Braun Electric Toothbrush D 9513 User Manual

D 9525  
D 9525A  
D 9525T  
D 9511  
D 9513  
t
i
m
e
r
Type 4728  
Type 4725  
Deutsch  
English  
Français  
Italiano  
Nederlands  
Dansk  
3, 15, 16, 19  
4, 15, 16, 19  
5, 15, 16, 19  
6, 15, 16, 19  
7, 15, 17, 19  
8, 15, 17, 19  
9, 15, 17, 19  
10, 15, 17, 19  
11, 15, 18, 19  
14, 15, 18, 19  
Norsk  
Svenska  
Suomi  
Ελληνικ#  
Braun Infoline  
Haben Sie Fragen zu diesem  
Produkt?  
Rufen Sie an (gebührenfrei):  
00 800 27 28 64 63  
00 800 BRAUNINFOLINE  
D
A
08 44 - 88 40 10  
CH  
I
Servizio consumatori:  
(02) 6678623  
Heeft u vragen over dit produkt?  
Bel Braun Consumenten-infolijn:  
(070) 4 13 16 58  
NL  
Vous avez des questions sur  
ce produit?  
B
Appelez Braun Belgique  
(02) 711 92 11  
Har du spørgsmål om produktet?  
DK  
N
Så ring  
70 15 00 13  
Spørsmål om dette produktet?  
Ring  
88 02 55 03  
Frågor om apparaten?  
Ring Kundservice  
020 - 21 33 21  
S
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta?  
FIN  
Soita  
0203 77877  
Internet:  
4-716-232/ 00/ II-03  
D/GB/F/I/NL/DK/N/S/FIN/GR  
Printed in Germany  
om Www.Somanuals.com. All Manuals Search An  
Deutsch  
Braun Oral-B Plak Control Ultra wurde mit  
namhaften Zahnmedizinern zur täglichen  
Zahnpflege und gründlichen Plaque-Entfer-  
nung an allen Stellen Ihrer Zähne entwickelt.  
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung bitte  
sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät  
in Betrieb nehmen.  
Wichtig  
Prüfen Sie gelegentlich, ob das Netzkabel  
Schadstellen aufweist. Sollte dies der Fall  
sein, bringen Sie das Ladeteil (E) zum Braun  
Kundendienst. Ein beschädigtes oder defektes  
Ladeteil darf nicht mehr benutzt werden.  
Gerätebeschreibung  
A Aufsteckbürste  
B Ein-Schalter  
C Aus-Schalter  
D Handstück  
E
F
Ladeteil  
Wandhalter  
Technische Daten  
Netzanschluss: siehe Boden des Ladeteils  
Handstück: 1,2 Volt  
Anschließen und Laden  
Dieses Gerät ist elektrisch sicher und kann  
ohne Bedenken im Bad benutzt werden.  
Schließen Sie das Ladeteil an Netz-  
spannung an. Setzen Sie das Handstück  
auf das Ladeteil. Das Handstück muss  
ausgeschaltet sein.  
Nach 16 Stunden ist der Akku vollge-  
laden. Damit bietet das Handstück eine  
Betriebsdauer von ca. 20 Minuten.  
Für den täglichen Gebrauch kann das  
Handstück auf dem angeschlossenen  
Ladeteil stehen. Somit hält der Plaque-  
Entferner immer die volle Leistung bereit.  
Ein Überladen ist nicht möglich.  
Akku-Pflege  
Um die maximale Kapazität des Akkus  
zu erhalten, trennen Sie mindestens alle  
6 Monate das Ladeteil vom Netz und ent-  
laden Sie das Handstück durch reguläre  
Benutzung.  
Benutzung  
Sie können Zahnpasta Ihrer Wahl verwenden.  
Um ein Verspritzen zu vermeiden, führen Sie  
die Bürste an die Zähne, bevor Sie das  
Handstück einschalten.  
Führen Sie die Bürste dann langsam von  
Zahn zu Zahn und verweilen Sie einige  
Sekunden pro Zahnfläche.  
Führen Sie die Bürste über Zähne und  
Zahnfleisch; beginnen Sie mit den Außen-  
flächen, gehen Sie dann über zu den Innen-  
flächen und putzen Sie schließlich auch die  
Kauflächen.  
Sie brauchen die Bürste nicht fest auf-  
zudrücken. Der Plaque-Entferner sorgt  
automatisch für die richtige Putzbewegung.  
Für eine gründliche Plaque-Entfernung  
sollten Sie mindestens 2 Minuten lang  
putzen.  
Putzzeitsignal  
Der eingebaute Timer misst die  
Putzzeit: Nach 2 Minuten erfolgt  
das Putzzeitsignal durch einige  
kurze Unterbrechungen der Bürsten-  
bewegung.  
In den ersten Tagen der Verwendung Ihres  
Braun Oral-B Plak Control kann es bei dafür  
disponiertem Zahnfleisch zu leichtem Zahn-  
fleischbluten kommen, was jedoch in der  
Regel nach einigen Tagen verschwindet. Falls  
das Zahnfleischbluten länger als zwei Wochen  
anhält, sollten Sie Ihren Zahnarzt aufsuchen.  
Zahnärzte empfehlen, die Aufsteckbürste  
alle 3 Monate zu erneuern. Daher ist die  
Aufsteckbürste mit INDICATOR®-Borsten  
versehen (I.a). Bei richtigem Putzen –  
zweimal täglich mindestens 2 Minuten lang –  
wird die Farbe der Borsten in 3 Monaten  
bis auf die Hälfte zurückgehen (I.b), voraus-  
gesetzt, dass Sie Zahnpasta verwenden. Wenn  
sich die Borsten verformen, bevor die Farbe  
zurückgeht, bedeutet dies, dass Sie zu starken  
Druck auf Ihre Zähne ausüben (I.c).  
Ersatz-Aufsteckbürsten  
Sie können alle Braun Oral-B Aufsteckbürsten  
verwenden, die im Fachhandel oder beim  
Braun Kundendienst erhältlich sind.  
Reinigen  
Spülen Sie die Aufsteckbürste nach jedem  
Gebrauch bei eingeschaltetem Handstück  
gründlich unter fließendem Wasser (II).  
Handstück ausschalten, Aufsteckbürste  
abziehen und beide Teile separat unter  
fließendem Wasser spülen (III) und trocknen,  
bevor die Bürste wieder aufgesteckt und das  
Handstück auf den Ladesockel gestellt wird.  
Von Zeit zu Zeit sollte das Ladeteil mit einem  
feuchten Tuch abgewischt werden (IV).  
Der Bürstenköcher (nur bei Modell D 9525)  
kann zum Reinigen herausgenommen werden.  
Umweltschutz  
Dieses Gerät enthält Nickel-Cadmium  
Akkus. Im Interesse des Umwelt-  
schutzes bitte am Ende der Lebens-  
dauer nicht mit dem Hausmüll ent-  
sorgen. Die Entsorgung kann über  
Cd  
eine Braun Kundendienststelle oder  
über entsprechende Sammelstellen erfolgen.  
Falls Sie die Entsorgung jedoch selbst  
vornehmen wollen, gehen Sie vor, wie im  
Anhang «Akku-Entsorgung» beschrieben.  
Änderungen vorbehalten.  
Dieses Gerät entspricht dem EMV-  
Gesetz (EG-Richtlinie 89/336/EWG)  
sowie der Niederspannungsrichtlinie  
(73/23 EWG).  
3
om Www.Somanuals.com. All Manuals Search An  
English  
The Braun Oral-B Plak Control Ultra has  
been developed together with leading dental  
professionals to effectively remove plaque  
from all areas of your teeth. It has been  
designed for daily use for the whole family.  
Please read the use instructions carefully  
before first use.  
Important  
Periodically check the cord for damage.  
Should this be the case, take the charging unit  
(E) to a Braun Service Centre. A damaged or  
non-functioning unit should no longer be used.  
Description  
A Brushhead  
B On switch  
C Off switch  
D Handle  
E
F
Charging unit  
Wall holder  
Specifications  
Power supply: see bottom of charging unit  
Handle voltage: 1.2 V  
Connecting and charging  
The appliance is electrically safe and can be  
used in the bathroom without hesitation.  
Plug the charging unit into an electrical  
outlet. Place the handle on the charging  
unit. Handle must be switched off.  
A full charge takes 16 hours and will provide  
an operation time of approx. 20 minutes.  
For everyday use, the handle can be  
stored on the plugged-in charging unit to  
maintain the toothbrush at full power.  
Overcharging is impossible.  
Battery maintenance  
To maintain the maximum capacity of the  
rechargeable battery, unplug the charging unit  
and discharge the handle by regular use at  
least every 6 months.  
Using the toothbrush  
The toothbrush can be used with any leading  
brand of toothpaste.  
To avoid splashing, guide the brushhead to  
your teeth before switching the appliance  
on.  
Slowly guide the brushhead from tooth to  
tooth, spending a few seconds on each  
tooth surface.  
Brush the gums as well as the teeth, first the  
outsides, then the insides and finally the  
chewing surfaces.  
Do not press too hard or scrub, simply let  
the brush do all the work.  
To thoroughly remove plaque, brush for at  
least two minutes.  
Timer  
An incorporated timer memorises the  
elapsed brushing time. After two  
minutes the timer signals by a short  
stutter.  
During the first days of using the toothbrush,  
your gums may bleed slightly. In general,  
bleeding should stop after a few days.  
Should it persist after two weeks, please  
consult your dentist or hygienist.  
Dentists recommend that you replace any  
toothbrush every 3 months. Therefore, the  
brushhead is provided with INDICATOR®  
bristles (I.a). With proper brushing twice a day  
for two minutes, the colour will disappear half-  
way down the bristles in a 3-month period,  
provided you use toothpaste (I.b). If the  
bristles splay before the colour recedes (I.c),  
you are exerting too much pressure on teeth  
and gums.  
Replacement brushheads  
This product can be used with all Braun Oral-B  
brushheads.  
Cleaning  
After use, rinse the brushhead for several  
seconds under running water with the handle  
switched on (II).  
Then switch off the handle and take off the  
brushhead. Rinse both parts separately under  
running water (III) and wipe them dry.  
From time to time, also clean the charging unit  
with a damp cloth (IV).  
For cleaning purposes, the brushhead  
compartment (D 9525 only) is removable.  
Environmental notice  
This product contains nickel-  
cadmium rechargeable batteries.  
In the interest of protecting the  
environment, do not dispose of the  
product in the household waste at  
the end of its useful life. Disposal can  
take place at a Braun Service Centre.  
Cd  
However, if you prefer to dispose of the  
battery yourself, please refer to the section  
«Battery removal».  
Subject to change without notice.  
This product conforms to the EMC-  
Requirements as laid down by the  
Council Directive 89/336/EEC and  
to the Low Voltage Regulation  
(73/23 EEC).  
4
om Www.Somanuals.com. All Manuals Search An  
Français  
La brosse à dents électrique Braun Oral-B  
Plak Control Ultra a été développée avec la  
collaboration d’éminents experts afin de lutter  
efficacement contre la plaque dentaire sur  
toutes les surfaces de vos dents. Ce produit  
a été conçu pour un usage quotidien par toute  
la famille.  
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation  
avant le premier usage.  
Important  
Vérifier le cordon d’alimentation régulière-  
ment. En cas de problème, porter le chargeur  
(E) au centre service agréé Braun le plus  
proche. En cas d’endommagement ou de  
non fonctionnement du chargeur, ce dernier  
ne doit plus être utilisé.  
Description  
A Brossette  
B Commutateur « marche »  
C Commutateur « arrêt »  
D Corps de brosse  
E
F
Chargeur  
Support mural  
Caractéristiques  
Alimentation du chargeur: voir sous le chargeur  
Tension du corps de brosse : 1,2 V  
Branchement et charge  
La brosse à dents électrique évite tout danger  
électrique et peut être utilisée sans aucun  
problème dans votre salle de bains.  
Brancher le chargeur sur une prise de  
courant. Placer le corps de brosse sur le  
chargeur. Le corps de brosse doit être éteint.  
Il faut 16 heures pour une charge complète,  
après laquelle vous disposez d’une auto-  
nomie d’environ 20 minutes.  
Pour une utilisation quotidienne, le corps de  
brosse peut rester posé sur le chargeur pour  
que la brosse à dents électrique conserve sa  
pleine capacité. Il n’y a aucun risque de  
surcharge.  
Entretien des batteries  
Afin de conserver la pleine capacité des bat-  
teries rechargeables, débrancher le chargeur  
et utiliser la brosse régulièrement jusqu’à  
décharge complète, au moins deux fois par an.  
Utilisation de la brosse à dents  
électrique  
La brosse à dents électrique peut être utilisée  
avec n’importe quelle marque de dentifrice.  
Introduire la brosse dans la bouche avant  
de la mettre en marche, de façon à éviter les  
projections de dentifrice.  
Déplacer la brosse lentement dent après  
dent, en maintenant la brosse à dents en  
place pendant quelques secondes sur  
chaque dent.  
Brosser vos gencives aussi bien que vos  
dents, d’abord les surfaces extérieures, puis  
les surfaces intérieures, et enfin les surfaces  
de mastication.  
Ne pas appuyer trop fort ni frotter, laisser  
simplement la brosse faire son travail.  
Pour éliminer complètement la plaque  
dentaire, brosser vos dents au moins deux  
minutes.  
Minuterie  
Une minuterie de brossage intégrée  
mémorise le temps de brossage.  
Après deux minutes d’utilisation la  
minuterie émet un court signal.  
Durant les premiers jours d’utilisation de la  
brosse à dents électrique, il peut arriver que  
les gencives saignent légèrement. En général,  
après quelques jours, ce saignement  
s’arrêtera. Cependant, s’il persiste au bout  
de deux semaines, consulter votre chirurgien-  
dentiste.  
Les chirurgiens-dentistes recommandent de  
changer de brosse au moins tous les 3 mois.  
C’est pourquoi la brossette est pourvue de  
poils INDICATOR® (I.a). Avec un brossage  
correct, deux minutes deux fois par jour, la  
couleur s’effacera sur mi-hauteur supérieure  
des poils au bout de 3 mois d’utilisation, á  
condition que vous utilisiez du dentifrice (I.b).  
Si les poils s’écrasent avant que la couleur ne  
s’efface (I.c), cela indique que vous exercez  
une pression trop importante sur vos dents  
et vos gencives.  
Remplacement des brossettes  
Ce produit peut être utilisé avec toutes les  
brossettes Braun Oral-B.  
Entretien  
Après utilisation, rincer la brossette sous  
l’eau du robinet avec l’interrupteur en marche  
pendant quelques secondes (II).  
Arrêter l’appareil et ôter ensuite la brossette  
du corps de brosse. Nettoyer les deux parties  
séparément en les passant sous l’eau (III),  
et les essuyer.  
De temps à autre, nettoyer aussi le chargeur  
avec un chiffon humide (IV).  
Pour une meilleure hygiène, le compartiment  
de rangement des brossettes (seulement avec  
le modèle D 9525) est amovible.  
Information sur l’environnement  
Ce produit contient des batteries  
rechargeables au cadmium nickel.  
Afin de protéger l’environnement,  
ne pas le jeter dans un vide-ordures  
ordinaire á la fin de sa durée de vie.  
Vous pouvez le remettre á un centre  
service agréé Braun.  
Cd  
Cependant, si vous préférez vous-même  
procéder á la mise au rebut du produit, veuillez  
vous reporter au chapitre « Retrait de la  
batterie ».  
Sauf modifications.  
Cet appareil est conforme aux normes  
européennes fixées par la Directive  
89/336/EEC et par la Directive Basse  
Tension 73/23/EEC.  
5
om Www.Somanuals.com. All Manuals Search An  
Italiano  
Braun Oral-B Plak Control Ultra è stato  
studiato in collaborazione con famosi  
esperti nel campo della medicina dentale  
per rimuovere efficacemente la placca dalla  
superficie dentale. E’ stato studiato per  
essere utilizzato quotidianamente da tutta  
la famiglia.  
Prima di utilizzare lo strumento per la prima  
volta Vi raccomandiamo di leggere attenta-  
mente le Istruzioni d’Uso.  
Importante  
Controllate di tanto in tanto il cordone per  
individuare eventuali danni. Nel caso ve ne  
fossero, staccato l’unità di ricarica (E) dalla  
rete e portatela in un Centro di Assistenza  
Braun. Un’unità di ricarica danneggiata o  
scarsamente funzionante non deve essere  
più utilizzata.  
Descrizione  
A Spazzolino  
B Interruttore per accensione  
C Interruttore per spegnimento  
D Corpo motore  
E
F
Unità di ricarica  
Supporto da parete  
Caratteristiche  
Potenza: vedere il fondo dell’unità di ricarica  
Tensione del corpo motore: 1,2 V  
Allacciamento e ricarica  
Il rimotore di placca è elettricamente sicuro e  
può essere utilizzato in bagno senza problemi.  
Collegate l’unità di ricarica ad una presa di  
corrente. Mettete il corpo motore nell’unità  
di ricarica. Il corpo motore deve essere  
spento.  
Una ricarica completa richiede 16 ore e  
garantisce un’autonomia di utilizzo di circa  
20 minuti.  
Per l’utilizzo quotidiano lo strumento può  
essere lasciato inserito nell’unità di ricarica  
per mantenere la massima potenza del  
rimotore di placca. Non è più possibile  
sovraccaricare le batterie.  
Mantenimento delle batterie  
Per mantenere la massima efficienza delle  
batterie ricaricabili, scollegare almeno ogni  
6 mesi l’unità di ricarica dalla presa di corrente  
e scaricare completamente il corpo motore  
con il normale utilizzo.  
Utilizzo del rimotore di placca  
Questo prodotto può essere utilizzato con  
qualsiasi marca di dentifricio.  
Per evitare schizzi, accendete il corpo  
motore dopo aver posizionato lo spazzolino  
sui denti.  
Guidate la testina lentamente da dente a  
dente, lasciando agire lo spazzolino alcuni  
secondi su ciascun dente.  
Spazzolate sia il bordo gengivale che i denti,  
prima la parte esterna poi la parte interna,  
quindi la superficie di masticazione.  
Non esercitate una pressione eccessiva e  
non sfregate energicamente, lasciate sem-  
plicemente che lo spazzolino compia il suo  
movimento.  
Per rimuovere completamente la placca,  
spazzolate i denti per almeno 2 minuti.  
Timer  
Un timer incorporato memorizza il  
tempo di spazzolamento trascorso.  
Trascorsi 2 minuti – il timer emette  
un segnale intermittente.  
Durante i primi giorni di utilizzo del rimotore  
di placca le gengive potrebbero sanguinare  
leggermente. Dopo qualche giorno il san-  
guinamento dovrebbe terminare. Se le  
gengive continuassero a sanguinare per più di  
2 settimane, consultate il Vostro dentista  
o igienista.  
I dentisti raccomandano di sostituire qualsiasi  
spazzolino almeno ogni 3 mesi. Per questo  
motivo lo spazzolino è dotato di setole  
INDICATOR® (I.a). Con un uso appropriato,  
due volte al giorno per due minuti con il  
dentifricio, il colore si riduce a metà in un  
periodo di 3 mesi (I.b). Se le setole iniziano  
a consumarsi prima che il colore inizi a  
retrocedere (I.c), significa che state eserci-  
tando una pressione eccessiva su denti e  
gengive.  
Spazzolini di ricambio  
Questo prodotto può essere utilizzato con  
qualsiasi spazzolini di ricambio della gamma  
Braun Oral-B.  
Pulizia  
Dopo l’uso sciacquate lo spazzolino per alcuni  
secondi sotto l’acqua corrente con il corpo  
motore acceso (II).  
Spegnete quindi il corpo motore e rimuovete  
lo spazzolino. Pulite entrambe le parti  
separatamente sotto l’acqua corrente (III)  
e asciugatele con uno straccio.  
Il comparto portaspazzolini (solo D 9525) può  
essere rimosso per permettere una migliore  
pulizia.  
Informazioni ambientali  
Questo prodotto contiene batterie  
ricaricabili al Nickel Cadmio. Per pro-  
teggere l’ambiente non gettate il  
prodotto tra i normali rifiuti domestici  
quando non è più utilizzato. Il ritiro  
del prodotto può avvenire presso uno  
dei Centri Assistenza Braun.  
Cd  
Tuttavia, se volete procedere voi stessi allo  
smaltimento delle batterie, fate riferimento  
all’inserto «Eliminazione delle batterie».  
Soggetto a cambiamenti senza  
comunicazione.  
Questo prodotto è conforme alle  
normative EMC come stabilito dalla  
direttiva CEE 89/336 e alla Direttiva  
Bassa Tensione (CE 73/23).  
6
om Www.Somanuals.com. All Manuals Search An  
Nederlands  
De Braun Oral-B Plak Control Ultra is ont-  
wikkeld in samenwerking met vooraanstaande  
tandheelkundige experts om effectief plak van  
uw tanden en kiezen te verwijderen. De Braun  
Oral-B Plak Control is ontworpen voor dage-  
lijks gebruik van het hele gezin.  
Lees voor het eerste gebruik de gebruiksaan-  
wijzing aandachtig door.  
Waarschuwing  
Kijk het snoer zo nu en dan na op beschadi-  
gingen. Indien u een beschadiging constateert  
dient u de oplader (E) naar een Braun Service  
dealer te brengen. Indien de oplader bescha-  
digd of defekt is, dient u deze niet langer te  
gebruiken.  
Omschrijving  
A Opzetborsteltje  
B Aan-schakelaar  
C Uit-schakelaar  
D Aandrijfdeel  
E
F
Oplaadeenheid  
Wandplaatje  
Specificaties  
Energievoorziening: zie onderkant van de  
oplader  
Aandrijfdeel: 1,2 V  
Aansluiten en opladen  
De Plak Control is elektrisch veilig en kan  
zonder bezwaar in de badkamer worden  
gebruikt.  
Steek de stekker van de oplader in het  
stopcontact. Plaats het aandrijfdeel op de  
oplaadeenheid. Het apparaat moet uit-  
geschakeld zijn.  
Het duurt 16 uur voordat het aandrijfdeel  
volledig is opgeladen en deze zal een  
gemiddelde werking hebben van  
20 minuten.  
Voor het dagelijks gebruik kan het  
aandrijfdeel op de aangesloten oplader  
worden geplaatst om de energie in de  
Plak Control Ultra te behouden. Overladen  
is niet mogelijk.  
Behoud van de batterij  
Om de maximale capaciteit van de oplaadbare  
batterijen te behouden, dient u de stekker  
van de oplader uit het stopcontact te trekken  
en het aandrijfdeel te ontladen door deze  
dagelijks te gebruiken, deze procedure  
dient minimaal één keer in de 6 maanden te  
worden herhaald.  
Gebruik van de Plak Control Ultra  
De Plak Control Ultra kan met elk merk tand-  
pasta worden gebruikt.  
Om spetteren te voorkomen dient u eerst de  
tandenborstel in de mond te nemen voordat  
u het apparaat inschakelt.  
Beweeg de borstel langzaam van tand  
naar tand en houdt het borsteltje een paar  
seconden op elke tand voordat u overgaat  
naar de volgende.  
Poets zowel het tandvlees als de tanden,  
eerst de buitenkant, dan de binnenkant  
en als laatste de kauwvlakken.  
U hoeft niet te drukken of te borstelen, laat  
simpelweg de borstel al het werk doen.  
Om de plak grondig te verwijderen, dient  
u minstens 2 minuten te poetsen.  
Timer  
De ingebouwde geheugen timer  
onthoudt de verstreken poetstijd.  
Na 2 minuten geeft de timer een  
signaal door kort het apparaat aan-  
en uit te schakelen.  
Gedurende de eerste dagen tijdens het gebruik  
van de Plak Control Ultra, kan het tandvlees  
licht bloeden. In het algemeen zal het bloeden  
na een paar dagen ophouden. Indien het  
bloeden van het tandvlees gedurende 2 weken  
aanhoudt, dient u uw tandarts of mondhygië-  
nist te raadplegen.  
Tandartsen raden aan om eens in de  
3 maanden uw opzetborstel te vervangen.  
Daarom zijn de opzetborsteltjes voorzien  
van INDICATOR® borstelharen (I.a). Wanneer u  
op de juiste manier poetst, 2 keer per dag  
2 minuten lang en daarbij tandpasta gebruikt,  
zal in 3 maanden tijd de kleur tot halverwege  
de borstel zijn vervaagd (I.b). Als de borstel-  
haren naar buiten gaan staan voordat de kleur  
van de borstelharen langzaam verdwijnt (I.c)  
dan oefent u teveel druk uit op de tanden en  
het tandvlees.  
Vervangen van de opzetborsteltjes  
Dit produkt kan worden gebruikt met alle  
Braun Oral-B opzetborsteltjes.  
Reinigen  
Na het gebruik dient u het borsteltje een paar  
seconden goed onder stromend water af te  
spoelen met het aandrijfdeel ingeschakeld (II).  
Schakel het aandrijfdeel uit en verwijder  
het borsteltje. Maak beide delen apart onder  
stromend water schoon (III), droog ze ver-  
volgens af.  
Zo nu en dan dient u ook de oplader met een  
vochtige doek schoon te maken (IV).  
Voor het schoonmaken van de opbergruimte  
voor de borsteltjes (alleen D 9525) kan deze  
worden verwijdert.  
Milieu  
Dit produkt bevat nikkel-cadmium  
oplaadbare batterijen. In het belang  
van het milieu raden wij u aan het  
apparaat aan het einde van zijn  
nuttige levensduur niet in het afval  
Cd  
te deponeren. De batterijen kunnen  
worden afgegeven bij een Braun Service  
afdeling.  
Echter, als u er de voorkeur aangeeft om de  
batterij zelf te verwijderen, kunt u hierover alles  
lezen in het stuk «Het verwijderen van de  
batterijen».  
Wijzigingen voorbehouden.  
Dit produkt voldoet aan de EMC  
normen volgens de EEG richtlijn  
89/336/EEC en aan de laagspannings-  
richtlijn (73/23 EEC).  
7
om Www.Somanuals.com. All Manuals Search An  
Dansk  
Braun Oral-B Plak Control Ultra er udviklet  
i samarbejde med førende eksperter inden for  
tandpleje for at sikre effektiv fjernelse af plak  
fra alle områder af tænderne. Den er designet  
til daglig brug af hele familien.  
Læs venligst hele brugsanvisningen igennem  
før brug første gang.  
Vigtigt  
Kontrollér ledningen regelmæssigt. Er den  
beskadiget, bør du straks indsende eller  
aflevere ladedelen (E) til nærmeste Braun  
Service Center. En beskadiget eller defekt  
ladedel bør ikke længere anvendes.  
Beskrivelse  
A Børstehoved  
B Tænd knap (on)  
C Sluk knap (off)  
D Motordel  
E
F
Ladedel  
Vægholder  
Tekniske data  
Strømforsyning: se bunden af ladedelen  
Motordelen: 1,2 V  
Tilslutning og opladning  
Plak Control Ultra er elmæssigt sikker i brug,  
og kan derfor uden betænkelighed anvendes  
i badeværelset.  
Tilslut ladedelen til en stikkontakt. Anbring  
motordelen på ladedelen. Bør slukkes efter  
brug.  
En fuld opladning tager 16 timer og giver en  
driftstid på ca. 20 minutter.  
Ved normal dagligdags brug kan motor-  
delen opbevares på den til lysnettet  
permanent tilsluttede ladedel. På denne  
måde er din motordel altid på fuld kapacitet.  
Overopladning er umulig.  
Vedligeholdelse af batteriet  
For at maksimere kapaciteten af det genop-  
ladelige batteri, bør du mindst én gang hver  
6. måned slukke for strømmen til ladedelen og  
anvende motordelen dagligt, indtil den kører  
helt død. Herefter tilsluttes ladedelen igen  
lysnettet, og motordelen lades op igen.  
Anvendelse af Plak Control Ultra  
Dette produkt kan anvendes sammen med  
almindelig tandpasta.  
For at undgå at sprøjte, bør motordelen  
først tændes, når tandbørsten er ført ind  
i munden.  
Før langsomt børstehovedet fra tand til  
tand, idet du følger gummernes kurve og  
formen på hver enkelt tand. Hold børste-  
hovedet stille i nogle sekunder, før du  
fortsætter til næste tand.  
Børst såvel tandkød som tænder. Først  
ydersiden, så indersiden og tilsidst tygge-  
fladen.  
Du må ikke trykke for hårdt eller «skrubbe».  
Du skal simpelthen lade børsten gøre  
arbejdet for dig.  
Børst i mindst 2 minutter, så du sikrer dig  
en grundig plakfjernelse.  
Timer  
En indbygget timer husker den  
børstetid, der er forløbet. Efter  
2 minutter afgiver timeren signal  
med en kort «stammen».  
De første gange du anvender Plak Control,  
kan dit tandkød godt bløde lidt. Normalt vil  
blødningen stoppe efter nogle få dage.  
Hvis dit tandkød fortsat bløder efter 2 uger,  
bør du konsultere din tandlæge.  
Tandlæger anbefaler, at man udskifter sin  
tandbørste hver 3. måned. Derfor er børste-  
hovedernerne forsynet med INDICATOR®  
børster (I.a). Ved korrekt tandbørstning i  
2 minutter 2 gange om dagen vil farven på  
børsterne blive slidt halvvejs ned i denne  
3-måneders periode, forudsat at du bruger  
tandpasta (I.b). Hvis børsterne spreder sig,  
før farven slides ned (I.c), skyldes det, at du  
trykker for hårdt på tænder og tandkød.  
Nye børster  
Dette apparat kan anvendes sammen med alle  
Braun Oral-B børstehoveder.  
Rengøring  
Efter brug renses børstehovedet grundigt  
under rindende vand i nogle sekunder med  
motordelen tændt (II). Sluk motordelen og  
tag børstehovedet af, og skyl dette samt  
motordelen hver for sig under rindende vand  
(III). Tør dem af.  
Opladedelen og børsteopbevaringsboksen  
kan aftørres med en fugtig, opvredet klud (IV).  
For at lette rengøringen kan børsteholderen  
(kun D 9525) afmonteres.  
Miljømeddelse  
Dette produkt er forsynet med  
genopladelige nikkel-cadmium  
batterier. Af miljøbeskyttelses-  
hensyn skal vi anmode om, at du  
ikke kasserer produktet – efter endt  
levetid – sammen med hushold-  
Cd  
ningens øvrige affald. Apparatet kan i stedet  
indsendes til et Braun Service Center.  
Hvis du selv ønsker at bortskaffe batteriet  
henvises til afsnittet «Udtagelse af batteriet».  
Der tages forbehold for ændringer uden  
forudgående varsel.  
Dette produkt opfylder EMC-  
bestemmelserne i EU-direktiv 89/336/  
EEC samt Lavspændingsregulativet  
(73/23 EEC).  
8
om Www.Somanuals.com. All Manuals Search An  
Norsk  
Braun Oral-B Plak Control Ultra er utviklet  
i samarbeid med ledende ekspertise innen  
tannpleie for effektivt å kunne fjerne plakk fra  
alle områder på tennene. Den er utviklet til  
daglig bruk for hele familien.  
Les bruksanvisningen nøye før første gangs  
bruk.  
Viktig  
Sjekk ledningen av og til for eventuell skade.  
Skulle den være skadet, leveres ladeenheten  
(E) til et autorisert Braun service-verksted.  
Et apparat som er skadet eller ikke fungerer  
skal ikke brukes.  
Beskrivelse  
A Børstehode  
B På-bryter  
C Av-bryter  
D Motordel  
E
F
Ladeenhet  
Veggholder  
Spesifikasjoner  
Strømkilde: Se angivelse i bunnen på  
ladeenheten  
Spenning i motordel: 1,2 V  
Tilkobling og lading  
Tannbørsten er elektrisk sikker og kan trygt  
brukes på badet.  
Ladeenheten kobles til et strømuttak.  
Plasser motordelen på ladeenheten.  
Motordelen må slås av.  
Full opplading av apparatet tar 16 timer  
og vil gi en driftstid på ca 20 minutter.  
For den daglige bruk kan motordelen stå  
plassert på den tilkoplede ladeenheten,  
for å opprettholde plakkfjernerens fulle  
kapasitet. Overlading er ikke mulig.  
Vedlikehold av batteri  
For å sikre det oppladbare batteriets maksi-  
male kapasitet, bør ladeenheten kobles fra og  
motordelen lades ut ved regelmessig bruk  
minst hver 6. mnd.  
Bruk  
Dette produktet kan brukes med enhver vanlig  
tannkrem.  
For å unngå spruting slås motordelen på  
først når børstehodet er ført til tennene.  
Før børstehodet sakte fra tann til tann og  
hold det noen få sekunder på hver tann-  
overflate.  
Puss både tenner og tannkjøtt, først på  
tennenes forside, så på baksiden og til slutt  
tyggeoverflatene.  
Ikke press for hardt eller skrubb, bare la  
børsten gjøre jobben.  
Puss tennene i 2 minutter for grundig  
fjerning av plakk.  
Timer  
En innebygget timer husker forlopt  
pussetid. Etter to minutter gir timeren  
et signal med en kort hakkende  
bevegelse.  
Tannkjøttet kan blø litt de første dagene du  
bruker plakkfjerneren. Som regel opphører  
blødningene etter noen dager. Om tannkjøttet  
fortsetter å blø etter to uker, bør du konsultere  
tannlege eller tannpleier.  
Tannleger anbefaler å bytte enhver tannbørste  
minst hver 3. måned. Det er grunnen til at  
børstehodet er utstyrt med INDICATOR®  
børstestrå (I.a). Med korrekt pussing –  
to ganger om dagen i to minutter – vil fargen  
på børstestråene forsvinne halvveis ned i løpet  
av en tre måneders periode, forutsatt at du  
bruker tannkrem (I.b). Hvis børstestråene  
spriker før fargen forsvinner (I.c), presser du  
for hardt mot tenner og tannkjøtt.  
Utbyttbare børstehoder  
Dette produktet kan brukes med alle Braun  
Oral-B børstehoder.  
Rengjøring  
Etter bruk bør du skylle børstehodet grundig  
under rennende vann i flere sekunder med  
motordelen slått på (II).  
Slå så av apparatet og ta av børstehodet.  
Rengjør de to delene hver for seg under  
rennende vann (III). Tørk dem godt.  
Av og til bør ladeenheten rengjøres med en  
fuktig klut (IV).  
Av rengjøringsmessige hensyn, er oppbe-  
varingsplassen for børstehodene (kun D 9525)  
avtakbar.  
Miljø  
Dette produktet inneholder nikkel-  
kadmium oppladbare batterier.  
Av miljømessige hensyn skal  
produktet ikke kastes i hushold-  
ningsavfallet etter endt levetid.  
Produktet kan leveres inn ved et  
autorisert Braun serviceverksted.  
Cd  
Foretrekker du likevel å kaste batteriet selv,  
henviser vi til kapittelet «Fjerning av batteri».  
Forhold om endringer.  
9
om Www.Somanuals.com. All Manuals Search An  
Svenska  
Braun Oral-B Plak Control Ultra har utvecklats  
i samråd med ledande expertis inom tand-  
vården, för att effektivt ta bort plack från tän-  
derna. Den är designad för daglig användning  
för hela familjen.  
Läs noga igenom bruksanvisningen innan du  
använder tandborsten.  
Viktigt  
Kontrollera emellanåt så att sladden är hel.  
Skulle sladden vara skadad, dra omedelbart  
ur kontakten till laddenheten (E) och lämna den  
till en Braun service-verkstad. En skadad eller  
felaktig apparat skall inte användas.  
Beskrivning  
A Borsthuvud  
B Strömbrytare «På»  
C Strömbrytare «Av»  
D Uppladdningsbar motordel  
E
F
Laddenhet  
Vägghållare  
Specifikationer  
Strömkälla: 230 V (16 timmars  
uppladdningstid)  
110 V (32 timmars uppladdningstid)  
Uppladdningsbar motordel: 1,2 V  
Tillkoppling och laddning  
Tandborsten är elektriskt säker och kan tryggt  
användas i badrummet.  
Anslut laddenheten till ett eluttag. Placera  
den uppladdningsbara motordelen på  
laddenheten. Handtaget måste stångas av.  
En full laddning tar 16 timmar. En fulladdad  
borste har en gångtid på ca 20 minuter.  
Efter att apparaten har laddats i 16 timmar,  
koppla ur laddenheten från eluttaget och  
använd motordelen dagligen tills den inte  
har någon mer ström (tills dess att den är  
urladdad). Anslut sedan laddenheten till  
eluttaget igen. Det kommer att ta 16 timmar  
tills den har full kapacitet.  
Bevarande av battericellen  
För att bibehålla det uppladdningsbara  
batteriets kapacitet måste batteriet laddas  
ur helt minst var 6:e månad.  
Användning  
Denna produkt kan användas med vanlig  
tandkräm.  
För att undvika stänk, sätt inte på borsten  
förrän den är på plats vid tänderna.  
För borsthuvudet långsamt från tand till tand  
samtidigt som du följer tandköttskanten  
och tändernas form. Håll borsthuvudet stilla  
på ett ställe under några sekunder innan det  
flyttas till nästa tand.  
Borsta både tandköttet och tänderna, börja  
med utsidan, sedan insidan och slutligen  
tuggytorna.  
Tryck inte för hårt och gnugga inte utan låt  
tandborsten göra jobbet.  
För att grundligt ta bort plack, borsta minst  
två minuter.  
Timer  
En inbyggd timer memorerar  
borstningstiden. Efter två minuter  
signalerar timern genom korta  
pulserande rörelser.  
Tandköttet kan blöda lite när man använder  
plackborttagaren de första gångerna, men i  
regel upphör blödningarna efter några dagar.  
Om tandköttet fortsätter att blöda i mer än två  
veckor skall du kontakta din tandläkare eller  
tandhygienist.  
Tandläkare rekommenderar att du byter  
tandborste minst var 3:e månad.  
Borsthuvudet har därför INDICATOR®-  
borststrån (I.a). Med ordentlig borstning,  
två gånger om dagen i två minuter, försvinner  
färgen halvvägs nerför borststråna under  
denna 3 månaders period, förutsatt att du  
använder tandkräm (I.b). Om borststråna  
börjar att spreta innan dess att färgen förs-  
vinner (I.c) betyder det att du trycker för hårt  
mot tänderna och tandköttet.  
Utbytbara refillborstar  
Denna produkt kan användas med alla Braun  
Oral-B borsthuvuden.  
Rengöring  
Efter användning, skölj borsthuvudet noggrant  
under rinnande vatten i några sekunder med  
motordelen påslagen (II). Stäng sedan av  
apparaten och ta av borsten från motordelen.  
Rengör båda delarna separat under rinnande  
vatten (III). Torka dem sedan torra.  
Emellanåt bör även laddenheten och förva-  
ringsbehållaren för refillborstarna göras rent  
med en fuktig trasa (IV).  
För enkel rengöring går även förvarings-  
behållaren för borstarna (endast D 9525)  
att avlägsnas.  
Miljöinformation  
Denna apparat är försedd med ett  
uppladdningsbart nickel-kadmium  
batteri. För miljöns skull, kasta  
inte den uttjänta apparaten i  
hushållssoporna. Lämna istället  
apparaten till en Braun  
Serviceverkstad.  
Cd  
Om du däremot vill göra dig av med batteriet  
på annat sätt, se kapitlet «Att avlägsna  
batteriet».  
Med förbehåll för ändringar.  
Denna produkt är anpassad till EMC-  
föreskrifterna 89/336/EEC och till  
Low Voltage föreskriften (73/23 EEC).  
10  
om Www.Somanuals.com. All Manuals Search An  
Suomi  
Braun Oral-B Plak Control Ultra  
-sähköhammasharja on kehitetty  
yhdessä johtavien hammaslääketieteen  
asiantuntijoiden kanssa poistamaan plakki  
tehokkaasti kaikilta hampaiden pinnoilta.  
Se on suunniteltu koko perheen käyttöön.  
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen  
ensimmäistä käyttöä.  
Tärkeää  
Tarkista säännöllisesti verkkojohdon kunto.  
Jos se on vahingoittunut, vie latauslaite (E)  
valtuutettuun Braun-huoltoliikkeeseen.  
Vaurioitunutta tai viallista latauslaitetta ei  
saa enää käyttää.  
Laitteen osat  
A Vaihtoharja  
B «Päälle»-kytkin  
C «Pois päältä»-kytkin  
D Runko-osa  
E
F
Latauslaite  
Seinäteline  
Tekniset tiedot  
Jännite: katso latauslaitteen pohjasta  
Runko-osan jännite: 1,2 V  
Liitäntä ja lataaminen  
Sähköhammasharja on sähköteknisesti  
turvallinen ja sitä voi huoletta käyttää  
kylpyhuoneessa.  
Kytke latauslaite verkkovirtaan.  
Aseta runko-osa latauslaitteeseen. On  
sammutettava käytön jälkeen.  
Täyteen lataaminen kestää 16 tuntia ja sillä  
saa noin 20 minuuttia harjausaikaa.  
Runko-osan voi pitää jatkuvasti  
verkkovirtaan kytketyssä latauslaitteessa,  
mikäli haluaa sähköhammasharjan olevan  
aina käyttövalmiina. Ylilatauksen vaaraa  
ei ole.  
Akun toimintakyvyn säilyttäminen  
Jotta ladattava akku säilyisi mahdollisimman  
tehokkaana, on latauslaite irrotettava  
verkkovir-rasta ja lataus käytettävä loppuun  
normaalikäytön yhteydessä vähintään  
6 kuukauden välein.  
Sähköhammasharjan käyttö  
Sähköhammasharjan kanssa voi käyttää mitä  
tahansa tavanomaista hammastahnamerkkiä.  
Välttääksesi roiskumisen vie ensin harjaspää  
hampaiden pinnalle ja käynnistä laite vasta  
sitten.  
Kuljeta harjaspäätä hitaasti hampaalta  
toiselle pitäen harjaspäätä muutaman  
sekunnin paikallaan jokaisen hampaan  
kohdalla.  
Harjaa huolellisesti sekä ienraja että  
hampaat, ensin ulkopinnat, sitten sisäpinnat  
ja lopuksi purupinnat.  
Älä paina harjaa liian voimakkaasti äläkä tee  
harjausliikettä, vaan anna harjan tehdä työ  
puolestasi.  
Harjaa vähintään kaksi minuuttia  
poistaaksesi plakin perusteellisesti.  
Ajastin  
Sisäänrakennettu harjausajan ajastin  
mittaa harjaukseen kuluneen ajan.  
Kahden minuutin jälkeen – ajastin  
antaa merkin tekemällä hetken ajan  
jaksottaista harjausliikettä.  
Muutaman ensimmäisen päivän aikana ikenesi  
saattavat vuotaa hieman verta. Yleensä  
verenvuoto loppuu muutamassa päivässä.  
Jos se jatkuu yli 2 viikkoa, ota yhteys  
hammaslääkäriin tai suuhygienistiin.  
Hammaslääkärit suosittelevat, että  
hammasharja vaihdetaan vähintään  
3 kuukauden välein. Siksi harjaspäässä on  
INDICATOR®-harjakset (I.a). Harjattaessa  
hampaat oikealla tavalla kahdesti päivässä  
kaksi minuuttia kerrallaan kuluu harjasten  
väri puoleen väliin asti 3 kuukaudessa, mikäli  
käytetään hammastahnaa (I.b). Jos harjakset  
alkavat harottaa ennen kuin väri alkaa hävitä  
(I.c), painat harjaa liian voimakkaasti hampaita  
ja ikeniä vasten.  
Vaihtoharjat  
Tässä tuotteessa voi käyttää kaikkia Braun  
Oral-B -vaihtoharjoja.  
Puhdistus  
Käytön jälkeen huuhtele harjaspäätä useiden  
sekuntien ajan juoksevan veden alla niin,  
että runko-osa on käynnissä (II).  
Kytke sitten runko-osa pois päältä ja irrota  
vaihtoharja. Huuhtele molemmat osat erikseen  
juokse-van veden alla (III) ja pyyhi ne kuiviksi.  
Puhdista myös latauslaite kostella liinalla.  
Säilytyslokerot (vain D 9525) voi irrottaa  
säilytyskotelosta puhdistuksen ajaksi.  
Ympäristön suojelemiseksi  
Tässä tuotteessa on nikkeli-  
kadmiumakku. Ympäristön suojele-  
miseksi älä hävitä loppuun käytettyä  
laitetta normaalin talousjätteen  
mukana, vaan toimita se  
hävitettäväksi valtuutettuun Braun-  
huoltoliikkeeseen.  
Cd  
Mikäli haluat itse irrottaa akun toimittaaksesi  
sen ongelmajätteiden keräykseen, katso  
ohjeet kohdasta «Akun irrottaminen».  
Oikeus muutoksiin pidätetään.  
Tämä tuote täyttää EU-direktiivin  
89/336/EEC mukaiset EMC-vaati-  
mukset sekä matalajännitettä koskevat  
säännökset (73/23 EEC).  
11  
om Www.Somanuals.com. All Manuals Search An  
Ελληνικꢀ  
H ÛıÛÍÂı·Ûfl· Braun œral-B Plak Control  
Ultra ‰ÁÏÈÔıÒ„fiËÁÍ Û ÛıÌÂÒ„·Ûfl·  
Ï ÍÔÒıˆ·flÔıÚ ÂÈÛÙfiÏÔÌÂÚ ÙÁÚ  
Ô‰ÔÌÙÈ·ÙÒÈÍfiÚ, Ï ÛÍÔ¸ Ì· ·ˆ·ÈÒÂfl  
·ÔÙÂÎÂÛÏ·ÙÈÍ‹ ÙÁÌ ΋ͷ ·¸ ¸ÎÁ ÙÁÌ  
ÂȈ‹ÌÂÈ· Ù˘Ì ‰ÔÌÙÈ˛Ì.  
–·Ò·Í·ÎÔ˝Ï ‰È·‚‹ÛÙ ÒÔÛÂÍÙÈÍ‹ ÙÈÚ  
Ô‰Á„flÂÚ ÒÈÌ ˜ÒÁÛÈÏÔÔÈfiÛÂÙ ÙÁ ÛıÛÍÂıfi.  
–ÒÔÛÔ˜fi  
≈Λ„˜ÂÙ ÂÒÈÔ‰ÈÍ‹ ÙÔ Í·Î˛‰ÈÔ „È·  
Ùı˜¸Ì ˆËÔÒ›Ú. ”í ·ıÙfi ÙÁÌ ÂÒflÙ˘ÛÁ,  
·ÔÛı̉›ÛÙ ·Ï›Û˘Ú ÙÁ ÏÔÌ‹‰· ˆ¸ÒÙÈÛÁÚ  
(E) ·¸ ÙÔ ÒÂ˝Ï· Í·È Á„·flÌÂÙ ÙÁ ÛıÛÍÂıfi  
ÛÙÔ ÎÁÛÈ›ÛÙÂÒÔ Û›Ò‚ÈÚ ÙÁÚ Braun.  
ÃÈ· Í·ÙÂÛÙÒ·Ï›ÌÁ ÏÔÌ‹‰· Ôı ‰ÂÌ  
ÎÂÈÙÔıÒ„Âfl Û˘ÛÙ‹, ‰ÂÌ Ë· Ò›ÂÈ ΛÔÌ  
Ì· ˜ÒÁÛÈÏÔÔÈÂflÙ·È.  
–ÂÒÈ„Ò·ˆfi  
A
¬ÔıÒÙÛ‹ÍÈ  
B ∆ιακꢀπτης θꢁσης σε λειτꢂυργꢃα «on»  
C ∆ιακꢀπτης διακꢂπꢄς λειτꢂυργꢃας «off»  
D
E
F
À·‚fi  
ÃÔÌ‹‰· ˆ¸ÒÙÈÛÁÚ  
¬‹ÛÁ ÙÔfl˜Ôı  
ƒÈÂıÍÒÈÌfiÛÂÈÚ  
…Û˜˝Ú ÒÂ˝Ï·ÙÔÚ: ‚Λ ÙÁ ‚‹ÛÁ ÙÁÚ  
ÏÔÌ‹‰·Ú ˆ¸ÒÙÈÛÁÚ  
‘‹ÛÁ ÒÂ˝Ï·ÙÔÚ: 1,2 V  
”˝Ì‰ÂÛÁ Í·È ÷¸ÒÙÈÛÁ  
« ÛıÛÍÂıfi ÂflÌ·È ÁÎÂÍÙÒÈÍ‹ ·Ûˆ·ÎfiÚ Í·È  
ÏÔÒÂfl Ì· ˜ÒÁÛÈÏÔÔÈÁËÂfl Í·È ÛÙÔ Ï‹ÌÈÔ  
˜˘ÒflÚ Í·Ì›Ì· Ò¸‚ÎÁÏ·.  
”ı̉›ÛÙ ÙÁ ÏÔÌ‹‰· ˆ¸ÒÙÈÛÁÚ Û  
ÔÔÈ·‰fiÔÙ ÒflÊ·. ‘ÔÔËÂÙfiÛÙ ÙÁ  
η‚fi ÛÙÁ ÏÔÌ‹‰· ˆ¸ÒÙÈÛÁÚ.  
Η συσκευꢄ πρꢁπει να τεθεꢃ εκτꢀς  
λειτꢂυργꢃας.  
Ãfl· ÎfiÒÁÚ ˆ¸ÒÙÈÛÁ ‰È·ÒÍÂfl 16 ˛ÒÂÚ Í·È  
ÏÔÒÂfl Ì· ˜ÒÁÛÈÏÔÔÈÁËÂfl „È· 20 ÎÂÙ‹.  
√È· Í·ËÁÏÂÒÈÌfi ˜ÒfiÛÁ, Á η‚fi ÏÔÒÂfl Ì·  
ÙÔÔËÂÙÁËÂfl ÛÙÁ ÏÔÌ‹‰· ˆ¸ÒÙÈÛÁÚ  
‰È·ÙÁÒ˛ÌÙ·Ú ÙÁ ÛıÛÍÂıfi Û ÎfiÒÁ ÈÛ˜˝.  
« ıÂÒˆ¸ÒÙÈÛÁ ÂflÌ·È ·‰˝Ì·ÙÁ.  
ƒÈ·ÙfiÒÁÛÁ ÙÁÚ Ï·Ù·Òfl·Ú  
√È· Ì· ÂÈÙ˝˜ÂÙ ÙÁ Ï›„ÈÛÙÁ ÈÛ˜˝ ÙÁÚ Â·Ì·-  
ˆÔÒÙÈʸÏÂÌÁÚ Ï·Ù·Òfl·Ú, ·ÔÛı̉›ÛÙ ÙÁ  
ÏÔÌ‹‰· ˆ¸ÒÙÈÛÁÚ Í·È ·ÔˆÔÒÙflÛÙ ÙÁ η‚fi  
Ï ͷÌÔÌÈÍfi ˜ÒfiÛÁ ÙÔı΋˜ÈÛÙÔÌ Í‹Ë ›ÓÈ  
ÏfiÌÂÚ.  
XÒfiÛÁ ÙÁÚ ÛıÛÍÂıfiÚ  
Αυτꢄ η συσκευꢄ µπꢂρεꢃ να ꢅρησιµꢂ-  
πꢂιηθεꢃ µε ꢂπꢂιαδꢄπꢂτε ꢂδꢂντꢀκρεµα  
της πρꢂτꢃµησꢄς σας.  
√È· Ì· ·Ôˆ˝„ÂÙ ÙÔ ÈÙÛflÎÈÛÏ·,  
Ë›ÛÂÙ Û ÎÂÈÙÔıÒ„fl· ÙÁ ÛıÛÍÂıfi,  
·ˆÔ˝ ÙÁ ‚‹ÎÂÙ ÛÙÔ ÛٸϷ Û·Ú.  
œ‰Á„fiÛÙ ·Ò„‹ ÙÁ ‚Ô˝ÒÙÛ· ·¸ ‰¸ÌÙÈ  
Û ‰¸ÌÙÈ, ·ˆÈÂÒ˛ÌÔÌÙ·Ú ÏÂÒÈÍ‹  
‰ÂıÙÂÒ¸ÎÂÙ· Û ͋Ë ‰¸ÌÙÈ.  
¬ÔıÒÙÛflÛÙ ٸÛÔ Ù· ‰¸ÌÙÈ· Û·Ú ¸ÛÔ  
Í·È Ù· Խη. ¡Ò˜ÈÍ‹ Í·Ë·ÒflÛÙ ÙÈÚ  
ÂÓ˘ÙÂÒÈÍ›Ú ÂȈ‹ÌÂÈÂÚ Í·È Ûı̘flÛÙ Ï  
ÙÁÌ ÂÛ˘ÙÂÒÈÍfi ÎÂıÒ‹ Ù˘Ì ‰ÔÌÙÈ˛Ì.  
ÃÁ È›ÊÂÙ ‰ıÌ·Ù‹ fi ÙÒfl‚ÂÙ ·ˆfiÌÔÌÙ·Ú  
ÙÁ ‚Ô˝ÒÙÛ· Ì· Í‹ÌÂÈ ¸ÎÁ ÙÁ ‰ÔıÎÂÈ‹.  
√È· Ì· ·ÔÏ·ÍÒ˝ÌÂÙ ·ÔÙÂÎÂÛÏ·ÙÈÍ‹  
ÙÁÌ ΋ͷ, ‚ÔıÒÙÛflÛÙ „È· ÙÔı΋˜ÈÛÙÔÌ  
2 ÎÂÙ‹.  
◊ÒÔÌԉȷ͸ÙÁÚ  
ꢆνας ενσωµατωµꢁνꢂς ꢅρꢂνꢂδια-  
κꢀπτης απꢂµνηµꢂνε ει τꢂ ꢅρꢀνꢂ  
!ꢂυρτσꢃσµατꢂς πꢂυ ꢁꢅει διανυθεꢃ.  
Μετ# απꢀ δ ꢂ λειπτ# η συσκευꢄ  
δꢃνει ꢁνα σ ντꢂµꢂ σꢄµα.  
”ÙÁ ‰È‹ÒÍÂÈ· Ù˘Ì Ò˛Ù˘Ì ÁÏÂÒ˛Ì  
˜ÒfiÛÁÚ ÙÁÚ ÛıÛÍÂıfiÚ, Ù· Խη ÏÔÒÂfl  
Ẩ˜ÔÏ›Ì˘Ú Ì· Ï·Ù˛ÛÔıÌ Îfl„Ô. ‘Ô  
ˆ·È̸ÏÂÌÔ ¸Ï˘Ú ·ıÙ¸, Ë· ÛÙ·Ï·ÙfiÛÂÈ  
ÏÂÙ‹ ·¸ ÏÂÒÈÍ›Ú ÁÏ›ÒÂÚ. ≈‹Ì ¸Ï˘Ú ÏÂÙ‹  
·¸ ‰˝Ô ‚‰ÔÏ‹‰ÂÚ ˜ÒfiÛÁÚ Ûı̘flÊÔıÌ Ì·  
Ï·Ù˛ÌÔıÌ, ÂÈÛ͈ËÂflÙ ÙÔÌ Ô‰ÔÌÙfl·ÙÒ¸  
Û·Ú.  
$ι ꢂδꢂντꢃατρꢂι συνιστꢂ ν την αντικατ#-  
σταση ꢂπꢂιασδꢄπꢂτε ꢂδꢂντꢀ!ꢂυρτσας  
τꢂυλ#ꢅιστꢂν κ#θε 3 µꢄνες. Για τꢂ λꢀγꢂ  
αυτꢀ, η !ꢂ ρτσα INDICATOR® περιꢁꢅει  
θυσ#νꢂυς µε δεꢃκτη αλλαγꢄς (I.a) πꢂυ  
απꢂꢅρωµατꢃ*ꢂνται µε τη +θꢂρ#. Με σωστꢀ  
!ꢂ ρτσισµα δ ꢂ +ꢂρꢁς την ηµꢁρα επꢃ δ ꢂ  
λεπτ#, ꢂι θ σανꢂι θα απꢂꢅρωµατιστꢂ ν ως  
τη µꢁση τꢂυς µετ# απꢀ 3 µꢄνες, ε+ꢀσꢂν  
ꢅρησιµꢂπꢂιειτε ꢂδꢂντꢀπαστα (I.b).Αν ꢂι ꢃνες  
της !ꢂ ρτσας γυρꢃσꢂυν πρꢂς τα ꢁ,ω πριν  
απꢂꢅρωµατιστεꢃ ꢂ δεꢃκτης (I.c), σηµαꢃνει ꢀτι  
ε,ασκειτε υπερ!ꢂλικꢄ πꢃεση στα δꢀντια και  
τα ꢂ λα.  
¡ÌÙ·ÎηÍÙÈÍ‹ ‚ÔıÒÙÛ‹ÍÈ·  
‘Ô ÒÔ˙¸Ì ·ıÙ¸ ÏÔÒÂfl Ì· ˜ÒÁÛÈÏÔÔÈÁËÂfl  
Ï ¸ÎÂÚ ÙÈÚ ‚Ô˝ÒÙÛÂÚ Braun Oral-B.  
K·Ë·ÒÈÛÏ¸Ú  
ŒÂΛÌÂÙ ÒÔÛÂÍÙÈÍ‹ ÙÔ ‚ÔıÒÙÛ‹ÍÈ Í‹Ù˘  
·¸ ÙÔ ÙÒÂ˜Ô˝ÏÂÌÔ ÌÂÒ¸ „È· ÏÂÒÈÍ‹  
‰ÂıÙÂÒ¸ÎÂÙ· Ï·Êfl Ï ÙÁ ÛıÛÍÂıfi (II).  
¬„‹ÎÙ ÙÁ ‚Ô˝ÒÙÛ· ·¸ ÙÁ ÛıÛÍÂıfi Í·È  
Í·Ë·ÒflÛÙÂ Í·È Ù· ‰˝Ô Ó˜˘ÒÈÛÙ‹, ÍÒ·-  
Ù˛ÌÙ·Ú Ù· Í‹Ù˘ ·¸ ÙÔ ÌÂÒ¸ (III), ÏÂÙ‹  
ÛÍÔıflÛÙ ٷ Í·È ·ˆfiÛÙ ٷ Ì· ÛÙÂ„Ì˛ÛÔıÌ.  
–ÂÒÈÔ‰ÈÍ‹, Í·Ë·ÒflÛÙ ÙÁ ÏÔÌ‹‰· ˆ¸ÒÙÈÛÁÚ  
Ïí ›Ì· ı„Ò¸ ·Ìfl (IV).  
√È· θ„ÔıÚ ı„ÈÂÈÌÔ˝ Í·Ë·ÒÈÛÏÔ˝, ÙÔ ÙÏfiÏ·  
ÙÁÚ ÛıÛÍÂıfiÚ Ï ÙÔ ‚ÔıÒÙÛ‹ÍÈ ÂflÌ·È  
ÏÂÙ·ÍÈÌfiÛÈÏÔ (ÏÔÌÔ „È· D9525).  
œ‰Á„flÂÚ „È· ÙÔ ÂÒÈ‚‹ÎÎÔÌ  
Τꢂ πρꢂϊꢀν αυτꢀ περιꢁꢅει επανα-  
+ꢂρτι*ꢀµενες µπαταρꢃες νικελꢃꢂυ-  
καδµꢃꢂυ. Για την πρꢂστασꢃα τꢂυ  
περι!#λλꢂντꢂς, µην πετ#τε τꢂ  
πρꢂϊꢀν στα ꢂικιακ# απꢂρρꢃµατα  
Cd  
µετ# τη λꢄ,η της δι#ρκειας *ωꢄς  
τꢂυ. Μπꢂρεꢃτε να τꢂ παραδ/σετε  
στꢂ Κꢁντρꢂ Επισκευ/ν της Braun.  
Ωστꢀσꢂ, αν πρꢂτιµ#τε να πετ#,ετε εσεꢃς  
την µπαταρꢃα, ανατρꢁ,τε στην ενꢀτητα  
«Α+αꢃρεση µπαταρꢃας».  
àÙÁÌ ÂȈ˝Î·ÓÁ ÙÒÔÔÔÈfiÛ¢Ì.  
‘Ô ÒÔÈ¸Ì ·ÌÙ·ÔÍÒflÌÂÙ·È ÛÙÈÚ  
‰È·Ù‹ÓÂÈÚ ÙÁÚ EMC, ¸˘Ú ·ıÙ›Ú  
·Ì·ˆ›ÒÔÌÙ·È ÛÙÁ œ‰Á„fl· ÙÔı  
”ıÏ‚ÔıÎflÔı 89/336/≈œ Í·È ÙÈÚ  
ÕÔÏÔËÂÛflÂÚ ◊·ÏÁÎfiÚ ‘‹ÛÁÚ (73/23 ≈œ ).  
14  
om Www.Somanuals.com. All Manuals Search An  
2
3
1
1
4
5
6
7
a
b
Deutsch  
Akku-Entsorgung am Ende der Lebens-  
dauer des Gerätes  
Öffnen Sie das Handstück wie dargestellt.  
Nehmen Sie den Akku heraus und entsorgen  
Sie ihn gemäß örtlicher Vorschriften für  
Umweltschutz und Rohstoffrückgewinnung.  
Vorsicht! Durch das Öffnen wird das Gerät  
zerstört. Keine Garantie für ein geöffnetes  
Gerät.  
English  
Battery removal at the end of the product’s  
useful life  
Open the handle as shown, remove the battery  
and dispose of it according to local environ-  
mental regulations.  
Caution: Opening the handle will destroy  
the appliance and invalidate the guarantee.  
Français  
Retrait des batteries à la fin de la durée  
de vie du produit  
Ouvrir le corps de brosse comme indiqué,  
retirer les batteries et les mettre au rebut,  
conformément à la réglementation sur  
l’environnement.  
Attention : en ouvrant l’appareil, vous le  
détruisez et la garantie est invalidée.  
Italiano  
Eliminazione delle batterie alla fine del ciclo  
di vita del prodotto  
Aprire il corpo motore come illustrato in figura,  
rimuovere le batterie e smaltirle seguendo le  
locali norme ambientali.  
Attenzione: l’apertura del corpo motore  
distrugge lo strumento ed invalida la garanzia  
del prodotto.  
Nederlands  
Het verwijderen van batterijen aan het  
eind van de nuttige levensduur van het  
apparaat  
Open het aandrijfdeel als hiernaast afge-  
beeld, verwijder de batterij en lever deze in  
bij de daarvoor bestemde adressen.  
Waarschuwing: het openen van het aandrijf-  
deel zal het apparaat onbruikbaar maken en  
daarmee zal de garantie op het apparaat  
vervallen.  
Dansk  
Udtagelse af batteriet efter endt levetid  
Forsog på at åbne håndtaget vil odelægge hele  
eltandborsten. Et nyt batteri kan derfor ikke  
isættes håndtaget.  
Være endvidere opmærksom på, at såsnart  
batteriet fjernes eller forsoges taget ud,  
bortfalder garantien.  
Norsk  
Fjerning av batteriet ved slutten av  
apparatets levetid  
Åpne motordelen som vist på bildet, ta ut  
batteriet og kast det i henhold til lokale  
miljøbestemmelser.  
Advarsel: Åpning av motordelen vil ødelegge  
apparatet, og gjøre garantien ugyldig.  
Svenska  
Att avlägsna batteriet när produkten är  
uttjänt  
Öppna motordelen som bilden visar, ta ur  
batteriet och gör dig av med det på det sätt  
som miljölagen föreskriver.  
Varning: Genom att öppna motordelen förstörs  
apparaten och garantin slutar att gälla.  
Suomi  
Akun irrottaminen laitteen käyttöiän  
loputtua  
Avaa runko-osa kuvan ohjeiden mukaan,  
poista akku ja hävitä se kotikuntasi antamien  
ympäristönsuojeluohjeiden mukaisesti.  
Varoitus: runko-osan avaaminen tekee  
laitteesta käyttökelvottoman. Takuu ei koske  
avattua laitetta.  
Ελληνικꢀ  
√È· Ì· ‚„‹ÎÂÙ ÙÁ Ï·Ù·Òfl· ÏÂÙ‹ ÙÁ ˜ÒfiÛÈÏÁ  
Ê˘fi ÙÁÚ  
¡ÌÔflÓÙ ÙÁ η‚fi ¸˘Ú ˆ·flÌÂÙ·È ÛÙÁ ‰ÈηÌfi  
ˆ˘ÙÔ„Ò·ˆfl·, ·ˆ·ÈÒ›ÛÙ ÙÁ Ï·Ù·Òfl· Í·È  
·Ì·ÍıÍβÛÙ ÙÁÌ ÛÙ· ηflÛÈ· ÙÁÚ ÒÔÛÙ·-  
Ûfl·Ú ÙÔı ÂÒÈ‚‹ÎÎÔÌÙÔÚ.  
–ÒÔÛÔ˜fi: ¡ÌÔfl„ÔÌÙ·Ú ÙÁ η‚fi Á ÛıÛÍÂıfi  
Í·Ù·ÛÙÒ›ˆÂÙ·È Í·È Á „„˝ÁÛÁ ·˝ÂÈ Ì·  
ÈÛ˜˝ÂÈ.  
15  
om Www.Somanuals.com. All Manuals Search An  
Deutsch  
Garantie  
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät  
nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den  
gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen  
gegen den Verkäufer eine Garantie von  
2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser  
Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl  
durch Reparatur oder Austausch des Gerätes  
unentgeltlich alle Mängel, die auf Material-  
oder Herstellungsfehlern beruhen. Die  
Garantie kann in allen Ländern in Anspruch  
genommen werden, in denen dieses Braun  
Gerät von uns autorisiert verkauft wird.  
Von der Garantie sind ausgenommen:  
Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch,  
normaler Verschleiß und Verbrauch sowie  
Mängel, die den Wert oder die Gebrauchs-  
tauglichkeit des Gerätes nur unerheblich  
beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von  
uns autorisierte Braun Kundendienstpartner  
sowie bei Verwendung anderer als Original  
Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.  
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kauf-  
beleg bitte an einen autorisierten Braun Kun-  
dendienstpartner. Die Anschrift für Deutsch-  
land können Sie kostenlos unter  
00800/27286463 erfragen.  
English  
Guarantee  
We grant 2 years guarantee on the product  
commencing on the date of purchase. Within  
the guarantee period we will eliminate, free of  
charge, any defects in the appliance resulting  
from faults in materials or workmanship, either  
by repairing or replacing the complete  
appliance as we may choose.  
This guarantee extends to every country  
where this appliance is supplied by Braun or  
its appointed distributor.  
This guarantee does not cover: damage due to  
improper use, normal wear or use as well as  
defects that have a negligible effect on the  
value or operation of the appliance. The  
guarantee becomes void if repairs are under-  
taken by unauthorised persons and if original  
Braun parts are not used.  
To obtain service within the guarantee period,  
hand in or send the complete appliance with  
your sales receipt to an authorised Braun  
Customer Service Centre.  
For UK only:  
This guarantee in no way affects your rights  
under statutory law.  
Français  
Garantie  
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce  
produit, à partir de la date d'achat.  
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra  
gratuitement à sa charge la réparation des  
vices de fabrication ou de matière en se  
réservant le droit de décider si certaines  
pièces doivent être réparées ou si l'appareil  
lui-même doit être échangé.  
Cette garantie s'étend à tous les pays où cet  
appareil est commercialisé par Braun ou son  
distributeur exclusif.  
Cette garantie ne couvre pas : les dommages  
occasionnés par une utilisation inadéquate  
et l'usure normale. Cette garantie devient  
caduque si des réparations ont été effectuées  
par des personnes non agréées par Braun et si  
des pièces de rechange ne provenant pas de  
Braun ont été utilisées.  
Pour toute réclamation intervenant pendant la  
période de garantie, retournez ou rapportez  
l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à  
votre revendeur ou à un Centre Service Agréé  
Braun.  
Appelez au 01.47.48.70.00 pour connaître le  
Centre Service Agréé Braun le plus proche de  
chez vous.  
Clause spéciale pour la France  
Outre la garantie contractuelle exposée ci-  
dessus, nos clients bénéficient de la garantie  
légale des vices cachés prévue aux articles  
1641 et suivants du Code civil.  
Italiano  
Garanzia  
Braun fornisce una garanzia valevole per la  
durata di 2 anni dalla data di acquisto.  
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,  
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio  
conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali,  
sia riparando il prodotto sia sostituendo, se  
necessario, l’intero apparecchio.  
Tale garanzia non copre: danni derivanti  
dall’uso improprio del prodotto, la normale  
usura conseguente al funzionamento dello  
stesso, i difetti che hanno un effetto  
trascurabile sul valore o sul funzionamento  
dell’apparecchio.  
La garanzia decade se vengono effettuate  
riparazioni da soggetti non autorizzati o con  
parti non originali Braun.  
Per accedere al servizio durante il periodo di  
garanzia, è necessario consegnare o far  
16  
om Www.Somanuals.com. All Manuals Search An  
pervenire il prodotto integro, insieme allo  
scontrino di acquisto, ad un centro di  
assistenza autorizzato Braun.  
Contattare il numero 02/6678623 per avere  
informazioni sul Centro di assistenza autoriz-  
zato Braun più vicino.  
Nederlands  
Garantie  
Op dit produkt verlenen wij een garantie van  
2 jaar geldend vanaf datum van aankoop.  
Binnen de garantieperiode zullen eventuele  
fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis  
door ons worden verholpen, hetzij door  
reparatie, vervanging van onderdelen of  
omruilen van het apparaat.  
Deze garantie is van toepassing in elk land  
waar dit apparaat wordt geleverd door Braun  
of een officieel aangestelde vertegen-  
woordiger van Braun.  
Beschadigingen ten gevolge van onoordeel-  
kundig gebruik, normale slijtage en gebreken  
die de werking of waarde van het apparaat niet  
noemenswaardig beinvloeden vallen niet  
onder de garantie. De garantie vervalt bij  
reparatie door niet door ons erkende service-  
afdelingen en/of gebruik van niet originele  
Braun onderdelen.  
Om gebruik te maken van onze service binnen  
de garantieperiode, dient u het complete  
apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of  
op te sturen naar een geauthoriseerd Braun  
Customer Service Centre.  
Bel 0800-gillette voor een Braun Customer  
Service Centre bij u in de buurt.  
Dansk  
Garanti  
Braun yder 2 års garanti på dette produkt  
gældende fra købsdatoen. Inden for  
garantiperioden vil Braun for egen regning  
afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter  
vort skøn gennem reparation eller ombytning  
af apparatet. Denne garanti gælder i alle  
lande, hvor Braun er repræsenteret.  
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved  
fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har  
ringe effekt på værdien eller funktionsdygtig-  
heden af apparatet. Garantien bortfalder ved  
reparationer udført af andre end de af Braun  
anviste reparatører og hvor originale Braun  
reservedele ikke er anvendt.  
Ved service inden for garantiperioden  
afleveres eller indsendes hele apparatet  
sammen med købsbevis til et autoriseret  
Braun Service Center.  
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste  
Braun Service Center.  
Norsk  
Garanti  
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende  
fra kjøpsdato.  
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle  
fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved  
reparasjon eller om vi finner det hensikts-  
messig å bytte hele produktet.  
Denne garanti er gyldig i alle land der Braun  
eller Brauns distributør selger produktet.  
Denne garanti dekker ikke: skader på grunn  
av feil bruk, normal slitasje eller skader som  
har ubetydelig effekt på produktets verdi og  
virkemåte. Garantien bortfaller dersom  
reparasjoner utføres av ikke autorisert person  
eller hvis andre enn originale Braun  
reservedeler benyttes.  
For service i garantitiden skal hele produktet  
leveres eller sendes sammen med kopi av  
kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun  
Serviceverksted.  
Ring 88 02 55 03 for å bli henvist til nærmeste  
autoriserte Braun serviceverksted.  
NB  
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i  
henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.  
Svenska  
Garanti  
Vi garanterar denna produkt för två år från  
och med inköpsdatum. Under garantitiden  
kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla  
brister i apparaten som är hänförbara till fel i  
material eller utförande, genom att antingen  
reparera eller byta ut hela apparaten efter eget  
gottfinnande.  
Denna garanti gäller i alla länder där denna  
apparat levereras av Braun eller deras  
auktoriserade återförsäljare.  
Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig  
användning eller normalt slitage, liksom brister  
som har en försumbar inverkan på apparatens  
värde eller funktion. Garantin upphör att  
gälla om reparationer utförs av icke behörig  
person eller om Brauns originaldelar inte  
används.  
För att erhålla service under garantitiden  
skall den kompletta apparaten lämnas in  
17  
om Www.Somanuals.com. All Manuals Search An  
tillsammans med inköpskvittot, till ett  
auktoriserat Braun verkstad.  
Ring 020-21 33 21 för information om när-  
maste Braun verkstad.  
Suomi  
Takuu  
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun  
ostopäivästä lukien Suomessa voimassa  
olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan.  
Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki  
viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai  
valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu  
harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla  
viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen.  
Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä  
edellytyksellä, että laitetta myydään ko.  
maassa Braunin tai virallisen maahantuojan  
toimesta.  
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat,  
jotka johtuvat virheellisestä käytöstä,  
normaalista kulumisesta tai viat, jolla on  
vähäinen merkitys laitteen arvoon tai  
toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos  
laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa  
Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa  
käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia.  
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon  
osoittamiseksi.  
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa  
asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta  
020-377 877.  
Eλληνικꢀ  
∂ÁÁ‡ËÛË  
¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ  
ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›·  
·ÁÔÚ¿˜.  
ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ,  
¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷  
ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜  
ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›Ù  
·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹  
Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜.  
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘  
ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun.  
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ηٷÛÙÚÔõ‹ ·fi  
η΋ ¯Ú‹ÛË, õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ õıÔÚ¿ ‹ ÂÏ·Ù-  
ÙÒÌ·Ù· ÏfiÁˆ ·Ì¤ÏÂÈ·˜ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË.  
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ  
ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ¿ÙÔÌ· ‹  
‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·Ï-  
Ï·ÎÙÈο Braun.  
°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô  
Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ  
Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó·  
∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘  
Braun.  
∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó·  
ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ  
∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘  
Braun.  
18  
om Www.Somanuals.com. All Manuals Search An  
Garantiebüros und  
Kundendienstzentralen  
Egypt  
United Sons  
International Trading,  
25 Makram Ebied Street,  
P.O. Box 7607,  
Cairo,  
Guarantee and Service  
Centers  
Bureaux de garantie  
et centrales service  
après-vente  
02-2740652  
España  
Braun Espanola S.A.,  
Braun Service,  
Enrique Granados, 46,  
08950 Esplugues  
de Llobregat  
Ufci e sede centrale  
del servizio clienti  
Garantiebureaux en  
service-centrales  
(Barcelona),  
901 11 61 84  
Garantikontorer og  
centrale service-  
afdelinger  
Estonia  
Servest Ltd.,  
Raua 55, 10152 Tallinn,  
627 87 32  
Garanti og  
servicecenter  
France  
Servicekontor  
och centrala  
kundtjänstplatser  
Groupe Gillette France -  
Division Braun,  
9, Place Marie  
Jeanne Bassot,  
92693 Levallois  
Perret Cédex,  
Asiakaspalvelu  
ja tekninen  
neuvonta  
(1) 4748 70 00,  
Minitel 3615 code Braun.  
∂ÁÁ‡ËÛË Î·È  
∂ÚÁ·ÛÙ‹ÚÈÔ ÂÈÛ΢ÒÓ  
Great Britain  
Gillette Group UK Ltd.,  
Braun Consumer Service,  
Aylesbury Road,  
Thame OX9 3AX  
Oxfordshire  
0800 783 70 10  
Greece  
Berson S.A.,  
47, Agamemnonos,  
17675 Kallithea Athens,  
1-9 47 87 00  
Deutschland  
Braun GmbH,  
Kundendienst,  
Westerbachstr. 23 H,  
61476 Kronberg,  
00 800 / 27 28 64 63  
Guadeloupe  
Ets. André Haan S.A.,  
Zone Industrielle  
B.P. 335,  
Argentina  
97161 Pointe-à-Pitre,  
26 68 48  
Central Reparadora  
de Afeitadoras S.A.,  
Av. Santa Fe 5270,  
1425 Capital Federal,  
0800 44 44 553  
Hong Kong  
Audio Supplies  
Company,  
Room 506,  
Australia  
St. George’s Building,  
2 ICE House Street,  
Hong Kong,  
Gillette Australia  
Pty. Ltd.,  
Private Bag 10,  
Scoresby,  
25 24-93 77  
Melbourne,  
Hungary  
Kisgep KFT,  
Pannonia u. 23,  
1136 Budapest,  
13 494 955  
Victoria 3179,  
1 800 641 820  
Austria  
Gillette Gruppe Österreich,  
IZ-NÖ Süd, Straße 2,  
Objekt M21,  
Iceland  
Verzlunin Pfaff hf.,  
Grensasvegur 13,  
Box 714,  
2355 Wiener Neudorf,  
00800-27 28 64 63  
121 Reykjavik,  
5 33 22 22  
Bahrain  
Yaquby Stores,  
18 Bab ALBahrain,  
P.O. Box 158,  
Manama,  
India  
Braun Division,  
c/o Gillette Div.  
Op. Pvt. Ltd.,  
34, Okhla Industrial  
Estate,  
02-28 88 7  
Barbados  
Dacosta Mannings Inc.,  
P.O. Box 176, Pier Head,  
Bridgetown,  
New Delhi 110 020,  
11 68 30 218  
431-8700  
Iran  
Tehran Bouran Company  
Irtuc Building,  
Belarus  
Electro Service & Co LLC,  
Chernyshevskogo str. 10 A,  
220015 Minsk,  
No 874 Enghelab Ave.,  
P.O. Box 15815-1391,  
Tehran 11318,  
2 85 69 23  
02 16 70 23 50  
Belgium  
Ireland (Republic of)  
Gavin‘s Electronics,  
83/84, Lower  
Gillette Group  
Belgium NV,  
J. E. Mommaertslaan 18 A, Camden Street,  
1831 Diegem,  
Dublin 2,  
1800 509 448  
02-71 19 104  
Bermuda  
Israel  
Gibbons Company  
21 Reid Street  
P.O. Box HM 11  
Hamilton  
S. Schestowitz Ltd.,  
8 Shacham Str.,  
Tel-Aviv, 49517,  
1 800 335 959  
295 00 22  
Italia  
Brasil  
Servizio Consumatori  
Braun  
Picolli Service,  
Rua Túlio Teodoro  
de Campos, 209,  
São Paulo – SP,  
0800 16 26 27  
Gillette Group Italy  
S.p.A.,  
Via G.B. Pirelli, 18,  
20124 Milano,  
02 / 6678623  
Bulgaria  
Stambouli Ltd.,  
16/A Srebarna Atreet,  
Sofia, Bulgaria  
Jordan  
Dajani Group,  
Shamaisani/Sherif Jamil  
Bin Naser,  
P.O. Box 926976,  
Amman 11110,  
962-6552 5545  
+ 359 2 528 988  
Canada  
Gillette Canada  
Company,  
4 Robert Speck Parkway, Kenya  
Mississauga L4Z 4C5,  
Ontario,  
Radbone-Clark  
Kenya Ltd.,  
(905) 566-5000  
P.O. Box 40833,  
Nairobi-Mombasa Road,  
Nairobi,  
âeská Republika  
PH SERVIS sro.,  
V Mezihori 2,  
18000 Praha 8,  
266 310 574  
2 82 12 76  
Korea  
Gillette Korea Ltd.  
144-27 Samsung-dong,  
Kangnam-ku,  
Chile  
Viseelec,  
Seoul, Korea,  
080-920-6000  
Braun Service Center  
Chile,  
Av. Concha y Toro #4399, Kuwait  
Puente Alto,  
Santiago,  
Union Trading Co.,  
Braun Service Center,  
P.O. Box 28 Safat,  
Safat Code 13001,  
Kuwait,  
02 288 25 18  
China  
Gillette (Shanghai)  
Sales Co. Ltd.  
550 Sanlin Road,  
Pudong,  
04 83 32 74  
Latvia  
Latintertehserviss Co.,  
72 Bullu Street, House 2,  
Riga 1067,  
Shanghai 200124,  
800 820 13 57  
2 40 39 11  
Colombia  
Gillette de  
Lebanon  
Colombia S.A.,  
Calle 100 No. 9A - 45  
Piso 3.  
Magnet SAL -  
Fattal HLDG,  
P.O. Box 110-773,  
Beirut,  
Bogotá, D.C.,  
01 8000 52 72 85  
1 51 20 02  
Croatia  
Libya  
Iskra elektronika d.o.o.,  
Bozidara Magovca 63,  
10020 Zagreb,  
Al-Muddy Joint-  
Stock Co.,  
Istanbul Street 6,  
P.O. Box 4996,  
Tripoli,  
21 333 3421  
1- 6 60 17 77  
Cyprus  
Kyriakos Papavasiliou  
Trading  
70, Kennedy Ave.,  
1663 Nicosia,  
3572 314111  
Lithuania  
Elektronas AB,  
Kareiviu 6,  
2600 Vilnius,  
276 09 26  
Danmark  
Gillette Group  
Danmark A/S,  
Teglholm Allè 15,  
2450 Kobenhavn SV,  
70 15 00 13  
Luxembourg  
Sogel S.A.,  
Rue de l’industrie 7,  
2543 Windhot,  
4 00 50 51  
Djibouti (Republique de) Malaysia  
Ets. Nouraddine,  
Magasin de la Seine,  
12 Place du 27 Juin,  
B.P. 2500,  
Gillette Malaysia  
Sdn. Bhd.,  
Braun Customer Service,  
11 A Persiaran Selangor,  
40200 Shah Alam,  
3 55 19 21 16  
Djibouti,  
35 19 91  
19  
om Www.Somanuals.com. All Manuals Search An  
Malta  
South Africa  
Kind’s,  
(Republic of)  
287, Republic Street,  
Valletta VLT04,  
24 71 18  
Fixnet After Sales  
Service,  
17B Allandale Park,  
P.O. Box 5716,  
Cnr Le Roux and  
Morkels Close,  
Johannesburg 1685,  
Midrand, Gauteng,  
11 315 9260  
Maroc  
Indimar Sari,  
86, rue de Chaouia  
(ex. rue Colbert),  
Casablanca, 20 000,  
2 26 86 31  
St. Maarten  
Ashoka,  
P.O. Box 79,  
Martinique  
Decius Absalon,  
23 Rue du Vieux-Chemin, Philipsburg,  
97201 Fort-de-France,  
Netherlands Antilles,  
52 29 31  
73 43 15  
Mauritius  
St.Thomas  
J. Kalachand & Co. Ltd.,  
Bld DBM Industrial  
Estate, Stage 11,  
Plaine Lauzun,  
Boolchand’s Ltd.,  
31 Main Street,  
P.O. Box 5667,  
00803 St. Thomas,  
US Virgin Islands,  
340 776 0302  
2 12 84 10  
Mexico  
Gillette Manufactura,  
S.A. de C.V./  
Suomi  
Gillette Group Finland  
Oy/Braun,  
Gillette Distribuidora,  
S.A. de C.V.  
P.O. Box 9,  
Atomo No. 3  
Niittykatu 8, PL 9,  
02200 Espoo,  
09-45 28 71  
Parque Industrial  
Naucalpan  
Naucalpan de Juarez  
Estado de México,  
C.P. 53370  
Sverige  
Gillette Group  
Sverige AB,  
01-800-508-58-00  
Dept. Sweden,  
Stockholm Gillette  
Räsundavägen 12,  
Box 702,  
Nederland  
Gillette Groep  
Nederland BV,  
Visseringlaan 22,  
2288 ER Rijswijk,  
070-4 13 16 11  
16927 Solna,  
020-21 33 21  
Syria  
Netherlands Antilles  
Rupchand Sons n.v.  
(ram‘s),  
c/o Khalil Daoud  
Amro Ibn Kalthoum Str.  
Unisyria,  
Front Street 67,  
P.O. Box 79  
P.O. Box 35002,  
Damascus,  
11 622 28 81  
St. Maarten, Philipsburg  
052 29 31  
Taiwan  
New Zealand  
Key Service Ltd.,  
c/o Gillette NZ,  
69 Druces Rd.,  
Manakau City,  
Auckland,  
Audio & Electr.  
Supplies Ltd.,  
Brothers Bldg.,  
10th Floor,  
85 Chung Shan N Rd.,  
Sec. 1,  
9-262 58 35  
Taipei (104),  
0 80 221 630  
Nippon  
Gillette Japan Inc.,  
Queens Tower, 13F  
3-1, Minato Mirai  
2-Chome  
Thailand  
Gillette Thailand Ltd.,  
175 South Sathorn Road,  
Tungmahamek, Sathorn,  
11/1 Floor, Sathorn  
City Tower  
Nishi-Ku,  
Yokohama 220-6013  
Japan  
Bangkok 10520  
02-344 91 91  
045-680 37 00  
Norge  
Tunesie  
Gillette Group Norge AS,  
Nils Hansensvei 4,  
P.O. Box 79 Bryn,  
0667 Oslo,  
Generale d’Equipement  
Industr.,  
34 rue du Golfe Arabe,  
Tunis, 2000,  
00216 171 68 80  
022-72 88 10  
Oman (Sultanate of)  
Naranjee Hirjee & Co.,  
10 Ruwi High,  
Turkey  
Gillette Sanayi ve Ticaret  
A.S.,  
P.O. Box 9, Muscat 113,  
703 660  
Polaris Is Merkezi, Ahi  
Evran Cad., No:1,  
80670 Maslak, Istanbul,  
0212-473 75 85  
Pakistan  
Gillette Pakistan Ltd.,  
Dr. Ziauddin Ahmend  
Road,  
United Arab Emirates  
The New Store,  
P.O. Box 3029,  
Al Suog Street No-10,  
Dubai,  
Karachi 74200,  
21 56 88 930  
Paraguay  
43 53 45 06  
Paraguay Trading S.A.,  
Avda. Artigas y Cacique  
Cara Cara,  
Uruguay  
Driva S.A.,  
Marcelilno Sosa 2064,  
11800 Montevideo,  
2 924 95 76  
Asunción,  
21203350/48/46  
Philippines  
Gillette Philippines Inc.,  
Corporate Corner  
Commerce Avenues  
20/F Tower 1, IL  
USA  
The Gillette Company  
Braun Consumer Service,  
1, Gillette Park 4k-16,  
Boston, MA 02127-1096,  
1-800-272-8611  
Corporate Centre  
1770 Muntinlupa city  
027 71 07 02-06/-16  
Venezuela  
Poland  
Gillette de  
Gillette Poland S.A.,  
Budynek Orion,  
ul. Domaniewska 41,  
02-672 Warszawa,  
22 548 88 88  
Venezuela S.A.,  
Av. Blandin,  
Centro San Ignacio  
Torre Copérnico, Piso 5  
La Castellana, Caracas  
0800-4455388  
Portugal  
Grupo Gillette  
Portuguesa, Lda.,  
Braun Service,  
Rua Tomás  
Yemen (Republic of)  
Saba Stores for Trading,  
26th September Street,  
P.O. Box 5278,  
da Fonseca,  
Taiz,  
Torre G-9ºB,  
1600-209 Lisboa,  
808 2 000 33  
967 4-25 23 80  
Yugoslavia  
BG Elektronik,  
Bulevar kralja  
Aleksandra 34,  
11000 Beograd,  
11 3240 030  
Réunion  
Dindar Confort,  
Rte du Gymnase,  
P.O. Box 278,  
97940 St. Clotilde,  
026 92 32 03  
Romania  
Gillette Romania srl.  
Calea Floreasca  
nr. 133-137  
et 1, sect 1,  
71401 Bucuresti  
01-2319656  
Russia  
RTC Sovinservice,  
Rusakovskaya 7,  
107140 Moscow,  
(095) 264 96 02  
Saudi Arabia  
AL Naghi Company  
Madinah road,  
Al Baghdadia  
Jeddah  
Kingdom of Saudi Arabia  
+9662 651 8670  
Schweiz/Suisse/  
Svizzera  
Telion AG,  
Rütistrasse 26,  
8952 Schlieren,  
0844-88 40 10  
Singapore (Republic of)  
Beste (S) Pte. Ltd.,  
6 Tagore Drive,  
# 03-04 Tagore Industrial  
Building,  
Singapore 787623,  
4 552 24 22  
Slovakia  
Techno Servis Bratislava  
spol. s.r.o.,  
Bajzova 11/A,  
82108 Bratislava,  
(02) 55 56 37 49  
Slovenia  
Iskra Prins d.d.  
Rozna dolina c. IX/6  
1000 Ljubljana,  
386 01 476 98 00  
20  
om Www.Somanuals.com. All Manuals Search An  

Blomberg Refrigerator TSM 1541 User Manual
Blue Rhino Gas Grill GBC981W C User Manual
Bose Headphones QuietComfort 3 User Manual
Broil King Oven 949 24 User Manual
Brother Label Maker LN6645001 User Manual
Cabletron Systems Network Router ELS10 26 User Manual
Califone Portable Stereo System 2395PLC User Manual
Chauvet Landscape Lighting LRG 55 User Manual
Chauvet Universal Remote Universal Remote User Manual
Cisco Systems IP Phone OL 5375 01 User Manual