of the utmost importance to us. If a problem cannot be resolved to your  
satisfaction, please write or email us at:  
Fisher & Paykel Appliances, Inc.  
5900 Skylab Road  
Huntington Beach, CA 92647  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
US CA  
Warranty  
Limited warranty  
When you purchase any new Fisher & Paykel whiteware product for personal or consumer use  
you automatically receive a one year limited warranty covering parts and labor for servicing  
within the 48 mainland United States, Hawaii, Washington DC and Canada. In Alaska the limited  
warranty is the same except that you must pay to ship the product to the service shop or the  
service technician’s travel to your home. Products for use in Canada must be purchased through  
the Canadian distribution channel to ensure regulatory compliance.  
If the product is installed in a motor vehicle, boat or similar mobile facility, you receive the same  
one year limited warranty, but you must bring the vehicle, boat or mobile facility containing the  
product to the service shop at your expense or pay the service technician’s travel to the location  
of the product.  
Fisher & Paykel undertakes to:  
Repair without cost to the owner either for material or labor any part of the product, the serial  
number of which appears on the product, which is found to be defective. In Alaska, you must  
pay to ship the product to the service shop or for the service technician’s travel to your home.  
If the product is installed in a motor vehicle, boat or similar mobile facility, you must bring it to  
the service shop at your expense or pay for the service technician’s travel to the location of the  
product. If we are unable to repair a defective part of the product after a reasonable number of  
attempts, at our option we may replace the part or the product, or we may provide you a full  
refund of the purchase price of the product (not including installation or other charges).  
This warranty extends to the original purchaser and any succeeding owner of the product  
for products purchased for ordinary single-family home use.  
All service under this limited warranty shall be provided by Fisher & Paykel or its Authorized  
Service Agent during normal business hours.  
How long does this limited warranty last?  
Our liability under this limited warranty expires ONE YEAR from the date of purchase of the  
product by the first consumer.  
Our liability under any implied warranties, including the implied warranty of merchantability  
(an unwritten warranty that the product is fit for ordinary use) also expires ONE YEAR (or such  
longer period as required by applicable law) from the date of purchase of the product by the first  
consumer. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so this  
limit on implied warranties may not apply to you.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
Warranty  
US CA  
This warranty does not cover:  
A. Service calls that are not related to any defect in the product. The cost of a service call will be  
charged if the problem is not found to be a defect of the product. For example:  
1. Correct faulty installation of the product.  
2. Instruct you how to use the product.  
3. Replace house fuses, reset circuit breakers, correct house wiring or plumbing, or replace  
light bulbs.  
4. Correct fault(s) caused by the user.  
5. Change the set-up of the product.  
6. Unauthorized modifications of the product.  
7. Noise or vibration that is considered normal, for example, drain/fan sounds, regeneration  
noises or user warning beeps.  
8. Correcting damage caused by pests, for example, rats, cockroaches etc.  
B. Defects caused by factors other than:  
1. Normal domestic use or  
2. Use in accordance with the product’s user guide.  
C. Defects to the product caused by accident, neglect, misuse, fire, flood or Act of God.  
D. The cost of repairs carried out by non-authorized repairers or the cost of correcting such  
unauthorized repairs.  
E. Travel fees and associated charges incurred when the product is installed in a location with  
limited or restricted access. (eg airplane flights, ferry charges, isolated geographic areas).  
F. Normal recommended maintenance as set forth in the product’s user guide.  
If you have an installation problem contact your dealer or installer. You are responsible for  
providing adequate electrical, exhausting and other connection facilities.  
We are not responsible for consequential or incidental damages (the cost of repairing  
or replacing other property damaged if the product is defective or any of your expenses  
caused if the product is defective). Some states do not allow the exclusion or limitation of  
incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply  
to you.  
You may be required to provide reasonable proof of the date of purchase of the product  
before the product will be serviced under this limited warranty.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
US CA  
Warranty  
Commercial use  
If you are using the product in a commercial setting (any use other than a single family dwelling),  
we agree to repair or replace, without cost to you for parts only, any defective parts, the serial  
number of which appears on the product. Our liability for these repairs expires ONE YEAR from  
the date of original purchase.  
At our option we may replace the part or the product, or we may provide you a full refund of  
the purchase price of the product (not including installation or other charges). All service under  
this limited warranty shall be provided by Fisher & Paykel or its Authorized Service Agent during  
normal business hours.  
No other warranties  
This limited warranty is the complete and exclusive agreement between you and Fisher & Paykel  
regarding any defect in the product. None of our employees (or our Authorized Service Agents)  
are authorized to make any addition or modification to this limited warranty.  
Warrantor: Fisher & Paykel Appliances, Inc.  
If you need further help concerning this limited warranty, please contact us at:  
Fisher & Paykel Appliances, Inc.  
5900 Skylab Road  
Huntington Beach  
CA 92647  
This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which  
vary from state to state.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
US CA  
(FR)  
AVERTISSEMENT!  
Le tiroir chauffant n’est pas prévu pour être  
utilisé avec de l’eau. NE PAS remplir le tiroir ou  
la cavité chauffante d’eau et ce, pour prévenir  
tout risque choc, entraînant des blessures  
éventuelles.  
NE PAS utiliser d’eau sur les incendies de  
graisse. Éteindre le tiroir chauffant puis  
étouffer l’incendie avec du bicarbonate de  
soude ou encore utiliser un extincteur de type  
à poudre extinctrice ou à mousse.  
POUR DIMINUER LE RISQUE DE BLESSURES  
CORPORELLES ET DE DOMMAGES  
MATÉRIELS EN CAS D’INCENDIE DANS  
LE TIROIR CHAUFFANT, RESPECTER CE  
QUI SUIT : ÉTOUFFER LES FLAMMES à  
l’aide d’un grand couvercle qui couvrira  
à plat le fond du tiroir. En utilisant une  
protection pour les mains, éteindre l’unité.  
En cas d’incendie de graisse, utiliser une  
protection pour les mains et éteindre  
l’unité, et garder le tiroir bien fermé jusqu’à  
extinction de l’incendie. Si les flammes ne  
s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUER  
ET APPELER LES POMPIERS. NE JAMAIS  
SAISIR UNE CASSEROLE EN FLAMMES  
– Risque de brûlure. NE PAS UTILISER  
D’EAU, y compris chiffons ou serviettes  
humides – une violente explosion de  
vapeur en résultera. Utiliser un extincteur  
UNIQUEMENT dans les cas suivants :  
1. On sait que l’on possède un extincteur de  
classe ABC et on sait déjà s’en servir.  
2. L’incendie est petit et contenu dans la zone  
où il a commencé.  
3. On appelle les pompiers.  
4. On peut lutter contre l’incendie avec le dos  
vers une sortie.  
VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL À TITRE DE  
RÉFÉRENCE.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
US CA  
(FR)  
Contenu  
MESURES DE SECURITE ET DE PRECAUTION  
CARACTERISTIQUES  
21-23  
24  
INSTRUCTIONS RELATIVES A L’INSTALLATION  
Spécifications  
25  
25  
26  
Installation de l’élément de base  
Installation de l’élément mural  
Étape 1 – Dépose du tiroir  
27  
Étape 2 – Installation de montage du châssis  
Étape 3 – Remise en place du tiroir  
28-29  
30  
INSTRUCTIONS D’UTILISATION  
Guide opérationnel  
31  
31  
31  
Sélecteur de temps et de température de préchauffage  
Pour lever la pâte à levure  
ENTRETIEN ET MAINTENANCE  
Nettoyage du tiroir chauffant  
32  
33  
REGLAGES DE TEMPERATURE  
SERVICE  
34  
GARANTIE  
35-37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
US CA  
(FR)  
Mesures de sécurité et de précaution  
Veuillez lire et bien assimiler ces consignes  
Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation et d’entretien avant d’utiliser votre nouvel  
appareil. Ceci vous permettra de réduire les risques d’incendie, de chocs électriques ou de  
blessures.  
Retirez tout le matériel d’emballage de l’appareil. Si un technicien n’a pas installé votre appareil,  
faites-le maintenant.  
Procédez à l’installation conformément aux instructions. Voir les pages 25 à 30 pour garantir une  
installation et un service appropriés.  
Confiez la mise à la terre de l’appareil à un technicien qualifié.  
Branchez l’appareil dans une prise de 120 V C.A., 5 A min., 15 A maximum requis.  
Instructions de préchauffage  
Le chauffe-plats est conçu pour garder les aliments cuits à une température chaude pendant  
de longues périodes. Il doit être préchauffé avant toute utilisation (voir manuel d’utilisation et  
d’entretien). Il doit être préchauffé pendant une demi-heure au moins à température maximum.  
Si le chauffe-plats n’est pas préchauffé, la température interne des aliments chauffés pourrait  
baisser à un niveau dangereux propice au développement des bactéries. Toujours préchauffer le  
tiroir en fonction des instructions décrites dans les Instructions d’utilisation (page 31).  
Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance dans un endroit où l’on utilise  
ce type d’appareil. Il ne faut jamais les laisser tourner ou enfoncer des boutons, ni s’asseoir ou se  
tenir debout sur l’appareil.  
Des enfants en marchette ou à quatre pattes peuvent être attirés par la poignée ronde de  
la porte et la saisir pour ouvrir le chauffe-plats. Ils pourraient alors se blesser ou être brûlés  
sérieusement si l’appareil est en fonctionnement et qu’il est chaud.  
AVERTISSEMENT  
Évitez de ranger des articles pouvant attirer les enfants dans l’appareil, au-dessu ou à  
proximité. Les enfants pourraient être blessés sérieusement s’ils grimpent sur l’appareil pour  
atteindre ces articles.  
Utilisez seulement des gants isolants secs: Les gants humides sur des surfaces chaudes  
peuvent provoquer des brûlures causées par la vapeur. N’utilisez pas de serviette ou de  
chiffon épais à la place de gants isolants.  
Ne rangez jamais rien dans le chauffe-plats. Des matériaux inflammables pourraient prendre  
feu, des éléments en plastique pourraient fondre ou s’enflammer et d’autres types d’objets  
pourraient être détruits.  
Ne suspendez aucun article sur l’appareil et ne placez aucun objet contre lui. Certains matériaux  
sont extrêmement inflammables et pourraient prendre feu.  
Pour des raisons de sécurité et pour ne pas endommager l’appareil, évitez de vous asseoir, de  
vous tenir debout ou de vous appuyer contre la porte du chauffe-plats.  
Pour assurer votre propre sécurité, habillez-vous de façon appropriée. Ne portez jamais de  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
US CA  
(FR)  
Mesures de sécurité et de précaution  
vêtements ou de manches lâches lorsque vous utilisez l’appareil. Certains tissus synthétiques  
sont extrêmement inflammables et ne doivent pas être portés pendant l’utilisation de l’appareil.  
Ne recouvrez aucune partie du chauffe-plats avec du papier aluminium. Lutilisation de papier  
aluminium peut créer un risque d’incendie ou empêcher la circulation de la chaleur et de l’air  
de ventilation. C’est un excellent isolant thermique qui peut emprisonner la chaleur. Celle-ci  
pourrait alors affecter la performance des pièces du chauffe-plats.  
AVERTISSEMENT  
Ne pas stocker ni utiliser d’essence ou tout autre article inflammable dans ou à proximité de  
l’unité.  
AVERTISSEMENT  
Cet appareil est conçu pour réchauffer les aliments. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez  
jamais le chauffe-plats pour chauffer une pièce.  
Comme pour tout appareil de cuisson ou de chauffage, ne laissez jamais le chauffe-plats sans  
surveillance quand vous réchauffez de la nourriture, car il y a risque d’incendie.  
Seuls certains types d’ustensiles en verre, vitrocéramique calorifugée, céramique, poterie  
ou émaillés sont appropriés pour être utilisés dans ce chauffe-plats. Les ustensiles non  
thermorésistants peuvent se briser à la suite de changements de température soudains.  
Ne chauffez pas de récipients hermétiques car ils pourraient exploser suite à une accumulation  
de pression.  
Circuit de 120 V c.a., 5 A min.,15 A maximum requis.  
La graisse est inflammable. Évitez donc de laisser des dépôts de graisse s’accumuler dans le  
chauffe-plats et nettoyez tout déversement.  
NE VERSEZ PAS d’eau sur les feux de graisse. Éteignez le chauffe-plats, puis étouffez le feu avec  
du bicarbonate de soude ou à l’aide d’un extincteur à poudre ou à mousse.  
Si vous ouvrez le tiroir et qu’il contient des sauces chaudes, de la sauce tomate, etc., ouvrez-le  
lentement pour éviter tout déversement.  
Faites attention quand vous ouvrez un chauffe-plats chaud; pour éviter tout risque de brûlures  
graves, ouvrez-le lentement en laissant s’échapper l’air chaud ou la vapeur avant de retirer ou  
d’introduire des aliments.  
Ne réparez pas ni ne remplacez aucune pièce de cet appareil, sauf indication contraire du  
manuel. Tout autre travail d’entretien doit être confié à un technicien qualifié. Celui-ci doit  
débrancher le bloc d’alimentation avant de travailler sur l’appareil.  
Durant l’utilisation du chauffe-plats : afin d’éviter de vous brûler, NE TOUCHEZ PAS LES SURFACES  
INTÉRIEURES ni la surface extérieure autour de la porte tant qu’elles n’ont pas refroidi.  
Nettoyez le chauffe-plats avec précaution. Évitez de vous brûler à la vapeur : n’utilisez pas  
d’éponge ou de chiffon mouillé pour nettoyer l’appareil alors qu’il est encore chaud. Certains  
produits de nettoyage produisent des vapeurs nocives s’ils sont appliqués à une surface chaude.  
Suivez le mode d’emploi fourni par le fabricant du produit de nettoyage.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
US CA  
(FR)  
Mesures de sécurité et de précaution  
Assurez-vous que les boutons de l’appareil sont fermés et que celui-ci est froid avant d’utiliser  
des nettoyants aérosol à proximité. L’élément chimique qui produit le jet de vaporisation peut,  
en présence de chaleur, s’enflammer ou provoquer la corrosion des parties métalliques.  
Ne touchez par l’élément chauffant ni les surfaces intérieures du chauffe-plats. Même si leur  
couleur semble sombre, ils peuvent encore être assez chauds pour causer des brûlures. Laissez-  
leur le temps de refroidir.  
Ne mettez par des matériaux inflammables pouvant s’enflammer en contact avec l’élément  
chauffant ou la surface intérieure du chauffe-plats tant que l’appareil n’a pas refroidi.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
US CA  
(FR)  
Caracteristiques du chauffe-plats  
Trous de ventilation  
*
Bouton de  
réglage du  
thermostat  
Bouton  
*
Humide/Croustillant  
Plateau  
en acier  
inoxydable  
amovible  
*
Lentille du  
voyant  
Voyant  
d'alimentation  
d'alimentation  
Emplacement de l'étiquette  
de modèle et de série  
(situé sur le panneau droit  
intérieur de la cavité du  
tiroir derrière le côté du  
tiroir droit)  
Tiroir en acier  
inoxydable  
Fig. 01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
US CA  
(FR)  
Installation  
Spécifications  
DIMENSIONS DU CHAUFFE-PLATS  
DIMENSIONS DU CHAUFFE-PLATS  
(VUE LATÉRALE)  
(VUE AVANT)  
71,61 cm (28-3/16 po)  
63,65 cm (25-1/16 po)  
59,69 cm (23-1/2 po)  
cordon  
d’alimentation  
1,27 cm (1/2 po)  
26,67 cm  
(10-1/2 po)  
24,77 cm  
(9-3/4 po)  
75,41 cm (29-11/16 po)  
6,35 mm (1/4 po)  
Fig. 02  
Fig. 03  
Installation de l’élément de base  
La profondeur du boîtier, à partir de la bordure extérieure de la face avant jusqu’au fond du  
boîtier ou au mur, doit mesurer 61 cm (24 po) minimum (voir figure 04).  
Le chauffe-plats doit être installé dans un boîtier dont les dimensions extérieures minimum  
doivent être de 33,5 cm (13-1/4 po) de haut sur 76 cm (30 po) de large sur 61 cm (24 po) de  
profondeur.  
Alimentation requise : 120 V c.a.; 5 A min., 15 A maximum requis.  
DIMENSIONS DES DÉCOUPES  
3.8 cm (1-1/2 po)  
min. jusqu'au  
bas du dessus  
de comptoir  
Une prise d'alimentation CA  
de 120 volts doit être située  
au-dessous du chauffe-plats  
50,8 cm (20 po)  
+
25,4 1,5 mm  
+
(10 1/16 po)  
2x4 ou support  
similaire  
>
61 cm (24 po)  
+
65,4 1,5 mm  
+
(25-3/4 1/16 po)  
Fig. 04  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
US CA  
(FR)  
Installation  
Préparation des armoires  
Four simple, micro-ondes et  
installation de chauffe-plats  
Four double et installation  
de chauffe-plats  
découpe de  
micro-ondes  
découpe  
de four  
double  
découpe  
de four  
simple  
28,4 cm (11-3/16 po)  
28,4 cm (11-3/16 po)  
+
+
25,4 cm 1,6 mm  
25,4 cm 1,6 mm  
+
+
(10 1/16 po)  
(10 1/16 po)  
découpe de  
chauffe-plats**  
découpe de  
chauffe-plats**  
47,6 cm (18-3/4 po)  
40,0 cm (15-3/4 po)  
+
65,4 cm 1,6 mm  
+
65,4 cm 1,6 mm  
+
(25-3/4 1/16 po)  
+
(25-3/4 1/16 po)  
Fig. 05  
** Le fonds de l’ouverture doit être fait d’un contre-plaqué assez solide pour  
Fig. 06  
supporter le poids du four et sa charge (ou utiliser une construction 2 x 4 - voir fig. 04).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
US CA  
(FR)  
Installation  
ÉTAPE 1 Retrait du chauffe-plats  
Éteindre l’unité. Assurez-vous que le chauffe-plats est froid et qu’aucun aliment ni plateau ne se  
trouve à l’intérieur. N’essayez jamais de retirer le tiroir lorsque l’appareil est allumé ou chaud.  
1. Pour retirer le tiroir, retirez d’abord les plats, plateaux, etc. du tiroir.  
2. Ouvrez le tiroir complètement jusqu’à ce qu’il s’arrête (Fig. 07).  
3. Déverrouiller le tiroir en relevant la languette sur le côté gauche (Fig. 09) et en appuyant sur la  
patte sur la droite tout en ouvrant le tiroir en même temps (Fig. 10).  
Remarque : Il faudra une force supplémentaire pour retirer le tiroir pour la première fois.  
4. Continuer à ouvrir le tiroir en le tirant jusqu’à séparation des coulisses.  
Fig. 08  
Fig. 07  
Fig. 10  
Fig. 09  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
US CA  
(FR)  
Installation  
ÉTAPE 2 Installation de montage du châssis  
Les coins inférieurs arrière du boîtier doivent soutenir correctement l’arrière du chauffe-plats et  
les fixations antibasculement. Une prise c.a. de 120 V doit être située à moins de 92 cm (36 po)  
du centre arrière du chauffe-plats.  
La section arrière inférieure de l’élément doit être fabriquée en contreplaqué plein ou de deux  
poutres 2 x 4. Il comporte les clips de montage antibasculement et supporte le poids du tiroir  
chauffant, à savoir 90 lbs. (voir Fig. 11 et 12). Si on utilise deux poutres de 2 x 4, la distance entre  
leurs centres doit être de 20” pour pouvoir fixer le tiroir chauffant.  
1. Fixez, à l’aide des vis fournies, les fixations de montage qui doivent être installées sur le support  
inférieur, à l’arrière, pour empêcher tout basculement. Voir les mesures de placement à la figure  
ci-dessous (voir Fig. 11).  
2. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise c.a. Faire glisser le corps sur les clips de  
montage antibasculement (voir Fig. 12).  
3. Utiliser les deux vis 1-1/2” fournies au travers des deux trous marqués (voir Fig. 13) pour fixer le  
devant du tiroir chauffant.  
Glissez le tiroir  
sur les fixations  
antibasculement  
54,6 cm (21-1/2 po)  
fixations  
Fig. 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
US CA  
(FR)  
Installation  
50,8 cm (20 po)  
De la ligne médiane  
à la ligne médiane  
pour les fixations  
cordon  
d’alimentation  
Fig. 12  
3,8 cm (1-1/2 po)  
vis de montage  
Fig. 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
US CA  
(FR)  
Installation  
Replacement du tiroir  
AVERTISSEMENT  
Lorsque le tiroir est retiré, l’élément chauffant est exposé. N’allumez jamais l’appareil en  
l’absence du tiroir. Ne laissez jamais les enfants jouer à proximité du chauffe-plats ou le  
toucher lorsqu’il n’est pas installé de façon sécuritaire. Pour éviter tout risque d’accident,  
repoussez les glissières dans le boîtier lorsque le tiroir a été retiré.  
1. Pour remettre le tiroir en place, pousser les coulisses complètement à l’intérieur.  
2. Placer le tiroir devant la cavité et aligner les coulisses (Fig. 14).  
3. Une fois les coulisses alignées, enfoncer complètement le tiroir à l’intérieur (Fig. 15).  
REMARQUE : Une fois le tiroir remis en place, les coulisses seront peut-être rigides et difficiles à  
enfoncer. Ceci est normal. Sortir le tiroir en le tirant pour réaligner les roulettes. Le tiroir devrait  
maintenant fonctionner régulièrement et librement.  
Fig. 15  
Fig. 14  
Ajustage du loquet  
Le loquet peut être repositionné verticalement en ajustant les deux vis Torx. La force nécessaire  
pour ouvrir et fermer le tiroir peut être modifiée en ajustant les deux vis tête plate (Fig. 16).  
Vis tête  
plate  
Vis torx  
Vis tête  
plate  
Fig. 16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
Guide opérationnel  
US CA  
(FR)  
Guide opérationnel  
Le chauffe-plats est conçu pour garder les aliments cuits à une  
température chaude sécuritaire, pendant de longues périodes, à  
condition d’être utilisé correctement. Il n’est pas conçu pour cuire  
ou réchauffer les aliments. Le chauffe-plats doit être préchauffé  
tel qu’indiqué au tableau ci-dessous avant d’y placer des aliments  
à réchauffer. Les aliments peuvent être gardés dans le chauffe-plats  
Fig. 17  
jusqu’à deux heures. S’il n’est pas préchauffé, la température des aliments pourrait baisser à un  
niveau dangereux propice au développement des bactéries. Le bouton au coin supérieur droit  
de l’appareil permet de l’allumer et de l’éteindre et de régler le niveau de température. Tournez  
le bouton à droite, de la position éteint à la position basse température, pour maintenir une  
température d’environ 38 °C (100 °F). Tournez le bouton à droite, en position de température  
élevée, pour maintenir le chauffe-plats à environ 121°C (250 °F).  
Utilisation : Tournez le bouton thermostatique pour choisir un réglage de température;  
High (Haut)  
Medium (Moyen)  
Low (Bas)  
Proofing (Apprêt)  
Si vous comptez utiliser le plateau, préchauffez-le tout en préchauffant le chauffe-plats.  
Préchauffez tous les plats vides devant être utilisés, tout en préchauffant le chauffe-plats.  
Ajoutez les aliments cuits dans leurs récipients de cuisson ou des récipients thermorésistants.  
Vous pouvez couvrir les récipients avec du papier d’aluminium.  
MISE EN GARDE  
N’utilisez pas de récipients en plastique ni de film de plastique. Ceux-ci peuvent fondre au  
contact du chauffe-plats ou d’un ustensile chaud et, dans ce cas, peuvent adhérer au chauffe-  
plats au point de ne pouvoir être enlevés. Utilisez uniquement des plats thermorésistants.  
Préchauffer et sélecteur de température :  
Apprêt (Proof).....Ne pas préchauffer  
Bas (Low)..............Préchauffer 10 min.  
Moyen (Medium) ....Préchauffer 15 min.  
Haut (High)............Préchauffer 20 min.  
32 °C-43 °C (90 °F -110 °F)  
60 °C -77 °C (140 °F-170 °F)  
77 °C -93 °C (170 °F-200 °F)  
93 °C-121 °C (200 °F -250 °F)  
Préchauffez toujours sur high (haut), puis tournez le bouton vers le réglage voulu.  
Pour conserver la chaleur de plusieurs aliments mis ensemble, réglez la température en fonction  
de celui qui exige la température la plus élevée. Placez les aliments nécessitant le réglage le plus  
élevé au fond du chauffe-plats et la nourriture exigeant le moins de chaleur sur le plateau  
Apprêt la pâte  
Placez la pâte dans un roulé à la gelée, une plaque à pâtisserie ou un bol huilé, pas plus haut que  
12,7 cm (5 po). Retournez la pâte pour bien la huiler et recouvrez-là d’un linge humide propre.  
Placez-là au centre du chauffe-plats et mettez le bouton de réglage surproof (P)(apprêt). Vérifiez  
après 45 minutes ou une heure. La pâte devrait avoir doublé de taille. Mettez la pâte en forme,  
placez-la dans un moule et mettez celui-ci dans le chauffe-plats pour la seconde fermentation,  
pendant environ 30 à 45 minutes; augmentez la durée au besoin..  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
US CA  
(FR)  
Entretien et utilisation  
Nettoyage du chauffe-plats  
Faites attention quand vous nettoyez cet appareil, en particulier le boîtier du tiroir et l’arrière  
de la face du tiroir. Toutes les parties de l’appareil peuvent être nettoyées avec linge humide  
savonneux chaud, puis rincées, séchées et bien polies à l’aide d’un tissu à poils épais. Essayez  
cela en premier, c’est la façon la plus douce de le nettoyer.  
Assurez-vous que le chauffe-plats est éteint et froid avant d’utiliser un nettoyant aérosol  
quelconque. L’élément chimique qui produit le jet de vaporisation peut, en présence de chaleur,  
s’enflammer ou provoquer la corrosion des parties métalliques.  
Employez la méthode de nettoyage la plus douce d’abord. Certains produits de nettoyage sont  
plus durs que d’autres. Lisez leur mode d’emploi. Faites un essai sur une petite surface au  
préalable.  
Pour ne pas gâcher la surface, frottez toujours la finition dans le sens du polissage, ce qui donne  
plus d’efficacité au nettoyant.  
Pour nettoyer ou récurer, utilisez uniquement des éponges propres, des tissus doux, des essuie-  
tout, des tampons à récurer savonneux en plastique ou non-métalliques. (Attention : certains  
tampons à récurer peuvent égratigner la surface).  
Rincez soigneusement et séchez en essuyant pour éviter de laisser des marques d’eau.  
Retirez les particules alimentaires après chaque utilisation.  
1. Tiroir : Nettoyez le chauffe-plats à l’aide d’une éponge ou d’un linge humide savonneux tiède.  
2. Devant du tiroir : Polissez au moyen d’un nettoyant pour acier inoxydable dans le sens du grain.  
Nettoyer le verre avec du nettoyant pour vitres.  
3. Joint : Nettoyer à l’eau chaude uniquement. Ne pas frotter. Appuyer une serviette sèche sur le  
joint pour sécher. Ne pas retirer ni endommager le tamis.  
4. Boutons : Vous pouvez retirer le bouton de température pour le nettoye. Toutefois, le bouton  
moist/crisp (humide/croustillant) ne doit jamais être retiré. En effet, il deviendra facile à décoller  
et de jeunes enfants pourraient s’étouffer avec.  
5. Lumière : Nettoyez à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge humide.  
6. Élément chauffant : Faites attention lorsque vous nettoyez l’élément chauffant : ne le faites  
qu’une fois l’appareil refroidi. Utilisez de l’eau tiède savonneuse sur un chiffon humide.  
7. Plateau en acier inoxydable : Peut être retiré et nettoyé avec de l’eau savonneuse chaude dans  
l’évier.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
Réglages de température  
US CA  
(FR)  
Températures suggérées pour garder les aliments chauds  
ALIMENTS  
TEMPÉRATURE  
GLISSEZ LE  
BOUTON  
RECOUVERT/  
DÉCOUVERT  
DE POSITION  
Bœuf**  
Saignant  
Demi-saignant  
À point  
Bas  
Humide  
Humide  
Humide  
Croustillant  
Humide  
Humide  
Croustillant  
Humide  
Humide  
Humide  
Croustillant  
Humide  
Humide  
Humide  
Recouvert  
Recouvert  
Recouvert  
Découvert  
Recouver  
Recouvert  
Découvert  
Recouver  
Recouver  
Recouvert  
Découvert  
Recouvert  
Recouvert  
Découvert  
Moyen  
Moyen  
Haut  
Apprêt  
Moyen  
Haut  
Moyen  
Moyen  
Moyen  
Haut  
Moyen  
Bas  
Bacon  
Pâte à pain  
Casseroles  
Croustilles  
Céréales cuites  
Œufs  
Poisson, fruits de mer  
Aliments frits (tous)  
Fruit  
Pain à l’ail, petits pains  
Sauce d’arrosage,  
sauces à la crème  
Jambon  
Moyen  
Moyen  
Moyen  
Moyen  
Haut  
Moyen  
Moyen  
Haut  
Humide  
Humide  
Humide  
Humide  
Recouvert  
Recouvert  
Recouvert  
Découvert  
Découvert  
Découvert  
Découvert  
Recouvert  
Découvert  
Découvert  
Agneau  
Pain de viande  
Crêpes, gaufres  
Tartes, une croûte  
Tartes, deux croûtes  
Pizza  
Humide  
Croustillant  
Croustillant  
Humide  
Croustillant  
Croustillant  
Porc  
Moyen  
Pommes de terre, au four Haut  
Pommes de terre,  
pommes de terre rissolées  
Pommes de terre, purée  
Volaille  
Haut  
Moyen  
Haut  
Moyen  
Humide  
Humide  
Humide  
Découvert  
Découvert  
Recouvert  
Légumes  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
US CA  
(FR)  
Service  
Pour l’obtention de service :  
Avant d’appeler le service technique :  
1. Est-ce que le disjoncteur s’est déclenché ou que le fusible est grillé?  
2. Y a-t-il une coupure de courant dans le secteur?  
Pour le service sous garantie, veuillez contacter votre distributeur ou contactez le centre DCS  
et choisir « Customer Care » pour trouver le Centre de service le plus proche. Avant d’appeler,  
veuillez avoir les informations suivantes à portée de main :  
Numéro de modèle (situé sur le côté avant droit du corps du tiroir)  
Numéro de série (situé sur le côté avant droit du corps du tiroir)  
Code (situé sur le côté avant droit du corps du tiroir)  
Date d’installation  
Brève description du problème  
Votre satisfaction revêt la plus haute importance pour nous. Si un problème n’est pas résolu à  
votre entière satisfaction, veuillez communiquer par courrier avec notre Centre de service à la  
clientèle ou email : [email protected]  
Écrivez-nous à l’adresse suivante :  
Fisher & Paykel Appliances, Inc.  
Attention: DCS Customer Care  
5900 Skylab Road  
Huntington Beach, CA 92647  
U.S.A.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
Garantie  
US CA  
(FR)  
Garantie limitée  
Lorsque vous achetez un nouvel appareil électroménager Fisher & Paykel pour une  
utilisation ménagère, vous recevez automatiquement une garantie limitée d’un an  
couvrant les pièces de rechange et la main d’oeuvre pour le service dans les 48 états du  
continent américain, Hawaï, Washington D.C. et au Canada. Eu égard à l’Alaska, la garantie  
limitée est identique sauf que vous devez prendre en charge les frais d’expédition du  
produit jusqu’au service clientèle ou prendre en charge les frais de déplacement du  
technicien de maintenance jusqu’à votre domicile. Les produits destinés à être utilisés au  
Canada doivent être achetés par l’intermédiaire de la chaîne de distribution canadienne  
pour garantir la conformité avec la réglementation en vigueur.  
Si le produit est installé dans un véhicule automobile, sur un bateau ou sur une unité  
mobile similaire, vous bénéficiez de la même garantie limitée d’un an, mais il relève  
de votre responsabilité d’amener le véhicule, bateau ou l’unité mobile dans laquelle est  
installé le produit au service après-vente à vos frais ou de prendre en charge les frais de  
déplacement du technicien de maintenance jusqu’au lieu où se trouve le produit.  
Fisher & Paykel s’engage à :  
Réparer sans frais encourus sur le propriétaire en termes de main d’oeuvre ou de matériau  
une quelconque partie du produit, dont le numéro de série se trouve sur le produit,  
s’avérant défectueuse. Eu égard à l’Alaska, vous devez prendre en charge les frais  
d’expédition du produit jusqu’au service clientèle ou prendre en charge les frais de  
déplacement du technicien de maintenance jusqu’à votre domicile. Si le produit est installé  
dans un véhicule automobile, sur un bateau ou sur une unité mobile similaire, il relève  
de votre responsabilité d’amener le véhicule, bateau ou l’unité mobile dans laquelle est  
installé le produit au service après-vente à vos frais ou de prendre en charge les frais de  
déplacement du technicien de maintenance jusqu’au lieu où se trouve le produit. Si nous  
ne pouvons pas réparer une pièce défectueuse du produit après un nombre raisonnable  
de tentatives, nous procéderons au remplacement de la pièce ou du produit ou nous  
vous proposerons de vous rembourser intégralement le prix d’achat du produit (frais  
d’installation et autres frais étant exclus), selon notre choix.  
Cette garantie s’étend à l’acheteur original et à tout propriétaire successeur du produit  
pour les produits achetés pour toute utilisation ménagère par une seule famille.  
Le service en vertu de cette garantie limitée devra être assuré par Fisher & Paykel ou par  
son agent agréé pendant les heures normales de bureau.  
Durée de cette garantie limitée?  
Notre responsabilité en vertu de cette garantie limitée expire UN AN après la date  
d’achat du produit par le premier consommateur.  
Notre responsabilité en vertu de toutes garanties implicites, y compris la garantie implicite  
de qualité marchande (une garantie implicite selon laquelle le produit est adapté à toute  
utilisation ordinaire) expire également UN AN (ou durée supérieure comme requis par  
la loi en vigueur) à compter de la date d’achat du produit par le premier consommateur.  
Certains états n’autorisent pas les limitations sur la durée de la garantie implicite, il est  
donc possible que les limitations sur les garanties implicites ne vous concernent pas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
US CA  
(FR)  
Garantie  
Cette garantie ne couvre pas les points suivants :  
A. Les déplacements d’un technicien de maintenance jusqu’à votre domicile pour tout  
problème non lié à un défaut dans le produit. Les frais du déplacement vous seront  
facturés si le problème s’avère ne pas être un défaut du produit. Par exemple :  
1. Rectifier une mauvaise installation du produit.  
2. Vous expliquer comment utiliser le produit.  
3. Remplacer les fusibles de la maison ou procéder au réglage des disjoncteurs, refaire le  
câblage ou la plomberie de la maison ou remplacer les ampoules.  
4. Rectifier les défaillances provoquées par l’utilisateur.  
5. Rectifier le réglage du produit.  
6. Modifications non autorisées du produit.  
7. Bruit ou vibrations considérés comme normaux, par exemple, bruits de tuyauterie/  
ventilateur, bruits de régénération ou sonneries d’avertissement destinées à l’utilisateur.  
8. Réparations des dommages provoqués par des animaux nuisibles comme les rats ou les  
cafards, etc.  
B. Défauts causés par des facteurs autres que :  
1. Lutilisation ménagère normale ou  
2. Lutilisation en conformité avec le manuel d’utilisation du produit.  
C. C Les défaillances du produit causées par accident, la négligence, une mauvaise utilisation,  
l’incendie, l’inondation ou une catastrophe naturelle.  
D. Les frais des réparations effectuées par des réparateurs non agréés ou les frais associés à la  
correction de telles réparations non autorisées.  
E. Les frais de déplacement et frais associés encourus lorsque le produit est installé dans un  
endroit disposant d’un accès limité ou restreint (p. ex. : frais d’avions, frais de ferry et zones  
géographiques isolées).  
F. La maintenance recommandée normale comme énoncée dans le manuel d’utilisation du  
produit.  
En cas de problème avec l’installation, prenez contact avec votre revendeur ou installateur.  
Les raccordements électriques et d’évacuation et autres raccordements relèvent de votre  
responsabilité. Nous ne sommes pas responsable des dommages indirects (les frais des  
réparations ou les frais de remplacement d’autres propriétés endommagées si le produit  
est défectueux ou vos dépenses encourues si le produit est défectueux). Certains états  
n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, il est donc possible  
que la limitation ou l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas à votre situation.  
Il est possible qu’il vous soit demandé de fournir une preuve valable de la date d’achat du  
produit avant que le produit puisse être accepté par le service clientèle en vertu de cette  
garantie limitée.  
Utilisation commerciale  
Si vous utilisez le produit dans un environnement commercial (toute autre utilisation que  
l’utilisation par une unité familiale simple), nous nous engageons à réparer ou remplacer,  
sans frais de pièces uniquement, les pièces défectueuses dont le numéro de série figure su  
le produit. Notre responsabilité eu égard à ces réparations expire UN AN à compter de la  
date d’achat originale.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
US CA  
(FR)  
Garantie  
Selon notre choix, nous procéderons au remplacement de la pièce ou du produit ou nous  
vous proposerons de vous rembourser intégralement le prix d’achat du produit (frais  
d’installation et autres frais étant exclus). Le service en vertu de cette garantie limitée devra  
être assuré par Fisher & Paykel ou par son agent agréé pendant les heures normales de  
bureau.  
Aucune autre garantie  
Cette garantie limitée constitue l’intégralité de l’accord exclusif passé entre l’acheteur et  
Fisher & Paykel eu égard à toute défaillance du produit. Aucun de nos employés (ou de  
nos agents agréés) n’est autorisé à procéder à un quelconque ajout ou à une quelconque  
modification de cette garantie limitée.  
Garant : Fisher & Paykel Appliances, Inc.  
Si vous avez besoin d’assistance eu égard à cette garantie limitée, veuillez nous contacter  
au numéro ci-dessus ou nous écrire à l’adresse ci-dessous :  
Fisher & Paykel Appliances, Inc  
5900 Skylab Road  
Huntington Beach  
CA 92647  
Cette garantie limitée vous donne des droits juridiques spécifiques et il est également  
possible que vous bénéficiez d’autres droits pouvant varier d’un état à un autre.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Copyright © Fisher & Paykel 2009. All rights reserved.  
The product specifications in this booklet apply to  
the specific products and models described at the  
date of issue. Under our policy of continuous product  
improvement, these specifications may change at any  
time. You should therefore check with your Dealer to  
ensure this booklet correctly describes the product  
currently available.  
Droits réservés © Fisher & Paykel 2009.  
Les spécifications du produit contenues dans ce  
manuel s’appliquent aux modèles et produits  
spécifiques comme décrits à la date de publication.  
Dans le cadre de notre politique d’améliorations  
en permanence de nos produits, ces spécifications  
pourront être modifiées à tout moment. Nous vous  
recommandons de vérifier auprès de votre revendeur  
que ce manuel décrit le produit actuellement  
disponible.  
US CA  
Warming drawer user guide  
Published: 02/2009  
Part No. 242594B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Dynex TV Mount DX TVMLPTB03 User Manual
Eagle Electronics SONAR 350 S MAP User Manual
EarthQuake Chipper 1692210 User Manual
Euro Pro Iron EP480 User Manual
Fluke Cable Box VR101S User Manual
Frigidaire Ventilation Hood FHWC3060LS User Manual
Garmin GPS Receiver 010 01002 01 User Manual
GE Clothes Dryer DBLR333ET User Manual
Generac Power Systems Switch 04635 0 User Manual
Global Machinery Company Saw LS1200 User Manual