GE Built In Gas s JGP970 User Manual

Installation 36Sealed Gas Cooktop  
JGP628, JGP630, JGP963, JGP970,  
Instructions  
JGP975, ZGU36  
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.com  
IN THE COMMONWEALTH OF  
MASSACHUSETTS:  
This product must be installed by a  
licensed plumber or gas fitter.  
FOR YOUR SAFETY:  
WARNING — If the information  
in this manual is not followed exactly, a fire,  
explosion or gas leak may result causing  
property damage, personal injury or death.  
When using ball-type gas shut-off valves,  
they shall be the T-handle type.  
Do not store or use gasoline or other  
flammable vapors and liquids in the vicinity  
of this or any other appliance!  
A flexible gas connector, when used, must  
not exceed 3 feet.  
WHAT TO DO IF YOU  
SMELL GAS:  
BEFORE YOU BEGIN  
Read these instructions completely  
and carefully.  
Do not try to light any appliance. Do not  
touch any electrical switch; do not use any  
phone in your building.  
IMPORTANT Save these  
instructions for local inspector’s use.  
Immediately call your gas supplier from a  
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s  
instructions.  
IMPORTANT Observe all  
governing codes and ordinances.  
If you cannot reach your gas supplier, call  
the fire department.  
Note to Installer – Be sure to leave these  
instructions with the Consumer.  
Installation and service must be performed by  
a qualified installer, service agency or the gas  
supplier.  
Note to Consumer – Keep these  
instructions for future reference.  
Product failure due to improper installation  
is not covered under the Warranty.  
WARNING This appliance must  
This cooktop has been design certified  
by CSA International. You’ll find safety  
precautions in your Owner’s Manual.  
Read them carefully.  
be properly grounded.  
IMPORTANT Leak testing of the  
appliance shall be conducted according to  
the manufacturer’s instructions.  
Proper installation is the responsibility  
of the installer and product failure due to  
improper installation is NOT covered under  
warranty.  
Installation of this cooktop must conform  
with local codes or, in the absence of local  
codes with the National Fuel Gas Code,  
ANSI Z223.1/NFPA 54–Latest edition.  
Be sure your cooktop is installed properly  
by a qualified installer or service technician.  
To eliminate reaching over surface burners,  
cabinet storage above burner should be  
avoided.  
WARNING Disconnect all  
electrical power at the main circuit breaker  
or fuse box before installing.  
Do not install the unit near an outside door  
or where a draft may affect its use.  
31-10612-2  
(11-06 JR)  
1
Installation Instructions  
PRE-INSTALLATION CHECKLIST  
When preparing cooktop opening,  
make sure the inside of the cabinet and  
the cooktop do not interfere with each  
other. (See section on preparing the  
opening.)  
Remove Installation Instructions from  
literature pack and read them carefully  
before you begin.  
A
C
Be sure to place all literature, Use and  
Care, Installations, etc. in a safe place  
for future reference.  
Remove packaging materials, grate  
boxes, regulator with literature, and  
literature package from the cooktop  
before beginning installation.  
B
Literature Package  
Grate boxes  
Make sure you have all the tools and  
materials you need before starting the  
installation of the cooktop.  
D
E
Your home must provide the adequate  
electrical service needed to safely and  
properly use your cooktop. (Refer to  
section on electrical requirements.)  
Foam  
Packaging  
When installing your cooktop in your  
home, make sure all local codes and  
ordinances are followed exactly as  
stated.  
F
Cooktop  
Make sure the wall coverings,  
G
countertop and cabinets around the  
cooktop can withstand heat (up to  
200°F) generated by the cooktop.  
3
Installation Instructions  
PREPARING THE OPENING  
1
4
MAINTAIN THE FOLLOWING  
MINIMUM CLEARANCE  
DIMENSIONS  
RECOMMENDED GAS SUPPLY  
LOCATION FROM BACKWALL  
1” Min. From Backwall  
13MAX. Depth of unprotected  
overhead cabinets  
6MIN. clearance from  
cutout to side wall on  
the right of the unit  
Recommended  
gas supply  
location  
From Cutout  
Center Line  
18MIN. height  
from countertop  
to nearest cabinet  
on either side of  
unit  
30MIN. clearance from  
countertop to unprotected  
overhead surface  
3-3/4MIN. clearance  
from cutout to side wall  
on the left of the unit  
5
MAKE SURE WALL  
NOTE: All gas cooktop models require 7/16″  
free area below cooktop height to  
combustible material.  
COVERINGS, COUNTERTOP  
AND CABINETS AROUND  
COOKTOP CAN WITHSTAND  
HEAT (UP TO 200°F)  
GENERATED BY COOKTOP  
2
3
OVERALL COOKTOP  
DIMENSIONS  
21(21-1/4Max. for  
Glass Top models)  
36″  
Wall covering,  
cabinets and  
countertop  
must withstand  
heat up to  
3″  
Cooktop  
33-11/16″  
200°F  
18-7/8″  
CUTOUT DIMENSIONS OF  
COUNTERTOP  
To ensure accuracy, it is best to make  
a template when cutting the opening  
in the counter.  
19-1/8” width cut  
33-7/8”  
16-15/16″  
length  
of cut  
2-1/4” Min. Between  
cutout and the wall  
behind the cooktop  
2-1/2” Min. from  
front edge of  
cutout and front  
edge of countertop  
4
Installation Instructions  
INSTALLING THE COOKTOP UNIT  
LOCATE ELECTRICAL OUTLET  
AND GAS SHUT-OFF VALVE  
BENEATH CABINET  
LOCATE MOUNTING PARTS  
1
4
Remove the hold down brackets from the  
literature package.  
NEVER REUSE  
OLD CONNECTORS  
WHEN INSTALLING  
THIS UNIT.  
Shut-Off  
Valve  
Electrical  
Outlet 12″  
Below  
Countertop  
ATTACH BRACKETS TO  
COOKTOP  
Remove the screw from the bottom of the  
cooktop and screw the hold-down bracket  
to the side of the cooktop unit. Repeat for  
opposite side of cooktop.  
5
Install a manual shut-off valve in the gas line  
in an easily accessible location outside the  
cooktop. Be sure you know how and where to  
shut off the gas supply to the cooktop. Install  
the electrical outlet 12below the countertop.  
Pre-drilled  
hole  
Bottom of  
Cooktop  
Foam Tapes  
PROTECT SURFACE OF  
COOKTOP  
Place a towel or tablecloth onto the  
countertop. Lay the cooktop upside down  
onto the protected surface.  
2
Cooktop  
Glass  
INSERT COOKTOP INTO  
CUTOUT  
6
Bottom of cooktop  
Insert the cooktop centered into the cutout  
opening. Make sure the front edge of the  
countertop is parallel to the cooktop. Make  
final check that all required clearances are met.  
Cloth under Cooktop  
Cooktop  
ATTACH FOAM TAPE  
(glass maintop models only)  
3
Apply the foam tape around the outer edge  
of the glass. Do not overlap the foam tapes.  
Bottom of Cooktop  
Foam Tapes  
Once the unit is in place, screw the hold-  
down bracket into the cabinet sides to secure  
the unit into place.  
Cooktop Glass  
5
Installation Instructions  
INSTALLATION—GAS CONNECTIONS  
PROVIDE ADEQUATE  
GAS SUPPLY  
INSTALL REGULATOR ONTO  
BURNER BOX BOTTOM  
1
3
This cooktop is designed to operate on  
natural gas at 4of water column manifold  
pressure and 7of water column (W.C.)  
supply pressure. It is shipped from the  
factory set for natural gas. The convertible  
pressure regulator supplied with the unit  
must be connected in series with the  
manifold of the cooktop and must remain in  
series with the supply line regardless of  
whether natural or L.P. gas is being used.  
FOR PROPER OPERATION, THE MAXIMUM  
INLET PRESSURE TO THE REGULATOR  
MUST BE NO MORE THAN 14OF WATER  
COLUMN PRESSURE. For checking the  
regulator, the inlet pressure must be at least  
1W.C.. (or 3.4 KPA) greater than the  
Screw the  
regulator onto  
the burner box  
bottom pipe  
connection.  
Pressure  
Make sure the  
top of the  
regulator is  
Regulator  
Coupling  
facing towards the  
cabinet front,  
easily accessible  
through the  
Shut-Off  
Valve  
Electrical  
Outlet 12″  
Below  
Countertop  
cabinet doors.  
regulator output setting. If the regulator is set  
for 4W.C. of water column pressure, the  
inlet pressure must be at least 5W.C. If the  
regulator is set for 10W.C., the inlet pressure  
must be at least 11W.C.. The gas supply line  
to the cooktop should be 1/2or 3/4pipe.  
COMPLETE CONNECTION  
WITH A COUPLING  
Complete the  
connection  
between the  
4
regulator pipe  
coupling and  
the shut-off valve.  
Pressure  
Regulator  
INSTALL REGULATOR  
2
Coupling  
NEVER REUSE OLD CONNECTORS WHEN  
INSTALLING THIS COOKTOP.  
Shut-Off  
Valve  
Electrical  
Outlet 12″  
Below  
WARNING: Never reuse old  
flexible connectors. The use of old flexible  
connectors can cause gas leaks and personal  
injury. Always use new flexible connectors  
when installing a gas appliance.  
Countertop  
Pressure  
Regulator  
Screw a section of pipe  
onto the inlet end of the  
pressure regulator and  
install the coupling.  
Coupling  
To reduce the likelihood of gas leaks, apply  
teflon tape or a thread compound approved  
for use with LP or Natural gases to all  
threaded connections.  
6
Installation Instructions  
CHECK FOR LEAKS  
Before testing for leaks, make sure all burner  
knobs are in the OFF position.  
INSTALLATION OVER  
5
6
BUILT-IN OVEN  
See built-in oven installation for complete  
installation instructions.  
After connecting the cooktop to gas, check  
system for leaks with a manometer. If a  
manometer is not available, turn the gas  
supply on to the cooktop and use a liquid  
leak detector at all joints and connections  
to check for leaks.  
5To Center of  
2Dia. Hole From  
Countertop  
Tighten all connections if necessary to  
prevent gas leakage in the cooktop or  
supply line.  
90° Elbow  
2Dia. Hole  
(20 7/8from front  
DO NOT USE OPEN FLAME TO CHECK  
FOR LEAKS!  
of Countertop to  
Hole Center)  
Cabinet Sides  
Disconnect the cooktop and its individual  
shut-off valve from the gas supply piping  
system during any pressure testing of that  
system at test pressures greater than 1/2 psig  
(3.5 kPa).  
Isolate the cooktop from the gas supply  
piping system by closing its individual  
shut-off valve during any pressure testing  
of the gas supply system at test pressures  
equal to or less than 1/2 psig (3.5 kPa).  
7
Installation Instructions  
INSTALLATION—ELECTRICAL CONNECTIONS  
ELECTRICAL SUPPLY AND  
2
WARNING Disconnect all  
electrical power at the main circuit breaker  
or fuse box before installing.  
OUTLET  
An adequate electrical supply and outlet must  
be used to operate the electrical parts of your  
cooktop.  
EXTENSION CORDS  
Because of potential safety hazards under  
certain conditions, we strongly recommend  
against the use of an extension cord.  
However, if you still elect to use an extension  
cord, it is absolutely necessary that it be a  
UL listed 3-wire grounding type appliance  
extension cord and that the current carrying  
rating of the cord in amperes be equivalent  
to or greater than the branch circuit rating.  
Such extension cords are obtainable through  
your local appliance dealer.  
1
The power cord of this appliance is  
equipped with a 3-prong (grounding)  
plug which must be used with a properly  
grounded 3-hole outlet with a standard  
120 Volt, 60 cycle AC household current.  
A
B
C
If you do not have a 3-hole grounded  
outlet, have a qualified electrician  
change your old one.  
A grounding adaptor will be needed  
to convert the old one until the outlet  
can be replaced. This method is only  
temporary, and a qualified electrician  
should test it to be sure it meets  
requirements.  
IMPORTANT: (Please read carefully)  
FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE  
MUST BE PROPERLY GROUNDED.  
Ensure proper  
N
ground and  
firm connection  
before use  
L
TWO-PRONG WALL  
RECEPTACLE  
3
Where a standard 2-prong wall receptacle is  
encountered, it is the personal responsibility  
and obligation of the customer to have it  
replaced with a properly grounded 3-prong  
wall receptacle.  
Do not under any circumstances cut or  
remove grounding prong from the cooktop  
cord. Failure to provide proper polarization  
may create a hazardous condition.  
8
Installation Instructions  
USAGE SITUATIONS WHERE  
APPLIANCE POWER CORD  
WILL BE DISCONNECTED  
INFREQUENTLY  
CAUTION: Attaching the adaptor ground  
4
terminal to the wall receptacle cover screw  
does not ground the appliance unless the  
screw is metal, and not insulated, and the wall  
receptacle is grounded through the house  
wiring. The customer should have the circuit  
checked by a qualified electrician to make sure  
the receptacle is properly grounded.  
For 15 amp circuit only. Do not use an adaptor  
on a 20 amp circuit. Where local codes permit,  
a TEMPORARY CONNECTION may be made to  
a properly grounded two-prong wall receptacle  
by the use of a UL-listed adaptor available at  
most hardware stores. The larger slot in the  
adaptor must be aligned with the large slot in  
the wall receptacle to provide proper polarity  
in the connection of the power cord.  
When disconnecting the power cord from the  
adaptor, always hold the adaptor with one  
hand. If this is not done, the adaptor ground  
terminal is very likely to break with repeated  
use. Should this happen, DO NOT USE the  
appliance until a proper ground has again  
been established.  
Ensure proper ground and  
firm connection before use  
Usage situation where appliance power cord  
will be disconnected frequently.  
Do not use an adaptor plug in these situations  
because disconnection of the power cord  
places undue strain on the adaptor and leads to  
eventual failure of the adaptor ground terminal.  
The customer should have the 2-prong  
receptacle replaced with a 3-prong (grounding)  
receptacle by a qualified electrician before  
using the appliance.  
Align large  
prongs/slots  
Temporary Method  
(Adaptor plugs not permitted in Canada)  
9
Installation Instructions  
COOKTOP BURNERS  
Burner cap  
Make sure the  
pins in the burner  
heads match the  
burner base  
indentations and  
that they are  
properly seated in  
them by rotating  
the heads until  
they are level.  
C
ASSEMBLING THE COOKTOP  
BURNERS  
The electrode of the spark igniter is exposed.  
Be careful not to push any cooktop controls  
while the top of the burner is removed.  
Do not remove the top or touch the electrode  
of any burner while another burner is turned  
on. Electrical shock might result.  
1
Burner head  
Electrode  
Locator  
pins  
Replace the burner head onto the burner  
base, making sure that the head is  
properly oriented over the burner base  
and the electrode. Make sure to place  
the correct burner head on the correct  
burner base and that the burner head  
sits level on the burner base. The burner  
heads are not interchangeable.  
A
B
Burner  
base  
Pin  
indentations  
Make sure the  
slot in the  
Burner cap  
burner head is  
positioned  
over the  
Burner head  
Place the burner  
caps on the  
electrode.  
The burner  
cap has  
Stability  
chamber  
burner heads,  
making sure to  
place the correct  
burner cap on the  
three to four  
pins. When  
replacing the  
cap, make  
sure none of  
the pins sits  
in the stability  
chamber.  
Electrode  
Burner cap properly seated  
correct burner  
Burner base  
head. The burner  
caps are not  
interchangeable.  
Make sure that  
the burner caps  
Burner cap  
Make sure the hole  
in the burner head  
assembly is  
are properly  
Burner cap not properly seated  
seated on the  
burner heads.  
positioned over the  
electrode and that  
the burner head is  
fully inserted inside  
the burner base. A  
small gap between  
the base and head  
is normal.  
Burner head  
assembly  
Burner  
base  
Electrode  
10  
Installation Instructions  
CHECK IGNITERS  
THE BURNER FLAMES  
2
4
Operation of the electric igniters should be  
checked after the cooktop and supply line  
have been carefully checked for leaks and  
the cooktop has been connected to the  
electrical power.  
Turn each burner on. Flames should be blue  
in color with no trace of yellow. The burner  
flames should not flutter or blow away from  
the burner. The flame should be no less than  
1/4on the lowest setting and no greater than  
1-1/2on highest setting.  
On models so equipped, check to be sure the  
cooktop is in the UNLOCKED position.  
1/4to  
Cooktop Burner  
Push and turn a burner valve to the LITE  
position. All spark igniters will make a  
series of sparks (ticking sounds), but only  
the burner turned to LITE will light.  
A
1-1/2″  
The burner should light when gas is  
available to the burner.  
Once the burner lights, it should be  
turned out of the LITE position.  
Try each valve separately until all  
burners have been checked.  
B
Burners should be checked frequently  
WARNING: If you attempt to  
measure the flame, please use caution.  
Burns could result.  
BURNER IGNITION  
3
Cooktop Spark Ignition—When you turn  
the cooktop knob to LITE, the spark igniter  
makes a series of electric sparks (ticking  
sounds) which light the burner. During a  
power failure, the burners will not light  
automatically. In an emergency, a cooktop  
burner may be lit with a match by following  
the steps below.  
BURNER GRATES  
5
The three cooktop grates are designed for  
specific positions. For maximum stability,  
these grates should only be used in their  
proper position: they should not be  
interchanged. For your convenience, the  
undersides of the left and right grates are  
marked “OUTSIDE” and “INSIDE”. Make sure  
that the side marked “OUTSIDE” is on the  
outer edge of your cooktop. Make sure that  
the tabs on either side of the center grate fit  
into the slots located on the “INSIDE” edge  
of the side grates.  
WARNING: Lighting gas burners  
with a match is dangerous. You should  
match light the cooktop burners only in  
an emergency.  
On models so equipped, check to be sure the  
cooktop is in the UNLOCKED position.  
Light a match and hold the flame near  
the burner you want to light. Wooden  
matches work best.  
A
“INSIDE”  
edges  
Push in and turn the control knob slowly.  
Be sure you are turning the correct knob  
for the burner you are lighting.  
B
“OUTSIDE”  
“OUTSIDE”  
NOTE: If the burner does not light within five  
seconds, turn the knob off and wait one minute  
before trying again.  
edge  
edge  
Tab  
Tab  
11  
Installation Instructions  
OPERATION CHECKLIST  
Make sure all controls are left in the OFF  
position. Check to be sure the cooktop is  
in the UNLOCKED position (on models  
so equipped).  
When ordering parts, always include the  
serial number, model number and a code  
letter to ensure proper replacement parts.  
A
D
Recheck Steps:  
E
Make sure the flow of air to and from the  
cooktop is unobstructed.  
Double check to make sure everything  
in this guide has been completed.  
Rechecking steps will ensure safe  
use of the cooktop.  
B
C
The serial plate for your cooktop is  
located on the bottom of the burner box.  
In addition to the model and serial  
numbers, it tells you the ratings of the  
burners and the type of fuel and pressure  
the cooktop was adjusted for when it  
left the factory.  
12  
Installation Instructions  
MAKING THE LP CONVERSION  
SAFETY INFORMATION YOU  
SHOULD KNOW  
ADJUST YOUR COOKTOP FOR  
USE WITH LP GAS  
1
2
The pressure regulator and burner orifices  
are set for natural gas. To use Propane Gas,  
the regulator and burner orifices must be  
converted. The LP orifice spuds for the  
cooktop burners can be located in the  
literature package attached to the regulator.  
Disconnect all electrical power, at the  
main circuit breaker or fuse box.  
A
B
C
Shut off the gas supply to the cooktop  
by closing the manual shut-off valve.  
Adjust the pressure regulator, by the  
following instructions:  
CAUTION: The cooktop, as shipped  
from the factory, is set for use with natural  
gas. If you wish to use your cooktop with  
Liquefied Petroleum (Propane) gas, you must  
first replace the orifices and convert the  
pressure regulator.  
Unscrew the cap.  
Place your thumb against the flat side  
of the spring retainer and press down  
to remove the retainer.  
Carefully look at the spring retainer to  
locate the NAT or LP position.  
WARNING: This conversion must  
be performed by a qualified installer or gas  
supplier in accordance with the manufacturer’s  
instructions and all codes and requirements  
of the authority having jurisdiction. Failure  
to follow instructions could result in serious  
injury or property damage. The qualified  
agency performing this work assumes  
responsibility for the conversion.  
Gasket  
Cap  
L P  
NAT  
N A T  
LP  
Spring  
N A T  
LP  
L P  
NAT  
Retainer  
L.P./Propane  
Position  
NAT.  
Position  
CAUTION: The following adjustments  
must be made before turning on the burner.  
Failure to do so could result in serious injury.  
Be sure pressure regulator has been  
F O R O F F  
D O W N  
Pressure Regulator  
converted as described in Step 2.  
Turn the spring retainer over so that  
LP is showing on the bottom.  
Snap the retainer back into position.  
TOOLS YOU WILL NEED  
FOR LP CONVERSION  
Screw the cap back onto the regulator.  
Phillips Head  
Screwdriver  
7mm Nutdriver  
No. 15 Torx-Head  
Driver  
Pliers  
Small Flat-Head  
Screwdriver (4mm  
or 5/32tip size,  
60mm long)  
Safety Glasses  
13  
Installation Instructions  
MAKING THE LP CONVERSION (CONT.)  
CHANGE COOKTOP BURNER  
ORIFICES  
CHANGE COOKTOP BURNER  
ORIFICES (CONT.)  
3
3
Remove the top  
NOTE: On most burners,  
the orifices have a spring-  
loaded retaining ring  
around the hex head to  
hold the orifice in the nut  
driver during installation  
and removal. A slight amount of force is  
required to push the nut driver down over  
the ring.  
A
grates, burner caps,  
Retainer  
Ring  
and burner heads.  
Remove  
This  
Assembly  
Remove the spark  
igniters from the  
burner base (if  
B
required to access  
the orifices). Using a  
No. 15 “Torx” head  
driver bit, remove the  
screws holding the  
burner base in  
Orifice Spud Located  
Through This Opening  
Burner cap  
position.  
Using a 7mm nut  
driver, remove the  
top burner orifices.  
These may be  
C
Burner  
head  
accessed through the  
hole in the cooktop.  
Burner  
base  
Spark igniter  
18,000 BTU Burner  
(on some models)  
Burner  
cap  
Burner  
head  
Burner  
base  
Spark igniter  
14  
Installation Instructions  
Units with 4 burners  
CHANGE COOKTOP BURNER  
ORIFICES (CONT.)  
3
Locate the LP/Propane orifices shipped  
inside the literature package. They  
will have a digit number and the letter  
“L” on the side. (Important: Save the  
orifices removed from the appliance  
for future use.)  
D
Each orifice will show a series of  
engraved marks, (I, II, III, X or none),  
located on the top.  
These marks denote the precise location of  
each orifice to the cooktop burner.  
Units with 5 burners  
I
II  
III  
X
18,000 BTU/HR Burner (on some models)  
The 18,000 BTU/HR burner has two orifices  
with markings located in the sides only.  
(See rating plate on bottom of appliance).  
NOTE: The main orifice is located low in the  
center of the burner while the simmer orifice  
is located higher behind the center of the  
burner.  
Left Front  
Orifice  
Right Front  
Model  
JGP630  
Orifice  
II  
III  
JGP963  
JGP970  
ZGU36K  
III  
X
Simmer  
orifice  
Main orifice  
Replace: With:  
JGP975  
III  
Main  
206X N 108X L  
Simmer 57N  
34L  
Install the LP/Propane orifices in their  
precise locations as noted in the  
illustrations above.  
E
F
Return the natural gas orifices to the  
bracket and reattach the bracket and  
the instruction sheet to the pressure  
regulator using the screw removed  
previously.  
Replace the burner bases, heads, caps  
and top grates. (NOTE: When re-attaching  
the burner bases to glass top units,  
tighten screws to a maximum of  
10 in.-lbs torque.)  
G
15  
Installation Instructions  
MAKING THE LP CONVERSION (CONT.)  
Make the adjustment by slowly turning  
the screw until flame appearance is  
correct.  
D
ADJUST BURNER FLAMES  
4
A
Turn all burners full on and check the  
flames. They should be blue in color with  
some yellow tipping at the ends of the  
flame. Foreign particles in the gas line  
may cause an orange flame at first, but  
this will soon disappear.  
Testing Flame Stability:  
E
Test 1 – Turn the knob from “HI” to the  
lowest setting quickly. If the  
flame goes out at the lowest  
setting, increase the flame size  
and test again.  
NOTE: For the 18,000 BTU/HR burner (on  
some models) the cooktop burner knob  
should be turned to the setting before  
the lowest setting. This will ensure that  
the entire burner is operating.  
Test 2 – With the burner on the lowest  
setting, open and close the  
cabinet door under the cooktop.  
If the flame is extinguished by  
the air currents created by the  
door movement, increase the  
flame height and test again.  
Turn the cooktop burner knob to the  
lowest setting while observing the flame.  
B
Adjust the low flame setting using the valve  
bypass screw as follows:  
Flame Recheck:  
F
Low-setting adjustments must be made  
with two other burners in operation on  
a medium setting. This prevents the low  
flame from being set too low, resulting in  
the flame being extinguished when other  
burners are turned on.  
After the adjustment is made, turn all burners  
off. Ignite each burner individually. Observe  
the flame at the “HI” position. Rotate the  
valve to the lowest setting and be sure that  
the flame size decreases as the valve is  
rotated counterclockwise.  
To adjust the flame,  
remove the knobs.  
Insert a screwdriver  
through the access  
hole in valve switch.  
Engage adjustment  
screw in valve. Refer  
to the illustration  
below that matches  
the adjustment screw  
location for your  
C
TO CONVERT THE COOKTOP BACK TO  
NATURAL GAS, REVERSE THE STEPS  
UNDER MAKING THE LP CONVERSION.  
Once the conversion is complete and  
checked ok, fill out the LP sticker and  
include your name, organization and date  
conversion was made. Apply the sticker  
near the cooktop gas inlet opening to alert  
others in the future that this appliance has  
been converted to LP gas. If converting back  
to natural gas from LP, please remove the  
sticker so others know the appliance is set  
to use natural gas.  
model.  
If the flames were  
too small or  
fluttered, open the  
valve more than  
the original setting.  
If the flames blew  
away from the burner, close the valve  
more than the original setting.  
16  
Instructions Table de cuisson scellée  
au gaz de 91 cm (36)  
d’installation  
JGP628, JGP630, JGP963, JGP970,  
JGP975, ZGU36  
Questions? Appelez le Centre de réponse 1.800.361.3400 ou visitez notre site  
AVANT DE COMMENCER  
POUR VOTRE SÉCURITÉ  
Avant de commencer, lisez attentivement la  
totalité de ces instructions.  
AVERTISSEMENT —  
Si vous ne suivez pas exactement les  
instructions de ce manuel, vous risquez  
d’occasionner un incendie, une explosion  
ou une fuite de gaz, qui peuvent provoquer  
des dommages matériels, des blessures  
corporelles ou la mort.  
IMPORTANT Conservez ces  
instructions pour votre inspecteur local.  
IMPORTANT Respectez toutes  
les ordonnances et les codes locaux.  
Ne conservez pas ou n'utilisez jamais  
d'essence ou d'autres liquides ou vapeurs  
inflammables à proximité de cet appareil  
ou de tout autre appareil ménager!  
Note à l’installateur – Assurez-vous de  
laissez ces instructions au consommateur.  
Note au consommateur – Conservez ces  
instructions pour référence future.  
La garantie ne couvre aucune panne due à  
CI QUE VOUS DEVEZ  
FAIRE SI VOUS SENTEZ  
LE GAZ :  
une mauvaise installation.  
AVERTISSEMENT —  
Cet appareil doit être bien mis à la terre.  
N’essayez jamais d’allumer un appareil  
électroménager. Ne touchez à aucun  
commutateur d’électricité, n’utilisez jamais  
un téléphone dans votre bâtiment.  
IMPORTANT Vous devez  
vérifier que cet appareil n’ait pas de fuite  
conformément aux instructions du  
fabricant.  
Appelez immédiatement votre fournisseur  
de gaz à l’aide du téléphone d’un voisin.  
Suivez les instructions de votre fournisseur  
de gaz.  
Linstallateur est responsable d’une bonne  
installation et la garantie ne couvre aucune  
panne due à une mauvaise installation.  
Si vous ne pouvez pas entrer en contact  
avec votre fournisseur de gaz, appelez  
les pompiers.  
Linstallation et le service de votre table de  
cuisson doivent être faits par un installateur  
qualifié, un technicien de service ou votre  
fournisseur de gaz.  
AVERTISSEMENT —  
Débranchez tout courant électrique au niveau  
du disjoncteur de la maison ou de la boîte à  
fusibles avant d’installer.  
31-10612-2  
(11-06 JR)  
1
Instructions d’installation  
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  
La conception de votre table de cuisson a été  
PIÈCES COMPRISES  
approuvé par l’ACNOR International. Vous  
trouverez des précautions à prendre en  
matière de sécurité dans votre Guide  
d’utilisation et de soins. Lisez-les  
attentivement.  
2 vis  
Bandes de mousse  
2 Supports de  
fixation  
(Pour les modèles à  
Linstallation de votre table de cuisson  
doit se conformer aux codes locaux ou, en  
surface en verre  
seulement)  
l’absence de codes locaux, au National Fuel  
Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 Dernière  
édition.  
MATÉRIAUX DONT VOUS POUVEZ  
AVOIR BESOIN  
Assurez-vous que votre table de cuisson  
soit bien installée par un installateur qualifié  
ou un technicien de service.  
Pour éliminer tout mouvement corporel  
au dessus des brûleurs de votre table de  
cuisson, évitez de placer des armoires de  
cuisine au dessus des brûleurs.  
Agent de scellement  
de tuyau  
Raccords de tuyaux  
Robinet  
d’alimentation de gaz  
N’installez jamais votre appareil près d’une  
porte d’entrée ou dans un emplacement où  
un courant d’air peut gêner son usage.  
Raccord flexible de gaz approuvé par l’ACNOR  
DI min 3/8’’, Jonction NPT 1/2  
BESOINS D’ÉLECTRICITÉ  
OUTILS DONT VOUS AUREZ  
BESOINS  
Cet appareil ménager doit être livré avec le  
bon voltage et la bonne fréquence et branché  
à son propre circuit de dérivation bien mis à  
la terre, protégé par un disjoncteur ou un  
fusible qui ont l’ampérage noté sur la plaque  
minéralogique de votre appareil.  
Crayon  
Scie sauteuse  
Nous vous recommandons de faire brancher  
le câblage électrique et la fiche de votre  
cuisinière par un électricien qualifié. Après  
l’installation, demandez à l’électricien de vous  
montrer l’emplacement de votre coupe-circuit  
principal.  
Tournevis Phillips  
Clé à tuyau  
Règle ordinaire ou de  
vérification  
Demandez à votre entreprise de services  
publics les codes électriques en vigueur  
dans votre région. En ne câblant pas votre  
cuisinière conformément aux codes en  
vigueur, vous provoquez une situation  
dangereuse. En l’absence de codes, vous  
devez câbler et isoler votre cuisinière  
conformément aux exigences du Canadian  
Electrical Code.  
Perceuse à main ou  
électrique et foret de 1/8po  
Lunettes de sécurité  
2
Instructions d’Installation  
LISTE DE VÉRIFICATION AVANT INSTALLATION  
Pour préparer l’ouverture de la surface  
de cuisson, vous devez vous assurer  
que l’intérieur de l’armoire ne touche  
pas la table de cuisson (consultez la  
section sur la préparation de  
Enlevez les instructions d’installation  
de la trousse de documentation et  
lisez-les soigneusement avant de  
commencer.  
A
C
Assurez-vous de bien ranger toute la  
documentation, le manuel d’utilisation  
et d’entretien, etc. dans un endroit sûr  
pour référence future.  
l’ouverture).  
Enlevez les matériaux d’emballage, les  
boîtes de grille, le régulateur avec sa  
documentation et la documentation de  
votre table de cuisson avant de  
commencer à l’installer.  
B
Documentation  
Boîtes de  
grille  
Assurez-vous d’avoir tous les outils et  
tous les matéraux nécessaires avant de  
commencer à installer votre table de  
cuisson.  
D
E
Emballage  
en mousse  
Votre maison doit être alimentée en  
courant électrique adéquat pour vous  
permettre de bien utiliser en toute  
sécurité votre table de cuisson.  
(Consultez la section sur les besoins  
d’électricité.)  
Table de  
cuisson  
Pour installer votre table de cuisson  
dans votre maison, assurez-vous de  
vous conformer scrupuleusement à  
tous les codes et à toutes les  
ordonnances locales.  
F
Assurez-vous que les revêtements  
de mur, le comptoir et les armoires  
autour de la table de cuisson puissent  
supporter la chaleur [pouvant atteindre  
93°C (200°F)] produite par la table de  
cuisson.  
G
3
Instructions d’Installation  
PRÉPARATION DE LOUVERTURE  
VOUS DEVEZ RESPECTER LES  
DÉGAGEMENTS MINIMAUX  
SUIVANT  
EMPLACEMENT  
4
1
RECOMMANDÉ DE  
LALIMENTATION DE GAZ À  
PARTIR DU MUR ARRIÈRE  
Profondeur max de 33 cm (13) des  
armoires en surplomb non protégées  
Dégagement min. de  
au mur de côté à  
droite de l’appareil  
2,5 cm (1) min. du mur arrière  
15 cm (6) découpage  
Emplacement  
recommandé de  
Hauteur min  
de 45 cm (18)  
du comptoir à  
l'armoire la  
plus proche de  
chaque côté  
de l'appareil  
Dégagement min. de 76 cm (30)  
du comptoir à la surface en non  
surplomb non protégées  
l'alimentation  
de gaz  
Du  
découpage  
á la ligne  
du centre  
Dégagement min  
de 10 cm (3-3/4) du  
découpage au mur de  
côté droite de l’appareil  
REMARQUE : tous les modèles de surface  
à cuisson au gaz requièrent un dégagement  
de 1,1 cm (7/16 po) sous la hauteur de la  
surface pour la matière combustible.  
ASSUREZ-VOUS QUE LES  
REVÊTEMENTS MUR, LE  
COMPTOIR ET LES ARMOIRES  
AUTOUR DE LA TABLE DE  
CUISSON PUISSENT  
SUPPORTER LA CHALEUR  
(POUVANT ATTEINDRE 93°C  
[200°F])  
5
DIMENSIONS DU DÉCOUPAGE  
DE LA TABLE DE CUISSON  
2
53 cm (21) (54,6 cm [21-1/2]  
max. pour table de cuisson  
91 cm (36)  
en verre)  
8 cm (3)  
Table de cuisson  
Les revêtements de  
mur, les armoires et  
le comptoir doivent  
pouvoir supporter  
une chaleru pouvant  
atteindre 93°C (200°F)  
86 cm (33-11/16)  
48 cm (18-7/8)  
DIMENSIONS TOTALES DE LA  
TABLE DE CUISSON  
3
Pour assurer la justesse du découpage,  
il vaut mieux faire un gabarit pour  
couper l’ouverture dans le comptoir.  
86 cm (33-7/8 po)  
longueur du découpage  
Largeur du découpage  
48,5 cm (19-1/8)  
43 cm  
(16-15/16)  
Distance min de 5,7 cm  
(2-1/4) de découpage  
au mur derrière la table  
de cuisson  
6,4 cm (2-1/2) Distance min.  
de l'arête avant du  
découpage de l'arrête avant  
de la table de cuisson  
4
Instructions d’Installation  
INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSON  
PLACEZ LA PRISE  
TROUVEZ LES PIÈCES DE  
MONTAGE  
1
4
D’ALIMENTATION  
ÉLECTRIQUE ET LE ROBINET  
D’ALIMENTATION DE GAZ  
AU-DESSOUS DE LARMOIRE  
Retirez les supports de fixation de la trousse  
de documentation.  
N’UTILISEZ JAMAIS  
DES RACCORDS  
USAGÉS POUR  
INSTALLER CET  
APPAREIL.  
Rodinet d’arrêt  
d’alimentation  
Prise électrique  
30 cm (12)  
sous le  
FIXEZ LES SUPPORTS DE  
FIXATION À LA TABLE DE  
CUISSON  
5
comptoir  
Montez le robinet d’alimentation manuel sur  
le tuyau de gaz à un emplacement facile à  
atteindre en dehors de la table de cuisson.  
Assurez-vous de savoir où et comment  
couper l’alimentation de gaz à la table de  
cuisson. Montez la prise électrique 30 cm  
(12) au-dessous du comptoir.  
Enlevez la vis d’un côté de la table de  
cuisson, vissez un support de fixation à un  
côté de la table de cuisson. Répétez la même  
opération de l’autre côté de la table de  
cuisson.  
Support  
de fixation  
Bas de la table  
de cuisson  
Bandes de  
mousse  
PROTÉGEZ LA SURFACE DE  
LA TABLE DE CUISSON  
2
Verre de la table  
de cussion  
Placez une serviette ou un torchon sur le  
comptoir. Posez la table de cuisson à l’envers  
sur la surface protégée.  
INSÉREZ LA TABLE  
6
Envers de la table de cuisson  
DE CUISSON DANS  
LOUVERTURE DÉCOUPÉE  
Insérez la table de cuisson centrée dans  
l’ouverture découpée. Assurez-vous que  
l’arrête de devant du comptoir soit bien  
parallèle à l’extrémité de la surface de  
cuisson. Faites une vérification finale pour  
vous assurer de bien respecter tous les  
dégagements.  
Linge sous la table de cuisson  
ATTACHEZ LA BANDE DE MOUSSE  
(modèles de la table de verre seulement)  
3
Appliquez la bande de mousse autour du  
bord extérieur du verre. Ne superposez pas  
les bandes de mousse.  
Bas de la table  
de cuisson  
Bandes de  
mousse  
Une fois la table de cuisson en place,  
vissez les supports de fixation aux côtés de  
l’armoire pour tenir la table de cuisson bien  
en place.  
Verre de la table  
de cuisson  
5
Instructions d’installation  
INSTALLATION—BRANCHEMENT DU GAZ  
FOURNISSEZ UN BON  
APPROVISIONNEMENT  
EN GAZ  
INSTALLEZ LE RÉGULATEUR  
EN BAS DE LA BOÎTE DE  
BRÛLEURS  
1
3
Cette table de cuisson est conçue pour  
Vissez le  
fonctionner au gaz naturel à une pression de  
tubulure d’admission de 4 po. de colonne d’eau  
et à une pression d’approvisionnement de 7 po.  
de colonne d’eau. Elle est expédiée de l’usine  
réglée pour le gaz naturel. Le régulateur de  
pression convertible fourni avec l’appareil doit  
être branché en série à la tubulure d’admission  
de la table de cuisson et doit rester branché sur  
la ligne d’approvisionnement qu’il s’agisse de  
gaz naturel ou de gaz propane. POUR OBTENIR  
UN BON FONCTIONNEMENT, LA PRESSION  
MAXIMALE D’ENTRÉE AU RÉGULATEUR NE  
DOIT PAS ÊTRE SUPÉRIEURE À 14 po. DE  
COLONNE D’EAU. Pour vérifier le régulateur, la  
pression d’entrée doit être au moins de 1 po. de  
colonne d’eau (ou 3,4 KPA) plus grande que  
celle de réglage de sortie du régulateur. Si le  
régulateur est réglé à une pression de 4 po. de  
colonne d’eau, la pression d’entrée doit être au  
moins égale à 5 po.. Si le régulateur est réglé à  
une pression de 10 po., la pression d’entrée doit  
être au moins égale à 11 po. La ligne  
régulateur dans  
le raccord du bas  
de la boîte de  
brûleurs. Assurez-  
vous que le haut  
du régulateur  
soit face à l’avant  
de l’armoire, et  
soit facilement  
accessible à partir  
des portes de  
l’armoire.  
Régulateur  
de pression  
Raccord  
Robinet  
d’arrêt  
Prise  
électrique  
12 po.  
au-dessous  
du comptoir  
TERMINEZ LE  
4
RACCORDEMENT  
AVEC UN RACCORD  
Terminez le  
raccordement  
entre le raccord  
du tuyau du  
d’approvisionnement de gaz à la table  
Régulateur  
de pression  
de cuisson doit être un tuyau de 1/2 po.  
ou de 3/4 po.  
régulateur et le  
robinet d’arrêt.  
Raccord  
Robinet  
d’arrêt  
Prise  
INSTALLEZ LE RÉGULATEUR  
N’utilisez jamais de vieux raccords quand  
vous installez votre table de cuisson..  
2
électrique  
12 po.  
au-dessous  
du comptoir  
AVERTISSEMENT :  
N’utilisez jamais des raccords flexibles  
usagés. Lutilisation de raccords flexibles  
usagés peut occasionner des fuites de gaz et  
des blessures corporelles. Utilisez toujours  
des raccords flexibles neufs quand vous  
installez un appareil à gaz.  
Régulateur  
de pression  
Vissez une section du tuyau  
dans l’extrémité d’entrée du  
régulateur de pression et  
installez le raccord.  
Raccord  
Pour réduire la possibilité de fuites de gaz,  
posez un ruban de téflon ou mettez de la  
graisse pour filetage approuvée pour le gaz  
naturel ou butane sur tous les raccords filetés.  
6
Instructions d’installation  
VÉRIFIEZ QU’IL N’Y A PAS DE  
FUITE  
INSTALLATION SUR UN FOUR  
ENCASTRÉ  
5
6
Avant de vérifier qu’il n’y a pas de fuite,  
assurez-vous que tous les boutons de  
brûleurs soient en position OFF (arrêt).  
Consultez l’installation du four encastré pour  
y trouver les instructions d’installation.  
Après avoir branché la table de cuisson au  
gaz, vérifiez qu’il n’y a pas de fuite dans le  
système à l’aide d’un manomètre. Si vous  
n’avez pas de manomètre, ouvrez  
l’approvisionnement de gaz à la table de  
cuisson et utilisez un détecteur de fuite  
liquide à tous les raccords et joints pour  
trouver les fuites.  
5 po. depuis le  
comptoir jusqu’au  
centre du trou de 2 po.  
Coude  
de 90°  
Trou de 2 po. (20 7/8  
po. de l’avant du  
comptoir jusqu’au  
Resserrez tous les raccords le cas échéant  
pour arrêter les fuites de gaz de la table de  
cuisson ou de la ligne d’approvisionnement.  
Côtés de  
l’armoire  
centre du trou)  
N’UTILISEZ JAMAIS DE FLAMME POUR  
VÉRIFIER LES FUITES!  
Débranchez la table de cuisson et son robinet  
d’arrêt du système de tuyau d’alimentation  
en gaz avant de procéder à un essai de  
pression de ce système à des pressions de  
test supérieures à 1/2 psig (3,5 kPa).  
IIsolez la table de cuisson du système de  
tuyau d’alimentation en gaz avant de  
procéder à un essai de pression du système  
d’alimentation en gaz à des pressions de test  
égales ou inférieures à 1/2 psig (3,5 kPa).  
7
Instructions d’installation  
INSTALLATION—RACCORDS ÉLECTRIQUES  
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE  
2
AVERTISSEMENT —  
Débranchez tout courant électrique au niveau  
du disjoncteur de la maison ou de la boîte à  
fusibles avant d’installer.  
ET PRISE  
Vous devez utiliser une bonne alimentation  
électrique et une bonne prise pour faire  
fonctionner les éléments électriques de  
votre table de cuisson.  
RALLONGES  
1
Le cordon d’alimentation de votre  
appareil est muni d’une fiche à trois  
broches (avec mise à la terre) qui doit  
être utilisée dans une prise électrique  
bien mise à la terre, qui alimente  
en courant ménager CA normal de  
120 volts, 60 cycles.  
A
À cause du danger qu’elles font courir  
dans certaines conditions, nous vous  
recommandons instamment de nes pas  
utiliser de rallonge. Cependant, si vous  
devez utiliser une rallonge, il faut absolument  
qu’elle soit homologuée UL, triphasée à  
trois fils pour appareil électroménager et  
que sa capacité électrique en ampères soit  
équivalente ou supérieure à celle du circuit  
électrique. Vous pourrez trouver une telle  
rallonge chez votre revendeur d’appareils  
électroménagers.  
Si vous n’avez pas de prise triphasée,  
demandez à un électricien qualifié de  
changer votre ancienne prise.  
B
C
Vous aurez besoin d’une fiche  
d’adaptation de mise à la terre pour  
convertir votre ancienne prise jusqu’à  
son remplacement. Cette méthode est  
temporaire et un électricien qualifié doit  
tester votre installation pour s’assurer  
qu’elle se conforme aux exigences.  
IMPORTANT : (Veuillez lire avec soin)  
POUR VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE,  
VOUS DEVEZ BIEN METTRE À LA TERRE  
CET APPAREIL.  
Assurez une  
N
bonne mise à la  
terre et un bon  
contact avant  
l'usage  
L
PRISE BIPHASÉE  
3
Si vous avez une prise normale biphasée,  
c’est la responsabilité et l’obligation  
personnelle du client de la faire remplacer  
par une prise murale triphasée bien mise  
à la terre.  
Ne coupez ou ne retirez jamais, en aucun  
cas, la broche de mise à la terre du cordon  
d’alimentation de la table de cuisson. Si vous  
ne mettez pas bien votre appareil à la terre,  
vous pouvez créer une situation dangereuse.  
8
Instructions d’installation  
INSTALLATION—RACCORDS ÉLECTRIQUES (SUITE)  
SITUATION D’UTILISATION OÙ LE MISE EN GARDE : Si vous fixez  
4
la broche de mise à la terre de l’adaptateur  
CORDON D’ALIMENTATION D’UN  
à une vis du couvercle de la prise murale,  
APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER  
cela ne met pas à la terre l’appareil, à moins  
EST INFRÉQUEMMENT  
DÉBRANCHÉ  
que la vis soit en métal et ne soit pas isolée  
et que la prise murale soit mise à la terre par  
l’intermédiaire du câblage de la maison. Vous  
devez faire vérifier le circuit par un électricien  
qualifié pour vous assurer que la prise est bien  
mise à la terre.  
Pour un circuit électrique de 15 ampéres  
uniquement. N’utilisez jamais de fiche  
d’adaptation sur un circuit de 20 ampéres.  
Quand les codes locaux le permettent, vous  
pouvez établir UN CONTACT TEMPORAIRE  
avec une prise murale biphasée bien mise  
à la terre en utilisant une fiche d’adaptation  
homologuée UL en vente dans la plupart des  
quincailleries. La broche la plus grande de  
l’adaptateur doit être alignée à la plus grande  
fente de la prise murale pour obtenir une  
bonne polarité avec le cordon d’alimentation.  
Quand vous débranchez le cordon  
d’alimentaiton d’un appareil, tenez toujours  
l’adapateur à la main. Si vous ne le faites pas,  
vous casserez probablement la broche de mise  
à la terre de l’adaptateur par un usage répété.  
Si cela se produit, N’UTILISEZ JAMAIS  
l’appareil avant de bien le remettre à la terre.  
Situations d’utilisation où le cordon  
d’alimentation d’un appareil électroménager  
est fréquemment débranché.  
Assurez une bonne  
mise à la terre et un bon  
contact avant l’usage  
N’utilisez jamais un adaptateur dans cette  
situation, car en débranchant le cordon  
d’alimentation, vous faites subir une tension  
imprévue à l’adapateur et cela risque de  
provoquer une panne de sa mise à la terre.  
Le client doit faire remplacer sa prise biphasée  
par une prise triphasée par un électricien  
qualifié avant d’utiliser son appareil.  
Alignez les grandes  
broches aux  
grandes fentes  
Méthode temporaire  
(les fiches d’adaptation ne sont  
pas autorisée au Canada)  
9
Instructions d’installation  
BRÛLEURS DE LA TABLE DE CUISSON  
Capuchon de brûleur  
Tête de brûleur  
Assurez-vous que  
les broches des  
têtes de brûleur  
correspondent  
aux creux de la  
base de brûleur et  
qu’elles tiennent  
bien sur elles en  
tournant les têtes  
jusqu’à ce qu’elles  
soient bien  
C
ASSEMBLEZ LES BRÛLEURS  
DE LA TABLE DE CUISSON  
1
Lélectrode de l’allumeur est exposée. Faites  
attention de ne pas pousser un contrôle de la  
table de cuisson quand le haut du brûleur est  
enlevé. N’enlevez jamais le haut d’un brûleur  
ou son électrode quand un autre brûleur est  
allumé. Cela risque de produire une secousse  
électrique.  
Électrode  
Broche de  
localisation  
Remettez en place la tête de brûleur sur  
la base du brûleur, en vous assurant que  
la tête soit bien orientée sur la base de  
brûleur et l’électrode. Assurez-vous de  
bien mettre la bonne tête de brûleur sur  
la bonne base de brûleur et de bien  
mettre horizontalement la tête de brûleur  
sur sa base. Les têtes de brûleur ne sont  
pas interchangeables.  
A
Base de  
brûleur  
horizontales.  
Creux de  
broche  
Capuchon  
de brûleur  
Assurez-vous  
que la fente  
de la tête de  
brûleur soit  
bien placée  
sur l’électrode.  
Le capuchon  
Tête de brûleur  
Placez les  
B
capuchons de  
brûleur sur les  
têtes de brûleur,  
en vous assurant  
de mettre le bon  
Chambre  
de brûleur a  
trois ou quatre de stabilité  
broches.  
Électrode  
Quand vous  
Capuchon de brûleur bien placé  
capuchon de  
remettez en  
Base de brûleur  
brûleur sur la  
bonne tête de  
brûleur. Les  
capuchons  
place le  
capuchon, assurez-vous qu’aucune  
broche ne repose sur la chambre de stabilité.  
de brûleur  
ne sont pas  
Capuchon de brûleur  
interchangeables.  
pas bien placé  
Assurez-vous que le  
Capuchon de brûleur  
Assurez-vous que  
les capuchons  
trou de l’ensemble  
de tête de brûleur  
de brûleur tiennent bien sur  
les têtes de brûleur.  
soit bien placé sur  
Ensemble  
l’électrode de  
de tête de  
brûleur  
manière à ce que la  
tête de brûleur  
pénètre bien dans la  
base de brûleur. Un  
petit espace libre  
entre la base et la  
tête est normal.  
Base de  
brûleur  
Électrode  
10  
Instructions d’installation  
VÉRIFIEZ LES ALLUMEURS  
ALLUMAGE DES BRÛLEURS  
2
3
Vous devez vérifier le fonctionnement des  
allumeurs électriques après vous être  
soigneusement assuré que la table de cuisson  
et la ligne d’approvisionnement n’ont pas de  
fuite et que la table de cuisson est bien  
branchée au courant électrique.  
Allumage de la table de cuisson – Quand  
vous mettez le bouton de la table de cuisson  
en position LITE (allumage), l’allumeur fait  
une série d’étincelles (crépitement) pour  
allumer le brûleur. Pendant une panne de  
courant, les brûleurs ne s’allument pas  
automatiquement. En cas d’urgence, allumez  
un brûleur de la table de cuisson à l’aide  
d’une allumette en suivant les étapes  
suivantes :  
Sur les modèles qui sont ainsi équipés,  
assurez-vous que la table de cuisson soit en  
position UNLOCKED (déverrouillée).  
Appuyez sur un robinet de brûleur et  
tournez-le en position LITE (allumage).  
Tous les allumeurs feront une série  
d’étincelles (crépitement) mais, seul, le  
brûleur en position LITE (allumage)  
s’allumera.  
A
AVERTISSEMENT : Il est  
dangereux d’allumer des brûleurs à gaz à  
l’aide d’une allumette. Vous ne devez allumer  
des brûleurs à l’aide d’une allumette qu’en  
cas d’urgence.  
Le brûleur doit s’allumer quand du gaz  
Sur les modèles ainsi équipés, vérifiez que la  
table de cuisson soit en position UNLOCKED  
(déverrouillée).  
lui parvient.  
Quand le brûleur s’allume, vous devez  
l’enlever de sa position LITE (allumage).  
Allumez une allumette et approchez la  
flamme du brûleur que vous voulez  
allumer. Il vaut mieux utiliser une  
allumette en bois.  
A
Essayez tous les robinets pour vérifier le  
fonctionnement de tous les brûleurs.  
B
Poussez et tournez doucement le bouton  
de contrôle. Assurez-vous de tourner le  
bouton de contrôle qui correspond au  
brûleur que vous voulez allumer.  
B
NOTE: ISi le brûleur ne s’allume pas en cinq  
secondes, tournez le bouton en position OFF  
(arrêt) et attendez une minute avant d’essayer  
à nouveau.  
11  
Instructions d’installation  
BRÛLEURS DE LA TABLE DE CUISSON (SUITE)  
LES FLAMMES DU BRÛLEUR  
GRILLES DE BRÛLEUR  
4
5
Les trois grilles de brûleur sont conçues pour  
leur emplacement particulier. Pour obtenir  
une stabilité maximum, vous ne pouvez  
utiliser ces grilles qu’en bonne position : vous  
ne pouvez pas les changer de place. Pour  
faciliter leur utilisation, l’extérieur des grilles  
de gauche et de droite est marqué OUTSIDE  
(extérieur) et INSIDE (intérieur). Assurez-vous  
que le côté marqué OUTSIDE (extérieur) soit  
vers l’extérieur de votre table de cuisson.  
Assurez-vous que les broches de l’autre côté  
de la grille du centre correspondent aux  
fentes situées à l’extrémité marquée INSIDE  
(intérieur)  
Allumez chaque brûleur. Les flammes doivent  
être bleu sans trace de jaune. Les flammes du  
brûleur ne doivent pas scintiller ou s’écarter  
du brûleur. La flamme ne peut pas être plus  
petite que 1/4 po. en réglage le plus bas et ne  
doit pas être plus grande que 1-1/2po. en  
réglage le plus haut.  
Brûleur de table  
de cuisson  
1/4 à  
1-1/2  
po.  
des grilles de côté.  
Bord  
INSIDE  
(intérieur)  
Vous devez vérifier fréquemment les brûleurs  
AVERTISSEMENT : Si vous  
essayez de mesurer la flamme, faites bien  
attention. Vous pouvez vous brûler.  
Bord  
OUTSIDE  
(extérieur)  
Bord  
OUTSIDE  
(extérieur)  
Brcche  
Brcche  
LISTE DE VÉRIFICATION DE FONCTIONNEMENT  
Assurez-vous que tous les contrôles  
restent en position OFF (arrêt). Vérifiez  
que la table de cuisson soit en position  
UNLOCKED (déverrouillée) (sur les  
modèles ainsi équipés).  
Quand vous commandez des pièces.  
indiquez toujours le numéro de série, le  
numéro de modèle et les lettres de code  
pour obtenir les bonnes pièces de  
rechange.  
A
D
Assurez-vous que la circulation d’air autour  
de la table de cuisson ne soit pas gênée.  
Re-vérification :  
B
C
E
Vérifiez à nouveau pour vous assurer  
d’avoir bien suivi toutes les instructions de  
ce guide. Cela assure une bonne utilisation  
sécuritaire de la table de cuisson.  
La plaque minéralogique de votre table de  
cuisson est située en bas de la boîte de  
brûleurs. En plus des numéros de modèle  
et de série, elle indique la cote des  
brûleurs, et la catégorie de carburant et la  
pression de votre table de cuisson au  
départ de la fabrique.  
12  
Instructions d’installation  
CONVERSION AU GAZ PROPANE  
RENSEIGNEMENTS RELATIFS  
À LA SÉCURITÉ QUE VOUS  
DEVEZ CONNAÎTRE  
AJUSTEZ VOTRE PLAQUE DE  
CUISSON À UN USAGE AU  
GAZ PROPANE  
1
2
Les diaphragmes du régulateur de pression et du  
brûleur sont réglés pour le gaz naturel. Pour  
utiliser du gaz propane, vous devez convertir les  
diaphragmes du régulateur de pression et du  
brûleur. Vous pouvez trouver les raccords du  
diaphragme de gaz propane pour les brûleurs de  
la table de cuisson dans la documentation jointe  
au régulateur.  
Débranchez tout le courant électrique, au  
niveau du disjoncteur principal ou de la  
boîte à fusibles.  
A
B
C
Coupez l’approvisionnement de gaz à la  
table de cuisson en fermant à la main le  
robinet d’arrêt.  
Ajustez le régulateur de pression en  
suivant les instructions suivantes :  
ATTENTION :  
La table de cuisson, au  
départ de l’usine, est réglée pour le gaz naturel.  
Si vous désirez utiliser votre table de cuisson  
avec du gaz en bouteille (propane), vous devez  
d’abord remplacer les diaphragmes, puis convertir  
le régulateur de pression.  
Dévissez le capuchon.  
Placez votre pouce sur le côté plat de  
l’étrier de ressorts et en pressant pour  
enlever l’étrier de ressorts.  
AVERTISSEMENT :  
Cette  
Joint  
Capuchon  
conversion doit être effectuée par un installateur  
qualifié ou un fournisseur de gaz conformément  
aux instructions du fabricant et à tous les codes  
et exigences de l’autorité compétente. Si vous ne  
suivez pas ces instructions, vous risquez  
d’occasionner des blessures corporelles et des  
dommages matériels importants. Lagence  
qualifiée qui fait ce travail assume la  
L P  
N A T  
NAT  
LP  
Étrier de  
ressorts  
N A T  
LP  
L P  
NAT  
Position  
LP/Propane  
Position  
NAT  
responsabilité de la conversion.  
F O R O F F  
D O W N  
ATTENTION :  
Les ajustements suivants  
doivent être effectués avant d’allumer le brûleur.  
Si vous ne les faites pas, vous risquez  
Régulateur de pression  
Trouvez, sur l’étrier de ressorts, les  
positions NAT (gaz naturel) et LP (gaz  
propane).  
d’occasionner des blessures sérieuses.  
Assurez-vous que le régulateur de pression  
soit bien converti conformément à l’étape 2.  
Retournez l’étrier de ressorts, jusqu’à  
ce que LP apparaisse en bas.  
OUTILS NÉCESSAIRES À LA  
CONVERSION AU GAZ PROPANE  
Remettez l’étrier de ressorts en  
position, en le faisant claquer.  
Revissez le capuchon sur le régulateur.  
Tournevis Phillips  
Tourne-écrou  
de 7 mm  
Tournevis à tête de  
Torx No 15  
Pinces  
Petit tournevis à tête  
plate (tête de 4 mm  
ou 5/32 po., 60 mm.  
de long)  
Lunettes de sécurité  
13  
Instructions d’installation  
CONVERSION AU GAZ PROPANE (SUITE)  
CHANGEZ LES DIAPHRAGMES  
DES BRÛLEURS DE LA TABLE  
DE CUISSON  
CHANGEZ LES DIAPHRAGMES  
DES BRÛLEURS DE LA TABLE  
DE CUISSON (SUITE)  
3
3
Enlevez les grilles du  
haut, les capuchons  
de brûleur et les têtes  
NOTE : Sur la plupart des  
brûleurs, les diaphragmes  
ont une bague de rétention  
à ressort autour de la tête  
hexagonale pour retenir le  
diaphragme dans le tourne-  
écrou pendant l’installation et l’enlèvement.  
Il faut exercer un peu de force pour pousser  
le tourne-écrou vers le bas de la bague.  
A
Bague de  
rétention  
Enlevez cet  
ensemble  
de brûleur.  
Enlevez les allumeurs  
des bases de brûleur  
(si c’est nécessaire  
pour atteindre les  
diaphragmes). À l’aide  
d’un tournevis à tête  
de “Torx” No 15,  
enlevez les vis qui  
tiennent la base de  
brûleur en position.  
B
Goujon diaphragme  
accessible par cette  
ouverture.  
Capuchon de brûleur  
À l’aide d’un tourne  
écrou de 7 mm.,  
C
Tête de  
brûleur  
enlevez les  
diaphragmes du  
brûleur du haut, Vous  
pouvez les atteindre  
en passant par le trou  
de la table de cuisson.  
Base de  
brûleur  
Allumeur  
Brûleur de 18000 BTU  
(sur certains modèles)  
Capuchon  
de brûleur  
Tête de  
brûleur  
Base de  
brûleur  
Allumeur  
14  
Instructions d’installation  
Appareil avec 4 brûleurs  
CHANGEZ LES DIAPHRAGMES  
DES BRÛLEURS DE LA TABLE  
DE CUISSON (SUITE)  
3
Trouvez les diaphragmes de gaz  
propane joints à la documentation. Ils  
ont un numéro et la lettre « L » inscrite  
sur un côté. (Important : Conservez les  
diaphragmes que vous avez enlevés de  
votre appareil pour une utilisation  
future.)  
D
Appareil avec 5 brûleurs  
Chaque diaphragme indique une série  
de signes gravés (I, II, III, X ou rien) en  
haut.  
Ces signes indiquent l’emplacement  
précis de chaque diaphragme sur le  
brûleur de la table de cuisson.  
Consultez  
la table  
Consultez  
la table  
I
II  
III  
X
Brûleur de 18,000 BTU/HR  
(sur certaines modèles)  
Diaphragme  
Modèle avant gauche  
Diaphragme  
avant droit  
JGP960  
II  
III  
Le brûleur de 18 000 BTU/HR a deux  
JGP963  
JGP970  
ZGU36K  
III  
X
diaphragmes qui portent des marques de  
côté seulement (consultez la plaque  
minéralogique en bas de votre appareil).  
Remplacez: Avec:  
JGP975  
III  
Principal 206X N  
Mijoteur 57N  
108X L  
34L  
NOTE : Le diaphragme principal est situé  
en bas au centre du brûleur alors que le  
diaphragme de mijotage est situé plus haut  
derrière le centre du brûleur.  
Installez les diaphragmes pour  
gaz propane à leur emplacement  
précis, conformément aux illustrations  
ci-dessus.  
E
F
Diaphragme  
de mijotage  
Remettez les diaphragmes pour gaz  
naturel sur le support et fixez à nouveau  
le support et la feuille d’instructions au  
régulateur de pression à l’aide de la vis  
enlevée précédemment.  
Diaphragme  
principal  
Remettez en place les bases, les têtes,  
les capuchons de brûleur et les grilles du  
haut. (NOTE : Quand vous fixez à nouveau  
les bases de brûleur aux appareils à table  
de cuisson en verre, vissez au maximum à  
une tension de 10 po.-lbs.)  
G
15  
Instructions d’installation  
CONVERSION AU GAZ PROPANE (SUITE)  
Continuez à ajuster en tournant  
lentement la vis jusqu’à ce que les  
flammes soient normales.  
D
AJUSTEZ LES FLAMMES DES  
BRÛLEURS  
Allumez tous les brûleurs au maximum  
et vérifiez les flammes. Elles doivent être  
bleu avec un peu de jaune à leur  
extrémité. Des particules étrangères dans  
la ligne de gaz peuvent occasionner une  
flamme orange au début, mais cette  
couleur doit disparaître rapidement.  
4
A
Essai de stabilité de la flamme :  
E
Essai 1 – Tournez rapidement le bouton  
de HI (température élevée)  
jusqu’au réglage le plus bas. Si  
la flamme s’éteint au réglage le  
plus bas, augmentez la taille de  
la flamme et essayez à  
NOTE : Pour le brûleur de 18 000  
BTU/HR (sur certains modèles), vous  
devez tourner le bouton du brûleur de la  
table de cuisson à son réglage normal  
avant son réglage le plus bas. Cela vous  
donnera l’assurance que le brûleur  
fonctionne dans sa totalité.  
nouveau.  
Essai 2 – Mettez le brûleur à son réglage  
le plus bas, ouvrez et fermez  
la porte de l’armoire située  
au-dessous de la table de  
cuisson. Si la flamme s’éteint  
à cause du courant d’air créé  
par le mouvement de la porte,  
augmentez la taille de la  
Tournez le bouton du brûleur de la table  
de cuisson à son réglage le plus bas tout  
en observant la flamme.  
B
flamme et essayez à nouveau.  
Ajustez le réglage de flamme basse à l’aide de  
la vis de dérivation de robinet comme suit :  
Nouvelle vérification des flammes :  
F
Après avoir ajusté, éteignez tous les brûleurs.  
Allumez chaque brûleur séparément.  
Vous devez ajuster le réglage de flamme  
basse avec deux autres brûleurs en  
fonctionnement en réglage moyen. Cela vous  
empêche de régler trop bas la flamme basse,  
et qui risque d’éteindre la flamme quand  
d’autres brûleurs sont en fonctionnement.  
Observez les flammes en position HI  
(température élevée). Faites tourner le robinet  
jusqu’à son réglage le plus bas et assurez-  
vous que la taille de la flamme diminue  
quand vous tournez le robinet en sens  
inverse à celui des aiguilles d’une montre.  
Pour ajuster la  
C
flamme, enlevez les  
boutons. Insérez un  
tournevis dans  
POUR RECONVERTIR LA TABLE DE CUISSON  
AU GAZ NATUREL, FAITES À LENVERS  
TOUTES LES ÉTAPES DE CONVERSION AU  
GAZ PROPANE.  
commutateur de  
robinet en passant  
par le trou d’accès.  
Faites entrer la vis  
de réglage dans le  
robinet. Consultez  
l’illustration ci-  
dessous qui  
correspond à  
l’emplacement de la  
vis de réglage pour  
votre modèle.  
Quand vous avez terminé la conversion et  
avez vérifié que tout va bien, remplissez  
l’étiquette propane et inscrivez votre nom,  
le nom de votre organisme et la date de  
conversion. Collez l’étiquette près de  
l’ouverture d’entrée de gaz de la table de  
cuisson pour signaler aux autres que cet  
appareil a été converti au gaz propane. Si  
vous reconvertissez votre appareil au gaz  
naturel, enlevez l’étiquette pour signaler  
aux autres que cet appareil fonctionne  
au gaz naturel.  
Si les flammes sont  
trop petites ou si  
elles clignotent, ouvrez le robinet  
davantage que dans le réglage original.  
ISi les flammes s’éloignent du brûleur,  
fermez le robinet davantage que dans  
le réglage original.  
16  

GE 169214 User Manual
Fagor America VFA 78 S User Manual
Epson A882459 User Manual
Electrolux E36EC65ESS User Manual
Electrolux CSIG 417 User Manual
Cypress CY62137FV30 User Manual
Cortelco 8012 User Manual
Clarity Cordless Telephone XLC 3 4 User Manual
British Telecommunications BT Corded Headset User Manual
BenQ G900W User Manual