GE JGP389 User Manual

Use and Care & Installation Guide  
Gas Downdraft Cooktop  
Problem Solver.......................... 30  
More questions ?…call  
Safety Instructions................. 2–5  
GE Answer Center® 800.626.2000  
Operating Instructions, Tips  
Controls ................................................. 8, 9  
Cookware................................................... 9  
Electric Ignition ......................................... 8  
Features ..................................................... 6  
Surface Burner Modules ........ 6, 10–14, 17  
Surface Burners ........................................ 6  
Ventilation System.................................. 15  
Installation  
Instructions.............................. 18–26  
Converting to LP Gas...... 27-29  
Consumer Services................. 31  
Appliance Registration............................. 2  
Important Phone Numbers .................... 31  
Model and Serial Numbers...................... 2  
Warranty.................................................. 32  
Care and Cleaning................. 15–17  
Control Knobs and Control Panel Seal ... 15  
Grease Jar ............................................... 15  
Griddle Accessory................................... 17  
Grill Burner.............................................. 16  
Grill Cover ............................................... 16  
Grill Grates .............................................. 16  
Igniters......................................................17  
Porcelain Burner Basin........................... 17  
Porcelain Cooktop................................... 15  
Surface Burners ...................................... 17  
Ventilation System.................................. 16  
Models: JGP18 JGP389  
GE Appliances  
811P409-60  
164D3333P203  
49-8976-2  
03-04 JR  
Printed in USA  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
Read all instructions before using this appliance.  
IMPORTANT SAFETY NOTICE  
• Be sure your cooktop is correctly adjusted by a  
qualified service technician or installer for the  
type of gas (natural or LP) which is to be used.  
Your cooktop can be converted for use with either  
type of gas. See the Installation Instructions. Your  
model is factory adjusted for use with natural gas.  
• Do not attempt to repair or replace any  
part of your cooktop unless it is specifically  
recommended in this guide. All other servicing  
should be referred to a qualified technician.  
• The California Safe Drinking Water and Toxic  
Enforcement Act requires the Governor of  
California to publish a list of substances known to  
the state to cause cancer, birth defects or other  
reproductive harm and requires businesses to warn  
customers of potential exposure to such substances.  
• Gas appliances can cause minor exposure to  
four of these substances, namely benzene, carbon  
monoxide, formaldehyde and soot, caused primarily  
by the incomplete combustion of natural gas or  
LP fuels. Properly adjusted burners, indicated by  
a bluish rather than a yellow flame, will minimize  
incomplete combustion. Exposure to these substances  
can be minimized further by venting with an open  
window or using the ventilation fan.  
WARNING—TO REDUCE THE RISK OF  
FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO  
PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:  
A. Use this unit only in the manner intended  
by the manufacturer. If you have questions,  
contact the manufacturer.  
All appliances—regardless of the manufacturer—  
have the potential through improper or careless  
use to create safety problems. Therefore the  
following safety precautions should be observed.  
B. Before Servicing or Cleaning the Unit, Switch  
Power Off At Service Panel.  
C. When cutting or drilling into wall or ceiling  
do not damage electrical wiring and other  
hidden utilities.  
D. Ducted fans must always be vented to the outdoors.  
E. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.  
WARNING—TO REDUCE THE RISK  
OF A COOKTOP GREASE FIRE:  
A. Keep fan, filters and grease laden surfaces clean.  
When You Get Your Cooktop  
When you get your cooktop, have the installer  
show you the location of the gas cut-off valve  
and how to shut it off if necessary.  
• Have your cooktop installed and properly  
grounded by a qualified installer, in accordance  
with the Installation Instructions. Any adjustment  
and service should be performed only by qualified  
gas cooktop installers or service technicians.  
B. Always turn vent ON when cooking at high heat.  
C. Use high settings on cooktop only when necessary.  
Heat oil slowly on low to medium setting.  
• Plug your cooktop into a 120-volt grounded  
outlet only. Do not remove the round grounding  
prong from the plug. If in doubt about the  
grounding of the home electrical system, it is your  
personal responsibility and obligation to have an  
ungrounded outlet replaced with a properly-  
grounded three-prong outlet in accordance with  
the National Electrical Code. Do not use an  
extension cord with this appliance.  
D. Never leave the cooktop unattended when cooking.  
E. Always use cookware and utensils appropriate  
for the type and amount of food being prepared.  
CAUTION—For General Ventilating Use Only.  
Do Not Use To Exhaust Hazardous Or Explosive  
Materials and Vapors.  
(continued next page)  
• Be sure all packing materials are removed from  
the cooktop before operating it, to prevent fire or  
smoke damage should the packing material ignite.  
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
(continued)  
• Do not let cooking grease or other  
Using Your Cooktop  
• Do not leave children alone or unattended  
where a cooktop is hot or in operation.  
They could be seriously burned.  
flammable materials accumulate  
in or near the cooktop.  
• Never leave surface burners unattended at  
high flame settings. Boilovers cause smoking  
and greasy spillovers that may catch on fire.  
• Adjust surface burner flame size so it does  
not extend beyond the edge of the cookware.  
Excessive flame is hazardous.  
CAUTION: Items of interest to children should  
not be stored in cabinets above a cooktop—  
children climbing on the cooktop to reach items  
could be seriously injured.  
• Clean the cooktop with caution. If a wet sponge  
or cloth is used to wipe spills on a hot cooktop,  
be careful to avoid steam burns.  
• Do not clean the cooktop with flammable or  
volatile cleaning fluids.  
• Use only dry pot holders—  
moist or damp pot holders on hot  
surfaces may result in burns from  
steam. Do not let pot holders come near open  
flames when lifting cookware. Do not use a towel  
or other bulky cloth in place of a pot holder.  
To minimize the possibility of burns, ignition  
of flammable materials and spillage, turn  
cookware handles toward the side or center of  
the cooktop without extending over adjacent  
burner or vent area.  
• Always turn the surface burners to off before  
removing the cookware.  
• Carefully watch foods being fried at high  
flame setting.  
• Foods for frying should be as dry as possible.  
Frost on frozen foods or moisture on fresh foods  
can cause hot fat to bubble up and over the sides  
of the pan.  
• Use least possible amount of fat for effective  
shallow or deep-fat frying. Filling the pan too  
full of fat can cause spillovers when food is  
added.  
• Do not clean the cooktop when the appliance  
is in use.  
• Let the burner grates and other surfaces cool  
before touching them or leaving them where  
children can reach them.  
• Never wear loose-fitting or hanging garments  
while using the appliance. Be careful when  
reaching for items stored in cabinets over the  
cooktop. Flammable material could be ignited  
if brought in contact with flame or hot surfaces  
and may cause severe burns.  
• For your safety, never use your appliance for  
warming or heating the room. Prolonged use  
of the cooktop in this way can be hazardous.  
• Do not use water on grease fires.  
Never pick up a flaming pan.  
Turn the controls off. Smother a  
flaming pan on a surface burner by covering  
the pan completely with a well-fitting lid,  
cookie sheet or flat tray. Use a multi-purpose  
dry chemical or foam-type fire extinguisher.  
• If a combination of oils or fats will be used  
in frying, stir together before heating, or as fats  
melt slowly.  
Flaming grease outside a pan can be put out  
by covering it with baking soda or, if available,  
by using a multi-purpose dry chemical or foam-  
type fire extinguisher.  
• Do not store flammable materials near the  
cooktop. Do not store or use gasoline or other  
flammable vapors and liquids in the vicinity of  
this or any other appliance.  
• Always heat fat slowly, and watch as it heats.  
• Use a deep fat thermometer whenever  
possible to prevent overheating fat beyond  
the smoking point.  
4
• Use proper pan size—Avoid pans that are  
unstable or easily tipped. Select cookware having  
flat bottoms large enough to properly contain food  
and avoid boilovers and spillovers, and large  
enough to cover burner grate. This will both save  
cleaning time and prevent hazardous accumulations  
of food, since heavy spattering or spillovers left on  
cooktop can ignite. Use pans with handles that can  
be easily grasped and remain cool.  
To avoid the possibility of a burn, always be  
certain that the controls for all burners are at  
the off position and all grates are cool before  
attempting to remove a grate.  
• If the cooktop is located near a window, do not  
use long curtains which could blow over the burners  
and create a fire hazard.  
• If you smell gas, turn off the gas to the cooktop  
and call a qualified service technician. Never use  
an open flame to locate a leak.  
• Do not use cookware on the grill section of  
this cooktop.  
• Do not heat unopened food containers. Buildup  
of pressure may cause the container to burst and  
result in injury.  
• Keep all controls “OFF” when the cooktop is  
not in use.  
• Always allow hot pans to cool in a safe place  
out of the reach of small children.  
• This cooktop has been tested for safe  
performance using conventional cookware.  
Do not use any devices or accessories that are  
not specifically recommended in this guide.  
Do not use stovetop grills or burner covers for the  
surface burners. The use of devices or accessories  
that are not specifically recommended in this  
guide can create serious safety hazards, result  
in performance problems and reduce the life  
of the components.  
• Do not cover or block the area around the  
cooktop knobs. This area must be kept clear for  
proper ventilation and burner performance.  
• Do not use aluminum foil to line aeration tray  
or burner basin. Restriction of normal air flow  
may result in unsafe operation.  
• Cook meat and poultry thoroughly—meat to  
at least an INTERNAL temperature of 160° F.  
and poultry to at least an INTERNAL temperature  
of 180° F. Cooking to these temperatures usually  
protects against foodborne illness.  
• Keep plastic away from all burners.  
• Do not use a wok on the cooking surface if the  
wok has a round metal ring which is placed  
over the burner grate to support the wok.  
This ring acts as a heat trap which may damage  
the burner grate and burner head. Also, it may  
cause the burner to work improperly. This may  
cause a carbon monoxide level above that allowed  
by current standards, resulting in a health hazard.  
• When using glass cookware make sure it is  
designed for cooktop cooking.  
• Always use the LITE position when igniting  
burners and make sure the burners have  
ignited.  
• Do not touch grill and surface burner areas,  
or perimeter trim around cooktop. During and  
after use, these areas may be hot enough to cause  
burns. Avoid contact with these areas by clothing  
or other flammable materials until they have had  
sufficient time to cool.  
SAVE THESE  
INSTRUCTIONS  
5
FEATURES OF YOUR COOKTOP  
1
2
3
1
2
3
4
5
JGP18  
JGP389  
6
7
7
6
1. Grill Module  
4. Burner Grates  
(optional on JGP389)  
5. Surface Burners  
2. Vent (fan operates automatically  
6. Surface Burner Controls  
when grill is in use)  
7. Vent Control  
3. Vent Filters (below the vent grille)  
Accessories  
Grill  
Model JXGG89  
Griddle  
Model JXGL89  
Grill Cover  
Model JXGC89  
Consists of two  
black grill grates  
and a grill burner.  
Can be used only  
with the grill module.  
Self-draining griddle  
makes many favorite  
foods easier to fix.  
Family-sized surface  
lets you cook several  
pancakes, hamburgers,  
or grilled sandwiches  
at the same time.  
Attractive grill cover protects the  
grill when not in use. Textured  
steel with molded handles.  
Surface Burner Module  
Model JXGB89  
NOTE: Optional surface burner module  
(JXGB89) can replace the grill burner.  
Includes surface  
burner assembly,  
aeration tray, and  
two surface burner  
grates.  
Burners supplied with cooktop (JGP389) and  
optional module air shutters have been  
adjusted for compatibility on both sides.  
6
7
SURFACE BURNERS  
(on some models)  
Electric Ignition  
Your surface burners are lit by electric ignition, eliminating the need for  
standing pilots with constantly burning flames.  
In case of a power outage, you can light the surface burners on your  
cooktop with a match. Hold a lit match to the burner, then turn the control  
knob to the high position. Use extreme caution when lighting the  
burners this way.  
Surface burners in use when an electrical power failure occurs will  
continue to operate normally.  
IN CASE OF A POWER FAILURE DO NOT USE THE GRILL.  
THE VENTILATION SYSTEM WILL NOT OPERATE.  
To Light a Burner  
Push the control knob in  
and turn it to LITE. You  
will hear a little clicking  
noise—the sound of the  
electric ignition spark  
that lights the burner.  
After the burner ignites, turn the knob to adjust the  
flame size.  
To turn a burner off, turn the knob clockwise, as far  
as it will go, to the OFF position.  
• Do not operate the burner for an extended period of  
time without cookware on the grate. The finish on the  
grate may chip without cookware to absorb the heat.  
• When using the surface burners, if you find that the  
LO setting is too hot for delicate foods, you can  
adjust the knob below the LO setting.  
• Check to be sure the burner you turn on is the one  
you want to use.  
• Only surface burners may be used on the right side.  
• Do not allow large pans to extend over the  
control knobs. Heat trapped between large pans  
and control knobs could cause possible damage  
to the control knobs.  
• Be sure the burners and grates are cool before you  
place your hand, a pot holder, cleaning cloths or  
other materials on them.  
Cooking Guide for Using Heat Settings  
HI—Quick start for cooking; brings water to a boil.  
NOTE:  
Medium high—(Setting halfway between the  
midpoint and HI) Fast fry, pan broil; maintains a fast  
boil on large amounts of food.  
• At HI and medium high settings, never leave food  
unattended. Boilovers cause smoking; greasy  
spillovers may catch fire.  
Medium—(Midpoint setting approximately halfway  
between HI and LO) Sauté and brown; maintains a  
slow boil on large amounts of food.  
• At medium low to LO settings, melt chocolate  
and butter.  
Medium low—(Setting halfway between midpoint  
and LO) Cook after starting at HI; cooks with little  
water in covered pan.  
LO—Steam rice, cereal; maintains serving temperature  
of most foods. Slow cooking and simmering.  
8
Wok Cooking  
We recommend that you  
use only a flat-bottomed  
wok. They are available  
at your local retail store.  
Do not use woks that have  
support rings. Use of these types  
of woks, with or without the ring  
in place, can be dangerous.  
Placing the ring over the burner  
grate may cause the burner to work improperly  
resulting in carbon monoxide levels above allowable  
current standards. This could be dangerous to your  
health. Do not try to use such woks without the ring.  
You could be seriously burned if the wok tipped over.  
How to Select Flame Size  
Watch the flame, not the  
knob, as you reduce heat.  
The flame size on a gas  
burner should match the  
cookware you are using.  
FOR SAFE HANDLING OF COOKWARE, NEVER  
LET THE FLAME EXTEND UP THE SIDES OF  
THE COOKWARE. Any flame larger than the bottom  
of the cookware is wasted heat and only serves to  
heat the handle.  
1
"
IMPORTANT: Leave a minimum of 1 ⁄2 between  
the side of the pan and surrounding surfaces, such as  
countertop backsplash or side walls, to allow heat to  
escape to avoid possible damage to these areas.  
Cookware  
Aluminum: Medium-weight cookware is  
recommended because it heats quickly and evenly.  
Most foods brown evenly in an aluminum skillet.  
Use saucepans with tight-fitting lids for cooking  
with minimum amounts of water.  
Heatproof Glass Ceramic: Can be used for  
either surface or oven cooking. It conducts heat  
very slowly and cools very slowly. Check cookware  
manufacturer’s directions to be sure it can be used  
on gas cooktops.  
Cast Iron: If heated slowly, most skillets will  
Stainless Steel: This metal alone has poor heating  
properties, and is usually combined with copper,  
aluminum or other metals for improved heat  
distribution. Combination metal skillets generally  
work satisfactorily if they are used at medium heat  
as the manufacturer recommends.  
give satisfactory results.  
Enamelware: Under some conditions, the  
enamel of some cookware may melt. Follow  
cookware manufacturer’s recommendations for  
cooking methods.  
Glass: There are two types of glass cookware—  
those for oven use only and those for surface  
cooking (saucepans, coffee and teapots). Glass  
conducts heat very slowly.  
9
SURFACE BURNER MODULE  
To Install Burner Module  
To Remove Burner Module  
1. Be sure all control knobs are turned off.  
1. The control knobs should be in the OFF position and  
the cooktop should be cool.  
2. If the grill burner grates are in place, remove them  
before installing a surface burner module. Clean  
burner basin of any grease accumulation. See the  
Care and Cleaning section.  
2. Remove the aeration tray by lifting up the front end  
on the right side (back end on the left side) until the  
top clears the opening of the cooktop by about 5 inches.  
3. Position the burner assembly with the mixer tube  
openings toward the orifices. Slide the burner  
assembly toward the orifices until the opening  
for the igniter is over the igniter. Lower into place  
until the side openings are resting on the burner  
supports and the igniter is centered between the  
two flash tubes.  
3. Hold aeration tray by the sides and slide away to  
remove the prong from the opening and clear the  
surface burners.  
4. Lift up on the sides of the surface burner assembly  
bracket about 2 inches. Slide away from the orifices.  
NOTE: If you have cooktop JGP389, you can  
purchase another 2-burner module, model JXGB89.  
This module is specially adjusted for use on the left  
side only. You may notice that food cooks a bit more  
slowly on this module. This is because the heat output  
has been reduced for best grill cooking performance.  
4. Install the aeration tray by inserting the prong at the  
end of the pan into the opening in the end of the  
burner basin. Lower the opposite end into the cooktop.  
NOTE: Optional surface burner module  
(JXGB89) can replace the grill burner. Burners  
supplied with cooktop (JGP389) and optional  
module air shutters have been adjusted for  
compatibility on both sides.  
10  
GRILL MODULE  
The grill consists of two black grill grates and a grill burner. Only install  
the grill on the left side of your cooktop.  
To Install Grill Module  
NOTE: Before using the grill for the first time, heat  
the grill burner to remove the protective shipping  
coating. Heat the grill on HI for 10 minutes and use  
the vent system to remove any additional smoke  
during cooling.  
1. Before installing grill components, be certain  
control knobs are in the OFF position.  
2. Position the grill burner with mixer tube openings  
toward the orifices. Slide the burner towards the  
orifices until the igniter is in between front and rear  
grill sections. Lower into place until side openings  
are resting on the burner support pins.  
3. Place the grill grates on the top of the cooktop.  
To Remove Grill Module  
1. Remove grill components once they are cool.  
Be sure control knobs are in the OFF position.  
2. Remove grill grates.  
3. Remove grill burners.  
11  
GRILLING  
Using the Grill  
The vent fan will operate automatically when the  
• Allowing excessive amounts of grease or drippings  
to constantly flame voids the warranty on the grill  
grates. Excessive flare-ups indicate that either the  
grill interior needs to be cleaned, excessive amounts  
of fat are in the meat or that the meat was not  
properly trimmed.  
grill burner is in use.  
• Before using the grill for the first time, wash grill  
grates in hot soapy water. Rinse and dry.  
• Precondition grates by brushing with vegetable oil  
or spraying with a nonstick coating such as Pam®.  
Do this every time before you grill.  
• Grease drippings will occasionally ignite to produce  
harmless puffs of flame for a second or two. This is  
a normal part of the cooking process.  
• For easier clean-up, spray grates and burner basin  
with a nonstick coating.  
Never leave the grill unattended during operation.  
Use nonmetallic spatulas or utensils to prevent  
damaging the nonstick grill grate finish.  
IMPORTANT:  
• Preheat the grill on high for 5 to 10 minutes.  
Preheating improves the flavor and appearance  
of meats and quickly sears the meat to help retain  
the juices.  
• Do not use aluminum foil inside the grill area.  
• Do not use charcoal or wood chips in the  
grill area.  
• Do not allow burner basin to become  
overloaded with grease. Clean after each use.  
Excessive amounts of fat should be trimmed  
from meats. Some fat is necessary to produce the  
smoke needed for that smoked “outdoor” flavor.  
However, excessive fat can create cleaning and  
flare-up problems.  
• Do not cover grates completely with meat.  
Leave air space between each steak, etc. to allow  
proper ventilation as well as to prevent flare-ups.  
Should a Sustained Flare-Up Occur  
1. Use the vent control to turn the fan on.  
2. Immediately turn the grill control knobs to the OFF position.  
3. Remove the meat from the grill.  
Grilling Tips  
With your grill, any food you’ve considered “at its  
best” when prepared outdoors can now be prepared  
indoors with less fuss and great flavor.  
When basting meats or applying sauces to foods,  
remember that excessive amounts wind up inside your  
grill and do not improve the food flavor. Apply sauces  
during the last 15 to 20 minutes of cooking time unless  
the recipe specifies otherwise. Sugar-based marinade,  
(for example, barbecue sauce) will caramelize on grill  
grates and will create a cleaning chore.  
The following suggestions are good rules to follow  
and will increase your enjoyment of the equipment. Be  
sure to follow directions in this guide for using the grill.  
Suggested cooking times and control settings are  
approximate due to variations in meats. Experience  
will quickly indicate cooking times as well as which  
settings work best.  
There are many meat marinades which will help tenderize  
less expensive cuts of meat for cooking on the grill.  
Certain foods, such as poultry and non-oily fish, may  
need some extra fat. Brush with oil or melted butter  
occasionally while grilling.  
For best results, buy top grade meat. Meat that is at  
least 3/4 inch will grill better than thinner cuts.  
Use tongs with long handles or spatulas for turning  
meats. Do not use forks as these pierce the meat,  
allowing juices to be lost.  
For the attractive “branded” look on steaks, be sure the  
grill is preheated. Allow one side of the meat to cook to  
the desired doneness, or until the juices appear on the  
top surface, before turning. Turn steaks and hamburgers  
just once. Moving the food around causes loss of juices.  
To help retain meat juices, salt after turning meat or  
after cooking is completed.  
Score the fat on the edges of steaks but do not cut into  
the meat to prevent curling while cooking.  
12  
GRILLING GUIDE  
Preheat the grill on high for 5 to 10 minutes for best flavor.  
Type  
Control Setting  
Cooking Time  
Procedure  
Meat  
Steak (1/2 to 3/4")  
Rare  
HI  
HI  
HI  
6 to 10 minutes  
10 to 16 minutes  
21 to 24 minutes  
Turn after 3 to 5 minutes.†  
Turn after 5 to 8 minutes.  
Turn after 6 to 12 minutes.  
Medium  
Well  
Steak (1-1/4")  
Rare  
HI  
14 to 24 minutes  
18 to 30 minutes  
24 to 34 minutes  
20 to 25 minutes  
20 to 30 minutes  
10 to 15 minutes  
15 to 20 minutes  
50 to 65 minutes  
Turn after 7 to 12 minutes.†  
Turn after 9 to 15 minutes.  
Turn after 12 to 17 minutes.  
Turn after half the time.  
Turn occasionally.  
Turn after half the time.  
Turn after half the time.  
Turn occasionally. Brush  
with barbecue sauce during  
the last 15 minutes.  
Medium  
HI  
Well  
HI  
Hamburgers (3 to 4 oz.)  
Pork chops  
Medium  
Medium  
Medium  
Medium  
Medium  
Fully cooked smoked pork chops  
Ham slices  
Pork ribs  
Fully cooked sausages  
Hot dogs, brats  
Polish  
HI  
HI  
7 to 12 minutes  
13 to 16 minutes  
Turn occasionally.  
Turn occasionally.  
Fresh sausages  
Links  
Patties (3" diameter)  
Italian sausage  
Medium  
Medium  
Medium  
15 to 25 minutes  
15 to 20 minutes  
25 to 30 minutes  
Turn occasionally.  
Turn after half the time.  
Pierce casing with a fork.  
Turn once.  
Lamb chops  
Medium  
20 to 30 minutes  
Turn occasionally. Brush with  
glaze, if desired.  
Poultry  
Chicken  
Pieces: bone-in  
Boneless breasts  
Wings  
Medium  
Medium  
Medium  
Medium  
35 to 50 minutes  
25 to 35 minutes  
25 to 35 minutes  
35 to 45 minutes  
Turn occasionally.  
Turn occasionally.  
Turn occasionally.  
Turn occasionally.  
Cornish hen (halved)  
Fish  
Small, whole (1")  
Medium  
Medium  
Medium  
15 to 20 minutes  
20 to 25 minutes  
10 to 15 minutes  
Brush with butter. Turn after  
half the time.  
Brush with butter. Turn after  
half the time.  
Start skin side down. Brush  
with butter. Turn after half  
the time.  
Turn and brush with butter  
or marinade frequently.  
Steaks (1")  
Fillets—with skin on (1/2")  
Shrimp (skewered)  
Medium  
10 to 20 minutes  
Bread  
Garlic bread  
Medium  
Medium  
4 to 6 minutes  
1 to 2 minutes  
Turn after half the time.  
Turn after half the time.  
Hot dog or hamburger buns  
†The U. S. Department of Agriculture says “Rare beef is popular, but you should know that cooking it to only 140°F. means some  
food poisoning organisms may survive.” (Source: Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. June 1985.)  
13  
GRILL COVER  
The texture steel grill cover makes an attractive cover for the grill section  
of the cooktop when it is not in use.  
To Use the Grill Cover  
Remove the cover before heating the grill. Since a  
heated grill cover would not appear hot, this could  
cause accidental burns should it be touched. Heating  
the grill cover could also damage the finish.  
IMPORTANT: Although the finish is very durable,  
care should be taken to avoid setting utensils or other  
items on the surface that could cause scratches.  
DO NOT set extremely hot containers on the  
surface, including handles, since these could mar or  
discolor the cover. It is an attractive cover and proper  
care will keep it that way.  
Do not place the grill cover over a heated grill. Let  
the grill cool before putting the cover in place.  
Use the cover over the grill grates only. Do not place  
the cover over the griddle or surface burner grates.  
GRIDDLE ACCESSORY  
Using the Griddle  
1. Before the first use, wash your new griddle in hot  
soapy water, rinse and dry. Then “condition” the  
surface by wiping on a thin coating of cooking oil  
or shortening. Remove excess oil or shortening by  
wiping again with another paper towel.  
4. Preheat the griddle 5 to 10 minutes at the specified  
setting as noted in the Griddle Guide.  
5. Use non-metallic spatulas or utensils while  
cooking to prevent damaging the finish.  
2. Insert grill burner. DO NOT use grill grates.  
3. Place griddle over grill burner so that the drain  
holes are in front. This will permit excess grease  
to be collected in the grease container.  
GRIDDLE GUIDE  
NOTE: These are suggested guides for control settings and times. Factors  
such as low gas pressure may affect the times and control settings which  
provide the best results. Preheat 5 to 10 minutes at specified setting.  
Control  
Setting  
Approximate Cooking  
Time First Side  
Approximate Cooking  
Time Second Side  
Food Item  
Bacon  
Medium  
HI  
4 to 5 minutes  
2 to 3 minutes  
2 to 3 minutes  
7 to 8 minutes  
6 to 7 minutes  
5 to 7 minutes  
5 minutes  
2 to 4 minutes  
2 to 3 minutes  
1 to 2 minutes  
6 to 8 minutes  
3 to 4 minutes  
Buns  
Eggs  
Fish sticks (frozen)  
Ham slice  
Hamburgers  
Hot dogs  
Medium  
Medium  
Medium  
Medium  
HI  
1 minute  
5 to 7 minutes  
5 to 6 minutes  
4 to 6 minutes  
5 minutes  
French toast  
Grilled cheese sandwiches  
Pancakes  
HI  
2 to 3 minutes  
2 to 3 minutes  
1 to 2 minutes  
4 to 5 minutes  
HI  
HI  
Sausage patties  
Medium  
14  
VENTILATION SYSTEM  
The built-in vent system helps remove cooking vapors, odors and  
smoke from foods prepared on the cooktop, grill and griddle  
accessories. Continuous use of the vent system helps keep the kitchen  
comfortable and less humid, reducing cooking odors and moisture that  
normally creates a frequent need for cleaning.  
Using the Ventilation System  
To turn the fan on, use the on/off control located on the control panel.  
The fan will operate automatically when the grill burner is in use.  
CARE AND CLEANING  
Before cleaning any part of your cooktop, be sure all controls are off and  
DISCONNECT ELECTRICAL POWER TO THE COOKTOP at the  
fuse box or circuit breaker panel, or pull the cooktop power plug, located  
beneath the cooktop and inside the cabinets.  
Do not operate the cooktop without all parts in place.  
Control Knobs and Control Panel Seal  
Grease Jar  
After grilling there may be soot on the knobs and  
control panel seal. This soot can be removed by  
scrubbing with a plastic scrubber and mild  
dishwashing detergent. The control knobs may  
be removed for cleaning.  
A grease jar is located  
below the grill basin pan  
under the countertop.  
Check periodically to  
prevent spillovers.  
Unscrew and remove.  
If the jar is broken,  
replace with any heat  
tempered jar, such as  
a canning jar, which has  
a standard screw neck.  
To remove a knob, pull it straight up.  
Wash the knobs in soap and water but do not soak.  
Avoid getting water down into the knob stem holes.  
Wipe with a sponge, damp cloth or paper towel. Do  
not scrub with steel wool pads or abrasive cleansers.  
To replace a knob, match the flat part of the knob  
opening with the flat side of the shaft.  
Porcelain Cooktop  
The porcelain enamel finish is sturdy but breakable if  
misused. This finish is acid-resistant. However, any  
acidic foods spilled (such as fruit juices, tomato or  
vinegar) should not be permitted to remain on the  
finish.  
For other spills, such as fat spatterings, wash with  
soap and water or cleansing powders after the surface  
has cooled. Rinse well. Polish with a dry cloth.  
(continued next page)  
If acids spill on the cooktop while it is hot, use a  
dry paper towel to wipe it up right away. When the  
surface has cooled, wash with soap and water or  
cleansing powders. Rinse well.  
15  
CARE AND CLEANING  
(continued)  
Grill Burner  
Grill Grates  
The grill burner should  
The grates should be cleaned  
be cleaned after each  
after each use. They can be  
use. It can be cleaned  
cleaned with detergent and a  
with soapy steel wool  
plastic scrubber, such as Tuffy,  
pad or in the dishwasher.  
or washed in the dishwasher  
Rinse and dry thoroughly  
if burned on residue is first  
before using again. For  
removed. For heavy soil, grates can be soaked in hot,  
soapy water mixed with household ammonia.  
heavy soil, the burner  
should be cleaned first  
Do not use metal brushes or abrasive scouring  
pads or other scrubbers intended to clean outdoor  
grills. These will remove the finish as well as  
scratch the grates. Do not clean in a self-cleaning  
oven or use oven cleaners on the grates.  
with a soapy steel wool pad, rinsed and dried. Then it  
can be cleaned in a self-cleaning oven for two hours.  
NOTE: Check to be sure all burner ports are open.  
To open clogged ports, insert a twist tie directly into  
each port.  
Grill Cover  
The grill cover may be easily cleaned with a damp cloth and mild detergent  
or liquid household cleanser. Rinse and dry thoroughly.  
DO NOT clean in a dishwasher.  
Ventilation System  
Vent Grille: The vent  
grille lifts off easily.  
Wipe clean or wash  
in the sink with mild  
household detergents.  
IMPORTANT: Do not operate the fan without the  
filter. The filter should always be placed at an angle.  
As you face the front of the cooktop, the top of the  
filter should rest against the left side of the vent  
opening and the bottom of the filter should rest  
against the right side of the ventilation chamber at  
the bottom. If the filter is flat against the fan wall,  
ventilation effectiveness is reduced.  
Filter: Turn off the fan  
before removing. Turn  
the filter retainer clip  
to remove the filter.  
The filter is a permanent  
type and should be  
cleaned when soiled.  
Clean in the sink with  
warm water and liquid  
dishwashing detergent.  
Ventilation Chamber: This area, which houses the  
filter, should be cleaned in the event of spills or  
whenever it becomes coated with a film of grease.  
The ventilation chamber may be cleaned with a paper  
towel, damp cloth or sponge and a mild household  
detergent or cleanser.  
16  
Igniters  
Griddle Accessory  
It is important to keep igniter port openings on  
DO NOT immerse a hot griddle in cold water.  
burners clear and free of obstructions to avoid ignition  
failure and possible gas buildup. If the port openings  
are blocked, use a twist tie to remove food particles.  
Once the griddle has cooled, wash with soap or  
detergent in hot water in the sink. Be sure to remove  
all food residue before cooking on the griddle again.  
The igniter cap and stem can be cleaned with warm  
soapy water and a plastic scrubber. The wire electrode  
inside the cap can be cleaned with a small brush.  
Rinse and dry.  
Remove stubborn spots with a plastic scouring pad. For  
best results, use only those cleaning products which  
are recommended for use when cleaning non-stick  
surfaces. Do not use steel wool or coarse scouring pads.  
DO NOT wash in a dishwasher.  
Surface Burners  
You should clean the surface burners routinely,  
especially after bad spillovers, which could clog  
these holes. Wipe off surface burners. If heavy  
spillover occurs, remove the surface burners from  
the cooktop. Burners lift out for cleaning.  
Grate  
To remove burned-on food, soak the surface burner  
in a solution of mild liquid detergent and hot water.  
Soak the surface burner for 20 to 30 minutes. For  
more stubborn stains, use a cleanser like Soft Scrub®  
brand or Bon Ami® brand. Rinse well to remove any  
traces of the cleanser that might clog the surface  
burner openings. Do not use steel wool because it  
will clog the surface burner openings and scratch the  
surface burners. If the holes become clogged, clean  
them with a sewing needle or twist tie.  
Aeration  
Tray  
Surface Burner  
Before putting the surface burner back, shake out  
excess water and then dry it thoroughly. Then place it  
back in the cooktop, making sure it is properly seated  
and level.  
Check the flame pattern of each burner; if the flames  
are “jumpy” (not steady), clean the holes again with  
a sewing needle or twist tie.  
Porcelain Burner Basin  
This area is located under the grill and surface burners and should be  
cleaned after each use of the grill.  
To remove light soil, clean with soapy water or with a cleaner such as 409.  
For easier cleanup, soak paper towels in a household cleanser, lay in the  
burner basin and soak for at least a half-hour or longer.  
To remove moderate soil, scrub with Comet, Bon Ami, a soft scrub  
cleanser or plastic scrubber.  
To remove stubborn soil, spray with an oven cleaner. Let soak overnight.  
Wipe clean. Rinse and dry.  
17  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
BEFORE YOU BEGIN  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
Read these instructions completely and  
The cooktop has been design certified by the  
American Gas Association. As with any appliance  
using gas and generating heat, there are certain  
safety precautions you should follow. You’ll find  
these precautions in your Use and Care Guide;  
read it carefully.  
carefully.  
IMPORTANT–OBSERVE ALL GOVERNING  
CODES AND ORDINANCES.  
Note to Installer: Be sure to leave these  
instructions with the consumer.  
• Be sure your cooktop is installed properly  
by a qualified installer or service technician.  
• The cooktop must be electrically grounded in  
accordance with local codes, or in their absence,  
with the National Electrical Code ANSI/NFPA  
No. 70–Latest Edition.  
• Installation of this cooktop must conform  
with local codes, or in the absence of local  
codes, with the National Fuel Gas Code. ANSI  
Z223.1–Latest Edition.  
PARTS LIST  
• Gas Cooktop base unit  
• Literature pack  
• 1 Surface burner assembly  
• 2 Surface burner grates  
• 1 Air filter  
• 1 Air grill  
• 1 Grease jar  
• LP conversion kit (taped to the plenum)  
• Disconnect electrical supply before servicing.  
• Make sure the wall coverings around the  
cooktop can withstand heat generated by the  
cooktop up to 200°F.  
• If cabinets are placed above the cooktop,  
allow a minimum clearance of 30" between the  
cooking surface and the bottom of protected  
cabinets.  
• Protect the underside of the cabinets above  
the cooktop with not less than 1/4" insulating  
flame retardant millboard covered with sheet  
metal not less than 0.0122" thick.  
• Clearance between the cooking surface and  
protected cabinets MUST NEVER BE LESS  
THAN 30 INCHES. The vertical distance from  
the plane of the cooking surface to the bottom of  
adjacent overhead cabinets extending closer  
than 2" to the plane of the cooktop sides must  
not be less than 18". (See Dimensions and  
Clearances illustration in this section.)  
TOOLS AND PARTS NEEDED  
• Large flat blade screwdriver  
• Saw  
• Carpenter’s square  
• Pipe wrench  
• 7/16" open end wrench  
• Gas line shut off valve  
• Pipe joint sealant that resists action of LP gas  
For flexible connection where local  
codes permit:  
• Flexible metal tubing (same 3/4" or 1/2" I.D.  
as gas supply line)  
• Flare union adapter for connection to supply line  
(3/4" NPT x 3/4" I.D. or 1/2" NPT x 1/2" I.D.)  
• Flare union adapter for connection to  
regulator (1/2" NPT x 3/4" I.D. or 1/2" I.D.)  
For rigid connection:  
• Pipe fittings as required  
18  
PREPARING FOR INSTALLATION  
PREPARING FOR INSTALLATION  
JGP389  
(Double Bay)  
JGP18  
(Single Bay)  
Tie down bolt  
on each end  
Tie down bolt  
on each end  
Pressure Regulator  
Wiring Box Cover  
Pressure Regulator  
Wiring Box Cover  
*Blower can be  
swiveled 90°  
Grease Container  
*Blower can be  
swiveled 90°  
Grease Container  
201516" 116"  
1
1
7
8
1
8
16  
17 ⁄ " "  
16  
28 ⁄ " "  
15  
1
53.18 .16 cm  
16  
16  
20 ⁄ " "  
43.50 .16 cm  
73.34 .16 cm  
53.18 .16 cm  
9
16  
7 ⁄ "  
9
19.21 cm  
16  
7 ⁄ "  
19.21 cm  
3
8
9 ⁄ "  
7
3
8
7
1 ⁄ " Min.  
8
9 ⁄ "  
8
1 ⁄ " Min.  
23.81 cm  
13"  
15  
4.76 cm  
23.81 cm  
16  
"  
13"  
4.76 cm  
33.02 cm  
15  
2.38 cm  
Minimum  
Clearance  
33.02 cm  
16  
"  
2.38 cm  
Minimum  
Clearance  
Select appropriate  
duct cutout. (See  
ducting installation  
instructions.)  
Select appropriate  
duct cutout. (See  
ducting installation  
instructions.)  
5
8.41 cm  
16  
3 ⁄ "  
5
16  
8.41 cm  
3 ⁄ "  
5
Appliance  
Pressure  
Regulator  
8
15 ⁄ "  
Appliance  
Pressure  
Regulator  
5
8
39.69 cm  
Minimum  
Clearance  
15 ⁄ "  
39.69 cm  
Minimum  
Clearance  
Grease  
Grease  
Container  
Container  
A
14"  
35.56 cm  
7
8
11 ⁄ "  
A
14"  
35.56 cm  
30.16 cm  
*Blower may be rotated for horizontal or vertical direction by loosening  
nuts around blower inlet. Accessible inside ventilation chamber.  
*Blower may be rotated for horizontal or vertical direction by loosening  
nuts around blower inlet. Accessible inside ventilation chamber.  
IMPORTANT  
Dimension “A”—Provide 2" min. (5.08 cm) cabinet clearance to motor for cooling purpose.  
NOTE: Where possible 6" (15.24 cm) is recommended for motor/blower service.  
Side Clearance—Grills installed near a side wall should allow a minimum clearance of 6" (15.24 cm)  
for best venting performance, but may be safely installed as near as 2" (5.08 cm) from a side wall if  
required by space limitations.  
You must allow room enough to remove and empty grease container(s).  
CAUTION: Warranty is void on equipment installed other than as recommended by GE. Recommended wall  
caps and transitions must be used for proper operation and installation.  
(continued next page)  
19  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
(continued)  
MINIMUM SPACING REQUIREMENT  
STEP 1  
When installing a double bay downdraft cooktop  
in combination with another downdraft cooktop  
maintain the minimum spacing between units as  
shown below. Installing them too close will affect  
cooking performance.  
INSTALLING CABINETS OVER YOUR  
COOKTOP  
30" min  
(76.2 cm)  
18"  
45.7 cm  
13"  
(33.02 cm)  
3
8
4 ⁄ "  
11.1 cm  
30"  
(76.2 cm)  
18"  
(45.7 cm)  
Double Bay  
Double Bay  
2" min to wall  
(5.08 cm)  
We recommend  
at least 6"  
(15.24 cm) for  
best venting  
performance.  
2" min to wall  
(5.08 cm)  
We recommend  
at least 6"  
(15.24 cm) for  
best venting  
performance.  
25"  
(63.5 cm)  
18"  
45.7 cm  
36"  
(91.4 cm)  
3
8
4 ⁄ "  
11.1 cm  
Double Bay  
Single Bay  
18"  
45.7 cm  
Avoid placing cabinets above the cooktop unit,  
if possible, in order to reduce the hazards  
caused by reaching over heated surface units.  
1
8
16 ⁄ "  
41 cm  
If the cabinets are installed above the cooktop,  
allow a minimum 30" (76.2 cm) clearance  
between the cooking surface and the bottom  
of the cabinet.  
A non-combustible material must be installed  
on the under side of the cabinet. Use a flame  
retardant millboard at least 1/4" (6.3 mm) thick,  
or gypsum board at least 3/16" (4.7 mm) thick,  
covered with 28 gauge sheet steel or 0.020"  
(.5 mm) thick copper. The maximum depth of  
cabinets above the cooktop is 13 inches (33 cm).  
Single Bay  
Double Bay  
EXCEPTION: Installation of a listed microwave  
oven or cooking appliance over the cooktop shall  
conform to the installation instructions packed  
with that appliance.  
Working areas adjacent to the cooktop should  
have an 18" (45.7 cm) minimum clearance  
between the countertop and the bottom of the  
cabinet. If the clearance is less than 18"  
(45.7 cm), the adjacent cabinets should be at  
least 2" (5.08 cm) from the side of the cooktop.  
20  
STEP 2  
STEP 4  
PREPARING THE COUNTERTOP  
PROVIDE ADEQUATE GAS SUPPLY  
Countertop cut-out dimensions  
Back of Counter  
This cooktop is designed to operate on natural  
gas at 5" (12.7 cm) of water column pressure or  
on LP gas at 10" (25.4 cm) of water column  
pressure. It is shipped from the factory set for  
natural gas. If you decide to use this cooktop with  
LP gas, conversion adjustments must be made by  
a service technician or other qualified person.  
15  
16  
Not less than " 2.4 cm  
15  
1
16  
16  
"  
20 ⁄  
53.2 .16 cm  
15  
1
16  
16  
28 ⁄  
" (JGP389)  
73.3 cm .16 cm  
17 ⁄  
1
1
8
16  
" (JGP18)  
43.5 cm .2 cm  
A pressure regulator is to be connected in series  
with the manifold of the cooktop and must  
remain in series with the supply line regardless  
of whether natural or LP gas is being used.  
Front of Counter  
7
8
13  
For proper operation, the maximum inlet  
pressure to the regulator must be no more  
than 10" (25.4 cm) water column pressure  
for natural gas, or 14" (35.5 cm) water  
column pressure for LP gas. For checking  
the regulator, the inlet pressure must be at least  
1" (2.5 cm) greater than the regulator output  
setting. If the regulator is set for 5" (12.7 cm)  
of water column pressure, the inlet pressure  
must be at least 6" (15.2 cm). If the regulator is  
set for 10" (25.4 cm), the inlet pressure must be  
at least 11" (27.9 cm).  
Not less than 1 ⁄ "  
16  
8 ⁄ " min. cut-out  
13  
16  
8 ⁄ " min. cut-out  
to wall (22.2 cm)  
4.8 cm  
to wall (22.2 cm)  
Cut out the opening as shown in the diagram.  
Measure carefully when cutting the countertop,  
making sure the sides of the opening are  
parallel and the front and rear cuts are exactly  
perpendicular to the sides.  
The front of the opening must clear the front  
support rail on the cabinet and the rear of the  
opening must clear the rear support of the cabinet.  
Chamfer all exposed edges of decorative laminate  
For ease of installation, and if local codes permit,  
the gas supply line into the cooktop should be  
1/2" (12.7 mm) or 3/4" (19 mm) I.D. flexible metal  
appliance connector 3 to 5 feet in length.  
to prevent damage from chipping.  
Radius corners of cutout and file to insure  
smooth edges and prevent corner cracking.  
Rough edges, inside corners which have not been  
rounded and forced fit can contribute to cracking  
of the countertop laminate.  
STEP 5  
PRESSURE TESTING  
Countertop must be supported within 3" (7.6 cm)  
of cutout.  
The maximum gas supply pressure for the  
regulator supplied on this appliance is 14"  
(35.5 cm) W.C. The test pressure for checking  
this regulator must be at least 6" (15.2 cm) W.C.  
for natural gas, and at least 11" (27.9 cm) W.C.  
for LP. It is shipped from the factory set for  
natural gas at 5" (12.7 cm) W.C.  
STEP 3  
GAS AND ELECTRICAL LOCATION  
The position of the  
19"  
(48.2 cm)  
electrical supply  
16"  
receptacle and the  
This appliance and its individual shutoff valve  
(40.6 cm)  
gas supply pipe  
entering the  
must be disconnected from the gas supply  
piping system during any pressure testing of that  
14"  
cabinet should be  
1
2
system at test pressures in excess of ⁄ PSIG.  
(35.5 cm)  
positioned as  
shown in the  
This appliance must be isolated from the gas  
supply piping system by closing its individual  
manual shut off valve during any pressure  
Power receptacle  
Gas inlet  
shaded areas  
marked below.  
Areas suitable for gas and electrical supply.  
testing of the gas supply piping system at test  
The cooktop is  
1
2
pressures equal to or less than ⁄ PSIG.  
equipped with a 4' (111.7 cm) power cord, which  
should reach any desired location on the cabinet  
walls. The cooktop must be disconnected from the  
power supply before any servicing is carried out.  
(continued next page)  
21  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
(continued)  
STEP 6  
STEP 7  
PREPARE FOR DUCTWORK  
NOTE: Ductwork MUST be vented outside.  
DO NOT vent into a wall, ceiling, crawlspace,  
attic or any concealed space.  
Determine the best route for ductwork; it can  
be routed in a variety of ways depending on the  
kitchen layout.  
GAS CONNECTION  
Make the gas connection  
to the inlet of the  
pressure regulator on this  
appliance with a 1/2" pipe  
nipple with male pipe  
thread. Use an approved  
pipe joint compound  
resistant to the action  
of LP gas at pipe  
Gas appliance  
pressure  
regulator  
Typical duct arrangement countertop series.  
Outside wall  
cabinet  
connections.  
1/2" Threaded  
pipe nipple  
Inside wall  
cabinet  
1
4
3 ⁄ "X10"  
Install a manual shut-off  
valve in the gas line in an  
easily accessible location,  
as close to the pipe stub  
as possible, making  
(8.2 cm X 25.4 cm)  
Transition elbow  
Shut-off valve  
Pipe stub  
allowances for the  
ventilation ducting.  
Up inside wall to roof or  
overhang.  
Directly to outside.  
Be sure you know how  
and where to shut off the  
gas supply to the cooktop.  
Peninsula  
Peninsula or island  
NOTE:  
Instead of using solid piping to connect to  
pressure regulator, an approved flexible metal  
appliance connector may be used between the  
pipe stub and shut off valve and the pressure  
regulator, if local codes permit.  
1
Transition  
elbow  
4
3 ⁄ "X10"  
(8.2 cm X 25.4 cm)  
Appropriate flare union adapters are required at  
Between floor joists.  
Thru cabinet toe space.  
each end of the flexible connector.  
Turn on the gas; check for leaks using a liquid  
leak detector at all joints in the system.  
Optional duct arrangement under concrete slab.  
NOTE: PVC sewer pipe type PSM 12454-B  
CAUTION: DO NOT USE A FLAME  
5to 6″  
Schedule 40 ASTM D1785.  
(12.7 cm to 15 cm)  
Metal transition  
TO CHECK FOR GAS LEAKS.  
6(15 cm)  
Dia. 90°  
IMPORTANT—Disconnect the cooktop and the  
Metal Elbow  
6(15 cm)  
Dia. Metal  
duct  
individual shut off valve from the gas supply  
Concrete  
slab  
Wall cap  
piping system during any pressure testing of that  
6(15 cm) Dia.  
Metal Duct  
1
2
system at test pressures greater than ⁄ PSIG.  
Isolate the cooktop from the gas supply piping  
system by closing the individual manual shut off  
valve to the cooktop during any pressure testing  
12″  
(30 cm)  
Min.  
16″  
(40.6 cm)  
Max.  
6(15 cm)  
Dia. PVC  
Sewer Pipe  
of the gas supply piping system at test pressures  
6″  
(15 cm)  
Dia.  
PVC  
coupling  
1
2
equal to or less than ⁄ PSIG.  
6″  
(15 cm)  
Dia. PVC  
coupling  
30(9.1 m)-0Max  
6(15 cm)  
Dia. PVC  
Sewer  
pipe  
6(15 cm) Dia.  
PVC Sewer pipe  
elbow  
6(15 cm) Dia.  
PVC Sewer pipe  
elbow  
Pack tightly with gravel  
or sand completely  
around pipe.  
22  
STEP 8  
PLAN THE DUCT RUN  
3. Use quality metal duct of at least 26 gauge  
galvanized or 24 gauge aluminum. Inferior  
quality pipe and fittings can cause up to twice  
the restriction shown and is a poor value. See  
the Prepare for Duct Work section of this guide  
for optional under-slab ducting. Local codes may  
require a heavier gauge material or restrict PVC.  
4. Distance between adjacent fittings (elbows,  
transitions, etc.) should be at least 18". The  
farther the better. Closer distance promotes  
turbulence which reduces airflow.  
1. Make a sketch of the total system. Identify the  
type of each fitting and the length of straight pipe.  
2. Enter your run into the Duct Length Chart in  
this guide. Elbows, wall caps and other fittings  
are shown in the chart with their equivalent  
straight duct length. Each fitting value must be  
added to the amount of straight duct length used  
to determine the overall straight duct equivalent  
length. Use the following examples as a guide.  
3. Using good quality ducting material, install  
per these instructions. A few minutes and  
pennies spent now will pay long term dividends  
for the life of the cooktop.  
5. The number of downstream elbows or  
transitions should be limited to three. The initial  
5" to 6" straight transition, if used, need not be  
counted in this number.  
6. Handmade crimps are likely to cause restrictions.  
7. If an alternate wall or roof cap is used, be  
certain duct size is not reduced, and that there is  
a backdraft damper. It is best to use listed caps  
to be certain of proper performance.  
STEP 9  
INSTALL THE DUCTWORK  
• Ducting must conform to local code materials  
and “make-up” requirements—300 CFM  
minimum.  
8. Thermal breaks: In areas of extreme cold  
weather, it may be necessary to provide a short  
length of nonmetallic duct as close to the wall  
as possible, to prevent conduction along the  
metal duct.  
• IMPORTANT: Save for local electrical  
9. High altitude installations: It is advisable to  
inspector’s use.  
reduce allowable duct run by 20%.  
• Ducting a cooktop is easy but critical for  
10. Follow the duct calculation in this guide  
proper performance.  
carefully for best performance and satisfaction.  
• After reading these instructions, plan the  
duct run.  
• Use the “Duct Length Chart” to find the  
equivalent length of the run.  
STEP 10  
SHIFTING THE BLOWER FROM “LOW  
RANGE” TO “HIGH RANGE”  
This cooktop is equipped with a dual range  
blower. It is shipped from the factory in Low  
Range for most installations. If the Equivalent  
Duct Length exceeds 60 feet it must be shifted  
to High range. Do not shift to high range for  
shorter lengths. This will cause excessive noise,  
conditioned air loss and affect the flame pattern  
on gas burners.  
• Shift the blower to “high range” if indicated  
(done by snapping the “restricter ring” out of  
the blower inlet). Be sure blower is not running.  
• Install the duct hardware.  
IMPORTANT  
Total allowance duct system is:  
90' with 6" round wall cap  
1
4
80' with 3 ⁄ "x10" wall cap  
Low range is up to 60'  
To shift to High Range,  
be sure the blower is  
stopped. Remove the  
air grill. Remove the  
filter and intake guard.  
Pop the spring loaded  
“restricter ring” out of  
the blower inlet.  
'
High range is 61 to 90  
GENERAL CONSIDERATIONS:  
1
4
1. Use 6" diameter round or 3 ⁄ "x10" rectangular  
only except as follows: For gas models, 5"  
diameter round must be used if the straight duct  
length is 10 feet or less, using 5" round wall cap.  
Replace the intake  
2. Do not use 5" elbows except in a 5" system.  
guard, grill and filter.  
Instead, use a 5" to 6" transition followed by a  
1
4
6" elbow, or a 5" to 3 ⁄ "x10" elbow transition.  
(continued next page)  
23  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
(continued)  
Example 1  
Example 2  
5" to 6" Transition  
5" to 6" Transition  
2' of 6" Round  
2' of 6" Round  
6" Elbow  
6" Elbow  
4' of 6" Round  
4' of 6" Round  
6" Elbow  
6" Elbow  
6' of 6" Round  
6" Elbow  
6' of 6" Round  
4' of 6" Round  
1
4
3 ⁄ "x10" Wall Cap  
6" Wall Cap  
1
4
6" to 3 ⁄ "x10" Transition  
Duct Fitting Number  
Total  
Equivalent of Fittings Equivalent  
1
4
10' of 3 ⁄ "x10" Straight  
Length  
Length of  
Fittings  
5" to 6"  
Duct Fitting Number  
Total  
Transition  
1
1
1
1
12  
10  
28  
51  
Equivalent of Fittings Equivalent  
Length  
Length of  
Fittings  
6" Straight  
6" Elbow  
2+4+6=12  
5
2
5" to 6"  
Transition  
1
1
5
1
1
6" Wall Cap  
28  
1
6" Straight  
2+4+6+4=16  
3
16  
15  
Total  
6" Elbow  
6" to  
1
4
3 ⁄ "x10"  
Transition  
1
1
1
1
1
4
3 ⁄ "x10"  
Straight  
10  
10  
1
4
3 ⁄ "x10"  
Wall Cap  
20  
1
20  
Total  
63  
24  
DUCT LENGTH CHART  
Duct Fitting  
Number  
Total Equivalent  
Length–Fitting  
Duct Fitting  
Equivalent Length  
of Fittings  
8" Diameter 90° Elbow  
5'  
(1.52 m)  
6" Diameter 45° Elbow  
2.5'  
(.76 m)  
5" to 6" Transition  
(12.7 cm to 15.24 cm)  
1.0'  
Air Flow  
(.30 m)  
Air Flow this direction not recommended.  
1
4
6" to 3 ⁄ "x10" 90° Elbow  
5'  
(15.24 cm to 8.26 cm x 25.4 cm)  
(1.52 m)  
Air Flow  
1
4
3 ⁄ "x10" to 6" 90° Elbow  
(8.26 cm x 25.4 cm to 15.24 cm)  
Air Flow  
9'  
(2.75 m)  
1
Air Flow  
4
6" to 3 ⁄ "x10" 90° Elbow  
1'  
(15.24 cm to 8.26 cm x 25.4 cm)  
(.30 m)  
1
4
3 ⁄ "x10" to 6" Transition  
4.5'  
(8.26 cm x 25.4 cm to 15.24 cm)  
(1.37 m)  
Air Flow  
1
4
5" to 3 ⁄ "x10" 90° Elbow  
(12.7 cm to 8.26 cm x 25.4 cm)  
6'  
Air Flow  
(1.83 m)  
Air Flow this direction not recommended.  
1
4
3 ⁄ "x10" 90° Elbow  
5'  
(8.26 cm x 25.4 cm)  
(1.52 m)  
1
4
3 ⁄ "x10" Flat Elbow  
12'  
(8.26 cm x 25.4 cm)  
(3.66 m)  
6" Wall Cap  
(15.24 cm)  
28'  
(8.53 m)  
1
4
3 ⁄ "x10" Wall Cap  
20'  
(8.26 cm x 25.4 cm)  
(6.10 m)  
10"x10" Roof Jack  
(25.4 cm x 25.4 cm)  
0'  
(0 m)  
Thermal Break  
2'  
(.61 m)  
6" Diameter Straight Duct–Feet  
(For flex duct multiply by 2.)  
1'  
(.30 m)  
1
4
3 ⁄ "x10" Straight Duct–Feet  
1'  
(.30 m)  
System Total  
(continued next page)  
25  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
(continued)  
STEP 11  
STEP 12  
ELECTRICAL CONNECTION  
CHECK IGNITION  
Electrical requirements:  
After installing the cooktop, check the ignition of  
each burner.  
120 volt, 60 Hertz, individual, properly grounded  
branch circuit protected by a 15 amp circuit  
breaker or time delay fuse.  
GROUNDING  
IMPORTANT: (Please read carefully.)  
FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE  
MUST BE PROPERLY GROUNDED.  
1. Push in one knob and turn to the LITE  
position (180° from OFF). The igniter will spark  
and the burner will light.  
2. After the burner is lit, turn the knob to HI  
and the igniter will stop sparking.  
3. Turn the knob to the OFF position.  
Repeat this for each burner.  
The power cord of this appliance is equipped  
with a three-prong (grounding) plug which  
mates with a standard three-prong grounding  
wall receptacle to minimize the possibility of  
electric shock hazard from this appliance. The  
customer should have the wall receptacle and  
circuit checked by a qualified electrician to make  
sure the receptacle is properly grounded and  
has correct polarity.  
Where a standard two-prong wall receptacle is  
encountered, it is the personal responsibility and  
obligation of the customer to have it replaced  
with a properly grounded three-prong wall  
receptacle in accordance with the National  
Electrical Code.  
Do Not, Under Any Circumstances, Cut Or  
Remove The Third (ground) Prong From  
The Power Cord.  
Do not use an extension cord with this appliance.  
26  
CONVERTING TO LP GAS  
or Converting Back to Natural Gas from LP  
HOW TO CONVERT FOR USE WITH  
2
CONVERT THE PRESSURE REGULATOR  
LP GAS OR NATURAL GAS  
WARNING: Do not remove the pressure  
This cooktop leaves the factory set for use with  
natural gas. If you convert to LP gas, keep these  
instructions and orifices in case you want to convert  
back to natural gas.  
regulator.  
The conversion should be done by a qualified  
technician or installer.  
Pressure Regulator  
Wiring Box Cover  
TOOLS REQUIRED:  
1/2" open-end wrench  
Flat blade screwdriver (small)  
1. Use an adjustable wrench to remove the cap  
from the pressure regulator.  
Nut drivers: 5/16" or a small adjustable  
(depending on the size of the spuds)  
Converter  
LP  
cap and pin  
NAT  
1
PREPARE COOKTOP FOR  
CONVERSION  
(1) Turn off gas supply at the wall.  
(2) Turn off the electrical power to the cooktop.  
2. Apply sideward finger pressure to remove  
the plastic pin from the metal cap.  
NAT  
3. Push down on the disc edges to replace the  
pin in the cap.  
LP  
HINT: To turn the pin over, place the cap on  
a flat surface and press the pin sideways with  
your fingers.  
(continued next page)  
27  
CONVERTING TO LP GAS  
(continued)  
3
4
CONVERTING SURFACE BURNERS  
CONVERT SURFACE BURNER AIR  
SHUTTER (on some models)  
Screw  
Air Shutter  
To Close  
Air Opening  
To Open  
For LP gas, loosen the Phillips head screw and  
rotate the shutter to the full open position. After  
30 seconds of burner operation, check for flames  
lifting off burner ports. If lifting is observed,  
gradually reduce air shutter opening until flames  
are stabilized. After making the conversion,  
tighten the screw.  
1/2" Open End Wrench  
Turn clockwise  
to tighten.  
Orifice  
Hood  
Turn counterclockwise  
to remove.  
For natural gas, the shutter should be open  
1. Remove burner module and assembly bracket.  
2. With a 1/2" open end wrench, remove the  
1/2" or about 3/4 of the way open.  
orifice hoods.  
3. Find the color-coded LP orifice hoods in the  
plastic bag attached to the side of the plenum  
underneath the cooktop.  
4. Install the silver-colored LP orifice hoods  
(marked “66”) in place of the green ones (on the  
gas outlets in the bay to the left of the controls).  
Install the blue-colored LP orifice hoods  
(marked “63”) in place of the brass ones (on the  
gas outlets in the bay that is to the right of the  
controls in double-bay models).  
5. Replace the burner assemblies.  
6. Keep all the spuds with your cooktop so you  
have them if you move or get a different gas  
hook-up.  
Top Burner Orifice Drill Size  
Left Side  
Color  
Natural Gas  
LP (Propane) #66 (.0330 Dia.)  
#55 (.0520 Dia.)  
Green  
Silver  
Right Side  
Natural Gas  
LP (Propane) #63 (.037 Dia.)  
#53 (.0599 Dia.)  
Brass  
Blue  
28  
5
7
CONVERT GRILL BURNER AIR  
SHUTTER (on some models)  
ADJUST LOW FLAME SETTING  
1. Light the top burners and continue turning  
all of the surface knobs to LOW.  
2. Remove all 4 knobs.  
T
3. With a small flat blade  
o
Open  
Counterclockwise  
screwdriver, turn the  
valve set screws  
Clockwise  
to reduce  
flame size.  
T
o
to increase  
flame size.  
Close  
clockwise to decrease  
flame size,  
Air Opening  
Air Shutter  
counterclockwise to  
increase flame size.  
Valve  
Stem  
Insert screwdriver blade in slot and  
twist with slight pressure to allow air  
shutter to slide easily.  
Adjust until the flame is  
about the same height as  
the top of the burner.  
The left hand air shutter controls the rear half of  
the grill burner; the right hand shutter controls  
the front half.  
4. Replace the knobs.  
Slide air shutter backward or forward to increase  
or decrease the size of the air opening. Air shutters  
fit snugly on the grill burner, so a screwdriver  
blade may be required to make this adjustment  
(see illustration). The snug fit of the air shutter  
assures it will remain positioned correctly.  
8
CHECK QUALITY OF FLAMES  
The combustion quality of burner flames needs  
to be determined visually.  
(A) Yellow flames—Call for service  
(B) Yellow tips on outer  
6
CHECK FOR LEAKS  
cones—Normal for LP gas  
When all connections have been made, make  
sure all cooktop controls are in the off position  
and turn on the main gas supply valve. Use a  
liquid leak detector at all joints and connections  
to check for leaks in the system.  
(C) Soft blue flames—Normal for  
natural gas  
If burner flames look like (A), call for service.  
Normal burner flames should look like (B) or  
(C), depending on the type of gas you use.  
With LP gas, some yellow tipping on outer  
cones is normal.  
CAUTION: DO NOT USE A FLAME TO  
CHECK FOR GAS LEAKS.  
1
2
When using test pressures greater than ⁄ PSIG  
to pressure test the gas supply system of the  
residence, disconnect the cooktop and individual  
shut-off valve from the gas supply piping. When  
1
2
using test pressures of ⁄ PSIG or less to test the  
gas supply system, simply isolate the cooktop from  
the gas supply system by closing the individual  
shut-off valve.  
29  
QUESTIONS?  
USE THIS PROBLEM SOLVER  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
BURNERS DO  
NOT LIGHT  
• Make sure electrical plug is plugged into a live power outlet.  
• Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker.  
• Check to be sure igniter is clicking. If igniter doesn’t click, turn control knob  
off and clean igniter.  
• Check to be sure appliance regulator is set for correct fuel.  
• Check to be sure inlet pressure is adequate.  
• Burner parts not replaced correctly.  
• Check to be sure burner ports or igniter ports are not clogged.  
BURNERS HAVE  
YELLOW OR  
YELLOW-TIPPED  
FLAMES  
(A) Yellow flames — (B) Yellow tips on outer (C) Soft blue flames —  
Call for service  
cones — Normal for  
LP gas  
Normal for  
natural gas  
• If burner flame looks like (A), call for service. Normal burner flames  
should look like (B) or (C), depending on the type of gas.  
NOTE: The grill burner will show orange flames from grease drippings.  
FLAME IS UNEVEN  
• Burner ports may be clogged.  
• Flame setting may need to be adjusted.  
FLAME LIFTS OFF  
THE PORTS  
• Shutter on the mixer tube needs to be closed until the flame settles on the  
burner ports. See Minor Adjustments You Can Make section in this guide.  
BURNER FLAMES VERY  
LARGE OR YELLOW  
• If cooktop is connected to LP gas, check all steps in  
the Installation Instructions.  
BURNER CONTROL  
KNOB WILL NOT TURN  
• When the knob is at the OFF position, it must be pushed in before it can be  
turned, and it can only be turned in a counterclockwise direction. When the  
knob is at any other position, it can be turned in either direction without being  
pushed in.  
FAN DOES  
NOT WORK  
• Fan control knob must be turned in clockwise direction to turn fan on.  
FAN TURNS ON  
AUTOMATICALLY  
• This is normal. The fan will operate automatically when the grill is in use.  
If you need more help…call toll free:  
GE Answer Center®  
800.626.2000  
consumer information service  
30  
We’ll Be There  
With the purchase of your new GE appliance, receive the assurance that if you ever need  
information or assistance from GE, well be there. All you have to do is call—toll-free!  
®
GE Answer Center  
800.626.2000  
Whatever your question about any GE major appliance, GE Answer Center®  
information service is available to help. Your call—and your question— will  
be answered promptly and courteously. And you can call any time. GE  
Answer Center® service is open 24 hours a day, 7 days a week.  
In-Home Repair Service  
800-GE-CARES (800-432-2737)  
A GE consumer service professional will provide expert repair service,  
scheduled at a time that’s convenient for you. Many GE Consumer Service  
company-operated locations offer you service today or tomorrow, or at your  
convenience (7:00 a.m. to 7:00 p.m. weekdays, 9:00 a.m. to 2:00 p.m. Saturdays).  
Our factory-trained technicians know your appliance inside and out—so most  
repairs can be handled in just one visit.  
For Customers With Special Needs…  
800.626.2000  
Upon request, GE will provide  
Braille controls for a variety of GE  
appliances, and a brochure to  
assist in planning a barrier-free  
kitchen for persons with limited  
mobility. To obtain these items,  
free of charge, call 800.626.2000.  
Consumers with impaired hearing or speech who have  
access to a TDD or a conventional teletypewriter may  
call 800.TDD.GEAC (800.833.4322) to request  
information or service.  
Service Contracts  
800-626-2224  
You can have the secure feeling that GE Consumer Service will still be there  
after your warranty expires. Purchase a GE contract while your warranty is still  
in effect and you’ll receive a substantial discount. With a multiple-year contract,  
you’re assured of future service at today’s prices.  
Parts and Accessories  
800-626-2002  
User maintenance instructions contained in this guide  
Individuals qualified to service their own appliances  
can have parts or accessories sent directly to their home.  
The GE parts system provides access to over 47,000  
parts…and all GE Genuine Renewal Parts are fully  
warranted. VISA, MasterCard and Discover cards  
are accepted.  
cover procedures intended to be performed by any user.  
Other servicing generally should be referred to qualified  
service personnel. Caution must be exercised, since  
improper servicing may cause unsafe operation.  
Staple sales slip or cancelled check  
here. Proof of original purchase date  
is needed to obtain service  
under warranty.  
YOUR GE COOKTOP  
WARRANTY  
FULL ONE-YEAR WARRANTY  
For one year from date of original  
purchase, we will provide, free of  
charge, parts and service labor in  
your home to repair or replace  
any part of the cooktop that fails  
because of a manufacturing defect.  
WHAT IS COVERED  
***********************  
This warranty is extended to the  
original purchaser and any  
succeeding owner for products  
purchased for ordinary home use in  
the 48 mainland states, Hawaii and  
Washington, D.C. In Alaska the  
warranty is the same except that it is  
LIMITED because you must pay to  
ship the product to the service shop  
or for the service technician’s travel  
costs to your home.  
All warranty service will be provided  
by our Factory Service Centers or by  
our authorized Customer Care®  
servicers during normal working hours.  
Should your appliance need service,  
during warranty period or beyond, call  
800.GE.CARES (800.432.2737).  
Service trips to your home to teach Replacement of house fuses or  
you how to use the product. resetting of circuit breakers.  
WHAT IS NOT COVERED  
Read your Use and Care material. Failure of the product if it is used for  
If you then have any questions  
about operating the product,  
please contact your dealer or our  
Consumer Affairs office at the  
address below, or call, toll free:  
other than its intended purpose or  
used commercially.  
Damage to product caused  
by accident, fire, floods or acts  
of God.  
GE Answer Center®  
WARRANTOR IS NOT  
800.626.2000  
RESPONSIBLE FOR  
consumer information service  
CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
Improper installation.  
If you have an installation problem,  
contact your dealer or installer.  
You are responsible for providing  
adequate electrical, gas, exhausting  
and other connecting facilities as  
described in the Installation  
Instructions provided with the  
product.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion  
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.  
To know what your legal rights are in your state, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
Warrantor: General Electric Company  
If further help is needed concerning this warranty, write:  
Manager—Consumer Affairs, GE Appliances, Louisville, KY 40225  
JGP18  
JGP389  
Guía de uso y de cuidado e instalación  
Estufa de gas con tiro descendente  
Guía para resolver  
problemas....................................... 30  
¿Más preguntas?…llame a  
Instrucciones importantes  
de seguridad................................. 2–5  
GE Answer Center® 800.626.2000  
Operación: instrucciones  
y consejos  
Controles ............................................... 8, 9  
Cacerolas para cocinar ............................. 9  
Ignición eléctrica....................................... 8  
Características........................................... 6  
Módulos de los quemadores  
de la superficie ..................... 6, 10–14, 17  
Quemadores de la superficie................... 6  
Sistema de ventilación ........................... 15  
Instrucciones de  
instalación................................ 18–26  
Cómo convertir  
a gas LP....................................... 27–29  
Servicios al consumidor..... 31  
Registro del aparato ................................. 2  
Números telefónicos importantes......... 31  
Números del modelo y de la serie .......... 2  
Garantía ................................................... 32  
Cuidado y limpieza............... 15–17  
Perillas de control y sello del panel  
de control ..............................................15  
Recipiente para grasa............................. 15  
Accesorios de la plancha para asar....... 17  
Quemador del asador............................. 16  
Cubierta del asador................................. 16  
Parrillas del asador ................................. 16  
Pilotos .......................................................17  
Contenedor de porcelana  
del quemador....................................... 17  
Cubierta de porcelana ............................ 15  
Quemadores de la superficie................. 17  
Sistema de ventilación ........................... 16  
Modelos: JGP18 JGP389  
Electrodomésticos GE  
PERMITANOS AYUDARLE…  
Antes de utilizar la cubierta lea  
Si recibió una cubierta dañada…  
Póngase en contacto de inmediato con el distribuidor  
(o fabricante) que le vendió la cubierta.  
cuidadosamente este instructivo.  
Este manual está destinado para ayudarle y para  
mantener en forma apropiada la cubierta nueva.  
Manténgalo siempre a mano para resolver cualquier duda.  
Ahorre tiempo y dinero.  
Antes de solicitar el servicio…  
Consulte la sección de Guía para resolver problemas al  
respaldo de este manual. Allí aparecen los principales  
problemas de operación que Ud. mismo puede corregir.  
Si no comprende algo o necesita ayuda, llame a:  
GE Answer Center®  
800.626.2000  
24 horas del día, 7 días a la semana  
Anote los números del modelo y de la serie.  
Los encontrará en una etiqueta que se encuentra en el  
lado del área debajo de la cubierta. Estos números  
también se encuentran en la Tarjeta de registro de  
propiedad del producto del consumidor que viene  
incluida con la cubierta. Antes de enviar dicha tarjeta,  
anote los números aquí:  
Número del modelo  
Número de la serie  
Utilice estos números si envía correspondencia o hace  
alguna llamada para solicitar un servicio, que tenga  
relación con su cubierta.  
SI NECESITA SERVICIO…  
Para obtener servicio, vea la sección Servicios al  
consumidor al respaldo de esta guía.  
DESPUES, si aún no está satisfecho, escriba todos los  
detalles, incluyendo su número telefónico, a:  
Estamos orgullosos de nuestro servicio y queremos  
complacerlo. Si por alguna razón no está satisfecho  
con el servicio que recibe, he aquí algunos pasos que  
puede seguir.  
Manager, Consumer Relations  
GE Appliances  
Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
PRIMERO, póngase en contacto con quien le prestó el  
servicio. Explíquele porqué no está satisfecho. En la  
mayoría de los casos, esto solucionará el problema.  
ADVERTENCIA: Si no se sigue con precisión la información en este manual, un incendio o explosión  
puede resultar causando daños a la propiedad, heridas personales o muerte. Guarde estas instrucciones  
para consultas futuras.  
— No guarde ni use gasolina u otros vapores o  
líquidos inflamables cerca de este o cualquier  
otro aparato.  
• Llame inmediatamente a su abastecedor de  
gas del teléfono de su vecino. Siga las  
instrucciones del abastecedor de gas.  
— SI HUELE A GAS  
• Si no puede comunicarse con su abastecedor  
de gas, llame al cuerpo de bomberos.  
— La instalación y el servicio deben ser efectuados  
por un instalador calificado, la agencia de  
servicio o el abastecedor de gas.  
• No trate de encender ningún aparato.  
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use  
ningún teléfono en su edificio.  
• Apague cualquier llama que esté encendida.  
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
Lea estas instrucciones antes de usar este aparato.  
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD  
• Asegúrese de quitar todo el material de  
empaque de la cubierta antes de utilizarla para  
evitar riesgos de incendio o lesiones por fuego o  
humo en caso de que se incendie el material de  
empaque.  
• El California Safe Drinking Water and Toxic  
Enforcement Act (Ley sobre los productos  
tóxicos y de agua potable de California) requiere  
que el gobernador de California publique una lista  
de sustancias que el estado sabe causan cáncer,  
defectos de nacimiento u otros daños de reproducción,  
y requiere que los negocios les avisen a los clientes  
contra la exposición potencial a tales sustancias.  
• Asegúrese de que su cubierta sea ajustada por  
un técnico de servicio calificado o un técnico  
calificado en la instalación de tipos de cubierta  
que usen el tipo de gas (natural o LP) que se  
utilice en su área. Su cubierta puede adaptarse  
para utilizarse con cualquier tipo de gas. Vea las  
Instrucciones de instalación. Su modelo ha sido  
ajustado en la fábrica para usarse con gas natural.  
Los aparatos de gas causan exposición mínima  
a cuatro de estas sustancias, tales como el benceno,  
el monóxido de carbono, el formaldehido y el hollín,  
causados primordialmente por la combustión  
incompleta de gas natural o gas LP (Propano).  
Los quemadores bien ajustados, indicados por  
una llama azul en vez de una llama amarilla,  
minimizarán la combustión incompleta. La  
exposición a estas sustancias puede minimizarse  
más, ventilando con una ventana abierta o usando  
un ventilador o una campana de ventilación.  
• No trate de reparar o reemplazar cualquier  
parte de su cubierta a menos que se  
recomiende en forma específica en este  
instructivo. Cualquier otro tipo de servicio  
deberá confiársele a un técnico calificado.  
ADVERTENCIA—PARA REDUCIR EL  
RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE  
ELECTRICO O LESIONES A LAS  
PERSONAS, VIGILE LO SIGUIENTE:  
Todos los aparatos—sin importar el fabricante—  
tienen el potencial de crear problemas de  
seguridad si se utilizan de manera incorrecta o sin  
tomar las precauciones necesarias. Por lo tanto,  
deberán observarse las siguientes precauciones  
de seguridad.  
A. Utilice esta unidad únicamente en la forma que  
lo determina el fabricante. Si tiene alguna  
pregunta póngase en contacto con el fabricante.  
B. Antes de darle servicio o limpiar la unidad,  
apague la unidad con el interruptor que se  
encuentra en el Panel de servicio.  
C. Cuando corte o perfore una pared o el techo,  
procure no dañar los cables eléctricos u otros  
materiales que no se encuentren a la vista.  
Cuando reciba su cubierta  
Cuando reciba su cubierta pídale al técnico que  
le muestre la localización de la llave de paso y  
cómo se cierra en caso de necesidad.  
D. Los ventiladores de ducto siempre deberán tener  
• Su cubierta deberá ser instalada y conectada a  
tierra correctamente por un técnico calificado,  
de acuerdo a las Instrucciones de instalación.  
Cualquier ajuste o servicio deberán realizarlo  
únicamente técnicos calificados en instalación de  
cubiertas de gas o técnicos calificados en servicio.  
una salida de ventilación hacia el exterior.  
E. Para reducir el riesgo de incendio, utilice  
únicamente ductos de metal.  
(continúa en la página siguiente)  
• Conecte su cubierta únicamente a una toma de  
corriente de 120 voltios que esté conectada a  
tierra. No quite la pata de conexión a tierra de la  
clavija. Si tiene alguna duda sobre el sistema  
eléctrico de conexión a tierra de su casa, es su  
responsabilidad y obligación personal cambiar la  
toma de corriente que no esté aterrizada por una  
toma de corriente adecuada de tres entradas que  
esté conectada a tierra de acuerdo con los  
requerimientos del Código Eléctrico Nacional.  
No utilice un cable de extensión para este aparato.  
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
(continuación)  
ADVERTENCIA—PARA REDUCIR EL  
RIESGO DE INCENDIO DEBIDO A LA  
PRESENCIA DE GRASA EN LA CUBIERTA:  
• Por su seguridad nunca utilice un aparato  
para calentar o entibiar una habitación. El  
uso prolongado de su cubierta bajo estas  
condiciones puede ser peligroso.  
A. Mantenga limpios el ventilador, los filtros y  
las superficies que tengan exceso de grasa.  
• No use agua para fuegos de grasa.  
Nunca recoja una sartén en llamas.  
Apague los controles. Ahogue una  
B. Siempre ENCIENDA el ventilador cuando  
cocine con la llama alta.  
sartén en llamas sobre un quemador cubriendo  
completamente la sartén con una tapa que ajuste  
bien, una bandeja de hornear, o una charola plana.  
Use un extintor de fuegos de sustancia química  
seca de multiuso o de tipo espuma.  
C. Utilice la llama alta en la cubierta únicamente  
cuando sea necesario. Caliente lentamente el  
aceite con una llama de intensidad baja a media.  
D. No deje sin vigilancia la cubierta cuando esté  
cocinando.  
La grasa en llamas de fuera de una sartén se puede  
extinguir cubriéndola con bicarbonato de sodio, o  
si está disponible, usando un extintor de fuegos de  
sustancia química seca de multiuso o de tipo espuma.  
E. Siempre utilice ollas y utensilios de cocina  
apropiados para el tipo y cantidad de comida  
que se esté preparando.  
PRECAUCION—Unicamente para usarse como  
ventilación general. No se utilice para extraer  
por succión materiales o vapores peligrosos o  
explosivos.  
• No guarde materiales inflamables cerca de la  
cubierta. No guarde o utilice gasolina u otros  
vapores o líquidos inflamables cerca de éste u  
otro aparato.  
• No permita que se acumulen otros  
materiales inflamables o cochambre  
en o cerca de la cubierta.  
Cómo utilizar su cubierta  
• No deje a los niños solos o sin atención si la  
estufa se encuentra caliente o funcionando.  
Podrían quemarse gravemente.  
• Nunca deje desatendidos los quemadores en  
las posiciones de llamas altas. Las salpicaduras  
pueden causar humo y derrames de grasa que  
pueden encenderse.  
• PRECAUCION: No deberán guardarse objetos  
que puedan ser de interés para los niños en los  
gabinetes que se encuentran sobre la cubierta.  
Los niños que trepan a la cubierta para alcanzar  
algún artículo pueden lesionarse gravemente.  
• Ajuste el tamaño de la llama del quemador  
superior para que no extienda sobre la  
extremidad de la cacerola. Las llamas excesivas  
son peligrosas.  
• Limpie la cubierta con cuidado. Si utiliza una  
esponja o tela mojada para limpiar los derrames  
en una cubierta caliente, tenga cuidado de no  
quemarse con el vapor.  
• Utilice únicamente cojinetes secos  
para agarrar ollas calientes—las  
telas húmedas o mojadas que se  
usen en superficies calientes pueden dar como  
resultado quemaduras por el vapor que se  
produce. No permita que las telas se acerquen  
mucho a las llamas encendidas cuando levante  
una olla. No utilice toallas o cualquier otra tela  
voluminosa en lugar de los cojinetes que son  
especiales para agarrar cosas calientes.  
• No limpie la cubierta con líquidos inflamables  
o volátiles.  
• No limpie la cubierta cuando la esté utilizando.  
• Deje que las parrillas de los quemadores y  
otras superficies se enfríen antes de tocarlas o  
dejarlas donde los niños pueden tomarlas.  
• Para minimizar la posibilidad de quemaduras,  
el incendio de materiales inflamables y derrames,  
coloque los mangos hacia la parte de atrás de la  
estufa sin extenderlos sobre los quemadores al lado.  
• No lleve nunca vestidos desabrochados o caídos  
al usar el aparato. Tenga cuidado al tomar los  
artículos guardados en los armarios sobre la  
cubierta. Los materiales inflamables se podrían  
encender si tuvieran contacto con llamas o  
superficies calientes del horno y podrían causar  
quemaduras graves.  
• Siempre apague los quemadores superiores  
antes de quitar una cacerola.  
• Mire con atención los alimentos que se fríen  
en llama alta.  
4
• Los alimentos para freír deben estar tan secos  
como sea posible. La escarcha sobre los alimentos  
congelados o la humedad sobre los alimentos  
frescos pueden provocar que la grasa caliente  
burbujee y escape por los lados del recipiente.  
• Use la cantidad mínima de grasa para freír con  
poco o bastante aceite de una manera más  
eficaz. Llenar el recipiente de grasa demasiado  
puede causar salpicaduras al añadir alimentos.  
• Una combinación de aceites o grasa se usará  
al freír, revuelva antes de calentar o mientras la  
grasa derrite lentamente.  
• Siempre caliente la grasa lentamente y  
obsérvela cuando se calienta.  
• Cuando vaya a usar utensilios de vidrio para  
la cocina, asegúrese que estén diseñados para  
cocinar en la cubierta.  
• Siempre use la posición de LITE (encendido)  
cuando encienda los quemadores y asegúrese  
de que éstos hayan encendido.  
• No toque la rejilla y las áreas de los quemadores,  
o el adorno del perímetro alrededor de la cubierta.  
Durante y después del uso, estas áreas pueden  
estar bastante calientes para causar quemaduras.  
Evite poner la ropa u otros materiales inflamables  
en contacto con estas áreas hasta que se hayan  
enfriado con tiempo suficiente.  
• No use recipientes sobre el área de la rejilla de  
esta cubierta.  
• No caliente envases de comida sellados. El envase  
se puede explotar debido a la presión y causar daños.  
• Use un termómetro para freír con bastante  
aceite cuando sea posible para evitar  
sobrecalentar la grasa sobre el punto de humo.  
• Mantenga todos los controles en “OFF”  
(apagado) cuando no se usa la cubierta.  
• Siempre deje que los recipientes calientes se  
enfríen en un sitio dónde los niños no pueden  
tomarlos.  
• Se ha probado esta cubierta para rendimiento  
seguro usando recipientes convencionales.  
No use ningún aparato o accesorio que no esté  
específicamente recomendado en esta guía. No  
use rejillas o cubiertas que se colocan arriba del  
quemador. El empleo de aparatos o accesorios que  
no estén específicamente recomendados en esta  
guía pueden ocasionar serios riesgos de seguridad,  
dar lugar a problemas en el funcionamiento y  
reducir el ciclo vital de las piezas.  
• Use el tamaño correcto de recipiente. Evite usar  
los recipientes que no son estables o se vuelcan  
fácilmente. Seleccione los recipientes con fondo  
plano bastante grandes para contener el alimento y  
evitar las salpicaduras y derrames y bastante grandes  
para cubrir las parrillas de los quemadores. Esto ahorrará  
el tiempo de cocción e impedirá la acumulación  
peligrosa de alimentos; las salpicaduras dejadas o  
los derrames dejados sobre la estufa se pueden  
arder. Use recipientes con mangos que se pueden  
agarrar fácilmente y que se quedarán fríos.  
• Para evitar la posibilidad de una quemadura,  
siempre asegúrese de que los controles para  
todos los quemadores estén apagados y que  
todas las parrillas de los quemadores estén  
frías antes de tratar de quitarlas.  
• Si la cubierta está cerca de una ventana, no  
utilice cortinas largas que puedan moverse cerca  
de los quemadores y crear el peligro de un incendio.  
• No utilice papel aluminio para forrar la bandeja  
de aireación o el contenedor de los quemadores.  
La restricción del flujo normal de aire puede dar  
como resultado un funcionamiento riesgoso.  
• Si huele a gas, cierre la llave de paso del gas de la  
cubierta y llame a un técnico de servicio especializado.  
Nunca utilice una llama para localizar una fuga.  
• No cubra ni obstruya el área alrededor de las  
perillas de la cubierta. Esta área debe mantenerse  
libre para que haya un funcionamiento adecuado  
de los quemadores y una ventilación apropiada.  
• Cocine muy bien todas las carnes, incluyendo  
las carnes de aves; las carnes de res, por ejemplo,  
deben cocinarse a una temperatura interna de por  
lo menos 160 °F (71 °C) y las carnes de aves deben  
cocinarse a una temperatura interna de por lo menos  
180 °F (82 °C). Por lo general, cocinar a estas  
temperaturas protege contra las enfermedades  
que se transmiten a través de los alimentos.  
Mantenga los plásticos alejados de todos los  
quemadores.  
• No utilice una olla de fondo curvo en la  
superficie para cocinar si ésta tiene un anillo de  
metal redondo que se coloca sobre la parrilla  
del quemador para sostenerla. Este anillo  
acumula el calor, lo cual puede dañar la parrilla y  
la cabeza del quemador. También puede ocasionar  
que el quemador no funcione correctamente. Esto  
puede causar un nivel de monóxido de carbono  
superior al permitido por los estándares actuales,  
dando como resultado daños a la salud.  
GUARDE ESTAS  
INSTRUCCIONES  
5
CARACTERISTICAS DE SU CUBIERTA  
1
2
3
1
2
3
4
5
JGP18  
JGP389  
6
7
7
6
1. Módulo del asador  
4. Parrillas de los quemadores  
(opcional en modelo JGP389)  
5. Quemadores de la superficie  
2. Rejilla de ventilación (el ventilador  
funciona automáticamente cuando el  
asador está en uso)  
6. Controles de los quemadores  
de la superficie  
7. Control de la rejilla de ventilación  
3. Filtros de ventilación (al lado de la  
rejilla de ventilación)  
Accesorios  
Asador  
Modelo JXGG89  
Plancha  
Modelo JXGL89  
Cubierta del asador  
Modelo JXGC89  
Consta de dos  
Puede utilizarse  
parrillas negras para  
asar y un quemador  
de asador.  
únicamente con el  
módulo del asador.  
La plancha, con su  
sistema de auto-  
desfogue, facilita la  
preparación de mucha  
de su comida favorita.  
La superficie tamaño  
familiar le permite  
cocinar varios panqueques,  
hamburguesas o sandwiches  
a la parrilla al mismo tiempo.  
Una atractiva cubierta para el  
asador lo protege cuando éste no se  
utiliza. Es de acero texturizado con  
asas moldeadas.  
Módulo de los quemadores  
de la superficie  
Modelo JXGB89  
Incluye el montaje  
de los quemadores  
de la superficie,  
bandeja de aireación  
y dos parrillas para  
los quemadores de  
la superficie.  
NOTA: El módulo de quemador  
de superficie opcional (JXGB89)  
puede reemplazar al quemador  
del asador. Tanto los quemadores  
que se suministran con la  
superficie de cocción (JGP389)  
como el módulo de persianas de  
ventilación opcional se han  
ajustado para que sean  
compatibles en ambos lados.  
6
7
QUEMADORES DE LA SUPERFICIE  
(en algunos modelos)  
Ignición eléctrica  
Sus quemadores se encienden por ignición eléctrica,  
eliminando así la necesidad de pilotos permanentes  
con llamas que estén encendidas de manera constante.  
Los quemadores superiores que se estén usando  
cuando haya una interrupción de la energía eléctrica  
continuarán operando de manera normal.  
En caso de una interrupción de la energía  
eléctrica, puede encender los quemadores de su  
estufa con un cerillo. Acerque un cerillo encendido al  
quemador, y luego haga girar la perilla del quemador  
hasta la posición LITE (encender). Tome  
precauciones extremas cuando encienda los  
quemadores de este modo.  
EN CASO DE UNA FALLA ELECTRICA NO  
UTILICE LA PARRILLA. EL SISTEMA DE  
VENTILACION NO FUNCIONARA.  
Cómo encender un quemador  
Presione la perilla de control y  
hágala girar hasta LITE  
Después de encender el quemador, haga girar la  
perilla para ajustar el tamaño de la llama.  
(encender). Escuchará un  
pequeño chasquido—que es el  
sonido de la chispa eléctrica  
que enciende el quemador.  
Para apagar un quemador, haga girar la perilla  
hacia la derecha, hasta que se detenga en la posición  
de OFF (apagado).  
• No opere un quemador durante períodos de tiempo  
prolongados sin que haya un recipiente para cocinar  
sobre la parrilla del quemador. El acabado de la  
parrilla del quemador puede despostillarse si no hay  
una olla o una sartén que absorba el calor.  
• Cuando utilice los quemadores de la superficie, si se  
encuentra que la posición de LO (bajo) es demasiado  
caliente para los alimentos delicados, se puede ajustar  
la perilla hasta una posición menor que la de LO (bajo).  
• Unicamente pueden utilizarse los quemadores de la  
superficie que se encuentran en el lado derecho.  
Verifique para asegurarse de que el quemador que  
encendió sea el que quiere usar.  
• No permita que las sartenes grandes sobrepasen el  
nivel de las perillas de control. El calor que queda  
atrapado entre las sartenes grandes y las perillas de  
control pueden causar daño a las perillas de control.  
• Asegúrese de que los quemadores y parrillas de los  
quemadores estén fríos antes de colocar la mano,  
una agarradera, trapos de limpieza u otros materiales  
sobre ellos.  
Guía de cocina para utilizar los ajustes de calor  
HI (alto)—Comienzo rápido para cocinar; lleva el  
LO (bajo)—Arroz al vapor, cereal; mantiene la  
temperatura ideal para servir en la mayoría de las  
comidas. Es para cocinar a fuego lento y hervir a  
fuego lento.  
agua hasta el punto de ebullición.  
Medium high (medio alto)—[Se encuentra a la mitad  
entre la mitad y HI (alto)] Para freír rápidamente,  
calentar una sartén; mantiene un hervor rápido para  
grandes cantidades de comida.  
NOTA:  
• En las temperaturas HI (alto) y media alta, nunca  
deje la comida sin vigilancia. Los sobrecalentamientos  
causan humo y los derrames grasosos pueden  
incendiarse.  
Medium (medio)—[Se encuentra a la mitad entre HI  
(alto) y LO (bajo)] Salteado o tostado; mantiene un  
hervor lento para grandes cantidades de comida.  
Medium low (medio bajo)—[Se encuentra a la mitad  
entre la mitad y LO (bajo)] Para cocinar después de  
haber comenzado en HI (alto); cocina con poca agua  
en una sartén o sirve para hervir o cocinar a fuego lento.  
• En las temperaturas media baja y LO (bajo),  
se derrite chocolate y mantequilla.  
8
Cocinar en ollas metálicas  
Recomendamos que use  
sólo ollas con fondo  
plano. Se encuentran  
disponibles en la tienda  
de su localidad.  
No utilice ollas con arillos de  
soporte. El uso de este tipo de  
ollas, con o sin el arillo en su  
lugar, puede ser peligroso. Si  
coloca el arillo sobre la parrilla  
del quemador, puede causar que el quemador trabaje  
de manera inadecuada produciendo niveles de  
monóxido de carbono superiores a los estándares  
actuales permitidos. Esto puede ser peligroso para su  
salud. No trate de usar dichas ollas sin el arillo. Podría  
sufrir quemaduras graves si la olla se voltea.  
Cómo elegir el tamaño de la llama  
Observe la llama, no la  
perilla del quemador, a  
medida que reduce el  
PARA UN MANEJO SEGURO DE LOS  
RECIPIENTES, NUNCA PERMITA QUE LA  
LLAMA SE EXTIENDA SOBRE LOS LADOS DEL  
RECIPIENTE. Cualquier llama que sea mayor que el  
fondo del recipiente se desperdicia y sólo sirve para  
calentar el mango.  
calor. El tamaño de la  
llama en un quemador de  
gas debe adaptarse al tipo  
de recipiente que esté usando.  
1
2
IMPORTANTE: Deje un mínimo de 1 ⁄ " (38.1 mm)  
entre el borde de la sartén y las superficies circundantes,  
tales como las paredes laterales o la parte posterior de  
la cubierta (contracubierta), para permitir que salga el  
calor y evitar cualquier daño posible a estas áreas.  
Cacerolas para cocinar  
Aluminio: Los recipientes de mediano peso se  
recomiendan porque se calientan rápido y parejo. La  
mayor parte de los alimentos se doran uniformemente  
en una sartén de aluminio. Utilice sartenes con tapas  
que ajusten bien cuando cocine con cantidades de  
agua mínimas.  
Cerámica de vidrio resistente al calor: Puede usarse  
para cocinar sobre la estufa o en el horno. Conduce el  
calor muy lentamente y se enfría también con gran  
lentitud. Verifique las instrucciones del fabricante  
para asegurarse de que pueda usarse en estufas de gas.  
Acero inoxidable: Este metal por sí solo es un mal  
conductor de calor y por lo general se combina con  
cobre, aluminio u otros metales para mejorar la  
distribución de calor. Las sartenes de metales  
combinados casi siempre funcionan de manera  
satisfactoria a calor medio, como lo recomienda el  
fabricante.  
Hierro colado: Si se calientan lentamente, la mayoría  
de las sartenes darán resultados satisfactorios.  
Recipientes esmaltados: Bajo determinadas  
condiciones, el esmalte de algunos recipientes puede  
derretirse. Siga las recomendaciones del fabricante de  
los recipientes respecto a los métodos para cocinar.  
Vidrio: Existen dos tipos de recipientes de vidrio para  
cocinar—aquéllos que sólo se usan en horno y los que  
sirven para cocinar en la parte superior de la estufa  
(sartenes, cafeteras y teteras). El vidrio conduce el  
calor con mucha lentitud.  
9
MODULO DE LOS QUEMADORES  
DE LA SUPERFICIE  
Para instalar el módulo de los quemadores  
1. Asegúrese que todas las perillas de control estén en  
posición de apagado.  
2. Si las parrillas de los quemadores del asador están  
puestas, quítelas antes de instalar el módulo de los  
quemadores de la superficie. Limpie el contenedor  
de los quemadores de cualquier grasa acumulada.  
Vea la sección de Cuidado y limpieza.  
3. Coloque el montaje de los quemadores con las  
aberturas del tubo mezclador vueltas hacia los  
orificios. Deslice el ensamble de los quemadores  
hacia los orificios hasta que la abertura para el  
piloto quede sobre el piloto. Muévalo hacia abajo  
para colocarlo en su lugar hasta que las aberturas  
laterales descansen en los soportes de los  
quemadores y el piloto quede en el centro de los  
dos tubos de encendido.  
NOTA: El módulo de quemador de superficie  
opcional (JXGB89) puede reemplazar al quemador  
del asador. Tanto los quemadores que se  
suministran con la superficie de cocción (JGP389)  
como el módulo de persianas de ventilación  
opcional se han ajustado para que sean compatibles  
en ambos lados.  
4. Instale la bandeja de aireación insertando la punta  
al final en el extremo del contenedor de los  
quemadores y baje el extremo opuesto para  
colocarlo en la cubierta.  
Para quitar el módulo de los quemadores  
4. Levante los lados del soporte del montaje de los  
quemadores de la superficie alrededor de 2 pulgadas  
(50.8 mm). Deslícelo alejándolo de los orificios.  
NOTA: Si tiene una cubierta JGP389, puede comprar  
otro módulo de 2 quemadores, modelo JXGB89. Este  
módulo está ajustado especialmente para utilizarse  
únicamente en el lado izquierdo. Podrá notar que la  
comida se cocina un poco más despacio en este  
módulo. Esto se debe a que la salida de calor se ha  
reducido para obtener mejores resultados al cocinar  
en el asador.  
1. Las perillas de control deberán estar en la posición  
de OFF (apagado) y la cubierta deberá estar fría.  
2. Quite la bandeja de aireación levantando el extremo  
delantero por el lado derecho (el extremo posterior  
debe levantarse por el lado izquierdo) hasta que la  
parte superior despeje la abertura de la cubierta por  
lo menos 5 pulgadas (127 mm).  
3. Sostenga la bandeja de aireación por ambos lados y  
deslícela alejándola para sacar la punta de inserción  
de la abertura y despejar los quemadores de la  
superficie.  
10  
MODULO DEL ASADOR  
El asador consta de dos parrillas negras para asar y un quemador para asar.  
Instale la parrilla únicamente del lado izquierdo de su cubierta.  
Para instalar el módulo del asador  
3. Coloque las parrillas del asador en la parte superior  
de la cubierta.  
NOTA: Antes de utilizar el asador por primera  
vez, caliente el quemador del asador para quitar la  
cubierta protectora con que viene de fábrica para  
su envío. Caliente el asador en HI (alto) durante  
10 minutos y utilice el sistema de ventilación para  
quitar cualquier humo adicional durante el  
enfriamiento.  
1. Para instalar los componentes del asador, asegúrese  
de que las perillas de control estén en la posición de  
OFF (apagado).  
2. Coloque el quemador del asador con las aberturas  
del tubo mezclador hacia los orificios. Deslice el  
quemador hacia los orificios hasta que el piloto  
quede en medio de las secciones delantera y trasera  
del asador. Muévalo hacia abajo y colóquelo en su  
lugar hasta que las aberturas laterales descansen en  
las entradas de los soportes de los quemadores.  
Para quitar el módulo del asador  
1. Quite los componentes del asador una vez que se  
hayan enfriado. Asegúrese de que las perillas de  
control estén en la posición de OFF (apagado).  
2. Quite las parrillas del asador.  
3. Quite los quemadores del asador.  
11  
PARA ASAR  
Cómo utilizar el asador  
Si surgiera una llamarada constante  
El ventilador del respiradero funcionará  
automáticamente cuando el quemador del asador  
esté en uso.  
1. Utilice el control de ventilación para encender el  
ventilador.  
2. Haga girar las perillas de control del asador hasta  
la posición de OFF (apagado) de inmediato.  
• Antes de utilizar el asador por primera vez, lave las  
parrillas del asador con agua caliente jabonosa.  
Enjuague y seque.  
3. Quite la carne del asador.  
Consejos para asar  
• Acondicione las parrillas untándoles aceite vegetal  
con una brocha o rocíeles una capa de aceite que no  
sea pegajosa, por ejemplo use el de la marca Pam®.  
Haga eso cada vez antes de asar.  
Con su asador, cualquier comida que haya  
considerado “de lo mejor” cuando se prepara al aire  
libre, ahora puede prepararse dentro de la casa con  
menos ajetreo y con un magnífico sabor.  
• Para una limpieza más fácil, rocíe las parrillas y  
el contenedor de los quemadores con una capa no  
pegajosa.  
Las siguientes sugerencias son buenas reglas a seguir  
e incrementarán el placer de disfrutar de su equipo.  
Asegúrese de seguir las instrucciones de este manual  
en lo que se refiere al uso del asador.  
Utilice espátulas o utensilios que no sean de metal  
para evitar que se dañe el acabado de la parrilla  
del asador que tiene una cubierta de teflón.  
Los tiempos de cocción y los ajustes de control  
sugeridos son aproximados debido a las variaciones  
en los tipos de carnes. La experiencia pronto le  
indicará los tiempos de cocción adecuados y también  
en qué ajustes funciona mejor.  
• Precaliente el asador en alto de 5 a 10 minutos.  
Al precalentar se mejora el sabor y apariencia de  
las carnes y se tuesta rápidamente la carne ayudando  
de este modo a que retenga su jugo.  
Para mejores resultados compre siempre carne de la  
mejor calidad. Las carnes de por lo menos 3/4 de pulgada  
(19.1 mm) se asarán mejor que las de corte más delgado.  
Las cantidades excesivas de grasa deberán  
cortarse ligeramente de las carnes. Un poco de  
grasa es necesaria para producir el humo necesario  
para obtener ese sabor ahumado “al aire libre.” Sin  
embargo, la grasa excesiva puede crear problemas  
de limpieza y llamaradas.  
Para que la carne se vea atractivamente “de calidad,”  
asegúrese de que el asador esté precalentado. Permita  
que un lado de la carne se cocine hasta el punto  
deseado, o hasta que los jugos aparezcan en la  
superficie, antes de voltearla. Voltee los bistecs y las  
hamburguesas solamente una vez. El estar moviendo  
la comida origina la pérdida de sus jugos.  
• El permitir que haya cantidades excesivas de grasa o  
que se queme la que se chorrea, anula la garantía de  
las parrillas del asador. Las llamaradas excesivas  
indican, ya sea que el interior necesita limpiarse, que  
la carne tiene demasiada grasa o que la carne no fue  
preparada adecuadamente.  
Al rociar la carne o aplicar salsas a la comida,  
recuerde que las cantidades excesivas se acumulan  
dentro de su asador y no mejoran el sabor de la  
comida. Aplique las salsas durante los últimos 15 a  
20 minutos de cocción a menos que la receta lo  
especifique de otro modo. Marinar a base de azúcar  
(salsa de barbacoa, por ejemplo) origina que se forme  
caramelo en las parrillas del asador y esto creará  
grandes problemas en el momento de limpiarlas.  
• Al chorrearse la grasa, en ocasiones ésta se incendiará  
y despedirá aire o fuego por un segundo o dos. Esto  
es una parte normal del proceso de cocción.  
• Nunca deje sin vigilancia el asador cuando esté  
funcionando.  
IMPORTANTE:  
Hay muchas formas de marinar la carne, las cuales  
ayudarán a ablandar cortes de carne menos caros para  
cocinarlos en el asador.  
• No utilice papel aluminio dentro del área del  
asador.  
• No utilice trozos de madera o carbón dentro del  
área del asador.  
Ciertos alimentos, tales como el pescado no grasoso y  
aves, pueden necesitar algo de grasa extra. Unteles aceite  
o mantequilla derretida ocasionalmente mientras los asa.  
• No permita que el contenedor del quemador se  
sobrecargue de grasa. Límpielo siempre después  
de usarlo.  
Utilice pinzas de mango largo o espátulas para voltear  
las carnes. No utilice tenedores ya que éstos rasgan la  
carne, permitiendo que se pierdan los jugos.  
• No cubra las parrillas completamente con la carne.  
Deje espacio para que circule aire entre cada  
trozo de carne, etc., para permitir una ventilación  
adecuada, así como para prevenir llamaradas.  
Para ayudar a retener los jugos de la carne, póngale sal  
después de voltear la carne o una vez que ya esté cocida.  
Corte la grasa de los bordes de los bistecs pero no corte  
la carne para evitar que se arrollen durante la cocción.  
12  
GUIA PARA ASAR  
Precaliente el asador en alto de 5 a 10 minutos para obtener un mejor sabor.  
Tipo  
Ajuste de control  
Tiempo de cocción  
Procedimiento  
Carne  
Bistec [1/2 a 3/4" (12.7 a 19.1 mm)]  
Poco cocido  
HI (alto)  
HI (alto)  
HI (alto)  
6 a 10 minutos  
10 a 16 minutos  
21 a 24 minutos  
Voltee después 3 a 5 minutos.†  
Voltee después 5 a 8 minutos.  
Voltee después 6 a 12 minutos.  
Medio cocido  
Bien cocido  
Bistec [1-1/4" (31.7 mm)]  
Poco cocido  
HI (alto)  
HI (alto)  
HI (alto)  
Medio  
14 a 24 minutos  
18 a 30 minutos  
24 a 34 minutos  
20 a 25 minutos  
20 a 30 minutos  
10 a 15 minutos  
15 a 20 minutos  
50 a 65 minutos  
Voltee después 7 a 12 minutos.†  
Voltee después 9 a 15 minutos.  
Voltee después 12 a 17 minutos.  
Voltee a la mitad del tiempo.  
Voltee ocasionalmente.  
Voltee a la mitad del tiempo.  
Voltee a la mitad del tiempo.  
Voltee ocasionalmente. Unteles  
salsa de barbacoa durante los  
últimos 15 minutos.  
Medio cocido  
Bien cocido  
Hamburguesas [3 a 4 oz. [85 a 113 gr)]  
Chuleta de puerco  
Chuletas ahumadas de puerco ya cocidas  
Rebanadas de jamón  
Costillas de puerco  
Medio  
Medio  
Medio  
Medio  
Salchihas ya cocidas  
Perritos calientes, marinas  
Salchichón polaco  
HI (alto)  
HI (alto)  
7 a 12 minutos  
13 a 16 minutos  
Voltee ocasionalmente.  
Voltee ocasionalmente.  
Salchichas frescas  
Salchichón  
Empanadas [3" diameter (76.2 mm)]  
Salchicha italiana  
Medio  
Medio  
Medio  
15 a 25 minutos  
15 a 20 minutos  
25 a 30 minutos  
Voltee ocasionalmente.  
Voltee a la mitad del tiempo.  
Pique la cubierta con un tenedor.  
Voltee una sola vez.  
Voltee ocasionalmente. Barnícelo  
si lo desea.  
Chuletas de cordero  
Medio  
20 a 30 minutos  
Aves  
Pollo  
Piezas: con hueso  
Pechugas sin hueso  
Alas  
Medio  
Medio  
Medio  
Medio  
35 a 50 minutos  
25 a 35 minutos  
25 a 35 minutos  
35 a 45 minutos  
Voltee ocasionalmente.  
Voltee ocasionalmente.  
Voltee ocasionalmente.  
Voltee ocasionalmente.  
Gallina inglesa (mitad)  
Pescado  
Pequeño, entero [1" (25.4 cm)]  
Medio  
Medio  
Medio  
15 a 20 minutos  
20 a 25 minutos  
10 a 15 minutos  
Untele mantequilla. Voltee a la  
mitad del tiempo.  
Untele mantequilla. Voltee a la  
mitad del tiempo.  
Comience con la parte de la piel  
hacia abajo. Untele mantequilla.  
Voltee a la mitad del tiempo.  
Voltee y únteles mantequilla o  
marínelos frecuentemente.  
Bistecs [1" (25.4 cm)]  
Filetes—con piel [1/2" (12.7 cm)]  
Camarones (brochetas)  
Medio  
10 a 20 minutos  
Pan  
Pan con ajo  
Medio  
Medio  
4 a 6 minutos  
1 a 2 minutos  
Voltee a la mitad del tiempo.  
Voltee a la mitad del tiempo.  
Pan para hamburguesas o perritos  
calientes  
†El Departamento de Agricultura de los Estados Unidos de América dice que: “La carne poco cocida es muy popular, pero debe  
saber que cocinarla a solamente 140 °F (60 °C) significa que algunos organismos venenosos de la comida pueden sobrevivir.”  
(Fuente: Libro de Comida Segura. Su Guía de Cocina. USDA Rev. Junio 1985.)  
13  
CUBIERTA DEL ASADOR  
La cubierta del asador de acero texturizado es atractiva para la sección del  
asador de la cubierta cuando no está en uso.  
Para utilizar la cubierta del asador  
Quite la cubierta antes de calentar el asador. Puesto  
que la cubierta del asador no parece estar caliente,  
esto podría causar quemaduras accidentales en caso  
de que usted o alguien la toque. El hecho de calentar  
la cubierta del asador puede dañar el acabado.  
Utilice la cubierta únicamente sobre las parrillas del  
asador. No la ponga en la plancha para asar o en las  
parrillas de los quemadores de la superficie.  
IMPORTANTE: Aunque el acabado es muy durable,  
debe tenerse en cuidado de evitar colocar utensilios u  
otros objetos en la superficie que puedan rayarla.  
No ponga la cubierta del asador sobre un asador  
caliente. Deje que el asador se enfríe antes de volver a  
poner la cubierta en su lugar.  
NO ponga recipientes extremadamente calientes en  
la superficie, incluyendo asas, ya que éstas pueden  
estropear o decolorar la cubierta. Es una cubierta atractiva  
y un cuidado apropiado la mantendrá de esta manera.  
ACCESORIOS DE LA PARRILLA  
Cómo utilizar la cubierta de la parrilla  
1. Antes de utilizarla por primera vez, lave la parrilla  
nueva en agua caliente jabonosa, enjuague y seque.  
Entonces “acondicione o cure” la superficie  
untándole una capa delgada de aceite para cocinar o  
manteca. Quite el exceso de aceite o manteca  
limpiándolo con una toalla de papel.  
3. Coloque la plancha para asar sobre el quemador del  
asador de forma que los orificios de drenaje queden  
hacia el frente. Esto permitirá que el exceso de  
grasa se deposite en la charola grasera.  
4. Precaliente la plancha de 5 a 10 minutos a la  
temperatura especificada como lo muestra la Guía  
de la plancha para asar.  
2. Inserte el quemador del asador. NO utilice las  
parrillas del asador.  
5. Utilice espátulas o utensilios que no sean de metal  
mientras cocina, para evitar daños al acabado.  
GUIA DE LA HORNILLA  
NOTA: Estas son guías sugeridas para los ajustes de  
control y tiempos. Hay factores, como la baja presión  
del gas, que pueden afectar los tiempos y ajustes de  
control que proporcionan los mejores resultados.  
Precaliente 5 a 10 minutos al ajuste indicado.  
Ajuste de  
control  
Tiempo de cocción aproximado  
para el primer lado  
Tiempo de cocción aproximado  
para el segundo lado  
Tipo de alimento  
Tocino  
Medio  
HI (alto)  
Medio  
4 a 5 minutos  
2 a 3 minutos  
2 a 3 minutos  
7 a 8 minutos  
6 a 7 minutos  
5 a 7 minutos  
5 minutos  
2 a 4 minutos  
2 a 3 minutos  
1 a 2 minutos  
6 a 8 minutos  
3 a 4 minutos  
Buñuelos  
Huevos  
1 minuto  
Dedos de pescado (congelados)  
Rebanada de jamón  
Hamburguesas  
Medio  
5 a 7 minutos  
5 a 6 minutos  
4 a 6 minutos  
5 minutos  
Medio  
Medio  
HI (alto)  
HI (alto)  
HI (alto)  
HI (alto)  
Medio  
Perritos calientes  
Tostado francés  
Sandwiches de queso fundido  
Panqueques  
2 a 3 minutos  
2 a 3 minutos  
1 a 2 minutos  
4 a 5 minutos  
Empanadas de salchicha  
14  
SISTEMA DE VENTILACION  
El sistema de ventilación integrado ayuda a quitar los vapores al  
cocinar, los olores y el humo de los alimentos que son preparados en los  
accesorios de la cubierta, asador u hornilla. El uso continuo del sistema  
de ventilación ayuda a mantener la cocina más cómoda y menos húmeda,  
reduciendo los olores al cocinar y la humedad que por lo general crea una  
necesidad frecuente de estar limpiando.  
Cómo utilizar el sistema de ventilación  
Para encender el ventilador, utilice el control de  
encendido/apagado que está localizado en el panel  
de control.  
El ventilador funcionará automáticamente cuando  
el quemador del asador esté en uso.  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
Antes de limpiar cualquier parte de su cubierta, asegúrese de que todos los controles estén apagados y  
DESCONECTE LA ENERGIA ELECTRICA DE LA CUBIERTA en la caja de fusibles o en el  
panel principal del interruptor del circuito de suministro de corriente, o quite la clavija de la cubierta  
de la toma de corriente localizada debajo de la cubierta y dentro de los gabinetes.  
No opere la cubierta sin que estén colocadas todas las partes.  
Perillas de control y sello  
del panel de control  
Después de asar, las perillas y el sello del control  
pueden tener hollín sobre ellos. Se lo puede quitar  
restregando con una fibra de plástico y detergente  
suave de lavavajillas. Las perillas de control pueden  
quitarse para limpiarlas.  
Recipiente para grasa  
Hay un recipiente para grasa  
que está localizado bajo  
el contenedor del asador,  
debajo de la mesa de trabajo.  
Revise periódicamente  
para evitar que se derrame.  
Desatornille y quítelo.  
Para quitar una perilla, tire de ésta derecho  
hacia arriba.  
Lave las perillas con agua y jabón pero no las  
empape. Evite que se meta agua en los orificios de las  
perillas que embonan en la cubierta.  
Si se rompe el recipiente,  
cámbielo por cualquier recipiente templado al calor,  
por ejemplo frascos que tengan una rosca estándar.  
Limpie con una esponja, paño húmedo o toalla de papel.  
No talle con fibra de acero ni con limpiadores abrasivos.  
Para reemplazar una perilla, corresponda la parte plana  
de la abertura de la perilla con el lado plano del eje.  
Cubierta de porcelana  
El acabado de porcelana esmaltada es resistente, pero  
puede romperse debido a un mal uso. El acabado es  
resistente a los ácidos. Sin embargo, cualquier tipo de  
alimentos ácidos que se derramen (como zumos de  
fruta, jitomate o vinagre) no debe dejarse mucho  
tiempo sobre el acabado. Si se derraman ácidos  
sobre la cubierta cuando está caliente, use una  
toalla de papel seca para limpiar de inmediato.  
Cuando la superficie se haya enfriado, lave con jabón  
y agua o con polvos limpiadores. Enjuague bien. Para  
otro tipo de derrames, como son las salpicaduras  
de grasa, lave con jabón y agua o con polvos para  
limpiar una vez que la superficie esté fría. Pula con  
una tela seca.  
(continúa en la página siguiente)  
15  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
(continuación)  
Quemador del asador  
Parrillas del asador  
El quemador del asador  
El quemador de la parrilla  
debe limpiarse después de  
usarse. Puede limpiarse con  
detergente y una fibra de  
plástico, como Tuffy, o lavarse  
en la lavavajillas si primero  
se le quitan los residuos  
quemados. Para manchas muy adheridas, las parrillas  
pueden meterse en agua jabonosa caliente a la que se  
haya añadido amoniaco casero.  
deberá limpiarse siempre  
después de usarse. Puede  
limpiarse con una fibra de  
lana de acero o en la  
lavavajillas. Enjuague  
y seque perfectamente  
bien antes de volver a  
utilizarlo. Para manchas  
muy pegadas, primero deberá limpiarse el quemador  
con una fibra de acero remojada en agua jabonosa,  
enjuagada y secada. Entonces puede ponerse en un  
horno de autolimpieza durante dos horas.  
No utilice cepillos de metal o fibras de limpieza  
abrasivas u otras fibras que sean para limpiar  
parrillas que están en el exterior. Este tipo de  
fibras quitarán el acabado y también rayarán las  
parrillas. No se limpie en un horno de autolimpieza  
ni use limpiadores para horno en las parrillas.  
NOTA: Revise que todos los puertos de los  
quemadores estén abiertos. Para abrir puertos que  
estén obstruidos, meta un alambre delgado  
directamente en cada puerto.  
Cubierta del asador  
La cubierta del asador puede limpiarse fácilmente con una tela húmeda  
y detergente suave o limpiador líquido casero. Enjuague y seque  
perfectamente bien.  
NO se lave en la lavavajillas.  
Sistema de ventilación  
Rejilla de ventilación:  
La rejilla de ventilación  
puede levantarse fácilmente.  
Límpiela con un paño o  
lávela en el fregadero con  
detergentes caseros suaves.  
IMPORTANTE: No haga funcionar el ventilador  
sin el filtro. El filtro siempre debe colocarse en un  
ángulo. Estando usted de frente a la cubierta, la parte  
superior del filtro debe descansar en la parte izquierda  
de la abertura de ventilación y la parte inferior del  
filtro deberá descansar en la parte derecha de la  
cámara de ventilación al fondo. Si el filtro está plano  
pegado a la pared del ventilador, la efectividad de la  
ventilación se reduce.  
Filtro: Apague el ventilador  
antes de quitarlo. Haga girar  
la abrazadera de presión  
que detiene al filtro para así  
Cámara de ventilación: Esta área, que guarda el  
filtro, debe limpiarse en caso de algún derrame o  
siempre que se cubra con una capa de grasa. La  
cámara de ventilación puede limpiarse con una toalla  
de papel, paño húmedo o esponja y un detergente o  
limpiador suave casero.  
poder quitarlo. El filtro es  
del tipo permanente y deberá  
limpiarse cuando se ensucie. Lávelo en el fregadero  
con agua tibia y detergente líquido de lavavajillas.  
16  
Pilotos  
Accesorios de la plancha para asar  
Es importante mantener las aberturas de los pilotos de  
los quemadores libres y sin ninguna obstrucción para  
evitar que falle el encendido y que se concentre el gas.  
Si se obstruyen las aberturas de los puertos de los  
pilotos, utilice un alambre delgado para quitar las  
partículas de comida.  
NO sumerja una plancha caliente en agua fría.  
Una vez que se haya enfriado la plancha, lave con  
jabón o detergente en agua caliente en el fregadero.  
Asegúrese de quitar todos los residuos de comida  
antes de volver a cocinar en la plancha.  
Quite los puntos difíciles con una fibra de plástico.  
Para obtener mejores resultados, utilice únicamente  
aquellos productos de limpieza recomendados para  
limpiar superficies de teflón. No utilice fibras de  
acero o fibras ásperas.  
El tubo y la tapa del piloto pueden limpiarse con agua  
tibia jabonosa y una fibra de plástico. El cable del  
electrodo dentro del casquillo aislante puede limpiarse  
con un cepillo pequeño. Enjuague y seque.  
NO se lave en la lavavajillas.  
Quemadores de la superficie  
Para quitar la comida quemada, remoje el  
quemador de la superficie en una solución de  
detergente líquido suave y agua caliente. Remoje el  
quemador de la superficie durante 20 ó 30 minutos.  
Para manchas más resistentes, utilice un limpiador de  
las marcas Soft Scrub®‚ o Bon Ami®. Enjuague bien  
para quitar cualquier rastro del limpiador que  
pudiera obstruir las aberturas de los quemadores  
de la superficie. No utilice fibra metálica ya que  
puede tapar las aberturas de los quemadores de la  
superficie y rayarlos. Si los agujeros se tapan,  
límpielos con una aguja de coser o con un alambre  
delgado.  
Parrilla del  
quemador  
Bandeja de  
aireación  
Quemador  
Antes de volver a colocar el quemador de la  
superficie, sacuda el exceso de agua y luego seque  
completamente. Luego vuelva a colocar de nuevo en  
la cubierta, asegurándose de que esté correctamente  
asentado y nivelado.  
Debe limpiar de manera rutinaria los quemadores  
de la superficie, en especial después de derrames  
grandes que pueden obturar esos agujeros. Limpie  
con un paño los quemadores de la superficie. Si hay  
un derrame muy fuerte, retire los quemadores de la  
superficie que están en la cubierta. Los quemadores  
se levantan para su limpieza.  
Revise el patrón de la llama para cada quemador. Si  
las llamas “saltan,” es decir, no son constantes, limpie  
de nuevo los agujeros con una aguja de coser o con un  
alambre delgado.  
Contenedor de porcelana de los quemadores  
Esta área está localizada debajo del asador y de los  
quemadores de la superficie y deberán limpiarse  
después de cada uso del asador.  
Para quitar manchas moderadas, talle con Comet, Bon  
Ami, una fibra suave o de plástico.  
Para quitar manchas difíciles, rocíe con un limpiador  
de hornos. Deje reposar toda la noche. Limpie,  
enjuague y seque.  
Para quitar las manchas suaves, limpie con agua  
jabonosa o con un limpiador como el 409. Para  
una fácil limpieza, empape toallas de papel en  
un limpiador casero, póngalos en el tazón de los  
quemadores y deje que se empapen por lo menos  
media hora o más.  
17  
INSTRUCCIONES DE INSTALACION  
ANTES DE COMENZAR  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE  
SEGURIDAD  
Lea completamente estas instrucciones  
y con cuidado.  
IMPORTANTE–OBSERVE TODOS LOS  
CODIGOS Y ESTATUTOS VIGENTES.  
NOTA PARA EL TECNICO INSTALADOR:  
Asegúrese de dejarle estas instrucciones al  
consumidor.  
La cubierta es un diseño que ha sido certificado  
por la Asociación Norteamericana de Gas. Como  
sucede con cualquier aparato que utilice gas y  
genere calor, hay ciertas precauciones de  
seguridad que debe seguir. Encontrará estas  
precauciones en su Guía de uso y cuidado. Léala  
con cuidado.  
• Asegúrese de que su cubierta sea instalada  
adecuadamente por un técnico calificado o un  
técnico en servicio.  
• La cubierta debe tener conexión a tierra de  
acuerdo con los códigos locales, o en ausencia  
de éstos, con el Código Eléctrico Nacional  
ANSI/NFPA No. 70—última edición.  
• La instalación de esta cubierta debe realizarse de  
acuerdo con los códigos locales, o en la ausencia de  
códigos locales, con el Código de Gas Combustible  
Nacional. ANSI Z223.1—última edición.  
LISTA DE PARTES  
• Unidad de base de la cubierta de gas  
• Paquete de literatura  
• 1 ensamblaje de quemador de superficie  
• 2 parrillas de los quemadores  
• 1 filtro de aire  
• 1 rejilla de aire  
• 1 recipiente para grasa  
• Desconecte el suministro eléctrico antes de  
• Equipo para conversión a gas LP (asegurado  
dar servicio al aparato.  
con cinta al área debajo de la cubierta)  
• Asegúrese de que los recubrimientos de las  
paredes que están alrededor de la cubierta  
resistan el calor generado por la cubierta hasta  
200 °F (93.33 °C).  
• Si los gabinetes están colocados arriba de la  
cubierta, deje una distancia mínima de 30" (762  
mm) entre la superficie para cocinar y la parte  
de abajo de los gabinetes que están protegidos.  
• Proteja la parte de abajo de los gabinetes que  
se encuentran en la parte superior de la cubierta  
con no menos de 1/4" (6.35 mm) de hoja  
retardante y aislante a las llamas, cubierta con  
una hoja de metal de un grosor no menor que  
0.0122" (.31 mm).  
• La distancia entre la superficie para cocinar y  
los gabinetes protegidos NUNCA DEBE SER  
MENOR QUE 30 PULGADAS (762 mm).  
La distancia vertical desde la superficie para  
cocinar hasta la parte inferior de los gabinetes  
adyacentes superiores que se extienden más de  
2" (5.08 cm) a los lados del plano de la cubierta  
no debe ser menor de 18" (457.2 mm). (Vea la  
ilustración de Dimensiones y Espacios en esta  
sección.)  
HERRAMIENTAS Y PARTES NECESARIAS  
• Destornillador largo de punta plana  
• Serrucho  
• Escuadra de carpintero  
• Llave para cortar tubos  
• Llave de boca de 7/16"  
• Llave de paso para gas  
• Sellador para las juntas de la tubería que  
resista la actividad del gas LP  
Para conexiones flexibles donde los códigos  
locales lo permitan:  
• Tubería de metal flexible [de diámetro interior  
igual a la línea de abastecimiento de gas de 3/4"  
o 1/2" (19.1 mm o 12.7 mm)].  
• Adaptador cónico de la unión para conectarlo  
a la línea de abastecimiento [3/4" medida  
estándar (NPT) x 3/4" de diámetro interno,  
o 1/2" medida estándar (NPT) x 1/2" de  
diámetro interno] (19.1 mm x 19.1 mm o  
12.7 mm x 12.7 mm).  
• Adaptador cónico de la unión para conectarlo  
al regulador [1/2" medida estándar (NPT) x  
3/4" de diámetro interno o 1/2" de diámetro  
interno] (12.7 mm x 19.1 mm o 12.7 mm).  
Para conexiones rígidas:  
• Piezas de conexión de la tubería según se requiera.  
18  
PREPARANDOSE PARA LA INSTALACION  
PREPARANDOSE PARA LA INSTALACION  
JGP18  
JGP389  
(Unidad de un tiro)  
(Unidad de doble tiro)  
Apriete los  
pernos que  
están en  
Apriete los  
pernos que  
están en cada  
extremo  
*La unidad del tiro  
descendente puede  
girarse de 90 grados.  
Recipiente contenedor  
de grasa  
cada extremo  
Regulador de presión  
Cubierta de la  
caja del cableado  
*La unidad del tiro  
descendente puede  
girarse de 90 grados.  
Recipiente  
Regulador de presión  
Cubierta de la  
caja del cableado  
contenedor de grasa  
15  
1
1
1
16  
16  
20 ⁄ " "  
7
1
8
16  
17 ⁄ " "  
8
16  
28 ⁄ " "  
53.18 .16 cm  
15  
1
43.50 .16 cm  
16  
16  
20 ⁄ " "  
73.34 .16 cm  
53.18 .16 cm  
9
16  
7 ⁄ "  
9
19.21 cm  
16  
7 ⁄ "  
19.21 cm  
3
7
8
9 ⁄ "  
3
8
7
1 ⁄ " mín.  
8
8
9 ⁄ "  
1 ⁄ " mín.  
13"  
23.81 cm  
15  
4.76 cm  
16  
"  
13"  
33.02 cm  
23.81 cm  
4.76 cm  
33.02 cm  
15  
2.38 cm  
Distancia  
16  
"  
2.38 cm  
Distancia  
mínima  
mínima  
Seleccione el corte  
apropiado para el  
tubo. (Consulte las  
instrucciones de  
Seleccione el corte  
apropiado para el  
tubo. (Consulte las  
instrucciones de  
instalación de la tubería.)  
instalación de la tubería.)  
5
16  
3 ⁄ "  
Regulador  
de presión  
del  
8.41 cm  
5
5
16  
8
3 ⁄ " 8.41 cm  
15 ⁄ "  
Regulador de  
presión del  
aparato  
39.69 cm  
Distancia  
mínima  
5
8
15 ⁄ "  
39.69 cm  
aparato  
Distancia  
Cubierta de  
la caja del  
cableado  
mínima  
Cubierta  
de la caja  
del  
A
14"  
35.56 cm  
7
8
11 ⁄ "  
A
14"  
35.56 cm  
30.16 cm  
cableado  
*El tiro puede hacerse girar en dirección horizontal o vertical al  
aflojar las tuercas que se encuentran alrededor de la entrada del  
tiro. Dentro existe una cámara de ventilación accesible.  
*El tiro puede hacerse girar en dirección horizontal o vertical al  
aflojar las tuercas que se encuentran alrededor de la entrada del  
tiro. Dentro existe una cámara de ventilación accesible.  
IMPORTANTE  
La Dimensión “A”—Proporciona 2" mínimo (5.08 cm) de distancia entre el gabinete y el motor destinado al  
enfriamiento.  
NOTA: Donde sea posible, se recomiendan 6" (15.24 cm) para el servicio del motor/extractor.  
Distancia lateral—Los asadores instalados cerca de una pared deben tener una distancia de 6"  
(15.24 cm) para el mejor funcionamiento de ventilación, pero pueden instalarse con seguridad a una  
distancia de hasta 2" (5.08 cm) de una pared si esto es necesario debido a una limitación de espacio.  
Debe permitirse que haya espacio suficiente para poder quitar y vaciar el recipiente para grasa.  
PRECAUCION: La garantía es nula cuando el equipo se instala de manera diferente a la recomendada por  
el fabricante. Deben utilizarse las protecciones para cables de la pared y los cables recomendados para un  
funcionamiento e instalación apropiados.  
(continúa en la página siguiente)  
19  
INSTRUCCIONES DE INSTALACION  
(continuación)  
ESPACIO MINIMO REQUERIDO  
PASO 1  
Cuando instale una Cubierta de doble unidad de  
tiro en combinación con otra Cubierta con tiro,  
conserve entre las unidades el espacio mínimo  
que se muestra. El instalarlas demasiado cerca  
afectará su funcionamiento.  
COMO INSTALAR LOS GABINETES EN LA  
PARTE SUPERIOR DE SU CUBIERTA.  
30" mín.  
(76.2 cm)  
18"  
45.7 cm  
13"  
(33.02 cm)  
3
8
4 ⁄ "  
11.1 cm  
30"  
(76.2 cm)  
18"  
(45.7 cm)  
Unidad de doble tiro Unidad de doble tiro  
2" mín. desde la  
25"  
pared (5.08 cm)  
Recomendamos una  
distancia mínima de  
al menos 6"  
(63.5 cm)  
2" mín. desde la  
pared (5.08 cm)  
Recomendamos una  
distancia mínima de  
al menos 6"  
(15.24 cm) para el  
mejor funcionamiento  
de ventilación.  
18"  
45.7 cm  
(15.24 cm) para el  
mejor funcionamiento  
de ventilación.  
36"  
(91.4 cm)  
3
8
4 ⁄ "  
11.1 cm  
Unidad de doble tiro  
Unidad de un tiro  
Si es posible, evite colocar gabinetes sobre la  
unidad de la cubierta, para reducir así los peligros  
que se originan cuando hay que tomar algo que  
esté en un gabinete, pasando el brazo sobre las  
unidades de la superficie que están calientes.  
Si los gabinetes se instalan en la parte superior  
de la cubierta, deje una distancia mínima de 30"  
(762 mm) entre la superficie para cocinar y la  
parte de abajo del gabinete que no está protegido.  
Se debe instalar un material no combustible en la  
parte de abajo del gabinete. Utilice una cubierta  
retardante a las llamas por lo menos de 1/4"  
(6.35 mm) de ancho o una tabla de yeso por lo  
menos de 3/16" (47.62 mm) recubierta con una  
hoja de acero de calibre 28 o de cobre de 0.020"  
(0.508 mm) de ancho. La profundidad máxima de  
los gabinetes en la parte superior de la cubierta  
es de 13 pulgadas (330.2 mm).  
18"  
45.7 cm  
1
8
16 ⁄ "  
41 cm  
Unidad de un tiro  
Unidad de doble tiro  
EXCEPCION: La instalación de un horno de  
microondas o de otro aparato para cocinar sobre  
la cubierta debe estar en conformidad con las  
instrucciones de instalación que estén incluidas  
en el aparato.  
Las áreas de trabajo adyacentes a la cubierta  
deberán tener una distancia mínima de 18"  
(457.2 mm) entre la cubierta y la parte de abajo  
de los gabinetes. Si la distancia es menor de 18"  
(457.2 mm), los gabinetes adyacentes deberán  
estar por lo menos a 2" (5.08 cm) de los lados de  
la cubierta.  
20  
PASO 4  
PASO 2  
PROPORCIONE EL SUMINISTRO ADECUADO DE GAS  
PREPARACION DE LA SUPERFICIE DE  
TRABAJO  
Esta cubierta está diseñada para funcionar con  
gas natural a 5" (12.7 cm) de la presión de la  
columna de agua o con gas LP a 10" (254 ml) de  
la presión de la columna de agua. En la fábrica se  
ajusta para utilizarse con gas natural. Si decide  
utilizar esta cubierta con gas LP (propano), un  
técnico de servicio o una persona calificada  
deberá hacer los ajustes para la conversión.  
Se deberá conectar un regulador de presión en  
serie al múltiple de la cubierta y deberá permanecer  
en serie con la línea de abastecimiento sin importar  
que si usa gas natural o LP.  
Dimensiones exteriores a las que deberá  
cortarse la mesa de trabajo.  
Parte trasera de la  
mesa de trabajo  
No menos de 15" (2.4 cm)  
16  
15  
1
16  
16  
20 ⁄ "  
15  
1
16  
16  
28 ⁄  
" (JGP389)  
53.2 .16 cm  
73.3 cm .16 cm  
1
1
8
16  
17 ⁄  
" (JGP18)  
43.5 cm .2 cm  
Parte delantera de la  
mesa de trabajo  
Para un funcionamiento apropiado, la presión  
máxima de entrada al regulador no deberá  
ser mayor que 10" (254 ml) de la presión de  
la columna de agua o 14" (355.6 ml) de la  
presión de la columna de agua para gas LP.  
Para revisar el regulador, la presión de entrada  
deberá ser por lo menos 1" (25.4 ml) mayor que la  
del ajuste de salida del regulador. Si el regulador  
está ajustado para una presión de columna de agua  
de 5" (12.7 cm), la presión de entrada deberá ser  
de por lo menos 6" (15.2 cm). Si el regulador está  
ajustado para 10" (254 ml), la presión de entrada  
deberá ser de por lo menos 11" (279.4 ml).  
Para poder facilitar la instalación, y si los códigos  
locales lo permiten, la línea de abastecimiento de  
gas hacia la cubierta deberá tener un diámetro  
interior de 1/2" (12.7 mm) o 3/4" (19.1 mm) con  
un aditamento conector de metal flexible de tres  
(0.9144 m) a cinco pies (1.524 m) de largo.  
13  
13  
16  
7
16  
8 ⁄ " (22.2 cm) corte  
8
8 ⁄ " (22.2 cm) corte  
mín. desde la pared  
No menos de 1 ⁄ "  
mín. desde la pared  
(4.8 cm)  
Corte la abertura como lo muestra el diagrama.  
Mida cuidadosamente cuando corte la mesa de  
trabajo, asegúrese de que los lados de la abertura  
estén paralelos y que los cortes del frente y de atrás  
están exactamente perpendiculares a los lados. La  
parte del frente de la abertura debe dejar libre el riel  
de soporte en el gabinete y la parte de atrás de  
la abertura debe dejar libre el soporte trasero del  
gabinete. Bisele todas las orillas expuestas del  
laminado decorativo para evitar que se astillen.  
Curve las esquinas de los cortes y lije para  
asegurar que las orillas estén suaves y así  
prevenir que se rompan las esquinas. Las  
orillas rasposas dentro de las esquinas que no se  
hayan redondeado y los ajustes forzados pueden  
contribuir a que se rompa el laminado de la mesa  
de trabajo. La mesa de trabajo debe mantenerse  
con un corte dentro de 3" (76.2 mm).  
PASO 5  
COMO PROBAR LA PRESION  
PASO 3  
La presión máxima de abastecimiento de gas para  
el regulador proporcionado en este aparato es de  
14" (355.6 ml) W.C. La presión de prueba para  
revisar este regulador deberá ser de por lo menos  
6" W.C. (152.4 ml) para gas natural y por lo menos  
11" W.C. (279.4 ml) para LP. Se despacha con ajuste  
de la fábrica para gas natural a 5" W.C. (127 ml).  
UBICACION DEL SUMINISTRO ELECTRICO  
Y DE GAS  
19"  
La posición del  
(48.2 cm)  
receptáculo para el  
16" (40.6 cm)  
suministro eléctrico y  
del tubo para el  
Este aparato y su llave de paso individual deberán  
14"  
suministro de gas que  
(35.5 cm)  
desconectarse del sistema de tubería del  
ingresa al gabinete  
abastecimiento de gas cuando se haga alguna  
debe ser ubicada como  
se muestra en las áreas  
de sombra indicadas en  
seguida. La cubierta  
Receptáculo de la  
corriente eléctrica  
Entrada del gas  
prueba de presión de este sistema a presiones de  
1
2
prueba que excedan el ⁄ PSIG. Este aparato deberá  
Areas adecuadas para el  
abastecimiento eléctrico y de gas.  
aislarse del sistema de la tubería de abastecimiento  
de gas cerrando su llave de paso individual manual  
durante cualquier prueba de presión del sistema de  
está equipada con un cable eléctrico de 4' (11.7 cm),  
que puede alcanzar cualquier posición en las paredes  
del gabinete. La cubierta debe ser desconectada  
del suministro eléctrico antes de llevar a cabo  
cualquier mantenimiento.  
la tubería del abastecimiento de gas a una presión  
1
2
de prueba igual o menor que ⁄ PSIG.  
(continúa en la página siguiente)  
21  
INSTRUCCIONES DE INSTALACION  
(continuación)  
PASO 7  
PASO 6  
CONEXION DE GAS  
PREPARACION PARA EL TRABAJO DE  
INSTALACION DE LA TUBERIA  
NOTA: La tubería DEBE desfogarse en el exterior.  
NO se desfogue en una pared, techo, espacios  
pequeños, ático o cualquier espacio cerrado.  
Determine la mejor ruta para la tubería, que  
puede colocarse en una gran variedad de formas,  
dependiendo de la distribución de la cocina.  
Haga la conexión de gas en  
la entrada del regulador  
de presión usando este  
aditamento con una  
unión de tubo de 1/2"  
(12.7 mm) con rosca  
macho. Utilice un  
Regulador de  
presión para  
aparatos de gas  
conector aprobado que  
sea resistente a los  
Arreglo típico de la tubería de la serie de  
cubiertas.  
componentes y a la  
acción del gas LP cuando  
haga las conexiones de  
los tubos.  
Unión de tubo de  
1/2" (12.7 mm)  
con rosca  
Gabinete de la  
pared exterior  
Gabinete de  
Codo de  
la pared  
transición de  
interior  
Instale una llave de paso  
manual en la línea de gas  
en una localización de  
fácil acceso, lo más cerca  
posible del extremo del  
tubo, dejando espacio  
para la tubería de  
1
4
3 ⁄ "X10"  
(8.2 cm X 25.4 cm)  
Llave de paso  
Extremo del tubo  
Arriba en la pared interior hacia  
el techo o colgado.  
Directamente al exterior.  
ventilación. Asegúrese de saber cómo y dónde se  
cierra el abastecimiento de gas de la cubierta.  
Península  
Península o isla  
NOTA:  
En lugar de usar tubería sólida para conectar el  
regulador de presión, puede utilizarse un  
conector de metal flexible que esté aprobado,  
para colocarlo entre el extremo del tubo, la llave  
de paso y el regulador de presión, si los códigos  
locales lo permiten.  
Codo de  
transición  
1
4
3 ⁄ "X10"  
(8.2 cm X 25.4 cm)  
Se requieren adaptadores de unión para tubería  
apropiados en los extremos de cada conector  
flexible.  
Abra la llave; revise que no haya fugas utilizando  
un detector de fugas en líquido y pruebe todas  
las uniones del sistema de tubería.  
Entre las vigas del piso.  
A través del espacio del gabinete  
de la base.  
Arreglo opcional de la tubería bajo la losa de  
concreto.  
NOTA: Ducto de desfogue de PVC tipo  
PSM 1254-B. Catálogo 40 ASTM D1785  
Codo de metal  
de 6" de diám.  
90° (152.4 mm)  
Adaptador de metal de 5" a 6"  
PRECAUCION: NO UTILICE UNA LLAMA  
(127 a 152.4 mm)  
Tubo de metal de 6"  
Tapa de  
la pared  
PARA DETECTAR FUGAS DE GAS.  
de diám. (152.4 mm)  
Ducto de desfogue de  
PVC de 6" de diám.  
IMPORTANTE—Desconecte la cubierta y la  
llave de paso individual del sistema de la tubería  
de abastecimiento de gas durante cualquier  
(152.4 mm)  
Losa de  
concreto  
Tubo de  
16" máx.  
metal de 6"  
de diám.  
12" mín.  
(30 cm)  
revisión de presión de ese sistema a presiones  
(40.6 cm)  
1
(152.4 mm)  
2
de prueba mayores a ⁄ PSIG. Aísle la cubierta  
Unión  
de PVC  
de 6" de  
diám.  
(152.4 mm)  
del sistema de la tubería del suministro de gas  
cerrando la llave de paso individual hacia la  
cubierta durante cualquier revisión de presión  
del sistema de la tubería de abastecimiento de  
gas a presiones de prueba iguales o menores  
a 1/2 PSIG.  
Unión de  
PVC de 6"  
de diám.  
30' (9.1 m)-0" máx.  
(152.4 mm)  
Codo del  
Ducto de  
desfogue de  
PVC de 6" de  
diám.  
Rellene muy bien  
conducto de  
desfogue de PVC  
de 6" de diám.  
(152.4 mm)  
Codo del ducto de  
desfogue de PVC  
de 6" de diám. 90°  
(152.4 mm)  
alrededor de los  
ductos con grava  
o arena.  
(152.4 mm)  
22  
CONSIDERACIONES GENERALES  
PASO 8  
1. Use un ducto de 6" de diámetro (redondo) o  
1
4
PLANEE LA TRAYECTORIA DEL DUCTO  
1. Haga un boceto de todo el sistema.  
Identifique el tipo de cada una de las conexiones  
y la longitud del tubo recto.  
de 3 ⁄ " x 10" (8.26 cm x 25.4 cm) si es  
rectangular, con las siguientes excepciones:  
Para modelos de gas, debe usarse un diámetro  
de 5" (12.7 cm) si el largo de la tubería recta es  
de 10 pies (305 mm) o menos, usando una tapa  
redonda de pared de 5" (12.7 cm).  
2. Anote el valor de su trayectoria en la Tabla de  
longitudes de ducto de esta guía. Los codos, las  
tapas de pared y otras conexiones se muestran  
en la tabla con su longitud equivalente de ducto  
recto. Cada valor de conexión debe añadirse a la  
longitud de ducto recto usado para determinar la  
longitud equivalente del ducto recto total. Utilice  
como guía los siguientes ejemplos.  
3. Usando material para ductos de buena  
calidad, instale siguiendo estas instrucciones.  
Unos cuantos minutos y un poco de dinero que  
invierta ahora le rendirán beneficios a largo  
plazo durante la vida útil de su cubierta.  
2. No use codos de 5" (12.7 cm) excepto en un  
sistema de 5" (12.7 cm). En lugar de eso, utilice  
un conector de 5" (12.7 cm) a 6" (15.24 cm), o un  
1
4
codo de transición de 3 ⁄ " x 10" (8.26 x 25.4 cm)  
de 5" (12.7 cm).  
3. Utilice una tubería de metal de buena calidad,  
galvanizada, por lo menos de calibre 26 ó 24, de  
aluminio. Si usa tubos de calidad inferior puede  
causar una restricción hasta del doble de lo que  
se muestra y eso representa un valor muy bajo.  
Consulte la sección Cómo preparar la instalación  
de la tubería de esta guía para ver que otro tipo  
de tubería puede elegir. Los códigos locales  
pueden exigirle el uso de un material de mayor  
calibre o restringir el uso de PVC.  
4. La distancia entre las conexiones adyacentes  
(codos, transiciones, etcétera) debe ser por lo  
menos de 18" (45.72 cm). Entre más lejanas  
estén una de otra, será mejor el resultado. Las  
distancias cortas promueven turbulencias que  
reducen el flujo de aire.  
PASO 9  
INSTALACION DE LAS TUBERIAS  
• Las tuberías deben estar de conformidad con los  
requerimientos de los códigos locales de materiales  
y “vista de la instalación”—300 CFM como mínimo.  
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones  
5. El número de codos o transiciones de bajada  
debe limitarse a tres. La transición recta de 5" a  
6" (12.7 cm a 15.24 cm), en caso de usarse, no  
necesita limitarse a esta cantidad.  
para uso del inspector local de electricidad.  
• Las conexiones de la tubería de una cubierta  
son muy sencillas pero son de importancia esencial  
para el funcionamiento adecuado de la misma.  
6. Los emboquillados hechos a mano quizá  
originen restricciones.  
• Después de leer estas instrucciones, planee la  
trayectoria del ducto.  
7. Si se usa una tapa de pared o de techo  
alternativa, cerciórese de que no se reduzca el  
tamaño del ducto y de que no haya una válvula  
de retroceso de corriente. Es mejor utilizar las  
tapas que se encuentran en la lista para estar  
seguros de que funcionarán de manera correcta.  
• Use la “Tabla de Longitud de Ducto” para  
encontrar la longitud equivalente de la trayectoria.  
• Cambie el ventilador a “margen alto” si está  
indicado hacerlo (esto se hace quitando el “anillo  
estrangulador” de la entrada del ventilador).  
Asegúrese de que el ventilador no esté funcionando.  
8. Interruptor térmico: En áreas de clima  
extremadamente frío, quizá sea necesario  
proporcionar un ducto corto no metálico  
colocado tan cerca de la pared como sea  
posible para evitar la conducción a lo largo  
del ducto de metal.  
• Instale la tubería.  
IMPORTANTE  
La tolerancia total del sistema  
de ductos es:  
9. Instalaciones a gran altitud: Es recomendable  
90' redondo con 6 pulgadas de  
reducir la trayectoria del ducto en un 20%.  
tapa a la pared  
10. Siga cuidadosamente los cálculos para  
ductos que están en esta guía para un mejor  
rendimiento.  
80' con tapa a la pared de  
1
4
3 ⁄ " x 10" (8.26 cm x 25.4 cm)  
El margen bajo es hasta de 60'  
El margen alto es de 61 a 90'  
(continúa en la página siguiente)  
23  
INSTRUCCIONES DE INSTALACION  
(continuación)  
Ejemplo 1  
Ejemplo 2  
Transición (niple)  
Transición (niple)  
de 5" (12.7 cm) a  
6" (15.24 cm)  
de 5" (12.7 cm) a  
6" (15.24 cm)  
2' de 6"  
2' de 6"  
(15.24 cm) redondo  
(15.24 cm) redondo  
Codo de 6"  
(15.24 cm)  
Codo de 6"  
4' de ducto de 6"  
(15.24 cm) redondo  
(15.24 cm)  
4' de ducto de 6"  
(15.24 cm) redondo  
Codo de 6" (15.24 cm)  
6' de tubo redondo  
de 6" (15.24 cm)  
Codo de 6"  
(15.24 cm)  
Codo de 6" (15.24 cm)  
6' de tubo redondo de  
6" (15.24 cm)  
6' de tubo redondo  
de 6" (15.24 cm)  
Tapa de pared de  
Transición de  
1
1
4
3 ⁄ "x10"  
4
6" a 3 ⁄ "x10"  
Tapa de pared de 6" (15.24 cm)  
(8.26 cm x 25.4 cm)  
(15.24 cm a  
8.26 cm x 25.4 cm)  
Longitud  
Número  
Total del  
equivalente de  
equivalente  
1
4
10' de 3 ⁄ "x10" Recto  
de las  
conexiones de longitud  
de las  
(8.26 cm x 25.4 cm)  
conexiones  
de ducto  
conexiones  
Longitud  
Número  
Total del  
equivalente  
Transición  
equivalente de  
5" a 6"  
1
1
5
1
1
de las  
conexiones de longitud  
de las  
conexiones  
de ducto  
Recto de 6"  
2+4+6=12  
2
12  
10  
conexiones  
Codo de 6"  
Transición  
5" a 6"  
1
1
5
1
1
Tapa de  
pared 6"  
28  
1
28  
Recto de 6"  
Codo de 6"  
Transición  
2+4+6+4=16  
3
16  
15  
Total  
51  
de 6" a  
1
4
3 ⁄ "x10"  
1
1
1
1
Recto de  
1
4
3 ⁄ "x10"  
10  
10  
Tapa de  
pared de  
1
4
3 ⁄ "x10"  
20  
1
20  
Total  
63  
24  
TABLA DE LONGITUD DE DUCTO  
Longitud equivalente  
de las conexiones  
para ductos  
Cantidad  
de  
Total-equivalente  
de longitud de  
las conexiones  
Conexiones de los ductos  
conexiones  
Codo de 90° de 8" de diámetro  
5'  
(1.52 m)  
Codo de 45° de 6" de diámetro  
2.5'  
(.76 m)  
Transición de 5" a 6"  
(12.7 cm a 15.24 cm)  
1.0'  
Flujo de aire  
(.30 m)  
No se recomienda esta dirección para el flujo de aire.  
1
4
Codo de 90° de 6" a 3 ⁄ "x10"  
5'  
(15.24 cm a 8.26 cm x 25.4 cm)  
(1.52 m)  
Flujo de aire  
1
4
Codo de 90° de 3 ⁄ "x10" a 6"  
9'  
(8.26 cm x 25.4 cm a 15.24 cm)  
(2.75 m)  
Flujo de aire  
Flujo de  
aire  
1
4
Codo de 90° de 6" a 3 ⁄ "x10"  
1'  
(15.24 cm a 8.26 cm x 25.4 cm)  
(.30 m)  
1
4
Transición de 3 ⁄ "x10" a 6"  
4.5'  
(8.26 cm x 25.4 cm a 15.24 cm)  
(1.37 m)  
Flujo de aire  
Flujo de  
aire  
1
4
Codo de 90° de 5" a 3 ⁄ "x10"  
6'  
(12.7 cm a 8.26 cm x 25.4 cm)  
(1.83 m)  
No se recomienda esta dirección para el flujo de aire.  
1
4
Codo de 90° de 3 ⁄ "x10"  
5'  
(8.26 cm x 25.4 cm)  
(1.52 m)  
1
4
Codo plano de 3 ⁄ "x10"  
12'  
(8.26 cm x 25.4 cm)  
(3.66 m)  
Tapa de pared de 6"  
28'  
(15.24 cm)  
(8.53 m)  
1
4
Tapa de pared de 3 ⁄ "x10"  
20'  
(8.26 cm x 25.4 cm)  
(6.10 m)  
Desfogue de techo de 10"x10"  
0'  
(25.4 cm x 25.4 cm)  
(0 m)  
Interruptor térmico  
2'  
(.61 m)  
Ducto recto de 6" de diámetro–Pies  
(para ducto flexible multiplique por 2)  
1'  
(.30 m)  
1
4
Ducto recto de 3 ⁄ "x10"–Pies  
1'  
(.30 m)  
Total del sistema  
(continúa en la página siguiente)  
25  
INSTRUCCIONES DE INSTALACION  
(continuación)  
PASO 10  
PASO 11  
COMO CAMBIAR EL TIRO O EXTRACTOR  
DE “BAJO RANGO” A “ALTO RANGO”  
CONEXION ELECTRICA  
Requerimientos eléctricos:  
Esta cubierta está equipada con un extractor  
de rango doble. Se envía desde la fábrica en el  
modo de Bajo rango para la mayoría de las  
instalaciones. Si el Tamaño equivalente excede  
los 30 pies (9.144 m) entonces debe cambiarse a  
Alto rango. No lo cambie a alto rango para  
tuberías más cortas. Esto causaría un ruido  
excesivo, pérdida de aire acondicionado y  
afectaría el patrón de la llama de los quemadores  
de gas.  
120 voltios, 60 Hertz, circuito individual, rama  
de circuitos conectados a tierra adecuadamente  
y protegidos por un interruptor de circuito de  
15 amperios o un fusible de retardo.  
CONEXION A TIERRA  
IMPORTANTE: (Por favor lea con cuidado)  
POR SU SEGURIDAD PERSONAL, ESTE  
APARATO DEBE ESTAR CONECTADO A  
TIERRA EN FORMA APROPIADA.  
Para cambiar a Alto  
El cable eléctrico de este aparato está equipado  
con una clavija de tres patas (para conexión a  
tierra) la cual se conecta a una toma de corriente  
de pared que esté aterrizada y que tenga tres  
entradas estándar para minimizar de este modo  
la posibilidad de riesgo de un choque eléctrico  
con este aparato. El cliente debe hacer que un  
electricista calificado revise la toma de corriente  
de la pared y el circuito para asegurarse de que  
la toma de corriente esté conectada a tierra de  
manera correcta y de que tenga la polaridad  
correcta.  
Donde haya una toma de corriente de pared de  
dos entradas, es la responsabilidad y obligación  
personal del cliente el cambiarla por una toma de  
corriente de tres entradas que esté conectada a  
tierra de la manera adecuada en conformidad  
con el Código Eléctrico Nacional.  
rango, asegúrese  
de que el tiro o  
extractor esté  
apagado. Quite  
la rejilla de aire.  
Quite el filtro y la  
salvaguardia de  
entrada. Saque el  
anillo reductor de la  
entrada del tiro o  
extractor. Vuelva a colocar la salvaguardia de  
entrada, la rejilla y el filtro.  
De ninguna manera, bajo ninguna  
circunstancia, corte o quite la tercera pata  
(conexión a tierra) de la clavija del cable  
eléctrico.  
No utilice un cable de extensión para este  
aparato.  
PASO 12  
REVISE EL ENCENDIDO  
Después de instalar la cubierta, verifique la  
ignición de cada quemador.  
1. Oprima una perilla y hágala girar hasta la  
posición de LITE (encender) [180° de OFF  
(apagado)]. El piloto producirá chispas y se  
encenderá el quemador.  
2. Después de encender el quemador, haga girar  
la perilla hasta la posición de HI (alto) y el piloto  
dejará de producir chispas.  
3. Haga girar la perilla hacia la posición de OFF  
(apagado).  
Repita eso para cada quemador.  
26  
COMO CONVERTIR A GAS LP  
o convertir de nuevo de gas LP a gas natural  
COMO CONVERTIR PARA USO CON  
2
COMO CONVERTIR EL REGULADOR  
DE PRESION  
GAS LP O CON GAS NATURAL  
Esta cubierta sale de la fábrica lista para usarse con  
gas natural. Si la convierte para usarla con gas LP,  
guarde estas instrucciones y aberturas en caso de que  
quiera convertirla de nuevo para usarla con gas natural.  
ADVERTENCIA: No quite el regulador  
de presión.  
Un técnico calificado o un instalador calificado debe  
hacer la conversión.  
Regulador de presión  
HERRAMIENTAS QUE SE REQUIEREN:  
Llave de boca con abertura de 1/2" (12.7 mm)  
Destornillador de hoja plana (pequeño)  
Tapa de la caja del cableado  
1. Utilice una llave de tuercas adaptable para  
quitar la tapa del regulador de presión de metal.  
Llave de tuercas de 5/16" o una pequeña adaptable  
(dependiendo del tamaño de los aditamentos)  
LP  
Convertidor  
Tapa y poste  
1
PREPARE LA CUBIERTA PARA LA  
CONVERSION  
NAT  
(1) Cierre el suministro de gas (válvula de  
paso) de la pared.  
(2) Apague el suministro eléctrico que va a  
la cubierta.  
2. Aplique presión lateral con el dedo para quitar  
el poste de plástico de la tapa de metal.  
NAT  
3. Oprima hacia abajo sobre las orillas del disco  
para volver a colocar el poste en la tapa.  
LP  
CONSEJO: Para invertir el poste, coloque la  
tapa sobre una superficie plana horizontal y  
aplique presión lateral con el dedo sobre el  
poste.  
(continúa en la página siguiente)  
27  
COMO CONVERTIR A GAS LP  
(continuación)  
3
COMO CONVERTIR LOS QUEMADORES  
DE LA SUPERFICIE  
Quemador  
superior  
Tamaño del  
orificio de  
perforación  
Color  
Lado izquierdo  
Gas natural  
#55 (.0520 diám.)  
Verde  
LP (propano)  
Lado derecho  
Gas natural  
#66 (.0330 diám.) Plateado  
#53 (.0595 diám.)  
#63 (.037 diám.)  
Bronce  
Azul  
LP (propano)  
4
CONVERSION DEL OBTURADOR DE  
AIRE DEL QUEMADOR DE LA  
Llave de boca con  
abertura de 1/2"  
SUPERFICIE (en algunos modelos)  
Camisa  
del  
orificio  
Haga girar en el sentido de las  
manecillas del reloj para apretar.  
Tornillo  
Haga girar en sentido contrario al de las  
manecillas del reloj para quitar.  
Obturador de aire  
1. Quite el módulo del quemador y la abrazadera  
de montaje del quemador de la superficie.  
Para cerrar  
Abertura  
de aire  
2. Con una llave de boca con abertura de 1/2"  
Para abrir  
quite las camisas de los orificios.  
3. Encuentre las camisas de los orificios para  
gas LP con código de color que se encuentran en  
la bolsa sujeta en un lado del área debajo de la  
cubierta.  
4. Instale las camisas de los orificios plateados  
para gas LP (marcadas con el 66) en vez de las  
de color verde (en las salidas de gas de la unidad  
que se encuentra a la izquierda de los controles).  
Instale las camisas de los orificios de color azul  
(marcadas con el 63) en vez de las de color  
bronce (en las salidas de gas de la unidad que se  
encuentra a la derecha de los controles de los  
modelos de unidad de doble tiro).  
Para usar gas LP, afloje el tornillo con cabeza  
Phillips y haga girar el obturador de aire hasta la  
posición en la que quede completamente abierto.  
Después de 30 segundos de operación del  
quemador, revise las llamas que salen de los  
puertos de los quemadores. Si se observa que se  
levantan, reduzca de manera gradual la abertura  
del obturador de aire hasta que las llamas se  
estabilicen. Después de hacer la conversión,  
apriete el tornillo.  
Para usarse con gas natural, el obturador  
deberá abrirse 1/2" o 3/4" (1.27 cm o 1.9 cm).  
5. Vuelva a colocar los montajes de  
los quemadores.  
6. Guarde todos los aditamentos con la cubierta  
para que los tenga a la mano si tiene que  
mudarse o utilizar otro tipo de suministro de gas.  
28  
5
7
CONVERSION DEL OBTURADOR DE  
AIRE DEL QUEMADOR DEL ASADOR  
(en algunos modelos)  
AJUSTE DE FLAMA BAJA  
1. Encienda los quemadores de la superficie y  
siga colocando todas las perillas de la superficie  
hasta la posición LOW (bajo).  
Haga girar en  
2. Quite las 4 perillas.  
sentido contrario al  
de las manecillas  
3. Con un pequeño  
del reloj para  
Haga girar  
en el sentido  
de las  
manecillas  
del reloj  
para reducir  
el tamaño  
de la llama.  
aumentar el  
destornillador de  
hoja plana, haga  
girar los tornillos  
de la válvula en el  
sentido de las  
tamaño de la llama.  
Abertura de aire  
Obturador  
de aire  
Inserte la hoja del destornillador en la  
ranura y hágala girar haciendo una  
presión ligera para permitir que el  
obturador de aire se deslice con  
facilidad.  
manecillas del  
reloj para hacer  
que disminuya el  
tamaño de la llama,  
y en contra del  
Espiga de  
la válvula  
El obturador de aire que está a mano izquierda  
controla la mitad posterior del quemador del  
asador; el obturador que está a mano derecha  
controla la mitad delantera.  
Deslice el obturador de aire hacia adelante o  
hacia atrás para aumentar o disminuir el tamaño  
de la abertura de aire. Los obturadores de aire se  
ajustan por deslizamiento en el quemador del  
asador, de manera que puede requerirse la hoja  
de un destornillador para llevar a cabo este  
ajuste (vea la ilustración). El ajuste forzado del  
obturador de aire asegura que éste permanecerá  
en posición correctamente.  
sentido de las  
manecillas del reloj  
para aumentar el  
tamaño de la llama.  
Ajuste hasta que la llama tenga  
aproximadamente la misma altura que la parte  
superior del quemador.  
4. Vuelva a colocar las perillas.  
8
REVISE LA CALIDAD DE LAS LLAMAS  
La calidad de la combustión de las llamas de  
los quemadores necesita determinarse de  
manera visual.  
6
REVISE QUE NO HAYA FUGAS  
(A) Llamas amarillas—Solicite  
Cuando se hayan hecho todas las conexiones,  
asegúrese de que todos los controles de la  
cubierta estén en posición de apagado y abra la  
válvula de paso principal. Utilice un detector  
líquido en todas las juntas y conexiones para  
revisar que no haya fugas en el sistema.  
un servicio  
(B) Puntas amarillas en los  
conos exteriores—Normal en el  
caso del gas LP  
(C) Llamas azul claro—Normal  
en el uso de gas natural.  
PRECAUCION: NO USE NUNCA  
UNA LLAMA ENCENDIDA PARA  
BUSCAR FUGAS DE GAS.  
Si las llamas del quemador se ven como se  
describe en (A), solicite un servicio. Las llamas  
normales de un quemador deberán verse como  
(B) o (C), dependiendo del tipo de gas que  
utilice. Con el gas LP, es normal que se vean  
unas puntas amarillas en los conos exteriores.  
Cuando use presiones de prueba mayores que  
1
2
⁄ PSIG para probar la presión de suministro de  
gas del sistema de la residencia, desconecte la  
cubierta y la llave de paso individual del sistema  
de la tubería de abastecimiento de gas. Cuando  
1
2
use presiones de prueba de ⁄ PSIG o menores  
para probar el sistema de suministro de gas,  
simplemente aísle la cubierta del sistema de la  
tubería del suministro de gas cerrando la llave  
de paso individual.  
29  
¿PREGUNTAS? USE ESTA  
GUIA PARA RESOLVER PROBLEMAS  
PROBLEMA  
POSIBLE CAUSA  
NO ENCIENDEN LOS  
QUEMADORES  
• Asegúrese de que la clavija esté conectada a una toma de corriente que tenga  
energía eléctrica.  
• Revise que los puertos de los quemadores o los puertos de los pilotos no  
están atascados.  
• Revise que no haya un fusible fundido en el circuito o que se haya botado el  
interruptor del circuito.  
• Revise que el piloto haga ruido. Si no hace ruido, haga girar la perilla de control  
hasta la posición de apagado y limpie el piloto.  
• Revise que el aditamento del regulador esté ajustado para el combustible correcto.  
• Revise que la presión de entrada sea la adecuada.  
Vea si no están bien colocadas las partes del quemador.  
LOS QUEMADORES  
TIENEN LLAMAS  
AMARILLAS O CON  
PUNTAS AMARILLAS  
(A) Llamas amarillas— (B) Puntas amarillas en  
Pida un servicio los conos exteriores—  
(C) Llamas de color  
azul claro—Normal  
Normal para gas LP (Propano) para gas natural  
• Si las llamas del quemador se ven como en (A), pida un servicio. Las llamas  
normales del quemador deberían verse como en (B) o (C), dependiendo  
del tipo de gas que use.  
NOTA: El quemador de asador mostrará llamas anaranjadas debido a derrames  
de grasa.  
LA LLAMA NO  
ES UNIFORME  
• Los puertos del quemador pueden estar atascados.  
• El tornillo de ajuste de la llama necesita ser ajustado.  
LA LLAMA SE LEVANTA  
DE LOS PUERTOS  
• El obturador del tubo mezclador debe cerrarse hasta que la llama se ajuste en  
los puertos del quemador. Vea Ajustes menores que puede usted llevar a cabo,  
en esta guía.  
LAS LLAMAS DEL  
QUEMADOR SON MUY  
GRANDES O AMARILLAS  
• Si la estufa está conectada a gas LP (Propano), revise todos los pasos de  
las Instrucciones de instalación.  
NO GIRA LA PERILLA  
DE CONTROL DEL  
QUEMADOR  
• Cuando la perilla está en la posición de OFF (apagado), debe empujarse antes  
para que pueda girar, y solamente puede girar hacia la izquierda. Cuando la  
perilla está en otra posición, puede girar en cualquier dirección sin necesidad  
de empujarla.  
NO FUNCIONA EL  
VENTILADOR  
• La perilla de control del ventilador debe girarse hacia la derecha para encender  
el ventilador.  
EL VENTILADOR  
SE ENCIENDE  
AUTOMATICAMENTE  
• Esto es normal. El ventilador del respiradero funcionará automáticamente  
cuando el quemador del asador esté en uso.  
Si necesita más ayuda…llame sin costo a:  
GE Answer Center®  
800.626.2000  
servicio de información al consumidor  
30  
Estaremos con usted  
Con la compra de su nuevo aparato GE recibirá la seguridad de que si alguna vez necesita  
información o asesoría de GE, estaremos a su disposición. Todo lo que tiene que hacer es  
llamar—¡sin costo! En GE Answer Center® se habla español.  
®
GE Answer Center  
800.626.2000  
Cualquiera que sea su pregunta sobre alguno de los grandes aparatos de GE, el servicio de información de  
GE Answer Center® estará dispuesto a ayudar. Su llamada—y su pregunta—serán contestadas inmediatamente y con  
cortesía. Y usted puede llamar a cualquier hora. El servicio de GE Answer Center® está abierto 7 días a la semana las  
24 horas del día.  
Servicio de reparación en su hogar  
800-GE-CARES (800-432-2737)  
Un especialista del servicio al consumidor de GE le proporcionará el servicio especializado de reparación,  
programado a la hora más conveniente para usted. Muchos centros de servicio al consumidor de GE operados por la  
compañía le ofrecen servicio hoy o mañana o cuando a usted le convenga (de 7:00 am a 7:00 pm en días laborables y  
de 9:00 am a 2:00 pm los sábados). Nuestros técnicos capacitados por la fábrica conocen su aparato por fuera y por  
dentro——así, la mayoría de las reparaciones se hacen en sólo una visita.  
Para clientes con necesidades especiales…  
800.626.2000  
Si se solicita, GE puede  
Los consumidores con impedimentos (de oído o de  
habla) que tienen acceso a TDD o a algún teletipo  
convencional, llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322)  
para solicitar información o servicio.  
proporcionar controles Braille  
para numerosos aparatos, así  
como un folleto de ayuda en la  
planeación de una cocina sin  
barreras para personas limitadas  
en su movilidad. Para adquirir  
estos artículos, llamar sin costo al  
teléfono 800.626.2000.  
Contratos de servicio  
800-626-2224  
Usted puede estar seguro de que el GE Consumer Service estará allí aún después de que expire su garantía. Compre  
usted un contrato de servicio GE mientras esté vigente su garantía y recibirá un descuento considerable. Con un  
contrato para varios años, usted asegura el servicio futuro a los precios de hoy.  
Partes y accesorios  
800-626-2002  
Las instrucciones de mantenimiento para el usuario que  
contiene esta guía cubren procedimientos que puede  
realizar cualquier usuario. Otro tipo de servicios los  
deberá ejecutar exclusivamente personal calificado. Es  
necesario tener precaución, ya que el servicio inadecuado  
puede ser causa de peligros en la operación.  
Las personas calificadas para dar servicio a sus propios  
aparatos pueden solicitar las partes y accesorios que se  
les enviarán directamente a sus hogares. El sistema de  
refacciones de GE tiene acceso a más de 47000 partes…  
y todas las refacciones originales de GE cuentan con  
plena garantía. Se aceptan tarjetas VISA, Mastercard  
y Discover.  
Engrape aquí la nota de caja o el cheque  
cancelado. Es necesario mostrar la fecha  
original de la compra para obtener  
servicio bajo garantía.  
SU CUBIERTA GE  
GARANTIA  
GARANTIA COMPLETA  
LO QUE ESTA CUBIERTO  
***********************  
DE 1 AÑO  
Esta garantía se extiende al  
comprador original y a cualquier  
propietario subsecuente por productos  
comprados para uso normal en el  
hogar en los 48 estados continentales,  
Hawai y Washington D.C. En Alaska  
valdrá la misma garantía pero con la  
LIMITACION de que el propietario  
pagará el costo del embarque al taller  
de servicio o los viáticos del técnico de  
servicio hasta su hogar.  
Durante un año a partir de la  
fecha original de compra, GE  
proporcionará partes y mano de  
obra, sin costo alguno y en su  
casa, para la reparación o  
substitución cualquier parte de  
la cubierta que presente fallas  
debidas a algún defecto de  
fabricación.  
Todos los servicios de garantía serán  
proporcionados por nuestros centros  
de servicio de fábrica o por los  
técnicos autorizados del Customer  
Care® (Atención al cliente) durante  
las horas laborables normales.  
Si su aparato necesitara servicio  
durante el período de garantía o  
posteriormente, llamar al  
800.GE.CARES (800.432.2737).  
Viajes de servicio a su hogar para  
Usted es responsable de proporcionar  
las instalaciones adecuadas de  
electricidad, gas, escapes y otras  
conexiones como está descritas en  
las Instrucciones de instalación  
incluidas con el producto.  
LO QUE NO ESTA  
CUBIERTO  
mostrar cómo se usa el producto.  
Lea el material para el Uso y el  
cuidado. Si aún tuviera alguna  
pregunta sobre cómo operar el  
producto, favor de contactar a  
nuestro representante o a nuestra  
oficina de Asuntos del consumidor  
en la siguiente dirección o llame  
sin cargo a:  
Reemplazo de fusibles del hogar  
o eliminación de cortocircuitos.  
Fallas del aparato si éste se usara  
para otros propósitos que los  
propuestos o se usara para fines  
comerciales.  
GE Answer Center®  
800.626.2000  
consumer information service  
Daños al producto causados por  
accidentes, fuego, inundaciones o  
cualquier causa de fuerza mayor.  
Instalación inadecuada.  
Si usted tiene algún problema de  
instalación, contacte a nuestro  
representante o instalador.  
LA EMPRESA QUE OTORGA  
LA GARANTIA NO ES  
RESPONSABLE DE DAÑOS  
CONSECUENTES.  
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentes, de manera que la limitación o  
exclusión mencionada no sería válida para usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y usted podrá tener otros  
derechos más que varían de un estado a otro. Para saber qué derechos legales tiene en su estado, consulte a la oficina local de  
derechos del consumidor o a la procuraduría de su estado.  
Empresa que otorga la garantía: General Electric Company  
Si necesitara asesoría con respecto a esta garantía, escriba a:  
Manager—Consumer Affairs, GE Appliances, Louisville, KY 40225  
JGP18  
JGP389  

Hotpoint G320GIX User Manual
GE JGP326 User Manual
Frigidaire FGGC3665KB User Manual
Fisher Paykel OR90SDBSI User Manual
Elo TouchSystems Elo Entuitive 3000 Series 1739L User Manual
Electrolux 318201475 0710 User Manual
Electrolux 60 GLa User Manual
Dell Computer Monitor P2213T User Manual
DCS SW 6000 User Manual
CDA RV 1060 User Manual