Aiwa Headphones HP A092 User Manual

HP-A092/HC CE7  
HP-A092  
„Links“, R für „Rechts“.  
• Bei Langzeitlagerung oder -verwendung kann sich  
die Qualität der Ohrpolster verschlechtern.  
Nepoužívejte sluchátka, pokud řídíte, nebo  
jedete na kole. Mohlo by to vést ke vzniku  
nebezpečných situací v silničním provozu.  
V průběhu potenciálně nebezpečných situací,  
například při chůzi nebo běhu, apod., byste  
měli přístroj používat velmi obezřetně, nebo  
zcela přerušit jeho použití.  
English Stereo headphones  
PRECAUTIONS  
• Listen at moderate volume to avoid hearing  
damage.  
Español Audifonos estéreo  
• Do not wear the headphones while driving or cycling.  
It may create a traffic hazard.  
• You should use extreme caution or temporarily  
discontinue use in potentially hazardous situations,  
such as walking, jogging, etc.  
• Wear properly : L is left, R is right.  
• The earpads may deteriorate due to long-term  
storage or use.  
PRECAUCIONES  
• Escuche a volumen moderado para no dañar el  
oído.  
• No utilice los auriculares mientras conduce o anda  
en bicicleta. Puede provocar una situación de  
peligro para el tráfico.  
• Deje de utilizar la unidad temporalmente o utilícela  
con extrema precaución en situaciones  
potencialmente peligrosas, como al andar, hacer  
jogging, etc.  
• Utilícela correctamente: L es izquierda, R es  
derecha.  
• Las almohadillas de los auriculares pueden  
deteriorarse con el uso o almacenamiento  
prolongados.  
Používejte sluchátka správně nasazená: L je levé,  
R je pravé.  
Vycpávky sluchátek se mohou dlouhodobým  
skladováním nebo používáním poškodit.  
Magyar Sztereó fülhallgatók  
ÓVINTÉZKEDÉSEK  
SPECIFICATIONS  
A halláskárosodás elkerülése érdekében mérsékelt  
hangerőn hallgassa a készüléket.  
Type: Open-air dynamic / Driver units: ø30 mm /  
Impedance: 32 / Sensitivity: 100 dB/mW /  
Power handling capacity: 100 mW / Frequency  
response: 15 – 20,000 Hz / Cord: 1.1 m (OFC  
cord) / Plug: L-shaped ø3.5 mm stereo mini plug /  
Mass: 60 g (without cord)  
Vezetés vagy kerékpározás közben ne viselje a  
fejhallgatókat, ez ugyanis közlekedési  
veszélyhelyzetet idézhet elő.  
Esetlegesen veszélyes helyzetekben különös  
óvatossággal kell eljárnia, vagy pedig ideiglenes  
függessze fel a használatot Ilyen helyzetek lehetnek  
a sétálás, kocogás, stb.  
Viselje rendeltetésszerűen: Az L a baloldalt, az R  
pedig a jobboldalt jelenti.  
Hosszú távú tárolás vagy használat következtében  
a fülhallgató szivacsbevonata károsodhat.  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
Italiano Casque stereo  
PRECAUZIONI  
• Per evitare lesioni all’udito, mantenere un volume  
di ascolto moderato.  
• Non indossare le cuffie durante la guida o quando  
si è in bicicletta. Rischio di incidenti stradali.  
• In situazioni potenzialmente pericolose, ad esempio  
quando si cammini o si faccia jogging, ecc., adottare  
Français Casque d’écoute stéréo  
PRECAUTIONS  
• Le son doit être modéré afin d’éviter tout problème  
auditif.  
• Ne portez pas de casques lorsque vous conduisez  
ou faites du vélo. Ils pourraient être dangereux.  
• Vous devrez rester prudent ou cesser  
provisoirement toute utilisation dans des situations  
éventuellement dangereuses comme la marche, la  
course à pied, etc.  
• Placez-le correctement : L correspond à la gauche,  
R à la droite.  
• Les oreillettes peuvent s’abîmer après un stockage  
ou une utilisation prolongée.  
Pyccкий Нayшники cтepeoфoничecкиe  
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ  
Устанавливайте средний уровень громкости во  
избежание повреждения слуха.  
la  
massima  
cautela  
o
interrempore  
temporaneamente l’utilizzo,  
• Indossare in modo adeguato : L corrisponde alla  
sinistra, R alla destra.  
• Le protezioni auricolari potrebbero rovinarsi in  
seguito a utilizzo o conservazione a lungo termine.  
Не одевайте наушники, находясь за рулем  
автомобиля, или во время езды на велосипеде.  
Это может создать опасную ситуацию на  
дорогах.  
В потенциально опасных ситуациях, например,  
при ходьбе, беге и др. следует чрезвычайно  
осторожно пользоваться прибором или  
временно прекращать пользование им.  
Одевайте наушники правильно:  
Polski Słuchawki stereofoniczne  
SPÉCIFICATIONS  
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI  
Type: Ouvert dynamique / Excitateurs: 30 mm de  
diamètre / Impédance: 32 / Sensibilité: 100 dB/  
mW / Puissance maximale: 100 mW / Réponse  
en fréquences: 15 Hz – 20 KHz / Cordon: 1,1 m  
(cordon OFC) / Fiche: Mini-fiche stéréo en L de 3,5  
mm de diamètre / Poids: 60 g (sans cordon)  
Le modèle et les spécifications sont susceptibles  
de changement sans préavis.  
Dźwięku nie wolno słuchać bardzo głośno, gdyż  
może to uszkodzić słuch.  
L – левая сторона, R – правая сторона.  
Подушечки наушников могут портиться после  
долгого хранения или использования.  
Słuchawek nie wolno używać prowadząc pojazd  
mechaniczny lub jadąc na rowerze. Może to  
stanowić zagrożenie dla ruchu ulicznego.  
Używanie słuchawek w niektórych sytuacjach, na  
przykład podczas spaceru lub przy bieganiu, może  
być potencjalnie niebezpieczne. Wtedy należy  
zachować szczególną ostrożność lub chwilowo ich  
nie używać.  
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ  
Тип: динамические открытого типа /  
Возбудители: њ30 мм / Полное  
сопротивление: 32 Чувствительность: 100  
дБ/мВт / Коммутируемая мощность: 100 мВт /  
Амплитудно-частотные характеристики: 15 –  
20000 Гц / Провод: 1,1 м (бескислородная  
медь) / Штекер: Г-образный њ3,5 мм стерео  
мини-штекер / Масса: 60 г (без провода)  
Технические характеристики и внешний вид  
могут изменяться без предупреждения.  
Deutsch Stereo-Kopfhörer  
Słuchawki należy właściwie założyć: litera L  
oznacza lewą, R – prawą.  
Przy długotrwałym używaniu lub składowaniu  
okładziny słuchawek mogą tracić swe właściwości.  
SICHERHEITSMASSNAHMEN  
• Stellen Sie eine mäßige Lautstärke ein, um  
Hörschäden zu vermeiden.  
• Tragen Sie beim Auto- oder Fahrradfahren keinen  
Kopfhörer. Dies stellt ein Verkehrsrisiko dar.  
• Lassen Sie in potentiell gefährlichen Situation, z. B.  
beim Gehen oder Laufen, besondere Vorsicht walten,  
oder schalten Sie das Gerät vorübergehend ab.  
• Tragen Sie das Gerät richtig herum: L steht für  
Česky Stereofonní sluchátka  
BEZPEČNOSTNĺ UPOZORNĚNĺ  
Изготовитель: Сони Корпорейшн  
Aдpec: 6-7-35 Киташинагава,  
Шинагава-ку, Toкио 141-0001, Япония  
Poslouchejte hudbu pouze na střední hlasitost,  
abyste zabránili poškození svého sluchu.  
Sony Corporation 2003  
Made in China / Hergestellt in China / Fabriqué en Chine / Fabricado en China / Fabbricato in Cina /  
Cделано в Китае / Wykonano w Chinach / Vyrobeno v Číně / Készült Kínában  
8Z-YB9-562-01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

ACTiSYS Network Card ACT IR210L User Manual
Addonics Technologies Computer Accessories R1ESU3F User Manual
AeroGarden Greenhouse Kit 100602 BLK User Manual
Agilent Technologies Switch 5185 5991 User Manual
Allied Telesis Switch PN 613 User Manual
Alpine Stereo Receiver cde 153bt User Manual
Amana Refrigerator Bottom Freezer Refrigerator User Manual
Asus Cell Phone A8N VM User Manual
Axis Communications Security Camera thermal network camera User Manual
Badger Basket Baby Carrier 00569 User Manual