Bosch Appliances NGP User Manual

Bosch Use and Care Manual:  
NGT/NGP  
Table of Contents  
Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
About the Cooktop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Parts and Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Sealed Burners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Burner Caps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Burner Grates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Burner Control Knobs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
Using the Cooktop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Before Using the Cooktop for the First Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Normal Operation (Electronic Ignition/Reignition) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
In the Event of a Power Failure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Typical Flame Characteristics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Getting the Most Out Of Your Cooktop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Cooking Techniques (For Best Results) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Proper Cookware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Cookware Characteristics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Proper Cookware Practices. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Cooking Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Daily Cleaning Practices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Cleaning Guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Before Calling for Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Data Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
For Authorized Service or Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
What Is Covered - Full One Year Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
What Is Not Covered . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Warranty Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
Model Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Important Safety  
Instructions  
WARNING: Read all instructions before using this appliance. To  
reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, take these  
precautions:  
General Safety  
This appliance is intended for normal family household use only. See the  
Warranty. If you have any questions, contact the manufacturer.  
Always have a working smoke detector near the kitchen.  
Never use the cooktop to warm or heat a room.  
Children should not be left alone or unattended in an area where appliances  
are in use. They should never be allowed to sit or stand on any part of the  
appliance.  
When children become old enough to use the cooktop, they must be  
instructed in safe practices.  
Do not store items of interest to children above or at the back of the cooktop .  
Do not store flammable materials on or near the cooktop.  
In the event that personal clothing catches fire, drop and roll immediately to  
extinguish flames.  
Never let clothing, potholders, or other flammable materials come in contact  
with hot burners or hot burner grates.  
Do not clean the cooktop while it is still hot. Some cleaners produce noxious  
fumes when applied to a hot surface.  
Smother flames from food fires other than grease fires with baking soda.  
Never use water on cooking fires.  
Do not allow aluminum foil, plastic, paper or cloth to come in contact with a  
hot burner or grate. Do not allow pans to boil dry.  
Have the cooktop installed and grounded by a qualified technician.  
Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recom-  
mended in this manual. All other servicing should be referred to a qualified  
technician.  
Do not use aluminum foil to line any part of the cooktop.  
If the cooktop is near a window, be certain that curtains or any other window  
covering do not blow over or near the burners; they could catch on fire.  
When using the cooktop: Do not touch the burner grates or the immediate sur-  
rounding area.  
Use only dry potholders; moist or damp potholders on hot surfaces may  
cause burns from steam.  
Never leave the cooktop unattended when in use. Boilovers cause smoking,  
and greasy spillovers may ignite.  
Always position handles of utensils inward so they do not extend over adja-  
cent work areas, burners, or the edge of the cooktop.  
Wear proper apparel. Loose fitting garments or hanging sleeves should never  
be worn while cooking.  
Use only certain types of glass, heatproof glass, ceramic, earthenware, or  
other glazed utensils that are suitable for cooktop use.  
Leave the hood ventilator on when flambéing food.  
Smother flames from a grease fire with a close-fitting lid, cookie sheet, or  
other metal tray, then turn off the gas burner. Be careful to prevent burns. If  
the flames do not go out immediately, evacuate and call the fire department.  
Do not use water, including wet dishcloths or towels on grease fires. A violent  
steam explosion may result.  
Never pick up a flaming pan. You may be burned.  
English 1  
WARNING: To avoid electrical shock hazard, before servicing the  
cooktop, switch power off at the service panel and lock the panel to  
prevent the power from being switched on accidentally.  
Fire Extinguishers  
Use an extinguisher only if:  
You know you have a Class ABC extinguisher and you know how to operate  
it.  
The fire is small and contained in the area where it started.  
The fire department is being called.  
You can fight the fire with your back to an exit.  
Gas Appliance Safety  
WARNING: If the information in this manual is not fol-  
lowed exactly, a fire or explosion may result causing  
property damage, personal injury or death.  
Do not store or use combustible materials, gasoline or other flamma-  
ble vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.  
• WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:  
Do not try to light any appliance.  
Do not touch any electrical switch.  
Do not use any phone in your building.  
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone.  
Follow the gas supplier’s instructions.  
If you cannot reach your gas supplier, call fire department.  
Installation and service must be performed by a qualified installer,  
authorized service agency or the gas supplier.  
Gas Cooking Safety  
During cooking, set the burner control so that the flame heats only the bottom  
of the pan and does not extend beyond the bottom of the pan.  
Take care that drafts like those from fans or forced air vents do not blow flam-  
mable material toward the flames or push the flames so that they extend  
beyond the edges of the pan.  
Have the cooktop installed and grounded by a qualified technician. Have the  
installer show you where the gas shut-off valve is located.  
For proper lighting and performance of burners, keep igniters clean and dry.  
In the event that a burner goes out and gas escapes, open a window or a  
door. Wait at least 5 minutes before using the cooktop.  
Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air.  
California Proposition 65  
WARNING: Burning gas cooking fuel generates some by-products  
which are on the list of substances which are known by the State of  
California to cause cancer or reproductive harm. To minimize exposure  
to these substances, always operate this unit according to the instruc-  
tions contained in this booklet and provide good ventilation.  
English 2  
About the Cooktop  
Parts and Accessories  
Figure 1 - Parts  
2
1
1
30" Models  
2
5
4
4
8
5
7
3
1
36" Models  
1
7
3
6
4
8
6
4
Table 1: Features Key  
Location  
#
BTU Rate  
1
2
3
4
Left Rear  
9,100  
11,000  
9,100  
Right Rear - 30"  
Right Rear-36"  
Left Front  
12,500 - NGT Model  
15,000 - NGP Model  
5
6
7
8
Right Front-30", Simmer Burner  
6,500/950  
6,500/950  
11,000  
Center Front-36", Simmer Burner  
Center Rear-36"  
Serial Number/Data Plate  
* Key numbers 1-7 also correspond to the control knob location for the burner.  
English 3  
Sealed Burners  
Burner Caps  
Your new cooktop has sealed gas burners. There are no burner parts under the  
cooktop to clean, disassemble or adjust. Your cooktop has two different burner  
cap sizes, large and medium. Match the pan to the size burner.  
The burner cap is porcelainized steel. On the underside of the cap is one locator  
which must fit into the corresponding notch on the burner base. If the burner cap  
is not placed correctly, the burner may not light or the flame may not burn com-  
pletely or correctly.  
Figure 2 - Burner Cap  
Porcelain  
Enamel Cap  
BURNER CAP  
Ports  
Locator  
Igniter  
Notch  
BURNER BASE  
WARNING: To prevent flare-ups do not use the cooktop without all  
burner caps and all burner grates properly positioned.  
Burner Grates  
The position of each double grate is labeled on the underside edge of the grate as  
shown in the figure below.  
Figure 3 - Burner Grates  
Single -  
36models  
only  
Universal -  
30models  
only  
Side  
Center  
30" (76cm) Models have two universal grates. Position the straight side in the cen-  
ter. They are interchangeable by rotating 180°.  
36" (91cm) Models have one side grate, one center grate and one single grate.  
Position the grates on the cooktop as illustrated above.  
English 4  
WARNING: To prevent flare-ups all grates must be properly posi-  
tioned on the cooktop whenever the cooktop is in use. Each of the four  
feet must be placed into the corresponding dimples in the cooktop. Do  
not use a grate if the rubber feet are missing or damaged.  
Burner Control Knobs  
The standard burner controls have an infinite number of heat settings with no  
fixed positions.  
Figure 4 - Burner Control Knob  
OFF  
HI  
LO  
To operate: Select the appropriate control knob, push down and turn counter-  
clockwise to the desired flame size. Turn OFF by turning the control knob clock-  
wise to OFF.  
A rubber grommet is located under each control knob.  
To remove knob and grommet: With burner in the OFF position, gently lift knob  
up and off. Gently pull grommet toward center and lift out.  
WARNING: To avoid electric shock, do not reach through opening  
into rough-in box.  
To replace grommet and knob: Replace grommet by placing center groove  
around cooktop. The rubber grommet should be firmly attached around the cook-  
top opening. Place the control knob indicator line at the OFF position; press down  
firmly.  
Using the Cooktop  
Before Using the Cooktop • Remove all packing materials and literature from the cooktop surface.  
While cool, wipe with a clean, damp sponge and dry.  
There may be a slight odor during the first several uses; this is normal and will  
disappear.  
for the First Time  
Optimum cooking results depend on the proper cookware being selected and  
used. (See Proper Cookware.)  
Read all safety precautions and Use and Care Manual information prior to  
operating.  
English 5  
Operation  
Normal Operation  
(Electronic Ignition/Reignition)  
The cooktop uses electronic igniters to light the burners. There is no pilot light.  
Each burner has its own igniter. If a burner flame blows out during use, the burner  
will automatically reignite.  
CAUTION: All igniters spark when any single burner is turned ON or  
the reignition system is activated. Do not touch any of the burners  
when the cooktop is in use.  
The ignitor should be clean and dry for proper operation.  
Avoid getting water or food on the igniter.  
If the igniter is wet or soiled, it may spark without igniting the burner, or even  
spark continuously when a flame is present.  
NOTE: If the burner does not light within 4 seconds, turn the burner off. Check to  
see that the cap is positioned correctly on the burner base and the igniter is clean  
and dry. If a burner still fails to ignite, see Before Calling for Service.  
In the Event of a Power Failure  
In the event of a power failure, the burners can be ignited manually.  
If the cooktop is being used when a power failure occurs, turn all the burner con-  
trol knobs to the OFF position. The burners can then be ignited manually by hold-  
ing a match at the ports and turning the control knob to the HI position. Wait until  
the flame is burning all the way around the burner before adjusting the flame to  
the desired height.  
CAUTION: The reignition feature will not work in the event of a  
power failure.  
Typical Flame Characteristics  
The burner flame should be blue in color and stable with no yellow tips, excessive  
noise or fluttering. It should burn completely around the burner cap.  
Yellow Flames:  
Further adjustment is required.  
Yellow Tips on Outer Cones:  
Normal for LP Gas.  
Soft Blue Flames:  
Normal for Natural Gas.  
If the flame is completely or mostly yellow, verify that the regulator is set for the  
correct fuel. After adjustment, retest.  
Some yellow streaking is normal during the initial start-up. Allow unit to operate  
Foreign particles in the gas line may cause an orange flame during initial use. This  
should disappear with use. Check burner cap to make sure port holes are not  
obstructed. If the ports are clogged, see Before Calling for Service.  
NOTE: An audible “pop” may be heard when the burner is turned off manually.  
The “popping” may be louder with LP gas than with natural gas. This is normal.  
English 6  
Getting the Most Out Of Your Cooktop  
Cooking Techniques  
(For Best Results)  
Bring food to a boil; stir well to be sure all the food is boiling, then cover and  
reduce the setting to the XLO zone.  
Use a lid to keep a more constant cooking temperature.  
Use a higher XLO setting if the pan is uncovered.  
Check the food occasionally to see if the control knob should be turned to a  
lower or higher setting.  
If the control knob is set too low to maintain simmer, bring the food back to a  
boil before setting a higher simmer setting.  
It is normal to stir food occasionally.  
Simmer bubbles may not be seen when the flame has cycled OFF.  
While the flame is ON, there may be bubbling.  
There should be steam and slight quivering of the liquid’s surface while sim-  
mering.  
Use proper cookware. (See section Proper Cookware below.)  
Center the pan over the burner before turning the burner on.  
Refer to the Cooking Chart below for suggested flame settings.  
Proper Cookware  
Cookware Characteristics  
Aluminum or copper bottomed pans conduct heat evenly.  
Steel pans, if not combined with other metals, may cook unevenly.  
Cast-iron cookware absorbs heat slowly and cooks more evenly at low-to-  
medium settings.  
Flat, heavy bottom pans provide even heat and stability.  
DO NOT USE pans that are thin, warped, dented or ridged as they heat  
unevenly.  
Proper Cookware Practices  
Table 2: Proper Cookware Practices  
Practice  
a) Match Pan Diameter to Flame  
Size  
The flame should be the  
same size as the bottom of  
the pan or smaller. Do not use  
small pans with high flame  
settings as the flames can lick  
up the sides of the pan.  
Oversize pans that span two  
burners are placed front to  
rear, not side to side.  
b) Use Balanced Pans  
Pans must sit level on the  
cooktop grate without rocking.  
Center pan over burner.  
English 7  
Table 2: Proper Cookware Practices  
Practice  
c) Use a Lid That Fits Properly  
A well-fitting lid helps shorten  
the cooking time.  
Pans that span 2 burners, i.e. griddles, roasters and fish poachers, may be used  
when placed front to back. Adjust flame equally to cook evenly. Use the Bosch  
accessory griddle on your Bosch cooktop. To order call the number listed on the  
back cover.  
Use a Wok with a flat bottom. If using a round bottomed wok, use the Bosch  
accessory support wok ring. To order call the number listed on the back cover.  
For simmering stews and soups, or melting chocolate, use the Bosch simmer  
plate accessory. The simmer plate distributes the heat evenly and gently. The  
simmer plate is supplied with NGP models only, but is available separately for the  
NGT. Follow use and care instructions provided with the simmer plate.  
Canners and pressure cookers must meet the same requirements as described  
above. After bringing contents to a boil, use lowest heat setting possible to main-  
tain a boil or pressure (for pressure canners/cookers).  
Cooking Chart  
Table 3: Cooking Chart  
Continue Cooking /  
Start Cooking  
Food  
Standard Burners  
BREADS  
Med. – preheat skillet.  
Med. Lo to Med.  
French Toast, Pancakes, Grilled  
Sandwiches  
CEREALS  
Cornmeal, Grits, Oatmeal  
Hl – cover, bring water to a boil, add  
cereal.  
Med. Lo to Med. – finish cooking  
according to package directions.  
CHOCOLATE  
LO to melt*.  
Hl – heat oil  
Remove when melted.  
DEEP FRYING  
Med. Hi - Hl to maintain temperature.  
EGGS - Fried, Scrambled  
Med. - Med. Hi – melt butter, add egg. LO to Med. Lo – finish cooking.  
MEAT, FISH, POULTRY  
Bacon, Sausage Patties  
Hl – until meat starts to sizzle.  
Med. Lo to Med. – to finish cooking.  
Braising: Swiss Steak, Pot Roast  
Hl – melt fat, then brown on Med. Hi  
to Hl, add liquid, cover.  
LO to Med. Lo – cover, simmer until  
tender.  
Frying: Chicken  
Hl – melt fat, then brown on Med.  
Med. HI to Hl – preheat skillet.  
LO – cover, finish cooking.  
Med. to HI – brown meat.  
Pan Frying: Lamb Chops, Thin  
Steaks, Hamburgers, Link Sausage  
English 8  
Table 3: Cooking Chart  
Food  
Continue Cooking /  
Standard Burners  
Start Cooking  
Simmering: Stewed Chicken, Corned  
Beef, Poaching Fish  
Hl – cover, bring liquid to a boil.  
LO to Med. Lo  
POPCORN  
Med to Med. HI – cover, heat until ker- Med. to Med. Hi – finish popping.  
nels start to pop.  
PRESSURE COOKER  
Meat, Vegetables  
Med. Hi to Hi – build up pressure.  
Med. Lo to Med. – maintain pressure.  
RICE  
Hl – cover, bring water to boil, add  
rice, cover.  
LO to Med. Lo – cover, cook accord-  
ing to package directions.  
SAUCES  
Tomato Base  
Med. HI to Hl – cook meat/vegetables, LO to Med. Lo  
follow recipe.  
White, Cream, Bernaise, Hollandaise  
SOUPS, STEWS  
Lo - Med. Lo – melt fat, follow recipe. LO to Med. Lo – finish cooking.  
Hl – cover, bring liquid to a boil.  
Hl – heat oil, add vegetables.  
LO to Med. Lo – simmer.  
STIR FRY  
Med. HI to Hl – finish cooking.  
VEGETABLES  
Fresh  
Hl – cover, bring water and vegetable  
to a boil.  
Med. Lo to Med. – cook 10 to 30 min-  
utes, or until tender.  
* Stir Occasionally  
Care and Cleaning  
Daily Cleaning Practices The entire Cooktop can be safely cleaned by wiping with a soapy sponge, then  
rinsing and drying. If stubborn soil remains, follow the recommended cleaning  
methods below.  
Figure 5 - Cleaning the Cooktop  
WARNING: To avoid electrical shock hazard: If cleaning under the  
cooktop is ever required, switch off main power before reaching inside.  
English 9  
Always use the mildest cleaner that will do the job. Use clean, soft cloths,  
sponges or paper towels.  
Rub stainless steel finishes in the direction of the grain. Wipe area dry to  
avoid water marks.  
Before cleaning, be certain the burners are turned off and the grates are cool.  
Do not clean removable cooktop parts in any self-cleaning oven.  
After cleaning, place all parts in their proper positions before using cooktop.  
Cleaning Guidelines  
The cleaners recommended below and on the following page indicate a type and  
do not constitute an endorsement of a particular brand. Use all products according  
to package directions.  
Table 4: Cooktop Cleaning Chart  
Cooktop Part / Material  
Suggested Cleaners  
Important Reminders  
Burner Base and  
Burner Cap, underside  
/ Aluminum Alloy  
Detergent and hot water; rinse and dry.  
Stiff nylon bristle tooth brush to clean port  
openings.  
Abrasive Cleansers: Brillo® or S.O.S.®  
pads. Rinse and dry.  
Do not soak burner caps.  
Do not scratch or gouge port openings.  
Clean ports with a wire or straightened  
paper clip.  
Do not use a toothpick that may break off.  
Burner Cap and exterior  
finish / Porcelain Enamel  
Hot sudsy water; rinse and dry thoroughly.  
Nonabrasive Cleansers: Ammonia, Fan-  
tastic®, Formula 409®.  
Acidic and sugar-laden spills deteriorate  
the porcelain enamel. Remove soil imme-  
diately.  
Mild Abrasive Cleansers: Bon Ami®,  
Ajax®, Comet®.  
Do not use wet sponge or towel on hot  
porcelain.  
Liquid cleaners: Kleen King®, Soft Scrub  
Stiff nylon bristle toothbrush to clean port  
openings.  
Do not soak burner caps.  
Always apply minimal pressure with abra-  
sive cleaners.  
Reassemble. Make sure the cap is seated  
on the base and aligns with the notch.  
Control Knobs / Plastic  
Hot sudsy water; rinse and dry immedi-  
ately.  
To remove knobs, lift straight up.  
Do not soak knobs.  
Do not force knobs onto wrong shaft.  
Do not use abrasive scrubbers or cleans-  
ers, such as Bon Ami®, Ajax®, or  
Comet®. They may permanently damage  
the finish or remove graphics.  
Grommet / Rubber  
Hot sudsy water; rinse / dry immediately.  
To remove grommet, gently push toward  
center and lift up.  
Do not soak grommets.  
Do not pull on grommet when removing or  
replacing.  
Exterior Finish / Stain-  
less Steel  
Nonabrasive Cleaners: Hot water and  
detergent, Fantastic®, Formula 409®.  
Rinse and dry immediately.  
Cleaner Polish: Stainless Steel Magic® to  
protect the finish from staining and pitting;  
enhances appearance.  
Hard water spots-household white vine-  
gar.  
Mild Abrasive Cleaners: Kleen King Stain-  
less Steel liquid cleaner, Cameo Alumi-  
num & Stainless Steel Cleaner, Bon Ami®.  
Heat discoloration: Bar Keepers Friend®.  
Stainless steel resists most food stains  
and pit marks providing the surface is kept  
clean and protected.  
Never allow food stains or salt to remain  
on stainless steel for any length of time.  
Rub lightly in the direction of polish lines.  
Chlorine or chlorine compounds in some  
cleaners are corrosive to stainless steel.  
Check ingredients on label before using.  
English 10  
Table 4: Cooktop Cleaning Chart  
Cooktop Part / Material  
Suggested Cleaners  
Important Reminders  
Grates / Porcelain  
Enamel on Cast Iron  
Nonabrasive cleaners: Hot water and  
detergent, Fantastic, Formula 409. Rinse  
and dry immediately.  
Mild abrasive cleaners: Bon Ami® and  
Soft Scrub®.  
The grates are heavy; use care when lift-  
ing. Place on a protected surface.  
Blisters/ crazing/ chips are common due  
to the extreme temperatures on grate fin-  
gers and rapid temperature changes.  
Acidic and sugar-laden spills deteriorate  
the enamel. Remove soil immediately.  
Abrasive cleaners, used too vigorously or  
too often can eventually mar the enamel.  
Abrasive cleaners for stubborn stains:  
soap-filled steel wool pad.  
Igniters / Ceramic  
Carefully wipe with cotton swab wet with  
water, ammonia or Formula 409®  
Gently scrape soil off with a toothpick.  
Avoid excess water on the igniter. A damp  
igniter will prevent burner from lighting.  
Remove any remaining lint after cleaning.  
Service  
Before Calling for Service • Make sure that the gas shut off valve is in the ON position and the gas supply  
to the house is not shut off.  
Make sure the burner caps are properly positioned and the burner ports are  
not clogged. Clear ports with a wire or straightened paper clip if clogged.  
Make sure the igniters are clean and dry.  
Make sure that there is no draft in the room.  
Check the power supply. It should be properly grounded with the correct  
polarity. Make sure the unit is plugged in and the circuit breaker is not tripped.  
When the electrical power connection has been activated at the first power up  
or reconnected after an outage, the igniters may spark once or twice even  
though all burner knobs are in the off position.  
Data Plate  
For handy reference, the serial tag information has been affixed to the back cover.  
For Authorized Service or For authorized service or parts information, call the number or write to the address  
listed inside the back cover.  
Parts  
We want you to remain a satisfied customer. If a problem comes up that cannot  
be resolved to your satisfaction please let us know. Whether you write or call,  
please provide us with the Model Number, Serial Number and Date of Original  
Purchase or Installation.  
Warranty  
What Is Covered -  
Full One Year Warranty  
For one year from the date of installation or date of occupancy for a new, previ-  
ously unoccupied dwelling, any part which fails in normal home use will be  
repaired or replaced free of charge. Save your dated receipt or other evidence of  
the installation/occupancy date. Bosch will pay for all repair labor and replace-  
ment parts found to be defective due to materials and workmanship. Service must  
be provided by a Factory Authorized Service Agency during normal working  
hours. For a Service Agency nearest you, please phone 800/944-2904.  
What Is Not Covered  
1. Service by an unauthorized agency. Damage or repairs due to service by an  
unauthorized agency or the use of unauthorized parts.  
English 11  
2. Service visits to:  
Teach you how to use the appliance.  
Correct the installation. You are responsible for providing electrical wiring  
and/or gas installation and other connecting facilities.  
Reset circuit breakers or replace home fuses.  
3. Damage caused from accident, alteration, misuse, abuse, improper installa-  
tion or installation not in accordance with local electrical codes or plumbing  
codes, or improper storage of the appliance.  
4. Repairs due to other than normal home use.  
5. Any service visits and labor costs during the limited warranty.  
6. Travel fees and associated charges incurred when the product is installed in a  
location with limited or restricted access, (i.e., airplane flights, ferry charges,  
isolated geographic regions).  
Warranty Application  
This warranty applies to appliances used in residential application; it does not  
cover their use in commercial situations.  
This warranty is for products purchased and retained in the 50 states of the  
U.S.A., the District of Columbia and Canada. The warranty applies even if you  
should move during the warranty period. Should the appliance be sold by the orig-  
inal purchaser during the warranty period, the new owner continues to be pro-  
tected until the expiration date of the original purchasers warranty period.  
Bosch does not assume any responsibility for incidental or consequential dam-  
ages. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or conse-  
quential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This  
warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which  
may vary from state to state or province to province.  
Model Information  
The model/rating plate, located on the bottom surface of the cooktop, shows the  
model number and serial number of your cooktop. This is information you will  
need if your cooktop should ever need service. Below you will find the rating plate.  
As a handy reference, copy the information from the model/rating plate in space  
provided below. Also keep your invoice. The invoice as well as the information  
listed below will be required for warranty validation.  
Table 5: Model Information  
Model Number  
Serial Number  
Date of Purchase  
Dealer’s Name  
Dealer’s Phone  
English 12  
Specifications are for planning purposes only. Refer to installation instructions and  
consult your countertop supplier prior to making counter opening. Consult with a  
heating and ventilating engineer for your specific ventilation requirements. For the  
most detailed information, refer to installation instructions accompanying product  
or write to BSH Home Appliances Corp. indicating model number.  
We reserve the right to change specifications or design without notice. Some  
models are certified for use in Canada. BSH is not responsible for products which  
are transported from the United States for use in Canada. Check with your local  
Canadian distributor or dealer.  
For the most up to date critical installation dimensions by fax, use your fax hand-  
set and call 775/833-3600. Use code #8317.  
English 13  
Table des matières  
Instructions de sécurité importantes ........................................................... 1  
Concernant la plaque de cuisson ................................................................ 3  
Pièces et accessoires ......................................................................................................3  
Brûleurs scellés ...............................................................................................................................4  
Capuchons de brûleurs ...................................................................................................................4  
Grilles de brûleurs ..........................................................................................................................4  
Boutons de contrôle de brûleurs .....................................................................................................5  
Utilisation de la plaque de cuisson .............................................................. 5  
Avant la première utilisation .............................................................................................5  
Fonctionnement ...............................................................................................................6  
Fonctionnement normal (allumage/réallumage électronique) ........................................................6  
Dans le cas d’une panne de courant ..............................................................................................6  
Caractéristiques de flamme typique ...............................................................................................6  
Pour tirer avantage de la plaque de cuisson ............................................... 7  
Techniques de cuisson (pour de meilleurs résultats) ......................................................7  
Casseroles appropriées ...................................................................................................7  
Caractéristiques ..............................................................................................................................7  
Utilisation appropriée des casseroles .............................................................................................7  
Tableau de cuisson ..........................................................................................................8  
Entretien et nettoyage ................................................................................. 9  
Nettoyage quotidien .........................................................................................................9  
Directives de nettoyage .................................................................................................10  
Service ...................................................................................................... 11  
Avant d’effectuer un appel de service ............................................................................11  
Plaque signalétique .......................................................................................................11  
Comment obtenir un service autorisé ou des pièces .....................................................11  
Garantie .........................................................................................................................11  
Ce qui est couvert – garantie complète d’un an ...........................................................................11  
Ce qui n’est pas couvert ...............................................................................................................11  
Application de la garantie .............................................................................................................12  
Information sur le modèle ..............................................................................................12  
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
Instructions de sécurité  
importantes  
AVERTISSEMENT : lire toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.  
Pour réduire le risque d'incendie, choc électrique ou blessures, observer ces pré-  
cautions.  
Sécurité générale  
Cet appareil est destiné à une utilisation domestique normale seulement. Voir la  
garantie. Pour toute question, communiquer avec le fabricant.  
Toujours avoir un détecteur de fumée fonctionnel près de la cuisine.  
Ne jamais utiliser pour chauffer ou réchauffer une pièce.  
Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance dans les endroits  
où l’appareil est utilisé. Ils ne doivent pas se tenir debout ni s’asseoir sur toute pièce  
de l’appareil.  
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l’appareil, il faut leur montrer les  
pratiques sécuritaires.  
Ne pas ranger d’articles d’intérêt pour les enfants au-dessus ou à l’arrière de  
l’appareil.  
Ne pas ranger des matériaux inflammables dans ou près de l’appareil.  
Dans le cas où les vêtements prennent en feu, se laisser tomber et rouler immédia-  
tement pour éteindre les flammes.  
Ne jamais laisser vêtements, tire-plats ou autres matériaux inflammables entrer en  
contact avec une grille ou un brûleur chaud. Ne pas laisser les casseroles chauffer  
à sec.  
Ne pas nettoyer l’appareil pendant qu’il est chaud. Certains nettoyants produisent  
des émanations nocives lorsque appliqués sur une surface chaude.  
Étouffer les flammes d’un feu autre que de graisse avec du bicarbonate de soude.  
Ne jamais utiliser de l’eau sur un feu de cuisson.  
Ne pas laisser aluminium, plastique, papier ou chiffon entrer en contact avec une  
grille ou un brûleur chaud. Ne pas laisser les casseroles chauffer à sec.  
Faire installer et mettre à la terre l’appareil par un technicien qualifié.  
Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de l’appareil à moins de recommandations  
spécifiques dans ce guide. Tout service doit être effectué par un technicien qualifié.  
Ne pas utiliser d’aluminium pour doubler toute pièce de l’appareil.  
Si la plaque de cuisson est près d’une fenêtre, faire attention à ce que les rideaux  
ne volent pas au-dessus ou près des brûleurs ; ils peuvent prendre feu.  
En utilisant l’appareil, faire attention à ne pas toucher aux grilles ou à la zone envi-  
ronnante.  
Utiliser seulement des tire-plats secs ; humides ou mouillés sur une surface  
chaude, ils peuvent causer des brûlures par la vapeur.  
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation. Les déverse-  
ments causent de la fumée et la graisse peut s’enflammer.  
Toujours positionner les poignées vers l’intérieur de façon à ne pas dépasser au-  
dessus des brûleurs, bords et zones de cuisson.  
Porter des vêtements appropriés ; vêtements lâches ou manches pendantes ne  
doivent pas être portés pendant l’utilisation de l’appareil.  
Utiliser seulement certains types de verre, céramique vitrifiée à l’épreuve de la cha-  
leur, céramique, faïence ou autres ustensiles vitrifiés appropriés pour la plaque de  
cuisson.  
Laisser le ventilateur de hotte fonctionner au moment de flamber des aliments.  
Étouffer les flammes d’un feu de graisse avec un couvercle hermétique, une plaque  
à biscuits ou autre plateau en métal, puis fermer le brûleur à gaz. Faire attention à  
ne pas se brûler. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, évacuer et  
téléphoner au service des incendies.  
Ne pas utiliser d’eau, incluant chiffon ou serviettes humides sur un feu de graisse. Il  
peut en résulter une violente explosion de vapeur.  
Ne jamais prendre une casserole en feu ; risque de brûlures.  
Français 1  
AVERTISSEMENT : pour éviter tout risque de choc électrique, avant  
d’effectuer le service, mettre l’alimentation hors circuit au panneau de ser-  
vice et le verrouiller pour empêcher la mise en circuit accidentelle.  
Extincteurs  
Utiliser un extincteur seulement si :  
L’on possède un extincteur de classe ABC et que l’on sait s’en servir.  
Le feu est petit et contenu dans la zone où il a commencé.  
Le service des incendies a été appelé.  
L’on peut combattre le feu en ayant le dos vers la sortie.  
Sécurité des appareils à gaz  
AVERTISSEMENT : si l’information dans ce guide  
n’est pas suivie, il peut y avoir un risque d’incendie ou  
d’explosion pouvant causer des dommages à la pro  
priété, des blessures ou la mort.  
Ne pas ranger ni utiliser de matériaux combustibles, essence ou  
autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil  
ou tout autre appareil.  
• S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ :  
Ne pas mettre l’appareil en circuit.  
Ne pas toucher aux interrupteurs électriques.  
Ne pas utiliser le téléphone dans l’édifice.  
Téléphoner immédiatement au fournisseur de gaz chez un  
voisin. Suivre les instructions.  
Si l’on ne peut rejoindre le fournisseur de gaz, téléphoner au  
service des incendies.  
L’installation et le service doivent être effectués par un installateur  
qualifié, un centre de service autorisé ou le fournisseur en gaz.  
Sécurité de la plaque de cuisson  
Pendant la cuisson, régler le contrôle du brûleur afin que la flamme chauffe seule-  
ment le fond de la casserole et qu’elle ne dépasse pas le fond.  
Faire attention que les courants d’air comme ceux du ventilateur ou l’air forcé des  
évents ne poussent pas de matériaux inflammables vers les flammes ou la  
flamme hors des bords de la casserole.  
Faire installer et mettre à la terre l’appareil par un technicien qualifié. Demander  
où la soupape d’arrêt de gaz est installée.  
Pour un allumage et un rendement appropriés des brûleurs, garder les allumeurs  
propres et secs.  
Si un brûleur s’éteint et que du gaz s’échappe, ouvrir une fenêtre ou la porte.  
Attendre au moins 5 minutes avant d’utiliser la plaque de cuisson.  
Ne pas obstruer le débit de combustion et de ventilation d’air.  
Proposition 65 de Californie  
AVERTISSEMENT : le combustible de cuisson à gaz génère certains  
sous-produits qui figurent sur la liste de substances connues par l’état de  
la Californie comme pouvant causer le cancer ou des dommages au sys-  
tème de reproduction. Afin de minimiser l’exposition à ces substances, tou-  
jours actionner l’appareil selon les instructions contenues dans ce guide et  
assurer une bonne ventilation.  
Français 2  
Concernant la plaque de cuisson  
Pièces et accessoires  
Figure 1 - Pièces  
2
1
1
modèles30po
2
5
4
4
8
5
modèles 36 po  
7
3
1
1
7
3
6
4
8
6
4
Tableau 1: Caractéristiques clés  
Emplacement  
Arrière gauche  
#
Cote BTu  
1
2
3
4
9,100  
11,000  
9,100  
Arrière droit - 30"  
Arrière droit - 36"  
Devant gauche  
12,500 - modèle NGT  
15,000 - modèle NGP  
5
6
Devant droit - 30", brûleur pour  
mijoter  
6,500/950  
Devant centre - 36", brûleur pour 6,500/950  
mijoter  
7
8
Arrière centre - 36"  
11,000  
N° de série / plaque signalétique  
*Les chiffres 1 à 7 correspondent aussi à l'emplacement du bouton de contrôle  
pour le brûleur.  
Français 3  
Brûleurs scellés  
Ce nouvel appareil est doté de brûleurs à gaz scellés. Il n'y a pas de pièce de brûleur  
à nettoyer sous la plaque de cuisson, à démonter ou à régler. Il y a deux formats de  
capuchons de brûleur, grand et moyen. Faire correspondre la casserole au format du  
brûleur.  
Capuchons de brûleur  
Le capuchon du brûleur est en acier porcelaine. Sous le capuchon, il y a un repère qui  
doit s'ajuster dans l'encoche correspondante sur la base du brûleur. Si le capuchon  
est mal placé, le brûleur peut ne pas s'allumer ou la flamme peut ne pas brûler com-  
plètement ou mal brûler.  
Figure 4 – capuchon de brûleur  
Capuchon en porcelaine émaillée  
CAPUCHON DE BRÛLER  
Ports  
Locator  
Repère  
Allumeur  
Encoche  
BASE DE BRÛLER  
AVERTISSEMENT : pour éviter tout produit nocif, ne pas utiliser  
laplaque de cuisson sans les capuchons de brûleurs et les grilles posi-  
tionnés adéquatement.  
Grilles de brûleurs  
La position de chaque grille double est étiquetée sous le rebord de la grille,  
comme illustré ci-dessous.  
Figure 3 - Grilles de brûleurs  
Simple -  
modèle 36po  
seulement  
Universelle - Latérale  
modèle 30po  
Centrale  
seulement  
Les modèles 30 po (76 cm) sont dotés de deux grilles universelles. Positionner le  
côté droit au centre. Elles sont interchangeables en les tournant de 180°.  
Les modèles 36 po (91cm) sont dotés d'une grille latérale, d'une grille centrale et  
d'une grille simple. Positionner les grilles comme illustré ci-dessus.  
Français 4  
AVERTISSEMENT : pour éviter le flambage, ne pas utiliser la  
plaque de cuisson si les grilles ne sont pas positionnées adéquate-  
ment. Chacun des quatre pieds doit être placé dans l'encavure corres-  
pondante sur la plaque de cuisson. Ne pas utiliser une grille si le pied  
en caoutchouc est manquant ou endommagé.  
Boutons de contrôle de brûleur  
Les boutons standard ont un nombre infini de réglages de chaleur, sans position  
fixe.  
Figure 4 – boutons de contrôle de brûleur  
OFF  
HI  
LO  
Pour actionner : sélectionner le bouton de contrôle approprié, pousser et tourner  
dans le sens contre horaire pour la flamme désirée. Mettre en position arrêt en  
tournant le bouton dans le sens horaire jusqu'à OFF.  
Un oeillet en caoutchouc est situé sous chaque bouton de contrôle.  
Pour enlever le bouton et l'oeillet : le brûleur en position arrêt, soulever déli-  
catement le bouton et tirer. Tirer délicatement l'oeillet vers le centre et soulever.  
AVERTISSEMENT : Pour éviter les chocs électriques, ne pas  
passer par l'ouverture dans la boîte brute.  
Pour remettre l'oeillet et le bouton : remettre l'oeillet en plaçant la rainure cen-  
trale autour de la plaque de cuisson. Il doit être fermement fixé autour de l'ouver-  
ture. Placer le repère du bouton de contrôle à OFF, pressr fermement.  
Utilisation de la  
plaque de cuisson  
Avant la première utilisa-  
tion  
Retirer tout matériel d’emballage et documentation de la surface.  
Essuyer avec une éponge propre et humide, puis assécher.  
Il peut y avoir une légère odeur aux premières utilisations ; ceci est normal et  
disparaîtra.  
Des résultats optimums dépendent des casseroles utilisées (voir Casseroles  
appropriées).  
Lire toutes les précautions et le guide d’utilisation et d’entretien avant d’utiliser  
Français 5  
Fonctionnement  
Fonctionnement normal  
(allumage/réallumage électronique)  
La plaque de cuisson est dotée d’allumeurs électroniques pour allumer les brû-  
leurs. Il n’y a pas de veilleuse. Chaque brûleur a son allumeur. Si la flamme  
s’éteint pendant l’utilisation, le brûleur se rallume automatiquement.  
ATTENTION : Tous les allumeurs font une étincelle lorsqu'un brû-  
leur est mis en circuit ou que le système de réallumage est activé. Ne  
pas toucher aux brûleurs pendant l’utilisation.  
L’allumeur doit être propre et sec pour un fonctionnement adéquat.  
Éviter que l’eau et les aliments touchent à l’allumeur.  
Si l’allumeur est mouillé ou sale, il peut faire une étincelle sans allumer le  
brûleur ou faire des étincelles continuelles lorsqu’une flamme est présente.  
REMARQUE : si le brûleur ne s’allume pas dans un délai de 4 secondes, le met-  
tre hors circuit. Vérifier si le capuchon est bien positionné sur la base du brûleur et  
si l’allumeur est propre et sec. Si un brûleur ne s’allume toujours pas, voir Avant  
d’effectuer un appel de service.  
En cas de panne de courant  
Dans le cas d’une panne de courant, seuls les brûleurs standard peuvent être  
allumés à la main. Si l’appareil est utilisé pendant une panne de courant, régler  
les boutons de contrôle des brûleurs en position arrêt. Les brûleurs standard peu-  
vent ensuite être allumés à la main à l’aide d’une allumette au port et en tournant  
le bouton de contrôle à HI. Attendre que la flamme brûle tout autour du brûleur  
avant de la régler à la hauteur désirée.  
ATTENTION : la fonction réallumage ne peut être actionnée dans  
le cas d’une panne de courant.  
Caractéristiques de flamme typiques La flamme du brûleur devrait être de couleur bleue et stable sans pointe jaune, bruit  
excessif ou vacillement, elle doit être complètement autour du capuchon du brûleur.  
Flamme jaune :  
Réglage requis nécessaire.  
Pointes jaunes sur cône extérieur:  
Normal pour gaz LP.  
Flamme bleue:  
Normal pour gaz naturel.  
Si la flamme est complétement ou presque jaune, vérifier si le régulateur est réglé pour  
le gaz approprié. Aprés réglage, revérifier.  
Quelques rayures jaunes sont normales pendant la mise en marche initiale. Laisser  
l’appareil fonctionner de 4 à 5 minutes, puis réévaluer avant de régler.  
Des particules étrangères dans la canalisation de gaz peuvent causer une flamme  
orangée pendant l’utilisation initiale. Ceci devrait disparaître avec l’usage. Vérifier si  
les ports du capuchon de brûleur ne sont pas obstrués. Si tel est le cas, voir Avant  
d’effectuer un appel de service à la fin de ce guide.  
REMARQUE : Il peut y avoir un pop lorsque le brûleur est mis hors circuit manuelle-  
ment. Ce bruit peut être plus fort avec le gaz LP que le gaz naturel. Ceci est normal.  
Français 6  
Pour tirer avantage de la plaque de cuisson  
Techniques de cuisson  
(pour de meilleurs résul-  
tats)  
Amener l’aliment à ébullition, bien brasser pour que tout bouille, couvrir et réduire  
le réglage à XLO.  
Utiliser un couvercle pour garder une température de cuisson constante.  
Utiliser un réglage XLO plus élevé si la casserole n’est pas couverte.  
Vérifier occasionnellement les aliments pour voir si le bouton de contrôle doit être  
réglé plus haut ou plus bas.  
Si le réglage est trop bas pour mijoter, ramener à ébullition avant de régler plus  
haut.  
Il est normal de brasser occasionnellement les aliments.  
Les bulles peuvent ne pas être visibles lorsque la flamme est en cycle arrêt.  
Lorsque la flamme est en circuit, il peut y avoir des bulles.  
Il devrait y avoir de la vapeur et un léger frémissement à la surface du liquide qui  
mijote.  
Utiliser les casseroles appropriées (voir Casseroles appropriées ci-dessous).  
Centrer la casserole sur le brûleur avant de le mettre en circuit.  
Voir le tableau de cuisson pour des suggestions de réglages de flamme.  
Casseroles appropriées  
Caractéristiques des casseroles  
Les fonds en aluminium ou cuivre conduisent la chaleur uniformément.  
L’acier, si non combiné à d’autres métaux, peuvent cuire de façon non uniforme.  
La fonde absorbe la chaleur lentement et cuit plus uniformément à des réglages  
faibles à moyens.  
Des fonds plats lourds offrent une chaleur uniforme et de la stabilité.  
NE PAS UTILISER de casseroles minces, voilées, endommagées ; elles cui-  
sent de façon non uniforme.  
Utilisation appropriée  
des casseroles  
Tableau 2:– Utilisation appropriée  
Pratique  
a) Faire correspondre le diamètre de  
la casserole à la flamme  
La flamme doit être de même  
format ou plus petite que le  
fond de la casserole. Ne pas  
utiliser de casserole plus petite  
à des réglages élevés car la  
flamme peut lécher les bords  
de la casserole.  
Des casseroles qui s’étendent  
sur deux brûleurs sont placées  
de devant à derrière, et non  
d’un côté à l’autre.  
b) Casserole équilibrée  
Elle doit être de niveau sur la  
grille, et non ballotter.  
Centrer sur le brûleur.  
Français 7  
Tableau 2:– Utilisation appropriée  
c) Couvercle hermétique  
Aide à réduire le temps de cuis-  
son.  
Les casseroles qui s’étendent sur deux brûleurs comme gril, rôtissoire,etc.peuent  
être utilisées lorsque placées de devant à l’arrière. Régler la flamme également  
pour une cuisson uniforme. Utiliser la grille accessoire Bosch sur la plaque de  
cuisson Bosch. Pour commander, téléphoner au numéro indiqué à la fin du guide.  
Utiliser un wok à fond plat. Si l’on utilise un wok à fond rond, utiliser l’anneau à  
wok accessoire Bosch. Pour commander, téléphoner au numéro indiqué à la fin  
du guide.  
Pour faire mijoter les ragoûts et soupes, ou fondre le chocolat, utiliser l'accessoire  
à mijoter Bosch. Cet accessoire distribue uniformément et doucement la chaleur.  
Il est fourni avec les modèles NGP seulement, mais est disponible pour NGT. Sui-  
vre les instructions d'utilisation et d'entretien fournies avec l'accessoire à mijoter.  
Les ustensiles à conserve et les autocuiseurs doivent avoir les mêmes caractéris-  
tiques susmentionnées. Après avoir amené à ébullition, utiliser le réglage le plus  
bas possible pour maintenir le bouillonnement ou la pression (pour autocuiseurs,  
etc.).  
Tableau de cuisson  
Tableau 3: – Tableau de cuisson  
Aliments  
Poursuivre la cuisson/  
Commencer la cuisson  
brûleurs standard  
PAINS  
Moy. – préchauffer la poêle.  
Moy/bas à moy.  
Crêpes, sandwichs grillés, pain doré  
CÉRÉALES  
Semoule de maïs, gruau  
Hl – couvrir, amener l’eau à ébullition,  
ajouter les céréales.  
Moy/bas à moy. – terminer la cuisson  
selon les directives sur l’emballage.  
CHOCOLAT  
FRITURE  
LO pour fondre*.  
Retirer lorsque fondu.  
Hl – chauffer l’huile .  
Moy./HI à Hl – garder la température.  
LO à Moy. Lo – terminer la cuisson.  
OEUFS  
Frits, brouillés  
Moy. à moy. Hi – fondre le beurre, ajouter  
les oeufs.  
VIANDE, POISSON, VOLAILLE  
Bacon, saucisses, galettes  
Hl jusqu’à grésillement.  
Moy. Lo à Moy. – pour terminer la cuis-  
son.  
Saisir des steaks Suisse,  
rôti à braiser  
Hl – fondre le gras, brunir à Moy. Hi à Hl,  
ajouter liquide, couvrir.  
LO à Moy. Lo – couvrir, mijoter jusqu’à  
tendreté.  
Poulet à frire  
Hl – fondre le gras, brunir à Moy.  
LO – couvrir, terminer la cuisson.  
Français 8  
Tableau 3: – Tableau de cuisson  
Frire : côtelettes d’agneau, steak  
mince, hamburger, saucisses  
Moy HI à Hl – préchauffer poêle.  
Moy. à HI – brunir la viande.  
Mijoter : ragoût de poulet, corned-  
beef, poisson poché  
Hl – couvrir, amener le liquide à ébullition. LO à Moy. Lo  
MAÏS À ÉCLATER  
Moy à Moy. HI – couvrir, chauffer jusqu’à  
ce que les grains commencent à éclater.  
Moy. à Moy. Hi – terminer  
AUTOCUISEUR  
viande, légumes  
Moy. Hi à Hi – accumuler pression.  
Moy. Lo à Moy. – maintenir pression  
RIZ  
Hl – couvrir, amener l’eau à ébullition,  
ajouter riz, couvrir.  
LO à Moy. Lo – couvrir, cuire selon les  
directives sur l’emballage  
SAUCES  
base de tomates  
Moy. HI à Hl – cuire viande/légumes, sui-  
vre la recette  
LO à Moy. Lo  
Crème blanche, bernaise, Hollan-  
daise  
Lo à Moy. Lo – fondre le gras, suivre la  
recette  
LO à Moy. Lo – terminer la cuisson  
SOUPES, RAGOÛTS  
FAIRE SAUTER  
Hl – couvrir, amener liquide à ébullition.  
Hl – chauffer huile, ajouter légumes.  
LO à Moy. Lo – mijoter.  
Moy. HI à Hl – terminer la cuisson.  
LÉGUMES  
frais  
Hl – couvrir, amener l’eau et légumes à  
ébullition.  
Moy. Lo à Moy. – cuire 10 à 3 min. ou  
jusqu’à tendreté.  
* Brasser occasionnellement  
Entretien et nettoyage  
Nettoyage quotidien  
Toute la plaque de cuisson peut être nettoyée de façon sécuritaire avec une  
éponge savonneuse, rincer et assécher. S’il y a des taches tenaces, suivre les  
méthodes recommandées ci-dessous.  
Figure 5 – nettoyage de la plaque de cuisson  
Modèle 36po  
AVERTISSEMENT : pour éviter tout risque de choc électrique, si le  
nettoyage sous la plaque de cuisson est nécessaire, fermer l'alimenta-  
tion principale de l'appareil avant le nettoyage.  
Français 9  
Toujours utiliser le nettoyant le plus doux. Utiliser une éponge, chiffon ou  
essuie-tout propres et doux.  
Frotter le fini acier inoxydable dans le sens du grain. Essuyer pour éviter les  
marques d’eau.  
Avant le nettoyage, s’assurer que les brûleurs sont hors circuit et que les  
grilles sont froides.  
Ne pas nettoyer les pièces amovibles dans un four autonettoyant.  
Après le nettoyage, remettre les pièces en place avant d’utiliser la plaque de  
cuisson.  
Directives de nettoyage  
Les nettoyants recommandés ci-dessous et à la page suivante n’indiquent un  
type et ne constituent pas l’endossement d’une marque ne particulier. Utiliser les  
produits selon les directives sur l’emballage.  
Table 4: tableau de nettoyage  
Pièces et matériaux  
Nettoyants suggérés  
Rappels importants  
Base et capuchon de brûleur, dessous  
/ alliage aluminium  
Détergent et eau chaude, rincer et  
assécher.  
Brosse à dents en nylon rigide pour  
les ports.  
Tampon : Brillo® ou S.O.S.® Rincer  
et assécher.  
Ne pas faire tremper les capuchons.  
Ne pas égratigner ou abîmer les  
ouvertures des ports.  
Nettoyer les ports avec un fil métalli-  
que ou un trombone.  
Ne pas utiliser de cure-dents, ils peu-  
vent se briser.  
Capuchon et fini extérieur / porcelaine  
émaillée  
Eau savonneuse chaude, rincer et  
assécher immédiatement.  
Nettoyants non abrasifs : ammonia-  
que, Fantastic®, Formula 409®.  
Nettoyants : Bon Ami®, Ajax®,  
Comet®.  
Nettoyants liquides : Kleen King®,  
Soft Scrub®.  
Brosse à dents en nylon rigide pour  
les ports.  
Dégâts acides et avec sucre détério-  
rent la porcelaine émaillée. Nettoyer  
immédiatement.  
Ne pas utiliser éponge ou chiffon sur  
la porcelaine chaude.  
Ne pas faire tremper les capuchons.  
Toujours appliquer une pression mini-  
male avec nettoyant abrasif.  
Réassembler. Bien positionner le  
capuchon sur la base et aligner avec  
l’encoche.  
Bouton de contrôle / Plastique  
Oeillet / caoutchouc  
Eau savonneuse chaude, rincer et  
assécher immédiatement.  
Tirer les boutons pour enlever.  
Ne pas faire tremper boutons et pla-  
ques.  
Ne pas forcer les boutons sur la mau-  
vaise tige de soupape.  
Eau chaude savonneuse, rincer et  
assécher immédiatement  
Pour enlever l'oeillet, pousser délica-  
tement vers le centre et soulever.  
Ne pas faire tremper les oeillets.  
Ne pas tirer sur l'oeillet pour le retirer  
ou le remplacer.  
Fini extérieur / acier inoxydable  
Nettoyant non abrasifs : eau chaude  
et détergent, Fantastic®, Formula  
409®. Rincer et assécher immédiate-  
ment.  
Poli : Stainless Steel Magic® pour  
protéger des taches ; rehausse le fini.  
Eau calcaire : vinaigre blanc.  
Abrasifs doux : Kleen King Stainless  
Steel liquide, Cameo Aluminium &  
nettoyant pour acier inoxydable, Bon  
Ami®.  
L’acier inoxydable résiste à la plupart  
des taches et marques en autant que  
la surface est propre et protégée.  
Ne jamais laisser les taches ou le sel  
sur l’acier inoxydable longtemps.  
Frotter légèrement dans le sens du  
grain.  
Le chlore ou ses composés sont cor-  
rosifs pour l’acier inoxydable. Vérifier  
les ingrédients sur l’étiquette avant  
usage.  
Décoloration : Bar Keepers Friend®.  
Français 10  
Table 4: tableau de nettoyage  
Grille / porcelaine émaillée sur fonte  
Nettoyants non abrasifs : eau chaude  
et détergent, Fantastic®, Formula  
409®. Rincer et assécher immédiate-  
ment.  
Abrasifs doux : Bon Ami® et Soft  
Scrub®.  
Les grilles sont lourdes, faire atten-  
tion en soulevant. Déposer sur une  
surface protégée.  
Craquelures, éclats, etc. sont causés  
par des températures extrêmes et  
changeant rapidement.  
Déversements acides ou avec sucre  
détériorent l’émail. Enlever les taches  
immédiatement.  
Abrasifs utilisés trop forts ou souvent  
peuvent endommager l’émail.  
Abrasifs pour taches tenaces : tam-  
pons en laine d’acier avec savon.  
Allumeurs / céramique  
Essuyer délicatement avec un cure-  
oreilles humide ou Formula 409®.  
Gratter délicatement avec un cure-  
dents.  
Éviter l’excès d’eau sur l’allumeur,  
sinon n’allumera pas le brûleur.  
Enlever toute charpie après le net-  
toyage.  
Service  
Avant d’effectuer un appel • S’assurer que la soupape d’arrêt de gaz est ouverte et que l’alimentation en gaz à  
la résidence n’est pas fermée.  
de service  
S’assurer que les capuchons de brûleurs sont bien placés et que les ports ne sont  
pas obstrués. Nettoyer les ports avec un fil métallique ou un trombone, au besoin.  
S’assurer que les allumeurs sont propres et secs.  
S’assurer qu’il n’y a pas de courant d’air dans la pièce.  
Vérifier l’alimentation. Elle doit être mise à la terre adéquatement avec la polarité  
appropriée. S’assurer que l’appareil est branché et que le coupe-circuit n’est pas  
déclenché.  
Lorsque la connexion électrique est activée à la première mise en circuit ou  
rebranchée après une panne de courant, les allumeurs peuvent faire une étincelle  
ou deux même si les boutons de brûleurs sont en position arrêt.  
Plaque signalétique  
À des fins de références, l’information est apposée sur le couvercle arrière.  
Comment obtenir un ser- Pour un service autorisé ou de l’information sur les pièces, téléphoner ou écrire à  
l’adresse indiquée au verso de la page couverture.  
vice autorisé ou des piè-  
ces  
Nous désirons la satisfaction du client. Si un problème survient et qu’il ne peut être  
résolu à la satisfaction du client, nous le laisser savoir. Que ce soit par écrit ou télé-  
phone, indiquer les numéros de modèle et de série, la date d’achat d’origine ou d’ins-  
tallation.  
Garantie  
Ce qui est couvert -  
Garantie complète d’un an  
Pendant un an à compter de la date d’installation/occupation pour une nouvelle rési-  
dence non précédemment occupée, toute pièce qui présente un défaut pendant une  
utilisation domestique normale sera réparée ou remplacée sans frais. Conserver la  
facture datée ou autre preuve de la date d’installation/occupation. Bosch paiera pour  
toute main-d’oeuvre et pièces de rechange présentant un défaut de fabrication ou de  
matériaux. Le service doit être effectué par un centre de service autorisé pendant les  
heures d’ouverture normales. Pour un centre de service, téléphoner au  
800.944.2904.  
Français 11  
Ce qui n’est pas couvert  
1. Service par une agence non autorisée. Dommages ou réparations à cause d’un  
service par une agence non autorisée ou l’utilisation de pièces non autorisées.  
2. Visites de service pour :  
Montrer comment fonctionne l’appareil.  
Correction de l’installation. Le consommateur est responsable du câblage  
électrique et/ou de l’installation du gaz et autres services utilitaires.  
Remise du coupe-circuit ou remplacement des fusibles.  
3. Dommages causés par accident, modification, mauvaise utilisation, abus, installa-  
tion inadéquate, ou installation non conforme aux codes électriques locaux ou  
codes de plomberie, rangement inadéquat de l’appareil.  
4. Réparations causées par un usage autre que l’utilisation domestique normale.  
5. Toute visite de service et frais de main-d’oeuvre pendant la garantie limitée.  
6. Frais de déplacement et autres associés encourus lorsque le produit est installé  
dans un endroit avec accès limité ou restreint (ex. : avion, frais de traversier,  
régions éloignées).  
Application de la garantie  
Cette garantie s’applique aux appareils utilisés dans une application résidentielle, elle  
ne couvre pas les situations commerciales.  
Cette garantie s’applique aux produits achetés et gardés dans les 50 états des É.-U.,  
district de Columbia et au Canada. Cette garantie s’applique même si l’utilisateur  
déménagependant la période de garantie. Si cet appareil est vendu par l’acheteur  
d’origine pendant la période de garantie, le nouveau propriétaire continue à être cou-  
vert jusqu’à la date d’expiration de la période de garantie du propriétaire d’origine.  
Bosch n’est pas responsable pour les dommages accessoires ou indirects. Certains  
états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou  
indirects, par conséquent les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas  
s’appliquer. Cette garantie donne des droits légaux spécifiques et il peut y en avoir  
d’autres qui varient d’un état à un autre ou d’une province à une autre.  
Information sur le modèle La plaque signalétique située sous la plaque de cuisson, indique les numéros de  
modèle et de série de la plaque de cuisson. Cette information est nécessaire si l'appa-  
reil requiert un service. Ci-dessous un exemple de la plaque signalétique.  
À des fins de références, noter l'information figurant sur la plaque signalétique dans  
l'espace prévu à cette fin. Conserver également la facture ainsi que l'information ci-  
dessous qui seront demandées pour la validation de la garantie.  
Tableau 5: Information sur le modèle  
Numéro de modèle  
Numéro de série  
Date d’ahcat  
Nom du marchand  
Téléphone du marchand  
Français 12  
Les données techniques sont à des fins de planification seulement. Consulter les  
instructions d’installation et le fournisseur du plan de travail avant d’effectuer les  
découpes. Consulter un ingénieur en ventilation et chauffage concernant les exi-  
gences de ventilation spécifiques. Pour une information détaillée, consulter les  
instructions d’installation fournies avec le produit ou écrire à BSH Home Applian-  
ces, Corp. en indiquant le numéro de modèle.  
Nous nous réservons le droit de changer les données techniques ou le design  
sans préavis. Certains modèles sont certifiés pour une utilisation au Canada.  
Bosch n’est pas responsable des produits transportés des É.-U. pour une utilisa-  
tion au Canada. Vérifier auprès d’un distributeur ou marchand canadien.  
Pour les dimensions d’installation à jour par télécopieur, utiliser le combiné du  
télécopieur et composer le 702.833.3600, code n° 8317.  
Français 13  
Contenido  
Instrucciones Importantes de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Acerca de la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Partes y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Quemadores sellados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Tapas de los quemadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Rejillas de los quemadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Perillas de control de los quemadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
Usar la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Antes de usar la parrilla por primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Operación normal (encendido/reencendido electrónico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
En el caso de una falla de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Características típicas de las llamas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Sacar el mayor provecho de su parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Técnicas de cocinar (para lograr mejores resultados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Utensilios apropiados de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Características de los utensilios de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Prácticas apropiadas de los utensilios de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Tabla para cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Prácticas de limpieza diaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Consejos de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Antes de solicitar servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Placa con información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Cómo obtener servicio autorizado o refacciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Qué está cubierto - Garantía completa de un año . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Qué no está cubierto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Aplicación de la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
Información del modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Instrucciones  
Importantes  
de Seguridad  
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.  
Tome estas precauciones para evitar el riesgo de un fuego, una descarga eléc-  
trica o de sufrir lesiones:  
Seguridad General  
Este aparato está diseñado solamente para el uso casero normal. Vea la  
garantía. Contacte al fabricante si tiene alguna pregunta.  
Siempre tenga un detector de humo funcional cerca de la cocina.  
Nunca use la parrilla para calentar una habitación.  
Nunca se deben dejar solos a los niños en el área donde se usa el aparato.  
Nunca se les debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna parte de la parrilla.  
Cuando los niños llegan a la edad para hacer uso de la parrilla, se les debe dar  
instrucciones sobre prácticas seguras.  
No almacene cosas de interés para los niños arriba de la parrilla o en la parte  
trasera de ésta.  
No guarde materiales inflamables arriba o cerca de la parrilla.  
En el caso de encenderse la ropa personal, échese al piso y dése vueltas de  
inmediato para extinguir las llamas.  
Nunca permita que la ropa, agarraderas u otros materiales inflamables tengan  
contacto con los quemadores o las rejillas calientes.  
No limpie la parrilla mientras que esté caliente. Algunos detergentes producen  
vapores nocivos cuando son aplicados a una superficie caliente.  
Apague las llamas de incendios alimenticios, que no son de grasa, con bicarbon-  
ato de sodio. Nunca use agua con incendios alimenticios.  
No permita el contacto de papel de aluminio, plástico, papel o tela con un quema-  
dor o una rejilla caliente. No permita que se sequen las ollas hirviendo.  
Un técnico calificado debe instalar la parrilla y conectarla a tierra.  
No repare o reemplace ninguna parte de la parrilla a menos que fue recomen-  
dado específicamente en este manual. Todo servicio demás debe ser  
realizado por un técnico calificado.  
No use papel de aluminio para forrar alguna parte de la parrilla.  
Si la parrilla está cerca de una ventana, asegúrese que las cortinas no cuelguen  
encima o cerca de los quemadores; se podrían encender.  
Cuando usa la parrilla: No toque las rejillas de los quemadores y el área alrededor  
de éstas.  
Use solamente guantes o agarraderas secas para las ollas; agarraderas húme-  
das sobre superficies calientes pueden causar quemaduras de vapor.  
Nunca deje la parrilla sin atención cuando cocine con alto calor. Los derrames  
causan humo y se puede encender la grasa derramada.  
Siempre posicione las agarraderas de ollas hacia dentro, de modo que no se  
extiendan sobre las áreas de trabajo cercanas, quemadores o el borde de la par-  
rilla.  
Use ropa adecuada. Nunca debe usar ropa holgada o mangas que cuelgan flojas  
cuando cocina.  
Use solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio cerámico refractario,  
cerámica, barro u otros vidriados que están disponibles para el uso con la parrilla.  
Prenda el ventilador de la campana cuando flamee alimentos.  
Apague las llamas con una tapa ajustada, bandeja de horno u otra bandeja de metal,  
luego apague el quemador de gas. Tenga cuidado y evite quemaduras. Si las llamas  
no se apagan de inmediato, evacúe el lugar y llame a los bomberos.  
No use agua, incluyendo trapos o toallas húmedas con un incendio de grasa.  
Puede resultar una explosión violenta de vapor.  
Nunca levante una olla en llamas. Se puede quemar.  
Español 1  
ADVERTENCIA: Para evitar una descarga eléctrica antes de dar  
servicio a la parrilla, apague la corriente en el panel de servicio y blo-  
quee este panel para evitar que se prenda accidentalmente.  
Extinguidores de fuego  
Use un extinguidor de fuego solamente cuando:  
Usted sepa que tiene un extinguidor de fuego de la Clase ABC, y sabe cómo mane-  
jarlo.  
El incendio es pequeño y está contenido en el área donde comenzó.  
Se está llamando a los bomberos.  
Usted puede combatir el fuego con su espalda hacia la salida.  
Seguridad para un aparato de gas  
ADVERTENCIA: El hecho de no observar exacta-  
mente la información contenida en este manual, puede  
causar un fuego o explosión, dañar la propiedad o  
causar lesiones o la muerte.  
No guarde o use materiales inflamables, gasolina u otros vapores  
y líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.  
• QUÉ HACER CUANDO HUELE A GAS:  
No trate de encender ningún aparato.  
No toque ningún interruptor eléctrico.  
No use ningún teléfono en su edificio.  
Llame a su proveedor de gas de inmediato desde el telé-  
fono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor.  
Si no puede contactar a su proveedor de gas, llame a los  
bomberos.  
Un instalador calificado, una agencia de servicio autorizada o el  
proveedor de gas debe realizar la instalación y el servicio.  
Seguridad cuando cocina con gas  
Cuando cocine, ajuste el control del quemador de tal modo que la llama caliente sola-  
mente el fondo de la olla y que no se extienda más allá del fondo de la olla.  
Tenga cuidado que las corrientes de aire como de ventiladores o de ductos de aire no  
soplen materiales inflamables hacia las llamas o que provoquen que las llamas se  
extiendan más allá de los bordes de la olla.  
Un técnico calificado debe instalar y aterrizar la parrilla. Pídale al instalador que le  
muestre dónde está la válvula de cierre del gas.  
Mantenga los encendedores limpios y secos para un funcionamiento correcto de los  
quemadores  
En el caso que se apague un quemador y se escape el gas, abra una ventana o una  
puerta. Espere al menos 5 minutos antes de usar la parrilla.  
No obstruya el flujo de la combustión y del aire de ventilación.  
Proposición 65 para el Estado de California  
ADVERTENCIA: El combustible de gas para cocinar genera algunos  
derivados que están en la lista de substancias conocidas por el Estado de Cal-  
ifornia que causan cáncer o daños al sistema reproductivo. Para minimizar la  
exposición a estas substancias, siempre utilice esta unidad de acuerdo a las  
instrucciones incluidas en este folleto y proporcione una buena ventilación.  
Español 2  
Acerca de la parrilla  
Partes y accesorios  
Figura 1: Partes  
2
1
1
Modelos de 30”  
2
5
4
4
8
5
7
3
1
Modelos de 36”  
1
7
3
6
4
8
6
4
Tabla 1: Clave de características  
Ubicación  
Izquierdo trasero  
#
Tasa de BTU  
1
2
3
4
9,100  
11,000  
9,100  
Derecho trasero - 30"  
Derecho trasero - 36"  
Izquierdo delantero  
12,500 - Modelo NGT  
15,000 - Modelo NGP  
5
6
Derecho delantero - 30", Quema- 6,500/950  
dor para hervir a fuego lento  
Central delantero - 36", Quema-  
dor para hervir a fuego lento  
6,500/950  
7
8
Central trasero - 36"  
11,000  
Placa con información/número de  
seria  
* Los números clave 1-7 corresponden también a la ubicación de la perilla de con-  
trol para el quemador.  
Español 3  
Quemadores sellados  
Su nueva parrilla tiene quemadores sellados de gas. No hay partes de los que-  
madores abajo de la parrilla que se deben limpiar, desmontar o ajustar. Su parrilla  
tiene dos tamaños diferentes de quemadores: mediano y grande. Iquale la olla al  
tamaño de quemador.  
Tapas de los quemadores  
La tapa del quemador es de acero aporcelanado. En el lado inferior de la tapa  
hay un indicador de posición que debe encajar en la ranura correspondiente en la  
base del quemador. Si no se coloca bien la tapa del quemador, es posible que no  
se encienda el quemador o que la llama se queme de un modo incompleto o  
incorrecto.  
Figura 2 - Tapa de quemadore  
Tapa de esmalte  
de porcelana  
EnameCap  
TAPA DEL  
QUEMADOR  
Puertos  
Indicador de  
posición  
Encendedor  
Ranura  
BASE DEL QUEMADOR  
ADVERTENCIA: Para evitar destellos, no use la parrilla sin que  
todas las tapas de los quemadores y todas las rejillas estén posiciona-  
das correctamente.  
Rejillas de los quemadores  
La posición de cada rejilla doble aparece en una etiqueta en el lado inferior del  
borde de la rejilla como se muestra en la figura abajo.  
Figura 3 - Rejillas de los quemadores  
Sencillo -  
sólo  
modelos  
de 36”  
Universal -  
sólo models  
de 30”  
Lateral  
Central  
Los modelos de 30” (76cm) tienen dos rejillas universales. Posicione el lado recto  
en el centro. Se pueden intercambiar las rejillas girándolas 180°.  
Los modelos de 36” (91cm) tienen una rejilla lateral, una rejilla central y una rejilla  
sencilla. Posicione las rejillas en la parrilla como se muestra arriba.  
Español 4  
ADVERTENCIA: Para evitar destellos, se deben posicionar cor-  
rectamente todas las rejillas sobre la parrilla cada vez que se usa la  
parrilla. Se deben insertar las cuatro patas en los hoyitos correspondi-  
entes en la parrilla. No use una rejilla si faltan las patas de hule o si  
están dañadas.  
Perillas de control de los  
quemadores  
Los controls estándar de los quemadores tienen una cantidad infinita de ajustes  
de calor sin posiciones fijas.  
Figura 4- Perillas de control de los quemadores  
OFF  
HI  
LO  
Para operar: Seleccione la perilla de control apropriada, empújela y gírela en sen-  
tido contrario del reloj hasta obtener el tamaño de llama deseado. Apáguela  
girando la perilla de control en sentido del reloj a la posición de OFF (Apagado).  
Abajo de cada perilla de control hay un anillo de hule.  
Para quitar la perilla y el anillo: Con el quemador en el posición OFF, levante la  
perilla suavemente y quítela. Jale el anillo cuidadosamente hacia el centro y  
quítelo.  
ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga eléctrica, no  
meta la mano a través de la abertura a la caja empotrada.  
Para reemplazar el anillo y la perilla: Reemplace el anillo colocando la ranura  
central alrededor de la parilla. Se debe fijar bien el anillo de hule alrededor de la  
abertura en la parrilla. Coloque la línea indicadora de la perilla de control en la  
posición OFF (Apagado) y oprima firmemente.  
Usar la parrilla  
Antes de usar la parrilla  
por primera vez  
Quite todo el material de empaque y la literatura de la superficie de la parrilla.  
Estando fría, límpie la parilla con una esponja limpia, húmeda y séquela.  
Puede haber un ligero mal olor durante los primeros usos; esto es normal y  
desaparece con el tiempo.  
Resultados óptimos de cocinar dependen de seleccionar y usar los utensilios  
correctos. (Vea Utensilios apropiados de cocina)  
Lea todas las precauciones de seguridad y la información en el manual de  
uso y cuidado antes de operar la parrilla.  
Español 5  
Operación  
Operación normal  
(Encendido/Reencendido  
Electrónico)  
La parrilla utiliza encendedores electrónicos para prender los quemadores. No hay un  
piloto. Cada quemador tiene su propio encendedor. Si se apaga una llama cuando se usa,  
el quemador se vuelve a encender automáticamente.  
PRECAUCIÓN: Todos los encendedores echan chispas cuando se  
prende cualquiera de los quemadores o cuando se activa el sistema de reen-  
cendido. No toque ninguno de los quemadores cuando se usa la parrilla.  
El encendedor debe estar limpio y seco para funcionar bien.  
Evite introducir agua o alimentos en el encendedor.  
Si el encendedor está mojado o sucio, puede echar chispas sin encender el quema-  
dor, o incluso puede echar chispas continuamente cuando hay una llama.  
NOTA: Si el quemador no se enciende dentro de 4 segundos, apague el quemador.  
Revise si la tapa está posicionada correctamente sobre la base del quemador y que el  
encendedor está limpio y seco. Si un quemador sigue fallando, consulte la sección “Antes  
de solicitar servicio”.  
En el caso de una falla de luz  
En el caso de una falla de electricidad, se pueden encender manualmente sólo los quema-  
dores estándar. Si se usa la parrilla durante una falla de luz, apague todas las perillas de  
control a la posición OFF (Apagado). Luego se pueden encender los quemadores estándar  
manualmente prendiendo un cerillo cerca de a los puertos y girando la perilla de control a  
la posición HI (Alta). Espere hasta que la llama envuelva todo el quemador antes de  
ajustarla a la altura deseada.  
PRECAUCIÓN: La opción del reencendido no funcionará en el caso de  
una falla de luz.  
Características típicas de las llamas La llama del quemador debe ser azul y estable sin puntas amarillas, ruido o flameado  
excesivo. Debe quemar completamente alrededor de la tapa del quemador.  
Llamas amarillas:  
Se requiere más ajuste  
Puntas amarillas en conos exteriores:  
Normal para gas LP.  
Llamas azules suaves:  
Normal para gas natural.  
Si la llama está completamente o en su mayoría amarilla, debe verificar que el regu-  
lador esté configurado para el gas correcto. Tras el ajuste, vuelva a probar.  
Ver algunas puntas de color amarillo es normal durante el arranque. Permita que la  
unidad opere 4-5 minutos y vuelva a evaluar antes de hacer ajustes.  
Partículas ajenas en la línea de gas pueden causar una llama de color naranja durante el  
uso inicial. Esto debe desaparecer con el uso. Revise la tapa del quemador para estar seg-  
uro que los orificios de los puertos no estén tapados. Si los puertos están tapados, vea  
“Antes de solicitar servicio” en la contraportada.  
NOTA: Se puede escuchar un sonido “pop” (estallido) cuando se apaga el quemador man-  
ualmente. Con gas LP este sonido puede ser más fuerte que con gas natural. Esto es nor-  
mal.  
Español 6  
Sacar el mayor  
provecho de su parrilla  
Técnicas de cocinar  
(Para mejores resultados)  
Hierva los alimentos; revúelvalos bien para asegurar que todos los alimentos  
están hervidos, luego tape y reduzca el ajuste a la zona XLO.  
Use una tapa para mantener una temperatura más constante.  
Use un ajuste XLO más alto si la olla no tiene tapa.  
Revise los alimentos ocasionalmente para ver si se debe girar la perilla de  
control a un ajuste más bajo o más alto.  
Si la perilla de control está muy baja para seguir hirviendo a fuego lento,  
vuelva a hervir los alimentos antes de cambiar al ajuste (más alto).  
Es normal revolver los alimentos de vez en cuando.  
No se pueden ver burbujas de fuego lento cuando la llama se ha apagado.  
Con la llama encendida, puede haber burbujas.  
Debe haber al menos vapor y una ligera agitación en la superficie del líquido  
cuando cocina con fuego lento.  
Use utensilios apropiados. (Vea la sección “Utensilios apropiados” abajo)  
Centre la olla encima del quemador antes de prender el quemador.  
Consulte la tabla de cocinar abajo para los ajustes de llamas sugeridos.  
Utensilios apropiados  
Características de los utensilios de  
cocina  
Ollas de aluminio o cobre conducen el calor uniformemente.  
Ollas de acero, si no se combinan con otros metales, pueden cocinar poco  
uniformemente.  
Ollas de hierro fundido absorben el calor lentamente y cocinan uniforme-  
mente con un calor bajo a mediano.  
Ollas planas, pesadas con fondo proporcionan un calor uniforme y estabil-  
idad.  
NO USE ollas delgadas, torcidas, dentadas o estriadas ya que no cocinan  
uniformemente.  
Prácticas apropiadas de los  
utensilios de cocina  
Tabla 2: Prácticas apropiadas de los utensilios de cocina  
Práctica  
a) Igualar el diámetro de la olla al  
tamaño de la llama  
La llama debe ser del mismo  
tamaño que el fondo de la olla o  
más pequeña. No use ollas  
pequeñas con llamas grandes ya  
que las llamas pueden subirse  
por los bordes de la olla.  
Las ollas extra grandes que  
abarcan dos quemadores, son  
colocadas de frente hacia atrás,  
no de lado a lado.  
b) Usar ollas balanceadas  
Las ollas deben descansar  
completamente sobre la rejilla  
de la estufa sin mecerse.  
Centre la olla sobre el que-  
mador.  
Español 7  
Tabla 2: Prácticas apropiadas de los utensilios de cocina  
Práctica  
c) Usar una tapa bien ajustada  
Una tapa bien ajustada ayuda  
a cortar el tiempo de cocinar.  
Ollas que abarcan 2 quemadores, i.e. asadores, tostadores y sartenes para  
escalfar pescado, pueden utilizarse cuando se colocan de frente hacia atrás.  
Ajuste las llamas a una posición igual para cocinar uniformemente. Use el asador  
de accesorio de Bosch, en su parilla de Bosch. Use el asador de accesorio de  
Bosch en su parrilla Bosch. Para pedirlo, llame al número listado en la contrapor-  
tada Bosch.  
Use un Wok con un fondo plano. Si usa un wok con fondo redondo, use el anillo  
de accesorio de soporte para wok de Bosch. Para pedirlo, llame al número listado  
en la contraportada Bosch.  
Use el plato de Bosch que viene como accesorio para hervir estofados y sopas a  
fuego lento o para derretir chocolate. El plato para hervir a fuego lento distribuye  
el calor de un modo uniforme y suave. Se incluye el plato para hervir a fuego lento  
solamente con los modelos NGP, pero está disponible por separado para el mod-  
elo NGT. Siga las instrucciones de uso y cuidado que se incluyen con el plato  
para hervir a fuego lento.  
Las ollas de presión y enlatadoras deben cumplir con los mismos requerimientos  
que se describen arriba. Después de hervir los contenidos, use el ajuste de calor  
más bajo posible para mantener el hervido o la presión (para las ollas de presión/  
enlatadoras).  
Tabla de Cocinar  
Tabla 3: Tabla de Cocinar  
Seguir cocinando /  
Comenzar a cocinar  
Alimento  
Quemadores estándar  
PANES  
Med. – precalentar sartén.  
Med. Bajo a Med.  
Pan francés, Panqués, sándwich a la  
parrilla  
CEREALES  
Harina, Sémola, Avena  
Alto – tapar, hervir agua, añadir cereal.  
Med. Bajo a Med. – terminar de cocer según  
las indicaciones en el empaque.  
CHOCOLATE  
Bajo hasta derretir*.  
Alto – calentar aceite  
Sacar cuando está derretido.  
FREIR CON MUCHO ACEITE  
Med Alto a Alto - mantener la temperatura  
Bajo a Med. Bajo – terminar de cocinar.  
HUEVOS  
Fritos, Revueltos  
Med. a Med. Alto – derretir mantequilla, añadir  
huevo.  
CARNE, PESCADO, AVES  
Tocino, Salchichas  
Alto hasta que la carne comienza a chispor-  
rotear.  
Med. Bajo a Med. – para terminar de cocinar.  
Estofar: Filete suizo,  
Estofado  
Alto – derretir grasa, dorar en Med. Alto a Alto,  
añadir líquido, tapar.  
Bajo a Med. Bajo – tapar, hervir a fuego lento  
hasta quedar suave.  
Freir: Pollo  
Alto – derretir grasa, dorar en Med.  
Bajo – tapar, terminar de cocinar.  
Español 8  
Tabla 3: Tabla de Cocinar  
Alimento  
Seguir cocinando /  
Quemadores estándar  
Comenzar a cocinar  
Freir en sartén: Chuletas de cordero,  
filetes delgados, hamburguesas, sal-  
chicha  
Med Alto a Alto – precalentar sartén.  
Med. a Alto – dorar carne.  
Hervir a fuego lento: Pollo estofado,  
Corned Beef, escalfar pescado  
Alto – tapar, hervir el líquido.  
Bajo a Med. Bajo  
PALOMITAS  
Med a Med. Alto – tapar, calentar hasta que  
los granos empiezan a reventar.  
Med. a Med. Alto – terminar de reventar.  
Med. Bajo a Med. – mantener la presión.  
OLLA DE PRESIÓN  
Carne, Verduras  
Med. Alto a Alto – aumentar la presión.  
ARROZ  
Alto – tapar, hervir agua, añadir arroz, tapar.  
Bajo a Med. Bajo – tapar, cocer según las indi-  
caciones en el empaque.  
SALSAS  
En base a jitomate  
Med. Alto a Alto – cocer carne/verduras, seguir  
la receta.  
Bajo a Med. Bajo  
Blanca, Crema,  
Bernesa, Holandesa  
Bajo a Med. Bajo – derretir grasa, seguir la  
receta.  
Bajo a Med. Bajo – terminar de cocinar.  
SOPAS, ESTOFADOS  
Alto – tapar, hervir el líquido.  
Alto a Med. Alto – hervir a fuego lento.  
Med. Alto a Alto – terminar de cocinar  
FREIR EN POCO ACEITE  
Alto – calentar aceite, añadir verduras.  
Alto – tapar, hervir el agua y las verduras.  
VERDURAS  
Frescas  
Med. Bajo a Med. – cocer 10 a 30 minutos, o  
hasta quedar suave.  
* Revolver ocasionalmente  
Cuidado y limpieza  
Prácticas de limpieza  
diaria  
Se puede limpiar toda la parrilla de un modo seguro con una esponja jabonosa,  
luego enjuagar y secarla. Si queda suciedad persistente, siga los métodos de  
limpieza que se recomiendan abajo.  
Figura 5 - Limpiar la parrilla  
Modelos de 36”  
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica: Si  
alguna vez es necesario limpiar por debajo de la parrilla, desconecte la  
corriente principal antes de meter la mano adentro.  
Español 9  
Siempre use el detergente más suave para el trabajo. Use trapos limpios, suaves,  
esponjas y toallas de papel.  
Talle los acabados de acero inoxidable en la dirección del grano. Seque el área para  
evitar manchas de agua.  
Antes de limpiar, asegúrese de apagar los quemadores y que las rejillas estén frías.  
No limpie partes removibles de la parrilla en algún horno de autolimpieza.  
Tras la limpieza, ponga todas las partes en sus posiciones apropiadas antes de usar  
la parrilla.  
Consejos de limpieza  
Los detergentes listados abajo indican tipos de productos y no representan alguna pro-  
moción de una marca en particular. Use todos los productos de acuerdo a las indicaciones  
en sus empaques.  
Tabla 4: Tabla de limpieza de la parrilla  
Parte / Material de la Parrilla  
Detergentes sugeridos  
Recordatorios importantes  
Base del quemador y  
tapa del quemador, parte inferior  
/ Aleación de Aluminio  
Detergente y agua caliente; enjuagar y  
secar.  
Cepillo de dientes duro de cerda de  
nylon para limpiar las aberturas de los  
puertos.  
No remoje las tapas de los quema-  
dores.  
No debe rayar o agrandar las aberturas  
del puerto.  
Limpie los puertos con un alambre o un  
clip enderezado.  
No utilice un palillo que se puede  
romper.  
Limpiadores abrasivos: Esponjillas  
Brillo® o S.O.S.®. Enjuagar y secar.  
Tapa del quemador y acabado exterior /  
Esmalte de Porcelana  
Agua jabonosa caliente; enjuagar y  
secar cuidadosamente.  
Limpiadores no abrasivos: Amoniaco,  
Fantastic®, Formula 409®.  
Limpiadores poco abrasivos: Bon  
Ami®, Ajax®, Comet®.  
Limpiadores líquidos: Kleen King®, Soft  
Scrub®.  
Cepillo de dientes duro de cerda de  
nylon para limpiar las aberturas de los  
puertos.  
Derrames con ácido y azúcar deterioran  
el esmalte de porcelana. Quite la  
suciedad de inmediato.  
No use una esponja o toalla húmeda  
con porcelana caliente.  
No remoje las tapas de los quema-  
dores.  
Siempre aplique una mínima presión  
con limpiadores abrasivos.  
Reensamblar. Asegurarse que la tapa  
quede sentada sobre la base y ali-  
neada con la ranura.  
Perillas de control / Plástico  
Agua jabonosa caliente; enjuagar y  
secar de inmediato.  
Para quitar las perillas, levántelas.  
No remoje las perillas o los anillos.  
No fuerce las perillas sobre el eje de la  
válvula equivocada.  
Anillo / Hule  
Agua jabonosa caliente; enjuagar y  
secar de inmediato.  
Para quitar el anillo, empuje suave-  
mente hacia el centro y levántelo.  
No remoje los anillos.  
No jale el anillo cuando lo quita o reem-  
plaza.  
Acabado exterior / Acero inoxidable  
Limpiadores no abrasivos: Agua cali-  
ente y detergente, Fantastic®, Formula  
409®. Enjuagar y secar de inmediato.  
Limpiador para sacar brillo: Stainless  
Steel Magic® para proteger el acabado  
de manchas y picaduras; mejora la  
apariencia.  
Manchas de agua dura: Vinagre blanco  
casero.  
Limpiadores poco abrasivos: Limpiador  
líquido Kleen King Stainless Steel, Lim-  
piador Cameo para Aluminio y Acero  
Inoxidable, Bon Ami®.  
El acero inoxidable resiste la mayoría  
de las manchas alimenticias y picadu-  
ras siempre y cuando la superficie  
queda limpia y está protegida.  
Nunca permita que manchas de alimen-  
tos o sal permanezcan sobre el acero  
inoxidable por algún período prolon-  
gado de tiempo.  
Talle ligeramente en la dirección de las  
líneas de pulido.  
El cloro o compuestos de cloro en  
algunos limpiadores son corrosivos  
para el acero inoxidable. Revise los  
ingredientes en la etiqueta antes de  
usarlos.  
Decoloración térmica: Bar Keepers  
Friend®.  
Español 10  
Tabla 4: Tabla de limpieza de la parrilla  
Parte / Material de la Parrilla  
Detergentes sugeridos  
Recordatorios importantes  
Rejillas / Esmalte de porcelana sobre hierro  
fundido  
Limpiadores no abrasivos: Agua cali-  
ente y detergente, Fantastic®, Formula  
409®. Enjuagar y secar de inmediato.  
Limpiadores poco abrasivos: Bon Ami®  
y Soft Scrub®.  
Limpiadores abrasivos para suciedades  
persistentes: esponjillas de fibra  
metálica con jabón.  
Las rejillas son pesadas; tenga cuidado  
cuando las levanta. Colóque-las sobre  
una superficie protegida.  
Ampollas / grietas / astillas son  
comúnes debido a las temperaturas  
extremas en los dedos de las rejillas y  
los cambios rápidos de temperatura  
Derrames con ácido y azúcar deterioran  
el esmalte de porcelana. Quite la  
suciedad de inmediato.  
Los limpiadores abrasivos, utilizados  
demasido o con mucha fuerza pueden  
dañar el esmalte con el tiempo.  
Encendedores / Cerámica  
Limpie cuidadosamente con un hisopo  
de algodón humedecido con agua,  
amoniaco o Formula 409®.  
Quite la suciedad raspándola suave-  
mente con un palillo.  
Evite agua excesiva en los encende-  
dores. Un encendedor húmedo hace  
que no se encienda el quemador.  
Quite cualquier pelusa que puede per-  
manecer tras la limpieza.  
Servicio  
Antes de solicitar servicio • Asegúrese que la válvula de cierre de gas está en la posición ON (Abierta) y que no se  
haya cerrado el suministro de gas a la casa.  
Asegúrese que las tapas de los quemadores están posicionadas correctamente y que  
los puertos no están tapados. Limpie los puertos con un alambre o un clip enderezado  
si están tapados.  
Asegúrese que los encendedores están limpios y secos.  
Asegúrese que no hay corrientes de aire en el cuarto.  
Revise la fuente de alimentación. Debe estar conectada a tierra con la polaridad cor-  
recta. Asegúrese que la parrilla está enchufada y que el interruptor de circuito no está  
activado.  
Cuando se activa la conexión de alimentación eléctrica durante el arranque inicial o  
cuando se vuelve a conectar tras una falla de electricidad, los encendedores pueden  
echar chispas una o dos veces aún cuando todas las perillas de los quemadores  
están en la posición de apagado.  
Placa con información  
La etiqueta con la información del número de serie ha sido fijada en la contraportada.  
Cómo obtener servicio  
autorizado o refacciones  
Para información sobre servicio autorizado o refacciones, llame al número o escriba a la  
dirección listada dentro de la contraportada.  
Queremos que usted quede satisfecho con su producto. Si ocurre algún problema que no  
se puede resolver a su entera satisfacción, por favor, déjenoslo saber. Cuando nos escriba  
o llame, por favor incluya el número de modelo, número de serie y la fecha de la compra  
original o de la instalación.  
Garantía  
Qué está cubierto -  
Garantía completa de un año  
Por un año a partir de la fecha de instalación, o la fecha de ocupación para una vivienda  
nueva, previamente no ocupada, se va a reparar o reemplazar cualquier parte que falle  
durante el uso doméstico normal sin costo alguno. Guarde su recibo fechado u otra evi-  
dencia de la fecha de instalación/ocupación. Bosch pagará la reparación, mano de obra y  
partes de repuesto que resulten defectuosas debido al material y la fabricación. El servicio  
debe ser proporcionado por una agencia de servicio autorizada por la fábrica durante un  
Español 11  
horario laboral normal. Para información sobre una agencia de servicio cerca de usted, por  
favor llame al 800/944-2904.  
Qué no está cubierto  
1. Servicio por una agencia no autorizada. Daños o reparaciones debido al servicio por  
una agencia no autorizada o el uso de partes no autorizadas.  
2. Visitas de servicio para:  
Enseñarle cómo usar el aparato.  
Corregir la instalación. Usted es responsable de la instalación eléctrica y/o de gas  
y de proporcionar las conexiones necesarias.  
Resetear interruptores de circuitos o reemplazar fusibles.  
3. Daños que resultan de accidentes, la alteración, mal uso, abuso, instalación incorrecta  
o instalación que no está de acuerdo con los códigos eléctricos locales o los códigos  
de fontanería, o el almacenamiento no apropiado del aparato.  
4. Reparaciones debido a un uso diferente al doméstico.  
5. Cualquier visita de servicio o gasto de mano de obra durante la garantía limitada.  
6. Gastos de viáticos y otros gastos asociados que se generan cuando el producto es  
instalado en un lugar con acceso limitado o restringido, (i.e., vuelos, tarifas de trans-  
bordadores, regiones geográficas aisladas).  
Aplicación de la garantía  
Esta garantía aplica a aparatos utilizados en casas familiares normales; no cubre el uso en  
situaciones comerciales.  
Esta garantía es para productos comprados e instalados en los 50 estados de los E.U.A, el  
Distrito de Columbia y Canadá. La garantía aplica aún cuando usted decide cambiarse de  
domicilio durante el período de la garantía. En caso que el comprador original decide  
vender el aparato durante el período de garantía, el nuevo propietario continúa estando  
protegido hasta la fecha de vencimiento del período de garantía del comprador original.  
Bosch no se hace responsable de daños incidentales o consecuenciales. Algunos estados  
no permiten excluir o limitar los daños incidentales o consecuenciales, así que la limitación  
o exclusión de arriba tal vez no aplica para usted. Esta garantía le brinda derechos legales  
específicos y usted puede tener además otros derechos que varían de estado a estado o  
de provincia a provincia.  
Información del modelo  
La placa de información/modelo, ubicada en la superficie inferior de la parrilla, indica el  
número de modelo y el número de serie de su parrilla. Usted necesitará esta información si  
su parrilla alguna vez requiere de servicio. Abajo encontrará la placa con información.  
Copie la información de la placa de información/modelo en el espacio proporcionado abajo  
para tenerla a la mano. También guarde su factura. Se requiere la factura así como la  
información listada abajo para validar la garantía.  
Tabla 5: Información del modelo  
Número de modelo  
Número de serie  
Fecha de compra  
Nombre de distribuidor  
Teléfono del distribuidor  
Español 12  
Las especificaciones son exclusivamente para propósitos de planeación. Consulte las  
instrucciones de instalación y a su proveedor de cubiertas antes de hacer los recortes en la  
cubierta. Consulte a un ingeniero de calefacción y ventilación para determinar sus requer-  
imientos específicos de ventilación. Para la información más detallada, consulte las  
instrucciones de instalación que se incluyen con el producto o escriba a BSH Home Appli-  
ances, Corp. indicando el número de modelo.  
Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones o el diseño sin previo aviso.  
Algunos modelos están certificados para ser usados en Canadá. Bosch no es responsable  
de productos que son transportados desde los Estados Unidos para ser utilizados en  
Canadá. Consulte a su distribuidor local en Canadá.  
Para recibir las dimensiones actualizadas más críticas por fax, use su fax y llame al 702/  
833-3600. Use el código #8317.  
Español 13  
• 9000065786 (ECO# 5V03NQ) • 10036 Rev A • 04/05 © BSH Home Appliances Corporation 2005 • Litho in USA  

Hanns G HW191 User Manual
EVGA nForce e 610i User Manual
Epson A881389 User Manual
Durabrand DCF2003 User Manual
Digi NS9750 User Manual
Dell Computer Hardware S300 User Manual
Cypress CY14B104K User Manual
Cypress CY7C1319CV18 User Manual
AT T DECT 6 0 Cordless Telephone SL82558 User Manual
Asus Computer Monitor VK191 User Manual