Black Decker Toaster TROS1500B User Manual

Please Read and Save this Use and Care Book  
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto  
UNDER-THE-CABINET  
ToAsTER ovEN  
HoRNo TosTADoR  
PARA INsTALAR DEBAJo DEL GABINETE  
Register your product online at www.prodprotect.com/applica, for  
a chance to WIN $100,000!  
For Us residents only  
Registre su producto por Internet en www.prodprotect.com/applica y  
tendrá la oportunidad de GANAR $100,000!  
solamente para residentes de EE.UU  
USA/Canada  
Mexico  
1-800-231-9786  
01-800-714-2503  
Models  
Modelos  
TRos1500  
TRos1500B  
Accessories/Parts (USA/Canada)  
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)  
1-800-738-0245  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and  
touch electrical parts involving a risk of electric shock.  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
Extreme caution must be exercised when using containers constructed of  
other than metal or glass.  
When using electrical appliances, basic safety precautions should always  
be followed, including the following:  
Do not store any materials, other than the manufacturer’s recommended  
accessories, in this oven when not in use.  
Read all instructions.  
Do not place any of the following materials in the oven: paper,  
cardboard, plastic and the like.  
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.  
To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or  
appliance in water or other liquid.  
Do not cover crumb tray or any part of the oven with metal foil. This  
will cause overheating of the oven.  
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near  
children.  
To reduce the risk of fire, do not place any heating or cooking appliance  
beneath the appliance.  
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool  
before putting on or taking off parts.  
To reduce the risk of fire, do not mount unit over or near any portion of  
a heating or cooking appliance.  
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the  
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return  
appliance to the nearest authorized service facility or for examination,  
repair or adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the  
cover of this manual.  
To reduce the risk of electric shock, do not mount over a sink.  
To reduce the risk of fire, do not store anything directly on top of the  
appliance surface when the appliance is in operation.  
Do not allow cord(s) to contact rear surface of toaster oven.  
The use of accessory attachments not recommended by the appliance  
manufacturer may cause injuries.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
Do not use outdoors.  
This product is for household use only.  
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot  
surfaces.  
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated  
oven.  
Extreme caution must be used when moving an appliance containing  
hot oil or other hot liquids.  
To disconnect, turn any control to OFF, then remove plug from wall  
outlet.  
Do not use appliance for other than intended use.  
Oversized foods or metal utensils must not be inserted in a toaster-oven  
as they may create a fire or risk of electric shock.  
A fire may occur if toaster-oven is covered or touching flammable  
material, including curtains, draperies, walls and the like, when in  
operation. Do not store any item on top of the appliance when in  
operation.  
1
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GROUNDED PLUG  
Product may vary slightly from what is illustrated.  
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only  
fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature. Improper  
connection of the grounding conductor may result in the risk of electric shock. Consult a  
qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.  
A1  
TAMPER-RESISTANT SCREW  
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent  
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside.  
Repair should be done only by authorized service personnel.  
ELECTRICAL CORD  
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided  
to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a  
longer cord.  
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and  
may be used if care is exercised in their use.  
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,  
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord  
or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the  
appliance,  
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be  
a grounding-type 3-wire cord, and  
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the  
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or  
tripped over.  
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified  
personnel. In Latin America, by an authorized service center.  
† 1. Mounting hood / deflector (Part # TROS1500-01 (silver))  
2. Mounted unit  
† 3. Temperature selector (Part # TROS1500B-02 (black), TROS1500-02 (gray))  
† 4. Cooking function selector (Part # TROS1500B-03 (black), TROS1500-03 (gray))  
5. Power ON indicator light  
† 6. TOAST / TIMER selector (Part # TROS1500B-04 (black), TROS1500-04 (gray))  
7. Dropdown crumb tray  
8. Rack slots (both sides)  
† 9. Slide rack (Part # TROS1500-05)  
† Consumer replaceable/removable parts  
3
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GETTING STARTED  
A2  
• Remove all packing material, labels and any stickers.  
• Remove and save literature.  
• Unpack mounting washers, screws and spacers for mounting and set them  
aside in a safe place where they will not roll away or get lost.  
Important: Do not attempt to operate appliance until it is properly installed.  
CHOOSE A LOCATION  
When choosing your location, consider the following:  
DO make sure to mount within reach of an electrical outlet.  
CONTROL PANEL  
1. Temperature selector  
2. Cooking function selector  
3. Power ON indicator light  
4. TOAST / TIMER selector  
DO consider your normal work patterns in the kitchen when choosing  
location.  
Important: When making toast or  
using the TIMER function, always  
turn the dial past 10 and then turn  
back or forward to desired setting.  
DO NOT mount over any heating or cooking appliance such as your range or  
oven.  
DO NOT mount over or near a sink.  
DO NOT mount under, in front of or behind any under-cabinet light fixtures.  
Note: Do not install closer than 4 inches to any vertical surface or to any  
horizontal surface beneath the unit.  
Note: If you are mounting multiple †SpaceMaker™ appliances, they should not  
be mounted flush to one another. Allow at least 4” of space between appliances  
for adequate cooling.  
Caution: This appliance features a Save-A-Plug™ outlet receptacle to connect  
smaller †SpaceMaker™ appliances such as the mini food processor / grinder or  
can opener. Do not use this outlet for any other appliance!  
Caution: When selecting a location for your toaster oven, make sure you have  
adequate room to reach the Rear Receptacle.  
A3  
Note: If you are connecting another †SpaceMaker appliance into the Save-A-  
Plug™ outlet, make sure you can easily unplug the appliance after each use.  
DETERMINE CABINET TYPE  
† 1. Mounting Parts  
(Part # SDC-MOUNTING KIT)  
Prior to taping the mounting template and beginning to drill your holes, determine  
if your cabinet has a flat bottom (B) or an overhanging lip (C). If your cabinet is  
flat, follow STANDARD INSTALLATION; if the cabinet has a lip, refer to SPACER  
MOUNTING INSTALLATION.  
16 Spacers  
4
4
4
4
½"  
¼"  
3
/16"  
1
/16"  
12 Screws  
4
4
4
1"  
1½"  
2¼"  
4 Washers  
2. Mounting Template (in box)  
B
C
† 3. Mounting Bracket  
(Part # Part #SDCW-BRACKET)  
5
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important: The hood/deflector of the toaster oven is removable to make  
installation easier. To remove, pull forward slightly on the hood to release the  
front hooks (F). Once front hooks have released, the hooks at the rear will  
disengage easily. Once removed, mount hood in place following the directions  
below and then reattach the appliance once the hood has been mounted.  
STANDARD INSTALLATION (FLAT CABINET)  
Important: Always wear protective glasses or goggles to prevent injury when  
drilling.  
1. Clear countertop under installation area to avoid getting dust or debris on other  
appliances or items. Open cabinets and remove contents to make mounting  
easier.  
2. With cabinet doors open, place mounting template flush against the surface of  
the underside of your cabinet, making sure to align thick line on template with  
bottom front edge of your cabinet (D).  
F
8. Hold hood in place, aligning front of hood with front edge of cabinet; drilled  
holes on cabinet should be aligned with mounting holes on the hood.  
9. Screwing from inside the cabinet down into holes, tighten 4 screws in place to  
secure hood to cabinet.  
D
Important: Do not align screw holes on template with the partition between  
cabinets, as this will prevent you from installing the appliance properly. Pay  
close attention to where the drill holes will be set so as not to damage your  
cabinets during mounting. Drilling through your cabinet’s partition may cause  
damage to cabinets and prevent proper installation.  
3. Once thick line is straight with bottom front edge, pull template tight and tape  
down on all 4 corners to hold in place.  
Note: Always tighten screws to ensure the appliance does not move or shake  
during operation.  
10. Once the hood is secured, lift the toaster oven up, engaging the rear hooks on  
the hood first, and then the front.  
11. Extra cord can be hung over cord management hook behind unit (G).  
Warning: Risk of electrical shock and fire. Do not allow cord(s) to touch rear  
surface of oven.  
4. Drilling from under the cabinet up, drill holes through the 4 places marked on  
the template, using a ¼-inch drill bit (E).  
G
E
Important: Always ensure you are drilling straight up through the marked  
mounting hole on the template. Drilling at an angle may prevent proper  
installation and may damage cabinets if the drill bit pierces the partition.  
Caution: This appliance features a Save-A-Plug™ outlet receptacle to connect  
smaller †SpaceMaker™ appliances such as the mini food processor / grinder or  
can opener. Do not use this outlet for any other appliance!  
5. Once holes are drilled, remove tape and mounting template and save template  
with your instructions in case you move or wish to remount at a later time.  
Note: If you are connecting another †SpaceMaker™ appliance into the Save-A-  
Plug™ outlet, make sure you can easily unplug the appliance after each use.  
6. Wipe dust and debris off inside cabinet surface. Also, make sure under-side of  
cabinet is clean.  
12. Your †SpaceMaker™ appliance is now ready for use!  
7. Place a washer inside the cabinet over each of the 4 holes you drilled.  
7
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPACER MOUNTING INSTALLATION (OVERHANG LIP CABINETS)  
Important: Always wear protective glasses or goggles to prevent injury when  
drilling.  
Note: Spacers are provided in case your cabinet has an overhang lip at the front  
edge. The spacers are used on the rear screw holes of the appliance to ensure it is  
level with the front. Only use spacers if your cabinet has an overhang.  
1. Clear countertop under installation area to avoid getting on other appliances or  
items. Open cabinets and remove contents to make mounting easier  
Important: Do not align screw holes on template with the partition between  
cabinets, as this will prevent you from installing the appliance properly. Pay close  
attention to where the drill holes will be set so as not to damage your cabinets  
during mounting. Drilling through your cabinet’s partition may cause damage to  
cabinets and prevent proper installation.  
6. Drilling from under the cabinet up, drill holes through the 4 places marked  
on the template using a ¼-inch drill bit (see illustration E).  
Important: Always ensure you are drilling straight up through the marked  
mounting hole on the template. Drilling at an angle may prevent proper  
installation and may damage cabinets if the drill bit pierces the partition.  
2. Using a ruler, measure the thickness of the overhang lip from the front to back  
of the overhang, accurately noting the number for use in the following step (H).  
7. Once holes are drilled, remove tape and mounting template and save  
template with your instructions in case you move or wish to remount at  
a later time.  
8. Wipe dust and debris off inside cabinet surface. Also, make sure under side  
of cabinet is clean.  
9. Place a washer inside the cabinet over each of the 4 holes you drilled.  
H
10. Now, use your ruler or the paper ruler provided to measure the overhang  
height, placing your ruler vertically against the underside of the cabinet  
behind the overhang. This number determines the number of spacers you  
need, using a number of spacers equal to the overhang height. For example,  
a 1” overhang would use 2, ½” spacers on each of the rear holes (L).  
Note: If you do not have a ruler, you may cut out and use the paper ruler provided  
on the edge of your mounting template.  
3. Once you have the overhang thickness, look at the dashed lines on the  
mounting template; each line has a measurement next to it that indicates  
the height of the lip used with that line. For example, if your cabinet has an  
overhang thickness of ½”, you will use the ½” dashed line on the template.  
4. With cabinet doors open, place line selected on mounting template even with  
the bottom front edge of your cabinet, and tape in place against the lip (J).  
L
11. Place a washer inside the cabinet over each of the 4 holes you drilled.  
12. Drop one of your screws through each of the washers covering the holes  
in the cabinet, from inside the cabinet down.  
J
13. Place the appropriate number of spacers determined in step 9 on each  
screw to the appliance will be even (M).  
5. With the paper securely taped in place against the lip, fold the rest of the  
mounting template back against the underside of cabinet surface, bending  
it to remain flush against both the back of the lip and the underside of the  
cabinet (K).  
M
K
9
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Note: For spacer installation, you may require assistance (in mounting) in order to  
hold spacers in place while securing the appliance at the same time. If assistance  
is not available, use a small clamp to hold the spacers in place while you position  
the appliance.  
How to Use  
This appliance is for household use only.  
GETTING STARTED  
Important: The hood/deflector of the toaster oven is removable to make  
installation easier. To remove, pull forward slightly on the hood to release the  
front hooks (see illustration F). Once front hooks have released, the hooks at  
the rear will disengage easily. Once removed, mount hood in place following  
the directions below and then reattach the appliance once the hood has been  
mounted.  
• Wash all removable parts as instructed in CARE AND CLEANING section of this  
manual.  
• Wipe outside of appliance with a damp cloth; dry thoroughly.  
• Insert slide rack.  
14. Once spacers are set, hold hood up and tighten screws to secure. Screw  
from inside the cabinet down.  
Note: Always tighten screws to ensure the appliance does not move or shake  
during operation.  
15. Once the hood is secured, lift the toaster oven up, engaging the rear hooks  
on the hood first, and then the front.  
• Remove tie from cord and unwind.  
• Remove tag from plug.  
• Plug unit into electrical outlet.  
Caution: This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or potholders when  
touching any outer or inner surface of the oven (N).  
16. Pull out cord from cord storage behind appliance and plug into standard  
electrical outlet. Extra cord can be hung over cord management hook behind  
unit (see illustration G).  
Warning: Risk of electrical shock and fire. Do not allow cord(s) to touch rear  
surface of oven.  
Caution: This appliance features a Save-A-Plug™ outlet receptacle to connect  
smaller †SpaceMaker™ appliances such as the mini food processor / grinder or  
can opener. Do not use this outlet for any other appliance!  
Note: If you are connecting another †SpaceMaker™ appliance into the Save-A-  
Plug™ outlet, make sure you can easily unplug the appliance after each use.  
N
Note: During first few minutes of use you may notice smoke and a slight odor. This is  
normal and should cause no concern.  
17. Your †SpaceMaker™ appliance is now ready for use!  
HELPFUL HINTS ABOUT YOUR OVEN  
• When oven is in operation, green light will come on and remain illuminated until  
oven is turned off manually or automatically when timer has been used.  
• When selecting baking time for a particular product or recipe, include preheat  
time – normally 8 to10 minutes.  
• This oven has a 30-minute timer.  
• Metal, ovenproof glass and ceramic bakeware without lids can be used in the oven.  
• If foods require covering, use aluminum foil.  
• Be sure the top of the container or food being baked is at least 1 inch away from the  
upper heating elements (P).  
P
11  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Turn timer to OFF before inserting or removing plug from electrical outlet.  
• Do not put any container directly on the lower heating element.  
• To obtain the best performance from this toaster oven:  
• Do not overfill the oven.  
• Do not open the door too frequently during cooking to avoid heat loss.  
• When using foil to cover a food tuck the edges of the foil against the sides of the  
baking dish or pan.  
• Use the KEEP WARM setting to keep foods warm; remember to cover them with foil  
to keep foods moist.  
BAKING  
Important: For best results, preheat oven for at least 8 to 10 minutes at desired  
baking temperature before baking food.  
Caution: This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or potholders when  
touching any outer or inner surface of the oven.  
1. Insert the slide rack into oven.  
2. Turn temperature selector to desired temperature from 150˚ F to 450˚ F.  
3. Turn cooking function selector to BAKE.  
4. Turn time selector past 10 then adjust to desired baking time, including preheat  
time.  
Important: You must set the timer for the oven to function.  
BAKING GUIDE  
FOOD  
AMOUNT  
TEMP./TIME  
PROCEDURE  
Chicken  
breast  
1 to 2 pieces  
(about 4 oz., ea.)  
375 F / 30 minutes  
Chicken should  
°
register 170 F  
°
on meat thermometer.  
Fish filets  
or steaks  
1 to 2  
(about 4 oz. ea.)  
400 F for about  
°
Test for doneness;  
fish will flake easily.  
12 minutes  
Cookies  
about 6  
Follow recipe or  
package directions  
Bake on cookie sheet  
in single layer until  
fully baked and lightly  
browned.  
Crescent rolls  
1 pkg. (4 oz.)  
4 biscuits  
Follow recipe or  
package directions  
Bake in single layer  
until fully baked and  
lightly browned.  
White or  
sweet potatoes  
Small potatoes  
1 to 4  
400 F for about  
°
Pierce with fork  
and bake until tender.  
30 minutes  
Frozen snack  
foods  
Single layer on  
baking pan  
Follow package  
directions  
Rotate halfway  
through baking period,  
check at minimum  
baking time.  
Frozen pizza  
Up to 12 oz. pizza Follow package  
directions  
Rotate halfway  
5. The green ON indicator light comes on and will remain lit during the entire  
baking time.  
6. The heating elements will cycle on and off to maintain even heat distribution.  
7. Once oven has preheated, open oven door and insert food. Close oven door.  
8. The first time you use the oven, bake following the manufacturers’ or recipe  
directions and check for doneness at minimum suggested cooking time.  
through baking period,  
check at minimum  
baking time.  
Frozen breaded 2 to 3 pieces  
fish fillets  
Follow package  
directions  
Test for doneness;  
fish will flake easily.  
9. There will be an audible signal once the baking cycle is complete. The oven turns  
OFF and the light goes out.  
10. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to  
remove the cooked food.  
Caution: This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or potholders when  
touching any outer or inner surface of the oven.  
TOASTING  
Important: It is not necessary to preheat the oven for toasting.  
1. Turn temperature selector dial to TOAST.  
2. Turn cooking function selector to TOAST.  
3. Open oven door and place desired pieces of bread or bagel to be toasted directly  
on slide rack and close the door.  
4. Turn timer dial past 10 and then turn back to desired toast shade.  
11. Unplug appliance when not in use.  
Important: Make sure toaster oven is off and has cooled completely before  
connecting or disconnecting †SpaceMaker™ mini food processor / grinder or can  
opener from the Save-A-Plug™ outlet.  
14  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Note: You must set the toast shade selector as desired for the oven to begin toasting  
(Q).  
Care and Cleaning  
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service  
personnel.  
CLEANING YOUR OVEN  
Important: Before cleaning any part, be sure the oven is off, unplugged and has  
cooled completely.  
Important: Make sure toaster oven is off and has cooled completely before  
connecting or disconnecting †SpaceMaker™ mini food processor / grinder or can  
opener from the Save-A-Plug™ outlet.  
Note: Always dry parts thoroughly before using oven after cleaning.  
1. Clean the glass door with a sponge, soft cloth or nylon pad and sudsy water. Do not  
use a spray glass cleaner.  
2. To remove the slide rack, open the door, pull the rack out. Wash the slide rack  
in sudsy water or in the dishwasher. To remove stubborn spots, use a polyester or  
nylon pad.  
Q
5. For best results on first toasting cycle set the toast selector dial to medium, then re-  
adjust for next cycle to lighter or darker to suit your preference.  
6. The ON indicator light comes on and remains on until toasting cycle is complete.  
7. When toast cycle is complete, there will be an audible signal. The oven and the on  
indicator light will go off.  
8. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove  
the toast.  
Caution: This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or potholders when  
touching any outer or inner surface of the oven.  
9. Unplug appliance when not in use.  
CRUMB TRAY  
1. Push tab under oven to lower crumb tray.  
3. Dispose of crumbs and wipe the tray with a dampened cloth.  
4. Be sure to dry thoroughly before inserting the tray back into the oven.  
5. To reinsert, raise crumb tray and press in place until it is fitted securely under  
the tab.  
CLEANING INSIDE OF OVEN  
1. Heat oven to 200° F.  
6. Turn toaster oven off.  
Important: Make sure toaster oven is off and has cooled completely before  
connecting or disconnecting †SpaceMaker™ mini food processor / grinder or can  
opener from the Save-A-Plug™ outlet.  
TOAST TIPS  
7. Place shallow glass bowl containing ½ cup ammonia on rack.  
• You must turn the timer dial to OFF to discontinue toasting.  
• When repeating the toast cycle immediately, it is suggested that the timer dial be set  
to a slightly lighter toasting setting.  
8. Close oven door and let stand overnight. Next day, open oven, remove bowl and  
wipe interior of oven with moist paper towels.  
HELPFUL TIP  
KEEP WARM  
1. Turn temperature selector to 150º F to 200º F.  
2. Turn cooking function selector to KEEP WARM.  
3. Turn time selector past 10 and then turn to desired warming time, including preheat  
time.  
Note: This feature is designed to keep already cooked foods warm after they have been  
cooked. This function should be used for short periods of time; to prevent food from  
drying out, cover with foil.  
To refresh air inside oven, lay strips of orange or lemon peel on rack. Heat toaster oven  
to 350° F and bake for 30 minutes. Turn oven off and let stand until oven is completely  
cool. Remove peel.  
EXTERIOR SURFACES  
Important: The oven top and side surfaces get hot. Make sure the oven has cooled  
completely before cleaning.  
Wipe the top and exterior walls with a damp cloth or sponge. Dry thoroughly.  
COOKING CONTAINERS  
4. When cycle is complete, there will be an audible signal. The oven and the on  
indicator light will go off.  
5. Unplug appliance when not in use.  
Metal, ovenproof glass or ceramic bakeware without glass lids can be used in your  
oven. Follow manufacturer’s instructions. Be sure the top edge of the container is at  
least 1½” (3.81 cm) away from the upper heating elements.  
Important: Make sure toaster oven is off and has cooled completely before  
connecting or disconnecting †SpaceMaker™ mini food processor / grinder or can  
opener from the Save-A-Plug™ outlet.  
16  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
RECIPES  
BASIL LEMON HALIBUT  
1 cup halved cherry tomatoes  
2 tbsp. chopped Italian parsley  
1 tbsp. slivered fresh basil  
1 tbsp. snipped fresh chives  
1 tbsp. slivered lemon peel  
½ tsp. kosher salt  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
SOLUTION  
Dials are not set for  
cooking modes. Oven is  
not plugged in or outlet is  
not working.  
Check that all three dials are  
set to the appropriate setting  
and the green light is on.  
Check that outlet is working.  
Make sure oven is plugged in.  
Oven is not heating  
or stops heating.  
When doing repeated toast  
cycles remember to select a  
slightly lighter setting for the  
2nd and 3rd toasting.  
Toast setting selected is  
too dark.  
Second toasting  
is too dark.  
2 tbsp. fresh lemon juice  
1 tbsp. olive oil  
2 halibut fillets (about 4 oz., ea.)  
¼ tsp. garlic pepper  
Preheat †SpaceMaker™ Toaster Oven to 400 F. Meanwhile, in medium bowl,  
combine tomatoes, parsley, basil, chives, lemon peel, ¼ tsp. salt, lemon juice and  
olive oil; blend well.  
Spoon into 1-quart shallow baking dish. Place fish on top and season with  
remaining ¼ tsp. salt and garlic pepper.  
Bake for 20 minutes or until fish flakes easily when tested with a fork. (Fish will  
have an internal temperature of 145 F)  
°
Moisture forms on  
the inside of the door  
during toasting.  
The amount of moisture  
in the product being  
toasted will vary from one  
manufacturer to another.  
The moisture that forms on the  
door is common and usually  
disappears before the end of  
the toasting cycle. Because  
the oven is a closed appliance  
the moisture cannot evaporate  
as quickly as it would in a  
toaster.  
°
Temperature and/or cook  
time may need to be  
adjusted.  
Since the toaster oven is much  
smaller than a conventional  
oven it may cook slower or  
faster. Try lowering or raising  
the temperature setting 25  
degrees from the suggested  
setting in a recipe or label  
directions.  
Food is overcooked or  
undercooked.  
Makes 2 servings.  
CREAMY CORN BREAD  
1 pkg. (8.5 oz.) corn muffin mix  
½ cup cooked or canned whole kernel corn  
2 tbsp. canned diced green chilies  
2 tbsp. diced pimentos  
½ tsp. taco seasoning  
½ cup sour cream  
There is a burnt food  
odor or smoking  
when oven is in use.  
Refer to the directions in Care  
& Cleaning in this booklet.  
Make sure all parts of the oven  
are clean and free of debris.  
There are remnants of food  
on the walls of the oven or  
in the crumb tray.  
1 large egg, slightly beaten  
Preheat †SpaceMaker™ Toaster Oven to 400 F. Meanwhile, in medium bowl,  
°
Heating elements do  
not seem to be on.  
The heating elements in the  
toaster oven will cycle on  
and off during baking.  
Check toaster oven to make  
sure proper function is  
selected.  
combine all ingredients; blend. Spoon into greased 8-inch square baking pan.  
Bake for 20 minutes or until done; rotate pan halfway through baking.  
Makes 6 to 9 servings.  
18  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Existe el riesgo de incendio si el horno tostador permanece cubierto  
o entra en contacto con materiales inflamables, incluyendo  
cortinas, tapicería, paredes y superficies semejantes mientras está en  
funcionamiento. Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras  
se encuentre en uso.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES  
DE SEGURIDAD  
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las  
siguientes medidas básicas de seguridad:  
No use almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato. Las  
fibras metálicas podrían entrar en contacto con las piezas eléctricas del  
aparato, resultando en el riesgo de un choque eléctrico.  
Por favor lea todas las instrucciones.  
No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.  
Se debe ejercer mucha prudencia al usar recipientes que no sean de  
metal ni de vidrio.  
A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas,  
no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún  
otro líquido.  
Cuando este aparato no esté en funcionamiento, no se debe usar para  
guardar nada aparte de los accesorios recomendados por el fabricante.  
Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos  
mismos requiere la supervisión de un adulto.  
No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón,  
envolturas plásticas ni materiales semejantes.  
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso y  
antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o  
retirarle piezas y antes de limpiarlo.  
A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la bandeja para  
los residuos como ninguna otra superficie del aparato con papel de  
aluminio.  
No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe  
averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté  
dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo  
examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número correspondiente  
en la cubierta de este manual.  
Para reducir el riesgo de incendio, no coloque ningún aparato de  
calentar ni de cocinar debajo de este artefacto.  
Para reducir el riesgo de incendio, no instale el aparato sobre ni cerca  
de ninguna superficie de un aparato de calentar ni de cocinar.  
Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, no instale este aparato  
sobre un fregadero.  
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato  
puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.  
Para reducir el riesgo de incendio, cuando el aparato esté en uso, nunca  
coloque nada directamente sobre la superficie del aparato.  
No use este aparato a la intemperie.  
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador  
ni que entre en contacto con superficies calientes.  
No permita que ningún cable entre en contacto con la superficie  
posterior del horno tostador.  
No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas  
ni adentro de un horno caliente.  
CONSERVE ESTAS  
Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que  
contenga aceite u otros líquidos calientes.  
INSTRUCCIONES.  
Para desconectar, ajuste todo control a la posición de apagado (OFF) y  
después, retire el enchufe de la toma de corriente.  
Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.  
Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.  
A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, nunca  
introduzca alimentos demasiado grandes, utensilios ni envolturas de  
metal adentro del horno tostador.  
20  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENCHUFE DE TIERRA  
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.  
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene  
tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada  
del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene  
alguna duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que la toma de  
corriente sea una de tierra.  
A1  
TORNILLO DE SEGURIDAD  
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar  
la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de  
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta  
exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.  
Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio  
autorizado.  
CABLE ÉLECTRICO  
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno  
separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable  
más largo.  
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno  
puede utilizar si toma el cuidado debido.  
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,  
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser,  
como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.  
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un  
cable de tres alambres de conexión a tierra.  
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del  
mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que  
alguien se tropiece.  
† 1. Cubierta / deflector (Nº de pieza TROS1500-01 (plata))  
2. Unidad instalada  
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse  
por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.  
† 3. Selector de temperatura (Nº de pieza TROS1500B-02 (negro), tros1500-02 (gris))  
† 4. Selector de función de cocción  
(Nº de pieza TROS1500B-03 (negro), TROS1500-03 (gris))  
5. Luz indicadora de encendido  
† 6. Selector de TOSTADOR / TEMPORIZADOR  
(Nº de pieza TROS1500B-04 (negro), TROS1500-04 (gris))  
7. Bandeja para migas  
8. Ranuras para rejilla (ambos lados)  
† 9. Rejilla deslizante (Nº de pieza TROS1500-05)  
† Piezas removibles / reemplazables por el consumidor  
21  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PASOS PRELIMINARES  
A2  
• Retire todo el material de empaque, etiquetas y calcomanías.  
• Retire y conserve toda literatura.  
• Desempaque las arandelas, tornillos y separadores de montaje, y apártelos en  
un lugar seguro para no perderlos.  
Importante: No trate de operar el aparato sin antes haberlo instalado  
debidamente.  
PANEL DE CONTROL  
1. Selector de temperatura  
2. Selector de función de cocción  
3. Luz indicadora de encendido  
ESCOJA EL LUGAR ADECUADO  
Cuando escoja un lugar de montaje, tome en cuenta lo siguiente:  
ASEGÚRESE de instalar el aparato con alcance a una toma de corriente.  
TOME EN CUENTA su patrón normal de trabajo en la cocina.  
4. Selector de TOSTADOR /  
TEMPORIZADOR  
• NO instale el aparato sobre ningún aparato de cocinar ni de calentamiento, tal  
Importante: Cuando haga tostadas o use  
la función de TEMPORIZADOR, siempre  
gire el dial pasando el 10 y luego gírelo  
hacia atrás o hacia adelante hasta el valor  
deseado.  
como la estufa o el horno.  
• NO instale el aparato sobre el fregadero.  
• NO instale el aparato detrás, debajo ni enfrente de los aparatos de iluminación  
con montaje debajo de los gabinetes.  
Nota: No instalar a menos de 4 pulgadas (10 cm) de cualquier superficie vertical  
o cualquier superficie horizontal debajo de la unidad.  
Nota: Si usted instala varios aparatos †SpaceMaker™, tenga cuidado de no  
colocarlos pegados unos a otros. Deje un espacio de al menos 4 pulgadas entre  
los aparatos para permitir que se enfríen.  
Precaución: Este aparato cuenta con un receptáculo toma de corriente  
Save-A-Plug™ para conectar aparatos †SpaceMaker™ más pequeños, como un  
miniprocesador de alimentos/un molino o un abrelatas. ¡No utilice este toma de  
corriente para ningún otro aparato!  
A3  
Precaución: Al elegir un lugar para su horno tostador, asegúrese de tener  
el espacio suficiente para llegar al receptáculo toma de corriente en la parte  
de atrás.  
Nota: Si conecta otro aparato †SpaceMaker™ en el tomacorriente Save-A-Plug™,  
asegúrese de poder desenchufar el aparato después de cada uso.  
† 1. Piezas para el ensamblaje  
(Pieza Nº SDC-MOUNTING KIT)  
16 Separadores  
4
4
4
4
½"  
¼"  
3
/16"  
DETERMINE EL TIPO DE GABINETE  
1
/16"  
Antes de pegar la plantilla de montaje y de comenzar a perforar los agujeros,  
verifique si el gabinete tiene inferior plano (B) o saliente (C). Si el gabinete es de  
inferior plano, siga las instrucciones de MONTAJE ESTÁNDAR, y si el gabinete  
tiene saliente, consulte la sección de MONTAJE CON SEPARADORES.  
12 Tornillos  
4
4
4
1"  
1½"  
2¼"  
4 Arandelas  
2. Plantilla para el ensamblaje (en caj
† 3. Soporte de ensamblaje  
(Pieza Nº SDC-BRACKET)  
B
C
24  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MONTAJE ESTÁNDAR (GABINETES DE INFERIOR PLANO)  
Advertencia: Siempre use gafas de protección, a fin de evitar lesiones al perforar.  
Importante: La cubierta / deflector del horno tostador es removible para facilitar  
la instalación. Para quitar, tire de la cubierta ligeramente hacia adelante para  
soltar los ganchos delanteros (F). Una vez que los ganchos delanteros se han  
soltado, los ganchos en la parte trasera se desprenden fácilmente. Instale la  
cubierta en su lugar siguiendo las instrucciones a continuación y luego, instale el  
aparato nuevamente.  
1. Despeje la superficie debajo del área de instalación para evitar que caiga polvo  
o sucio sobre los aparatos y demás artículos. Abra los gabinetes y vacíelos para  
facilitar el proceso de montaje.  
2. Abra las puertas de los gabinetes y coloque la plantilla, a ras contra la  
superficie debajo del gabinete, asegurándose de que la línea gruesa de la  
plantilla quede alineada con el borde inferior delantero de gabinete (D).  
F
8. Sujete la cubierta en su lugar, alineando la parte delantera del aparato con  
el borde delantero del gabinete; los agujeros perforados en el gabinete deben  
coincidir con los agujeros de montaje de la cubierta.  
9. Use un destornillador desde adentro del gabinete y apriete los 4 tornillos  
para asegurar la cubierta al gabinete.  
D
Importante: No alinee los agujeros de los tornillos de la plantilla con la partición  
entre los gabinetes; el hacerlo evita la instalación apropiada del aparato. Preste  
atención adónde desea fijar los agujeros, de manera que no haya daño a los  
gabinetes durante el proceso de montaje. El perforar a través de la partición del  
gabinete puede ocasionar daño y evitar la instalación debida.  
Nota: Siempre apriete los tornillos para asegurar que el aparato no se mueva ni  
haya vibración mientras está en funcionamiento.  
10. Una vez que la cubierta esté bien afianzada, levante el horno tostador,  
encajando primero los ganchos traseros en la cubierta, y luego los  
delanteros.  
3. Una vez que la línea gruesa esté alineada con el borde inferior delantero, tire  
de la plantilla apretadamente y pegue las 4 esquinas para fijarla en su lugar.  
4. Use un taladro con broca de 6,3 mm (¼ pulg) y perfore desde abajo del  
11. El cable sobrante se puede colgar sobre el gancho para manejo del cable,  
gabinete, atravesando los 4 agujeros marcados en la plantilla (E).  
detrás del aparato (G).  
Advertencia: Riesgo de choque eléctrico e incendio. No permita que ningún  
cable toque la superficie posterior del horno.  
E
Importante: Siempre asegúrese de perforar derecho a través de de los agujeros  
marcados en la plantilla. El perforar angularmente puede evitar la instalación  
correcta del aparato y dañar los gabinetes si la broca llegase a perforar la  
partición.  
G
5. Una vez que haya perforado los agujeros, despegue la cinta adhesiva y la  
plantilla de montaje y guarde la plantilla junto con las instrucciones, en caso de  
un traslado o por si desea instalar el aparato en otra oportunidad.  
6. Limpie el polvo y el sucio de la superficie del interior del gabinete. También  
asegúrese de que el gabinete esté bien limpio por debajo.  
Precaución: Este aparato cuenta con un receptáculo tomacorriente Save-A-  
Plug™ para conectar aparatos †SpaceMaker™ más pequeños, como un mini  
procesador/molino o un abrelatas. ¡No utilice este tomacorriente para ningún  
otro aparato!  
Nota: Si conecta otro aparato †SpaceMaker en el tomacorriente Save-A-Plug™,  
asegúrese de poder desenchufar el aparato después de cada uso.  
7. Por dentro del gabinete, coloque una arandela sobre cada uno de los 4 agujeros  
que ha perforado.  
12.¡Su aparato †SpaceMaker™ está listo para usar!  
25  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Una vez con el papel seguro en su lugar contra el labio, doble el resto de la  
plantilla de montaje nuevamente por debajo de la superficie del gabinete,  
doblando de manera que permanezca contra la parte trasera del labio y por  
debajo del gabinete (K).  
MONTAJE CON SEPARADORES (GABINETES CON SALIENTE)  
Advertencia: Siempre use gafas de protección, a fin de evitar lesiones al perforar.  
Note: Se han provisto separadores en caso de que el gabinete tenga saliente  
en el borde delantero. Los separadores se usan en los agujeros para los tornillos  
traseros del aparato, para asegurar que esté a nivel con la parte delantera. Use los  
separadores solamente si el gabinete tiene saliente.  
1. Despeje la superficie debajo del área de instalación para evitar que caiga polvo  
o sucio sobre los aparatos y demás artículos. Abra los gabinetes y vacíelos para  
facilitar el proceso de montaje.  
2. Use una regla para medir el espesor del labio saliente, desde enfrente hasta  
atrás, anotando con precisión el número para uso en el siguiente paso (H).  
K
Importante: No alinee los agujeros de los tornillos de la plantilla con la partición  
entre los gabinetes; el hacerlo evita la instalación apropiada del aparato. Preste  
atención adónde desea fijar los agujeros, de manera que no haya daño a los  
gabinetes durante el proceso de montaje. El perforar a través de la partición del  
gabinete puede ocasionar daño y evitar la instalación debida.  
H
6. Use un taladro con broca de 6,3 mm (¼ pulg) y perfore desde abajo del  
gabinete, atravesando los 4 agujeros marcados en la plantilla (vea E).  
Nota: Si no tiene una regla, corte la regla de papel provista en el borde de la  
Importante: Siempre asegúrese de perforar derecho a través de de los agujeros  
marcados en la plantilla. El perforar angularmente puede evitar la instalación  
correcta del aparato y dañar los gabinetes si la broca llegase a perforar la  
partición.  
7. Una vez que haya perforado los agujeros, despegue la cinta adhesiva y la  
plantilla de montaje y guarde la plantilla junto con las instrucciones, en caso  
de un traslado o por si desea instalar el aparato en otra oportunidad.  
8. Limpie el polvo y el sucio de la superficie del interior del gabinete. También  
asegúrese de que el gabinete esté bien limpio por debajo.  
9. Por dentro del gabinete, coloque una arandela sobre cada uno de los  
4 agujeros que ha perforado.  
plantilla de montaje.  
3. Una vez que tenga el espesor del saliente, mire las líneas interrumpidas que  
aparecen en la plantilla de montaje; cada línea tiene una medida al lado que  
indica la altura del labio usada con esa línea. Por ejemplo, si el gabinete tiene  
un saliente de ½ pulg., entonces se debe usar la línea interrumpida de ½ pulg.  
que aparece en la plantilla.  
4. Abra las puertas del gabinete y coloque la línea que ha seleccionado en la  
plantilla, justo a ras con el borde inferior delantero del gabinete, y péguelo en  
su lugar contra el labio (J).  
10. Mida la altura del saliente con una regla o con la regla de papel provista,  
colocándola verticalmente contra la parte de abajo del gabinete, detrás del  
saliente. Este número determina cuántos separadores se necesitan, que  
equivalen a la altura del saliente. Por ejemplo, un saliente de 1 pulg.  
requiere dos separadores de ½ pulg. en cada agujero (L).  
J
L
27  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11. Por dentro del gabinete, coloque una arandela sobre cada uno de los  
4 agujeros que ha perforado.  
12. Por dentro del gabinete, introduzca los tornillos sobre cada arandela en los  
agujeros ya perforados.  
Como usar  
Este producto es para uso doméstico solamente.  
COMO COMENZAR  
13. Según el paso No. 9, coloque el número de separadores necesarios en  
• Lave todas las piezas desmontables como se indica en la sección CUIDADO  
Y LIMPIEZA de este manual.  
cada tornillo para asegurar que el aparato quede nivelado (M).  
• Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo y seque bien.  
• Introduzca la rejilla deslizante.  
• Retire el amarre del cable y desenróllelo.  
• Retire la etiqueta del enchufe.  
• Enchufe la unidad en una toma de corriente.  
Precaución: Este horno se calienta. Cuando lo use, siempre use manoplas o  
agarraderas cuando toque cualquier superficie interior o exterior del horno (N).  
M
Nota: Para la instalación de los separadores, es probable que se requiera  
asistencia, a fin de sostener los separadores en su lugar mientras uno afianza  
el aparato al mismo tiempo. Si no tiene asistencia disponible, use una prensa  
pequeña para sujetar los separadores en su lugar mientras usted instala el aparato.  
Importante: El panel superior de la cafetera es removible para facilitar la  
instalación del aparato. Simplemente sujete el panel por la trasera y hale para  
retirarlo (M). Después de retirarlo, instale la cafetera en su lugar, siguiendo las  
instrucciones a continuación. Una vez que el panel haya sido instalado, deslice  
la cafetera nuevamente en el carril del panel para engancharla en su lugar.  
N
14. Una vez que los separadores hayan sido afianzados, eleve el panel  
y apriete bien las tuercas de cada tornillo.  
Nota: Siempre apriete los tornillos para asegurar que no haya vibración mientras  
el aparato está en funcionamiento.  
Nota: Durante los primeros minutos de uso puede notar humo y un leve olor. Esto es  
normal y no debe causar preocupaciones.  
CONSEJOS ÚTILES SOBRE SU HORNO  
• Cuando el horno esté en funcionamiento, se encenderá una luz verde y  
permanecerá iluminada hasta que el horno se apague ya sea manual o  
automáticamente cuando se haya usado el temporizador.  
15. Una vez que la cubierta esté bien afianzada, levante el horno tostador,  
encajando primero los ganchos traseros en la cubierta, y luego los  
delanteros.  
• Cuando seleccione el tiempo de horneado para un producto o receta en particular,  
incluya el tiempo de precalentamiento, normalmente entre 8 y 10 minutos.  
• Este horno tiene un temporizador de 30 minutos.  
16. Hale el cable del compartimiento de almacenaje detrás del aparato  
y enchúfelo a una toma de corriente estándar. El cable sobrante se puede  
colgar sobre el gancho para manejo del cable, detrás del aparato (vea G).  
Advertencia: Riesgo de choque eléctrico e incendio. No permita que ningún  
cable toque la superficie posterior del horno.  
• En este horno se pueden usar utensilios para hornear sin tapa, ya sean de metal, de  
vidrio apto para horno o de cerámica.  
Precaución: Este aparato cuenta con un receptáculo tomacorriente Save-  
A-Plug™ para conectar aparatos †SpaceMaker™ más pequeños, como un  
miniprocesador de alimentos/un molino o un abrelatas. ¡No utilice este  
tomacorriente para ningún otro aparato!  
• Si es necesario cubrir los alimentos, use papel de aluminio.  
Nota: Si conecta otro aparato †SpaceMaker™ en el tomacorriente Save-A-Plug™,  
asegúrese de poder desenchufar el aparato después de cada uso.  
17. ¡Su aparato †SpaceMaker™ está listo para usar!  
29  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. La primera vez que use el horno, hornee siguiendo las instrucciones del  
fabricante o de la receta y verifique la cocción en el tiempo mínimo de cocción  
sugerido.  
• Asegúrese de que la parte superior del recipiente o de los alimentos que se  
estén horneando esté al menos a 1 pulg. (2,5 cm) de distancia de los elementos  
calefactores superiores (P).  
9. Se escuchará una señal una vez completado el ciclo de horneado. El horno de  
apaga y la luz también.  
10. Abra la puerta del horno. Usando las manoplas o agarraderas, deslice la rejilla  
hacia afuera para retirar los alimentos cocidos.  
Precaución: Este horno se calienta. Cuando lo use, siempre use manoplas  
o agarraderas cuando toque cualquier superficie interior o exterior del horno.  
11. Desenchufe el aparato cuando no lo esté usando.  
Importante: Asegúrese de que el horno tostador esté apagado y se haya enfriado por  
,
completo antes de conectar o desconectar cualquier otro aparato †SpaceMaker™  
como un miniprocesador de alimentos/un molino o un abrelatas, de la toma de  
corriente Save-A-Plug™.  
P
• Apague el temporizador antes de enchufar o retirar el enchufe de la toma de  
corriente.  
• No ponga ningún recipiente directamente sobre el elemento calefactor inferior.  
• Para obtener el mejor rendimiento de este horno tostador:  
• No llene demasiado el horno.  
• No abra la puerta con demasiada frecuencia durante la cocción para evitar la  
pérdida de calor.  
• Cuando use papel de aluminio para cubrir los alimentos pliegue los bordes del  
papel de aluminio contra los lados del plato o bandeja de hornear.  
• Use el valor de mantener tibio (“KEEP WARM”) para mantener los alimentos tibios;  
recuerde cubrirlos con papel de aluminio para evitar que se sequen.  
HORNEADO  
Importante: Para obtener mejores resultados, precaliente el horno durante al  
menos 8 a 10 minutos a la temperatura de horneado deseada antes de hornear los  
alimentos.  
Precaución: Este horno se calienta. Cuando lo use, siempre use manoplas o  
agarraderas cuando toque cualquier superficie interior o exterior del horno.  
1. Introduzca la rejilla deslizante en el horno.  
2. Gire el selector de temperatura hasta la temperatura deseada de 150 °F a 450°F  
(65,5 °C a 232 °C).  
3. Gire el selector de función de cocción a la posición de horneado (“BAKE”).  
4. Gire el selector de tiempo pasando el valor 10 y luego ajuste al tiempo de  
horneado deseado, incluyendo el tiempo de precalentamiento.  
Importante: Debe ajustar el temporizador para que el horno funcione.  
5. La luz verde, indicadora de encendido, se enciende y permanecerá encendida  
durante todo el tiempo de horneado.  
6. Los elementos calefactores se encenderán y apagarán en forma cíclica para  
mantener una distribución pareja del calor.  
7. Una vez que el horno se haya precalentado, abra la puerta del horno y coloque  
los alimentos. Cierre la puerta del horno.  
31  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOSTADO  
GUÍA DE HORNEADO  
Importante: No es necesario precalentar el horno para tostar.  
1. Gire el dial selector de temperatura a la posición de tostar (“TOAST”).  
2. Gire el selector de función de cocción a la posición de tostar (“TOAST”).  
3. Abra la puerta del horno y coloque las unidades de pan o rosquilla que desea tostar  
directamente sobre la rejilla deslizante y cierre la puerta.  
4. Gire el dial del temporizador pasando el valor 10 y luego hacia atrás hasta el tono  
de tostado que desee.  
Nota: Debe ajustar el selector de tono de tostado según lo desee para que el horno  
comience a tostar (Q).  
ALIMENTO  
CANTIDAD  
TEMP./TIEMPO  
PROCEDIMIENTO  
Pechuga de  
pollo.  
1 a 2 porciones  
(aprox. 4 oz.  
[113 g] c/u)  
375 F (190,5 C) /  
El pollo debe registrar  
°
°
30 minutos.  
register 170 F (76,5 C)  
v
°
en el termómetro para  
carnes.  
Filetes de  
pescado o  
de res.  
1 a 2  
(aprox. 4 oz.  
[113 g] c/u)  
400 F (205 C)  
Prueba de cocción;  
el pescado se  
desmenuzará fácilmente.  
°
°
durante aprox.  
12 minutos.  
Galletas  
Aprox. 6  
Siga las instrucciones Hornee sobre una  
de la receta o del  
paquete.  
plancha para galletas en  
una sola capa hasta que  
estén totalmente  
horneadas y levemente  
doradas.  
Medialunas  
1 paq.  
(4 oz.[113 g])  
4 bollos.  
Siga las instrucciones Hornee en una sola capa  
de la receta o del  
paquete.  
hasta que estén  
totalmente horneadas y  
levemente doradas.  
Q
Papas o  
Papas pequeñas  
1 a 4.  
400 F (205 C)  
durante aprox.  
30 minutos.  
Pinche con un tenedor  
y hornee hasta que  
estén tiernas.  
°
°
boniatos.  
5. Para obtener mejores resultados en el primer ciclo de tostado ajuste el dial selector  
de tostado en el valor medio, luego reajuste para el siguiente ciclo si desea más o  
menos tostado, según su preferencia.  
6. La luz indicadora de encendido se enciende y permanece encendida hasta que se  
complete el ciclo de tostado.  
Bocadillos  
congelados.  
Una sola capa en  
una bandeja para  
hornear.  
Siga las instrucciones Gire a la mitad del  
del paquete.  
período de cocción,  
verifique en el tiempo  
mínimo de cocción.  
7. Cuando se haya completado el ciclo de tostado, se escuchará una señal. El horno y  
la luz indicadora de encendido se apagarán.  
8. Abra la puerta del horno. Usando las manoplas o agarraderas, deslice la rejilla  
hacia afuera para retirar las tostadas.  
Pizza congelada. Pizza de hasta  
12 oz. (340 g)  
Siga las instrucciones Gire a la mitad del  
del paquete.  
período de cocción,  
verifique en el tiempo  
mínimo de cocción.  
Filetes de  
pescado  
empanados  
congelados.  
2 a 3 unidades  
Siga las instrucciones Prueba de cocción;  
Precaución: Este horno se calienta. Cuando lo use, siempre use manoplas o  
agarraderas cuando toque cualquier superficie interior o exterior del horno.  
9. Desenchufe el aparato cuando no lo esté usando.  
del paquete.  
el pescado se  
desmenuzará fácilmente.  
Importante: Asegúrese de que el horno tostador esté apagado y se haya enfriado por  
,
completo antes de conectar o desconectar cualquier otro aparato †SpaceMaker™  
como un miniprocesador de alimentos/un molino o un abrelatas, de la toma de  
corriente Save-A-Plug™.  
CONSEJOS PARA TOSTAR  
• Debe girar el dial del temporizador a la posición de apagado (“OFF”) para  
interrumpir el tostado.  
• Cuando repita el ciclo de tostado de inmediato, se sugiere fijar el dial del  
temporizador a un valor de tostado un poco menor.  
33  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENER TIBIO  
1. Gire el selector de temperatura entre 150° F y 200° F (65,5 °C y 93 °C).  
2. Gire el selector de función de cocción a la posición de mantener tibio (“KEEP  
WARM”).  
4. Cierre la puerta del horno y déjelo toda la noche. Al día siguiente, abra el horno,  
retire el tazón y limpie el interior del horno con un paño húmedo o toallas de  
papel húmedas.  
CONSEJO ÚTIL  
Para refrescar el aire dentro del horno, ponga tiras de cáscara de naranja o de limón  
sobre la rejilla. Caliente el horno tostador a 350° F y hornee durante 30 minutos.  
Apague el horno y déjelo hasta que esté totalmente frío. Quite las cáscaras.  
SUPERFICIES EXTERIORES  
Importante: La parte superior y las superficies laterales del horno se calientan.  
Asegúrese de que el horno se haya enfriado por completo antes de limpiarlo.  
3. Gire el selector de tiempo pasando el valor 10 y luego gírelo al tiempo de entibiado  
deseado, incluyendo el tiempo de precalentamiento.  
Nota: Esta característica está diseñada para mantener tibios los alimentos ya cocidos  
después de que se cocinaron. Esta función se debe usar por breves períodos; para  
evitar que los alimentos se sequen, cúbralos con papel de aluminio.  
4. Cuando se haya completado el ciclo, se escuchará una señal. El horno y la luz  
indicadora de encendido se apagarán.  
5. Desenchufe el aparato cuando no lo esté usando.  
Limpie la parte superior y las paredes exteriores con un paño o esponja húmedos.  
Seque totalmente.  
Importante: Asegúrese de que el horno tostador esté apagado y se haya enfriado por  
RECIPIENTES DE COCCIÓN  
completo antes de conectar o desconectar cualquier otro aparato †SpaceMake  
,
r™  
En este horno se pueden usar utensilios para hornear sin tapas de vidrio, ya sean de  
metal, de vidrio apto para horno o de cerámica. Siga las instrucciones del fabricante.  
Asegúrese de que el borde superior del recipiente esté al menos a 1½ pulg. (3,81 cm)  
de distancia de los elementos calefactores superiores.  
como un miniprocesador de alimentos/un molino o un abrelatas, de la toma de  
corriente Save-A-Plug  
™.  
Cuidado y limpieza  
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Envíelo a personal  
calificado para que realice el servicio.  
LIMPIEZA DE SU HORNO  
Importante: Antes de limpiar cualquier parte, asegúrese de que el horno esté  
apagado, desenchufado y que se haya enfriado por completo.  
Importante: Asegúrese de que el horno tostador esté apagado y se haya enfriado por  
completo antes de conectar o desconectar cualquier otro aparato †SpaceMaker™ de  
la toma de corriente Save-A-Plug™.  
Nota: Siempre seque las partes totalmente antes de usar el horno después de limpiarlo.  
1. Limpie la puerta de vidrio con una esponja, un paño suave o una esponja de nylon  
y agua con jabón. No use un limpiador de vidrios en aerosol.  
2. Para quitar la rejilla deslizante, abra la puerta y tire de la rejilla. Lave la rejilla  
deslizante en agua con jabón o en el lavavajillas. Para quitar manchas difíciles, use  
una esponja de poliéster o de nylon.  
BANDEJA PARA MIGAS  
1. Presione la lengüeta debajo del horno para bajar la bandeja para migas.  
2. Quite las migas y limpie la bandeja con un paño húmedo.  
3. Asegúrese de secarla totalmente antes de volver a colocarla en el horno.  
4. Para reinsertarla, levante la bandeja para migas y presiónela en su lugar hasta que  
quede calzada con seguridad debajo de la lengüeta.  
LIMPIEZA DEL INTERIOR DEL HORNO  
1. Caliente el horno a 200° F (93 °C).  
2. Apague el horno tostador.  
3. Coloque un tazón de vidrio poco profundo con ½ taza de amoníaco sobre la rejilla.  
35  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECETAS  
DETECCIÓN DE FALLAS  
HALIBUT CON LIMÓN Y ALBAHACA  
1½ tazas tomates cereza, cortados por mitad  
3 cdas. perejil Italiano, picado  
1 cda. albahaca fresca, cortada en tiras  
1 cda. hojas de cebollinas, cortadas  
1 cda. cáscara de limón, cortada en tiras  
½ cdta. sal kosher *  
PROBLEMA  
CAUSA POSIBLE  
SOLUCIÓN  
El aparato no  
calienta o deja  
de calentar.  
La toma de corriente no  
funciona o el horno está  
Verifique que la toma de  
corriente esté funcionando.  
Tanto el control de  
temperatura como el  
cronómetro deben ser  
ajustados para que el horno  
funcione.  
2 cda. jugo fresco de limón  
1 cda. aceite de oliva  
2 filetes habibut (aprox. 6 oz. cada uno)  
¼ cdta. pimiento con ajo  
Precaliente el horno tostador †SpaceMaker™ a 400° F. Combine en un tazón  
mediano los tomates, perejil, albahaca, cebollinas, cáscara de limón, ¼ cdta. De la  
sal, jugo de limón y aceite de oliva; mezcle bien.  
Vierta en un molde superficial de hornear. Ponga el pescado encima y sazone con  
el ¼ cdta. de sal restante y la pimienta con ajo.  
La segunda tanda  
de tostado resulta  
muy oscura.  
El control del grado de  
tostado está a un nivel  
demasiado alto.  
Si repite varias tandas,  
escoja un grado de  
tostado más bajo que el  
anterior.  
Se forma humedad La cantidad de humedad  
La humedad que se forma  
por dentro en la puerta  
del horno es bastante  
común y generalmente  
desaparece durante el  
ciclo de tostado.  
Como la puerta permanece  
cerrada, la humedad no se  
puede evaporar como en  
un tostador normal.  
por dentro en la  
puerta de vidrio  
durante el ciclo  
de tostado.  
varía entre un producto y  
otro según los productos;  
pan, bagels, pasteles etc.  
Cocine por 20 minutos o hasta que el pescado se separe fácilmente al probarlo con  
un tenedor. (El pescado debe tener una temperatura interna de 145° F.)  
Rinde 2 porciones.  
*Comestible según la ley judía.  
PAN CREMOSO DE MAÍZ  
Los alimentos se  
sobre cocinan o  
La temperatura y el  
tiempo de cocción  
Como un horno tostador  
es mucho más pequeño  
que un horno regular,  
puede que se caliente y  
cocine más rápido. Ensaye,  
reduciendo 25 grados de la  
temperatura indicada en  
la receta o en el paquete.  
1 paquete mezcla para muffins de maíz (8.5 oz)  
½ taza granos de maíz cocidos o enlatados  
2 cdas. chiles verdes enlatados, cortados en cubitos  
2 cdas. pimientos, cortados en cubitos  
½ cdta. condimento para tacos  
no se cocinan bien. pueden requerir reajuste.  
½ taza crema agria  
El aparato despide Hay residuos de comida  
Consulte las instrucciones  
en la sección de  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
de este manual. Asegúrese  
de que todas las partes del  
horno, bandeja de hornear  
y parrilla estén limpias.  
1 huevo grande, ligeramente batido  
olor a comida  
en la bandeja de  
Precaliente el horno tostador †SpaceMaker™ a 400° F. Combine en un tazón  
mediano todos los ingredientes; mezcle. Vierta en un molde de hornear cuadrado  
de 8 pulgadas.  
Cocine durante 20 minutos o hasta que esté cocido; rote el molde a la mitad del  
tiempo de horneado.  
quemada o humea recolección o en las  
cuando está en  
funcionamiento.  
paredes del horno.  
Rinde de 6 a 9 porciones.  
Los elementos  
calefactores  
Los elementos calefactores  
Asegúrese que el aparato  
funcionan intermitentemente esté ajustado a la función  
durante el ciclo de cocción. correcta. Para el caso,  
cuando uno asa los  
parecen no  
estar encendidos.  
alimentos, solamente se  
enciende el elemento  
calefactor superior.  
37  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NEED HELP?  
NOTES/NOTAS  
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate  
800 number on the cover of this book. DO NOT return the product to the place of  
purchase. Also, please DO NOT mail product back to the manufacturer, nor bring  
it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover  
of this manual.  
One-Year Limited Warranty  
(Applies only in the United States and Canada)  
What does it cover?  
• Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability  
will not exceed the purchase price of the product.  
For how long?  
• One year after the date of original purchase  
What will we do to help you?  
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or  
factory refurbished  
How do you get service?  
• Save your receipt as proof of the date of sale.  
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service  
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.  
What does your warranty not cover?  
• Damage from commercial use  
• Damage from misuse, abuse or neglect  
• Products that have been modified in any way  
• Products used or serviced outside the country of purchase  
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit  
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit  
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do  
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so  
this limitation may not apply to you.)  
How does state law relate to this warranty?  
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights  
that vary from state to state or province to province.  
39  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
¿NECESITA AYUDA?  
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA  
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.  
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame  
gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva  
el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al  
fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar el sitio web  
que aparece en la cubierta de este manual.  
††Spacemaker is a registered trademark of General Electric Company, USA.  
††Spacemaker es una marca registrada de General Electric Company, EE.UU.  
Un año de garantía limitada  
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)  
¿Qué cubre la garantía?  
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica  
no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del  
producto.  
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?  
• Por un año a partir de la fecha original de compra.  
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?  
• El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica,  
parecido al original.  
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?  
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.  
com/applica, o se puede llamar gratis al número 1-800-231-9786, para obtener  
información relacionada al servicio de garantía.  
• Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245.  
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?  
• Los daños al producto ocasionados por el uso comercial  
• Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia  
• Los productos que han sido alterados de cualquier manera  
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra  
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato  
• Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del  
producto  
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe  
que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y  
perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no  
aplicar a usted).  
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?  
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría  
tener otros derechos que varían de una región a otra.  
Copyright © 2008 Applica Consumer Products, Inc.  
Made in People’s Republic of China  
2008/2-29-79E/S  
Printed on recycled paper.  
Impreso en papel reciclado.  
Printed in People’s Republic of China  
Fabricado en la República Popular de China  
Impreso en la República Popular de China  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Belgacom Telephone SPA942 User Manual
Billy Goat Blower F601HS User Manual
Bissell Vacuum Cleaner 3574 User Manual
Black Box Computer Hardware Extended Range HDMI and RI Extender User Manual
Blaupunkt Portable Radio Acapulco MP52 User Manual
Blomberg Oven BEO 9860 X User Manual
Bogen Portable Speaker HFSF1 User Manual
Carrier Air Conditioner 38BRC User Manual
Casio Watch MA0610 EA User Manual
Cisco Systems IP Phone OL 13674 07 User Manual