Sony SDZ S130 User Manual

4-680-196-13 (2)  
S-AIT  
Tape Drive Unit  
Operating Instructions Page 5 _________________________________  
Important Safeguards Page 50 ________________________________  
SDZ-S100  
SDZ-S130  
© 2003 Sony Corporation  
A certified power supply cord has to be used with this equipment.  
The relevant national installation and/or equipment regulations shall be considered.  
A certified power supply cord not lighter than ordinary polyvinyl chloride flexible cord according to IEC 60227  
2
2
(designation H05VV-F 3G 0.75 mm or H05VVH2-F2 3G 0.75 mm ) shall be used. Alternative a flexible cord be of  
2
synthetic rubber according to IEC 60245 (designation H05RR-F 3G 0.75 mm ) shall be used.  
Zum Netzanschluss dieses Gerätes ist eine geprüfte Leitung zu verwenden.  
Es sind die zutreffenden nationalen Errichtungs- und/oder Gerätebestimmungen zu beachten.  
2
Es ist eine geprüfte flexible PVC-ummantelte Leitung entsprechend IEC 60227 (H05VV-F 3G 0.75 mm oder H05VVH2-  
2
F 3G 0.75 mm ) zu verwenden. Andernfalls ist eine flexible Leitung aus synthetischem Gummi entsprechend IEC 60245  
2
(Bauartkurzzeichen H05RR-F 3G 0.75 mm ) zu verwenden.  
ATTENTION  
According to the EU Directives related to product safety, EMC and R&TTE the manufacturer of this product is Sony  
Corporation, 6-7-35 Kitashinagawa Shinagawa-ku Tokyo, 141-0001 Japan. The Authorised Representative is Sony  
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer  
to the addresses given in separate service or guarantee documents.  
AUFMERKSAMKEIT  
Im Sinne der EU Richtlinien bezüglich Produktsicherheit, EMV und R&TTE ist Sony Corporation, 6-7-35 Kitashinagawa  
Shinagawa-ku Tokyo, 141-0001 Japan der Hersteller dieses Produktes. Bevollmächtigter ist Sony Deutschland GmbH,  
Hedelfinger Strasse 61,D-70327 Stuttgart. Für Service oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in  
separaten Service oder Garantiedokumenten angegebenen Adressen.  
European Union Restriction of Hazardous Substances Directive compliant.  
Entspricht der Richtlinie der Europäischen Union zur Beschränkung der Verwendung gefährlicher  
Stoffe.  
Laser Notice  
(For Model No. SDZ-S130 only)  
The equipment contains a tape drive using laser that complies with IEC 60825-1.  
The equipment is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.  
Caution  
The use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in  
hazardous radiation exposure.  
Caution  
Do not look at the end of optical connecor on the back of the tape drive with naked eyes or through optical equipment  
while the power is supplied to this product. Otherwise, your eyes may be injured.  
Bei diesem Laufwerk handelt es sich um ein Laser-Produkt der Klasse 1.  
INFORMATION  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to  
operate this equipment.  
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15  
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential  
installation.  
3
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with  
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference  
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,  
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by  
one or more of the following measures:  
• Reorient or relocate the receiving antenna.  
• Increase the separation between the equipment and receiver.  
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.  
• Consult the dealer or an experience radio/TV technician for help.  
The shielded interface cable recommended in this manual must be used with this equipment in order to comply with the  
limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.  
If you have any questions about this product, contact your dealer.  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model No.:  
SONY  
SDZ-S100, SDZ-S130  
Sony Electronics Inc.  
16530 Via Esprillo San Diego, CA. 92127 U.S.A.  
858-942-2230  
Responsible Party:  
Address:  
Telephone No.:  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:  
(1) This device may not cause harmful interference, and  
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.  
Für Kunden in Deutschland  
Diese Ausrüstung erfüllt die Europäischen EMC-Bestimmungen für die Verwendung in folgender/folgenden  
Umgebung(en):  
• Wohngegenden  
• Gewerbegebiete  
• Leichtindustriegebiete  
(Diese Ausrüstung erfüllt die Bestimmungen der Norm EN55022, Klasse B.)  
For Users in Japan  
For Users in Korea  
4
Table of Contents  
Connecting the SCSI Bus Cable  
Connecting the Optical Fiber Cable for  
Configuring the S-AIT Tape Drive Unit to  
5
© 2003 Sony Corporation. All rights reserved.  
Trademarks  
• Sony, Advanced Intelligent Tape, and Super Advanced Intelligent Tape are trademarks or registered trademarks of Sony  
Corporation in this country, other countries, or both.  
• Other product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners in this country, other countries,  
or both.  
6
Introduction  
1
Chapter  
Overview  
The S-AIT Tape Drive Unit is a tape streamer that makes use of “S-AIT” (Super  
Advanced Intelligent Tape) technology. The S-AIT drive stores large amounts  
of image data on a single half-inch tape cartridge, making it the industry's  
highest capacity tape drive.  
S-AIT Technology  
Helical Scan Recording Technology  
Helical scan technology, based on a very stable rotating drum/head platform,  
permits accurate and reliable data recording at very high track densities. This  
efficient packing density provides the industry’s leading, space-efficient  
solution.  
Advanced Metal Evaporated (AME) Tape  
S-AIT media is based on AME technology. This technology represents the  
culmination of over 50 years of Sony innovation and experience in magnetic  
tape technology. The AME tape formulation, with diamond-like carbon coating,  
offers an extraordinary durability and reliability, up to 30,000 media passes, and  
an estimated media archival life of up to 30 years.  
Remote Memory in Cassette (R-MIC)  
The non-volatile R-MIC chip built into the data cartridge provides quick media  
loads and allows fast searches of data. The R-MIC chip contains the tape’s  
system log, search map and user-definable information, allowing the drive to  
advance at high speed directly to any file on the tape.  
Reliability  
The reliability of the S-AIT drive is in part the due to its innovative features,  
such as its automatic head cleaning system and effective “leader block” tape  
threading system with simplified tape load path. The drive cooling system is  
also isolated from the sealed tape mechanism, thereby preventing airborne  
contaminants from entering the tape path and affecting sensitive components.  
7
Chapter 1 Introduction  
           
Product Features  
Two models of S-AIT Tape Drive Units are available according to the type of  
interface of your host computer.  
SDZ-S100  
Uses the Ultra 160 Wide Low Voltage Differential/Single-Ended (LVD/SE)  
SCSI  
SDZ-S130  
Uses 2 Gbps Fibre Channel interface  
Common Features  
• Native storage capacity of 500 GB per cartridge (1.3 TB at 2.6:1 compression)  
with the S-AIT data cartridge SAIT1-500.  
• Native sustained data transfer rate of 30 MB per second.  
• High data reliability with the Read After Write and Fragment Rewrite  
functions, and the three levels of Error Correction Code (ECC).  
• Possibility to enable and disable the Read After Write (RAW) function.  
• High-speed search and tape rewind.  
• Supports variable and fixed record length.  
• 72 MB buffer memory.  
• Very compact design that allows you to set two units side by side on a 19-inch  
rack (2U height).  
• Sealed mechanism with the front door and the air filter.  
• Very easy to change the air filter.  
• Half transparent front panel through which you can verify the cartridge even  
when the door is closed.  
• Sleek and elegant design.  
Features of the SDZ-S100 (SCSI model)  
• Ultra 160 SCSI LVD/SE interface is fully supported for host computer access.  
• Burst data transfer rate of 160 MB per second, synchronous.  
• Supports SCSI disconnection and arbitration.  
Features of the SDZ-S130  
(Fibre Channel Interface model)  
• 2 Gbps Fibre Channel interface.  
• 200 MB per second burst data transfer rate.  
• Private Loop, Public Loop, Point-to-Point, and Switched Fabric topologies.  
• Full-duplex transfers.  
• FCP2 support.  
• Class of service: Class 3  
8
Chapter 1 Introduction  
   
Compatible Cartridges  
Data Cartridges  
Tape cartridges used with the S-AIT Tape Drive Unit must be marked with the  
SAIT-1 logo.  
SAIT-1 logo  
Caution  
Only use cartridges designed specifically for S-AIT.  
Cleaning Cartridges  
To clean the read/write heads, use the S-AIT Cleaning Cartridge. For details  
Supported Software  
For details about software that can be used with the S-AIT Tape Drive Unit and  
supported operating systems, contact your dealer.  
9
Chapter 1 Introduction  
           
Components and Functions  
Front  
OPEN  
TAPE  
MOTION  
DRIVE  
ERROR  
TAPE  
ERROR  
CLEANING  
REQUEST  
A Front Door  
Used to protect the front of the unit. Press the DOOR button to unlock and open  
the door when inserting or removing cartridges.  
Note  
Even when the front door is closed and a cartridge is ejected by software, the  
cartridge does not come in contact with the door. You can therefore keep the  
door closed except when inserting or removing cartridges to minimize any  
contamination from airborne particles.  
B DOOR Button  
Press to open the front door.  
10  
Chapter 1 Introduction  
       
Front door opened  
1 2  
3
9
8 7 6 5  
4
A Power Switch  
Press this switch to turn the S-AIT Tape Drive Unit on or off. When you restart  
the unit, be sure to wait at least 10 seconds before turning it on again.  
B POWER Indicator  
Lights green when the unit is on. When it flashes, the cooling fan of the unit may  
be malfunctioning. If this is the case, verify that the cooling fan on the rear is  
operating normally. If it is not, contact your dealer.  
C Cartridge Slot  
Used to insert and remove cartridges.  
D Eject Button  
Push to manually eject cartridges from the unit. The unit ejects cleaning  
cartridges automatically.  
E CLEANING REQUEST Indicator  
Flashes yellow when the read/write heads need cleaning. For details about  
F TAPE ERROR Indicator  
Flashes or lights orange when media errors occur. When media warnings occur,  
the indicator flashes yellow. In this case, copy data to another cartridge.  
G DRIVE ERROR Indicator  
Flashes orange or yellow when drive errors occur.  
H TAPE MOTION Indicator  
Lights when you insert cartridges. The color of the indicator, shows whether the  
cartridge is write-protected. Moreover, when the unit is operating, the indicator  
flashes. The color of the flashing indicator shows the status of the unit.  
I Hardware Reset Hole  
Used to reset the unit in case of emergency. Using the emergency reset hole  
when reading or writing data may damage your data, therefore this procedure  
should only be used for maintenance purposes.  
11  
Chapter 1 Introduction  
Drive Status  
The indicators of the S-AIT Tape Drive Unit show the status of the unit. This  
status is indicated by a combination of colors (green, orange, or yellow), and  
whether the indicators are lit or flashing. Refer to the table below for  
explanations about the meaning of indicator activity.  
CLEANING  
REQUEST  
TAPE MOTION DRIVE ERROR  
Firmware update  
Ejection inhibited (only when pressing the eject button)  
TAPE ERROR  
All green,  
flashing  
All green, lit  
Orange,  
flashing  
Tape being  
Drive error  
Media error  
Media error  
Cleaning error  
accessed (write)  
Orange, lit  
Tape being  
accessed  
(search)  
Yellow,  
flashing  
Drive error  
Media warning Cleaning request  
Tape loaded  
Cleaning  
Yellow, lit  
(write-protected)  
Green,  
flashing  
Tape being  
accessed (read)  
Tape loaded  
(write-enabled)  
Green, lit  
Off  
No cleaning  
request  
No tape  
No drive error  
No media error  
Note  
When you turn on the unit or reset it, all the indicators light green for about half  
a second. They then flash repeatedly yellow from left to right for about 3  
seconds, indicating that the unit is performing a self-diagnostic.  
12  
Chapter 1 Introduction  
     
Rear  
SDZ-S100  
A SCSI ID Switch  
Used to set the SCSI ID of the S-AIT Tape Drive Unit. Upon shipment, the SCSI  
B RS-232C Connector  
For service use only. You do not normally need to use this connector.  
C Cooling Fan and Ventilation Holes  
Be careful not to block the ventilation holes. If you do, the unit may overheat,  
resulting in damage.  
D AC IN Connector  
Connect the power cable appropriate for your country to this connector.  
E Ventilation Holes  
Be careful not to block the ventilation holes. If you do, the drive in the unit may  
overheat, resulting in damage.  
F SCSI Connector 1, 7 SCSI Connector 2  
Connect the SCSI bus cable to this connector. For details about connection, see  
13  
Chapter 1 Introduction  
 
SDZ-S130  
1
2
7 6 5  
A RS-232C Connector  
4
3
For service use only. You do not normally need to use this connector.  
B Cooling Fan and Ventilation Holes  
Be careful not to block the ventilation holes. If you do, the unit may overheat,  
resulting in damage.  
C AC IN Connector  
Connect the power cable appropriate for your country to this connector.  
D Ventilation Holes  
Be careful not to block the ventilation holes. If you do, the drive in the unit may  
overheat, resulting in damage.  
E FC Status Indicator  
When the fibre channel connection is normal, the indicator is off. When the unit  
is communicating with the host computer, this indicator lights green. When  
there is a connection error, the indicator lights orange. In this case, reconnect the  
cable or change it if necessary.  
F Loop ID Jumpers  
These jumpers are functional when the topology is arbitrated loop. For details,  
G Fibre Channel Connector  
Connect the optical fiber cable for Fibre Channel. For details about connection,  
14  
Chapter 1 Introduction  
Bottom  
1
2
3
A Access Cover for Service Use  
Do not open this cover. For service use only.  
B Dip Switch Access Cover  
If you need to change the data compression settings, remove this cover to  
change the DIP switch settings. For details about setting the DIP switches, see  
C Air Filter Unit  
Be careful not to block the ventilation holes of the air filter unit. If you do, the  
S-AIT Tape Drive Unit may overheat, resulting in damage. Moreover,  
periodically clean the air filter unit with a vacuum cleaner (monthly cleanings  
recommended) and replace it yearly. For details about how to replace the air  
15  
Chapter 1 Introduction  
 
About the label  
1
2
3
A Model number  
The model number is located on the bottom of the unit, together with the serial  
number.  
Refer to the model and serial numbers on the label when seeking technical  
support.  
B Serial number  
The serial number is located on the bottom of the unit, together with the model  
number.  
Refer to the serial and model numbers on the label when seeking technical  
support.  
C Number returned to the interface command  
The number, which is returned to the interface command, is located on the rear  
of the unit. This is the serial number reported by the application software you  
use.  
16  
Chapter 1 Introduction  
       
Installation  
2
Chapter  
Overview  
This chapter describes the general procedures for positioning the S-AIT Tape  
Drive Unit, connecting it to the host computer, and turning it on. This chapter  
also describes initial setup. Installation and setup procedures may vary slightly  
depending on your system.  
Unpacking  
Note  
You will need the box and packing materials if you wish to move or transport  
the unit. Retain them for future use.  
1
Remove the unit from the box as indicated below.  
Remove the packing materials, such as plastic covers and tapes.  
2
Inspect the unit for shipping damage.  
If there is damage, do not use the unit. Report the damage immediately by  
contacting your dealer.  
17  
Chapter 2 Installation  
           
Package Contents  
After opening the package, make sure that all the following items are present.  
Contact your dealer if anything is missing.  
• S-AIT Tape Drive Unit (1)  
• Operating Instructions (1)  
Note  
In addition to the above, other items may be included in the package.  
Preparing the Host Computer  
Prepare the host computer before installing the S-AIT Tape Drive Unit.  
1
2
Make sure that a SCSI host adapter card or Fibre Channel host bus adapter  
(FC HBA) is installed in the host computer.  
Install all the necessary software supporting the unit on the host computer.  
For details about the software that can be used with the S-AIT Tape Drive  
Unit and supported operating systems, contact your dealer.  
18  
Chapter 2 Installation  
         
Setting the DIP Switches  
By setting the DIP switches at the bottom of the S-AIT Tape Drive Unit, you  
can:  
• Choose whether to compress the data when recording.  
• Choose whether the host can control data compression.  
The default settings of the DIP switches is as follows.  
• DC Control-1: ON  
Compression is enabled.  
• DC Control-2: OFF  
The host can control compression.  
If necessary, change the settings as follows  
Caution  
Before removing the access cover to change DIP switch settings of the S-AIT  
Tape Drive Unit, turn off the unit and disconnect the power cable.  
1
2
Make sure that the unit is off.  
Remove the two screws with a screwdriver and remove the access cover.  
Screw  
Access cover  
DIP switches  
19  
Chapter 2 Installation  
         
3
Change the settings with a pointed object.  
Each DIP switch is defined in the tables below.  
SWA settings (SDZ-S100)  
SWA (SDZ-S100)  
SW1  
SW2  
SW3  
SW4  
SW5  
SW6  
SW7  
SW8  
Custom-1  
OFF  
ON  
ON  
Block Size  
OFF  
1
2
3
4
5
6 7  
8
8
8
Immediate WFM  
Custom-4  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
ON  
Reserved  
Reserved  
DC Control-1  
DC Control-2  
OFF  
SWA settings (SDZ-S130)  
SWA (SDZ-S130)  
SW1  
SW2  
SW3  
SW4  
SW5  
SW6  
SW7  
SW8  
UA Control  
Block Size  
ON  
ON  
ON  
OFF  
1
2
3 4 5 6 7  
Immediate WFM  
Custom-4  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
ON  
Reserved  
Reserved  
DC Control-1  
DC Control-2  
OFF  
SWB settings (Common)  
SWB  
SW1  
SW2  
SW3  
SW4  
SW5  
SW6  
SW7  
SW8  
Reserved  
Reserved  
Reserved  
Reserved  
Reserved  
Reserved  
Reserved  
Reserved  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
ON  
OFF  
1
2
3 4 5 6 7  
DC  
Control-1  
DC  
Control-2  
Definition  
Compression disabled. The host can control  
compression.  
OFF  
OFF  
Compression disabled. The host cannot control  
compression.  
OFF  
ON  
ON  
OFF  
ON  
Compression enabled. The host can control  
compression.  
Compression enabled. The host cannot control  
compression.  
ON  
20  
Chapter 2 Installation  
Block Size  
OFF  
Definition  
Default is 512 byte block size fix mode.  
Default is variable mode.  
ON  
Immediate  
WFM  
Definition  
OFF  
Enable Immed bit field in WRITE FILEMARKS command.  
Ignore Immed bit field, and always return good status  
immediately.  
ON  
UA Control  
Definition  
OFF  
Enable to report UnitAttention (UA) sense.  
Disable to report UnitAttention (UA) sense under AIX/IRIX  
environment.  
ON  
4
After changing the DIP switch settings, replace the access cover.  
If you are using a SDZ-S100 (SCSI model), proceed to “Setting the SCSI ID  
If you are using a SDZ-S130 (Fibre Channel interface model), proceed to  
21  
Chapter 2 Installation  
Setting the SCSI ID (SDZ-S100 only)  
The SCSI ID is a unique address that identifies the SDZ-S100 to the host. The  
default SCSI ID of the SDZ-S100 is 0. The unit can be configured to SCSI ID  
addresses ranging from 0 to 15 (or 0 to F) using the SCSI ID switch on the rear  
of the unit. Press the switch buttons to select the necessary SCSI ID number.  
Caution  
• The range of SCSI IDs is 0 to 15 (or 0 to F). SCSI ID priority is 7 (highest) to  
0, and then 15 (or F) to 8 (lowest).  
• The SCSI ID must be different from the IDs of other peripherals on the SCSI  
bus.  
• Do not select the SCSI ID of the SCSI host adapter card. The priority of this  
ID is usually higher than that of any device on the SCSI bus. Generally, the  
SCSI ID of the host adapter is 7.  
• Perform this setting before turning on the unit.  
1
2
Before changing the SCSI ID, turn off the unit.  
Press the button above and below the ID number with a pointed object such  
as a ballpoint pen to select the SCSI ID that you want.  
0
0
3
The new ID becomes effective when you restart the unit or reset the SCSI  
bus.  
25.  
22  
Chapter 2 Installation  
       
Setting the Loop ID (SDZ-S130 only)  
You can set the Loop ID with the loop ID jumpers, if necessary. These jumpers  
are functional when the topology is arbitrated loop. When the jumpers are  
enabled, they acquire AL_PA through LIHA (Loop Initialization Hard  
Assigned). AL_PA is acquired from the loop ID. See table “Arbitrated Loop  
When the jumpers are disabled, acquisition of AL_PA through LIHA is not  
performed, so AL_PA is acquired from LISA (Loop Initialization Soft  
Assigned).  
Caution  
• Turn off the unit before setting the Loop ID with the loop ID jumpers. Failing  
to do so may result in damage.  
• Do not touch the fibre channel or jumper connectors of the unit when it is on.  
Doing so may result in damage.  
LOOP ID  
LOOP ID  
0
1
2
3
4
5
6
Fibre channel  
connector  
Jumpers  
121  
122  
123  
124  
125  
LOOP ID Enable  
Enable  
Disable  
Note: = CLOSED/Jumper  
= OPEN/Jumper not installed  
= Don't care  
Reserved  
Reserved  
23  
Chapter 2 Installation  
       
Arbitrated Loop Physical Addresses (AL_PA) and Loop IDs  
8-bit  
AL_PA  
8-bit  
AL_PA  
8-bit  
AL_PA  
7-bit Loop ID  
7-bit Loop ID  
(Hex)  
7-bit Loop ID  
(Hex)  
(Decimal)  
0
(Hex)  
EF  
E8  
E4  
E2  
E1  
E0  
DC  
DA  
D9  
D6  
D5  
D4  
D3  
D2  
D1  
CE  
CD  
CC  
CB  
CA  
C9  
C7  
C6  
C5  
C3  
BC  
BA  
B9  
B6  
B5  
B4  
B3  
B2  
B1  
AE  
AD  
AC  
AB  
AA  
A9  
A7  
A6  
A5  
(Decimal)  
43  
44  
45  
46  
47  
48  
49  
50  
51  
52  
53  
54  
55  
56  
57  
58  
59  
60  
61  
62  
63  
64  
65  
66  
67  
68  
69  
70  
71  
72  
73  
74  
75  
76  
77  
78  
79  
80  
81  
82  
83  
84  
85  
(Hex)  
A3  
9F  
9E  
9D  
9B  
98  
97  
90  
8F  
88  
84  
82  
81  
80  
7C  
7A  
79  
76  
75  
74  
73  
72  
71  
6E  
6D  
6C  
6B  
6A  
69  
67  
66  
65  
63  
5C  
5A  
59  
56  
55  
54  
53  
52  
51  
4E  
(Hex)  
(Decimal)  
86  
(Hex)  
4D  
4C  
4B  
4A  
49  
47  
46  
45  
43  
3C  
3A  
39  
36  
35  
34  
33  
32  
31  
2E  
2D  
2C  
2B  
2A  
29  
27  
26  
25  
23  
1F  
1E  
1D  
1B  
18  
17  
10  
0F  
08  
04  
02  
01  
00  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
0A  
0B  
0C  
0D  
0E  
0F  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
1A  
1B  
1C  
1D  
1E  
1F  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
2A  
2B  
2C  
2D  
2E  
2F  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
3A  
3B  
3C  
3D  
3E  
3F  
40  
41  
42  
43  
44  
45  
46  
47  
48  
49  
4A  
4B  
4C  
4D  
4E  
4F  
50  
51  
52  
53  
54  
55  
56  
57  
58  
59  
5A  
5B  
5C  
5D  
5E  
5F  
60  
61  
62  
63  
64  
65  
66  
67  
68  
69  
6A  
6B  
6C  
6D  
6E  
6F  
70  
71  
72  
73  
74  
75  
76  
77  
78  
79  
7A  
7B  
7C  
7D  
1
87  
2
88  
3
89  
4
90  
5
91  
6
92  
7
93  
8
94  
9
95  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
41  
42  
96  
97  
98  
99  
100  
101  
102  
103  
104  
105  
106  
107  
108  
109  
110  
111  
112  
113  
114  
115  
116  
117  
118  
119  
120  
121  
122  
123  
124  
125  
24  
Chapter 2 Installation  
   
Installing the S-AIT Tape Drive Unit  
The S-AIT Tape Drive Unit weights about 7 kg (15.4 lb.) and has the following  
dimensions. Make sure that the surface where you will install the S-AIT Tape  
Drive Unit is appropriate before installing the unit.  
Note  
Install the S-AIT Tape Drive Unit on a horizontal surface near an AC power  
outlet. Make sure that you leave gap of about 150 mm (5.9 in.) behind the rear  
of the unit to allow air to circulate.  
86 mm (3.4 in.)  
372 mm (14.6 in.)  
210 mm  
(8.3 in.)  
50 mm (2.0 in.)  
Rear  
210 mm (8.3 in.)  
Front  
150 mm  
(5.9 in.)  
372 mm (14.6 in.)  
50 mm (2.0 in.)  
Recommended positioning of the unit  
• Always position the unit horizontally.  
• Away from moving air, such as fans, open windows, or air conditioners.  
• Away from devices such as facsimiles to avoid toner and paper dust.  
The S-AIT Tape Drive Unit should not be stacked. Do not place anything on top  
of the unit.  
25  
Chapter 2 Installation  
     
Connecting the Power Cable  
1
2
3
Verify the power cable plug to make sure that it matches the AC IN  
connector receptacle.  
Make sure that the electrical outlet you use to connect the unit is properly  
grounded.  
Connect one end of the power cable to the AC IN connector and the other  
end to the power outlet.  
Note  
If the S-AIT drive does not come with a power cable, make sure that you  
connect a power cable appropriate for your country to this connector.  
AC Power  
Installing Device Drivers  
A device driver is host firmware that allows the S-AIT Tape Drive Unit to  
interact with a variety of hosts.  
If your software requires it, install the appropriate device driver for your system.  
For details, contact your dealer.  
The latest device drivers and documentation for the S-AIT Tape Drive Units are  
available online. Contact your dealer for details or visit the Sony Web site  
(http://www.sony.net/Products/storagesolution/).  
If you are using a SDZ-S100 (SCSI model), proceed to “Connecting the SCSI  
If you are using a SDZ-S130 (Fibre Channel interface model), proceed to  
26  
Chapter 2 Installation  
           
Connecting the SCSI Bus Cable (SDZ-S100 only)  
Connect the SDZ-S100 (SCSI model) and the host computer with a SCSI cable.  
This section describes how to do so. Use an Ultra 160/m SCSI LVD cable  
commonly sold in stores to connect the unit to the SCSI bus. The SDZ-S100  
uses a 68-pin half pitch connector.  
Caution  
• Do not connect the SDZ-S100 to a HVD (High Voltage Differential) SCSI  
bus. If you do, the unit or other devices on the SCSI bus may be damaged.  
• Turn off all the connected devices before connecting the SCSI cable,  
including the SDZ-S100 and the host computer.  
• If the SDZ-S100 is the last or only device on the SCSI bus, make sure that you  
connect the terminator to the open connector.  
• Make sure that the SCSI connectors are securely connected.  
• With LVD (Low Voltage Differential) SCSI, make the total length of the  
SCSI cable (internal and external) connecting the host computer and the  
device at the end of the SCSI bus shorter than 12 m (39.4 ft.). On an LVD bus  
with a single device, make this length shorter than 25 m (82 ft.). The SDZ-  
S100 internal cable length is 25 cm (9.8 in.).  
• SCSI cables cannot be branched.  
1
2
Make sure that the host computer and the SDZ-S100 are off.  
Connect the SCSI cable and terminator as shown below.  
The SCSI cable can be up to 24.7 m (81 ft.) long. (The SDZ-S100 internal  
cable length is 25 cm (9.8 in.).)  
SCSI connector  
Host computer  
Terminator  
SCSI cable  
A SCSI bus allows you to connect up to fifteen peripherals to the host computer,  
including the unit.  
27  
Chapter 2 Installation  
       
When the SDZ-S100 is one of several devices on the SCSI  
bus  
1
Turn off all SCSI devices on the SCSI bus, including the SDZ-S100.  
Caution  
When connecting or disconnecting a SCSI cable to SCSI devices  
(including the SDZ-S100), turn off all the SCSI devices. Failing to do so  
may result in damage.  
2
Connect the SCSI cable to the next device on the SCSI bus, connect the  
terminator to the last device on the bus, then issue the host command to  
resume operation.  
SCSI  
connector  
SCSI devices  
Host computer  
Terminator  
SCSI cable  
Notes  
• The total length of the SCSI cables between the host computer and the last  
device should be less than 12 m (39.4 ft.). (The SDZ-S100 internal cable  
length is 25 cm (9.8 in.).)  
• If the SDZ-S100 is the last device on the SCSI bus, make sure that you connect  
the terminator to the open connector.  
28  
Chapter 2 Installation  
Connecting the Optical Fiber Cable for Fibre Channel  
(SDZ-S130 only)  
The SDZ-S130 is equipped with an interface that complies with the Fibre  
Channel standards with the following specifications.  
• Short-wave laser  
• 200 MB/sec  
• Duplex LC Fibre Channel connectors  
The equipment (HBA, hub, switch, etc.) to be connected to the SDZ-S130 must  
be of the same type.  
Use an optical fiber cable with the following specifications.  
• Duplex LC Fibre Channel connectors  
• 50/125 µm multimode optical fiber cable  
Caution  
• If your interface and optical fiber cable are different types, the unit may not  
operate correctly when connected.  
• Turn off the unit when connecting or disconnecting a cable to the fibre  
channel connector. Failing to do so may result in damage.  
• Never touch the fibre channel connector of the unit when the unit is on. Doing  
so may result in damage.  
FIBRE CHANNEL  
Host bus adaptor  
FIBRE CHANNEL  
(FC HBA)  
Host computer  
or  
Optical fiber  
cable for fibre  
channel*  
HUB, switch, etc.  
FIBRE CHANNEL  
Optical fiber cable for fibre channel*  
* 50/125 µm, MMF, Duplex LC  
29  
Chapter 2 Installation  
     
Configuring the S-AIT Tape Drive Unit to the Host  
Configure the S-AIT Tape Drive Unit as follows.  
1
2
Turn on the S-AIT Tape Drive Unit.  
To configure the unit for use, refer to the documentation of the host  
computer and software.  
30  
Chapter 2 Installation  
   
Operation  
3
Chapter  
Overview  
This chapter describes how to turn the unit on and off, as well as how to insert  
and eject cartridges.  
Turning the Unit On or Off  
Turning On the Unit  
1
Press the DOOR button to unlock and open the front door.  
31  
Chapter 3 Operation  
               
2
Press the power switch on the front panel.  
The POWER indicator lights green and the unit starts.  
Then four status indicators change as follows as the unit is starting.  
• All the indicators light green for about half a second.  
• They then repeatedly flash yellow form left to right for about 3 seconds,  
indicating that the unit is performing a self-diagnostic.  
• Finally, all the indicators go out. (If there is a cartridge in the unit, the  
TAPE MOTION indicator lights green or yellow.)  
Caution  
• If the POWER indicator flashes when the unit starts, the cooling fan of the unit  
may be malfunctioning. If this is the case, verify that the cooling fan on the  
rear is operating normally. If it is not, contact your dealer.  
• If the status indicators do not behave as described above, see chapter 1.  
• Do not push down the front door when it is opened. Doing so may result in  
damage.  
Notes  
• If you start the host computer before the SDZ-S100, the SCSI ID is not  
detected correctly. Therefore, you must always start the SDZ-S100 before  
starting the host computer.  
• If the S-AIT Tape Drive Unit does not behave as described above, see  
32  
Chapter 3 Operation  
Turning Off the Unit  
1
2
Press the DOOR button to unlock and open the front door.  
Press the power switch on the front panel.  
Caution  
Do not turn off the S-AIT Tape Drive Unit when it is in use or there is a cartridge  
in the unit, as this could damage data.  
Note  
After turning off the S-AIT Tape Drive Unit, wait at least 10 seconds before  
turning it on again.  
Preparing Cartridges  
Make sure that cartridges are not write-protected and prepare them for use.  
Verify whether the write-protect switch is in the write-enable position. For  
Inserting a Cartridge  
1
Press the DOOR button to unlock and open the front door.  
Press the power switch on the front panel.  
2
The POWER indicator lights green and the TAPE MOTION, DRIVE  
ERROR, TAPE ERROR and CLEANING REQUEST indicators flash as  
the unit performs a self-diagnostic.  
3
When the four indicators go out, insert your cartridge.  
If the indicators do not go out, see chapter 1 or try the troubleshooting  
procedures in the appendix to determine the problem.  
33  
Chapter 3 Operation  
           
4
5
Apply gentle pressure to the back of the cartridge until the unit takes the  
cartridge and loads it.  
Caution  
Do not apply force to the cartridge after the unit starts loading it. Otherwise,  
the cartridge may rush out of the unit when it is ejected.  
Close the front door to minimize any contamination from airborne  
particles.  
When the cartridge is loaded, the TAPE MOTION indicator lights green or  
yellow.  
Notes  
• The host software controls the reading and writing of tapes.  
• For details about the status of the unit as shown by the indicators on the front  
of the unit, see chapter 1.  
Removing a Cartridge  
When the cartridge is automatically ejected by your  
software  
1
2
Press the DOOR button to unlock and open the front door.  
Remove the cartridge from the unit and close the door.  
When you eject the cartridge manually  
1
2
Press the DOOR button to unlock and open the front door.  
Press the Eject button. The cartridge is ejected automatically.  
Eject button  
3
Remove the cartridge from the unit and close the door.  
Caution  
Do not push the eject button when the TAPE MOTION indicator is flashing.  
This may destroy data on the tape.  
34  
Chapter 3 Operation  
   
Using the Media  
4
Chapter  
Compatible Cartridges  
S-AIT Tape Drive Unit uses:  
• S-AIT data cartridges  
• S-AIT cleaning cartridges  
Only use the cartridges above with your S-AIT Tape Drive Unit. Do not use  
other types of cartridges, such as LTO Ultrium, SDLT, or DLT.  
Data Cartridge  
S-AIT data cartridges contain a half inch AME (Advanced Metal Evaporated)  
tape. When processing the tape, the S-AIT Tape Drive Unit uses an advanced  
helical scan recording technology known for its high data density, outstanding  
data transfer performance, as well as its reliability and durability.  
The cartridges also incorporate a built-in Remote MIC (8 KB) to enhance the  
accessibility.  
35  
Chapter 4 Using the Media  
           
Components and Functions  
TOP  
1
2
4
3
A Insertion Guide  
The insertion guide is a large notch preventing you from inserting the cartridge  
incorrectly or inserting cartridges of other types into the unit.  
B Insertion Indicator  
This arrow shows the direction in which the cartridge must be inserted into the  
drive.  
C Label Area  
Area where you can affix labels to identify your S-AIT data cartridges.  
Note  
Make sure that you affix your label squarely into the label area as protruding  
labels can cause loading and ejection problems.  
D Write-protect Switch  
This switch is used to prevent data from being written to the tape. For details,  
36  
Chapter 4 Using the Media  
     
Bottom  
5a  
5
6
7
qa  
q;  
9
8
E Recognition Holes  
Used by the unit to determine the type of cartridge. S-AIT data cartridge  
recognition holes are all closed. S-AIT cleaning cartridge holes are closed  
except hole  
.
Caution  
Do not open the recognition holes as this may prevent the unit from recognizing  
the type of cartridge correctly.  
F Reel Lock  
Used to prevent the tape from moving when it is outside the unit. When you  
insert a cartridge into the unit, its reel locks are released automatically.  
Caution  
Do not close the reel lock as this may cause loading problems.  
G Positioning Hole  
Used by the unit to determine the position of the cartridge in the unit.  
Caution  
Do not close the positioning hole as this may cause loading problems.  
H Leader Block  
The tape is attached to the leader block. When you insert a cartridge into the  
unit, the leader block is extracted from the cartridge, loaded onto a non-  
removable take-up reel, and then the tape is wrapped around the drum.  
Caution  
Do not pull the leader block from the cartridge as this may cause loading  
problems.  
I Spring-loaded Hub  
Used by the unit to rotate the cartridge reel.  
Caution  
Do not close the spring-loaded hub as this may cause loading problems.  
37  
Chapter 4 Using the Media  
J Reel Lock  
Used to prevent the tape from moving when it is outside the unit. When you  
insert a cartridge into the unit, its reel locks are released automatically.  
Caution  
Do not close the reel lock as this may cause loading problems.  
K Positioning Hole  
Used by the unit to determine the position of the cartridge in the unit.  
Caution  
Do not close the positioning hole as this may cause loading problems.  
Setting the Write-protect Switch  
The position of the write-protect switch on the cartridge determines whether you  
can write to the tape. If you do not want to write to the tape, slide the switch in  
the direction of the arrow as illustrated below.  
Write-protect position  
(SAFE)  
Write-enable position  
(REC)  
Cleaning Cartridge  
The unit determines when heads need to be cleaned and alerts you accordingly.  
For details about how to use the cleaning cartridge, see “Head Cleaning” on  
38  
Chapter 4 Using the Media  
           
Handling Cartridges  
Handling or storing S-AIT cartridges incorrectly can damage them or their  
tapes. Follow the guidelines below to avoid damaging your cartridges.  
Handling precautions  
• Before using cartridges, let them acclimate themselves to the normal  
operating environment for at least 24 hours.  
• Verify whether cartridges are damaged before using them.  
• Verify whether foreign objects such as labels are affixed to the cartridges as  
they may cause loading problems.  
• Do not insert damaged cartridges into the S-AIT Tape Drive Unit. Damaged  
cartridges can interfere with the reliability of the unit.  
• Do not pull the leader block or the tape out of cartridges as this may damage  
the cartridge braking mechanism and/or the tape.  
• Do not handle the tape outside cartridges as this may damage the tape’s  
surface or edges.  
• Do not subject cartridges to strong vibrations.  
• Do not drop cartridges. If you do, verify that the reel lock opening to make  
sure that the small plastic tabs inside are still visible. If they are not, do not use  
the cartridge. Inspect the cartridge for any obvious cracks or other physical  
damage.  
• Never open cartridge cases as this may expose the tape to contamination and  
physical damage.  
• Never affix labels elsewhere than on the repressed label area as doing so may  
cause loading problems.  
• The write-protect switch of cartridges is used to prevent writing to the tape by  
accident. If you do not want to write to a cartridge, slide it to the write-protect  
position. (For details, see “Setting the Write-protect Switch” on page 38.)  
• If the S-AIT Tape Drive Unit is used in a high-humidity environment or a  
location subject to wide variations in temperature, condensation may prevent  
cartridge read/write operations.  
• Remove cartridges from the unit when they are not used or before turning the  
unit off.  
• Dispose of used cartridges according to your local regulations on waste  
disposal.  
Storage precautions  
• Store cartridges in an appropriate environment (see page 40 for details).  
• Always place cartridges in their plastic cases as soon as possible when you are  
not using them.  
• Do not place cartridges on or near devices that may produce magnetic fields  
such as computers or monitors as this may erase the data on the tape.  
• Do not store cartridges in a high humidity environment, direct sunlight, close  
to heat sources, dusty locations, or locations subject to intense vibrations.  
• When placing cartridges in archival storage, make sure that you place them  
vertically.  
• When storing cartridges, we recommend that they are write-protected.  
• Do not degauss the cartridge as degaussing may render the tape unusable.  
39  
Chapter 4 Using the Media  
       
Usage, Storage, and Transport Environmental  
Specifications  
Before using cartridges, let them acclimate themselves to the operating  
environment for at least 24 hours.  
Operating environment  
Temperature  
5 to 35°C (41 to 95°F)  
Relative humidity  
20 to 80% (non-condensing)  
Wet bulb temperature 26°C (79°F)  
Storage environment  
Temperature  
Relative humidity  
16 to 32°C (61 to 90°F)  
20 to 60% (non-condensing)  
Wet bulb temperature 26°C (79°F)  
Transport environment (When packed)  
Temperature  
Relative humidity  
-23 to 48°C (-9 to 118°F)  
5 to 80% (non-condensing)  
Wet bulb temperature 26°C (79°F)  
40  
Chapter 4 Using the Media  
   
Appendix  
Head Cleaning  
The S-AIT Tape Drive Unit is equipped with an automatic head cleaning system  
and was developed to require only a minimum of cleaning. Yet, to maintain the  
unit in peak condition, the unit determines when head cleaning using a cleaning  
cartridge is necessary. When cleaning is necessary, the CLEANING REQUEST  
indicator flashes yellow.  
OPEN  
TAPE  
MOTION  
DRIVE  
ERROR  
TAPE  
ERROR  
CLEANING  
REQUEST  
1
2
Insert an S-AIT cleaning cartridge into the unit.  
The unit loads the cartridge and cleans the heads. During the cleaning  
cycle, the CLEANING REQUEST indicator lights yellow.  
When cleaning ends, the unit ejects the cartridge and the CLEANING  
REQUEST indicator goes out.  
Note  
An S-AIT cleaning cartridge is good for 50 uses. The cleaning cartridge R-MIC  
keeps track of how many times the cartridge is used. When the cleaning  
cartridge reaches the end of its life, the unit ejects it immediately without  
cleaning. In this case, dispose of it and repeat the operation with a new cleaning  
cartridge.  
41  
Appendix  
           
Changing the Air Filter Unit  
We recommend that you replace the air filter unit at least once a year. Consult  
your dealer to purchase air filter units.  
Note  
We recommend that you clean the air filter unit once a month with a vacuum  
cleaner.  
1
2
3
4
Prepare a new air filter unit.  
Turn off the unit.  
Disconnect all cables from the unit.  
Turn the unit upside-down.  
There are three latches on the air filter unit.  
5
6
Push the air filter as illustrated below to release the latch, and then lift it.  
Repeat steps 4 and 5 in reverse to install the new air filter unit.  
42  
Appendix  
       
Hardware Reset  
In case of an emergency, you can reset the unit by inserting a pointed object such  
as a paper clip into the hardware reset hole.  
Caution  
Resetting the unit with the hardware reset hole may cause you to lose data.  
Under normal circumstances, the hardware reset is only for manufacturing or  
repair purposes.  
Hardware  
reset hole  
Updating the Firmware  
You can update the S-AIT Tape Drive Unit firmware by downloading the new  
version of the firmware to your unit through the SCSI bus. To obtain up-to-date  
firmware and installation instructions, contact your dealer or visit the Sony Web  
site (http://www.sony.net/Products/storagesolution/).  
Taking Care of the Unit  
Safety  
Power  
• Only use 100 V - 240 V AC.  
• Avoid plugging the unit to the same power outlet as high-current equipment  
such as copiers or shredders.  
Power Cable Precautions  
• Do not crush the cable or place heavy objects on it. If the cable insulation  
appears worn or broken, do not use the cable.  
• Always unplug the cable by holding the plug. Never pull the cable itself as this  
may break it.  
• If the unit is not used for a prolonged period, unplug the cable from the power  
outlet.  
43  
Appendix  
                 
Avoiding Damage  
Avoid Shock and Vibrations  
Intense shock, such as from dropping the unit, may damage it.  
Environmental Considerations  
Do not store or use the unit in locations subject to:  
• high humidity  
• excessive dust  
• high temperature  
• intense vibrations  
• direct sunlight  
• sudden changes in temperature  
Proper Ventilation  
To avoid overheating, install the unit where air can circulate freely around the  
case, and do not cover it during operation. The unit may malfunction if the  
internal temperature rises too high.  
Avoid Sudden Changes in Temperature  
If the unit is moved from a cool to a warm place, or if the room temperature  
suddenly rises, moisture may condense inside the case. After a sudden change  
in temperature, wait at least one hour before turning on the unit. Turning on the  
unit with condensation inside and inserting a cartridge may damage the tape or  
the unit.  
Abnormal Occurrences  
If the unit behaves abnormally, or it begins to smell or smoke, unplug it  
immediately from the power outlet and contact your dealer.  
Cleaning the Cabinet  
Wipe the cabinet with a soft, dry cloth. For heavy dirt, wipe with a soft cloth  
moistened with a gentle detergent, and then wipe it again with a soft, dry cloth.  
Do not use alcohol, paint thinner, sprays, or other volatile solvents, as they may  
damage the finish of the cabinet.  
44  
Appendix  
   
Troubleshooting  
Before contacting your dealer, vatify the following. If the problem persists,  
contact your dealer.  
The unit does not start (the POWER indicator does not  
light)  
• Verify that the power cable is connected correctly and that it is not damaged.  
Replace it if necessary.  
• Try another power outlet.  
The POWER indicator flashes green  
Verify that the cooling fan on the rear is operating normally.  
The SDZ-S100 (SCSI model) and the host computer cannot  
communicate with each other  
• Verify that the host computer is on.  
• Verify that the SCSI ID of the unit is unique. Duplicate SCSI IDs cannot be  
used on one SCSI bus. The new ID becomes effective when you restart the  
unit or reset the SCSI bus. For details, see “Setting the SCSI ID (SDZ-S100  
• Verify that the SCSI cable is correctly connected to the unit and the host  
computer. Push the connectors into their receptacles and, if necessary, tighten  
the screws until they are firmly seated. For details, see “Connecting the SCSI  
• Verify that the SCSI bus is terminated correctly. For details, see “Connecting  
• Verify that all the connector pins are undamaged. Remove the terminator and  
cable connectors, and inspect them for bent, recessed, or missing pins.  
Replace the damaged component if necessary.  
• Verify whether there are too many SCSI devices on the SCSI bus. The  
maximum permissible number of SCSI devices on the SCSI bus is sixteen,  
including the SCSI host adapter card.  
• Verify that all the connected SCSI devices are LVD devices.  
The SDZ-S100 is an LVD device. Do not connect HVD devices to the unit.  
• Verify the length of the SCSI cable. If your SDZ-S100 is the only device on  
the SCSI bus, make sure that the total length does not exceed 24.7 m (81 ft.).  
If there are other devices on the SCSI bus, make sure that the total length does  
not exceed 12 m (39.4 ft.). For details, see “Connecting the SCSI Bus Cable  
45  
Appendix  
   
The SDZ-S130 (Fibre Channel interface model) and the  
host computer cannot communicate with each other  
• Verify that the host computer is on.  
• Verify the FC status indicator at the rear of the unit. If it is lit orange, there is  
a connection error. In this case, reconnect the cable or change it if necessary.  
• Verify that an optical fiber cable is correctly connected from the unit to the  
host computer, hub, or switch.  
• Verify that the optical fiber cable is of the appropriate type. For details, see  
• Verify that the Loop ID is set correctly. For details, see “Setting the Loop ID  
Your software does not detect the unit  
• Verify that your software supports the S-AIT Tape Drive Unit. For details  
about software that can be used on the S-AIT Tape Drive Unit and supported  
operating systems, contact your dealer.  
• Verify that the software is correctly installed and set up on the host computer.  
• If the software requires a device driver, install the appropriate device driver.  
For details, contact your dealer.  
Media error detected  
Push the eject button. If the cartridge is ejected, reset the unit and try to insert a  
new one.  
Drive error detected  
Push the eject button. If the cartridge is ejected, reset the unit and try to insert a  
new one.  
46  
Appendix  
Specifications  
Performance  
Storage capacity 500 GB (uncompressed with 600 m S-AIT Data Cartridge)  
1.3 TB  
1
(2.6:1 compression ratio with 600 m S-AIT Data Cartridge)  
2
Data transfer rate 30 MB/sec (uncompressed )  
Burst data transfer rate  
160 MB/s (maximum, synchronous, SCSI)  
200 MB/s (maximum, Fibre Channel)  
-17  
Bit error rate  
Initialize time  
Load time  
Less than 10  
Less than 5 seconds  
Less than 23 seconds  
Less than 21 seconds  
3
3
Unload time  
Rewind time  
3
Less than 100 seconds (with 600 m S-AIT Data Cartridge)  
Average 70 seconds  
Search time  
1
Compression ratios vary according to the type of data.  
The transfer rate may differ according to your system performance.  
Does not include retry time.  
2
3
Environmental Specifications  
Operating  
Temperature range 5 to 35°C (41 to 95°F)  
Humidity range 20 to 80% (non-condensing)  
Maximum wet bulb temperature 26°C (79°F)  
Non-operating Temperature range -40 to 70°C (-40 to 158°F)  
Humidity range  
10 to 90% (non-condensing)  
Temperature gradient  
Operating  
Non-operating  
less than 10°C/hour  
less than 20°C/hour  
Humidity gradient  
Operating altitude  
ESD  
Non-operating  
less than 30%/hour  
0 to 3,048 m (0 to 10,000 ft.)  
Discharge  
Voltage  
less than 15 kV (no operation failure)  
less than 20 kV (no unit damage)  
47  
Appendix  
           
Vibrations  
Shock  
Operating  
swept sine 5 to 500 Hz  
0.25G peak 1 Octave/min.  
swept sine 5 to 500 Hz  
0.5G peak 1 Octave/min.  
Non-operating  
Operating  
Non-operating  
half sine 5G peak 3 ms (no data loss)  
half sine 90G peak 2 ms (no unit damage)  
Power Specifications/Miscellaneous  
Power  
100 V - 240 V AC 10% (50 to 60 Hz)  
0.7 A (100 V AC)  
0.4 A (240 V AC)  
Noise level  
Streaming read/write 50 dB (A)  
External dimensions  
210 × 86 × 372 mm (W × H × D) (excluding protrusions)  
(8.3 × 3.4 × 14.6 in.)  
Mass  
7 kg (15.4 lb.)  
In the interest of product improvement, specifications are subject to change  
without notice.  
Options  
The following options are available from Sony.  
For details about these options and the air filter units, contact your dealer.  
S-AIT data cartridge  
500 GB uncompressed, 1300 GB compressed, 600 m (1968 ft.) tape  
Model: SAIT1-500  
S-AIT cleaning cartridge  
Model: SAIT1-CL  
Rack mount kit  
Model: ACY-RKSE  
Used to mount two units side by side in an EIA standard  
19-inch rack.  
48  
Appendix  
       
M
Index  
O
A
Arbitrated Loop Physical Addresses  
P
C
R
S
D
E
F
T
H
U
I
W
L
49  
Index  
 
IMPORTANT SAFEGUARDS  
For your protection, please read these safety instructions  
completely before operating the appliance, and keep this manual  
for future reference.  
MISURE IMPORTANTI DI  
SICUREZZA  
Per la vostra protezione, vi preghiamo di leggere integralmente  
queste istruzioni di sicurezza prima di utilizzare l'apparecchio, e  
di conservare questo manuale per consultazioni future.  
Carefully observe all warnings, precautions and instructions on  
the appliance, or the one described in the operating instructions  
and adhere to them.  
SALVAGUARDAS IMPORTANTES  
Para sua protecção, leia inteiramente estas instruções de  
segurança antes de utilizar o aparelho e guarde o manual para  
futuras consultas.  
SECURITES IMPORTANTES  
Pour votre protection, lisez attentivement ces instructions de  
sécurité avant d'utiliser l'appareil. Conservez toujours ce manuel  
sous la main.  
Observe cuidadosamente todos os avisos, precauções e instruções  
no aparelho ou as descritas nas instruções de utilização e siga-as  
rigorosamente.  
Respectez strictement tous les avertissements, mises en garde et  
instructions figurant sur l'appareil ou celles que vous trouverez  
dans les instructions d'utilisation.  
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA  
Oman turvallisuutesi takia luet ohjeet huolellisesti ennen  
vastaanottimen käyttöä ja säilytä ne vastaisen varalle.  
WICHTIGE SCHUTZMABNAHMEN  
Bitte lesen Sie diese Sicherheitsvorschriften vollständig durch  
bevor Sie das Gerät anschalten und heben Sie sie für künftige  
Rückfragen auf.  
Noudata huolellisesti kaikkia vastaanottimeen sekä  
käyttöohjeeseen merkittyjä varoituksia, huomautuksia ja ohjeita.  
Bitte befolgen Sie alle Wahrnungen, Vorsorgsmaßnahmen und  
Vorschriften, die auf dem Gerät oder in der Bedienungsanleitung  
angegeben werden und respektieren Sie sie.  
VIKTIGA  
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER  
Läs för din egen säkerhets skull alla dessa säkerhetsföreskrifter  
noga innan du börjar använda apparaten, och håll handboken  
tillgänglig för framtida behov.  
NOTAS IMPORTANTES DE  
SEGURIDAD  
Para su protección, sírvase leer completamente estas instrucciones  
de seguridad antes de accionar el aparato y guarde este manual  
para su posterior consulta.  
Följ noga alla varningar, säkerhetsföreskrifter och anvisningar på  
apparaten och i handboken.  
VIKTIGE Å PASSE PÅ  
Les sikkerhetsinstruksen nøye før du tar apparatet i bruk, og ta  
vare å håndboken for senere bruk.  
Tome buena nota de todas las advertencias, precauciones e  
instrucciones sobre el aparato o de aquellas que figuran en las  
instrucciones de funcionamiento, y sígalas.  
Legg nøye merke til alle advarsler, forsiktighetsregler og  
instrukser for apparatet, samt de som er beskrevet i  
bruksanvisningen, og følg disse nøe.  
BELANGRIJKE  
VEILIGHEIDSGEGEVENS  
Voor uw veiligheid : Gelieve deze veiligheidsinstructies volledig  
te lezen alvorens het toestel te bedienen en deze handleiding te  
bewaren voor toekomstige naslag.  
Bekijk zorgvuldig alle waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen  
en instructies die op het toestel zijn vermeld of zoals beschreven  
in de gebruiksaanwijzing en neem ze in acht.  
VIGTIGE  
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER  
Læs disse sikkerhedsinstrukser hel igennem, inden apparatet  
tages i brug og opbevar manualen til senere brug - for din egen  
sikkerheds skyld.  
Læg nøje mærke til alle advarsler, forholdsregler og instruktioner  
på apparatet eller dem, der er beskrevet i betjeningsvejledningen,  
og overhold dem.  
50  
English  
USE  
SERVICE  
Power Sources — This unit should be operated only  
from the type of power source indicated on the marking label. If  
you are not sure of the type of electrical power, consult your  
dealer or local power company.  
Damage Requiring Service — Unplug the unit from the wall  
outlet and refer servicing to qualified service personnel under the  
following conditions:  
• When the power cord or plug is damaged or frayed.  
• If liquid has been spilled or objects have fallen into the unit.  
• If the unit has been exposed to rain or water.  
For the unit with a three-wire grounding type ac plug:  
If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your  
electrician to have a suitable plug installed. Do not defeat the  
safety purpose of the grounding plug.  
• If the unit has been subject to excessive shock by being  
dropped, or the cabinet has been damaged.  
AC Power cord:  
• If the unit does not operate normally when following the  
operating instructions. Adjust only those controls that are  
specified in the operating instructions. Improper adjustment of  
other controls may result in damage and will often require  
extensive work by a qualified technician to restore the unit to  
normal operation.  
The AC power cord should have appropriate safety approvals or  
marking for the country in which the equipment will be used.  
Consult your dealer or local power company.  
Cleaning — Unplug the unit from the wall outlet before cleaning  
or polishing it. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.  
Use a cloth lightly dampened with water for cleaning the exterior  
of the unit.  
• When the unit exhibits a distinct change in performance - this  
indicates a need for service.  
Object and Liquid Entry — Never push objects of any kind into  
the unit through openings as they may touch dangerous voltage  
points or short out parts that could result in a fire or electric shock.  
Never spill liquid of any kind on the unit.  
Servicing — Do not attempt to service the unit yourself as  
opening or removing covers may expose you to dangerous voltage  
or other hazards.  
Refer to all servicing to qualified service personnel.  
INSTALLATION  
Water and Moisture — Do not use power-line operated units  
near water - for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink,  
or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, etc.  
Power-Cord Protection — Route the power cord so that it is not  
likely to be walked on or pinched by items placed upon or against  
them, paying particular attention to the plugs, receptacles, and the  
point where the cord exits from the appliance.  
Accessories — Do not place the unit on an unstable cart, stand,  
tripod, bracket, or table. The unit may fall, causing serious injury  
to a child or an adult, and serious damage to the unit. Use only a  
cart stand tripod, bracket, or table recommended by the  
manufacturer.  
Ventilation — The slots and openings in the cabinet are provided  
for necessary ventilation. To ensure reliable operation of the unit,  
and to protect it from overheating, these slots and openings must  
never be blocked or covered.  
• Never cover the slots and openings with a cloth or other  
materials.  
• Never block the slots and openings by placing the unit on a bed,  
sofa, rug or other similar surface.  
• Never place the unit in a confined space, such as a bookcase, or  
built-in cabinet, unless proper ventilation is provided.  
51  
Français  
ENTRETIEN ET REPARATION  
UTILISATION  
Alimentations — Cet appareil ne peut fonctionner qu'avec  
l'alimentation indiquée sur l'étiquette. Si vous n'êtes pas certain de  
la puissance électrique, consultez votre distributeur ou votre  
société régionale d'électricité.  
Dégâts exigeant une réparation — Débranchez l'appareil de la  
prise murale et confiez la réparation de l'appareil à un personnel  
qualifié si vous rencontrez les problèmes suivants :  
• Si le cordon ou la fiche est endommagé ou effiloché.  
Pour l'appareil doté d'une fiche ca du type de mise à la terre à  
trois conducteurs:  
• Si du liquide a été répandu ou que des corps étrangers ont été  
introduits dans l'appareil.  
Si vous n'arrivez pas à insérer la fiche dans la prise, prenez contact  
avec votre électricien pour faire installer une prise appropriée.  
N'annulez pas la sécurité induite par la fiche de mise à la terre.  
• Si l'appareil a été exposé aux intempéries ou à l'eau.  
• Si l'appareil a subi un choc excessif en raison d'une chute ou si  
l'ébénisterie a été endommagée.  
Cordon d'alimentation:  
• Si l'appareil ne fonctionne pas normalement alors que les  
instructions d'utilisation sont respectées. Ne réglez que les  
commandes qui sont spécifiées dans les instructions  
d'utilisation. Un réglage inadéquat des autres commandes peut  
entraîner des dommages et exigera souvent beaucoup de travail  
de la part d'un technicien qualifié pour que l'appareil fonctionne  
à nouveau normalement.  
L'ensemble du cordon d'alimentation doit être pourvu des  
marques des agréments de sécurité appropriés pour le pays dans  
lequel l'équipement doit être utilisé. Consultez votre distributeur  
ou votre société locale d'électricité.  
Nettoyage — Enlever l'appareil de la prise murale avant de le  
nettoyer ou de le frotter. N'utilisez ni détergents liquides ni  
détergents en aérosol. Utilisez un linge légèrement humidifié avec  
de l'eau pour nettoyer l'extérieur de l'appareil.  
• Lorsque l'appareil présente une modification importante au  
niveau des performances, ceci indique un besoin d'entretien ou  
de réparation.  
Intrusion de corps étrangers et de liquides — Ne jamais  
introduire de corps étrangers quels qu'ils soient dans l'appareil par  
les ouvertures étant donné que ces corps peuvent entrer en contact  
avec des points de tension dangereux ou provoquer des courts-  
circuit ce qui peut entraîner un incendie ou un choc électrique. Ne  
jamais déverser de liquide sur l'appareil.  
Entretien et réparation — N'essayez pas de réparer l'appareil  
vous-même étant donné que son ouverture ou l'enlèvement de  
certaines protections peut vous exposer à des tensions  
dangereuses ou à d'autres risques. Confiez toutes les réparations à  
un personnel qualifié.  
INSTALLATION  
Eau et humidité — Ne jamais utiliser d'appareils fonctionnant  
sur le secteur à proximité de l'eau, comme par exemple près d'une  
baignoire, d'une cuvette de lavabo, d'un évier de cuisine ou d'un  
baquet à linge, dans une cave humide ou à proximité d'une piscine  
etc.  
Protection du cordon — Disposez le cordon de manière à ce que  
l'on ne puisse marcher dessus ni le coincer au moyen d'objets  
placés sur le cordon ou contre celui-ci. Accordez une attention  
toute particulière aux fiches, aux prises et à l'endroit où le cordon  
sort de l'appareil.  
Accessoires — Ne pas disposer l'appareil sur un chariot, un  
support, un trépied, une console ou une table instable. Ceci  
pourrait entraîner la chute de l'appareil et causer des blessures  
graves à un enfant ou un adulte sans parler des dommages  
matériels. Utilisez uniquement un chariot, un support, un trépied,  
une console ou une table recommandée par le fabricant.  
Ventilation — Les fentes et les ouvertures du coffret sont prévues  
pour assurer la ventilation nécessaire. Pour garantir un  
fonctionnement fiable de l'appareil et le protéger contre les  
surchauffes, ces fentes et ces ouvertures ne peuvent jamais être  
bloquées ou recouvertes. Ne jamais placer un linge ou d'autres  
éléments sur les fentes et les ouvertures.  
• Ne jamais bloquer les fentes et les ouvertures en disposant  
l'appareil sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface  
similaire.  
• Ne jamais placer l'appareil dans un espace confiné, comme une  
bibliothèque ou un meuble encastré à moins de prévoir une  
ventilation adéquate.  
52  
Deutsch  
Schrank, es sei denn, daß eine ausreichende Ventilation  
vorgesehen ist.  
BEDIENUNG  
Stromzufuhr — Dieses Gerät sollte ausschließlich mit dem auf  
dem Markierungsschild angegebenen Strom versorgt werden.  
Wenn Sie die Stromstärke anzweifeln, beraten Sie sich bitte bei  
Ihrem Elektriker oder bei Ihrer örtlichen  
Wartung  
Schäden, bei denen eine Wartung erforderlich ist — Ziehen  
Sie den Stecker aus der Wandsteckdose und lassen Sie das Gerät  
in den nachstehenden Fällen von qwalifiziertem Fachpersonal  
warten:  
Stromversorgungsgesellschaft.  
Für die Verwendung eines drei-kabligen Erdungssteckers des  
Types ac:  
Wenn es Ihnen nicht gelingt den Stecker in die Anschlußdose zu  
stecken nehmen Sie bitte mit Ihrem Elektriker Kontakt auf und  
lassen Sie einen geeigneten Stecker montieren. Bitte verwenden  
Sie den Erdungsstecker wegen seiner Schutzwirkung.  
• Wenn das Stromzufuhrkabel oder der Stecker beschädigt oder  
zerfranst ist.  
• Wenn Flüssigkeiten auf das Gerät gekleckert wurden oder wenn  
Gegenstände reingefallen sind.  
Stromzufuhrkabel:  
• Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt wurde.  
Das Stromzufuhrkabel muß die geeigneten Sicherheitsgutachten  
oder Kennzeichungen haben, jeweils gültig für das Land, in dem  
das Gerät gebraucht wird. Fragen Sie Ihren Händler oder Ihre  
örtliche Stromversorgungsgesellschaft.  
• Wenn das Gerät einen erheblichen Stoß erlitten hat indem es  
gefallen ist, oder wenn das Gehäuse beschädigt wurde.  
• Wenn das Gerät trotz Befolgen der Bedienungsanleitung nicht  
normal funktioniert. Stellen Sie nur die Schalter ein, die in der  
Bedienungsanleitung beschrieben werden. Eine falsche  
Einstellung anderer Schalter kann Schäden verursachen und  
kann den längeren Einsatz kwalifizierter Techniker erfordern  
um die normale Funktion des Gerätes wiederherzustellen.  
Reinigung — Ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose  
bevor sie das Gerät reinigen oder aufpolieren. Verwenden Sie  
keine Flüssigreinigungsmittel oder Reinigungsmittel aus der  
Sprühzdose. Verwenden Sie ein leicht mit Wasser angefeuchtetes  
Tuch für die Reinigung der Außenseite des Gerätes.  
• Wenn eine deutliche Abweichung der normale Leistung  
auffällt. Dies deutet darauf hin, daß eine Wartung fällig ist.  
Einbringen von Gegenständen oder Flüssigkeiten — Stecken  
Sie nie Gegenstände welcher Art auch immer durch die  
Öffnungen in das Gerät, da sie gefährliche elektrisch geladene  
Teile berühren könnten oder einen Kurzschluß verursachen  
könnten, was zu einem Feuer oder zu einem elektrischen Schock  
führen könnte. Vermeiden Sie den Kontakt mit Flüssigkeiten.  
Wartung — Versuchen Sie nicht die Wartung an dem Gerät selbst  
durchzuführen da Sie sich beim Öffnen oder Entfernen der  
Abdeckung ernsthaften Elektrokutions- oder sonstigen Gefahren  
aussetzen. Wenden Sie sich für alle Wartungsarbeiten an  
qwalifizierte Fachleute.  
INSTALLATION  
Wasser und Feuchtigkeit — Verwenden Sie keine Geräte, die an  
das Stromnetz angeschlossen sind, in der Nähe von Wasser, z.B.  
in der Nähe einer Badewanne, eines Spülbeckens oder eines  
Waschbeckens, in einem nassen Kellerraum oder in der  
Umgebung eines Schwimmbeckens usw.  
Schutz des Stromanschlußkabels — Führen Sie das Stromkabel  
so, daß nicht darüber gelaufen wird oder, daß es nicht von darauf  
oder dagegen gestellten Gegenständen eingeklemmt wird. Achten  
Sie besonders auf die Stecker, die Steckdosen und auf die Stelle,  
an der das Kabel aus dem Gerät herauskommt.  
Zubehör — Stellen Sie das Gerät nicht auf wacklige Rollwagen,  
Füße, Stative, Stützen oder Tische. Das Gerät könnte abstürzen  
und ernsthafte Verletzungen bei Kindern und Erwachsenen  
verursachen. Auch das Gerät selbst könnte Schäden erleiden.  
Verwenden Sie deshalb ausschließlich Rollwagen, Füße, Stative,  
Stützen oder Tische, die vom Hersteller empfohlen werden.  
Ventilation — Die Schlitze und Öffnungen in dem Gehäuse  
dienen der erforderlichen Ventilation. Um die zuverlässige  
Wirkung und ebenfalls die Überhitzung des Gerätes zu  
gewährleisten dürfen diese Schlitze und Öffnungen nie  
verschlossen oder abgedeckt werden.  
• Decken Sie die Schlitze und Öffnungen nie ab indem Sie das  
Gerät auf ein Bett, eine couch, einen Teppich oder auf eine  
andere ähnliche Fläche abstellen.  
• Stellen Sie das Gerät nie in einen engen, abgeschlossenen  
Raum wie z.B. in ein Bücherfach oder in einen eingebauten  
53  
Español  
USO  
SERVICIO  
Fuentes de alimentación — Este aparato debe funcionar  
solamente con el tipo de fuente de alimentación que se indica en  
la etiqueta de características. Si no está seguro del tipo de  
alimentación eléctrica que tiene, consulte a su distribuidor o a la  
compañía de suministro eléctrico de su zona.  
Daños que precisan servicio — Desenchufe el aparato de la toma  
de corriente de la pared y encomiende la reparación a personal  
técnico cualificado en las situaciones siguientes:  
• cuando el cable de alimentación o el enchufe estén dañados o  
raídos.  
Aparato con enchufe de CA de tres hilos con tierr:  
Si no puede introducir el enchufe en la toma de corriente, requiera  
los servicios de un electricista para que le instale un enchufe  
adecuado. No prescinda de la seguridad que representa un  
enchufe con toma de tierra.  
• Si se ha derramado líquido o se han introducido objetos dentro  
del aparato.  
• Si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o al agua.  
• Si el aparato ha sufrido un golpe excesivo debido a una caída o  
se ha deteriorado la caja.  
Cable de alimentación:  
• Si el aparato no funciona normalmente cuando se siguen las  
instrucciones de funcionamiento, ajuste solamente los mandos  
que se especifican en dichas instrucciones. Un ajuste  
inadecuado de otros mandos puede provocar daños y a menudo  
precisará una amplia intervención de un técnico cualificado  
para que el aparato pueda volver a funcionar normalmente.  
El conjunto de cable de alimentación debe tener las  
homologaciones y especificaciones de seguridad adecuadas del  
país en el que se utilizará el equipo. Consulte a su distribuidor o a  
la compañía de suministro eléctrico de su zona.  
Limpieza — Desenchufe el aparato de la toma de corriente antes  
de limpiarlo o abrillantarlo. No utilice productos líquidos o  
aerosoles. Emplee un paño ligeramente humedecido en agua para  
limpiar el exterior del aparato.  
• Cuando el aparato muestra un cambio claro en sus prestaciones,  
ello indica que precisa servicio.  
Servicio — No intente reparar el aparato Vd. mismo ya que la  
apertura o retirada de tapas puede exponerle a un voltaje peligroso  
u otros peligros. Encomiende todas las reparaciones a personal  
técnico cualificado.  
Entrada de objetos y líquidos — No introduzca nunca objetos  
de ningún tipo en el aparato través de las aberturas ya que ello  
puede provocar la aparición de puntos con tensión peligrosos o  
cortocircuitos en los elementos, lo cual puede causar un incendio  
o una descarga eléctrica. No derrame nunca líquidos de ningún  
tipo sobre el aparato.  
Instalación  
Agua y humedad — No emplee aparatos accionados con energía  
eléctrica cerca del agua; por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo,  
fregadero o lavadero, en un sótano húmedo o cerca de una piscina.  
Protección del cable de alimentación — Instale el cable de  
alimentación de modo que no pueda pisarse fácilmente o  
comprimirse con objetos colocados encima o junto al mismo,  
prestando especial atención a los enchufes, bases y al punto por el  
que el cable sale del aparato.  
Accesorios — No coloque el aparato sobre un carro, pedestal,  
trípode, cartela o mesa inestables. El aparato puede caer causando  
graves lesiones a un niño o un adulto y sufrir serios daños el  
propio aparato. Emplee solamente un carro, pedestal, trípode,  
cartela o mesa recomendados por el fabricante.  
Ventilación — Las ranuras y aberturas de la caja están previstas  
para proporcionar al aparato la ventilación necesaria. Para  
garantizar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo  
de recalentamientos, estas ranuras y aberturas no deben anularse  
ni cubrirse nunca. No tape nunca las ranuras o aberturas con un  
trapo u otro material.  
• No anule nunca las ranuras o aberturas colocando el aparato  
sobre una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar.  
• No coloque nunca el aparato en un espacio restringido, tal como  
una estantería o un armario empotrado, a menos que se prevea  
en ellos una ventilación adecuada.  
54  
Nederlands  
GEBRUIK  
NAZICHT EN REPARATIE  
Voedingsbronnen — Dit toestel mag alleen worden gevoed door  
het type voeding dat aangegeven is op het typeplaatje. Als u niet  
zeker bent van het type van uw elektrische voeding, neem dan  
contact op met uw dealer of plaatselijke  
Te herstellen schade — Trek het snoer uit het stopcontact en laat  
het toestel onderzoeken door gekwalificeerd personeel als zich de  
volgende problemen voordoen :  
• Wanneer het snoer gerafeld of de netstekker beschadigd of  
versleten is.  
elektriciteitsmaatschappij.  
Voor het toestel met een drieaderig netsnoer met stekker met  
aardcontact :  
• Als vloeistof werd gemorst of voorwerpen in het toestel  
gevallen zijn.  
Als u de stekker niet in het stopcontact kunt steken, neem dan  
contact op met uw elektricien om een geschikte stekker te laten  
monteren. Zorg ervoor dat de aarding zijn veiligheidsfunctie kan  
uitvoeren.  
• Als het toestel aan regen of water werd blootgesteld.  
• Als het toestel onderhevig geweest is aan overdreven schokken  
door vallen, of als het huis werd beschadigd.  
• Als het toestel niet normaal werkt, niettegenstaande de  
gebruiksaanwijzing wordt gevolgd. Regel alleen  
bedieningselementen die in de gebruiksaanwijzing zijn  
opgegeven. Een verkeerde regeling van andere instelpunten  
kan het toestel beschadigen en zal dikwijls omvangrijke  
herstellingen door een vakman vergen om het toestel terug  
normaal te doen werken.  
Voedingssnoer — Het voedingssnoer moet voorzien zijn van de  
passende veiligheidskeurmerken of certificaten voor het land  
waar de apparatuur zal worden gebruikt. Raadpleeg uw dealer of  
plaatselijke elektriciteitsmaatschappij.  
Schoonmaken — Trek de stekker uit het stopcontact alvorens het  
toestel schoon te maken of te poetsen. Maak geen gebruik van  
vloeibare schoonmaakmiddelen of spuitbussen. Gebruik een  
lichtjes vochtige doek om de buitenkant van het toestel schoon te  
maken.  
• Wanneer het toestel een merkbare verandering in prestaties  
vertoont, betekent dit dat het moet worden nagezien.  
Nazicht — Probeer niet zelf herstellingen uit te voeren aangezien  
het openen of verwijderen van deksels u bloot kunnen stellen aan  
een gevaarlijke spanning of andere risico's.  
Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd  
onderhoudspersoneel.  
Binnendringen van voorwerpen en vloeistoffen — Steek nooit  
voorwerpen van eender welke aard in de openingen van het toestel  
aangezien ze punten die onder een gevaarlijke spanning staan  
kunnen raken of onderdelen kunnen kortsluiten met gevaar voor  
brand of elektrische schokken. Zorg ervoor nooit vloeistof op het  
toestel te morsen.  
INSTALATIE  
Water en vocht — Gebruik geen toestellen die op netspanning  
werken in de buurt van water - bij voorbeeld in de omgeving van  
een bad- of douchekuip, een wasbekken, een gootsteen, een  
wastobbe, een vochtige kelder, een zwembad enz.  
Netsnoer-Bescherming — Leid het netsnoer zo dat er niemand  
op zal trappen of zaken erop of ertegen plaatsen waardoor het kan  
worden geklemd. Let in het bijzonder op stekkers en  
stopcontacten en het punt waar het snoer uit het toestel komt.  
Toebehoren — Plaats het toestel niet op onstabiele wagentjes,  
steunen, driepikkels, beugels of tafels. Het zou kunnen vallen en  
ernstig letsel berokkenen aan een kind of een volwassene, en  
ernstige schade aan het toestel zelf. Gebruik alleen wagentjes,  
steunen, driepikkels, beugels of tafels die door de fabrikant zijn  
aanbevolen.  
Ventilatie — In de kast van het toestel zijn gleuven en openingen  
aangebracht voor de noodzakelijke ventilatie. Om een  
betrouwbare werking van het toestel te garanderen, mogen deze  
openingen nooit worden geblokkeerd of bedekt.  
Bedek dus nooit de openingen en de gleuven met een doek of enig  
ander materiaal.  
• Blokkeer de gleuven of openingen onderaan niet door het  
toestel op een bed, sofa, tapijt of dergelijk oppervlak te  
plaatsen.  
• Plaats het toestel nooit in een gesloten ruimte, zoals een  
boekenkast of een ingebouwde kast, tenzij voldoende ventilatie  
is voorzien.  
55  
Svenska  
ANVÄNDNING  
SERVICE  
Nätspänning — Apparaten får endast anslutas till den spänning  
och strömart, som framgår av märkplåten. Tala med  
återförsäljaren eller med den lokala kraftleverantören, om du inte  
är säker på strömarten.  
Skador, som kräver service — Koppla bort apparaten från  
vägguttaget och överlämna servicearbetet åt en kvalificerad  
serviceman, om något av följande fel konstateras:  
• Nätsladden eller stickproppen är skadad eller sliten  
• Vätska har spillts eller föremål ramlat in i apparaten  
• Apparaten har utsatts för regn eller vatten i annan form  
Apparat med skyddsjordad stickpropp:  
tag kontakt med en elektriker för att få stickproppen utbytt, om  
den inte passar i ditt vägguttag. Försumma inte att utnyuttja den  
extra säkerhet, som skyddsjordningen ger.  
• Apparaten har utsatts för stora påfrestningar genom fall, eller  
apparathöljet är skadat.  
Nätsladd'  
• Om apparaten inte fungerar normalt när bruksanvisningen följs.  
Används endast de reglage, som uppges i bruksanvisningen.  
Felaktig inställning av de andra reglagen kan medföra skador  
och det krävs ofta omfattande arbete av en kvalificerad tekniker  
för att återställa apparaten till normal funktion.  
Nätsladden och stickproppen skall vara av godkänd typ för det  
land, i vilket utrustningen används. Rådgör med återförsäljaren  
eller den lokala kraftleveratören.  
Rengöring — Tag bort stickproppen från vägguttaget innan du  
rengör eller polerar apparaten. Använd aldrig flytande  
rengöringsmedel eller aerosoler. Använd en duk lätt fuktad med  
vatten för att rengöra apparaten utvändigt.  
• Om det märks en påtaglig förändring i apparatens egenskaper.  
Detta tyder på ett behov av service.  
Service — Försök aldrig att själv utföra någon service på  
apparaten, eftersom du kan bli utsatt för farliga spänningar och  
andra risker, om du öppnar eller tar bort några skydd.  
Utsätt inte apparaten för instickande föremål eller fukt —  
Stick aldrig in föremål av något slag genom apparatens öppningar,  
eftersom de kan komma i kontakt med livsfarliga spänningar eller  
kortsluta delar, så att det uppstår risk för brand eller elektriska  
stötar. Spill aldrig vätska av något slag på apparaten.  
Överlämna alla servicearbeten till kvalificerad servicepersonal.  
Instalation  
Vatten och fuktighet — Använd aldrig nätanslutna apparater i  
närheten av vatten, t.ex. vid ett badkar, tvättfat, diskbänk eller  
tvättbalja, i en fuktig källare eller intill en swimmingpool.  
Var försiktig med nätsladden — Lägg nätsladden så att det inte  
finns någon risk för att någon skall trampa på den eller att den  
skall komma i kläm under föremål som läggs på den. Var särskilt  
noga med stickproppar, vägguttag och den punkt, där sladden går  
ut från apparaten.  
Tillbehör — Placera inte apparaten på någon ostadig vagn, ställ,  
stativ, hylla eller bord. Apparaten kan falla och vålla allvarliga  
skador på ett barn eller en vuxen, samtidigt som den skadas själv.  
Använd endast vagnar, ställ, stativ, hyllor eller bord, som  
rekommenderas av tillverkaren.  
Ventilation — Apparathöljets slitsar och andra öppningar är  
avsedda för den erforderliga ventilationen. För att apparaten skall  
fungera säkert och inte överhettas får dessa slitsar och öppningar  
aldrig täckas över med dukar eller liknande material.  
• Täck aldrig för slitsarna eller öppningarna genom att placera  
apparaten på en säng, soffa, matta eller liknande yta.  
• Placera aldrig apparaten i ett trångt utrymme, t.ex. i en bokhylla  
eller ett skåp, om det inte finns tillfredsställande ventilation.  
56  
Italiano  
• Non ponete l'apparecchio in uno spazio chiuso come una  
libreria od uno sportello, a meno che non venga assicurata  
un'adeguata ventilazione.  
USO  
Fonti di alimentazione elettrica — Il dispositivo deve essere  
messo in funzione utilizzando esclusivamente il tipo di  
alimentazione indicata sull'etichetta dei dati di funzionamento.  
Qualora non siate sicuri sul voltro tipo di alimentazione elettrica,  
consultate il vostro rivenditore o la società di erogazione  
dell'energia elettrica.  
ASSISTENZA  
Danni che richiedono l'assistenza — Staccate la spina  
dell'apparecchio dalla presa della parete e contattate personale  
qualificato per l'assistenza nei seguenti casi:  
Per l'apparecchio con un tipo di spina AC a tre fili per messa  
a terra:  
se non siete in grado di inserire la spina nella presa, contattare il  
vostro elettricista di fiducia affinché installi una spina adeguata.  
Non ignorate il fatto che la spina con messa a terra ha uno scopo  
di sicurezza.  
• Quanto il cavo di alimentazione o la presa sono danneggiati o  
consumati.  
• Se è stato versato del liquido o se degli oggetti sono caduti  
dentro l'apparecchio.  
• Se l'apparecchio è stato esposto alla pioggia o all'acqua.  
Cavo di alimentazione:  
• Se l'apparecchio non funziona normalmente seguendo le  
istruzioni d'uso. Utilizzate solo i comandi che sono specificati  
nelle istruzioni d'uso. Una regolazione impropria degli altri  
comandi può causare danni e può richiedere un lungo lavoro  
effettuato da un tecnico qualificato per ripristinare le  
condizioni normali di funzionamento.  
Il set del cavo di alimentazione deve avere le autorizzazioni o i  
contrassegni previsti in relazione alle norme di sicurezza vigenti.  
Consultare il vostro rivenditore o la societa di erogazione  
dell'energia elettrica.  
Pulizia — Staccate la spina dell'apparecchio dalla presa della  
parete prima di pulire o lucidare L'apparecchio. Non utilizzate  
detergenti liquidi o aerosol. Per la pulizia della parte esterna  
dell'apparecchio usate uno straccio leggermente inumidito con  
acqua.  
• Quando l'apparecchio mostra una marcata variazione delle  
prestazioni - questo indica necessità di assistenza.  
Manutenzione e riparazioni — Non provate ad effettuare voi  
stessi operazioni di manutenzione o riparazioni poiché l'apertura  
o la rimozione delle protezioni può esporvi a voltaggi pericolosi o  
ad altri rischi.  
Per qualsiasi operazione di manutenzione e riparazione contattate  
personale qualificato per l'assistenza.  
Introduzione di oggetti o liquidi — Non spingete oggetti di  
alcun genere dentro l'apparecchio attraverso le aperture, poiché  
potrebbero venire a contatto con punti pericolosi sotto voltaggio o  
creare cortocircuiti che potrebbero produrre un incendio o una  
scossa elettrica. Non versare liquido di alcun genere  
sull'apparecchio.  
Installazióne  
Acqua ed umidità — Non utilizzate apparecchi funzionanti con  
la rete elettrica in prossimità di acqua, ad esempio vicino ad una  
vasca, ad un lavandino, ad un acquaio o ad una vasca per il  
lavaggio della biancheria, in una taverna o seminterrato umido o  
vicino una piscina ecc.  
Protezione del cavo di alimentazione — Disporre il cavo di  
alimentazione in modo che risulti improbabile che venga  
calpestato o schiacciato da oggetti posti sopra o contro di esso.  
Prestare particolarmente attenzione alle spine, alle prese ed al  
punto in cui il cavo esce dall'apparecchio.  
Accessori — Non porre l'apparecchio su un carrello, un  
cavalletto, un treppiede, una mensola od un tavolo instabili.  
L'apparecchio potrebbe cadere causando il grave ferimento di un  
bambino o di un adulto o seri danni all'apparecchio stesso.  
Utilizzate solamente un carrello, un cavalletto, un treppiede, una  
mensola od un tavolo raccomandato dal produttore.  
Ventilazione — Le fessure e le aperture nello sportello  
consentono la necessaria ventilazione. Per assicurare un  
funzionamento affidabile dell'apparecchio e per proteggerlo dal  
surriscaldamento, queste fessure ed aperture non dovranno essere  
ostruite o coperte.  
Non coprite le fessure e le aperture con un tessuto od altri  
materiali.  
• Non ostruite le fessure o le aperture ponendo l'apparecchio su  
un letto, un divano, tappetino o altra superficie simile.  
57  
Portuguese  
UTILIZAÇÃO  
SERVIÇO  
FONTES DE ALIMENTAÇÃO — Este conjunto deverá ser  
ligado apenas ao tipo de fonte de alimentação indicado na  
etiqueta. Se não tiver a certeza quanto ao tipo de corrente  
eléctrica, consulte o seu revendedor ou a EDP.  
Danos que exigem Reparação — Desligue o conjunto da  
corrente eléctrica e recorra aos serviços de profissionais  
qualificados quando se verificarem as seguintes condições:  
• Quando o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados  
ou deteriorados.  
Conjunto com uma ficha ac de três fios com ligação à terra:  
Se não conseguir introduzir a ficha na tomada, peça ao seu  
electricista que instale uma tomada adequada. Não anule o  
objectivo de segurança da ficha de terra.  
• Se derramou líquido ou deixou cair objectos sobre o aparelho.  
• Se o conjunto tiver estado exposto a chuva ou água.  
• Se o conjunto tiver sofrido um grande choque por causa de uma  
queda, ou se o armário tiver sido danificado.  
Cabo de ligação à corrente eléctrica:  
O cabo de ligação à corrente eléctrica deverá ser homologado pelo  
organismo oficial responsável no país onde vai ser usado.  
Consulte o seu revendedor ou a EDP.  
• Se o conjunto não funcionar normalmente segundo as  
instruções de funcionamento. Ajuste apenas os controlos  
especificados nas instruções de funcionamento. O ajustamento  
inadequado de outros controlos poderá resultar em danos,  
exigindo frequentemente grandes reparações por parte de um  
técnico qualificado para que o aparelho volte a funcionar  
normalmente.  
Limpeza — Desligue o aparelho da corrente antes de o limpar.  
Não utilize produtos de limpeza líquidos ou em spray. Utilize um  
pano ligeiramente humedecido com água para limpar o exterior  
do aparelho.  
• Quando o conjunto exibir uma alteração evidente de  
funcionamento, indicando a necessidade de uma reparação.  
Introdução de Objectos e de Líquidos — Nunca empurre  
objectos de nenhum tipo para o interior do aparelho pelas  
aberturas, pois podem tocar algum ponto de alta voltagem ou  
provocar o curto circuito de uma peça que resultaria num incêndio  
ou choque eléctrico. Nunca derrame nenhum tipo de líquido sobre  
o aparelho.  
REPARAÇÕES — Não tente reparar o conjunto, uma vez que a  
abertura ou remoção de tampas podem expô-lo a voltagem  
perigosa ou a outro perigos. Em caso de avaria, recorra sempre aos  
serviços de pessoal técnico qualificado.  
Instalação  
Água e Humidade — Não utilize aparelhos ligados à corrente  
eléctrica perto de água - por exemplo, perto de uma banheira, pia  
de cozinha ou tanque de roupa, numa cave húmida ou perto de  
uma piscina, etc.  
Protecção do Cabo de Ligação à Corrente — Encaminhe o  
cabo de ligação à corrente de maneira a que não possa vir a ser  
pisado ou a ficar atracado sob objectos colocados em cima do  
mesmo ou contra ele. Preste uma atenção especial em relação às  
tomadas, fichas e ao ponto em que o cabo sai do aparelho.  
Acessórios — Não coloque o conjunto sobre um carrinho, apoio,  
tripé, prateleira ou mesa instáveis. O conjunto poderá cair,  
provocando ferimentos graves em crianças ou adultos e danos  
graves no aparelho. Utilize apenas um carrinho, apoio, tripé,  
prateleira ou mesa recomendados pelo fabricante.  
Ventilação — As ranhuras e aberturas do armário existem para  
proporcionar a necessária ventilação. De modo a que o conjunto  
funcione normalmente e fique protegido de sobreaquecimentos,  
estas ranhuras e aberturas nunca devem estar bloqueadas ou  
cobertas.  
Nunca cubra as ranhuras e aberturas com panos ou outros  
materiais.  
• Nunca bloqueie as ranhuras e aberturas colocando o conjunto  
sobre uma cama, sofá, tapete ou outra superfície semelhante.  
• Nunca coloque o conjunto num espaço fechado, como uma  
estante para livros ou armário fechado a não ser que exista uma  
boa ventilação.  
58  
Suomenkielinen  
KÄYTTÖ  
HUOLTO  
Liittäminen sähköverkkoon — Liitä vastaanotin vain  
sähköverkkoon, jonka jännite on sama kuin arvokilpeen merkitty.  
Jos olet epävarma, ota yhteys vastaanottimen myyjään tai  
paikalliseen sähköyhtiöön.  
Korjausta edellyttävät vauriot — Irrota verkkojohto  
pistorasiasta ja käänny huollon puoleen, jos:  
Verkkojohto tai pistotulppa on vaurioitunut.  
Vastaanottimeen on kaatunut nestettä tai pudonnut vieraita  
esineitä.  
Laitteet, joissa on suojamaadoitettu pistotulppa:  
Jos et saa kytkettyä pistotulppaa pistorasiaan, käänny  
sähköasentajan puoleen. Toimiva suojamaadoitus on tärkeä sinun  
turvallisuudellesi.  
• Jos vastaanotin on ollut alttiina sateelle tai vedelle.  
• Jos vastaanottimeen on kohdistunut kova isku, kun se on  
pudonnut, tai kotelo on vaurioitunut.  
Verkkojohto:  
• Jos vastaanotin ei toimi normaalisti, kun noudatat  
käyttöohjeita. Säädä vain ohjeisiin merkittyjä säätimiä. Muiden  
säädinten virheellinen käyttö voi aiheuttaa vaurioita ja  
koulutetun asentajan on yleensä nähtävä paljon vaivaa  
saadakseen vastaanottimen toimimaan jälleen normaalisti.  
Verkkojohtosarjalla pitää olla asianmukaiset  
turvallisuushyväksynnät tai merkinnät ko. maassa, jossa laitetta  
käytetään. Kysy myyjältäsi tai paikalliselta sähköyhtiöltä.  
Puhdistaminen — Irrota verkkojohto pistorasiasta ennen  
vastaanottimen puhdistamista tai kiillottamista. Älä käytä  
nestemäisiä tai sumutettavia puhdistusaineita. Puhdista  
vastaanotin ulkopuolelta rievulla, joka on hieman kostutettu  
vedellä.  
• Kun vastaanottimen toiminnassa on havaittavissa selvä muutos,  
joka on merkki huollon tarpeesta.  
Huolto — Älä yritä huoltaa vastaanotinta itse. Paneelien  
avaaminen tai irrottaminen altistaa hengenvaarallisille jännitteille.  
Käänny aina valtuutetun huollon puoleen.  
Vieraat esineet ja nesteet — Älä koskaan työnnä minkäänlaisia  
esineitä aukoista vastaanottimeen, koska ne voivat osua osiin,  
joissa on vaarallinen jännite, tai aiheuttaa oikosulun, josta voi  
seurata tulipalo tai sähköisku. Älä koskaan kaada minkäänlaista  
nestettä vastaanottimeen.  
KÄSITTELY  
Vesi ja kosteus — Älä käytä verkkovirralla toimivia laitteita  
lähellä vettä - esimerkiksi lähellä kylpyammetta, pesuallasta,  
tiskipöytää, kosteassa kellarissa, lähellä uima-allasta ja niin  
edelleen.  
Verkkojohdon turvallinen käsittely — Vedä verkkojohto niin,  
että sen päälle ei astuta eikä se joudu puristuksiin. Kiinnitä  
erityistä huomiota pistotulppiin ja -rasioihin sekä kohtaan, jossa  
verkkojohto tulee ulos laitteesta.  
Varusteet — Älä sijoita vastaanotinta epävakaalle alustalle  
(vaunu, jalusta, kolmijalka, seinäkannatin, pöytä). Vastaanotin voi  
kaatua ja aiheuttaa vakavia vammoja tai rikkoutua pahasti. Käytä  
vain valmistajan suosittelemaa vaunua, jalustaa, seinäkannatinta  
tai pöytää.  
Ilmanvaihto — Vastaanottimen kotelon aukon huolehtivat  
tarvittavasta ilmanvaihdosta. Jotta vastaanotin toimisi kunnolla  
eikä kuumenisi liikaa, älä tuki tai peitä aukkoja.  
Älä koskaan peitä aukkoja kankaalla tai muulla materiaalilla.  
• Älä koskaan peitä aukkoja sijoittamalla vastaanotin vuoteelle,  
sohvalle, matolle tai muulle vastaavalle pinnalle.  
• Jos sijoitat vastaanottimen esimerkiksi kirjahyllyyn tai  
kaappiin, varmista, että ilmanvaihto on riittävä.  
59  
Dansk  
ANVENDELSE  
SERVICE  
Strømkilder — Dette apparat må kun drives med den type  
strømkilde, der er angivet på typeskiltet. Er man ikke sikker på,  
hvilken strømtype, man har, må man spørge sig for hos sin  
forhandler eller det lokale el-selskab.  
Skader, som kræver service — Tag apparatets stik ud af  
vægkontakten og overlad serviceringen til faguddannet personale  
under følgende betingelser:  
• når ledningen eller stikket er beskadiget eller flosset.  
For apparater med et jordet treleder-stik til vekselstrøm:  
Hvis stikket ikke kan sættes ind i kontakten, kontaktes en  
elektriker for at få isat et passende stik. Omgå ikke  
• hvis der er spildt væske eller der er faldet genstande ned i  
apparatet.  
• hvis apparatet har været udsat for regn eller vand.  
jordforbindelsen, den er der af sikkerhedsmæssige grunde.  
• hvis apparatet har været udsat for voldsomme stød ved at blive  
tabt, eller hvis kabinettet er blevet beskadiget.  
Strømtilførselsledning:  
Strømtilførselsledningen bør vÏre forsynet med  
sikkerhedsgodkendelser eller mÏrkning for det land, hvori  
udstydert skal anvendes. Spørg forhandleren eller det lokale el-  
selskab.  
• hvis apparatet ikke fungerer normalt, når man følger  
betjeningsvejledningen. Justér kun de kontroller, der er nævnt i  
betjeningsvejledningen. Ukorrekt justering af andre kontroller  
kan medføre beskadigelser og vil ofte kræve omfattende  
reparation hos en faguddannet tekniker for at bringe apparatet  
tilbage til normale driftsstand.  
Rengøring — Tag apparatets stik ud af vægkontakten, inden  
apparatet rengøres eller poleres. Brug ikke flydende  
rengøringsmidler eller aerosolrensere. Brug en klud, som er let  
fugtet i vand, til rengøring af apparatets yderside.  
• når apparatet udviser tydelige forandringer i ydelsen - dette er  
tegn på behov for service.  
Indtrængende genstande og væske — Skub aldrig genstande af  
nogen art ind i apparatet gennem åbninger, da de kan komme til at  
berøre farlige strømførende punkter eller kortslutte dele, hvilket  
kan medføre brand eller elektrisk stød. Pas på ikke at spilde  
væsker af nogen art på apparatet.  
Servicering — Prøv aldrig på selv at reparere apparatet, eftersom  
åbning eller borttagning af dæksler kan udsætte dig for farlige  
spændinger eller andre farer.  
Overlad alle servicearbejder til faguddannet servicepersonale.  
Instalation  
Vand og fugt — Brug ikke strømforbrugende apparater i  
nærheden af vand - for eksempel i nærheden af et badekar, en  
køkkenvask eller en vaskemaskine, i en våd kælder eller i  
nærheden af et svømmebassin etc.  
Ledningsbeskyttelse — Træk ledningerne, så man ikke kommer  
til at træde på dem eller får dem i klemme ved ting, der anbringes  
oven på eller tæt op ad dem, og læg specielt mærke til stik,  
kontakter og det sted, hvor ledningen går ud af apparatet.  
Tilbehør — Anbring ikke et apparat på ustabile vogne, stativer,  
standere, beslag eller borde. De kan falde ned og volde alvorlige  
skader på et barn eller en voksen og alvorlige skader på apparatet.  
Brug kun vogne, stativer, standere, beslag eller borde, som er  
anbefalet af producenten.  
Ventilation — Der er riller og åbninger i kabinettet beregnet til  
den nødvendige ventilation. For at sikre, at apparatet virker  
ordentligt, og beskytte det mod overhedning, må disse riller og  
åbninger aldrig blokeres eller tildækkes.  
Tildæk aldrig riller og åbninger med en klud eller andre  
materialer.  
• Blokér aldrig riller og åbninger ved at anbringe apparatet på en  
seng, sofa, et tæppe eller lignende overflade.  
• Anbring aldrig apparatet i et indelukket rum, såsom en bogreol  
eller et indbygget skab, med mindre der sørges til tilstrækkelig  
ventilation.  
60  
Norsk  
BRUK  
SERVICE  
Spenningsforsyning — Apparatet må bare brukes med den  
spenningsforsyning som er angitt på merkeskiltet. Hvis du er  
usikker på hvilken spenningstype du har, må du kontakte  
forhandleren eller det lokale elektrisitetsverket.  
Skade som krever service — Trekk støpslet ut av veggen og  
bring apparatet til et kvalifisert serviceverksted i følgende  
tilfeller:  
• hvis det har blitt sølt væske i apparatet, eller hvis gjenstander  
har falt inn i apparatet.  
For apparater som har et nettstøpsel med tre ledninger og  
jord:  
• hvis apparatet har blitt utsatt for regn eller vannsøl.  
Hvis ikke støpslet kan settes inn i stikkontakten, må en elektriker  
kontaktes for å få satt på et passende støpsel. Forsøk ikke å omgå  
sikkerheten ved en jordingsplugg.  
• hvis apparatet har blitt utsatt for voldsomt støt ved fall, eller  
hvis kabinettet er blitt skadet.  
• Hvis apparatet ikke virker normalt etter at bruksanvisningen er  
fulgt. Juster bare de knappene som er oppgitt i  
Nettledning:  
nettledningen skal være godkjent eller merket for det landet som  
apparatet skal brukes i. Spør hos forhandleren eller det lokale  
elektristetsverk, hvis tvil.  
bruksanvisningen. Feilaktig justering av knappene kan føre til  
skade og vil ofte kreve omfattende arbeid fra en kvalifisert  
tekniker for å få apparatet i stand igjen.  
Rengjøring — Trekk støpslet ut fra stikkontakten før apparatet  
renses og poleres. Bruk aldri flytende rengjøringsmidler eller  
rengjøringsmidler på sprayflasker. Bruk bare en klut vridd opp i  
vann for å tørke av utsiden av apparatet.  
• når apparatets ytelse har forandret seg merkbart, kan det være  
behov for å få det undersøkt.  
Reparasjon — Forsøk aldri å reparer apparatet selv. Åpning av  
kabinettet kan føre til elektrisk støt eller annen risiko.  
La alltid reparasjonen utføres av kvalifisert personale.  
Innføring av gjenstander eller væsker — Forsøk aldri å skyve  
gjenstander inn i apparatet gjennom åpningene, da disse kan  
berøre farlige spenningspunkter eller kortslutte deler som kan  
medføre elektrisk støt. Søl aldri væske på apparatet.  
Installering  
Vann og fuktighet — Bruk aldri apparater som er tilkoplet nettet,  
nær vann, f.eks. nær badekar, vaskeservant, kjøkkenvask eller  
vaskemaskin, i en fuktig kjeller, nær svømmebasseng o.l.  
Beskytt nettledningen — Legg alltid nettledningen slik at den  
ikke kan tråkkes på eller klemmes av gjenstander som plasseres  
oppå den, og vær spesielt oppmerksom på plugger, kontakter og  
stedet hvor ledningen kommer ut fra apparatet.  
Tilbehør — Plasser ikke apparatet på en ustabil vogn, tripod,  
festebrakett, eller et ustødig bord. Apparatet kan falle ned og  
forårsake alvorlig skade på både barn og voksne, samt ødelegges.  
Bruk bare vogn, stativ, tripod, brakett eller bord som er godkjent  
av produsenten.  
Ventilasjon — Åpningene i kabinettet er for ventilasjon og må  
aldri blokkeres eller tildekkes da det kan føre til at apparatet blir  
overopphetet og svikter.  
Dekk aldri til åpningene med en duk eller annet materiale.  
• Blokker aldri åpningene ved å plassere apparatet på en seng,  
sofa, pledd eller annet mykt underlag.  
• Sett aldri apparatet i et lukket rom, som en bokhylle eller  
innebygget kabinett, med mindre det er sørget for tilstrekkelig  
ventilasjon.  
61  
62  
For information about the S-AIT Tape Drive Unit, contact your reseller.  
Printed in Japan  

Transcend Information TS64MMSC User Manual
Toshiba 480082 D0 User Manual
Sony SCD XE670 User Manual
Sony Memory Stick Camera Application Version 10 User Manual
Seagate ST32107NV User Manual
Sanyo SCP 8400 User Manual
Samsung GH68 05273A User Manual
Samsung SGH G600 User Manual
Pioneer DRM 3000 User Manual
Pelco Computer Drive C2616M (6 User Manual