Danby Range DR3099BLGLP User Manual

Owner’s Use and Care Guide  
Guide d’utiliser et soin de propriétaire  
Guía para utilizar y cuidar de a propietario  
Model • Modèle • Modelo  
DR3099W/BL GLP  
CAUTION:  
Read and follow  
all safety rules and  
operating  
MISE EN GARDE:  
Veuillez lire  
El CUIDADO:  
Lea y siga todas  
reglas de seguridad  
e instrucciones  
attentivement les  
consignes de  
sécurité et les  
operadoras antes de  
primero uso de este  
producto.  
instructions before  
first use of this  
product.  
instructions  
d’utilisation avant  
l’utilisation initiale de  
ce produit.  
GAS RANGE  
Important Safety Information  
Installation Instructions  
Operating Instructions  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Care and Cleaning  
Troubleshooting  
Warranty  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
CUISINIÈRE DE GAZ  
Consignes de Sécurité Importantes  
Instructions d’installation  
Consignes d’utilisation  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Soins et Entretien  
Dépannage  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Garantie  
COCINA DE GAS  
Informacion Importantes de Seguridad  
Instrucciones de Instalación  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Instrucciones Operadoras  
Cuidados y Limpieza  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Antes de Llamar al Servicio Técnico  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
Garantia  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Danby Products Limited, Guelph Ontario Canada N1H 6Z9  
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45839-0669  
V. 1. 2.09 JF  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION  
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this, or any other appliance.  
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:  
• Do not try to light any appliance.  
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.  
• Immediately call your gas supplier from a neighbouring building. Follow the gas supplier’s instructions.  
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.  
Installation and servicing must be performed by a qualified installer, service agent, or gas supplier.  
BEFORE  
FIRST USE  
• Remove all tape and packaging wrap before using the oven. If any glue remains, touch the residue with the  
sticky side of the packaging tape, or use a cloth soaked with rubbing alcohol. Use caution as rubbing alcohol is  
flammable. Rinse with warm water and wipe dry.  
• Destroy the carton and plastic bags after the range is unpacked. Children should not use packaging material  
for play. Cartons covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become air-tight chambers. Remove all  
staples from the carton. Staples can cause severe cuts and destroy finishes if they come in contact with  
appliances or furniture.  
• Be safety conscious. The perparation of food in an oven requires temperatures that could cause severe burns.  
Before using this, or any new appliance, carefully read and follow all instructions.  
PROPER  
INSTALLATION  
•Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician in accordance with the  
National Fuel Gas Code ANSI Z223. - lasted edition, or in Canada CAN/CGA B149.1, and CAN/CGA B149.2,  
and the National Electrical Code ANSI/NFPA No.70-lasted edition, or in Canada CSA Standard C22.1, Canadian  
Electrical Code, Part 1, and local code requirements. Install only per installation instructions provided in this  
Owner’s Use and Care Guide. Be sure leveling legs are in place at the bottom corners of the range. If necessary,  
raise or lower the leveling legs at the base of the range by turning clockwise or counterclockwise to ensure a level  
range.  
• Ask your dealer to recommend a qualified technician or an authorized repair service. Have the technician  
familiarize you with the locations of the manual gas shut off valve or gas meter, in the event it is necessary to  
shut off gas supply to the unit during an emergency.  
WARNING: Failure to act in accordance with instructions regarding the following  
situations may result in propery damage, bodily harm, or death.  
• TO REDUCE THE RISK OF TIPPING THE RANGE, IT MUST BE SECURED BY A PROPERLY  
INSTALLED ANTI-TIP BRACKET PROVIDED WITH THE RANGE. TO CHECK IF THE DEVICE IS  
INSTALLED AND ENGAGED PROPERLY, CAREFULLY TIP THE RANGE FORWARD. THE ANTI-TIP  
DEVICE SHOULD ENGAGE AND PREVENT THE RANGE FROM TIPPING OVER. REFER TO THE  
INSTALLATION INSTRUCTIONS SECTION FOR PROPER ANTI-TIP BRACKET INSTALLATION.  
• Never leave children alone or unattended in the area where an appliance is in use. Children should never be  
allowed to sit or stand on any part of this appliance. Never leave the oven door open when the range is  
unattended.  
• Do not store items of interest to children in the cabinets above a range or on the backgaurd of a range.  
Children climbing on the range to reach items could be seriously injured.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION (cont’d)  
• Storage in or on appliance: Flammable materials  
• Do not allow children to climb or play around the  
range. The weight of a child on an open oven door may  
cause the range to tip, resulting in serious burns or  
other injury.  
should not be stored in an oven, near surface burners,  
or in the broiler section. This includes paper, plastic  
and cloth items, such as cookbooks, plasticware and  
towels, as well as flammable liquids.  
USER SERVICING: Do not repair or replace any  
part of the appliance unless specifically recommended  
in this owner’s guide. All other servicing should be  
done only by a qualified technician. This will reduce  
the risk of personal injury and damage to the range.  
Do not use the oven for storage. Do not store  
explosives, such as aerosol cans, on or near the range.  
• Remove the oven door from any unused range if it  
is to be stored or discarded.  
• Stepping, leaning, or sitting on the doors or broiler  
section of this range can result in serious injuries and  
can cause damage to the range.  
WARNING: The following situations could result in property damage or bodily harm  
• Do not use aluminum foil to line the oven bottom  
IMPORTANT SAFEGAURDS  
except as suggested in the cleaning section of this  
manual. Improper use of aluminum foil may result in  
• Do not touch surface burners, areas near the burners,  
a fire hazard. Foil may also interfere with heat  
oven burners, or interior surfaces of the oven. Both  
circulation and damage the range.  
surface burners and oven burners may be hot even  
• Placement of oven racks: Always place an oven rack in  
though the flame is not visible. Areas near surface  
the desired location while the oven is cool. If a rack must  
burners may become hot enough to cause burns.  
be moved when the oven is hot, use potholders and grasp  
During and after use, do not touch or let clothing or  
the rack with both hands to reposition. Do not let  
other flammable materials touch these areas until they  
potholders contact hot oven walls. Remove all cookware  
have had sufficient time to cool. Among these areas  
from the rack before moving.  
are the cooktop, surfaces facing the cooktop, the oven  
• Do not heat unopened food containers. Build-up of  
vent openings, and surfaces near these openings, oven  
pressure may cause the container to burst and result  
door and windows.  
in injury.  
• Never use your appliance to warm or heat the room.  
• Keep the oven vent duct unobstructed. The oven  
Operating your range without utensils or pans to  
vent is located along the bottom of the backgaurd.  
absorb the unit’s heat risks damaging the surface,  
Touching the surfaces in the vent area when the oven  
knobs, and controls.  
is being operated may cause severe burns. Also, do  
• Wear proper apparel; lose fitting or hanging  
not place plastic or heat-sensitive items on or near the  
garments should never be worn while using the  
oven vents. These items could melt or ignite.  
appliance. Do not let clothing or other flammable  
• The range requires fresh air for proper burner  
materials contact surface burners or interior surfaces  
combustion. Do not block the flow of air around the  
of the oven until they have had sufficient time to cool.  
base or beneath the lower front panel of the range.  
• Never modify or alter the construction of the range.  
• Use care when operating oven door; Stand to the  
Do not remove leveling legs, panels, wire covers, anti-tip  
side of the oven when opening the oven door. Slowly  
brackets or any other permanent part of the product.  
open the door to allow hot air or steam to escape  
• When heating fat or grease, watch it closely. Fat or  
before removing or replacing food.  
grease may catch fire if allowed to become too hot.  
• Know which knob controls each burner. Place a pan  
• Do not use water or flour on grease fires. Smother  
of food on the burner before turning it on, and turn  
the fire with a pan lid, baking soda, or use a dry  
the burner off before removing the pan. Always turn  
chemical or foam-type extinguisher.  
to the full LITE position when igniting the top  
• Use only dry potholders; wet or damp potholders on  
burners. Then adjust the flame size so it does not  
hot surfaces could result in burns from steam. Do not  
extend beyond the edge of the cookware.  
let the potholders touch hot heating areas. Do not use  
• Cookware handles should be turned inward and not  
a towel or other bulky cloth instead of potholder.  
extend over adjacent surface burners, to reduce the risk  
• Use proper flame size; Adjust flame size so it does not  
of burns, ignition of flammable materials, and spillage  
extend beyond the edge of the cookware. The use of  
due to unintentional contact with the cookware.  
undersized cookware will expose a portion of the burner  
• Never leave the surface burners unattended.  
flame and may result in severe burns or direct contact  
Boil-over may cause smoking and greasy spills may  
and ignition of clothing. Also, proper relationship of  
catch fire or a pan which has boiled dry may melt.  
cookware to burner will improve efficiency.  
• Do not place hands between the spring tension hinge  
and the oven door frame when you are removing the  
oven door. You could pinch your fingers.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION (cont’d)  
IMPORTANT SAFEGAURDS  
• Do not use the broiler pan without its insert. The broiler pan and its insert allow dripping fat or grease to  
drain and be kept away from the high heat of the broiler. Do not cover the insert with foil. Exposed fat or  
grease could ignite.  
• Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth, as it could break. Disconnect the electrical service  
cord or shut off the power to the oven before removing and replacing the bulb.  
• Allow parts to cool to room temperature before touching or removing them from the range. When a surface  
burner is first turned off, the burner and grate are hot enough to cause burns.  
• Clean the range regularly to keep all parts free of fat or grease which could catch fire. Pay particular  
attention to the area underneath each surface burner. Exhaust fan ventilating hoods and grease filters should be  
cleaned regularly. Do not allow fat or grease to accumulate. Greasy deposits in the fan could catch fire. Refer  
to the hood manufacturer’s instructions for cleaning.  
• Glazed Cookware: Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed  
cookwares are suitable for rangetop service without breaking, due to the sudden change in temperature. Check  
the cookware manufacturer’s recommendations for rangetop use.  
• Do not place plastic salt and pepper shakers, spoon holders, or plastic wrappings on top of the range. These items  
could melt or ignite. Potholders, towels, or wooden spoons could catch fire if placed too close to the flame.  
• Do not use a wok equipped with a metal ring that extends beyond the burner. Because this ring traps heat,  
the burner and grate could be damaged. Also, the burner may not work properly, creating a carbon monoxide  
level above current health standards.  
• Do not clean the oven door gasket. The door gasket is essentially for a good seal. Care should be taken not to  
rub, damage, or move the gasket.  
• Flexible Connectors: If the gas range/oven is connected to a gas supply with a metal flexible connector,  
move the range/oven with CAUTION for service or cleaning. Flexible connectors are not intended for  
repeated bending. Do not allow cleaners to make contact with flexible connectors.  
The connector and its fittings are designed for use only on the original installation and are not to be reused for  
another appliance or at another location.  
• It is good practice for each household to have an appropriate fire extinguisher for use in the event of a house fire.  
• Disconnect the range from electrical supply before attempting to service or move it.  
NOTE: The instructions appearing in this owner’s guide are not meant to cover every possible condition and  
situation that may occur. Common sense and caution must be practiced when operating and maintaining any  
appliance.  
ENERGY  
SAVING TIPS  
Surface Cooking:  
• Use lids when surface cooking. A lid traps steam and uses it to speed up the cooking process. If you have a  
pressure cooker or vegetable steamer, use it. You will save time and cut energy costs.  
• Use medium-weight, flat bottomed pans that match the flame size. Choose pans made of metals that conduct  
heat well.  
• When cooking on a surface burner, use as little water as possible to reduce cooking time.  
Oven Cooking:  
• Preheat the oven only when a recipe tells you. Put roasts and casseroles into a cold oven, then turn the oven on.  
• Opening the oven door often to check on foods wastes energy.  
• Use the oven to prepare complete meals. For instance, start a roast, add vegetables when the meat is  
half-cooked, and then warm rolls or dessert after the main dishes are cooked.  
• Thaw frozen foods before cooking. Thawed food requires less cooking energy than frozen food.  
• Make it a habit to turn the oven off before removing the cooked food.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Be sure the appliance is properly installed and grounded by a qualified  
technician. It is the responsibility of the technician to be certain that your range  
is properly installed. Situations caused by improper installation are not covered  
under the warranty. Any expenses incurred due to such situations will not be paid  
by the manufacturer of the appliance.  
WARNING: To reduce the risk of tipping the appliance by abnormal usage  
or improper door loading, the appliance must be secured by properly installing  
the anti-tip device packed with the appliance. To check if the device is installed  
and engaged properly, carefully tip the range forward. The anti-tip device should  
engage and prevent the range from tipping over.  
If this range is removed for any reason, service or cleaning etc,. it must be  
replaced as outlined in the installation instructions, before placing the range back  
in operation.  
LEVELING A FREE  
STANDING RANGE  
All free-standing ranges must be level to obtain proper cooking results.  
The leveling legs should be screwed into the corner brackets. Place a  
level, or a pan or measuring cup partially filled with water, level on oven  
rack. Adjust leveling legs until the range is level. The top of the side  
panels should be level with countertop or work surface.  
IMPORTANT: Be sure to keep the leg levelers. Leveling of the range is  
very important.  
GAS CONNECTIONS  
Have the dealer where you purchased your new range install or recommend a qualified installer. Installation  
must conform with local codes. The range should be connected to a supply line with 1/2-inch black iron pipe  
or a certified flexible type stove connector. To prevent gas leaks, put an approved sealing compound, which is  
resistant to liquefied gases, on all threaded connections.  
IMPORTANT: Do not apply pressure directly to the range manifold pipe when tightening supply  
connections. The manifold pipe should be held securely at the pressure regulator to prevent twisting. Hold the  
pressure regulator with a wrench during the tightening of the connection, or the manifold pipe may be twisted  
and split, causing a dangerous leak.  
Note: The installation of ranges designed for manufactured (mobile) homes must conform to specific  
standards and local codes.Check all piping connections in the unit for leaks. Never use an open flame to check  
for gas leaks. It is possible for connections made at the factory to leak due to vibrations encountered in  
transportation. Have any suspected leaks repaired before use by a qualified service personnel.  
ELECTRICAL  
Your range is grounded with a three-conductor (three-prong plug) supply cord which  
CONNECTIONS  
will ground the range when plugged into a similar grounded wall receptacle.  
If the backgaurd of the range has a clock or light, connect the cord from the backgaurd into the special  
terminal block located at the top of the main back directly under the backgaurd supply cord.The appliance  
must be electrically grounded when installed in accordance with local codes.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
Recommended Rack Positions for  
USING YOUR  
RANGE  
Top Burner Operation:  
Broiling, Baking, and Roasting  
FOOD  
RACK  
1
Broiling meats, chicken or fish  
Note- When boiling food, the highest temperature that can  
be reached is the boiling point. When the liquid starts to  
boil, decrease the size of the flame until you reach the  
minimum flame that will hold the boil. This will save gas. It  
will also decrease the possibilty of burning food or boiling  
over, and help keep your kitchen cooler. Use stable  
cookware with flat bottoms, and always place the cookware  
on the burner grate before lighting the burner. Unstable or  
rounded bottom cookware will not contact properly with the  
grate and will affect the cooking efficiency. Select cookware  
large enough to avoid spillovers, but remember, over-sized  
1 or 2 Cookies, cakes, pies, biscuits and muffins  
Frozen pies, angel food cake, yeast bread,  
2
casseroles, small cuts of meat or poultry  
2
Turkey, roast or ham  
Temperature Selection:  
It is important to select the proper temperature  
setting. Never set the dial to a higher degree than  
necessary, with the intention of lowering the setting  
at a later time. This will not speed up cooking. It  
can cause the oven to cycle slower and cause the  
temperature to vary so that cooking results may be  
unsatisfactory. Your oven has a temperature range  
of 250°F ~ 500°F.  
1
cookware (diameters exceeding 8 /2”) can cause the range  
finish to discolor or chip. Damage caused by oversized  
cookware, such as those sometimes used in canning, are not  
covered under warranty. The finish has been manufactured  
to a commercially acceptable standard and its condition is  
dependent upon the care of the user.  
FLAME  
TYPE OF COOKING  
Start most foods; bring water to a boil;  
High  
pan-broiling.  
Maintain a slow boil; Thicken sauces,  
gravies; steaming.  
Medium  
Low Keep foods cooking; poach; stewing.  
Top Burner Valves:  
The top burner flame size should be adjusted so that it does  
not extend beyond the edge of the cookware. As a matter of  
safety, it is urged that you comply with these instructions. A  
high flame on a surface burner is both inefficient and unsafe.  
The flame should always be adjusted so that it is no larger  
than the bottom of a pan. Fluctuations in flame size could be  
caused by pressure variations, improperly positioned  
burners, damage, or debris.  
Baking:  
When baking, follow the recipe instructions. Use correct  
ingredients, measure them carefully, and use the correct  
type and size cookware suggested in the recipe.  
Remember to preheat properly. Avoid frequent opening  
of the oven door during preheating and baking. When  
baking cakes in glass baking dishes, lower the oven  
temperature 25°F to prevent browning of the bottom and  
sides before the top becomes brown. Also, when using  
glass bakeware, it would be better to increase the preheat  
time to have exact stabilization of the oven’s temperature.  
To do so, allow 20 minutes time for temperatures up to  
350°F and 30 minutes for temperatures up to 425°F.  
Avoid opening the door as much as possible.  
Turn the knob to the full  
LITE position when igniting  
the top burners. Then adjust  
the flame size so it does not  
extend beyond the edge of  
the cookware.  
Note: Know which knob  
controls each burner. Place a  
pan of food on the burner  
before turning it on, and turn  
the burner off before  
Oven Racks:  
The oven racks should be arranged before the oven knob  
is turned to an “ON” position. Place the racks so the food  
is centered in the oven, not the rack. When more than one  
dish is used, be sure to stagger them, allowing space  
between each one. Do not allow the dishes to touch any  
part of the oven, especially the glass window. It is best to  
use two racks and place food so one dish is not directly  
over another.  
removing the pan  
Preheating:Heat the oven to the desired temperature  
before placing the food in the oven. Preheat for 10 to 12  
minutes.  
Opening the Oven Door:Let hot air/steam escape before  
removing/replacing food.  
Rack Removal:  
Arranging Oven Racks:The oven racks should be  
arranged before the oven is turned “ON”. Place the racks  
so the food is centered in the oven.  
Pull the oven rack forward and lift up on the front of the  
rack so it will clear the rack keeper. To replace the oven  
rack, guide the angled rear portion of the rack under the  
rack keeper and slide the rack to the rear. Never cover the  
oven racks with aluminum foil. Such practices will trap  
heat and cause intense heat in spots which usually give  
poor results. It can damage the porcelain finish as well as  
glass windows in oven doors.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS (cont’d)  
Economy Broiler:  
USING YOUR  
Your range may be equipped with this optional broiler.  
RANGE (cont’d)  
The outward appearance of the range will be the same. To  
open the broiler door, lift handle up slightly to release the  
door catch and then lower the door. In the broiler section  
there are two positions of stamped-in oven rack guides  
and a broiler pan and grill. When you want to broil, take  
one of the oven racks and insert it into the rack guide  
position. Next, place the broiler pan and grill on the oven  
rack for broiling.  
Removable Oven Bottom:  
First remove the racks from the oven. The oven bottom  
lifts from the rear. Grasp each side of the oven bottom  
and lift upward from the rear until the bottom is clear.  
Lift it to remove from the front. NOTE: If the oven  
bottom is replaced incorrectly it may warp and cause  
undesireable baking results.  
The oven bottom has a porcelain enamel finish. To  
make cleaning easier, protect the oven bottom from  
excessive spillovers. This is particularly important  
when baking a fruit pie or other foods with high acid  
content. Hot fruit fillings or foods that are acidic in  
content, such as milk, tomato or sauerkraut, and sauces  
with vinegar or lemon juice, may cause pitting and  
damage to the porcelain enamel surface. To protect the  
oven bottom surface, place a piece of aluminum foil  
slightly larger than the baking dish on the rack below to  
catch any boilovers. It should not completely cover the  
rack as this would cause uneven heat in the oven.  
Aluminum foil should not be placed on theoven bottom.  
If a spillover does occur on the oven bottom, allow the  
oven to cool first. You can clean the bottom with soap  
and water, a mild abrasive cleaner, soap-filled abrasive  
pads, or an oven cleaner (following package directions).  
Broiling:  
Preheat the broiler area and broil pan for a few  
minutes. No definite time can be given for broiling  
meats because of varying thickness, amounts of fat, and  
personal taste. Be careful when handling hot broiler  
pans; be careful of hot grease. Serious injury can result  
due to spillage of hot grease. Never leave a dirty broil  
pan in place; always clean it and return it to the burner  
assembly. Unauthorized broil pan substitutes should  
never be used. Excess fat should be trimmed to reduce  
the possibility of flame up. The meat could be ruined or  
fire could occur causing loss of property and bodily  
injury. When broiling fatty meats, the lowest broil must  
be used; however, we recommend the lowest position at  
all times. Always broil with the oven door closed. When  
broiling is completed, turn the dial to OFF and remove  
the broil pan temporarily for cleaning.  
Do not use broiler area for storage of cookware.  
Broiler Compartment:  
The broiler pan is held in place by a wire broiler rack.  
To open the broiler, gently lift up and pull forward on  
the drop down broiler door. Pull the broiler pan  
forward. It will reach a temporary stop position.  
Continue to pull forward and the broiler pan will pull  
out to expose the entire broiler grill surface. Remove  
the broiler pan from the broiler rack by lifting up on  
the front of the broiler pan so it will clear the wire rack.  
Then pull forward slightly and use both hands to lift the  
pan free of the rack. To return the pan to the broiler  
rack, pull the wire rack out to the stop position. Insert  
the pan into the recessed section of the broiler rack.  
Slide the pan in place under the pan retainers. Push the  
pan to the rear of the broiler compartment. Close the  
broiler door.  
Air Circulation in the Oven:  
To cook food evenly, hot air must be able to circulate.  
• For best air circulation and baking results allow two  
inches of space around bake ware and be sure pans and  
bake ware do not touch each other, the oven door, sides  
or back of the oven cavity.  
• The hot air must circulate around the pans and bake  
ware in the oven for even heat to reach around the food.  
NO. OF PANS  
POSITION ON RACK  
Center of rack  
Side by side or slightly staggered  
Opposite corners on each rack.  
Make sure no bakeware piece is  
directly over another.  
1
2
3 or 4  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS (cont’d)  
SETTING THE  
CLOCK & TIMER  
To Set the 4-Button Time-of-Day Clock  
When the range is first plugged in, or when the power supply to the range has been interrupted, “12:00” will  
flash in the display window.  
• Push and hold the CLOCK pad.  
• Push the UP or DOWN ARROW pads until the correct time appears in the display. UP ARROW increases  
time and DOWN ARROW decreases time.  
• Push the CLOCK pad again to start.  
To Set the 4-Button Minute Timer  
• Push the TIMER pad, “0:00” will appear in the display window. The timer can be set for any amount of time  
from 00:01 minute to 11:59 hours.  
• Push in and hold the UP ARROW pads until the correct amount of time appears in the display. UP ARROW  
increases time and DOWN ARROW decreases time. The minute timer will automatically start when the button  
is released. The “:” will flash to indicate Minute Timer mode.  
• When the set time has passed, the control will display “0:00” and beep three times. The timer will continue  
to beep until CLOCK PAD or TIMER PAD is pressed at which time the timer will return to the clock mode.  
NOTES:  
• Push TIMER PAD at any time to cancel the timer and return to the clock operation.  
• The timer does not start or stop cooking. It serves as an extra timer in the kitchen that will beep when the set  
time has run out. While the timer is active, press and hold the UP or DOWN ARROW pads to increase or  
decrease the time.  
CARE AND CLEANING  
Oven Racks:  
• If removing the range is necessary for cleaning or  
maintenance, shut off gas supply.  
• To make the racks slide more easily you may apply a  
small amount of vegetable oil or cooking oil to a paper  
towel and wipe the edges of the racks with it.  
• Disconnect the gas and electrical supply.  
• If the gas or electrical supply is inaccessible, lift the  
unit slightly at the front and pull out away from the  
wall.  
Broiler Pan:  
• Remove broiler pan from oven after broiling and  
carefully pour out the grease from the pan into a  
proper container.  
• Pull only as far as necessary to disconnect the gas  
and electrical supply.  
• Finish removing the unit for servicing and cleaning.  
• Reinstall in reverse order making sure to level the  
range and check gas connections for leaks.  
• See Anti-Tip Instructions for proper anchoring  
instructions.  
• Wash and rinse the broiler pan using hot water and a  
soap-filled scouring pad.  
• If food has burned on, sprinkle with detergent  
while it is hot and cover it with wet paper towels or a  
dishcloth. Soaking the pan will remove burned-on food.  
• Do not use commercial oven cleaners, cleaning  
powders, steel wool pads or harsh abrasives on any  
surfaces. Vinegar and water solution may be used.  
Control Panel and Knobs:  
• Before cleaning the control panel be sure that the  
knobs are in the OFF position. Clean with a soft cloth  
and warm soapy water. Remove residues and dry  
carefully; excess water in and around the controls  
may damage the stove.  
To Remove/Replace the Storage Drawer:  
• Pull the drawer all the way out until it stops.  
• Lift the drawer by its handle and pull all of the way out.  
• To replace, reverse steps above.  
• The control knobs may be removed for easier cleaning.  
To remove, pull them straight off the stem. Clean with  
soft cloth and warm soapy water; rinse well.  
• To replace knobs after cleaning, connect the flat side  
of the knob cavity to the control rod and press against  
the knob to reconnect.  
To Replace Oven Light:  
• Ensure the oven light is switched to OFF; Remove  
the glass cover (where provided). Replace bulb with a  
40 watt appliance bulb for standard ranges.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARE AND CLEANING (cont’d)  
CLEANING THE CONTOURED WELL AREAS,  
Oven Cavity:  
BURNER CAPS, AND BURNER HEADS  
The contoured well areas, burner caps and burner  
heads should be routinely cleaned. Keeping the burner  
ports clean will prevent improper ignition and an  
uneven flame.  
• Do not use oven cleaners, cleaning powders, steel  
wool pads, synthetic fiber pads, or any other  
materials that may damage the surface finishing.  
To clean the oven bottom, gently lift the bake  
element. This will allow easier access to the oven bottom  
for cleaning. Be careful not to raise the element more  
than 4 or 5 inches from the resting position.  
• Clean with warm soapy water; rinse and dry with a  
clean soft cloth.  
To clean the recessed and contoured areas of the cook-top:  
• If a spill occurs on or in the recessed or contoured  
areas, blot up spill with an absorbent cloth. Rinse with  
a clean, damp cloth and wipe dry.  
To remove and replace the surface burner caps and  
surface burner heads, remove in the following order:  
1) Surface burner grates  
Lift-Off Oven Door:  
• The oven door is removable for cleaning. To remove:  
• Open the door to the fully opened position.  
• Pull up the lock located on both hinge supports and  
engage it in the hook of the hinge levers. You may  
have to apply a little downward pressure on the door  
to pull the lock fully over the hooks.  
2) Surface burner caps, and  
3) Surface burner heads  
• Reverse the procedure above to replace the surface  
burner caps and surface burner heads.  
•Use a soap-filled scouring pad or a mild abrasive  
cleanser to clean the surface burner caps and surface  
burner heads. The ports or slots around the burner head  
must be routinely cleaned. If residue still remains in  
these ports, use a small-gauge wire or needle to clean  
the slots or holes.  
• Grasp the door by the sides; pull the bottom of the  
door up and toward you to disengage the hinge  
supports. Keep pulling the bottom of the door toward  
you while rotating the top of the door toward the  
range to completely disengage hinge levers.  
To replace: reverse the process above.  
• For proper flow of gas and ignition of the burner do  
not allow spills, food, cleaning agents or any other  
material to enter the gas orifice holder opening.  
Always keep the surface burner cap and surface burner  
head in place whenever a surface burner is in use.  
Cleaning the Inner Door:  
• Soap and water should suffice; Heavy spattering or  
spillovers may require cleaning with a mildly  
abrasive cleaner.  
• Use a glass cleaner to clean the glass on the inside  
of the door.  
THE COOK-TOP IS NOT REMOVABLE. DO NOT  
ATTEMPT TO REMOVE OR LIFT THE COOK-TOP.  
Cleaning the Outer Door:  
Oven Surface:  
• Use soap and water to thoroughly clean the top,  
bottom, sides, and front of the oven door; rinse well.  
• Do not let water drip into the vent openings.  
• Use a glass cleaner to clean the glass on the outside  
of the door.  
Be sure to wear rubber gloves to protect your hands.  
• Do not use oven cleaners, cleaning powders, steel  
wool pads, synthetic fiber pads, or any other  
materials that may damage the surface finishing.  
• If any acid, grease, sugar, etc. spills on surfaces while  
they are hot, use a dry paper towl or soft cloth to wipe it  
up right away. When the surface has cooled, clean with  
soft cloth and warm soapy water; rinse well.  
You may also use a solution of vinegar and water to  
clean the oven surface. Use vinegar to remove hard  
stains (white stains).  
CAUTION! Use caution when replacing the burner  
cap so the electrode is not damaged. This may cause  
a delayed ignition or prevent the burner from  
igniting.  
CAUTION! Any additions, changes or conversions  
required in order for this appliance to satisfactorily  
meet the application needs must be made by an  
authorized distributor or qualified agency.  
• Heavy spattering or spillover may require cleaning  
with a mildly abrasive cleaner.other material to enter  
the gas orifice holder opening. Always keep the surface  
burner cap and surface burner head in place whenever  
a surface burner is in use.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
Before you call for service, review this list of troubleshooting solutions. If none of the below suggestions  
rectify the problem, contact the Danby customer service department TOLL FREE: 1-800-26-  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
SOLUTION  
• Surface Control knob has not been  
• Push in and turn the Surface Control  
knob until burner ignites and then turn  
control knob to desired flame size.  
• With the burner off, use a small-gauge  
wire or needle to clean ports.  
completely turned.  
1) Surface burners do  
not light  
• Burner ports are clogged.  
• Range power cord is disconnected from  
outlet.  
• Electrical power outage.  
• Be sure cord is securely plugged into  
the outlet.  
• Burners can be lit manually. Check  
house lights to be sure. Call your local  
electric company for service.  
• Burner ports are clogged.  
• With the burner off, use a small-gauge  
• Moisture is present after cleaning.  
wire or needle to clean ports.  
2) Surface burner  
flame burns half way  
around  
• Lightly fan the flame and allow burner  
to operate until flame is full. Dry the  
burners thoroughly.  
• Dust particles in main line.  
• Allow the burner to operate a few  
3) Surface burner  
flame is orange  
• In coastal areas, a slightly orange flame minutes until flame turns blue.  
is unavoidable due to salt air.  
• This is normal; no action necessary.  
• Many factors affect baking results.  
• Make sure the proper rack position is  
used. Center food in the oven and space  
pans to allow air to circulate. Allow the  
oven to preheat to the set temperature  
before placing food in the oven. Try  
adjusting the recipes recommended temp.  
or baking time.  
4) Poor baking results.  
• Be sure regulator gas valve is “ON”.  
• See Installation Instructions.  
Your oven will most likely smoke after  
a spillover has occurred.  
• This is normal, especially for high oven  
temperatures, pie spillovers or large  
amounts of grease on oven bottom. Wipe  
up excessive spillovers immediately.  
5) Flames inside oven  
or smoking from vent  
• Meat too close to the broil burner.  
• Meat not properly prepared.  
• Broiler drawer needs to be cleaned.  
• Broiler drawer is open.  
• Reposition the rack to provide more  
clearance between the meat and the broiler.  
• Remove excess fat from meat. Slash  
remaining fatty edges to prevent curling,  
but do not cut into the lean.  
6) Oven smokes  
excessively during  
broiling  
• Excessive smoking is caused by a build up  
of grease or food spatters. If the broiler is  
used often, clean on a regular basis.  
• Broiler door should be closed when  
broiling.  
• The door is out of position.  
• Because the oven door is removable, it  
can become out of position during  
installation. To straighten the door, see  
“Care and Cleaning” in this manual.  
7) Oven door is  
crooked  
8) Oven light does not • Replace or tighten bulb.  
work  
• Switch operating light is broken.  
• See “Care and Cleaning” in this manual.  
• Call for Service.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMITED WARRANTY  
GAS RANGE  
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating  
conditions intended by the manufacturer.  
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.  
TERMS OF WARRANTY  
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.  
First Year  
During the first twelve (12) months, any gas operated parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warran-  
tor’s option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.  
To obtain  
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any appliance  
Service  
(at  
was  
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” ,it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance  
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. Contact your dealer from whom your unit  
purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service must be performed by a qualified service technician.  
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial application, all  
obligations of Danby under this warranty shall be at an end.  
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether  
due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.  
EXCLUSIONS  
Save as herein provided, Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.), there are no other warranties, conditions, representations or guaran-  
tees, express or implied, made or intended by Danby Products Limited or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guar-  
antees, including any warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly exclud-  
ed. Save as herein provided, Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A), shall not be responsible for any damages to persons or property,  
including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit, the purchaser  
does hereby agree to indemnify and save harmless Danby Products Limited from any claim for damages to persons or property caused by the unit.  
GENERAL PROVISIONS  
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:  
1) Power Failure.  
2) Damage in transit or when moving the appliance.  
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.  
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating conditions,  
(extremely high or low room temperature).  
5) Use for commercial or industrial purposes.  
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.  
7) Service calls resulting in customer education.  
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our  
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.  
Warranty Service  
In Home Service with Limited Coverage- Installation and/or Conversion not covered under warranty.  
Danby Products Limited  
PO Box 1778, 5070 Whitelaw RD, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449  
Danby Products Inc.  
PO Box 669, 101 Bentley Court, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840  
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629  
01/09  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BIENVENIDA  
Gracias por elegir la cocina eléctrica Danby. En el espacio que sigue, escriba el número del modelo y el  
número de serie de este aparato. Dichos números se indican en la placa del número de serie, ubicada debajo de  
la tapa superior levadiza de la cocina.  
Modelo No.:  
Tipo No.:  
No. de serie:  
Fecha de compra:  
Anote estas cifras, para que las consulte en el futuro.  
IMPORTANTE: Conserve una copia de su factura de compra. La fecha de la factura se utiliza para calcular el período  
de garantía en caso de que necesite servicios de mantenimiento o de reparación. Es muy recomendable que, cuando le  
presten dichos servicios, solicite y conserve todos los comprobantes.  
SÍRVASE REALIZAR LO SIGUIENTE AHORA:  
Debe llenar completamente, firmar y enviar de vuelta la TARJETA DE INSCRIPCIÓN DEL PRODUCTO. Esos datos  
nos permitirán inscribir su producto y nos ayudarán a prestarle un servicio más rápido cuando lo necesite en el futuro.  
ADVERTENCIA: El no seguir las indicaciones de este manual puede dar pie a incendios o  
explosiones, que ocasionen daños materiales, lesiones o la muerte.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACION IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
No almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos o gases inflamables alrededor de este o cualquier otro aparato.  
QUÉ HACER SI HUELE A GAS:  
• No intente encender ningún aparato.  
• No toque ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún teléfono de la casa.  
• Llame de inmediato a la compañía de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de la  
compañía de gas.  
Las tareas de instalación y mantenimiento debe realizarlas un técnico calificado, o bien un técnico de  
reparaciones o de la compañía de gas.  
ANTES DE  
UTILIZA PRIMERO  
• Antes de usar el horno, quítele toda la cinta y el material de empaque. Si quedan residuos de pegamento, elimínelos  
con el lado adhesivo de la cinta del empaque, o use un paño empapado en alcohol de frotación. Tenga cuidado; el  
alcohol de frotación es inflamable. Enjuague la superficie con agua tibia y séquela con una toalla.  
• Luego de desempacar la cocina, destruya la caja de cartón y las bolsas de plástico. Los niños no deben usar  
el material de empaque para jugar. Las cajas de cartón que vienen cubiertas con mantas, colchas o láminas de  
plástico pueden convertirse en cámaras herméticas. Quítele todas las grapas a la caja de cartón. Las grapas  
pueden ocasionar heridas graves y dañar el acabado de los aparatos o muebles con los que entre en contacto.  
• Actúe pensando en su seguridad. La preparación de alimentos en el horno requiere de temperaturas que  
pueden provocar quemaduras graves. Antes de usar este aparato o cualquier aparato nuevo, lea detenidamente  
y siga todas las instrucciones.  
INSTALLACIÓN  
• Instalación adecuada: Cerciórese de que el aparato ha sido bien instalado y puesto a tierra por un técnico  
calificado de acuerdo con la última edición de la Normativa nacional de gas combustible ANSI Z223 o, en  
Canadá, CAN/CGA B149.1 y CAN/CGA B149.2, y la última edición de la Normativa nacional eléctrica  
ANSI/NFPA n.º 70, o en Canadá, CSA Standard C22.1, Normativa eléctrica canadiense, parte 1, y los requisitos  
normativos locales. Lleve a cabo la instalación siguiendo exclusivamente las instrucciones de instalación incluidas  
en la documentación de esta cocina. Verifique que las patas niveladoras estén bien colocadas en las esquinas  
inferiores de la cocina. Si es necesario, regule la altura de las patas niveladoras ubicadas en la base de la cocina,  
girándolas hacia la izquierda o la derecha, para asegurar que la cocina quede bien nivelada.  
• Pida a su distribuidor que le recomiende un técnico calificado y un servicio de reparaciones autorizado. Pida  
al técnico que le muestre dónde se encuentran la válvula de desconexión manual del gas y el medidor de gas,  
por si necesita cortar el suministro de gas durante una emergencia.  
ADVERTENCIA: Si no procede de acuerdo con las instrucciones acerca de las siguientes  
situaciones, se pueden producir daños materiales, lesiones o la muerte.  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE VUELCO, LA COCINA DEBE ESTAR BIEN SUJETA CON EL  
SOPORTE ANTIVUELCO PROVISTO DEBIDAMENTE INSTALADO. PARA COMPROBAR SI EL  
DISPOSITIVO ESTÁ CORRECTAMENTE INSTALADO Y SUJETO, INCLINE UN POCO LA COCINA,  
CON MUCHO CUIDADO, HACIA ADELANTE. EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO DEBE QUEDAR  
SUJETO E IMPEDIR QUE LA COCINA SE VUELQUE. CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE  
INSTALACIÓN DEL SOPORTE ANTIVUELCO PARA MONTARLO ADECUADAMENTE.  
• No deje solos a los niños: Los niños no deben quedarse solos o sin vigilancia en la zona en que se utiliza el  
aparato. Nunca hay que permitirles sentarse o ponerse de pie sobre ninguna parte del aparato.  
• No guarde objetos que atraigan a los niños en los armarios situados encima de la cocina o en la protección  
trasera de la misma. Si los niños se suben a la cocina para llegar a esos objetos, pueden sufrir lesiones  
importantes.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACION IMPORTANTES DE SEGURIDAD (cont’d)  
• Almacenamiento dentro o encima del aparato: no se  
deben guardar materiales inflamables en el interior del  
horno, en el cajón de calentamiento ni cerca de los  
quemadores. Ello incluye objetos de papel, plástico y  
tela, como libros de cocina, utensilios de plástico y  
trapos, así como líquidos inflamables. No guarde  
explosivos, como botes de aerosol, encima ni cerca de la  
cocina.  
• No permita a los niños trepar a la cocina ni jugar  
alrededor de la misma. El peso de un niño sobre la puerta  
abierta del horno puede provocar que la cocina se vuelque  
y se produzcan quemaduras o lesiones graves.  
MANTENIMIENTO POR EL USUARIO : No  
repare ni cambie ninguna pieza de este aparato, salvo que  
específicamente se recomiende hacerlo en esta guía del  
propietario. Todas las reparaciones o mantenimientos los  
debe realizar un técnico calificado. Esto disminuirá el  
riesgo de lesiones a las personas y daños a la cocina.  
• Quítele la puerta del horno a toda cocina que vaya a  
guardar o a desechar.  
• El pararse, recostarse o sentarse en las puertas o en la  
zona del asador de esta cocina puede ocasionar lesiones  
graves y daños a la cocina.  
ADVERTENCIA: Las siguientes situaciones pueden resultar en daños materiales o lesiones  
• Colocación de bandejas en el horno: coloque siempre las  
MEDIDAS DE PROTECCIÓN IMPORTANTES  
bandejas en la ubicación deseada con el horno frío. Si tiene que  
mover una bandeja con el horno caliente, tenga mucho  
• No toque los quemadores, las zonas proximas a éstos ni las  
cuidado. Utilice agarradores y sujete la bandeja con las dos  
superficies interiores del horno. Tanto los quemadores como los  
manos para recolocarla. Retire todos los utensilios de la  
quemadores del horno pueden estar calientes aunque no se  
bandeja antes de sacarla.  
vean llamas. Las zonas cercanas a los quemadores pueden  
• No caliente recipientes de comida cerrados: el aumento de la  
presión puede hacer que el recipiente estalle y causar lesiones.  
• No obstruya los conductos de ventilación del horno: la  
ventilación del horno se encuentra debajo de la protección  
trasera. Si se tocan las superficies de esta zona cuando el horno  
está en marcha, pueden producirse quemaduras. Asimismo, no  
ponga objetos de plástico o sensibles al calor sobre la  
ventilación del horno ni cerca de la misma, ya que podrían  
fundirse o arder.  
calentarse y provocar quemaduras. Durante el uso y después  
del mismo, no toque, ni deje que ninguna ropa u otros  
materiales inflamables toquen, ninguna de esas zonas, hasta  
que hayan tenido tiempo suficiente para enfriarse. Entre estas  
zonas está la encimera de la cocina, las superficies contiguas a  
la misma, las aberturas de ventilación del horno y las  
• Nunca utilice esta estufa para calentar ningún aposento. El  
hacerlo puede causar envenenamiento por monóxido de car-  
bono y sobrecalentar el horno.  
• Use ropa apropiada; nunca debe llevar prendas holgadas o  
que cuelguen mientras usa esta aparato. No deje que la ropa y  
otros materiales inflamables hagan contacto con las resistencias  
o las superficies interiores del horno, hasta que las mismas  
hayan tenido tiempo suficiente para enfriarse.  
• La cocina necesita una buena circulación de aire para lograr la  
combustión adecuada en los quemadores. No obstruya el flujo  
de aire alrededor de la base ni debajo del panel delantero  
inferior de la cocina.  
Tenga cuidado al abrir la puerta del horno o el cajón de  
calentamiento: póngase al lado de la cocina para abrir la puerta  
del horno caliente. Deje que salga el aire caliente o el vapor  
antes de sacar alimentos del horno o meterlos.  
• Nunca modifique ni altere la estructura de la cocina. No quite  
las patas niveladoras, los paneles, las cubiertas de los cables,  
los soportes antivuelco ni ninguna otra pieza instalada  
permanentemente en el producto.  
• Sepa qué mando controla cada quemador. Coloque una olla o  
sartén con alimentos sobre el quemador antes de encenderlo, y  
apáguelo antes de quitar el utensilio. Gire y presione siempre el  
mando hasta encender los quemadores. Compruebe  
visualmente que se ha encendido el quemador. Ajuste la llama  
de forma que no sobresalga de los bordes del utensilio.  
• Los mangos de los utensilios se deben girar hacia dentro, y no  
quedar por encima de los quemadores adyacentes: para reducir  
el riesgo de quemaduras, la ignición de materiales inflamables  
y los derrames debidos al contacto involuntario con el utensilio,  
el mango de los utensilios deben quedar hacia dentro, y que no  
sobresalgan por encima de los quemadores adyacentes.  
• Nunca deje los quemadores a fuego fuerte sin vigilancia: al  
hervir los líquidos, pueden desbordarse y provocar humo y  
manchas de aceite que pueden arder, o una olla que se haya  
quedado sin líquido puede fundirse.  
• Al calentar grasa o aceite, vigílelos de cerca. La grasa o el  
aceite se pueden incendiar si se calientan demasiado.  
• No utilice agua ni harina si se incendia el aceite: sofoque el  
fuego con la tapa de una olla, o bien utilice bicarbonato o un  
extintor de espuma.  
•Utilice únicamente agarradores secos: el uso de agarradores  
húmedos o mojados en superficies calientes puede provocar  
quemaduras a causa del vapor. Tenga cuidado de no tocar los  
quemadores con los agarradores. No utilice ninguna toalla ni  
trapos gruesos en lugar de los agarradores.  
• Utilice una llama de tamaño adecuado: ajuste el tamaño de la  
llama de forma que no sobresalga de los bordes del utensilio.  
El uso de utensilios demasiado pequeños dejará un parte de la  
llama del quemador expuesta al contacto directo, y puede que-  
mar la ropa. La coincidencia de tamaño de los utensilios con la  
llama mejora además la eficiencia.  
• No use papel de aluminio para cubrir el fondo del horno,  
salvo en la manera que se sugiere en la sección de limpieza  
de este manual. El uso inadecuado del papel de aluminio  
puede implicar un peligro de incendio. Además, el papel  
puede afectar la circulación del calor y dañar la cocina.  
• Cuando vaya a quitar la puerta del horno, no meta las manos  
entre la bisagra a resorte y el marco de la puerta. Sus dedos  
podrían quedar atrapados.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACION IMPORTANTES DE SEGURIDAD (cont’d)  
MEDIDAS DE PROTECCIÓN IMPORTANTES  
• No use la bandeja del asador sin su base. La bandeja del asador y su base permiten escurrir el aceite o la  
grasa, e impiden que éstos queden expuestos a las altas temperaturas del asador. No cubra la base con papel de  
aluminio. El aceite o la grasa pueden incendiarse.  
• No toque la bombilla del horno caliente con un paño húmedo, ya que ésta se puede quebrar. Desconecte el  
cordón eléctrico o corte el suministro eléctrico al horno, antes de quitar o de cambiar la bombilla.  
• Deje que las piezas se enfríen hasta la temperatura ambiente antes de tocarlas o de retirarlas de la cocina.  
Cuando los quemadores de las hornillas se apagan, aún pueden estar lo suficientemente calientes y ocasionar  
quemaduras graves.  
• Limpie regularmente la cocina para eliminar de todas las piezas la grasa o el aceite que pudieran incendiarse.  
Preste atención especial al área debajo de cada quemador. El extractor, las campanas de ventilación y los  
filtros de grasa se deben limpiar regularmente. No deje que se acumule aceite o grasa. Los depósitos de grasa  
en el ventilador pueden incendiarse. Para limpiarlos, consulte las instrucciones del fabricante del extractor.  
• Utensilios de cocina vidriados: sólo los utensilios de ciertos tipos de vidrio, vidrio/cerámica, cerámica, barro u otros  
utensilios vidriados son adecuados para su uso en esta cocina, ya que otros pueden romperse debido al cambio brusco  
de temperatura. Consulte las recomendaciones del fabricante en cuanto al uso de los quemadores.  
• No ponga saleros, pimenteros ni recipientes de plástico, ni envolturas plásticas sobre la cocina, ya que podrían fundirse o arder.  
Las agarraderas, las toallas y las cucharas de madera pueden arder si se les coloca demasiado cerca de las llamas.  
• No use sartenes chinas (woks) cuyo aro metálico sobresalga más allá del quemador. Tanto la resistencia como la rejilla  
podrían dañarse, debido a que dicho aro absorbe el calor. Además, el quemador podría dejar de funcionar correctamente  
y emitir un nivel de monóxido de carbono superior a lo estipulado actualmente por las normas sanitarias.  
• No limpie la junta de la puerta del horno. La junta es esencial para formar un sello hermético. Tenga cuidado de no  
frotarla, dañarla o moverla.  
• Conectores flexibles: Si la cocina/el horno a gas están conectados al suministro de gas mediante un conector metálico  
flexible, mueva con CUIDADO la cocina/el horno para limpiarlos o darle mantenimiento. Los conectores flexibles no  
deben doblarse repetidamente.  
Evite que los conectores flexibles entren en contacto con productos de limpieza.  
Tanto el conector como sus accesorios se han diseñado para un propósito original específico y no se deben volver a usar  
con otros aparatos o en otro lugar.  
• Es muy recomendable contar en cada hogar con un extintor de incendios apropiado, para el caso en que se produzca un  
incendio.  
• Antes de reparar o mover la cocina, desconéctela del suministro eléctrico.  
NOTA: Las instrucciones que aparecen en esta guía del propietario no cubren todas las posibles condiciones y  
situaciones que puedan ocurrir. Tome precauciones y use su buen criterio al hacer funcionar y dar mantenimiento a  
cualquier aparato.  
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA  
Cocción en las hornillas:  
• Ponga tapas a las ollas cuando cocine en las hornillas. Las tapas retienen el vapor y ayudan a acelerar el proceso de  
cocción. Si tiene una olla de presión o de vapor, úsela. Ahorrará tiempo y reducirá los gastos en electricidad.  
• Use ollas de peso mediano y de fondo plano, que correspondan a la intensidad del fuego. Elija ollas fabricadas de  
metales que conduzcan bien el calor.  
• Cuando cocine sobre un quemador en la parte superior de la cocina, use la menor cantidad posible de agua, para  
disminuir el tiempo de cocción.  
Cocción en el horno:  
• Caliente el horno previamente, únicamente cuando la receta así lo indique. Coloque los asados y guisos en el horno aún frío  
y, luego, encienda el horno.  
• El abrir a menudo la puerta del horno para comprobar si los alimentos están cocidos gasta mucha energía.  
• Use el horno para preparar comidas completas. Por ejemplo, ponga un asado, añada los vegetales cuando la carne esté  
medio cocida y, luego, caliente los panecillos o el postre cuando los platos principales estén listos.  
• Descongele los alimentos antes de cocinarlos. Los alimentos descongelados requieren menos energía para cocerse que  
los congelados.  
• Acostúmbrese a apagar el horno antes de sacar los alimentos cocidos.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
Haga instalar y conectar correctamente a tierra el aparato por un técnico calificado. El  
técnico tiene la responsabilidad de garantizar que su cocina quede bien instalada. Las  
situaciones que se presenten debido a una mala instalación no son amparadas por la  
garantía. El fabricante del aparato no correrá con los gastos en que se incurra a causa de  
tales situaciones.  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que el aparato se vuelque debido al  
uso anormal o a la carga incorrecta de la puerta, es necesario asegurarlo instalándole  
adecuadamente el dispositivo antivuelco que se suministra con el mismo. Para  
comprobar si el dispositivo está correctamente instalado y sujeto, incline un poco la  
cocina, con mucho cuidado, hacia adelante. El dispositivo antivuelco debe quedar sujeto  
e impedir que la cocina se vuelque.  
Si por razones de servicio, limpieza u otras, es necesario quitar la cocina de su sitio, se  
debe volver a colocarla de la forma indicada en las instrucciones de instalación, antes de  
ponerla de nuevo en marcha.  
CÓMO NIVELAR UNA COCINA INDEPENDIENTE  
Todas las cocinas independientes deben ser bien niveladas para garantizar una  
cocción adecuada. Las patas niveladoras se deben fijar con tornillos en los  
soportes de esquinas. Coloque un nivel, o una sartén o una taza de medir con un  
poco de agua, sobre la rejilla del horno. Regule las patas niveladoras hasta que la  
cocina quede nivelada. La parte superior de los paneles laterales debe quedar  
pareja con la encimera o la superficie de trabajo.  
IMPORTANTE: Conserve los niveladores de las patas. Es muy importante  
mantener la cocina nivelada.  
CONEXIONES DE GAS  
Pida en el concesionario donde compró su nueva cocina que se la instalen o le recomienden un servicio de instalación  
profesional. La instalación debe realizarse de conformidad con los códigos locales. Para conectar la cocina a la línea de  
suministro debe usarse una tubería de hierro negro o un conector flexible aprobado para estufas. Para evitar las fugas de  
gas, aplique a todas las uniones roscadas un sellador recomendado que sea resistente a los gases licuados.  
IMPORTANTE: Al apretar las conexiones del suministro, no aplique presión directamente sobre el tubo del múltiple de  
la cocina. El tubo del múltiple se debe fijar al regulador de presión, para evitar que se tuerza. Mientras aprieta la  
conexión, sostenga el regulador de presión con una llave; de lo contrario, el tubo del múltiple se puede torcer y rajar, y  
causar una fuga peligrosa.  
Nota: La instalación de cocinas diseñadas para casas rodantes debe cumplir con normas específicas y los códigos  
locales. Revise todas las uniones de la tubería de la unidad, para detectar cualquier fuga. Nunca use llamas al descubierto  
para hacer pruebas de fugas de gas. Es posible que las conexiones realizadas en la fábrica tengan fugas debido a las  
vibraciones que se producen durante el transporte. Antes de usar la cocina, contrate personal técnico capacitado para  
reparar cualquier posible fuga.  
CONEXIONES  
ELÉCTRICAS  
La cocina se pone a tierra mediante un cordón eléctrico de tres conductores (enchufe de tres  
patas), que se conecta a un receptáculo de pared similar puesto a tierra.  
• Si en la cubierta de la cocina hay un reloj o una lámpara, conecte el cordón de la cubierta en el bloque de terminales  
especial, ubicado arriba del panel trasero principal, directamente debajo del cordón de la cubierta. El aparato debe estar  
conectado a tierra, si se instala conforme a los códigos locales.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES OPERADORAS  
Posiciones recomendadas de las bandejas para  
CÓMO USAR LA COCINA  
gratinar, cocer al horno y asar  
ALIMENTO  
BANDEJA  
Funcionamiento de los quemadores:  
Nota: Al hervir los alimentos, la mayor temperatura que se puede  
alcanzar es el punto de ebullición. Cuando el líquido comience a  
hervir, baje la intensidad de la llama hasta dejar la mínima  
temperatura necesaria para mantener la ebullición. Esto le  
permitirá ahorrar gas. Además, reducirá la probabilidad de que los  
alimentos se quemen o se hiervan más de la cuenta, y le ayudará a  
mantener su cocina más fresca. Utilice utensilios de cocina que  
tengan fondo plano, y colóquelos siempre sobre la hornilla antes  
de encender el quemador. Los utensilios con fondo redondo o  
pandeado no hacen buen contacto con la hornilla y afectan la  
eficiencia de la cocción. Elija utensilios lo suficientemente  
grandes como para impedir derrames, pero recuerde que si son  
Gratinar carnes, pollo o pescado  
1
1 ó 2  
Galletas, pasteles, tartas, bizcochos y magdalenas  
Tartas congeladas, bizcocho ligero, pan de levadura,  
2
2
guisos, cortes finos de carne o aves  
Pavo, asado o jamón  
Graduación de la temperatura:  
Es importante elegir la graduación adecuada de la  
temperatura. Nunca ponga el selector a una graduación más  
alta que la necesaria, con la intención de reducirla más tarde.  
Esto no acelera el proceso de cocción. Lo que puede provocar  
es que el horno cambie de ciclos más lentamente y varíe la  
temperatura trayendo como resultado una cocción deficiente.  
Su horno tiene una gama de temperatura de 250°F a 500°F  
1
provocar que el acabado se descolore o se agriete2. Los daños  
ocasionados por el uso de utensilios de cocina demasiado grandes,  
como los que se usan algunas veces para calentar latas, no están  
amparados por la garantía. El acabado se aplica de conformidad  
con una norma aceptable desde el punto de vista comercial y su  
condición depende del cuidado con que lo trate el usuario.  
demasiado grandes (de un diámetro mayor de 8 /) pueden  
TAMAÑO  
TIPO DE COCCIÓN  
Empezar a cocinar la mayoría de alimentos,  
Alta  
llevar agua a ebullición, hacer a la plancha.  
Mantener una ebullición lenta, espesar  
salsas, cocer al vapor.  
Media  
Baja Mantener la cocción, guisar, estofar.  
Válvulas de quemadores superiores:  
El tamaño de la llama de los quemadores superiores se debe  
regular, de modo que no sobresalga por sobre el borde del  
utensilio de cocina. Por su propia seguridad, le instamos a que  
cumpla estas instrucciones. Una llama alta en un quemador es  
tanto ineficiente como peligrosa. Regule siempre la llama de  
modo que no sobresalga del fondo de la olla. Las diferencias en el  
tamaño de la llama pueden deberse a variaciones en la presión, la  
ubicación incorrecta de los quemadores, daños o suciedad.  
Horneado:  
Al hornear, siga las instrucciones de la receta. Use los  
ingredientes apropiados, mídalos cuidadosamente y use  
utensilios del tipo y tamaño correcto, según indique la receta.  
Recuerde precalentarlo adecuadamente. Evite abrir a menudo  
la puerta del horno durante el proceso de precalentamiento y  
horneado. Cuando hornee pasteles en bandejas de hornear de  
vidrio, baje la temperatura del horno a 25° F, para evitar que el  
fondo y los lados se doren antes que la parte superior. Además,  
cuando se usan utensilios de vidrio para hornear, es mejor  
aumentar el tiempo de precalentamiento para estabilizar con  
precisión la temperatura del horno. Para ello, deje 30 minutos  
para las temperaturas mayores que 350° F y 30 minutos para  
las temperaturas menores que 425° F. Evite en lo posible abrir  
la puerta.  
Gire el control a la posición  
LIGERA llena cuando  
encendiendo los quemadores  
primeros. Entonces ajuste el  
tamaño de llama tan no  
extiende más allá de la orilla  
del útil de cocina.  
La nota: Sepa cuál control  
opera cada quemador.  
Rejillas del horno:  
Las rejillas del horno se deben colocar antes de pasar la perilla  
del horno a la posición de encendido . Coloque las rejillas de  
modo que los alimentos queden en el centro del horno, no de  
las rejillas. Cuando use más de un plato, dispóngalos en forma  
alterna, dejando espacio entre cada uno de ellos. No deje que  
los platos toquen ninguna parte del horno , especialmente la  
ventanilla de vidrio. Lo ideal es usar dos rejillas y colocar los  
alimentos de modo que los platos no queden uno sobre el otro.  
Coloque una cacerola de  
alimento en el quemador  
antes de girarlo en, y apague  
el quemador antes dequitar la  
cacerola.  
Remoción de las rejillas:  
Precalentamiento:Antes de poner los alimentos en el horno,  
caliente el horno a la temperatura deseada. Déjelo calentarse  
previamente durante 10 o 12 minutos.  
Hale la rejilla del horno y levántela por el frente, hasta que  
salga de la guía. Para volver a colocarla, meta la parte  
angulada trasera de la rejilla por debajo de la guía de la rejilla,  
y deslícela hasta atrás. Nunca cubra las rejillas del horno con  
papel de aluminio. Esto retendrá el calor y concentrará el calor  
en determinados lugares, lo que ocasiona un bajo rendimiento.  
Se puede dañar el acabado de porcelana, así como las  
ventanillas de vidrio de las puertas del horno.  
Cómo abrir la puerta del horno:Deje que el aire y el vapor  
calientes salgan antes de sacar o de colocar los alimentos.  
Cómo colocar las rejillas del horno:Se debe colocar las  
rejillas del horno antes de encender el horno. Coloque las  
rejillas de modo que los alimentos queden en el centro del  
horno.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES OPERADORAS (cont’d)  
Parrilla de bajo consumo:  
CÓMO USAR LA  
Es posible que su cocina venga equipada con esta parrilla opcional.  
La apariencia exterior de la cocina será la misma. Para abrir la  
puerta de la parrilla, levante ligeramente el asa, para liberar el  
seguro de la puerta, y baje la puerta. En la sección de la parrilla  
hay dos posiciones para las guías estampadas de las rejillas, una  
COCINA (continuación)  
Fondo desmontable del horno:  
Primero, quite la rejillas del horno. El fondo del horno se  
levanta desde la parte posterior. Agarre cada lado del fondo  
del horno y levántelo desde la parte trasera, hasta que quede bandeja de asar y una parrilla. Cuando desee asar a la parrilla,  
separado. Levántelo y sáquelo por el frente. NOTA: Si el  
tome una de las rejillas del horno y métala en la guía. Luego,  
fondo del horno se vuelve a colocar de manera incorrecta, se coloque la bandeja de asar y la parilla sobre la rejilla del horno.  
puede combar y puede dejar de hornear correctamente.  
Asado a la parrilla:  
El fondo del horno tiene un revestimiento de esmalte  
Precaliente la zona de la parrilla y de la bandeja de asar durante  
porcelanizado. Para facilitar la limpieza, proteja el fondo del algunos minutos. Es imposible indicar un tiempo exacto para  
horno del exceso de derrames. Esto es de gran importancia  
asar las carnes a la parrilla, debido a que el grosor, la cantidad  
especialmente al hornear pasteles de frutas u otros alimentos de grasa y el gusto de cada persona varían. Sea cuidadoso al  
con alto contenido de ácido. Los rellenos calientes de frutas manipular las bandejas de asar calientes; tenga cuidado con la  
o alimentos de alto contenido ácido, como la leche, el  
tomate, la col agria, así como las salsas con vinagre o jugo  
de limón, pueden hacer que la superficie de esmalte  
grasa caliente. Los derrames de grasa caliente pueden provocar  
lesiones graves. Nunca deje una bandeja de asar sucia en el  
sitio; siempre límpiela y vuelva a colocarla en la unidad del  
porcelanizado se pique y se dañe. Para proteger la superficie quemador. Nunca sustituya la bandeja de asar por otra de un  
del fondo del horno, coloque en la rejilla de abajo un pedazo tipo no aprobado. Para reducir el riesgo de que se produzcan  
de papel de aluminio, un poco más grande que el plato que  
se hornea en la rejilla, para recoger los jugos que se  
derramen. El papel no debe cubrir completamente la rejilla,  
ya que esto afectaría la uniformidad del calor dentro del  
horno. El papel de aluminio no se debe colocar sobre el  
fondo del horno.  
llamaradas se debe eliminar el exceso de grasa. La carne puede  
echarse a perder o se puede producir un incendio que ocasiones  
pérdidas materiales o lesiones. Al asar carnes grasosas, se debe  
usar la graduación más baja de la parrilla. No obstante,  
recomendamos usar la posición más baja en todo momento.  
Mantenga siempre la puerta del horno cerrada cuando esté  
asando a la parrilla. Al terminar, pase el selector a la posición de  
Si ocurre algún derrame sobre el fondo del horno, primero  
deje que el horno se enfríe. Puede limpiar el fondo con agua apagado y retire la bandeja de asar para limpiarla.  
y jabón, algún producto de limpieza abrasivo suave,  
No utilice la sección de la parrilla para almacenar utensilios de  
almohadillas abrasivas rellenas con jabón o con un limpiador cocina.  
para hornos (siga las instrucciones del paquete).  
CUBIERTA DE LA  
CACEROLA DE LA  
PARRILLA  
PUERTA DE  
PARRILLA  
CACEROLA DE  
LA PARRILLA  
Circulación de aire en el horno  
• Para cocinar los alimentos de forma uniforme, el aire caliente  
debe poder circular.  
Compartimiento de la parrilla:  
• Para obtener una mejor circulación del aire y una buena  
La bandeja de asar a la parrilla se sujeta en su sitio mediante cocción, deje un espacio de 5 cm alrededor del utensilio para el  
una rejilla de alambre. Para abrir la parrilla, levante  
suavemente y hale hacia delante la puerta de la parrilla. Tire horno no se tocan entre ellos, ni con la puerta, las paredes o el  
de la bandeja de la parrilla hacia delante. Llegará hasta un  
fondo del horno.  
horno y cerciórese de que las cazuelas y los utensilios para el  
tope temporal. Siga halando y la bandeja saldrá y dejará ver • El aire caliente debe circular alrededor de las cazuelas y los  
toda la superficie de la parrilla. Retire la bandeja de asar de  
la rejilla de la parrilla, levantándola por la parte frontal.  
Luego, hálela ligeramente hacia adelante y, con las dos  
manos, levántela y sáquela de la rejilla. Para volver a colocar  
la bandeja en la rejilla de la parrilla, saque la rejilla de alam-  
bre hasta la posición de tope. Meta la bandeja en la sección  
empotrada de la rejilla de la parrilla. Deslice la bandeja hasta  
dejarla en su sitio, debajo de los sostenes de la bandeja.  
Empuje la bandeja hasta el fondo del compartimiento. Cierre  
la puerta de la parrilla.  
utensilios del horno, para que los alimentos se calientes de  
manera uniforme.  
NUMERO DE  
POSICIÓN EN LA BANDEJA  
CAZUELAS  
1
2
Centro del bandeja  
Ligeramente tambaleado  
el contrario acapara en cada  
bandeja- no directamente sobre  
otro  
3 ó 4  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES OPERADORAS (cont’d)  
AJUSTE DEL RELOJ Y  
EL TEMPORIZADOR  
Para ajustar el reloj de hora de 4 botones:  
Al enchufar por primera vez la cocina, o si se interrumpe la corriente eléctrica, parpadeará en el visor la hora “12:00”.  
• Presione y mantenga presionado el botón del RELOJ.  
• Presione los botones de FLECHAARRIBA y ABAJO hasta que aparezca la hora correcta en el visor. La FLECHA  
ARRIBA incrementa la hora, y la FLECHAABAJO la disminuye.  
• Vuelva a presionar el botón del RELOJ para empezar.  
Para ajustar el temporizador de minutos de 4 botones:  
• Presione el botón del TEMPORIZADOS; en el visor parpadeará la hora “0:00”. Puede ajustar el temporizador a  
cualquier valor desde 00:01 minuto a 11:59 horas.  
• Presione y mantenga presionado el botón de FLECHAARRIBA hasta que aparezca el tiempo deseado en el visor.  
La FLECHAARRIBA incrementa la hora, y la FLECHAABAJO la disminuye. El temporizador de minutos se  
pondrá en marcha automáticamente al soltar el botón. El símbolo “:” parpadeará para indicar el modo de Temporizador.  
• Una vez transcurrido el tiempo indicado, aparecerá “0:00” en el visor y sonarán tres pitidos. El temporizador seguirá  
pitando hasta que pulse el BOTÓN DEL RELOJ o el BOTÓN DEL TEMPORIZADOR; después, el temporizador  
volverá al modo de reloj.  
NOTAS:  
• Puede presionar el BOTÓN DEL TEMPORIZADOR en cualquier momento para cancelar el temporizador y volver  
al modo de reloj.  
• El temporizador no inicia ni detiene la cocción. Simplemente sirve como temporizador adicional en la cocina, y  
emite un pitido al finalizar el tiempo indicado. Con el temporizador activo, presione y mantenga presionado el botón  
de FLECHAARRIBA o ABAJO para incrementar o reducir el tiempo.  
CUIDADOS Y LIMPIEZA  
• Si necesita retirar la cocina para limpiarla o darle  
mantenimiento, corte el suministro de gas.  
• Desconecte el suministro de electricidad y de gas.  
• Si no puede llegar hasta el suministro de gas o de electricidad,  
levante ligeramente la unidad por la parte delantera y sepárela de  
la pared.  
Parrilas del horno:  
• Para que las parrillas se deslicen con mayor facilidad, aplique  
una pequeña cantidad de aceite vegetal o aceite de cocina a una  
toalla de papel y limpie los bordes de las parrillas con esta.  
Bandeja para asar:  
• Retire del horno la bandeja para asar después de haberla  
utilizado y deposite con cuidado la grasa sobrante en un  
recipiente adecuado.  
• Sepárela sólo lo necesario para desconectar el suministro  
eléctrico y de gas.  
Termine de mover la unidad para darle mantenimiento o  
limpiarla.  
• Lave y enjuague la bandeja utilizando agua caliente con jabón y  
restriégue con una esponja.  
• Vuelva a instalarla, en orden inverso, asegurándose de nivelar la  
cocina y de chequear las conexiones de gas para detectar posibles  
fugas de gas.  
• Si algún alimento se ha quemado en la superficie, rocíelo con  
detergente mientras está caliente y tápelo con una toalla de papel  
húmeda o un paño de cocina. Al remojar la bandeja se podrían  
eliminar los alimentos quemados.  
• Lea las instrucciones sobre cómo fijar la unidad para evitar que  
se vuelque  
También se puede utilizar una solución de agua y vinagre.  
• No utilice limpiadores de horno, limpiadores en polvo,  
almohadillas de virutas metálicas o abrasivos ásperos sobre las  
superficies.  
Panel de control y perillas:  
• Antes de limpiar el panel de control asegúrese que los controles  
estén en posición de apagado. Límpielo con una toalla y con agua  
jabonosa caliente. Elimine los residuos y seque cuidadosamente.  
El exceso de agua dentro y alrededor de los controles podría  
causarle daños a la estufa. Asegúrese de eliminar totalmente los  
limpiadores para evitar la formación de manchas que con el  
tiempo se harán difíciles de limpiar.  
• Para salpicaduras o derrames más difíciles puede ser necesario  
utilizar un limpiador abrasivo suave.  
Para quitar/cambiar el cajón de almacenamiento:  
• Tire del cajón hasta que se detenga.  
• Levántelo por el asa y tire de él hasta sacarlo.  
• Para volverlo a poner, siga las pasos anteriores en orden inverso.  
Luz del horno (en algunos modelos):  
• Las perillas pueden ser retiradas del panel de control para  
facilitar su limpieza. Para quitarlas, jálelas con fuerza hacia fuera  
del vástago. Lávelas con una toalla y con agua de jabón caliente.  
Enjuague bien.  
• Antes de cambiar la lámpara del horno, asegúrese que el  
interruptor de la luz del horno esté en posición de APAGADO.  
Cambie la lámpara con una para uso doméstico de 40 vatios.  
• Para reposicionar las perillas, haga coincidir el lado plano de la  
cavidad de la perilla con el lado plano del eje del control. Luego,  
solo presione la perilla hacia adentro.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUIDADOS Y LIMPIEZA (cont’d)  
LIMPIEZA DE LOS CONTORNOS, LAS TAPAS Y  
Quitar la puerta del horno:  
LOS DIFUSORES DE LOS QUEMADORES  
Los contornos, las tapas y los difusores de los quemadores  
deben limpiarse con frecuencia. Si mantiene limpias las  
conexiones de los quemadores, evitará una ignición inadecuada  
y una llama no uniforme. Para limpiar los huecos y los  
contornos de la encimera:  
La puerta del horno se puede quitar para su limpieza.  
Cómo quitarla:  
• Abra la puerta del horno hasta su posición de máxima  
apertura.  
• Levante las horquillas localizadas en los soportes de las  
bisagras y engánchelos en los brazos de las bisagras.  
Después aplique una pequeña presión en la puerta hacia  
abajo para enganchar completamente las horquillas a los  
ganchos de los brazos.  
• Si se derrama algún alimento encima o dentro de los huecos o  
los contornos de la encimera, límpielo con un trapo absorbente.  
Pase luego un trapo limpio y húmedo y séquelo.  
Para quitar y volver a colocar las tapas y los difusores de  
los quemadores; Quite las piezas en este orden:  
1) Rejillas de los quemadores  
• Sujete la puerta por los lados; jale la puerta hacia usted  
para soltar las bisagras de los soportes. Continúe jalando la  
puerta y gire el lado superior de la puerta hacia la estufa  
para soltar completamente las bisagras de los soportes.  
2) Tapas de los quemadores, y  
3) Difusores de los quemadores.  
Cómo instalarla:  
• Siga el proceso a la inversa para volver a colocar las tapas  
y los difusores de los quemadores  
• Para instalar la puerta del horno siga de forma contraria  
los pasos indicados arriba. Asegúrese que las bisagras  
estén introducidas completamente en los soportes antes  
de desenganchar las horquillas.  
• Use un estropajo relleno con jabón o un producto de  
limpieza abrasivo suave, para limpiar las tapas y los  
cabezales de los quemadores de arriba. Las aberturas o  
ranuras de los cabezales de los quemadores se deben limpiar  
regularmente. Si quedan residuos en dichas aberturas, use  
un alambre fino o una aguja para limpiar las ranuras u  
orificios.  
Para limpiar la puerta interna:  
• Utilice agua y jabón. Para salpicaduras o derrames más  
difíciles puede ser necesario utilizar un limpiador  
abrasivo suave.  
• Para asegurar el flujo apropiado de gas y la buena  
combustión en el quemador, evite que se produzcan  
derrames, o que caigan alimentos, productos de limpieza o  
cualquier otro material dentro del orificio de salida de gas.  
Mantenga siempre la tapa del quemador de superficie y el  
cabezal del quemador de superficie en su lugar, cuando el  
quemador esté funcionando.  
• Utilice un limpiador de vidrios para limpiar el vidrio  
interno de la puerta.  
Para limpiar la puerta exterior:  
• Utilice agua y jabón para limpiar el lado superior, el  
lado inferior, los costados y el frente de la puerta del  
horno. Enjuague bien.  
• Elimine las gotas de agua en las ranuras de ventilación.  
• Utilice un limpiador de vidrios para limpiar el vidrio  
externo de la puerta.  
LA TAPA DE LA COCINA NO SE PUEDE  
DESMONTAR. NO INTENTE QUITAR NI LEVANTAR  
LA TAPA DE LA COCINA.  
¡PRECAUCIÓN! Tenga cuidado, al volver a colocar  
la tapa del quemador, de no dañar el electrodo. De  
hacerlo, el quemador podría tardar más en encenderse  
o no llegar a encenderse.  
Superficie del horno:  
• Los inyectores de los quemadores deben mantenerse  
limpios para permitir una buena combustión y mantener la  
llama de un tamaño adecuado. Límpielos diariamente con  
un alambre o una aguja, principalmente cuando se  
produzcan derrames que podrían obstruirlos.  
• Para lavar las tapas y los quemadores, sumérjalos en agua  
caliente durante 30 o 40 minutos, cepíllelos y asegúrese de  
eliminar cualquier residuo. Enjuague y seque con una toalla  
limpia.  
¡PRECAUCIÓN! Cualquier complemento, cambio o  
conversión necesarios para cumplir satisfactoriamente  
los requisitos del aparato deben ser realizados por un  
distribuidor autorizado o una agencia calificada.  
Cavidad del horno:  
• No use productos de limpieza para hornos, productos de  
limpieza en polvo, estropajos de acero, almohadillas de  
fibra sintética ni ningún otro material que pueda dañar el  
acabado de la superficie  
.
• Para limpiar el fondo del horno, levante ligeramente el  
elemento calefactor. Esto le dará un mejor acceso al fondo del  
horno para limpiarlo. No levante la resistencia a más de 4 o 5  
pulgadas de su posición normal.  
• Limpie con agua jabonosa tibia; enjuague y seque con un  
paño suave seco.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO  
Antes de llamar al centro de reparaciones, revise la siguiente lista de fallas y sus soluciones. Si ninguna de estas sugerencias  
resuelve el problema , llame a la LÍNEA GRATUITA del servicio de atención al cliente de Danby: 1-800-26-  
PROBLEMA  
POSIBLE CAUSA  
SOLUCIÓN  
•El mando de control del quemador no se  
• Presione y gire el mando de control del  
quemador hasta que el quemador se encienda,  
ajústelo al tamaño de llama deseado.  
• Con el quemador apagado, utilice un  
alambre fino o una aguja para limpiar las  
conexiones.  
ha girado bien.  
1) Los quemadores no  
se encienden  
• Las conexiones del quemador están  
atascadas.  
• El cable de corriente de la cocina está  
desenchufado.  
• Asegúrese de enchufar bien el cable a la  
toma de corriente.  
• Corte de suministro eléctrico.  
Los quemadores se pueden encender  
manualmente. Compruebe las luces de la  
casa para cerciorarse. Llame al servicio  
técnico de la compañía eléctrica.  
• Las conexiones del quemador están  
atascadas.  
• Con el quemador apagado, utilice un  
alambre fino o una aguja para limpiar las  
conexiones.  
2) La llama del  
• Queda humedad después de la limpieza  
quemador se enciende  
sólo a la mitad  
Avive suavemente la llama y deje que siga  
funcionando el quemador hasta completarse  
la llama. Seque bien los quemadores.  
•Hay partículas de polvo en la línea principal • Deje que el quemador funcione durante  
3) La llama del  
• En zonas costeras, es inevitable que la unos minutos, hasta que la llama se ponga  
quemador es naranja llama sea levemente anaranjada debido a la azul.  
presencia de sal en el aire.  
• Es normal.  
• Hay muchos factores que afectan a la  
• Asegúrese de que la bandeja está en la  
posición adecuada. Centre los alimentos en  
el horno y espacie los recipientes para que  
circule el aire. Precaliente el horno hasta la  
temperatura deseada antes de introducir los  
alimentos. Intente ajustar la temperatura  
recomendada de las recetas o el tiempo de  
cocción.  
4) Mal resultado al  
asar  
cocción  
• Asegúrese de que la llave de paso  
reguladora está abierta  
• Consulte las Instrucciones de instalación.  
• Es muy probable que salga humo del  
horno si se ha derramado algo dentro  
Es normal, especialmente a temperaturas  
altas, que se desborden las tartas o haya  
gran cantidad de grasa en la parte inferior  
del horno. Limpie de inmediato cualquier  
alimento que se desborde.  
5) Hay llamas dentro  
del horno o sale humo  
de la ventilación  
• La carne está demasiado cerca del que-  
mador de gratén.  
• Recoloque la bandeja para dejar más  
espacio entre la carne y el gratinador.  
Elimine el exceso de grasa de la carne.  
• Recorte los bordes de grasa para evitar que  
se ondule, pero no llegue a cortar la carne  
magra.  
6) Sale demasiado  
humo del horno al  
gratinar  
• La carne no está bien preparada.  
• Hay que limpia la bandeja para gratinar.  
• La bandeja para gratinar está abierta.  
• El exceso de humo tiene su origen en una  
acumulación de grasa o en salpicaduras de  
comida. Si el gratinador se utiliza a menudo,  
límpielo periódicamente.  
• La puerta del cajón debe cerrarse durante  
el gratinado.  
• Dado que la puerta del horno es  
extraíble, a veces no queda bien colocada  
durante la instalación. Para enderezarla,  
consulte el apartado “Cuidado y  
limpieza” de este manual.  
• La puerta está fuera de su sitio.  
7) La puerta del  
horno está inclinada  
• Vuelva a colocar o apriete la bombilla. • Consulte el apartado “Cuidado y  
• El interruptor de encendido de la bom- limpieza” de este manual.  
8) La luz del horno  
no funciona  
billa está roto.  
• Llame al servicio técnico.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COCINAS DE GAS  
GARANTÍA LIMITADA  
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las condi-  
ciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.  
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby o uno de sus distribuidores autor-  
izados, y no es transferible.  
CONDICIONES DE LA GARANTÍA  
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas.  
Primeros 12 Meses  
Durante los primer 12 meses, cualquier parte funcionado por el gas de este producto que resulte defectuosa, a opción del fabricante, sin  
cargo para el comprador ORIGINAL.  
Para obtener  
portar  
Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un Taller de Servicio Autorizado.  
ServicioPara todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en Domicilio", el cliente será responsable por trans-  
dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas cercano. Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o  
llame al Taller de Servicio Autorizado más cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en  
lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará responsable  
de ninguna forma y la garantía será anulada.  
otro  
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros contenidos de este aparato, ya sea debido a un  
defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.  
EXCLUSIONES  
Salvo lo aquí indicado por Danby Products Limited (Canada) o por Danby Products Inc. (U.S.A.), no existen otras garantías, condiciones o representaciones,  
explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de Danby Products Limited o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones  
o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar,  
quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A) no serán responsables  
por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la unidad, y  
al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby Products Limited contra cualquier reclamo por daños a personas o  
bienes causados por la unidad.  
CONDICIONES GENERALES  
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos:  
1) Falla del suministro eléctrico.  
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.  
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.  
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales  
(temperatura ambiente extremadamente alta o baja).  
5) Utilización comercial o industrial.  
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.  
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.  
Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar servicio de garantía, presente ese docu-  
mento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO.  
Servicio de Garantía  
Ensu Domicilio - La instalación y/o la conversión no cubrieron bajo garantía  
Danby Products Limitée  
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canadá N1H 6Z9  
Teléfono: (519) 837-0920 Fax: (519) 837-0449  
Danby Products Inc.  
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45839-0669  
Teléfono: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629  
01/09  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BIENVENUE  
Merci de choisir une Culinière gaz de Danby. Enregistrez dans l'espace fourni au-dessous du numéro  
de type et du numéro de série de cet appareil. Ces nombres sont trouvés du plat périodique situé  
au-dessous du cooktop.  
Numéro de Modèle:  
Numéro de Type  
Numéro de Serie:  
Date d’achat:  
Enregistrez ces nombres pour le futur usage.  
IMPORTANT : conservez une copie de votre facture d’achat. La date figurant sur la facture  
détermine la période de garantie, dans le cas où un entretien serait nécessaire. Si un entretien est  
effectué, il est dans votre intérêt d’obtenir et de conserver tous les reçus.  
NOUS VOUS PRIONS DE VOUS CONFORMER À CE QUI SUIT DÈS MAINTENANT :  
Remplissez intégralement la FICHE D’INSCRIPTION DU PRODUIT ; signez-la et renvoyez-la. Ces  
informations serviront à enregistrer votre produit et, au besoin, à nous aider à rapidement vous servir  
à l’avenir.  
AVERTISSEMENT : si les instructions figurant dans le présent manuel ne sont pas suivies, un incendie ou  
une explosion risque de se produire, occasionnant des dommages matériels, des blessures, voire la mort.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
Ne conservez et n’utilisez ni essence, ni vapeurs ou substances liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout  
autre appareil.  
QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ DANS L’AIR :  
• Ne mettez aucun appareil en marche, quel qu’il soit.  
• Ne touchez à aucun interrupteur électrique; n’utilisez aucun téléphone dans le bâtiment où vous vous trouvez.  
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir d’un bâtiment du voisinage. Suivez les consignes du  
fournisseur de gaz.  
• Si vous ne pouvez joindre votre fournisseur de gaz, appelez le service des incendies.  
Linstallation et l’entretien doivent être effectués par un installateur, un intermédiaire de service ou un fournisseur de gaz  
agréé.  
AVANT PREMIÈRE  
UTILISATION  
• Éliminez tous les rubans et tout le papier d’emballage avant d’utiliser le four. S’il reste de la colle, appliquez la face  
collante du ruban d’emballage contre le résidu de colle ou utilisez un chiffon imprégné d’alcool à friction. Faites preuve  
de prudence car l’alcool à friction est inflammable. Rincez à l’eau chaude et essuyez.  
• Éliminez l’emballage en carton et les sacs en plastique après avoir déballé la cuisinière. Il n’est pas recommandé de  
laisser les enfants jouer avec les matériaux qui ont servi à l’emballage. Les emballages en carton recouverts de  
morceaux de tapis, de courtepointe ou de plastique en feuilles peuvent priver d’air une personne qui s’en recouvre la  
tête. Retirez toutes les broches de l’emballage en carton. Les broches peuvent causer de graves entailles et abîmer les  
finis si elles entrent en contact avec des appareils électro-ménagers ou des meubles.  
• Soyez alerte et prudent. La préparation d’aliments dans un four nécessite des températures pouvant occasionner de  
graves brûlures. Avant d’utiliser cet appareil électro-ménager ou tout autre appareil, lisez soigneusement toutes les  
directives et respectez-les.  
INSTALLATION  
APPROPRIÉE  
• Assurez-vous que votre appareil est bien installé et mis à la terre par un technicien agréé, conformément à la norme ANSI  
Z223 du National Fuel Gas Code. – dernière édition, ou du Canada CAN/CGA B149.1, et du CAN/CGA B149.2, et la  
dernière édition (Nº 70) de la norme ANSI du Code national de l’électricité (National Electrical Code) ou de la NFPA, ou de  
la norme C22.1 de l’Association canadienne de normalisation (CSA), Code canadien de l’électricité, Partie 1, et aux  
exigences des codes locaux. N’installez la cuisinière que selon les directives d’installation indiquées dans le présent manuel  
d’utilisation et d’entretien du propriétaire. Assurez-vous que les pieds de mise à niveau sont en place dans les coins inférieurs  
de la cuisinière. Au besoin, augmentez ou abaissez les pieds de mise à niveau situés à la base de la cuisinière en les tournant  
dans le sens horaire ou antihoraire afin de mettre celle-ci à niveau.  
• Demandez à votre distributeur de vous recommander un technicien agréé ou un service de réparation autorisé.  
Demandez au technicien de vous indiquer les endroits où se trouve le robinet d’arrêt manuel des gaz ou le compteur de  
gaz, s’il est nécessaire en cas d’urgence de bloquer l’approvisionnement des gaz vers l’appareil.  
AVERTISSEMENT : le non-respect des directives concernant les situations suivantes peut  
entraîner des dommages matériels, des blessures, voire la mort.  
• AFIN D’ÉVITER QUE LA CUISINIÈRE BASCULE, CELLE-CI DOIT ÊTRE BIEN FIXÉE À L’AIDE D’UN  
CROCHET ANTI-BASCULE FOURNI AVEC LA CUISINIÈRE. AFIN DE VÉRIFIER SI LE DISPOSITIF EST  
BIEN INSTALLÉ ET ENCLENCHÉ, BASCULEZ DOUCEMENT LA CUISINIÈRE VERS L’AVANT. LE  
DISPOSITIF ANTIBASCULE DEVRAIT S’ENCLENCHER AFIN D’EMPÊCHER LA CUISINIÈRE DE BASCULER.  
REPORTEZ-VOUS À LA SECTION DES DIRECTIVES SUR L’INSTALLATION APPROPRIÉE DU CROCHET  
ANTI-BASCULE.  
• Ne laissez jamais un enfant seul ou sans surveillance dans la zone où un appareil électro-ménager est utilisé. Il ne faut  
jamais permettre aux enfants de s’asseoir ou de se tenir sur quelque partie que ce soit de cet appareil. Ne laissez jamais  
la porte du four ouverte lorsque la cuisinière se trouve hors de votre vue.  
• Ne conservez pas d’articles auxquels les enfants sont susceptibles de s’intéresser dans les armoires situées au-dessus de  
la cuisinière ou sur son dosseret. Les enfants qui grimpent sur la cuisinière pour atteindre les articles en question risquent  
de subir de graves blessures.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite)  
Ceci comprend les articles en papier, en plastique et en tissu,  
tels que les livres de recettes, les ustensiles en plastique et les  
serviettes, ainsi que les substances liquides inflammables.  
N’utilisez pas le four comme d’un endroit pour ranger vos  
articles. N’entreposez pas de matières explosives, telles que  
des bombes aérosol, près de la cuisinière ou sur celle-ci.  
• Lorsque la cuisinière n’est pas utilisée, par exemple s’il faut  
la mettre au rebut ou l’entreposer, la porte du four doit être  
retirée.  
• Ne permettez pas aux enfants de grimper sur la cuisinière ou  
de jouer à proximité. Le poids d’un enfant sur la porte du four  
ouverte peut faire basculer la cuisinière, entraînant ainsi de  
graves brûlures ou d’autres blessures.  
• ENTRETIEN EFFECTUÉ PAR L’UTILISATEUR : ne  
réparez et ne remplacez aucune pièce de l’appareil à moins que  
cela ne soit expressément recommandé dans le présent manuel  
du propriétaire. Tous les autres entretiens ne doivent être  
effectués que par un technicien agréé. Cela afin de réduire le  
risque de blessures et de dommages à la cuisinière.  
• Rangement à l’intérieur de l’appareil ou sur celui-ci : les  
matériaux inflammables ne doivent pas être installés dans un  
four, près des éléments chauffants du dessus de la cuisinière, ou  
dans le tiroir d’entreposage.  
• Le fait de se tenir, de s’appuyer ou de s’asseoir sur les  
portes ou sur le tiroir d’entreposage de cette cuisinière peut  
l’endommager et entraîner de graves blessures.  
AVERTISSEMENT : les situations suivantes sont susceptibles d’entraîner des dommages  
matériels ou des blessures.  
NOTES IMPORTANTES  
• Servez-vous d’une flamme dont la hauteur est appropriée.  
Réglez la hauteur afin que la flamme ne dépasse pas le  
rebord de la batterie de cuisine. Lutilisation d’une batterie de  
cuisine dont la dimension est inférieure à celle du brûleur  
aura pour effet d’exposer une partie de la flamme du brûleur  
et risquera de causer de graves brûlures ou de faire en sorte  
que la flamme entre en contact avec les vêtements et  
provoque leur embrasement. De plus, une bonne  
correspondance entre la batterie de cuisine et le brûleur  
améliore l’efficacité.  
DE SÉCURITÉ  
• Ne touchez pas aux brûleurs du dessus de la cuisinière, ni  
à ceux du four, ni aux surfaces intérieures de ce dernier, ni  
à celles autour des brûleurs du dessus de la cuisinière. Ces  
brûleurs ainsi que ceux du four peuvent être très chauds  
même si aucune flamme n’est visible. Les zones à  
proxi-mité des brûleurs du dessus de la cuisinière peuvent  
devenir très chaudes et occasionner des brûlures. Pendant  
l’utilisation de la cuisinière ou après, ne touchez pas à ces  
zones et ne laissez aucun vêtement ni aucun matériau  
inflammable les toucher jusqu’à ce qu’elles aient  
suffisamment refroidi. On compte parmi les zones à éviter  
la surface de cuisson, les surfaces opposées, les orifices de  
ventilation et les surfaces à proximité, ainsi que la porte et  
les fenêtres du four.  
• N’utilisez aucune feuille d’aluminium pour recouvrir le  
fond du four, sauf si cela est suggéré dans la section  
relative au nettoyage figurant dans le présent manuel.  
Lutilisation inappropriée de feuilles d’aluminium peut  
constituer un risque d’incendie. La feuille peut également  
interférer avec la circulation de la chaleur et endommager  
la cuisinière.  
• N’utilisez jamais votre appareil pour réchauffer la pièce.  
Faire fonctionner votre cuisinière sans que des ustensiles de  
cuisson ou des contenants absorbent la chaleur de l’appareil  
risque d’endommager la surface, les boutons et les  
commandes.  
• Disposition des grilles du four : placez toujours la grille  
du four à l’endroit désiré pendant que le four n’est pas  
chaud. S’il faut retirer une grille pendant que le four est  
chaud, servez-vous de poignées et agrippez la grille des  
deux mains pour la déplacer. Évitez que les poignées  
n’entrent en contact avec les parois du four chaud. Retirez  
l’ensemble de la batterie de cuisine placée sur la grille  
avant de déplacer la cuisinière.  
• Portez des vêtements appropriés : il n’est jamais  
recommandé de porter des vêtements amples ou qui ne sont  
pas bien ajustés pendant que vous utilisez l’appareil. Ne  
laissez pas les vêtements ni d’autres matériaux  
• Ne réchauffez pas de contenants alimentaires qui ne sont  
pas ouverts. Laccumulation de la pression peut entraîner  
l’explosion du contenant et occasionner des blessures.  
• Le fonctionnement adéquat du brûleur de la cuisinière  
nécessite un apport d’air frais. Ne bloquez pas la  
circulation d’air autour de la base ou sous le panneau  
inférieur avant de la cuisinière.  
inflammables entrer en contact avec les éléments chauffants  
du dessus de la cuisinière ou avec les surfaces intérieures  
du four jusqu’à ce que les éléments ou les surfaces en  
question aient suffisamment eu le temps de refroidir.  
• Ne modifiez pas le cadre de la cuisinière. N’éliminez pas  
les pieds de mise à niveau, les couvre-fils, les crochets  
anti-bascule et toute autre pièce faisant intégralement partie  
du produit de manière permanente.  
• Faites preuve de prudence lorsque vous ouvrez la porte  
du four. Placez-vous au côté du four pour ouvrir la porte.  
Ouvrez lentement la porte pour permettre à l’air chaud ou  
à la vapeur de s’échapper avant de retirer des aliments ou  
de les replacer au four.  
• Lorsque vous faites chauffer du gras ou de la graisse,  
surveillez la cuisinière de près. Le gras ou la graisse peut  
prendre feu à très haute température.  
• N’utilisez ni eau ni farine pour éteindre les incendies de  
graisse. Étouffez les flammes en recouvrant l’ustensile de  
cuisson d’un couvercle, de bicarbonate de soude, ou encore  
servez-vous de poudre extinctrice ou d’un extincteur à  
mousse.  
• Sachez quels boutons correspondent à quel brûleur.  
Placez des aliments dans leur ustensile de cuisson sur le  
brûleur avant d’allumer celui-ci, et fermez-le avant de  
retirer l’ustensile de cuisson. Pour allumer les brûleurs  
supérieurs, tournez toujours les boutons correspondants à  
la position LÉGER (LITE). Puis réglez la taille de la  
flamme, de sorte qu’elle ne dépasse pas le rebord de la  
batterie de cuisine.  
• N’utilisez que des poignées sèches. Le contact des  
poignées mouillées ou humides avec des surfaces chaudes  
pourraient entraîner la formation de vapeur, d’où la  
possibilité de brûlures. Faites en sorte d’éviter que les  
poignées entrent en contact avec des zones très chaudes.  
N’utilisez pas de serviette ni d’autre chiffon encombrant en  
lieu et place d’une poignée.  
• Les poignées de la batterie de cuisine doivent être  
tournées vers l’intérieur et ne pas approcher des éléments  
chauffants afin de réduire le risque de brûlures,  
d’embrasement des matériaux inflammables, et de  
déversement en raison d’un contact accidentel.  
• Ne placez pas vos mains entre la charnière de tension du  
ressort et le cadre de la porte du four lorsque vous retirez  
celle-ci. Vous risqueriez de vous pincer les doigts.  
• Ne perdez jamais de vue les éléments chauffants du  
dessus de la cuisinière. Les déversements peuvent causer la  
formation d’émanations et les dépôts graisseux peuvent  
s’enflammer. Un ustensile de cuisson peut également  
fondre quand son contenu s’est évaporé.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite)  
NOTES IMPORTANTES  
DE SÉCURITÉ  
• Évitez de toucher à une ampoule chaude dans le four car cela pourrait l’abîmer. Débranchez le cordon électrique ou  
coupez l’alimentation au four avant de retirer ou de replacer l’ampoule.  
• Laisser refroidir les pièces à température ambiante avant de les toucher ou de les retirer de la cuisinière. Lorsqu’un  
élément chauffant du dessus de la cuisinière vient d’être éteint, il est possible qu’il soit suffisamment chaud pour causer  
des brûlures.  
• Nettoyez régulièrement la cuisinière pour que toutes les pièces soient exemptes de gras ou de graisses susceptibles de  
prendre feu. Les hottes d’aspiration des ventilateurs d’évacuation et les filtres à graisses doivent faire l’objet d’un  
nettoyage régulier. Ne permettez pas au gras ou à la graisse de s’accumuler. Les dépôts graisseux présents dans le  
ventilateur risquent de s’embraser. Reportez-vous aux directives du fabricant de la hotte concernant le nettoyage.  
• Batterie de cuisine émaillée : seules des batteries comportant certains types de verre, une combinaison de verre et de  
céramique, des batteries fabriquées uniquement en céramique, en faïence ou encore d’autres batteries de cuisine  
émaillées conviennent au service sur la cuisinière sans danger qu’elles s’abîment, en raison d’une variation soudaine de  
la température. Vérifiez les recommandations du fabricant de la batterie de cuisine pour utilisation sur le dessus de la  
cuisinière.  
• Ne placez ni poivrières ni salières en plastique, ni porte-cuillers, ni emballages en plastique sur le dessus de la  
cuisinière. Ces articles pourraient fondre ou prendre feu.  
• N’utilisez aucune serviette encombrante, aucun chiffon ou tablier humide lorsque vous manipulez les casseroles et les  
ustensiles de cuisson. Utilisez toujours des mitaines ou des poignées sèches afin de prévenir les accidents.  
• Ne vous servez pas d’un wok muni d’un anneau métallique qui s’étend au-delà du brûleur. Étant donné que cet anneau  
emprisonne la chaleur, l’élément chauffant et la grille pourraient être endommagés.  
• Raccords flexibles : si la cuisinière ou le four sont alimentés en gaz au moyen d’un raccord métallique flexible,  
déplacez-les en faisant preuve de PRUDENCE lors de l’entretien ou du nettoyage. Les raccords flexibles ne sont pas  
destinés à être pliés  
à plusieurs reprises. Évitez que les agents nettoyants n’entrent en contact avec les raccords flexibles.  
Le raccord et ses accessoires de canalisation sont conçus pour n’être utilisés qu’avec l’installation d’origine et ne doivent  
pas être réutilisés pour un autre appareil ou à un autre endroit.  
• Il est recommandé d’avoir un extincteur convenable dans chaque foyer dans l’éventualité d’un incendie.  
• Débranchez la cuisinière de l’alimentation électrique avant d’en effectuer l’entretien ou de la déplacer.  
REMARQUE : les directives figurant dans le présent manuel du propriétaire ne sont pas destinées à prévoir toutes les  
situations et tous les états du matériel possibles. Il faut faire preuve de prudence et démontrer un sens pratique lors de  
l’exploitation et de l’entretien de tout appareil.  
SUGGESTIONS  
ÉCONOMISER D'ÉNERGIE  
Cuisson au dessus de la cuisinière  
• Utilisez des couvercles lorsque vous préparez des aliments sur le dessus de la cuisinière. Un couvercle emprisonne la  
vapeur qui est utilisée pour accélérer le processus de cuisson. Si vous possédez un autocuiseur ou une étuveuse à  
légumes, utilisez-les. Vous économiserez du temps et couperez sur la facture d’énergie.  
• Utilisez des ustensiles de cuisson de poids moyen, dont le fond est plat. Optez pour des ustensiles de cuisson  
métalliques qui conduisent bien la chaleur.  
• Lorsque vous préparez des aliments sur un brûleur du dessus de la cuisinière, utilisez aussi peu d’eau que possible afin  
de limiter la durée de la cuisson.  
Cuisson au four :  
• Ne chauffez le four à l’avance que si une recette l’exige. Mettez les rôtis et les cocottes au four lorsqu’il est froid, puis  
allumez-le.  
• Le fait d’ouvrir fréquemment la porte du four pour vérifier la cuisson des aliments gaspille de l’énergie.  
• Utilisez le four pour préparer des repas complets. Par exemple, commencez en introduisant un rôti dans le four, ajoutez  
des légumes lorsque la viande est mi-cuite, puis réchauffez des rouleaux ou un dessert une fois la cuisson des plats  
principaux terminée.  
• Décongelez les aliments surgelés avant de les faire cuire. Il faut moins d’énergie pour faire cuire des aliments  
décongelés que congelés.  
• Prenez l’habitude d’éteindre le four avant de retirer les aliments cuits.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION  
Veillez à ce que l’appareil soit correctement installé et mis à la terre par un technicien  
agréé. Il incombe à ce dernier de s’assurer que votre cuisinière est correctement  
installée. Les problèmes causés par une installation incorrecte ne sont pas couverts par la  
garantie. Toute dépense encourue relative à ces problèmes ne fera pas l’objet d’un  
remboursement de la part du fabricant de l’appareil.  
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque que l’appareil ne bascule en raison  
d’une utilisation anormale ou du chargement incorrect de la porte, l’appareil doit être  
bien fixé à l’aide du dispositif anti-bascule fourni avec l’appareil. Afin de vérifier si le  
dispositif est bien installé et enclenché, basculez doucement la cuisinière vers l’avant.  
LE DISPOSITIF ANTI-BASCULE DEVRAIT S’ENCLENCHER AFIN D’EMPÊCHER  
LA CUISINIÈRE DE BASCULER.  
Si cette cuisinière est déplacée pour quelque raison que ce soit, pour en effectuer  
l’entretien ou pour une réparation, etc. elle doit être remise en place de la manière  
décrite dans les directives sur l’installation, avant d’être remise en marche.  
MISE À NIVEAU D’UNE  
CUISINIÈRE AUTOSTABLE  
Il est nécessaire à toutes les cuisinières autostables d’être au niveau afin d’obtenir  
un fonctionnement optimal du point de vue culinaire. Les pieds de mise à niveau  
doivent être vissés dans les supports en cornière. Déposez un niveau, ou une  
tasse à mesurer ou un ustensile de cuisson en partie rempli d’eau, sur la grille du  
four. Réglez les pieds de mise à niveau jusqu’à ce que la cuisinière soit à niveau.  
La partie supérieure des panneaux latéraux doit être alignée avec le dessus du  
comptoir ou de la surface de travail.  
IMPORTANT : assurez-vous de conserver les vérins des pieds. Il est très  
important de mettre la cuisinière à niveau.  
RACCORDS DE GAZ  
Demandez au distributeur du magasin où vous avez acheté votre nouvelle cuisinière de l’installer ou de vous  
recommander un installateur agréé. Linstallation doit être conforme aux codes locaux. Il faut brancher la cuisinière à la  
canalisation d’alimentation à l’aide d’un tuyau en fer noir de 1//2 po ou d’un raccord flexible homologué et conçu  
exprès pour le four. Pour prévenir les fuites de gaz, appliquez un produit d’étanchéité approuvé, qui résiste aux gaz  
liquéfiés, sur tous les raccords filetés.  
IMPORTANT : n’appliquez aucune pression directe sur le tuyau de la rampe de la cuisinière lors du serrage des  
canalisations d’alimentation. La canalisation d’alimentation doit être bien fixée au régulateur de pression afin de  
l’empêcher de se tordre. Maintenez le régulateur de pression avec une clé quand vous serrez le raccord, sinon le tuyau de  
la rampe peut se tordre et se fendre, occasionnant ainsi une fuite dangereuse.  
Remarque : l’installation de cuisinières conçues pour les maison mobiles (fabriquées en usine) doit être conforme aux  
normes spécifiques et aux codes locaux. Vérifiez tous les raccords de tuyauterie de l’appareil pour détecter les fuites.  
N’utilisez jamais de flammes nues pour vérifier la présence de fuites de gaz. Il est possible que les raccords fabriqués à  
l’usine fuient en raison des vibrations subies pendant le transport. Faites réparer toute fuite que vous soupçonnez par un  
personnel agréé et autorisé à faire l’entretien de la cuisinière avant l’utilisation de cette dernière.  
Votre cuisinière est mise à la terre au moyen d’un cordon d’alimentation à trois conducteurs  
(fiche à trois broches) lorsque la cuisinière est branchée dans une prise murale munie d’une  
mise à la terre correspondante.  
BRANCHEMENTS  
ÉLECTRIQUES  
• Si le dosseret de la cuisinière comporte une horloge ou un voyant lumineux, branchez le cordon du dosseret dans le  
bloc de branchement spécial situé dans la partie supérieure principale, directement sous le cordon d’alimentation du  
dosseret.  
Lappareil doit être mis à la terre lors de son installation conformément aux codes locaux.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES D’UTILISATION  
UTIILISATION DE  
POSITIONS RECOMMANDÉES DE LA GRILLE POUR LA CUISSON AU  
GRILLOIR, LA CUISSON ET LE RÔTISSAGE :  
VOTRE CUISINIÈRE  
ALIMENTS  
POSITION  
Exploitation du brûleur supérieur :  
Remarque – Lorsqu’on utilise la cuisson par ébullition, la  
température la plus élevée est celle du point d’ébullition. Quand le  
liquide commence à bouillir, diminuez la hauteur de la flamme  
jusqu’à atteindre la hauteur minimale qui permet de maintenir  
l’ébullition. Cela permettra d’écono-miser le gaz. Cela permettra  
également de réduire la possibilité de faire brûler les aliments ou de  
faire déborder le liquide qui bout, et aidera à garder la cuisine plus au  
frais. Utilisez une batterie de cuisine stable dont le fond est plat, et  
placez-la toujours sur la grille du brûleur avant d’allumer celui-ci. La  
batterie de cuisine instable dont le fond est arrondi n’offrira pas une  
bonne surface de contact avec la grille et cela affectera l’efficacité de  
la cuisson. Choisissez une batterie de cuisine suffisamment grande  
pour éviter le débordement, mais rappelez-vous, la batterie de  
cuisine surdimensionnée (dont le diamètre dépasse 8 1/2 po) peut  
altérer la couleur de la cuisinière ou faire écailler son fini. Les  
dommages occasionnés par une batterie de cuisine surdimensionnée,  
telle que celle utilisée parfois pour la mise en conserve, ne sont pas  
couverts par la garantie. Le fini a été fabriqué selon une norme  
commerciale acceptable et son état dépend du soin apporté par  
l’utilisateur.  
Viandes, poulet ou poisson cuits au grilloir  
1 ou 2  
1 ou 2  
Biscuits, gâteaux, tartes, biscuits à la  
poudre levante et muffins  
Tartes congelées, gâteau des anges, pain à  
la levure, plats en casserole, petits  
morceaux de viande ou de volaille  
Dinde, rôti ou jambon  
2
2
Choix de la température:  
Il est important de choisir l'arrangement de température  
approprié. Ne placez jamais le cadran à un degré plus élevé  
que nécessaire, avec l'intention d'abaisser l'arrangement à un  
temps postérieur. Ceci n'accélérera pas la cuisson. Il peut  
faire faire un cycle plus lent et faire le four varier la  
température de sorte que la cuisson des résultats puisse être  
insuffisante. Votre four a une gamme de température de  
250°F~ 500°F.  
FLAMME  
TYPES DE CUISSON  
Amorce de cuisson de la plupart des  
Haut aliments; port de l’eau à ébullition; cuisson  
au grilloir.  
Maintien de la température au stade  
Moyen d’ébullition lente; épaississement des sauces,  
des jus; cuisson à la vapeur.  
Cuisson des aliments, art de pocher les  
Bas  
aliments, préparation de ragoûts.  
Robinets du brûleur supérieur :  
La hauteur de la flamme du brûleur supérieur doit être réglée  
de sorte qu’elle ne dépasse pas le rebord de la batterie de  
cuisine. Pour des raisons de sécurité, il est fortement  
recommandé que vous vous conformiez à ces directives. Un  
brûleur du dessus de la cuisinière dont la flamme est haute est  
inefficace et non sécuritaire. La flamme doit toujours être  
réglée de sorte qu’elle ne dépasse pas en largeur le fond de  
l’ustensile de cuisson. La hauteur de la flamme peut varier en  
raison des variations de la pression, d’une mauvaise position  
des brûleurs et de la présence de dommages ou de débris.  
Cuire:  
En cuiant, suit les instructions de recette. L'usage corrige des  
ingrédients, les mesurer soigneusement, et utiliser le type et la  
taille correctes d'ustensiles de cuisine qui est suggéré dans la  
recette. Rappeler se préchauffer convenablement. Eviter  
l'ouverture fréquente de la porte de four pendant préchauffer et  
cuire. En cuiant des gâteaux dans verre cuire les plats, abaisser  
la température de four par 25°F si le fond et les côtés ne brû-  
lent pas avant le dessus fins cuisinant. En outre, en employant  
le bakeware en verre, il vaudrait mieux d'augmenter l'heure de  
préchauffage d'assurer la stabilisation exacte de la température  
du four. Accordez 20 minutes pour les températures jusqu'à  
350°F et 30 minutes pour les températures jusqu'à 425°F.  
Évitez d'ouvrir la porte autant que possible.  
Pour allumer les brûleurs  
supérieurs, tournez toujours les  
boutons correspondants à la  
position LÉGER (LITE). Puis  
réglez la taille de la flamme, de  
sorte qu’elle ne dépasse pas le  
rebord de la batterie de cuisine.  
Note: Sachez quels boutons  
correspondent à quel brûleur.  
Placez des aliments dans leur  
ustensile de cuisson sur le  
Grilles du Four:  
Le grilles du four devraient être arrangés avant que le bouton  
de four soit tourné à une position de"ON" (marche). Placez les  
grilles ainsi la nourriture n'est centrée dans le four, pas le  
grilles. Quand plus d'un plat est employé, soyez sûr de les  
chanceler, en permettant l'espace entre chacun. Ne laissez pas  
les plats toucher toute partie du four, particulièrement la fenêtre  
en verre. Il est le meilleur d'employer deux grilles et  
nourritures d'endroit ainsi un plat n'est pas directement  
au-dessus des autres.  
brûleur avant d’allumer  
celui-ci, et fermez-le avant de  
retirer l’ustensile de cuisson.  
Déplacement de Grille:  
Préchauffage :Chauffez le four à la température désirée  
avant de placer les aliments au four. Préchauffez pendant 10 à  
12 minutes.  
Tirez le grille de four en avant et soulevez vers le haut sur  
l'avant du support ainsi il dégagera le garde de grille. Pour  
remplacer le grille de four, guidez la partie arrière à angles du  
grille sous le garde de grille et glissez le grille à l'arrière. Ne  
couvrez jamais les grilles de four de papier d'aluminium. De  
telles pratiques emprisonneront la chaleur et causeront la  
chaleur intense dans les taches qui donnent habituellement des  
résultats pauvres. Ceci peut endommager la finition de  
porcelaine comme les fenêtres en verre dans des portes de four.  
Ouverture de la porte du four :Faites évacuer l’air chaud ou  
la vapeur avant de retirer les aliments ou de les replacer.  
Disposition des grilles du four :Les grilles du four doivent  
être disposées comme il se doit avant que le four ne soit  
allumé. Disposez les grilles de sorte que les aliments se  
trouvent au centre du four.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES D’UTILISATION (suite)  
UTIILISATION DE VOTRE  
Quand vous voulez griller, prenez un des supports de four et  
insérez-le dans la position de guide de support. Après, placez la  
casserole de grilleur et le gril sur le support de four pour la  
cuisson sur le gril.  
CUISINIÈRE (suite)  
Le fond détachable de four:  
Premièrement enlever les grilles du four. Le fond de four  
soulève de l'arrière. Saisir chaque côté du fond de four et  
l'ascenseur en haut de l'arrière jusqu'à ce que le fond est clair.  
Soulevez-le pour enlever de l'avant. NOTE : Si le fond de four  
est remplacé inexactement il peut déformer et causer des  
résultats undesireable de cuire au four.  
Griller:  
Préchauffer le secteur de gril et griller la casserole pour  
quelques minutes. Aucun temps défini peut être donné pour  
griller de viandes à cause de l'épaisseur variable, les  
quantités de gras, et le goût personnel. Faire attention en  
contrôlant les casseroles chaudes de gril ; faire attention de  
graisse chaude. La blessure sérieuse peut résulter en raison  
du renversement de graisse chaude. Ne jamais partir un sale  
grille la casserole à sa place ; toujours le nettoyer et le  
retourne à l'assemblée de brûleur. Les remplaçants de  
casserole inautorisé de griller ne devraient jamais être  
utilisés. Le gras supplémentaire devrait être taillé pour  
réduire la possibilité de flamber en haut. La viande pourrait  
être ruinée ou vide pourrait arriver causer la perte de  
propriété et de blessure physique. En grillant des viandes  
grasses, le plus bas griller doit être utilisé ; cependant, nous  
recommandons la position plus basse à tout instant. Toujours  
griller avec la porte de four fermée. En grillant est complété,  
tourne le cadran à arrêt et enlève le grille la casserole  
temporairement pour nettoyer. Ne pas utiliser le secteur de  
gril pour l'emmagasinage d'ustensiles de cuisine.  
Le fond de four a une finition d'émail de porcelaine. Pour  
faciliter le nettoyage, protégez le fond de four contre les  
débordements excessifs. C'est particulièrement important en  
faisant en tarte de fruit ou d'autres nourritures avec le contenu à  
haute teneur en acide. Les garnitures chauds de fruit ou les  
nourritures qui sont acides dans le contenu, comme la tomate  
ou comme la choucroute, et les sauces avec le jus de vinaigre  
ou citron, peut causer des dommages à la surface d'émail en  
porcelaine. Pour protéger le fond de four, placez un morceau  
de papier d'aluminium légèrement plus grand que le plat de  
traitement au four sur le support ci-dessous pour attraper toutes  
les flaques. Ne devrait pas complètement couvrir le support  
car ceci causerait la chaleur inégale dans le four. Le papier  
d'aluminium ne devrait pas être placé sur le fond de four. Si  
une flaque se produit sur le fond de four, permettez au four de  
se refroidir d'abord. Vous pouvez nettoyer le fond du four avec  
de l'eau le savon et, d'un décapant modérément abrasif, des  
garnitures abrasives, ou d'un décapant de four (après des  
directions de paquet).  
COUVERTURE DE  
CASSEROLE DE  
GRILLEUR  
PORTE DE  
GRILLEUR  
CASSEROLE  
DE GRILLEUR  
Compartiment de grilleur:  
La casserole de grilleur est tenue en place par un support de  
grilleur de fil. Pour ouvrir le grilleur, soulevez doucement vers  
le haut et abaissez la porte de grilleur de baisse en avant. Tirez  
la casserole de grilleur en avant. Il atteindra un provisoire  
arrêtent la position. Continuez à tirer en avant et la casserole de  
grilleur retirera pour exposer la surface entière de gril de  
grilleur. Enlevez la casserole de grilleur du support de grilleur  
par le levage vers le haut sur l'avant de la casserole de grilleur  
ainsi elle peut dégager la grille. Tirez alors en avant légèrement  
et utilisez les deux mains pour soulever la casserole exempte du  
support. Pour renvoyer la casserole au support de grilleur, tirez  
la grille à la position d'arrêt. Insérez la casserole dans la section  
enfoncée du support de grilleur. Glissez la casserole en place  
sous les arrêtoirs de casserole. Poussez la casserole derrière le  
compartiment de grilleur. Fermez la porte de grilleur.  
Aérer la Circulation dans le Four:  
• Pour cuisiner de la nourriture également, air chaud  
doit pouvoir circuler.  
• Pour la meilleur circulation d'air et cuire les résultats  
permet deux pouces d'espace autour du cuire de  
marchandise et est des casseroles sûres et le cuire la  
marchandise ne se touche pas, la porte de four, les côtés  
ou le dos de la cavité de four.  
• L'air chaud doit circuler autour des casseroles et cuit  
de la marchandise dans le four pour même la chaleur  
pour atteindre autour de la nourriture.  
NO. DE  
DISPOSER SUR GRILLES  
CASSEROLES  
Grilleur d'économie :  
Votre four peut être équipée de ce grilleur facultatif. L'aspect  
extérieur du four sera identique. Pour ouvrir la porte de grilleur,  
soulevez la poignée vers le haut légèrement pour libérer le  
crochet de porte et puis plus bas la porte. Dans la section de grilleur  
il y a deux positions de emboutir-dans des guides de support de  
four et une casserole et un gril de grilleur.  
1
Le centre de grilles  
2
Côte à côte ou légèrement titubé  
Le contraire coince sur chaque  
grille. Ne pas assurer que le plat  
est directement sur un autre.  
3 ou 4  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES D’UTILISATION  
RÉGLAGE DE LHORLOGE  
ET DE LA MINUTERIE  
Réglage de l’horloge à 4 boutons (à l’heure)  
Quand la cuisinière est branchée pour la toute première fois, ou que son alimentation électrique est interrompue, la  
fenêtre affiche « 12:00 ».  
• Appuyez sur la touche HORLOGE et maintenez-la.  
• Appuyez sur les touches FLÈCHE VERS LE HAUT ou VERS LE BAS jusqu’à ce que l’heure exacte soit affichée. La  
FLÈCHE VERS LE HAUT augmente les heures et les minutes et la FLÈCHE VERS LE BAS les diminue.  
• Appuyez sur la touche HORLOGE de nouveau pour démarrer.  
Réglage de la minuterie à 4 boutons  
• Appuyez sur la touche MINUTERIE et « 0:00 » s’affiche dans la fenêtre. La minuterie peut être réglée entre  
00:01 minute (0 h 01) et 11:59 heures (23 h 59).  
• Appuyez sur la touche de FLÈCHE VERS LE HAUT et maintenez-la jusqu’à ce que l’heure exacte soit affichée dans  
la fenêtre. La FLÈCHE VERS LE HAUT augmente les heures et les minutes et la FLÈCHE VERS LE BAS les diminue.  
La minuterie démarre automatiquement dès qu’on relâche le bouton. Le signe « : » clignote pour indiquer que le mode  
de la minuterie est actif.  
• Lorsque la durée prédéterminée est écoulée, le panneau de contrôle affiche « 0:00 » et une tonalité se fait entendre  
trois fois. La minuterie continue d’émettre une tonalité jusqu’à ce que la TOUCHE DE L’HORLOGE ou la TOUCHE  
DE LA MINUTERIE soit enfoncée et la minuterie retourne alors au mode horloge.  
REMARQUES :  
• Enfoncez la TOUCHE DE LA MINUTERIE à tout moment pour annuler la minuterie et retourner l’horloge à son  
fonctionnement normal.  
• La minuterie ne permet pas de mettre en marche la cuisson ni de l’arrêter. Elle sert de minuterie supplémentaire dans la  
cuisine et émet une tonalité pour avertir que la durée prédéterminée est écoulée. En mode minuterie, appuyez sur les  
touches FLÈCHE VERS LE HAUT ou VERS LE BAS afin d’augmenter ou de diminuer les heures et les minutes.  
SOINS ET ENTRETIEN  
• S’il est nécesaire de retirer la cuisinière de son espace pour la Grilles du Four:  
nettoyer ou effectuer son entretien, coupez l’alimentation en  
gaz.  
• Pour faire la chute d'étagères plus facilement vous pouvez  
appliquer une petite quantité de d'huile végétale ou cuisine  
à une serviette en papier et essuyez les bords des grilles  
avec cela.  
• Débranchez l’alimentation électrique et en gaz.  
• Si l’alimentation électrique ou en gaz n’est pas accessible,  
soulevez légèrement le devant de l’appareil et tirez celui-ci  
pour l’éloigner du mur.  
Casserole de grilleur:  
• Ne tirez que la distance nécessaire pour pouvoir débrancher Enlever la casserole de gril du four après griller et verser  
l’alimentation électrique ou en gaz.  
• Déplacez l’appareil afin de pouvoir le nettoyer et effectuer  
son entretien.  
soigneusement la graisse de la casserole dans un récipient  
correct.  
• Laver et rincer la casserole de gril utilisant de l'eau  
• Réinstallez la cuisinière en inversant les étapes tout en vous chaude et un coussin abrasif savonneux.  
assurant que celle-ci est à niveau et vérifiez les raccords de gaz • Si la nourriture a brûlé sur, asperger avec le détergent pendant  
aifn de détecter les fuites. • Consultez les directives concernant que c'est chaud et le couvre avec les serviettes en papier  
la manière d’empêcher la cuisinière de basculer et de bien fixer mouillées ou un torchon. Le trempage de la casserole enlèvera  
celle-ci en place.  
la nourriture de brûlé-sur.  
• Ne pas utiliser les nettoyeurs commerciaux de four,  
nettoyant des poudres, les coussins de laine en acier ou dur  
abrasif sur les surfaces. La solution de vinaigre et eau  
pourrait être utilisée.  
Panneau et boutons de commande :  
Avant de nettoyer le panneau de commande, assurez-vous  
que les boutons sont en position d’ARRÊT . Nettoyez le  
panneau avec un chiffon doux et de l’eau chaude savonneuse.  
Éiminez les résidus et séchez avec soin; l’excédent d’eau dans Pour enlever/remplacez le tiroir de stockage:  
le panneau de commande et autour de celui-ci peut  
endommager le four.  
• Tirez le tiroir toute la sortie jusqu'à ce qu'elle s'arrête.  
• Soulevez le tiroir par sa poignée et tirez toute les sortie.  
• Pour remplacer, renversez les étapes ci-dessus.  
• Les boutons de commande peuvent êre retirés pour en  
faciliter le nettoyage. Afin de retirer ceux-ci, tirez directement  
sur leur tige. Nettoyez-les avec un chiffon doux et de l’eau  
chaude savonneuse; rincez bien.  
Pour remplacer la lumière de four:  
• Assurez que la lumière de four est commutée à Arrêt;  
Enlevez la couverture en verre (où si). Remplacez  
• Pour replacer les boutons après le nettoyage, introduisez la  
face plate de la cavité du bouton à la tige de réglage et appuyez l'ampoule par une ampoule d'appareils de 40 watts pour les  
sur le bouton pour le réenclencher.  
fours standard.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARE AND CLEANING (cont’d)  
NETTOYAGE DES ZONES DE CONTOUR DES  
Cavité de four:  
CUPULES, DES CUVETTES ET DES TÊTES DE  
BRÛLEUR.  
• N'employez pas les décapants de four, les poudres de  
nettoyage, les garnitures de laines en acier, les garnitures  
de fibre synthétique, ou tout autre matériaux qui peuvent  
endommager le finissage extérieur.  
Les zones de contour des cupules, des cuvettes et des têtes  
de brûleur doivent faire l’objet d’un nettoyage régulier. Le  
fait de garder les orifices de combustion des brûleurs  
propres empêche les défaillances de l’allumage et la  
formation d’une flamme inégale.Pour nettoyer les zones  
renfoncées et de contour du dessus de la cuisinière :  
• Pour nettoyer le fond de four, soulevez doucement la  
cuisson élément. Ceci permettra un accès plus facile au  
fond de four pour le nettoyage. Faites attention à ne pas  
soulever l'élément plus de 4 ou 5 pouces de la position de  
repos.  
• Si des aliments préparés sur la cuisinière sont déversés  
accidentellement sur les zones renfoncées et de contour ou à  
l’intérieur de celles-ci, épongez le dégât à l’aide d’un  
chiffon absorbant. Rincez avec un chiffon propre et humide;  
essuyez.  
• Nettoyez avec de l'eau savonneux chaud ; rincez et  
séchez avec un tissu mou propre.  
Porte de four de décollage :  
• La porte de four est démontable pour le nettoyage. Pour  
enlever :  
Pour retirer et replacer les cuvettes et les têtes de brûleur du  
dessus de la cuisinière, retirez les éléments en respectant  
l’ordre suivant :  
• Ouvrez la porte dans la position grand ouverte.  
• Tirez vers le haut la serrure située sur des appuis de  
charnière et engagez-la dans le crochet des leviers de  
charnière. Vous pouvez devoir appliquer une peu de  
pression à la baisse sur la porte de tirer la serrure  
entièrement au-dessus des crochets.  
1) Les grilles du brûleur du dessus de la cuisinière  
2) Les cuvettes de brûleur du dessus de la cuisinière  
3) Les têtes de brûleur du dessus de la cuisinière  
• Inversez la procédure susmentionnée afin de replacer les  
cuvettes et les têtes de brûleur du dessus de la cuisinière.  
• Utilisez un tampon de récurage imprégné de savon ou  
d’un détergent abrasif doux pour nettoyer les cuvettes et les  
têtes de brûleur du dessus de la cuisinière. Les orifices de  
combustion ou les fentes autour de la tête du brûleur  
doivent faire l’objet d’un nettoyage régulier. S’il reste des  
résidus dans ces orifices, servez-vous d’un fil métallique de  
faible diamètre ou d’une aiguille pour nettoyer les fentes ou  
les orifices.  
• Saisissez la porte par les côtés ; tirez le fond de la porte  
vers le haut et vers de vous pour désengager la charnière  
appuis. Continuez à tirer le fond de la porte vers vous tout  
en tournant le dessus de la porte vers la gamme pour  
désengager complètement des leviers de charnière. Pour  
remplacer : renversez le processus ci-dessus.  
Nettoyage de la porte intérieure :  
• Le savon et l'eau devraient suffire ; L'éclaboussement ou  
les flaques lourd peut exiger le nettoyage avec un  
décapant modérément abrasif.  
• Afin de permettre une bonne circulation du gaz et un bon  
allumage du brûleur, évitez que des liquides qui débordent,  
des aliments, des agents de nettoyage ou tout autre matériau  
ne pénètrent dans les ouvertures des supports des orifices de  
gaz. Gardez toujours les cuvettes et les têtes des brûleurs du  
dessus de la cuisinière en place lorsque vous vous servez  
des brûleurs du dessus de la cuisinière.  
• Employez un décapant en verre pour nettoyer le verre  
sur l'intérieur de la porte (sur quelques modèles).  
Nettoyage de la porte externe :  
• Employez le savon et l'eau pour nettoyer complètement  
le dessus, le bas, les côtés, et l'avant de la porte de four ;  
puits de rinçage.  
LE DESSUS DE LA CUISINIÈRE N’EST PAS  
AMOVIBLE. N’ESSAYEZ PAS DE RETIRER OU DE  
SOULEVER LE DESSUS DE LA CUISINIÈRE.  
• Ne laissez pas l'eau s'égoutter dans les ouvertures de  
passage.  
• Employez un décapant en verre pour nettoyer le verre  
sur l'extérieur de la porte (sur quelques modèles).  
Surface de four :  
• Soyez sûr de porter les gants en caoutchouc pour protéger  
vos mains.  
MISE EN GARDE! Soyez attentif lorsque vous replacez  
la cuvette du brûleur, afin de ne pas endommager  
l’électrode. Cela peut retarder l’allumage ou empêcher le  
brûleur de s’allumer.  
•N'employez les décapants de four, les poudres de  
nettoyage, les garnitures de laines en acier, les garnitures de  
fibre synthétique, ou aucun autre matériaux qui peut  
endommager le finissage extérieur.  
MISE EN GARDE! Tout ajout, toute modification ou  
conversion nécessaire permettant à cet appareil de  
répondre de manière satisfaisante aux attentes doit être  
effectué par un distributeur autorisé ou un organisme  
agréé.  
• Si n'importe quels acide, graisse, sucre, etc. se renverse sur des  
surfaces tandis qu'ils sont chauds, employez un towl de papier  
sec ou un tissu mou pour l'essuyer vers le haut tout de suite.  
Quand la surface s'est refroidie, nettoyez avec le tissu mou et  
chauffez l'eau savonneuse ; puits de rinçage.  
Vous pouvez également employer une solution de vinaigre  
et de l'eau pour nettoyer la surface de four. Employez le  
vinaigre pour enlever les taches dures (taches blanches).  
• L'éclaboussement ou les flaques lourd peut exiger le  
nettoyage avec un décapant modérément abrasif.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
De temps en temps, un problème peut se poser qui est mineur, et une intervention peut nepas être nécessaire.  
Employez ce guide de dépannage pour une solution possible. Si l'unitécontinue à fonctionner incorrectement,  
demandez un dépôt autorisé de service ou le numérode appel sans frais Danby pour l'aide à:  
1-800-26-  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
SOLUTION  
• La rotation du bouton de commande du  
dessus de la cuisinière n’est pas complète.  
• Les orifices du brûleur sont bouchés.  
• Le cordon d’alimentation de la cuisinière est  
débranché de la prise.  
• Appuyez sur le bouton de commande du dessus de  
la cuisinière et tournez-le jusqu’à ce que le brûleur  
s’allume, puis tournez-le pour que la flamme  
atteigne la hauteur désirée.  
1) Les brûleurs du dessus de  
la cuisinière ne s’allument pas  
• Une fois le brûleur éteint, servez-vous d’un fil  
métallique de faible diamètre ou d’une aiguille pour  
nettoyer les orifices.  
• Il y a une panne de courant.  
• Assurez-vous que le cordon est bien fixé dans la  
prise.  
• Il est possible d’allumer manuellement les  
brûleurs. Pour vous en assurer, vérifiez le  
fonctionnement des lumières de la maison. Appelez  
votre compagnie d’électricité locale pour demander  
un service d’entretien.  
• Les orifices du brûleur sont bouchés.  
• De l’humidité résiduelle est présente après  
le nettoyage.  
• Une fois le brûleur éteint, servez-vous d’un fil  
métallique de faible diamètre ou d’une aiguille pour  
nettoyer les orifices.  
2) La flamme du brûleur du  
dessus de la cuisinière  
• Soufflez légèrement de l’air sur la flamme et  
laissez le brûleur fonctionner jusqu’à ce que la  
flamme soit à sa pleine hauteur. Séchez  
complètement les brûleurs.  
n’atteint que sa mi-hauteur  
• Présence de poussières dans le conduit  
principal  
• Laissez le brûleur fonctionner pendant quelques  
minutes jusqu’à ce que la flamme prenne une  
coloration bleutée.  
3) La flamme du brûleur du  
dessus de la cuisinière est de  
couleur orange.  
• Dans les régions côtières, une flamme  
légèrement orangée sera invariablement  
produite en raison de la présence de sel dans  
l’air.  
• Cela est normal et il n’y a pas lieu de prendre une  
mesure quelconque  
• Assurez-vous que la grille est en bonne position.  
Placez les aliments au centre du four et ménagez de  
l’espace entre les ustensiles de cuisson pour  
permettre à l’air de circuler. Faites chauffer le four  
à l’avance à la température prédéterminée avant de  
placer les aliments au four. Essayez d’ajuster la  
température recommandée ou la durée de cuisson  
en fonction des recettes.  
4) Résultats culinaires  
médiocres  
• De nombreux facteurs peuvent influer sur  
vos résultats culinaires.  
5) Formation de flammes à  
l’intérieur du four ou fumée  
émanant de l’orifice de  
ventilation.  
• De la fumée sera produite très probablement  
à la suite d’un déversement d’aliments dans  
votre four.  
• Cela est normal, surtout lorsque la température du  
four est élevée ou lorsque des résidus de tartes à la  
suite d’un déversement ou de grandes quantités de  
graisses jonchent le fond du four. Essuyez  
immédiatement les déversements importants.  
6) La production de fumées  
émanant  
• La viande se trouve trop près du brûleur du  
grilloir.  
• Replacez la grille de manière à augmenter l’espace  
de dégagement entre la viande et le grilloir.  
• Éliminez l’excédent de graisse de la viande.  
Entaillez les rebords de graisse qui restent afin de  
les empêcher de faire onduler le morceau, mais ne  
coupez pas dans la partie maigre.  
du four est trop importante au  
cours de la cuisson au grilloir  
• La viande n’est pas bien préparée.  
• Le bac du grilloir nécessite un nettoyage.  
• Le bac du grilloir est ouvert.  
• Le fumage excessif est causé par une accumulation  
d’éclaboussures de graisses ou d’aliments. Si le grilloir  
est fréquemment utilisé, nettoyez-le régulièrement.  
• La porte du grilloir doit être fermée lorsque vous  
utilisez celle-ci.  
• Étant donné que la porte du four peut être retirée,  
elle peut se déplacer au cours de l’installation et ne  
pas se trouver dans une bonne position. Pour  
redresser la porte, consultez la section «Soins et  
Entretien» figurant dans le présent manuel.  
• La porte ne se trouve pas dans une bonne  
position.  
7) La porte du four est tordue  
8) La lampe du four ne  
• Remettez l’ampoule en place ou resserrez-la. • Consultez la section «Soins et Entretien» figurant  
fonctionne pas (modèles avec • Le voyant lumineux de la commande est  
dans le présent manuel.  
lampe seulement)  
défectueux.  
• Appelez pour demander un service d’entretien.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITÉE DE  
CUISINIÈRE À GAZ  
Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par  
le fabricant.  
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.  
CONDITIONS  
Les pièces en plastique sont garanties pour trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation prévue.  
Première 12 Mois  
Pendant les première douze (12) mois, toutes pièces fonctionné par le gaz de ce produit s’avèrent défectueuses, seront réparées ou rem-  
placées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.  
Pour bénéficier du  
Danby réserve le droit de limiter le rayon du “Service au domicile” selon la proximité d’un dépot de service autorisé. Le client sera  
service sous garantie responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le service en dehors des limites du “Service au domi-  
cile” au dépot de service autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de  
service la plus proche, où les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par  
quiconque autre que la station de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie  
seront nulles et non avenues.  
Cette garantie indique en aucun temps la responsabilité de Danby de l’avarie ou dommage de la nourriture ou autre contenu, soit par les vices de l’appareil, ou  
soit par l’utilisation convenable ou inexacte.  
EXCLUSIONS  
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par  
Danby Products Limitée (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A.) ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions  
ou représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou  
règlement semblables.  
En vertu de la présente, Danby Products Limitée (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A.) ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles  
ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonction-  
nement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby Products Limitée de toute responsabilité en  
cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet appareil.  
CONDITIONS GÉNÉRALES  
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:  
1) Panne de courant;  
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil;  
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects);  
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil;  
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel;  
6) Incendie, dommage causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.);  
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.  
Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce  
document à la station technique agréée.  
Service sous-garantie  
Service au domicile - La conversion de et/ou d'installation n'a pas couvert sous la garantie  
Danby Products Limited  
PO Box 1778, 5070 Whitelaw RD, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449  
Danby Products Inc.  
PO Box 669, 101 Bentley Court, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840  
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629  
01/09  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Model • Modèle • Modelo  
DR3099W/BL GLP  
GAS RANGE  
The model number of your Range is found on the serial plate.  
All repair parts available for purchase or special order when you visit your  
nearest service depot. To request service and/or the location of the  
service depot nearest you, call the toll free number listed to the left in  
Canada and the U.S.  
For service, contact your  
nearest service depot or call:  
1-800-26-  
When requesting service or ordering parts, always provide the following  
(1-800-263-2629)  
information:  
to recommend a depot in  
your area.  
• Product Type  
• Model Number  
CUISINIÈRE DE GAZ  
Le numéro de modèle de votre Cuisinière Électrique est localisé sur la  
plaque en série.  
Toutes les pièces de rechange sont disponibles immédiatement ou  
peuvent être commandées de votre Centre de Service régional. Pour  
obtenir le service et/ou le Centre de Service le plus proche, téléphonez le  
numéro sans-frais indiqué à gauche pour le Canada et les États-Unis.  
Pour obtenir le service,  
consultez votre succursale  
régionale de servuce ou  
téléphonez:  
Ayez les informations suivantes à la portée de la main lors de la  
commande de pièces ou service:  
1-800-26-  
• Genre de produit  
(1-800-263-2629)  
• Numéro de modèle  
qui vous recommendera un  
centre régional.  
COCINA DE GAS  
El número modelo de su Horno Electrico es encontrado en el serial chapa.  
Todas partes de reparación disponibles para la compra u orden especial  
cuando usted visita su más cercana estación de servicio. Para solicitar  
servicio y/o la ubicación de la estación de servicio más cercano usted,  
llama el número de llamada gratuita listó a la izquierda.  
Para servicio, communiquese  
con su Departamento de  
Servicios más cercano o  
llame al:  
Al solicitar servicio u ordenar partes, siempre proporcionan la información  
siguiente:  
• Tipo de Producto  
• Número de Modelo  
1-800-26-  
(1-800-263-2629)  
para que le recomienden un  
Departamento de Servicios  
en su zona.  
Danby Products Limited, Guelph Ontario Canada N1H 6Z9  
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45839-0669  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Conair Styling Iron CD106 User Manual
Concord Camera Digital Camera Eye Q Go LCD Camera User Manual
Cuisinart Wok WOK 730 User Manual
Danby Range DR3099BLGLP User Manual
Danby Refrigerator DFF100A2WDB User Manual
Digicom Door 8D5499 User Manual
Electro Voice Portable Speaker MTH 45 64B User Manual
Electro Voice Portable Speaker PIM 251 User Manual
EverFocus Network Card EFC 02 1 A User Manual
Fisher Price Motorized Toy Car 74260 User Manual