Briggs Stratton Portable Generator 30219 User Manual

Operator’s Manual  
Manual del Operario  
Model / Modelo  
5000 WATT  
030219  
6250 STARTING WATTS  
Questions? Help is just a moment away!  
Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos!  
Call: Generator Helpline  
Llame: Línea Directa del Generador  
1-800-743-4115 M-F 8-5 CT  
WARNING  
Before using this product, read this manual and follow all  
Safety Rules and Operating Instructions.  
ADVERTENCIA  
Antes de utilizar el producto, lea este manual y siga todas las  
Reglas de Seguridad e Instrucciones de Uso.  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON,WISCONSIN, U.S.A.  
Manual No. 199824GS  
Revision A (04/25/2006)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAFETY RULES  
WARNING  
WARNING  
Running generator gives off carbon monoxide,  
an odorless, colorless, poison gas.  
Fuel and its vapors are extremely flammable and  
explosive.  
Breathing carbon monoxide can cause nausea,  
fainting or death.  
Fire or explosion can cause severe burns or  
death.  
• Operate generator ONLY outdoors.  
WHEN ADDING OR DRAINING FUEL  
Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before  
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in  
tank.  
• Keep exhaust gas from entering a confined area through  
windows, doors, ventilation intakes or other openings.  
• DO NOT operate generator inside any building or enclosure  
(even if doors or windows are open), including the generator  
compartment of a recreational vehicle (RV).  
• Fill or drain fuel tank outdoors.  
• DO NOT overfill tank.Allow space for fuel expansion.  
• Wait for spilled fuel to evaporate before starting engine.  
WARNING  
Generator produces powerful voltage.  
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and  
other ignition sources.  
Failure to isolate generator from power utility  
can result in death or injury to electric utility  
workers due to backfeed of electrical energy.  
• DO NOT light a cigarette or smoke.  
WHEN STARTING EQUIPMENT  
• Ensure spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner are in place.  
• When using generator for backup power, notify utility  
company. Use approved transfer equipment to isolate  
generator from electric utility.  
• Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or  
highly conductive area, such as metal decking or steel work.  
• DO NOT touch bare wires or receptacles.  
• DO NOT use generator with electrical cords which are worn,  
frayed, bare or otherwise damaged.  
• DO NOT crank engine with spark plug removed.  
WHEN OPERATING EQUIPMENT  
• DO NOT tip engine or equipment at angle which causes fuel  
to spill.  
• This generator is not for use in mobile equipment or marine  
applications.  
WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING  
EQUIPMENT  
Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff  
valve OFF.  
• DO NOT operate generator in the rain or wet weather.  
• DO NOT handle generator or electrical cords while standing  
in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.  
• Disconnect spark plug wire.  
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or  
service generator.  
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL  
IN TANK  
• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes  
dryers or other appliances that have pilot light or other  
ignition source because they can ignite fuel vapors.  
WARNING  
Rapid retraction of starter cord (kickback) will  
pull hand and arm toward engine faster than  
you can let go.  
Broken bones, fractures, bruises or sprains could  
result.  
WARNING  
• This generator does not meet U. S. Coast Guard Regulation  
33CFR-183 and should not be used on marine applications.  
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt  
and then pull rapidly to avoid kickback.  
• NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in  
and turned on.  
• Failure to use the appropriate U. S. Coast Guard approved  
generator could result in death or serious injury and/or  
property damage.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAFETY RULES  
CAUTION  
WARNING  
Excessively high operating speeds increase risk of injury  
and damage to generator.  
Excessively low speeds impose a heavy load.  
Unintentional sparking can result in fire or  
electric shock.  
• DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies  
correct rated frequency and voltage when running at governed  
speed.  
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRSTOYOUR  
GENERATOR  
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place  
the wire where it cannot contact spark plug.  
• DO NOT modify generator in any way.  
CAUTION  
Exceeding generators wattage/amperage capacity can  
damage generator and/or electrical devices connected  
to it.  
WHENTESTING FOR ENGINE SPARK  
• Use approved spark plug tester.  
• DO NOT check for spark with spark plug removed.  
• See “Don’t Overload Generator”.  
WARNING  
Running engines produce heat.Temperature of  
muffler and nearby areas can reach or exceed  
150°F (65°C).  
Severe burns can occur on contact.  
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,  
structures or damage fuel tank causing a fire.  
• Start generator and let engine stabilize before connecting  
electrical loads.  
• Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for  
operation.  
Turn electrical loads OFF and disconnect from generator  
before stopping generator.  
• DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases.  
• Allow equipment to cool before touching.  
CAUTION  
Improper treatment of generator can damage it and  
• Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator  
including overhead.  
shorten its life.  
• Use generator only for intended uses.  
• Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and  
Public Property require equipment powered by an internal  
combustion engine to have a spark arrester, maintained in  
effective working order, complying to USDA Forest service  
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a  
spark arrester is required under section 4442 of the California  
Public resources code. Other states may have similar laws.  
• If you have questions about intended use, ask dealer or call  
1-800-743-4115.  
• Operate generator only on level surfaces.  
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt,  
or corrosive vapors.  
• DO NOT insert any objects through cooling slots.  
• If connected devices overheat, turn them off and disconnect  
them from generator.  
• Shut off generator if:  
-electrical output is lost;  
-equipment sparks, smokes, or emits flames;  
-unit vibrates excessively.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEATURES AND CONTROLS  
KNOWYOUR GENERATOR  
Read this operator’s manual and safety rules before operating your generator.  
Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and  
adjustments. Save this manual for future reference.  
Spark Arrester Muffler  
Rocker Switch  
Fuel Tank  
Recoil Starter  
Oil Fill Cap  
FuelValve  
Air  
Cleaner  
Choke Lever  
Data Tag  
Oil Drain Plug  
120Volt AC, 20 Amp  
Duplex Receptacles  
Grounding Fastener  
Circuit Breakers  
120Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles — May be  
used to supply electrical power for the operation of  
120Volt AC, 20 Amp, single phase, 60 Hz electrical, lighting,  
appliance, tool and motor loads.  
FuelTank — Capacity of four (4) U.S. gallons (15 l).  
Fuel Valve — Used to turn fuel supply on and off to engine.  
Grounding Fastener — Consult your local agency having  
jurisdiction for grounding requirements in your area.  
Air Cleaner — Protects engine by filtering dust and  
debris out of intake air.  
Oil Drain Plug — Remove to drain engine oil.  
Oil Fill Cap — Check and fill engine with oil here.  
Recoil Starter — Used to start the engine.  
Choke Lever — Used when starting a cold engine.  
Circuit Breakers (AC) — Push to reset circuit breakers  
are provided to protect the generator against electrical  
overload.  
Rocker Switch — Set this switch to "On" before using  
recoil starter. Set switch to "Off" to switch off engine.  
Spark Arrester Muffler — Exhaust muffler lowers  
engine noise and is equipped with a spark arrester screen.  
DataTag — Provides model, revision and serial number of  
generator. Please have these readily available when calling  
for assistance.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY  
• Safety glasses  
ASSEMBLY  
Your generator requires some assembly and is ready for  
use after it has been properly serviced with the  
recommended oil and fuel.  
Refer to Figure 1 and install the wheel kit as follows:  
1. Tip generator so that engine end is up.  
2. Slide axle through both mounting brackets.  
3. Place a wheel on each side as shown in Figure 1A.  
If you have any problems with the assembly of your  
generator, please call the generator helpline at  
1-800-743-4115. If calling for assistance, please have the  
model, revision, and serial number from the data tag available.  
See “KnowYour Generator” for data tag location.  
4. Place a washer on axle and then place an e-ring in axle  
groove.  
CAUTION  
E-rings can cause eye injury.  
E-rings can spring back and become airborne  
Unpacking the Generator  
when installing or removing.  
1. Set the carton on a rigid flat surface.  
• Always wear eye protection when installing/removing e-rings.  
2. Remove everything from carton except generator.  
5. Install e-ring with pliers, squeezing from top of e-ring  
to bottom of axle.  
3. Open carton completely by cutting each corner from  
top to bottom.  
6. Repeat step 4 and 5 to secure second wheel.  
7. Tip generator so that engine side is down.  
4. Leave generator on carton to install wheel kit.  
8. Line up holes in support leg with holes in generator  
frame.  
Install Wheel Kit  
NOTE: Wheel kit is not intended for over-the-road use.  
9. Attach support leg using two short (M8 x 16mm) cap  
screws and two locking hex nuts.Tighten with a 13mm  
socket and wrench.  
You will need the following tools to install these components:  
• 13mm wrench  
• Socket wrench with a 13mm socket  
• Pliers  
10. Return generator to normal operating position (resting  
on wheels and support leg).  
Figure 1 — Install Wheel Kit  
A
Axle  
Wheel  
Flat Washer  
Axle  
Cap Screw  
Support Leg  
E-Ring  
Wheel  
Hex Nut  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY  
NOTE: Fuel with up to 10% ethanol (gasohol) or up to  
15% MTBE (methyl tertiary butyl ether), is acceptable.  
BEFORE STARTINGTHE  
ENGINE  
IMPORTANT: Use of any fuel other than those approved  
above will void warranty. Some areas require that fuel  
pumps be marked if the fuel contains alcohols or ethers. If  
you are not sure if your fuel contains alcohol or ethers that  
are different than those approved above, then check with  
the service station operator.  
Add Engine Oil  
CAUTION! Any attempt to crank or start the engine  
before it has been properly serviced with the  
recommended oil may result in an engine failure.  
2. Clean area around fuel fill cap, remove cap.  
3. Slowly add unleaded gasoline to fuel tank. Be careful  
not to overfill.Allow about 1.5" of tank space for fuel  
expansion, as shown in Figure 2.  
1. Place generator on a flat, level surface.  
2. Clean area around oil fill and remove yellow oil fill cap.  
NOTE: See the section “Oil” on page 14 to review oil  
recommendations.Verify provided oil bottle is correct  
vicosity for current ambient temperature.  
Figure 2 - Fuel Expansion  
Tank  
3. Using oil funnel (optional), slowly pour contents of  
provided oil bottle into oil fill opening.  
Fuel  
4. Replace oil fill cap and fully tighten.  
Add Fuel  
All fuel is not the same. If a starting or performance  
problem is encountered immediately after new fuel has  
been used, try another service station or change brands.  
4. Install fuel cap and let any spilled fuel evaporate before  
starting engine.  
To avoid engine problems, the fuel system should be  
treated with a fuel preserver or emptied before storage of  
30 days or longer.To protect the fuel system from gum  
formation, use Briggs & Stratton FRESH START™ fuel  
stabilizer plus, or FRESH START™ continuous fuel  
preserver (concentrated liquid cartridge), or FRESH  
START™ preservative & stabilizer (granular). If fuel  
preserver is not used, drain the fuel tank, start the engine  
and let it run until the fuel lines and carburetor are empty.  
Use fresh fuel next season. See “Storage” on page 17 for  
additional information.  
NOTE:This engine is certified to operate on gasoline.  
Exhaust Emissions Control System: EM (Engine Modifications).  
WARNING  
Fuel and its vapors are extremely flammable and  
explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or  
death.  
WHEN ADDING FUEL  
Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before  
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.  
• Fill fuel tank outdoors.  
• DO NOT overfill tank.Allow space for fuel expansion.  
• Wait for spilled fuel to evaporate before starting engine.  
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and  
other ignition sources.  
• DO NOT light a cigarette or smoke.  
NEVER use engine or carburetor cleaner products in the  
fuel tank as permanent damage may occur.  
High-altitude use  
Operation at high altitudes (over 5,000 feet), may require a  
high-altitude carburetor jet kit to improve performance and  
decrease fuel consumption. See your local authorized Briggs  
& Stratton dealer for more information.  
Type of Fuel  
1. Always use clean, fresh, UNLEADED gasoline with a  
minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON) with  
equipment. DO NOT mix oil with fuel. DO NOT  
modify the engine fuel system or carburetor to run on  
alternative fuels.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
Generator Location  
Generator Clearance  
USINGTHE GENERATOR  
System Ground  
WARNING  
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,  
structures or damage fuel tank causing a fire.  
The generator has a system ground that connects the  
generator frame components to the ground terminals on  
the AC output receptacles.The system ground is connected  
to the AC neutral wire (see “Equipment Description”,  
earlier in this manual).  
• Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator  
including overhead.  
Place generator in a well ventilated area, which will allow  
for removal of deadly exhaust gas. DO NOT place  
generator where exhaust gas could accumulate and enter  
inside or be drawn into a potentially occupied building.  
Ensure exhaust gas is kept away from any windows, doors,  
ventilation intakes or other openings that can allow exhaust  
gas to collect in a confined area (Figure 3). Prevailing winds  
and air currents should be taken into consideration when  
positioning generator.  
Special Requirements  
There may be Federal or State Occupational Safety and  
Health Administration (OSHA) regulations, local codes, or  
ordinances that apply to the intended use of the generator.  
Please consult a qualified electrician, electrical inspector, or  
the local agency having jurisdiction.  
• In some areas, generators are required to be registered  
with local utility companies.  
WARNING  
Running generator gives off carbon monoxide,  
an odorless, colorless, poison gas.  
• If the generator is used at a construction site, there may  
be additional regulations which must be observed.  
Connecting to a Building’s Electrical  
System  
Connections for standby power to a building’s electrical  
system must be made by a qualified electrician.The  
connection must isolate the generator power from utility  
power, and must comply with all applicable laws and  
electrical codes.  
Breathing carbon monoxide can cause nausea,  
fainting or death.  
• Operate generator ONLY outdoors.  
• Keep exhaust gas from entering a confined area through  
windows, doors, ventilation intakes or other openings.  
• DO NOT operate generator inside any building or enclosure  
(even if doors or windows are open), including the generator  
compartment of a recreational vehicle (RV).  
WARNING  
Generator produces powerful voltage.  
Figure 3 — Generator Clearance  
Failure to isolate generator from power utility  
can result in death or injury to electric utility  
workers due to backfeed of electrical energy.  
• When using generator for backup power, notify utility  
company. Use approved transfer equipment to isolate  
generator from electric utility.  
• Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or  
highly conductive area, such as metal decking or steel work.  
• DO NOT touch bare wires or receptacles.  
• DO NOT use generator with electrical cords which are worn,  
frayed, bare or otherwise damaged.  
Typical Generator Shown  
• DO NOT operate generator in the rain or wet weather.  
• DO NOT handle generator or electrical cords while standing  
in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.  
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or  
service generator.  
Exhaust Port  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
OPERATINGTHE  
GENERATOR  
WARNING  
Rapid retraction of starter cord (kickback) will  
pull hand and arm toward engine faster than  
you can let go.  
Starting the Engine  
Disconnect all electrical loads from the generator. Use the  
following start instructions:  
Broken bones, fractures, bruises or sprains could  
result.  
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt  
and then pull rapidly to avoid kickback.  
• NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in  
and turned on.  
1. Make sure unit is on a level surface.  
2. Turn fuel valve to “On” position (Figure 4). Fuel valve  
handle should be vertical (pointing toward ground) for  
fuel to flow.  
IMPORTANT: If excessive fuel is present in the air/fuel  
mixture causing a “flooded” condition, move choke lever to  
Run” position and pull handle repeatedly until engine starts.  
Figure 4 — FuelValve  
6. Move choke lever to “Run” position a short distance at  
a time over several seconds in warm weather or  
minutes in cold weather. Let engine run smoothly before  
each change. Operate with choke in “Run” position.  
WARNING  
Running engines produce heat.Temperature of  
muffler and nearby areas can reach or exceed  
150°F (65°C).  
FuelValve is shown  
in the On position  
3. Set on/off switch to “On” position (Figure 5).  
Figure 5 — On/Off Switch  
Severe burns can occur on contact.  
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,  
structures or damage fuel tank causing a fire.  
Switch is shown in  
On” position  
• DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases.  
• Allow equipment to cool before touching.  
• Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator  
including overhead.  
4. Place choke lever in “Choke” position (Figure 6).  
Figure 6 — Choke Lever  
• Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and  
Public Property require equipment powered by an internal  
combustion engine to have a spark arrester, maintained in  
effective working order, complying to USDA Forest service  
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a  
spark arrester is required under section 4442 of the California  
Public resources code. Other states may have similar laws.  
Choke Lever  
shown in  
Choke”  
position  
5. Grasp recoil handle and pull slowly until slight  
resistance is felt.Then pull handle rapidly to overcome  
compression, prevent kickback and start engine.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
Connecting Electrical Loads  
• Let engine stabilize and warm up for a few minutes after  
starting.  
120Volt AC, 20 Amp, Duplex  
Receptacles  
Each duplex receptacle (Figure 7) is protected against  
overload by a push–to–reset circuit breaker.  
• Plug in and turn on the desired 120 and/or 240 Volt AC,  
single phase, 60 Hz electrical loads.  
Figure 7 — 120Volt, 20 Amp Duplex Receptacles  
• DO NOT connect 240Volt loads to the 120Volt duplex  
receptacles.  
• DO NOT connect 3–phase loads to the generator.  
• DO NOT connect 50 Hz loads to the generator.  
DO NOT OVERLOADTHE GENERATOR. See  
“Don’t Overload Generator”.  
CAUTION  
Exceeding generator’s wattage/amperage capacity can  
damage generator and/or electrical devices connected to it.  
• See “Don’t Overload Generator”.  
• Start generator and let engine stabilize before connecting  
electrical loads.  
• Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for  
operation.  
Use each receptacle to operate 120Volt AC, single–phase,  
60 Hz electrical loads requiring up to 2,400 watts (2.4 kW)  
at 20 Amps of current. Use cord sets that are rated for  
125Volt AC loads at 20 Amps (or greater).  
Turn electrical loads OFF and disconnect from generator  
before stopping generator.  
GENERATOR ADAPTER  
CORD SET  
The generator comes with a 25’ generator adapter cord set  
designed to provide two sets of 120Volt, 20 Amp outlets from  
one 120Volt, 20 Amp duplex receptacle (Figure 8).The  
generator adapter cord set provides a convenient supply of  
emergency power so that your generator can be operated  
safely outside.  
Stopping the Engine  
1. Turn OFF and unplug all electrical loads from generator  
panel receptacles. NEVER start or stop engine with  
electrical devices plugged in and turned ON.  
2. Let engine run at no-load for several minutes to  
stabilize internal temperatures of engine and generator.  
3. Move on/off switch to “Off” position.  
CAUTION  
Figure 8 — Generator Adapter Cord Set  
Backfire, fire or engine damage could occur.  
• DO NOT stop engine by moving choke lever to “Choke”  
position.  
4. Move fuel valve to “Off” position.  
RECEPTACLES  
CAUTION  
Receptacles may be marked with rating value greater  
The maximum load on each outlet is 20 Amps.The  
maximum total load on both black wire outlets or white  
stripe wire outlets is 20 Amps.  
than generator output capacity.  
• NEVER attempt to power a device requiring more amperage  
than generator or receptacle can supply.  
NOTE: Follow all safety precautions when connecting any  
extension cord or device to the generator.  
• DO NOT overload the generator. See “Don’t Overload  
Generator”.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
4. Plug in and turn on the next load.  
5. Again, permit the generator to stabilize.  
6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load.  
NEVER add more loads than the generator capacity.Take  
special care to consider surge loads in generator capacity,  
as described above.  
DON'T OVERLOAD  
GENERATOR  
Capacity  
You must make sure your generator can supply enough  
rated (running) and surge (starting) watts for the items you  
will power at the same time. Follow these simple steps:  
Figure 9 - Wattage Reference Chart  
Additional  
Surge  
(Starting)  
Watts  
Rated*  
(Running)  
Watts  
Tool or Appliance  
Essentials  
1. Select the items you will power at the same time.  
2. Total the rated (running) watts of these items.This is  
the amount of power your generator must produce to  
keep your items running. See Figure 9.  
Light Bulb - 75 watt  
Deep Freezer  
Sump Pump  
Refrigerator/Freezer - 18 Cu. Ft.  
Water Well Pump - 1/3 HP  
Heating/Cooling  
Window AC - 10,000 BTU  
Window Fan  
75  
500  
800  
800  
1000  
-
3. Estimate how many surge (starting) watts you will  
need. Surge wattage is the short burst of power  
needed to start electric motor-driven tools or  
appliances such as a circular saw or refrigerator.  
Because not all motors start at the same time, total  
surge watts can be estimated by adding only the  
item(s) with the highest additional surge watts to the  
total rated watts from step 2.  
500  
1200  
1600  
2000  
1200  
300  
800  
1800  
600  
1300  
Furnace Fan Blower - 1/2 HP  
Kitchen  
Example:  
Rated (Running)  
Watts  
Additional Surge  
(Starting) Watts  
1800  
Microwave Oven - 1000 Watt  
Coffee Maker  
Electric Stove - Single Element  
Hot Plate  
Family Room  
DVD/CD Player  
VCR  
Stereo Receiver  
Color Television - 27”  
Personal Computer w/17” monitor  
Other  
1000  
1500  
1500  
2500  
-
-
-
-
Tool or Appliance  
Window Air  
Conditioner  
Refrigerator  
Deep Freezer  
Television  
1200  
800  
500  
500  
1600  
500  
-
-
100  
100  
450  
500  
800  
-
-
-
-
-
Light (75 Watts)  
75  
3075 Total  
Running Watts  
1800 Highest  
Surge Watts  
Total Rated (Running) Watts  
Highest Additional Surge Watts  
= 3075  
= 1800  
Security System  
180  
300  
480  
-
-
AM/FM Clock Radio  
Garage Door Opener - 1/2 HP  
Electric Water Heater - 40 Gallon  
DIY/Job Site  
Total Generator Output Required = 4875  
520  
-
4000  
Power Management  
To prolong the life of your generator and attached devices,  
it is important to take care when adding electrical loads to  
your generator.There should be nothing connected to the  
generator outlets before starting it's engine.The correct  
and safe way to manage generator power is to sequentially  
add loads as follows:  
1. With nothing connected to the generator, start the  
engine as described in this manual.  
2. Plug in and turn on the first load, preferably the largest  
load you have.  
Quartz Halogen Work Light  
Airless Sprayer - 1/3 HP  
Reciprocating Saw  
Electric Drill - 1/2 HP  
Circular Saw - 7 1/4”  
Miter Saw - 10”  
Table Planer - 6”  
Table Saw/Radial Arm Saw - 10”  
Air Compressor - 1-1/2 HP  
1000  
600  
960  
1000  
1500  
1800  
1800  
2000  
2500  
-
1200  
960  
1000  
1500  
1800  
1800  
2000  
2500  
*Wattages listed are approximate only. Check tool or  
appliance for actual wattage.  
3. Permit the generator output to stabilize (engine runs  
smoothly and attached device operates properly.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS  
ENGINETECHNICAL  
INFORMATION  
PRODUCT  
SPECIFICATIONS  
This is a single cylinder, overhead valve(OHV), air cooled  
engine. It is a low emissions engine.  
Generator Specifications  
Starting Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6,250 Watts  
Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,000 Watts  
In the State of California, Model Series 150000 engines are  
certified by the California Air Resources Board to meet  
emissions standards for 250 hours. Such certification does  
not grant the purchaser, owner or operator of this engine  
any additional warranties with respect to the performance  
or operational life of this engine.The engine is warranted  
solely according to the product and emissions warranties  
stated elsewhere in this manual.  
Rated AC Load Current:  
At 120Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.6 Amps  
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1–phase  
Rated Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hertz  
Shipping Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140 lbs.  
Engine Specifications  
Power Ratings  
Gross* Horsepower . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.0 at 3600 rpm  
Bore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.97 in. (75mm)  
Stroke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.20 in. (56mm)  
Displacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.22 in. (249 cc)  
* The power ratings for an individual engine model are  
initially developed by starting with SAE (Society of  
Automotive Engineers) code J1940 (Small Engine Power &  
Torque Rating Procedure) (Revision 2002-05). Given both  
the wide array of products on which our engines are  
placed, and the variety of environmental issues applicable to  
operating the equipment, it may be that the engine you  
have purchased will not develop the rated horsepower  
when used in a piece of power equipment (actual “on-site”  
power).This difference is due to a variety of factors  
including, but not limited to, the following: differences in  
altitude, temperature, barometric pressure, humidity, fuel,  
engine lubrication, maximum governed engine speed,  
individual engine to engine variability, design of the  
particular piece of power equipment, the manner in which  
the engine is operated, engine run-in to reduce friction and  
clean out of combustion chambers, adjustments to the  
valves and carburetor, and other factors.The power ratings  
may also be adjusted based on comparisons to other  
similar engines utilized in similar applications, and will  
therefore not necessarily match the values derived using  
the foregoing codes.  
Spark Plug  
Type: . . . . . . . . . . . . Champion RC12YC or Equivalent  
Set Gap To: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.030inch (0.76mm)  
Armature Air Gap: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.010-0.014 in.  
(0.25-0.36mm)  
Valve clearance with valve springs installed and piston 1/4 in.  
(6 mm) past top dead center (check when engine is cold).  
Intake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.004-0.006 in.  
(0.10-0.15 mm)  
Exhaust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.009-0.011 in.  
(0.23-0.28 mm)  
Fuel Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 U.S. gallons  
Oil Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Ounces (.6 Liters)  
NOTE: For practical operation, the generator load should  
not exceed 85% of rated wattage. Engine gross horsepower  
will decrease 3-1/2% for each 1,000 feet (300 meters) above  
sea level and 1% for each 10° F (5.6° C) above 77° F  
(25° C). It should operate satisfactorily at an angle up to 15°.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE  
environment where it will not be exposed to excessive  
GENERAL  
dust, dirt, moisture or any corrosive vapors. Cooling air  
slots in the generator must not become clogged with snow,  
leaves, or any other foreign material.  
RECOMMENDATIONS  
Regular maintenance will improve the performance and  
extend the life of the generator. See any authorized dealer  
for service.  
Check the cleanliness of the generator frequently and clean  
when dust, dirt, oil, moisture or other foreign substances  
are visible on its exterior surface.  
The generator’s warranty does not cover items that have  
been subjected to operator abuse or negligence.To receive  
full value from the warranty, the operator must maintain  
generator as instructed in this manual.  
NOTE: DO NOT use water or other liquids to clean  
generator. Liquids can enter the engine fuel system causing  
poor performance and / or failure to occur. In addition, if  
liquids enters the generator through cooling air slots, some  
of the liquid will be retained in voids and cracks of the rotor  
and stator winding insulation. Liquid and dirt buildup on the  
generator internal windings will eventually decrease the  
insulation resistance of these windings.  
Some adjustments will need to be made periodically to  
properly maintain your generator.  
All service and adjustments should be made at least once  
each season. Follow the requirements in the “Maintenance  
Schedule” chart below in Figure 10.  
Generator Cleaning  
Daily or before use, clean accumulated debris from  
generator. Keep linkage, spring and controls clean. Keep area  
around and behind muffler free from any combustible debris.  
NOTE: Once a year you should clean or replace the spark  
plug and replace the air filter.A new spark plug and clean  
air filter assure proper fuel-air mixture and help your  
engine run better and last longer.  
Generator parts should be kept clean to reduce the risk of  
overheating and ignition of accumulated debris.  
GENERATOR  
Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.  
Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt, oil, etc.  
Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris.  
MAINTENANCE  
Generator maintenance consists of keeping the unit clean  
and dry. Operate and store the unit in a clean dry  
Figure 10 – Maintenance Schedule  
FILL IN DATES ASYOU  
SERVICE DATES  
COMPLETE REGULAR SERVICE  
SERVICE DATES  
Before  
Every 25  
Every 50  
Every 100  
MAINTENANCETASK  
Each Use Hours orYearly Hours orYearly Hours orYearly  
Check oil level  
X
Clean debris  
X
Service air cleaner  
Change engine oil  
Service spark plug  
Service spark arrester  
Clean cooling system  
Prepare for storage  
X²  
X¹  
X
X
X²  
If unit is to remain idle for longer than 30 days.  
¹
²
Change oil after the first (5) operating hours and every 50 hours or every year, whichever occurs first, thereafter.  
Change sooner when operating under dirty or dusty conditions.  
Replace more often under dirty or dusty conditions.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE  
Use low pressure air (not to exceed 25 psi) to blow  
NOTE: Synthetic oil meeting ILSAC GF-2,API certification  
mark and API service symbol with “SJ/CF ENERGY  
CONSERVING” or higher, is an acceptable oil at all  
temperatures. Use of synthetic oil does not alter required  
oil change intervals.  
SAE 30: 40 °F and higher (5 °C and higher) is good for all  
purpose use above 40°F, use below 40°F will cause hard  
starting.  
away dirt. Inspect cooling air slots and openings on the  
generator.These openings must be kept clean and  
unobstructed.  
CAUTION  
Improper treatment of generator can damage it and  
shorten its life.  
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt,  
or corrosive vapors.  
10W-30: 0 to 100 °F (-18 to 38 °C) is better for varying  
temperature conditions.This grade of oil improves cold  
weather starting, but may increase oil consumption at  
80°F(27°C) or higher.  
• DO NOT insert any objects through cooling slots.  
ENGINE MAINTENANCE  
*Check oil level frequently at higher temperatures.  
Synthetic 5W-30: -20 to 120 °F (-30 to 40 °C) provides  
the best protection at all temperatures as well as improved  
starting with less oil consumption.  
WARNING  
Unintentional sparking can result in fire or  
electric shock.  
5W-30: 40 °F and below (5 °C and below) is recommended  
for winter use, and works best in cold conditions.  
Checking Oil Level  
Oil level should be checked prior to each use or at least  
every 5 hours of operation. Keep oil level maintained.  
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRSTOYOUR  
GENERATOR  
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place  
the wire where it cannot contact spark plug.  
1. Make sure generator is on a level surface.  
2. Clean area around oil fill and remove oil fill cap.  
WHENTESTING FOR ENGINE SPARK  
3. Verify oil is at the point of overflowing at oil fill  
opening.  
• Use approved spark plug tester.  
• DO NOT check for spark with spark plug removed.  
4. Replace and tighten oil fill cap.  
Oil  
Adding Engine Oil  
Oil Recommendations  
1. Make sure generator is on a level surface.  
2. Check oil level as described in “Checking Oil Level”.  
NOTE: When adding oil to the engine crankcase, use only  
high quality detergent oil classified “For Service SF, SG, SH,  
SJ” or higher. DO NOT use special additives.  
3. If needed, slowly pour oil into oil fill opening to the  
point of overflowing at oil fill.  
1. Choose a viscosity according to the following table:  
4. Replace and tighten oil fill cap.  
Service Air Cleaner  
Your engine will not run properly and may be damaged if  
you run it with a dirty air cleaner.  
Replace the air cleaner every 25 hours of operation or  
once each year, whichever comes first. Replace more often  
if operating under dirty or dusty conditions.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE  
To service the air cleaner, follow these steps:  
3. Clean area around oil drain plug.The oil drain plug is  
located at base of engine, opposite carburetor.  
1. Loosen screws and remove air cleaner cover. Remove  
paper filter (Figure 11).  
4. Remove oil drain plug and drain oil completely into a  
suitable container.  
Figure 11 - Air Cleaner  
Cartridge  
5. Reinstall oil drain plug and tighten securely. Remove oil  
fill cap.  
6. Slowly pour oil (about 20 oz.) into oil fill opening to  
the point of overflowing at oil fill. DO NOT overfill.  
Cover  
7. Reinstall oil fill cap. Finger tighten cap securely.  
8. Wipe up any spilled oil.  
Clean/Replace Spark Plug  
Change the spark plug every 100 hours of operation or  
once each year, whichever comes first.This will help your  
engine to start easier and run better.  
Base  
Screw  
1. Clean area around spark plug.  
2. Remove and inspect spark plug.  
2. Install clean (or new) air cleaner assembly inside cover.  
Dispose of old filter properly.  
3. Assemble air cleaner cover onto base and tighten  
screws.  
3. Check electrode gap with wire feeler gauge and set  
spark plug gap to 0.030 inch (0.76mm) if necessary  
(Figure 12).  
Changing Engine Oil  
Figure 12 — Service Spark Plug  
Change the oil after the first 5 hours of operation. Change  
oil every 50 hours thereafter. If you are using your  
generator under extremely dirty or dusty conditions, or in  
extremely hot weather, change the oil more often.  
CAUTION  
Avoid prolonged or repeated skin contact with used  
motor oil.  
4. Replace spark plug if electrodes are pitted, burned or  
porcelain is cracked. Use a recommended replacement  
plug.  
• Used motor oil has been shown to cause skin cancer in  
certain laboratory animals.  
5. Install spark plug and tighten firmly.  
• Thoroughly wash exposed areas with soap and water.  
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON'T  
POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN  
USED OIL TO COLLECTION CENTERS.  
Clean Spark Arrester Screen  
The engine exhaust muffler has a spark arrester screen.  
Inspect and clean the screen every 100 hours of operation  
or once each year, whichever comes first.  
Change the oil while the engine is still warm from running,  
as follows:  
If you use your generator on any forest-covered, brush-  
covered, or grass-covered unimproved land, it must have a  
spark arrester.The spark arrester must be maintained in  
good condition by the owner/operator.  
1. Make sure unit is on a level surface.  
2. Disconnect the spark plug wire from the spark plug  
and place the wire where it cannot contact spark plug.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE  
Air Cooling System  
WARNING  
Over time debris may accumulate in cylinder cooling fins  
and cannot be observed without partial engine disassembly.  
For this reason, we recommend you have a authorized  
service dealer clean the cooling system (Figure 14) per  
recommended intervals (see “Maintenance Schedule” on  
page 13). Equally important is to keep top of engine free  
from debris. See “Generator Cleaning”.  
Running engines produce heat.Temperature of  
muffler and nearby areas can reach or exceed  
150°F (65°C).  
Severe burns can occur on contact.  
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,  
structures or damage fuel tank causing a fire.  
• DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases.  
• Allow equipment to cool before touching.  
Figure 14 — Air Cooling System  
Clean  
• Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator  
including overhead.  
• Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and  
Public Property require equipment powered by an internal  
combustion engine to have a spark arrester, maintained in  
effective working order, complying to USDA Forest service  
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a  
spark arrester is required under section 4442 of the California  
Public resources code. Other states may have similar laws.  
Clean and inspect the spark arrester as follows:  
1. To remove muffler heat shield from muffler, remove  
four screws that connect guard to muffler bracket  
(Figure 13).  
Carburetor Adjustment  
Figure 13 — Service Spark Arrester  
The carburetor on this engine is low emission. It is  
equipped with a non-adjustable idle mixture valve and  
governed idle, if equipped. Governed idle and top speed  
have been set at the factory. If adjustment is required, see a  
authorized service dealer.  
Spark Arrester  
Screen  
CAUTION  
Excessively high operating speeds increase risk of injury  
and damage to generator.  
Excessively low speeds impose a heavy load.  
Muffler  
Heat Shield  
• DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies  
correct rated frequency and voltage when running at governed  
speed.  
2. Remove four screws that attach spark arrester screen.  
• DO NOT modify generator in any way.  
3. Inspect screen and replace if torn, perforated or  
otherwise damaged. DO NOT use a defective screen. If  
screen is not damaged, clean it with commercial  
solvent.  
4. Reattach screen and muffler guard.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STORAGE  
• Run engine outdoors for several minutes to be sure  
treated fuel has replaced untreated fuel in carburetor.  
STORAGE  
The generator should be started at least once every seven  
days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be  
done and you must store the unit for more than 30 days, use  
the following information as a guide to prepare it for storage.  
If fuel preserver is not used, then always remove all fuel  
from tank and run engine until it stops from lack of fuel.  
Change Oil  
While engine is still warm, drain oil from crankcase. Refill  
with recommended grade.  
LongTerm Storage Instructions  
Oil Cylinder Bore  
It is important to prevent gum deposits from forming in  
essential fuel system parts, such as the carburetor, fuel filter,  
fuel hose or tank during storage.Also, experience indicates  
that alcohol-blended fuels (called gasohol, ethanol or  
methanol) can attract moisture, which leads to separation  
and formation of acids during storage.Acidic fuel can  
damage the fuel system of an engine while in storage.  
• Remove spark plug and pour about 1/2 ounce (15 ml) of  
clean engine oil into the cylinder.  
• Install spark plug and pull recoil starter handle slowly to  
distribute oil.  
WARNING  
WARNING  
Fuel and its vapors are extremely flammable and  
explosive.  
Unintentional sparking can result in fire or  
electric shock.  
Fire or explosion can cause severe burns or  
death.  
• NEVER crank engine with spark plug removed.  
Generator  
1. Clean generator as outlined in “Generator Cleaning”.  
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL  
IN TANK  
• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes  
dryers or other appliances that have pilot light or other  
ignition source because they can ignite fuel vapors.  
2. Check that cooling air slots and openings on generator  
are open and unobstructed.  
WHEN DRAINING FUEL  
Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before  
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.  
Other StorageTips  
1. DO NOT store fuel from one season to another unless  
it has been treated as described in “Protect Fuel System”.  
• Drain fuel tank outdoors.  
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and  
other ignition sources.  
• DO NOT light a cigarette or smoke.  
2. Replace fuel can if it starts to rust. Contaminated fuel  
will cause engine problems.  
3. If possible, store unit indoors and cover it to give  
protection from dust and dirt. BE SURETO EMPTY  
FUELTANK.  
Protect Fuel System  
Fuel Stabilizer:  
4. Cover unit with a suitable protective cover that does  
not retain moisture.  
Follow these instructions if storing fuel more than 30 days.  
To protect the fuel system from gum formation, use Briggs  
& Stratton FRESH START™ fuel stabilizer plus, or FRESH  
START™ continuous fuel preserver (concentrated liquid  
cartridge), or FRESH START™ preservative & stabilizer  
(granular).  
WARNING  
Storage covers can be flammable.  
If fuel stabilizer is used, you do not need to drain fuel prior  
to storage. If the FRESH START™ continuous fuel  
preserver (concentrated liquid cartridge) is used, there is  
no need to drain fuel prior to storage as long as the  
cartridge contains stabilizer for the storage season.  
• DO NOT place a storage cover over a hot generator.  
• Let equipment cool for a sufficient time before placing the  
cover on the equipment.  
5. Store generator in clean, dry area.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
TROUBLESHOOTING  
Problem  
Cause  
Correction  
1. One of the circuit breakers is open.  
2. Fault in generator.  
1. Reset circuit breaker.  
2. Contact authorized service facility.  
Engine is running, but no  
AC output is available.  
3. Poor connection or defective cord set. 3. Check and repair.  
4. Connected device is bad.  
4. Connect another device that is in  
good condition.  
1. Short circuit in a connected load.  
2. Engine speed is too slow.  
3. Generator is overloaded.  
4. Shorted generator circuit.  
1. Engine switch set to "Off".  
2. FuelValve is in "Off" position.  
3. Dirty air cleaner.  
1. Disconnect shorted electrical load.  
2. Contact authorized service facility.  
3. See "Don't Overload Generator".  
4. Contact authorized service facility.  
1. Set switch to "On".  
Engine runs good at no-  
load but "bogs down" when  
loads are connected.  
2. Turn fuel valve to "Open" position.  
3. Clean or replace air cleaner.  
4. Fill fuel tank.  
4. Out of fuel.  
5. Stale fuel.  
5. Drain fuel tank and carburetor; fill  
with fresh fuel.  
6. Spark plug wire not connected to spark 6. Connect wire to spark plug.  
plug.  
Engine will not start; or  
starts and runs rough.  
7. Bad spark plug.  
8. Water in fuel.  
7. Replace spark plug.  
8. Drain gas tank and carburetor; fill  
with fresh fuel.  
9. Flooded.  
9. Wait 5 minutes and re-crank engine.  
10. Contact authorized service facility.  
11. Contact authorized service facility.  
12. Contact authorized service facility.  
Fill fuel tank.  
10. Excessively rich fuel mixture.  
11. Intake valve stuck open or closed.  
12. Engine has lost compression.  
Out of fuel.  
Engine shuts down when  
running.  
1. Load is too high.  
2. Dirty air filter.  
1. See "Don't Overload Generator".  
2. Replace air filter.  
Engine lacks power.  
Engine "hunts" or falters.  
Carburetor is running too rich or too lean. Contact authorized service facility.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
NOTES  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EMISSIONS CONTROL SYSTEM WARRANTY  
Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air Resources Board (CARB)  
and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA)  
Emissions Control System Warranty Statement  
(Owner’s Defect Warranty Rights and Obligations)  
California, United States and Canada Emissions Control  
Defects Warranty Statement  
a.  
b.  
c.  
d.  
e.  
Fuel Metering System  
Cold start enrichment system (soft choke)  
Carburetor and internal parts  
Fuel Pump  
Fuel line, fuel line fittings, clamps  
Air Induction System  
Air cleaner  
Intake manifold  
Ignition System  
Spark plug(s)  
Magneto ignition system  
Catalyst System  
Catalytic converter  
Exhaust manifold  
Air injection system or pulse valve  
Miscellaneous Items Used in Above Systems  
Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and  
switches  
The California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA and B&S are  
pleased to explain the Emissions Control System Warranty on your  
small off–road engine (SORE). In California, new small off–road engines  
model year 2006 and later must be designed, built and equipped to  
meet the State’s stringent anti–smog standards. Elsewhere in the  
United States, new non–road, spark–ignition engines certified for model  
year 1997 and later must meet similar standards set forth by the U.S.  
EPA. B&S must warrant the emissions control system on your engine  
for the periods of time listed below, provided there has been no abuse,  
neglect or improper maintenance of your small off–road engine.  
Your emissions control system includes parts such as the carburetor, air  
cleaner, ignition system, fuel line, muffler and catalytic converter.Also  
included may be connectors and other emissions related assemblies.  
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your small  
off–road engine at no cost to you including diagnosis, parts and labor.  
Briggs & Stratton Emissions Control Defects Warranty  
Coverage  
Connectors and assemblies  
2. Length of Coverage  
Small off–road engines are warranted relative to emissions control  
parts defects for a period of two years, subject to provisions set forth  
below. If any covered part on your engine is defective, the part will be  
repaired or replaced by B&S.  
B&S warrants to the initial owner and each subsequent purchaser  
that the Warranted Parts shall be free from defects in materials  
and workmanship which caused the failure of the Warranted Parts  
for a period of two years from the date the engine is delivered to  
a retail purchaser.  
Owner’s Warranty Responsibilities  
As the small off–road engine owner, you are responsible for the  
performance of the required maintenance listed in your Operating and  
Maintenance Instructions. B&S recommends that you retain all your  
receipts covering maintenance on your small off–road engine, but B&S  
cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure  
to ensure the performance of all scheduled maintenance.  
3. No Charge  
Repair or replacement of any Warranted Part will be performed  
at no charge to the owner, including diagnostic labor which leads  
to the determination that a Warranted Part is defective, if the  
diagnostic work is performed at an Authorized B&S Service  
Dealer. For emissions warranty service contact your nearest  
Authorized B&S Service Dealer as listed in the “Yellow Pages”  
under “Engines, Gasoline,Gasoline Engines,Lawn Mowers,or  
similar category.  
As the small off–road engine owner, you should however be aware that  
B&S may deny you warranty coverage if your small off–road engine or  
a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or  
unapproved modifications.  
4. Claims and Coverage Exclusions  
Warranty claims shall be filed in accordance with the provisions of  
the B&S Engine Warranty Policy.Warranty coverage shall be  
excluded for failures of Warranted Parts which are not original  
B&S parts or because of abuse, neglect or improper maintenance  
as set forth in the B&S Engine Warranty Policy. B&S is not liable to  
cover failures of Warranted Parts caused by the use of add–on,  
non–original, or modified parts.  
You are responsible for presenting your small off–road engine to an  
Authorized B&S Service Dealer as soon as a problem exists.The  
undisputed warranty repairs should be completed in a reasonable  
amount of time, not to exceed 30 days.  
If you have any questions regarding your warranty rights and  
responsibilities, you should contact a B&S Service Representative at  
1–414–259–5262.  
5. Maintenance  
Any Warranted Part which is not scheduled for replacement as  
required maintenance or which is scheduled only for regular  
inspection to the effect of “repair or replace as necessary” shall  
be warranted as to defects for the warranty period.Any  
Warranted Part which is scheduled for replacement as required  
maintenance shall be warranted as to defects only for the period  
of time up to the first scheduled replacement for that part.Any  
replacement part that is equivalent in performance and durability  
may be used in the performance of any maintenance or repairs.  
The owner is responsible for the performance of all required  
maintenance, as defined in the B&S Owner’s Manual.  
The emissions warranty is a defects warranty. Defects are judged on  
normal engine performance.The warranty is not related to an in–use  
emissions test.  
Briggs & Stratton Emissions Control Defects Warranty  
Provisions  
The following are specific provisions relative to your Emissions Control  
Defects Warranty Coverage. It is in addition to the B&S engine  
warranty for non–regulated engines found in the Owner’s Manual.  
1. Warranted Parts  
6. Consequential Coverage  
Coverage under this warranty extends only to the parts listed  
below (the emissions control systems parts) to the extent these  
parts were present on the engine purchased.  
Coverage hereunder shall extend to the failure of any engine  
components caused by the failure of any Warranted Part still  
under warranty.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emissions Durability Period and Air  
Index Information OnYour Engine  
Emissions Label  
Engines that are certified to meet the California Air Resources  
Board (CARB) Tier 2 Emission Standards must display  
information regarding the Emissions Durability Period and Air  
Index.The engine manufacturer makes this information available  
to the consumer on emission labels.  
Emissions Compliance Period On  
Engine Emissions Compliance Label  
After July 1, 2000 certain Briggs & Stratton engines will be  
certified to meet the United States Environmental Protection  
Agency (USEPA) Phase 2 emission standards. For phase 2 certified  
engines, the Emissions Compliance Period referred to on the  
Emissions Compliance label indicates the number of operating  
hours for which the engine has been shown to meet Federal  
emission requirements. For engines less than 225 cc displacement,  
Category C = 125 hours, B = 250 hours and A = 500 hours. For  
engines of 225 cc or more, Category C = 250 hours, B = 500  
hours and A = 1000 hours.  
The Emissions Durability Period describes the number of  
hours of actual running time for which the engine is certified to  
be emissions compliant, assuming proper maintenance in  
accordance with the Operating & Maintenance Instructions.The  
following categories are used:  
This engine has an intermediate rating with and Air Index of 3.  
The EPA Emissions compliance period is Category C.The  
diplacement of these engines is 249 cc.  
Moderate: Engine is certified to be emission compliant for  
125 hours of actual engine running time.  
Intermediate: Engine is certified to be emission compliant for  
250 hours of actual engine running time.  
Below is a generic representation of the emission label typically  
found on a certified engine.  
Extended: Engine is certified to be emission compliant for  
500 hours of actual engine running time.  
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to  
25 hours per year.Therefore, the Emissions Durability  
Period of an engine with an intermediate rating would  
equate to 10 to 12 years.  
The Air Index is a calculated number describing the relative  
level of emissions for a specific engine family.The lower the Air  
Index, the cleaner the engine.This information is displayed in  
graphical form on the emisions label.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
NOTES  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PORTABLE GENERATOR OWNER WARRANTY POLICY  
Effective February 1, 2006 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before February 1, 2006  
LIMITED WARRANTY  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the portable generator that is  
defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this  
warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below.  
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND  
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT  
PERMITTED BY LAW ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some states or  
countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the  
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This  
warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country.  
WARRANTY PERIOD  
Consumer Use  
2 years*  
Commercial Use  
1 year  
*Second year parts only  
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail end user, and continues for the period of time stated above.  
“Consumer Use" means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial Use" means all other uses, including  
use for commercial, income producing or rental purposes. Once equipment has experienced commercial use, it shall thereafter be  
considered as commercial use for purposes of this warranty.  
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE  
YOUR PROOF OF PURCHASE RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME  
WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE  
THE WARRANTY PERIOD.  
ABOUT YOUR WARRANTY  
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty  
repairs. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For  
example, warranty service would not apply if equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance,  
shipping, handling, warehousing or improper installation. Similarly, the warranty is void if the manufacturing date or the serial number  
on the portable generator has been removed or the equipment has been altered or modified. During the warranty period, the  
Authorized Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to be defective under normal  
use and service. This warranty will not cover the following repairs and equipment:  
Normal Wear: Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This  
warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.  
Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or  
unauthorized installation or alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper  
maintenance, repair or storage so as, in our judgment, to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does  
not cover normal maintenance such as air filters, adjustments, fuel system cleaning and obstruction (due to chemical, dirt,  
carbon, lime, and so forth).  
Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as o-rings, filters, etc., or malfunctions resulting from accidents,  
abuse, modifications, alterations, or improper servicing or freezing or chemical deterioration. Accessory parts such as generator  
adapter cord sets and storage covers are excluded from the product warranty. This warranty excludes used, reconditioned, and  
demonstration equipment, equipment used for prime power in place of utility power, equipment used in life support applications,  
and failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturers control.  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WI, USA  
198189E, Rev 0. 02/01/2006  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGLAS DE SEGURIDAD  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
TABLA DE CONTENIDOS  
REGLAS DE SEGURIDAD  
Reglas De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-26  
Conozca Su Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29  
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-34  
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-39  
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
Diagnosticos De Averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41  
Garantía de Control de Emisiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-43  
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44  
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve  
para advertir al usuario de un posible riesgo para  
su integridad física. Siga todos los mensajes de  
seguridad que figuren después de este símbolo  
para evitar lesiones o incluso la muerte.  
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra  
(PELIGRO,ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por  
escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier  
situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo  
el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave.  
ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede  
causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un  
riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o  
moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de  
alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del  
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los  
riesgos de heridas e inclusive la muerte.  
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO  
Lea este manual de manera cuidadosa y  
familiarícese con su generador. Conozca sus  
usos, sus limitaciones y cualquier peligro  
relacionado con el mismo.  
Este generador funciona en base a un motor, de campo eléctrico  
giratorio y de corriente alterna (AC). Fue diseñado con la  
finalidad de proveer energía eléctrica para luces eléctricas,  
aparatos, herramientas compatibles y cargas de motor. El campo  
giratorio del generador funciona a una velocidad de 3,6000 rpm  
usando un motor con un solo cilindro.  
ADVERTENCIA  
El escape del motor de este producto contiene  
elementos químicos reconocidos en el Estado de  
California por producir cáncer, defectos de nacimiento u  
otros daños de tipo reproductivo.  
¡PRECAUCIÓN! NO sobrepase la capacidad de vataje y  
amperaje del generador. Revise "No Sobrecargue Generador".  
Símbolos de Peligro y Significados  
Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que la  
información que aparece en este manual es exacta y se encuentra  
actualizada. Sin embargo, nosotros se reserva el derecho a  
cambiar, alterar o de otra manera mejorar, el producto y este  
documento en cualquier momento, sin previo aviso.  
Manual del Operario Descarga Eléctrica  
El Sistema de Control de Emisiones para este generador está  
garantizado para juegos estándares por la Agencia de Protección  
Ambiental y el Consejo de recursos de aire de California.  
Explosión  
Fuego  
Objets volant  
Gases Tóxicos  
Retroceso  
Superficie Caliente  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGLAS DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
Al generador funcionar, se produce monóxido de  
carbono, un gas inodoro y venenoso.  
La combustible y sus vapores son extremadamente  
inflamables y explosivos.  
El respirar el monóxido de carbono, producirá  
náusea, desmayo o la muerte.  
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras  
severas e inclusive la muerte.  
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.  
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE OVACÍE EL  
DEPÓSITO  
• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por  
2 minutos antes de remover la tapa de la combustible.Afloje la tapa  
lentamente para dejar que la presión salga del tanque.  
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,  
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio  
cerrado en el que puedan acumularse.  
• NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado (aunque  
haya puertas o ventanas abiertas), incluyendo el compartimiento del  
generador en un vehículo recreativo o RV.  
• Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.  
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la  
expansión del combustible.  
ADVERTENCIA  
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.  
• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de  
arrancar el motor.  
Si no aísla el generador de utilidades de energía,  
puede hacer que los trabajadores de electricidad  
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a  
la retroalimentación de la energía eléctrica.  
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos,  
calor y otras fuentes de ignición.  
• NO encienda un cigarrillo o fume.  
CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL  
EQUIPO  
• Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del depósito de  
combustible y el filtro de aire están instalados.  
• Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a  
la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado  
para aislar el generador de otra utilidad eléctrica.  
• Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en  
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva, tales  
como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.  
• NO arranque el motor sin la bujía instalada.  
CUANDO OPERE EL EQUIPO  
• NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la combustible se  
pueda derramar.  
• NO toque los alambres pelados o receptáculos.  
• NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados,  
rotos, pelados o dañados de cualquier forma.  
• Este generador no es apto para el uso en equipos móviles ni en  
aplicaciones marinas.  
• NO opere el generador bajo la lluvia.  
CUANDOTRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO  
Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacío, o  
con la válvula para apagar el combustible, apagada (posición OFF).  
• NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en  
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.  
• NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al  
generador.  
• Desconecte el cable de la bujía.  
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON  
COMBUSTIBLE EN ELTANQUE  
• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras  
de ropa u otros aparatos electrodomésticos que posean pilotos u  
otras fuentes de ignición, porque ellos pueden encender los vapores  
de la combustible.  
ADVERTENCIA  
El rápido repliegue del cable del arrancador  
(retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a  
tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.  
Como resultado, podrían producirse fracturas,  
contusiones o esguinces.  
ADVERTENCIA  
• Este generador no cumple la norma 33CFR-183 del cuerpo de  
guardacostas de EE.UU. y no debe utilizarse en aplicaciones marinas.  
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una  
resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su  
retroceso.  
• El uso de un generador no homologado por cuerpo de guardacostas  
de EE.UU. puede provocar lesiones y daños materiales.  
• NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos eléctricos  
conectados y en funcionamiento.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGLAS DE SEGURIDAD  
PRECAUCIÓN  
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los  
riesgos de heridas y daños al generador.  
ADVERTENCIA  
Chispear involuntario puede tener como resultado el  
fuego o el golpe eléctrico.  
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy pesada.  
• NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra  
una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad  
determinada.  
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU  
GENERADOR  
• NO modifique al generador en ninguna forma.  
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no  
pueda entrar en contacto con la bujía.  
PRECAUCIÓN  
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del  
generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos  
conectados al mismo.  
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR  
• Utilice un comprobador de bujías homologado.  
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.  
Vea "No sobrecargue generador".  
ADVERTENCIA  
Los motores al funcionar producen calor. La  
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas  
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).  
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de  
conectar las cargas eléctricas.  
• Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego  
encienda (ON) para su operación.  
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer  
contacto.  
• Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador  
antes de parar el generador.  
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los  
materiales combustibles y las estructuras o dañar el  
depósito de combustible y provocar un incendio.  
PRECAUCIÓN  
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y  
acortar su vida productiva.  
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta  
temperatura.  
• Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado.  
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del  
generador, pregúntele a su concesionario o llamada a 1-800-743-4115.  
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.  
• Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador,  
incluida la parte superior.  
• Opere el generador solamente en superficies niveladas.  
• El Código de Normativa Federal (CFR,Título 36: Parques, Bosques y  
Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los  
equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas  
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o  
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de  
California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección  
4442 del Código de Recursos Públicos de California). En otros  
estados puede haber leyes similares en vigor.  
• NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o  
vapores corrosivos.  
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.  
• Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y  
desconéctelos del generador.  
• Apague el generador si:  
-Se pierde la salida eléctrica;  
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;  
-La unidad vibra de una manera excesiva.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONOZCA SU GENERADOR  
CONOZCA SU GENERADOR  
Lea este manual del operario y las reglas de seguridad antes de operar su generador.  
Compare las ilustraciones con su Generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes.  
Conserve este manual para referencias futuras.  
Silenciador Apagachispas  
Interruptor de  
Marcha/Parado  
Tanque de Combustible  
Arranque de  
Retroceso  
Válvula de  
Combustible  
Tapa del Depósito  
del Aceite  
Palanca del  
Cebador  
Tapón deVaciado  
de Aceite  
Depurador de Aire  
Etiqueta de Datos  
Tomacorrientes Dobles de  
120Voltios AC, 20 Amperios  
Conector de Tierra  
Cortacircuitos  
Conector deTierra — Consulte con el organismo responsable  
de la normativa vigente de conexión a tierra.  
Silenciador Apagachispas — El silenciador disminuye el ruido  
del motor y está equipado con una pantalla apagachispas.  
Cortacircuitos (AC) — Cada tomacorriente posee un  
cortacircuito para proteger el generador contra sobrecargas  
eléctricas. Los cortacircuitos son del tipo “oprimir para  
reposicionar”.  
Tapa del Depósito del Aceite — Llene el motor con aceite  
aquí.  
Tapón deVaciado de Aceite — Retírelo para vaciar el aceite  
del motor.  
Culatazo el Principio — Usó para comenzar motor.  
Tanque del Combustible — El tanque tiene una capacidad de  
4 galones americanos (15 l) de gasolina sin contenido de plomo.  
Depurador de Aire — Filtra el aire de entrada a medida que  
penetra en el motor.  
Tomacorriente Dobles de 120Voltios AC, 20 Amp —  
Pueden ser utilizados para suministrar alimentación eléctrica para  
el funcionamiento de cargas del motor, herramientas, aparatos  
especiales e iluminación eléctrica de 120Voltios AC a  
20 Amperios, monofásica de 60 Hz.  
Etiqueta de Datos — Proporciona el modelo, revisión y el  
número de serie de generador.Tenga por favor estos prontamente  
disponible cuándo llamar para la ayuda.  
Interruptor Balancín — Deberá estar en la posición “On” (En)  
para darle arranque al motor. Colóquelo en la posición “Off”  
(Apagado) para detener un motor en funcionamiento.  
Válvula de Combustible — Permite abrir y cerrar la  
alimentación de combustible al motor.  
Palanca del Cebador — Usada cuando se está dando arranque  
a un motor frío.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MONTAJE  
Consulte la Figura 15 e instale el juego de ruedas  
MONTAJE  
conforme a las instrucciones siguientes:  
Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje y  
solo estará listo para ser utilizado después de haberle  
1. Dele la vuelta al generador de forma que el motor quede  
arriba.  
2. Introduzca el eje a través de los dos soportes de montaje.  
suministrado servicio con el combustible y aceite recomendados.  
Si usted tiene problemas con el montaje de su generador, por favor  
llame a la línea de ayuda para generadores al 1-800-743-4115. Si  
llamar para la ayuda, tiene por favor el modelo, la revisión y el  
número de serie de etiqueta de datos disponible. Consulte la  
ubicación en la sección “Conozca su Generador”.  
3. Coloque una rueda en cada extremo, cuando mostrado en la  
Figura 15A.  
4. Introduzca una arandela por el eje y coloque una anilla en  
“e” en la ranura del eje.  
PRECAUCIÓN  
Las anillas en “e” pueden provocar lesiones oculares.  
Desembalaje del Generador  
1. Coloque la caja de cartón en una superficie rígida y plana.  
Las anillas en “e” pueden salir disparadas durante el  
montaje o el desmontaje.  
2. Abra completamente la caja de cartón cortando cada una de  
sus esquinas de arriba abajo.  
• Utilice siempre protección ocular para montar o desmontar anillas en “e”.  
3. Saque todo el contenido de la caja de cartón, a excepción  
del generador.  
5. Para ello, apriete con unos alicates desde la parte superior  
de la anilla en “e” hacia la parte inferior del eje.  
4. Mantenga el generador sobre el cartón para instalar el juego  
de ruedas.  
6. Repita los pasos del 3 al 5 para asegurar la segunda rueda.  
7. Dele la vuelta al generador de forma que el lado del motor  
quede abajo.  
Instale el Juego de Ruedas  
NOTA: Este Juego de Ruedas no ha sido diseñado para ser usado  
en la carretera.  
8. Haga coincidir los orificios de la pata de apoyo con los del  
bastidor del generador.  
Necesitará las siguientes herramientas para instalar estos  
componentes:  
9. Monte la pata de apoyo con dos tornillos de cabeza cortos  
(M8 x 16 mm) y dos tuercas hexagonales.Apriete con una  
llave de cubo de 1/2" ó 13 mm.  
Llave de 13 mm  
Llave de cubo de 13 mm  
Alicates  
10. Vuelva a colocar el generador en la posición normal de  
funcionamiento (apoyado en las ruedas y la pata de apoyo).  
Gafas de seguridad  
Figura 15 — Instale el Juego de Ruedas  
A
Eje  
Rueda  
Arandela  
Eje  
Tornillos  
Pata de Apoyo  
E-Ring  
Rueda  
Tuercas  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MONTAJE  
Tipo de gasolina  
ANTES DE DARLE ARRANQUE AL  
MOTOR  
1. Utilice siempre gasolina sin plomo limpia y nueva con un  
máximo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). No mezcle aceite  
con combustible. No modifique el circuito de combustible ni  
el carburador para utilizar combustibles alternativos.  
Agregar Aceite al Motor  
NOTA: El motor admite hasta un 10% de etanol (gasohol) o  
hasta un 15% de MTBE (éter metil terbutílico).  
¡PRECAUCIÓN! Si intenta arrancar el motor antes de llenarlo  
con el aceite recomendado, puede provocar una avería.  
IMPORTANTE: El uso de todo combustible distinto a los  
aprobados anulará la garantía. En algunas zonas, es obligatorio  
marcar las bombas de combustible si éste contiene alcoholes o  
éteres. Si no está seguro de si su combustible contiene alcohol o éter  
no aprobado, consulte con el operario de la estación de servicio.  
1. Coloque la generador en una superficie plana y nivelada.  
2. Limpie la zona de alrededor del orificio de llenado de aceite  
y quite el tapón amarillo.  
NOTA: Consulte la sección “Aceite”, en la página 37, para ver las  
recomendaciones relativas al aceite. Compruebe que la botella de  
aceite suministrada tiene la viscosidad adecuada para la  
temperatura ambiente actual.  
3. Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta lentamente  
todo el contenido de la botella de aceite por el orificio de  
llenado de aceite.  
2. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del  
combustible, retire la tapa.  
3. Añada lentamente gasolina sin plomo al depósito de combustible.  
No añada combustible en exceso. Deje aproximadamente 4 cm  
(1,5”) de espacio en el depósito para permitir la expansión del  
combustible, como se muestra en la Figura 16.  
Figura 16 - Espacio de Combustible  
4. Vuelva a colocar el tapón y apriételo firmemente.  
Tanque  
Agregue Combustible  
Combustible  
No todos los combustibles son iguales. Si detecta un problema de  
arranque o de rendimiento inmediatamente después de utilizar un  
nuevo combustible, pruebe a cambiar de estación de servicio o de  
marca.  
4. Instale la tapa del tanque de combustible y la espera para  
algún combustible rociado para evaporar.  
NOTA: Este motor está certificado para funcionar con gasolina.  
Sistema de control de emisiones de gases de escape: EM  
(Modificaciones del motor).  
Para evitar problemas de rendimiento en el motor, vacíe el  
circuito de combustible o trátelo con un aditivo cuando vaya a  
almacenar la unidad durante 30 días o más. Para evitar la  
formación de residuos en el circuito de combustible, utilice el  
estabilizador de combustible FRESH START™, el aditivo FRESH  
START™ (cartucho de líquido concentrado) o el conservante  
estabilizador FRESH START™ (granular) de Briggs & Stratton. Si  
no utiliza un aditivo para el combustible, vacíe el depósito,  
arranque el motor y déjelo funcionar hasta que el circuito de  
combustible y el carburador queden vacíos. Utilice combustible  
nuevo la próxima temporada. Para obtener más información al  
respecto, consulte “Almacenamiento” en la página 40.  
ADVERTENCIA  
La combustible y sus vapores son extremadamente  
inflamables y explosivos.  
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras  
severas e inclusive la muerte.  
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE  
• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por  
2 minutos antes de remover la tapa de la combustible.Afloje la tapa  
lentamente para dejar que la presión salga del tanque.  
NUNCA utilice productos limpiadores para motores o  
carburadores en el depósito de combustible, ya que podrían  
provocar daños permanentes.  
• Llene el depósito de combustible a la intemperie.  
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la  
expansión del combustible.  
Uso en grandes altitudes  
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos,  
calor y otras fuentes de ignición.  
A grandes altitudes (por encima de 1.500 m [5.000 pies]), se  
puede utilizar combustible de 85 octanos/85 AKI (89 RON).A  
gran altitud, el motor puede requerir el uso de un juego de  
inyección de carburador de gran altitud para mejorar el  
rendimiento y reducir el consumo de combustible. Para obtener  
más información, consulte con su distribuidor autorizado Briggs &  
Stratton.  
• NO encienda un cigarrillo o fume.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN  
Ubicación del Generador  
USO DEL GENERADOR  
Espacio Libre Alrededor del Generador  
Tierra del Sistema  
ADVERTENCIA  
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los  
materiales combustibles y las estructuras o dañar el  
depósito de combustible y provocar un incendio.  
El generador dispone de una conexión a tierra del sistema que  
conecta los componentes del bastidor a los terminales de tierra  
de los enchufes hembra de salida de CA. La tierra del sistema  
está conectada al cable de CA neutro que, a su vez, está  
conectado al bastidor del generador (vea “Descripión del  
Equipo”).  
• Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador,  
incluida la parte superior.  
Sitúe el generador en una zona bien ventilada que permita la  
eliminación de los gases de escape mortales. No instale el  
generador en lugares en los que los gases de escape se puedan  
acumular o entrar en un edificio que pueda estar ocupado.  
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por  
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas  
en un espacio cerrado en el que puedan acumularse (Figura 17).  
Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire  
Requisitos Especiales  
Es posible que haya normas u ordenanzas locales y nacionales en  
materia de seguridad e higiene en el trabajo aplicables al uso del  
generador. Consulte con un electricista cualificado, un inspector  
eléctrico o el organismo competente.  
En algunas zonas, es obligatorio registrar los generadores en  
las compañías eléctricas locales.  
preponderantes cuando elija la ubicación del generador.  
Si el generador se utiliza en una obra, puede ser necesario  
cumplir normas y requisitos adicionales.  
ADVERTENCIA  
Al generador funcionar, se produce monóxido de  
Conexión al Sistema Eléctrico de un  
Edificio  
carbono, un gas inodoro y venenoso.  
El respirar el monóxido de carbono, producirá  
náusea, desmayo o la muerte.  
Las conexiones a efectos de alimentación de reserva al sistema  
eléctrico de un edificio deben ser realizadas por un electricista  
cualificado. La conexión debe aislar la alimentación del generador  
de la alimentación de la red pública y debe cumplir todas las leyes  
y normas eléctricas vigentes.  
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.  
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,  
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio  
cerrado en el que puedan acumularse.  
ADVERTENCIA  
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.  
Si no aísla el generador de utilidades de energía,  
puede hacer que los trabajadores de electricidad  
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a  
la retroalimentación de la energía eléctrica.  
• NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado (aunque  
haya puertas o ventanas abiertas), incluyendo el compartimiento del  
generador en un vehículo recreativo o RV.  
Figura 17 — Espacio Libre Alrededor del Generador  
• Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a  
la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado  
para aislar el generador de otra utilidad eléctrica.  
• Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en  
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva, tales  
como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.  
• NO toque los alambres pelados o receptáculos.  
• NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados,  
rotos, pelados o dañados de cualquier forma.  
• NO opere el generador bajo la lluvia.  
• NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en  
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.  
Típica Generador Mostrada  
• NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al  
generador.  
Salida del Escape  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN  
OPERANDO EL GENERADOR  
ADVERTENCIA  
El rápido repliegue del cable del arrancador  
Encienda el Motor  
Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use las  
siguientes instrucciones para encender:  
(retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a  
tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.  
Como resultado, podrían producirse fracturas,  
contusiones o esguinces.  
1. Asegúrese de que la unidad está en una superficie plana.  
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una  
resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su  
retroceso.  
• NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos eléctricos  
conectados y en funcionamiento.  
2. Gire la válvula del combustible a la posición "On"  
(Figura 18). El asidero de la válvula del combustible debe ser  
vertical (señalar hacia el suelo) para el combustible para fluir.  
Figura 18 Válvula de Combustible  
IMPORTANTE: Si el exceso de combustible en la mezcla de  
aire/combustible ahoga el motor, sitúe la palanca estranguladora  
en la posición “Run” (Funcionamiento) y tire del asa  
repetidamente hasta que el motor arranque.  
6. Mueva poco a poco la palanca estranguladora hacia la posición  
"Run” (Funcionamiento) a intervalos de segundos (tiempo  
cálido) o minutos (tiempo frío). Espere a que el motor  
funcione suavemente antes de cada cambio. Utilice la bomba  
con la palanca estranguladora en la posición "Run”  
(Funcionamiento).  
Válvula del Combustible  
en posición “On”  
3. Sitúe el interruptor On/Off en la posición "On" (Figura 19).  
Figure 19 — Interruptor On/Off  
ADVERTENCIA  
Los motores al funcionar producen calor. La  
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas  
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).  
Interruptor en la  
posición "On"  
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer  
contacto.  
4. Mueva la palanca estranguladora hasta la posición "Choke”  
(Estrangular) (Figura 20).  
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los  
materiales combustibles y las estructuras o dañar el  
depósito de combustible y provocar un incendio.  
Figure 20 — Palanca Estranguladora  
Palanca  
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta  
temperatura.  
estranguladora  
en la posición  
"Choke”  
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.  
• Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador,  
incluida la parte superior.  
(Estrangular)  
• El Código de Normativa Federal (CFR,Título 36: Parques, Bosques y  
Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los  
equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas  
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o  
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de  
California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección  
4442 del Código de Recursos Públicos de California). En otros  
estados puede haber leyes similares en vigor.  
5. Agarre el asa del arrancador de retroceso y tire lentamente  
hasta notar una ligera resistencia.A continuación, tire  
rápidamente del asa para vencer la compresión, evitar el  
retroceso y arrancar.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN  
Conexion De Cargas Electricas  
120Volt AC, 20 Amperios, Receptáculos  
Dobles  
Deje que el motor se estabilice y se caliente por unos  
minutos después del arranque.  
Cada receptáculo (Figura 21) está protegido en contra de sobrecargas  
por un corto-circuitos del tipo "empuje para reposicionar".  
Conecte y encienda las cargas eléctricas de 120 y/o  
240 Voltios AC monofásicas de 60 Hz que desse.  
Figura 21 — 120Voltios AC, 20 Amperios Receptáculo Dobles  
NO conecte cargas de 240Voltios a tomacorrientes de  
120Voltios.  
NO conecte cargas trifásicas al generador.  
NO conecte cargas de 50 Hz al generador.  
NO SOBRECARGUE EL GENERADOR.Vea "No  
Sobrecargue Generador".  
PRECAUCIÓN  
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del  
generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos  
conectados al mismo.  
Vea "No sobrecargue generador".  
Use cada receptáculo para operar 120Voltios AC, de fase sencilla,  
de cargas de 60Hz que requieren hasta 2,400 vatios (2.4 kW) a  
corrientes de 20 Amperios. Use los juegos de cables que son  
calificados para cargas de 125Voltios AC, a 20 Amperios (o  
mayores).  
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de  
conectar las cargas eléctricas.  
• Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego  
encienda (ON) para su operación.  
• Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador  
antes de parar el generador.  
JUEGO DE CABLES DEL  
Parado Del Motor  
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los tomacorrientes del  
panel del generador. NUNCA de arranque o detenga el motor  
con todos los dispositivos eléctricos conectados y encendidos.  
ADAPTADOR DEL GENERADOR  
El generador está equipado con un Juego de Cables del Adaptador  
del Generador de 25 pies, diseñado para un circuito neutro a  
tierra de 120 voltios, 20 Amperios (Figura 22). El juego de cables  
del adaptador del generador provee un suministro conveniente de  
energía para cualquier emergencia en su propiedad, de tal manera  
que su generador pueda ser operado seguramente en el exterior.  
2. Deje que el motor funcione sin cargas por algunos minutos para  
estabilizar las temperaturas internas del motor y el generador.  
3. Sitúe el interruptor On/Off en la posición "Off".  
Figura 22 — Juego de Cables del Adaptador del Generador  
4. Gire la válvula de combustible blanca hasta la posición "Off".  
PRECAUCIÓN  
El motor podría petardear, incendiarse o dañarse.  
• NO coloque la palanca estranguladora en la posición "Choke" para  
parar el motor.  
RECEPTÁCULOS  
PRECAUCIÓN  
El valor nominal que se indica en los enchufes hembra puede  
ser superior a la capacidad de salida del generador.  
La carga máxima en cada tomacorriente es de 20 Amperios. La  
carga máxima total tanto en el tomacorriente de cable amarillo  
como el tomacorriente de cable negro, es de 20 Amperios.  
• NUNCA intente suministrar corriente a un dispositivo de amperaje  
superior al que puede suministrar el generador o el enchufe hembra.  
NOTA: Siga todas las instrucciones de seguridad cuando conecte  
cualquier cable de extensión o aparato al generador.  
• NO sobrecargue el generador. Consulte el apartado “No Sobrecargue  
Generador”.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN  
4. Conecte y encienda la próxima carga.  
5. De nuevo, permita que el generador se estabilice.  
NO SOBRECARGUE GENERADOR  
6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que usted  
tenga.  
NUNCA añada más cargas sobre la capacidad del generador.  
Tome una atención especial en considerar las cargas de corriente  
según la capacidad del generador, como se describe arriba.  
Capacidad  
Usted debe asegurarse que su generador puede proveer el  
suficiente vataje calificado (cuando esté funcionando) y de carga  
(al encender) para los aparatos a los cuales va a proveer la  
energía, al mismo tiempo. Siga estos pasos:  
1. Seleccione los aparatos que recibirán la energía, al mismo  
tiempo.  
Figura 23 - Guia de Referencia deVatiaje  
Vatios  
Vatios  
2. Totalice los vatios calificados (cuando esté funcionando) de  
estos aparatos. Esta es la cantidad de energía que su  
generador debe producir para mantener eso aparatos  
funcionando adecuadamente.Vea la Figura 23.  
Calificados*  
(cuando esté  
funcionando)  
Adicionales  
de Carga (al  
encender)  
Herramienta o Aparato Eléctrico  
Esenciales  
Bombilla - 75 vatios  
75  
-
3. Calcule la cantidad de vatios de carga (al encender) que  
usted necesitará. El vataje de carga es la cantidad mínima de  
electricidad, necesaria para encender herramientas o  
aparatos con motores eléctricos, tales como, sierras  
circulares o refrigeradores. Debido a que no todos los  
motores se encienden al mismo momento, el vataje total de  
carga se puede estimar al añadir solamente el(los) aparato(s)  
con el vataje adicional más alto, al total del vataje calificado,  
obtenido en el paso 2.  
Congelador industrial  
Bomba de aguas negras  
Refrigerador / congelador - 18 pies  
cúbicos  
Bomba de agua - 1/3 HP  
Calefacción / enfriamiento  
Aire Acond. de ventana – 10.000 BTU  
Ventilador de ventana  
Calefactor de caldera - 1/2 HP  
Cocina  
500  
800  
800  
500  
1200  
1600  
1000  
2000  
1200  
300  
800  
1800  
600  
1300  
Ejemplo:  
Vatios Calificados  
Herramienta o  
Aparato Eléctrico  
Vatios Adicionales de  
Carga (al encender)  
Horno de microondas – 1.000 Vatios  
Cafetera  
1000  
1500  
1500  
2500  
-
-
-
-
(cuando esté  
funcionando)  
1200  
Cocina eléctrica – Elemento simple  
Calientaplatos  
Habitación Familiar  
Tocador de DVD/CD  
VCR  
Aire Acondicionado  
de Ventana  
1800  
Refrigerador  
800  
1600  
100  
100  
450  
500  
800  
-
-
-
-
-
Congelador industrial  
Televisión  
500  
500  
500  
-
Receptor estéreo  
Luz (75 Vatios)  
75  
-
Televisor a color – 27 pulg.  
Computadora personal con monitor de  
17 pulg.  
Otros  
Sistema de seguridad  
Total = 3075  
Vatios para funcionar  
1800 (Vatios de  
Carga más alto)  
Vataje Total Calificado (cuando esté funcionando)= 3075  
Vataje de Carga Adicional más alto  
Salida Total Requerida del Generador  
= 1800  
= 4875  
180  
300  
-
-
Radio-Reloj AM/FM  
Abridor de garaje - 1/2 HP  
Calentador eléctrico de agua - 40  
galones  
480  
4000  
520  
-
Control de la Energía  
Para prolongar la vida de su generador y los aparatos que estén  
conectados al mismo, es muy importante cuidarlo cuando se le  
añaden cargas eléctricas. Nada debería estar conectado a los  
tomacorrientes del generador antes de que su motor sea  
encendido. La forma correcta y más segura para controlar la  
energía del generador, es la de añadir en secuencias las cargas,  
como se describe a continuación:  
Taller  
Luz de halógeno para trabajar  
Rociador sin aire - 1/3 HP  
Sierra intercambiable  
Taladro eléctrico - 1/2 HP  
Sierra circular - 7 ¼ pulg.  
Sierra inglete- 10 pulg.  
Mesa de planificación – 6 pulg.  
Sierra de mesa / sierra de brazo radial  
– 10 pulg.  
1000  
600  
960  
1000  
1500  
1800  
1800  
2000  
-
1200  
960  
1000  
1500  
1800  
1800  
2000  
1. Sin tener nada conectado al generador, encienda el motor de  
la manera descrita en este manual.  
2. Conecte y encienda la primera carga, preferiblemente la  
mayor que usted tenga.  
3. Permita que la salida del generador se estabilice (el motor  
funciona suavemente y el aparato conectado al mismo  
trabaja adecuadamente).  
Compresor de aire - 1-1/2 HP HP =  
Caballo de fuerza.  
2500  
2500  
*El vataje que aparece en la lista es solamente una cantidad  
aproximada.Verifique la herramienta o aparato eléctrico para  
obtener el vataje verdadero.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPECIFICACIONES  
INFORMACIÓNTÉCNICA SOBRE  
EL MOTOR  
El motor es de uno cilindros, de válvulas en cabeza (OHV),  
refrigerado por aire y de baja emisión.  
ESPECIFICACIONES DEL  
PRODUCTO  
Especificaciones del Generador  
En el Estado de California, los motores de la serie 150000 han  
obtenido la certificación del California Air Resources Board  
(Consejo de recursos de aire de California) de cumplimiento de la  
normativa sobre emisiones durante 250 horas. Esta certificación  
no supone para el comprador, el propietario o el usuario ninguna  
garantía adicional en lo relativo al rendimiento y a la vida útil del  
motor. Las garantías del motor atañen exclusivamente al producto  
y a las emisiones que se declaran en este manual.  
Vataje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5000 vatios (5.0 kW)  
Vataje que Empieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6250Vatios (6.25 kW)  
Voltaje Nominal AC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120/240Voltios  
Corriente a 120Voltios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.6 Amperios  
Frecuencia Nominal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Hz a 3600 rpm  
Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monofásica  
Peso que Embarca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 lbs.  
Especificaciones del Motor  
Potencia Nominal  
Potencia bruta*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.0 a 3600 rpm  
Diámetro de camisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 mm (2,97 pulgadas)  
Carrera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 mm (2,20 pulgadas)  
Desplazamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 cc (15.22 pulgadas)  
Bujía  
* Los valores de potencia nominal de un modelo de motor se  
establecen en primer lugar con el código J1940 (Procedimiento de  
valoración de potencia y par de pequeños motores, Revisión  
2002-05) de la SAE (Society of Automotive Engineers, Sociedad de  
ingenieros de automoción). Dada la amplia variedad de productos  
que utilizan nuestros motores y la multitud de factores  
ambientales que pueden afectar a su funcionamiento, el motor que  
ha adquirido puede no llegar a desarrollar su potencia nominal  
cuando se utilice con un aparato mecánico (potencia real "in  
situ"). Esta diferencia se debe, entre otros, a los siguientes  
factores: diferencias de altitud, temperatura, presión barométrica,  
humedad, combustible, lubricación del motor, velocidad máxima  
controlada del motor, variaciones entre distintos motores del  
mismo modelo, diseño del equipo mecánico utilizado, manera de  
hacer funcionar el motor, rodaje del motor para reducir la fricción  
y limpiar las cámaras de combustión, ajustes de las válvulas y el  
carburador, etc. Los valores de potencia nominal también se  
puede ajustar en función de las comparaciones con otros motores  
similares utilizados en aplicaciones similares, por lo que no  
coincidirá necesariamente con los valores que se obtienen al  
aplicar los códigos mencionados.  
Tipo:. . . . . . . . . . . . . . . . . . Champion RC12YC o equivalente  
Calibrar Separación a: . . . . . . . . . . . 0.030 pulgadas (0.76mm)  
Entrehierro del inducido: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,25-0,36 mm  
(0,010-0,014  
pulgadas)  
Holgura de la válvula con muelles de válvula instalados y pistón de  
6 mm (0,25 pulgadas) pasado el punto muerto superior  
(comprobar con el motor en frío)  
Admisión . . . . . . . . . . . . . . . 0,10-0,15 mm (0,004-0,006 pulgadas)  
Escape. . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,23-0,28 mm (0,009-0,011 pulgadas)  
Capacidad de Gasolina. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 galones americanos  
Capacidad de Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.6 litros (20 onzas)  
NOTA: Para que el rendimiento sea óptimo, la carga del  
generador no debe superar el 85% de la potencia nominal en  
vatios. La potencia bruta del motor se reducirá un 3,5% por cada  
300 m (1.000 pies) de altitud sobre el nivel del mar y un 1% por  
cada 5,6 °C (10 °F) por encima de 25 °C (77 °F). El  
funcionamiento será satisfactorio hasta un ángulo de inclinación  
de 15º.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO  
Revise frecuentemente la limpieza del generador y límpielo  
cuando esté con polvo, sucio, con aceite, humedad, o cuando otras  
substancias extrañas sean visibles en su superficie exterior.  
RECOMENDACIONES GENERALES  
El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y prolongará  
la vida útil del generador.Acuda a un distribuidor autorizado para  
reparar la unidad.  
NOTA: NO utilice agua u otros líquidos para limpiar el  
generador. Los líquidos pueden penetrar en el circuito de  
combustible del motor y provocar pérdidas de rendimiento o  
fallos.Asimismo, si penetran líquidos en el generador a través de  
las ranuras del aire de refrigeración, parte del líquido puede  
permanecer en los huecos y rendijas del aislamiento del devanado  
del rotor y del estator. El líquido y la acumulación de suciedad en  
los devanados internos del generador pueden reducir la  
resistencia del aislamiento.  
La garantía del generador no cubre los elementos que hayan sido  
sujetos al abuso o negligencia del operador. Para recibir el valor  
completo de la garantía, el operador deberá mantener el  
generador de la forma descrita en este manual.  
Se deberán llevar a cabo algunos ajustes periódicamente para  
mantener correctamente su generador.  
Todos los ajustes de la sección Servicio y Ajustes de este manual  
deberán ser hechos por lo menos una vez en cada estación.  
Cumpla con los requisitos de la tabla “Programa de  
Limpieza del Generador  
Mantenimiento” descrita anteriormente en la Figura 24.  
Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos acumulados en  
el generador. Mantenga limpias las conexiones, los muelles y los  
mandos. Limpie todo resto de combustible de la zona que rodea  
al silenciador y de detrás del mismo.  
NOTA: Una vez al año deberá limpiar o reemplazar la bujía y  
reemplazar el filtro de aire. Una bujía nueva y un filtro de aire limpio  
garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada y ayuda a que  
su motor funcione mejor y tenga una vida útil más prolongada.  
Mantenga limpios los componentes del generador para reducir el  
riesgo de sobrecalentamiento e ignición de los residuos acumulados.  
MANTENIMIENTO DEL  
GENERADOR  
Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies exteriores.  
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad  
endurecida, aceite, etc.  
El mantenimiento del generador consiste en conservar la unidad  
limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y  
seco donde no será expuesta al polvo, suciedad, humedad o  
vapores corrosivos. Las ranuras del aire de enfriamiento del  
generador no deben estar tapadas con nieve, hojas, o cualquier  
otro material extraños.  
Puede usar una máquina aspiradora para eliminar suciedad y  
residuos sueltos.  
Figura 24 – Programa de Mantenimiento  
ANOTE LAS FECHAS CONFORME  
INTERVALO DE OPERACIÓN POR HORA  
CUMPLA CON EL SERVICIO NORMAL  
FECHAS DE SERVICIO  
Antes de Cada 25 Horas Cada 50 Horas Cada 100 Horas  
TAREA DE MANTENIMIENTO  
Cada Uso  
o al Año  
o al Año  
o al Año  
Verificar el nivel de aceite  
Limpie los residuos  
X
X
Servicio al filtro de aire  
Cambiar el aceite del motor  
Servicio a la bujía  
X²  
X¹  
X
X
Servicio al sistema de la bujía  
Limpie el sistema de refrigeración  
Prepar almacenamiento  
X²  
Si la unidad permanecerá sin uso por más de 30 días.  
¹
²
Cambie el aceite después de las primeras 5 horas de funcionamiento y, en lo sucesivo, cada 50 horas o una vez al año, lo que suceda antes.  
Cámbielo antes si el motor funciona en condiciones de suciedad o polvo.  
Sustitúyalo con más frecuencia en condiciones de suciedad o polvo.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO  
Puede usar aire a baja presión (que no exceda los 25 psi) para  
NOTA: Todo aceite sintético que cumpla las especificaciones  
ILSAC GF-2, con marca de certificación API y con símbolo de  
servicio API con "SJ/CF ENERGY CONSERVING" o superior es  
un aceite aceptable a todas las temperaturas. El uso de aceite  
sintético no altera los intervalos de cambio de aceite indicados.  
eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire de  
enfriamiento y la apertura del generador. Estas aperturas  
deberán mantenerse limpias y despejadas.  
PRECAUCIÓN  
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y  
acortar su vida productiva.  
SAE 30: 5 ºC (40 °F) y superior es adecuado para todo tipo de  
usos por encima de 5 ºC (40 °F). El uso por debajo de 5 ºC (40 °F)  
provocará dificultades de arranque.  
• NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o  
vapores corrosivos.  
10W-30: -18 a 38 °C (0 a 100 °F) es mejor en caso de  
temperatura variable. Este grado de aceite mejora el arranque en  
climas fríos, pero puede aumentar el consumo de aceite a 27 °C  
(80 °F) o temperaturas superiores.  
*Compruebe el nivel de aceite con frecuencia a temperaturas  
superiores.  
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.  
MANTENIMIENTO DEL MOTOR  
ADVERTENCIA  
Sintético 5W-30: -30 a 40 °C (-20 a 120 °F) proporciona la  
mejor protección a todas las temperaturas al tiempo que mejora  
el arranque y reduce el consumo de aceite.  
Chispear involuntario puede tener como resultado el  
fuego o el golpe eléctrico.  
5W-30: 5 °C (40 °F) e inferior es el aceite recomendado para el  
invierno y funciona mejor en condiciones de frío.  
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU  
GENERADOR  
Comprobación del Nivel de Aceite  
Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada 5 horas  
de funcionamiento, como mínimo. Rellene si es necesario.  
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no  
pueda entrar en contacto con la bujía.  
1. Coloque el generador sobre una superficie nivelada.  
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR  
• Utilice un comprobador de bujías homologado.  
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.  
2. Quite el tapón de llenado de aceite y límpielo con un trapo.  
3. Compruebe que el aceite llega hasta el punto de  
desbordamiento en el orificio de llenado.  
Aceite  
4. Instale el tapón de llenado de aceite, apriete firmemente.  
Recomendaciones sobre el aceite  
Adición de Aceite del Motor  
NOTA: Cuando añada aceite al cárter del motor, utilice sólo  
aceite detergente de alta calidad con clasificación de servicio SF,  
SG, SH, SJ o superior. NO utilice aditivos especiales.  
1. Asegúrese de que la generador esté en una superficie plana.  
2. Compruebe el nivel de aceite tal como se indica en la  
sección “Comprobación del nivel de aceite”.  
1. Elija una viscosidad conforme a la siguiente tabla:  
3. Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio de  
llenado hasta el punto de desbordamiento en el tapón de  
llenado de aceite.  
4. Instale el tapón de llenado de aceite, apriete firmemente.  
Servicio del Depurador de Aire  
Si se utiliza con un filtro de aire sucio, el motor no funcionará  
correctamente y puede sufrir daños.  
Cambie el filtro de aire cada 25 horas de funcionamiento o una  
vez al año, lo que suceda antes. Haga cambios más frecuentes si  
trabaja en zonas sucias o donde hay polvo.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO  
Para dar servicio al filtro de aire, siga los pasos que se  
detallan a continuación:  
4. Quite el tapón de llenado de aceite y vacíe todo el aceite en  
un recipiente adecuado.  
1. Afloje los tornillos y quite aire la cubierta más limpia. Quite  
papel el filtro (Figura 25).  
5. Vuelva a colocar el tapón de vaciado y apriételo bien. Quite  
el tapón de llenado de aceite.  
6. Vierta lentamente unos 0,6 litros (20 onzas) de aceite por el  
orificio de llenado hasta el punto de desbordamiento. NO  
añada aceite en exceso.  
Figura 25 - Filtro de aire  
Cartucho  
7. Vuelva a colocar el tapón de llenado de aceite Apriételo  
firmemente a mano.  
Tapa  
8. Limpie los residuos de aceite.  
Limpie/Reemplace la Bujía  
Cambie la bujía cada 100 horas de operación o una vez al año, lo  
que suceda primero. Esto ayudará a su motor a arrancar más  
fácilmente y a funcionar mejor.  
Base  
1. Limpie el área alrededor de la bujía.  
Tornillo  
2. Retire y revise la bujía.  
2. Instale limpie (o nuevo) aire la asamblea más limpia dentro de  
la cubierta. Deshágase del filtro viejo apropiadamente.  
3. Revise la separación del electrodo con un calibrador de  
alambre y ajuste la separación a 0.030 pulgadas (0.76mm) si  
es necesario (Figura 26).  
3. Arme la cubierta más limpia aérea en la base y apriete los  
tornillos.  
Figura 26 — Mantenga El Bujía  
Cambio de Aceite del Motor  
Cambie el aceite después de las primeras 5 horas de operación.  
Cambie el aceite y el filtro cada 50 horas de ese momento en  
adelante. Si está utilizando su generador bajo condiciones de  
extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga  
el cambio de aceite más frecuentemente.  
4. Reemplace la bujía si los electrodos están picados, quemados  
o si la porcelana está rota. Utilice una bujía de repuesto  
recomendada.  
PRECAUCIÓN  
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite  
usado de motor.  
5. Instale la bujía y aprietela firmemente.  
• El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la  
causa en ciertos animales del laboratorio.  
Limpie la Pantalla Apagachispas  
• Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.  
El silenciador del escape del motor posee una pantalla  
apagachispas. Inspeccione y limpie la pantalla cada 100 horas de  
operación o una vez al año, lo que suceda primero.  
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.  
NO CONTAMINE. CONSERVE LOS RECURSOS.  
DEPOSITE EL ACEITE USADO EN UN PUNTO DE  
RECOGIDA.  
El generador tendrá que tener un apagachispas si lo usa en  
terrenos no tratados cubiertos de monte, maleza o pasto. El  
apagachispas deberá ser mantenido en buenas condiciones por  
parte del propietario/operador.  
Cambie el aceite cuando el motor siga estando caliente  
después de haber funcionado:  
1. Asegúrese de que la unidad esté en una superficie plana.  
2. Desconecte el cable de la bujía de esta y colóquelo donde no  
pueda entrar en contacto con la bujía.  
3. Limpie la zona de alrededor del tapón de vaciado de aceite,  
situado en la base del motor, al otro lado del carburador.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO  
Sistema de Refrigeración de Aire  
ADVERTENCIA  
Los motores al funcionar producen calor. La  
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas  
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).  
Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de  
refrigeración del cilindro y pasar inadvertidos mientras no se  
desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que encargue la  
limpieza del sistema de refrigeración (Figura 28) a un distribuidor  
de servicio siguiendo los intervalos recomendados (consulte la  
sección "Plan de mantenimiento" en la página 35). Es igualmente  
importante que no se acumulen residuos en el motor. Consulte la  
sección "Limpieza del generador".  
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer  
contacto.  
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los  
materiales combustibles y las estructuras o dañar el  
depósito de combustible y provocar un incendio.  
Figura 28 — Sistema de Refrigeración de Aire  
Limpieza  
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta  
temperatura.  
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.  
• Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador,  
incluida la parte superior.  
• El Código de Normativa Federal (CFR,Título 36: Parques, Bosques y  
Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los  
equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas  
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o  
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de  
California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección  
4442 del Código de Recursos Públicos de California). En otros  
estados puede haber leyes similares en vigor.  
Limpie e inspeccione el apagachispas de la siguiente  
manera:  
1. Para retirar la protección del silenciador, retire los cuatro  
tornillos que conectan la protección a la ménsula del  
silenciador (Figura 27).  
Ajuste del Carburador  
El carburador de este motor es de baja emisión. Está equipado  
con una válvula de mezcla de ralentí no ajustable y, en algunos  
casos, con ralentí regulado. Los niveles de ralentí regulado y  
velocidad máxima se ajustan en la fábrica. Si es necesario  
modificarlos, acuda a un distribuidor de servicio.  
Figura 27 — Servicio al Pantalla Apagachispas  
PRECAUCIÓN  
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los  
riesgos de heridas y daños al generador.  
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy pesada.  
• NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra  
una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad  
determinada.  
• NO modifique al generador en ninguna forma.  
2. Retire los cuatro tornillos que sostienen la pantalla  
apagachispas.  
3. Inspeccione la pantalla y reemplácela si está rota, perforada o  
dañada. NO use pantallas defectuosas. Si la pantalla no está  
dañada, limpiela con un disolvente comercial.  
4. Vuelva a instalar la pantalla y la protección del silenciador.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALMACENAMIENTO  
Ponga en funcionamiento el motor en un área descubierta por  
varios minutos para asegurarse de que la gasolina tratada ha  
remplazado la gasolina no tratada del carburador.  
ALMACENAMIENTO  
El generador deberá ser encendido al menos una vez cada siete  
días y deberá dejarlo funcionar al menos durante 30 minutos. Si  
no puede hacer esto y debe almacenar la unidad por más de  
30 días, siga las siguientes instrucciones para preparar su unidad  
para almacenamiento.  
Si no usa aditivo para combustible, retire todo el combustible del  
tanque y haga funcionar el motor hasta que se detenga por falta  
de combustible.  
Cambio de Aceite  
Almacenamiento Para Periodos  
Prolongados  
Con el motor todavía caliente, drene el aceite de la caja del  
cigüeñal.Vuelva a llenarlo con el grado de aceite recomendado.  
Es importante evitar que se formen depósitos de goma en las  
partes esenciales del sistema de combustible, como el carburador,  
filtro de combustible, manguera o tanque de combustible, durante el  
almacenamiento.También, la experiencia indica que los combustibles  
con mezclas de alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol)  
pueden atraer humedad, la cual lleva a la separación y formación de  
ácidos durante el almacenamiento. El gas ácido puede dañar el  
sistema de combustible de un motor durante su almacenamiento.  
Aceite el Diámetro Interior del Cilindro  
Quite la bujía y vierta aproximadamente 15 ml (1/2 onza) de  
aceite de motor limpio en el interior del cilindro.  
Coloque la bujía y arranque lentamente para distribuir el aceite.  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
La combustible y sus vapores son extremadamente  
inflamables y explosivos.  
Chispear involuntario puede tener como resultado el  
fuego o el golpe eléctrico.  
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras  
severas e inclusive la muerte.  
• NUNCA arranque el motor sin la bujía instalada.  
Generador  
1. Limpie el generador como está descrito en “Limpieza del  
Generador”.  
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON  
COMBUSTIBLE EN ELTANQUE  
• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras  
de ropa u otros aparatos electrodomésticos que posean pilotos u  
otras fuentes de ignición, porque ellos pueden encender los vapores  
de la combustible.  
2. Revise que las ranuras para el aire de enfriamiento y las  
aperturas del generador se encuentren abiertas y despejadas.  
CUANDOVACÍE EL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE  
Otras Sugerencias Para el  
Almacenamiento  
1. NO guarde combustible de una temporada a otra a menos  
que lo haya tratado como se indica en la sección “Protección  
del Sistema de Combustible”.  
• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por  
2 minutos antes de remover la tapa de la combustible.Afloje la tapa  
lentamente para dejar que la presión salga del tanque.  
• Vacíe el depósito de combustible a la intemperie.  
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos,  
calor y otras fuentes de ignición.  
2. Reemplace la caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El  
óxido y/o la suciedad en la gasolina le causará problemas.  
• NO encienda un cigarrillo o fume.  
3. Si es posible, almacene su unidad en un recinto encerrado y  
cúbrala para protegerla del polvo y la suciedad. ASEGURESE  
DEVACIAR ELTANQUE DEL COMBUSTIBLE.  
Proteja el Sistema de Combustible  
Estabilizador de Combustible:  
4. Cubra su unidad con una cubierta de protección adecuada  
que no retenga humedad.  
Siga estas instrucciones cuando almacene combustible durante  
más de 30 días.  
Para evitar la formación de residuos en el circuito de combustible,  
utilice el estabilizador de combustible FRESH START™, el aditivo  
FRESH START™ (cartucho de líquido concentrado) o el conservante  
estabilizador FRESH START™ (granular) de Briggs & Stratton.  
ADVERTENCIA  
Las cubiertas para almacenamiento pueden ser  
inflamables.  
Si utiliza estabilizador de combustible, no necesita vaciar el depósito  
antes del almacenamiento. Si utiliza el aditivo FRESH START™  
(cartucho de líquido concentrado), no necesita vaciar el depósito  
antes del almacenamiento siempre que el cartucho contenga  
estabilizador suficiente para todo el período de almacenamiento.  
• NO coloque una cubierta encima de un generador caliente.  
• Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que le  
coloque la cubierta.  
5. Almacene la unidad en un área limpia y seca.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS  
DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS  
Problemo  
Causa  
Accion  
1. El interruptor automático de circuito  
está abierto.  
1. Reposicione el interruptor.  
2. Conexión mal o defectuosa del juego de 2. Revise y repare.  
cables.  
El motor está funcionando  
pero no existe salida de AC  
disponsible.  
3. El dispositivo conectado está dañado.  
3. Conecte otro dispositivo que esté buenas  
condiciones.  
4. Avería en el generador.  
4. Contacte el distribuidor de servicio autorizado.  
1. Desconecte la carga eléctrica en corto.  
1. Corto circuito en una de las cargas  
conectadas.  
El motor funciona bien sin  
carga pero "funciona mal"  
cuando se le contectan  
cargas.  
2. El generador está sobrecarga.  
3. Velocidad del motor es muy lenta.  
4. Circuito del generador en corto.  
2. Vea "No Sobrerecarque Generador".  
3. Contacte el distribuidor de servicio autorizado.  
4. Contacte el distribuidor de servicio autorizado.  
1. Válvula del Combustible en posición  
1. Gire la válvula del combustible a la posición  
"Off".  
"On".  
2. Interruptor On/Off poscioando en "Off". 2. Coloque del interruptor On/Off en "On".  
3. Depurador de aire sucio.  
4. Sin gasolina.  
3. Limpie o reemplace el depurador de aire.  
4. Llénelo con combustible fresco.  
5. Gasolina vieja.  
5. Drene el tanque de gasolina; llénelo con  
combustible fresco.  
6. El cable de la bujía no está en malas la  
bujía.  
6. Conecte el cable a la bujía.  
El motor no se enciende; o se  
enciende y funciona mal.  
7. Bujía defectuosa.  
7. Reemplace la bujía.  
8. Agua en la gasolina.  
8. Drene el tanque de gasolina; llénelo con  
combustible fresco.  
9. Sobrecebado.  
9. Abra por completo el cebador y haga girar el  
motor.  
10. Mezcla de combustible excesivamente  
rica.  
10. Contacte el distribuidor de servicio autorizado.  
11. La válvula de entrada está atascada está  
cerrada.  
11. Contacte el distribuidor de servicio autorizado.  
12. El motor ha perdido compresión.  
Sin gasolina.  
12. Contacte el distribuidor de servicio autorizado.  
Llene el tanque de combustible.  
El motor se apaga en pleno  
funcionamiento.  
1. La carga es muy alta.  
2. Filtro de aire sucio.  
1. Vea "No Sobrerecarque Generador".  
2. Reemplace el filtro de aire.  
Al motor le hace falta  
potencia.  
El motor "no funciona  
continuamente" o se detiene.  
Carburador con mezcla de aire-combustible  
muy rica o muy pobre.  
Contacte el distribuidor de servicio autorizado.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTAS  
NOTAS  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES  
Briggs & Stratton Corporation (B&S), el California Air Resources Board (CARB, Consejo de recursos de aire de California) y la  
United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA,Agencia estadounidense de protección del medioambiente)  
Garantía del sistema de control de emisiones (Garantía contra defectos, derechos y obligaciones del propietario)(Droits et  
obligations du propriétaire relatifs à la garantie contre les défauts)  
Garantía contra defectos del sistema de control de emisiones de  
California, Estados Unidos y Canadá  
a.  
Sistema de regulación de combustible  
Sistema de enriquecimiento para arranque en frío (estrangulador  
electrónico)  
California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA y B&S le explican a continuación la  
garantía del sistema de control de emisiones de su pequeño motor para máquinas de  
servicio (SORE, Small Offroad Engine). En California, los modelos de pequeños  
motores para máquinas de servicio a partir del año 2006 deben estar diseñados,  
fabricados y equipados conforme a los exigentes estándares de lucha contra la  
contaminación del Estado. En otros lugares de Estados Unidos, los modelos de  
motores para máquinas de servicio con encendido por bujía a partir del año 1997  
deben cumplir normas similares determinadas por la U.S. EPA. B&S debe garantizar el  
sistema de control de emisiones de su motor durante los períodos que se indican a  
continuación, siempre que no se haya hecho un uso indebido o negligente ni un  
mantenimiento inadecuado del pequeño motor para máquinas de servicio.  
Carburador y piezas internas  
Bomba de combustible  
Conducto de combustible, acoplamientos del conducto de combustible,  
abrazaderas  
b.  
Sistema de inducción de aire  
Filtro de aire  
Colector de admisión  
Sistema de encendido  
Bujía(s)  
c.  
Sistema de encendido magnético  
Sistema catalizador  
El sistema de control de emisiones incluye las siguiente piezas carburador, filtro de  
aire, sistema de encendido, conducto de combustible, silenciador y convertidor  
catalítico.También puede incluir conectores y otros conjuntos relacionados con las  
emisiones.  
d.  
Convertidor catalítico  
Colector de escape  
e.  
Sistema de inyección de aire o válvula de impulso  
Elementos diversos utilizados en los sistemas anteriores  
Si se cumplen las condiciones de la garantía, B&S reparará el motor sin coste alguno,  
incluido el diagnóstica, las piezas y la mano de obra.  
Válvulas y conmutadores de aspiración, temperatura, posición y  
temporizados  
Cobertura de la garantía contra defectos del sistema de control de  
emisiones de Briggs & Stratton  
Conectores y unidades  
Los pequeños motores para máquinas de servicio están garantizados contra defectos  
de las piezas de control de emisiones durante un período de dos años, conforme a  
las siguientes disposiciones. Si cualquier pieza del motor con cobertura es defectuosa,  
será reparada o sustituida por B&S.  
2.  
3.  
Duración de la cobertura  
B&S garantiza al propietario inicial y a cada comprador posterior que las piezas  
garantizadas no tendrán defectos de materiales ni de mano de obra que  
provoquen su fallo durante un período de dos años a partir de la fecha de  
entrega del motor a su comprador  
Responsabilidades de la garantía del propietario  
Servicio gratuito  
Como propietario del pequeño motor para máquinas de servicio, usted es  
responsable de la correcta realización de las operaciones de mantenimiento que se  
enumeran en las Instrucciones de uso y mantenimiento. B&S recomienda conservar  
todas las facturas relativas al mantenimiento del motor, pero B&S no puede denegar  
la garantía basándose únicamente en la falta de facturas o en la imposibilidad por  
parte del propietario de asegurar la correcta realización de todas las operaciones de  
mantenimiento.  
La reparación o sustitución de toda pieza garantizada se realizará sin cargo  
alguno para el propietario, incluido el trabajo de diagnóstico que permita  
determinar que la pieza garantizada es defectuosa, siempre que se realice en un  
distribuidor autorizado de servicio B&S. En el caso del servicio de garantía de  
emisiones, póngase en contacto con el distribuidor autorizado de servicio B&S,  
que figurará en las Páginas Amarillas, en la sección de "Motores de gasolina",  
"Gasolina, motores", "Cortacéspedes" o similar.  
4.  
Solicitudes y exclusiones de cobertura  
Como propietario del pequeño motor para máquinas de servicio, debe ser  
consciente de que B&S puede denegar la cobertura de la garantía si el motor o uno  
de sus componentes falla debido a un uso indebido o negligente, un mantenimiento  
inadecuado o modificaciones no autorizadas.  
Las solicitudes de garantía se cumplimentarán con arreglo a las disposiciones de  
la Política de garantía de motores B&S. La cobertura no incluye los fallos de  
piezas garantizadas que no sean originales de B&S ni los fallos debidos al uso  
indebido o negligente o al mantenimiento inadecuado, conforme a las  
disposiciones de la Política de garantía de motores B&S. B&S no será  
responsable de la cobertura de fallos de piezas garantizadas provocados por el  
uso de piezas complementarias, no originales o modificadas.  
Mantenimiento  
Usted es responsable de presentar su pequeño motor para máquinas de servicio a un  
distribuidor autorizado de servicio B&S en el momento en que surja un problema.  
Las reparaciones cubiertas por la garantía se llevarán a cabo en un plazo razonable,  
no superior a 30 días en ningún caso.  
5.  
Los fallos de toda pieza garantizada que no se deba sustituir como parte del  
plan de mantenimiento obligatorio o que sólo se deba inspeccionar  
periódicamente para proceder a su "reparación o cambio en caso de ser  
necesario" quedarán cubiertos durante el período de garantía Los fallos de  
toda pieza garantizada que deba sustituirse como parte del mantenimiento  
obligatorio quedarán cubiertos únicamente durante el período comprendido  
entre la compra y la primera sustitución indicada en el plan de mantenimiento.  
En las operaciones de mantenimiento y reparación, se podrá utilizar cualquier  
pieza de recambio de rendimiento y durabilidad equivalentes. El propietario es  
responsable del cumplimiento de todas las operaciones de mantenimiento  
obligatorio que se definen en el manual del propietario de B&S.  
En caso de preguntas sobre los derechos y responsabilidades relativos a la garantía,  
consulte con un representante de servicio de B&S llamando al 1-414- 259-5262.  
La garantía de emisiones es una garantía contra defectos. Los defectos se juzgan en  
función del rendimiento normal del motor. La garantía no dependerá de ninguna  
prueba de emisiones en funcionamiento.  
Disposiciones de la garantía contra defectos del sistema de control de  
emisiones de Briggs & Stratton  
A continuación se detallan las disposiciones concretas relativas a la Cobertura de la  
garantía contra defectos del sistema de control de emisiones. Se añaden a la garantía  
de motores de B&S para motores no regulados, que figura en el Manual del  
propietario.  
6.  
Cobertura de daños derivados  
La cobertura se ampliará a los fallos de cualquier componente del motor  
derivados del fallo de cualquier pieza garantizada y cubierta por la garantía.  
1.  
Piezas garantizadas  
La presente garantía cubre únicamente las piezas que se enumeran a  
continuación (piezas del sistema de control de emisiones) siempre que tales  
piezas estuvieran presentes en el motor adquirido.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información sobre el período de durabilidad  
de las emisiones y el índice de aire en la  
etiqueta de emisiones del motor  
Período de cumplimiento de la normativa de  
emisiones en la etiqueta de cumplimiento  
de emisiones del motor  
Los motores con certificación de cumplimiento de la normativa sobre  
emisiones de nivel 2 del California Air Resources Board (CARB) deben  
mostrar información sobre el período de durabilidad de las emisiones  
y el índice de aire. El fabricante del motor ofrece esta información al  
consumidor mediante etiquetas de emisiones.  
Desde el 1 de julio de 2000, algunos motores Briggs & Stratton cuentan  
con la certificación de cumplimiento de la fase 2 de las normas sobre  
emisiones de la United States Environmental Protection Agency (USEPA,  
Agencia estadounidense de protección del medioambiente ). En el caso  
de los motores con certificación de fase 2, el período de cumplimiento de  
la normativa sobre emisiones que figura en la etiqueta de cumplimiento  
de emisiones indica el número de horas de funcionamiento durante las  
cuales el motor ha demostrado cumplir los requisitos federales sobre  
emisiones. Para motores de menos de 225 cc, Categoría C = 125 horas, B  
= 250 horas y A = 500 horas. Para motores de 125 cc o más, Categoría C  
= 250 horas, B = 500 horas y A = 1000 horas.  
El período de durabilidad de las emisiones indica el número de  
horas durante las cuales el motor puede funcionar cumpliendo las  
normas sobre emisiones, siempre que se realicen las operaciones de  
mantenimiento que se detallan en las instrucciones de uso y  
mantenimiento. Se utilizan las siguientes categorías:  
Moderado: El motor está certificado para cumplir la normativa sobre  
emisiones durante 125 horas de funcionamiento real.  
La clasificación de este motor es intermedia, con un índice de aire de 3. El  
período de cumplimiento de la normativa sobre emisiones de la EPA es  
de categoría C. El motor tiene una cilindrada de 249 cc.  
Intermedio: El motor está certificado para cumplir la normativa  
sobre emisiones durante 250 horas de funcionamiento real.  
A continuación se muestra una representación genérica de la etiqueta de  
emisiones típica de un motor certificado.  
Prolongado: El motor está certificado para cumplir la normativa  
sobre emisiones durante 500 horas de funcionamiento real.  
Por ejemplo, un cortacésped con operario a pie se suele utilizar entre  
20 y 25 horas al año. Por tanto, el período de durabilidad de las  
emisiones de un motor con clasificación intermedia equivaldría a  
10-12 años.  
El índice de aire es un valor calculado que indica el nivel relativo de  
emisiones de una gama concreta de motores. Cuanto menor es el  
índice de aire, más limpio es el motor. Esta información se presenta  
en forma gráfica en la etiqueta de emisiones.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE GENERADOR PORTÁTIL  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
Fecha de entrada en vigor:1 de Febrero de 2006. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 Febrero de 2006  
GARANTÍA LIMITADA  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del generador portátil que  
presente defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las producto enviadas para reparar o sustituir conforme  
a los términos de esta garantía correrán a cargo del comprador. El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que  
se estipulan a continuación. Para obtener servicio en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro  
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O  
IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO  
PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD  
POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar  
la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y  
exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga  
otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.  
PERÍODO DE GARANTÍA  
2 años  
Uso del consumidor  
Uso comercial  
1 año  
*
Segundo año despide sólo  
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer usuario final y se prolonga durante el tiempo especificado. "Uso del  
consumidor" significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro uso, incluidos los usos  
con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará como  
equipo de uso comercial a efectos de esta garantía.  
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU  
RECIBO DE COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN  
DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.  
ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA  
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a  
cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía  
puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la  
manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el  
número de serie del generador portátil, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá  
reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre  
las reparaciones y equipos que se detallan a continuación:  
Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para  
funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.  
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos que  
hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o  
almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el  
mantenimiento normal, como los filtres de aire, los ajustes y la limpieza o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas, suciedad,  
carbón, cal, y así sucesivamente).  
Otras exclusiones: También quedan excluidos de esta garantía el desgaste de los artículos tales como juntas tóricas, filtros, etc., o los daños derivados  
de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado, congelación o deterioro químico. Los accesorios tales como empezar  
baterías, juego de cables del adaptador del generador y cubiertas para almacenamiento quedan excluidos de la garantía del producto. También se  
excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones; los equipos utilizados como fuente principal de energía en lugar de un  
servicio público y los equipos sanitarios destinados al mantenimiento de las constantes vitales. Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y  
a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante.  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WI, EE.UU  
198189S, Rev 0. 02/01/2006  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Belkin Network Card F5U514 User Manual
BenQ Flat Panel Television SE2241 User Manual
Best Universal Remote IS23 User Manual
Black Box Switch 10 100 Mbps User Manual
Blanco Indoor Furnishings 501 113 12 User Manual
Bodyline Products International Electric Shaver AX 5330 User Manual
Bosch Power Tools Digital Camera NWC45510P User Manual
Bosch Power Tools Power Hammer 11222EVSG User Manual
Cabletron Systems Switch DLE22 MA User Manual
Cisco Systems Modem V110 User Manual