Installation
Above the
Instructions Cooktop Oven
Model JVM1665
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.com
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
• Note to Consumer – Keep these instructions
for future reference.
•
IMPORTANT –
Save these
•Skill level
–
Installation of this appliance requires basic
instructions for local inspector’s use.
mechanical and electrical skills.
•
IMPORTANT –Observe all
•Proper installation is the responsibility of the installer.
•Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
governing codes and ordinances.
• Note to Installer Be sure to leave these
–
instructions with the Consumer.
READ CAREFULLY.
KEEP THESE INSTRUCTIONS.
49-40584
06-08 JR
Installation Instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This product requires a three-prong grounded outlet.
The installer must perform a ground continuity check
on the power outlet box before beginning the
You should have the wall receptacle and circuit checked
by a qualified electrician to make sure the receptacle is
properly grounded.
installation to insure that the outlet box is properly
grounded. If not properly grounded, or if the outlet
box does not meet electrical requirements noted
(under ELECTRICAL REQUIREMENTS), a qualified
electrician should be employed to correct any deficiencies.
Where a standard two-prong wall receptacle is
encountered, it is very important to have it replaced
with a properly grounded three-prong wall receptacle,
installed by a qualified electrician.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT, DEFORM OR
REMOVE ANY OF THE PRONGS FROM THE POWER CORD.
DO NOT USE WITH AN EXTENSION CORD.
CAUTION:
For personal safety, remove
house fuse or open circuit
breaker before beginning
installation to avoid severe
or fatal shock injury.
ELECTRICAL
REQUIREMENTS
Product rating is 120 volts ACE, 60 Hertz, 14 amps
and 1.60 kilowatts. This product must be connected
to a supply circuit of the proper voltage and frequency.
Wire size must conform to the requirements of the National
Electrical Code or the prevailing local code for this kilowatt
rating. The power supply cord and plug should be brought
to a separate 15 to 20 ampere branch circuit single
grounded outlet. The outlet box should be located in the
cabinet above the oven. The outlet box and supply circuit
should be installed by a qualified electrician and conform
to the National Electrical Code or the prevailing local code.
CAUTION:
For personal safety, the mounting
surface must be capable of supporting the cabinet load,
in addition to the added weight of this 63–85 pound
product, plus additional oven loads of up to 50 pounds
or a total weight of 113–135 pounds.
CAUTION:
For personal safety, this product
cannot be installed in cabinet arrangements such as an island
or a peninsula. It must be mounted to BOTH a top cabinet
AND a wall.
NOTE: For easier installation and personal safety,
it is recommended that two people install this product.
IMPORTANT—PLEASE READ CAREFULLY.
FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST
BE PROPERLY GROUNDED TO AVOID SEVERE
OR FATAL SHOCK.
The power cord of this
appliance is equipped with
a three-prong (grounding)
plug which mates with
a standard three-prong
(grounding) wall receptacle
to minimize the possibility
of electric shock hazard
from this appliance.
Insure proper
ground exists
before use
3
Installation Instructions
HOOD EXHAUST
NOTE: Read these next two pages only if you plan to vent your exhaust to the
outside. If you plan to recirculate the air back into the room, proceed to page 6.
OUTSIDE TOP EXHAUST (EXAMPLE ONLY)
The following chart describes an example of one possible
ductwork installation.
EQUIVALENT
LENGTH
NUMBER
USED
EQUIVALENT
LENGTH
DUCT PIECES
x
x
x
=
=
=
Roof Cap
24 Ft.
(1)
(1)
24 Ft.
12 Ft.
12 Ft. Straight Duct
(6″ Round)
12 Ft.
Rectangular-to-Round
Transition Adapter*
5 Ft.
x
(1)
=
5 Ft.
Equivalent lengths of duct pieces are based on actual tests and
reflect requirements for good venting performance with any vent hood.
Total Length
=
41 Ft.
*IMPORTANT: If a rectangular-to-round transition adapter is used, the bottom corners of the damper will have
to be cut to fit, using the tin snips, in order to allow free movement of the damper.
OUTSIDE BACK EXHAUST (EXAMPLE ONLY)
The following chart describes an example of one possible
ductwork installation.
EQUIVALENT
LENGTH*
NUMBER
USED
EQUIVALENT
LENGTH
DUCT PIECES
x
x
x
=
=
=
Wall Cap
40 Ft.
3 Ft.
(1)
(1)
40 Ft.
3 Ft.
3 Ft. Straight Duct
(31⁄4″ x 10″ Rectangular)
90° Elbow
10 Ft.
x
(2)
=
20 Ft.
Equivalent lengths of duct pieces are based on actual tests and
reflect requirements for good venting performance with any vent hood.
Total Length
=
63 Ft.
NOTE: For back exhaust, care should be taken to align exhaust with space between studs, or wall should be prepared
at the time it is constructed by leaving enough space between the wall studs to accommodate exhaust.
4
Installation Instructions
NOTE: If you need to install ducts, note that the total duct
Maximum duct length:
For satisfactory air movement, the total duct length
of 31⁄4″ x 10″ rectangular or 6″ diameter round duct
should not exceed 120 equivalent feet.
length of 31⁄4″ x 10″ rectangular or 6″ diameter round duct
should not exceed 120 equivalent feet.
Outside ventilation requires a HOOD EXHAUST DUCT.
Read the following carefully.
Elbows, transitions, wall and roof caps, etc.,
present additional resistance to airflow and are equivalent
to a section of straight duct which is longer than their
actual physical size. When calculating the total duct
length, add the equivalent lengths of all transitions and
adapters plus the length of all straight duct sections.
The chart below shows you how to calculate total
equivalent ductwork length using the approximate
feet of equivalent length of some typical ducts.
NOTE: It is important that venting be installed using
the most direct route and with as few elbows as possible.
This ensures clear venting of exhaust and helps prevent
blockages. Also, make sure dampers swing freely
and nothing is blocking the ducts.
Exhaust connection:
The hood exhaust has been designed to mate with
a standard 31⁄4″ x 10″ rectangular duct.
If a round duct is required, a rectangular-to-round
transition Adapter must be used. Do not use less
than a 6″ diameter duct.
EQUIVALENT
LENGTH
NUMBER
USED
EQUIVALENT
LENGTH
DUCT PIECES
x
=
Rectangular-to-Round
Transition Adapter*
5 Ft.
x
(
(
)
)
=
Ft.
Ft.
Wall Cap
40 Ft.
x
=
90° Elbow
45° Elbow
90° Elbow
10 Ft.
5 Ft.
x
x
x
(
(
(
)
)
)
=
=
=
Ft.
Ft.
Ft.
25 Ft.
45° Elbow
Roof Cap
5 Ft.
24 Ft.
1 Ft.
x
x
x
(
(
(
)
)
)
=
=
=
Ft.
Ft.
Ft.
Straight Duct 6″ Round or
31⁄4″ x 10″ Rectangular
Total Ductwork =
Ft.
Equivalent lengths of duct pieces are based on actual tests
and reflect requirements for good venting performance with
any vent hood.
* IMPORTANT: If a rectangular-to-round transition
Adapter is used, the bottom corners of the damper
will have to be cut to fit, using the tin snips, in order
to allow free movement of the damper
.
5
Installation Instructions
PARTS INCLUDED
DAMAGE – SHIPMENT/
INSTALLATION
ADDITIONAL PARTS
PART
• If the unit is damaged in shipment, return
the unit to the store in which it was bought for
repair or replacement.
QUANTITY
Top Cabinet
1
Template
• If the unit is damaged by the customer, repair
or replacement is the responsibility of the customer.
• If the unit is damaged by the installer (if other
than the customer), repair or replacement must
be made by arrangement between customer
and installer.
Rear Wall
Template
1
1
Installation
Instructions
PARTS INCLUDED
HARDWARE PACKET
PART
QUANTITY
Wood Screws
2
(1⁄4″ x 2″)
Separately
Packed
Grease
Filter
1
Toggle Bolts (and
4
3
2
wing nuts) (1⁄4″ x 3″)
Self-aligning Machine
Exhaust
Adapter
1
1
Screws (1⁄4″-28 x 31⁄4″)
Nylon Grommet
(for metal cabinets)
Damper
Metal Screws
1 black
2 bronze
(1⁄8″ x 1⁄2″)
Power Cord Strap
(plastic)
1
You will find the installation hardware contained
in a packet with the unit. Check to make sure you
have all these parts.
NOTE: Some extra parts are included.
6
Installation Instructions
TOOLS YOU WILL NEED
Ruler or tape measure
and straight edge
Pencil
Carpenter square
(optional)
# 1 and #2 Phillips screwdriver
Tin snips (for cutting
damper, if required)
Scissors
(to cut template, if necessary)
Electric drill with 3⁄16″, 7⁄16″, 3⁄8″,
1⁄2″ and 5⁄8″ drill bits
Filler blocks or scrap
wood pieces, if needed
for top cabinet spacing
(used on recessed bottom
cabinet installations only)
Gloves
Saw (saber, hole or keyhole)
Stud finder or Hammer (optional)
Duct and masking tape
Safety goggles
Level
MOUNTING SPACE
NOTES:
Bottom edge of
cabinet needs to
be 30″ or more
from the cooking
surface
NOTE: Maximum cabinet depth is 13".
• The space between the cabinets must be 30″ wide
and free of obstructions.
• If the space between the cabinets is greater
than 30″, a Filler Panel Kit may be used to fill
in the gap between the oven and the cabinets.
Your Owner’s Manual contains the kit number
for your model.
16-1⁄4″
30″
min.
30″
2″
Backsplash
• This oven is for installation over ranges up to
36″ wide.
• If you are going to vent your oven to the outside,
see Hood Exhaust Section for exhaust duct
preparation.
66″ or more
from the floor
to the top of
the oven
• When installing the oven beneath smooth, flat
cabinets, be careful to follow the instructions
on the top cabinet template for power cord
clearance.
7
Installation Instructions
1
PLACEMENT OF THE MOUNTING PLATE
REMOVING THE OVEN FROM THE
CARTON/REMOVING THE MOUNTING
PLATE
FINDING THE WALL STUDS
A
.
B
.
Remove the turntable, installation instructions,
filters, exhaust Adapter, damper, shelf and the small
hardware bag. Do not remove the Styrofoam
protecting the front of the oven.
1
2
Wall
Studs
Fold back all 4 carton flaps fully against carton
sides. Then carefully roll the oven and carton
over onto the top side. The oven should be resting
in the Styrofoam.
Center
Find the studs, using one of the following methods:
A. Stud finder – a magnetic device which locates nails.
OR
1
Carton
B. Use a hammer to tap lightly across the mounting
surface to find a solid sound. This will indicate
a stud location.
After locating the stud(s), find the center by probing
the wall with a small nail to find the edges of the stud.
Then place a mark halfway between the edges.
The center of any adjacent studs should be 16″
or 24″ from this mark.
2
3
Styrofoam
3 Pull the carton up and off the oven.
Draw a line down the center of the studs.
THE OVEN MUST BE CONNECTED TO AT LEAST ONE
WALL STUD.
4
The mounting plate is attached to the back of the
oven. Remove the two screws holding it to the oven.
The plate will be used as the rear wall template and
for mounting the oven to the wall.
5 Set the oven upright. Remove and properly discard
plastic bags and Styrofoam.
6 Open the oven door and remove any packing
material, if present, from inside the oven.
8
Installation Instructions
DETERMINING WALL PLATE LOCATION UNDER YOUR CABINET
C.
Plate position – beneath framed recessed
cabinet bottom
Plate position – beneath flat bottom
cabinet
Mounting Plate Tabs
Touching the Cabinet
Bottom
Mounting Plate Tabs
Touching the Back
Frame
30″ to Cooktop
Plate position – beneath recessed bottom
cabinet with front overhang
Your cabinets may have decorative trim that interferes
with the oven installation. Remove the decorative trim
to install the oven properly and to make it level.
Mounting Plate with
Tabs Below Cabinet
Bottom the Same
Distance as the Front
Overhang Depth
THE OVEN MUST BE LEVEL.
Use a level to make sure the cabinet bottom is level.
If the cabinets have a front overhang only, with no
back or side frame, install the mounting plate down
the same distance as the front overhang depth.
This will keep the oven level.
Measure the inside depth of the front overhang.
1
2
Draw a horizontal line on the back wall an equal
distance below the cabinet bottom as the inside
depth of the front overhang.
For this type of installation with front overhang only,
align the mounting tabs with this horizontal line, not
touching the cabinet bottom as described in Step D.
3
30″ to Cooktop
9
Installation Instructions
ALIGNING THE WALL PLATE
D.
Hole B
Draw a Vertical
Line on Wall
from Center of
Top Cabinet
Hole A
Hole C
Hole D
Area E
CAUTION: Wear gloves to
avoid cutting fingers on
sharp edges.
NOTE: Appearance and
shape of the mounting
plate may vary from your
model.
Draw a vertical line on the wall at the center of the 30″
NOTE: Holes C and D are inside area E. If neither C nor D
is in a stud, find a stud somewhere in area E and draw a
fifth circle to line up with the stud. It is important to use
at least one wood screw mounted firmly in a stud
to support the weight of the oven.
1
2
wide space.
Use the mounting plate as the template for the rear
wall. Place the mounting plate on the wall, making
sure that the tabs are touching the bottom of the
cabinet or the level line drawn in Step C for cabinets
with front overhang. Line up the notch and center line
on the mounting plate to the center line on the wall.
While holding the mounting plate with one hand,
draw circles on the wall at holes A, B, C and D (see
illustration above/actual plate marked with arrows).
Four holes must be used for mounting.
Set the mounting plate aside.
Drill holes on the circles. If there is a stud, drill a 3⁄16″ hole
for wood screws. For holes that don’t line up with a stud,
drill a 5⁄8″ hole for toggle bolts.
4
3
NOTE: DO NOT MOUNT THE PLATE AT THIS TIME.
10
Installation Instructions
2
INSTALLATION TYPES (Choose A, B or C)
This oven is designed for adaptation to the following three
types of ventilation:
A. Outside Top Exhaust (Vertical Duct)
B. Outside Back Exhaust (Horizontal Duct)
C. Recirculating (Non-Vented Ductless)
NOTE: This oven is shipped assembled for Outside Top
Exhaust (except for non-vented models). Select the type
of ventilation required for your installation and proceed
to that section.
OUTSIDE TOP EXHAUST
A
OUTSIDE BACK EXHAUST
B
(VERTICAL DUCT)
(HORIZONTAL DUCT)
See page 12
See page 15
RECIRCULATING
(NON-VENTED DUCTLESS)
C
On models shipped for
non-vented exhaust, a
disposable charcoal filter is
included with the oven and
needs to be installed to help
remove smoke and odors.
On models shipped for outside
top exhaust, a Charcoal Filter
Accessory Kit is required for the
non-vented exhaust. (See your
Owner’s Manual for the kit
number.)
See page 19
11
Installation Instructions
A
OUTSIDE TOP EXHAUST (Vertical Duct)
INSTALLATION OVERVIEW
A1. Attach Mounting Plate to Wall
A2. Prepare Top Cabinet
A3. Install Adapter
A4. Mount Oven
A5. Adjust Exhaust Adapter
A6. Connect Ductwork
To use toggle bolts:
A1.
ATTACH THE MOUNTING PLATE
TO THE WALL
Spacing for Toggles
More Than Wall
Thickness
Toggle Wings
Mounting
Plate
Toggle
Bolt
Wall
Bolt End
Place the mounting plate against the wall
and insert the toggle wings into the holes
in the wall to mount the plate.
3
Attach the plate to the wall using toggle bolts.
At least one wood screw must be used to attach
the plate to a wall stud.
NOTE: Before tightening toggle bolts and wood screw,
make sure the tabs on the mounting plate touch
the bottom of the cabinet when pushed flush against
the wall and that the plate is properly centered under
the cabinet.
CAUTION: Be careful to avoid pinching fingers between
the back of the mounting plate and the wall.
Remove the toggle wings from the bolts.
1
2 Insert the bolts into the mounting plate
through the holes designated to go into drywall
and reattach the toggle wings to 3⁄4″ onto each bolt.
Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall
to help tighten the bolts.
4
12
Installation Instructions
USE TOP CABINET TEMPLATE FOR
PREPARATION OF TOP CABINET
A4. MOUNT THE OVEN
A2.
You need to drill holes for the top support screws,
a hole large enough for the power cord to fit through,
and a cutout large enough for the exhaust adapter.
FOR EASIER INSTALLATION AND PERSONAL SAFETY, WE
RECOMMEND THAT TWO PEOPLE INSTALL THIS OVEN.
IMPORTANT: Do not grip or use handle
during installation.
NOTE: If your cabinet is metal, use the nylon
grommet around the power cord hole to prevent
cutting of the cord.
NOTE: We recommend using filler blocks if the
cabinet front hangs below the cabinet bottom shelf.
IMPORTANT: If filler blocks are not used,
case damage may occur from over
tightening screws.
• Read the instructions on the top cabinet template.
• Tape it underneath the top cabinet.
• Drill the holes, following the instructions
on the top cabinet template.
CAUTION: Wear safety goggles when drilling holes
in the cabinet bottom.
NOTE: When mounting
the oven, thread power cord
through hole in bottom
of top cabinet. Keep it tight
throughout Steps 1–3.
Do not pinch cord or lift
oven by pulling cord.
1 Lift oven, tilt it
forward and hook
slots at back bottom
edge onto two lower
tabs of mounting
plate.
ASSEMBLE AND INSTALL
ADAPTER
A3.
Damper
Exhaust
Adapter
Blower Plate
Back of
Oven
NOTE: On some models, the exhaust adapter and damper
assembly may already be assembled to the oven.
Rotate front of oven
up against cabinet
bottom.
2
Place the oven in its upright position, with the top
of the unit facing up.
1
NOTE: Make sure the blower fan blades are visible
and are pointing up.
Insert the tabs on each side of the damper
into the holes at the inside rear of the adapter.
2
Attach the exhaust adapter to the blower plate
with the two bronze metal screws provided.
3
Make sure that the damper pivots easily before
mounting oven.
You will need to make adjustments to assure
proper alignment with your house exhaust duct
after the oven is installed.
13
Installation Instructions
MOUNT THE OVEN (continued)
ADJUST THE EXHAUST ADAPTER
A5.
A4.
Open the top cabinet and adjust the exhaust adapter
to connect to the house duct.
Cabinet Front
Cabinet Bottom Shelf
Filler Block
Damper
Equivalent
to Depth
of Cabinet
Recess
Back of
Oven
Self-Aligning Screw
Oven Top
3 Attach the oven to the top cabinet by inserting
3 self-aligning screws through outer top cabinet
holes. Turn two full turns on each screw. Be sure
to keep power cord tight. Be careful not to pinch
the cord, especially when mounting flush to
bottom of cabinet.
A6.
CONNECTING DUCTWORK
House Duct
Tighten the three screws to the top of the oven
completely. (While tightening screws, hold the oven
in place against the wall and the top cabinet.)
4
Extend the house duct down to connect
to the exhaust adapter.
Seal exhaust duct joints using duct tape.
1
2
Install grease filters. See the Owner’s Manual
packed with the oven.
5
14
Installation Instructions
B
OUTSIDE BACK EXHAUST (Horizontal Duct)
INSTALLATION OVERVIEW
B1. Prepare Rear Wall
B2. Attach Exhaust Adapter
to Wall Plate
B3. Attach Mounting Plate
to Wall
B4. Prepare Top Cabinet
B5. Adjust Blower
B6. Mount the Oven
PREPARING THE REAR WALL
FOR OUTSIDE BACK EXHAUST
ATTACH THE EXHAUST ADAPTER
TO THE OVEN REAR PANEL
B1.
B2.
You need to cut an opening in the rear wall for outside
exhaust.
Unscrew and remove the exhaust adapter assembly
from the top of the oven.
1
Exhaust
Adapter
Attach the exhaust adapter to the oven rear panel
by sliding it into the guides at the top center
of the back of the oven.
2
Exhaust Adapter
Damper
(hinge side up)
1
Read the instructions on the REAR WALL TEMPLATE.
2 Tape it to the rear wall, lining up with the holes
Guide
previously drilled for holes A and B in the wall plate.
Guide
3
Locking
Tabs
Cut the opening, following the instructions of the REAR
WALL TEMPLATE.
Push in securely until it is in the lower locking tabs.
Take care to assure the damper hinge is installed so
that it is at the top and that the damper swings freely.
15
Installation Instructions
USE TOP CABINET TEMPLATE FOR
B4.
ATTACH THE MOUNTING PLATE
TO THE WALL
B3.
PREPARATION OF TOP CABINET
You need to drill holes for the top support screws
and a hole large enough for the power cord to fit through.
Attach the plate to the wall using toggle bolts. At least
one wood screw must be used to attach the plate to
a wall stud.
1 Remove the toggle wings from the bolts.
• Read the instructions on the TOP CABINET TEMPLATE.
2 Insert the bolts into the mounting plate through
the holes designated to go into drywall and reattach
the toggle wings to 3⁄4″ onto each bolt.
• Tape it underneath the top cabinet.
• Drill the holes, following the instructions on the TOP
CABINET TEMPLATE.
CAUTION: Wear safety goggles when drilling holes
in the cabinet bottom.
To use toggle bolts:
Spacing for Toggles More
Than Wall Thickness
Toggle Wings
Mounting
Toggle
Plate
Bolt
Wall
Bolt End
3 Place the mounting plate against the wall and insert
the toggle wings into the holes in the wall
to mount the plate.
NOTE: Before tightening toggle bolts and wood
screw, make sure the tabs on the mounting plate touch
the bottom of the cabinet when pushed flush against
the wall and that the plate is properly centered under
the cabinet.
CAUTION: Be careful to avoid pinching fingers between
the back of the mounting plate and the wall.
Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall
to help tighten the bolts.
4
16
Installation Instructions
ADAPTING BLOWER FOR
5
Place the blower unit back into the opening.
B5.
OUTSIDE BACK EXHAUST
AFTER: Fan
Blade Openings
Facing Back
Remove the two screws that hold the blower plate
and remove the screw holding the blower motor to
the oven. Slide blower plate from under its retaining
flange.
1
Retaining
Flange
Blower Plate
CAUTION: Do not pull or stretch the blower unit
wiring. Make sure the wires are not pinched.
NOTE: The blower unit exhaust openings should
match exhaust openings on rear of oven.
2 Carefully pull out the blower unit. The wires
will extend far enough to allow you to adjust
the blower unit.
6
Replace the blower plate in the same position
as before and replace the screws for the blower
plate and blower motor.
BEFORE: Fan Blade
Openings Facing Up
Blower Plate Screws
Blower Plate
Back of Oven
Blower Motor Screw
Back
of Oven
Rotate blower unit counterclockwise 180°.
3
Before Rotation
After Rotation
Back of
Oven
Back of
Oven
Roll the blower unit 90° so that fan blade
openings are facing out the back of the oven.
4
Before Rolling
After Rolling
Back of
Oven
Back of
Oven
17
Installation Instructions
Cabinet Front
Cabinet Bottom Shelf
B6. MOUNT THE OVEN
Filler Block
Equivalent
to Depth
of Cabinet
Recess
Self-Aligning Screw
FOR EASIER INSTALLATION AND PERSONAL SAFETY, WE
RECOMMEND THAT TWO PEOPLE INSTALL THIS OVEN.
Oven Top
IMPORTANT: Do not grip or use handle
3 Attach the oven to the top cabinet by inserting
3 self-aligning screws through outer top cabinet
holes. Turn two full turns on each screw. Be sure
to keep power cord tight. Be careful not to pinch
the cord, especially when mounting flush
to bottom of cabinet.
during installation.
NOTE: If your cabinet is metal, use the nylon grommet
around the power cord hole to prevent cutting
of the cord.
NOTE: We recommend using filler blocks if the
cabinet front hangs below the cabinet bottom shelf.
IMPORTANT: If filler blocks are not used,
case damage may occur from over
tightening screws.
NOTE: When mounting
the oven, thread power
cord through hole in
bottom of top cabinet.
Keep it tight throughout
Steps 1–3. Do not pinch
cord or lift oven by
pulling cord.
1
Lift oven, tilt it
4 Tighten the three screws to the top
of the oven completely. (While tightening
screws, hold the oven in place against the wall
and the top cabinet.)
forward and hook
slots at back bottom
edge onto two lower
tabs of mounting plate.
5 Install grease filters. See the Owner’s Manual
packed with the oven.
Rotate front of oven up
against cabinet bottom.
2
18
Installation Instructions
C
RECIRCULATING (Non-Vented Ductless)
INSTALLATION OVERVIEW
C1. Attach Mounting Plate to Wall
C2. Prepare Top Cabinet
C3. Adjust Blower
C4. Mount the Oven
C5. Install Charcoal Filter
3 Place the mounting plate against the wall
and insert the toggle wings into the holes in the wall
to mount the plate.
NOTE: Before tightening toggle bolts and wood
screw, make sure the tabs on the mounting plate touch
the bottom of the cabinet when pushed flush against
the wall and that the plate is properly centered under
the cabinet.
C1. ATTACH THE MOUNTING PLATE
TO THE WALL
CAUTION: Be careful to avoid pinching fingers between
the back of the mounting plate and the wall.
Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall
to help tighten the bolts.
4
Attach the plate to the wall using toggle bolts. At least
one wood screw must be used to attach the plate to
a wall stud.
C2.
USE TOP CABINET TEMPLATE FOR
PREPARATION OF TOP CABINET
1 Remove the toggle wings from the bolts.
You need to drill holes for the top support screws and
a hole large enough for the power cord to fit through.
Insert the bolts into the mounting plate through
the holes designated to go into drywall and
reattach the toggle wings to 3⁄4″ onto each bolt.
2
To use toggle bolts:
Spacing for Toggles
More Than Wall
Thickness
Toggle Wings
Mounting
Plate
• Read the instructions on the TOP CABINET TEMPLATE.
Toggle
Bolt
• Tape it underneath the top cabinet.
• Drill the holes, following the instructions on the TOP
CABINET template.
CAUTION: Wear safety goggles when drilling holes
in the cabinet bottom.
Wall
Bolt End
19
Installation Instructions
4
Roll the blower unit 90° so that fan blade openings
are facing toward the front of the oven.
C3.
ADAPTING BLOWER
FOR RECIRCULATION
BEFORE: Fan Blade
Openings Facing Up
NOTE: The exhaust Adapter with damper is not
needed for recirculating models. You may want
to save them for possible future use.
1
Remove and save screws that hold blower plate
and blower unit to the oven.
Blower Plate Screws
Blower Plate
Roll
Back of Oven
Blower Motor Screw
Slide the blower plate from under its retaining
flange and lift it off.
2
AFTER: Fan Blade
Openings Facing
Forward
Retaining
Flange
Blower Plate
Carefully pull out the blower unit. The wires
will extend far enough to allow you to adjust
the blower unit.
3
20
Installation Instructions
NOTE:
When mounting
ADAPTING BLOWER FOR
RECIRCULATION (continued)
C3.
the oven, thread power
cord through hole in
bottom of top cabinet.
Keep it tight throughout
Steps 1–3. Do not pinch
cord or lift oven by pulling
cord.
Place the blower unit back into the opening.
CAUTION: Do not pull or stretch the blower unit
wiring. Make sure the wires are not pinched.
5
1
Lift oven, tilt it
forward and hook
slots at back bottom
edge onto two lower
tabs of mounting plate.
6 Replace blower plate and replace screws for blower
plate and blower motor removed in Step 1.
Blower Plate Screws
2
Rotate front of oven
up against cabinet
bottom.
Blower Plate
Back of Oven
Cabinet Front
Cabinet Bottom Shelf
Blower Motor Screw
Filler Block
Equivalent to Depth
of Cabinet Recess
C4. MOUNT THE OVEN
Self-Aligning Screw
Oven Top
FOR EASIER INSTALLATION AND PERSONAL SAFETY, WE
RECOMMEND THAT TWO PEOPLE INSTALL THIS OVEN.
IMPORTANT: Do not grip or use handle during
installation.
NOTE: If your cabinet is metal, use the nylon
grommet around the power cord hole to prevent
cutting of the cord.
NOTE: We recommend using filler blocks if the
cabinet front hangs below the cabinet bottom shelf.
IMPORTANT: If filler blocks are not used,
case damage may occur from over
tightening screws.
21
Installation Instructions
C5.
INSTALLING THE CHARCOAL
FILTER
C4.
MOUNT THE OVEN (continued)
3
Attach the oven to the top cabinet by inserting
3 self-aligning screws through outer top cabinet
holes. Turn two full turns on each screw. Be sure
to keep power cord tight. Be careful not to pinch
the cord, especially when mounting flush to
bottom of cabinet.
1 Remove 2 screws on top of grille using a Phillips
screwdriver.
2
3
Open the door 90°.
Remove the grille.
Charcoal
Filter
4
Insert the filter into the top of the opening, between
the side support slots.
4 Tighten the three screws to the top of the oven
completely. (While tightening screws, hold the oven
in place against the wall and the top cabinet.)
5 Push the filter all the way in where it will rest
at an angle.
6
7
Replace the grille and the 2 screws.
Install grease filters. See the Owner’s Manual
packed with the oven.
5
Close the door.
Insert mesh-side up
22
Installation Instructions
BEFORE YOU USE YOUR OVEN
Make sure the oven has been installed
according to instructions.
Read the Owner’s Manual.
1.
6.
KEEP INSTALLATION INSTRUCTIONS
FOR THE LOCAL INSPECTOR’S USE.
7.
Remove all packing material from the oven.
2.
Install turntable and wheeled ring in cavity.
Replace house fuse or turn breaker back on.
3.
4.
Plug power cord into a dedicated 15 to 20 amp
electrical outlet.
5.
Insure proper
ground exists
before use
23
Printed in China
Horno para colocar
Instrucciones
de instalación
encima de la estufa
Modelo JVM1665
¿Preguntas? Llame 800-GE-CARES (800.432.2737) o visite nuestra página en la red en: ge.com
ANTES DE EMPEZAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
• Nota para el consumidor – Guarde estas
instrucciones para futura referencia.
•
IMPORTANTE –
Guarde estas instrucciones
Cumpla con todos
• Nivel de destrezas – La instalación de este aparato
para el uso del inspector local.
requiere de destrezas básicas de mecánica y electricidad.
•
IMPORTANTE –
• La instalación apropiada es responsabilidad del instalador.
los códigos y ordenanzas gubernamentales.
• La falla del producto debido a una instalación inapropiada
• Nota para el instalador Asegúrese de dejar
no está cubierta por la garantía.
–
estas instrucciones con el consumidor.
LEA CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
49-40584
06-08 JR
Instrucciones de instalación
Recirculación...................................................... 19–22
C
CONTENIDO
Información general
Cómo adherir el plato
de montaje a la pared....................................19
Instrucciones de seguridad importantes .................... 3
Requisitos eléctricos ........................................................ 3
Campana de escape .................................................... 4, 5
Daños – Envío / Instalación ............................................ 6
Partes incluidas ................................................................ 6
Herramientas que necesitará ........................................ 7
Espacio de montaje.......................................................... 7
Cómo preparar el gabinete superior ............19
Cómo adaptar el calefactor
para la recirculación ................................20, 21
Cómo montar el horno ............................21, 22
Cómo instalar el filtro de carbonilla..............22
Antes de comenzar a usar su horno .......................... 23
Guía de instalación paso por paso
Cómo colocar el plato de montaje.......................... 8–10
Cómo remover el plato de montaje ........................ 8
Cómo encontrar madera sólida en la pared.......... 8
Cómo determinar la localización de la placa
de la pared.................................................................. 9
Cómo alinear la placa de la pared ........................ 10
Tipos de instalación ................................................ 11–22
Escape superior exterior .................................. 12–14
A
Cómo adherir la placa de montaje
a la pared ........................................................12
Preparación del gabinete superior ..............13
Ensamblaje e instalación del adaptador ....13
Cómo montar el horno ............................13, 14
Cómo ajustar el adaptador de escape ........14
Cómo conectar la red de conductos............14
Escape posterior externo ................................ 15–18
B
Cómo preparar la pared posterior
para el escape posterior exterior..................15
Fije el adaptador de la campana
extractora al panel posterior del horno ......15
Cómo adherir el plato
de montaje a la pared....................................16
Cómo preparar el gabinete superior............16
Cómo adaptar el calefactor para
el escape exterior posterior ............................17
Cómo montar el horno ..................................18
2
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Este producto requiere un tomacorriente eléctrico de tres
patas conectado a tierra. El instalador debe llevar a cabo
una inspección de continuidad a tierra en la caja eléctrica
antes de comenzar la instalación para asegurar que
la caja tomacorriente está conectada a tierra de manera
apropiada. Si no lo está, o si el tomacorriente no cumple
con los requisitos eléctricos indicados (bajo la sección
REQUISITOS ELÉCTRICOS), se deberá recurrir a un técnico
calificado para corregir cualquier deficiencia.
Deberá hacer que un técnico calificado inspeccione
el tomacorriente de pared y el circuito para asegurarse
de que el tomacorriente esté conectado a tierra de
manera apropiada.
Donde usted encuentre un tomacorriente estándar
de dos patas, es muy importante que haga que el mismo
se cambie por uno de tres patas apropiadamente
conectado a tierra, instalado por un electricista
calificado.
PRECAUCIÓN:
Para seguridad personal,
remueva el fusible de la casa
o abra el interruptor
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NO CORTE, DEFORME, O
REMUEVA NINGUNA DE LAS PATAS DEL CABLE ELÉCTRICO.
NO LO USE CON UNA EXTENSIÓN ELÉCTRICA.
de circuito antes
de comenzar la instalación
para evitar descargas
eléctricas severas o fatales.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
La clasificación del producto es de 120 vatios CA (AC),
60 hertz, 14 amperios, y 1,60 kilovatios. Este producto debe
estar conectado a un circuito de suministro del voltaje
y frecuencia apropiados. El tamaño del alambre debe
conformarse a los requisitos del National Electric Code o al
código local en efecto para este índice de kilovatios. El cable
eléctrico de alimentación y el interruptor deberán llevarse
a un tomacorriente único conectado a tierra de 15 a 20
amperios. La caja del tomacorriente deberá estar localizada
en el gabinete encima del horno. La caja del tomacorriente
debe ser instalada por un electricista calificado y debe
conformarse al National Electrical Code o al código local
en efecto.
PRECAUCIÓN:
En pos de la seguridad
personal, la superficie de montaje debe ser capaz de
soportar la carga del gabinete, además del peso adicional
(de 63 a 85 libras) de este producto, más las cargas
adicionales del horno de hasta 50 libras o un peso total
entre 113 y 135 libras.
PRECAUCIÓN:
En pos de la seguridad
personal, este producto no puede ser instalado en
sistemas de gabinetes tales como los llamados “islas” o
“penínsulas”. Éste debe ser montado tanto a un gabinete
superior como a una pared.
NOTA: Para una instalación más fácil y en pos
de la seguridad personal, se recomienda que
dos personas instalen este producto.
IMPORTANTE:
POR FAVOR, LEA CUIDADOSAMENTE. EN POS
DE LA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE APARATO DEBE
SER CONECTADO A TIERRA APROPIADAMENTE
PARA EVITAR DESCARGAS SEVERAS O FATALES.
El cable eléctrico
de este aparato está
equipado con un enchufe
de tres patas (con conexión
a tierra), lo cual requiere
que el mismo encaje con
un tomacorriente para tres
patas (con conexión a tierra)
Asegúrese
de pared para minimizar
de que existe
la posibilidad de descargas
eléctricas.
una conexión a
tierra apropiada
antes del uso
3
Instrucciones de instalación
CAMPANA DE ESCAPE
NOTA: Lea las siguientes dos páginas solamente si planea ventilar el escape hacia el exterior.
Si por el contrario planea recircular el aire de vuelta hacia el salón, continúe en la página 30.
ESCAPE SUPERIOR EXTERNO (EJEMPLO SOLAMENTE)
La siguiente tabla describe un ejemplo de una posible
instalación de red de conductos.
LONGITUD
EQUIVALENTE
NÚMERO
USADO
LONGITUD
EQUIVALENTE
PARTES DEL CONDUCTO
x
=
Tapa del techo
24 pies
x
x
(1)
(1)
=
=
24 pies
12 pies
Conducto recto de 12 pies 12 pies
(redondo de 6″)
Adaptador de transición
de rectángulo a redondo*
5 pies
x
(1)
=
5 pies
La longitud de las partes de los conductos equivalentes está basada en pruebas reales y reflejan
los requisitos para lograr una buena ventilación con cualquier campana de escape.
Longitud total
=
41 pies
*IMPORTANTE: Si se usa un adaptador de transición de rectángulo a redondo, las esquinas del fondo
del regulador de tiros deberán cortarse para que encajen, usando las tijeras de corte, para permitir
el movimiento libre del regulador de tiros.
ESCAPE POSTERIOR EXTERNO (EJEMPLO SOLAMENTE)
La siguiente tabla describe un ejemplo de una posible
instalación de red de conductos.
LONGITUD
EQUIVALENTE
NÚMERO
USADO
LONGITUD
EQUIVALENTE
PARTES DEL CONDUCTO
x
=
Tapa de pared
40 pies
3 pies
x
x
(1)
(1)
=
=
40 pies
3 pies
Conducto recto de 3 pies
(rectangular de 31⁄4″ x 10″)
Codo de 90°
10 pies
x
(2)
=
20 pies
La longitud de las partes de los conductos equivalentes está basada en pruebas reales y reflejan
los requisitos para lograr una buena ventilación con cualquier campana de escape..
Longitud total
=
63 pies
NOTA: Para el escape posterior, se debe tener cuidado al alinear el escape entre los espacios de los postes de viga de la pared, o la pared debería
ser preparada en el momento de su construcción dejando suficiente espacio entre los postes de viga de la pared para acomodar el escape.
4
Instrucciones de instalación
NOTA: Si usted necesita instalar conductos, tenga
Longitud máxima del conducto:
pendiente que la longitud total del conducto rectangular
de 31⁄4″ x 10″ o el conducto redondo de 6″ de diámetro
no debe sobrepasar 120 pies equivalentes.
Para lograr un movimiento satisfactorio del aire,
la longitud total del conducto rectangular de 31⁄4″ x 10″
o el conducto redondo de 6″ de diámetro no debe
sobrepasar 120 pies equivalentes.
La ventilación externa requiere un CONDUCTO DE CAMPANA
DE ESCAPE. Lea lo siguiente cuidadosamente.
Los codos, transiciones, paredes y tapas
de techo, etc., presentan resistencia adicional al flujo
de aire y son equivalentes a una sección de conducto
recto el cual es más largo que su tamaño físico real.
Cuando calcule la longitud total del conducto, agregue
las longitudes equivalentes de todas las transiciones
y adaptadores, más la longitud de todas las secciones
de conducto rectas. La tabla más adelante muestra cómo
puede calcular la longitud aproximada de la red
de conductos usando pies aproximados de longitudes
equivalentes de algunos conductos típicos.
NOTA: Es importante que la ventilación sea instalada usando
la ruta más directa y con la menor cantidad de codos posible.
Esto asegura la ventilación del escape y ayuda a prevenir
bloqueos. También, cerciórese de que el regulador de tiro
pende libremente y nada bloquea los conductos.
Conexiones de escape:
La campana de escape ha sido diseñada para encajar
con un conducto rectangular de 31⁄4″ x 10″ estándar.
Si un conducto redondo es necesario, se debe usar
un adaptador de transición de rectangular a redondo.
No use un conducto menor de 6″ de diámetro.
LONGITUD
EQUIVALENTE
NÚMERO
USADO
LONGITUD
EQUIVALENTE
PARTES DE CONDUCTO
x
=
Adaptador de transición de
rectángulo a redondo*
5 pies
x
(
(
)
)
=
pies
pies
Tapa de pared
40 pies
x
=
Codo de 90°
Codo de 45°
Codo de 90°
10 pies
5 pies
x
x
x
(
(
(
)
)
)
=
=
=
pies
pies
pies
25 pies
Codo de 45°
5 pies
24 pies
1 pies
x
x
x
(
(
(
)
)
)
=
=
=
pies
pies
pies
Tapa de techo
Conducto recto de 6″ redondo
o rectangular de 31⁄4″ x 10″
Total red de conductos =
pies
* IMPORTANTE: Si se usa un adaptador de transición
de rectángulo a redondo, las esquinas del fondo del
regulador de tiros deberán ser cortadas para que encajen,
usando las tijeras de corte, para permitir el movimiento libre
del regulador de tiros.
La longitud de las partes de conductos equivalentes está basada
en pruebas reales y reflejan los requisitos para lograr una buena
ventilación con cualquier campana de escape.
5
Instrucciones de instalación
PARTES INCLUIDAS
DAÑOS – ENVÍO /
INSTALACIÓN
PARTES ADICIONALES
PartE
• Si la unidad se daña durante el envío, devuelva
la unidad al almacén donde la adquirió para
su reparación o reemplazo.
CANTIDAD
Plantilla para
1
el gabinete
superior
• Si el cliente daña la unidad, la reparación
o el reemplazo es responsabilidad del cliente.
• Si el instalador daña la unidad (si no es el cliente),
la reparación o reemplazo se debe hacer por medio
de un arreglo entre el cliente y el instalador.
Plantilla
para la pared
posterior
1
1
Instrucciones
de instalación
PARTES INCLUIDAS
PAQUETE DE ELEMENTOS
PARTE
CANTIDAD
Tornillos de madera
2
(1⁄4″ x 2″)
Filtro
1
Tornillos basculantes
(y tuercas de mariposa)
(1⁄4″ x 3″)
4
de grasa
empacado
por separado
Adaptador
del escape
1
1
Tornillos de máquina
autoalineables
3
2
(1⁄4″-28 x 31⁄4″)
Regulador
de tiro
Arandela aislante de
nilón (para gabinetes
metálicos)
Tornillos para metal
1 negro
2 de bronce
(1⁄8″ x 1⁄2″)
Abrazadera del cable
eléctrico (plástica)
1
Usted encontrará los elementos de instalación
en un paquete junto con la unidad. Inspeccione
para cerciorarse de que tiene todas las partes.
NOTA: Se incluyen algunas partes adicionales.
6
Instrucciones de instalación
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
Regla recta y cinta métrica
Lápiz
Escuadra
de carpintero
(opcional)
Destornilladores de estrella
# 1 y # 2
Tijeras para cortar latón
(para cortar el regulador
de tiro, si es necesario)
Tijeras (para cortar
la plantilla, si es necesario)
Taladro eléctrico con brocas
de 3⁄16″, 7⁄16″, 1⁄2″ y 5⁄8″
Bloques de relleno o
pedazos de madera, si son
necesarios para rellenar el
gabinete (usados solamente
en la instalación de
Guantes
gabinetes apoyados)
Detector de
postes de viga
Sierra (de sable, agujero,
o de ojo de cerradura)
un martillo (opcional)
o
Cinta de conductos o
cinta adhesiva protectora
Gafas de seguridad
Nivel
ESPACIO DE MONTAJE
NOTAS:
El extremo del
fondo del gabinete
necesita estar a
30″ o más a partir
de la superficie de
la estufa
• El espacio entre los gabinetes debe ser de 30″
de ancho y debe estar libre de obstrucciones.
• Si el espacio entre los gabinetes es mayor de
30″, un “Filler Panel Kit” podría ser necesario para
rellenar las brechas entre el horno y los gabinetes.
Su Manual del Propietario contiene el número
de kit para su modelo.
16-1⁄4″
30″
min.
30″
2″
Protector posterior
de salpicaduras
• Este horno es para ser instalado por encima
de estufas hasta 36″ de ancho.
• Si usted se dispone a ventilar su horno hacia
el exterior, ver la Sección de Campana de Escape
para la preparación del conducto de escape.
66″ o más
desde el
piso hasta
la parte
• Cuando se instale el horno debajo de gabinetes
de fondos lisos y planos, tenga cuidado de
seguir cuidadosamente las instrucciones en la
plantilla del gabinete superior para el espacio
de tolerancia del cable eléctrico.
superior
del horno
7
Instrucciones de instalación
1
CÓMO COLOCAR EL PLATO DE MONTAJE
CÓMO ENCONTRAR LOS POSTES
CÓMO REMOVER EL HORNO
DEL EMBALAJE / CÓMO REMOVER
EL PLATO DE MONTAJE
A
B
.
.
DE VIGA EN LA PARED
Remueva la caja que contiene las instrucciones
de instalación, los filtros, el adaptador de escape,
el regulador de tiro, estante y la pequeña bolsa con
los elementos de instalación. No remueva la espuma
de poliestireno que protege el frente del horno.
1
Postes de viga
en la pared
2 Pliegue hacia atrás las alas de la caja. Luego,
cuidadosamente ruede el horno hasta que quede
apoyado sobre la parte superior. El horno deberá
descansar sobre la espuma de poliestireno.
Centro
Caja
Encuentre los postes, usando uno de los métodos
siguientes:
1
A. Use un detector de postes – un dispositivo
magnético que localiza clavos.
O
Poliestireno
B. Use un martillo para golpear ligeramente
a través de la superficie de montaje hasta
encontrar un sonido sólido. Esto indicará
que hay un poste de viga en ese lugar.
Después de localizar el poste o los postes de viga,
encuentre el centro mediante el análisis de la pared
usando un clavo pequeño para darse cuenta de
dónde están los bordes del poste. Luego coloque
una marca en el centro de los bordes. El centro
de cualquier poste adyacente deberá ser entre
16″ ó 24″ desde esta marca.
2
3
3 Tire de la caja hacia arriba y retírela del horno.
4
El plato de montaje está pegado a la parte posterior
del horno. Remueva los dos tornillos que lo sostienen
pegado al horno. El plato será usado como la plantilla
de la pared posterior y para montar el horno
a la pared.
Trace una línea hacia abajo indicando el centro
del poste.
5 Pare el horno. Remueva y descarte de manera
apropiada las bolsas plásticas y el poliestireno.
EL HORNO DEBE CONECTARSE POR LO MENOS
A UN POSTE DE LA PARED.
6 Abra la puerta del horno y retire cualquier material
de empaque, si lo hay, del interior.
8
Instrucciones de instalación
C. CÓMO DETERMINAR LA LOCALIZACIÓN DEL PLATO DE MONTAJE DEBAJO
DE SU GABINETE
C.
Posición del plato – debajo de gabinetes
de fondo apoyado en un marco
Posición del plato – debajo de gabinetes
de fondo plano
Las orejillas del plato de
montaje tocan el fondo
del gabinete
Las orejillas del plato
de montaje tocan
el marco posterior
30″ hasta la estufa
Posición del plato – debajo de gabinetes
de fondo apoyado con frente saliente
Sus gabinetes podrían tener marcos de decoración
que interfieran con la instalación del horno.
Remueva los marcos decorativos para instalar el horno
apropiadamente y para hacer que quede nivelado.
Plato de montaje
con orejillas por debajo
del fondo del gabinete
a la misma distancia
que la profundidad
del saliente
EL HORNO DEBE QUEDAR NIVELADO.
Use un nivel para cerciorarse de que el fondo
del gabinete está nivelado.
Si los gabinetes tienen un saliente frontal solamente,
sin marco posterior o lateral, instale el pla del saliente.
Este mantendrá el horno nivelado.
Mida la profundidad interna del frente del saliente.
1
2
Trace una línea horizontal en la pared posterior
a una distancia debajo del fondo del gabinete igual
a la profundidad interna del frente saliente.
Para este tipo de instalación con saliente frontal
solamente, alinee las orejillas de montaje con la línea
horizontal, sin tocar el fondo del gabinete como
se describió en el Paso D.
3
30″ hasta la estufa
9
Instrucciones de instalación
CÓMO ALINEAR EL PLATO DE MONTAJE SOBRE LA PARED
D.
Trace une línea
vertical en la
pared a partir
del centro del
Agujero B
gabinete superior
Agujero A
Agujero C
Area E
PRECAUCIÓN: Use
guantes de protección
para evitar cortaduras
en sus dedos con
Agujero D
NOTA: La apariencia
y la forma del plato
de montaje puede
variar de su modelo.
los extremos filosos.
Trace una línea vertical en la pared en el centro
del espacio de 30″ de ancho.
NOTA: Los agujeros C y D van en el interior del
área E. Si ni el C ni el D están en un poste de viga,
encuentre un poste en algún otro lugar en el área E
y marque un quinto círculo para alinearse con el poste.
Es importante usar por lo menos un tornillo de madera
montado firmemente en un poste para apoyar el peso
del horno.
1
2
Use el plato de montaje como la plantilla para la pared
posterior. Coloque el plato de montaje en la pared,
cerciorándose de que las orejillas se encuentran
tocando el fondo del gabinete o la línea marcada en
el Paso C para los gabinetes con salientes frontales.
Alinee la muesca y línea del centro en el plato
de montaje con la línea de centro en la pared.
Mientras sostiene el plato de montaje con una mano,
trace círculos en la pared en los agujeros A, B, C y D
(ver la ilustración anterior / la placa real está marcada
con flechas). Deben usarse cuatro agujeros para
el montaje.
Aparte el plato de montaje.
4
Perfore agujeros en los círculos. Si hay un poste
de viga, perfore un agujero de 3/16″ para los tornillos
de madera. Para los agujeros que no quedaron alineados
con el poste de viga, perfore un agujero de 5/8″ para
los tornillos basculantes.
3
NOTA: TODAVÍA NO MONTE EL PLATO.
10
Instrucciones de instalación
2
TIPOS DE INSTALACIÓN (Escoja A, B o C)
Este horno está diseñado para adaptarse a los siguientes
tres tipos de ventilación:
A. Escape superior exterior (Conducto vertical)
B. Escape posterior exterior (Conducto horizontal)
C. Recirculación (Sin conducto de ventilación)
NOTA: Este horno es enviado ya ensamblado para
un escape superior exterior (excepto para los modelos
sin ventilación). Seleccione el tipo de ventilación requerido
para su instalación y proceda a tal sección.
ESCAPE SUPERIOR EXTERIOR
A
ESCAPE POSTERIOR EXTERIOR
B
(CONDUCTO VERTICAL)
(CONDUCTO HORIZONTAL)
Ver página 12
Ver página 15
RECIRCULACIÓN (SIN CONDUCTO
DE VENTILACIÓN)
C
En los modelos despachados
con escape sin ventilación,
se incluye con el horno un filtro
de carbonilla, el cual se debe
instalar para retirar el humo
y los olores.
En los modelos despachados
con escape superior exterior,
se necesita un kit de accesorios
de filtro de carbonilla para
el sistema sin ventilación.
(Consulte el Manual
del propietario para obtener
el número del kit.)
Ver página 19
11
Instrucciones de instalación
A ESCAPE SUPERIOR EXTERIOR (Conducto vertical)
PERSPECTIVA GENERAL
DE LA INSTALACIÓN
A1. Como adherir el plato
de montaje a la pared
A2. Prepare el gabinete superior
A3. Instale el adaptador
A4. Monte el horno
A5. Ajuste el adaptador
de escape
A6. Conecte el conducto
Para usar los tornillos basculantes:
A1.
CÓMO ADHERIR LA PLACA
DE MONTAJE A LA PARED
Espaciadores para los
basculantes mayores
que el ancho de la pared
Alas de mariposa
Plato de
montaje
Tornillo de
mariposa
Pared
Extremo del tornillo
Coloque el plato de montaje contra la pared e inserte
las alas de mariposa en los agujeros de la pared
para montar el plato.
3
Pegue el plato a la pared usando los tornillos
basculantes. Por lo menos un tornillo de madera debe
ser usado para pegar el plato al poste de la pared.
NOTA: Antes de apretar los tornillos basculantes
y los tornillos de madera, cerciórese de que las orejillas
en el plato de montaje toquen el fondo del gabinete
cuando son empujadas contra la pared y de que el plato
esté centrado apropiadamente debajo del gabinete.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de evitar pellizcar sus
dedos entre la parte posterior del plato de montaje
y la pared.
Remueva las mariposas del basculante de los
tornillos.
1
2 Inserte los tornillos en el plato de montaje a través
de los agujeros diseñados para ser insertados
en la pared de mampostería seca y pegue otra vez
las mariposas de 3⁄4″ en cada tornillo.
4 Apriete todos los tornillos. Tire del plato
en dirección opuesta a la pared para ayudar
a apretar los tornillos.
12
Instrucciones de instalación
A4. CÓMO MONTAR EL HORNO
USE LA PLANTILLA DEL GABINETE
SUPERIOR PARA LA PREPARACIÓN
DEL GABINETE
A2.
Deberá perforar agujeros para los tornillos de
apoyo superiores, un agujero suficientemente
grande para que el cable eléctrico quepa,
y un recorte lo suficientemente grande como
para que el adaptador de escape pueda ser introducido.
PARA OBTENER UNA INSTALACIÓN MÁS FÁCIL Y EN POS
DE LA SEGURIDAD PERSONAL, SE RECOMIENDA QUE
DOS PERSONAS INSTALEN ESTE HORNO.
IMPORTANTE: No agarre ni use la manija
de la puerta durante la instalación.
NOTA: Si su gabinete es de metal, use la arandela
de nilón alrededor del cable eléctrico para evitar que
el mismo sea cortado.
NOTA: Recomendamos el uso de bloques de relleno
si el frente del gabinete cuelga por debajo del estante
del fondo del gabinete.
IMPORTANTE: Si no se usan bloques de relleno,
podrían ocurrir daños por apretar demasiado
los tornillos.
• Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA
• DPéEgLuGeAloBdINeEbTaEjoSdUePlEgRaIObiRn.ete superior.
• Taladre los agujeros, siguiendo las instrucciones
en la PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
PRECAUCIÓN: Use gafas de seguridad cuando perfore
los agujeros en el fondo del gabinete.
NOTA: Cuando se encuentre
montando el horno, enrosque
el cable eléctrico a través del
agujero en el fondo del gabinete
superior. Manténgalo tenso
a través de los Pasos del 1-3.
No pellizque el cable ni tire
del horno por el cable.
Levante el horno,
inclínelo hacia
adelante, y enganche
las ranuras en el
extremo inferior
posterior en dos
orejillas inferiores
del plato de montaje.
1
ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN
DEL ADAPTADOR
A3.
Regulador de tiro
Adaptador
de escape
Plato del
calefactor
Parte
posterior
del horno
NOTA: En algunos modelos, es posible que el adaptador de escape
y la unidad del regulador de tiro ya estén colocados en el horno.
Gire el frente del horno contra
el fondo del gabinete.
2
Coloque el horno en su posición vertical, con la parte
1
superior hacia arriba.
NOTA: Cerciórese de que las paletas del ventilador
calefactor sean visibles y estén orientadas hacia
arriba.
Inserte las orejillas en cada lado del regulador de tiro
en los agujeros en el interior posterior del adaptador.
2
Pegue el adaptador de escape al plato calefactor
con los dos tornillos de bronce que le proporcionamos.
3
Cerciórese de que el regulador de tiro gira fácilmente
antes de montar el horno.
Deberá hacer ajustes para asegurarse de que existe
alineación apropiada con el sistema de conductos
de su casa después de la instalación del horno.
13
Instrucciones de instalación
CÓMO MONTAR EL HORNO
CÓMO AJUSTAR EL ADAPTADOR
A5.
A4.
(continuación)
DE ESCAPE
Frente del gabinete
Estante del fondo del gabinete
Bloque de relleno
Abra el gabinete superior y ajuste el adaptador
de escape para conectarlo al conducto de la casa.
Regulador de tiro
Equivalente a
la profundidad
del retroceso
del gabinete
Parte posterior
del horno
Tornillo autoalineable
Parte superior del horno
Pegue el horno a la parte superior del gabinete
insertando tres tornillos autoalineables a través
de los agujeros exteriores superiores del horno. Gire
dos vueltas completas en cada tornillo. Cerciórese
de mantener el cable eléctrico estirado. Tenga
cuidado de no pellizcar el cable, especialmente
cuando se monte al nivel del fondo del gabinete.
3
A6.
CÓMO CONECTAR
EL CONDUCTO
Conducto de la casa
Apriete complemente los tres tornillos hacia la parte
de arriba del horno. (Mientras aprieta los tornillos,
mantenga el horno en su lugar contra la parte
y el gabinete superior).
4
Extienda el conducto de la casa hacia abajo
para conectarlo con el adaptador de escape.
Selle las juntas del conducto de escape usando
cinta adhesiva de conductos.
1
2
Instale los filtros de grasa. Ver el Manual
del Propietario que viene con el horno.
5
14
Instrucciones de instalación
B ESCAPE POSTERIOR EXTERNO (Conducto horizontal)
PERSPECTIVA GENERAL
DE LA INSTALACIÓN
B1. Prepare la pared posterior
B2. Como adherir el adaptador
de escape al plato
de montaje
B3. Pegue el plato de montaje
a la pared
B4. Prepare el gabinete superior
B5. Ajuste el calefactor
B6. Monte el horno
CÓMO PREPARAR LA PARED
POSTERIOR PARA EL ESCAPE
POSTERIOR
FIJE EL ADAPTADOR DE LA CAMPANA
EXTRACTORA AL PANEL POSTERIOR
DEL HORNO
B1.
B2.
Desatornille y retire la unidad del adaptador de escape
de la parte superior del horno.
1
Necesita cortar una abertura en la pared posterior para
el escape exterior.
Adaptador
de escape
Fije el adaptador de escape al panel posterior
del horno deslizándolo por las guías de la parte
superior del centro de la parte posterior del horno.
2
Adaptador
de escape
Regulador de tiro
(bisagra hacia arriba)
Lea las instrucciones en la PLANTILLA PARA LA PARED
POSTERIOR.
1
2
Péguela con cinta adhesiva a la pared posterior,
alineándola con los agujeros previamente perforados
para los agujeros A y B en el plato de la pared.
Guía
Guía
Orejillas
de cierre
Corte la apertura, siguiendo las instrucciones
de la PLANTILLA PARA LA PARED POSTERIOR.
3
Empuje firmemente hasta que esté en las orejillas
de cierre inferiores. Tanga cuidado de asegurarse
de que la bisagra del regulador de tiro esté instalada
de forma que esté en la parte superior y que
el regulador de tiro gire libremente.
15
Instrucciones de instalación
USE LA PLANTILLA
B4.
CÓMO ADHERIR EL PLATO
DE MONTAJE A LA PARED
B3.
DEL GABINETE SUPERIOR
PARA PREPARAR EL GABINETE
SUPERIOR
Necesita perforar agujeros para los tornillos de apoyo
superiores y un agujero suficientemente grande para
que el cable eléctrico quepa.
Pegue el plato a la pared usando los tornillos basculantes.
Por lo menos un tornillo de madera debe ser usado para pegar
el plato al poste de viga de la pared.
Remueva las mariposas de los tornillos.
1
2
Inserte los tornillos en el plato de montaje a través
de los agujeros diseñados para colocarse contra
la pared de mampostería seca y pegue otra vez
las mariposas de 3⁄4″ a cada tornillo.
• Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA DEL GABINETE
• SPUégPuEeRlIaOdRe. bajo del gabinete superior.
Para usar los tornillos basculantes:
• Taladre los agujeros, siguiendo las instrucciones
en la PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
Espaciadores para los basculantes
mayores que el ancho de la pared
PRECAUCIÓN: Use gafas de seguridad cuando perfore
los agujeros en el fondo del gabinete.
Alas de mariposa
Plato de
montaje
Tornillo de
mariposa
Pared
Extremo del tornillo
3 Coloque el plato de montaje contra la pared
e inserte las alas de mariposa en los agujeros
de la pared para montar el plato.
NOTA: Antes de apretar los tornillos basculantes
y el tornillo de madera, cerciórese de que las orejillas
en el plato de montaje toquen el fondo del gabinete
cuando se empujen contra la pared y de que el plato
esté centrado apropiadamente debajo del gabinete.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de evitar pellizcar sus dedos
entre la parte posterior del plato de montaje y la pared.
Apriete todos los tornillos. Tire del plato en dirección
opuesta a la pared para ayudar a apretar los tornillos.
4
16
Instrucciones de instalación
Coloque la unidad del calefactor de nuevo
en la abertura.
5
CÓMO ADAPTAR EL CALEFACTOR
B5.
PARA EL ESCAPE POSTERIOR EXTERNO
DESPUES: Las aberturas de la paleta
del ventilador están orientadas hacia atrás
Remueva los dos tornillos que sostienen el plato
del calefactor y el tornillo que sostiene el motor
del calefactor en el horno. Deslice el plato del calefactor
de abajo de su reborde de retención.
1
Reborde de
retención
Plato
calefactor
PRECAUCIÓN: No tire ni estire los cables
del calefactor. Cerciórese de que los alambres
no están pellizcados.
NOTA: Las aberturas del escape del calefactor
deberán encajar con las aberturas del escape
en la parte posterior del horno.
Cuidadosamente tire del calefactor. Los alambres
se extenderán lo suficiente como para permitirle
que usted ajuste la unidad del calefactor.
2
ANTES: Las aberturas del ventilador están
orientadas hacia arriba
6
Coloque el plato calefactor en la misma posición
como estaba antes y reinstale los tornillos del plato
calefactor y del motor del calefactor.
Tornillos del plato calefactor
Plato calefactor
Parte posterior
del horno
Tornillos del motor
de calefactor
Parte posterior
del horno
Rote la unidad 180° en sentido contrario a las agujas
del reloj.
3
Antes de la rotación
Después de la rotación
Parte posterior
del horno
Parte posterior
del horno
Ruede la unidad del calefactor 90º de forma tal
que las aberturas de la paleta del ventilador estén
orientadas hacia la parte posterior del horno.
4
Después de la rotación
Antes de la rotación
Parte posterior
del horno
Parte posterior
del horno
17
Instrucciones de instalación
Frente del gabinete
B6. MONTAJE DEL HORNO
Estante del fondo del gabinete
Filler Block
Equivalente a
la profundidad
del retroceso
del gabinete
Tornillos autoalineables
PARA UNA INSTALACIÓN MÁS FÁCIL Y EN POS
DE LA SEGURIDAD PERSONAL, SE RECOMIENDA QUE
DOS PERSONAS INSTALEN ESTE HORNO.
IMPORTANTE: No agarre ni use la manija
de la puerta durante la instalación.
NOTA: Si su gabinete es de metal, use la arandela
de nilón alrededor del cable eléctrico para evitar que
el mismo sea cortado.
NOTA: Recomendamos el uso de bloques de relleno
si el frente del gabinete cuelga por debajo del estante
del fondo del gabinete.
Parte superior del horno
Pegue el horno a la parte superior del gabinete
insertando tres tornillos autoalineables a través
de los agujeros exteriores superiores del horno. Gire
dos vueltas completas en cada tornillo. Cerciórese de
mantener el cable eléctrico estirado. Tenga cuidado
de no pellizcar el cable, especialmente cuando
se monte al nivel del fondo del gabinete.
3
IMPORTANTE: Si no se usan bloques de relleno,
podrían ocurrir daños por apretar demasiado
los tornillos.
NOTA: Cuando se encuentre
montando el horno, enrosque
el cable eléctrico a través del
agujero en el fondo del gabinete
superior. Manténgalo tenso a
través de los Pasos del 1-3.
No pellizque el cable ni tire
Levante el horno,
1
del horno por el cable.
inclínelo hacia adelante,
y enganche las ranuras
en el extremo inferior
posterior en dos orejillas
inferiores del plato
de montaje.
Apriete totalmente los tres tornillos hacia el horno
superior. (Mientras aprieta los tornillos, mantenga
el horno en su lugar contra la pared y el gabinete
superior.)
4
Instale los filtros de grasa. Ver el Manual
del Propietario que viene con el horno.
Gire el frente del horno contra
el fondo del gabinete.
5
2
18
Instrucciones de instalación
C
RECIRCULACIÓN (Sin conducto de ventilación)
PERSPECTIVA GENERAL
DE LA INSTALACIÓN
C1. Pegue el plato de montaje
a la pared
C2. Prepare el gabinete superior
C3. Ajuste el calefactor
C4. Monte el horno
C5. Instale el filtro de carbonilla
Coloque el plato de montaje contra la pared e inserte
las alas de mariposa en los agujeros de la pared para
montar el plato.
3
C1. CÓMO ADHERIR LA PLACA
DE MONTAJE A LA PARED
NOTA: Antes de apretar los tornillos basculantes
y los tornillos de madera, cerciórese de que las orejillas
en el plato de montaje toquen el fondo del gabinete cuando
son empujadas contra la pared y de que el plato esté
centrado apropiadamente debajo del gabinete.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de evitar pellizcar
sus dedos entre la parte posterior del plato de montaje
y la pared.
Apriete todos los tornillos. Tire del plato en dirección
opuesta a la pared para ayudar a apretar los tornillos.
4
Pegue el plato a la pared usando los tornillos basculantes.
Por lo menos un tornillo de madera debe ser usado para
pegar el plato al poste de la pared.
C2.
USE LA PLANTILLA DE GABINETE
SUPERIOR PARA LA PREPARACIÓN
DEL GABINETE
Remueva las mariposas del basculante de los tornillos.
1
Inserte los tornillos en el plato de montaje a través de
2
Deberá perforar agujeros para los tornillos de apoyo
superiores y un agujero suficientemente grande para
que el cable eléctrico quepa.
los agujeros diseñados para ser insertados en la pared
de mampostería seca y pegue otra vez las mariposas
de 3⁄4″ en cada tornillo.
Para usar los tornillos basculantes:
Espaciadores para los
basculantes mayores que
el ancho de la pared
Plato de
montaje
Alas de mariposa
Tornillo de
mariposa
• Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA
• DPéEgLuGeAlaBdINeEbTaEjoSdUePlEgRaIObiRn.ete superior.
Pared
• Taladre un agujero, siguiendo las instrucciones
Extremo del tornillo
en la PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
PRECAUCIÓN: Use gafas de seguridad cuando perfore
los agujeros en el fondo del gabinete.
19
Instrucciones de instalación
4
Ruede la unidad del calefactor 90º de forma tal
que las aberturas de la paleta del ventilador estén
orientadas hacia el frente del horno.
CÓMO ADAPTAR EL CALEFACTOR
PARA LA RECIRCULACIÓN
C3.
NOTA: El adaptador de escape con calefactor
no es necesario para los modelos de recirculación.
Quizás desee guardarlos para posibles usos futuros.
ANTES: Las aberturas del ventilador están
orientadas hacia arriba
Retire y guarde los tornillos que sostienen el plato
del calefactor y la unidad del calefactor en el horno.
1
Tornillos del plato
del calefactor
Plato del calefactor
Parte posterior
del horno
Ruede
Tornillo del motor
del calefactor
Deslice el plato calefactor por debajo de su reborde
de retención y remueva el.
2
Reborde de
retención
DESPUES: Las aberturas de la paleta
del ventilador están orientadas hacia atrás
Plato
calefactor
Cuidadosamente tire del calefactor. Los alambres
se extenderán lo suficiente para permitirle que usted
ajuste la unidad del calefactor.
3
20
Instrucciones de instalación
NOTA: Cuando se encuentre
CÓMO ADAPTAR EL CALEFACTOR
C3.
montando el horno, enrosque
el cable eléctrico a través del
agujero en el fondo del gabinete
superior. Manténgalo tenso
a través de los Pasos del
PARA LA RECIRCULACIÓN
(continuación)
Levante el horno,
1
Coloque la unidad del calefactor de nuevo
en la abertura.
5
inclínelo hacia adelante,
y enganche las ranuras
en el extremo inferior
posterior en dos
1-3. No pellizque el cable
ni tire el horno por el cable.
PRECAUCIÓN: No tire ni estire los cables
del calefactor. Cerciórese de que los alambres
no están pellizcados.
orejillas inferiores
del plato de montaje.
Reinstale el plato del calefactor y los tornillos del plato
del calefactor y del motor retirados en el Paso 1.
6
Gire el frente
del horno contra
el fondo del gabinete.
2
Tornillos del plato calefactor
Plato del calefactor
Frente del gabinete
Parte posterior
del horno
Estante del fondo del gabinete
Bloque de relleno
Tornillo del motor
del calefactor
Equivalente
a la profundidad
del retroceso
del gabinete
C4. MONTAJE DEL HORNO
Tornillos autoalineables
Parte superior del horno
PARA UNA INSTALACIÓN MÁS FÁCIL Y EN POS
DE LA SEGURIDAD PERSONAL, SE RECOMIENDA QUE
DOS PERSONAS INSTALEN ESTE HORNO.
IMPORTANTE: No agarre ni use la manija de la puerta
durante la instalación.
NOTA: Si su gabinete es de metal, use la arandela
de nilón alrededor del cable eléctrico para evitar que
el mismo sea cortado.
NOTA: Recomendamos el uso de bloques de relleno
si el frente del gabinete cuelga por debajo del estante
del fondo del gabinete.
IMPORTANTE: Si no se usan bloques de relleno,
podrían ocurrir daños por apretar demasiado
los tornillos.
21
Instrucciones de instalación
C4.
C5.
CÓMO INSTALAR EL FILTRO
DE CARBONILLA
MONTAJE DEL HORNO
(continuación)
Remueva los 2 tornillos en la parte superior de la rejilla
usando un destornillador de estrella.
1
Pegue el horno a la parte superior del gabinete
insertando tres tornillos autoalineables a través
de los agujeros exteriores superiores del horno. Gire
dos vueltas completas en cada tornillo. Cerciórese
de mantener el cable eléctrico estirado. Tenga
cuidado de no pellizcar el cable, especialmente
cuando se monte al nivel del fondo del gabinete.
3
2
3
Abra la puerta 90°.
Retire la rejilla.
Filtro de
carbonilla
Inserte la parte superior del filtro hacia arriba
y en las ranuras al interior de la abertura superior.
4
Apriete totalmente los tres tornillos hacia el horno
superior. (Mientras aprieta los tornillos, mantenga
el horno en su lugar contra la pared y el gabinete
superior.)
4
5
Empuje el fondo del filtro hasta que se acomode
en su lugar detrás de las pestañas de bloqueo.
Cuando se instala correctamente, la malla
de alambre del filtro debe ser visible desde el frente.
6
7
Reemplace la rejilla con los dos 2 tornillos.
Instale los filtros de grasa. Ver el Manual
del Propietario que viene con el horno.
5
Cierre la puerta.
Inserte la malla hacia abajo
22
Instrucciones de instalación
ANTES DE COMENZAR A USAR SU HORNO
Cerciórese de que el horno ha sido instalado
de acuerdo con las instrucciones.
Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente
exclusivo de 15 a 20 amperios.
5.
1.
Cerciórese de
que existe una
conexión a tierra
apropiada
Lea el Manual del Propietario.
6.
Remueva todos los materiales de embalaje
del horno.
2.
Instale el aro rotatorio y con ruedas
en la cavidad.
3.
4.
Reemplace el fusible de la casa o encienda
de nuevo el interruptor.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA EL USO
DEL INSPECTOR LOCAL.
7.
23
Impreso en China
|
GE 27902 User Manual
GE 25932xx3 User Manual
Garland GIU 5 0 KW User Manual
EMC EM78612 User Manual
Bosch Appliances NGP User Manual
Bertazzoni Z36500X User Manual
Bayou Classic SP10 User Manual
Asus Computer Hardware Q87M E User Manual
AMD GA MA69VM S2 User Manual
Abit NF7 S2G User Manual