West Bend L5732A User Manual

WEST BEND® 12 CUP COFFEEMAKER  
Instruction Manual  
Register this and other Focus Electrics products through our website:  
Important Safeguards................................................................................................ 2  
Using Your West Bend® Coffeemaker....................................................................... 4  
Cleaning Your West Bend® Coffeemaker.................................................................. 6  
Warranty.................................................................................................................... 7  
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE  
2009 West Bend®, a Brand of Focus Electrics, LLC.  
To prevent personal injury or property damage, read and follow all instructions  
and warnings.  
Do not clean carafe with cleansers, steel wool pads, or other abrasive materials.  
Make sure glass carafe is in place when brewing coffee. If the glass carafe is not  
in place hot water or hot coffee will overflow.  
Do not remove any part of the coffeemaker, other than carafe; during the brew  
cycle as scalding could occur.  
The lid of the carafe must be in place and properly positioned on the coffee  
carafe during the brew process or hot water or hot coffee may overflow.  
Always use the proper grind of coffee. Too fine of a grind could clog the filter and  
cause hot water or hot coffee to overflow.  
A short power-supply cord is provided to reduce risks resulting from becoming  
entangled in or tripping over a longer cord.  
Longer, detachable power-supply cords or extension cords are available and  
may be used if care is exercised in their use. While use of an extension cord is  
not recommended, if you must use one, the marked electrical rating of the  
detachable power-supply cord or extension cord should be at least as great as  
the electrical rating of the appliance. If the appliance is of the grounded type, the  
extension cord should be a grounding-type 3-wire cord. The cord should be  
arranged so that it will not hang over the counter top or tabletop where it can be  
pulled by children or tripped over.  
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To  
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet  
only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it  
still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug  
in any way.  
For household use only.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
USING YOUR WEST BEND® 12 CUP COFFEEMAKER  
To use your West Bend® Coffeemaker, begin by assembling the appliance.  
Reusable Nylon  
Filter  
Removable Filter  
Basket  
Water Reservoir  
Shower Head  
Water Level  
Indicator  
Non-Stick Coated  
Warming Plate  
Glass Carafe  
ON/OFF Switch  
WARNING: The coffeemaker will remain “ON” until turned “OFF.” Be sure to  
turn power off after each use and when carafe is empty.  
1) Place the appliance on a clean, flat surface and plug into outlet. You can  
adjust the length of the power cord so that it is the exact length you desire.  
a) To increase the length of the power cord: Grasp the power cord (not the  
power plug) and gently lift it out of the slot, then pull the cord away from the  
coffeemaker.  
b) To decrease the length of the power cord: Grasp the power cord, lift out of  
the slot, and then feed cord into the coffeemaker opening. Place cord in the  
slot when finished.  
2) Prior to first use, clean coffeemaker per instructions on page #6.  
3) Remove carafe from appliance and fill with desired amount of cold water. Use  
the easy measuring marks on carafe to ensure correct amount of water. Open  
top lid and pour water into the water reservoir.  
4
Note: The amount of brewed coffee will always be less than the amount of water  
placed into water reservoir; coffee grounds and the filter will absorb approximately  
10% of the water.  
4) With the lid still open, turn shower head to the back and remove the filter basket.  
Place filter in the filter basket. (Use quality disposable 8-12 cup filters or use  
reusable nylon filter provided.) Measure one tablespoon (level) of drip or regular  
grind coffee for each cup of coffee desired and place in filter. Be careful not to  
get any grounds on the filter basket.  
5) Return filter basket to the appliance. Make sure filter basket tab fits into slot on  
filter basket holder. Move the shower head toward front over the filter basket  
until shower head clicks into place. Close top lid of coffeemaker. Do not open lid  
during brewing cycle; leaving lid down preserves the coffee’s flavor and heat  
and prevents steam burns.  
6) Replace glass carafe on warming plate.  
7) Press the switch to “ON.” A blue light will illuminate during operation.  
8) Upon completion of brew cycle, wait 1 minute before removing carafe from the  
appliance to allow any remaining liquid to seep through.  
9) Remove carafe and pour desired amount into cup(s). To keep coffee warm,  
place the carafe back on the warming plate of coffeemaker.  
WARNING: With the carafe off the appliance, the warming plate is  
exposed and HOT. Do not touch.  
10) Wait 10 minutes before brewing a second pot of coffee. Turn appliance off  
by pressing switch to “OFF;” the blue light will turn off.  
11) This appliance does not turn off automatically. Switch power to “OFF” when  
carafe is empty or when the appliance is not in use. Unplug from wall outlet.  
Tips for general operation  
To use Pause & Serve feature, remove carafe during brewing cycle and pour a  
cup of coffee. Replace carafe on warming plate within 30 seconds to avoid  
overflow or possible injury.  
For best results, always clean appliance after every use and use fresh, cold  
water when brewing.  
Finer grinds will produce a fuller extraction and provide a richer, full-bodied  
coffee. Regular grinds will need more coffee per cup to produce the same coffee  
strength of a finer grind.  
For stronger coffee, use more grounds; for weaker coffee, use less.  
Grinding whole beans immediately before use will produce optimum coffee  
flavor.  
Store coffee in a cool, dry place to maintain freshness. Do not reuse coffee  
grounds. This will impair the flavor of your coffee.  
5
CLEANING YOUR WEST BEND® 12 CUP COFFEEMAKER  
Care and Cleaning  
Initial Use: Before using your new West Bend® 12 Cup Coffeemaker for the first  
time, be sure to thoroughly wash the glass carafe and filter basket in warm, soapy  
water. Rinse and dry. Thoroughly rinse reusable filter in WARM WATER ONLY as  
soap residue can leave a taste in your coffee. Wipe the exterior of appliance with a  
damp cloth to remove any dust or packing residue. Run one cycle through with just  
water. Follow directions on page #4, leaving out coffee and using only water.  
After Each Use  
1. Before cleaning, make sure appliance is turned off and is unplugged from the  
wall outlet.  
2. Remove filter basket and dispose of coffee grounds and disposable filter, if  
used.  
3. To clean carafe and filter basket, wash in warm, soapy water, rinse and dry. DO  
NOT WASH PARTS IN DISHWASHER. When cleaning the carafe, do not use  
abrasive materials as they may damage the carafe.  
4. Thoroughly rinse reusable filter in warm water only.  
5. When all parts are clean, return carafe and filter basket with reusable filter to the  
appliance.  
6. To clean exterior of appliance, wipe with a damp cloth.  
DO NOT SUBMERGE APPLIANCE IN WATER.  
Extensive Cleaning  
Extensive cleaning of your appliance is recommended once a month. Mineral  
deposits can build up over time in the water reservoir causing lengthy brew times  
and a decrease in the flavor of your coffee.  
1. To clean, open top coffeemaker lid and pour 1 pint white vinegar into the water  
reservoir.  
2. Place filter in filter basket – do not add coffee. Move shower head toward front  
over the filter basket until shower head clicks into place and close lid. Push the  
switch to “ON.” The blue light will illuminate.  
3. Run white vinegar through one brewing cycle. Once brewing cycle is finished,  
discard contents in carafe.  
4. Remove carafe from the appliance and fill with 12 cups of cold water. Pour  
water into the water reservoir and repeat the brewing cycle using a fresh  
disposable filter or clean reusable filter. Do NOT add coffee; use only clear  
water. Once brewing cycle is finished, switch appliance to “OFF,” unplug from  
the wall and discard contents in carafe.  
5. Wash carafe and filter basket in warm, soapy water, rinse and dry. Rinse  
reusable filter in warm water only. Replace in appliance.  
6. When the appliance has cooled, clean the exterior with a damp cloth. Your  
appliance is now clean and ready to brew.  
6
PRODUCT WARRANTY  
Appliance 1 Year Limited Warranty  
Focus Electrics, LLC (“Focus Electrics”) warrants this appliance from failures in the material  
and workmanship for one (1) year from the date of original purchase with proof of purchase,  
provided the appliance is operated and maintained in conformity with the provided Instruction  
Manual. Any failed part of the appliance will be repaired or replaced without charge at Focus  
Electrics’ discretion. This warranty applies to indoor household use only.  
This warranty does not cover any damage, including discoloration, to any non-stick surface of  
the appliance. This warranty is null and void, as determined solely by Focus Electrics if the  
appliance is damaged through accident, misuse, abuse, negligence, scratching, or if the  
appliance is altered in any way.  
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES  
OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, PERFORMANCE, OR  
OTHERWISE, WHICH ARE HEREBY EXCLUDED. IN NO EVENT SHALL FOCUS  
ELECTRICS BE LIABLE FOR ANY DAMAGES, WHETHER DIRECT, INDIRECT,  
INCIDENTAL, FORSEEABLE, CONSEQUENTIAL, OR SPECIAL, ARISING OUT OF OR IN  
CONNECTION WITH THIS APPLIANCE.  
If you think the appliance has failed or requires service within its warranty period, please  
contact the Focus Electrics Customer Service Department at (866) 290-1851, or e-mail us at  
[email protected]. A receipt proving the original purchase date will be required for all  
warranty claims, hand written receipts are not accepted. You may also be required to return  
the appliance for inspection and evaluation. Return shipping costs are not refundable. Focus  
Electrics is not responsible for returns lost in transit.  
Valid only in USA and Canada  
REPLACEMENT PARTS  
Replacement parts, if available, may be ordered directly from Focus Electrics, LLC several  
phone by calling (866)290-1851, or by writing to:  
Focus Electrics, LLC  
Attn: Customer Service  
P. O. Box 2780  
West Bend, WI 53095  
To order with a check or money order, please first contact Customer Service for an order total.  
Mail your payment along with a letter stating the model or catalog number of your appliance,  
which can be found on the bottom or back of the appliance, a description of the part or parts  
you are ordering, and the quantity you would like. Your check should be made payable to  
Focus Electrics, LLC.  
Your state/province’s sales tax and a shipping fee will be added to your total charge. Please  
allow two weeks for processing and delivery.  
This manual contains important and helpful information regarding the safe use and care of your  
new Focus Electrics product. For future reference, attach dated sales receipt for warranty proof  
of purchase and record the following information:  
Date purchased or received as gift: _______________________________________________  
Where purchased and price, if known: _____________________________________________  
Item number and Date Code (shown bottom/back of product):___________________________  
7
L5732A  
06/09  
West Bend®, a Brand of Focus Electrics, LLC.  
Printed in China  
NOTES  
8
CAFETIÈRE 12 TASSES WEST BEND®  
Mode d’emploi  
Enregistrez ce produit et les autres produits Focus Electrics sur notre site Internet :  
Consignes de sécurité importantes........................................................................... 2  
Utilisation de votre Cafetière West Bend® ................................................................. 4  
Nettoyage de votre Cafetière West Bend® ................................................................ 6  
Garantie .................................................................................................................... 7  
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE  
2009 West Bend®, une Marque de Focus Electrics, LLC.  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Pour empêcher toute blessure physique ou tout dommage matériel, lisez et  
suivez toutes les consignes et mises en garde.  
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, les précautions de sécurité  
élémentaires devraient toujours être respectées, notamment les précautions ci-  
dessous :  
Lisez toutes les instructions, notamment les présentes précautions importantes,  
ainsi que les consignes pour l’entretien de ce manuel.  
Pour vous protéger contre tout choc électrique, ne placez pas le cordon, la fiche  
ou l’ensemble du moteur dans de l’eau ni dans tout autre liquide.  
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque vous cet appareil est utilisé par  
ou à proximité d’enfants.  
Débranchez l’appareil de la prise secteur lorsque vous ne l’utilisez pas, avant de  
mettre en place ou de retirer des pièces et avant de le nettoyer.  
N’utilisez pas cet appareil avec un cordon abîmé ou une fiche détériorée, si  
l’appareil a connu un disfonctionnement ou si l’appareil est tombé ou a été  
détérioré de quelque manière que ce soit. Si vous rencontrer un problème quel  
qu’il soit avec votre appareil, débranchez-le immédiatement de la prise secteur.  
Pour des informations sur les réparations, voir la page de garantie.  
L’utilisation des accessoires, non recommandés ou vendus par Focus Electrics  
risque de provoquer un incendie, une électrocution ou une blessure.  
Ne pas utiliser cet appareil en extérieur.  
Ne laissez pas la corde pendre depuis l’extrémité d’une table ou d’un plan de  
travail ou entrer en contact avec des surfaces à haute température.  
Ne placez pas cet appareil sur ou à proximité d’un brûleur à gaz ou électrique  
chaud ou d’un four chaud.  
N’utilisez pas cet appareil pour un autre usage que celui pour lequel il a été  
conçu.  
Assurez-vous de positionner le bouton sur « OFF » après chaque utilisation,  
aucune interruption automatique.  
Pour déconnecter l’appareil, saisissez la fiche et retirez-la de la prise secteur.  
Ne tirez jamais sur le cordon pour débrancher l’appareil.  
Ne quittez jamais la maison en laissant l’appareil en marche.  
La verseuse a été conçue pour être utilisée uniquement avec cet appareil.  
N’utilisez pas la verseuse fournie avec un autre appareil ou pour une autre  
application.  
Ne placez pas la verseuse sur une surface chaude ou dans un four chauffé.  
Ne placez pas la verseuse chaude sur une surface mouillée ou froide.  
N’utilisez pas la verseuse si elle est fêlée ou si sa poignée est mal serrée ou  
peu solide.  
2
Pour empêcher toute blessure physique ou tout dommage matériel, lisez et  
suivez toutes les consignes et mises en garde.  
Assurez-vous que la verseuse en verre est en place durant le filtrage du café.  
En son absence, de l’eau ou du café chauds éclabousseront partout.  
Durant le cycle de filtrage, ne retirez aucune partie de la cafetière, mis à part la  
verseuse, sous peine de brûlure.  
Le couvercle de la verseuse doit être en place et correctement positionné sur la  
verseuse durant le processus de filtrage pour éviter les projections d’eau ou de  
café chaud.  
Utilisez toujours la mouture correcte de café. Une mouture trop fine risque de  
boucher le filtre et d’entraîner le débordement d’eau ou de café chaud  
Ne nettoyez pas la verseuse avec des nettoyants, tampons de laine d’acier ou  
d’autres produits abrasifs.  
Le cordon d’alimentation fourni est court pour réduire les risques qu’une  
personne se prenne les pieds ou trébuche sur un cordon plus long.  
Des cordons d’alimentations plus longs détachables ou des cordons de rallonge  
sont disponibles et peuvent être utilisés à condition de faire preuve de prudence  
lors de leur utilisation. Bien que l’utilisation d’un cordon de rallonge ne soit pas  
recommandée, si vous devez en utiliser un, la puissance nominale indiquée  
pour le cordon d’alimentation détachable ou pour le cordon de rallonge devrait  
être au moins aussi importante que la puissance nominale de l’appareil. Si  
l’appareil est de type raccordé à la terre, le cordon de rallonge devrait être relié  
à la terre et composé de trois fils. Le cordon devrait être disposé de manière à  
ne pas pendre depuis le plan de travail d’où il risque d’être tiré par des enfants  
ou d’où quelqu’un pourrait s’y prendre les pieds.  
Cet appareil est pourvu d’une fiche polarisée (une lame est plus large que  
l’autre). Pour réduire le risque d’électrocution, cette fiche est conçue pour  
s’encastrer dans une prise secteur polarisée dans un sens uniquement. Si la  
fiche ne s’insère pas complètement dans la prise secteur, retournez la fiche. Si  
elle ne s’encastre toujours pas, contactez un électricien qualifié. Ne tentez pas  
de modifier la fiche de quelque manière que ce soit.  
Pour une utilisation domestique uniquement.  
CONSERVEZ CES CONSIGNES  
3
®
UTILISATION DE VOTRE CAFETIÈRE 12 TASSES WEST BEND  
La Cafetière West Bend® doit être assemblée.  
Filtre en Nylon  
Réutilisable  
Panier-filtre  
Amovible  
Réservoir d’eau  
Douchette  
Indicateur de  
Niveau d’eau  
Plaque Chauffante  
Anti-Adhésive  
Interrupteur  
(ON/OFF)  
Verseuse à Café en  
Verre  
AVERTISSEMENT : La cafetière demeurera en fonction (« ON ») tant qu’elle ne  
sera pas arrêtée (« OFF »). S’assurer de couper le courant électrique après  
usage et quand la verseuse à café est vide.  
1) Placer l’appareil sur une surface plane et propre et brancher dans la prise  
électrique. La longueur du cordon d’alimentation peut être ajustée à la  
longueur désirée.  
a) Pour allonger le cordon d’alimentation: Saisir le cordon d’alimentation (et  
non la fiche), soulever doucement hors de l’encoche et placer ensuite le  
cordon loin de l’appareil.  
b) Pour raccourcir le cordon d’alimentation: Saisir le cordon d’alimentation,  
soulever hors de l’encoche et insérer ensuite le cordon dans l’ouverture de  
la cafetière. Placer le cordon dans l’encoche lorsqu’il n’est pas en service.  
2) Avant d’utiliser votre cafetière, nettoyez-la selon les directives fournies à la page  
#6.  
3) Retirer la verseuse à café de l’appareil et remplir d’eau froide selon la quantité  
désirée. Utiliser les marques à mesurer sur la verseuse pour vous assurer de la  
bonne quantité d’eau. Ouvrir le couvercle et verser l’eau dans le réservoir.  
REMARQUE : La quantité de café infusé sera toujours inférieure à la  
quantité d’eau contenue dans le réservoir; les grains de café et le filtre  
absorbent près de 10 % de l’eau.  
4
4) Lorsque le couvercle est ouvert, tourner la douchette vers l’arrière et retirer le  
panier-filtre. Placer un filtre dans le panier. (Utiliser les filtres jetables de 8 à 12  
tasses ou le filtre en nylon réutilisable fourni.) Mesurer une cuiller à table (rase)  
de café filtre ou moulu pour chaque tasse de café et verser dans le filtre. Veillez  
à ne pas verser de grains dans le panier-filtre.  
5) Déposer le panier-filtre dans l’appareil. Veuillez vous assurer que la patte  
s’insère dans l’encoche du support à panier-filtre. Déplacer la douchette vers  
l’avant au-dessus du panier-filtre jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Fermer le  
couvercle supérieur de la cafetière. Ne pas ouvrir le couvercle durant l’infusion;  
laisser le couvercle fermer pour conserver l’arôme et la chaleur du café, et pour  
éviter tout risque de brûlure causée par la vapeur.  
6) Replacer la verseuse en verre sur la plaque chauffante.  
7) Régler l’interrupteur à « ON ». Un voyant bleu s’allume quand l’appareil est en  
service.  
8) À la fin de l’infusion, attendre une minute avant de retirer la verseuse de  
l’appareil pour permettre le filtrage du reste de l’eau.  
9) Retirer la verseuse et verser la quantité désirée dans les tasses. Pour tenir le  
café chaud, replacer la verseuse sur la plaque chauffante de la cafetière.  
AVERTISSEMENT: Lorsque la verseuse est retirée de l’appareil, la  
plaque chauffante exposée sera CHAUDE. N’y touchez pas.  
10) Attendre 10 minutes avant de faire une deuxième infusion de café. Fermer  
l’appareil en réglant l’interrupteur à « OFF ». La lumière bleu s’éteindra.  
11) Cet appareil ne s’arrête pas automatiquement. Placer l’interrupteur à « OFF »  
quand la verseuse est vide ou quand l’appareil n’est pas utilisé. Retirer le  
cordon de la prise murale.  
Conseils d’utilisation générale  
La fonction Pause & Serve (pauser et verser) vous permet de retirer la verseuse  
pendant l’infusion et de verser une tasse de café. Replacer la verseuse sur la  
plaque chauffante en moins de 30 secondes pour éviter tout risque de  
déversement ou de blessure.  
Pour obtenir de meilleurs résultats, toujours nettoyer l’appareil après usage et  
utiliser de l’eau courante froide pour infuser.  
Les grains finement moulus produiront une extraction plus riche et vous  
obtiendrez ainsi un café plus corsé. La mouture régulière exigera plus de café  
que la mouture fine pour produire une tasse de café de la même intensité.  
Pour un café plus corsé, utiliser plus de grains; pour un café plus velouté,  
utiliser moins de grains.  
Moudre les grains de café juste avant leur infusion produira un meilleur arôme.  
Garder le café dans un endroit sec et frais pour en maintenir la fraîcheur. Ne  
pas réutiliser les grains de café. Ceci aura un effet néfaste sur l’arôme de votre  
café.  
5
®
NETTOYAGE  
DE  
VOTRE CAFETIÈRE 12 TASSES WEST BEND  
Entretien et nettoyage  
Première utilization: Avant d’utiliser votre nouvelle Cafetière 12 Tasses West  
Bend® pour la première fois, veillez à bien laver la verseuse en verre et le panier-  
filtre dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. Bien rincer le filtre à l’EAU  
CHAUDE UNIQUEMENT pour éviter que le goût du savon ne se transmette au café.  
Sécher l’extérieur de l’appareil avec un linge humide pour retirer toute poussière ou  
tout résidu d’emballage. La première fois que vous ferez fonctionner l’appareil,  
utilisez uniquement de l’eau. Suivre les directives à la page #4, sans utiliser de café,  
en utilisant uniquement de l’eau.  
Après chaque utilisation  
1. Avant de nettoyer, s’assurer que l’appareil est fermé (« OFF ») et débranché de  
la prise murale.  
2. Retirer le panier-filtre et jeter les grains de café et le filtre jetable s’il y a lieu.  
3. Pour nettoyer la verseuse et le panier-filtre, laver à l’eau chaude savonneuse,  
rincer puis sécher. NE PAS LAVER LES PIÈCES AU LAVE-VAISSELLE. Ne  
pas utiliser de produits abrasifs pour nettoyer la verseuse, car cela pourrait  
l’endommager.  
4. Bien rincer le filtre réutilisable uniquement à l’eau chaude.  
5. Quand toutes les pièces sont propres, déposer la verseuse, le panier-filtre et le  
filtre réutilisable sur l’appareil.  
6. Nettoyer l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un linge humide.  
NE PAS IMMERGER L’APPAREIL DANS L’EAU.  
Nettoyage en profondeur: Un nettoyage mensuel en profondeur de l’appareil est  
recommandé. Des dépôts minéraux peuvent s’accumuler dans le réservoir d’eau ce  
qui peut allonger le temps d’infusion et diminuer l‘arôme du café.  
1. Pour nettoyer, ouvrir le couvercle du réservoir et y verser un demi-litre de  
vinaigre.  
2. Placer le filtre dans le panier – ne pas ajouter de café. Déplacer la douchette  
vers l’avant au-dessus du panier-filtre jusqu’à ce qu’elle s’enclenche et fermer le  
couvercle. Régler l’interrupteur à « ON ». Le voyant bleu s’allumera.  
3. Exécuter un cycle d’infusion avec du vinaigre blanc. Quand le cycle est terminé,  
jeter le contenu de la verseuse.  
4. Retirer la verseuse à café de l’appareil et remplir avec 12 tasses d’eau froide.  
Verser l’eau dans le réservoir et répéter le cycle d’infusion en utilisant un  
nouveau filtre jetable ou un filtre réutilisable propre. NE PAS ajouter de café;  
utiliser uniquement de l’eau. Aussitôt que le cycle d’infusion est terminé, régler  
l’interrupteur à « OFF », retirer le cordon de la prise murale et verser le contenu  
de la verseuse dans l’évier.  
5. Pour nettoyer la verseuse et le panier-filtre, laver à l’eau chaude savonneuse,  
rincer puis sécher. Bien rincer le filtre réutilisable uniquement à l’eau chaude.  
Replacer sur l’appareil.  
6. Lorsque l’appareil est froid, nettoyer l’extérieur avec un linge humide. Votre  
appareil est maintenant propre et prêt pour la prochaine infusion.  
6
GARANTIE DU PRODUIT  
Garantie limitée d’1 an de l’appareil  
Focus Electrics, LLC garantit cet appareil contre tout défaut de pièce et de main d’œuvre  
pendant un (1) an à compter d el date d’achat d’origine avec un justificatif d’achat à condition  
que l’appareil soit utilisé et entretenu conformément avec le Mode d’emploi de Focus Electrics.  
Toute pièce défectueuse de l’appareil sera réparée ou remplacée sans frais à la discrétion de  
Focus Electrics. Cette garantie s’applique en cas d’utilisation domestique en intérieur  
uniquement.  
La présente garantie ne couvre aucun dommage, notamment la décoloration, de toute surface  
antiadhésive de l’appareil. Cette garantie est nulle et non avenue, tel que déterminé  
uniquement par Focus Electrics si l’appareil est détérioré à la suite d’un accident, d’une  
mauvaise utilisation, d’une utilisation abusive, d’une négligence, d’une rayure ou si l’appareil  
est modifié de toute manière.  
LA PRÉSENTE GARANTIE ANNULE ET REMPLACE TOUTE GARANTIE INDUITE,  
NOTAMMENT LES GARANTIES DE COMMERCIALISATION, D’ADAPTATION À UN USAGE  
PARTICULIER, DE PERFORMANCE, OU AUTRE QUI SONT ICI EXCLUES. EN AUCUN CAS  
FOCUS ELECTRICS. NE POURRA ÊTRE TENUE POUR RESPONSABLE DE TOUT  
DOMMAGE, QUE CELUI-CI SOIT DIRECT, INDIRECT, INDUIT, PRÉVISIBLE, SECONDAIRE  
OU PARTICULIER, RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE OU EN RELATION AVEC CET  
APPAREIL.  
Si vous pensez que cet appareil est défectueux ou nécessite des réparations pendant la durée  
de sa garantie, veuillez contacter le Service clientèle de Focus Electrics au (866) 290-1851 ou  
nous envoyer un e-mail à [email protected]. Les frais de transport de retour ne sont  
pas remboursables. Une facture justifiant la date d’achat d’origine sera nécessaire pour toute  
demande dans le cadre de la garantie. Les factures manuscrites ne sont pas acceptées. Focus  
Electrics n’est pas responsable pour les retours perdus pendant le transport.  
Valide uniquement aux USA et au Canada  
PIECES DE RECHANGE  
Les pièces de rechange, lorsque celles-ci sont disponibles, peuvent être commandées directement auprès de  
service des réparations au numéro/à l’adresse e-mail ci-dessus, ou en nous écrivant à :  
Focus Electrics, LLC  
Attn: Customer Service  
P. O. Box 2780  
West Bend, WI 53095  
Assurez-vous d’indiquer le numéro de catalogue/modèle de votre appareil (situé au bas/dos de l’appareil) et une  
description ainsi qu’une quantité pour la pièce que vous souhaitez commander. Joignez à ces informations votre  
nom, votre adresse postale, votre numéro de carte Visa/MasterCard, la date d’expiration et le nom du titulaire tel  
qu’il apparaît sur la carte. Les chèques peuvent être libellés à l’ordre de Focus Electrics, LLC. Appelez le  
Service clientèle pour obtenir le montant de l’achat. La taxe commerciale de votre état et des frais de  
transport/traitement seront ajoutés à votre facturation totale. Veuillez autoriser deux (2) semaines pour la  
livraison.  
Ce manuel contient des informations importantes et utiles concernant l’utilisation et l’entretien sans  
danger de votre nouveau produit Focus Electrics. Pour une consultation ultérieure, fixez le ticket de  
caisse daté pour avoir un justificatif d’achat pour la garantie et indiquez les informations ci-dessous:  
Date d’achat ou de réception en cadeau : _______________________________________________________  
Lieu d’achat et prix, si connu : _______________________________________________________________  
Numéro de l’article et Code de date (indiqué au bas/dos du produit) : ________________________________  
7
L5732A  
06/09  
West Bend®, une Marque de Focus Electrics, LLC. Imprimé en Chine  
NOTES  
8
CAFETERA DE 12 TAZAS WEST  
B
END®  
Manual de instrucciones  
Registre este y otros productos Focus Electrics a través de nuestro sitio web.  
Precauciones importantes........................................................................................ 2  
Uso de la Cafetera West Bend® ............................................................................... 4  
Limpieza de la Cafetera West Bend® ....................................................................... 6  
Garantía ................................................................................................................... 7  
CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS  
CONSULTAS  
2009 West Bend®, una Marca de Focus Electrics, LLC.  
PRECAUCIONES IMPORTANTES  
Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las  
instrucciones y advertencias.  
Al utilizarse artefactos electrodomésticos, siempre deben acatarse las precauciones  
básicas de seguridad incluyendo las siguientes:  
Lea todas las instrucciones, incluso estas precauciones importantes, así como  
las instrucciones de uso y cuidado en este manual.  
Para protegerse contra descargas eléctricas, no coloque el cordón eléctrico, el  
enchufe o el ensamble del motor en agua u otro líquido.  
Se requiere de supervisión adulta cuando cualquier artefacto electrodoméstico  
sea usado por o cerca de niños.  
Desenchufe el artefacto electrodoméstico del tomacorriente cuando no esté en  
uso, antes de colocarle o quitarle partes y antes de limpiarlo.  
No haga funcionar este artefacto electrodoméstico con el cordón eléctrico o el  
enchufe dañado, después que el artefacto llegase a funcionar mal, o si el  
artefacto se ha dejado caer o se ha dañado de alguna manera. Si usted  
experimenta algún problema con su máquina, desenchúfela inmediatamente del  
tomacorriente. Para información relativa al servicio de reparaciones vea la  
página de garantías.  
El uso de accesorios, no recomendados o vendidos por Focus Electrics puede  
causar incendios, descargas eléctricas o lesiones.  
No la utilice al aire libre.  
No deje colgar el cordón eléctrico sobre el borde de una mesa o encimera o  
tocar superficies calientes.  
No la coloque en o cerca de un quemador caliente de gas o eléctrico o en un  
horno caliente.  
No utilice el aparato para usos distintos del indicado.  
Asegúrese de girar el interruptor a la posición “OFF” (apagado) después de  
cada uso, no tiene auto-apagado.  
Para desconectar el artefacto electrodoméstico, retire el enchufe del  
tomacorriente de la pared. Nunca hale del cordón eléctrico para desconectarlo.  
Nunca deje la casa mientras el artefacto esté encendido.  
No toque las superficies calientes. Use las manillas y las perillas según  
corresponda. Use tomaollas o guantes para el horno cuando manipule  
superficies calientes.  
Espere que la unidad se enfríe antes de poner o quitar componentes y antes de  
limpiarla.  
La jarra está diseñada para usarse exclusivamente con este aparato. No use  
esta jarra con ningún otro aparato ni le dé un uso distinto para lo cual está  
diseñada.  
No coloque la jarra sobre una superficie caliente ni en un horno calentado.  
No coloque la jarra caliente sobre una superficie húmeda o fría.  
No use la jarra si está agrietada o tiene la manija suelta o defectuosa.  
2
Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las  
instrucciones y advertencias.  
Cerciórese de que la jarra de vidrio esté en su lugar cuando prepare café. De lo  
contrario, el agua o el café calientes se derramarán.  
Durante el ciclo de preparación de café, no retire ninguna pieza de la cafetera  
aparte de la jarra, ya que podría quemarse.  
Durante el proceso de preparación de café, la tapa de la jarra debe estar en su  
lugar y correctamente situada sobre la misma, porque de lo contrario el agua o el  
café calientes podrían derramarse.  
Siempre use café correctamente molido. El usar café demasiado fino podría  
obstruir el filtro y hacer que el agua o el café calientes se derramen.  
No limpie la jarra con esponjas metálicas ni limpiadores o materiales abrasivos.  
Se suministra un cordón eléctrico corto para reducir los riesgos que resultan de  
enredarse o tropezarse con un cordón eléctrico más largo.  
Hay disponibles cordones de alimentación eléctrica desmontables más largos o  
extensiones eléctricas y pueden ser utilizados si se ejerce cuidado al usarlos.  
Mientras el uso de una extensión eléctrica no es recomendado, si usted debe  
usar una, la capacidad eléctrica nominal marcada en el cordón desmontable de  
alimentación eléctrica o la extensión eléctrica deberá ser al menos la misma que  
la capacidad eléctrica nominal del artefacto electrodoméstico. Si el artefacto  
electrodoméstico es del tipo conectado a tierra, la extensión eléctrica deberá ser  
un cordón eléctrico de 3 hilos con conexión a tierra. El cordón eléctrico debería  
ser extendido de tal manera que no pase sobre encimeras o mesas donde  
pueda ser tirado por niños o tropezarse con el mismo.  
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la  
otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado  
para encajar de una sola manera en un tomacorriente polarizado. Invierta el  
enchufe si éste no encaja completamente en el tomacorriente o en el cable de  
extensión. Si todavía no encaja, póngase en contacto con un electricista  
calificado. No trate de modificar el enchufe de manera alguna.  
Sólo para uso doméstico.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
3
®
USO  
DE  
L
A
CAFETERA DE 12 TAZAS WEST BEND  
Comience por armar su Cafetera West Bend®, antes de utilizarla.  
Filtro de Nylon  
Reutilizable  
Portafiltros Movible  
Recipiente para el  
Agua  
Cabezal para el  
Agua  
Indicador de Nivel  
de Agua  
Placa Recubierta  
de Material Anti-  
Adhesivo  
Jarra de Vidrio  
Interruptor ON/OFF  
ADVERTENCIA: La cafetera no se apagará automáticamente. Asegúrese  
de apagar la cafetera luego de su uso, así como cuando la jarra esté vacía.  
1. Ubique la unidad en una superficie limpia y plana y enchúfela. Puede ajustar el  
cable para que tenga el largo exacto que usted desea.  
a) Para aumentar el largo del cable: Tome el cable (no la ficha) y con cuidado  
retírelo del compartimento, luego tírelo alejándolo de la cafetera.  
b) Para acortar el largo del cable: Tome el cable, tire de él, y luego  
introdúzcalo dentro del compartimento. Coloque el cable en el  
compartimento cuando termine de usar la cafetera.  
2. Previo al primer uso, limpie la cafetera siguiendo las instrucciones de la página  
#6.  
3. Retire la jarra de la unidad y llénela con la cantidad deseada de agua fría.  
Utilice el sencillo medidor de la jarra para asegurarse una cantidad correcta de  
agua. Levante la tapa superior y vuelque el agua en el recipiente.  
4
NOTA: La cantidad de café filtrada siempre será menor que la cantidad de  
agua del recipiente, ya que los granos de café y el filtro absorben  
aproximadamente un 10% del agua.  
4. Con la tapa aún abierta, gire el cabezal hacia atrás y retire el portafiltros  
Coloque el filtro en el portafiltros. (Utilice filtros desechables para 8 y 12 tazas o  
utilice el filtro de nylon reutilizable incluido.) Mida una cucharada de sopa rasa  
de café molido grueso o más fino por cada taza de café deseado y colóquela en  
el filtro. Tenga cuidado de no dejar caer granos en el portafiltros.  
5. Vuelva a colocar el portafiltros en la unidad.Asegúrese que la lengüeta del  
portafiltros calce en la ranura del soporte. Desplace el cabezal de agua hacia  
adelante sobre el portafiltros hasta que haga un clic. Cierre la tapa superior de  
la cafetera. No abra la tapa durante el proceso; el dejar la tapa baja conserva el  
sabor y el calor del café y evita las quemaduras causadas por el vapor.  
6. Vuelva a colocar la jarra de vidrio en la placa de calor.  
7. Ponga el interruptor en la posición “ON.” Una luz azul se encenderá durante  
8. Una vez completado el ciclo, espere un minuto antes de retirar la jarra de la  
unidad, para evitar que queden restos de líquido sin pasar.  
9. Retire la jarra y vierta en tazas la cantidad de café deseada. Para mantener el  
café caliente, vuelva a colocar la jarra en la placa de calor de la cafetera.  
ADVERTENCIA: Con la jarra fuera de la unidad, la placa de calor está  
expuesta y CALIENTE.  
10. Espere 10 minutos antes de preparar una segunda jarra de café. Apague la  
unidad poniendo el interruptor en “OFF,” la luz azul se apagará.  
11. Esta unidad no se apaga automáticamente. Ponga el interruptor en la posición  
“OFF” cuando la jarra esté vacía o cuando la unidad no esté en uso  
desenchúfela.  
Consejos para el uso general  
Para usar la opción Pausa y Servicio, retire la jarra durante el proceso y sirva  
una taza de café. Vuelva a colocar la jarra sobre la placa de calor dentro de los  
30 segundos para evitar que se desborde y cause lesiones.  
Para obtener mejores resultados, limpie siempre la unidad después de cada  
uso y utilice agua fresca y fría para la preparación.  
Los granos más finos producen una extracción más completa y suministran un  
café más sabroso y con más cuerpo. Los granos molidos normalmente  
requieren más café por taza para producir un café tan fuerte como con los  
granos finos.  
Para preparar un café más fuerte, utilice más granos; para uno más suave,  
utilice menos granos.  
El café molido inmediatamente antes de su uso produce un sabor óptimo.  
Conserve el café en un lugar fresco y seco para mantener su frescura. No  
reutilice el café. Esto perjudicaría el sabor del café.  
5
®
LIMPIEZA  
DE  
L
A
CAFETERA DE 12 TAZAS WEST BEND  
Cuidado y limpieza  
Uso inicial: Antes de utilizar su nueva Cafetera de 12 Tazas West Bend® por  
primera vez, asegúrese de lavar a fondo la jarra de vidrio y el portafiltros con agua  
caliente y jabonosa. Enjuague y seque. Enjuague bien el filtro reutilizable con AGUA  
CALIENTE SOLAMENTE, porque los residuos de jabón dejarán un gusto en el café.  
Limpie la parte exterior de la unidad con un paño húmedo para quitar el polvo y  
residuos del embalaje. Haga funcionar una vez únicamente con agua. Siga las  
instrucciones de la página #4, deje de lado el café y utilice únicamente agua.  
Después de cada uso  
1. Antes de limpiarla, asegúrese de que la unidad esté apagada y desenchufada.  
2. Retire el portafiltros y tire los granos de café y el filtro desechable, si usa uno.  
3. Para limpiar la jarra y el portafiltros, lávelos con agua jabonosa caliente,  
enjuague y seque. NO LAVE LOS COMPONENTES EN EL LAVAVAJILLAS.  
Cuando limpie la jarra, no utilice materiales abrasivos, ya que ellos pueden  
dañarla.  
4. Enjuague a fondo el filtro reutilizable solamente con agua caliente.  
5. Cuando todas las piezas estén limpias, vuelva a colocar la jarra y el portafiltros  
con un filtro desechable en la unidad.  
6. Para limpiar la parte exterior de la unidad, pásele un paño húmedo.  
NO SUMERJA LA UNIDAD EN AGUA.  
Limpieza profunda: Se recomienda la limpieza profunda de su unidad una vez por  
mes. Los minera les depositados pueden acumularse en el recipiente con el tiempo,  
ocasio-nan do un enlentecimiento del proceso y una disminución del sabor del café.  
1. Para limpiar, levante la tapa de su cafetera y vuelque una medida de vinagre  
blanco en el recipiente de agua.  
2. Ponga un filtro en el portafiltros – no agregue café. Mueva el cabezal de agua  
hacia adelante sobre el portafiltros hasta que haga un clic y cierre la tapa.  
Ponga el interruptor en la posición “ON.” Una luz azul se encenderá.  
3. Complete un ciclo haciendo pasar vinagre blanco. Cuando el ciclo finalice, vacíe  
el contenido de la jarra.  
4. Retire la jarra de la unidad y llénela con 12 tazas de agua fría.Vierta el agua  
enel recipiente y repita el proceso usando un nuevo filtro desechable o limpie el  
filtro reutilizable. No agregue café; use solamente agua limpia. Una vez que el  
ciclo haya finalizado, ponga el interruptor en “OFF,” desconecte la unidad y tire  
el contenido de la jarra.  
5. Lave la jarra y el portafiltros con agua jabonosa caliente, enjuague y seque.  
Enjuague el filtro reutilizable solamente con agua caliente. Vuelva a ponerlo en  
la unidad.  
6. Cuando la unidad se haya enfriado, limpie la parte exterior con un paño  
húmedo. Ahora su unidad está limpia y lista para ser utilizada.  
6
GARANTÍA DEL PRODUCTO  
Garantía limitada de 1 año del aparato electrodoméstico  
Focus Electrics, LLC garantiza que este aparato no presentará fallas de material ni fabricación durante 1  
año a partir de lafecha original decompra, siempre ycuando el aparato seaoperado ymantenido talcomo  
se indica en el manual de instrucciones de Focus Electrics, LLC. Toda pieza del aparato que presente  
fallas será reparada o reemplazada sin costo alguno a criterio de Focus Electrics, LLC. Esta garantía rige  
solamente para el uso domestico eninteriores.  
La garantía de Focus Electrics, LLC no cubre ningún daño, incluyendo la decoloración, de superficie  
antiadherente alguna del aparato electrodoméstico. La garantía de Focus Electrics, LLC quedará nula e  
inválida, según lo determine exclusivamente Focus Electrics, LLC, si el aparato electrodoméstico resultase  
dañado debido a accidentes, uso indebido o abuso, rayas, sobrecalentamiento o si es alterado de algún  
modo o nose usa en forma doméstica y en interiores.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos, los  
cuales pueden variar de una jurisdicción a otra.  
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO  
AQUÉLLAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, LAS  
CUALES QUEDAN EXCLUIDAS MEDIANTE EL PRESENTE DOCUMENTO. FOCUS ELECTRICS,  
LLC RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, YA SEAN DIRECTOS, INMEDIATOS,  
INCIDENTALES, PREVISIBLES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE SURJAN DEL USO DEL  
APARATO ELECTRODOMÉSTICOO GUARDEN RELACIÓN CONEL MISMO.  
Si dentro del período de garantía usted considera que el aparato electrodoméstico presenta fallas o requiere  
servicio, devuélvalo al lugar de compra original. Para obtener mayores detalles comuníquese con el  
Departamento de Servicio al Cliente al (866) 290-1851 o por correo electrónico [email protected].  
Los gastos de devolución no son reembolsables. Los recibos escritos a mano no son válidos. Focus Electrics,  
LLCnosehaceresponsabledelasdevolucionesperdidasentránsito.  
Válido sóloen EE.UU. y Canadá  
REPUESTOS  
"Replacement Parts", llamando o enviando un mensaje de correo electrónico al departamento de  
servicios al número/dirección antedichos o escribiendo a: Focus Electrics, LLC Repuestos O puede  
llamarnos o enviarnos un mensaje de correo electrónico al departamento de servicios al  
número/dirección antedichos o escribiéndonos a:  
Focus Electrics, LLC  
Attn: Customer Service  
P.O. Box 2780  
West Bend, WI 53095, EE.UU.  
Cerciórese de incluir el número de catálogo/modelo del aparato electrodoméstico (situado en la  
parte inferior/posterior de la unidad) así como la descripción y la cantidad de repuestos que necesita.  
Junto con esta información, incluya su nombre, dirección postal, número de tarjeta de crédito Visa o  
MasterCard, la fecha de vencimiento y el nombre tal como aparece en la tarjeta. Los cheques  
deben hacerse pagaderos a Focus Electrics, LLC. Llame a Servicio a la Clientela para que le  
informen el monto de la compra. Se sumará al total el impuesto de venta estatal que corresponda,  
más un cargo por despacho y procesamiento. La entrega tarda dos (2) semanas.  
Este folleto contiene información importante y útil sobre el uso seguro y el cuidado de su nuevo producto  
de Focus Electrics, LLC. Para su propia referencia, archive aquí el recibo fechado que sirve de  
comprobante de compra para la garantía, y anote la siguiente información:  
Fecha en que compró o recibió la unidad como regalo: _______________________________________  
Dónde se efectuó la compra y el precio, si lo sabe: __________________________________________  
Número y código de fecha del producto (aparece en la parte inferior/posterior de la unidad): ___________________  
7
L5732A  
06/09  
West Bend®, una Marca de Focus Electrics, LLC.  
Impreso en China  
NOTAS  
8

Viking VCCM12 User Manual
Technicolor Thomson RP2370 User Manual
Symmetricom 1000 User Manual
Sony Ericsson NWZ A829 User Manual
Sony DVP LS500 User Manual
Seagate SEATOOLS ST3160212ACE User Manual
Seagate MOMENTUS ST94813SB User Manual
Samsung SGH X200 User Manual
Philips AJ 3720 User Manual
Nokia Mobile Phone 900 User Manual