Briggs Stratton Portable Generator 30228 User Manual

Model / Modelo  
030228  
(8000W)  
Owner’s Manual  
Manual del Propietario  
Questions? Help is just a moment away!  
Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos!  
Call: Generator Helpline / Llamada: Generador Helpline  
1-800-743-4115 M-F 8-5 CT  
CAUTION  
Before using this product, read this manual and follow all  
Safety Rules and Operating Instructions.  
PRECAUCIÓN  
Antes de utilizar el producto, lea este manual y siga todas las  
Reglas de Seguridad e Instrucciones de Uso.  
PowerBOSS™ is a trademark of Briggs & Stratton Power Products.  
PowerBOSS™ es una marca registrada de Briggs & Stratton Power Products.  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON,WISCONSIN, U.S.A.  
Manual No. 196675GS Rev. 1 (04/26/2005)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAFETY RULES  
8000W Portable Generator  
PowerBOSS™  
WARNING  
WARNING  
Running generator gives off carbon monoxide,  
an odorless, colorless, poison gas.  
Fuel and its vapors are extremely flammable and  
explosive.  
Breathing carbon monoxide will cause nausea,  
fainting or death.  
Fire or explosion can cause severe burns or  
death.  
• Operate generator ONLY outdoors.  
WHEN ADDING OR DRAINING FUEL  
Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before  
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in  
tank.  
• Keep exhaust gas from entering a confined area through  
windows, doors, ventilation intakes or other openings.  
• DO NOT operate generator inside any building or enclosure,  
including the generator compartment of a recreational vehicle (RV).  
• Fill or drain fuel tank outdoors.  
• DO NOT overfill tank.Allow space for fuel expansion.  
WARNING  
Generator produces powerful voltage.  
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and  
other ignition sources.  
Failure to isolate generator from power utility  
can result in death or injury to electric utility  
workers due to backfeed of electrical energy.  
• DO NOT light a cigarette or smoke.  
WHEN STARTING EQUIPMENT  
• Ensure spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner are in place.  
• DO NOT crank engine with spark plug removed.  
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.  
• When using generator for backup power, notify utility  
company. Use approved transfer equipment to isolate  
generator from electric utility.  
• DO NOT touch bare wires or receptacles.  
• DO NOT use generator with electrical cords which are worn,  
frayed, bare or otherwise damaged.  
WHEN OPERATING EQUIPMENT  
• Do not tip engine or equipment at angle which causes fuel to  
spill.  
• This generator is not for use in mobile equipment or marine  
applications.  
• DO NOT operate generator in the rain.  
• DO NOT handle generator or electrical cords while standing  
in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.  
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or  
service generator.  
WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING  
EQUIPMENT  
Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff  
valve OFF.  
WARNING  
• This generator does not meet U. S. Coast Guard Regulation  
• Disconnect spark plug wire.  
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL  
IN TANK  
33CFR-183 and should not be used on marine applications.  
• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes  
dryers or other appliances that have pilot light or other  
ignition source because they can ignite fuel vapors.  
• Failure to use the appropriate U. S. Coast Guard approved  
generator could result in bodily injury and/or property  
damage.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PowerBOSS™  
8000W Portable Generator  
SAFETY RULES  
CAUTION  
WARNING  
Excessively high operating speeds increase risk of injury  
and damage to generator.  
Excessively low speeds impose a heavy load.  
Unintentional sparking can result in fire or  
electric shock.  
• DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies  
correct rated frequency and voltage when running at governed  
speed.  
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRSTOYOUR  
GENERATOR  
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place  
the wire where it cannot contact spark plug.  
• DO NOT modify generator in any way.  
CAUTION  
Exceeding generators wattage/amperage capacity can  
damage generator and/or electrical devices connected  
to it.  
WHENTESTING FOR ENGINE SPARK  
• Use approved spark plug tester.  
• DO NOT check for spark with spark plug removed.  
• See “Don’t Overload Generator”.  
WARNING  
Running engines produce heat.Temperature of  
muffler and nearby areas can reach or exceed  
150°F (65°C).  
Severe burns can occur on contact.  
Combustible debris, such as leaves, grass, brush,  
ect. can catch fire.  
• Start generator and let engine stabilize before connecting  
electrical loads.  
• Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for  
operation.  
Turn electrical loads OFF and disconnect from generator  
before stopping generator.  
• DO NOT touch hot surfaces.  
CAUTION  
Improper treatment of generator can damage it and  
shorten its life.  
• Allow equipment to cool before touching.  
• The generator must be at least 5 feet from structures having  
combustible walls and/or other combustible materials.  
• Use generator only for intended uses.  
• Keep at least 3 feet of clearance on all sides of generator for  
adequate cooling, maintenance and servicing.  
• If you have questions about intended use, ask dealer or call  
1-800-743-4115.  
• In the State of California a spark arrester is required by law  
(Section 4442 of the California Public Resources Code). Other  
states may have similar laws. Federal laws apply on federal  
lands. If you equip the muffler with a spark arrester, it must be  
maintained in effective working order.  
• Operate generator only on level surfaces.  
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt,  
or corrosive vapors.  
• DO NOT insert any objects through cooling slots.  
• If connected devices overheat, turn them off and disconnect  
them from generator.  
• Shut off generator if:  
-electrical output is lost;  
-equipment sparks, smokes, or emits flames;  
-unit vibrates excessively.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEATURES  
8000W Portable Generator  
PowerBOSS™  
KNOWYOUR GENERATOR  
Read this owner’s manual and safety rules before operating your generator.  
Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and  
adjustments. Save this manual for future reference.  
Choke Lever  
Ignition Switch  
Oil Fill Cap  
Circuit Breakers (AC)  
Fuel Tank  
Battery Float Charger  
Run/Stop Switch  
Air Cleaner  
Spark Arrester Muffler  
120Volt AC, 30 Amp  
Locking Receptacle  
240Volt AC, 50 Amp  
Receptacle  
120/240Volt AC, 30 Amp  
Locking Receptacle  
120Volt AC, 20 Amp  
Duplex Receptacles  
Grounding Fastener  
120Volt AC, 20 Amp Duplex Receptacles — May be  
used to supply electrical power for the operation of 120Volt  
AC, 20 Amp, single phase, 60 Hz electrical lighting, appliance,  
tool and motor loads.  
Choke Lever — Used when starting a cold engine.  
Circuit Breakers (AC) — Each receptacle is provided  
with a "push to reset" circuit breaker to protect the  
generator against electrical overload.  
120Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle — May be  
used to supply electrical power for the operation of  
120Volt AC, 30 Amp, single phase, 60 Hz electrical lighting,  
appliance, tool and motor loads.  
DataTag (not shown) – Provides model, revision and  
serial number of generator. Please have these readily  
available if calling for assistance.  
FuelTank — Capacity of eight (8) U.S. gallons.  
Ignition Switch — Press to start the engine.  
120/240Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle — May  
be used to supply electrical power for the operation of  
120 and/or 240Volt AC, 30 Amp, single phase, 60 Hz  
electrical lighting, appliance, tool and motor loads.  
Grounding Fastener — If required, please consult a  
qualified electrician, electrical inspector, or local agency  
having jurisdiction.  
240Volt AC, 50 Amp Receptacle — May be used to  
supply electrical power for the operation of 240Volt AC,  
50 Amp, single phase, 60 Hz electrical loads.  
Oil Fill Cap — Add oil to engine here.  
Run/Stop Switch — Must be in “Run” position to start  
engine. Set to “Stop” to stop a running engine.  
Air Cleaner — Protects engine by filtering dust and  
debris out of intake air.  
Battery Float Charger — Use battery float charger jack  
to keep the starting battery charged and ready for use.  
Spark Arrester Muffler — Exhaust muffler lowers engine  
noise and is equipped with a spark arrester screen.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PowerBOSS™  
8000W Portable Generator  
ASSEMBLY  
You will need a socket wrench with 1/2" or 13mm sockets  
and a needle-nose plier to install this kit.  
ASSEMBLY  
Your generator requires some assembly and is ready for  
use after it has been properly serviced with the  
recommended oil and fuel.  
Refer to Figure 1 and install the wheel kit as follows:  
1. Place generator on a hard flat surface.  
If you have any problems with the assembly of your  
generator, please call the generator helpline at  
1-800-743-4115. If calling for assistance, please have the  
model, revision, and serial number from the data tag available.  
2. Stand at control panel end of generator and gently tilt  
generator up, high enough to place wooden blocks  
beneath cradle.This will allow you to add wheels.  
3. Slide axle through holes in brackets provided on  
generator cradle.  
IMPORTANT: Any attempt to run the unit before it has  
been serviced with the recommended oil will result in an  
engine failure.  
4. Slide a wheel and flat washer on one end of axle. Make  
sure air inflation valve is outward. Place e-ring onto  
groove in axle.  
Remove Generator From Carton  
1. Set palleted carton on a rigid flat surface.  
2. Carefully cut bands around shipping carton.  
3. Lift carton off generator.  
4. Remove all packing material, carton fillers, etc.  
5. Remove generator from shipping pallet.  
5. Place one end of needle nose pliers on bottom of axle  
and other end of pliers on top of e-ring. Seat e-ring by  
pressing pliers closed.  
6. Slide axle through until wheel is tight against bracket.  
7. Slide a wheel and flat washer on other end of axle.  
Make sure air inflation valve is outward.  
8. Install e-ring on in same manner as steps 4 & 5.  
Remove wooden blocks.  
Install Wheel Kit  
The wheel kit is designed to greatly improve the portability  
of your generator.  
9. Attach vibration mounts to support leg with 1/4-20 x  
1” capscrews and 1/4-20 lock nuts.  
NOTE: Wheel kit is not intended for over-the-road use.  
10. With wheels on, secure support leg assembly to cradle  
with M8 x 20 mm long capscrews and lock washers.  
Figure 1 — Install Wheel Kit  
Nut  
Handle Pin  
Nylon Washers  
45 mm Cap Screw  
Flat Washers  
Handle  
Hex Nut  
Support Leg  
Lock Washer  
Vibration  
Mount  
20mm Cap Screw  
Flat Washer  
Axle  
1/4-20 x 1”  
Cap Screw  
Wheel  
E-Ring  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY  
8000W Portable Generator  
PowerBOSS™  
11. Attach handles to handle brackets on generator frame,  
as shown in Figure 1, with M8 x 45 mm capscrews, flat  
washers, nylon washers, and M8 lock nuts.  
CAUTION  
Any attempt to crank or start the engine before it has  
been properly filled with the recommended oil will result  
in equipment failure.  
NOTE: Be sure to install the nylon washers between the  
handle brackets on the generator frame and the brackets  
on the handle assembly.  
• Refer to engine manual for oil fill information.  
• Damage to equipment resulting from failure to follow this  
instruction will void warranty.  
12. Loop handle pins to generator frame as shown in  
Figure 1. Raise handles and insert handle pins to move  
generator.  
NOTE: Check oil often during engine break–in. Refer to  
engine owner’s manual for recommendations.  
13. Check each fastener to ensure it is secure and the  
tires are inflated between 15-40 PSI.  
NOTE: The generator assembly rotates on a prelubricated  
and sealed ball bearing that requires no additional  
lubrication for the life of the bearing.  
Check Battery / Attach Negative  
Battery Wire  
The sealed battery on the generator is fully charged and  
pre–installed except for the negative (black) battery cable.  
Add Fuel  
NOTE: This gasoline engine is certified to operate on  
gasoline. Exhaust Emission Control System: EM (Engine  
Modifications).  
To install:  
WARNING  
Fuel and its vapors are extremely flammable and  
explosive.  
1. Cut off tie wrap securing loose end of negative (black)  
cable.  
2. Remove nut and washer on negative battery terminal.  
Fire or explosion can cause severe burns or  
death.  
3. Slide negative battery cable over screw on negative  
terminal (Figure 2).  
WHEN ADDING FUEL  
Figure 2 — Negative Battery Connection  
Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before  
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.  
• Fill fuel tank outdoors.  
• DO NOT overfill tank.Allow space for fuel expansion.  
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and  
other ignition sources.  
• DO NOT light a cigarette or smoke.  
1. Use clean, fresh, regular UNLEADED fuel with a  
minimum of 85 octane. DO NOT use fuel which  
contains Methanol. DO NOT mix oil with fuel.  
Negative  
Battery Cable  
2. Clean area around fuel fill cap, remove cap.  
4. Reattach washer and nut and tighten.  
3. Slowly add regular unleaded fuel to fuel tank. Be careful  
not to overfill.Allow about 1.5" of tank space for fuel  
expansion (Figure 3).  
5. Verify that connections to battery and generator are  
tight and secure.  
Figure 3 - Fuel Expansion  
BEFORE STARTINGTHE  
ENGINE  
Tank  
Fuel  
Add Engine Oil  
• Place generator on a level surface.  
• Refer to engine owner’s manual and follow oil  
recommendations and instructions.  
4. Install fuel cap and wipe up any spilled fuel.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PowerBOSS™  
8000W Portable Generator  
OPERATION  
Generator Location  
Generator Clearance  
USINGTHE GENERATOR  
System Ground  
WARNING  
Running generator gives off carbon monoxide,  
an odorless, colorless, poison gas.  
Breathing carbon monoxide will cause nausea,  
fainting or death.  
The generator has a system ground that connects the  
generator frame components to the ground terminals on  
the AC output receptacles.The system ground is connected  
to the AC neutral wire (see “Equipment Description”,  
earlier in this manual).  
• Operate generator ONLY outdoors.  
Special Requirements  
• Keep exhaust gas from entering a confined area through  
windows, doors, ventilation intakes or other openings.  
• DO NOT operate generator inside any building or enclosure,  
including the generator compartment of a recreational vehicle (RV).  
There may be Federal or State Occupational Safety and  
Health Administration (OSHA) regulations, local codes, or  
ordinances that apply to the intended use of the generator.  
Please consult a qualified electrician, electrical inspector, or  
the local agency having jurisdiction.  
The generator must be at least 5 ft. (152 cm) from  
structures having combustible walls and/or other  
combustible materials. Leave at least 3 ft. (92 cm) all around  
generator including overhead, for adequate cooling,  
maintenance and servicing.  
• In some areas, generators are required to be registered  
with local utility companies.  
• If the generator is used at a construction site, there may  
be additional regulations which must be observed.  
Place generator in a well ventilated area, which will allow  
for removal of deadly exhaust gas. DO NOT place  
generator where exhaust gas could accumulate and enter  
inside or be drawn into a potentially occupied building.  
Ensure exhaust gas is kept away from any windows, doors,  
ventilation intakes or other openings that can allow exhaust  
gas to collect in a confined area (Figure 4). Prevailing winds  
and air currents should be taken into consideration when  
positioning generator.  
Connecting to a Building’s Electrical  
System  
Connections for standby power to a building’s electrical  
system must be made by a qualified electrician.The  
connection must isolate the generator power from utility  
power, and must comply with all applicable laws and  
electrical codes.  
Figure 4 — Generator Clearance  
WARNING  
Generator produces powerful voltage.  
Failure to isolate generator from power utility  
can result in death or injury to electric utility  
workers due to backfeed of electrical energy.  
• When using generator for backup power, notify utility  
company. Use approved transfer equipment to isolate  
generator from electric utility.  
• Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or  
highly conductive area, such as metal decking or steel work.  
Typical Generator Shown  
• DO NOT touch bare wires or receptacles.  
• DO NOT use generator with electrical cords which are worn,  
frayed, bare or otherwise damaged.  
• DO NOT operate generator in the rain.  
Exhaust Port  
• DO NOT handle generator or electrical cords while standing  
in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.  
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or  
service generator.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
8000W Portable Generator  
PowerBOSS™  
Figure 7 — Ignition Switch  
OPERATINGTHE  
GENERATOR  
CAUTION  
Exceeding generator’s wattage/amperage capacity can  
damage generator and/or electrical devices connected  
to it.  
• See “Don’t Overload Generator”.  
• Start generator and let engine stabilize before connecting  
electrical loads.  
NOTE: If engine starts but fails to run, or if unit shuts  
down during operation, make sure unit is on a level surface  
and check for proper oil level in crankcase.This unit may be  
equipped with a low oil protection device. See engine  
manual.  
• Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for  
operation.  
WARNING  
Running engines produce heat.Temperature of  
muffler and nearby areas can reach or exceed  
150°F (65°C).  
Turn electrical loads OFF and disconnect from generator  
before stopping generator.  
IMPORTANT: Always unplug the battery float charger  
before starting the generator.  
Severe burns can occur on contact.  
Combustible debris, such as leaves, grass, brush,  
ect. can catch fire.  
Starting the Engine  
Disconnect all electrical loads from the generator. Use the  
following start instructions:  
• DO NOT touch hot surfaces.  
• Allow equipment to cool before touching.  
1. Make sure unit is on a level surface.  
• The generator must be at least 5 feet from structures having  
combustible walls and/or other combustible materials.  
IMPORTANT: Failure to start and operate unit on a level  
surface will cause the unit not to start or shut down during  
operation.  
2. Turn the fuel valve to the “On” position (Figure 5).The  
fuel valve handle should be vertical (pointing toward  
the ground) for fuel to flow.  
• Keep at least 3 feet of clearance on all sides of generator for  
adequate cooling, maintenance and servicing.  
• In the State of California a spark arrester is required by law  
(Section 4442 of the California Public Resources Code). Other  
states may have similar laws. Federal laws apply on federal  
lands. If you equip the muffler with a spark arrester, it must be  
maintained in effective working order.  
Figure 5 — FuelValve  
Jump Start Procedure  
If generator’s starting battery fails, use following instructions  
to jump start generator.You can jump start generator using  
any 12Volt automotive or utility style storage battery.  
FuelValve is shown  
in “On” position  
1. Unscrew fuse holder and remove generator’s 10 Amp  
in-line fuse (Figure 8).Verify fuse is good or replace  
with a known good fuse. Reinstall fuse in fuse holder.  
3. Set Run/Stop switch to “Run” position (Figure 6).  
Figure 6 — Run/Stop Switch  
Figure 8 — In-Line Fuse  
4. Follow start instructions given in engine owner’s manual.  
Push and hold the Ignition switch in start position  
(Figure 7) until generator starts.To prolong the life of  
starter components, DO NOT hold Ignition switch in  
start position for more than 15 seconds, and pause for  
at least 1 minute between starting atempts.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PowerBOSS™  
8000W Portable Generator  
OPERATION  
2. Slide red rubber boot off generator’s battery terminal  
and push it onto red wire, thus uncovering POSITIVE  
battery terminal.  
• DO NOT connect 50 Hz loads to the generator.  
DO NOT OVERLOAD GENERATOR. See “Don’t  
Overload Generator”.  
3. Using standard automotive jumper cables, connect  
RED jumper cable clamp to generator’s POSITIVE  
battery terminal (Figure 9).  
Stopping the Engine  
1. Turn off and unplug all electrical loads from generator  
panel receptacles. NEVER start or stop engine with  
electrical devices plugged in and turned on.  
Figure 9 — Jumper Cable Connections  
2. Let engine run at no–load for 30 seconds to stabilize  
internal temperatures of engine and generator.  
Negative  
Cable  
3. Move Run/Stop switch to “Stop” position.  
4. Close the fuel shut–off valve.  
How to Use the Battery Charger  
Use battery float charger jack to keep the starting battery  
charged and ready for use. Battery charging should be done  
in a dry location, such as inside a garage.  
4. Connect the other RED jumper cable clamp to the  
starting battery’s POSITIVE battery terminal.  
5. Connect the BLACK jumper cable clamp to the  
starting battery’s NEGATIVE battery terminal.  
1. Plug charger into unit’s “Battery Float Charger” jack,  
which is located on starter switch (Figure 10). Plug  
battery charger into a 120Volt AC wall receptacle.  
6. Using standard automotive jumper cables, connect  
BLACK jumper cable clamp to generator’s NEGATIVE  
battery terminal (Figure 9).  
Figure 10 — Battery Charger Jack  
7. Start the generator as described in “Starting the  
Engine” and remove jumper cables in reverse order of  
connections.  
8. Slide the red rubber boot back onto the generator’s  
POSITIVE battery terminal.  
If you have any questions, please call the Generator  
Helpline at 1-800-743-4115, M-F 8-5 CT.  
IMPORTANT: When jump starting, always wear proper eye  
protection and never lean over battery. Inspect both  
batteries before connecting booster cables. DO NOT jump  
start a damaged battery. Be sure vent caps are tight and level.  
2. Unplug charger from unit and wall outlet when  
generator is being started and while it is in operation.  
Connecting Electrical Loads  
• Let engine stabilize and warm up for a few minutes after  
starting.  
3. Keep this charger plugged in when generator is not in  
use to prolong battery life.The charger has a built in  
float equalizer and will not overcharge battery, even  
when plugged in for an extended period of time.  
• Plug in and turn on the desired 120 and/or 240 Volt AC,  
single phase, 60 Hz electrical loads.  
IMPORTANT: See “Battery Maintenance” on page 15 for  
additional information.  
• DO NOT connect 240Volt loads to the 120Volt  
receptacles.  
• DO NOT connect 3–phase loads to the generator.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
8000W Portable Generator  
PowerBOSS™  
COLD WEATHER  
OPERATION  
Under certain weather conditions (temperatures below  
40°F [4°C] combined with high humidity), your generator  
may experience icing of the carburetor and/or the  
crankcase breather system.To reduce this problem, you  
need to perform the following:  
WARNING  
Running engines produce heat.Temperature of  
muffler and nearby areas can reach or exceed  
150°F (65°C).  
Severe burns can occur on contact.  
Combustible debris, such as leaves, grass, brush,  
etc. can catch fire.  
• DO NOT touch hot surfaces.  
• Allow equipment to cool before touching.  
• The generator must be at least 5 feet from structures having  
combustible walls and/or other combustible materials.  
1. Make sure generator has clean, fresh fuel.  
2. Open fuel valve (turn valve to open position).  
3. Use SAE 5W-30 oil (synthetic preferred, see engine  
manual).  
• Keep at least 3 feet of clearance on all sides of generator for  
adequate cooling, maintenance and servicing.  
• Remove shelter when temperatures are above 40°F [4°C].  
9. Cut appropriate slots to access receptacles of unit.  
10. Start unit, then place carton over it.  
4. Check oil level daily or after every eight (8) hours of  
operation.  
5. Maintain generator following “Maintenance Schedule”  
in engine manual.  
IMPORTANT: Remove shelter when temperatures are  
above 40°F [4°C].  
6. Shelter unit from elements.  
For a more permanent shelter, build a structure that will  
enclose three sides and the top of the generator.  
In an emergency, use the original shipping carton as a  
temporary shelter:  
7. Make sure entire muffler-side of generator is exposed,  
as shown in Figure 11.  
7. Cut off all carton flaps.  
8. Cut out one long side of carton to expose muffler side  
of unit as shown in Figure 11.  
IMPORTANT: The generator must be at least 5 ft.  
(152 cm) from structures having combustible walls and/or  
other combustible materials. Leave at least 3 ft. (92 cm) all  
around generator including overhead, for adequate cooling,  
maintenance and servicing.  
Figure 11 — Permanent Cold Weather Shelter  
Wind  
8. Face exposed end away from wind and elements.  
9. Structure should hold enough heat created by the  
generator to prevent icing problem.  
10. Start and run engine outdoors.  
11. Keep exhaust gas from entering a confined area through  
windows, doors, ventilation intakes or other openings.  
WARNING  
Running generator gives off carbon monoxide,  
an odorless, colorless, poison gas.  
Breathing carbon monoxide will cause nausea,  
fainting or death.  
IMPORTANT: The generator must be at least 5 ft.  
(152 cm) from structures having combustible walls and/or  
other combustible materials. Leave at least 3 ft. (92 cm) all  
around generator including overhead, for adequate cooling,  
maintenance and servicing.  
• Operate generator ONLY outdoors.  
• Keep exhaust gas from entering a confined area through  
windows, doors, ventilation intakes or other openings.  
• DO NOT operate generator inside any building or enclosure,  
including the generator compartment of a recreational vehicle  
(RV).  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PowerBOSS™  
8000W Portable Generator  
OPERATION  
12. DO NOT enclose generator any more than shown in  
Figure 11.  
Use this receptacle to operate 240Volt AC, 60 Hz, single  
phase loads requiring up to 8,000 watts (8.0 kW) at  
33.3 Amps of power.The outlet is protected by 35 Amp  
push–to–reset circuit breakers.  
13. Remove shelter when temperatures are above 40°F [4°C].  
14. Turn engine OFF and let cool two (2) minutes before  
refueling.  
120/240Volt AC, 30 Amp, Locking  
Receptacle  
Use a NEMA L14–30 plug with this receptacle. Connect a  
4–wire cord set rated for 250Volt AC loads at 30 Amps (or  
greater) (Figure 13).You can use the same 4–wire cord if  
you plan to run a 120Volt load.  
RECEPTACLES  
CAUTION  
Receptacles may be marked with rating value greater  
than generator output capacity.  
Figure 13 — 120/240Volt AC, 30 Amp Receptacle  
4-Wire Cord Set  
• NEVER attempt to power a device requiring more amperage  
than generator or receptacle can supply.  
• DO NOT overload the generator. See “Don’t Overload  
Generator”.  
240V  
240Volt AC, 50 Amp Receptacle  
Use a NEMA 14–50 plug with this receptacle (Figure 12).  
Connect a 4-wire cord set rated for 250Volt AC loads at  
50 Amps to the plug.  
120V  
120V  
W (Neutral)  
Figure 12 — 240Volt AC, 50 Amp Receptacle  
240Volts AC  
X (Hot)  
Ground (Green)  
Y (Hot)  
Frame Ground  
NEMA L14-30  
This receptacle powers 120/240Volt AC, 60 Hz, single  
phase loads requiring up to 3,600 watts of power at  
30 Amps for 120Volts; 7,200 watts of power (7.2 kW) at  
30 Amps for 240Volts.The outlet is protected by a 30 Amp  
push–to–reset circuit breaker.  
Y (Hot)  
X (Hot)  
120Volts  
AC  
120Volts  
AC  
W (Neutral)  
NEMA 14-50  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
8000W Portable Generator  
PowerBOSS™  
120Volt AC, 30 Amp Locking  
Receptacle  
Use a NEMA L5–30 plug with this receptacle. Connect a  
3–wire cord set rated for 125Volt AC loads at 30 Amps to  
the plug (Figure 14).  
120Volt AC, 20 Amp, Duplex  
Receptacle  
Each receptacle (Figure 15) is protected against overload by  
a 20 Amp push–to–reset circuit breaker.  
Figure 15 — 120Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacle  
Figure 14 — 120Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle  
3-Wire Cord Set  
NEMA L5-30  
Neutral  
120V  
Hot  
Ground (Green)  
Use this receptacle to operate 120Volt AC, 60 Hz, single  
phase loads requiring up to 3,600 watts (3.6 kW) of power  
at 30 Amps.The outlet is protected by a 30 Amp  
push–to–reset circuit breaker.  
Use each receptacle to operate 120Volt AC, single–phase,  
60 Hz electrical loads requiring up to 2,400 watts (2.4 kW)  
at 20 Amps of current. Use cord sets that are rated for  
125Volt AC loads at 20 Amps (or greater).  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PowerBOSS™  
8000W Portable Generator  
OPERATION  
4. Plug in and turn on the next load.  
5. Again, permit the generator to stabilize.  
6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load.  
NEVER add more loads than the generator capacity.Take  
special care to consider surge loads in generator capacity,  
as described above.  
DON’T OVERLOAD  
GENERATOR  
Capacity  
You must make sure your generator can supply enough  
rated (running) and surge (starting) watts for the items you  
will power at the same time. Follow these simple steps:  
Figure 16 - Wattage Reference Chart  
Additional  
Surge  
(Starting)  
Watts  
Rated*  
(Running)  
Watts  
Tool or Appliance  
Essentials  
1. Select the items you will power at the same time.  
2. Total the rated (running) watts of these items.This is  
the amount of power your generator must produce to  
keep your items running. See Figure 16.  
Light Bulb - 75 watt  
Deep Freezer  
Sump Pump  
Refrigerator/Freezer - 18 Cu. Ft.  
Water Well Pump - 1/3 HP  
Heating/Cooling  
Window AC - 10,000 BTU  
Window Fan  
Furnace Fan Blower - 1/2 HP  
Kitchen  
Microwave Oven - 1000 Watt  
Coffee Maker  
Electric Stove - Single Element  
Hot Plate  
Family Room  
75  
500  
800  
800  
1000  
-
3. Estimate how many surge (starting) watts you will  
need. Surge wattage is the short burst of power  
needed to start electric motor-driven tools or  
appliances such as a circular saw or refrigerator.  
Because not all motors start at the same time, total  
surge watts can be estimated by adding only the  
item(s) with the highest additional surge watts to the  
total rated watts from step 2.  
500  
1200  
1600  
2000  
1200  
300  
800  
1800  
600  
1300  
Example:  
Rated (Running)  
Watts  
Additional Surge  
(Starting) Watts  
1800  
1000  
1500  
1500  
2500  
-
-
-
-
Tool or Appliance  
Window Air  
Conditioner  
Refrigerator  
Deep Freezer  
Television  
1200  
800  
500  
500  
1600  
500  
-
-
DVD/CD Player  
VCR  
Stereo Receiver  
Color Television - 27”  
Personal Computer w/17” monitor  
Other  
100  
100  
450  
500  
800  
-
-
-
-
-
Light (75 Watts)  
75  
3075 Total  
Running Watts  
1800 Highest  
Surge Watts  
Total Rated (Running) Watts  
Highest Additional Surge Watts  
= 3075  
= 1800  
Security System  
180  
300  
480  
-
-
AM/FM Clock Radio  
Garage Door Opener - 1/2 HP  
Electric Water Heater - 40 Gallon  
DIY/Job Site  
Total Generator Output Required = 4875  
520  
-
4000  
Power Management  
To prolong the life of your generator and attached devices,  
it is important to take care when adding electrical loads to  
your generator.There should be nothing connected to the  
generator outlets before starting its engine.The correct  
and safe way to manage generator power is to sequentially  
add loads as follows:  
1. With nothing connected to the generator, start the  
engine as described in this manual.  
2. Plug in and turn on the first load, preferably the largest  
load you have.  
Quartz Halogen Work Light  
Airless Sprayer - 1/3 HP  
Reciprocating Saw  
Electric Drill - 1/2 HP  
Circular Saw - 7 1/4”  
Miter Saw - 10”  
Table Planer - 6”  
Table Saw/Radial Arm Saw - 10”  
Air Compressor - 1-1/2 HP  
1000  
600  
960  
1000  
1500  
1800  
1800  
2000  
2500  
-
1200  
960  
1000  
1500  
1800  
1800  
2000  
2500  
*Wattages listed are approximate only. Check tool or  
appliance for actual wattage.  
3. Permit the generator output to stabilize (engine runs  
smoothly and attached device operates properly.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE  
8000W Portable Generator  
PowerBOSS™  
NOTE: DO NOT use a garden hose to clean generator.  
Water can enter engine fuel system and cause problems. In  
addition, if water enters generator through cooling air slots,  
some of the water will be retained in voids and cracks of  
the rotor and stator winding insulation.Water and dirt  
buildup on the generator internal windings will eventually  
decrease the insulation resistance of these windings.  
SPECIFICATIONS  
Maximum Surge Watts . . . . . . . . . . . . . . . 12,500 Watts  
Continuous Wattage Capacity . . . . . . . . . . 8,000 Watts  
Power Factor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.0  
Rated Maximum Continuous Load Current  
At 120Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66.6 Amps  
At 240Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33.3 Amps  
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-phase  
Rated Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hertz  
Fuel Tank Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 U.S. gallons  
Shipping Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 lbs.  
WARNING  
Unintentional sparking can result in fire or  
electric shock.  
GENERAL MAINTENANCE  
RECOMMENDATIONS  
The Owner/Operator is responsible for making sure that  
all periodic maintenance tasks are completed on a timely  
basis; that all discrepancies are corrected; and that the unit  
is kept clean and properly stored. NEVER operate a  
damaged or defective generator.  
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRSTOYOUR  
GENERATOR  
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place  
the wire where it cannot contact spark plug.  
WHENTESTING FOR ENGINE SPARK  
• Use approved spark plug tester.  
• DO NOT check for spark with spark plug removed.  
Battery Maintenance  
Other than float charging, described elsewhere, no  
maintenance is required for the battery. Keep the battery  
and terminals clean and dry.  
NOTE: Should you have questions about replacing  
components on your Briggs & Stratton Power Products  
generator, please call 1-800-743-4115 for assistance.  
Engine Maintenance  
See engine owner’s manual for instructions.  
IMPORTANT: Battery charging should be performed in a  
dry location, such as inside a garage.  
CAUTION  
Avoid prolonged or repeated skin contact with used  
Generator Cleaning  
• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.  
motor oil.  
CAUTION  
Improper treatment of generator can damage it and  
shorten its life.  
• Used motor oil has been shown to cause skin cancer in  
certain laboratory animals.  
• Thoroughly wash exposed areas with soap and water.  
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt,  
or corrosive vapors.  
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON'T  
POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN  
USED OIL TO COLLECTION CENTERS.  
• DO NOT insert any objects through cooling slots.  
• Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt or oil.  
• Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt.  
Generator Maintenance  
• Use low pressure air (not to exceed 25 psi) to blow  
away dirt. Inspect cooling air slots and opening on  
generator.These openings must be kept clean and  
unobstructed.  
Generator maintenance consists of keeping the unit clean  
and dry. Operate and store the unit in a clean dry  
environment where it will not be exposed to excessive  
dust, dirt, moisture or any corrosive vapors. Cooling air  
slots in the generator must not become clogged with snow,  
leaves or any other foreign material.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PowerBOSS™  
8000W Portable Generator  
STORAGE  
Engine Storage  
STORAGE  
See engine owner’s manual for instructions.  
The generator should be started at least once every seven  
days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot  
be done and you must store the unit for more than  
30 days, use the following guidelines to prepare it for  
storage.  
Other StorageTips  
To prevent gum from forming in fuel system or on  
essential carburetor parts, add fuel stabilizer into fuel  
tank and fill with fresh fuel. Run the unit for several  
minutes to circulate the additive through the carburetor.  
The unit and fuel can then be stored for up to  
Generator Storage  
• Clean the generator as outlined in “Generator Cleaning”.  
24 months. Fuel stabilizer can be purchased locally.  
• DO NOT store fuel from one season to another unless  
it has been treated as described above.  
• Check that cooling air slots and openings on generator  
are open and unobstructed.  
• Replace fuel container if it starts to rust. Rust and/or dirt  
in fuel can cause problems if it's used with this unit.  
WARNING  
• Store unit in a clean and dry area.  
Storage covers can be flammable.  
• DO NOT place a storage cover over a hot generator.  
• Let equipment cool for a sufficient time before placing  
the cover on the equipment.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
8000W Portable Generator  
PowerBOSS™  
TROUBLESHOOTING  
Problem  
Cause  
Correction  
1. One of the circuit breakers is  
open.  
1. Reset circuit breaker.  
2. Fault in generator.  
2. Contact Authorized service facility.  
No AC output is available, but  
generator is running.  
3. Poor connection or defective cord 3. Check and repair.  
set.  
4. Connected device is bad.  
4. Connect another device that is in  
good condition.  
1. Short circuit in a connected load. 1. Disconnect shorted electrical load.  
Generator runs good at no-load  
but "bogs" down" when loads are 2. Generator is overloaded.  
2. See "Don't Overload Generator".  
3. Contact Authorized service facility.  
connected.  
3. Shorted generator circuit.  
1. FuelValve is in the "Off" position. 1. Turn fuel valve to the "On"  
Generator will not start; or starts  
and runs rough.  
position.  
2. Failed battery.  
Out of gasoline.  
2. Replace battery.  
Fill fuel tank.  
Generator shuts down during  
operation.  
Generator lacks power.  
Load is too high.  
See "Don't Overload Generator".  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PowerBOSS™  
8000W Portable Generator  
NOTES  
NOTES  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC EQUIPMENT OWNER WARRANTY POLICY  
Effective September 1, 2004 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before September 1, 2004  
LIMITED WARRANTY  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the equipment that is defective in material  
or workmanship or both. Transportation charges on parts submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by  
purchaser. This warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below. For warranty service, find the nearest  
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS  
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW ANY  
AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED  
TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty  
lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation  
and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state  
to state or country to country.  
OUR EQUIPMENT*  
OUTBOARD  
MOTOR  
PRESSURE  
WASHER  
WATER PUMP  
(Not available in the  
USA)  
PORTABLE  
GENERATOR  
HOME STANDBY GENERATOR SYSTEM  
WELDER  
Less than 10 KW 10 KW or greater  
Transfer switch  
WARRANTY PERIOD**  
3 years or  
2 years  
Consumer Use  
2 years  
none  
1 year  
1 year  
2 years  
1 year  
3 years  
none  
1500 hours  
Commercial Use  
90 days  
90 days  
none  
none  
*
The engine and starting batteries are warranted solely by the manufacturers of those products.  
**  
2 years for all consumer products in the European Union. Parts only on 2nd year for consumer use of Portable Generator and  
Home Standby Generator System - Less than 10 KW, outside of European Union.  
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the period of time  
stated in the table above. “Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use" means all other  
uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once equipment has experienced commercial use, it shall thereafter  
be considered as commercial use for purposes of this warranty. Equipment used for prime power in place of utility are not applicable to  
this warranty. Electric powered pressure washers used for commercial purposes are not warranted.  
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE YOUR  
PROOF OF PURCHASE RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY  
SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY  
PERIOD.  
ABOUT YOUR WARRANTY  
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs. Most  
warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example, warranty service would not  
apply if equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, warehousing or improper installation.  
Similarly, the warranty is void if the manufacturing date or the serial number on the equipment has been removed or the equipment has been altered  
or modified. During the warranty period, the Authorized Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to  
be defective under normal use and service. This warranty will not cover the following repairs and equipment:  
Normal Wear: Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This warranty does not  
cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.  
Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or unauthorized  
installation or alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper maintenance, repair or storage so as,  
in our judgment, to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does not cover normal maintenance such as adjustments,  
fuel system cleaning and obstruction (due to chemical, dirt, carbon, lime, etc.).  
Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as quick couplers, oil gauges, belts, o-rings, filters, pump packing, etc., pumps that  
have been run without water supplied or damage or malfunctions resulting from accidents, abuse, modifications, alterations, or improper servicing  
or freezing or chemical deterioration. Accessory parts such as guns, hoses, wands and nozzles are excluded from the product warranty. This  
warranty excludes failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturers control. Also excluded is used,  
reconditioned, and demonstration equipment; equipment used for prime power in place of utility power and equipment used in life support  
applications.  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WI, USA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PowerBOSS™  
8000 Watt Generador Portátil  
REGLAS DE SEGURIDAD  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
TABLA DE CONTENIDOS  
REGLAS DE SEGURIDAD  
Reglas De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-22  
Conozca Su Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25  
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-32  
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Diagnosticos De Averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve  
para advertir al usuario de un posible riesgo para  
su integridad física. Siga todos los mensajes de  
seguridad que figuren después de este símbolo  
para evitar lesiones o incluso la muerte.  
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra  
(PELIGRO,ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por  
escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier  
situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo  
el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave.  
ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede  
causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un  
riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o  
moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de  
alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del  
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los  
riesgos de heridas e inclusive la muerte.  
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO  
Lea este manual de manera cuidadosa y  
familiarícese con su generador. Conozca sus usos,  
sus limitaciones y cualquier peligro relacionado con  
el mismo.  
Este generador funciona en base a un motor, de campo eléctrico  
giratorio y de corriente alterna (AC). Fue diseñado con la finalidad  
de proveer energía eléctrica para luces eléctricas, aparatos,  
herramientas compatibles y cargas de motor. El campo giratorio  
del generador funciona a una velocidad de 3,6000 rpm usando un  
motor con un dous cilindro.  
ADVERTENCIA  
El escape del motor de este producto contiene  
elementos químicos reconocidos en el Estado de  
California por producir cáncer, defectos de nacimiento u  
otros daños de tipo reproductivo.  
¡PRECAUCIÓN! NO sobrepase la capacidad de vataje y amperaje  
del generador. Revise "No Sobrecargue Generador".  
Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que la  
información que aparece en este manual es exacta y se encuentra  
actualizada. Sin embargo, nosotros se reserva el derecho a  
cambiar, alterar o de otra manera mejorar, el producto y este  
documento en cualquier momento, sin previo aviso.  
Símbolos de Peligro y Significados  
El Sistema de Control de Emisiones para este generador está  
garantizado para juegos estándares por la Agencia de Protección  
Ambiental. Para mayor información acerca de la garantía, consulte  
con el manual del propietario del motor.  
Descarga Eléctrica  
Electrocutamiento  
Descarga Eléctrica  
Explosión  
Fuego  
Gases Tóxicos  
Retroceso  
Superficie Caliente  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGLAS DE SEGURIDAD  
8000 Watt Generador Portátil  
PowerBOSS™  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
Al generador funcionar, se produce monóxido de  
carbono, un gas inodoro y venenoso.  
La combustible y sus vapores son extremadamente  
inflamables y explosivos.  
El respirar el monóxido de carbono, producirá  
náusea, desmayo o la muerte.  
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras  
severas e inclusive la muerte.  
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.  
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE OVACÍE EL  
DEPÓSITO  
• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por  
2 minutos antes de remover la tapa de la combustible.Afloje la tapa  
lentamente para dejar que la presión salga del tanque.  
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,  
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio  
cerrado en el que puedan acumularse.  
• NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado, incluyendo  
el compartimiento del generador en un vehículo recreativo o RV.  
• Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.  
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la  
expansión del combustible.  
ADVERTENCIA  
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.  
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos,  
calor y otras fuentes de ignición.  
Si no aísla el generador de utilidades de energía,  
puede hacer que los trabajadores de electricidad  
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a  
la retroalimentación de la energía eléctrica.  
• NO encienda un cigarrillo o fume.  
CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL  
EQUIPO  
• Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del depósito de  
combustible y el filtro de aire están instalados.  
• Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a  
la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado  
para aislar el generador de otra utilidad eléctrica.  
• NO arranque el motor sin la bujía instalada.  
• Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en  
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva, tales  
como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.  
• NO toque los alambres pelados o receptáculos.  
• NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados,  
rotos, pelados o dañados de cualquier forma.  
• NO opere el generador bajo la lluvia.  
• NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en  
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.  
• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de  
arrancar el motor.  
CUANDO OPERE EL EQUIPO  
• NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la combustible se  
pueda derramar.  
• Este generador no es apto para el uso en equipos móviles ni en  
aplicaciones marinas.  
CUANDOTRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO  
Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacío, o  
con la válvula para apagar el combustible, apagada (posición OFF).  
• NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al  
generador.  
• Desconecte el cable de la bujía.  
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON  
COMBUSTIBLE EN ELTANQUE  
• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras  
de ropa u otros aparatos electrodomésticos que posean pilotos u  
otras fuentes de ignición, porque ellos pueden encender los vapores  
de la combustible.  
ADVERTENCIA  
• Este generador no cumple la norma 33CFR-183 del cuerpo de  
guardacostas de EE.UU. y no debe utilizarse en aplicaciones marinas.  
• El uso de un generador no homologado por cuerpo de guardacostas  
de EE.UU. puede provocar lesiones y daños materiales.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PowerBOSS™  
8000 Watt Generador Portátil  
REGLAS DE SEGURIDAD  
PRECAUCIÓN  
ADVERTENCIA  
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los  
riesgos de heridas y daños al generador.  
Chispear involuntario puede tener como resultado el  
fuego o el golpe eléctrico.  
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy pesada.  
• NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra  
una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad  
determinada.  
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU  
GENERADOR  
• NO modifique al generador en ninguna forma.  
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no  
pueda entrar en contacto con la bujía.  
PRECAUCIÓN  
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del  
generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos  
conectados al mismo.  
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR  
• Utilice un comprobador de bujías homologado.  
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.  
Vea "No sobrecargue generador".  
ADVERTENCIA  
Los motores al funcionar producen calor. La  
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas  
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).  
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de  
conectar las cargas eléctricas.  
• Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego  
encienda (ON) para su operación.  
• Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador  
antes de parar el generador.  
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer  
contacto.  
Los residuos como hojas, hierba, maleza, etc. se  
pueden inflamar.  
PRECAUCIÓN  
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y  
acortar su vida productiva.  
• NO toque las superficies calientes.  
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.  
• El generador debe estar situado a un mínimo de 152 cm (5 pies) de  
toda estructura con muros combustibles y/o otras materias  
combustibles.  
• Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado.  
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del  
generador, pregúntele a su concesionario o llamada a 1-800-743-4115.  
• Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa del  
generador, para facilitar la ventilación y el mantenimiento del  
generador.  
• En el estado de California es obligatorio, según la ley, el uso de  
apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de  
California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes  
federales se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador con un  
apagachispas, este deberá ser mantenido en buenas condiciones de  
trabajo.  
• Opere el generador solamente en superficies niveladas.  
• NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o  
vapores corrosivos.  
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.  
• Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y  
desconéctelos del generador.  
• Apague el generador si:  
-Se pierde la salida eléctrica;  
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;  
-La unidad vibra de una manera excesiva.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERÍSTICAS  
8000 Watt Generador Portátil  
PowerBOSS™  
CONOZCA SU GENERADOR  
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIOY LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU GENERADOR.  
Compare las ilustraciones con su Generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este  
manual para referencias futuras.  
Palanca del Cebador  
Interruptor Ignición  
Aceite Llena la Tapa  
Cortacircuitos (AC)  
Tanque del Combustible  
Cargador de Flotación  
de la Batería  
Interruptor de  
Marcha/Parado  
Depurador de Aire  
Silenciador Apagachispas  
Tomacorrientes con  
Dispositivo de Seguridad de  
120Voltios, 30 Amperios  
Tomacorrientes con  
Dispositivo de Seguridad de  
240Voltios, 50 Amperios  
Tomacorriente con Dispositivo  
Tomacorriente Dobles de  
Tuerca Mariposa para  
Conexión a Tierra  
de Seguridad de 120/240Voltios,  
30 Amperios  
120Voltios AC, 20 Amperios  
Tomacorriente Dobles de 120Voltios AC, 20 Amperios -  
Pueden ser utilizados para suministrar alimentación eléctrica para  
el funcionamiento de cargas del motor, herramientas, aparatos  
especiales e iluminación eléctrica de 120Voltios AC a 20 Amperios,  
monofásica de 60 Hz.  
Aceite Llena laTapa - Agrega aceite al motor aquí.  
Cargador de Flotación de la Batería — Utilice el enchufe  
hembra del cargador de flotación de la batería para mantener la  
batería de arranque cargada y preparada para el uso.  
Cortacircuitos (AC) - Cada tomacorriente posee un  
cortacircuito para proteger el generador contra sobrecargas  
eléctricas. Los cortacircuitos son del tipo "oprimir para  
reposicionar".  
Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de  
120/240Voltios, 30 Amperios - Puede ser utilizado para  
suministrar alimentación eléctrica para el funcionamiento de  
cargas del motor, herramientas, aparatos especiales e iluminación  
eléctrica de 120 y/o 240Voltios AC a 30 Amperios, monofásica de  
60 Hz.  
Depurador de Aire - Filtra el aire de entrada a medida que  
penetra en el motor.  
Interruptor Ignición - Apriete a comenzar motor.  
Tomacorrientes con Dispositivo de Seguridad de  
120Voltios, 30 Amperios - Puede ser utilizado para suministrar  
alimentación eléctrica para el funcionamiento de cargas del motor,  
herramientas, aparatos especiales e iluminación elétrica de  
120Voltios AC a 30 Amperios, monofásica de 60 Hz.  
Interruptor de Marcha/Parado — Deberá estar en la posición  
Run” (Marcha) para darle arranque al motor. Colóquelo en la  
posición “Stop” (Parado) para detener un motor en  
funcionamiento.  
Tomacorrientes con Dispositivo de Seguridad de  
240Voltios, 50 Amperios - Puede ser utilizado para suministrar  
alimentación eléctrica para el funcionamiento de cargas del  
elétrica de 240Voltios AC a 50 Amperios, monofásica de 60 Hz.  
Palanca del Cebador - Usada cuando se está dando arranque a  
un motor frío.  
Silenciador Apagachispas - El silenciador disminuye el ruido  
del motor y está equipado con una pantalla apagachispas.  
Tuerca Mariposa para Conexión aTierra - Si requirió,  
consulte con un electricista cualificado, un inspector eléctrico o el  
organismo competente.  
Tanque del Combustible - El tanque tiene una capacidad de  
8 galones Americanos de gasolina sin contenido de plomo.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PowerBOSS™  
8000 Watt Generador Portátil  
MONTAJE  
Consulte la Figura 17 y instale el juego de ruedas como  
se describe a continuación:  
MONTAJE  
Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje y  
solo estará listo para ser utilizado después de haberle  
1. Coloque el generador sobre una superficie plana y dura.  
2. Párese en el extremo del motor del generador e incline el  
generador cuidadosamente hacia adelante, lo suficiente como  
para colocar bloques por debajo del armazón. Esto le  
permitirá colocar las ruedas.  
suministrado servicio con el combustible y aceite recomendados.  
Si usted tiene problemas con el montaje de su generador,  
por favor llame a la línea de ayuda para generadores al  
1-800-743-4115. Si llamar para la ayuda, tiene por favor el modelo,  
la revisión y el número de serie de etiqueta de datos disponible.  
3. Pase el eje a través de los orificios de las ménsulas del  
armazón del generador.  
IMPORTANTE: Cualquier intento de encender el motor antes de  
haber colocado el aceite recomendado resultará daño del motor.  
4. Deslice una rueda y arandela plana en un fin del eje.  
Cerciórese la válvula aérea del inflado es exterior. Coloque el  
e-ring en la ranura del eje.  
Para Retirar El Generador De La Caja  
1. Coloque la palleted caja sobre una superficie plana y rigida.  
5. Coloque un extremo de las pinzas de puntas de aguja en la  
parte inferior del eje y el otro extremo de las pinzas en la  
parte superior del e-ring.Asiente el e-ring cerrando las pinzas.  
2. Detenidamente bandas de corte alrededor del caja que  
embarca.  
6. Deslice el eje por hasta que la rueda sea apretada contra  
paréntesis.  
3. Levante el caja del generador.  
4. Retire todo el material de empaque, relleno, etc..  
5. Saque el generador de la espátula de envío.  
7. Deslice una rueda y arandela plana en otro fin del eje.  
Cerciórese la válvula aérea del inflado es exterior.  
8. Instale el e-ring de la misma forma que se indica en los pasos  
4 y 5. Retire los bloques de madera.  
Instale el Juego de Ruedas  
El juego de ruedas está diseñado para mejorar el transporte del  
generador.  
9. Instale los montajes antivibratorios a la pata de soporte  
utilizando dos tornillos prisioneros 1/4-20 x 1” y tuercas de  
seguridad.  
NOTA: Este Juego de Ruedas no ha sido diseñado para ser usado  
en la carretera.  
10. Con las ruedas instaladas, ahora puede inclinar el extremo del  
generador e instalar la pata de soporte utilizando dos tornillos  
prisioneros M8 x 20mm y dos arandelas de cerradura.  
Necesitará una llave de cubos con cubos de 1/2" o 13mm, martillo  
y unas pinsas de punta para instalar el juego de ruedas.  
Figura 17 — Instale el Juego de Ruedas  
Asa de Pasador  
Tuerca  
Arandelas de Nylon  
Tornillo de 45 mm  
Arandela  
Pasador  
Tuercas  
Pata de Apoyo  
Arandelas de Cerradura  
Tornillos de 20 mm  
Montajes  
Antivibratorio  
Arandela  
E-Ring  
Eje  
Tornillos de  
1/4-20 x 1”  
Rueda  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MONTAJE  
8000 Watt Generador Portátil  
PowerBOSS™  
11. Fije las asas a los soportes del bastidor del generador con  
tornillos de cabeza M8 x 45 mm, arandelas planas, arandelas  
de nylon y tuercas M8, como se muestra en la Figura 27.  
PRECAUCIÓN  
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle  
proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite  
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.  
NOTA: Asegúrese de instalar las arandelas de nylon entre los  
soportes de las asas del bastidor del generador y los soportes del  
conjunto del asa.  
• Consulte el manual del propietario del motor para añadir al motor  
el aceite recomendado.  
12. Enganche los pasadores de las asas al bastidor del generador  
como se muestra en la Figura 29. Levante las asas e inserte  
pasadores para mover el generador.  
• El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a  
esta precaución, no será cubierto por la garantía.  
NOTA: El campo giratorio del generador se encuentra en un  
cojinete pre-lubricado y sellado que no requiere lubricación  
adicional por la vida útil del cojinete.  
13. Verifique que todas las piezas estén apretadas y las llantas  
estén infladas con aire entre 15-40 PSI.  
Verifique la Batería / Conecte el Cable  
Negativo de la Batería  
La batería sellada en el generador esta completamente cargada y ha  
sido pre-instalada, excepto por el cable negativo (negro) de batería.  
Agregue Combustible  
NOTA: Este motor está certificado para funcionar con gasolina.  
Sistema de control de emisiones de gases de escape: EM  
(Modificaciones del motor).  
Para instalar:  
ADVERTENCIA  
La combustible y sus vapores son extremadamente  
inflamables y explosivos.  
1. Corte el cablecito que está aguantando el cable negro, para  
poderlo usar.  
2. Remueva la tuerca y la arandela en el terminal negativo de la  
batería.  
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras  
severas e inclusive la muerte.  
3. Deslice el cable negativo de la batería sobre el tornillo en el  
terminal negativo. (Figura 18).  
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE  
Figura 18 — Negativo Alambre las Conexiones  
• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por  
2 minutos antes de remover la tapa de la combustible.Afloje la tapa  
lentamente para dejar que la presión salga del tanque.  
• Llene el depósito de combustible a la intemperie.  
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la  
expansión del combustible.  
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos,  
calor y otras fuentes de ignición.  
• NO encienda un cigarrillo o fume.  
Cable Negativo  
de la Batería  
1. Utilice combustible normal sin plomo, limpia y nueva con un  
mínimo de 85 octanos. NO utilice combustible que contenga  
metanol ni mezcle aceite con combustible.  
4. Reconecte la arandela y la tuerca, y apriétela.  
2. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del  
combustible, retire la tapa.  
5. Asegúrese que las conexiones a la batería y al generador  
están apretadas y aseguradas.  
3. Agregue lentamente combustible regular "SIN PLOMO" al  
tanque de combustible. Use un embudo para evitar que se  
derrame. Llene el tanque lentamente hasta aproximadamente  
1.5" por debajo de la parte la cima del cuello del tubo de  
llenado (Figura 19).  
ANTES DE DARLE ARRANQUE AL  
MOTOR  
Figura 19 - Espacio de Combustible  
Agregar Aceite al Motor  
Tanque  
Coloque la generador sobre una superficie nivelada.  
Consulte el manual del propietario del motor para añadir al  
motor el aceite recomendado.  
Combustible  
NOTA: Verifique el aceite del motor de manera  
frecuente cuando éste se esfuerce demasiado. Consulte el  
manual del propietario del motor para conocer cuáles  
son las recomendaciones al respecto.  
4. Instale la tapa del tanque de combustible y limpie la  
combustible que se haya derramado.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PowerBOSS™  
8000 Watt Generador Portátil  
OPERACIÓN  
Ubicación del Generador  
USO DEL GENERADOR  
Espacio Libre Alrededor del Generador  
Tierra del Sistema  
ADVERTENCIA  
Al generador funcionar, se produce monóxido de  
El generador dispone de una conexión a tierra del sistema que  
conecta los componentes del bastidor a los terminales de tierra  
de los enchufes hembra de salida de CA. La tierra del sistema está  
conectada al cable de CA neutro que, a su vez, está conectado al  
bastidor del generador (vea “Descripión del Equipo”).  
carbono, un gas inodoro y venenoso.  
El respirar el monóxido de carbono, producirá  
náusea, desmayo o la muerte.  
Requisitos Especiales  
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.  
Es posible que haya normas u ordenanzas locales y nacionales en  
materia de seguridad e higiene en el trabajo aplicables al uso del  
generador. Consulte con un electricista cualificado, un inspector  
eléctrico o el organismo competente.  
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,  
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio  
cerrado en el que puedan acumularse.  
• NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado, incluyendo  
el compartimiento del generador en un vehículo recreativo o RV.  
En algunas zonas, es obligatorio registrar los generadores en  
las compañías eléctricas locales.  
El generador debe estar situado a un mínimo de 152 cm (5 pies)  
de toda estructura con muros combustibles y/o otras materias  
combustibles. Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor  
del generador, incluido la parte superior, para facilitar la  
ventilación y el mantenimiento del generador.  
Si el generador se utiliza en una obra, puede ser necesario  
cumplir normas y requisitos adicionales.  
Conexión al Sistema Eléctrico de un  
Edificio  
Las conexiones a efectos de alimentación de reserva al sistema  
eléctrico de un edificio deben ser realizadas por un electricista  
cualificado. La conexión debe aislar la alimentación del generador  
de la alimentación de la red pública y debe cumplir todas las leyes  
y normas eléctricas vigentes.  
Sitúe el generador en una zona bien ventilada que permita la  
eliminación de los gases de escape mortales. No instale el  
generador en lugares en los que los gases de escape se puedan  
acumular o entrar en un edificio que pueda estar ocupado.  
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por  
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas  
en un espacio cerrado en el que puedan acumularse (Figura 20).  
Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire  
ADVERTENCIA  
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.  
preponderantes cuando elija la ubicación del generador.  
Si no aísla el generador de utilidades de energía,  
puede hacer que los trabajadores de electricidad  
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a  
la retroalimentación de la energía eléctrica.  
Figura 20 — Espacio Libre Alrededor del Generador  
• Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a  
la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado  
para aislar el generador de otra utilidad eléctrica.  
• Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en  
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva, tales  
como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.  
• NO toque los alambres pelados o receptáculos.  
• NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados,  
rotos, pelados o dañados de cualquier forma.  
Típica Generador Mostrada  
• NO opere el generador bajo la lluvia.  
• NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en  
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.  
• NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al  
generador.  
Salida del Escape  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN  
8000 Watt Generador Portátil  
PowerBOSS™  
4. Siga las instrucciones de arranque que figuran en el manual  
del motor, a continuación, pulse y mantenga el interruptor de  
ignición en la posición “Start” (Figura 23) hasta que el  
generador empiece a funcionar. Para prolongar la vida de los  
componentes del sistema de arranque, NO mantenga el  
interruptor de arranque en la posición arranque durante más  
de 15 segundos y realice pausas de 1 minuto entre intentos.  
OPERANDO EL GENERADOR  
PRECAUCIÓN  
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del  
generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos  
conectados al mismo.  
Figura 23 — Interruptor Ignición  
Vea "No sobrecargue generador".  
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de  
conectar las cargas eléctricas.  
• Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego  
encienda (ON) para su operación.  
• Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador  
antes de parar el generador.  
IMPORTANTE: Siempre desconecte el cargador de flotante de  
la batería antes de arrancar el generador.  
NOTA: Si el motor arranca después de tirar tres veces del  
arrancador pero no sigue funcionando, o si la unidad se para en  
funcionamiento, asegúrese de que la unidad está en una superficie  
plana y compruebe que el nivel de aceite del cigüeñal es correcto.  
La unidad puede equiparse con un dispositivo de protección de  
bajo nivel de aceite.Vea manual de motor.  
Encienda el Motor  
Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use las  
siguientes instrucciones para encender, paso por paso, en orden  
numérico.  
ADVERTENCIA  
Los motores al funcionar producen calor. La  
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas  
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).  
1. Asegúrese de que la unidad está en una superficie plana.  
IMPORTANTE: Si la unidad no se arranca y utiliza en una  
superficie plana, se pueden producir problemas de arranque y de  
parada durante el funcionamiento.  
2. Gire la válvula del combustible a la posición "On" (Figura 21).  
El asidero de la válvula del combustible debe ser vertical  
(señalar hacia el suelo) para el combustible para fluir.  
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer  
contacto.  
Los residuos como hojas, hierba, maleza, etc. se  
pueden inflamar.  
Figura 21 Válvula de Combustible  
• NO toque las superficies calientes.  
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.  
• El generador debe estar situado a un mínimo de 152 cm (5 pies) de  
toda estructura con muros combustibles y/o otras materias  
combustibles.  
• Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa del  
generador, para facilitar la ventilación y el mantenimiento del  
generador.  
Válvula del Combustible  
en posición “On”  
• En el estado de California es obligatorio, según la ley, el uso de  
apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de  
California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes  
federales se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador con un  
apagachispas, este deberá ser mantenido en buenas condiciones de  
trabajo.  
3. Coloque el interruptor de Marcha/Parado en la posición  
Run” (Marcha).(Figura 22).  
Figura 22 — Interruptor de Marcha/Parado  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PowerBOSS™  
8000 Watt Generador Portátil  
OPERACIÓN  
5. Conecte la otra pinza del cable de puente NEGRO al  
Procedimiento de Arranque en Puente  
terminal NEGATIVO de la batería de arranque.  
Si falla la batería de arranque del generador, siga estas  
instrucciones para arrancarlo en puente. Puede arrancar el  
generador utilizando una batería secundaria o de automoción de  
12 voltios.  
6. Conecte la otra pinza del cable de puente NEGRO al  
terminal NEGATIVO de la batería del generador, como se  
muestra en la Figura 25.  
7. Arranque el generador como se describe en "Arranque del  
Motor" y retire los cables de puente en el orden inverso al  
de la conexión.  
1. Desatornille el portafusibles y retire el fusible en línea de 10A  
del generador (Figura 24). Compruebe el estado del fusible y,  
si es necesario, sustitúyalo.Vuelva a colocar el fusible en el  
portafusibles.  
8. Deslice el recubrimiento aislante rojo para volver a cubrir el  
terminal POSITIVO de la batería.  
Figura 24 — Fusible en Línea  
Si tiene alguna pregunta, llame a la línea de asistencia técnica de  
generadores, al 1-800-743-4115, de lunes a viernes y de 8:00 a  
17:00, horario central.  
IMPORTANTE: Cuando arranque el generador en puente,  
utilice protección adecuada para los ojos y nunca se incline sobre  
la batería. Inspeccione ambas baterías antes de conectar los cables  
de puente. No intente arrancar en puente una batería que esté  
dañada.Asegúrese de que los tapones de ventilación estén bien  
sujetos y nivelados.  
2. Extraiga el recubrimiento aislante rojo del terminal de la  
batería del generador y deslícelo por el cable rojo para dejar  
al descubierto el terminal POSITIVO de la batería.  
Conexion De Cargas Electricas  
Deje que el motor se estabilice y se caliente por unos  
minutos después del arranque.  
3. Conecte la pinza ROJA de un cable de puente para  
automoción al terminal POSITIVO de la batería del  
generador (Figura 25).  
Conecte y encienda las cargas eléctricas de 120 y/o  
240Voltios AC monofásicas de 60 Hz que desse.  
NO conecte cargas de 240Voltios a tomacorrientes de  
120Voltios.  
Figura 25 — Conexiones del Cable de Puente  
NO conecte cargas trifásicas al generador.  
NO conecte cargas de 50 Hz al generador.  
NO SOBRECARGUE GENERADOR. Vea "No  
Sobrecargue Generador".  
Negativo  
de Cable  
Parado Del Motor  
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los tomaco-rrientes  
del panel del generador. NUNCA de arranque o detenga el  
motor con los dispositivos eléctricos conectados y encendidos.  
2. Deje que el motor funcione sin cargas por algunos minutos para  
estabilizar las temperaturas internas del motor y el generador.  
4. Conecte la otra pinza del cable de puente ROJO al terminal  
POSITIVO de la batería de arranque.  
3. Sitúe el interruptor de Marcha/Parado en la posición "Stop"  
(Parada).  
4. Cierre la válvula del combustible.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN  
8000 Watt Generador Portátil  
PowerBOSS™  
En caso de emergencia, utilice la caja de cartón del embalaje  
original como una protección temporal.  
7. Corte las tapas de la caja.  
Cómo al Uso el Corcel de Batería  
El gato del corcel de la batería del uso con el corcel  
proporcionado de batería a mantiene la batería que comienza  
cargado y se prepara para el uso. Cargar de batería se debe hacer  
en una ubicación seca, tal como dentro de un garaje.  
8. Corte uno de los lados largos de la caja para dejar expuesto  
el lado del silenciador de la unidad como se muestra en la  
Figura 27.  
1. Levante la solapa al tapón el corcel en la unidad "12V DC  
Battery Charger", cuál se localiza en la cara del entrepaño  
(Figura 26).Tape el corcel de batería en un 120 receptacle de  
pared deVoltio AC.  
Figura 27 — Refugio Frío Permanente del Tiempo  
Viento  
Figura 26 — Cargador De Batería Gato  
IMPORTANTE: El generador debe estar situado a un mínimo  
de 152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles  
y/o otras materias combustibles. Mantenga un mínimo de 92 cm  
(3 pies) alrededor del generador, incluido la parte superior, para  
facilitar la ventilación y el mantenimiento del generador.  
2. Quite el corcel de la unidad y la salida de pared cuando arandela  
de presión se comienza y mientras está en la operación.  
3. Mantenga este corcel conectó cuando arandela de presión  
NO está en está acostumbrado a prolonga la vida de batería.  
El corcel tiene un construyó en el equalizer de la flota y hace  
no sobrecargar la batería, aún cuando conectó por un  
período extendido de tiempo.  
ADVERTENCIA  
Los motores al funcionar producen calor. La  
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas  
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).  
IMPORTANTE:Ve la Conservación "Mantenimiento de la  
Bateriá" en la página 30 para la información adicional.  
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer  
contacto.  
OPERACIÓN DURANTE UN  
CLIMA FRÍO  
Los residuos como hojas, hierba, maleza, etc. se  
pueden inflamar.  
En ciertas condiciones climáticas (temperaturas inferiores a 4º C  
[40º F] combinadas con un alto nivel de humedad), su generador  
puede experimentar formación de hielo en el carburador o el  
sistema de ventilación del cárter. Para reducir este problema, es  
necesario realizar lo siguiente:  
• NO toque las superficies calientes.  
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.  
• El generador debe estar situado a un mínimo de 152 cm (5 pies) de toda  
estructura con muros combustibles y/o otras materias combustibles.  
• Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa del  
generador, para facilitar la ventilación y el mantenimiento del generador.  
• Retire la protección cuando la temperatura sea superior a 4º C [40º F].  
1. Asegúrese de que el generador tenga combustible nuevo y  
limpio.  
2. Abra la válvula de combustible (gire la válvula a la posición de  
abierto).  
9. Corte las ranuras adecuadas para tener acceso a los  
tomacorrientes de la unidad.  
3. Utilice aceite 5W-30 SAE (se prefiere sintético, vea manual  
de motor).  
10. Arranque la unidad y después coloque la caja de cartón  
encima.  
4. Verifique el nivel de aceite diariamente o después de cada  
ocho (8) horas de funcionamiento.  
IMPORTANTE: Retire la protección cuando la temperatura sea  
superior a 4º C [40º F].  
5. Mantenga el generador que sigue el “Horario de la  
Conservación” en el manual de motor.  
6. Proteja la unidad de la intemperie.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PowerBOSS™  
8000 Watt Generador Portátil  
OPERACIÓN  
Para una protección más permanente, construya una estructura  
que rodee los tres lados y la parte superior del generador.  
7. Asegúrese de que quede expuesto el lado completo del  
silenciador del generador, como se muestra en la Figura 27.  
RECEPTÁCULOS  
PRECAUCIÓN  
El valor nominal que se indica en los enchufes hembra puede  
ser superior a la capacidad de salida del generador.  
IMPORTANTE: El generador debe estar situado a un mínimo  
de 152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles  
y/o otras materias combustibles. Mantenga un mínimo de 92 cm  
(3 pies) alrededor del generador, incluido la parte superior, para  
facilitar la ventilación y el mantenimiento del generador.  
8. El extremo expuesto debe estar situado en dirección  
contraria al viento y los elementos.  
• NUNCA intente suministrar corriente a un dispositivo de amperaje  
superior al que puede suministrar el generador o el enchufe hembra.  
• NO sobrecargue el generador. Consulte el apartado “No Sobrecargue  
Generador”.  
240Voltios AC, 50 Amperios Receptáculo  
Use un tapón NEMA 14-50 con este receptáculo. Conecte un  
juego de cable de 4 alambres, clasificado como 250Voltios AC a  
50 Amperios (o mayor) (Figura 28).  
9. La estructura deberá conservar suficiente calor del  
generador a fin de evitar problemas de formación de hielo.  
10. Arranque el motor y manténgalo en marcha en exteriores.  
11. Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por  
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras  
Figura 28 — 240Voltios AC, 50 Amperios Receptáculo  
240Voltios AC  
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.  
ADVERTENCIA  
Al generador funcionar, se produce monóxido de  
carbono, un gas inodoro y venenoso.  
Conexión a  
Tierra del  
Armazón  
El respirar el monóxido de carbono, producirá  
náusea, desmayo o la muerte.  
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.  
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,  
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio  
cerrado en el que puedan acumularse.  
• NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado, incluyendo  
el compartimiento del generador en un vehículo recreativo o RV.  
Y (Cargado)  
X (Cargado)  
12. El generador no debe quedar más encerrado de lo que se  
muestra en la Figura 27.  
13. Retire la protección cuando la temperatura sea superior a  
4º C [40º F].  
120Voltios  
AC  
120Voltios  
AC  
14. Apague el motor y déjelo enfriar durante dos (2) minutos  
antes de volver a abastecer de combustible.  
W (Neutro)  
NEMA 14-50  
Este receptáculo le provee poder a cargas de 240Voltios AC, de  
60 Hz, fase sencilla, que requieren hasta 8,000 vatios de energía  
(8.0 kW) a 33.3 Amperios para 240Voltios. La salida está  
protegida por un corto-circuitos de 35 Amperios, del tipo  
"empuje para reposicionar".  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN  
8000 Watt Generador Portátil  
PowerBOSS™  
120/240Voltios AC, 30 Amperios,  
Receptáculo de Seguridad  
Figura 30 — 120Volt AC, 30 Amp, Receptáculo de Seguridad  
Juego de Cable de 3 Alambres  
Con este tomacorriente se utiliza un enchufe tipo NEMA L14-30.  
Conecte un cable de 4 hilos preparado para trabajar con cargas  
de 250Voltios de c.a. a 30 Amperios (o más) (Figura 29). Puede  
utilizar el mismo cable de 4 hilos si piensa trabajar con una carga  
de 120Voltios.  
NEMA L5-30  
Neutro  
120V  
Figura 29 — 120/240Volt AC, 30 Amperios, Receptáculo de  
Seguridad  
Cargado  
Juego de Cable de 4 Alambres  
240V  
Tierra (Verde)  
Utilice este tomacorriente para operar cargas eléctricas de  
120Voltios AC, monofásicas de 60 Hz que requieran hasta  
3,600 vatios (3.6 kW) a 30 Amperios de corriente. La toma está  
protegida por un cortacircuito de 30 Amperios con dispositivo de  
reposición.  
120V  
120V  
W (Neutro)  
X (Cargado)  
120Volt AC, 20 Amperios, Receptáculos  
Dobles  
Cada receptáculo (Figura 31) está protegido en contra de  
sobrecargas por un corto-circuitos de 20 Amperios, del tipo  
"empuje para reposicionar".  
Y (Cargado)  
NEMA L14-30  
Tierra (Verde)  
Figura 31 — 120Voltios AC, 20 Amperios Receptáculo Dobles  
Este receptáculo le provee poder a cargas de 120/240Voltios AC,  
de 60 Hz, fase sencilla, que requieren hasta 3,600Voltios de energía  
a 30 Amperios, para 120Voltios; 7,200Voltios de energía (7.2 kW)  
a 30 Amperios para 240Voltios. La salida está protegida por un  
corto-circuito.  
Tomacorrientes de 120Voltios AC,  
30 Amperios  
Use un enchufe tipo NEMA L5-30 con este tomacorriente.  
Conecte un juego de cordones de 3 alambres con una capacidad  
de 125Voltios AC a 30 Amperios al enchufe (Figura 30).  
Use cada receptáculo para operar 120Voltios AC, de fase sencilla,  
de cargas de 60Hz que requieren hasta 2,400 vatios (2.4 kW) a  
corrientes de 20 Amperios. Use los juegos de cables que son  
calificados para cargas de 125Voltios AC, a 20 Amperios (o  
mayores).  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PowerBOSS™  
8000 Watt Generador Portátil  
OPERACIÓN  
4. Conecte y encienda la próxima carga.  
5. De nuevo, permita que el generador se estabilice.  
NO SOBRECARGUE GENERADOR  
6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que usted  
tenga.  
NUNCA añada más cargas sobre la capacidad del generador.Tome  
una atención especial en considerar las cargas de corriente según  
la capacidad del generador, como se describe arriba.  
Capacidad  
Usted debe asegurarse que su generador puede proveer el  
suficiente vataje calificado (cuando esté funcionando) y de carga  
(al encender) para los aparatos a los cuales va a proveer la  
energía, al mismo tiempo. Siga estos pasos:  
1. Seleccione los aparatos que recibirán la energía, al mismo  
tiempo.  
Figura 32 - Guia de Referencia deVatiaje  
2. Totalice los vatios calificados (cuando esté funcionando) de  
estos aparatos. Esta es la cantidad de energía que su  
generador debe producir para mantener eso aparatos  
funcionando adecuadamente.Vea la Figura 32.  
Calificados*  
(cuando esté  
funcionando)  
Adicionales  
de Carga (al  
encender)  
Herramienta o Aparato Eléctrico  
Esenciales  
3. Calcule la cantidad de vatios de carga (al encender) que  
usted necesitará. El vataje de carga es la cantidad mínima de  
electricidad, necesaria para encender herramientas o  
aparatos con motores eléctricos, tales como, sierras  
circulares o refrigeradores. Debido a que no todos los  
motores se encienden al mismo momento, el vataje total de  
carga se puede estimar al añadir solamente el(los) aparato(s)  
con el vataje adicional más alto, al total del vataje calificado,  
obtenido en el paso 2.  
Bombilla - 75 vatios  
75  
-
Congelador industrial  
Bomba de aguas negras  
Refrigerador / congelador - 18 pies  
cúbicos  
Bomba de agua - 1/3 HP  
Calefacción / enfriamiento  
Aire Acond. de ventana – 10.000 BTU  
Ventilador de ventana  
Calefactor de caldera - 1/2 HP  
Cocina  
Horno de microondas – 1.000 Vatios  
Cafetera  
Cocina eléctrica – Elemento simple  
Calientaplatos  
Habitación Familiar  
Tocador de DVD/CD  
VCR  
500  
800  
800  
500  
1200  
1600  
1000  
2000  
1200  
300  
800  
1800  
600  
1300  
Ejemplo:  
Herramienta o  
Aparato Eléctrico  
Vatios Adicionales de  
Carga (al encender)  
(cuando esté  
funcionando)  
1200  
1000  
1500  
1500  
2500  
-
-
-
-
Aire Acondicionado  
de Ventana  
1800  
Refrigerador  
800  
1600  
Congelador industrial  
Televisión  
500  
500  
500  
-
100  
100  
450  
500  
800  
-
-
-
-
-
Luz (75 Vatios)  
75  
-
Receptor estéreo  
Total = 3075  
Vatios para funcionar  
1800 (Vatios de  
Carga más alto)  
Televisor a color – 27 pulg.  
Computadora personal con monitor de  
17 pulg.  
Otros  
Sistema de seguridad  
Radio-Reloj AM/FM  
Vataje Total Calificado (cuando esté funcionando)= 3075  
Vataje de Carga Adicional más alto  
Salida Total Requerida del Generador  
= 1800  
= 4875  
180  
300  
-
-
Abridor de garaje - 1/2 HP  
Calentador eléctrico de agua - 40  
galones  
480  
4000  
520  
-
Control de la Energía  
Para prolongar la vida de su generador y los aparatos que estén  
conectados al mismo, es muy importante cuidarlo cuando se le  
añaden cargas eléctricas. Nada debería estar conectado a los  
tomacorrientes del generador antes de que su motor sea  
encendido. La forma correcta y más segura para controlar la  
energía del generador, es la de añadir en secuencias las cargas,  
como se describe a continuación:  
Taller  
Luz de halógeno para trabajar  
Rociador sin aire - 1/3 HP  
Sierra intercambiable  
Taladro eléctrico - 1/2 HP  
Sierra circular - 7 ¼ pulg.  
Sierra inglete- 10 pulg.  
Mesa de planificación – 6 pulg.  
Sierra de mesa / sierra de brazo radial  
– 10 pulg.  
1000  
600  
960  
1000  
1500  
1800  
1800  
2000  
-
1200  
960  
1000  
1500  
1800  
1800  
2000  
1. Sin tener nada conectado al generador, encienda el motor de  
la manera descrita en este manual.  
2. Conecte y encienda la primera carga, preferiblemente la  
mayor que usted tenga.  
3. Permita que la salida del generador se estabilice (el motor  
funciona suavemente y el aparato conectado al mismo trabaja  
adecuadamente).  
Compresor de aire - 1-1/2 HP HP =  
Caballo de fuerza.  
2500  
2500  
*El vataje que aparece en la lista es solamente una cantidad  
aproximada.Verifique la herramienta o aparato eléctrico para  
obtener el vataje verdadero.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO  
8000 Watt Generador Portátil  
PowerBOSS™  
NOTA: NO recomendamos el uso de mangueras de jardín para  
limpiar el generador. El agua podría introducirse en el sistema de  
combustible del motor y causar problemas.Además, si el agua se  
introduce al generador a través de las ranuras para aire de  
enfriamiento, algo del agua quedará retenida en los espacios vacíos  
y grietas del aislamiento del devanado del estator y rotor. La  
acumulación de agua y suciedad en los devanados internos del  
generador disminuirá eventualmente la resistencia del aislamiento  
de estos devanados.  
ESPECIFICACIONES  
Potencia Máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,500Vatios (12.5 kW)  
Potencia de Sobretensión . . . . . . . . . . . . . . . 8,000Vatios (8.0 kW)  
Voltaje Nominal AC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120/240Voltios  
Corriente Máxima a 240Voltios. . . . . . . . . . . . . . . . 33.3 Amperios  
Corriente Máxima a 120Voltios. . . . . . . . . . . . . . . . 66.6 Amperios  
Frecuencia Nominal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Hz a 3600 rpm  
Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monofásica  
Tanque del Combustible . . . . . . . . . . . . . . . 8 Galones Americanos  
Peso que Embarca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 lbs.  
ADVERTENCIA  
RECOMENDACIONES GENERALES  
DE MANTENIMIENTO  
Chispear involuntario puede tener como resultado el  
fuego o el golpe eléctrico.  
El propietario / operador es responsable por asegurarse de que  
todos los trabajos periódicos de mantenimiento se lleven a cabo  
adecuadamente; que todos los problemas son resueltos; y que la  
unidad se mantiene limpia y adecuadamente almacenada.  
NUNCA opere un generador que esté dañado o  
defectuoso.  
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU  
GENERADOR  
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no  
pueda entrar en contacto con la bujía.  
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR  
• Utilice un comprobador de bujías homologado.  
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.  
NOTA: Debe tiene las preguntas acerca de reemplazar los  
componentes en su máquina generador de Briggs & Stratton  
Power Products, llaman por favor 1-800-743-4115 para la ayuda.  
Mantenimiento de la Batería  
De otra manera que chorrea un poco cargar, descrito en otra  
parte, la conservación ningún otro se requiere para la batería.  
Mantenimiento del Motor  
Consulte el manual del propietario del motor para las  
instrucciones de cómo mantener adecuadamente el motor.  
IMPORTANTE: Cargar de batería se debe realizar en una  
ubicación seca, tal como dentro de un garaje.  
PRECAUCIÓN  
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite  
usado de motor.  
Limpiar de Generador  
Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies  
exteriores.  
• El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la  
causa en ciertos animales del laboratorio.  
• Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.  
PRECAUCIÓN  
MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE NIÑOS. NO  
CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS.VUELVA  
ACEITE USADO A la COLECCION CENTRA.  
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y  
acortar su vida productiva.  
• NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o  
vapores corrosivos.  
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.  
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad  
endurecida, aceite, etc.  
Mantenimiento del Generador  
El mantenimiento del generador consiste en conservar la unidad  
limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y  
seco donde no será expuesta al polvo, suciedad, humedad o  
vapores corrosivos. Las ranuras del aire de enfriamiento del  
generador no deben estar tapadas con nieve, hojas, o cualquier  
otro material extraños. Revise frecuentemente la limpieza del  
generador y límpielo cuando esté con polvo, sucio, con aceite,  
humedad, o cuando otras substancias extrañas sean visibles en su  
superficie exterior.  
Puede usar una máquina aspiradora para eliminar suciedad y  
residuos sueltos.  
Puede usar aire a baja presión (que no exceda los 25 psi) para  
eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire de  
enfriamiento y la apertura del generador. Estas aperturas  
deberán mantenerse limpias y despejadas.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PowerBOSS™  
8000 Watt Generador Portátil  
ALMACENAMIENTO  
Almacenando el Motor  
Consulte el manual del propietario del motor para las instrucciones  
de cómo preparar adecuadamente el motor para su almacenamiento.  
ALMACENAMIENTO  
El generador deberá ser encendido al menos una vez cada siete  
días y deberá dejarlo funcionar al menos durante 30 minutos. Si  
no puede hacer esto y debe almacenar la unidad por más de  
30 días, siga las siguientes instrucciones para preparar su unidad  
para almacenamiento.  
Otras Sugerencias Para el Almacenando  
Para prevenir que se forme una resina en el sistema de  
combustible o en partes esenciales del carburador, vacíe  
estabilizadores del combustible, suministrados, en el tanque de  
gasolina y llene con gasolina fresca. Haga funcionar la unidad  
por algunos minutos para hacer circular el aditivo a través del  
carburador. La unidad y el combustible pueden ser  
Almacenando el Generador  
Limpie el generador como está descrito en (“Limpiar de  
Generador”).  
Revise que las ranuras para el aire de enfriamiento y las  
aperturas del generador se encuentren abiertas y despejadas.  
almacenados hasta por 24 meses. Se puede comprar más  
estabilizador del combustible, en su tienda local.  
NO almacene gasolina de una estación a otra estación, al  
menos que haya sido tratada como se mencionó antes.  
ADVERTENCIA  
Las cubiertas para almacenamiento pueden ser inflamables.  
Reemplace la caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El  
óxido y/o la suciedad en la gasolina le causará problemas.  
• NO coloque una cubierta encima de un generador caliente.  
Almacene la unidad en un área limpia y seca.  
• Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que le  
coloque la cubierta.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS  
8000 Watt Generador Portátil  
PowerBOSS™  
DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS  
Problemo  
Causa  
Accion  
1. El interruptor automático de circuito  
está abierto.  
1. Reposicione el interruptor.  
2. Conexión mal o defectuosa del juego  
de cables.  
2. Revise y repare.  
El motor está funcionando pero no  
existe salida de AC disponsible.  
3. El dispositivo conectado está dañado.  
3. Conecte otro dispositivo que esté  
buenas condiciones.  
4. Avería en el generador.  
4. Contacte el distribuidor de servicio  
autorizado.  
1. Corto circuito en una de las cargas  
conectadas.  
1. Desconecte la carga eléctrica en corto.  
El motor funciona bien sin carga pero  
"funciona mal" cuando se le contectan 2. El generador está sobrecarga.  
2. Vea "No Sobrerecarque Generador".  
cargas.  
3. Circuito del generador en corto.  
3. Contacte el distribuidor de servicio  
autorizado.  
1. Válvula del Combustible en posición  
1. Gire la válvula del combustible a la  
El motor no se enciende; o se  
enciende y funciona mal.  
"Off".  
posición "On".  
2. La batería defectuosa.  
Sin gasolina.  
2. Reemplace batería.  
El motor se apaga en pleno  
funcionamiento.  
Llene el tanque de combustible.  
Al motor le hace falta potencia.  
La carga es muy alta.  
Vea "No Sobrerecarque Generador".  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE EQUIPOS BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
Fecha de entrada en vigor: 1 de Septiembre de 2004. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de Septiembre de 2004  
GARANTÍA LIMITADA  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de  
materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las piezas enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía  
correrán a cargo del comprador. El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener  
servicio en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en  
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD  
PARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY.  
QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y  
DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni  
excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su  
caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.  
NUESTRO EQUIPO*  
MOTOR  
FUERABORDA  
LIMPIADORA  
A PRESIÓN  
BOMBA DE  
GENERADOR  
PORTÁTIL  
SISTEMA DE GENERADOR DE RESERVA  
DOMÉSTICO  
AGUA  
(No disponible  
en EE.UU.)  
Menos de 10 kW  
10 kW ó más  
Conectador  
SOLDADORA  
PERÍODO DE GARANTÍA**  
3 años ó  
Uso del consumidor  
Uso comercial  
2 años  
1 año  
1 año  
2 años  
1 año  
2 años  
3 años  
1.500 horas  
ninguno  
90 días  
90 días  
ninguno  
ninguno  
ninguno  
*
El motor y las baterías de arranque sólo están cubiertos por la garantía de su fabricante.  
**  
2 años para todos los productos de consumo en la Unión Europea. Componentes sólo durante el segundo año para uso del  
consumidor del generador portátil y del sistema generador doméstico - Menos de 10 kW fuera de la Unión Europea.  
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado  
en la siguiente tabla. "Uso del consumidor" significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro  
uso, incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se  
considerará como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía. Los equipos utilizados para suministrar energía en sustitución de un  
servicio público no pueden acogerse a esta garantía. Las limpiadoras a presión con alimentación eléctrica para fines comerciales no están  
cubiertas por la garantía.  
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE  
COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO  
PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.  
ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA  
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a cabo  
reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía puede no ser  
procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la manipulación, el  
almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie del equipo, o si  
el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza  
que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos que se detallan a continuación:  
Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para funcionar  
correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.  
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos que hayan sido  
objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o almacenamiento inadecuados  
que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el mantenimiento normal, como los ajustes y la  
limpieza, o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas, suciedad, carbón, cal, etc.).  
Otras exclusiones: También quedan excluidos de esta garantía el desgaste de los artículos tales como conectores, medidores de aceite, correas, juntas tóricas,  
filtros, juntas de bombas, etc., las bombas que se hayan hecho funcionar sin agua y los daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones,  
servicio inadecuado, congelación o deterioro químico. Los accesorios tales como pistolas, mangueras, varillas y boquillas quedan excluidos de la garantía del  
producto. Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. También se  
excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones; los equipos utilizados como fuente principal de energía en lugar de un servicio  
público y los equipos sanitarios destinados al mantenimiento de las constantes vitales.  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WI, EE.UU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Belkin Computer Accessories F4D153 1 User Manual
Binatone Automobile Accessories TTSE110 User Manual
Blaupunkt Car Stereo System 7 644 260 310 User Manual
Blue Rhino Gas Grill NB1854WRT User Manual
Braun Blender MR4050 CA User Manual
Bushnell GPS Receiver 360310BG User Manual
Canon Digital Camera SX200IS User Manual
Cateye Heart Rate Monitor MSC 2Dx User Manual
Chief Manufacturing Indoor Furnishings PLP Series User Manual
Cisco Systems Network Card PA POS 1OC3 User Manual