| 	
		 tools, with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.   
					• Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any   
					other condition that may affect the tools operation. If damaged, have the tool   
					serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.   
					• Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.   
					Accessories that may be suitable for one tool, may become hazardous when used on   
					another tool.   
					Service   
					Palm Grip Sander   
					• Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or   
					maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury.   
					• When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in   
					the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow   
					Maintenance Instructions may create a risk of electric shock or injury.   
					WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and   
					other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects   
					or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:   
					• lead from lead-based paints,   
					INSTRUCTION MANUAL   
					Catalog No. FS520, FS540, FS600G   
					• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and   
					• arsenic and chromium from chemically-treated lumber (CCA).   
					BEFORE RETURNING THIS PRODUCT   
					FOR ANY REASON PLEASE CALL   
					Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To   
					reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with   
					approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out   
					microscopic particles.   
					1 - 8 0 0 - 5 4 4 - 6 9 8 6   
					• Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling,   
					and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas   
					with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may   
					promote absorption of harmful chemicals.   
					IF YOU SHOULD HAVE A QUESTION OR   
					EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR   
					BLACK & DECKER PRODUCT,   
					WARNING: Use of this tool can generate and/or disburse dust, which may cause serious   
					and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory   
					protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body.   
					CALL 1-800-544-6986   
					BEFORE YOU CALL, HAVE THE FOLLOWING INFORMATION AVAILABLE, CATALOG No., TYPE   
					No., AND DATE CODE (e.g. 0130M). IN MOST CASES, A BLACK & DECKER   
					REPRESENTATIVE CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A   
					SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL.   
					CAUTION: Wear appropriate hearing protection during use. Under some conditions   
					and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.   
					First Aid Measures for Gel Components (FS600G Only)   
					If gel within the comfort grip becomes exposed and results in skin contact wash with soap   
					and water; for eye contact, flush with flowing water. If swallowed, seek medical attention.   
					Material Safety Data Sheet (MSDS) available from 1-800-544-6986.   
					YOUR FEEDBACK IS VITAL TO BLACK & DECKER.   
					The label on your tool may include the following symbols.   
					V ..........................volts   
					Hz ........................hertz   
					min........................minutes   
					......................direct current   
					A..........................amperes   
					W ........................watts   
					KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:   
					• Never operate the sander without recommended   
					sandpaper properly installed on the base.   
					......................alternating current   
					n 
					o........................no load speed   
					........................earthing terminal   
					Class II Construction   
					..........................   
					• Do not push down—let the sander do the work.   
					• Extended drywall sanding is not recommended.   
					..........................safety alert symbol   
					.../min ..................revolutions or   
					reciprocations   
					per minute   
					1 
					2 
					SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.   
					VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.   
					INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y   
					PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE   
					INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.   
					FRONT   
					Cat. No.. FS520, FS540, FS600G   
					Form No. 487931-00   
					Copyright © 2005 Black & Decker   
					Printed in China (MAY-05)   
					GENERAL SAFETY RULES   
					WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed   
					below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.   
					SAVE THESE INSTRUCTIONS   
					Work Area   
					• Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite   
					accidents.   
					Safety Warnings and Instructions: Sanders   
					• ALWAYS WEAR EYE AND RESPIRATORY PROTECTION.   
					• Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of   
					flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust   
					or fumes.   
					• Clean your tool out periodically.   
					• Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool.   
					Other Important Safety Warnings and Instructions   
					Distractions can cause you to lose control.   
					Extension Cords   
					Electrical Safety   
					When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your   
					product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of   
					power and overheating. The following table shows the correct size to use depending on cord   
					length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage. The smaller the   
					gage number, the heavier the cord.   
					• Double insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade is wider than   
					the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit   
					fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified   
					electrician to install a polarized outlet. Do not change the plug in any way. Double   
					insulation   
					eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded   
					power supply system.   
					Minimum Gage for Cord Sets   
					• Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and   
					refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded.   
					• Don’t expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will   
					increase the risk of electric shock.   
					Volts   
					120V   
					240V   
					Total Length of Cord in Feet   
					0-25   
					0-50   
					26-50   
					51-100   
					101-150   
					201-300   
					51-100 101-200   
					Ampere Rating   
					More Not more   
					Than Than   
					American Wire Gage   
					• Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools or pull the plug from an   
					outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace   
					damaged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock.   
					• When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked "W-A"   
					or "W". These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock.   
					0 
					- 
					- 
					- 
					- 
					6 
					18   
					18   
					16   
					14   
					16   
					16   
					16   
					12   
					16   
					14   
					14   
					14   
					12   
					12   
					6 
					10   
					12   
					16   
					10   
					12   
					Not Recommended   
					Personal Safety   
					• Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power   
					tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or   
					medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious   
					personal injury.   
					Sanding   
					Lead based Paint   
					Sanding of lead based paint is NOT RECOMMENDED due to the difficulty of controlling the   
					contaminated dust. The greatest danger of lead poisoning is to children and pregnant   
					women.   
					• Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your   
					hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothing, jewelry, or long hair   
					can be caught in moving parts. Air vents may cover moving parts and should be avoided.   
					• Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plugging in. Carrying tools with   
					your finger on the switch or plugging in tools that have the switch on invites accidents.   
					• Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or key that is   
					left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.   
					Since it is difficult to identify whether or not a paint contains lead without a chemical analysis,   
					we recommend the following precautions when sanding any paint:   
					Personal Safety   
					• No children or pregnant women should enter the work area where the paint sanding is   
					being done until all clean up is completed.   
					• Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and   
					balance enables better control of the tool in unexpected situations.   
					• A dust mask or respirator should be worn by all persons entering the work area. The filter   
					should be replaced daily or whenever the wearer has difficulty breathing.   
					NOTE: Only those dust masks suitable for working with lead paint dust and fumes should   
					be used. Ordinary painting masks do not offer this protection. See your local hardware   
					dealer for the proper (NIOSH approved) mask.   
					• Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety shoes,   
					hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.   
					Tool Use and Care   
					• Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable   
					platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss   
					of control.   
					• NO EATING, DRINKING or SMOKING should be done in the work area to prevent   
					ingesting contaminated paint particles. Workers should wash and clean up BEFORE   
					eating, drinking or smoking. Articles of food, drink, or smoking should not be left in the work   
					area where dust would settle on them.   
					• Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the   
					job better and safer at the rate for which it is designed.   
					Environmental Safety   
					• Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled   
					with the switch is dangerous and must be repaired.   
					• Paint should be removed in such a manner as to minimize the amount of dust generated.   
					• Areas where paint removal is occurring should be sealed with plastic sheeting of 4 mils   
					• Disconnect the plug from the power source before making any adjustments,   
					changing accessories, or storing the tool. Such preventative safety measures reduce   
					the risk of starting the tool accidentally.   
					thickness.   
					• Sanding should be done in a manner to reduce tracking of paint dust outside the work   
					area.   
					• Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are   
					dangerous in the hands of untrained users.   
					• Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Pour vider la cartouche de poussière, l'enlever de la sableuse en tournant légèrement et en   
					tirant directement en arrière. Vider les débris du sablage dans un récipient à rebut   
					approprié. Si on préfère, on peut brancher l'aspirateur à l'outil pour ramasser la poussière   
					quand on sable. Pour cela, il suffit d'enlever le sac de poussière et d'installer le tuyau de   
					l'aspirateur. S'assurer que l'aspirateur peut être placé de façon qu'il ne bascule pas et ne   
					gêne pas le mouvement de la sableuse. Si c’est impossible, ne pas utiliser l'aspirateur.   
					Mettre l'aspirateur en marche avant de sabler et l'arrêter après avoir arrêté la sableuse.   
					Vider l'aspirateur, si nécessaire.   
					Premiers soins relatifs à la composition du gel (FS600G)   
					Si le gel à l’intérieur de la poignée ergonomique venait à se répandre et entrer en contact   
					avec la peau, laver cette dernière à l’eau savonneuse. En cas de contact avec les yeux,   
					rincer abondamment à l’eau claire. En cas d’ingestion, voir un médecin. Pour obtenir la   
					fiche toxicologique de ce produit (MSDS), téléphoner au 1-800-544-6986.   
					L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants:   
					V ....................................volts   
					A..........................ampères   
					W ........................watts   
					Hz ..................................hertz   
					Entretien / Nettoyage   
					min..................................minutes   
					................................pas de courant continu   
					......................courant alternatif   
					Nettoyer l’outil seulement à l’aide d’un savon doux et d’un linge humide. Ne laisser aucun   
					liquide s’infiltrer dans l’outil et ne jamais immerger l’outil.   
					n 
					o........................pas de vitesse   
					de rotation   
					IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier   
					la réparation, l’entretien et les rajustements qu’à un centre de service ou à un atelier   
					d’entretien autorisé n’utilisant que des pièces de rechange identiques.   
					Construction de classe II   
					....................................   
					........................borne de terre   
					....................................symbole d´avertissement   
					.../min ..................tours ou courses   
					à la minute   
					Accessoires   
					Les détaillants et le centre de service de la région vendent les accessoires recommandés   
					pour l’outil. Pour trouver un accessoire, composer le 1 800 544-6986.   
					AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout accessoire non recommandé pour l’outil peut être   
					dangereuse.   
					Mesures de sécurité : Ponceuses   
					• TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.   
					• Nettoyer l’outil régulièrement.   
					Autres mesures de sécurité importantes   
					Information sur les services   
					Black & Decker dispose d'un réseau complet composé de centres de service et de centres   
					autorisés situés partout en Amérique du Nord. Tous les centres de service Black & Decker sont   
					dotés de personnel qualifié en matière d'outillage électrique; ils sont donc en mesure d'offrir à leur   
					clientèle un service efficace et fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une pièce d'origine ou   
					pour faire réparer un outil, on peut communiquer avec le centre Black & Decker le plus près. Pour   
					obtenir le numéro de téléphone, consulter les pages jaunes sous la rubrique "Outils - électriques"   
					ou composer le 1 800 544-6986 (1-800-54-HOW-TO).   
					Cordons de rallonge   
					Lorsqu'on se sert d'un cordon de rallonge, s'assurer qu'il est de calibre approprié pour la   
					tension nécessaire au fonctionnement de l'outil. L'utilisation d'un cordon de calibre inférieur   
					occasionne une baisse de tension entraînant une perte de puissance et la surchauffe. Le   
					tableau suivant indique le calibre approprié selon la longueur du cordon et les mentions de   
					la plaque signalétique de l'outil. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre supérieur. Le   
					chiffre indiquant le calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon.   
					Garantie complète de deux ans pour utilisation domestique   
					Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre tout vice de matière   
					ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais en vertu de   
					l'alternative suivante.   
					Calibre minimum pour les rallonges   
					Volts   
					120 V   
					240 V   
					Longueur totale du cordon en pieds   
					De 0 à 25 De 26 à 50 De 51 à 100 De 101 à 150   
					De 0 à 50 De 51à 100 De 101 à 200 De 201 à 300   
					Intensité nominal   
					Le premier choix ne donne droit qu'à un échange; il s'agit de retourner le produit chez le   
					détaillant d'où il provient (si celui-ci participe au programme d'échange). Il faut alors   
					retourner le produit dans le délai imparti par le détaillant (habituellement, entre 30 et 90 jours   
					de la date d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier avec le   
					détaillant quant à sa politique relative aux retours au-delà des délais accordés pour   
					l'échange.   
					Plus   
					que   
					0 
					Pas plus   
					Calibre moyen de fil (AWG)   
					que   
					6 
					- 
					- 
					- 
					- 
					18   
					18   
					16   
					14   
					16   
					16   
					16   
					12   
					16   
					14   
					14   
					14   
					12   
					12   
					6 
					10   
					12   
					16   
					10   
					12   
					Non recommandé   
					Le second choix consiste à retourner le produit (port payé) à un centre de service   
					Black & Decker où il sera réparé ou remplacé, à notre gré. Une preuve d'achat peut être   
					exigée. Les coordonnées des centres de service Black & Decker se trouvent à la rubrique   
					«Outils électriques» des Pages jaunes.   
					Ponçage   
					Peintue à base de plomb   
					La présente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modalités de la présente garantie   
					donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut se prévaloir d'autres droits selon   
					l'état ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer   
					avec le directeur du centre de service Black & Decker de la région. Le produit n'est pas   
					conçu pour une utilisation commerciale.   
					IL N’EST PAS RECOMMANDÉ de poncer de la peinture à base de plomb puisqu’il est   
					difficile d’en maîtriser la poussière contaminée. Ce genre de ponçage présente de sérieux   
					risques d’empoisonnement au plomb pour les femmes enceintes et les enfants.   
					Puisqu’il est difficile de déterminer si la peinture renferme du plomb sans en faire une   
					analyse chimique, il est conseillé de se conformer aux mesures suivantes lors du ponçage   
					de tout type de peinture.   
					REMPLACEMENT GRATUIT DE L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT : En cas de perte ou   
					d’endommagement des étiquettes d’avertissement, composer le 1 800 544-6986 afin d’en   
					obtenir de nouvelles sans frais.   
					Sécurité personnelle   
					• Ne laisser aucun enfant ni aucune femme enceinte entrer dans la pièce où il y a ponçage   
					de peinture jusqu’à ce que la pièce soit nettoyée.   
					Imported by / Importé par   
					Black & Decker Canada Inc.   
					100 Central Ave.   
					Voir ‘Outils électriques’   
					– Pages Jaunes –   
					• Toute personne entrant dans la pièce de travail devrait porter un masque ou un   
					respirateur. L’utilisateur devrait en remplacer le filtre chaque jour ou dès qu’il éprouve de   
					la difficulté à respirer. NOTE : Il faut seulement utiliser des masques conçus pour le   
					travail en présence de poussières ou de vapeurs de plomb. Les masques ordinaires ne   
					sont pas conçus à cet effet. Consulter le quincaillier pour choisir le masque approprié.   
					• IL EST DÉCONSEILLÉ DE MANGER, DE BOIRE ET DE FUMER dans la pièce de travail   
					afin de ne pas ingérer de particules contaminées. L’utilisateur doit se laver et se nettoyer   
					AVANT de manger, de boire ou de fumer. Il ne faut pas laisser dans la pièce de travail de   
					la nourriture, des boissons ou des cigarettes car de la poussière pourrait se déposer sur   
					ces articles.   
					pour Service et ventes   
					Brockville (Ontario) K6V 5W6   
					ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR   
					CUALQUIER RAZÓN, POR FAVOR LLAME AL   
					(55)5326-7100   
					INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER   
					Protection de l’environnement   
					• Nunca opere la lijadora sin que la lija este instalada apropiadamente en la base   
					• Il faut enlever la peinture de manière à produire un minimum de poussière.   
					• Il faut sceller la zone de travail à l’aide de feuilles de plastique d’une épaisseur minimale   
					de 4 mils.   
					• No empujehaciaabajo —deje que la lijadora haga eltrabajo.   
					• No se recomienda para este producto el lijado continoen tablaroca.   
					• Il faut poncer de façon à réduire la propagation de la poussière hors de la pièce de travail.   
					ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE   
					Nettoyage et déchets   
					SEGURIDAD   
					• Il faut bien aspirer toutes les surfaces de la pièce de travail et les nettoyer à fond chaque   
					jour pendant la durée des travaux. Il faut remplacer fréquemment le filtre de l’aspirateur.   
					• Ramasser les feuilles de plastique et les jeter avec la poussière et les autres débris dans   
					des contenants étanches à placer avec les ordures ménagères pour l’enlèvement. Tenir   
					les enfants et les femmes enceintes à l’écart de la zone de travail pendant les travaux de   
					nettoyage.   
					ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. No hacerlo puede originar   
					riesgos de choque eléctrico, incendio y lesiones personales de gravedad.   
					CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES   
					Area de trabajo   
					• Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancas amontonadas y las   
					zonas oscuras propician los accidentes.   
					• Il faut nettoyer à fond les jouets, les meubles et les ustensiles des enfants avant de les   
					utiliser de nouveau.   
					• No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de   
					líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que   
					pueden originar la ignición de los polvos o los vapores.   
					Moteur   
					S’assurer que l’intensité nominale du cordon d’alimentation correspond à celle indiquée sur   
					la plaque signalétique; sur cette dernière, la mention «120 V c.a.» signifie que l’outil ne doit   
					être branché que dans une prise résidentielle standard de courant alternatif de 60 Hz et   
					non pas dans une prise de courant continu, alors que «120 V c.a. / c.c.» signifie que l’outil   
					peut fonctionner sur une prise standard de 60 Hz de courant alternatif ou continu. Ces   
					renseignements sont indiqués sur la plaque signalétique. Une tension inférieure à celle   
					indiquée pourrait entraîner une perte de puissance et une surchauffe. Tous les outils   
					Black & Decker sont soumis à des essais en usine; si cet outil ne fonctionne pas, on doit   
					d’abord vérifier l’intensité nominale du cordon d’alimentation.   
					• Conserve a observadores, niños y visitantes alejados mientras opera una herramienta   
					eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.   
					Seguridad electrica   
					• Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con una clavija polarizada   
					(con una pata más ancha que la otra.) Esta clavija se acoplará únicamente en una   
					toma de corriente polarizada de una manera. Si la clavija no se acopla al contacto,   
					inviértala. Si aún así no se ajusta, comuníquese con un electricista calificado para que   
					le instalen una toma de corriente polarizada apropiada. El doble aislamiento elimina   
					la necesidad de cables con tres hilos y sistemas de alimentación con conexión a tierra.   
					• Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas tales como tuberías,   
					radiadores, hornos y refrigeradores. Hay un gran riesgo de choque eléctrico si su cuerpo   
					hace tierra.   
					Montage et réglage   
					AVERTISSEMENT : Toujours débrancher la sableuse avant de faire les opérations   
					suivantes.   
					Pose du papier sablé   
					• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de mucha   
					humedad. El agua que se introduce en las herramientas aumenta el riesgo de descargas   
					eléctricas.   
					Pour manœuvrer les dispositifs de serrage de la sableuse, les lever avec le pouce tel   
					qu’llustré à la Figure 1. Les faire tourner vers le bas jusqu'à ce qu'ils soient bien ouverts.   
					Placer le papier sablé sur une surface plate et bien le centrer. Appuyer la sableuse dessus,   
					enrouler les extrémités du papier sablé aux deux bouts de la base de la sableuse et le serrer   
					en place avec les dispositifs de serrage. Pour bloquer ces derniers, faire pivoter les   
					poignées vers le haut au maximum et les verrouiller. Bien tendre le papier sablé pour le   
					serrage.   
					• No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar una herramienta ni para   
					desconectarla de la toma de corriente. Consérvelo alejado de calor aceite, bordes   
					afilados o piezas móviles. Cambie inmediatamente los cables dañados. Los cables   
					dañados aumentan el riego de choque eléctrico.   
					• Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice una extensión   
					marcada “W-A” o “W”. Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperie y   
					para reducir el riesgo de choques eléctricos.   
					REMARQUE : Le perforateur à papier, montré à la figure 2, peut être fixé à demeure au   
					banc d’établi. Il suffit de le visser au moyen des deux trous en place. Si l’outil se trouve sur   
					une surface de la pièce, enfoncer simplement la ponceuse (le papier abrasif y étant bien   
					fixé) sur le perforateur pour réaliser les trous permettant de recueillir la poussière. Si vous   
					tenez l’outil, il suffit de presser le perforateur contre le patin de ponçage.   
					Seguridad personal   
					• Esté alerta concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al sentido común cuando   
					opere una herramienta eléctrica. No opere ninguna herramienta si se encuentra   
					fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de   
					desatención mientras se operan herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones graves.   
					• Vístase de manera adecuada. No tenga puestas ropas o artículos de joyería flojos.   
					Cubra su cabello si lo tiene largo. Conserve su cabello, sus ropas y guantes alejados   
					de las piezas móviles. Las piezas de vestir flojas, las joyas y el cabello largo pueden   
					resultar atrapados por las piezas móviles.   
					Instructions   
					AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure personnelle sérieuse, il est   
					important de lire et de retenir toutes les consignes de sécurité et les instructions avant   
					d'utiliser l'outil.   
					Interrupteur   
					Pour mettre l'outil en marche, appuyer sur la partie de l'interrupteur marquée «I» protégée   
					• Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de   
					apagado antes de conectar. Sostener una herramienta con el dedo en el interruptor o   
					conectarla sin fijarse si el interruptor está en posición de encendido propicia los accidentes.   
					• Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que se deja en   
					una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales.   
					contre la poussière. Pour arrêter l'outil, appuyer sur la partie de l'interrupteur marquée «O».   
					Fonctionnement   
					Mettre la sableuse en marche. La déplacer en passes longues sur la surface en la laissant   
					travailler seule. Appliquer une pression uniforme sur la base de sablage. Une pression   
					excessive risque d'endommager l'outil. Si on appuie trop sur l'outil, cela réduit l'efficacité et   
					altère le fini. Vérifiez souvent votre travail. Ces sableuses peuvent enlever le matériau   
					rapidement.   
					• No se sobreextienda. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que el   
					equilibrio. La posición correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la   
					herramienta en situaciones inesperadas.   
					• Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protección en los ojos. Se deben utilizar   
					mascarillas contra polvo, zapatos antiderrapantes, casco o protectores para los oídos para   
					tener las condiciones apropiadas.   
					Extraction de la poussière   
					MISE EN GARDE : Vider fréquemment le sac à poussière, surtout lorsqu’on ponce   
					une surface enduite de résine synthétique, telle que le polyuréthane, le vernis, le   
					vernis à la gomme laque, etc. La poussière qui s’accumule durant le ponçage   
					pourrait s’enflammer et causer un incendie.   
					Uso y cuidados de la herramienta   
					• Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo en   
					una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y   
					puede originar la pérdida de control.   
					La sableuse est vendue avec une cartouche en tissu pour récupérer la poussière produite   
					par le sablage. Pour fixer la cartouche sur la sableuse, il suffit de la glisser fermement sur   
					l'orifice d'extraction de la poussière à l'arrière de la sableuse et de tourner légèrement.   
					• No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier herramienta   
					que no pueda controlarse por medio del interruptores peligrosa y debe reemplazarse.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				• Todo tipo de juguetes, mobiliario lavable y utensilios usados por niños deben lavarse a   
					conciencia antes de volver a utilizarse.   
					• Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de hacer cualquier ajuste, cambio   
					de accesorios o de guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas   
					reducirán el riesgo de que la herramienta se encienda accidentalmente.   
					Motor   
					• Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de otras personas no   
					capacitadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.   
					• Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las   
					herramientas que reciben un mantenimiento adecuado, con piezas de corte afiladas,   
					difícilmente se atascan y son más fáciles de controlar.   
					Asegúrese de que su alimentación eléctrica sea la requerida en la placa nominal. 120 voltios   
					de corriente alterna sólo significa que su herramienta operará con la potencia doméstica   
					estándar de 60 Hz. No opere herramientas de corriente alterna en corriente directa. Una   
					especificación de 120 voltios AC/DC significa que su herramienta operará en 60 Hz estándar   
					de potencia en corriente alterna o corriente directa. Esta información está impresa en la placa   
					nominal. Un voltaje menor causará pérdida de potencia y puede resultar en   
					sobrecalentamiento. Todas las herramientas Black & Decker han sido probadas en la fábrica;   
					si esta herramienta no funciona, revise la alimentación eléctrica.   
					• Verifique la alineación de las piezas móviles, busque fracturas en las piezas y   
					cualesquiera otras condiciones que puedan afectar la operación de las herramientas.   
					Si está dañada, lleve su herramienta a servicio antes de usarla de nuevo. Muchos   
					accidentes se deben a herramientas con mantenimiento pobre.   
					Ensamblaje/ajustes iniciales   
					• Solamente use accesorios que el fabricante recomiende para su modelo de   
					herramienta. Los accesorios que estén diseñados para una herramienta, pueden volverse   
					peligrosos cuando se emplean con otra.   
					ADVERTENCIA: Siempre desconecte la lijadora de la toma de corriente antes de efectuar   
					cualquiera de las siguientes operaciones.   
					Instalacion de la lija   
					Servicio   
					Para operar los sujetadores en su lijadora, sencillamente levántelos con su pulgar, como se   
					observa en la figura 1. Gire la palanca del sujetador hacia abajo hasta que éste quede   
					completamente abierto.   
					• El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente personal calificado. El   
					servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de   
					lesiones.   
					Coloque el papel de lija en una superficie plana, y centrándola con cuidado, oprima la lijadora   
					firmemente contra el papel. Doble los extremos del papel de lija y colóquelos alrededor de los   
					extremos del respaldo, a continuación, utilice los sujetadores para retener el papel en su   
					lugar. Para cerrar los sujetadores, gire las palancas hacia arriba tanto como sea posible y   
					asegúrelas en su posición. Asegúrese de estirar el papel de lija lo más que pueda cuando lo   
					coloque.   
					• Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice únicamente refacciones idénticas.   
					Siga las instrucciones de la sección de Mantenimiento de este manual. El empleo de   
					piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento puede originar riegos   
					de choque eléctrico o lesiones.   
					AVERTISSEMENT : El polvo creado al lijar, aserrar, pulir, taladrar o realizar otras   
					actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen   
					cáncer, defectos de nacimiento u otros defectos del sistema reproductor. Algunos   
					ejemplos de esos productos químicos son:   
					NOTA: El punzón para papel que se muestra en la Figura 2 puede conectarse en forma   
					permanente a un banco de trabajo si lo atornilla a los dos orificios provistos. Si se encuentra   
					en la superficie de trabajo, presione la lijadora (con papel de lija firmemente adherido) en el   
					punzón para crear los orificios de recolección de polvo. Si es manual, simplemente presione   
					el punzón contra la almohadilla de la lijadora.   
					• El plomo de las pinturas a base de plomo,   
					• La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería, y   
					• El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente (CCA).   
					Instrucciones de operacion   
					El riesgo que se corre a causa del contacto con esos productos varía según la frecuencia   
					con que usted realice este tipo de trabajos. Con el fin de reducir su exposición a esas   
					substancias químicas, trabaje en un área bien ventilada y utilice un equipo de seguridad   
					reglamentario, tal como una máscara contra el polvo especialmente diseñada para filtrar   
					ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales severas, lea comprenda y   
					siga todas las advertencias y las instrucciones importantes de seguridad antes de usar la   
					herramienta.   
					Interruptor   
					partículas microscópicas.   
					Para ENCENDER la herramienta, oprima la parte del interruptor marcada “I”. Para apagar la   
					• Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado   
					y taladrado eléctrico y otras actividades de construcción. Use vestimenta protectora   
					y lave todas las áreas expuestas con agua y jabón. De entrar polvo en sus ojos, boca, o   
					que este permanezca sobre su piel puede promover la absorción de químicos dañinos.   
					AVERTISSEMENT: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el polvo, el   
					cual puede ocasionar lesión respiratoria u otro tipo de lesión grave y permanente. Utilice   
					siempre protección respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la exposición al polvo. Dirija   
					las partículas lejos de su cara o su cuerpo.   
					herramienta, empuje la parte del interruptor marcada “O”.   
					Operacion   
					Tome la lijadora y enciéndala. Haga movimientos largos y continuos sobre la superficie,   
					permitiendo que la herramienta haga el trabajo. Aplique presión uniforme sobre la base de   
					lijado. Presión excesiva en la punta puede dañarla. Aplicar presión a la unidad únicamente   
					hace más lento el proceso de lijado y da como resultado una superficie de calidad inferior.   
					Asegúrese de revisar su trabajo a menudo, ya que la lijadora remueve el material   
					rápidamente.   
					ATENCIÓN: Use protección auditiva apropiada cuando usa la herramienta. Bajo   
					ciertas condiciones y el tiempo que se usa la herramienta, el ruido proveniente de   
					este producto podría contribuir a pérdida auditiva.   
					Extraccion de polvo   
					ATENCIÓN: Vacíe la bolsa para polvo frecuentemente, especialmente al lijar   
					superficies revestidas con resinas tales como poliuretano, barniz, goma laca, etc. La   
					acumulación de estas finas partículas de polvos de lijado pueden encenderse y   
					ocasionar fuego.   
					Medidas de primeros auxilios para exposición a los componentes de   
					gel (FS600G)   
					Si el gel que se encuentra dentro de la empuñadura queda expuesta y entra en contacto con   
					su piel, lávese con agua y jabón. Si entra en contacto con sus ojos, enjuágueselos con agua   
					fresca. Si ingiere el gel, busque atención médica. Si llama al (55)5326-7100, podrá obtener   
					una copia de la Ficha de Datos de Seguridad (MSDS) para este material.   
					Su lijadora está equipada con un depósito de tela para recolectar el polvo que se genera al   
					lijar. Para instalar el depósito en la lijadora, simplemente deslícelo por el puerto de extracción   
					de polvo que se encuentra en la parte posterior y gírelo ligeramente.   
					Para vaciar el depósito para polvo, retírelo de la lijadora girándolo levemente y tirando de el   
					hacia fuera. Tire los desechos en un recipiente para basura adecuado.   
					La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.   
					V ..........................voltios   
					Hz ........................hertz   
					min........................minutos   
					......................corriente continua   
					A..........................amperios   
					W ........................vatios   
					Usted puede, en caso que así lo desee, unir su lijadora a una aspiradora para recolectar el   
					polvo mientras lija. Simplemente retire el depósito e instale la manguera de la aspiradora.   
					Asegúrese que la aspiradora pueda colocarse de manera que no interfiera con el movimiento   
					de la lijadora. Si no puede conseguir esto, no utilice la aspiradora. Encienda la aspiradora   
					antes de comenzar a lijar y apáguela después de haber apagado la lijadora. Vacíe la   
					aspiradora conforme se requiera.   
					......................corriente alterna   
					n 
					o........................sin velocidad de   
					carga   
					terminal a tierra   
					........................   
					Construcción de clase II   
					..........................   
					..........................símbolo de alerta seguridad .../min ..................revoluciones o   
					Mantenimiento / Limpieza   
					Solamente utilice jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca   
					permita que ningún líquido se introduzca en la herramienta; nunca sumerja ninguna   
					parte de la herramienta en ningún líquido.   
					reciprocidad por minuto   
					IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las   
					reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio   
					autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, que siempre utilicen partes de   
					repuesto idénticas.   
					Advertencias e instrucciones de seguridad: Lijadoras   
					• UTILICE SIEMPRE PROTECCION PARA LOS OJOS.   
					• Limpie su herramienta periódicamente.   
					Otras advertencias e instrucciones de seguridad   
					importantes   
					Accesorios   
					Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta se encuentran a su   
					disposición con su distribuidor local o en los centros de servicio autorizado. Si necesita ayuda   
					en relación con los accesorios, por favor llame (55)5326-7100.   
					ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con esta   
					herramienta puede ser peligroso.   
					Alargadores   
					Cuando use un alargador, asegúrese de usar uno de un calibre suficiente como para cargar   
					con la corriente que requerirá su producto. Un cable de menor calibre causará una caída en   
					el voltaje de la línea lo que resultará en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. El   
					siguiente cuadro muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo del largo del cable y el   
					amperaje nominal. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, use un calibre mayor. Mientras   
					menor el número del calibre, mayor la capacidad del cable.   
					Información de servicio   
					Black & Decker ofrece una amplia red de puntos de servicio propios y autorizados en toda   
					Norteamérica. Todos los Centros de servicio Black & Decker cuentan con personal   
					altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y   
					confiable en la reparación de herramientas eléctricas.   
					Calibre mínimo para cables prolongadores   
					Voltios   
					120V   
					Largo total del cable en pies   
					Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica,   
					póngase en contacto con el centro de servicios de Black & Decker más cercano a su   
					domicilio. Para ubicar a su servicio local, consulte “Herramientas eléctricas (Tools-Electric)”   
					en la sección amarilla, o llame al: (55)5326-7100   
					0-25   
					0-50   
					26-50 51-100 101-150   
					51-100 101-200 201-300   
					240V   
					Capacidad nominal en amperios   
					Más   
					que   
					No más   
					AWG   
					GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR   
					Black & Decker (EE.UU.) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del   
					material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o   
					reemplazará sin costo alguno de dos maneras.   
					que   
					6 
					0 
					6 
					- 
					18   
					18   
					16   
					14   
					16   
					16   
					16   
					12   
					16   
					14   
					14   
					14   
					12   
					12   
					- 
					10   
					12   
					16   
					10 -   
					12 -   
					La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió   
					(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse   
					conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días   
					posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio   
					acerca de la política especial sobre devoluciones una vez superado el plazo establecido.   
					La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio   
					autorizado propio de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro   
					criterio. Le pueden solicitar comprobante de compra. Encontrará una lista de los Centros de   
					servicio autorizados y de propiedad de Black & Decker bajo "Herramientas eléctricas   
					(Tools-Electric)" en las páginas amarillas de la guía telefónica.   
					No recomendado   
					Lijado   
					Pinturas con base de plomo   
					El lijado de pinturas con base de plomo NO SE RECOMIENDA debido a la dificultad de   
					control del polvo contaminado. El envenenamiento por plomo es más peligroso para niños y   
					mujeres embarazadas.   
					Ya que es difícil identificar si una pintura contiene plomo o no, sin antes hacer un análisis   
					químico, le recomendamos que se tomen las siguientes precauciones cuando lije cualquier   
					pintura:   
					Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales   
					específicos; pueden variar según el estado. Ante cualquier inquietud, comuníquese con el   
					Centro de servicio de Black & Decker más cercano.   
					Seguridad personal   
					• No permita que entren al área de trabajo niños ni mujeres embarazadas cuando lije   
					pintura hasta que haya terminado de asear el lugar.   
					Este producto no es para uso comercial.   
					• Se recomienda el uso de máscaras o respiradores para todas las personas que entren al   
					área de trabajo. El filtro se debe reemplazar diariamente o cuando el usuario tenga   
					dificultad para respirar.   
					Reemplazo gratuito de la etiqueta de advertencias: Si sus etiquetas de advertencia se   
					vuelven ilegibles o faltan, llame al (55)5326-7100 para que se le reemplacen gratuitamente.   
					Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de   
					Servicio más cercano:   
					• NOTA: Sólo deben utilizarse mascaras adecuadas para trabajo con polvo y vapores de   
					pintura. Las mascaras ordinarias para pintura no ofrecen esta protección. Vea a su   
					distribuidor de herramienta local para conseguir la máscara adecuada.   
					• NO COMA, BEBA O FUME en la zona de trabajo para evitar ingerir partículas de pintura   
					contaminadas. Los usuarios deberán lavarse y limpiarse ANTES de comer, beber o fumar.   
					No deben dejarse artículos para comer beber o fumar en el área de trabajo donde el polvo   
					se asentaría en ellos.   
					TORREON, COAH   
					Blvd. Independencia, 96 Pte.   
					(871) 716 5265   
					MONTERREY, N.L.   
					Av. Francisco I. Madero   
					No.831   
					CULIACAN, SIN   
					Av. Nicolás Bravo #1063 Sur   
					(667) 7 12 42 11   
					Col. Centro   
					(81) 8375 2313   
					Col. Centro   
					Col. Industrial Bravo   
					GUADALAJARA, JAL   
					Av. La Paz #1779   
					(33) 3825 6978   
					VERACRUZ, VER   
					Prolongación Díaz Mirón #4280   
					(229)921 7016   
					PUEBLA, PUE   
					17 Norte #205   
					Col. Remes   
					(222) 246 3714   
					Col. Centro   
					Col. Americana Sector Juarez   
					MEXICO, D.F.   
					Seguridad ambiental   
					VILLAHERMOSA, TAB   
					Constitución 516-A   
					(993) 312 5111   
					• La pintura debe removerse de tal manera que se minimice la cantidad generada de polvo.   
					QUERETARO, QRO   
					Av. Madero 139 Pte.   
					(442) 214 1660   
					Col. Centro   
					Eje Central Lázaro Cardenas   
					No. 18   
					• Se deben sellar las áreas en que se remueve pintura con láminas de plástico de 4 mils. de   
					espesor.   
					Col. Centro   
					(55) 5588 9377   
					Local D, Col. Obrera   
					MERIDA, YUC   
					• El lijado debe hacerse en tal forma que se reduzca el desalojo de pintura fuera de la zona   
					PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME   
					SAN LUIS POTOSI, SLP   
					Av. Universidad 1525   
					(444) 814 2383   
					Col. San Luis   
					de trabajo.   
					AL: (55) 5326 7100   
					Calle 63 #459-A   
					Limpieza y desecho   
					(999) 928 5038   
					• Todas las superficies en el área de trabajo deben ser aspiradas y limpiadas a conciencia   
					diariamente el tiempo que dure el proyecto de lijado. Las bolsas filtro de las aspiradoras   
					deben cambiarse frecuentemente.   
					Col. Centro   
					BLACK & DECKER S.A. DE C.V.   
					BOSQUES DE CIDROS ACCESO   
					ESPECIFICACIONES   
					Vea “Herramientas   
					eléctricas (Tools-Electric)”   
					– Páginas amarillas –   
					para Servicio y ventas   
					• Las láminas de plástico deben recogerse y desecharse con cualquier resto de pintura.   
					Deben depositarse en receptáculos sellados y deben desecharse a través de los   
					procedimientos de recolección de basura normales. Durante la limpieza, niños y mujeres   
					embarazadas deben permanecer alejados de la zona de trabajo inmediata.   
					Tension de alimentación:   
					Potencia nominal: 201 W   
					120V   
					RADIATAS NO. 42   
					COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.   
					05120 MÉXICO, D.F   
					S ECCI   
					N 
					AM ARILLA   
					Si funciona…   
					y 
					funciona muy bien.   
					Frecuencia de operación: 60 Hz   
					Consumo de corriente: 1.8 A   
					TEL. 55-5326-7100   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				 |