Brother Sewing Machine Basic Sewing and Mending Machine User Manual

KNOWING YOUR  
SEWING MACHINE  
SEWING BASICS  
UTILITY STITCHES  
APPENDIX  
Basic Sewing and Mending Machine  
Operation Manual  
Please visit us at http://solutions.brother.com where you can get product support and answers to frequently  
asked questions (FAQs).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
“IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS”  
When using the sewing machine, basic safety precautions should always be followed,  
including the following:  
“Read all instructions before using.”  
DANGER – To reduce the risk of electric shock:  
1. The sewing machine should never be left unattended when plugged in. Always unplug this  
sewing machine from the electrical outlet immediately after using and before cleaning.  
2. Always unplug before changing the light bulb. Replace bulb with same type rated 15 watts.  
WARNING – To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:  
1. Do not allow this machine to be used as a toy. Close attention is necessary when the sewing  
machine is used by or near children.  
2. Use this sewing machine only for its intended use as described in this manual. Use only  
accessories recommended by the manufacturer as contained in this manual.  
3. Never operate this sewing machine if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly,  
if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the sewing machine to the  
nearest authorized dealer or service center for examination, repair, electrical or mechanical  
adjustment.  
4. Never operate the sewing machine with any of the air openings blocked. Keep the ventilation  
openings of the sewing machine and foot controller free from the accumulation of lint, dust and  
loose cloth.  
5. Never drop or insert any object into any openings.  
6. Do not use this machine outdoors.  
7. Do not operate this machine where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is  
being administered.  
8. To disconnect, turn the main switch to the symbol “O” position which represents off, then  
remove plug from outlet.  
9. Do not unplug by pulling on the cord. To unplug, grasp the plug and pull, not the cord.  
10. Keep fingers away from all moving parts. Special care is required around the sewing machine  
needle.  
11. Always use the proper needle plate. The wrong plate can cause the needle to break.  
12. Do not use a bent needle.  
13. Do not pull or push the fabric while stitching. It may deflect the needle causing it to break.  
14. Switch the sewing machine to the off, symbol “O” position when making any adjustments in the  
needle area, such as threading the needle, changing the needle, threading the bobbin, or  
changing the presser foot.  
15. Always unplug the sewing machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating,  
or when making any other user service adjustments mentioned in this instruction manual.  
16. This sewing machine is not intended for use by young children or impaired persons without  
supervision.  
17. Young children should be supervised to ensure that they do not play with this sewing machine.  
“SAVE THESE INSTRUCTIONS”  
“This sewing machine is intended for household use.”  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONGRATULATIONS ON CHOOSING OUR MACHINE  
To fully enjoy all the features, we suggest that you study the manual before using the machine.  
PLEASE READ BEFORE USING THIS MACHINE  
For safe operation  
1. Be sure to keep your eye on the needle while sewing. Do not touch the handwheel, thread take-  
up lever, needle, or other moving parts.  
2. Remember to turn off the power switch and unplug the cord when:  
Operation is completed  
Replacing or removing the needle or any other parts  
A power failure occurs during use  
Maintaining the machine  
Leaving the machine unattended  
3. Do not store anything on the foot controller.  
4. Plug the machine directly into the wall. Do not use extension cords.  
For a longer service life  
1. When storing this machine, avoid direct sunlight and high humidity locations. Do not use or  
store the machine near a space heater, iron, halogen lamp, or other hot objects.  
2. Use only neutral soaps or detergents to clean the case. Benzene, thinner, and scouring powders  
can damage the case and machine, and should never be used.  
3. Do not drop or hit the machine.  
4. Always consult the operation manual when replacing or installing any assemblies, the presser  
feet, needle, or other parts to assure correct installation.  
For repair or adjustment  
In the event a malfunction occurs or adjustment is required, first follow the troubleshooting table in  
the back of the operation manual to inspect and adjust the machine yourself. If the problem persists,  
please consult your local authorized Brother dealer.  
The contents of this manual and specifications of this product are subject to change without notice.  
FOR USERS IN THE UK, EIRE, MALTA AND CYPRUS ONLY  
IMPORTANT  
In the event of replacing the plug fuse, use a fuse approved by ASTA to BS 1362, i.e. carrying  
the  
mark, rating as marked on plug.  
Always replace the fuse cover. Never use plugs with the fuse cover omitted.  
If the available electrical outlet is not suitable for the plug supplied with this equipment, you  
should contact your authorized dealer to obtain the correct lead.  
FOR USERS IN AUSTRALIA AND NEW ZEALAND  
This sewing machine is not intended to be used by young children, and assistance may be required if  
used by a person with a disability.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
——————————————————————————————————————————————————————————  
CONTENTS  
CONTENTS .........................................................................................................................3  
1. KNOWING YOUR SEWING MACHINE ..........................................................5  
NAMES OF MACHINE PARTS AND THEIR FUNCTIONS ....................................................5  
The main parts ................................................................................................................................................. 5  
Needle and presser foot section ...................................................................................................................... 6  
Flat bed attachment ......................................................................................................................................... 6  
ACCESSORIES .....................................................................................................................7  
OPTIONAL ACCESSORIES ..................................................................................................7  
USING YOUR SEWING MACHINE .....................................................................................8  
Power supply precautions ................................................................................................................................ 8  
Power supply .................................................................................................................................................... 8  
Foot controller .................................................................................................................................................. 9  
Steadying the machine ..................................................................................................................................... 9  
THREADING THE MACHINE ............................................................................................10  
Winding the bobbin ........................................................................................................................................ 10  
Lower threading ............................................................................................................................................. 11  
Upper threading ............................................................................................................................................. 13  
Drawing up the lower thread .......................................................................................................................... 14  
REPLACING THE NEEDLE .................................................................................................15  
Needle precautions ........................................................................................................................................ 15  
Selecting the needle depending on the thread and fabric types .................................................................... 15  
Checking the needle ...................................................................................................................................... 16  
Replacing the needle ..................................................................................................................................... 16  
Sewing with a twin needle (Option) ................................................................................................................ 18  
REPLACING THE PRESSER FOOT ......................................................................................19  
Replacing the presser foot ............................................................................................................................. 19  
Removing the presser foot holder .................................................................................................................. 20  
2. SEWING BASICS ...........................................................................................21  
SEWING ............................................................................................................................21  
General sewing procedure ............................................................................................................................. 21  
Selecting stitching .......................................................................................................................................... 22  
Starting to sew ............................................................................................................................................... 23  
Sewing in reverse ........................................................................................................................................... 23  
Thread tension ............................................................................................................................................... 24  
USEFUL SEWING TIPS ......................................................................................................25  
Trial sewing .................................................................................................................................................... 25  
Changing the sewing direction ....................................................................................................................... 25  
Sewing curves ................................................................................................................................................ 25  
Sewing thick fabrics ....................................................................................................................................... 25  
Sewing thin fabrics ......................................................................................................................................... 26  
Sewing stretch fabrics .................................................................................................................................... 26  
Using a free-arm style .................................................................................................................................... 26  
3. UTILITY STITCHES ........................................................................................27  
USEFUL STITCHES ............................................................................................................27  
Zigzag stitches ............................................................................................................................................... 27  
Basic stitching ................................................................................................................................................ 28  
Blind hem stitching ......................................................................................................................................... 28  
Darning ........................................................................................................................................................... 30  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BUTTONHOLE SEWING ...................................................................................................31  
Making the buttonhole .................................................................................................................................... 31  
Adjusting buttonhole stitching ........................................................................................................................ 32  
Button sewing ................................................................................................................................................. 33  
ZIPPER INSERTION ...........................................................................................................34  
APPLIQUÉ, MONOGRAMMING AND EMBROIDERING .................................................35  
Appliqués ....................................................................................................................................................... 35  
Monogramming and embroidering ................................................................................................................. 35  
DECORATIVE STITCHING ................................................................................................37  
Gathering ....................................................................................................................................................... 37  
Shell tuck stitching ......................................................................................................................................... 37  
Elastic stitching .............................................................................................................................................. 38  
4. APPENDIX .....................................................................................................39  
MAINTENANCE ................................................................................................................39  
Oiling .............................................................................................................................................................. 39  
Changing the bulb .......................................................................................................................................... 39  
Cleaning the machine surface ........................................................................................................................ 40  
Cleaning the shuttle race ............................................................................................................................... 40  
Cleaning the feed dogs .................................................................................................................................. 41  
Bobbin case tension adjustment .................................................................................................................... 42  
TROUBLESHOOTING .......................................................................................................43  
INDEX ...............................................................................................................................46  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KNOWING YOUR SEWING MACHINE —————————————————————————————————————————  
1 KNOWING YOUR SEWING MACHINE  
NAMES OF MACHINE PARTS AND THEIR FUNCTIONS  
The main parts  
a Buttonhole fine-adjusting screw (page 32)  
Turn the buttonhole fine-adjusting screw to adjust  
buttonhole stitching when it is not uniform.  
g Built-in handle  
h Spool pin (page 10 and 13)  
The spool pin holds the spool of thread.  
b Pattern selection dial (page 22)  
i Bobbin winder (page 10)  
Turn the pattern selection dial to select the number of  
the stitch that you want to use.  
The bobbin winder winds thread onto the bobbin for  
use as the lower thread.  
j Handwheel  
c Thread take-up lever (page 13)  
Use the handwheel to manually raise and lower the needle.  
d Upper tension control dial (page 24)  
k Main power/sewing light switch (page 8)  
Use this switch to turn on and off the main power and  
sewing light.  
l Foot controller jack/jack  
Insert the foot controller plug into the foot controller  
jack, which also supplies power to this machine.  
This controls the tension of the upper thread.  
e Flat bed attachment with accessory storage (page 6 and  
26)  
f Reverse sewing lever (page 23)  
Press and hold down the reverse sewing lever to sew in  
the opposite direction.  
m Thread cutter (page 23)  
Pass the threads through the thread cutter to cut them.  
n Presser foot lever (page 13)  
Use the presser foot lever to raise and lower the presser foot.  
o Bobbin winding pre-tension disc/thread guide (page 10  
and 13)  
The thread guide/bobbin winding pre-tension disc is  
used when winding the thread onto the bobbin and  
threading the machine.  
p Foot controller (page 9)  
Use the foot controller to control the sewing speed and  
to start and stop sewing.  
Part code;  
XC7359-021 (110/120V Area), XC7438-321 (220/240V Area),  
XC7456-321 (U.K.), XE0629-001 (Australia, New Zealand),  
XD0852-021 (Korea), XC7438-321 (Russia),  
XD0115-121(Argentina), XE3414-001(Brazil(120V)),  
XE4302-001(Brazil(220V)),XE3447-001(Taiwan)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Flat bed attachment  
Needle and presser foot  
section  
The accessories are stored in a compartment inside  
the flat bed attachment.  
1
Lift the bottom of the flat bed attachment  
toward you, and then pull the flat bed  
a
attachment out to remove it.  
a Flat bed attachment  
b Storage compartment  
a Presser foot holder assembly  
The presser foot is installed onto the presser foot holder  
assembly.  
Note  
Put the accessories in the bag, and then  
store the bag inside the compartment. If the  
accessories are not in a bag, they may fall  
out, and be lost or damaged.  
b Presser foot screw  
Use the presser foot screw to hold the presser foot  
holder assembly in place.  
c Presser foot (Zigzag)  
The presser foot applies pressure consistently on the  
fabric as the sewing takes place. Attach the appropriate  
presser foot for the selected stitching.  
d Feed dogs  
The feed dogs feed the fabric in the sewing direction.  
e Needle plate  
The needle plate is marked with guides for sewing  
straight seams.  
f Shuttle hook  
g Shuttle cover  
Open the shuttle cover to set the bobbin.  
h Bobbin case  
i Needle  
j Needle bar thread guide  
k Needle clamp screw  
Use the needle clamp screw to hold the needle in place.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KNOWING YOUR SEWING MACHINE —————————————————————————————————————————  
ACCESSORIES  
The following accessories are stored in the flat bed attachment. We have designed these accessories to help you  
be able to carry out most sewing tasks.  
Note  
(For U.S.A. only)  
Foot controller: Model KD-1902, N  
This foot controller can be used on the following machine models:  
VX-1435/LX-3125.  
The screw of the presser foot holder is available through your authorized dealer. (Part code: 132730-122)  
A replacement for the factory-installed presser foot is available through your authorized dealer.  
(Part number: 138135-122)  
1.  
5.  
2.  
3.  
7.  
4.  
6.  
90/14 needle  
Part Code  
U.S.A. / Canada  
Part Code  
U.S.A. / Canada  
No.  
Part Name  
No.  
Part Name  
Others  
Others  
1
2
3
4
Buttonhole foot “A”  
Zipper foot “I”  
Button sewing foot “M”  
Darning plate  
X59369-321  
5
6
7
Bobbin  
Needle set  
Oval screwdriver  
SA156  
XA5539-151  
X59370-021  
XE2137-001  
XA3442-121  
XE5328-001  
XE5241-001  
OPTIONAL ACCESSORIES  
1.  
2.  
Part Code  
U.S.A. / Canada  
No.  
Part Name  
Others  
1
2
Extra spool pin  
Twin needle  
130920-021  
X57521-021  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR SEWING MACHINE  
Power supply precautions  
1
Be sure to observe the following precautions concerning the power supply.  
WARNING  
Use only regular household electricity for the power source. Using other power sources may result in  
fire, electric shock, or damage to the machine.  
Turn off the main power and remove the plug in the following circumstances:  
• When you are away from the machine  
• After using the machine  
• When the power fails during use  
• When the machine does not operate correctly due to a bad connection or a disconnection  
• During electrical storms  
CAUTION  
Do not use extension cords or multi-plug adapters with many other appliances plugged in to them. Fire  
or electric shock may result.  
Do not touch the plug with wet hands. Electric shock may result.  
When unplugging the machine, always turn off the main power first. Always grasp the plug to remove it from  
the outlet. Pulling on the cord may damage the cord, or lead to fire or electric shock.  
Do not allow the power cord to be cut, damaged, modified, forcefully bent, pulled, twisted, or bundled.  
Do not place heavy objects on the cord. Do not subject the cord to heat. These things may damage the  
cord and cause fire or electric shock. If the cord or plug is damaged, take the machine to your  
authorized dealer for repairs before continuing use.  
Unplug the power cord if the machine is not to be used for a long period of time. Otherwise a fire may  
result.  
Set the main power switch to “I”.  
b
Power supply  
Insert the foot controller plug, located  
a
between the foot controller and the power  
supply plug on the cord, into the jack on the  
machine. Then, insert the power supply plug  
into a wall outlet.  
X The sewing lamp comes on when the  
machine is turned on.  
a Foot controller plug  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KNOWING YOUR SEWING MACHINE —————————————————————————————————————————  
To turn off the machine, set the main power  
switch to “{”.  
c
Foot controller  
X The sewing lamp goes off when the  
machine is turned off.  
CAUTION  
When connecting the foot controller, be sure  
to turn off the sewing machine in order to  
prevent the machine from accidentally being  
started.  
Note  
If a power outage occurs while the sewing  
machine is being operated, turn off the  
sewing machine and unplug the power  
supply cord. When restarting the sewing  
machine, follow the necessary procedure to  
correctly operate the machine.  
When you press the foot controller down lightly, the  
machine will run at a low speed. When you press  
harder, the machine’s speed will increase. When you  
take your foot off the foot controller, the machine  
will stop.  
(For U.S.A. only)  
This appliance has a polarized plug (one  
blade wider than the other). To reduce the  
risk of electric shock, this plug is intended  
to fit in a polarized outlet only one way. If  
the plug does not fit fully in the outlet,  
reverse the plug.  
If it still does not fit, contact a qualified  
electrician to install the proper outlet. Do  
not modify the plug in any way.  
Slower  
Faster  
You should make sure that nothing is placed on the  
foot controller when the machine is not in use.  
CAUTION  
Do not allow pieces of cloth and dust to build  
up on the foot controller. Doing so could  
cause a fire or an electric shock.  
A new sewing machine or one that has not  
been in use for a long period of time should  
be oiled as described on page 39. After oiling,  
be sure to wipe off any excess oil.  
Steadying the machine  
If the sewing machine has been placed on an uneven  
surface, turn the rubber cushion in the right-front  
corner of the base plate to adjust its height until the  
sewing machine is stable.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
THREADING THE MACHINE  
Winding the bobbin  
1
This section describes how to wind the thread onto the bobbin.  
1
Pulling it in as  
far as possible.  
a Pre-tension disk  
b Bobbin winder shaft  
c Bobbin  
CAUTION  
Only use bobbins (part code: SA156, SFB: XA5539-151) that have been designed for this sewing  
machine. Using other bobbins may cause damage to the machine.  
We designed the bobbin that comes with this machine. If you use bobbins from other models, the  
machine will not work properly. Only use the bobbin that comes with this machine or bobbins of the  
same type (part code: SA156, SFB: XA5539-151).  
Actual size  
11.5 mm  
(7/16 inches)  
This model  
Other models  
Pull up the spool pin as far as possible, and  
Turn on the sewing machine.  
a
b
e
f
then put a spool of thread on this pin.  
Pass the thread around the pre-tension disk.  
While holding the end of the thread, gently  
press the foot controller to wind the thread  
around the bobbin a few times. Then stop the  
machine.  
CAUTION  
If the spool of thread is not in the right place,  
the thread may tangle on the spool pin.  
Pass the end of the thread through the hole on  
the bobbin from the inside of the bobbin.  
c
Put the bobbin onto the bobbin winder shaft and  
slide the bobbin winder shaft to the right. Turn  
the bobbin clockwise, by hand, until the spring  
on the shaft slides into the groove of the bobbin.  
d
a Spring on the shaft  
b Groove of the bobbin  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KNOWING YOUR SEWING MACHINE —————————————————————————————————————————  
Trim the excess thread above the bobbin.  
g
Lower threading  
Install the bobbin wound with thread.  
CAUTION  
Winding the bobbin improperly may cause  
the thread tension to loosen, breaking the  
needle and resulting in injury.  
CAUTION  
Make sure you follow the instructions  
carefully. If you do not cut the thread  
completely, and the bobbin is wound, when  
the thread runs low it may tangle around the  
bobbin and cause the needle to break.  
Press the foot controller to start.  
h
1
2
a Wound evenly  
b Wound poorly  
The bobbin was designed specifically for this  
sewing machine. If bobbins from other  
models are used, the machine will not operate  
correctly. Use only the enclosed bobbin or  
bobbins of the same type (part code: SA156,  
SFB: XA5539-151).  
Actual size  
When the bobbin seems full and begins spinning  
slowly, take your foot off the foot controller.  
11.5 mm  
(7/16 inches)  
i
j
Cut the thread, slide the bobbin winder shaft  
to the left and remove the bobbin.  
This model  
Other models  
Memo  
CAUTION  
When the sewing machine is started or the  
handwheel is turned after winding the  
thread around the bobbin, the machine will  
make a clicking sound; this is not a  
malfunction.  
Make sure you turn the power off while  
threading the machine. If you accidentally  
step on the foot controller and the machine  
starts to sew, you could be injured.  
The needle bar does not move when you  
slide the bobbin winding shaft to the right.  
Raise the needle to its highest position by turning  
the handwheel toward you (counterclockwise)  
and raise the presser foot lever.  
a
CAUTION  
Winding the bobbin improperly may cause  
the thread tension to loosen, breaking the  
needle and resulting in injury.  
2
1
a Wound evenly  
b Wound poorly  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Open the shuttle cover behind the flat bed  
attachment at the front of the machine.  
Pull the trailing thread through the slot, down  
and to the left, as shown below, until it enters  
the delivery eye under the tension spring.  
b
e
1
a Tension spring  
a Flat bed attachment  
b Shuttle cover  
Hold the bobbin case by the latch, fully insert  
the bobbin case into the shuttle race, and then  
release the latch.  
• Make sure the bobbin case finger fits into the  
notch at the top of the shuttle race.  
f
Remove the bobbin case by pulling its latch  
toward you and pulling it out from the shuttle  
race.  
c
a Bobbin case latch  
Unwind about 10 cm (4 inches) of thread  
from a full bobbin, and then insert the bobbin  
into the bobbin case.  
a Bobbin case finger  
b Notch  
d
Close the shuttle cover.  
g
CAUTION  
Make sure that the bobbin case is properly  
placed back into the machine. If it is incorrectly  
installed, it will fall out from the shuttle when the  
machine starts to sew.  
• Only use bobbins that were designed to be  
used with this machine.  
CAUTION  
Make sure you set the bobbin so the thread  
unrolls in the right direction. If the thread unrolls  
in the wrong direction, it may cause the thread  
tension to be incorrect or break the needle.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KNOWING YOUR SEWING MACHINE —————————————————————————————————————————  
Upper threading  
Set the upper thread and thread the needle.  
a Spool pin  
b Thread guide (rear)  
c Thread guide (front)  
d Thread take-up lever  
CAUTION  
Make sure you thread the machine properly. Otherwise, the thread could tangle and break the needle.  
Raise the presser foot using the presser foot  
lever.  
Pull up the spool pin as far as possible, and  
then put a spool of thread on this pin.  
a
c
CAUTION  
If the spool of thread is in the wrong place, or  
is set incorrectly, the thread may tangle on  
the spool pin and cause the needle to break.  
Feed the upper thread through both thread  
guides: the rear one first, then the front one.  
d
a Presser foot lever  
Pull the thread down and around the upper  
tension control dial from the right to the left  
so the thread picks up the thread check  
spring.  
e
Raise the needle by turning the handwheel  
toward you (counterclockwise) to raise the  
thread take-up lever to its highest position.  
b
• If the needle is not correctly raised, the  
sewing machine can not be threaded. Be  
sure to turn the handwheel before threading  
the sewing machine.  
a Upper tension control dial  
b Thread check spring  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
While holding the thread as shown below,  
pull it between the tension discs.  
f
Drawing up the lower thread  
Lightly hold the end of the upper thread.  
a
1
Guide the thread through the thread take-up  
lever from right to left.  
g
a Upper thread  
While holding the end of the upper thread,  
raise the needle to its highest position by  
turning the handwheel toward you  
(counterclockwise).  
b
a Thread take-up lever  
Put the thread behind the needle bar thread  
guide above the needle.  
h
The thread can easily be passed behind the needle  
bar thread guide by holding the thread in your left  
hand, then feeding the thread with your right hand.  
Pull on the upper thread to draw up the lower  
thread.  
c
a Needle bar thread guide  
Thread the needle from front to back and pull  
out about 5 cm (2 inches) of thread.  
i
a Upper thread  
b Lower thread  
Pull out about 15 cm (6 inches) of both  
threads and pull them toward the back of the  
machine under the presser foot.  
d
a 5 cm (2 inches)  
Note  
If the thread take-up lever is lowered, the  
upper thread cannot be wrapped around the  
thread take-up lever. Make sure you raise  
the presser foot lever and the thread take-up  
lever before you feed the upper thread.  
If you incorrectly feed the thread you may  
cause sewing problems.  
a Upper thread  
b Lower thread  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KNOWING YOUR SEWING MACHINE —————————————————————————————————————————  
REPLACING THE NEEDLE  
This section provides information on sewing machine needles.  
Needle precautions  
Be sure to observe the following precautions concerning the handling of the needle. Failure to observe these  
precautions is extremely dangerous. Be sure to read and carefully follow the instructions below.  
CAUTION  
Only use home sewing machine needles. Use of any other needle may bend the needle or damage the  
machine.  
Never use bent needles. Bent needles can easily break, possibly resulting in injury.  
Selecting the needle depending on the thread and fabric types  
The sewing machine needle that should be used depends on the fabric and thread thickness. Refer to the  
following table when choosing the thread and needle appropriate for the fabric that you wish to sew.  
Use the same size thread for the upper (spool) and lower (bobbin) threads.  
Sewing fabrics  
Needle sizes  
Thread sizes  
Cotton: 80  
Fine tricot, Fine lace,  
Synthetic/ Polyester Long  
Fiber  
Very thin  
Thin linen, Silk,  
65/9  
Organza, Chiffon  
Fine Mercerized Cotton  
Cotton: 60-80  
Silk: “A”  
Voile, Taffeta,  
Synthetics, Silk, Batiste  
Lightweight  
75/11  
Synthetic/ Polyester Long  
Fiber  
Mercerized 50  
Cotton, Gingham,  
Poplin, Percale, Pique,  
Satin, Velvet,  
Lightweight wool,  
Fine corduroy, Suitings,  
Linen, Muslin  
Cotton: 50-60  
Silk: “A”  
90/14 (Supplied with  
your machine.)  
Medium weight  
Synthetic/ Polyester Long  
Fiber  
Mercerized 50-60  
Denim, Gabardine,  
Tweed, Corduroy,  
Canvas, Duck  
Cotton: 40-50  
Heavyweight  
Knits  
100/16  
Mercerized Heavy Duty  
Polyester Long Fiber  
Cotton Wrapped  
Polyester  
Polyester Long Fiber  
Single knit, Double knit,  
Jersey, Tricot  
90/14 (Ball point)  
Memo  
The smaller the thread number, the thicker the thread; and the larger the needle number, the thicker the  
needle.  
Use the ball point needle when sewing on stretch fabrics or fabrics where skipped stitches easily occur.  
Use a 90/14 to 100/16 needle with transparent nylon threads, regardless of the fabric being sewn.  
A 75/11 needle is already installed when the sewing machine is purchased.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAUTION  
Replacing the needle  
The appropriate fabric, thread and needle  
combinations are shown in the table on the  
previous page. If the combination of the  
fabric, thread and needle is not correct,  
particularly when sewing thick fabrics (such  
as denim) with thin needles (such as 65/9 to  
75/11), the needle may bend or break. In  
addition, the stitching may be uneven or  
puckered or there may be skipped stitches.  
Replace the needle as described below. Use the oval  
screwdriver and a needle that has been determined  
to be straight according to the instructions in  
“Checking the needle” .  
1
Turn off the sewing machine.  
a
Checking the needle  
Sewing with a bent needle is extremely dangerous  
since the needle may break while the machine is  
being operated.  
CAUTION  
Before using the needle, place the flat side of the  
needle on a flat surface and check that the distance  
between the needle and the flat surface is even.  
Before replacing the needle, be sure to turn  
off the sewing machine, otherwise injuries  
may occur if the foot controller is accidentally  
pressed and the machine starts sewing.  
Raise the needle to its highest position by  
turning the handwheel toward you  
1
b
2
(counterclockwise).  
a Flat side  
b Needle type marking  
Correct needle  
Lower the presser foot lever.  
c
1
a Flat surface  
Incorrect needle  
If the distance between the needle and the flat  
surface is not even, the needle is bent. Do not use  
a bent needle.  
a Presser foot lever  
1
a Flat surface  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KNOWING YOUR SEWING MACHINE —————————————————————————————————————————  
Hold the needle with your left hand, and then  
use a oval screwdriver to turn the needle  
clamp screw counterclockwise to remove the  
needle.  
While holding the needle with your left hand,  
use the oval screwdriver to tighten the needle  
clamp screw by turning it clockwise.  
d
f
Note  
The needle can be removed by simply  
loosening the needle clamp screw about  
one turn. (If the needle clamp screw is  
loosened too much, the needle clamp  
(which holds the needle) may fall off.  
Therefore, do not loosen the needle clamp  
screw too much.)  
Install the twin needle in the same way.  
CAUTION  
Be sure to insert the needle until it touches  
the needle stopper and securely tighten the  
needle clamp screw with the oval  
a Oval screwdriver  
b Needle clamp screw  
screwdriver, otherwise the needle may break  
or damage may result.  
• Do not apply strong force when loosening or  
tightening the needle clamp screw,  
otherwise certain parts of the sewing  
machine may be damaged.  
Installing the needle clamp  
If the needle clamp is removed, follow the  
procedure below to attach it to the needle bar.  
As seen from the front of the machine, slide  
the needle clamp onto the needle bar so that  
a
the needle clamp screw is on the right side  
and the needle bar thread guide is at the  
bottom.  
With the flat side of the needle toward the  
rear of the machine, insert the needle until it  
touches the needle stopper.  
e
a Needle clamp screw  
b Needle bar thread guide  
c Needle bar  
Align the bottom edge of the needle holder  
with the end of the needle bar, and then  
b
tighten the needle clamp screw.  
a Needle stopper  
a Needle bar  
b Needle holder  
c Needle clamp screw  
d Align  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sewing with a twin needle (Option)  
We have designed your machine so you can sew with the optional twin needle and two top threads. You can  
use the same color or two different colors of thread for making decorative stitches.  
The stitches available for twin-needle sewing are straight stitches 6 through 10 and zigzag stitch 2.  
1
CAUTION  
Use only twin needles that have been made for this machine (part code: X57521-021). Other needles  
could break, and damage the machine.  
Do not sew with bent needles. The needle could break and injure you.  
When using the twin needle, be sure to select an appropriate stitch (straight stitches 6 through 10 and  
zigzag stitch 2), otherwise the needle may break or the machine may be damaged.  
Slowly turn the handwheel toward you (counterclockwise) and check that the needle does not touch the  
presser foot. If the needle hits the presser foot, the needle may bend or break.  
When changing the sewing direction, be sure to raise the needle before turning the fabric. If the fabric is  
turned while the needle is lowered, the needle may bend or break.  
Thread the right needle from front to back.  
Do not pass the thread behind the needle bar  
thread guide.  
Twin needle threading  
f
Attach the twin needle.  
Attach the twin needle in the same way as a  
a
single needle (page 16).  
Attach the extra spool pin.  
Put the extra spool pin in the hole on the top of  
b
the machine. Put the second spool of thread  
onto the extra spool pin.  
a Left needle thread passes through the needle bar  
thread guide.  
b Right needle thread passes in front of the needle  
bar thread guide.  
c Needle bar thread guide  
a First spool  
b Second spool  
Use the thread from the first spool to thread  
the machine to the needle bar thread guide.  
c
The path for threading the machine to the  
needle bar thread guide is the same as for  
normally threading the machine (for a single  
needle). See page 13 for more details.  
Thread the left needle from front to back.  
d
Use the thread from the second spool to thread  
the machine to the thread take-up lever.  
e
The path for threading the machine to the  
thread take-up lever is the same as for normally  
threading the machine (for a single needle).  
See page 13 for more details.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KNOWING YOUR SEWING MACHINE —————————————————————————————————————————  
REPLACING THE PRESSER FOOT  
CAUTION  
Always turn off the power before you change the presser foot. If you leave the power on and step on the  
controller, the machine will start and you may be injured.  
Always use the correct presser foot for the stitch pattern you have chosen. If you use the wrong presser  
foot, the needle may strike the presser foot and bend or break, and may cause injury.  
Only use presser feet that have been designed to be used with this machine. Using other any presser feet  
may cause an accident or injury.  
Press the black button at the back of the  
presser foot holder to release the presser foot.  
d
Replacing the presser foot  
Replace the presser foot as described below.  
If the sewing machine has been turned on,  
turn it off.  
a
a Black button  
b Presser foot holder  
CAUTION  
Place a different presser foot below the holder  
so that the presser foot pin is aligned with the  
shank in the holder.  
Position the presser foot so the letter indicating  
the presser foot type (A, I, etc.) is positioned to  
be read.  
e
Before replacing the presser foot, be sure to  
turn off the sewing machine, otherwise  
injuries may occur if the foot controller is  
accidentally pressed and the machine starts  
sewing.  
Raise the needle to its highest position by  
turning the handwheel toward you  
(counterclockwise).  
b
a Presser foot holder  
b Shank  
c Pin  
Slowly lower the presser foot lever so that the  
presser foot pin snaps into the shank in the  
presser foot holder.  
f
Raise the presser foot lever.  
c
a Presser foot lever  
a Presser foot lever  
X The presser foot is attached.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raise the presser foot lever to check that the  
presser foot is securely attached.  
Attaching the presser foot holder  
g
Align the presser foot holder with the lower-  
left side of the presser bar.  
a
1
Removing the presser foot  
holder  
a Presser foot holder  
b Presser bar  
Remove the presser foot holder when cleaning the  
sewing machine or when installing a presser foot that  
does not use the presser foot holder, such as the  
quilting foot. Use the oval screwdriver to remove the  
presser foot holder.  
Hold the presser foot holder in place with  
your right hand, and then tighten the screw  
using the oval screwdriver in your left hand.  
b
Removing the presser foot holder  
Remove the presser foot.  
a
• For details, refer to “Replacing the presser  
foot” (page 19).  
Use the oval screwdriver to loosen the presser  
foot holder screw.  
a Oval screwdriver  
b Presser foot holder  
c Presser foot holder screw  
b
Note  
If the presser foot holder is not correctly  
installed, the thread tension will be  
incorrect.  
a Oval screwdriver  
b Presser foot holder  
c Presser foot holder screw  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SEWING BASICS ———————————————————————————————————————————————————  
2 SEWING BASICS  
SEWING  
Basic sewing operations are described below.  
Before operating the sewing machine, read the following precautions.  
CAUTION  
While the machine is in operation, pay special attention to the needle location. In addition, keep your  
hands away from all moving parts such as the needle and handwheel, otherwise injuries may occur.  
Do not pull or push the fabric too hard while sewing, otherwise injuries may occur or the needle may  
break.  
Never use bent needles. Bent needles can easily break, possibly resulting in injuries.  
Make sure that the needle does not strike basting pins, otherwise the needle may break or bend.  
General sewing procedure  
Follow the basic procedures below to sew.  
Turn on the  
machine.  
Turn on the sewing machine.  
1
2
For details on turning on the machine, refer to “Power supply” (page 8).  
Select the stitch appropriate for the area to be sewn.  
For details on selecting a stitch, refer to “Selecting stitching” (page 22).  
Select the stitch.  
Attach the presser foot appropriate for the stitch.  
For details on replacing the presser foot, refer to “Replacing the presser  
foot” (page 19).  
Attach the presser  
foot.  
3
4
Position the fabric, and then start sewing. When sewing is finished, cut the  
threads.  
For details on starting to sew, refer to “Starting to sew” (page 23).  
Start sewing.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selecting stitching  
Turning the stitch selection dial in either direction, select the desired stitch.  
2
Pattern selection dial  
Number on dial  
Stitch name  
Pattern  
Page  
b
ac  
d
4-step automatic  
buttonhole  
1
31  
2
3
4
Zigzag stitch  
Zigzag stitch  
Zigzag stitch  
27, 35  
5
Zigzag (satin) stitch  
6
7
8
9
10  
Straight stitch  
(Center needle position)  
28, 30,  
34, 37  
6 -10  
Select the desired length.  
Straight stitch  
11  
12  
13  
14  
28  
28  
37  
38  
(Left needle position)  
Stretch blind  
Stitch  
Shell tuck stitch  
Elastic stitch  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SEWING BASICS ———————————————————————————————————————————————————  
Lower the presser foot lever.  
f
Starting to sew  
Turn on the sewing machine.  
a
a Presser foot lever  
Slowly press down on the foot controller.  
g
Raise the needle to its highest position by  
turning the handwheel toward you  
(counterclockwise).  
b
X The machine starts sewing.  
Take your foot off the foot controller.  
X The machine stops sewing.  
Raise the presser foot lever.  
c
h
Raise the needle to its highest position by turning  
the handwheel toward you (counterclockwise).  
i
j
k
Raise the presser foot lever.  
Pull the fabric to the left side of the machine, and  
then pass the threads through the thread cutter on  
the back of the presser foot bar to cut them.  
a Presser foot lever  
Place the fabric under the presser foot, pass  
the thread under the presser foot, and then  
pull out about 5 cm (2 inches) of thread  
toward the rear of the machine.  
d
a Thread cutter  
a 5 cm (2 inches)  
While holding the end of the thread and the  
fabric with your left hand, turn the handwheel  
toward you (counterclockwise) with your  
right hand to lower the needle to the starting  
point of the stitching.  
Sewing in reverse  
e
Reverse sewing is used to lock the threads at the end  
of the seam or wherever reinforcement is needed.  
Press and hold down the reverse sewing lever while sewing.  
a
To sew forward, release the reverse sewing lever.  
b
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Upper tension is too loose  
Loops appear on the wrong side of the fabric.  
Thread tension  
The thread tension will affect the quality of your  
stitches. You may need to adjust it when you change  
fabric or thread.  
Note  
If the upper thread was incorrectly  
threaded, the upper thread may be too  
loose. In this case, refer to “Upper  
threading” (page 13) and rethread.  
Memo  
Before beginning to change tension  
adjustments make sure the upper thread and  
bobbin are inserted correctly.  
We recommend you do a test sample on a  
scrap of fabric before you start to sew.  
2
5
1
a Wrong side  
b Surface  
Correct tension  
c Upper thread  
2
Correct tension is important as too much or too  
little tension will weaken your seams or cause  
puckers on your fabric.  
d Lower thread  
e Loops appear on  
wrong side of  
fabric  
3
1
4
Solution  
a Wrong side  
Increase the tension by  
turning the upper tension-  
control dial to a higher  
number.  
b Surface  
c Upper thread  
d Lower thread  
2
3
4
Bobbin tension is too loose  
Loops may appear on the surface of the fabric  
when sewing thin fabric with thin thread.  
Upper tension is too tight  
Loops appear on the surface of the fabric.  
1
a Wrong side  
b Surface  
Note  
c Upper thread  
2
If the bobbin thread was incorrectly  
inserted, the upper thread may be too tight.  
In this case, refer to “Lower threading”  
(page 11) and reinsert the bobbin.  
d Lower thread  
e Loops appear on  
surface of fabric  
3
5
4
Solution  
1
Reduce the tension by  
turning the upper tension-  
control dial to a lower  
number.  
a Wrong side  
b Surface  
c Upper thread  
d Lower thread  
e Loops appear on  
surface of fabric  
2
If the problem persists, increase the tension in  
the bobbin by turning the screw clockwise  
with a small oval screwdriver.  
Be sure not to turn the screw more than one  
full turn. In addition, be sure to return the  
screw to its original position before the next  
time that the machine is used.  
3
5
4
Solution  
Reduce the tension by  
turning the upper tension-  
control dial to a lower  
number.  
Note  
The bobbin thread tension has been  
adjusted at the factory for general use. For  
most sewing applications, no adjustment is  
needed.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SEWING BASICS ———————————————————————————————————————————————————  
USEFUL SEWING TIPS  
Various ways to achieve better results for your sewing projects are described below. Refer to these tips when  
sewing your project.  
Trial sewing  
Sewing curves  
A trial piece of fabric should be sewn since, depending  
on the type of fabric and stitching being sewn, the  
desired results may not be achieved.  
Stop sewing, and then slightly change the sewing  
direction to sew around the curve.  
For the trial sewing, use a piece of fabric and thread  
that are the same as those used for your project, and  
check the thread tension and stitch length and width.  
Since the results differ depending on the type of  
stitching and the number of layers of fabric sewn,  
perform the trial sewing under the same conditions  
that will be used with your project.  
Changing the sewing  
direction  
When sewing along a curve while using a zigzag  
stitch, select a shorter stitch length in order to obtain  
a finer stitch.  
When the stitching reaches a corner, stop the  
sewing machine.  
a
Leave the needle lowered (in the fabric). If the  
needle was raised, lower the needle by turning  
the handwheel toward you (counterclockwise).  
CAUTION  
When using the twin needle, be sure to raise  
the needle before changing the sewing  
direction. If the fabric is turned while the  
needle is lowered, the needle may bend or  
break.  
Sewing thick fabrics  
If the fabric does not fit under the presser foot  
If the fabric does not fit easily under the presser  
foot, raise the presser foot lever even higher to  
bring the presser foot to its highest position.  
Raise the presser foot lever, and then turn the  
fabric.  
Turn the fabric using the needle as a pivot.  
b
Lower the presser foot lever and continue  
sewing.  
c
CAUTION  
If fabric more than 6 mm (15/64 inches) thick  
is sewn or if the fabric is pushed with too  
much force, the needle may bend or break.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sewing thin fabrics  
When sewing thin fabrics, the stitching may become  
misaligned or the fabric may not feed correctly. If  
this occurs, place thin paper or stabilizer material  
under the fabric and sew it together with the fabric.  
When you have finished sewing, tear off any excess  
paper.  
2
a Stabilizer material or paper  
Sewing stretch fabrics  
First, baste the pieces of fabric together, and then  
sew without stretching the fabric.  
a Basting  
Using a free-arm style  
Free-arm sewing is convenient for sewing tubular  
and hard-to-reach areas.  
To change your machine to the free-arm style, lift the  
bottom of the flat bed attachment toward you, and  
then pull the flat bed attachment out to remove it.  
a Flat bed attachment  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILITY STITCHES ——————————————————————————————————————————————————  
3 UTILITY STITCHES  
USEFUL STITCHES  
Start sawing.  
c
Zigzag stitches  
You can use the zigzag stitches to join together  
seams and finish them in one operation. They are  
also useful for sewing stretch materials.  
Number  
on dial  
Stitch name  
Zigzag stitch  
Application  
2
Overcasting and  
attaching appliqués.  
Select the desired  
width.  
3
4
5
• For details, refer to “Starting to sew”  
(page 23).  
Zigzag stitch  
Zigzag stitch  
Memo  
When sewing with a zigzag stitch, use  
straight stitches at the beginning and end of  
the zigzag stitch for reinforcement.  
Overcasting and  
attaching appliqués  
with the decorative  
satin stitches.  
Zigzag (satin)  
stitch  
When sewing is finished, cut the thread.  
d
Select a stitch.  
a
b
• For details, refer to “Starting to sew”  
(page 23).  
• For details, refer to “Selecting stitching”  
(page 22).  
CAUTION  
Lower the needle into the fabric at the  
beginning of the stitching.  
Slowly turn the handwheel toward you  
(counterclockwise) and check that the needle  
does not touch the presser foot. If the needle  
hits the presser foot, the needle may bend or  
break.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic stitching  
Blind hem stitching  
Straight stitches are used for sewing plain seams.  
Two stitches are available for basic stitching.  
You can use the Blind Hem Stitch to finish the edge  
of a project, like the hem of a pair of trousers,  
without the stitch showing.  
Number on dial  
Stitch name  
Application  
Attaching  
Number  
on dial  
Stitch name  
Application  
6
7
8
9
10 Straight stitch zippers, basic  
(Center needle stitching, and  
12  
position)  
sewing gathers  
or darning, etc.  
Stretch blind  
Stitch  
Blind hem stitching on  
stretch fabrics.  
11  
Straight stitch Basic stitching,  
(Left needle  
position)  
sewing gathers  
or pintucks, etc.  
Reverse the skirt or pants.  
a
3
Baste or pin together the fabric pieces.  
Select a stitch.  
a
b
• For details, refer to “Selecting stitching”  
(page 22).  
a Right side of fabric  
b Bottom side  
Lower the needle into the fabric at the  
beginning of the stitching.  
Fold the fabric along the desired edge of the  
hem, and press.  
c
d
b
Start sewing.  
• For details, refer to “Starting to sew”  
(page 23).  
When sewing is finished, cut the thread.  
e
• For details, refer to “Starting to sew”  
(page 23).  
<Seen from the side>  
a Wrong side of fabric  
b Right side of fabric  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILITY STITCHES ——————————————————————————————————————————————————  
Use a chalk to mark on the fabric about 5 mm  
(3/16 inches) from the edge of the fabric, and  
then baste it.  
Unfold the edge of fabric, and position the  
fabric with the wrong side facing up.  
c
e
<Seen from the side>  
a Wrong side of fabric  
b Basting  
c Edge of fabric  
<Seen from the side>  
a Wrong side of fabric  
b Right side of fabric  
c Edge of fabric  
d Basting stitching  
e 5 mm (3/16 inches)  
Select the stretch blind stitch (8).  
f
g
Fold back the fabric inside along the basting.  
Remove the flat bed attachment and make  
free-arm sewing possible.  
d
• For details on free-arm sewing, refer  
to“Using a free-arm style” (page 26).  
Slide the part that you wish to sew onto the  
arm, make sure that the fabric feeds correctly,  
and then start sewing.  
h
<Seen from the side>  
a Wrong side of fabric  
b Edge of fabric  
c Basting  
d 5 mm (3/16 inches)  
a Arm  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Position the fabric so that the needle slightly  
catches the fold of the hem, and then lower  
the presser foot lever.  
i
Darning  
For invisible stitching, make sure that both  
Reinforce points that will be subject to strain.  
threads are the same color as the fabric.  
Number on dial Stitch name  
Application  
Attaching  
Straight stitch zippers, basic  
(Center needle stitching, and  
6
7
8
9
10  
position)  
sewing gathers  
or darning, etc.  
Place the darning plate on the needle plate as  
shown below, and then remove both the  
presser foot and presser foot holder assembly.  
a
aNeedle  
bNeedle drop point  
cFold of hem  
3
dWrong side of fabric  
Sew along the fold of the hem.  
j
k
Remove the basting stitching and turn the  
fabric right side up.  
Select the desired length for straight stitch  
(6-10).  
b
c
Place the fabric to be darned under the  
presser foot together with a fabric underlay  
for reinforcement.  
a Wrong side of fabric  
b Right side of fabric  
Start sewing while gently moving the fabric  
with your hands, alternately drawing the  
fabric away and pulling it toward you.  
d
Stop sewing when the portion to be darned is  
filled with parallel stitching.  
e
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILITY STITCHES ——————————————————————————————————————————————————  
BUTTONHOLE SEWING  
Buttonholes can be sewn and buttons can be sewn on.  
Number on dial Stitch name  
Application  
Memo  
1
Before sewing buttonholes, check the stitch  
length and width by sewing a trial  
buttonhole on a scrap piece of fabric.  
When sewing buttonholes on stretch  
fabrics, place stabilizer material under the  
fabric.  
4-step  
Buttonholes on  
medium weight  
fabrics.  
automatic  
buttonhole  
Buttonholes are sewn from the front of the presser  
foot to the back, as shown below.  
Use chalk to mark the position and length of  
the buttonhole on the fabric.  
Step  
Sewn portion  
a
Step a  
(Front end  
of button hole)  
1
Step b  
(Left side)  
Step c  
(Back end  
of button hole)  
a Marks on fabric  
Attach buttonhole foot “A” and push the  
outside frame back until the sliding insert  
reaches the front of the outside frame.  
Step d  
(Right side)  
b
Select stitch “a” of the 4-step automatic  
buttonhole (1).  
c
d
a Reinforcement stitching  
Position the fabric under the presser foot so  
that the middle of the front chalk line is  
directly in the center of the presser foot and  
aligned with the two red lines on the insert.  
Pass the upper thread down through the hole  
in the presser foot.  
Making the buttonhole  
The names of parts of buttonhole foot “A”, which is  
used for sewing buttonholes, are indicated below.  
a Presser foot scale  
b Pin  
c Marks on buttonhole foot  
d 5 mm (3/16 inches)  
a Mark on fabric  
b Red marks on the sliding insert  
Start sewing. Sew 5 to 6 stitches.  
e
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Stop sewing when the needle is at the left side  
of the stitching, and then raise the needle by  
turning the handwheel toward you.  
f
Adjusting buttonhole  
stitching  
Select stitch “b” of the 4-step automatic  
buttonhole (1).  
If the stitching on the two sides of the buttonhole is  
not uniform, the stitching can be adjusted with the  
buttonhole fine-adjusting screw.  
g
h
i
Start sewing, and then sew the length of the  
chalk line.  
Stop sewing when the needle is at the right  
side of the stitching, and then raise the needle  
by turning the handwheel toward you.  
Select stitch “c” (same as “a”) of the 4-step  
automatic buttonhole (1).  
j
k
l
Start sewing. Sew 5 to 6 stitches.  
3
a Buttonhole fine-adjusting screw  
If the right side is too loose compared to the  
left side  
Stop sewing when the needle is at the right  
side of the stitching, and then raise the needle  
by turning the handwheel toward you.  
Use the enclosed oval screwdriver to turn the  
buttonhole fine-adjusting screw in the -  
direction.  
Select stitch “d” of the 4-step automatic  
buttonhole (1).  
m
n
Start sewing. Sew the right side of the  
buttonhole until the needle reaches the  
stitching sewn in step  
e
.
For reinforcement, turn the fabric 90 degrees  
counterclockwise, select the straight stitch (6  
through 10) with the desired length, and then  
sew to the edge of the front bar tack.  
If the right side is too tight compared to the  
left side  
Use the enclosed oval screwdriver to turn the  
buttonhole fine-adjusting screw in the +  
direction.  
Raise the presser foot lever, remove the  
fabric, and cut the thread.  
o
p
Insert a pin at the end of the buttonhole  
stitching to prevent the stitching from being  
cut, and then use a seam ripper to cut towards  
the pin and open the buttonhole.  
2
1
a Seam ripper  
b Pin  
CAUTION  
When opening the buttonhole with the seam  
ripper, do not place your hands in the cutting  
path, otherwise injuries may result if the seam  
ripper slips. Do not use the seam ripper in any  
other way than how it is intended.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILITY STITCHES ——————————————————————————————————————————————————  
Turn the handwheel toward you  
(counterclockwise) to check that the needle  
e
Button sewing  
correctly goes into the two holes of the  
button.  
If the needle hits the button, return to step  
Buttons can be sewn on with the sewing machine.  
Buttons with 2 or with 4 holes can be attached.  
a
.
Measure the distance between the holes in the  
button to be attached, and then select the  
appropriate zigzag stitch (2, 3 or 4) according  
to the following table.  
a
CAUTION  
When sewing, be sure that the needle does  
not touch the button, otherwise the needle  
may bend or break.  
Number  
Distance between holes  
of dial  
1.6 mm (1/16 inches)  
3.2 mm (1/8 inches)  
4.8 mm (3/16 inches)  
2
3
4
Start sewing.  
f
• After sewing for about 10 seconds at a low  
speed, press and hold down the reverse  
sewing lever to sew a few reinforcement  
stitches.  
Attach the button sewing foot “M”.  
b
c
Place the darning plate on the needle plate as  
shown below.  
Pull the fabric to the left side of the machine,  
and then cut the upper and lower threads,  
leaving a length of 15 cm (6 inches).  
g
h
Pull the upper thread at the end of the  
stitching to the wrong side of the fabric, and  
then tie it with the bobbin thread.  
Use scissors to cut the upper thread and the  
bobbin thread at the beginning of the stitching.  
Place a button between the presser foot and  
the fabric.  
d
• When attaching four-hole buttons, first sew  
the two holes closest to you. Then, slide the  
button so that the needle goes into the two  
holes toward the rear of the sewing machine,  
and then sew them in the same way.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ZIPPER INSERTION  
You can use the zipper foot “I” to sew different types of zippers, and can easily position it to the right or left side  
of the needle.  
When sewing the right side of the zipper, attach the shank to the left pin of the zipper foot. When sewing the left  
side of the zipper, attach the shank to the right pin of the zipper foot.  
Sew from the bottom of the zipper toward the  
Number on dial  
Stitch name  
Application  
Attaching  
d
top on both sides. The needle should be  
positioned on the zipper side of the foot for  
best results.  
Straight stitch zippers, basic  
(Center needle stitching, and  
position)  
6
7
8
9
10  
sewing gathers  
or darning, etc.  
3
a Zipper foot “I”  
b Right pin for sewing the left side of the zipper  
c Left pin for sewing the right side of the zipper  
To sew the opposite side of the zipper, release  
the foot by pressing the button located at the  
back of the presser foot, fit the zipper foot on  
the other side of the zipper and continue  
sewing using the other side notch.  
e
Select the desired length for straight stitch  
(6-10).  
a
Lower the presser foot lever and fix either the  
left or right pin of the zipper foot onto the  
shank.  
CAUTION  
b
c
Make sure the needle does not hit the zipper  
during sewing. If the needle hits the zipper,  
the needle may break and you may be injured.  
Fold the edge of the fabric 2 cm (3/4 inches)  
and place the zipper under the folded section.  
Lower the needle into the notch located either  
on the left or right side of the zipper foot.  
CAUTION  
Turn the handwheel by hand to make sure the  
needle does not hit the presser foot before  
you start sewing. If you choose a different  
stitch, the needle will hit the presser foot and  
break the needle. You may also be injured.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILITY STITCHES ——————————————————————————————————————————————————  
APPLIQUÉ, MONOGRAMMING AND EMBROIDERING  
Zigzag stitches can be used for sewing appliqués, monogramming and embroidering.  
Carefully sew around the edge of the design.  
Number  
c
Stitch name  
Zigzag stitch  
Application  
on dial  
2
Overcasting and  
attaching appliqués.  
Select the desired  
width.  
3
4
5
Zigzag stitch  
Zigzag stitch  
Memo  
Overcasting and  
attaching appliqués  
with the decorative  
satin stitches.  
Make reinforcing straight stitches at the  
beginning and the end of stitching.  
Zigzag (satin)  
stitch  
CAUTION  
Appliqués  
Be careful that the needle does not hit a pin  
during sewing, as the needle can break. You  
may also be injured.  
You can create an appliqué by cutting a different  
piece of fabric into a shape and using it as a  
decoration.  
Cut away any fabric that is left outside the  
stitching.  
Baste the cut design to the fabric.  
d
a
Select a stitch.  
b
Remove the basting, if necessary.  
e
Monogramming and  
embroidering  
Place the darning plate on the needle plate as  
shown below, and then remove both the  
a
presser foot and presser foot holder assembly.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Select a stitch.  
Monogramming  
Sew the lettering at a constant speed by  
moving the hoop slowly.  
b
c
Draw the lettering (for monogramming) or  
design (for embroidering) on the surface of  
the fabric.  
Put the fabric in the embroidery hoop with  
the surface of the fabric facing up inside the  
well.  
d
Place the project under the needle and lower  
the presser bar.  
Embroidering  
Sew along the outline of the design by  
moving the hoop slowly.  
Then, sew to completely fill in the design  
with stitches by alternately sewing from the  
outline of the design to the inside and from  
the inside to the outline.  
e
f
Draw up the lower thread through the project  
at the starting position by turning the  
handwheel toward you (counterclockwise),  
and then sew a few stitches to reinforce the  
stitching.  
3
Grip the hoop with the thumbs and  
forefingers of both hands while pressing the  
fabric with the middle and third fingers, and  
support the outside of the hoop with your  
little fingers.  
Memo  
g
Be sure to keep the stitches close together.  
Select the desired length for straight stitch  
(6-10) and sew a few stitches for reinforcing.  
i
Memo  
When the hoop is moved quickly, the  
stitches are longer. When the hoop is  
moved slowly, the stitches are shorter.  
Start sewing.  
h
CAUTION  
Be sure to keep your fingers away from  
moving parts, especially needles.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILITY STITCHES ——————————————————————————————————————————————————  
DECORATIVE STITCHING  
Various decorative stitches can be sewn with this sewing machine.  
Gathering  
Shell tuck stitching  
Number on dial Stitch name  
Application  
Number  
Stitch name  
on dial  
Application  
Attachingzippers,  
6
7
8
9
10 Straight stitch basic stitching,  
(Center needle and sewing  
13  
Shell tuck stitch Shell tuck stitching  
position)  
gathers or  
darning, etc.  
The gathers that look like shells are called “shell  
tucks”. They are used to decorate trims, the front of  
blouses or cuffs made of thin fabrics.  
Select the desired length for straight stitch  
(6-10).  
a
Fold the fabric along the bias.  
Loosen the tension of the upper thread (to  
about 2).  
a
b
• For details, refer to “Thread tension”  
(page 24).  
Sew a single or multiple parallel rows of  
stitches.  
• Do not sew reverse stitches or cut the thread.  
c
d
Pull the bobbin threads to create gathers.  
Smooth the gathers by ironing them.  
Select the shell tuck stitch (13), and increase  
the thread tension.  
b
• For details, refer to “Selecting stitching”  
(page 22).  
Sew while making sure that the needle drops  
slightly off the edge of the fabric.  
c
Unfold the fabric, and then iron the tucks  
down to one side.  
d
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Joining fabric  
Put the edges of the two pieces of fabric  
together, and then place them under the  
presser foot with the fabric edges under the  
center of the presser foot.  
Then, start sewing the edges of the two  
fabrics together.  
Elastic stitching  
Number  
Stitch name  
on dial  
Application  
14  
Mending, sewing  
Elastic stitching elastic tape or joining  
fabric.  
The elastic stitch can be used in 3 ways: mending,  
sewing elastic or joining fabric. Each is explained  
below.  
Select the elastic stitch (14).  
Mending  
Place the reinforcement fabric under the tear  
to be mended, and then sew over the tear.  
3
Memo  
Make reinforcing reverse stitches at the  
beginning and the end of stitching.  
Sewing elastic tape  
Place the elastic tape on the fabric, and then  
sew over the elastic tape while holding the  
tape both in front and behind the presser foot.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APPENDIX —————————————————————————————————————————————————————  
4 APPENDIX  
MAINTENANCE  
Simple sewing machine maintenance operations are described below.  
Oiling  
Changing the bulb  
Turn off the machine and unplug it.  
a
b
CAUTION  
Put 2 to 3 drops of oil at each of the points  
indicated below.  
Unplug the power supply cord before  
changing the bulb, otherwise injuries or an  
electric shock may occur.  
Be sure to wipe any excess oil off the  
machine.  
Turn off the machine and unplug it.  
a
Loosen the face plate screw.  
b
Remove the face plate from the machine.  
c
After oiling, run the machine for a short time  
at a fast speed without thread.  
c
Memo  
Make sure to oil the machine once a week if  
you use it more than an hour a day. If you  
use it more often, oil every day.  
Sewing machine oil is available at your  
local sewing machine dealer or service  
center.  
Note  
Hold the face plate securely while removing  
or attaching it.  
Do not apply too much oil as it may soil the  
thread and fabric.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replace the sewing light bulb.  
d
Cleaning the shuttle race  
CAUTION  
Be sure to unplug the machine before  
cleaning it, otherwise injuries or an electric  
shock may occur.  
Turn off the machine and unplug it.  
a
Raise the needle and the presser foot, and  
then remove the presser foot and the needle.  
b
c
d
a bulb  
b Loosen  
c Tighten  
Remove the flat bed attachment and open the  
shuttle cover at the front of the free arm.  
Attach the face plate and fasten the screw  
again.  
e
Remove the bobbin case by pulling its latch  
toward you and pulling it out from the shuttle  
race.  
4
Cleaning the machine  
surface  
a Bobbin case latch  
If the surface of the machine is dirty, lightly soak a  
cloth in neutral detergent, squeeze it out firmly, and  
then wipe the surface of the machine. After cleaning  
it once with a wet cloth, wipe it again with a dry  
cloth.  
Slide the latch levers out from the retaining  
ring to remove it.  
e
CAUTION  
Unplug the power supply cord before  
cleaning the machine, otherwise injuries or an  
electric shock may occur.  
a Retaining ring  
b Latch lever  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APPENDIX —————————————————————————————————————————————————————  
Remove the hook by grasping its center post  
and pulling it out.  
Attach the bobbin case, the presser foot and  
the needle before using the machine.  
f
k
Cleaning the feed dogs  
CAUTION  
Make sure you unplug the machine before  
you clean it. Otherwise, you may get an  
electric shock or be injured.  
a Retaining ring  
b Hook  
c Hook center post  
Turn off the machine and unplug it.  
a
Use a brush to remove any accumulated lint  
and thread from the retaining ring, hook,  
driver and race body.  
Raise the needle and the presser foot, and  
then remove the presser foot and the needle.  
g
b
c
d
Remove the flat bed attachment and open the  
shuttle cover at the front of the free arm.  
Remove the needle plate by using a coin or  
oval screwdriver to remove the screws.  
a Retaining ring  
b Driver  
c Race body  
Use a cloth dampened with machine oil to  
wipe the shuttle race in order to remove any  
lint.  
h
Use a brush to clean the lint from the upper  
part of the feed dogs and shuttle race body.  
e
Clean the lint from the shuttle hook in the  
i
j
same manner as described in step  
h
.
Reassemble the hook and the retaining ring,  
and push the latch levers back into position.  
Attach the needle plate by using a coin or oval  
screwdriver.  
f
a Retaining ring  
b Hook  
c Latch lever  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bobbin tension is too tight  
Loops appear on the wrong side of the fabric.  
Bobbin case tension  
adjustment  
5
1
The bobbin thread tension has already been adjusted  
at the factory for general use. For most sewing  
applications, no adjustment is needed.  
When sewing with thin thread on thin fabrics, the  
thread tension may not be adjusted adequately with  
the upper tension control dial. Therefore, the thread  
tension must be adjusted according to the procedure  
described below.  
a Wrong side  
b Surface  
c Upper thread  
2
d Lower thread  
e Loops appear on  
wrong side of  
fabric  
3
4
Solution  
Increase the tension by  
turning the upper tension-  
control dial to a higher  
number.  
Note  
Remember to return the screw to its original  
setting before starting your next project.  
Note  
Bobbin tension is too loose  
If the loops still appear on the wrong side of  
the fabric after you adjust the upper tension,  
the bobbin thread may be too tight. In this  
case, turn the screw counterclockwise being  
careful not to over-loosen the screw,  
approximately 30-45 degrees to decrease  
bobbin tension. After you adjust the bobbin  
thread, adjust the upper thread to match the  
bobbin thread.  
Loops appear on the surface of the fabric.  
4
1
a Wrong side  
b Surface  
c Upper thread  
2
d Lower thread  
e Loops appear on  
surface of fabric  
3
5
4
Solution  
Reduce the tension by  
turning the upper tension-  
control dial to a lower  
number.  
a Screw  
Note  
If the loops still appear on the surface of the  
fabric after you adjust the upper tension, the  
bobbin thread may be too loose. In this  
case, turn the screw clockwise, being  
careful not to over-tighten the screw,  
approximately 30-45 degrees to increase  
bobbin tension. After you adjust the bobbin  
thread, adjust the upper thread to match the  
bobbin thread.  
a Screw  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APPENDIX —————————————————————————————————————————————————————  
TROUBLESHOOTING  
If the machine stops operating correctly, check the following possible problems before requesting service.  
You can solve most problems by yourself. If you need additional help, the Brother Solutions Center offers the  
latest FAQs and troubleshooting tips. Visit us at [http://solutions.brother.com].  
If the problem persists, contact your dealer or the nearest authorized service center.  
Symptom  
Possible cause  
How to put it right  
Plug the machine in.  
Reference  
page 8  
The machine is not plugged in.  
The main power switch is turned off. Turn on the main power switch.  
The bobbin winder shaft is pushed to Move the bobbin winder shaft to the  
page 8  
The sewing  
machine does  
not work.  
page 11  
page 9  
the right.  
left.  
You have not used the foot control-  
ler properly.  
Use the foot controller properly.  
You have not inserted the needle  
properly.  
Insert the needle properly.  
page 16  
Use the oval screwdriver to firmly  
tighten the screw.  
The needle clamp screw is loose.  
page 17  
page 16  
page 15  
The needle is bent or blunt.  
Replace the needle.  
You have not used the right combi-  
nation of fabric, thread and needle.  
Choose a thread and needle that are  
appropriate for the type of fabric.  
The presser foot you are using is not Attach the presser foot that is correct  
appropriate for the type of stitch that for the type of stitch that you want to  
page 30,31,  
33, 34, 35  
you want to sew.  
sew.  
The upper thread tension is too tight. Loosen the upper thread tension.  
You are pulling the fabric too much. Lightly guide the fabric.  
page 24  
The needle  
breaks.  
Replace the needle plate.  
The area around the hole in the nee-  
Contact your retailer or the nearest  
dle plate is scratched.  
authorized service center.  
Replace the presser foot.  
The area around the hole in the  
Contact your retailer or the nearest  
presser foot is scratched.  
authorized service center.  
Replace the bobbin case.  
Contact your retailer or the nearest  
authorized service center.  
The bobbin case is scratched.  
Incorrect bobbins will not work  
properly. Only use a bobbin that has  
been designed for this machine.  
You have not used a bobbin that has  
been designed for this machine.  
page 10  
You have not threaded the upper  
thread properly. (for example, you  
have not fitted the spool properly, or Correct the upper threading.  
the thread has come out of the guide  
page 13  
above the needle.)  
There are knots or tangles in the  
Remove any knots or tangles.  
thread.  
The upper  
thread breaks.  
The needle is not appropriate for the Choose a needle that is appropriate  
page 15  
page 24  
thread you are using.  
for the type of stitch.  
The upper thread tension is too tight. Loosen the upper thread tension.  
Remove the tangle thread. If the  
The thread is tangled, for example,  
thread is tangled in the shuttle race,  
in the shuttle race.  
page 40  
clean the shuttle race.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptom  
Possible cause  
How to put it right  
Replace the needle.  
Reference  
The needle is bent or blunt.  
page 16  
You have not inserted the needle  
properly.  
Insert the needle properly.  
page 16  
Replace the needle plate.  
Contact your retailer or the nearest  
authorised service center.  
The area around the hole in the nee-  
dle plate is scratched.  
Replace the presser foot.  
The upper  
thread breaks.  
The area around the hole in the  
presser foot is scratched.  
Contact your retailer or the nearest  
authorised service center.  
Replace the bobbin case.  
Contact your retailer or the nearest  
authorised service center.  
The bobbin case is scratched, or has  
a burr on it.  
Incorrect bobbins will not work  
properly. Only use a bobbin that has  
been designed for this machine.  
You have not used a bobbin that has  
been designed for this machine.  
page 10  
You have not wound the bobbin  
thread properly.  
Wind the bobbin thread properly.  
Replace the bobbin.  
page 10  
The bobbin is scratched or does not  
turn smoothly.  
4
The lower  
thread is tangled  
or breaks.  
Remove the tangled thread and  
clean the shuttle race.  
The thread is tangled.  
page 40  
Incorrect bobbins will not work  
properly. Only use a bobbin that has  
been designed for this machine.  
You have not used a bobbin that has  
been designed for this machine.  
page 10  
page 11  
Bobbin is set incorrectly.  
Reset the bobbin thread correctly.  
The thread is  
tangled on the  
wrong side of  
the fabric.  
The upper thread was not threaded  
correctly.  
Correct the upper threading.  
page 13  
You have not threaded the upper  
thread properly.  
Correct the upper threading.  
page 13  
page 10  
You have not wound the bobbin  
thread properly.  
Wind the bobbin thread properly.  
You have not used the right  
combination of fabric, thread and  
needle.  
Choose a thread and needle that are  
appropriate for the type of fabric.  
page 15  
The thread ten-  
sion is incorrect.  
You have not attached the presser-  
foot holder properly.  
Attach the presser-foot holder prop-  
erly.  
page 20  
page 24  
Adjust the tension of the upper  
thread.  
The thread tension is incorrect.  
Incorrect bobbins will not work  
properly. Only use a bobbin that has  
been designed for this machine.  
You have not used a bobbin that has  
been designed for this machine.  
page 10  
page 11  
page 11  
Bobbin is set incorrectly.  
Reset the bobbin thread correctly.  
The upper  
thread is too  
tight.  
The bobbin thread is incorrectly  
installed.  
Correctly install the bobbin thread.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APPENDIX —————————————————————————————————————————————————————  
Symptom  
Possible cause  
How to put it right  
Reference  
You have not threaded the upper  
thread properly or fitted the bobbin  
properly.  
Thread the upper thread and wind  
the bobbin thread properly.  
page 11, 13  
You have not fitted the spool prop-  
erly.  
Fit the spool properly.  
You have not used the right  
combination of fabric, thread and  
needle.  
Choose a thread and needle that are  
appropriate for the type of fabric.  
The fabric is  
wrinkled.  
page 15  
The needle is bent or blunt.  
Replace the needle.  
page 16  
page 26  
If you are sewing thin fabric, the  
stitch is too thick.  
Sew with stabiliser material under  
the fabric.  
Adjust the tension of the upper  
thread.  
The thread tension is incorrect.  
page 24  
page 13  
page 15  
You have not threaded the upper  
thread properly.  
Correct the upper threading.  
You have not used the right combi-  
nation of fabric, thread and needle.  
Choose a thread and needle that are  
appropriate for the type of fabric.  
Stitches are  
skipped.  
The needle is bent or blunt.  
Replace the needle.  
page 16  
You have not inserted the needle  
properly.  
Insert the needle properly.  
Dust has accumulated under the  
needle plate or in the shuttle race.  
Remove the needle plate cover and  
clean the plate and the shuttle race.  
page 40, 41  
page 40  
Dust has built up in the feed dogs or  
in the shuttle race.  
Clean the shuttle race.  
You have not threaded the upper  
thread properly.  
Correct the upper threading.  
page 13  
Replace the bobbin case.  
Contact your retailer or the nearest  
authorized service center.  
The bobbin case is scratched.  
There is a high-  
pitched noise  
while sewing.  
Incorrect bobbins will not work  
properly. Only use a bobbin that has  
been designed for this machine.  
You have not used bobbin that has  
been designed for this machine.  
page 10  
Make sure to oil the machine once a  
week if you use it more than an hour  
a day. If you use it more often, oil  
every day.  
Insufficient oiling.  
page 39  
Attach the presser foot that is correct  
for the type of stitch that you want to  
sew.  
The presser foot that you are using is  
not correct for the type of stitch.  
page 28,31,  
33, 34, 35  
The stitch is not  
sewn correctly.  
Adjust the tension of the upper  
thread.  
The thread tension is incorrect.  
page 24  
page 40  
page 15  
page 40  
Remove the tangle thread. If the  
thread is tangled in the shuttle race,  
clean the shuttle race.  
The thread is tangled, for example,  
in the shuttle race.  
You have not used the right combi-  
nation of fabric, thread and needle.  
Choose a thread and needle that are  
appropriate for the type of fabric.  
The fabric does  
not feed.  
Remove the tangle thread. If the  
thread is tangled in the shuttle race,  
clean the shuttle race.  
The thread is tangled, for example,  
in the shuttle race.  
The sewing light  
bulb does not  
come on.  
The sewing lamp is damaged.  
Change the sewing light bulb.  
page 39  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INDEX  
A
S
accessories .....................................................................7  
appliqués ......................................................................35  
satin stitching ................................................................27  
seam ripper ...................................................................32  
sewing machine needles ...............................................15  
shell tuck stitching ........................................................37  
shuttle hook removal ....................................................41  
shuttle race cleaning .....................................................41  
spool pin ...............................................................10, 13  
straight stitch ................................................................28  
stretch blind stitch ........................................................28  
stretch fabrics ...............................................................26  
B
basic stitching ...............................................................28  
blind hem stitching .......................................................28  
bobbin ..........................................................................11  
bobbin case ..................................................................12  
bobbin winder ..............................................................10  
button sewing ...............................................................33  
buttonhole foot .............................................................31  
buttonhole sewing ........................................................31  
T
thick fabrics ..................................................................25  
thin fabrics ....................................................................26  
thread cutter .................................................................23  
thread guide .................................................................13  
thread tension ...............................................................24  
trial sewing ...................................................................25  
troubleshooting .............................................................43  
twin needle ............................................................17, 18  
C
cleaning ........................................................................40  
D
darning .........................................................................30  
E
embroidering ................................................................35  
extra spool pin ..............................................................18  
U
F
upper tension-control dial ......................................24, 42  
feed dogs .................................................................6, 41  
flat bed attachment ..................................................6, 26  
foot controller ...............................................................23  
free-arm style ................................................................26  
upper threading ............................................................13  
W
winding the bobbin ......................................................10  
G
Z
gathering ......................................................................37  
zigzag stitches ................................................25, 27, 35  
zipper foot ....................................................................34  
zipper insertion .............................................................34  
H
handwheel ......................................................................5  
J
joining ..........................................................................38  
M
main parts .......................................................................5  
main power switch .........................................................8  
monogramming ............................................................35  
N
needle ..........................................................................15  
needle bar thread guide ..................................................6  
needle clamp screw .................................................6, 17  
needle plate .............................................................6, 41  
O
oiling ............................................................................39  
overcasting stitches .......................................................27  
P
pattern selection dial ...............................................5, 22  
presser foot ..............................................................6, 19  
presser foot holder ...................................................6, 20  
presser foot lever .....................................................5, 13  
pre-tension disk ............................................................10  
R
relative chart of sewing fabrics, needles and threads .....15  
reverse sewing lever .....................................................23  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONOZCA SU  
MÁQUINA DE COSER  
FUNCIONES DE  
COSTURA BÁSICAS  
PUNTADAS CON  
APLICACIONES  
ANEXO  
MMaánquuinaa dledCoeseriny Rsetmreundcacr Biáosincaes  
Visite nuestro sitio web http://solutions.brother.com donde puede obtener soporte técnico sobre productos  
y respuestas a las preguntas más frecuentes (FAQs).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
“INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD”  
Cuando utilice esta máquina, deberá seguir siempre unas medidas de seguridad básicas,  
incluidas las que se enumeran a continuación:  
“Lea todas las instrucciones antes de utilizar la máquina.”  
PELIGRO – Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:  
1. La máquina de coser nunca deberá dejarse desatendida mientras esté enchufada. Saque siempre  
el enchufe de la toma de corriente inmediatamente después de su uso y antes de proceder a su  
limpieza.  
2. Desenchufe siempre la máquina antes de cambiar la bombilla. Sustituya la bombilla por una del  
mismo tipo de 15 vatios.  
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o  
lesiones:  
1. No deje que se utilice la máquina como juguete. Deberá prestar especial atención cuando se  
utilice cerca de niños o sea utilizada por ellos.  
2. Utilice esta máquina sólo para los fines descritos en este manual. Emplee sólo los accesorios  
recomendados por el fabricante en este manual.  
3. Nunca ponga la máquina en funcionamiento si el cable o el enchufe están dañados, si no  
funciona correctamente, si se ha caído o está averiada, o si se ha caído dentro del agua. Lleve la  
máquina al distribuidor o centro de reparaciones autorizado más cercano para su examen,  
reparación y realización de los ajustes eléctricos o mecánicos necesarios.  
4. Nunca utilice esta máquina si las aberturas de ventilación están bloqueadas. Mantenga las  
aberturas de ventilación y el pedal libres de de pelusa, polvo y trocitos de tela.  
5. No deje que caigan objetos en las aberturas ni inserte nada en las mismas.  
6. No la utilice en el exterior.  
7. No la use en lugares donde se utilicen productos con aerosoles (atomizadores) ni en lugares  
donde se esté administrando oxígeno.  
8. Para desconectarla, coloque el interruptor principal en la posición con el símbolo “O” que  
indica apagado y, a continuación, desconecte el enchufe de la toma de corriente.  
9. No saque el enchufe de la corriente tirando del cable. Para desenchufarla, sujete el enchufe, no  
el cable.  
10. Mantenga los dedos alejados de las piezas en movimiento. Se debe tener especial cuidado con  
la zona de la aguja.  
11. Utilice siempre la placa de la aguja correcta. Si utiliza una placa que no es la adecuada, la aguja  
podría romperse.  
12. No utilice una aguja doblada.  
13. No tire de la tela ni la empuje cuando esté cosiendo. Podría doblar la aguja y romperla.  
14. Cuando vaya a hacer algún ajuste en la zona de la aguja (como enhebrar la aguja, cambiarla,  
devanar la bobina o cambiar el pie prensatela), coloque la máquina en la posición con el  
símbolo “O”.  
15. Desenchufe siempre la máquina de la toma de corriente cuando vaya a quitar alguna tapa,  
lubricar, o cuando vaya a realizar cualquier tipo de ajuste de mantenimiento indicado en este  
manual de instrucciones.  
16. Esta máquina de coser no está diseñada para ser utilizada por niños o personas enfermas sin la  
supervisión de un adulto.  
17. Es necesario vigilar a los niños pequeños para asegurarse de que no juegan con la máquina.  
“CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES”  
“Esta máquina de coser está diseñada para el uso doméstico.”  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LE FELICITAMOS POR LA ELECCIÓN DE NUESTRA MÁQUINA DE COSER  
Para disfrutar completamente de todas las funciones incorporadas, le sugerimos que lea  
detenidamente este manual antes de utilizar la máquina.  
LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA  
Para un funcionamiento seguro  
1. Esté siempre atento a la aguja cuando cosa. No toque la rueda, el tirahilo, la aguja u otras piezas  
en movimiento.  
2. Acuérdese de apagar la máquina y desenchufarla de la corriente cuando:  
Termine la labor  
Cambie o retire la aguja u otras piezas  
Ocurra un fallo eléctrico durante la costura  
Realice tareas de mantenimiento  
Deje la máquina desatendida  
3. No deje ningún objeto encima del pedal.  
4. Enchufe la máquina directamente a la toma de corriente de la pared. No utilice alargadores.  
Para un funcionamiento más duradero  
1. Cuando guarde la máquina, evite exponerla directamente a la luz del sol y no la guarde en sitios  
húmedos. No utilice o guarde la máquina cerca de una fuente de calor, plancha, lámpara  
halógena u otros objetos candentes.  
2. Utilice sólo detergentes o jabones neutros para limpiar la carcasa. La gasolina, los diluyentes y los  
polvos desengrasantes pueden dañar la carcasa y la máquina, por lo que nunca debe utilizarlos.  
3. No deje caer la máquina ni la golpee.  
4. Consulte siempre el manual de instrucciones cuando tenga que reponer o instalar cualquier  
pieza, como el pie prensatela, la aguja, etc., para asegurarse de que la instalación se realiza  
correctamente.  
Para reparaciones o ajustes  
En el caso de malfuncionamiento o de que se requiera un ajuste, consulte primero la tabla de solución de  
problemas al final del manual de instrucciones para inspeccionar y ajustar usted mismo la máquina. Si el  
problema continúa, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Brother más cercano.  
Si desea obtener información adicional del producto y actualizaciones, visite nuestro sitio web  
El contenido de este manual y las especificaciones de este producto están sujetos a cambios sin  
previo aviso.  
SÓLO PARA LOS USUARIOS DEL REINO UNIDO, IRLANDA,  
MALTA Y CHIPRE  
IMPORTANTE  
Si cambia el fusible del enchufe, utilice un fusible homologado por ASTA para BS 1362, es decir,  
que lleve la marca  
correspondiente a la marca en el enchufe.  
No olvide volver a colocar siempre la tapa del fusible. No utilice nunca enchufes sin la tapa del  
fusible.  
Si la toma de corriente disponible no es adecuada para el enchufe de esta máquina, deberá  
ponerse en contacto con un distribuidor autorizado para obtener el cable correcto.  
PARA LOS USUARIOS DE AUSTRALIA Y NUEVA ZELANDA  
Esta máquina de coser no ha sido diseñada para ser utilizada por niños y puede que se necesite  
asistencia si la utilizan personas con alguna discapacidad.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————  
CONTENIDO  
CONTENIDO ......................................................................................................................3  
1. CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ...........................................................5  
NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS DE LA MÁQUINA ............................................5  
Componentes principales ................................................................................................................................. 5  
Sección de aguja y pie prensatela ................................................................................................................... 6  
Unidad de cama plana ..................................................................................................................................... 6  
ACCESORIOS ......................................................................................................................7  
ACCESORIOS OPCIONALES ...............................................................................................7  
USO DE LA MÁQUINA DE COSER .....................................................................................8  
Medidas de precaución con la corriente eléctrica ............................................................................................ 8  
Corriente eléctrica ............................................................................................................................................ 8  
Pedal ................................................................................................................................................................ 9  
Estabilización de la máquina ............................................................................................................................ 9  
ENHEBRADO DE LA MÁQUINA .......................................................................................10  
Devanado de la bobina .................................................................................................................................. 10  
Enhebrado del hilo inferior ............................................................................................................................. 11  
Hilo superior ................................................................................................................................................... 13  
Procedimiento para tirar del hilo inferior ........................................................................................................ 14  
CAMBIO DE LA AGUJA ....................................................................................................15  
Precauciones con las agujas ......................................................................................................................... 15  
Selección de la aguja según el tipo de tela y de hilo ..................................................................................... 15  
Comprobación de la aguja ............................................................................................................................. 16  
Cambio de la aguja ........................................................................................................................................ 16  
Costura con aguja gemela (opción) ............................................................................................................... 18  
CAMBIO DEL PIE PRENSATELA ........................................................................................19  
Cambio del pie prensatela ............................................................................................................................. 19  
Extracción del soporte del pie prensatela ...................................................................................................... 20  
2. FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS ...........................................................21  
COSTURA .........................................................................................................................21  
Procedimiento general para la costura .......................................................................................................... 21  
Selección de puntadas ................................................................................................................................... 22  
Inicio de la costura ......................................................................................................................................... 23  
Costura en reversa ......................................................................................................................................... 23  
Tensión del hilo .............................................................................................................................................. 24  
CONSEJOS ÚTILES DE COSTURA .....................................................................................25  
Costura de prueba ......................................................................................................................................... 25  
Cambio de dirección de la costura ................................................................................................................. 25  
Costura de curvas .......................................................................................................................................... 25  
Costuras de telas gruesas ............................................................................................................................. 25  
Costura de telas finas .................................................................................................................................... 26  
Costura de telas elásticas .............................................................................................................................. 26  
Uso del estilo de brazo libre ........................................................................................................................... 26  
3. PUNTADAS CON APLICACIONES ...............................................................27  
PUNTADAS ÚTILES ...........................................................................................................27  
Puntadas de zig-zag ...................................................................................................................................... 27  
Costura básica ............................................................................................................................................... 27  
Costura invisible para dobladillo .................................................................................................................... 28  
Zurcidos ......................................................................................................................................................... 29  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COSTURA DE OJALES .......................................................................................................30  
Costura de ojales ........................................................................................................................................... 30  
Ajuste de costura ........................................................................................................................................... 31  
Costura de botón ............................................................................................................................................ 32  
COSTURA DE CREMALLERAS ...........................................................................................33  
APLICACIONES, MONOGRAMAS Y BORDADOS ............................................................34  
Aplicaciones ................................................................................................................................................... 34  
Monogramas y bordado ................................................................................................................................. 34  
COSTURAS DECORATIVAS ..............................................................................................36  
Fruncidos ....................................................................................................................................................... 36  
Puntada de concha ........................................................................................................................................ 36  
Costura elástica ............................................................................................................................................. 37  
4. ANEXO ..........................................................................................................38  
MANTENIMIENTO ............................................................................................................38  
Engrase .......................................................................................................................................................... 38  
Cambio de la bombilla .................................................................................................................................... 38  
Limpieza de la superficie de la máquina ........................................................................................................ 39  
Limpieza de la pista de la lanzadera .............................................................................................................. 39  
Limpieza de los dientes de arrastre ............................................................................................................... 40  
Ajuste de la tensión de la caja de la bobina ................................................................................................... 41  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................................................42  
ÍNDICE ..............................................................................................................................46  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ———————————————————————————————————————————————————  
1 CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER  
NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS DE LA MÁQUINA  
Componentes principales  
a Tornillo de ajuste fino para ojales (página 31)  
Gire el tornillo de ajuste fino para ojales para ajustar la  
costura de ojales cuando no sea uniforme.  
g Asa incorporada  
h Portacarrete (página 10 y 13)  
Esta pieza sostiene el carrete de hilo.  
b Selector de puntadas (página 22)  
Coloque el selector de puntadas en el número de la  
puntada que desea utilizar.  
i Devanadora de bobina (página 10)  
Esta devanadora enrolla el hilo en la bobina que se  
utiliza para el hilo inferior.  
c Tirahilo (página 13)  
j Rueda  
d Disco de control de la tensión superior (página 24)  
Utilice la rueda para subir y bajar la aguja de forma manual.  
Este disco controla la tensión del hilo superior.  
k Interruptor de la alimentación/luz de cosido (página 8)  
Utilice este interruptor para encender y apagar el  
interruptor de la alimentación y de luz de cosido.  
e Unidad de cama plana con compartimento para  
accesorios (página 6 y 26)  
f Pulsador de retroceso (página 23)  
Presione y mantenga pulsado el pulsador de retroceso  
para coser en la dirección opuesta.  
l Conexión eléctrica para el pedal/conexión eléctrica  
Introduzca la clavija del pedal en la conexión eléctrica del  
pedal que también proporciona corriente a la máquina.  
m Cortador de hilo (página 23)  
Para cortar los hilos, páselos por el cortador de hilo.  
n Palanca del pie prensatela (página 13)  
Utilice esta palanca para subir y bajar el pie prensatela.  
o Disco pretensión de devanado de la bobina/guía del  
hilo (página 10 y 13)  
El disco pretensión de devanado de la bobina/guía del  
hilo se utiliza para enrollar el hilo en la bobina y  
enhebrar la máquina.  
p Pedal (página 9)  
Utilice el pedal para controlar la velocidad de cosido y  
comenzar o detener la costura.  
Código de pieza;  
XC7359-021 (110/120V Area), XC7438-321 (220/240V Area),  
XC7456-321 (R.U.), XE0629-001 (Australia, Nueva Zelanda),  
XD0852-021 (Corea), XC7438-321 (Rusia),  
XD0115-121 (Argentina), XE3414-001 (Brasil (120V)),  
XE4302-001 (Brasil (220V)), XE3447-001(Taiwán)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Unidad de cama plana  
Sección de aguja y pie  
prensatela  
Los accesorios se encuentran en un compartimento  
dentro de la unidad de cama plana.  
1
Levante la parte inferior de la unidad de cama  
plana hacia usted y, a continuación, tire de  
a
ella para quitarla.  
a Unidad de cama plana  
b Compartimento para almacenamiento  
a Soporte del pie prensatela  
El pie prensatela se coloca sobre el soporte del pie  
prensatela.  
Nota  
Coloque los accesorios en la bolsa y, a  
continuación, guárdela en el  
compartimento. Si los accesorios no se  
guardan en una bolsa, se podrían caer,  
perder o dañar.  
b Tornillo del pie prensatela  
Utilice el tornillo del pie prensatela para mantener el  
soporte del pie prensatela en su lugar.  
c Pie prensatela (zig-zag)  
Durante la costura, el pie prensatela ejerce una presión  
constante sobre la tela. Utilice el pie prensatela  
adecuado al tipo de costura seleccionado.  
d Dientes de arrastre  
Los dientes de arrastre desplazan la tela en la dirección  
de la costura.  
e Placa de la aguja  
La placa de la aguja está marcada con guías para las  
costuras rectas.  
f Ganchillo de la lanzadera  
g Tapa de la lanzadera  
Abra la tapa de la lanzadera para ajustar la bobina.  
h Caja de la bobina  
i Aguja  
j Guía del hilo de la varilla de la aguja  
k Tornillo de la presilla de la aguja  
Utilice el tornillo de la presilla de la aguja para  
mantener la aguja en su lugar.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ———————————————————————————————————————————————————  
ACCESORIOS  
Los accesorios siguientes están guardados en la unidad de cama plana. Hemos diseñado estos accesorios para  
ayudarle a realizar la mayoría de las tareas de costura.  
Nota  
Puede obtener el tornillo del soporte del pie prensatela a través de su distribuidor autorizado. (Código de  
pieza: 132730-122)  
Puede obtener recambio para el pie prensatela de fábrica a través de su distribuidor autorizado.  
(Código de pieza: 138135-122)  
1.  
5.  
2.  
3.  
4.  
6.  
7.  
aguja de 90/14  
Código de la pieza  
Otros  
X59369-321  
Código de la pieza  
Nº  
Nombre de la pieza  
Nº  
5
Nombre de la pieza  
Bobina  
EE.UU/Canadá  
EE.UU/Canadá  
SA156  
Otros  
XA5539-151  
1
2
Pie para ojales “A”  
Pie para cremalleras  
“I”  
Pie especial para  
botones “M”  
Placa de zurcir  
X59370-021  
XE2137-001  
6
Juego de agujas  
XE5328-001  
3
4
7
Destornillador ovalado  
XE5241-001  
XA3442-121  
ACCESORIOS OPCIONALES  
1.  
2.  
Código de la pieza  
Otros  
Nº  
Nombre de la pieza  
EE.UU/Canadá  
1
2
Portacarrete adicional  
Aguja gemela  
130920-021  
X57521-021  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USO DE LA MÁQUINA DE COSER  
Medidas de precaución con la corriente eléctrica  
1
Asegúrese de que cumple las siguientes medidas de precaución relacionadas con la corriente eléctrica.  
ADVERTENCIA  
Utilice solamente electricidad doméstica regular para la alimentación de la máquina. El uso de otras  
fuentes de alimentación puede provocar incendios, descargas eléctricas o averías en la máquina.  
Apague la máquina y desenchufe el cable de la corriente en las situaciones siguientes:  
• Cuando se aleje de la máquina  
• Cuando haya terminado de utilizar la máquina  
• Si se produce un fallo de tensión durante el funcionamiento  
• Si la máquina no funciona correctamente debido a una mala conexión o a una desconexión  
• Durante tormentas eléctricas  
PRECAUCIÓN  
No utilice cables alargadores ni adaptadores de varias clavijas con otros aparatos conectados. Podría  
producirse un incendio o una descarga eléctrica.  
No toque el enchufe con las manos húmedas. Podría recibir una descarga eléctrica.  
Desconecte siempre la máquina antes de desenchufar el cable de corriente. Sujete siempre el enchufe para  
sacarlo de la toma de corriente. Si tira del cable podría dañarlo o provocar un incendio o una descarga  
eléctrica.  
No corte, estropee, cambie, doble, estire, tuerza o enrolle el cable. No coloque objetos pesados sobre el  
cable. No exponga el cable al calor. Todo esto podría dañar el cable y provocar un incendio o una  
descarga eléctrica. Si el cable está dañado, lleve la máquina a su distribuidor autorizado para que la  
repare antes de volver a utilizarla.  
Desenchufe el cable de la corriente si no va a utilizar la máquina durante un largo período de tiempo.  
De no hacerlo, podría producirse un incendio.  
Establezca el interruptor de la alimentación  
en posición “I”.  
b
Corriente eléctrica  
Introduzca en el enchufe de la máquina la clavija  
a
del pedal que está entre el pedal y el cable de  
conexión. A continuación, introduzca el cable de  
conexión en la toma de corriente de la pared.  
X La bombilla de coser se enciende al  
encender la máquina.  
a Clavija del pedal  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ———————————————————————————————————————————————————  
Para apagar la máquina, establezca el  
interruptor de la alimentación en posición  
{”.  
c
Pedal  
PRECAUCIÓN  
X La bombilla de coser se apaga al  
apagar la máquina.  
Al conectar el pedal, asegúrese de apagar la  
máquina de coser para evitar que se ponga en  
marcha accidentalmente.  
Nota  
Si se produce una interrupción del servicio  
eléctrico mientras se está utilizando la  
máquina de coser, apáguela y desenchúfela  
de la pared. Cuando vuelva a encender la  
máquina de coser, siga los procedimientos  
necesarios para una correcta utilización de  
la máquina.  
Cuando pise el pedal lentamente, la máquina  
funcionará a baja velocidad. Al pisarlo más fuerte, la  
velocidad de la máquina aumentará. La máquina se  
detendrá cuando quite el pie del pedal.  
(Sólo para EE.UU.)  
Más lento  
Este aparato tiene un enchufe polarizado  
(una patilla más ancha que la otra). Para  
reducir el riesgo de descarga eléctrica, este  
enchufe está diseñado de forma que  
presenta una única posición de ajuste a una  
toma polarizada. Si el enchufe no se ajusta  
perfectamente a la toma, déle la vuelta.  
Si el problema persiste, póngase en  
contacto con un electricista cualificado  
para instalar una toma adecuada. No  
realice modificaciones de ningún tipo en el  
enchufe.  
Más rápido  
Debe asegurarse de que no haya nada sobre el pedal  
cuando la máquina no esté en uso.  
PRECAUCIÓN  
No deje que se acumulen trozos de tela ni  
polvo en el pedal. Esto podría provocar un  
incendio o una descarga eléctrica.  
Una máquina nueva o que no se haya  
utilizado mucho tiempo deberá engrasarse tal  
y como se indica en la página 38. Una vez  
engrasada, asegúrese de retirar el aceite que  
sobra.  
Estabilización de la máquina  
Si la máquina de coser se ha colocado sobre una  
superficie irregular, gire el amortiguador de goma  
situado en la parte derecha frontal de la placa base  
para ajustarlo hasta que la máquina esté estable.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENHEBRADO DE LA MÁQUINA  
Devanado de la bobina  
1
En esta sección se describe el proceso para enrollar el hilo en la bobina.  
1
Tirando del  
hilo al máximo.  
a Disco pretensión  
b Eje de la devanadora de bobina  
c Bobina  
PRECAUCIÓN  
Utilice sólo bobinas (código de pieza: SA156, SFB: XA5539-151) diseñadas para esta máquina de coser.  
El uso de otras bobinas puede dañar la máquina.  
Hemos diseñado la bobina que se proporciona con esta máquina. Si utiliza bobinas de otros modelos, la  
máquina no funcionará correctamente. Utilice sólo la bobina suministrada con esta máquina o bobinas  
del mismo tipo (código de pieza: SA156, SFB: XA5539-151).  
Tamaño real  
11,5 mm  
(7/16 pulgadas)  
Este modelo  
Otros modelos  
Tire del portacarrete el máximo posible y, a  
continuación, coloque un carrete de hilo.  
Pase el hilo alrededor del disco pretensión.  
Encienda la máquina de coser.  
a
b
e
f
Mientras sujeta el extremo del hilo, pise  
suavemente el pedal para enrollar el hilo  
alrededor de la bobina unas cuantas veces.  
Después pare la máquina.  
PRECAUCIÓN  
Si el carrete no está colocado en el lugar correcto,  
el hilo puede engancharse en el portacarrete.  
Pase el extremo del hilo por el orificio de la  
bobina desde el interior de la misma.  
c
d
Coloque la bobina en el eje de la devanadora de  
bobina y desplácelo hacia la derecha. Gire con  
la mano la bobina hacia la derecha hasta que el  
resorte del eje entre en la ranura de la bobina.  
a Resorte del eje  
b Ranura de la bobina  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ———————————————————————————————————————————————————  
Recorte el hilo sobrante de la bobina.  
g
Enhebrado del hilo inferior  
Coloque la bobina con el hilo enrollado.  
PRECAUCIÓN  
Un devanado incorrecto de la bobina puede  
disminuir la tensión del hilo, romper la aguja  
y causar lesiones.  
PRECAUCIÓN  
Asegúrese de seguir las instrucciones con  
precisión. Si no corta el hilo totalmente y la  
bobina está enrollada, es posible que cuando  
quede poco hilo éste se enganche alrededor  
de la bobina y se rompa la aguja.  
Presione el pedal para comenzar.  
h
1
2
a Enrollado uniforme  
b Enrollado deficiente  
La bobina ha sido diseñada específicamente  
para esta máquina de coser. Si se utilizan  
bobinas de otros modelos, la máquina no  
funcionará bien. Utilice sólo la bobina que se  
suministra o bobinas del mismo tipo (código  
de pieza: SA156, SFB: XA5539-151).  
Tamaño real  
Cuando la bobina parece llena y empieza a  
girar despacio, deje de pisar el pedal.  
i
j
11,5 mm  
(7/16  
pulgadas)  
Corte el hilo, mueva el eje de la devanadora de  
bobina hacia la izquierda y retire la bobina.  
Este modelo  
Otros modelos  
Recuerde  
PRECAUCIÓN  
Al encender la máquina de coser o girar la  
rueda después de enrollar el hilo en la bobina,  
la máquina hará un sonido parecido a un  
chasquido; este sonido no es signo de avería.  
Asegúrese de apagar la máquina cuando vaya  
a enhebrar. Si pisa el pedal sin querer y la  
máquina empieza a coser, podría resultar  
lesionado.  
Al desplazar el eje de la devanadora de  
bobina hacia la derecha, la varilla de la  
aguja no se mueve.  
Suba la aguja a la posición más alta girando la  
rueda hacia la izquierda y suba la palanca del pie  
prensatela.  
a
PRECAUCIÓN  
Un devanado incorrecto de la bobina puede  
disminuir la tensión del hilo, romper la aguja  
y causar lesiones.  
2
1
a Enrollado uniforme  
b Enrollado deficiente  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Abra la tapa de la lanzadera detrás de la  
unidad de cama plana en la parte frontal de la  
máquina.  
Pase el extremo del hilo por la ranura y luego  
tire de él hacia abajo y hacia la izquierda,  
como se indica a continuación, hasta que pase  
por el ojo que hay debajo del resorte de  
tensión.  
b
e
1
a Unidad de cama plana  
b Tapa de la lanzadera  
a Resorte de tensión  
Sujete la caja de la bobina por el cierre,  
insértela en la pista de la lanzadera y suelte el  
cierre.  
• Asegúrese de que la barra de la caja de la  
bobina se introduce en la muesca de la parte  
superior de la pista de la lanzadera.  
Retire la caja de la bobina tirando del cierre  
hacia usted y hacia afuera de la pista de la  
lanzadera.  
f
c
a Cierre de la caja de la bobina  
Desenrolle unos 10 cm (4 pulgadas) de hilo de  
una bobina completa e inserte ésta en la caja  
de la bobina.  
d
a Barra de la caja de la bobina  
b Muesca  
Cierre la tapa de la lanzadera.  
g
PRECAUCIÓN  
Asegúrese de que la caja de la bobina está  
correctamente colocada en la máquina. De lo  
contrario, se saldrá de la lanzadera cuando la  
máquina empiece a coser.  
• Utilice solamente bobinas diseñadas para  
esta máquina.  
PRECAUCIÓN  
Asegúrese de colocar la bobina de modo que el  
hilo se desenrolle en la dirección correcta. En  
caso contrario, la tensión del hilo podría ser  
incorrecta o se podría romper la aguja.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ———————————————————————————————————————————————————  
Hilo superior  
Ajuste el hilo superior y enhebre la aguja.  
a Portacarrete  
b Guía del hilo (trasera)  
c Guía del hilo (delantera)  
d Tirahilo  
PRECAUCIÓN  
Asegúrese de enhebrar la máquina correctamente. En caso contrario, el hilo se podría enganchar y la aguja podría romperse.  
Suba el pie prensatela con la palanca del pie  
prensatela.  
Tire del portacarrete el máximo posible y, a  
continuación, coloque un carrete de hilo.  
a
c
PRECAUCIÓN  
Si el carrete de hilo no está en el lugar correcto  
o no está bien colocado, es posible que el hilo se  
enganche en el portacarrete y rompa la aguja.  
Pase el hilo superior a través de las dos guías,  
primero la trasera y luego la delantera.  
d
e
a Palanca del pie prensatela  
Tire del hilo hacia abajo y alrededor del disco  
de control de la tensión de derecha a  
izquierda así el hilo recoge el resorte para la  
comprobación del hilo.  
Suba la aguja girando la rueda hacia la  
izquierda para subir la palanca del pie  
prensatela hasta la posición más alta.  
b
• Si la aguja no está levantada correctamente,  
la máquina no se podrá enhebrar. Asegúrese  
de girar la rueda antes de enhebrar la  
máquina de coser.  
a Disco de control de la tensión superior  
b Resorte para la comprobación del hilo  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mientras sujeta el hilo, como se muestra a  
continuación, páselos entre los discos de tensión.  
f
Procedimiento para tirar del  
hilo inferior  
Sujete suavemente el extremo del hilo superior.  
1
a
Guíe el hilo por el tirahilo de derecha a izquierda.  
g
a Hilo superior  
Mientras sujeta el extremo del hilo superior,  
suba la aguja girando la rueda hacia usted  
(hacia la izquierda).  
b
a Tirahilo  
Pase el hilo por detrás de la guía del hilo de la  
varilla de la aguja, por encima de la aguja.  
Para pasar fácilmente el hilo por detrás de la guía  
del hilo de la varilla de la aguja, sujételo con la  
mano izquierda y hágalo avanzar con la derecha.  
h
Saque el hilo superior para tirar del inferior.  
c
a Guía del hilo de la varilla de la aguja  
Enhebre la aguja de delante a atrás y saque  
unos 5 cm (2 pulgadas) de hilo.  
i
a Hilo superior  
b Hilo inferior  
Tire de los dos hilos unos 15 cm (6 pulgadas) y  
colóquelos en la parte trasera de la máquina,  
debajo del pie prensatela.  
d
a 5 cm (2 pulgadas)  
Nota  
Si el tirahilo está en posición baja, el hilo  
superior no se podrá enrollar a su alrededor.  
Asegúrese de levantar la palanca del pie  
prensatela y el tirahilo antes de pasar el hilo  
superior.  
Si no pasa el hilo de manera correcta,  
pueden producirse problemas al coser.  
a Hilo superior  
b Hilo inferior  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ———————————————————————————————————————————————————  
CAMBIO DE LA AGUJA  
En esta sección encontrará información sobre las agujas de máquina de coser.  
Precauciones con las agujas  
Asegúrese de cumplir las siguientes medidas de precaución relacionadas con el manejo de las agujas. El  
incumplimiento de estas precauciones es extremadamente peligroso. Asegúrese de leer y seguir con todo  
detalle las siguientes instrucciones.  
PRECAUCIÓN  
Utilice sólo agujas de máquina de coser para uso doméstico. El uso de cualquier otro tipo de aguja  
podría doblar la aguja o causar averías en la máquina.  
No utilice nunca agujas dobladas. Las agujas dobladas se pueden romper con facilidad y causar daños.  
Selección de la aguja según el tipo de tela y de hilo  
La aguja de máquina de coser que se debe utilizar depende del grosor de la tela y del hilo. Consulte la siguiente  
tabla para elegir el hilo y la aguja adecuados al tipo de tela que desea coser.  
Debe utilizarse el mismo tamaño de hilos superior (carrete) e inferior (bobina).  
Telas de costura  
Tamaños de agujas  
Tamaños de hilos  
Algodón: 80  
Punto de lana fino,  
encaje fino, lino fino,  
seda, organza, gasa  
Sintético/Fibra larga de  
poliéster  
Muy fino  
65/9  
Algodón mercerizado  
fino  
Algodón: 60-80  
Seda: “A”  
Espumilla, tafetán,  
sintéticos, seda, batista  
Tejidos  
75/11  
Sintético/Fibra larga de  
poliéster  
Mercerizado 50  
Algodón, guinga,  
Algodón: 50-60  
Seda: “A”  
popelín, percal, piqué,  
satén, terciopelo,  
Telas medianas  
90/14 (disponible)  
100/16  
Sintético/Fibra larga de  
poliéster  
lana fina, pana fina,  
pano, lino, muselina  
Mercerizado 50-60  
Denim, gabardina,  
tweed, pana,  
lona, loneta  
Algodón: 40-50  
Hilo mercerizado  
Fibra larga de poliéster  
Telas pesadas  
Punto calado  
Punto calado sencillo,  
punto calado doble,  
jersey, tejido de punto  
Poliéster con envoltura de  
algodón  
Fibra larga de poliéster  
90/14 (punta  
redonda)  
Recuerde  
Cuanto menor sea el número del hilo, más grueso será y cuanto mayor sea el número de la aguja, más  
gruesa será.  
Utilice la aguja de punta redondeada para coser telas elásticas o en las que suelen quedar puntadas  
sueltas.  
Utilice una aguja entre 90/14 y 100/16 para los hilos transparentes de nylon, sea cual sea el tipo de  
tela.  
Al comprar la máquina de coser, se suministra con una aguja de 75/11 colocada.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRECAUCIÓN  
Cambio de la aguja  
En la tabla de la página anterior se indica cuál  
es la combinación adecuada de tela, hilo y  
aguja. Si la combinación de tela, hilo y aguja  
no es correcta, especialmente al coser telas  
gruesas (como la tejana) con agujas finas  
(65/9 - 75/11), la aguja podría romperse o  
doblarse. Además, la costura podría resultar  
irregular, la tela fruncirse o quedar puntadas  
sueltas.  
Cambie la aguja tal y como se indica a continuación.  
Utilice el destornillador ovalado y una aguja recta  
que haya comprobado siguiendo las instrucciones  
indicadas en “Comprobación de la aguja”.  
1
Apague la máquina de coser.  
a
Comprobación de la aguja  
Es extremadamente peligroso coser con una aguja  
doblada, pues podría romperse mientras la máquina  
está en funcionamiento.  
PRECAUCIÓN  
Antes de utilizar la aguja, coloque la parte plana de  
ésta sobre una superficie plana y compruebe que  
hay una distancia uniforme entre la aguja y la  
superficie plana.  
Antes de cambiar la aguja, asegúrese de que  
la máquina de coser está apagada. De no ser  
así, podrían producirse daños en el caso de  
que se presione accidentalmente el pedal o la  
máquina comience a coser.  
Suba la aguja a la posición más alta girando la  
rueda hacia usted (hacia la izquierda).  
1
b
2
a Parte plana  
b Marcas del tipo de aguja  
Aguja correcta  
Baje la palanca del pie prensatela.  
c
1
a Superficie plana  
Aguja incorrecta  
Si la distancia entre la aguja y la superficie plana  
no es uniforme, esto indica que la aguja está  
doblada. No utilice una aguja doblada.  
a Palanca del pie prensatela  
1
a Superficie plana  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ———————————————————————————————————————————————————  
Sujete la aguja con la mano izquierda y, a  
continuación, utilice un destornillador  
d
ovalado para girar el tornillo de la presilla de  
la aguja hacia la izquierda y quitar la aguja.  
Nota  
Coloque la aguja gemela siguiendo el mismo  
procedimiento.  
La aguja se puede quitar de forma sencilla,  
aflojando el tornillo de la presilla de la  
aguja una vuelta aproximadamente. Si el  
tornillo de la presilla de la aguja se afloja  
demasiado, la presilla (que sujeta a la aguja)  
se podría caer. Por tanto, no lo afloje  
demasiado.  
PRECAUCIÓN  
Asegúrese de empujar la aguja hasta que  
llegue al tope de la cavidad y apriete  
fuertemente el tornillo de la presilla de la  
aguja con el destornillador ovalado. De no  
hacerlo, la aguja podría romperse o la  
máquina averiarse.  
a Destornillador ovalado  
b Tornillo de la presilla de la aguja  
• No ejerza mucha fuerza para aflojar o  
apretar el tornillo de la presilla de la aguja,  
pues podría dañar algunas piezas de la  
máquina de coser.  
Instalación de la presilla de la aguja  
Si se retira la presilla de la aguja, siga los pasos  
siguientes para colocarla en la varilla de la aguja.  
Mirando de frente la parte delantera de la  
máquina, coloque la presilla de la aguja en la  
a
varilla de forma que el tornillo de la presilla  
esté a la derecha y la guía del hilo de la varilla  
de la aguja quede en la parte inferior.  
Con la parte plana hacia la parte trasera de la  
máquina, inserte la aguja hasta que toque el  
tope para agujas.  
e
a Tornillo de la presilla de la aguja  
b Guía del hilo de la varilla de la aguja  
c Varilla de la aguja  
Alinee el borde inferior del soporte de la aguja  
con el extremo de la varilla y, a continuación,  
b
apriete el tornillo de la presilla de la aguja.  
a Tope de la aguja  
Con la aguja en la mano izquierda, utilice el  
destornillador ovalado para apretar el tornillo  
de la presilla de la aguja hacia la derecha.  
f
a Varilla de la aguja  
b Soporte de la aguja  
c Tornillo de la presilla de la aguja  
d Alineación  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Costura con aguja gemela (opción)  
La máquina está diseñada para que pueda coser con esta aguja gemela opcional y dos hilos superiores. Puede  
utilizar hilo de un mismo color o de diferentes colores para realizar puntadas decorativas.  
Las puntadas disponibles para la costura con aguja gemela son: puntadas rectas 6-10 y zig-zag 2.  
1
PRECAUCIÓN  
Utilice sólo las agujas gemelas diseñadas para esta máquina (código de pieza: X57521-021). Otras  
agujas podrían romperse y causar averías en la máquina.  
No cosa con agujas dobladas. Podrían romperse y causar lesiones.  
Cuando utilice la aguja gemela, asegúrese de seleccionar un tipo de puntada adecuado (puntadas rectas  
6-10 y puntada de zig-zag 2). De no hacerlo, la aguja podría romperse o se podrían producir averías en  
la máquina.  
Gire lentamente la rueda hacia usted (hacia la izquierda) y compruebe que la aguja no choca con el pie  
prensatela. Si la aguja choca contra el pie prensatela, ésta podría romperse o doblarse.  
Cuando cambie la dirección de costura, asegúrese de levantar la aguja antes de girar la tela. Si se gira la  
tela cuando la aguja está en posición baja, ésta podría romperse o doblarse.  
Enhebre la aguja derecha de delante a atrás.  
No pase el hilo por detrás de la guía del hilo  
de la varilla de la aguja.  
Enhebrado de agujas gemelas  
f
Coloque la aguja gemela.  
Coloque la aguja gemela del mismo modo que  
a
las agujas sencillas (página 16).  
Coloque el portacarrete adicional.  
Coloque el portacarrete adicional en el agujero  
b
de la parte superior de la máquina. Coloque el  
segundo carrete de hilo en el portacarrete  
adicional.  
a El hilo de la aguja izquierda pasa a través de la  
guía del hilo de la varilla de la aguja.  
b El hilo de la aguja derecha pasa delante de la  
guía del hilo de la varilla de la aguja.  
c Guía del hilo de la varilla de la aguja  
a Primer carrete  
b Segundo carrete  
Utilice el hilo del primer carrete para  
c
enhebrar la máquina por la guía del hilo de la  
varilla de la aguja.  
Los pasos para enhebrar la máquina por la guía  
del hilo de la varilla de la aguja son los que se  
siguen normalmente para enhebrar la máquina  
(para una sola aguja). Si desea más  
información, consulte la página 13.  
Enhebre la aguja izquierda de delante a atrás.  
d
Utilice el hilo del segundo carrete para  
enhebrar la máquina por el tirahilo.  
e
Los pasos para enhebrar la máquina por el  
tirahilo son los que se siguen normalmente  
para enhebrar la máquina (para una sola  
aguja). Si desea más información, consulte la  
página 13.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ———————————————————————————————————————————————————  
CAMBIO DEL PIE PRENSATELA  
PRECAUCIÓN  
Antes de cambiar el pie prensatela, apague la máquina. Si deja la máquina encendida y pisa el pedal, la  
máquina comenzará a funcionar y podría lesionarse.  
Utilice siempre el pie prensatela correcto para la costura elegida. Si utiliza un pie prensatela erróneo, la  
aguja puede golpearlo y doblarse o romperse, y podría causar lesiones.  
Utilice sólo el pie prensatela diseñado para esta máquina. El uso de otro pie prensatela puede causar  
lesiones o accidentes.  
Pulse el botón negro situado en la parte  
trasera del soporte del pie prensatela para  
d
Cambio del pie prensatela  
soltar el pie prensatela.  
Cambie el pie prensatela tal y como se indica a  
continuación.  
Si la máquina de coser está encendida,  
apáguela.  
a
a Botón negro  
b Soporte del pie prensatela  
PRECAUCIÓN  
Coloque un pie prensatela diferente debajo  
del soporte de manera que la patilla del pie  
coincida con la lengüeta en el soporte.  
Coloque el pie prensatela de manera que se pueda  
leer la letra que indica el tipo de pie (A, I, etc.).  
e
Antes de cambiar el pie prensatela, asegúrese  
de que la máquina de coser está apagada. De  
no ser así, podrían producirse daños en el  
caso de que se presione accidentalmente el  
pedal o la máquina comience a coser.  
Suba la aguja a la posición más alta girando la  
rueda hacia usted (hacia la izquierda).  
b
a Soporte del pie prensatela  
b Lengüeta  
c Alfiler  
Baje lentamente la palanca del pie prensatela  
de manera que la patilla del pie se ajuste en la  
lengüeta del soporte.  
f
Suba la palanca del pie prensatela.  
c
a Palanca del pie prensatela  
a Palanca del pie prensatela  
X El pie prensatela está colocado.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Suba la palanca del pie prensatela para  
comprobar que el pie esté colocado  
firmemente.  
Colocación del soporte del pie prensatela  
g
Alinee el soporte del pie prensatela con la  
a
parte inferior izquierda de la barra del pie  
prensatela.  
1
Extracción del soporte del  
pie prensatela  
a Soporte del pie prensatela  
b Barra del pie prensatela  
Retire el soporte del pie prensatela cuando vaya a  
limpiar la máquina de coser o a colocar un pie  
prensatela que no utilice soporte, como el pie para  
acolchados. Utilice el destornillador ovalado para  
quitar el soporte del pie prensatela.  
Mantenga el soporte del pie prensatela en su  
lugar con la mano derecha y, a continuación,  
apriete el tornillo con la mano izquierda  
utilizando el destornillador ovalado.  
b
Extracción del soporte del pie prensatela  
Quite el pie prensatela.  
a
• Si desea más información, consulte “Cambio  
del pie prensatela” (página 19).  
Utilice el destornillador ovalado para aflojar  
el tornillo del soporte del pie prensatela.  
b
a Destornillador ovalado  
b Soporte del pie prensatela  
c Tornillo del soporte del pie prensatela  
Nota  
Si el soporte del pie prensatela no está  
colocado correctamente, la tensión del hilo  
será incorrecta.  
a Destornillador ovalado  
b Soporte del pie prensatela  
c Tornillo del soporte del pie prensatela  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS————————————————————————————————————————————————————  
2 FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS  
COSTURA  
A continuación se describen las funciones de costura básicas.  
Antes de utilizar la máquina de coser, lea las precauciones de seguridad siguientes:  
PRECAUCIÓN  
Cuando la máquina esté en marcha, preste especial atención a la posición de la aguja. Además, deberá  
mantener las manos alejadas de todas las piezas en movimiento, como la aguja y la rueda de mano, ya  
que podría sufrir daños.  
No tire de la tela ni la empuje demasiado fuerte durante la costura, pues podría sufrir daños o la aguja  
podría romperse.  
No utilice nunca agujas dobladas. Las agujas dobladas se pueden romper con facilidad y causar daños.  
Asegúrese de que la aguja no golpea las patillas de hilvanado, pues podría romperse o causar lesiones.  
Procedimiento general para la costura  
Para coser, siga los pasos que se indican a continuación.  
Encienda la máquina de coser.  
Encienda la  
1
2
3
Si desea información sobre cómo encender la máquina, consulte  
“Corriente eléctrica” (página 8).  
máquina.  
Seleccione la puntada adecuada a la zona que vaya a coser.  
Si desea información sobre cómo seleccionar el tipo de puntada, consulte  
“Selección de puntadas” (página 22).  
Seleccione el tipo  
de puntada.  
Coloque el pie prensatela que corresponda al tipo de puntada.  
Si desea información sobre cómo cambiar el pie prensatela, consulte  
“Cambio del pie prensatela” (página 19).  
Coloque el pie  
prensatela.  
Coloque la tela y comience a coser. Cuando haya terminado la costura,  
corte el hilo.  
Si desea información sobre cómo comenzar a coser, consulte “Inicio de la  
costura” (página 23).  
4
Comience a coser.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selección de puntadas  
Girando el selector de puntadas en cualquier dirección, elija el tipo de puntada que desea.  
2
Selector de puntadas  
Número en el  
selector  
Nombre de la puntada  
Dibujo  
Página  
b
ac  
d
Ojal  
1
30  
automático de 4 pasos  
2
3
4
Puntada de zig-zag  
Puntada de zig-zag  
Puntada de zig-zag  
27, 34  
Puntada (satén) de zig-  
zag  
5
6
7
8
9
10  
Puntada recta  
(Posición central de la  
aguja)  
27, 29,  
33, 36  
6 -10  
Seleccione el tipo de  
puntada que desea.  
Puntada recta  
11  
12  
13  
14  
27  
28  
36  
37  
(Aguja a la izquierda)  
Puntada invisible en  
elástico  
Puntada de concha  
Puntada elástica  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS————————————————————————————————————————————————————  
Baje la palanca del pie prensatela.  
f
Inicio de la costura  
Encienda la máquina de coser.  
a
a Palanca del pie prensatela  
Pise lentamente el pedal.  
Suba la aguja a la posición más alta girando la  
rueda hacia usted (hacia la izquierda).  
g
b
Suba la palanca del pie prensatela.  
X La máquina empezará a coser.  
c
Deje de pisar el pedal.  
h
X La máquina dejará de coser.  
Suba la aguja a la posición más alta girando la  
i
j
k
rueda hacia usted (hacia la izquierda).  
Suba la palanca del pie prensatela.  
Tire de la tela hacia la izquierda de la máquina y, a  
continuación, pase los hilos por el cortador de hilo  
situado en la parte trasera de la máquina para cortarlos.  
a Palanca del pie prensatela  
Coloque la tela debajo del pie prensatela, pase  
el hilo por debajo de éste y, a continuación,  
saque unos 5 cm (2 pulgadas) de hilo hacia la  
parte trasera de la máquina.  
d
a Cortador de hilo  
a 5 cm (2 pulgadas)  
Mientras sujeta el extremo del hilo y la tela con la  
mano izquierda, gire la rueda hacia usted (hacia la  
izquierda) con la mano derecha para bajar la aguja  
hasta el punto de inicio de la costura.  
Costura en reversa  
e
La costura en reversa permite rematar los hilos al final  
de la costura o cuando sea necesario un refuerzo.  
Presione y mantenga presionada el pulsador  
de retroceso mientras cose.  
a
Para coser hacia delante, suelte el pulsador de retroceso.  
b
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El hilo superior está demasiado flojo  
Aparecerán ondas en el revés de la tela.  
Tensión del hilo  
La tensión del hilo afectará a la calidad de las  
puntadas. Cuando cambie de tela o de hilo, es  
posible que necesite ajustar la tensión del hilo.  
Nota  
Si el hilo superior no se ha enhebrado  
correctamente, podría estar demasiado  
flojo. En este caso, consulte “Hilo superior”  
(página 13) y vuelva a enhebrarlo.  
Recuerde  
Antes de comenzar a cambiar los ajustes de  
tensión, asegúrese de que el hilo superior y  
la bobina están colocados correctamente.  
Antes de comenzar a coser, recomendamos  
que haga una prueba en un retal.  
5
1
2
a Revés  
b Superficie  
Tensión adecuada  
c Hilo superior  
2
Una tensión adecuada es importante, puesto que  
un exceso o defecto de la misma afectará a la  
calidad de la costura y la tela podría fruncirse.  
d Hilo inferior  
e Ondas en el  
revés de la tela  
3
1
4
Solución  
a Revés  
b Superficie  
c Hilo superior  
d Hilo inferior  
Aumente la tensión girando  
el disco de control de la  
tensión superior a un  
número superior.  
2
3
La tensión de la bobina es muy  
floja  
Pueden aparecer ondas en la superficie de la tela  
4
El hilo superior está demasiado tenso  
Aparecerán ondas en la superficie de la tela.  
cuando se cose con tela fina y con hilo fino.  
1
a Revés  
Nota  
b Superficie  
Si el hilo de la bobina no se ha insertado  
correctamente, el hilo superior puede estar  
demasiado tenso.  
c Hilo superior  
2
d Hilo inferior  
e Ondas en la  
superficie de la tela  
En este caso, consulte “Enhebrado del hilo  
inferior” (página 11) y vuelva a insertar la  
bobina.  
3
5
4
Solución  
Reduzca la tensión girando  
el disco de control de la  
tensión superior a un  
número inferior.  
1
a Revés  
b Superficie  
c Hilo superior  
2
d Hilo inferior  
e Ondas en la  
superficie de la tela  
Si el problema continúa, aumente la tensión  
en la bobina girando el tornillo ovalado hacia  
la derecha con un destornillador pequeño.  
Asegúrese de no girar el tornillo más de una  
vuelta completa. Además, asegúrese de girar  
el tornillo a su posición original antes de  
volver a utilizar la máquina.  
3
5
4
Solución  
Reduzca la tensión girando  
el disco de control de la  
tensión superior a un  
número inferior.  
Nota  
La tensión del hilo de la bobina se ha  
ajustado en fábrica para un uso general.  
Para la mayoría de las aplicaciones de  
costura no es necesario ningún ajuste.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS————————————————————————————————————————————————————  
CONSEJOS ÚTILES DE COSTURA  
A continuación se describen varias maneras de mejorar los resultados de la costura. Consulte estos consejos  
durante sus trabajos de costura.  
Costura de prueba  
Costura de curvas  
Deberá coser antes una pieza de prueba, pues,  
dependiendo del tipo de tela y de costura, los  
resultados podrían no ser los deseados.  
Detenga la costura y, a continuación, cambie  
ligeramente la dirección para coser dibujando la curva.  
Para la costura de prueba, utilice una pieza de tela y  
un trozo de hilo que sean iguales a los que va a  
utilizar en el trabajo de costura, y compruebe la  
tensión del hilo y la anchura y la longitud de la  
puntada. Puesto que los resultados varían  
dependiendo del tipo de costura y del número de  
capas de tela, haga la prueba de costura siguiendo  
las mismas condiciones que las del trabajo que vaya  
a realizar.  
Cuando cosa una curva utilizando la puntada de zig-  
zag, seleccione una longitud de puntada más corta  
para que ésta sea más fina.  
Cambio de dirección de la  
costura  
Cuando la costura llegue a una esquina, pare  
la máquina de coser.  
a
Deje la aguja en posición baja (dentro de la  
tela). Si la aguja está subida, bájela girando la  
rueda hacia usted (hacia la izquierda).  
PRECAUCIÓN  
Cuando utilice la aguja gemela, asegúrese de  
levantar la aguja antes de cambiar la  
dirección de costura. Si se gira la tela cuando  
la aguja está en posición baja, ésta podría  
romperse o doblarse.  
Costuras de telas gruesas  
Si la tela no cabe debajo del pie prensatela  
Si la tela no cabe bien debajo del pie prensatela,  
levante aún más la palanca del pie prensatela  
hasta colocarlo en la posición más alta.  
Suba la palanca del pie prensatela y, a  
b
continuación, gire la tela.  
Gire la tela utilizando la aguja como eje.  
PRECAUCIÓN  
Si se utiliza una tela de más de 6 mm  
(15/64 pulgadas) de grosor, o bien si se  
empuja la tela con demasiada fuerza, la aguja  
podría romperse o doblarse.  
Baje la palanca del pie prensatela y continúe  
cosiendo.  
c
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Costura de telas finas  
Al coser telas finas, es posible que la costura no  
quede alineada o la tela no avance correctamente. Si  
esto sucede, coloque debajo de la tela un papel fino  
o un material estabilizador y cósalo junto con la tela.  
Cuando haya terminado la costura, arranque el  
papel sobrante.  
2
a Papel o material estabilizador  
Costura de telas elásticas  
En primer lugar deberá hilvanar juntas las piezas de  
tela y, a continuación, coser sin estirarlas.  
a Hilvanado  
Uso del estilo de brazo libre  
La costura de brazo libre es útil para zonas de  
costura tubular y de difícil acceso.  
Para cambiar la máquina al estilo de brazo libre,  
levanta la parte inferior de la unidad de cama plana  
hacia usted y, a continuación, tire de ella hacia  
afuera para quitarla.  
a Unidad de cama plana  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PUNTADAS CON APLICACIONES —————————————————————————————————————————————————————  
3 PUNTADAS CON APLICACIONES  
PUNTADAS ÚTILES  
Cuando haya terminado la costura, corte el hilo.  
d
Puntadas de zig-zag  
• Si desea más información, consulte “Inicio  
de la costura” (página 23).  
Las puntadas de zig-zag permiten unir costuras y  
terminarlas en una sola operación. También resultan  
útiles para coser telas elásticas.  
PRECAUCIÓN  
Gire lentamente la rueda hacia usted (hacia la  
izquierda) y compruebe que la aguja no choca  
con el pie prensatela. Si la aguja choca contra el  
pie prensatela, ésta podría romperse o doblarse.  
Número  
Nombre de la  
puntada  
en el  
selector  
2
Aplicación  
Puntada de zig-  
zag  
Costura básica  
Sobrehilado y costura  
3
4
5
Las puntadas rectas se utilizan para las costuras  
básicas. Hay dos tipos de puntadas básicas.  
Puntada de zig- de aplicaciones.  
zag  
Seleccione la anchura  
que desea.  
Número en el Nombre de la  
Aplicación  
selector  
puntada  
Puntada de zig-  
zag  
Costura de  
Puntada recta  
(Posición  
central de la  
aguja)  
cremalleras,  
6
7
8
9
10  
Sobrehilado y costura  
de aplicaciones con  
puntadas para satén  
decorativas.  
costura básica y  
costurade zurcidos  
o de fruncidos, etc.  
Puntada  
(satén) de zig-  
zag  
Puntada recta Costura básica,  
(Posición costura de  
izquierda de la zurcidos o de  
aguja) fruncidos, etc.  
11  
Seleccione un tipo de puntada.  
a
• Si desea más información, consulte  
“Selección de puntadas” (página 22).  
Hilvane o una con alfileres los trozos de tela.  
Baje la aguja para insertarla en la tela al  
principio de la costura.  
a
b
c
Seleccione un tipo de puntada.  
Comience a coser.  
b
• Si desea más información, consulte  
“Selección de puntadas” (página 22).  
Baje la aguja para insertarla en la tela al  
principio de la costura.  
c
d
Comience a coser.  
• Si desea más información, consulte “Inicio  
de la costura” (página 23).  
Cuando haya terminado la costura, corte el hilo.  
e
• Si desea más información, consulte “Inicio  
de la costura” (página 23).  
• Si desea más información, consulte “Inicio  
de la costura” (página 23).  
Recuerde  
Cuando cosa puntadas de zig-zag, utilice  
puntadas rectas al principio y al final de la  
puntada de zig-zag para refuerzo.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Doble la tela hacia dentro por la línea de  
hilvanado.  
d
Costura invisible  
para dobladillo  
La costura invisible para dobladillo puede utilizarse para  
terminar el borde de una labor de costura, como el  
dobladillo de unos pantalones, sin que se vea la puntada.  
Número  
en el  
selector  
Nombre de la  
puntada  
Aplicación  
12  
Costura  
invisible en  
elástico  
Costura invisible para  
dobladillo en telas  
elásticas.  
<Vista lateral>  
Déle la vuelta a la falda o los pantalones.  
a Tela del revés  
b Borde de la tela  
c Hilvanado  
a
3
d 5 mm (3/16 pulgadas)  
Desdoble el borde de la tela y colóquela con  
el revés hacia arriba.  
e
a Derecho de la tela  
b Revés  
Doble la tela según el borde en el que desee el  
dobladillo y presione.  
b
<Vista lateral>  
a Tela del revés  
b Hilvanado  
c Borde de la tela  
<Vista lateral>  
a Tela del revés  
b Derecho de la tela  
Seleccione la puntada elástica (8).  
f
g
Retire la unidad de cama plana y facilite la  
costura de brazo libre.  
• Si desea más información sobre la costura de  
brazo libre, consulte“Uso del estilo de brazo  
libre” (página 26).  
Con una tiza marque en la tela unos 5 mm  
(3/16 pulgadas) del borde de la misma y, a  
continuación, hilvane.  
c
Coloque en el brazo la pieza que desea coser  
y asegúrese de que la tela avanza  
correctamente, a continuación comience la  
costura.  
h
<Vista lateral>  
a Tela del revés  
b Derecho de la tela  
c Borde de la tela  
d Costura de hilvanado  
e 5 mm (3/16 pulgadas)  
a Brazo  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PUNTADAS CON APLICACIONES —————————————————————————————————————————————————————  
Coloque la tela de manera que la aguja llegue  
i
ligeramente al doblez del dobladillo y, a  
continuación, baje la palanca del pie  
prensatela.  
Zurcidos  
Refuerce los puntos que vayan a salir más tirantes.  
Para costura invisible, asegúrese de que los  
dos hilos son del mismo color que la tela.  
Número en el Nombre de la  
Aplicación  
selector  
puntada  
Costura de  
cremalleras,  
costura básica y  
costura de  
zurcidos o de  
fruncidos, etc.  
Puntada recta  
(Posición cen-  
tral de la aguja)  
6
7
8
9
10  
Coloque la placa de zurcir en la placa de la  
aguja, como se muestra a continuación, y  
después retire el pie prensatela y el soporte  
del pie prensatela.  
a
aAguja  
bPunto de entrada de la aguja  
cDoblez del dobladillo  
dTela del revés  
Cosa a lo largo del doblez.  
j
k
Quite la costura de hilvanado y ponga el lado  
derecho de la tela hacia arriba.  
Seleccione la longitud que desea para la  
puntada recta (6-10).  
b
c
d
Coloque la tela que va a zurcir debajo del pie  
prensatela junto con una tela de refuerzo.  
a Tela del revés  
b Derecho de la tela  
Comience a coser moviendo suavemente la  
tela con las manos, tirando alternativamente  
de la tela hacia fuera y hacia usted.  
Detenga la costura cuando la parte que se va  
a zurcir esté llena de puntadas paralelas.  
e
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COSTURA DE OJALES  
Se pueden coser los ojales y después los botones sobre ellos.  
Número en el Nombre de la  
Aplicación  
Recuerde  
selector  
puntada  
Antes de coser un ojal, compruebe la  
longitud y la anchura de la puntada  
cosiendo un ojal de prueba en un retal.  
Ponga material estabilizador debajo de la  
tela para coser ojales en telas elásticas.  
1
Ojal  
automático  
de 4 pasos  
Ojales en telas  
medianas.  
Los ojales se cosen desde la parte de delante del pie  
prensatela hacia atrás, como se indica a  
continuación.  
Con un trozo de tiza, marque sobre la tela la  
posición y la longitud del ojal.  
a
3
Paso  
Parte cosida  
Paso a  
(Parte frontal  
del ojal)  
1
Paso b  
(Lado izquierdo)  
Paso c  
(Parte trasera  
del ojal)  
a Marcas sobre la tela  
Coloque el pie para ojales “A” empuje el  
cuadro exterior hacia atrás hasta que la  
inserción deslizante llegue a la parte frontal  
del cuadro exterior.  
b
Paso d  
(Derecho)  
Seleccione el tipo de puntada “a” del ojal  
automático de 4 pasos (1).  
c
d
a Costura de remate  
Coloque la tela debajo del pie prensatela de  
manera que la mitad de la línea de tiza frontal  
quede directamente en el centro del pie  
prensatela y esté alineada con las dos líneas  
rojas de la inserción.  
Costura de ojales  
A continuación, se indican los nombres de las piezas  
del pie para ojales “A”, que se utiliza para la costura  
de ojales.  
Pase el hilo superior por debajo a través del  
orificio del pie prensatela.  
a Regla del pie prensatela  
b Alfiler  
c Marcas en el pie para ojales  
d 5 mm (3/16 pulgadas)  
a Marca sobre la tela  
b Marcas rojas en la inserción deslizante  
Comience a coser. Cosa de 5 a 6 puntadas.  
e
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PUNTADAS CON APLICACIONES —————————————————————————————————————————————————————  
Detenga la costura cuando la aguja esté en el  
lado izquierdo de la costura y, a continuación,  
suba la aguja girando la rueda hacia usted.  
f
Ajuste de costura  
Si la costura de los dos lados del ojal no es uniforme,  
se puede ajustar con el tornillo de ajuste fino para  
ojales.  
Seleccione el tipo de puntada “b” del ojal  
automático de 4 pasos (1).  
g
h
i
Comience la costura y, a continuación, cosa el  
largo de la línea de tiza.  
Detenga la costura cuando la aguja esté en el  
lado derecho de la costura y, a continuación,  
suba la aguja girando la rueda hacia usted.  
Seleccione el tipo de puntada “c” (el mismo  
“a”) del ojal automático de 4 pasos (1).  
j
k
l
Comience a coser. Cosa de 5 a 6 puntadas.  
a Tornillo de ajuste fino para ojales  
Si el lado derecho está demasiado flojo en  
comparación con el izquierdo  
Detenga la costura cuando la aguja esté en el  
lado derecho de la costura y, a continuación,  
suba la aguja girando la rueda hacia usted.  
Utilice el destornillador ovalado que se  
proporciona para girar el tornillo de ajuste  
fino para ojales en la dirección -.  
Seleccione el tipo de puntada “d” del ojal  
automático de 4 pasos (1).  
m
n
Comience a coser. Cosa el lado derecho del  
ojal hasta que la aguja llegue a la costura del  
paso  
e
.
Para rematar, gire 90 grados la tela hacia la  
izquierda, seleccione la puntada recta (de 6 a  
10) con la longitud que desea y, a  
continuación, cosa el borde de la barra de  
remate frontal.  
Si el lado derecho está demasiado tenso en  
comparación con el izquierdo  
Utilice el destornillador ovalado que se  
proporciona para girar el tornillo de ajuste  
fino para ojales en la dirección +.  
Suba la palanca del pie prensatela, saque la  
tela y corte el hilo.  
o
p
Inserte un alfiler en el extremo del pespunte  
del ojal para evitar que el pespunte se corte y,  
a continuación, utilice un abreojales para  
cortar hacia el alfiler y abrir el ojal.  
2
1
a Abreojales  
b Alfiler  
PRECAUCIÓN  
Al utilizar el abreojales para abrir el ojal, no  
coloque las manos en la trayectoria del corte,  
pues el abreojales podría resbalarse y  
producir daños. No utilice el abreojales para  
otros fines distintos a los que está destinado.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Cuando cosa botones con cuatro orificios,  
cosa primero los dos orificios que estén más  
cerca de usted. A continuación, deslice el  
botón de manera que la aguja penetre en los  
dos orificios cercanos a la parte de atrás de  
la máquina y cósalos del mismo modo.  
Costura de botón  
Los botones pueden coserse con la máquina de  
coser. Se pueden colocar botones con 2 ó 4 orificios.  
Mida la distancia entre los orificios del botón  
que se va a colocar y, a continuación,  
a
seleccione la puntada de zig-zag adecuada (2,  
3 ó 4), según la siguiente tabla.  
Gire la rueda hacia usted (hacia la izquierda)  
para comprobar que la aguja penetra  
e
correctamente en los dos orificios del botón.  
Número  
en el  
Si la aguja golpea el botón, vuelva al paso  
a
.
3
Distancia entre orificios  
selector  
1,6 mm (1/16 pulgadas)  
3,2 mm (1/8 pulgadas)  
4,8 mm (3/16 pulgadas)  
2
3
4
Coloque el pie especial para botones “M”.  
b
c
PRECAUCIÓN  
Coloque la placa de zurcir en la placa de la  
aguja, como se indica a continuación.  
Asegúrese de que la aguja no choca contra el  
botón, pues ésta podría romperse o doblarse.  
Comience a coser.  
f
• Tras coser durante unos 10 segundos a baja  
velocidad, pulse y mantenga pulsado el  
pulsador de retroceso para coser las costuras  
de remate.  
Coloque un botón entre el pie prensatela y la  
tela.  
Tire del hilo hacia la derecha de la máquina y,  
a continuación, corte los hilos superiores e  
inferiores, dejando una longitud de 15 cm  
(6 pulgadas).  
d
g
h
Saque el hilo superior al terminar la costura  
hacia el revés de la tela y, a continuación,  
haga un nudo atándolo con el hilo de la  
bobina.  
Utilice unas tijeras para cortar el hilo superior  
y el hilo de la bobina al principio de la costura.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PUNTADAS CON APLICACIONES —————————————————————————————————————————————————————  
COSTURA DE CREMALLERAS  
El pie para cremalleras “I” puede utilizarse para coser diferentes tipos de cremalleras y se puede colocar  
fácilmente a la derecha o a la izquierda de la aguja.  
Al coser el lado derecho de la cremallera, coloque la lengüeta en la patilla izquierda del pie para cremalleras.  
Cuando cosa el lado izquierdo de la cremallera, coloque la lengüeta en la patilla derecha del pie para  
cremalleras.  
Cosa desde la parte inferior de la cremallera  
Número en el Nombre de la  
d
Aplicación  
Costura de  
hacia la parte superior en ambos lados. Para  
obtener los mejores resultados, la aguja debe  
colocarse en el lado de la cremallera del pie.  
selector  
puntada  
Puntada recta cremalleras,  
6
7
8
9
10  
(Posición  
central de la  
aguja)  
costura básica y  
costura de  
zurcidos o de  
fruncidos, etc.  
a Pie para cremalleras “I”  
Para coser el lado contrario de la cremallera,  
suelte el pie presionando el botón que se  
encuentra en la parte posterior del pie  
prensatela, coloque el pie para cremalleras al  
otro lado de la cremallera y continúe  
e
b Patilla derecha para coser el lado izquierdo de la  
cremallera  
c Patilla izquierda para coser el lado derecho de la  
cremallera  
cosiendo utilizando la muesca del otro lado.  
Seleccione la longitud que desea para la  
puntada recta (6-10).  
a
PRECAUCIÓN  
Asegúrese de que la aguja no golpea la  
cremallera durante la costura. Si la aguja  
golpeara la cremallera, podría romperse y  
usted lesionarse.  
Baje la palanca del pie prensatela y coloque la  
patilla izquierda o derecha del pie para  
cremalleras en la lengüeta.  
b
c
Doble el borde de la tela 2 cm (3/4 pulgadas)  
y coloque la cremallera debajo de la zona  
doblada.  
Baje la aguja hasta la muesca situada en el  
lado derecho o izquierdo del pie para  
cremalleras.  
PRECAUCIÓN  
Antes de comenzar a coser, gire la rueda para  
comprobar que la aguja no golpea el pie  
prensatela. Si elige una puntada diferente, la  
aguja golpeará el pie y se romperá. Usted  
también puede lesionarse.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APLICACIONES, MONOGRAMAS Y BORDADOS  
Las puntadas de zig-zag permiten coser aplicaciones, monogramas y bordados.  
Cosa con cuidado alrededor del borde del  
diseño.  
Número  
en el  
selector  
c
Nombre de la  
puntada  
Aplicación  
2
3
4
Puntada de zig-  
zag  
Sobrehilado y costura  
Puntada de zig- de aplicaciones.  
zag  
Seleccione la anchura  
que desea.  
3
Puntada de zig-  
zag  
Recuerde  
Sobrehilado y costura  
de aplicaciones con  
puntadas para satén  
decorativas.  
5
Puntada  
(satén) de zig-  
zag  
Realice puntadas rectas de refuerzo al  
comienzo y al final de la costura.  
PRECAUCIÓN  
Aplicaciones  
Tenga cuidado de que la aguja no golpee  
ningún alfiler durante la costura, puesto que  
podría romperse. Usted también puede  
lesionarse.  
Puede crear una aplicación si corta un trozo  
diferente de tela con forma y lo utiliza como motivo  
decorativo.  
Hilvane el diseño de corte a la tela.  
Corte toda la tela que quede fuera de la  
costura.  
a
d
Seleccione un tipo de puntada.  
b
Quite el remate hilvanado, si fuera necesario.  
e
Monogramas y bordado  
Coloque la placa de zurcir en la placa de la aguja,  
como se muestra a continuación, y después retire  
el pie prensatela y el soporte del pie prensatela.  
a
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PUNTADAS CON APLICACIONES —————————————————————————————————————————————————————  
Seleccione un tipo de puntada.  
Monogramas  
Cosa las letras a una velocidad constante  
moviendo lentamente el aro.  
b
c
Dibuje las letras (para monogramas) o el  
diseño (para bordado) en la superficie de la  
tela.  
Ponga la tela en el aro de bordado con la  
superficie de la misma hacia arriba dentro de  
la cavidad.  
d
Coloque el trabajo de costura debajo de la  
aguja y baje la barra del pie prensatela.  
Bordado  
e
f
Cosa a lo largo del contorno del diseño  
moviendo el aro lentamente.  
A continuación, cosa hasta completar el  
diseño con puntadas, cosiendo  
alternativamente desde el contorno del  
diseño hasta dentro y desde dentro hacia  
afuera.  
Tire del hilo inferior a través del trabajo de  
costura hacia la posición inicial, girando la  
rueda hacia usted (hacia la izquierda) y, a  
continuación, cosa algunas puntadas para  
reforzar la costura.  
Agarre el aro con los dedos pulgar e índice  
mientras presiona el tejido con los dedos  
corazón y anular y sujete la parte exterior del  
aro con los meñiques.  
g
Recuerde  
Asegúrese de que las puntadas están juntas.  
Seleccione la longitud que desea para la  
puntada recta (6-10) y cosa algunas puntadas  
de refuerzo.  
i
Recuerde  
Cuando el aro se mueve rápidamente, las  
puntadas son más largas. Cuando el aro se  
mueve lentamente, las puntadas son más  
cortas.  
Comience a coser.  
h
PRECAUCIÓN  
Asegúrese de no tocar con los dedos ninguna  
pieza en movimiento, especialmente las  
agujas.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COSTURAS DECORATIVAS  
Con esta máquina se pueden coser varios tipos de puntadas decorativas.  
Fruncidos  
Puntada de concha  
Número en el Nombre de la  
Número  
en el  
selector  
Aplicación  
Costura de  
Nombre de la  
puntada  
selector  
puntada  
Aplicación  
Puntada recta cremalleras,  
13  
6
7
8
9
10  
(Posición  
central de la  
aguja)  
costura básica y  
costura de  
zurcidos o de  
fruncidos, etc.  
Puntada de  
concha  
Puntada de concha  
Las “conchas” son los fruncidos que tienen forma de  
concha. Se utilizan para decorar ribetes, la parte delantera  
de las blusas y los puños realizados en telas finas.  
3
Seleccione la longitud que desea para la  
puntada recta (6-10).  
a
Doble la tela según el sesgo.  
a
Afloje la tensión del hilo superior (a 2).  
• Si desea más información, consulte “Tensión  
del hilo” (página 24).  
b
Cosa una o varias filas de puntadas paralelas.  
• No cosa puntadas en reversa ni corte el hilo.  
c
d
Tire de los hilos de las bobinas para crear  
pliegues.  
Alise los pliegues con la plancha.  
Seleccione el puntada de concha (13) y  
aumente la tensión del hilo.  
b
• Si desea más información, consulte  
“Selección de puntadas” (página 22).  
Durante la costura, asegúrese de que la aguja  
caiga suavemente justo fuera del borde de la tela.  
c
Desdoble la tela y planche las conchas por un  
lado.  
d
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PUNTADAS CON APLICACIONES —————————————————————————————————————————————————————  
Unión de trozos de tela  
Ponga los dos trozos de tela juntos y, a  
continuación, colóquelos debajo del pie  
prensatela con los bordes de la tela debajo  
del centro del pie prensatela.  
A continuación comience a coser los dos  
bordes de la tela juntos.  
Costura elástica  
Número  
en el  
Nombre de la  
puntada  
Aplicación  
selector  
14  
Zurcido, costura de  
cinta elástica o unión  
de trozos de tela.  
Costura  
elástica  
La costura elástica se puede utilizar de 3 formas:  
zurcido, costura de cinta elástica y la unión de  
trozos de tela. A continuación se explica cada uno  
de ellos.  
Seleccione la puntada elástica (14).  
Zurcido  
Coloque la tela de refuerzo debajo de la zona  
rasgada que se va a zurcir y, a continuación,  
cosa sobre ésta.  
Recuerde  
Realice puntadas en reversa de refuerzo al  
comienzo y al final de la costura.  
Costura de gomas  
Coloque la goma en la tela y, a continuación,  
cosa sobre ella mientras la sujeta por delante  
y por detrás del pie prensatela.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 ANEXO  
MANTENIMIENTO  
A continuación encontrará unas instrucciones sencillas para el mantenimiento de la máquina.  
Engrase  
Cambio de la bombilla  
Apague la máquina y desenchúfela.  
a
b
PRECAUCIÓN  
Aplique de 2 a 3 gotas de aceite en cada uno  
de los punto indicados más abajo.  
No olvide limpiar el aceite que sobre de  
la máquina.  
Desconecte el cable de la corriente antes de  
cambiar la bombilla, de no hacerlo así,  
podrían producirse daños o descargas  
eléctricas.  
4
Apague la máquina y desenchúfela.  
a
Afloje el tornillo de la placa frontal.  
b
Retire la placa frontal de la máquina.  
c
Después de engrasar, utilice la máquina a alta  
velocidad durante un breve periodo de tiempo  
sin colocar hilo.  
c
Recuerde  
Asegúrese de engrasar la máquina una vez a  
la semana si la utiliza más de una hora al  
día. Si la utiliza con más frecuencia,  
engrásela todos los días.  
Nota  
Sujete firmemente la placa mientras la  
coloca o la retira.  
Si desea adquirir aceite de máquina de  
coser, póngase en contacto con su  
distribuidor o servicio de reparaciones local.  
No aplique demasiado aceite, podría  
manchar el hilo y la tela.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANEXO ————————————————————————————————————————————————————————————————————  
Sustituya la bombilla de costura.  
d
Limpieza de la pista de la  
lanzadera  
PRECAUCIÓN  
Asegúrese de desenchufar la máquina antes  
de limpiarla, de lo contrario, podrían  
producirse daños o descargas eléctricas.  
Apague la máquina y desenchúfela.  
a
Suba la aguja y el pie prensatela y, a  
continuación, extraiga el pie prensatela y la  
aguja.  
a bombilla  
b Aflojado  
c Apretado  
b
c
d
Coloque la placa frontal y apriete de nuevo el  
tornillo.  
Extraiga la unidad de cama plana y abra la  
tapa de la lanzadera situada en la parte frontal  
del brazo libre.  
e
Retire la caja de la bobina tirando del cierre  
hacia usted y hacia fuera de la pista de la  
lanzadera.  
Limpieza de la superficie  
de la máquina  
Si la superficie de la máquina está sucia, moje  
ligeramente un paño con detergente neutro,  
escúrralo firmemente y, a continuación, páselo sobre  
la superficie de la máquina. Tras limpiarla una vez  
con un paño húmedo, vuelva a secarla con un paño  
seco.  
a Cierre de la caja de la bobina  
Separe las palancas del cierre del aro de  
retención para quitarlo.  
e
PRECAUCIÓN  
Desconecte el cable de la corriente antes de  
limpiar la máquina, de no hacerlo, podrían  
producirse daños o descargas eléctricas.  
a Aro de retención  
b Palanca del cierre  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Quite el ganchillo agarrándolo por el centro y  
tirando de él.  
Coloque la caja de la bobina, el pie prensatela  
y la aguja antes de utilizar la máquina.  
f
k
Limpieza de los dientes de  
arrastre  
PRECAUCIÓN  
Asegúrese de que desenchufa la máquina  
antes de proceder a su limpieza. De lo  
contrario, podría recibir una descarga  
eléctrica o resultar lesionado.  
a Aro de retención  
b Ganchillo  
c Centro del ganchillo  
Apague la máquina y desenchúfela.  
Utilice un cepillo para quitar la pelusa y el  
hilo acumulados en el aro de retención, la  
guía y la pista.  
a
g
Suba la aguja y el pie prensatela y, a  
continuación, extraiga el pie prensatela y la  
aguja.  
b
c
d
4
Extraiga la unidad de cama plana y abra la  
tapa de la lanzadera situada en la parte frontal  
del brazo libre.  
Extraiga la placa de la aguja con una moneda  
o un destornillador ovalado para quitar los  
tornillos.  
a Aro de retención  
b Guía  
c Pista  
Utilice un paño mojado en aceite de la  
máquina para quitar la pelusa de la pista de la  
lanzadera.  
h
i
j
Limpie la pelusa de la pista de la lanzadera de  
la misma manera que se describe en el paso  
h
.
Vuelva a montar el ganchillo y el aro de  
retención y vuelva a colocar las palancas del  
cierre en su sitio.  
Limpie con un cepillo la pelusa de la parte  
superior de los dientes de arrastre y de la pista  
de la lanzadera.  
e
Coloque la placa de la aguja con una moneda  
o un destornillador ovalado.  
f
a Aro de retención  
b Ganchillo  
c Palanca del cierre  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANEXO ————————————————————————————————————————————————————————————————————  
El hilo de la bobina está demasiado tenso  
Aparecerán ondas en el revés de la tela.  
Ajuste de la tensión de la  
caja de la bobina  
5
1
La tensión del hilo de la bobina ya se ha ajustado en  
fábrica para un uso general. Para la mayoría de las  
aplicaciones de costura no es necesario ningún ajuste.  
Cuando se cose con hilo fino en telas finas, la  
tensión del hilo puede no ajustarse correctamente  
con el disco de control de la tensión superior. Por  
tanto, debe ajustarse la tensión del hilo según el  
procedimiento que se describe a continuación.  
a Revés  
b Superficie  
c Hilo superior  
d Hilo inferior  
e Ondas en el  
revés de la tela  
2
3
4
Solución  
Aumente la tensión girando  
el disco de control de la  
tensión superior a un  
número superior.  
Nota  
No olvide girar el tornillo a su posición  
original antes de comenzar la próxima labor  
de costura.  
Nota  
Si siguen apareciendo ondas en el revés de  
la tela después de ajustar la tensión del hilo  
superior, es posible que el hilo de la bobina  
esté demasiado tenso. En tal caso, gire el  
tornillo hacia la izquierda, con cuidado de  
no aflojarlo demasiado, unos 30-45 grados  
para reducir la tensión de la bobina.  
Después de ajustar el hilo de la bobina,  
ajuste el hilo superior conforme al hilo de la  
bobina.  
La tensión de la bobina es muy floja  
Aparecerán ondas en la superficie de la tela.  
1
a Revés  
b Superficie  
c Hilo superior  
2
d Hilo inferior  
e Ondas en la  
superficie de la tela  
3
5
4
Solución  
Reduzca la tensión girando  
el disco de control de la  
tensión superior a un  
número inferior.  
aTornillo  
Nota  
Si siguen apareciendo ondas en la  
superficie de la tela después de ajustar la  
tensión del hilo superior, es posible que el  
hilo de la bobina esté demasiado flojo. En  
tal caso, gire el tornillo hacia la derecha,  
con cuidado de no apretarlo demasiado,  
unos 30-45 grados para aumentar la tensión  
de la bobina.  
Después de ajustar el hilo de la bobina, ajuste  
el hilo superior conforme al hilo de la bobina.  
aTornillo  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Si la máquina deja de funcionar correctamente, compruebe los siguientes posibles problemas antes de solicitar  
una reparación.  
Usted mismo puede solucionar la mayor parte de los problemas. Si necesita ayuda adicional, el Brother  
Solutions Center proporciona la solución de problemas y las preguntas frecuentes más recientes. Visite nuestro  
sitio web [http://solutions.brother.com].  
Si el problema continúa, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de reparaciones autorizado  
más cercano.  
Síntoma  
Causa posible  
Solución  
Referencia  
La máquina no está enchufada.  
Enchufe la máquina.  
página 8  
Ponga el interruptor de la  
alimentación en la posición de  
encendido.  
El interruptor de la alimentación está  
en la posición de apagado.  
página 8  
La máquina de  
coser no  
funciona.  
El eje de la devanadora de bobina  
está hacia la derecha.  
Mueva el eje de la devanadora  
hacia la izquierda.  
página 11  
página 9  
No ha utilizado el pedal  
correctamente.  
Utilice el pedal correctamente.  
Inserte la aguja correctamente.  
4
No ha insertado la aguja  
correctamente.  
página 16  
página 17  
página 16  
página 15  
El tornillo de la presilla de la aguja  
está suelto.  
Utilice el destornillador ovalado  
para apretar firmemente el tornillo.  
La aguja está doblada o poco  
afilada.  
Cambie la aguja.  
No ha utilizado la combinación  
correcta de tela, hilo y aguja.  
Elija un hilo y una aguja que sean  
adecuados para el tipo de tela.  
El pie prensatela que utiliza no es  
adecuado para el tipo de costura  
que desea realizar.  
Coloque el pie prensatela adecuado  
para el tipo de costura que desea  
realizar.  
página 29,  
30, 32, 33, 34  
El hilo superior está demasiado  
tenso.  
Afloje la tensión del hilo superior.  
Guíe la tela con suavidad.  
página 24  
Está tirando demasiado de la tela.  
Cambie la placa de la aguja.  
Póngase en contacto con su  
proveedor o con el servicio de  
reparaciones autorizado más  
cercano.  
La aguja se  
rompe.  
La zona alrededor del orificio en la  
placa de la aguja está rayada.  
Cambie el pie prensatela.  
Póngase en contacto con su  
proveedor o con el servicio de  
reparaciones autorizado más  
cercano.  
La zona alrededor del orificio en el  
pie prensatela está rayada.  
Cambie la caja de la bobina.  
Póngase en contacto con su  
proveedor o con el servicio de  
reparaciones autorizado más  
cercano.  
La caja de la bobina está rayada.  
Las bobinas incorrectas no  
funcionarán  
correctamente. Utilice sólo bobinas  
diseñadas para esta máquina.  
No ha utilizado una bobina  
diseñada para esta máquina.  
página 10  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANEXO ————————————————————————————————————————————————————————————————————  
Síntoma  
Causa posible  
Solución  
Referencia  
No ha enhebrado el hilo superior  
correctamente. Por ejemplo, no ha  
colocado el carrete correctamente o  
el hilo se ha salido de la guía por  
encima de la aguja.  
Corrija el enhebrado del hilo  
superior.  
página 13  
El hilo tiene nudos o está enredado. Elimine todos los nudos o enredos.  
La aguja no es adecuada para el hilo Elija la aguja adecuada para el tipo  
página 15  
que está utilizando.  
de costura.  
El hilo superior está demasiado  
tenso.  
Afloje la tensión del hilo superior.  
página 24  
página 39  
Desenganche el hilo. Si el hilo está  
enganchado en la caja de la  
lanzadera, limpie la pista de la  
lanzadera.  
El hilo está enganchado en alguna  
pieza como, por ejemplo, en la pista  
de la lanzadera.  
La aguja está doblada o poco  
afilada.  
Cambie la aguja.  
página 16  
página 16  
No ha insertado la aguja  
correctamente.  
Inserte la aguja correctamente.  
El hilo superior  
se rompe.  
Cambie la placa de la aguja.  
Póngase en contacto con su  
proveedor o con el servicio de  
reparaciones autorizado más  
cercano.  
La zona alrededor del orificio en la  
placa de la aguja está rayada.  
Cambie el pie prensatela.  
Póngase en contacto con su  
proveedor o con el servicio de  
reparaciones autorizado más  
cercano.  
La zona alrededor del orificio en el  
pie prensatela está rayada.  
Cambie la caja de la bobina.  
Póngase en contacto con su  
proveedor o con el servicio de  
reparaciones autorizado más  
cercano.  
La caja de la bobina está rayada o  
tiene pelusa.  
Las bobinas incorrectas no  
funcionarán correctamente. Utilice  
sólo bobinas diseñadas para esta  
máquina.  
No ha utilizado una bobina  
diseñada para esta máquina.  
página 10  
No ha devanado el hilo de la bobina Devane el hilo de la bobina  
página 10  
correctamente.  
correctamente.  
La bobina está rayada o no gira  
fácilmente.  
Cambie la bobina.  
Retire el hilo enganchado y limpie  
la pista de la lanzadera.  
El hilo está enganchado.  
página 39  
El hilo inferior  
está enredado o  
se rompe.  
Las bobinas incorrectas no  
funcionarán correctamente. Utilice  
sólo bobinas diseñadas para esta  
máquina.  
No ha utilizado una bobina  
diseñada para esta máquina.  
página 10  
Ajuste el hilo de la bobina  
correctamente.  
La bobina no está bien ajustada.  
página 11  
página 13  
El hilo está  
enredado en el  
revés de la tela.  
Corrija el enhebrado del hilo  
superior.  
El hilo superior no se ha enhebrado  
correctamente.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Síntoma  
Causa posible  
Solución  
Referencia  
No ha enhebrado el hilo superior  
correctamente.  
Corrija el enhebrado del hilo  
superior.  
página 13  
No ha devanado el hilo de la bobina Devane el hilo de la bobina  
página 10  
página 15  
correctamente.  
correctamente.  
No ha utilizado la combinación  
correcta de tela, hilo y aguja.  
Elija un hilo y una aguja que sean  
adecuados para el tipo de tela.  
No ha colocado el soporte del pie  
prensatela correctamente.  
Coloque el soporte del pie  
prensatela correctamente.  
La tensión del  
hilo no es  
correcta.  
página 20  
página 24  
La tensión del hilo no es correcta.  
Ajuste la tensión del hilo superior.  
Las bobinas incorrectas no  
funcionarán correctamente. Utilice  
sólo bobinas diseñadas para esta  
máquina.  
No ha utilizado una bobina  
diseñada para esta máquina.  
página 10  
Ajuste el hilo de la bobina  
correctamente.  
La bobina no está bien ajustada.  
página 11  
página 11  
El hilo superior  
está demasiado  
tenso.  
Coloque el hilo de la bobina  
correctamente.  
El hilo de la bobina no se ha  
colocado correctamente.  
4
No ha enhebrado el hilo superior  
correctamente o ha colocado la  
bobina de forma incorrecta.  
Enhebre el hilo superior y devane el  
hilo de la bobina correctamente.  
página 11, 13  
No ha colocado el carrete  
correctamente.  
Coloque el carrete correctamente.  
No ha utilizado la combinación  
correcta de tela, hilo y aguja.  
Elija un hilo y una aguja que sean  
adecuados para el tipo de tela.  
La tela está  
arrugada.  
página 15  
página 16  
La aguja está doblada o poco  
afilada.  
Cambie la aguja.  
Si está cosiendo telas finas, la  
puntada es demasiado gruesa.  
Cosa utilizando un material  
página 26  
página 24  
página 13  
estabilizador debajo de la tela.  
La tensión del hilo no es correcta.  
Ajuste la tensión del hilo superior.  
No ha enhebrado el hilo superior  
correctamente.  
Corrija el enhebrado del hilo  
superior.  
No ha utilizado la combinación  
correcta de tela, hilo y aguja.  
Elija un hilo y una aguja que sean  
adecuados para el tipo de tela.  
página 15  
página 16  
La aguja está doblada o poco  
afilada.  
Las puntadas  
quedan sueltas.  
Cambie la aguja.  
No ha insertado la aguja  
correctamente.  
Inserte la aguja correctamente.  
Se ha acumulado polvo debajo de la Retire la cubierta de la placa de la  
placa de la aguja o en la pista de la aguja y limpie la placa y la pista de página 39, 40  
lanzadera. la lanzadera.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANEXO ————————————————————————————————————————————————————————————————————  
Síntoma  
Causa posible  
Solución  
Referencia  
Se ha acumulado polvo en los  
dientes de arrastre o en la pista de la Limpie la pista de la lanzadera.  
lanzadera.  
página 39  
No ha enhebrado el hilo superior  
correctamente.  
Corrija el enhebrado del hilo  
superior.  
página 13  
Cambie la caja de la bobina.  
Póngase en contacto con su  
proveedor o con el servicio de  
reparaciones autorizado más  
cercano.  
La caja de la bobina está rayada.  
Al coser, se  
escucha una  
especie de  
pitido.  
Las bobinas incorrectas no  
funcionarán correctamente. Utilice  
sólo bobinas diseñadas para esta  
máquina.  
No ha utilizado una bobina  
diseñada para esta máquina.  
página 10  
página 38  
Asegúrese de engrasar la máquina  
una vez a la semana si la utiliza más  
de una hora al día. Si la utiliza con  
más frecuencia, engrásela todos los  
días.  
Engrase insuficiente.  
El pie prensatela que está utilizando Coloque el pie prensatela adecuado  
página 28,  
30, 32, 33, 34  
no es el correcto para el tipo de  
puntada.  
para el tipo de costura que desea  
realizar.  
Al coser, el  
La tensión del hilo no es correcta.  
Ajuste la tensión del hilo superior.  
página 24  
página 39  
resultado de las  
puntadas no es  
el correcto.  
Desenganche el hilo. Si el hilo está  
enganchado en la caja de la  
lanzadera, limpie la pista de la  
lanzadera.  
El hilo está enganchado en alguna  
pieza como, por ejemplo, en la pista  
de la lanzadera.  
No ha utilizado la combinación  
correcta de tela, hilo y aguja.  
Elija un hilo y una aguja que sean  
adecuados para el tipo de tela.  
página 15  
página 39  
La tela no se  
desliza bien.  
Desenganche el hilo. Si el hilo está  
enganchado en la caja de la  
lanzadera, limpie la pista de la  
lanzadera.  
El hilo está enganchado en alguna  
pieza como, por ejemplo, en la pista  
de la lanzadera.  
La bombilla de  
costura no se  
enciende.  
La bombilla está estropeada.  
Cambie la bombilla de costura.  
página 38  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÍNDICE  
pie prensatela ..........................................................6, 19  
placa de la aguja .....................................................6, 40  
portacarrete ...........................................................10, 13  
portacarrete adicional ...................................................18  
pulsador de retroceso ...................................................23  
puntada de concha .......................................................36  
puntada recta ................................................................27  
puntadas de sobrehilado ...............................................27  
puntadas de zig-zag ........................................25, 27, 34  
A
abreojales .....................................................................31  
accesorios .......................................................................7  
aguja ............................................................................15  
aguja gemela .........................................................17, 18  
agujas de máquina de coser ..........................................15  
aplicaciones .................................................................34  
B
bobina ..........................................................................11  
bordado ........................................................................34  
R
rueda ..............................................................................5  
C
S
caja de la bobina ..........................................................12  
componentes principales ................................................5  
cortador de hilo ............................................................23  
costura básica ...............................................................27  
costura de botón ...........................................................32  
costura de cremalleras ..................................................33  
costura de ojales ...........................................................30  
costura de prueba .........................................................25  
costura de unión ...........................................................37  
costura invisible en elástico ..........................................28  
costura invisible para dobladillo ...................................28  
costura para satén .........................................................27  
selector de puntadas ................................................5, 22  
solución de problemas ..................................................42  
soporte del pie prensatela ........................................6, 20  
T
tabla de telas de costura, agujas e hilos ........................15  
telas elásticas ................................................................26  
telas finas ......................................................................26  
telas gruesas .................................................................25  
tensión del hilo .............................................................24  
tornillo de la presilla de la aguja ..............................6, 17  
U
D
unidad de cama plana .............................................6, 26  
devanado de la bobina .................................................10  
devanadora de bobina ..................................................10  
dientes de arrastre ....................................................6, 40  
disco de control de la tensión superior ..................24, 41  
disco pretensión ...........................................................10  
Z
zurcidos ........................................................................29  
E
engrase .........................................................................38  
estilo de brazo libre ......................................................26  
extracción del ganchillo de la lanzadera .......................40  
F
fruncidos ......................................................................36  
G
guía del hilo .................................................................13  
guía del hilo de la varilla de la aguja ..............................6  
H
hilo superior .................................................................13  
I
interruptor de la alimentación .........................................8  
L
limpieza .......................................................................39  
limpieza de la pista de la lanzadera ..............................40  
M
monogramas .................................................................34  
P
palanca del pie prensatela .......................................5, 13  
pedal ............................................................................23  
pie para cremalleras .....................................................33  
pie para ojales ..............................................................30  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Black Box Computer Hardware MediaCento HX Transmitter and Receivers User Manual
Blaupunkt Car Stereo System ACR 3250 User Manual
Blomberg Refrigerator KND 9861 X User Manual
Blomberg Washer Dryer WNF9422SC20 User Manual
Blue Sea Systems Automobile Battery Charger PN 7712 User Manual
Broan Microwave Oven QP230BC User Manual
Casio Digital Camera EX S3 User Manual
Casio Musical Instrument LK50 User Manual
Cisco Systems DVR 8389DVB User Manual
Cisco Systems IP Phone OL 13127 01 User Manual