Black Decker Brush Cutter TR116 User Manual

HEDGE TRIMMER  
INSTRUCTION MANUAL  
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:  
• To insure extension cord does not come loose see  
figure C for proper attachment.  
• In order to operate the trimmer, the lock button must first  
be pulled back (see figure D) then squeeze trigger.  
CATALOG NUMBER  
TR116, TR117  
Thank you for choosing BLACK+DECKER!  
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON.  
If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers  
If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an  
agent. Please have the catalog number available when you call.  
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.  
VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
working conditions and the work to be performed. Use of  
the power tool for operations different from those intended could  
result in a hazardous situation.  
power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part  
of the power tool may result in personal injury.  
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at  
all times. This enables better control of the power tool in  
unexpected situations.  
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep  
your hair, clothing and gloves away from moving parts.  
Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.  
g) If devices are provided for the connection of dust  
extraction and collection facilities, ensure these are  
connected and properly used. Use of dust collection can  
reduce dust-related hazards.  
5) Service  
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person  
using only identical replacement parts. This will ensure that  
the safety of the power tool is maintained.  
HEDGE TRIMMER SAFETY WARNINGS  
DANGER: Keep hands away from blade. Contact with blade  
will result in serious personal injury.  
• Use both hands when operating the hedge trimmer. Using  
one hand could cause loss of control and result in serious  
personal injury.  
• Keep all parts of the body away from the cutter blade. Do not  
remove cut material or hold material to be cut when blades  
are moving. Make sure the switch is off when clearing jammed  
material. Blades coast after turn off. A moment of inattention  
while operating the hedge trimmer may result in serious personal  
injury.  
4) Power tool use and care  
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for  
your application. The correct power tool will do the job better  
and safer at the rate for which it was designed.  
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it  
on and off. Any power tool that cannot be controlled with the  
switch is dangerous and must be repaired.  
c) Disconnect the plug from the power source and/or the  
battery pack from the power tool before making any  
adjustments, changing accessories, or storing power tools.  
Such preventive safety measures reduce the risk of starting the  
power tool accidentally.  
d) Store idle power tools out of the reach of children and do  
not allow persons unfamiliar with the power tool or these  
instructions to operate the power tool. Power tools are  
dangerous in the hands of untrained users.  
WARNING: Only use with auxiliary handle and guard properly  
assembled to hedge trimmer. The use of the hedge trimmer without  
the proper guard or handle provided may result in serious personal  
injury.  
• Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter blade stopped.  
Proper handling of the hedge trimmer will reduce possible personal injury  
from the cutter blades.  
• Hold the power tool by insulated gripping surfaces only,  
because the cutter blade may contact hidden wiring. Cutter  
blades contacting a “live” wire may make exposed metal parts of  
the power tool “live” and could give the operator an electric shock.  
Keep extension cord away from cutting area. During operation  
the extension cord may be hidden in shrubs and can be  
accidentally cut by the blade.  
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding  
of moving parts, breakage of parts and any other condition  
that may affect the power tool’s operation. If damaged,  
have the power tool repaired before use. Many accidents are  
caused by poorly maintained power tools.  
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained  
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and  
are easier to control.  
• Check the hedge for foreign objects, e.g. wire fences.  
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in  
CAUTION: Do not expose to rain.  
accordance with these instructions, taking into account the  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EXTENSION CORDS  
WARNING: Remove plug from the outlet immediately if the  
extension cord becomes damaged or cut.  
When using an extension cord, be sure to use one heavy enough  
to carry the current your product will draw. An undersized cord  
will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and  
overheating. The following table shows the correct size to use  
depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt,  
use the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the  
heavier the cord.  
WARNING: Some dust created by this product contains  
chemicals known to the State of California to cause cancer, birth  
defects or other reproductive harm. Some examples of these  
chemicals are:  
• compounds in fertilizers  
• compounds in insecticides, herbicides and pesticides  
• arsenic and chromium from chemically treated lumber  
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety  
equipment such as dust masks that are specially designed to filter out  
microscopic particles.  
Minimum Gauge for Cord Sets  
Volts  
120V  
Total Length of Cord in Feet  
26-50 51-100 101-150  
0-25  
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)  
Ampere Rating  
Symbols  
More  
Than  
0
Not more American Wire Gauge  
The label on your tool may include the following symbols. The  
symbols and their definitions are as follows:  
V.................volts  
Than  
6
10  
-
-
18  
18  
16  
16  
16  
14  
14  
12  
6
A.................amperes  
Hz...............hertz  
W................watts  
COMPONENTS  
min .............minutes  
1. Blade  
2. Guard  
3. Auxiliary Handle  
4. Lock Off Button  
5. Trigger Switch  
6. Switch Handle  
7. Cord Retainer  
or AC .....alternating current  
or DC...direct current  
o ...............no load speed  
n
6
...............Class I Construction (grounded)  
................earthing terminal  
..............safety alert symbol  
................Class II Construction  
(double insulated)  
.../min or rpm...revolutions or reciprocation  
per minute  
4
3
5
2
7
CSPM.........cut strokes per minute  
................Use proper respiratory protection  
............ Read instruction manual before use  
...............Use proper eye protection  
................Use proper hearing protection  
1
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
ATTACHING EXTENSION CORD TO TRIMMER  
WARNING: Ensure the trigger switch is not engaged to reduce  
ASSEMBLY TOOLS REQUIRED (NOT SUPPLIED):  
- Phillips Screwdriver  
ATTACHING GUARD TO TRIMMER  
the risk of starting the  
appliance accidentally.  
C
9 8  
A cord retainer is incorporated  
into the rear of the handle on  
the power head.  
WARNING: Only use with handle and guard properly  
assembled to hedge trimmer. The use of the hedge trimmer  
without the proper guard or handle provided may result in  
serious personal injury.  
• Near the end of the extension  
cord, fold the extension cord  
to create a loop.  
• Feed the loop into the cord  
retainer housing (8) as  
The trimmer is shipped with  
A
the guard unattached to  
shown in Figure C.  
the trimmer. To attach the  
guard:  
• Position the guard in place  
as shown in figure A.  
• Hook the loop onto the cord retainer (9) so it rests in the cord  
retainer.  
• Plug the extension cord into the power head.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE  
OPERATING INSTRUCTIONS  
TO TURN THE TOOL ON  
D
B
To turn the tool “ON”, slide the lock off  
button, shown in figure D, backward  
and squeeze the trigger switch. Once  
4
• Insert the phillips head  
screws into the openings  
on the side of the guard  
and tighten securely as  
shown in figure B.  
the unit is running, you may release  
the lock off button.  
In order to keep the unit running you  
5
must continue to squeeze the trigger.  
To turn the tool “OFF”, release the  
trigger.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. LEVEL HEDGES (Figure G) – To  
obtain exceptionally level hedges,  
a piece of string can be stretched  
along the length of the hedge as a  
guide.  
TRIMMING INSTRUCTIONS  
G
H
1. EXTENSION CORD – (Figure  
E) Always keep extension cord  
behind trimmer and away from the  
trimming operation. Never drape  
it over a hedge being trimmed.  
If you cut or damage the cord,  
unplug it at the electrical outlet  
immediately, before inspecting or  
repairing cord.  
E
5. SIDE-TRIMMING HEDGES  
(Figure H) – Begin at the bottom and  
sweep up.  
2. WORKING POSITION – Maintain  
proper footing and balance and  
do not overreach. Wear safety  
goggles, non-skid footwear and  
rubber gloves when trimming. Hold the tool firmly in both hands  
and turn the tool ON. Always hold the trimmer, as shown in  
figure E, with one hand on the switch handle and one hand on  
the auxiliary handle. Never hold the tool by the blade guard.  
WARNING: TO GUARD AGAINST  
INJURY, OBSERVE THE FOLLOWING:  
3. TRIMMING NEW GROWTH - (Figure  
F
READ INSTRUCTION MANUAL  
BEFORE USING, SAVE  
INSTRUCTION MANUAL.  
CHECK THE HEDGE FOR FOREIGN OBJECTS SUCH AS  
WIRE OR FENCES BEFORE EACH USE.  
KEEP HANDS ON HANDLES. DON’T OVERREACH.  
DO NOT USE UNDER WET CONDITIONS.  
F) – A wide, sweeping motion,  
feeding the blade teeth through  
the twigs is most effective. A slight  
0-15  
downward tilt of the blade, in the  
direction of motion gives the best  
cutting.  
DO NOT USE WITH DAMAGED EXTENSION CORD.  
DANGER: KEEP HANDS AWAY FROM BLADES.  
CAUTION: BLADE COASTS AFTER TURN OFF.  
CAUTION: Do not use trimmer for cutting stems greater than  
5/8 in. (16mm). Use the trimmer only for cutting normal shrubbery  
found around houses and buildings.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
replacement parts, contact the BLACK+DECKER location nearest you.  
To find your local service location, call: 1-800-544-6986 or visit  
MAINTENANCE  
WARNING: Remove extension cord from trimmer before  
servicing, cleaning or removing material from the gardening appliance.  
TWO-YEAR LIMITED HOME USE WARRANTY  
The cutting blades are made from high quality, hardened steel and  
with normal usage, they will not require resharpening. However, if  
you accidentally hit a wire fence (figure I), stones,  
BLACK+DECKER warrants this product for two years against any  
defects in material or workmanship. The defective product will be  
replaced or repaired at no charge in either of two ways.  
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to  
the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a  
participating retailer). Returns should be made within the time period of  
the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale).  
Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for  
their specific return policy regarding returns that are beyond the time  
set for exchanges.  
The second option is to take or send the product (prepaid) to a  
BLACK+DECKER owned or authorized Service Center for repair or  
replacement at our option. Proof of purchase may be required.  
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives  
you specific legal rights and you may have other rights which vary  
from state to state or province to province. Should you have any  
questions, contact the manager of your nearest BLACK+DECKER  
Service Center. This product is not intended for commercial use.  
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels  
become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free  
replacement.  
I
glass or other hard objects, you may put a nick in  
the blade. There is no need to remove this nick  
as long as it does not interfere with the movement  
of the blade. If it does interfere, unplug the cord  
and use a fine toothed file or sharpening stone to  
remove the nick. If you drop the trimmer, carefully  
inspect it for damage. If the blade is bent, housing  
cracked, or handles broken or if you see any other  
condition that may affect the trimmer’s operation  
contact your local  
Black & Decker Service Center for repairs before putting it back into use.  
Fertilizers and other garden chemicals contain agents which greatly  
accelerate the corrosion of metals. Do not store the unit on or  
adjacent to fertilizers or chemicals.  
Use only mild soap and a damp cloth to clean the unit. Never let  
any liquid get inside the unit; never immerse any part of the unit into  
a liquid. Prevent the blades from rusting by applying a film of light  
machine oil after cleaning.  
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold  
in Latin America. For products sold in Latin America, check country  
specific warranty information contained in the packaging, call the local  
company or see the website for warranty information.  
ACCESSORIES  
WARNING: DO NOT use the Hedge Trimmer with any type of  
accessory or attachment. Such usage might be hazardous.  
SERVICE INFORMATION  
All BLACK+DECKER Service Centers are staffed with trained  
personnel to provide customers with efficient and reliable service.  
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
Problem  
Possible Cause  
Possible Solution  
• Slow running, noisy or hot blades.  
• Dry, corroded blades.  
• Blades or blade support bent.  
• Bent or damaged teeth.  
• Loose blade bolts.  
• Lubricate blades.  
• Straighten blade or blade support.  
• Straighten teeth.  
• Tighten blade bolts.  
• Unit will not start.  
• Lock off not fully operated.  
• Check that lock off is fully forward prior to  
moving main trigger.  
• Cord not plugged in.  
• Circuit fuse is blown.  
• Plug cord into a working outlet.  
• Replace circuit fuse. (If the product repeatedly  
causes the circuit fuse to blow, discontinue use  
immediately and have it serviced at a Black &  
Decker service center or authorized servicer.)  
• Reset circuit breaker. (If the product repeatedly  
causes the circuit breaker to trip, discontinue use  
immediately and have it serviced at a Black &  
Decker service center orauthorized servicer.)  
• Have cord or switch replaced at Black  
& Decker Service Center or Authorized Servicer.  
• Circuit breaker is tripped.  
• Cord or switch is damaged.  
For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the location of the service center nearest you or call the  
BLACK & DECKER help line at 1-800-544-6986.  
Imported by  
Black & Decker (U.S.) Inc.,  
701 E. Joppa Rd.  
Towson, MD 21286 U.S.A.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TAILLE-HAIE  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
NUMÉRO DE MODÈLE  
TR116, TR117  
MERCI D’AVOIR CHOISI BLACK + DECKER!  
À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT  
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT:  
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat  
d’un produit BLACK+DECKER, consulter le site Web www.  
blackanddecker.com/instantanswers pour obtenir des réponses  
instantanément 24 heures par jour. Si la réponse est introuvable ou  
en l’absence d’accès à l’Internet, composer le 1 800 544-6986 de 8  
h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent. Prière  
d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.  
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS  
• Afin de s’assurer que la rallonge ne se débranche pas, la  
raccorder conformément aux figure C.  
• Pour faire fonctionner l’outil, on doit tirer sur le bouton de  
verrouillage (figure D), puis enfoncer l’actionneur vers le  
haut.  
CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR UN  
USAGE ULTÉRIEUR.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1) Sécurité du lieu de travail  
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE  
SÉCURITÉ - DÉFINITIONS  
a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits  
sombres sont souvent des causes d’accidents.  
b) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans  
un milieu déflagrant, soit en présence de liquides  
inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils  
électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la  
poussière ou les vapeurs.  
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les  
informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent  
à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à  
vous aider à reconnaître cette information.  
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si  
c) Éloigner les enfants et les curieux au moment d’utiliser un  
outil électrique. Une distraction pourrait vous en faire perdre  
la maîtrise.  
elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.  
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement  
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou  
de graves blessures.  
2) Sécurité en matière d’électricité  
a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à  
la prise. Ne jamais modifier la fiche en aucune façon. Ne  
jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un outil électrique  
mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par  
l’utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.  
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la  
terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières  
et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus  
élevé si votre corps est mis à la terre.  
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou  
à d’autres conditions où il pourrait être mouillé. La  
pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le  
risque de choc électrique.  
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement  
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des  
blessures mineures ou modérées.  
AVIS : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une  
situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut  
résulter en des dommages à la propriété.  
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR  
LES OUTILS ÉLECTRIQUES  
d) Ne pas utiliser abusivement le cordon d’alimentation.  
Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou  
débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de  
la chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou des pièces  
mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent  
les risques de choc électrique.  
e) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se  
servir d’une rallonge convenant à une telle utilisation.  
L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduit les  
risques de choc électrique.  
AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de  
sécurité et toutes les directives. Le non-respect des  
avertissements et des directives pourrait se solder par un  
choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.  
Conserver tous les avertissements et toutes les  
directives pour un usage ultérieur.  
Le terme «outil électrique» cité dans les avertissements se  
rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur  
(avec fil) ou par piles (sans fil).  
f) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
électrique dans un endroit humide, brancher l’outil dans  
une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un  
disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L’utilisation de ce type  
de disjoncteur réduit les risques de choc électrique.  
g) L’emploi d’un disjoncteur de fuite de terre avec un courant de  
déclenchement de 30 mA ou moins est recommandé.  
3) Sécurité personnelle  
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de  
dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s’assurer  
que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L’utilisation  
d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers  
engendrés par les poussières.  
4) Utilisation et entretien d’un outil électrique  
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique  
approprié à l’application. L’outil électrique approprié  
effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse  
pour laquelle il a été conçu.  
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur  
est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est  
défectueux est dangereux et doit être réparé.  
a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve  
de jugement lorsqu’un outil électrique est utilisé. Ne  
pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous  
l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un  
simple moment d’inattention en utilisant un outil électrique  
peut entraîner des blessures corporelles graves.  
b) Utiliser des équipements de protection individuelle.  
Toujours porter une protection oculaire. L’utilisation  
d’équipements de protection comme un masque antipoussière,  
des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des  
protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les  
risques de blessures corporelles.  
c) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que  
l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt avant de relier  
l’outil à une source d’alimentation et/ou d’insérer un bloc-  
piles, de ramasser ou de transporter l’outil. Transporter un  
outil électrique alors que le doigt repose sur l’interrupteur ou  
brancher un outil électrique dont l’interrupteur est à la position  
de marche risque de provoquer un accident.  
d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de  
démarrer l’outil. Une clé standard ou une clé de réglage  
attachée à une partie pivotante peut causer des blessures.  
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en  
tout temps. Cela permet de mieux maîtriser l’outil électrique  
dans les situations imprévues.  
c) Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de l’outil  
électrique avant de faire tout réglage ou changement  
d’accessoire, ou avant de ranger l’outil  
électrique. Ces mesures préventives réduisent les risques de  
démarrage accidentel de l’outil électrique.  
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des  
enfants, et ne permettre à aucune personne n’étant  
pas familière avec un outil électrique (ou son manuel  
d’instruction) d’utiliser ce dernier. Les outils électriques  
deviennent dangereux entre les mains d’utilisateurs  
inexpérimentés.  
e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces  
mobiles pour s’assurer qu’elles sont bien alignées et  
tournent librement, qu’elles sont en bon état et ne sont  
affectées par aucun trouble susceptible de nuire au bon  
fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommage,  
faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle  
utilisation. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils  
électriques mal entretenus.  
f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et  
propres. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés  
sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à  
contrôler.  
f) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de  
vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les  
vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles. Les  
vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de  
rester coincés dans les pièces mobiles.  
g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets,  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
etc. conformément aux présentes directives en tenant  
compte des conditions de travail et du travail à effectuer.  
L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que  
celle pour laquelle il a été conçu est dangereuse.  
CAUTION: Do not expose to rain.  
WARNING: Remove plug from the outlet immediately if the  
extension cord becomes damaged or cut.  
5) Réparation  
WARNING: Some dust created by this product contains  
chemicals known to the State of California to cause cancer, birth  
defects or other reproductive harm. Some examples of these  
chemicals are:  
a) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur  
professionnel en n’utilisant que des pièces de rechange  
identiques. Cela permettra de maintenir une  
utilisation sécuritaire de l’outil électrique.  
• compounds in fertilizers  
• compounds in insecticides, herbicides and pesticides  
• arsenic and chromium from chemically treated lumber  
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety  
equipment such as dust masks that are specially designed to filter out  
microscopic particles.  
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LE  
TAILLE-HAIE  
DANGER: Keep hands away from blade. Contact with blade  
will result in serious personal injury.  
• Use both hands when operating the hedge trimmer. Using  
one hand could cause loss of control and result in serious  
personal injury.  
• Keep all parts of the body away from the cutter blade. Do not  
remove cut material or hold material to be cut when blades  
are moving. Make sure the switch is off when clearing jammed  
material. Blades coast after turn off. A moment of inattention  
while operating the hedge trimmer may result in serious personal  
injury.  
SYMBOLES  
L’étiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les  
symboles suivants. Les symboles et leurs définitions sont  
indiqués ci-après :  
V.................volts  
A.................ampères  
Hz...............hertz  
W................watts  
min .............minutes  
WARNING: Only use with auxiliary handle and guard properly  
assembled to hedge trimmer. The use of the hedge trimmer without the  
proper guard or handle provided may result in serious personal injury.  
• Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter blade stopped.  
Proper handling of the hedge trimmer will reduce possible personal injury  
from the cutter blades.  
ou AC ....courant alternatif  
ou DC..courant continu  
no...............sous vide  
...............Construction de classe I  
(mis à la terre)  
• Hold the power tool by insulated gripping surfaces only,  
because the cutter blade may contact hidden wiring. Cutter  
blades contacting a “live” wire may make exposed metal parts of  
the power tool “live” and could give the operator an electric shock.  
Keep extension cord away from cutting area. During operation  
the extension cord may be hidden in shrubs and can be accidentally  
cut by the blade.  
................borne de mise à la minute  
...............Construction de classe II  
..............symbole d´avertissement  
.../min .........tours à la minute  
..............Lire le mode d’emploi avant l’utilisation  
• Check the hedge for foreign objects, e.g. wire fences.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
...........Utiliser une protection respiratoire adéquate.  
..........Utiliser une protection oculaire adéquate.  
...........Utiliser une protection auditive adéquate.  
COMPOSANTES  
1. Lame  
2. Pare-main  
3. Anse  
6
RALLONGES  
4. Bouton de verrouillage  
5. Détente  
4
3
L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduit les risques  
de choc électrique. Lorsque qu’une rallonge électrique est utilisée,  
s’assurer d’en utiliser une de calibre suffisamment élevé pour  
assurer le transport du courant nécessaire au fonctionnement de  
votre appareil. Un cordon de calibre inférieur causera une chute de  
tension de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe.  
Le tableau suivant indique le calibre approprié à utiliser selon la  
longueur du cordon et l’intensité nominale de la plaque signalétique.  
En cas de doute, utiliser le calibre suivant le plus gros. Plus le  
numéro de calibre est petit, plus le cordon est lourd.  
6. Poignée de la détente  
7. Dispositif de retenue  
du cordon  
5
2
7
1
DIRECTIVES DE MONTAGE  
Calibre minimal des cordons de rallonge  
Tension  
Longueur totale du cordon en pieds  
0-25 26-50 51-100 101-150  
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)  
OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLAGE (non compris) :  
- tournevis cruciforme  
FIXATION DU PARE-MAIN AU TAILLE-HAIE  
120V  
Intensité (A)  
Au  
Au  
Calibre moyen des fils (AWG)  
moins plus  
AVERTISSEMENT : Utiliser le taille-haie uniquement si le  
pare-main est bien monté sur l’outil. Utiliser le taille-haie  
sans le pare-main fourni risque de causer de graves blessures  
corporelles.  
0
6
-
-
6
10  
18  
18  
16  
16  
16  
14  
14  
12  
L’outil est livré avec le pare-  
A
main détaché du taille-haie.  
Pour fixer le pare-main :  
• Positionner le pare-main  
comme l’indique la  
figure A.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Insérer les vis à tête  
cruciforme dans les  
ouvertures sur le côté  
du pare-main et serrer  
solidement comme le  
montre la figure B.  
FONCTIONNEMENT  
B
POUR METTRE L’OUTIL EN MARCHE  
Pour mettre l’outil en marche, faire  
glisser le bouton de verrouillage  
(illustré à la figure D) vers l’arrière,  
puis appuyer sur la détente. Une fois  
l’outil en marche, relâcher le bouton  
de verrouillage.  
D
4
Pour que l’outil continue de  
fonctionner, il faut maintenir la  
détente enfoncée. Pour éteindre  
l’outil, relâcher la détente.  
5
RACCORDEMENT DE LA RALLONGE AU TAILLE-HAIE  
AVERTISSEMENT : S’assurer que la détente n’est pas engagée  
pour réduire le risque de mettre l’outil en marche accidentellement.  
Un dispositif de retenue est intégré à l’outil, à l’arrière de la poignée  
sur le bloc-moteur.  
MÉTHODE DE COUPE  
1. RALLONGE (figure E). Toujours  
• À proximité de l’extrémité  
C
placer la rallonge derrière soi en  
l’éloignant de la zone de coupe.  
Ne jamais la déposer sur la  
haie à tailler. Si on coupe ou on  
endommage la rallonge, on doit  
la débrancher immédiatement de  
la prise murale avant de procéder  
à l’inspection ou aux réparations  
requises.  
9 8  
E
de la rallonge, repliez le  
cordon pour faire une  
boucle.  
• Insérer la rallonge dans  
le boîtier du dispositif de  
retenue (8) (FIG. C).  
• Enrouler la rallonge autour  
du dispositif de retenue du  
cordon (9) de manière à ce qu’elle repose dans le dispositif de retenue.  
• Brancher ensuite la rallonge au bloc-moteur.  
2. POSITION DE TRAVAIL.  
S’assurer que les pieds sont bien  
ancrés au sol afin de maintenir  
son équilibre en tout temps. Ne  
pas trop étendre les bras. Porter des lunettes de sécurité, des  
chaussures antidérapantes et des gants de caoutchouc. Tenir  
le taille-haie fermement des deux mains avant de la mettre en  
marche. Toujours tenir le taille-haie comme indiqué à la  
figure E, c’est-à-dire avec une main sur la poignée à gâchette et  
une main sur l’anse. Ne jamais saisir l’outil par son dispositif de  
protection.  
CONSERVER LES PRÉSENTES DIRECTIVES À TITRE  
DE RÉFÉRENCE  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. TAILLE DE JEUNES POUSSES  
(figure F). La méthode la plus  
efficace est d’incliner légèrement  
les lames vers le bas, dans le sens  
d’avance, puis de les faire passer  
directement sur les tiges et de tailler  
en effectuant de larges mouvements  
de balayage.  
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES DE  
F
BLESSURES, RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES.  
LIRE LE GUIDE AVANT L’UTILISATION; CONSERVER LE  
GUIDE D’UTILISATION.  
VÉRIFIER LA HAIE POUR LA PRÉSENCE DE TOUT OBJET  
ÉTRANGER COMME DU FIL DE FER OU DES CLÔTURES  
AVANT CHAQUE UTILISATION.  
0-15  
MISE EN GARDE : Ne pas  
utiliser le taille-haie pour couper des  
tiges dont le diamètre dépasse 16 mm  
(5/8 po). Utiliser le taille-haie  
uniquement pour  
LAISSER LES MAINS SUR LES POIGNÉES. NE PAS  
DÉPASSER SA PORTÉE.  
NE PAS UTILISER DANS DES CONDITIONS MOUILLÉES.  
NE PAS UTILISER LORSQUE LE CORDON EST  
ENDOMMAGÉ.  
G
H
couper les arbustes standards entourant  
les maisons et les édifices.  
DANGER : TENIR LES MAINS ÉLOIGNÉES DES LAMES.  
4. NIVELAGE DES HAIES (figure G).  
Pour bien niveler les haies, il suffit de  
tendre une ficellesur toute leur  
MISE EN GARDE : LA LAME CONTINUE DE BOUGER  
APRÈS AVOIR MIS L’OUTIL HORS TENSION.  
longueur afin de guider la coupe.  
ENTRETIEN  
AVERTISSEMENT : débrancher la rallonge du taille-haie  
avant toute réparation ou tout nettoyage ou retrait de matière de  
l’appareil électrique de jardin.  
Les lames sont faites d’acier trempé de qualité  
supérieure qui ne nécessite pas d’affûtage suite  
à une utilisation dans des conditions normales.  
Toutefois, la lame peut s’émousser si on touche  
au fil d’une clôture (fig. I), à des pierres, à du  
verre ou à tout autre objet dur. Il n’est pas  
nécessaire d’enlever la faille si elle ne nuit pas au  
mouvement de la lame.  
I
5. TAILLE LATÉRALE DES HAIES  
(figure H). Commencer  
par le bas et se diriger vers le hau.  
Si il nuit, débrancher le cordon, puis utiliser une  
lime à dents fines ou une pierre à affûter pour  
enlever l’entaille. En cas de chute, examiner attentivement le taille-  
haie pour s’assurer qu’il n’est pas endommagé. Lorsque la lame est  
croche, le boîtier est craqué, les poignées sont brisées ou en cas de  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
tout autre dommage qui peut nuire au bon fonctionnement de l’outil,  
en confier les réparations au centre de service Black & Decker de la  
région avant de s’en servir de nouveau.  
GARANTIE LIMITÈ DE DEUX ANS POUR UNE  
UTILISATION DOMESTIQUE  
BLACK+DECKER garantit ce produit pour une durée de deux  
ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le produit  
défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de l’une des deux  
façons suivantes :  
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant  
qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant). Tout  
retour doit se faire durant la période correspondant à la politique  
d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après  
l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du  
détaillant pour connaître sa politique concernant les retours hors de la  
période définie pour les échanges.  
Les engrais et autres produits chimiques pour le jardinage  
contiennent des ingrédients qui contribuent à accélérer fortement  
la corrosion des métaux. Ne pas ranger l’outil sur de tels produits ni  
à proximité de ceux-ci.  
N’utiliser qu’un détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer  
l’appareil. Ne laisser aucun liquide s’infiltrer dans l’outil. Ne pas  
immerger l’outil. Protéger les lames contre la rouille en les enduisant  
d’huile légère de machine après les avoir nettoyées.  
ACCESSOIRES  
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport  
payé d’avance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de  
réparation de BLACK+DECKER pour faire réparer ou échanger le  
produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise.  
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie  
vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir  
d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.  
Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de  
réparation BLACK+DECKER le plus près de chez vous. Ce produit  
n’est pas destiné à un usage commercial.  
AVERTISSEMENT : n’utiliser le taille-haie avec AUCUN  
accessoire, quel qu’en soit le type. Une telle utilisation peut être  
dangereuse.  
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS  
Tous les centres de réparation BLACK+DECKER sont dotés de  
personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en  
mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit  
pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange  
authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement  
BLACK+DECKER le plus près de chez vous. Pour trouver  
l’établissement de réparation de votre région, composer le numéro  
suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site  
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES  
D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent  
illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en  
obtenir le remplacement gratuit.  
Imported by / Importé par  
Black & Decker Canada Inc.  
100 Central Ave.  
Brockville (Ontario) K6V 5W6  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DEPANNAGE  
Problème  
Cause possible  
Solution possible  
• Lames lentes, bruyantes ou  
chaudes.  
Lames sèches et corrodées.  
• Lames ou support de lame pliés.  
• Dents pliées ou endommagées.  
• Boulons de lame desserrés.  
• Lubrifier les lames.  
• Redresser la lame ou son support.  
• Redresser les dents.  
• Serrer les boulons de lame.  
• L’appareil refuse de démarrer.  
• Verrouillage imparfait.  
• S’assurer que le dispositif de verrouillage est  
complètement réglé à la position avant, avant de  
déplacer la détente principale.  
•Cordon d’alimentation non branché.  
• Le fusible du circuit est grillé.  
• Brancher le cordon dans une prise qui  
fonctionne.  
• Remplacer le fusible du circuit. (Si le produit fait  
griller de façon répétée le fusible du circuit,  
arrêter immédiatement d’utiliser le produit et le  
faire réparer dans un centre de réparation  
Black & Decker ou un centre de réparation  
autorisé.)  
• Le disjoncteur est déclenché.  
• Remettre le disjoncteur à zéro . (Si le produit  
fait déclencher de façon répétée le disjoncteur,  
arrêter immédiatement d’utiliser le produit et le  
faire réparer dans un centre de réparation Black  
& Decker ou un centre de réparation autorisé.)  
• Faire remplacer le cordon ou l’interrupteur  
au centre de réparation Black & Decker ou à un  
centre de réparation autorisé.  
• Le cordon d’alimentation  
ou la prise de courant est  
endommagé(e).  
Pour obtenir de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour l’emplacement du centre de réparation le  
plus près ou communiquer avec l’assistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PODADORA DE SETOS  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
MODELO N°  
TR116, TR117  
GRACIAS POR ELEGIR BLACK+DECKER!  
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE  
PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:  
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto  
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no  
encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, lame al 1-800-544-  
6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar  
con un agente. Cuando lame, tenga a mano el número de catálogo.  
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER  
• Para asegurarse de que el cable de extensión no se  
vaya a soltar, ver Figura C para su acople apropiado.  
• Para operar el cortacerco, primero tire del botón de  
seguridad hacia atrás (ver Figura D) y luego apriete el  
accionador.  
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS  
CONSULTAS. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1) Seguridad en el área de trabajo  
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES  
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las  
áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes.  
b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas  
explosivas, como ambientes donde se encuentran  
líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas  
eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o  
los vapores.  
Es importante que lea y comprenda este manual. La información  
que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y  
la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se  
utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.  
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no  
se evita, provocará la muerte o lesiones graves.  
c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la  
herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones  
pueden provocar la pérdida de control.  
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que,  
si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.  
2) Seguridad eléctrica  
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si  
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse  
al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de  
ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador  
con herramientas eléctricas con conexión a tierra.  
Los enchufes no modificados y que se adaptan a los  
tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.  
b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a  
tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y  
refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si  
su cuerpo está puesto a tierra.  
no se evita, provocará lesiones leves o moderadas.  
AVISO: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una  
situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños  
en la propiedad.  
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD  
PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia  
o a condiciones de humedad. Si ingresa agua a una  
herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga  
eléctrica.  
d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para  
transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica.  
Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o  
piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan  
el riesgo de descarga eléctrica.  
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice  
un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un  
cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el  
riesgo de descarga eléctrica.  
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad  
e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e  
instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o  
lesiones graves.  
Conserve todas las advertencias e instrucciones para  
futuras consultas.  
El término “herramienta eléctrica” incluido en las  
advertencias hace referencia a las herramientas  
eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico)  
o a las herramientas eléctricas operadas con baterías  
(inalámbricas).  
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con  
un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de  
un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.  
g) Se recomienda un GFCI con una corriente de disparo de 30 mA  
o menos.  
movimiento.  
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de  
accesorios con fines de recolección y extracción de  
polvo, asegúrese de que estén conectados y que se  
utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección  
de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.  
4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica  
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta  
eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La  
herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más  
seguro a la velocidad para la que fue diseñada.  
3) Seguridad personal  
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y  
utilice el sentido común cuando emplee una herramienta  
eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado  
o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un  
momento de descuido mientras se opera una herramienta  
eléctrica puede provocar lesiones personales graves.  
b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice  
protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el  
uso de equipos de protección, como máscaras para polvo,  
calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección  
auditiva, reducirá las lesiones personales.  
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que  
el interruptor esté en la posición de apagado antes de  
conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o  
antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar  
herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor  
o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la  
posición de encendido puede propiciar accidentes.  
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de  
encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas  
o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza  
giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones  
personales.  
e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y  
manténgase parado correctamente en todo momento.  
Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en  
situaciones inesperadas.  
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla  
o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica  
que no puede ser controlada mediante el interruptor es  
peligrosa y debe ser reparada.  
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el  
paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes  
de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar  
herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad  
preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta  
eléctrica en forma accidental.  
d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en  
uso fuera del alcance de los niños y no permite que  
otras personas no familiarizadas con ella o con estas  
instrucciones operen la herramienta. Las herramientas  
eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios no  
entrenados.  
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle  
que no haya piezas móviles mal alineadas o trabadas,  
piezas rotas y toda otra situación que pueda afectar  
el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si  
encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica  
antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a  
causa de las herramientas eléctricas que carecen de un  
mantenimiento adecuado.  
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni  
joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados  
de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas  
o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en  
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las  
herramientas de corte con mantenimiento adecuado, con los  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y  
son más fáciles de controlar.  
Una correcta manipulación del cortasetos reducirá la posibilidad  
de lesiones personales provocadas por las hojas cortadoras.  
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas Sostenga la herramienta eléctrica únicamente por las  
de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones  
y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el  
trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta  
eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que  
fue diseñada podría originar una situación peligrosa.  
superficies de agarre aisladas, ya que la hoja de corte podría  
entrar en contacto con cables eléctricos ocultos o con su  
propio cable. El contacto de las hojas de corte con un cable  
con corriente eléctrica puede provocar que las partes metálicas  
expuestas de la herramienta eléctrica también conduzcan la  
corriente y que el operador sufra una descarga eléctrica.  
• Aléjate del área de corte de cable de extensión. Durante la  
operación el cable de extensión puede ser ocultado en arbustos y  
puede ser cortado accidentalmente por la hoja.  
5) Mantenimiento  
a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice  
el mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice  
piezas de repuesto idénticas solamente. Esto garantizará la  
seguridad de la herramienta eléctrica.  
• Compruebe la cobertura por objetos extraños, por ejemplo cercas  
de alambre.  
ATENCIÓN: No lo exponga a la lluvia.  
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA  
CORTASETOS  
ADVERTENCIA: Desenchúfelo del inmediatamente si se  
convierte en dañarse o cortarse el cable de extensión.  
PELIGRO: Mantenga las manos alejadas de la hoja. El contacto  
con la hoja resultará en una lesión corporal grave.  
ADVERTENCIA: El polvo creado por este producto contiene  
sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como  
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas  
reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:  
• compuestos en fertilizantes  
Utilice ambas manos al operar el cortasetos. Si utiliza una sola  
mano podría perder el control y provocar graves lesiones  
personales.  
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la hoja  
cortadora. No saque el material cortado ni sujete el material  
que va a ser cortado cuando las hojas estén en movimiento.  
Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando saque  
material atascado. Las hojas se deslizan después de apagarse.  
Un momento de falta de atención cuando se maneja la podadora  
de setos puede ocasionar lesiones corporales graves.  
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas  
• arsénico y cromo de madera con tratamiento químico  
Para reducir su exposición a estos productos químicos, use equipo  
de seguridad aprobado, como máscaras para polvo que están  
diseñadas especialmente para filtrar las partículas microscópicas.  
Símbolos  
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes  
ADVERTENCIA: Usar solamente con el mango y el protector  
bien ensamblados en la podadora de setos. El uso de la podadora  
de setos sin el protector adecuado o el asa provista puede ocasionar  
graves lesiones personales.  
símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes:  
V................. voltios  
A................. amperios  
Hz............... hertz  
W................ vatios  
Transporte el cortasetos sosteniéndolo por el mango con  
la hoja cortadora inmóvil. Coloque siempre la cubierta del  
dispositivo de corte al transportar o guardar el cortasetos.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
min ............. minutos  
COMPONENTES  
o AC ...... corriente alterna  
o DC.... corriente directa  
o ............... no velocidad sin carga  
............... Construcción Clase I  
1. Hoja  
2. Protector  
n
3. Palanca del interruptor  
4. Botón de bloqueo  
5. Interruptor de gatillo  
6. Mango interruptor  
7. Dispositivo de  
6
4
3
terminal a tierra  
(mis à la terre)  
................  
Construcción de clase II  
...............  
5
..............simbolo de alerta  
retención del cable  
.../min..........revoluciones o minuto seguridad  
...... Lea el manual de instrucciones antes del uso  
............Use protección adecuada para las vías respiratorias  
...........Use protección adecuada para los ojos  
............Use protección adecuada para los oídos  
2
7
1
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE  
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE (NO  
CABLES PROLONGADORES  
INCLUIDAS):  
- Destornillador Phillips  
Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el  
riesgo de descarga eléctrica. Cuando utilice un cable prolongador,  
asegúrese de que tenga la capacidad para conducir la corriente  
que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocará  
una disminución en el voltaje de la línea que producirá pérdida  
de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la  
medida correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la  
capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de  
duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el  
número de calibre, más grueso es el cable.  
INSTALACIÓN DEL PROTECTOR EN EL CORTASETOS  
ADVERTENCIA: Utilice el cortasetos únicamente con el  
protector debidamente instalado. El uso del cortasetos sin el  
protector correcto provisto puede provocar graves lesiones  
personales.  
El cortasetos se envía con  
A
el protector sin instalar. Para  
Calibre mínimo para cables de extensión  
instalar el protector:  
• Coloque el protector en su  
lugar como se muestra en la  
Figura A.  
Volts  
120V  
Longitud total del cable en pies  
0-25 26-50 51-100 101-150  
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)  
Amperaje  
Más de  
No más de  
American Wire Gage  
0
6
-
-
6
10  
18  
18  
16  
16  
16  
14  
14  
12  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Inserte los tornillos de  
cabeza Phillips en los  
orificios que se encuentran  
en el costado del protector  
y ajústelos firmemente  
como se muestra en la  
Figura B.  
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN  
PARA ENCENDER LA HERRAMIENTA  
B
Para encender la herramienta,  
deslice hacia atrás el botón de  
D
bloqueo como se muestra en la  
Figura D y oprima el interruptor  
de gatillo. Una vez que la unidad  
4
esté funcionando, puede soltar el  
botón de bloqueo. Para mantener la  
unidad funcionando, debe mantener  
5
oprimido el gatillo. Para apagar la  
herramienta, suelte el gatillo.  
CONEXIÓN DE UN CABLE PROLONGADOR AL CORTASETOS  
ADVERTENCIA:  
C
9 8  
Asegúrese de que el  
INSTRUCCIONES PARA CORTAR CERCOS  
interruptor de gatillo no esté  
accionado para reducir el  
INSTRUCCIONES PARA CORTAR CERCOS  
1. CABLE DE EXTENSIÓN – (Figura E)  
Mantenga siempre el cable de  
riesgo de encender la  
herramienta accidentalmente.  
La parte posterior del  
extensión detrás del cortacerco y  
mango en la unidad motriz  
E
alejado de la operación de corte. No  
tiene incorporado un  
lo deje nunca sobre un cerco que se  
está cortando. Si usted corta o daña  
retenedor para cable.  
• Cerca del extremo del cable de extensión, doble el cable de  
extensión para crear un lazo.  
el cable, desconéctelo del  
tomacorriente inmediatamente,  
• Inserte el cable prolongador en el alojamiento del retenedor para cable  
(8) (Figure C).  
antes de inspeccionar o reparar.  
2. POSICIÓN DE TRABAJO –  
• Forme un lazo con el cable prolongador alrededor del retenedor  
para cable (9) de manera que se apoye en este.  
• Luego, enchufe el cable prolongador en la unidad motriz.  
Mantenga la pisada firme y el  
balance apropiado todo el tiempo y  
no se extralimite. Use protección  
para los ojos, calzado protector  
antirresbalante y guantes de goma  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO  
mientras corta. Mantenga la herramienta firmemente con ambas  
manos y PRENDA la herramienta. Siempre sostenga la podadora,  
como se muestra en la Figura E, con una mano en el mango del  
interruptor y una mano en el estribo de suspensión. Nunca sujete  
la herramientaporel protegehoja.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. CORTE DE NUEVA VEGETACIÓN - (Figura F) –  
ADVERTENCIA: PARA PROTEGERSE CONTRA  
Lo más efectivo es un movimiento de  
LESIONES, OBSERVE LO SIGUIENTE:  
barrido amplio, con los dientes de la  
F
hoja avanzando a través de las  
LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA  
PODADORA, CONSERVE EL MANUAL.  
COMPRUEBE SI EXISTEN OBJETOS EXTRAÑOS EN EL  
SETO COMO CABLES O CERCOS ANTES DE CADA USO.  
ramitas. Una inclinación leve de la  
hoja, en dirección del movimiento, da  
0-15  
el mejor resultado al cortar.  
PRECAUCIÓN: No utilice la  
podadora para cortar tallos de más de 19  
mm (3/4 pulgada). Use la podadora solo  
para cortar los arbustos comunes  
alrededor de casas y edificios.  
MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LAS HOJAS.  
CONSERVE LAS MANOS EN LOS MANGOS. NO SE SOBRE  
EXTIENDA.  
PRECAUCIÓN: LA CUCHILLA GIRA DESPUES DE  
APAGAR LA PODADORA.  
G
NO SE UTILICE EN CONDICIONES DE MUCHA HUMEDAD.  
NO SE UTILICE CON LUNA EXTENSION DA—ADA.  
NO SE DESCONECTE NI SE GUARDE CON EL  
INTERRUPTOR ASEGURADO EN POSICION DE  
ENCENDIDO.  
4. CERCOS NIVELADOS (Figura G) –  
Para obtener cercos perfectamente  
nivelados, se puede montar un cordel a  
lo largo del cerco y usar éste como guía.  
PELIGRO: MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LAS HOJAS.  
PRECAUCIÓN: LA CUCHILLA GIRA DESPUES DE  
APAGAR LA PODADORA.  
MANTENIMIENTO  
5. CORTE LATERAL (Figura H) –  
H
Comience por la parte inferior, y vaya  
ADVERTENCIA: Quite el cable  
ascendiendo con movimiento de  
barrido.  
prolongador del cortasetos antes de realizar  
tareas de mantenimiento, limpieza o extracción de  
materiales del artefacto de jardinería.  
I
Las hojas de corte están hechas de acero templado  
de gran calidad y no requieren ser afiladas si se les  
da un empleo normal. Sin embargo, si golpea  
accidentalmente (fig. I) una cerca de alambre,  
piedras, vidrios u otros objetos de dureza similar, la  
hojas pueden resultar con mellas.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA LIMITADO DE DOS AÑOS PARA USO EN  
EL HOGAR  
No hay necesidad de eliminar las melladuras mientras no interfieran  
con el movimiento de las hojas. En caso que interfiera, desenchufe  
el cable y utilice una lima de dientes finos o una piedra de afilar  
para eliminar la muesca. Si accidentalmente suelta la cortasetos,  
revísela con cuidado en busca de daños. Si la hoja se dobla,  
se cuartea la cubierta o se rompen el asa o la empuñadura, o si  
encuentra alguna otra condición que afecte la operación de la  
podadora, lleve la unidad a su Centro de Servicio Black & Decker  
para que la reparen antes de volverla a utilizar.  
BLACK+DECKER ofrece una garantía de dos años por cualquier  
defecto del material o de fabricación de este producto. El producto  
defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos  
maneras.  
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio  
donde se adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio  
participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la  
política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90  
días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de  
compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre  
devoluciones una vez excedido el plazo establecido.  
Los fertilizantes y otros productos químicos para jardinería  
contienen agentes que aceleran la corrosión en los metales. No  
guarde la herramienta en lugares adyacentes a fertilizantes u otros  
productos químicos.  
Para limpiar la unidad, utilice únicamente jabón suave y un paño  
húmedo. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la  
herramienta, ni sumerja ninguna parte de ella en ningún líquido.  
Puede evitar que se oxiden las hojas aplicándoles una película de  
aceite liviano para máquinas después de limpiarlas.  
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a  
un Centro de servicio propio o autorizado de BLACK+DECKER para  
su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar  
el comprobante de compra.  
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le  
concede derechos legales específicos; usted puede tener otros  
derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene  
alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio  
de BLACK+DECKER de su zona. Este producto no está diseñado  
para uso comercial.  
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que  
se venden en América Latina. Para los productos que se venden  
en América Latina, debe consultar la información de la garantía  
específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía  
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.  
ACCESORIOS  
ADVERTENCIA: NO utilice la podadora de setos con  
ningún tipo de accesorio o suplemento. Usarla de esa manera  
puede ser peligroso.  
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO  
Todos los Centros de servicio de BLACK+DECKER cuentan  
con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos  
los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de  
herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o  
piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el  
centro de servicio de  
BLACK+DECKER más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro  
de servicio local, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.  
blackanddecker.com.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DETECCIÓN DE PROBLEMAS  
Problema  
Causa posible  
Solución posible  
• Hojas que funcionan con lentitud,  
• Hojas secas u oxidadas.  
• Lubrique las hojas.  
• Enderece la hoja o el soporte para hojas.  
• Enderece los dientes.  
• Ajuste los pernos de la hoja.  
• Revise que el bloqueo esté completamente  
adelante antes de mover el gatillo principal.  
producen mucho ruido o se calientan.  
• Hojas o soporte para hojas doblados.  
• Dientes doblados o dañados.  
• Pernos de la hoja sueltos.  
• La unidad no enciende.  
• Bloqueo no está totalmente accionado.  
• Cable desenchufado.  
• Fusible quemado.  
• Enchufe el cable en un tomacorriente que  
funcione.  
• Reemplace el fusible quemado. (Si  
repetidamente el producto hace que el fusible del  
circuito se queme, deje de utilizarlo  
inmediatamente y haga que le realicen  
mantenimiento en un centro de mantenimiento  
Black & Decker o en un centro de servicio  
autorizado.)  
• El interruptor automático está activado.  
• Interruptor o cable dañado.  
• Reinicie el interruptor automático. (Si  
repetidamente el producto hace que el fusible  
del circuito se queme, deje de utilizarlo  
inmediatamente y haga que le realicen  
mantenimiento en un centro de mantenimiento  
Black & Decker o en un centro de servicio  
autorizado.)  
• Haga reparar el cable o el interruptor en un  
centro de mantenimiento Black & Decker o en un  
centro de mantenimiento autorizado.  
Solamente para Propósitos de México  
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.  
blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 ANOS DE GARANTIA  
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY  
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO  
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha  
de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como  
cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó  
mano de obra defectuosa.  
Distributor Name · Sello firma del distribuidor  
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o  
componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano  
de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para  
lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios  
diversos señalados.  
Date of purchase · Fecha de compra  
Invoice No. · No. de factura  
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO  
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta  
y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se  
adquirió el producto.  
Cat. No. · Catalogo ó Modelo  
Serial Number · No. de serie  
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor  
a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del  
mismo en nuestros talleres de servicio autorizados.  
Name · Nombre  
Apellido  
Last Name ·  
Address · Dirección  
City · Ciudad  
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:  
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las  
normales.  
State · Estado  
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de  
uso que se acompaña.  
Postal Code · Código Postal  
Telephone · No. Teléfono  
Country · País  
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no  
autorizadas por nosotros.  
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V  
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42  
3ra.Seccion de Bosques de las lomas  
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO  
Grupo Realsa en herramientas,  
S.A. de C.V.  
Representaciones Industriales Robles, Fernando González Armenta  
S.A. de C.V.  
Bolivia No. 605  
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30  
(Av. Torcasita)  
Tezozomoc No. 89  
Col. La Preciosa  
Distrito Federal  
Tel. 55 61 86 82  
Col. Felipe Carrillo Puerto  
Cd. Madero, Tampico  
Tel. 01 833 221 34 50  
Col. Puerto Juárez  
Cancún, Quintana Roo  
Tel. 01 998 884 72 27  
Perfiles y Herramientas de Morelia  
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones Gertrudis Bocanegra No. 898  
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.  
16 de Septiembre No. 6149  
Col. El Cerrito  
Puebla, Puebla  
Tel. 01 222 264 12 12  
de Occidente, S.A. de C.V.  
Av. La Paz No. 1779  
Col. Ventura Puente  
Morelia, Michoacán  
Tel. 01 443 313 85 50  
Col. Americana, S. Juaréz  
Guadalajara, Jalisco  
Enrique Robles  
Av. de la Solidaridad No. 12713  
Tel. 01 33 38 25 69 78  
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.  
Ejército Mexicano No. 15  
Col. Ejido 1ro. de Mayo  
Boca del Rio, Veracruz  
Herramientas y Equipos Profesionales Col. La Pradera  
Av. Colón 2915 Ote.  
Col. Francisco I. Madero  
Monterrey, Nvo. León  
Tel. 01 81 83 54 60 06  
Irapuato, Guanajuato  
Tel. 01 462 626 67 39  
Hernández Martinez Jeanette  
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104  
Col. Arboledas  
Queretaro, Qro.  
Tel. 01 442 245 25 80  
Tel. 01 229 167 89 89  
Htas. Portátiles de Chihuahua,  
S.A. de C.V.  
Servicio de Fabrica BLACK+DECKER,  
S.A. de C.V.  
Av. Universidad No. 2903  
Col. Fracc. Universidad  
Chihuahua, Chihuahua  
Tel. 01 614 413 64 04  
Lázaro Cardenas No. 18  
Col. Obrera  
Distrito Federal  
Tel. 55 88 95 02  
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.  
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.  
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42  
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.  
05120 MÉXICO, D.F  
TEL. (01 55) 5326 7100  
01 800 847 2309/01 800 847 2312  
Cat No. TR116, TR117  
Copyright © 2015 BLACK+DECKER  
Form No. 90631605  
October 2015  
Printed in China  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Bissell Vacuum Cleaner 4220 User Manual
Black Decker Automobile Accessories SM511 User Manual
Bostitch Cordless Saw BTE360K User Manual
Briggs Stratton Automobile Parts 19D User Manual
Cables to Go Network Card AVS815 User Manual
Campbell Hausfeld Paint Sprayer EZ5000 User Manual
Canon Calculator E IM 2562 User Manual
Carrier Furnace 58CLA User Manual
Casio Calculator fx 82MS User Manual
Casio Musical Instrument CTK710 User Manual