Bushnell GPS Receiver 360310BG User Manual

C
B
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Control & Display Guide  
FRONT VIEW  
8
10  
1. POWER Button  
2. MARK Button  
3. TRIP Button  
4. SETUP Button  
5. USB Port  
6. Location Icon (1 of 5)  
7. Local Time  
8. Direction to Location  
9. Distance to Location  
10. Battery Level  
Indicator  
11  
12  
7
6
1
3
2
4
5
9
11. Satellite Lock Icon  
12. Trip Icon  
Left Side  
SIDE & BACK VIEWS  
Fig. 1  
Battery  
Cover  
Lock  
1
4
3
Right Side  
Note: Serial # is  
inside battery  
compartment.  
5
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
BASIC SETUP  
Unlock/open battery cover and insert 3 AAA batteries*  
(Fig 1, pg 3). Record the serial # inside-you’ll need it  
later to register your D-Tour online. Close the cover.  
Go outdoors. HOLD POWER (1) (keep the button  
pressed) until the display comes on. Wait for GPS  
satellite lock (icon stops blinking) (11). This may take  
a few minutes after the first power-up in a new area.  
Press SETUP (4). Press MARK (2), then press the TRIP  
(3) or SETUP button to set the Hour for your area (Fig.  
2). Press MARK to return to the Setup screen.  
To change the time and temp/distance formats, press  
SETUP to select “12h” or “0F/yd, then press MARK to  
set to “24h” or “0C/m. (Fig. 3). The arrow’s function  
is explained on the next page. Press POWER to exit  
Setup screen.  
Fig. 2  
Fig. 3  
Fig. 4  
Fig. 5  
* Do not mix old and new batteries. Do not mix battery  
types-use ALL lithium or ALL alkaline.  
MARKING/RETURNING to a LOCATION  
Press POWER to select one of five Location icons or up  
to 5 additional locations with number designations  
(6) (Home, Car, Star, Flag, Target, #1-5). While standing  
at the Location you want to mark, HOLD MARK to  
save its position in the D-Tour’s memory (the display  
will change as shown) (Fig. 4). You can now turn the  
power off (HOLD POWER) and leave the location.  
To return to the location you marked, turn the D-Tour  
on. Make sure the same icon or # you used to mark  
the location is shown (if not, press POWER to select  
it). The display indicates the direction and distance  
back to the location (Fig. 5). Move in the direction  
of the arrow, watching for the distance to decrease.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
When you reach the location, theMarkicon will flash  
in the center of the display.  
You can use the five icons (and up to 5 numbers) to  
mark five different locations of any kind (your car, tent,  
scenic area, etc.). Be sure you select a different icon or  
# to store each new location. If you hold down MARK  
with a previously used location icon still selected, you  
will replace that one with your current location.  
To expand or restrict the number of “extra” locations  
(numbers from 1 to 5) that are available, press SETUP  
(4) three times until the location arrow on the lower  
right is highlighted. Press MARK (2), then use the  
TRIP/DATA or SETUP buttons to decrease or increase  
the number below the arrow (Fig. 6). Press the MARK  
button to confirm and return to the Setup screen.  
Fig. 6  
Fig. 7  
Fig. 8  
OTHER SCREENS  
Press POWER once again after the “Target” location  
icon screen to view the temperature and altitude at  
your current location (Fig. 7).  
Press POWER again to view the Compass screen,  
displaying the Latitude and Longitude of your current  
location, and a digital compass display including your  
heading (direction of travel) in degrees (Fig. 8).  
AUTO POWER OFF/BACKLIGHT  
Power automatically turns off after 10 minutes if no  
buttons have been pressed (except in Trip mode,  
described next). HOLD POWER to turn the unit off  
manually.  
Fig. 9  
Press the MARK button to turn the display backlight  
on. It automatically turns off after 30 seconds.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
COMPASS CALIBRATION  
To ensure directional accuracy, hold the D-Tour out  
in front of you and move it in a “Figure 8” pattern  
a few times to re-calibrate the compass (Fig. 9). A  
compass calibration video is available at: http://www.  
bushnell.com/products/gps/instruction-videos/.  
For best results, we recommend holding the D-Tour  
in a horizontal position (not tilted) during use (Fig.  
10).  
Fig. 10  
Fig. 11  
RECORDING A NEW TRIP (ROUTE)  
Press TRIP (3) to enter Trip mode. HOLD the TRIP  
button to start recording new trip data. The display  
shows a moving “hiker” icon, along with updated  
readouts of elapsed distance and average speed  
during your trip (Fig. 11). Keep the D-Tour powered  
ON during your trip.  
To stop recording the trip data, HOLD the TRIP  
button again.  
The D-Tour automatically saves the data it collects  
between the time you start and stop recording your  
trip, including the date and time of the trip, total  
distance traveled, your average speed, and changes  
in altitude and temperature.  
Fig. 12  
VIEWING THE TRIP DATA SCREENS  
Press the TRIP button to view the distance and  
average speed of your last trip, along with a remaining  
memory indicator (% of trip data memory used) (Fig.  
12). The D-Tour can store up to 48 hours of total trip  
data (can be multiple trips on different days).  
Press the TRIP button briefly again (don’t hold the  
button down in Trip mode or you will start a new trip  
or stop your current trip) to display the “breadcrumb”  
screen (Fig. 13), showing your route traveled (from  
Fig. 13  
start to stop points of current or last trip).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
VIEWING TRIP DATA  
After recording at least one trip, connecting the D-Tour to your computer will  
enable you to see the path you took on any of 4 types of map, view a trip data  
graph, and share your trip via email or social media. To get the software:  
Go to http://backtrackdtour.com/ and follow the directions to create an  
account (free) and register your D-Tour, and download the software app (Fig.  
15, next pg.). Your account provides online backup for all your trip data. (Serial  
number is inside the battery compartment-(Fig. 14). After registering, you’ll be  
taken to a screen to download the D-Tour application (Fig. 16) (Adobe Air® is  
required-it will be installed automatically if you do not already have it on your  
computer). Click “Download Now, then select “Open. A link to download the  
software will also be provided in your confirmation email. Turn on the D-Tour  
and connect its USB port to your computer with the supplied USB cable. On  
Windows® PCs, the app should open automatically (if not, click the desktop  
icon (Fig. 17).  
Fig. 16  
Fig. 15  
Fig. 17  
Fig. 14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
a
b
d
e
f
c
Fig. 19  
Fig. 18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
Note: if you get a Windows “AutoPlay” popup when you connect your D-Tour,  
click “Open Folder to View Files, then double click a .btk (trip data) file). On  
Mac®, double click the “D-Tour” icon in your Applications folder to launch the  
application.  
Enter the User Name (email address) and Password you used when setting up  
your account, then select “LOGIN” (Fig. 18). This will enable all your trip data  
to be stored within your online account, so it will be automatically backed up,  
and accessible to you from any computer.  
USING THE D-TOUR APP-Basic Features (Fig. 19)  
After the D-Tour app opens, you will see one or more gray folders on the  
left (a) below “My Downloaded Tracks, each labeled with a date. Each folder  
contains information on the trips taken in a 24 hour period.  
Click the folder to open it and view the individual trips (b) you made on that  
date (the duration of each trip is based on the time elapsed between the  
starting and stopping of a new trip recording when you held down the TRIP  
button).  
The route you traveled for each trip is shown as a colored line (c) on a map.  
Four types of maps are available-click on the name of a map type (d) to  
change the view:  
MAP-a “road map” style view, complete with road names.  
SATELLITE-an aerial photo of the area.  
HYBRID-a combination of the first two maps.  
TERRAIN-this is a topographic map showing elevation data for the area.  
The zoom slider and position arrow pad allow you to zoom in/out and move  
around on the map (e).  
Click on the name of a trip to highlight it on the map. You can hide any trip by  
clicking on the “eye” icon next to it’s name (f).  
To change the name of a folder (from the default date to something like  
“Canyon Trip Day 1”), right click on its name. You can also right click on a trip  
within the folder to rename it.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
USING THE D-TOUR APP-Additional Features (Fig. 20)  
Clicking on the “handle” (g) at the bottom center of the map screen will open  
a popup graph displaying the altitude, temperature and speed data from the  
trip. You can use the pull-downs (h) to change how the data is displayed. This  
feature is ideal for runners and bikers that want to track their performance on  
an exercise course over time.  
To create a new folder, click the plus (+) icon on the bottom left (i). Existing  
trips can be dragged from their original folder into the new one.  
To delete a trip or trips folder, drag it to the trash icon (j).  
If you’d like to share the details of your trips, we’ve made it easy. Just click  
“Export Current Map” (k) and select a save or share option.  
The “Save As” option allows you export the current map view as a .jpg photo.  
When you have finished using the D-Tour application, you don’t need to  
logout, just close the application (l). Your trip data is automatically saved in  
your account.  
USING THE D-TOUR APP ON OTHER COMPUTERS  
If you want to access your D-Tour trip information from another computer, it is not  
necessary for you to create a new account. Simply login to your account at http://  
backtrackdtour.com click on the download link, and install the app.  
LOGIN/CHANGE PASSWORD  
If you log out of the D-Tour application, you will be prompted to log in again  
the next time you launch the application. If you forget your password or want  
to change it, you may click on the “Forgot Password?” link on the application log  
in screen (Fig. 21). You may also change your password after logging in to your  
existing account at http://backtrackdtour.com. Click “My Profile” in the menu at  
the top of the screen (Fig. 22).  
Please read the Google™ Maps Terms of Service at:  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
k
l
g
Fig. 20  
i
j
h
Fig. 22  
Fig. 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for  
one year after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our  
option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid.  
This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or  
maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized Service Department.  
Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below:  
1) A check/money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage and handling  
2) Name and address for product return  
3) An explanation of the defect  
4) Proof of Date Purchased  
5) Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton, to prevent damage  
in transit, with return postage prepaid to the address listed below:  
IN U.S.A. Send To:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
9200 Cody  
Overland Park, Kansas 66214  
IN CANADA Send To:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
25A East Pearce Street, Unit 1  
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9  
For products purchased outside the United States or Canada please contact your local  
dealer for applicable warranty information.  
In Europe you may also contact Bushnell at:  
Bushnell Germany GmbH  
European Service Centre  
Mathias-Brüggen-Str. 80  
D-50827 Köln  
GERMANY  
Tel: +49 221 995568-0  
Fax: +49 221 995568-20  
This warranty gives you specific legal rights.  
You may have other rights which vary from country to country.  
©2013 Bushnell Outdoor Products  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
Warnings and Notices  
GPS System & Location Accuracy Notice:  
The Global Positioning System (GPS) is operated by the government of the United States, which is solely responsible for its  
accuracy and maintenance. The system is subject to changes which could affect the accuracy and performance of all GPS  
equipment. The inherent nature of the GPS system itself limits the accuracy of the distance indicated on the unit’s display to  
within about 3~5 meters (or yards) of the actual marked location.  
Warning:  
This device is intended as a supplemental handheld navigation aide only. The user assumes all responsibility associated with  
the use of this product. It must not be used for any purpose requiring precise measurement of location, direction, distance,  
velocity or topography. This device should not be used for any aircraft navigation applications.  
Vehicular Use Notice:  
Bushnell is committed to the safe and responsible enjoyment of the outdoors.  
Do not use this product while driving. An accident can result in property damage, injury or death if the operator fails to  
practice prudent driving practices. It is the sole responsibility of the driver of any vehicle to operate the motor vehicle in a  
safe manner. Information from the GPS unit can distract the operator of a motor vehicle. It is unsafe to operate the controls  
of the GPS unit while operating a motor vehicle. If used in a motor vehicle, it must not be used by the operator of the motor  
vehicle. If it is used in a motor vehicle it must be mounted in a manner such that it does not distract the operator, does not  
interfere with the operator’s field of view, and does not block or interfere with the air bags or other safety mechanisms of  
the motor vehicle. Windshields and car windows with integrated metallic materials, such as defrosters, or car window tinting  
films, can degrade GPS reception inside a car.  
Liability Notice:  
In no event shall Bushnell be liable for any incidental, special, indirect or consequential damages, whether resulting from the  
use, misuse, or inability to use this product or from defects in the product.  
Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to  
you.  
FCC Note:  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may  
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular  
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning  
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:  
· Reorient or relocate the receiving antenna.  
· Increase the separation between the equipment and receiver.  
· Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.  
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
Shielded interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a  
digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.  
Adobe®,Air®, Copyright © 2012 Adobe Systems Incorporated. All rights reserved. Google™ Maps Copyright © 2012 Google.  
Windows® Copyright © 2012 Microsoft. Windows® is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and other countries. All rights reserved.  
Mac®, Copyright © 2012 Apple Inc. Mac® is a registered trademark of Apple Inc. in the United States and other countries. All rights reserved.  
Third-party marks and brands are the property of their respective owners. All products, dates, and figures are preliminary and subject to change without notice.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
Guide d’affichage et de contrôle  
1. Touche Marche/Arrêt  
2. Touche REPÈRE  
3. Bouton ITINÉRAIRE/  
DONNÉES  
4. Touche RÉGLAGE  
5. Port USB  
6. Icône d’emplacement  
(1 sur 5)  
7. Heure locale  
8. Direction vers le lieu  
9. Distance par rapport  
au lieu  
8
10  
11  
12  
7
6
1
3
2
4
5
9
10. Indicateur de charge  
des piles  
11. Icône du verrouillage  
sur les satellites  
12. Icône Itinéraire  
VUE DE FACE  
Côté gauche  
VUES DE CÔTÉ ET ARRIÈRE  
Fig. 1  
Système de  
verrouillage du  
couvercle des  
piles  
1
4
3
Côté droit  
Remarque : N° de  
série à l’intérieur  
du compartiment  
à piles.  
5
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
CONFIGURATION DE BASE  
Débloquez/Ouvrez le couvercle du compartiment des piles  
et insérez 3 piles AAA* (Fig. 1, page 14). Notez le numéro  
de série situé à l’intérieur du compartiment, vous en aurez  
besoin plus tard pour enregistrer votre D-Tour en ligne.  
Fermez le couvercle.  
Sortez APPUYEZ SUR LA TOUCHE MARCHE/ARRÊT (1)  
(maintenez la touche enfoncée) jusqu’à ce que l’écran  
s’allume. Attendez le verrouillage du satellite GPS (l’icône  
cesse de clignoter) (11). Cela peut prendre quelques minutes  
après la première mise sous tension dans une nouvelle zone.  
Appuyez sur RÉGLAGE (4). Appuyez sur REPÈRE (2), puis  
appuyez sur ITINÉRAIRE (3) ou sur la touche RÉGLAGE pour  
régler l’heure locale (Fig. 2). Appuyez sur le bouton REPÈRE  
pour revenir à l’écran Configuration.  
Pour changer le format de l’heure et de la température / des  
distances, appuyez sur RÉGLAGE pour sélectionner « 12h »  
ou « 0F/yd », puis appuyez sur REPÈRE pour régler sur « 24h  
» ou « 0C/m ». (Fig. 3). La fonction des flèches est expliquée  
page 16. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour sortir  
du menu Configuration.  
Fig. 2  
Fig. 3  
Fig. 4  
Fig. 5  
* Ne mélangez pas des piles ayant déjà servi avec des piles neuves. Ne mélangez pas  
différents types de piles. N’utilisez QUE des piles au lithium ou QUE des piles alcalines.  
REPÉRER/REVENIR VERS un LIEU  
Appuyez sur MARCHE/ARRÊT pour sélectionner une des  
cinq icônes de lieu ou jusqu’à 5 lieux supplémentaires à l’aide  
de désignations numériques (6) (maison, voiture, étoile,  
drapeau, cible, n° 1 à 5). En vous tenant à l’emplacement  
que vous voulez marquer d’un repère, MAINTENEZ la  
touche REPÈRE appuyée pour enregistrer sa position dans  
la mémoire du D-Tour (l’affichage illustré apparaît) (Fig. 4).  
Vous pouvez mettre l’appareil hors tension (MAINTENEZ la  
touche MARCHE/ARRÊT appuyée) et quitter le lieu.  
Pour revenir au lieu que vous avez repéré, mettez le D-Tour  
sous tension. Assurez-vous que l’icône (ou le numéro)  
utilisée pour repérer l’emplacement apparaît (si tel n’est pas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
le cas, appuyez sur MARCHE/ARRÊT pour la sélectionner).  
L’affichage indique la direction et la distance à parcourir  
avant d’atteindre l’emplacement (Fig. 5). Déplacez-vous dans  
le sens de la flèche et regardez la distance restante diminuer.  
Lorsque vous arrivez à destination, l’icône « Repère » clignote  
au centre de l’écran.  
Vous pouvez utiliser les cinq icônes (et jusqu’à 5 chiffres)  
pour définir cinq lieux différents de quelque nature que  
ce soit (votre voiture, tente, une zone panoramique, etc.).  
Assurez-vous de sélectionner une icône ou un numéro  
différent pour sauvegarder chaque nouveau lieu. Si vous  
maintenez la touche REPÈRE appuyée alors qu’une icône de  
lieu utilisée auparavant est sélectionnée, cette dernière sera  
remplacée par votre position actuelle.  
Pour augmenter ou limiter le nombre d’emplacements «  
supplémentaires » (nombres de 1 à 5) disponibles, appuyez  
sur RÉGLAGE (4) trois fois jusqu’à ce que la flèche de  
l’emplacementenbasàdroitesoitensurbrillance.Appuyezsur  
REPÈRE (2), puis utilisez les boutons ITINÉRAIRE/DONNÉES  
ou RÉGLAGE pour augmenter ou baisser le nombre en  
dessous de la flèche (Fig. 6). Appuyez sur le bouton REPÈRE  
Fig. 6  
Fig. 7  
Fig. 8  
pour confirmer et revenir à l’écran Configuration.  
AUTRES ÉCRANS  
Appuyez de nouveau sur MARCHE/ARRÊT après l’écran  
de l’icône de lieu « cible » pour afficher la température et  
l’altitude de votre position actuelle (Fig. 7).  
Appuyez de nouveau sur MARCHE/ARRÊT pour afficher  
l’écran Boussole ; vous obtiendrez la latitude et la longitude  
de votre position actuelle. Une boussole virtuelle s’affichera  
et vous donnera votre cap (la direction dans laquelle vous  
allez) en degrés (Fig. 8).  
Fig. 9  
ARRÊT AUTOMATIQUE / RÉTRO-ÉCLAIRAGE  
L’alimentation est automatiquement coupée après 10  
minutes si aucune touche n’a été pressée (sauf en mode  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
Itinéraire, voir ci-après). MAINTENEZ LA TOUCHE MARCHE/  
ARRÊT pour mettre l’appareil hors tension manuellement.  
Appuyez sur la touche REPÈRE pour activer le rétro-  
éclairage. Il s’éteint automatiquement après 30 secondes.  
ÉTALONNAGE DE LA BOUSSOLE  
Fig. 10  
Fig. 11  
Pour garantir la précision directionnelle, placez le D-Tour  
devant vous et faites-lui décrire un « huit » plusieurs fois  
pour étalonner à nouveau la boussole (Fig. 9). Une vidéo  
pour l’étalonnage de la boussole est disponible à l’adresse:  
videos/.  
Pour de meilleurs résultats, nous vous conseillons de tenir le  
D-Tour horizontalement (non incliné) lors de son utilisation  
(Fig. 10).  
ENREGISTREMENT D’UN NOUVEL ITINÉRAIRE (TRAJET)  
Appuyez sur ITINÉRAIRE/DONNÉES (3) pour passer en  
mode Itinéraire. MAINTENIR la touche ITINÉRAIRE/  
DONNÉES appuyée pour commencer l’enregistrement des  
données d’un nouvel itinéraire. L’écran affiche une icône  
de « randonneur » animée avec un affichage en temps réel  
de la distance parcourue et la vitesse moyenne au cours de  
votre itinéraire (Fig. 11). Le D-Tour doit rester sous tension  
pendant votre itinéraire.  
Pour arrêter l’enregistrement des données de l’itinéraire,  
appuyez à nouveau sur la touche ITINÉRAIRE/DONNÉES de  
façon prolongée.  
Le D-Tour enregistre automatiquement les données qu’il  
recueille entre le moment où vous lancez et celui où vous  
arrêtez l’enregistrement de votre itinéraire, y compris la  
date et l’heure, la distance totale parcourue, votre vitesse  
moyenne et les changements d’altitude et de température.  
Fig. 12  
AFFICHAGE DES ÉCRANS DE DONNÉES DE LITINÉRAIRE  
Appuyez sur la touche ITINÉRAIRE pour afficher la distance  
et la vitesse moyenne de votre dernier itinéraire, ainsi qu’un  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fig. 13  
17  
indicateur de mémoire résiduelle (% de la mémoire itinéraire utilisée) (Fig. 12). Le D-Tour  
peut stocker jusqu’à 48 heures de données d’itinéraires (cela peut concerner plusieurs  
itinéraires effectués sur des jours différents).  
Appuyez à nouveau brièvement sur la touche ITINÉRAIRE (ne maintenez pas la touche  
enfoncée en mode « Itinéraire » ou vous lancerez un nouvel itinéraire ou mettrez fin à celui  
en cours) pour afficher l’écran « piste de navigation » (Fig. 13), indiquant le chemin  
parcouru (depuis le départ jusqu’aux points d’arrêt de l’itinéraire actuel ou passé).  
AFFICHAGE DES DONNÉES D’ITINÉRAIRE  
Après l’enregistrement d’un voyage au moins, connecter le D-Tour à votre ordinateur  
vous permettra de visualiser le trajet parcouru sur l’un des 4 types de carte, visualiser un  
graphique de ces données et partager votre itinéraire par e-mail ou via les réseaux sociaux.  
Pour obtenir le logiciel :  
Allez sur http://www.backtrackdtour.com/ et suivez les instructions pour créer un  
compte (gratuit) et enregistrer votre D-Tour ; téléchargez ensuite l’application (Fig.  
15, page suivante). Votre compte vous offre une sauvegarde en ligne pour toutes  
vos données d’itinéraire. (Le numéro de série se trouve à l’intérieur du compartiment  
des piles (Fig. 14)). Une fois inscrit, vous serez redirigé vers un écran vous permettant  
de télécharger l’application D-Tour (Fig. 16) (Adobe Air® est nécessaire ; ce logiciel sera  
installé automatiquement si vous ne l’avez pas déjà sur votre ordinateur).  
Fig. 16  
Fig. 15  
Fig. 17  
Fig. 14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
a
b
d
e
f
c
Fig. 19  
Fig. 18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
Cliquez sur « Télécharger maintenant » puis sélectionnez « Ouvrir ». Un lien vous  
permettant de télécharger le logiciel vous sera également proposé dans votre e-mail  
de confirmation. Mettez sous tension le D-Tour et connectez son port USB à votre  
ordinateur avec le câble USB fourni. Sur les PC avec Windows®, l’application doit  
s’ouvrir automatiquement (si ce n’est pas le cas, cliquez sur l’icône du bureau (Fig. 17)).  
Remarque : si une fenêtre « Exécution automatique » apparaît lorsque vous connectez votre  
D-Tour, cliquez sur « Ouvrir le dossier pour afficher les fichiers », puis double-cliquez sur un  
fichier .btk. (données d’itinéraire). Sur Mac®, double-cliquez sur l’icône « D-Tour » dans  
votre dossier Applications pour lancer l’application.  
Entrez le nom d’utilisateur (adresse e-mail) et le mot de passe utilisé lors de la création  
de votre compte, puis sélectionnez « CONNEXION » (Fig. 18). Cela vous permettra  
d’enregistrer toutes vos données d’itinéraire sur votre compte en ligne ; elles seront  
automatiquement sauvegardées et accessibles à partir d’un ordinateur.  
UTILISATION DES FONCTIONS DE BASE DE L’APPLICATION D-TOUR (Fig. 19)  
Après l’ouverture de l’application D-Tour, vous verrez un ou plusieurs dossiers gris sur  
la gauche (a) sous « Mes itinéraires téléchargés », chacun avec une date. Chaque dossier  
contient des informations concernant les itinéraires effectués dans une période de 24  
heures.  
Cliquez sur le dossier pour l’ouvrir et afficher chaque itinéraire (b) effectué à cette date  
(la durée de chaque itinéraire est basée sur le temps écoulé entre le début et la fin de  
l’enregistrement d’un nouvel itinéraire en maintenant la touche ITINÉRAIRE appuyée.  
Le trajet emprunté pour chaque itinéraire est représenté par une ligne de couleur (c)  
sur une carte. Quatre types de cartes sont disponibles ; cliquez sur le nom d’un type de  
carte (d) pour changer la visualisation :  
CARTE, une carte complète de type « carte routière » avec les noms des routes.  
SATELLITE, une photo satellite de la zone.  
HYBRIDE, une combinaison des deux premières cartes.  
TERRAIN, une carte topographique avec les données altimétriques de la zone.  
Le curseur d’agrandissement et le pavé directionnel fléché vous permettent d’agrandir  
/ de réduire et de vous déplacer sur la carte (e).  
Cliquez sur le nom d’un itinéraire pour le mettre en surbrillance sur la carte. Vous  
pouvez cacher un itinéraire en cliquant sur l’icône « œil » situé à côté de son nom (f).  
Pour modifier le nom d’un dossier (par exemple, pour passer de la date par défaut à  
« Itinéraire Canyon jour 1 »), faites un clic droit sur son nom. Vous pouvez aussi faire un  
clic droit sur un itinéraire à l’intérieur du dossier pour le renommer.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
UTILISATION DES FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES DE L’APPLICATION D-TOUR (Fig. 20)  
En cliquant sur la « poignée » (g) en bas au centre de l’écran affichant la carte, vous  
ouvrirez un graphique qui indiquera l’altitude, la température et les données de  
vitesse concernant cet itinéraire. Vous pouvez utiliser les menus déroulants (h) pour  
modifier le mode d’affichage des données. Cette fonction est idéale pour les coureurs  
et les cyclistes qui veulent évaluer leurs performances au fil du temps sur un parcours  
d’entraînement.  
Pour créer un nouveau dossier, cliquez sur l’icône plus (+) en bas à gauche (i). Vous  
pouvez glisser-déplacer les itinéraires existants de leur dossier d’origine dans un  
nouveau dossier.  
Pour supprimer un itinéraire ou un dossier d’itinéraires, faites-le glisser vers l’icône  
Corbeille (j).  
Si vous souhaitez partager les détails de vos itinéraires, nous vous avons facilité la tâche.  
Il vous suffit de cliquer sur « Exporter carte actuelle » (k) et de sélectionner une option  
de sauvegarde ou de partage.  
L’option « Enregistrer sous » vous permet d’exporter la carte actuelle dans un fichier  
photo au format .jpg.  
Lorsque vous avez fini d’utiliser l’application D-Tour, vous n’avez pas besoin de  
vous déconnecter ; il suffit de fermer l’application (l). Vos données d’itinéraire seront  
automatiquement enregistrées dans votre compte.  
UTILISATION DE L’APPLICATION D-TOUR SUR D’AUTRES ORDINATEURS  
Si vous souhaitez accéder aux informations de vos itinéraires D-Tour depuis un autre  
ordinateur, il n’est pas nécessaire de créer un nouveau compte. Connectez-vous simplement  
sur votre compte à l’adresse http://backtrackdtour.com, cliquez sur le lien de téléchargement  
et installez l’application.  
CONNEXION / MODIFICATION DU MOT DE PASSE  
Si vous vous déconnectez de l’application D-Tour, vous serez invité à vous connecter à  
nouveau la prochaine fois que vous la lancerez. Si vous oubliez votre mot de passe ou voulez  
le modifier, vous pouvez cliquer sur « Mot de passe oublié ? » sur l’écran de connexion de  
l’application (Fig. 21). Vous pouvez également modifier votre mot de passe après vous être  
connecté à votre compte existant à l’adresse http://backtrackdtour.com. Cliquez sur « Mon  
profil » dans le menu en haut de l’écran (Fig. 22).  
Veuillez lire les conditions d’utilisation de Google® Maps à l’adresse :  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
k
l
g
Fig. 20  
i
j
h
Fig. 22  
Fig. 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
GARANTIE LIMITÉE de UNE ANNÉE  
Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant  
une année après la date d’achat. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous  
nous réservons l’option de réparer ou de remplacer le produit, à condition de nous le renvoyer  
en port payé. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation,  
une manipulation, une installation incorrecte(s) ou un entretien incorrect ou fourni par  
quelqu’un d’autre qu’un centre de réparation agréé par Bushnell.  
Tout retour effectué dans le cadre de la présente garantie doit être accompagné des articles  
indiqués ci-dessous :  
1) Un chèque ou mandat d’une somme de 10,00 $ US pour couvrir les frais d’envoi et de  
manutention  
2) Le nom et l’adresse pour le retour du produit  
3) Une description du défaut constaté  
4) La preuve de la date d’achat  
5) Le produit doit être emballé soigneusement, dans un carton d’expédition solide, pour  
éviter qu’il ne soit endommagé durant le transport ; envoyez-le en port payé, à l’adresse  
indiquée ci-dessous :  
Aux États-Unis, envoyez à:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
9200 Cody  
Overland Park, Kansas 66214  
Au CANADA, envoyez à:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
25A East Pearce Street, Unit 1  
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9  
Pour les produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre  
distributeur local pour tous renseignements concernant la garantie. En Europe, vous pouvez  
aussi contacter Bushnell au:  
Bushnell Germany GmbH  
European Service Centre  
Mathias-Brüggen-Str. 80  
D-50827 Köln  
GERMANY  
Tel: +49 221 995568-0  
Fax: +49 221 995568-20  
La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques.  
Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon les pays.  
©2013 Bushnell Outdoor Products  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avertissements et remarques  
Système de navigation par satellite (GPS) & Remarque sur la précision de la localisation :  
Le système de navigation par satellite (GPS) est exploité par le gouvernement des Etats-Unis qui est seul responsable de  
l’exactitude de ses informations et de sa maintenance. Le système est susceptible de subir des modifications qui pourraient  
affecter la précision et les performances de tous les équipements GPS. La nature même du système GPS limite la précision de  
la distance indiquée sur l’écran du BackTrack à 3~5 mètres (ou yards).  
Avertissement :  
Cet appareil est uniquement destiné à la navigation pédestre. Lutilisateur assume la responsabilité associée à l’utilisation  
de ce produit. Cet appareil ne doit pas être utilisé pour des applications nécessitant la mesure précise d’un emplacement,  
d’une direction, d’une distance, d’une vitesse ou pour des applications de topographie. Cet appareil ne doit pas être utilisé  
pour la navigation aérienne.  
Remarque concernant l’utilisation de cet appareil avec un véhicule :  
La vocation de Bushnell est de vous faire apprécier la nature en toute sécurité et en étant responsable.  
N’utilisez pas ce produit pendant que vous conduisez. Un accident pourrait entraîner des dommages matériels, une blessure  
ou la mort si l’utilisateur ne fait pas preuve de suffisamment de prudence lorsqu’il conduit. Le conducteur du véhicule est  
seul responsable de la conduite de son véhicule. Les informations données par le GPS peuvent distraire le conducteur d’un  
véhicule motorisé. Il n’est pas prudent de manipuler l’appareil GPS pendant la conduite. Lorsqu’il est utilisé dans un véhicule  
motorisé, l’appareil ne doit pas être utilisé par le conducteur du véhicule. Lorsqu’il est utilisé dans un véhicule motorisé,  
l’appareil doit être fixé de manière à ne pas distraire le conducteur, ne pas se trouver dans le champ de vision du conducteur  
et ne pas se trouver sur la trajectoire des airbags ou autres dispositifs de sécurité du véhicule. Les pare-brises et les vitres  
de voiture avec des matériaux métalliques intégrés, tels que les dégivreurs, ou les films de coloration pour vitre, peuvent  
dégrader la réception du GPS à l’intérieur de la voiture.  
Responsabilité :  
La responsabilité de Bushnell ne saurait en aucun cas être mise en cause en cas de dommages accidentels, particuliers ou  
immatériels résultant de l’utilisation, d’une mauvaise utilisation ou de l’incapacité à utiliser ce produit ou des défauts de ce  
produit.  
Certains Etats n’autorisent pas l’exclusion des dommages accessoires ou immatériels ; les limitations décrites ci-dessus  
peuvent donc ne pas vous concerner.  
Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques  
(En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens  
ayant des systèmes de collecte des déchets séparés)  
Cet équipement contient des composants électriques et/ou électroniques et par conséquent ne doit pas être  
éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. Vous devez au contraire vous débarasser de ce produit afin  
qu’il soit recyclé aux points de collecte respectifs fournis par les communautés locales. Pour vous, ceci est sans frais.  
Si l’équipement contient des piles amovibles (rechargeables), celles-ci doivent également être retirées de  
l’équipement et, si nécessaire, être éliminées à leur tour conformément aux règlements en vigueur (voir également  
les commentaires respectifs dans la notice d’utilisation de ce produit).  
De plus amples renseignements à ce sujet sont disponibles auprès de votre mairie, votre compagnie de ramassage  
d’ordures locale, ou dans le magasin où vous avez acheté cet équipement.  
Adobe ®, Air ®, Copyright © Adobe Systems Incorporated 2012. Tous droits réservés. Windows ® Copyright © 2012 Microsoft. Windows ® est une marque déposée de  
Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. Tous droits réservés. Mac ®, Copyright © 2012 Apple Inc Mac ® est une marque déposée de Apple Inc aux  
Etats-Unis et d’autres pays. Tous droits réservés. Marques de tiers et marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Tous les produits, les dates et les chiffres  
sont préliminaires et sujettes à changement sans préavis. Google est une marque déposée de Google, Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
Guía de control y visualización  
VISTA FRONTAL  
8
1. Botón de POWER  
2. Botón MARCA  
3. Botón DATOS DE  
RECORRIDO  
10  
11  
12  
7
6
4. Botón CONFIGURACIÓN  
5. Puerto USB  
6. Icono de ubicación (1  
de 5)  
1
3
2
4
5
9
7. Hora local  
8. Dirección a la posición  
9. Distancia a la posición  
10. Indicador de nivel de  
batería  
11. Icono de satélite  
sincronizado  
12. Icono de Recorrido  
VISTAS LATERAL Y TRASERA  
Fig. 1  
Lado  
izquierdo  
Cierre de la  
1
4
3
tapa del com-  
partimiento de  
las baterías  
NOTA: El n.º de serie  
se encuentra dentro  
del compartimiento  
de las baterías.  
Lado derecho  
5
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
CONFIGURACIÓN BÁSICA  
Desbloquee/abra la tapa de las pilas e inserte tres pilas AAA*  
(Fig. 1, pág. 25). Anote el número de serie del interior. Lo  
necesitará más adelante para registrar su D-Tour en línea.  
Cierre la tapa.  
Salga al aire libre. APRIETE POWER (ENCENDIDO) (1)  
(mantenga el botón pulsado) hasta que se encienda la  
pantalla. Espere la sincronización del satélite GPS (el icono  
deja de destellar) (11). Esto puede tardar unos minutos  
después del primer encendido en una zona nueva.  
Fig. 2  
Fig. 3  
Fig. 4  
Fig. 5  
Pulse CONFIGURACIÓN (4). Pulse MARCA (2) y,  
a
continuación, el botón RECORRIDO (3) o CONFIGURACIÓN  
para fijar la hora de su zona (Fig. 2). Pulse el botón MARCA  
para volver a la pantalla de configuración.  
Para cambiar los formatos de hora y temperatura/distancia,  
pulse CONFIGURACIÓN para seleccionar “12h” o “0F/yd” y, a  
continuación, MARCA para seleccionar “24h” o “0C/m” (Fig.  
3). La función de la flecha se describe en la página 27. Pulse  
POWER para salir de la configuración.  
* No mezcle pilas nuevas con pilar usadas. No mezcle pilas de  
distintos tipos; utilícelas TODAS de litio o TODAS alcalinas.  
MARCAR / VOLVER a una UBICACIÓN  
Pulse POWER (ENCENDIDO) para seleccionar uno de los  
cincos iconos de ubicación o hasta 5 ubicaciones adicionales  
con designaciones numéricas (6) (Casa, coche, estrella,  
marca, objetivo, números del 1 al 5). Mientras se encuentra  
en la posición que desea marcar, MANTENGA PULSADO  
el botón MARCA para guardar la posición en la memoria  
de D-Tour (la pantalla cambiará tal como se muestra) (Fig.  
4). Ahora puede apagar el aparato (MANTENGA PULSADO  
POWER) y abandonar la posición.  
Para volver a la posición marcada, encienda el D-Tour .  
Compruebe que se muestra el mismo icono o número  
que utilizó para marcar la posición (si no es así, pulse  
POWER para seleccionarlo). La pantalla indica la dirección  
y distancia de regreso a la posición (Fig. 5). Desplácese en  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
la dirección de la flecha y verá como se reduce la distancia.  
Cuando llegue a la posición, el icono Marca parpadeará en el  
centro de la pantalla.  
Puede utilizar los cinco iconos (y hasta 5 números) para  
marcar cinco ubicaciones diferentes de cualquier tipo (coche,  
tienda, área panorámica, etc.). Recuerde seleccionar un icono  
o número distinto para guardar cada nueva posición. Si  
presiona MARCA con el último icono de posición utilizado  
aún seleccionado, sustituirá la posición anterior por la actual.  
Para ampliar o restringir el número de ubicaciones “extra”  
(números del 1 al 5) disponibles, pulse CONFIGURACIÓN (4)  
tres veces hasta que se resalte la flecha de ubicación en la  
parte inferior derecha. Pulse MARCA (2) y, a continuación,  
el botón DATOS DE RECORRIDO o CONFIGURACIÓN para  
aumentar o disminuir el número que aparece bajo la flecha  
(Fig. 6). Pulse el botón MARCA para confirmar y volver a la  
pantalla de configuración.  
Fig. 6  
Fig. 7  
Fig. 8  
OTRAS PANTALLAS  
Pulse POWER de nuevo después de la pantalla del icono de  
posición “Objetivo” para ver la temperatura y altitud de su  
posición actual (Fig. 7).  
Pulse POWER (ENCENDIDO) de nuevo para ver la pantalla de  
brújula que indica la latitud y longitud de su posición actual,  
y una pantalla de brújula digital que incluye su orientación  
(dirección de desplazamiento) en grados (Fig. 8).  
APAGADO AUTOMÁTICO/RETROILUMINACIÓN  
La corriente se apaga automáticamente después de  
10 minutos sin pulsar ningún botón (excepto en modo  
Recorrido, explicado a continuación). MANTENGA PULSADO  
POWER para apagar la unidad manualmente.  
Pulse el botón MARCA para encender la retroiluminación  
de la pantalla. Se apagará automáticamente al cabo de 30  
segundos.  
Fig. 9  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
CALIBRACIÓN DE LA BRÚJULA  
Para asegurar la precisión de dirección, sujete el D-Tour  
delante de usted y muévalo siguiendo la forma de un ocho  
varias veces para recalibrar la brújula (Fig. 9). Dispone de  
un vídeo sobre la calibración de brújulas en: http://www.  
bushnell.com/products/gps/instruction-videos/.  
Para conseguir los mejores resultados, recomendamos  
sujetar el D-Tour en posición horizontal (no inclinada)  
mientras lo usa (Fig. 10).  
Fig. 10  
Fig. 11  
GRABACIÓN DE UN NUEVO RECORRIDO (RUTA)  
Pulse DATOS DE RECORRIDO (3) para entrar en modo  
de Recorrido. MANTENGA PULSADO el botón DATOS DE  
RECORRIDO para empezar a grabar los datos de un nuevo  
recorrido. La pantalla muestra un icono de “caminante”  
en movimiento, junto con las lecturas actualizadas de la  
distancia recorrida y la velocidad media del recorrido (Fig.  
11). Deje el D-Tour encendido durante su recorrido.  
Para dejar de grabar los datos de recorrido, vuelva a  
MANTENER PULSADO el botón DATOS DE RECORRIDO.  
El D-Tour guarda automáticamente los datos que obtiene  
desde que empieza hasta que termina de grabar su  
recorrido, incluidos la fecha y hora del recorrido, la distancia  
total viajada, la velocidad media y los cambios de altitud y  
temperatura.  
Fig. 12  
VISUALIZACIÓN DE LAS PANTALLAS DE DATOS DE RECORRIDO  
Pulse el botón TRIP (RECORRIDO) para ver la distancia  
y velocidad media de su último recorrido junto con un  
indicador de la memoria restante (% de la memoria de datos  
de recorrido usada) (Fig. 12). El D-Tour puede almacenar  
hasta 48 horas de datos de recorrido en total (pueden ser  
varios recorridos en distintos días).  
Vuelva a pulsar el botón TRIP (RECORRIDO) brevemente  
(no mantenga pulsado el botón en la modalidad de recorrido  
o iniciará un nuevo recorrido o detendrá el recorrido actual)  
para mostrar la pantalla de “tamizado” (Fig. 13) que muestra  
Fig. 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
el recorrido de la ruta (desde los puntos de inicio hasta la parada del recorrido actual  
o del último recorrido).  
VISUALIZACIÓN DE LOS DATOS DE RECORRIDO  
Después de grabar como mínimo un recorrido, si conecta el D-Tour a un ordenador podrá  
ver el recorrido que realizó en uno de los cuatro tipos de mapa disponibles, ver un gráfico con  
los datos del recorrido y compartir su recorrido por correo electrónico o en las redes sociales.  
Para obtener el software:  
Vaya a http://www.backtrackdtour.com/ y siga las instrucciones para crear una  
cuenta (gratuita), registrar su D-Tour y descargar la aplicación de software (Fig. 15).  
Su cuenta le proporciona una copia de seguridad en línea de todos sus datos de  
recorridos. (El número de serie se encuentra dentro del compartimento de las pilas (Fig.  
14). Después de registrarse, aparecerá una pantalla para descargar la aplicación D-Tour  
(Fig. 16) (es necesario disponer de Adobe Air®. Si su ordenador no lo tiene, se instalará  
automáticamente). Haga clic en “Download Now” (Descargar ahora) y, a continuación,  
seleccione “Open” (Abrir). En su correo electrónico de confirmación también hay un  
enlace para descargar el software. Encienda el D-Tour y conecte su puerto USB al  
ordenador mediante el cable USB incluido. En sistemas Windows®, la aplicación debería  
abrirse automáticamente (si no es así, pulse el icono que aparecerá en el Escritorio  
Fig. 16  
Fig. 15  
Fig. 17  
Fig. 14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
a
b
d
e
f
c
Fig. 19  
Fig. 18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
[Fig. 17]). Nota: Si, al conectar el D-Tour aparece una ventana emergente de reproducción  
automática de Windows, pulse en “Abrir la carpeta para ver los archivos” y haga doble clic  
en un archivo .btk (datos de recorrido). En Mac®, haga doble clic en el icono D-Tour de la  
carpeta Aplicaciones para iniciar la aplicación.  
Escriba el nombre de usuario (dirección de correo electrónico) y la contraseña que  
utilizó al configurar su cuenta y seleccione “LOGIN” (Iniciar sesión) (Fig. 14). Esto  
permitirá guardar los datos de sus recorridos en su cuenta en línea, donde quedarán  
como copia de seguridad y podrá acceder a ellos desde cualquier ordenador.  
UTILIZACIÓN DE LAS FUNCIONES BÁSICAS DE LA APLICACIÓN D-TOUR (Fig. 19)  
Cuando se abra la aplicación D-Tour, verá una o varias carpetas grises a la izquierda (a)  
debajo de “My Downloaded Tracks” (Mis recorridos descargados), cada una etiquetada  
con una fecha. Cada carpeta contiene información sobre los recorridos realizados en  
un período de 24 horas.  
Pulse en la carpeta para abrirla y ver los distintos recorridos (b) realizados esa fecha (la  
duración de cada recorrido se basa en el tiempo transcurrido entre el inicio y el final de  
la grabación de un nuevo recorrido cuando mantuvo pulsado el botón RECORRIDO).  
La ruta realizada en cada recorrido se muestra como una línea de color (c) en un mapa.  
Dispone de cuatro tipos de mapa: pulse sobre el nombre de un tipo de mapa (d) para  
cambiar la vista:  
MAPA: Vista tipo “mapa de carreteras, con los nombres de las carreteras.  
SATÉLITE: Una fotos aérea de la zona.  
HÍBRIDO: Una combinación de los dos primeros mapas.  
TERRENO: Este es un mapa topográfico que muestra los datos de elevación de la  
zona.  
La barra deslizante de zoom y la flecha de posición le permiten ampliar/reducir la escala  
y desplazarse por el mapa (e).  
Pulse sobre el nombre de un recorrido para resaltarlo en el mapa. Puede ocultar  
cualquier recorrido pulsando en el icono del ojo situado junto a su nombre (f).  
Para cambiar el nombre de una carpeta (de la fecha predeterminada a algo como  
“Primer día de recorrido por el valle”), haga clic con el botón derecho en su nombre.  
También puede pulsar con el botón derecho sobre un recorrido de la carpeta para  
cambiarle el nombre.  
UTILIZACIÓN DE LAS FUNCIONES ADICIONALES DE LA APLICACIÓN D-TOUR (Fig. 20)  
Si pulsa sobre el “asa” (g) situada en la parte central inferior de la pantalla del mapa  
se abrirá un gráfico emergente que mostrará los datos de altitud, temperatura y  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
velocidad del recorrido. Puede utilizar las listas desplegables (h) para cambiar la forma  
de mostrar los datos. Esta función resulta ideal para corredores y ciclistas que quieren  
realizar un seguimiento de sus prestaciones conforme pasa el tiempo en un recorrido  
de entrenamiento.  
Para crear una carpeta nueva pulse sobre el icono más (+) de la parte inferior izquierda  
(i). Los recorridos existentes pueden arrastrarse de su carpeta original a otra nueva.  
Para suprimir un recorrido o carpeta de recorridos, arrástrelos al icono de papelera (j).  
Si desea compartir los detalles de sus recorridos, se lo hemos puesto fácil. Simplemente  
pulse en “Export Current Map” (Exportar mapa actual) (k) y seleccione la opción para  
guardar o compartir.  
La opción “Save As” (Guardar como) le permite exportar la vista actual del mapa como  
una foto .jpg.  
Cuando termine de utilizar la aplicación D-Tour no necesita cerrar la sesión, basta con  
cerrar la aplicación (I). Sus datos de recorrido se guardarán automáticamente en su  
cuenta.  
USO DE LA APLICACIÓN D-TOUR EN OTROS ORDENADORES  
Si desea acceder a la información de sus recorridos de D-Tour desde otro ordenador, no  
es necesario que cree una nueva cuenta. Basta con iniciar sesión en su cuenta en http://  
backtrackdtour.com, hacer clic en el enlace de descarga e instalar la aplicación.  
INICIO DE SESIÓN / CAMBIO DE CONTRASEÑA  
Si cierra la sesión de la aplicación D-Tour, la siguiente vez que inicie la aplicación se le pedirá  
que inicie sesión. Si olvidó su contraseña o quiere cambiarla, puede pulsar en el enlace  
“Forgot Password?(¿Olvidó su contraseña?) de la pantalla de inicio de sesión de la aplicación  
(Fig. 21). También puede cambiar la contraseña después de iniciar sesión en su cuenta actual  
en http://backtrackdtour.com. Haga clic en “My Profile” (Mi perfil) en el menú de la parte  
superior de la pantalla (Fig. 22).  
Lea las condiciones del servicio de Google® Maps en:  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
k
l
g
Fig. 20  
i
j
h
Fig. 22  
Fig. 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
GARANTÍA LIMITADA de UN AÑO  
Su producto Bushnell® está garantizado contra defectos de materiales y fabricación durante  
un año después de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a  
nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes  
pagados. Esta garantía no cubre defectos causados por el uso indebido, ni por un manejo,  
instalación o mantenimiento realizados por alguien que no sea un departamento de servicio  
autorizado de Bushnell.  
Cualquier envío que se haga bajo esta garantía deberá ir acompañado por lo siguiente:  
1) Un cheque/giro postal por la cantidad de 10 dólares para cubrir los gastos postales y  
de manejo.  
2) Nombre y dirección donde quiere que se le envíe el producto.  
3) Una explicación del defecto.  
4) Una prueba de la fecha de compra.  
5) El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se dañe  
durante el transporte, con los portes prepagados a la direcci, Ûn que se muestra a  
continuación:  
En EE.UU. enviar a:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
9200 Cody  
Overland Park, Kansas 66214  
En CANADÁ enviar a:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
25A East Pearce Street, Unit 1  
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9  
En el caso de productos comprados fuera de Estados Unidos o Canadá, póngase en con-  
tacto con su distribuidor local para que le den la información pertinente sobre la garantía.  
En Europa también puede ponerse en contacto con Bushnell en:  
Bushnell Germany GmbH  
European Service Centre  
Mathias-Brüggen-Str. 80  
D-50827 Köln  
GERMANY  
Tel: +49 221 995568-0  
Fax: +49 221 995568-20  
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos.  
Puede que tenga otros derechos que varían de un país a otro.  
©2013 Bushnell Outdoor Products  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Advertencias y Avisos  
Aviso sobre la Precisión del Sistema GPS y de los Datos del Mapa:  
El Sistema de Posicionamiento Global (GPS, por sus siglas en inglés) es administrado por el gobierno de los Estados Unidos,  
que es el único responsable de su exactitud y mantenimiento. El sistema está sujeto a cambios que podrían afectar la  
precisión y el desempeño de todos los equipos GPS. La propia naturaleza del sistema GPS limita la precisión de la distancia  
indicada en el visualizador del BackTrack dentro de una variación de aproximadamente 3~5 metros (o yardas) con respecto  
a la ubicación real marcada.  
Advertencia:  
Este dispositivo está destinado a ser sólo una ayuda adicional portátil para la navegación. El usuario asume toda la  
responsabilidad asociada al uso de este producto. No debe ser usado para un fin que requiera una medición exacta de la  
ubicación, dirección, distancia, velocidad o topografía. Este dispositivo no debe ser usado para aplicaciones de navegación  
en aeronaves.  
Aviso sobre el Uso Vehicular:  
Bushnell está empeñada en lograr un esparcimiento seguro y responsable al aire libre.  
No utilice este producto mientras conduzca un vehículo. Si la persona que lo conduce no cumple con las prácticas de manejo  
prudentes, podría producirse un accidente que dé como resultado daños en la propiedad, lesiones o la muerte. Conducir  
el vehículo motorizado en forma segura es exclusiva responsabilidad del conductor de cualquier vehículo. La información  
que brinda la unidad del GPS puede distraer a la persona que conduce el vehículo motorizado. No es seguro accionar los  
controles de la unidad del GPS mientras se conduce un vehículo motorizado. Si se lo emplea en un vehículo motorizado,  
no debe ser usado por quien conduce dicho vehículo. Si se lo utiliza en un vehículo motorizado, deberá estar colocado de  
manera tal de no distraer al conductor, de no interferir con el campo visual de éste y de no bloquear o interferir con los air  
bags (bolsas de aire) u otros mecanismos de seguridad del vehículo motorizado. Los parabrisas y las ventanillas de vehículos  
con materiales metálicos integrados -tales como desempañadores- o los vidrios polarizados para ventillas de vehículos  
pueden degradar la recepción del GPS en el interior de un vehículo.  
Aviso sobre la Responsabilidad:  
Bajo ninguna circunstancia será Bushnell responsable por cualquier daño accidental, especial, indirecto o directo, ya sea  
como resultado del uso, mal uso o de la incapacidad para usar este producto o bien como resultado de defectos en el  
producto. Algunos estados no permiten la exclusión de los daños accidentales o directos; por lo tanto, es posible que las  
limitaciones anteriores no se apliquen en su caso.  
Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos  
(Aplicable en la UE y otros países europeos con sistemas de recogida separada)  
Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos  
domésticos normales. En cambio, debe eliminarse en los correspondientes puntos de recogida para  
reciclaje previstos por las comunidades. Para usted resultará gratuito.  
Si el equipo incorpora baterías intercambiables (recargables), estas también deben retirarse antes y, si es  
necesario, eliminarlas de acuerdo con las regulaciones correspondientes (consulte también los comentarios  
al efecto de las instrucciones de estas unidades).  
La administración de su comunidad, su empresa local de recogida o la tienda en la que adquirió este equipo  
pueden proporcionarle información adicional sobre este tema  
Adobe ®, Air ®, Copyright © 2012 Adobe Systems Incorporated. Todos los derechos reservados. Windows ® © Copyright 2012 de Microsoft. Windows ® es una marca  
comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países. Todos los derechos reservados. Mac ®, Copyright © 2012 Apple Inc. Mac ® es una  
marca comercial registrada de Apple Inc. en los Estados Unidos y otros países. Todos los derechos reservados. Marcas de terceros y las marcas mencionadas son propiedad  
de sus respectivos dueños. Todos los productos, fechas y cifras son preliminares y están sujetas a cambios sin previo aviso. Google es la marca registrada de Google, Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Beschreibung der Bedienung und Anzeige  
VORDERANSICHT  
8
1. POWER Taste  
10  
2. MARK Taste  
3. TRIP/DATA-Taste  
11  
12  
7
6
4. SETUP Taste  
5. USB-Anschluss  
6. Standortsymbol (1  
von 5)  
1
3
2
4
7. Ortszeit  
5
9
8. Richtung zum Standort  
9. Entfernung zum  
Zielort  
10. Batterielebensdauer-  
anzeige  
11. Symbol Satelliten-  
verbindung  
12. Toursymbol  
Linke Seite  
SEITEN- UND RÜCKANSICHT  
Fig. 1  
1
4
3
Batteriefach-  
verriegelung  
Rechte Seite  
HINWEIS: Die  
Seriennummer  
befindet sich im  
Batteriefach.  
5
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
GRUNDLEGENDE EINRICHTUNG  
Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie 3 AAA-Batterien  
ein* (Abb. 1, S. 36). Notieren Sie sich die Seriennummer  
innen – Sie brauchen sie später, um Ihr D-Tour online zu  
registrieren. Schließen Sie das Fach.  
Gehen Sie ins Freie. Halten Sie POWER (1) gedrückt, bis sich  
das Display einschaltet. Warten Sie auf GPS-Satellitenortung  
(Symbol hört auf zu blinken) (11). Nach dem ersten  
Einschalten in einer neuen Region kann dies einige Minuten  
dauern.  
Fig. 2  
Fig. 3  
Fig. 4  
Fig. 5  
Drücken Sie SETUP (4). Drücken Sie MARK (2) und dann  
die Taste TRIP (3) oder SETUP, um die Uhrzeit der Region  
einzustellen (Abb. 2). Drücken Sie die MARK-Taste, um zum  
Einrichtungsbildschirm zurückzukehren.  
Um die Formate für die Zeit und Temperatur/Entfernung  
zu ändern, drücken Sie SETUP, um „12h“ oder „0F/yd“  
auszuwählen, und anschließend MARK, um das Format  
„24h“ oder „0C/m“ einzustellen (Abb. 3). Die Funktion der  
Pfeile wird auf Seite 38 erläutert. Drücken Sie POWER, um  
die Einstellung zu beenden.  
* Verwenden Sie nicht gleichzeitig alte und neue Batterien. Verwenden Sie keine  
unterschiedlichen Batterietypen, sondern entweder nur Lithium oder nur Alkali.  
EINE POSITION MARKIEREN/ZU EINER POSITION  
ZURÜCKKEHREN  
Mit POWER eines der fünf Standortsymbole oder bis zu  
5 zusätzliche Standorte mit Nummerangaben auswählen  
(6) (Home, Car, Star, Flag, Target, #1-5). Halten Sie MARK  
gedrückt, während Sie an dem Standort stehen, den Sie  
markieren wollen, um ihn im Speicher des D-Tour abzulegen  
(das Display ändert sich wie dargestellt) (Abb. 4). Jetzt kann  
das Gerät ausgeschaltet werden (POWER gedrückt halten),  
und Sie können den Standort verlassen.  
Um zum markierten Standort zurückzukehren, schalten Sie  
zunächst das D-Tour ein. Achten Sie darauf, dass das gleiche  
Symbol oder die gleiche Nummer angezeigt wird, das/die  
zum Markieren des Standorts benutzt wurde (wenn nicht, ist  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
das Auswählen mit POWER erforderlich). Das Display gibt die  
Richtung und die Entfernung bis zum Standort an (Abb. 5).  
Wenn Sie in Richtung des Pfeils gehen, stellen Sie fest, dass  
die Entfernung abnimmt. Wird der Standort erreicht, blinkt  
das SymbolMarkierung“ in der Mitte des Displays.  
Mit den fünf Symbolen (und bis zu 5 Nummern) können Sie  
fünf verschiedene Orte Ihrer Wahl (Auto, Zelt, Landschaft  
etc.) auswählen. Zum Speichern eines neuen Standorts muss  
auf jeden Fall stets ein anderes Symbol oder eine andere  
Nummer gewählt werden. Wenn Sie MARK mit einem zuvor  
verwendeten Standort gedrückt halten, wird dieser durch  
Ihren aktuellen Standort ersetzt.  
Drücken Sie drei Mal die SETUP-Taste (4) bis der Standortpfeil  
im unteren rechten Bereich hervorgehoben ist, um die  
Anzahl der verfügbaren „Extra“-Standorte (Nummern von  
1 bis 5) zu erhöhen oder zu begrenzen. Drücken Sie MARK  
(2) und dann die TRIP/DATA- oder SETUP-Taste, um die  
Zahl unter dem Pfeil zu erhöhen oder herabzusetzen (Abb.  
6). Drücken Sie die MARK-Taste, um die Einstellung zu  
bestätigen und zum Einrichtungsbildschirm zurückzukehren.  
Fig. 6  
Fig. 7  
Fig. 8  
WEITERE BILDSCHIRME  
Drücken Sie nach dem „Ziel”-Standortsymbolbildschirm  
erneut POWER, um die Temperatur und die Höhe Ihres  
aktuellen Standorts aufzurufen (Abb. 6).  
DrückenSienocheinmalPOWER,umdenKompass-Bildschirm  
aufzurufen, der Breiten- und Längengrad Ihres aktuellen  
Standorts anzeigt, sowie eine digitale Kompassanzeige, die  
Ihre Bewegungsrichtung in Grad angibt (Abb. 7).  
AUTOMATISCHES AUSSCHALTEN/  
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG  
Das Gerät schaltet sich nach 10 Minuten automatisch aus,  
wenn keine Tasten gedrückt werden (außer im nachfolgend  
beschriebenen Tourmodus). Halten Sie POWER gedrückt, um  
das Gerät manuell auszuschalten.  
Fig. 9  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  
DrückenSiedieTasteMARK,umdieHintergrundbeleuchtung  
des Displays einzuschalten. Nach 30 Sekunden erlischt sie  
automatisch.  
KOMPASSKALIBRIERUNG  
Um die Richtungsgenauigkeit sicherzustellen, halten Sie das  
D-Tour vor sich und schwenken Sie es mehrmals in einem  
Schleifenmuster in Form einer 8, um den Kompass neu zu  
kalibrieren (Abb. 9). Ein Video zur Kompasskalibrierung  
instruction-videos/.  
Fig. 10  
Fig. 11  
Für ein optimales Ergebnis empfehlen wir, das D-Tour bei  
der Benutzung in einer horizontalen (nicht geneigten)  
Position zu halten (Abb. 10).  
AUFZEICHNUNG EINER NEUEN TOUR (ROUTE)  
Drücken Sie TRIP/DATA (3), um den Tourmodus aufzurufen.  
HALTEN Sie die TRIP/DATA-Taste gedrückt, um mit dem  
Aufzeichnen neuer Tourdaten zu beginnen. Das Display  
zeigt ein sich bewegendes „Wanderer”-Symbol zusammen  
mit aktualisierten Werten für die zurückgelegte Entfernung  
und die mittlere Geschwindigkeit unterwegs (Abb. 11).  
Lassen Sie das D-Tour während Ihrer Tour eingeschaltet.  
HALTEN Sie die TRIP/DATA-Taste erneut gedrückt, um das  
Aufzeichnen der Tourdaten zu beenden.  
Das D-Tour speichert automatisch die Daten, die es  
zwischen dem Start und dem Ende der Touraufzeichnung  
erfasst, einschließlich Datum und Uhrzeit der Tour, der  
insgesamt zurückgelegten Strecke, Ihrer durchschnittlichen  
Geschwindigkeit und Veränderungen in Höhe und  
Temperatur.  
Fig. 12  
BETRACHTUNG DER TOURDATENBILDSCHIRME  
Drücken Sie die Taste TRIP, um Entfernung und  
durchschnittliche Geschwindigkeit Ihrer letzten Tour  
aufzurufen,zusammenmiteinerAnzeigezumverbleibenden  
Speicherplatz (% des genutzten Tourdatenspeichers) (Abb.  
12). Das D-Tour kann bis zu 48 Stunden an Tourdaten  
Fig. 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39  
insgesamt speichern (dies können mehrere Touren an mehreren Tagen sein).  
Die TRIP-Taste erneut kurz drücken (die Taste nicht im Trip-Modus gedrückt halten,  
sonst beginnt eine neue Tour oder Sie stoppen Ihre aktuelle Tour) , um den „Brotkrumen“-  
Bildschirm anzuzeigen (Abb. 13), der die gefahrene Route zeigt (von den Anfangs- bis  
zu den Endpunkten der aktuellen oder letzten Tour).  
TOURDATEN AUFRUFEN  
Wenn wenigstens eine Tour aufgezeichnet wurde, können durch Anschließen des D-Tour an  
den Computer auf 4 verschiedenen Kartentypen der gewählte Weg und eine Tourdatengrafik  
aufgerufen werden, und die Tourdaten können per E-Mail oder ein soziales Netzwerk  
anderen mitgeteilt werden. Bezug der Software:  
Gehen Sie zu http://www.backtrackdtour.com/, folgen Sie den Anweisungen zum  
Erstellen eines Kontos (kostenlos) und registrieren Sie Ihr D-Tour. Anschließend  
können Sie die Software-App herunterladen (Abb. 15, nächste Seite). Ihr Konto bietet  
Online-Backup-Möglichkeiten für alle Ihre Tourdaten. (Die Seriennummer befindet sich  
im Batteriefach (Abb. 14). Nach dem Registrieren werden Sie zu einem Download-  
Bildschirm für die D-Tour-Anwendung weitergeleitet (Abb. 16) (hierzu wird Adobe  
Air® benötigt. Es wird automatisch installiert, wenn es noch nicht auf Ihrem Computer  
installiert ist). Klicken Sie auf „Download Now“ (Jetzt herunterladen) und wählen Sie  
Fig. 16  
Fig. 15  
Fig. 17  
Fig. 14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40  
a
b
d
e
f
c
Fig. 19  
Fig. 18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
dann „Open“ (Öffnen). In einer Bestägigungs-E-Mail erhalten Sie ebenfalls einen Link  
zum Herunterladen der Software. Schalten Sie das D-Tour ein und schließen Sie seinen  
USB-Port mit dem mitgelieferten USB-Kabel an Ihren Computer an. Auf Windows®-  
PCs sollte sich die Anwendung automatisch öffnen (falls nicht, klicken Sie auf das  
Desktop-Symbol (Abb. 17)). Hinweis: Wenn Sie beim Anschließen ein Windows-Popup  
„Automatische Wiedergabe“ sehen, klicken Sie auf „Ordner öffnen, um Dateien anzuzeigen“  
und doppelklicken Sie dann auf eine .btk-Datei (Tourdatendatei). Bei Mac® doppelklicken  
Sie auf das SymbolD-Tour“ im Anwendungsordner, um die Anwendung zu starten.  
Geben Sie den Benutzernamen (E-Mail-Adresse) und das Passwort ein, die Sie beim  
Einrichten des Kontos benutzt haben, und wählen Sie „LOGIN“ (Abb. 18). So können  
alle Ihre Tourdaten zur automatischen Sicherung auf Ihrem Online-Konto gespeichert  
werden, damit Sie von jedem Computer aus auf sie zugreifen können.  
VERWENDUNG DER D-TOUR APP-Basisfunktionalitäten (Abb. 19)  
Wenn Sie die D-Tour-Anwendung gestartet haben, sehen Sie einen oder mehrere  
graue Ordner zur Linken (a) unterhalb von „My Downloaded Tracks“ (Meine  
heruntergeladenen Routen), die jeweils mit einem Datum versehen sind. Jeder Ordner  
enthält Informationen zu den Touren einer 24-Stunden-Periode.  
Klicken Sie auf den Ordner, um ihn zu öffnen und die einzelnen Touren aufzurufen (b),  
die Sie an dem Datum unternommen haben (die Dauer jeder Tour beruht auf der Zeit,  
die zwischen dem Starten und Beenden einer neuen Touraufzeichnung verstrichen ist,  
als Sie die TRIP-Taste gedrückt gehalten haben).  
Die auf der jeweiligen Tour zurückgelegte Route ist als farbige Linie (c) auf einer Karte  
dargestellt. Es stehen vier Kartentypen zur Verfügung. Klicken Sie auf den Namen des  
Kartentyps (d), um die Ansicht zu ändern.  
MAP – eine Karte nach Art einer Straßenkarte einschließlich Straßennamen.  
SATELITTE – eine Luftaufnahme der Gegend.  
HYBRID – eine Kombination der ersten beiden Karten.  
TERRAIN – eine topographische Karte mit Höhenangaben für die Gegend.  
Mit dem Zoom-Schieber und dem Positionspfeilefeld können Sie die Ansicht  
vergrößern/verkleinern und sich auf der Karte bewegen (e).  
Klicken Sie auf den Namen einer Tour, um diese auf der Karte hervorzuheben. Sie  
können eine Tour auch verbergen, indem Sie auf das Augen-Symbol neben ihrem  
Namen klicken (f).  
Um den Namen eines Ordners zu ändern (von seinem Standarddatum zu einem Namen  
wie „Canyon-Tour Tag 1”), klicken Sie mit der rechten Maustaste auf seinen Namen.  
Sie können auch mit der rechten Maustaste auf eine Tour im Ordner klicken, um sie  
umzubenennen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42  
VERWENDUNG DER D-TOUR APP-Zusatzfunktionalitäten (Abb. 20)  
Wenn Sie auf den „Griff” (g) im unteren Mittelbereich des Kartenbildschirms klicken,  
öffnet sich ein Popup-Graph, der Höhen-, Temperatur- und Geschwindigkeitsdaten der  
Tour anzeigt. Über die Pulldown-Menüs (h) können Sie die Darstellungsweise der Daten  
ändern. Diese Funktion ist ideal für Läufer und Biker, die ihre Leistung auf derselben  
Strecke im Laufe der Zeit verfolgen wollen.  
Existierende Touren können aus ihrem ursprünglichen Ordner in den neuen gezogen  
werden.  
Um eine Tour oder einen Tourordner zu löschen, ziehen Sie diese bzw. diesen zum  
Papierkorbsymbol (j).  
Die Einzelheiten Ihrer Touren können Sie auch ganz leicht anderen mitteilen. Klicken  
Sie einfach aufExport Current Map(Aktuelle Karte exportieren) (k) und wählen Sie die  
Option zum Speichern oder Teilen.  
Mit der Option „Save As” (Speichern unter) können Sie die aktuelle Kartenansicht als  
.jpg-Foto exportieren.  
Wenn Sie die D-Tour-Anwendung nicht länger benutzen möchten, müssen Sie sich  
nicht abmelden; es genügt, die Anwendung zu schließen (l). Die Tourdaten werden  
automatisch in Ihrem Konto gespeichert.  
VERWENDEN DER D-TOUR-ANWENDUNG AUF ANDEREN COMPUTERN  
Wenn Sie von einem anderen Computer aus auf Ihre D-Tour-Tourinformationen zugreifen  
wollen, müssen Sie nicht extra ein neues Konto erstellen. Melden Sie sich einfach unter  
http://backtrackdtour.com bei Ihrem Konto an, klicken Sie auf den Download-Link und  
installieren Sie die Anwendung.  
LOGIN/PASSWORT ÄNDERN  
Wenn Sie sich von der D-Tour-Anwendung abmelden, werden Sie bei ihrem nächsten Start  
dazu aufgefordert, sich erneut anzumelden. Falls Sie Ihr Passwort vergessen haben oder es  
ändern möchten, können Sie auf den Link„Forgot Password?“ (Passwort vergessen?) auf dem  
Anmeldungsbildschirm der Anwendung klicken (Abb. 21). Sie können Ihr Passwort auch  
ändern, nachdem Sie sich unter http://backtrackdtour.com bei Ihrem Konto angemeldet  
haben. Klicken Sie auf „My Profile“ (Mein Profil) im Menü im oberen Bildschirmbereich (Abb.  
22).  
Bitte lesen Sie die Nutzungsbedingungen von Google® Maps unter:  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43  
k
l
g
Fig. 20  
i
j
h
Fig. 22  
Fig. 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44  
GEWÄHRLEISTUNGSFRIST EIN JAHR  
Auf das von Ihnen erworbene Produkt der Firma Bushnell® gewähren wir eine einjährige Garantie  
auf Materialmängel und Verarbeitung, gültig ab dem Kaufdatum. Falls während dieser Garantiezeit  
ein Mangel auftreten sollte, behalten wir uns die Entscheidung darüber vor, das Produkt zu  
reparieren oder zu ersetzen, unter der Voraussetzung, dass der Kunde das Produkt porto- und  
versandkostenfrei an uns zurückschickt. Diese Gewährleistung schließt keinerlei Schäden ein, die  
durch Missbrauch, unsachgemäßen Umgang, Einbau oder durch fehlerhafte Wartung verursacht  
wurden, und gilt ebenfalls nicht, wenn diese Tätigkeiten von anderen Personen als den durch die  
Kundendienstabteilung der Firma Bushnell hierfür autorisierten Personen durchgeführt wurden.  
Jegliche Rücksendung, die in bezug auf diese Gewährleistung erfolgt, muss folgende Begleitpapiere  
enthalten:  
1) Einen Scheck/Bargeld in Höhe von $10.00 für die Porto- und Handlingkosten  
2) Name und Adresse für Rücksendung des Produkts  
3) Eine genaue Erläuterung des Mangels  
4) Beleg des Kaufdatums  
5) Das Produkt ist in einem stabilen Versandkarton gut zu verpacken, um Beschädigungen beim  
Transport zu vermeiden, die Portospesen für den Versand an nachstehend aufgeführte Adresse  
sind im Voraus zu entrichten:  
Versandadresse für die U.S.A:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
Versandadresse für Kanada:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
25A East Pearce Street, Unit 1  
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9  
9200 Cody  
Overland Park, Kansas 66214  
Was Produkte anbelangt, die nicht in den U.S.A. oder in Kanada gekauft wurden, erfragen Sie bitte  
die gültigen Garantiebedingungen bei Ihrem örtlichen Händler. Innerhalb Europas kann die Firma  
Bushnell unter folgender Adresse kontaktiert werden:  
Bushnell Germany GmbH  
European Service Centre  
Mathias-Brüggen-Str. 80  
D-50827 Köln  
GERMANY  
Tel: +49 221 995568-0  
Fax: +49 221 995568-20  
Diese Gewährleistung räumt Ihnen besondere juristische Rechte ein.  
Für die jeweiligen Länder gelten möglicherweise länderspezifische Rechte.  
©2013 Bushnell Outdoor Products  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warnungen und Hinweise  
Hinweis zum GPS-System- und Ortungsgenauigkeit:  
Für Genauigkeit und Wartung des Globalen Positionierungssystems (GPS) ist allein sein Betreiber verantwortlich, die  
Regierung der Vereinigten Staaten. Das System unterliegt Änderungen, die die Genauigkeit und Leistung aller GPS-Geräte  
beeinflussen können. Die Genauigkeit der vom BackTrack angezeigten Distanz ist durch die inhärenten Systemeigenschaften  
des GPS auf einen Bereich von 3 bis 5 Metern (oder Yard) um den tatsächlich markierten Standort herum beschränkt.  
Warnung:  
Dieses Gerät ist nur als ergänzende kompakte Navigationshilfe vorgesehen. Der Benutzer übernimmt die vollständige  
Verantwortung bezüglich der Benutzung dieses Produkts. Es darf nicht in Situationen eingesetzt werden, die eine genaue  
Messung von Standort, Richtung, Entfernung, Geschwindigkeit oder Topographie verlangen. Das Gerät darf nicht zur  
Navigation von Fluggeräten verwendet werden.  
Hinweis zur Verwendung in Fahrzeugen:  
Bushnell möchte zu einer sicheren und verantwortungsvollen Gestaltung von Freizeitaktivitäten in der Natur beitragen.  
Verwenden Sie dieses Gerät nicht während des Führens eines Fahrzeugs. Unvorsichtiges Fahrverhalten kann zu Sach- oder  
Personenschäden oder Todesfällen führen. Die Verantwortung für den sicheren Betrieb eines motorisierten Fahrzeugs  
liegt ausschließlich beim Fahrzeugführer. Informationen vom GPS-Gerät können den Fahrer eines motorisierten Fahrzeugs  
ablenken. Daher ist es gefährlich, das GPS-Gerät während des Führens eines Fahrzeugs zu bedienen. Bei der Verwendung  
in einem Fahrzeug darf das Gerät nicht vom Fahrer benutzt werden. Bei Verwendung in einem Fahrzeug muss das Gerät  
so angebracht sein, dass es den Fahrer nicht ablenkt, das Blickfeld des Fahrers nicht einschränkt und Airbags oder andere  
Sicherheitsmechanismen des Fahrzeugs nicht blockiert oder behindert. Fahrzeugscheiben und Fenster mit eingelassenen  
Metallteilen wie z.B. Scheibenheizungen oder Tönungsfolien können den GPS-Empfang in einem Fahrzeug verschlechtern.  
Haftungshinweis:  
Bushnell haftet unter keinen Umständen für beiläufig entstehende, besondere, indirekte oder Folgeschäden, unabhängig  
davon, ob sich diese aus der Verwendung, Fehlverwendung oder Unfähigkeit der Verwendung dieses Produkts oder aus  
Defekten des Produkts ergeben.  
Einige Staaten lassen keinen Haftungsausschluss für beiläufig entstehende Schäden oder Folgeschäden zu, weshalb die  
oben stehenden Einschränkungen möglicherweise nicht für Sie gelten.  
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Ausrüstungen  
(Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen)  
Diese Ausrüstung enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf deshalb nicht im normalen  
Haushaltmüll entsorgt werden. Stattdessen sollte sie an den entsprechenden Sammelstellen für Recycling  
der jeweiligen Gemeinden abgegeben werden. Ihnen entstehen hierdurch keine Kosten.  
Wenn die Ausrüstung austauschbare (wiederaufladbare) Batterien enthält, müssen diese zuvor auch  
herausgenommen werden und, falls nötig, entsprechend der geltenden Vorschriften entsorgt werden  
(siehe auch die jeweiligen Anmerkungen in der Anleitung dieses Instruments).  
Weitere Informationen zu diesem Thema sind in Ihrer Gemeinde-/Stadtverwaltung, Ihrem regionalen  
Abfallentsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie Ihr Equipment gekauft haben, erhältlich.  
Adobe ®, Air ®, Incorporated Copyright © 2012 Adobe Systems. Alle Rechte vorbehalten. Windows ® Copyright © 2012 Microsoft. Windows ® ist ein eingetragenes  
Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. Alle Rechte vorbehalten. Mac ®, Copyright © 2012 Apple Inc. Mac ® ist  
ein eingetragenes Warenzeichen der Apple Inc. in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. Alle Rechte vorbehalten. Drittanbieter-Marken und Marken sind  
das Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer. Alle Produkte, Daten und Zahlen sind vorläufig und können sich ohne Vorankündigung ändern. Google ist ein eingetragenes  
Warenzeichen von Google, Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guida ai tasti e al display  
8
VISTA FRONTALE  
10  
1. Tasto POWER  
2. Tasto MARK  
3. Tasto TRIP/DATA  
4. Tasto SETUP  
5. Porta USB  
6. Icona località (1 di 5)  
7. Ora locale  
8. Direzione verso la  
località  
11  
12  
7
6
1
3
2
4
5
9
9. Distanza dalla Località  
10. Indicatore livello  
batteria  
11. Icona Satellite  
agganciato  
12. Icona itinerario  
Lato sinistro  
VISTA POSTERIORE E LATERALE  
Fig. 1  
Blocco  
coperchio  
batteria  
1
4
3
Lato destro  
NOTA: il n. di  
serie si trova  
all’interno del  
vano batteria  
5
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
47  
REGOLAZIONI DI BASE  
Sbloccare/aprire il coperchio del vano batteria e inserire  
tre batterie tipo AAA* (Fig 1, pg 47). Memorizzare il n. di  
serie riportato all’interno, da utilizzarsi successivamente per  
registrare D-Tour online. Richiudere il coperchio.  
Uscire all’aperto. TENERE PREMUTO IL TASTO POWER (1)  
fino a che il display non si attiva. Attendere l’aggancio  
del satellite GPS (l’icona smette di lampeggiare) (11). Può  
essere necessario attendere alcuni minuti dopo la prima  
accensione in una nuova area.  
Fig. 2  
Fig. 3  
Fig. 4  
Fig. 5  
Premere SETUP (4). Premere MARK (2), quindi premere  
il tasto TRIP (3) o SETUP per impostare l’orario relativo  
alla zona (Fig.2). Premere il tasto MARK per tornare alla  
schermata Setup.  
Per modificare il formato dell’orario e della temp/distanza,  
premere SETUP per selezionare “12h” oppure “0F/yd, quindi  
premere MARK per impostare su “24h” o “0C7m. (Fig. 3). La  
funzione della freccia viene illustrata alla pagina 49. Premere  
POWER per uscire da Setup.  
* Non combinare batterie vecchie e nuove. Non combinare tipi diversi di  
batterie; le batterie devono essere TUTTE alcaline o TUTTE al litio.  
CONTRASSEGNO/RITORNO a una LOCALITÀ  
Premere POWER per selezionare una delle cinque icone  
di Posizione e fino a 5 posizioni aggiuntive designate da  
numeri (6) (Casa, Auto, Stella, Bandiera, Destinazione, n.1-5).  
Dalla località che si desidera contrassegnare, tenere premuto  
il tasto MARK per salvare la posizione nella memoria di  
D-Tour (il display cambierà come mostrato in figura) (Fig.4).  
Ora è possibile spegnere (tenere premuto il tasto POWER) e  
uscire dalla località indicata.  
Per tornare alla località contrassegnata, accendere D-Tour.  
Verificare che venga visualizzata la medesima icona o il n.  
utilizzato per contrassegnare la località (in caso contrario,  
premere POWER per selezionarla). Il display indica la  
direzione e la distanza rispetto alla località (Fig.5). Spostarsi  
in direzione della freccia, verificando che la distanza man  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
48  
mano diminuisca. Quando si raggiunge la località, l’icona  
“Mark” inizia a lampeggiare al centro del display.  
Si possono usare le cinque icone (e fino a 5 numeri) per  
contrassegnare cinque diverse posizioni di qualsiasi specie  
(auto, tenda, zona panoramica, ecc.). Verificare di selezionare  
una icona o n. diverso per memorizzare ogni nuova località.  
Tenendo premuto MARK mentre è selezionata l’icona di una  
località usata in precedenza, quest’ultima verrà sostituita  
dalla località attuale.  
Per ampliare o restringere il numero di località extra (numeri  
da 1 a 5) disponibili, premere SETUP (4) tre volte fino a che la  
freccia della località in basso a destra non si illumina. Premere  
MARK (2), quindi utilizzare i tasti TRIP/DATA o SETUP per  
diminuire o aumentare il numero sottostante la freccia (Fig.  
6). Premere il tasto MARK per confermare e tornare alla  
schermata Setup.  
Fig. 6  
ALTRE SCHERMATE  
Premere di nuovo POWER dopo che è apparsa la schermata  
Fig. 7  
Fig. 8  
con l’icona della posizione “destinazione, per visualizzare  
la temperatura e l’altitudine della posizione attuale (Fig. 7).  
Premere nuovamente POWER per visualizzare la schermata  
“Bussola, che contiene la latitudine e la longitudine della  
posizione attuale, oltre a una bussola digitale che comprende  
la destinazione (direzione di viaggio) espressa in gradi (Fig.  
8).  
SPEGNIMENTO AUTOMATICO/RETROILLUMINAZIONE  
Lo spegnimento avviene in modo automatico dopo 10  
minuti nel caso in cui non vengano premuti ulteriori tasti (ad  
eccezione della modalità Trip, descritta di seguito). Tenere  
premuto il tasto POWER per spegnere l’unità manualmente.  
Premere il tasto MARK per accendere la retroilluminazione  
del display. Essa si spegne automaticamente dopo 30  
secondi.  
Fig. 9  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
49  
TARATURA BUSSOLA  
Per garantire l’accuratezza direzionale, posizionare D-Tour  
davanti all’utente e muoverlo varie volte tracciando la  
forma di un 8; in questo modo è possibile ritarare la bussola  
(Fig. 9). Il video sulla taratura della bussola è disponibile  
videos/.  
Fig. 10  
Fig. 11  
Per ottenere il migliore risultato possibile, si raccomanda di  
mantenere D-Tour in posizione orizzontale (non inclinata)  
durante l’uso (Fig. 10).  
MEMORIZZAZIONE NUOVO ITINERARIO (ROTTA)  
Premere TRIP/DATA (3) per accedere alla modalità  
Trip. Tenere premuto il tasto TRIP/DATA per avviare la  
memorizzazione dei dati del nuovo itinerario. Sul display  
viene visualizzata l’icona con l’”escursionista” in movimento,  
unitamente ai valori aggiornati della distanza percorsa e alla  
velocità media dell’itinerario percorso (Fig.11). Mantenere  
D-Tour acceso durante l’itinerario.  
Per arrestare la memorizzazione dei dati dell’itinerario,  
tenere premuto nuovamente il tasto TRIP/DATA.  
D-Tour salva automaticamente i dati raccolti tra il tempo di  
inizio e fine di memorizzazione dell’itinerario, ivi compresa  
la data e l’ora dell’itinerario, la distanza totale percorsa, la  
velocità media, le modifiche di altitudine e temperatura.  
Fig. 12  
VISUALIZZAZIONE DELLE SCHERMATE CON I DATI  
DELLITINERARIO  
Premere il tasto TRIP per visualizzare la distanza e la  
velocità media dell’ultimo itinerario percorso, insieme  
all’indicazione della memoria rimanente (% della memoria  
utilizzata per i dati degli itinerari) (Fig. 12). D-Tour è in grado  
di memorizzare fino a 48 ore totali di dati degli itinerari  
(possono comprendere più itinerari in giorni diversi).  
Premere di nuovo brevemente il tasto TRIP (non tenere  
premuto il tasto in modalità itinerario, altrimenti verrà avviato  
un nuovo itinerario o verrà interrotto l’itinerario corrente) per  
Fig. 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50  
visualizzare la schermata del percorso (Fig. 13), che mostra il percorso seguito (dal  
punto di partenza al punto d’arrivo dell’itinerario attuale o dell’ultimo itinerario).  
VISUALIZZAZIONE DATI SUGLI ITINERARI  
Dopo aver memorizzato almeno un itinerario, collegare D-Tour al computer per visualizzare  
il percorso effettuato su uno dei 4 tipi di cartine, per visualizzare il grafico con i dati  
sull’itinerario e per condividere l’itinerario via e-mail o altri social media. Per scaricare il  
software:  
Accedere a http://www.backtrackdtour.com/ e seguire le istruzioni per creare un  
account (gratuito) e registrare D-Tour; quindi scaricare l’applicazione software (Fig.  
15, pag. successiva). L’account esegue il backup online di tutti i dati sull’itinerario. (Il  
numero seriale si trova all’interno del vano batteria-(Fig. 14)). Una volta effettuata la  
registrazione, compare una schermata da cui scaricare l’applicazione D-Tour (Fig. 16)  
(Adobe Air® è necessario e verrà installato automaticamente laddove non sia già presente  
sul computer). Fare clic su “Scarica adesso” e selezionare “Apri. Viene altresì inviata una  
email di conferma contenente il link per scaricare il software. Accendere D-Tour e  
collegare la porta USB al computer mediante il cavo USB fornito. Sui PC con Windows®,  
l’applicazione di norma si apre automaticamente (in caso contrario, fare clic sull’icona  
nel desktop (Fig. 17)). Nota: laddove venga visualizzata la finestra di popup “AutoPlay” al  
Fig. 16  
Fig. 15  
Fig. 17  
Fig. 14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
51  
a
b
d
e
f
c
Fig. 19  
Fig. 18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
52  
momento del collegamento di D-Tour, fare clic su “Open Folder to View Files” (apri cartella  
per visualizzare i file), quindi fare doppio clic sul file .btk (dati relativi all’itinerario). Sui  
computer Mac®, per lanciare l’applicazione fare doppio clic sull’icona “D-Tour” nella  
cartella Applicazioni.  
Inserire il nome utente (indirizzo email) e la password utilizzati per la creazione  
dell’account, quindi selezionare“LOGIN”(Fig. 18). In tal modo sarà possibile memorizzare  
tutti i dati relativi agli itinerari all’interno dell’account online; il backup verrà creato  
automaticamente e sarà accessibile da qualsiasi computer..  
USO DELLAPP D-TOUR-Funzionalità di base (Fig. 19)  
Una volta aperta l’applicazione D-Tour, sulla sinistra vengono visualizzate una o più  
cartelle grigie (a) sotto “Itinerari scaricati, ciascuna delle quali riporterà una data.  
Ciascuna cartella contiene le informazioni sugli itinerari percorsi nell’arco di 24 ore.  
Fare clic sulla cartella per aprirla e visualizzare gli itinerari singoli (b) percorsi in tale  
data (la durata di ciascun itinerario si basa sul tempo trascorso tra l’inizio e la fine della  
memorizzazione di un nuovo itinerario tenendo premuto il tasto TRIP).  
La rotta percorsa per ciascun itinerario viene visualizzata sotto forma di riga colorata (c)  
sulla cartina. Sono disponibili quattro tipi di cartine; fare clic sul nome del tipo di cartina  
(d) per modificare la visuale:  
MAP (CARTINA STRADALE)- vista in stile cartina stradale, con tutti i nomi delle  
strade.  
SATELLITE - foto aerea dell’area.  
HYBRID (IBRIDA) - le due tipologie precedenti combinate insieme.  
TERRAIN (TOPOGRAFICA) - cartina topografica con i dati sulle altitudini dell’area.  
La tastiera con lo zoom slider e le frecce di posizione consentono di zoomare avanti/  
indietro e di spostarsi all’interno della cartina (e).  
Fare clic sul nome di un itinerario per visualizzarlo sulla cartina. È possibile nascondere  
l’itinerario facendo clic sull’icona con l’occhio accanto al rispettivo nome (f).  
Per modificare il nome di una cartella (dalla data predefinita a altre informazioni,  
ad esempio “Itinerario Canyon - giorno 1”) fare clic con il tasto destro sul nome. È  
altresì possibile fare clic con il tasto destro su un itinerario all’interno della cartella per  
rinominarlo.  
USO DELLAPP D-TOUR-Funzionalità aggiuntive (Fig. 20)  
Facendo clic sulla “maniglia” (g) nella parte centrale inferiore della schermata con  
la cartina, sarà possibile aprire un grafico che visualizza i dati relativi ad altitudine,  
temperatura, velocità dell’itinerario. È possibile utilizzare i menu a discesa (h) per  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
53  
modificare le modalità di visualizzazione dei dati. Tale funzione è particolarmente  
consigliabile per runner e biker che desiderano tenere sotto controllo le prestazioni nel  
tempo relative a un determinato percorso di allenamento.  
Per creare una nuova cartella, fare clic sull’icona + in basso a sinistra (i). Gli itinerari  
esistenti possono essere trascinati dalla cartella originaria a una nuova cartella.  
Per eliminare un itinerario o una cartella contenente gli itinerari, trascinare verso l’icona  
del cestino (j).  
La condivisione delle informazioni sugli itinerari è semplice. Basta fare clic su “Export  
Current Map” (esporta cartina attuale) (k) e selezionare l’opzione per salvarla o  
condividerla.  
L’opzione “Save As” (Salva con nome) consente di esportare la cartina attualmente  
visualizzata come immagine .jpg.  
Una volta terminato l’uso dell’applicazione D-Tour, non è necessario eseguire il  
logout, ma è sufficiente chiudere l’applicazione (l). I dati dell’itinerario vengono  
automaticamente salvati nell’account personale.  
USO DELLAPP D-TOUR SU ALTRI COMPUTER  
Laddove si desideri effettuare l’accesso alle informazioni sull’itinerario con D-Tour da un altro  
computer, non è necessario creare un nuovo account. È sufficiente accedere all’account su  
http://backtrackdtour.com, fare clic sul link Download e installare l’applicazione.  
ACCESSO/MODIFICA PASSWORD  
Quando si effettua il logout dall’applicazione D-Tour, viene richiesto di effettuare nuovamente  
il login la volta successiva in cui l’applicazione viene lanciata. Laddove la password sia stata  
dimenticata o debba essere modificata, è possibile fare clic sul link “Forgot Password?” (Hai  
dimenticato la password?) sulla schermata di accesso dell’applicazione (Fig. 21). È altresì  
possibile modificare la password dopo aver effettuato l’accesso nell’account esistente  
su http://backtrackdtour.com/. Fare clic su “My Profile” all’interno del menu nella parte  
superiore dello schermo (Fig. 22).  
Si prega di leggere i termini di utilizzo di Google® Maps su:  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
54  
k
l
g
Fig. 20  
i
j
h
Fig. 22  
Fig. 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
55  
GARANZIA LIMITATA PER UN ANNO  
Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione  
per un anno a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia,  
a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco  
destinatario. Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni causati da abuso, maneggiamento  
improprio, installazione o manutenzione eseguiti da persone non autorizzate dal servizio di  
assistenza Bushnell.  
A un prodotto restituito e coperto da questa garanzia occorre allegare quanto segue:  
1) Assegno/ordine di pagamento per l’importo di 10 $US per coprire i costi di spedizione.  
2) Nome e indirizzo da utilizzare per la restituzione del prodotto.  
3) Una spiegazione del difetto.  
4) Scontrino riportante la data di acquisto.  
5) Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta, per prevenire danni durante il  
trasporto, e va spedito franco destinatario a uno dei seguenti indirizzi.  
Recapito negli Stati Uniti:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
9200 Cody  
Overland Park, Kansas 66214  
Recapito in Canada:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
25A East Pearce Street, Unit 1  
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9  
Per prodotti acquistati fuori degli Stati Uniti o del Canada, rivolgersi al rivenditore per le  
clausole pertinenti della garanzia. In Europa si può anche contattare la Bushnell a questo  
numero:  
Bushnell Germany GmbH  
European Service Centre  
Mathias-Brüggen-Str. 80  
D-50827 Köln  
GERMANY  
Tel: +49 221 995568-0  
Fax: +49 221 995568-20  
Questa garanzia dà specifici diritti legali.  
Eventuali altri diritti variano da una nazione all’altra.  
©2013 Bushnell Outdoor Products  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
56  
Avvertenze e note  
Nota relativa all’accuratezza del sistema GPS e della funzione di localizzazione:  
Il Sistema di Posizionamento Globale (GPS) è gestito dal governo degli Stati Uniti, unico responsabile della sua accuratezza e  
manutenzione. Eventuali modifiche apportate al sistema possono influire sull’accuratezza e sulle prestazioni del dispositivo  
GPS. Il sistema GPS, per sua natura, consente di calcolare la distanza dalla località marcata con un margine di errore di 3~5  
metri (o iarde).  
Avvertenza:  
Il presente dispositivo è concepito esclusivamente come ausilio supplementare portatile alla navigazione. Lutente si assume  
tutte le responsabilità associate all’uso del presente prodotto. Esso non deve essere usato per scopi che richiedano una  
misurazione esatta di località, direzione, distanza, velocità o topografia. Non utilizzare il dispositivo per applicazioni di  
navigazione aerea.  
Note per l’uso del prodotto nella navigazione veicolare:  
I prodotti Bushnell sono ideati per lo svolgimento sicuro e responsabile delle attività ricreative.  
Non usare il prodotto durante la guida. La mancata osservanza di pratiche di guida prudenti può risultare in incidenti, con  
danni a proprietà, feriti o morte. È esclusiva responsabilità del conducente guidare il veicolo in modo sicuro. La lettura delle  
informazioni a display sull’unità GPS può distrarre il conducente. Per la sicurezza dell’utente, non dovranno essere azionati  
i comandi dell’unità GPS durante la guida. Se installata in un veicolo, l’unità non deve essere azionata dal conducente. Se  
utilizzata in un veicolo, l’unità deve essere montata in modo da non distrarre il conducente, non ostacolarne la visuale, non  
bloccare o interferire con il funzionamento dell’airbag o di altri dispositivi di sicurezza del veicolo. La ricezione del segnale  
GPS all’interno dell’auto può risultare peggiore a causa dei materiali metallici incorporati nei parabrezza e nei finestrini delle  
auto, come gli sbrinatori o le pellicole metallizzate oscuranti.  
Esclusione di responsabilità:  
In nessun caso Bushnell potrà essere ritenuta responsabile di danni accidentali, speciali, indiretti o consequenziali, dovuti  
all’uso, all’uso improprio o alla incapacità di usare il presente prodotto o da difetti in esso presenti.  
Alcuni stati non consentono l’esclusione di danni accidentali o consequenziali, quindi la sezione sull’esclusione menzionata  
in precedenza potrebbe non essere applicabile.  
Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche  
(Vigente presso i Paesi UE e altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti)  
Il presente apparecchio componenti elettriche e/o elettroniche e non può pertanto essere smaltito  
come rifiuto domestico ordinario. Al contrario, dovrebbe essere smaltito presso punti di raccolta  
destinati al riciclaggio, in base alle istruzioni delle amministrazioni locali. Tale operazione non prevede  
alcun costo per l’utente.  
Qualora l’apparecchio dovesse contenere batterie (ricaricabili) sostituibili, anche queste devono  
essere prima rimosse e, laddove previsto, smaltite in conformità alle normative specfiche (cfr. altresì i  
commenti specifici nelle presenti istruzioni sull’unità).  
Per ulteriori informazioni su questa tematica, rivolgersi all’amministrazione locale, all’azienda  
incaricata della raccolta dei rifiuti o alla rivendita presso cui è stato acquistato l’apparecchio.  
Adobe ®, Air ®, Copyright © 2012 Adobe Systems Incorporated. Tutti i diritti riservati. Windows ® © Copyright 2012 Microsoft. Windows ® è un marchio registrato di  
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi. Tutti i diritti riservati. Mac ®, Copyright © 2012 Apple Inc. Mac ® è un marchio registrato di Apple Inc. negli Stati  
Uniti e in altri paesi. Tutti i diritti riservati. I marchi di terze parti e segni distintivi sono di proprietà dei rispettivi proprietari. Tutti i prodotti, date e cifre sono preliminari  
e soggette a modifiche senza preavviso. Google è il marchio registrato di Google, Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bushnell Outdoor Products  
9200 Cody, Overland Park, Kansas 66214  
©2013 Bushnell Outdoor Products  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Bogen Car Speaker 115B User Manual
Bradford White Corp Water Heater CDW2TW Series User Manual
Briggs Stratton Air Cleaner 110400 User Manual
Canon Photo Printer CP 100 User Manual
Canon Projector LV X4 LV 7230 User Manual
Canon Security Camera vb s30D User Manual
Carrier Air Conditioner 38CKC User Manual
Casio Watch 2456 User Manual
CDA Oven SC145 User Manual
Chauvet Stereo Equalizer TFX 24C User Manual