Audiovox Stereo System AV 2000 User Manual

ON/VOL  
TUNING  
AV-2000  
2000  
AM/FM RADIO WITH CASSETTE PLAYER  
RADIO AM/FM AVEC LECTEUR DE CASSETTES  
RADIO AM/FM CON TOCACINTAS  
OWNER'S MANUAL  
MANUEL DE L'UTILISATEUR  
MANUAL DE OPERACIÓN  
128-5046A  
1 of 28  
Released 4-4-97.  
Added radio graphic. 6-6-97.  
Rev. A - 5-20-99 OPC version.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTE: The Local/Distant Selector only affects FM sig-  
4
AM ANTENNA TRIMMER  
nals, and will have no effect on AM reception.  
It is very important to adjust the Antenna Trimmer for  
optimum AM reception. The antenna trimmer is located  
on the right side of the chassis. Adjust it as follows:  
1. Tune in a weak station around 1400 KHz on the AM  
band.  
6
CASSETTE DOOR  
Hold the cassette with the exposed tape edge to the right  
and insert it into the cassette door. Depress fully until the  
cassette is engaged and begins playing.  
2. Using a small screwdriver, slowly adjust the trimmer  
for maximum output from the radio.  
NOTE: Observe the cassette operation cautions in the  
Care and Maintenance section of this manual.  
NOTE: The Antenna Trimmer only affects AM reception,  
and will have no effect on FM reception. The  
Trimmer only needs to be adjusted when the  
radio is first installed and at any time a change is  
madetothevehicleantenna(replacingthemast,  
etc.).  
7
FAST-FORWARD/EJECT BUTTON  
This button performs two functions. To eject a cassette,  
simply depress the button fully then release. The cas-  
sette will eject and radio operation will resume.  
To fast-forward the tape, depress the button half-way in  
to the locked position. To stop fast-forward and resume  
normal tape playback, depress the button slightly and  
release. Do not press fully in or the cassette will be  
ejected.  
5
FM LOCAL/DISTANT SELECTOR  
This selector switch is incorporated to allow maximum  
reception in both weak and strong FM signal areas. For  
normal reception conditions and when receiving a wide  
range of signals including weak or distant stations, the  
switch should be set to the “in” position, which will allow  
maximum signal to the receiver. When in an extremely  
strong (local) signal area, set the switch to the Local  
setting (“out” position). This will eliminate weak signals  
and suppress overly strong signals so as to avoid over-  
loading the receiver input. When moving out of the  
strong signal area, return the switch to the Distant (in)  
setting.  
NOTE: Never leave a cassette engaged in the player  
when not in use. Doing so can cause damage to  
the cassette and/or mechanism of the unit. Al-  
ways press the eject button and remove the  
cassette when leaving the vehicle.  
-2-  
128-5046A  
3 of 28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARE AND MAINTENANCE  
The radio portion of your new sound system does not require any maintenance. We recommend you keep this  
manual for general reference of the many features found in this unit.  
As with any cassette player, the cassette section of this sound system does require a minimum of maintenance to  
keep it in good working condition. The following simple care and maintenance suggestions should be followed to  
prevent malfunctions of the cassette system.  
Cassette Care:  
1. Purchase a cassette cleaning kit from your local retail store. Use it! At least every 20 to 30 hours of operation  
you must clean the cassette mechanism. A dirty cassette player will have a poor sound.  
2. Do not use cassettes that exceed 45 minutes of play on each side.  
3. Do not insert a cassette that appears to be broken, twisted or dirty or with loose or torn labels on it.  
4. Always keep your cassettes away from direct sunlight or exposure to sub-freezing conditions. If a cassette  
is cold, allow it to warm up before use.  
5. Do not keep a cassette in the player when not in use.  
6. Before inserting a cassette in the player, check that the tape is tightly wound on the reels.  
Take up any excess slack using a pencil to turn the drive hub in the cassette (see diagram).  
SPECIFICATIONS  
Size:  
7" W x 2" H x 4 1/2" D (178mm x 50mm x 115mm)  
12 volts DC, negative ground  
7 watts maximum  
Common-ground type designed for 2 speaker use.  
May also be used with 4 speakers.  
Compatible with 4-8 ohm speakers  
AM: 540 - 1,710 KHz., FM: 88 - 108 MHz.  
AM: 15 uv., FM: 2.5 uv.  
Operating Voltage:  
Output Power:  
Output Wiring:  
Output Impedance:  
Tuning Range:  
Sensitivity:  
Tape Frequency Response: 50-10,000 Hz.  
Tape S/N Ratio:  
Wow & Flutter:  
50 dB  
0.25% WRMS  
* Specifications are subject to change without notice.  
-3-  
128-5046A  
4 of 28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90 DAY LIMITED WARRANTY  
AUDIOVOX CORPORATION (the Company) warrants to the original retail purchaser of this product that should this product  
or any part thereof, under normal use and conditions, be proven defective in material or workmanship within 90 days from the  
date of original purchase, such defect(s) will be repaired or replaced with new or reconditioned product (at the Company's  
option) without charge for parts and repair labor.  
To obtain repair or replacement within the terms of this Warranty, the product is to be delivered with proof of warranty coverage  
(e.g. dated bill of sale), specification of defect(s), transportation prepaid, to the warranty center at the address shown below.  
This Warranty does not extend to the elimination of car static or motor noise, to correction of antenna problems, to costs  
incurred for installation, removal, or reinstallation of the product, or damage to tapes, compact discs, speakers, accessories,  
or vehicle electrical systems.  
This Warranty does not apply to any product or part thereof which, in the opinion of the Company, has suffered or been  
damaged through alteration, improper installation, mishandling, misuse, neglect, accident, or by removal or defacement of  
the factory serial number/bar code label(s). THE EXTENT OF THE COMPANY'S LIABILITY UNDER THIS WARRANTY IS  
LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT PROVIDED ABOVE AND, IN NO EVENT, SHALL THE COMPANY'S  
LIABILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY PURCHASER FOR THE PRODUCT.  
This Warranty is in lieu of all other express warranties or liabilities. ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED  
WARRANTY OF MERCHANTABILITY, SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THIS WRITTEN WARRANTY. ANY  
ACTION FOR BREACH OF ANY WARRANTY HEREUNDER INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANT-  
ABILITY MUST BE BROUGHT WITHIN A PERIOD OF 30 MONTHS FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO CASE  
SHALL THE COMPANY BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS  
OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. No person or representative is authorized to  
assume for the Company any liability other than expressed herein in connection with the sale of this product.  
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or  
consequential damage so the above limitations or exclusions may not apply to you. This Warranty gives you specific legal  
rights and you may also have other rights which vary from state to state.  
U.S.A. : AUDIOVOX CORPORATION, 150 MARCUS BLVD., HAUPPAUGE, NEW YORK 11788 1-800-645-4994  
CANADA: CALL 1-800-645-4994 FOR LOCATION OF WARRANTY STATION SERVING YOUR AREA  
Form No. 128-5047A  
-4-  
128-5046A  
5 of 28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
This unit is designed for installation in cars, trucks, and vans with an existing radio opening. In many cases, a special installation  
kit will be required to mount the radio to the dashboard. These kits are available at electronics supply stores and car stereo  
specialist shops. Always check the kit application before purchasing to make sure the kit works with your vehicle. If you need a  
kit but cannot find it available, call our toll-free “HELP” line.  
UNIVERSAL INSTALLATION  
1. Inspect the Existing Radio Opening  
A. Use the trimplate supplied with the radio to cover the existing dashboard opening. If it completely covers the opening,  
you can install the radio without an installation kit. If it does not cover the opening, you will need an installation kit.  
B. Check that there will be sufficient space behind the dashboard for the radio chassis.  
2. Wire the Radio to the Vehicle’s Wiring  
A. In most cases, it is easier to wire the radio before mounting it. Place the radio near the dashboard so the wires can be  
led through the opening.  
B. Carefully follow the wiring diagram in this manual and make certain all connections are secure and insulated with wire  
nuts or electrical tape to insure proper operation of the unit.  
C. After completing the wiring, turn the unit on to confirm operation (ignition switch must be “on”). If unit does not operate,  
re-check all wiring until the problem is corrected. Once proper operation is achieved, turn off unit and ignition switch,  
and proceed with final mounting of the radio.  
3. Mounting the Radio  
A. Thread a shaft nut half-way down each radio shaft.  
B. Place a metal back-up plate on each radio shaft against the shaft nut.  
C. Position the radio behind the dashboard opening so that the back-up plates are snug against the back of the opening.  
Adjust the shaft nuts behind the back-up plates so that the desired amount of radio nosepiece extends through the  
opening. The best appearance is usually achieved when there is just enough of the radio extending to be flush with the  
front of the trimplate.  
D. Place the trimplate over the front of the radio and secure it with a shaft nut on each radio shaft.  
E. Attach one end of the perforated support strap (supplied) to the screw stud on the radio using the hex nut provided.  
Bend the strap to position it as necessary.  
CAUTION:The rear of the radio must be supported with the strap to prevent damage to the dashboard from the weight of  
the radio or improper operation due to vibration.  
F. Install knobs on the radio.  
INSTALLATION USING KITS  
1. If your vehicle requires the use of an installation kit to mount this radio, follow the instructions included with the installation  
kit to attach the radio to the mounting plate supplied with the kit.  
2. Wire and test the radio as described in section 2 above.  
3. Install the radio/mounting plate assembly to the sub-dashboard according to the instructions of the installation kit.  
4. Attach the support strap to the radio and dashboard as described in section 3-E above.  
5. Replace the dashboard trimpanel and install knobs on the radio shafts.  
-5-  
128-5046A  
6 of 28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UNIVERSAL INSTALLATION  
PERFORATED STRAP  
HEX  
NUT  
RADIO  
SCREW  
SHAFT NUT  
DASHBOARD  
METAL PART OF  
DASHBOARD  
HEX NUT  
BACK-UP PLATE  
DRILL HOLE IF NECESSARY  
EXISTING OPENING  
SHAFT NUTS  
TRIMPLATE  
-6-  
128-5046A  
7 of 28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WIRING DIAGRAM  
ANTENNA  
RADIO  
ANTENNA SOCKET  
ON REAR OF RADIO  
EXISTING ANTENNA CABLE  
GROUNDED METAL PART  
OF CAR BODY  
(REMOVE ANY PAINT)  
IMPORTANT  
CONNECT THE RED WIRE TO A  
SWITCHED +12 VOLT SOURCE.  
BLACK  
RED  
RIGHT SPEAKER  
LEFT SPEAKER  
WHITE  
GRAY  
WHITE w/BLACK STRIPE  
GRAY w/BLACK STRIPE  
4 - 8 OHMS  
USE WIRE NUTS OR SOLDER AND TAPE ALL SPLICES  
4 - 8 OHMS  
-7-  
128-5046A  
8 of 28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 SPEAKER SYSTEM WIRING  
TO RADIO  
LEFT FRONT SPEAKER  
RIGHT FRONT SPEAKER  
WHITE  
GRAY  
USE WIRE NUTS OR SOLDER  
AND TAPE ALL SPLICES  
RIGHT REAR SPEAKER  
LEFT REAR SPEAKER  
NOTE: CONNECT ALL OTHER WIRES AS SHOWN ON PAGE 7.  
-8-  
128-5046A  
9 of 28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D'EMPLOI  
1 2  
5 3  
TUNING  
ON/VOL  
2000  
6
4
7
1
COMMUTATEUR MARCHE-ARRET  
COMMANDE DE VOLUME  
3
SYNTONISATION MANUELLE  
La station peut être changée manuellement en tournant  
le bouton. Lorsque cette commande est utilisée pour  
sélectionnerunestation,toujourslaréglerafinderecevoir  
le plein signal (exactement au centre de la fréquence de  
difusion). Du bruit et des problèmes de réception  
pourraient survenir si la station est mal syntonisée.  
L’aiguille de cadran se déplacera le long du cadran pour  
indiquer la fréquence syntonisée.  
Faites tourner ce bouton vers la droite pour mettre la  
radio en marche. Continuez de le faire tourner jusqu’à  
obtenir le volume sonore désiré.  
2
SÉLECTEUR AM/FM  
Appuyer sur ce bouton pour passer de la bande AM à la  
bande FM. La programmation FM sera reçue lorsque le  
bouton est enfoncé. La programmation AM sera reçue  
lorsque le bouton est sorti (appuyer et relâcher).  
-9-  
128-5046A  
10 of 28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
TRIMMER D’ANTENNE  
6
FENTE D’INSERTION DE CASSETTE  
Pour un réception optimale en AM, il importe au plus haut Tenir la cassette avec le bord exposé de la bande vers  
point de réglar le COMPENSATEUR D’ANTENNE. Le la droite et insérer dans la fente de cassette. Appuyer à  
compensateur d’antenne est situé sur le coté droit du fond jusqu’à ce que la cassette soit engagée. La lecture  
châssis. Régler le poste sur une station à signal faible, commencera immédiatement.  
1400KHz environ, et régler le compensateur au moyen Remarque: Vérifier que la bande est entroulée  
fermementsurlesbobinesavantd’insérer.  
Les cassettes C-120 (120 minutes) ne  
doivent pas être utilisées car la bande  
s’emmêle facilement.  
d’unpetittournevisjusqu’àobtenirlaréceptionmaximale.  
5
COMMUTATEUR LOCAL-DISTANT  
Ce commutateur à deux positions incorporé permet une  
réception maximale dans les zones de signal FM fort et  
faible. Appuyer sur le commutateur lorsqu’une station  
faible (distante) est syntonisée. Le signal sera ainsi  
mazimalisé au récepteur. Relâcher le commutateur  
dans une zone de signal extrêmement fort (local). Ceci  
éliminera tous les signaux faibles et supprimera les  
signaux trop forts afin d’éviter de surcharger l’entrée du  
récepteur. Remettre le commutateur à la positiion  
“distante” en sortant d’une zone de signal fort.  
7
BOUTON AVANCE RAPIDE/EJECTION  
Ce bouton remplit deux fonctions. Pour éjecter une  
cassette, appuyer simplement à fond sur ce bouton puis  
relâcher, ce qui permettra de retirer facilement a cas-  
sette une fous éjectée. Ce bouton permettra aussi de  
faire avancer rapidement la bande afin de suter tout  
programme que l’on desire éliminer. Pour avancer  
rapidement, appuyer sur ce bouton jusqu’à mi-course et  
verrouillage. Pour arrêter l’avance rapide, appuyer  
délicatementsurlebouton(nepasappuyeràfond, cequi  
éjecterait la cassette) et relâcher. La bande  
recommencera à avancer à vitesse normale.  
Remarque: Le commutateur local-distant ne modifie  
que les signaux FM.  
-10-  
128-5046A  
11 of 28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOINS ET ENTRETEIN  
LECTEUR DE CASSETTES  
1. Ne pas employer de cassettes de 120 minutes (C-120).  
2. Nettoyerlemécanismededéroulementdelacassetteetlatêtedelectureauboutde30heuresdefonctionnement  
et, en tout état de cause, au moins une fois tous les deux mois, au moyen d'une cartouche de nettoyage disponible  
dans le commerce.  
3. Ne jamais introduire une cassette dans le lecteur si la température de ce dernier ou de la cassette est inférieur  
du véhicule.  
4. Toujours vérifier la cassette avante de l'introduire dans le lecteur. Si la bande est déroulée, la resserrer comme  
indiqué dans le graphie.  
5. Prière de lire le manuel avante de mettre l'appareil en route. Ce lecteur comporte en effet nombre de  
caractéristiques et d'améliorations techniques qui ne vous sont peut-être pas familières.  
SPÉCIFICATIONS  
Dimension:  
Voltage:  
Puissance:  
Connexion sortie:  
178mm (L) x 50mm (H) x 115mm (P)  
12 volts, tension continue négative  
7 watts de puissance maximum  
Type terre conçu pour deux haut-parlers. Peut être  
utilisé avec quatre haut-parleurs.  
Compatible avec les haut-parleurs de 4 à 8 ohms.  
AM: 540-1,710 KHz, FM: 88-108 MHz  
AM: 15 uv., FM: 2.5uv.  
Impédance de sortie:  
Bande passante:  
Sensibilité:  
Réponse-fréquence:  
Rapport signal/bruit:  
50-10000 Hz.  
50 dB  
Papillottement et pleurage: 0,25%  
-11-  
128-5046A  
12 of 28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS  
AUDIOVOX CORPORATION (la Société) garantit à l’acheteur initial du produit que si tout ou partie de ce produit, en cours  
d’utilisation et sous des conditions normales, venait à présenter des vices de matière primitive ou des défauts de fabrication,  
dans les 90 jours suivant la date d’achat initial, ce(s) défaut(s) sera(seront) réparé(s) ou remplacé(s) par un produit neuf ou  
reconditionné (au choix de la Société), sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre.  
Pour obtenir réparation ou remplacement selon les termes de cette Garantie, le produit doit être renvoyé, accompagné d’une  
attestation de garantie (par ex., ticket de caisse daté), d’une description du(des) défaut(s), transport prépayé à un centre de  
garantie à l'adresse indiquée ci-dessous.  
Cette Garantie ne couvre pas la suppression de l’électricité statique ou des bruits du moteur, la correction des problèmes  
d'antenne, les coûts engendrés par l'installation, l'enlèvement ou la réinstallation du produit, ou les dégats subis par les  
cassettes, les disques compacts, les haut-parleurs, les accessoires ou les circuits électriques du véhicle.  
Cette Garantie ne s’applique pas à tout ou partie de produit qui, de l’avis de la Société, a été endommagé en raison ou au cours  
de modification, installation incorrecte, défaut de manipulation, emploi abusif, négligence, accident, ou lors du retrait ou de la  
dissimulation de l’(des) étiquette(s) portant le numéro de série de l’usine ou le code barres. SELON LES TERMES DE CETTE  
GARANTIE, LA RESPONSABILITE DE LA SOCIETE EST LIMITEE A LA REPARATION OU AU REMPLACEMENT, TEL(LE)  
QU’IL(ELLE) EST STIPULE(E) CI-DESSUS ET, EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITE DE LA SOCIETE NE POURRA  
EXCEDER LE PRIX D’ACHAT PAYE PAR L’ACHETEUR DU PRODUIT.  
Cette Garantie remplace toute autre garantie expresse ou responsabilité. TOUTE GARANTIE TACITE, COMPRENANT TOUTE  
GARANTIE DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE, EST LIMITEE A LA DUREE DE CETTE GARANTIE ECRITE. TOUTE  
ACTION POUR RUPTURE DE TOUTE GARANTIE, SELON LES TERMES DE LA PRESENTE, COMPRENANT TOUTE  
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE, DOIT ETRE INTENTEE DANS LES 30 MOIS A COMPTER  
DE LA DATE D’ACHAT INITIAL. EN AUCUN CAS LA SOCIETE NE SERA RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT  
OU FORTUIT POUR RUPTURE DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, DE  
QUELLE QUE NATURE QUE CE SOIT. Aucune personne ni aucun représentant n’est autorisé(e) à assumer, au nom de la  
Société, d’autre responsabilité que celle exprimée dans la présente, et se rapportant à la vente de ce produit.  
Certains Etats n’autorise pas les restrictions relatives à la durée d’application des garanties implicites ni l’exclusion ou la  
limitation des dommages indirects ou fortuits. Dans ces Etats, de telles limitations ou exclusions ne s’appliquent donc pas. Cette  
Garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits, suivant l’Etat dans lequel  
vous vivez.  
ETATS-UNIS : AUDIOVOX CORPORATION, 150 MARCUS BLVD., HAUPPAUGE, NEW YORK 11788 1-800-645-4994  
CANADA : COMPOSEZ LE 1-800-645-4994 CONNAÎTRE L'ADRESSE DU POSTE DE GARANTIE DE VOTRE RÉGION  
Formulaire n°128-5047A  
-12-  
128-5046A  
13 of 28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIRECTIVES D’INSTALLATION  
Cet appareil est conçu pour être installé dans une voiture, un camion ou une fourgonnette étant déjà doté d’une ouverture pour la radio. Dans bien des  
cas, il faudra un nécessaire spécial d’installation pour monter la radio au tableau de bord. Ces nécessaires sont vendus dans les magasins de matériel  
électronique et les ateliers spécialisés dans l’installation des chaînes stéréo d’auto. Vérifiez toujours l’utilisation indiquée du nécessaire avant de  
l’acheter pour vous assurer qu’il convient à votre véhicule. S’il vous faut un nécessaire mais que vous ne parvenez pas à vous en procurez un,  
composez le numéro de notre ligne d’assistance sans frais.  
INSTALLATION UNIVERSELLE  
1. Inspectez l’ouverture pour radio existante  
A. Utilisez la plaque de garnissage fournie avec la radio pour couvrir l’ouverture existante dans le tableau de bord. Si elle couvre complètement  
l’ouverture, vous pouvez installer la radio sans nécessaire d’installation. Si elle ne couvre pas l’ouverture, vous devez vous procurer un nécessaire  
d’installation.  
B. Vérifiez qu’il y aura suffisamment d’espace derrière le tableau de bord pour y loger le châssis de la radio.  
2. Câblez la radio au câblage du véhicule  
A. Dans la plupart des cas, il est plus facile de câbler la radio avant de l’installer. Placez la radio près du tableau de bord afin de pouvoir passer les  
fils par l’ouverture.  
B. Suivez attentivement le diagramme de câblage de ce manuel et assurez-vous que tous les raccordements sont solides et isolés à l’aide de  
capuchons de connexion ou de ruban isolant pour que l’appareil fonctionne correctement.  
C. Après avoir terminé le câblage, allumez l’appareil pour vérifier qu’il fonctionne (la clé de contact doit être à la position de marche "on"). Si  
l’appareil ne fonctionne pas, vérifiez à nouveau tout le câblage jusqu’à ce que le problème soit corrigé. Lorsque l’appareil fonctionne correctement,  
fermez l’appareil, coupez le contact et procédez au montage final de la radio.  
3. Montage de la radio  
A. Vissez un écrou jusqu’au milieu de chaque tige de radio.  
B. Placez une plaque d’appui métallique sur chaque tige de radio en l’appuyant sur l’écrou.  
C. Insérez la radio dans l’ouverture du tableau de bord et positionnez-la de façon à ce que les plaques d’appui soient ajustées serrées à l’arrière de  
l’ouverture. Ajustez les écrous derrière les plaques d’appui pour que la portion désirée du devant de la radio sorte par l’ouverture. Pour que le  
tableau de bord ait belle apparence, le devant de la radio doit sortir suffisamment de l’ouverture pour être à même égalité que le devant de la  
plaque de garnissage.  
D. Mettez la plaque de garnissage sur le devant de la radio et fixez-la à chaque tige de la radio à l’aide d’un écrou.  
E. Fixez une extrémité de la bande de soutien perforée (fournie) au goujon fileté de la radio à l’aide de l’écrou à six pans fournie. Pliez la bande pour  
pouvoir la placer comme il faut.  
ATTENTION: L’arrière de la radio doit être soutenu par la bande pour éviter que le poids de la radio n’endommage le tableau de bord ou que les  
vibrations ne nuisent au bon fonctionnement de celle-ci.  
F. Installez les boutons sur la radio.  
INSTALLATION À L’AIDE D’UN NÉCESSAIRE  
1. Si vous devez utiliser un nécessaire d’installation pour monter la radio à votre véhicule, suivez les directives fournies avec le nécessaire d’installation  
pour fixer la radio à la plaque de fixation fournie avec ce nécessaire.  
2. Câblez la radio et vérifiez qu’elle fonctionne en suivant les directives de la section 2 ci-dessus.  
3. Installez l’assemblage radio/plaque de fixation sur la partie située sous le tableau de bord selon les directives du nécessaire d’installation.  
4. Fixez la bande de soutien à la radio et au tableau de bord comme l’indique la section 3-E ci-dessus.  
5. Replacez le panneau de garnissage du tableau de bord et installez les boutons sur les tiges de la radio.  
-13-  
128-5046A  
14 of 28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION UNIVERSELLE  
BANDE PERFORÉE  
CRAMPON A VIS  
ECROU  
RADIO  
VIS  
ECROUS  
TABLEAU DE BORD  
ATTACHE EXISTANTE  
DANS LE TABLEAU DE BORD  
ECROU  
PLAQUE PERFORÉE  
PERCER SI NÉCESSAIRE  
L'EMPLACEMENT PRÉVU  
ECROUS  
PLAQUE DE GARNISSAGE  
-14-  
128-5046A  
15 of 28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SCHEMA DE CABLAGE  
ANTENNE  
POSTE DE RADIO  
PRISE D'ANTENNE AU  
DOS DE LA RADIO  
LE FIL D'ANTENNE  
VERS LA PIECE METALLIQUE  
DE LA VOITURE (RETIRER  
TOUTE PEINTURE)  
IMPORTANT  
NOIR  
BRANCHER LE FIL ROUGE VERS LA  
SOURCE +12 VOLTS COMMUTEE.  
ROUGE  
HAUT-PARLEUR DROIT  
HAUT-PARLEUR GAUCHE  
GRIS  
BLANC  
BLANC RAYE NOIR  
GRIS RAYE NOIR  
UTILISER DES ECROUS A FIL DU SOUDER ET APPLIQUER  
DU RUBAN ISOLANT A TOUTES LES EPISSURES  
4 - 8 OHMS  
4 - 8 OHMS  
-15-  
128-5046A  
16 of 28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SYSTEME DES 4 HAUTE-PARLEURS  
Á LA RADIO  
HAUT-PARLEUR AVANT GAUCHE  
HAUT-PARLEUR AVANT DROIT  
BLANC  
GRIS  
UTILISER DES ECROUS A FIL OU  
SOUDER ET APPLIQUER DU RUBAN  
ISOLANT A TOUTES LES EPISSURES  
HAUT-PARLEUR ARRIERE DROIT  
HAUT-PARLEUR ARRIERE GAUCHE  
REMARQUE: RACCORDER TOUS LES AUTRES FILS COMME IL EST MONTRÉ A LA PAGE 15.  
-16-  
128-5046A  
17 of 28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN  
1 2  
5 3  
TUNING  
ON/VOL  
2000  
6
4
7
3CONTROL DE SINTONIZACIÓN MANUAL  
1INTERRUPTOR ENCENDIDO-APAGADO, VOLUMEN  
Gire esta perilla hacia la derecha para encender la ra-  
dio. Continúe girando hasta obtener el volúmen  
deseado. Gire la perilla completamente hacia la  
izquierda para apagar la radio.  
Usted puede cambiar de estación girando manualmente  
el botón. Cuando use este control para seleccionar  
una estación, siempre debe ajustarlo de manera que  
reciba la señal completa (exactamente en el centro de  
la frecuencia de transmisión) Si está fuera de la  
estación podría tener problemas de ruido y de  
recepción. La aguja se moverá por el cuadrante  
indicando la frecuencia que sintoniza.  
2
SELECTOR DE BANDAS FM/AM  
Oprima este botón para cambiar de banda AM a FM.  
En la posición hacia adentro recibirá las transmisiones  
FM. En la posición hacia afuera (oprima y suelte el  
botón), recibirá las transmisiones AM.  
-17-  
128-5046A  
18 of 28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
demasiado fuertes para evitar la sobrecarga de la  
entrada del receptor. Cuando se sale de una zona de  
señales fuertes, conmute nuevamente a la posición  
distante marcada “DX”.  
4COMPENSADOR DE ANTENA  
Es importante ajustar el compensador de antena para  
óptima recepción AM. El compensador de antena está  
situado a la mano derecha del chasis. Sintonice una  
estación débil cerca de los 1400 KHZ y ajuste el  
compensador con un destornillador pequeño para lograr  
una señal óptima de recepción.  
6
RANURA PARA CASSETTES  
Sostenga el cassette con el borde de la cinta expuesta  
hacia la derecha e introdúzcalo en la ranura del cas-  
sette. Empújelo totalmente hasta que el cassette  
enganche. Comenzará a tocar inmediatamente.  
NOTA: Compruebe que la cinta esté firmemente  
enrollada antes de introducirla. No debe usar  
cassettes C-120 (120 minutos) ya que la cinta  
puede enredarse fácilmente.  
NOTA: El ajuste del compensador de antena es  
únicamente para la banda AM y no tiene ningún  
efecto en la banda FM. Una vez ajustado, ningún  
otro cambio más al compensador de antena será  
requerido a menos que la antena, cable de la  
antena, o longitud del mástil de la antena se  
cambie, en cuyo caso, el compensador deberá  
ser reajustado como se describe arriba.  
7BOTÓN PARAAVANCE RÁPIDO/EXPULSION  
Este botón realiza dos funciones. Para expulsar un cas-  
sette, sólo tiene que oprimir totalmente este botón y  
luego soltarlo. El cassette se expulsará para poder  
retirarlo fácilmente. Este botón también le permite  
avanzar rápidamente la cinta para saltar cualquier  
grabación que no desee. Para usar el avance rápido,  
oprima el botón hasta la mitad en la posición de cierra.  
Para detener el avance rápido, oprima ligeramente el  
botón (no totalmente, ya que el cassette se expulsará) y  
luego suéltelo. La cinta regresará a su velocidad normal.  
5COMMUTADOR DE RECEPCION LOCAL-DISTANTE  
Este conmutador de dos posiciones, permite una  
recepción óptima de señales de FM, tanto débiles como  
fuertes. Cuando la emisora sintonizada es débil  
(distante) se aprieta el botón hacia adentro lo que  
proporciona la señal máxima al receptor. Cuando se  
está en una zona de señales extremadamente fuertes  
(local), se debe sacar hacia afuera el botón, lo que  
elimina todas las señales débiles y atenúa las señales  
-18-  
128-5046A  
19 of 28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUIDADO Y MANTENIMIENTO  
La parte correspondiente a la radio de su nuevo sistema de audio no requiere ningún mantenimiento. Le  
recomendamos guardar este manual para consultarlo más adelante para usarlo como referencia general en relación  
con las muchas funciones que tiene esta unidad.  
Al igual que cualquier otro reproductor de cassettes, la parte correspondiente al reproductor de cassettes de este  
sistema de audio requiere un mínimo de mantenimiento para que continúe estando en buenas condiciones de  
funcionamiento. Se deberán seguir las siguientes sugerencias para el cuidado y mantenimiento a fin de evitar  
desperfectos del sistema de cassettes.  
CUIDADODELOSCASSETTES:  
1. Compre un juego de limpieza de cassettes en alguna tienda local y úselo. Cada 20 a 30 horas de operación,  
como mínimo, debe limpiarse el mecanismo para cassettes, ya que un reproductor de cassettes sucio tendrá  
un mal sonido.  
2. No use cassettes que tengan más de 45 minutos de cada lado.  
3. No inserte ningun cassette que parezca estar roto, enredado o sucio, o bien que tenga
sueltas o rasgadas.  
4. Nunca deje los cassettes expuestos a la luz solar directa o en condiciones de  
temperaturas inferiores a cero grados. Si el cassette está frío, espere a que se caliente  
un poco antes de usarlo.  
5. No deje el cassette en el reproductor cuando no lo use.  
6. Antes de insertar un cassette en el reproductor, compruebe que la cinta esté bien rebobinada en los carretes.  
Elimine cualquier exceso de flojedad usando un lápiz para hacer girar la ruedita impulsora de el cassette (véase  
el diagrama)  
ESPECIFICACIONES:  
Tamaño:  
7"(ancho) x 2" (altura) x 4 1/2"(profundidad)178 mm x 50 mm x 115 mm  
Tensión 12 V CC negativo a masa  
máxima de 7 watts  
Tipo de tierra comón diseñado para usar con 2 altavoces.  
Puede también usarse con 4 altavoces.  
Compatible con altavoces de 4-8 ohms  
AM: 540 - 1,710 KHz , FM: 88 - 108 MHz  
AM: 15 uv. , FM: 2,5 uv.  
Tensión de servicio:  
Potencia de salida:  
Cableado de salida:  
Impedancia de salida:  
Margen de sintonización:  
Sensibilidad:  
Respuesta de frecuencia de cinta:  
Relación señal/ruido de la cinta:  
Fluctuación y trémolo:  
50 - 10,000 Hz.  
50 dB  
0,25% WRMS  
* Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.  
-19-  
128-5046A  
20 of 28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIA LIMITADA DE 90 DIAS  
AUDIOVOX CORPORATION (la Compañía) garantiza al comprador minorista original del presente producto que en el caso  
de que este producto o cualquiera de las partes del mismo, bajo circunstancias y condiciones de uso normal, tuviera algún  
defecto, tanto en el material como en la mano de obra, dentro de un plazo de 90 días a partir de la fecha de compra original,  
dicho(s) defecto(s) serán reparados o reemplazados (a criterio de la Compañía) sin cargo alguno por las piezas y la mano de  
obra para la reparación.  
Para obtener servicios de reparación o sustitución en virtud de los términos y las condiciones de la Garantía, se enviará el  
producto con la correspondiente constancia de la garantía (es decir, la factura con la fecha de compra), especificando los  
defectos, con flete prepagado, a algún sitio de garantía aprobado.  
Esta garantía no cubre la eliminación de la estática del automóvil ni los ruidos del motor, la corrección de los problemas de  
antena, los gastos incurridos para la remoción o la reinstalación del producto, o los daños provocados a las cintas, los discos  
compactos, los altavoces, los accesorios o los sistemas eléctricos del vehículo.  
Esta Garantía no se aplica a aquellos productos, o partes de los mismos, que, según opinión de la Compañía, ha sufrido algún  
daño o fue dañado como consecuencia de alguna alteración, instalación incorrecta, maltrato, uso indebido, negligencia,  
accidenteoporlaeliminaciónomutilacióndelasetiquetascorrespondientesalnúmerodeserieycódigodebarrasdelafábrica.  
LA RESPONSABILIDAD QUE LA COMPAÑIA ASUME EN VIRTUD DE LA PRESENTE GARANTIA SE LIMITA A LA  
REPARACION O LA SUSTITUCION QUE SE MENCIONAN ANTES Y, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, LA  
RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑIA HABRA DE EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA QUE EL COMPRADOR PAGO  
POR EL PRODUCTO.  
Esta Garantía reemplaza a toda otra garantía expresa o implícita. TODA GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO AQUELLAS  
GARANTIAS IMPLICITAS DE BUENA CALIDAD Y COMERCIABILIDAD, ESTARA LIMITADA A LA DURACION DE ESTA  
GARANTIA ESCRITA. CUALQUIER TIPO DE DEMANDA JUDICIAL POR INCUMPLIMIENTO DE ALGUNAS DE LAS  
CONDICIONES DE LA GARANTIA ESPECIFICADA EN EL PRESENTE, INCLUIDA CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE  
BUENA CALIDAD Y COMERCIABILIDAD, DEBERA PRESENTARSE EN EL PLAZO DE 30 MESES A PARTIR DE LA FECHA  
DELACOMPRAORIGINAL.DENINGUNMODOLACOMPAÑIATENDRARESPONSABILIDADALGUNAPORCUALQUIER  
DAÑO O PERJUICIO INDIRECTO O INCIDENTAL OCASIONADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE LA PRESENTE  
GARANTIA, O DE CUALQUIER OTRA GARANTIA EXPRESA O IMPLICITA. Ninguna persona ni representante está  
autorizada a asumir responsabilidad alguna en nombre de la Compañía, excepto por lo expresado en la presente garantía,  
en relación con la venta de este producto.  
Algunos estados no permiten limitaciones respecto de la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de los  
daños indirectos o incidentales, por lo tanto, es posible que las limitaciones antes citadas no correspondan en su caso. La  
presente Garantía le otorga derechos especiales y usted puede gozar de otros derechos que varían de un estado a otro.  
EE.UU.: AUDIOVOX CORPORATION, 150 MARCUS BLVD., HAUPPAUGE, NEW YORK 11788 1-800-645-4994 (PARA E.U.A.)  
CANADA:LLAMARALTELÉFONO1-800-645-4994PARALAUBICACIÓNDELAESTACIÓNQUELEPROPORCIONASERVICODEGARANTÍAASUAREA  
GARANTIA NO VALIDA EN MEXICO  
Form. No. 128-5047A  
-20-  
128-5046A  
21 of 28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
Esta unidad está diseñada para instalarse en automóviles, camiones y camionetas que ya tengan un lugar para una radio. En  
muchos casos, se necesitará un juego de instalación especial para montar la radio en el tablero. Estos juegos se consiguen en  
tiendas de artículos electrónicos y especializados en equipos estereofónicos para autos. Fíjese siempre en la aplicación del  
juego antes de comprarlo para asegurarse de que funcione con su vehículo. Si necesita un juego de este tipo pero no puede  
encontrarlo, llame a nuestro teléfono de “AYUDA” sin cargo.  
INSTALACIÓN UNIVERSAL  
1. Inspeccione la abertura que ya existe para la radio.  
A. Use la placa de reborde que viene con la radio para cubrir la abertura que existe para la radio. Si la cubre completamente,  
pude instalar la radio sin un juego de instalación. Si no la cubre, necesitará un juego de instalación.  
B. Fíjese que haya suficiente espacio detrás del tablero para el chasis de la radio.  
2. Conecte la radio a los cables del vehículo  
A. En la mayoría de los casos, es más fácil conectar la radio antes de montarla. Coloque la radio cerca del tablero para que  
los cables puedan pasarse por la abertura.  
B. Siga cuidadosamente el diagrama de cableado de este manual y realice todas las conexiones, asegurándose de que  
queden bien hechas y estén aisladas con tuercas para cables o cintas eléctricas para garantizar un funcionamiento  
adecuado de la unidad.  
C. Después de terminar el cableado, encienda la unidad para confirmar que funciona (la llave de contacto tiene que estar en  
“on”). Si la unidad no funciona, vuelva a fijarse en todo el cableado hasta que pueda corregir el problema. Una vez logrado  
un funcionamiento adecuado de la unidad, apague la unidad y la llave de contacto y proceda a terminar con el montaje de  
la radio.  
3. Montaje de la radio  
A. Enrosque una tuerca de eje hasta la mitad de cada eje de la radio.  
B. Coloque una placa metálica de sostén en cada eje de la radio contra la tuerca.  
C. Coloque la radio detrás de la abertura del tablero para que las placas queden ajustadas contra la parte trasera de la  
abertura. Ajuste las tuercas detrás de las placas hasta que la proporción deseada de la radio se extienda por adelante de  
la abertura. Por lo general, el mejor aspecto se logra cuando sobresale lo suficiente de la radio como para quede parejo  
con la placa de reborde.  
D. Coloque la placa de reborde encima de la parte delantera de la radio y asegúrela con una tuerca en cada uno de los ejes  
de radio.  
E. Fije un extremo de la brida de sujeción perforada (provista) al tornillo de la radio, utilizando la tuerca hexagonal que se  
provee. Doble la brida para ubicarla en la posición necesaria.  
PRECAUCIÓN: La parte trasera de la radio debe estar apoyada en la brida de sujeción para evitar daños al tablero debido  
al peso de la radio o un funcionamiento inadecuado por la vibración.  
F. Instale las perillas de la radio.  
INSTALACIÓN CON LOS JUEGOS  
1. Si su vehículo requiere el uso de un juego de instalación para montar esta radio, siga las instrucciones incluidas en el juego  
de instalación para colocar la radio en la placa de montaje que se suministra con el juego.  
2. Conecte y pruebe la radio según se describe en la sección 2 anterior.  
3. Instale el conjunto formado por la radio y la placa de montaje al subtablero, de acuerdo con las instrucciones del juego de  
instalación.  
4. Fije la brida de sujeción a la radio y el tablero según se describe en la Sección 3-E anterior.  
5. Vuelva a colocar el panel de reborde del tablero e instale las perillas en los ejes de la radio.  
-21-  
128-5046A  
22 of 28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACION UNIVERSAL  
S O P O R T E  
P E R F O R A D O  
TORNILLO  
TUERCA  
RADIO  
TORNILLO  
TUERCA  
TABLERO  
UNA  
PARTE  
S E G U R A  
DEL TABLERO  
TUERCA  
P L A C A  
P E R F O R A D A  
TALADRE UN  
A G U J E R O  
SI ES  
N E C E S A R I O  
ALBERTURA EXISTENTE  
TUERCA  
PLACA DE TERMINACION  
-22-  
128-5046A  
23 of 28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIAGRAMA DE CABLEADO  
ANTENA  
RADIO  
ZOCALO PARA LA ANTENA DE LA  
PARTE TRASERA DE LA RADIO  
EL CABLE DE LA ANTENA  
A UNA PARTE METALICA DEL  
AUTOMOVIL CONECTADA A  
TIERRA (QUITE LA PINTURA)  
I M P O R T A N T E  
CONECTE  
A
EL  
CABLE  
DE  
ROJO  
FUENTE  
TEN-  
NEGRO  
UNA  
CONMUTADA  
ROJO  
SION  
+12  
V
ALTAVOZ DERECHO  
ALTAVOZ IZQUIERDO  
BLANCO  
GRIS  
GRIS  
CON RAYA NEGRA  
BLANCO  
CON RAYA NEGRA  
USE  
CUBRA  
TUERCAS  
CON  
METALICAS  
CINTA  
Y
4 - 8 OHMS  
4 - 8 OHMS  
AISLANTE  
-23-  
128-5046A  
24 of 28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SYSTEMA DE 4 BOCINAS  
A LA RADIO  
ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO  
ALTAVOZ DELANTERO DERECHO  
BLANCO  
GRIS  
USE  
METALICAS  
CON CINTA  
TUERCAS  
CUBRA  
Y
ALTAVOZ TRASERO DERECHO  
ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO  
NOTA: CONECTE LOS DEMÁS CABLES COMO SE ILUSTRA EN LA HOJA 23.  
-24-  
128-5046A  
25 of 28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
128-5046A  
26 of 28  
INTENTIONALLY BLANK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
128-5046A  
27 of 28  
INTENTIONALLY BLANK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For Installation Help Call Toll Free  
Para Ayuda con la Instalación  
1 - 8 0 0 - 6 4 5 - 4 9 9 4  
MON-FRI/LUN-VIE  
Sat/Sabados  
8:30am-7:00pm  
9:00am-5:00pm  
Eastern Time / Tiempo del Este  
IN USA & CANADA ONLY  
Línea de ayuda no valida en México  
128-5046A  
©1999AudiovoxCorporation, Hauppauge, N.Y. 11788  
Importador:VerProducto  
128-5046A  
28 of 28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

3D Connexion Dishwasher Y2L User Manual
Acer Server STR7LAA001 User Manual
Actiontec electronic Telephone UP102 User Manual
AEG Washer 70730 User Manual
Airlink101 Security Camera AICN1747W User Manual
Allied Telesis Switch AT 9000 User Manual
Altec Lansing Intercom System LEF 3L User Manual
Avenview Stereo System DVI C5 R User Manual
BB Electronics Network Card TS W Family User Manual
Behringer Musical Toy Instrument XD80USB User Manual