AZ 1045
CD Radio Cassette Recorder
C
CD
R
R
A
A
C
C
A
D
AZ
DI
IO
10
04
45
A
Z
A
S
S
D
O
1
E
T
S
S
E
T
5
E
E
C
C
O
T
E
T
R
R
E
O
R
R
D
D
E
E
R
R
P
A
U
S
E
S
T
O
P
-O
P
E
N
S
E
A
R
C
H
P
L
A
Y
RECORD
V
O
LUME
SHUFFLE
SHUFFLE
CD
R
R
E
M
EN
EM
O
TE
O
ALL
ALL
T
R
E
S
S
E
S
O
N
S
O
R
DI
G
N
I
E
T
R
A
L
T
U
PRESET
P
R
E
SE
T
B
B
A
A
N
N
D
D
MO DE
MO DE
BA
BATT
TT
W
P
PL
L
A
A
Y
LO
LO
Y
•
•P
AU
US
SE
P
W
A
P
P
R
O
R
E
OG
G
S
ST
TO
OP
P
SEARCH
SEARCH
DIGIT
DIGIT
ALTUNER
ALTUNER
REMO
REMO
T
T
E
E
C
C
O
O
N
N
T
T
R
R
O
O
L
L
V
V
O
O
L
L
U
U
M
M
E
E
S
S
H
H
U
U
F
F
F
F
L
LE
E
R
R
E
EP
P
E
EA
A
T
T
S
S
E
E
ARCH
AR
CH
S
S
T
T
O
O
P
P
S
S
E
E
D
D
A
A
i
i
R
R
g
g
C
C
i
i
t
t
H
H
a
a
l
l
R
R
e
e
m
m
o
o
t
t
e
e
C
C
o
o
n
n
t
t
r
r
o
o
l
l
Toll Free Help Line
Ligne d'assistance en service libre
Linea de ayuda telefónica sin cargo
800-531-0039
1 2 3 4 5 6 7 89
0
CD RADIO CASSETTE RECO RDER
A
Z
1
0
4
5
P
A
U
S
E
S
T
O
P
-O
P
E
N
SEARCH
PL
AY
R
E
C
O
R
D
CD
S
H
U
FF
LE
R
E
N
M
S
O
O
A
LL
T
R
E
S
E
D
U
IGIT
AL
T
N
E
R
PRESE
T
B
A
N
D
M
O
D
E
B
LO
A
W
T
T
P
L
A
Y
•P
A
U
A
P
S
R
O
E
C
G
S
T
O
P
S
E
R
H
DIGIT
ALTUNER
R
E
M
O
T
E
C
O
N
T
R
O
L
!@ # $%^&
V
O
L
U
M
E
P
R
2
4
6
E
S
1
3
5
7
8
E
T
T
U
N
IN
G
SHUFFLE
*
R
E
P
E
A
T
9
S
E
A
R
C
H
S
T
O
P
S
E
A
R
C
H
D
ig
ita
l
R
e
m
o
te
C
o
n
tr
o
l
(
)
3
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein
may result in hazardous radiation exposure.
ATTENTION
L’utilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des procédures ci-
incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l’irradiation.
ATENCIÓN
El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí
descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
L’appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR 1040.10.
Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles
de provoquer un fonctionement peu satisfaisant.
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10.
Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que
pueden provocar un funcionamiento insuficiente.
4
INDEX
Safety instructions..........2, 4 + 6 Digital tuner ............................11
Limited warranty.......................7 CD Player ...........................12-14
Controls.....................................8 Cassette recorder....................14
Power supply.............................9 Recording...........................15-16
Basic functions........................10 Maintenance...........................16
General information................10 Troubleshooting.......................17
English
Conseils de sécurité ..4, 18 + 19 Syntoniseur numérique...........24
Garantie limitée ......................20 Lecteur de CD ....................25-27
Commandes.............................21 Platine cassette ......................27
Alimentation............................22 Enregistrement...................28-29
Fomctions de base..................23 Entretien..................................29
Informations generales...........23 Dépannage..............................30
Français
Español
Instrucciones sobre seguridad Sintonizador digital.................37
....................................4, 31 + 32 Reproductor de CD.............38-40
Garantie limitada ....................33 Grabadora del casete..............40
Controles.................................34 Grabación...........................41-42
Alimentación...........................35 Mantenimiento........................42
Funciones básicas...................36 Resolución de problemas........43
Información general................36
CANADA
English: This digital apparatus does not exceed the Class B limits for noise emissions from
digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian
Department of Communications.
Français: Cet appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les
limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le
Régelement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des
Communications du Canada.
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS –
Read before operating equipment
This product was designed and manufactured to
meet strict quality and safety standards. There
are, however, some installation and operation
precautions which you should be particularly
aware of.
9. Do not defeat the
safety purpose of the
polarized or grounding-
type plug. A polarized
plug has two blades with one wider than the
other. A grounding type plug has two blades
and a third grounding prong. The wide blade or
the third prong are provided for your safety.
When the provided plug does not fit into your
outlet, consult an electrician for replacement of
the obsolete outlet.
AC
Polarized Plug
1. Read these instructions – All the safety
and operating instructions should be read
before the appliance is operated.
2. Keep these instructions – The safety and
operating instructions should be retained for
future reference.
10. Protect the power cord from being walked
on or pinched particulary at plugs,
3. Heed all warnings – All warnings on the
appliance and in the operating instructions
should be adhered to.
convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
4. Follow all instructions – All operating and
11. Only use attachments/accessories
use instructions should be followed.
specified by the manufacturer.
5. Do not use this apparatus near water –
for example, near a bathtub, washbowl,
kitchen sink, laundry tub, in a wet basement
or near a swimming pool, etc.
12.
Use only with a cart, stand,
tripod, bracket, or table specified by
the manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the
6. Clean only with a damp cloth. The
appliance should be cleaned only as
recommended by the manufacturer.
cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
7. Install in accordance with the
13. Unplug this apparatus during lightning
storms or when unused for long periods of
time.
manufacturers instructions. Do not block
any of the ventilation openings. For
example, the appliance should not be situated
on a bed, sofa, rug, or similar surface or placed
in a built-in installation, such as a bookcase or
cabinet that may impede the flow of air
through the ventilation openings.
14. Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is damaged,
liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
8. Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce
heat.
EL 4562-E004: 99/3
6
LIMITED WARRANTY
PO RTABLE AUDIO
One Year Free Exchange
This product must be carried in for an exchange.
W HO IS COVERED?
EXCHANGING A PRO DUCT IN U.S.A.,
PUERTO RICO O R U.S.VIRGIN ISLANDS...
Contact your dealer to arrange an exchange. Or, ship
the product, insured and freight prepaid, and with proof
of purchase enclosed, to the address listed below.
Small Product Service Center
You must have proof of purchase to exchange the
product.A sales receipt or other document showing
that you purchased the product is considered proof of
purchase.Attach it to this owner’s manual and keep
both nearby.
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
W HAT IS COVERED?
Warranty coverage begins the day you buy your
product. For one year thereafter, a defective or
inoperative product will be replaced with a new,
renewed or comparable product at no charge to you.A
replacement product is covered only for the original
warranty period.When the warranty on the original
product expires, the warranty on the replacement
product also expires.
Greeneville,TN 37743
(In U.S.A., Puerto Rico and U.S.Virgin Islands, all implied
warranties, including implied warranties of merchantability
and fitness for a particular purpose, are limited in duration
to the duration of this express warranty. But, because some
states do not allow limitations on how long an implied
warranty may last, this limitation may not apply to you.)
EXCHANGING A PRO DUCT IN CANADA...
W HAT IS EXCLUDED?
Please contact Philips at:
Your warranty does not cover:
1-800-661-6162 (French Speaking)
1-800-363-7278 (English Speaking)
•
labor charges for installation or setup of the
product, adjustment of customer controls on the
product, and installation or repair of antenna
systems outside of the product.
(In Canada, this warranty is given in lieu of all other
warranties. No other warranties are expressed or
implied, including any implied warranties of
•
product repair and/or part replacement because of
misuse, accident, unauthorized repair or other cause merchantability or fitness for a particular purpose.
not within the control of Philips Consumer
Electronics Company.
reception problems caused by signal conditions or
cable or antenna systems outside the unit.
a product that requires modification or adaptation
to enable it to operate in any country other than
the country for which it was designed,
Philips is not liable under any circumstances for any
direct, indirect, special, incidental or consequential
damages, howsoever incurred, even if notified of the
possibility of such damages.)
•
•
TO GET O UT-O F-WARRANTY EXCHANGE...
In U.S.A., Puerto Rico or U.S.Virgin Islands, contact Philips
manufactured, approved and/or authorized, or repair Service Company at (800) 851-8885 to obtain the cost of
of products damaged by these modifications.
incidental or consequential damages resulting from
the product. (Some states do not allow the
exclusion of incidental or consequential damages, so
the above exclusion may not apply to you.This
includes, but is not limited to, prerecorded material,
whether copyrighted or not copyrighted.)
a product used for commercial or institutional
purposes.
out-of-warranty exchange.Then carefully pack the product
and ship it to the Small Product Service Center (address
listed above). In Canada, call the phone number listed
above under “Exchanging a Product in Canada” to obtain
the cost of out-of-warranty exchange.
•
REMEMBER...
•
Please record the model and serial numbers found on
the product below.Also, please fill out and mail your
warranty registration card promptly. It will be easier for
us to notify you if necessary.
W HERE IS EXCHANGE AVAILABLE?
You may exchange the product in all countries where
the product is officially distributed by Philips Consumer
Electronics Company. In countries where Philips
Consumer Electronics Company does not distribute the
product, the local Philips service organization will
attempt to provide a replacement product (although
there may be a delay if the appropriate product is not
readily available).
MODEL # __________________________________
SERIAL #
__________________________________
BEFO RE REQ UESTING EXCHANGE...
Please check your owner’s manual before requesting an
exchange.Adjustments of the controls discussed there
may save you a trip.
This warranty gives you specific legal rights.You may have other rights which vary from state/province to state/province.
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview,Texas 75606, (903) 242-4800
EL6095T002 / MAC5433 / 1-97
7
CONTROLS
TOP AND FRONT PANELS
1 VOLUME 3, 4(up, down) -
adjusts the volume level
$ STOP 9- stops CD playback or erase a CD
program
2 DBB (Dynamic Bass Boost) -
enhances the bass
% Cassette door
^ PROG -
3 POWER slider -
Radio: programs preset radio stations;
CD: programs tracks and reviews the
program
selects the sound source for CD/ TUNER/
TAPE and also switches the set off
4 REMOTE SENSOR - infrared sensor for
remote control
& BATT LOW - indicates when battery power
is running low
5 p - 3.5 mm stereo headphone jack
6 Display - shows the status of the set
7 CASSETTE RECORDER keys:
PAUSE ;- interrupts recording or playback
STOP•OPEN 9/
BACK PANEL
* Telescopic antenna - improves FM
reception
( AC MAINS - inlet for power cord
) Battery compartment
- stops the tape;
- opens the cassette compartment
SEARCH 5/ 6- fast winds/rewinds the
tape
REMOTE CONTROL
1
2
VOLUME 3,4– adjusts volume level
PRESET 3,4(up, down) – selects a preset
radio station
PLAY 1- starts playback
RECORD 0- starts recording
8 OPEN•CLOSE - opens/ closes the CD door
9 PRESET 4, 3- selects a tuner preset
station
0 BAND - selects waveband
! MODE - selects a different play mode e.g.
SHUFFLE/ REPEAT CD tracks or
program in random /repeated order
@ PLAY•PAUSE 2;-
3
TUNING ∞, §(down, up) – tunes to radio
stations
4
5
SHUFFLE – to play CD tracks in random order
REPEAT – repeats a track/ CD program/
entire CD
6
7
8
9
2;– starts and pauses CD playback/
interrupts CD playback
¡, ™– skips to the beginning of a current
track/ previous/ later track
STOP 9– stops CD playback or erases a
CD program
SEARCH 5, 6– searches backwards or
forwards within a track/CD
starts/ pauses CD playback
# SEARCH ∞/ §-
Tuner: - (down, up) tunes to radio stations;
CD: - searches back and forward within a
track;
- skips to the beginning of a current
track/ previous/ later track
Environmental information
All unnecessary packaging material has been omitted. We have done our utmost to make the
packaging easy to separate into three mono-materials: cardboard (box), expandable polystyrene
(buffer), polyethylene (bags, protective foam).
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized
company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packing
materials, dead batteries and old equipment.
8
POWER SUPPLY
Whenever convenient, use the power supply if you want to
conserve battery life. Make sure you remove the plug from the
set and wall outlet before inserting batteries.
BATTERIES (OPTIONAL)
1. Open the battery compartment and insert six batteries, type
R-20, UM-1 or D-cells, (preferably alkaline) with the correct
polarity as indicated by the "+" and "-" symbols inside the
compartment.
6 x R20 • UM-1 • D-CELLS
Remote control (supplied)
Open the battery compartment and insert two batteries,
type AAA, R03 or UM4 (preferably alkaline).
2. Replace the compartment door, making sure the batteries are
firmly and correctly in place. The set is now ready to operate.
– If BATT LOW lights up, battery power is running low.
– The BATT LOW indicator eventually goes out if the
batteries are too weak.
Incorrect use of batteries can cause electrolyte leakage and will
corrode the compartment or cause the batteries to burst.
Therefore:
• Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon zinc.
Only use batteries of the same type for the set.
• When inserting new batteries, do not try to mix old batteries
with the new ones.
• Remove the batteries if the set is not to be used for a long
time.
Batteries contain chemical substances, so they should
be disposed of properly.
The type plate is located on the bottom of the set.
Using AC POWER
1. Check if the power voltage as shown on the type plate on
the bottom of the set, corresponds to your local power
supply. If it does not, consult your dealer or service center.
2. If your set is equipped with a voltage selector, adjust the
selector so that it matches with the local power supply.
3. Connect the power cord to the wall outlet and the set is now
ready for use.
4. To disconnect the set from the power supply completely,
remove the plug from the wall outlet.
9
BASIC FUNCTIONS
GENERAL INFORMATION
Switching on and off
• Adjust the POWER slider to the desired sound source:
CD, TUNER or TAPE.
• The set is switched off when the POWER slider is in the
TAPE/OFF position and the keys on the tape deck are
released.
C
D
R
PA
U
S
E
S
TO
P
-O
P
E
N
S
E
A
R
C
H
P
™ The volume and tuner presets will be retained in the set's
memory.
Adjusting volume and sound
1. On the set press the VOLUME control to increase or decrease
volume (or press 3or 4on the remote control).
PA
U
S
E
S
TO
P
-O
P
E
N
™ Display shows the volume level VOL and a number from 0-32.
2. Adjust the DBB control to select dynamic bass boost on or off.
V
O
LU
M
E
C
SH
U
D
FF
LE
R
E
N
M
S
O
O
T
R
E
S
E
PHILIPS demo mode
M
E
1. On the set or remote control, press the CD STOP 9button for
5 seconds.
C
SH
U
FF
D
LE
R
E
N
M
S
O
O
A
LL
T
R
E
S
E
D
IG
IT
A
L
T
U
N
ER
P
R
E
S
E
T
™ After about 30 seconds, PH..IL ..IPS scrolls across the display.
2. To return to the current display you can either:
• press any function button on the front panel. This interrupts
the demo mode for 30 seconds;
M
O
D
E
B
AT
LO
T
PLA
Y
•PA
W
USE
PR
O
G
ST
O
P
S
E
A
R
C
H
• press the CD STOP 9button for 5 seconds. PH..IL ..IPS
scrolls once before the demo mode is cancelled.
GENERAL INFORMATION
General maintenance
• Do not expose the set, batteries, CDs or cassettes to humidity,
rain, sand or excessive heat caused by heating equipment or
direct sunlight.
• To clean the set, use a soft, slightly dampened chamois
leather. Do not use any cleaning agents containing alcohol,
ammonia, benzene or abrasives as these may harm the
housing.
Safety information
• Place the set on a hard and flat surface so that the system
does not tilt. Make sure there is adequate ventilation to
prevent the system from overheating.
• The mechanical parts of the set contain self-lubricating
bearings and must not be oiled or lubricated.
10
DIGITAL TUNER
TUNING TO RADIO STATIONS
T
U
N
E
R
1. Select TUNER source.
M
O
D
E
™
is displayed briefly and then the radio station
frequency is shown.
B
AT
LO
T
P
LA
Y
•P
AU
W
PR
S
E
C
O
G
ST
O
P
S
E
A
R
H
2. Press BAND once or more to select your waveband.
3. Press SEARCH ∞or §(on the remote control,
TUNING ∞or §) and release when the frequency in the
display starts running.
™ The TUNER automatically tunes to a station of sufficient
reception. Display shows
during automatic tuning.
™ If a FM station is received in stereo, STEREO is shown.
4. Repeat step 3 if necessary until you find the desired station.
• To tune to a weak station, press SEARCH ∞or §briefly and
repeatedly until you have found optimal reception.
FM
STEREO
To improve radio reception
– For FM, pull out the telescopic antenna. Incline and turn the
antenna. Reduce its length if the signal is too strong (very
close to a transmitter).
– For AM, the set is provided with a built-in antenna so the
telescopic antenna is not needed. Direct the antenna by
turning the whole set.
5. Adjust the sound using VOLUME and DBB.
6. Adjust the POWER slider to the TAPE/OFF position to switch
off the set.
Programming radio stations
SH
U
FF
LE
You can store up to a total of 30 radio stations in the memory.
1. Tune to your desired station (see Tuning to radio stations).
2. Press PROG to activate programming.
E
M
O
O
A
LL
T
R
E
N
S
D
IG
IT
R
A
L
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
B
A
N
D
B
AT
LO
T
L
A
Y
•PA
W
U
A
PR
O
SE
G
– Display: PROGRAM flashes.
ST
O
P
S
E
R
C
H
3. Press PRESET 4or 3once or more to allocate a number from
1 to 30 to this station.
4. Press PROG again to confirm the setting.
– Display: PROGRAM disappears, the preset number and the
frequency of the preset station are shown.
5. Repeat the above four steps to store other stations.
– You can overwrite a preset station by storing another
frequency in its place.
Tuning to preset stations
R
E
C
O
R
D
Press PRESET 4or 3until the desired preset station is displayed.
SH
U
FF
LE
A
LL
D
IG
IT
R
A
L
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
B
A
N
D
B
LO
AT
W
T
PR
O
G
O
P
11
CD PLAYER
Playing a CD
1. Select CD source.
™
is displayed briefly.
2. Press OPEN•CLOSE to open the CD door.
C
D
™ Display:
when you open the CD door.
R
A
Z
C
A
A
D
IO
1
0
4
E
R
S
S
5
C
O
E
T
T
E
R
D
E
R
PA
U
S
E
S
TO
P
-O
3. Insert a CD or CD-R(W) with the printed side facing up and
P
E
N
S
E
A
R
C
H
P
L
A
Y
R
E
C
O
R
D
close the CD door.
™ Display:
flashes as the CD player scans the contents of
a CD. The total number of tracks and playing time are then
shown.
E
4. Press PLAY•PAUSE 2;(on the remote control 2;) to start
playback.
™ Display: Current track number and elapsed playing time of the
track during CD playback.
C
SH
D
U
FF
LE
R
E
N
M
S
O
O
A
LL
T
R
E
S
E
D
IG
IT
R
A
L
T
U
N
E
P
M
O
D
E
B
AT
LO
T
PLA
Y
•PA
W
U
PR
O
S
E
G
ST
O
P
S
E
A
R
C
H
5. To interrupt playback press PLAY•PAUSE 2;.
Press PLAY•PAUSE 2;again to resume play.
™ The display freezes and the elapsed playing time flashes when
playback is paused.
6. To stop CD playback, press STOP 9.
Note: CD play will also stop when:
– the CD door is opened;
– the CD has reached the end
(unless you have selected REPEAT or REPEAT ALL);
– you select another source: TAPE / TUNER.
Selecting a different track
A
LL
T
R
E
S
E
N
S
O
D
IG
N
IT
ER
A
L
T
U
• Press SEARCH ∞or §on the set, (on the remote control ¡
or ™) once or repeatedly until the desired track number
appears in the display.
• If you have selected a track number shortly after loading a CD or
in the PAUSE position, you will need to press
M
O
D
E
B
AT
LO
T
PLA
Y
•PA
W
U
A
PR
O
SE
G
ST
O
P
S
E
R
C
H
PLAY•PAUSE 2;(on the remote control 2;) to start playback.
Finding a passage within a track
1. Press and hold down on SEARCH ∞or §(on the remote
control 5or 6).
™ The CD is played at high speed and low volume.
2. When you recognize the passage you want,
release SEARCH ∞or §.
M
O
D
E
B
AT
LO
T
PLA
Y
•PA
W
U
A
PR
O
SE
G
ST
O
P
S
E
R
C
H
– Normal playback continues.
D
IG
Note:
During a CD program or if SHUFFLE/ REPEAT active, searching is
only possible within a track.
12
CD PLAYER
Different play modes: SHUFFLE and REPEAT
You can select and change the various play modes before or during
playback. The play modes can also be combined with PROGRAM.
SHUFFLE - tracks of the entire CD/ program are played in random
order
SHUFFLE and REPEAT ALL - to repeat the entire CD/ program
continuously in random order
REPEAT ALL - to repeat the entire CD/ program
REPEAT - plays the current track continuously
1. To select your play mode, press the MODE button (on the
remote control SHUFFLE or REPEAT) before or during playback
until the display shows the desired function.
2. Press PLAY•PAUSE 2;(on the remote control 2;) to start
playback if in the STOP position.
C
SH
U
FF
LE
D
R
E
N
M
S
O
O
A
LL
T
R
E
S
E
D
IG
IT
A
L
T
U
N
ER
M
O
D
E
B
AT
LO
T
W
PLA
Y
•P
AU
PR
S
E
C
O
G
ST
O
P
S
E
A
R
H
3. To return to normal playback, press the MODE (or the
respective SHUFFLE or REPEAT) button until the various
SHUFFLE / REPEAT modes are no longer displayed.
– You can also press STOP 9to cancel your play mode.
Programming track numbers
D
IG
IT
R
A
L
T
U
N
E
Program in the STOP position to select and store your CD tracks in
the desired sequence. If you like, store any track more than once.
Up to 20 tracks can be stored in the memory.
1. Use the SEARCH ∞or §on the set, (on the remote control
¡or ™) to select your desired track number.
2. Press PROG.
P
M
O
D
E
B
AT
LO
T
PLA
Y
•PA
W
U
A
PR
O
SE
G
ST
O
P
S
E
R
C
H
™ Display: PROGRAM and the selected track number
appears briefly.
PROGRAM
™ If you attempt to program without first selecting a track
number,
3. Repeat steps 1-2 to select and store all desired tracks.
is displayed if you attempt to program more than
20 tracks.
is shown.
™
4. To start playback of your CD program, press
PLAY•PAUSE 2;(on the remote control 2;).
™ If you have selected the tracks during CD play, first press
STOP 9, then PLAY•PAUSE 2;.
Reviewing the program
In the STOP position or during playback, press and hold down
PROG for a while until the display shows all your stored track
numbers in sequence.
13
CD PLAYER
CASSETE RECORDER
Erasing a program
You can erase the program by:
– pressing STOP 9once in the STOP position or twice during
playback. The display shows '
– pressing the CD door open;
– switching to TUNER/TAPE source.
' briefly;
CD player and CD handling
• The lens of the CD player should never be touched!
• If the CD player cannot read CDs correctly, use a commonly
X
available cleaning CD to clean the lens before taking the set to
repair. Other cleaning methods may destroy the lens.
• Sudden changes in the surrounding temperature can cause
condensation to cloud over on the lens of your CD player.
Playing a CD is then not possible. Do not attempt to clean the
lens but leave the set in a warm environment until the
moisture evaporates.
• Always keep the CD compartment closed to avoid dust on the
lens.
• To take a CD out of its box, press the center spindle while
lifting the CD. Always pick up the CD by the edge and return
the CD to its box after use to avoid scratching and dust.
• To clean the CD, wipe in a straight line from the center
towards the edge using a soft, lint-free cloth. Do not use
cleaning agents as they may damage the disc.
• Never write on a CD or attach any stickers to it.
PLAYING A CASSETTE
1. Select TAPE source.
™ The display shows
throughout tape operation.
2. Press STOP•OPEN 9/to open the cassette door.
3. Insert a recorded cassette and close the cassette door.
4. Press PLAY 1to start playback.
C
D
R
A
Z
A
A
D
IO
1
C
0
4
E
R
S
S
5
C
O
E
T
T
E
R
D
E
R
PA
U
S
E
S
TO
P
-O
P
E
N
S
E
A
R
C
H
P
L
A
Y
R
E
C
O
R
D
V
O
L
U
M
E
5. To interrupt playback, press PAUSE ;. To resume, press the
key again.
6. By pressing SEARCH 5or 6on the set,fast winding of the
tape is possible in both directions.
7. To stop the tape, press STOP•OPEN 9/.
– The keys are automatically released at the end of the tape and
the
indication goes out, except if PAUSE ;has been
activated.
14
RECORDING
GENERAL INFORMATION ON RECORDING
• Recording is permissible insofar as copyright or other rights of
third parties are not infringed.
• This deck is not suitable for recording on CHROME (IEC II) or
METAL (IEC IV) type cassettes. For recording, use NORMAL
type cassettes (IEC I) on which the tabs have not been broken.
• The best recording level is set automatically. Altering the
VOLUME and DBB controls will not affect the recording in
progress.
• At the very beginning and end of the tape, no recording will
take place during the 7 seconds, when the leader tape passes
the recorder heads.
• To protect a tape from accidental erasure, have the tape in
front of you and break out the left tab.
1
Recording on this side is no longer possible. To record over this
side again, cover the tabs with a piece of adhesive tape.
SYNCHRO START CD RECORDING
1. Select CD source.
2. Insert a CD and if desired, program track numbers.
3. Press STOP•OPEN 9/to open the cassette door.
4. Insert a suitable cassette into the cassette deck and close the
cassette door.
C
D
R
A
Z
A
A
D
IO
1
C
0
4
E
R
S
S
5
C
O
E
T
T
E
R
D
E
R
PA
U
S
E
S
TO
P
-O
P
E
N
S
E
A
R
C
H
P
L
A
Y
R
E
C
O
R
D
V
O
5. Press RECORD 0to start recording.
– Playing of the CD program starts automatically from the
beginning of the program. It is not necessary to start the CD
player separately.
LU
M
E
6. For brief interruptions press PAUSE ;. To resume recording,
press PAUSE ;again.
7. To stop recording, press STOP•OPEN 9/.
To select and record a particular passage
• Press SEARCH ∞or §. When you recognize the passage you
want, release SEARCH controls.
• To interrupt CD playback press PLAY/PAUSE 2;(on the
remote control 2;).
D
IG
IT
R
A
L
T
U
N
E
P
R
M
O
D
E
B
AT
LO
T
PLA
Y
•PA
W
U
A
PR
SE
O
G
ST
O
P
S
E
R
C
H
– Recording will begin from this exact point in the track when
you press RECORD 0.
15
RECORDING
MAINTENANCE
Recording from the radio
1. Tune to the desired radio station (See TUNING TO RADIO
STATIONS).
C
D
R
A
Z
A
A
D
IO
1
C
0
4
E
R
S
S
5
C
O
E
T
T
E
R
D
E
R
PA
U
S
E
S
TO
P
-O
P
E
2. Press STOP•OPEN 9/to open the cassette door.
3. Insert a suitable cassette into the cassette deck and close the
cassette door.
N
S
E
A
R
C
H
P
L
A
Y
R
E
C
O
R
D
C
SH
U
FF
LE
D
R
E
N
M
S
O
O
A
LL
T
R
E
S
E
4. Press RECORD 0to start recording.
5. For brief interruptions, press PAUSE ;. To resume recording,
press PAUSE ;again.
6. To stop recording, press STOP•OPEN 9/.
Tape deck maintenance
To ensure quality recording and playback of the tape deck, clean
parts A,B and C shown in the diagram below, after approx.
50 hours of operation, or on average once a month. Use a cotton
bud slightly moistened with alcohol or a special head cleaning
fluid to clean the deck.
1. Open the cassette holder by pressing STOP•OPEN 9/.
2. Press PLAY 1and clean the rubber pressure rollers C.
3. Press PAUSE ;and clean the magnetic heads A and also the
capstan B .
A
A B
C
4. After cleaning, press STOP•OPEN 9/.
Note: Cleaning of the heads can also be done by playing a
cleaning cassette through once.
16
TROUBLESHOOTING
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service center.
WARNING: Do not open the set as there is a risk of electric shock. Under no
circumstances should you try to repair the set yourself, as this will
invalidate the warranty.
PROBLEM
– POSSIBLE CAUSE
indication
– CD-R(W) is blank or the disc is not finalised
• Use a finalised CD-R(W)
• REMEDY
No sound/power
– VOLUME not adjusted
• Adjust the VOLUME
– CD badly scratched or dirty
• Replace/ clean CD, see Maintenance
– Headphones connected
• Disconnect headphones
The CD skips tracks
– CD is damaged or dirty
• Replace or clean the CD
– Power cord not securely connected
• Connect the power cord properly
– SHUFFLE or PROGRAM is active
• Quit SHUFFLE/PROGRAM mode(s)
– Batteries dead/ incorrectly inserted
• Insert (fresh) batteries correctly
Poor cassette sound quality
Severe radio hum or noise
– Electrical interference: set too close to TV,
VCR or computer
– Dust and dirt on the heads, etc.
• Clean deck parts etc., see maintenance
– Use of incompatible cassette types (METAL
or CHROME).
• Increase the distance
• Only use NORMAL (IEC I) for recording.
Poor radio reception
Recording does not work
– Cassette tab(s) may be broken
• Apply a piece of adhesive tape over the
missing tab space.
– Weak radio signal
• FM: Direct the FM telescopic antenna for
optimum reception
• AM: Turn the set for optimum reception
Remote control does not function properly
– Batteries dead/ incorrectly inserted
• Insert (fresh) batteries correctly
or
– No CD inserted
• Insert a CD
indication
– Distance/ angle between the set too large
• Reduce the distance/ angle
– CD badly scratched or dirty
• Replace/ clean CD, see Maintenance
– Laser lens steamed up,
• Wait until lens has cleared
The type plate is located on the bottom of the set.
17
Renvoyez votre carte d’enregistrem ent de garantie pour vous
assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit.
• Dès que l’achat de votre appareil
Philips est enregistré, vous avez droit à
tous les avantages dont bénéficient les
possesseurs des produits Philips.
• Remplissez et renvoyez votre carte
d’enregistrement de garantie jointe à
votre appareil sans tarder.Vous
bénéficierez de ces avantages
importants.
Vérification
Confirm ation
Enregistrem ent
de garantie
de possession du m odèle
Enregistrez votre produit
dans les 10 jours pour
confirmer votre droit à
Votre carte
d’enregistrement de
garantie prouve que vous
Renvoyez votre carte
d’enregistrement de garantie
dès aujourd’hui pour vous
une protection maximum possédez l’appareil en cas assurer de recevoir toutes
selon les termes et les
conditions de votre
garantie Philips.
de vol ou de perte du
produit.
les informations, les offres et
les bonus auxquels vous
avez droit en tant que
possesseur de ce modèle.
Connaissez ces
Cet espace vous est réservé
symboles de
sécurite
Inscrivez ci-dessous le numéro de série situé
à la base de l’equipement. Conservez cette
information pour vous y reporter à l’avenir.
ATTE N TIO N
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE P AS OUVRIR
N° de modèle ____________________
N° de série ______________________
ATTENTION: P OUR REDUIRE LE RES QUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE P AS ENLEVER
LE COUVERCLE (NI LE P ANNEAU ARRIERE). CET AP P AREIL NE COM P ORTE AUCUNE
P IECE P OUVANT TRE REP AREE P AR L’UTILIS ATEUR. CONFIER S ON ENTRETIEN
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
A
Cet «éclair à pointe de flèche»
indique qu’un matériau non
tisolé, situé à l’intérieur de
l’unité, risque de provoquer un choc
électrique. Pour la sécurité de chacun,
nous vous prions de ne pas retirer le
boîtier de ce produit.
DANGER: NE PAS EXPOSER
CET ÉQUIPEMENT A LA PLUIE NI A
UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE POUR
ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE CHOC ÉLECTRIQUE.
Le «point d’exclamation» attire
votre attention sur des sujets
srisquant de provoquer des
problèmes de fonctionnement et
d’entretien si vous ne lisez pas les
informations s’y reportant.
ATTENTIO N: Pour éviter les
chocs électriques, introduire la lame la
plus large de la fiche dans la borne
correspondante de la prise et pousser
jusqu’au fond.
18
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES –
A lire avant toute utilisation du matériel
Ce produit a été conçu et fabriqué en accord avec
des normes de sécurité et de qualité très strictes.
Il existe toutefois des précautions d'installation et
de fonctionnement qu'il est important de
connaître et de respecter.
9. Ne détruisez pas la
sécurité incorporée
Prise
dans la prise de terre ou
prise polarisée fournie -
polarisée C. A.
Une prise polarisée est dotée de deux lames
dont une plus large que l'autre. Une prise de
terre est dotée de deux fiches semblables et
d'une troisième, plus large, qui assure la mise
à la terre pour votre sécurité. Si la prise fournie
ne convient pas à la prise murale dont vous
disposez, consultez un électricien pour
1. Lisez ces instructions. - Il est impératif de
lire toutes les consignes de sécurité et les
instructions de fonctionnement avant d'utiliser
l'appareil.
2. Conservez ces instructions. - Il est
recommandé de conserver ces consignes de
sécurité et instructions de fonctionnement
pour référence ultérieure.
remplacer et adapter votre prise murale.
10. Protégez le cordon d'alimentation pour
éviter de marcher dessus ou de le pincer
particulièrement aux endroits des prises,
mâles et femelles, et au point de
3. Respectez les avertissements. - Tous les
avertissements inscrits sur l'appareil lui-
même ou figurant dans les instructions de
fonctionnement doivent être respectés.
raccordement sur l'appareil lui-même.
11. Utilisez uniquement des accessoires ou
4. Suivez toutes les instructions. - Il est
impératif de suivre toutes les instructions de
fonctionnement et d'utilisation.
options recommandés par le fabricant.
12.
Utilisez uniquement un meuble
sur roulettes, un support, un pied,
une étagère ou une table de type
recommandé par le fabricant. Si
vous utilisez un meuble sur
5. N'utilisez pas cet appareil à proximité
d'une source d'eau - comme par exemple,
une baignoire, un lavabo, un évier de cuisine,
un baquet de lingerie, ou dans une cave
humide, près d'une piscine, etc.
roulettes, veillez à le déplacer avec
précaution afin d'éviter tout
accident corporel si l'équipement
se renversait.
6. Nettoyez l'appareil uniquement avec un
chiffon humide. - Cet appareil doit être
nettoyé uniquement selon la procédure
recommandée par le fabricant.
13. Débranchez l'appareil pendant les orages
ou s'il doit rester inutilisé pendant une
période de temps prolongée.
7. Installez l'appareil selon les instructions
du fabricant. N'obstruez aucun orifice de
ventilation. - Par exemple, l'appareil ne doit
pas être posé sur un canapé, un lit, un tapis, ou
autre surface du même type ; il ne doit pas non
plus être placé dans un meuble intégré comme
un ensemble bibliothèque ou autre où le
système de ventilation de l'appareil serait
bloqué.
14. Pour toute réparation, faites appel à un
personnel qualifié. Une réparation sera
nécessaire si l'appareil a subi des dommages
tels que détérioration du cordon d'alimentation
ou de la prise, liquide renversé sur l'appareil,
ou encore si un objet est tombé dessus, si
l'appareil a été exposé à la pluie ou à
l'humidité, s'il ne fonctionne pas correctement
ou s'il a fait une chute.
8. N'installez pas l'appareil près d'une
source de chaleur comme par exemple des
radiateurs, bouches de chaleur, cuisinières, ou
autres appareils (même des amplificateurs)
dégageant de la chaleur.
EL 4562-F004: 99/3
19
GARANTIE LIMITÉE
SYSTÈME SO NO RE PO RTABLE
Échange gratuite pendant un an
Il faut porter ce produit à un centre de service pour l’échanger.
QUI EST COUVERT ?
POUR BÉNÉFICIER DE L’ÉCHANGE GARANTIE
AUX É.-U.,AU PUERTO RICO OU DANS LES ÎLES
VIERGES AMÉRICAINES…
Contacter votre vendeur pour arranger l’échange. Ou bien,
renvoyer le produit, frêt et assurances payés, avec preuve
d’achat incluse, à l’adresse ci-dessous :
Il faudra présenter une preuve d’achat pour pouvoir bénéficier
des services de la garantie. Le reçu, la facture ou un autre
document portant la date d’achat qui prouve que vous avez bien
acheté le produit est considéré comme preuve d’achat. L’attacher
à ce manuel d’emploi et les garder tous les deux à portée de
main.
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
QU’EST-CE QUI EST COUVERT ?
La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous
achetez le produit. Pendant un an à compter de cette date,
tout produit défectueux ou qui ne fonctionne pas sera
remplacé par un produit neuf, renouvelé ou un produit
comparable sans frais aucun au consommateur. Un produit de
remplacement n’est couvert que pendant la période non-
écoulée de garantie d’origine. Lorsque la garantie du produit
d’origine vient à terme, la garantie du produit de
remplacement est terminée aussi.
Greeneville,TN 37743 É.-U.
(Aux É.-U., au Puerto Rico et aux ÎlesVierges, toute garantie
implicite, y compris des garanties de vendabilité et d’aptitude à
un but spécifique, est limitée à la durée de cette garantie
explicite. Mais, étant donné que certains états et provinces ne
permettent pas de limité la durée d’une garantie implicite,
cette limitation pourrait ne pas s’appliquer au cas présent.)
POUR BÉNÉFICIER D’UNE ÉCHANGE GARANTIE
AU CANADA…
QU’EST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ?
Veuillez contacter Philips á :
La garantie ne couvre pas:
1-800-661-6162 (Francophone)
1-800-363-7278 (Anglophone)
•
les frais de main d’œuvre pour installer ou préparer, pour
régler les commandes et pour installer ou réparer les
systèmes d’antenne à l’extérieur du produit.
(Au Canada, cette garantie est consentie à la place de toute autre
garantie.Aucune autre garantie n’est donnée, qu’elle soit explicite
ou implicite, y compris une garantie implicite de vendabilité ou
d’aptitude à un but spécifique. Philips n’est pas, en aucun cas,
responsable des dommages, qu’ils soit directs ou indirects,
spéciaux, secondaires ou conséquents, quels que soient leurs
origines, même en présence d’une notification de la possibilité de
tels dommages.)
•
la réparation du produit et/ou d’une pièce pour cause du
mauvais emploi, d’accident, de réparations non-agréées ou
d’une autre raison qui ne peut pas être contrôlée par
Philips Consumer Electronics Company.
•
•
des problèmes de réception dûs à des conditions de signal,
au câble ou aux systèmes d’antenne à l’extérieur de l’unité.
un produit qui nécessite des modifications ou adaptations
pour lui permettre de fonctionner dans un pays autre que
le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, agréé et/ou
autorisé, ou la réparation des produits endommagés par de
telles modifications.
POUR UNE ÉCHANGE HORS GARANTIE…
Aux É.-U., au Puerto Rico ou aux ÎlesVierges américaines,
contacter Philips Service Company au (800) 851-8885 pour
savoir le prix d’une échange non couverte par la garantie. Puis
emballer le produit avec soins et le renvoyer au Small Product
Service Center (adresse ci-dessus).Au Canada, téléphonez au
numéro qui se trouve sous la rubrique « Pour bénéficier d’une
échange garantie au Canada » pour obtenir le prix d’un
échange hors garanti.
•
•
des dommages indirects ou conséquents qui résultent du
produit. (Certains états ou provinces ne permettent pas
l’exclusion de dommages indirects ou conséquents. Il est
donc possible que l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas au
cas présent. Cela comprend, mais de façon non-limitative,
des enregistrements, qu’ils soient protégés ou non par les
lois sur les droits d’auteur).
un appareil acheté, utilisé ou réparé en dehors des États-
RAPPEL IMPORTANT...
Unis, de Porto Rico, des ÎlesVierges ou du Canada ou utilisé Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série
à des fins commerciales ou institutionnelles (y compris mais qui se trouvent sur le produit même. De plus, veuillez remplir
non limités aux appareils utilisés pour la location).
et renvoyer sans délai la carte d’enregistrement de garantie. Il
nous sera ainsi plus facile de vous contacter en cas de besoin.
OÙ L’ÉCHANGE EST-ELLE PROPOSÉE ?
Le produit pourra s’échanger dans tous les pays où le produit est
distribué officiellement par Philips Consumer Electronics
Company. Dans des pays où Philips Consumer Electronics
Company ne distribue pas le produit, l’organisme local de service
Philips tentera de fournir un produit de remplacement (mais il
pourra y avoir des retards si le bon produit n’est pas facilement
disponible).
Nº DE MODÈLE
Nº DE SÉRIE
_______________________________
_______________________________
AVANT DE DEMANDER UNE ÉCHANGE…
Veuillez consulter le manuel d’instructions avant de demander
un produit d’échange. Un petit réglage d’une des commandes
expliqué dans le manuel d’instructions pourrait éviter de faire
un trajet.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’état en état et de province en province.
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview,Texas 75606, É.-U., (903) 242-4800
EL6095T001 / MAC5433 / 1-97
20
COMMANDES
PANNEAUX SUPERIEUR ET AVANT
1 VOLUME 3, 4(vers le haut, vers le bas) -
règle le niveau du volume
$ STOP 9- arrête la lecture CD ou efface un
programme CD
2 DBB (Dynamic Bass Boost) -
améliore les graves
% Clapet du compartiment cassette
^ PROG -
3 Coulisse POWER - sélectionne la source
son pour CD/ TUNER/ TAPE off et permet de
mettre l’équipement hors service
4 REMOTE SENSOR - capteur à infrarouges
pour télécommande
5 p - prise 3,5 mm. pour écouteurs stéréo
6 Afficheur - indique le mode actuel de
l'équipement
Syntoniseur - programme les stations radio
préréglées;
CD: programme les plages CD et passe en
revue le programme
& BATT LOW - indique si la capacité de pile
est faible
PANNEAU ARRIERE
7 Touches de la PLATINE CASSETTE:
PAUSE ;- interrompt l’enregistrement ou la
lecture
* Antenne télescopique - améliore la
réception FM
( AC MAINS - entrée pour cordon secteur
) Compartiment piles
STOP•OPEN 9/
- arrête la cassette;
TELECOMMANDE
- ouvre le compartiment cassette
SEARCH 5/ 6- bobinage/ rebobinage
rapide de la cassette
1
2
VOLUME 3,4– règle le niveau du volume
PRESET 3,4(vers le haut, vers le bas) –
sélection d'une station de radio préréglée
TUNING ∞, §(vers le bas, vers le haut) –
syntonise les stations radio
PLAY 1- démarre la lecture
RECORD 0- démarre l’enregistrement
8 OPEN•CLOSE - ouvre/ ferme le clapet du
lecteur de CD
9 PRESET 4, 3- sélection d'une station de
radio préréglée
0 BAND - sélectionne la longueur d'onde
! MODE - sélectionne un autre mode de
lecture p.ex. SHUFFLE/ REPEAT pour lire/
répéter dans un ordre quelconque les plages
CD ou un programme CD
3
4
5
6
7
8
9
SHUFFLE – lecture des plages CD dans un
ordre quelconque
REPEAT – répète une plage / un programme
CD / un CD entier
2;– démarre ou interrompt la lecture CD/
arrête la lecture CD
¡, ™– saute au début d'une plage CD en
cours/ précédente/ suivante
@ PLAY•PAUSE 2;-
démarre/ interrompt la lecture CD
# SEARCH ∞/ §-
STOP 9– arrête la lecture CD ou efface un
programme CD
SEARCH 5, 6– recherche arrière ou avant
sur une plage / un CD
Syntoniseur: - (vers le bas, vers le haut)
syntonise les stations radio;
CD:
- effectue la recherche en
arrière et en avant sur une
même plage CD;
- saute au début d'une plage
CD en cours/ précédente/
suivante
21
ALIMENTATION
L'emploi de commandes ou de réglages ainsi que la réalisation de
procédures de façon autre que décrits dans ce mode d’emploi, peut
avoir pour résultat une exposition dangereuse aux radiations ou
encore un fonctionnement non conforme aux normes de sécurité.
PILES (EN OPTION)
1. Ouvrez le compartiment et introduisez six piles, type
R-20, UM-1 ou cellules D, (de préférence Alcaline) en
veillant à ce que les piles soient correctement introduites au
niveau de la polarité, comme indiqué par les symboles "+" et "-
" à l'intérieur du compartiment.
6 x R20 • UM-1 • D-CELLS
Télécommande (comprise à la livraison)
Ouvrez le compartiment piles et introduisez deux piles, type AAA,
R03 ou UM4 (de préférence alcaline).
2. Refermez le compartiment de piles, après s'être assuré que les
piles soient fermement et correctement en place. L'équipement
est prêt à l'emploi.
– Si BATT LOW s'allume, la capacité des piles est faible.
– Le témoin BATT LOW s'éteint si les piles sont trop faibles.
L'usage incorrect des piles peut causer des fuites électrolytiques
endommageant le compartiment par corrosion, voire faire éclater
les piles. A cet effet:
• Ne pas utiliser différents types de piles: par ex. Alcaline avec
zinc de carbone. Utilisez uniquement des piles du même type
pour le même équipement.
• Lorsque vous introduisez de nouvelles piles, ne mettez pas des
anciennes piles avec des nouvelles.
• Enlevez les piles si l'équipement n'est pas utilisé pendant une
période prolongée.
Les piles contiennent des substances chimiques, en
d'autres termes, il faut s'en débarrasser selon les règles
en vigueur.
La plaquette de type se trouve à la base de l'équipement.
Utilisation de l'alimentation en courant alternatif
1. Contrôlez si la tension secteur indiquée sur la plaquette de
type à la base de l'équipement correspond à votre
alimentation locale. Si ce n'est pas le cas, consultez votre
concessionnaire ou un centre de service après-vente.
2. Si votre équipement est pourvu d'un sélecteur de tension,
réglez-le en conformité avec le secteur local.
3. Branchez le cordon secteur à la prise murale et l'équipement
est prêt à l'emploi.
4. Pour débrancher l'équipement, débranchez la fiche de la prise
murale.
22
FONCTIONS DE BASE
INFORMATIONS GENERALES
Mise en/hors service
• Réglez le bouton coulissant POWER sur la source de son
désiré: CD, TUNER ou TAPE.
• L'équipement est hors service lorsque le bouton coulissant
POWER est en position TAPE/OFF et les touches de la platine
cassette sont relâchées.
C
D
R
P
A
USE
S
TO
P
-O
P
E
N
S
E
A
R
C
H
P
™ Le réglage du volume ainsi que les préréglages de syntoniseur
sont retenus dans la mémoire de l'équipement.
Réglage du volume et du son
1. Appuyez sur VOLUME de l’équipement pour augmenter ou
diminuer le volume (ou appuyez sur 3ou 4de la télécommande).
™ L'afficheur indique le niveau sonore VOL et un chiffre de 0 à 32.
2. Appuyez sur la touche DBB pour mettre en/hors circuit le
dynamic bass boost.
PA
U
S
E
S
TO
P
-O
P
E
N
VO
L
U
M
E
C
SH
U
D
FF
LE
R
E
M
O
O
T
R
E
S
EN
S
PHILIPS demo mode (Mode de démonstration PHILIPS)
1. Appuyez sur le bouton de CD STOP 9de l'équipement ou
appuyez de la télécommande pendant 5 secondes.
™ Au bout de 30 secondes environ, PH..IL ..IPS défile à l'affichage.
2. Pour repasser à l'affichage de base, vous pouvez:
• appuyez sur chaque bouton de fonction du panneau avant. Ce
faisant, le mode de démonstration est interrompu pendant
30 secondes;
M
E
C
SH
U
FF
D
LE
R
E
N
M
S
O
O
A
LL
T
R
E
S
E
D
IG
IT
R
A
L
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
M
O
D
E
B
AT
LO
T
PLA
Y
•PA
W
U
A
PR
O
SE
G
ST
O
P
S
E
R
C
H
• appuyez sur le bouton de CD STOP 9pendant 5 secondes.
PH..IL ..IPS défile une fois sur l'affichage avant que le mode
de démonstration ne soit annulé.
INFORMATIONS GENERALES
Entretien général
• N’exposez jamais l’équipement, les piles, les CD ou les
cassettes à l’humidité, à la pluie, au sable ni à une chaleur
excessive due à la production de chaleur propre à l’équipement
ou à l’exposition directe aux rayons du soleil.
• Vous pouvez nettoyer l’équipement avec une peau de chamois
douce, légèrement humide. Ne jamais utiliser de détergents
contenant de l’alcool, de l’ammoniaque, du benzène ou des
abrasifs, car ceux-ci peuvent endommager le boîtier.
Informations sur la sécurité
• Disposez l’équipement sur une surface dure et plane, de sorte que
l’équipement ne soit pas en position inclinée. Assurez-vous qu’il y ait
une ventilation suffisante pour éviter la surchauffe de l’équipement.
• Les pièces mécaniques de l’équipement contiennent des
paliers autolubrifiants et ne requièrent donc aucun huilage ni
lubrification.
23
SYNTONISEUR NUMÉRIQUE
SYNTONISATION DES STATIONS RADIO
T
U
N
E
R
1. Sélectionnez la source TUNER.
M
O
D
E
™
est affiché brièvement ainsi que la fréquence de la
station radio.
B
AT
LO
T
P
LA
Y
•P
AU
W
PR
S
E
C
O
G
ST
O
P
S
E
A
R
H
2. Appuyez une ou plusieurs fois sur BAND pour sélectionner
votre longueur d'onde.
3. Appuyez sur SEARCH ∞ou §(sur la télécommande,
TUNING ∞ou §) et relâchez lorsque la fréquence
commence à défiler dans l'afficheur.
™ Le syntoniseur se règle automatiquement sur une station à
réception suffisante. L'afficheur indique
syntonisation automatique.
pendant la
FM
STEREO
™ Si une station FM est en stéréo, STEREO est affiché.
4. Répétez l'opération 3 si nécessaire jusqu'à trouver la station désirée.
• Pour syntoniser une station faible, appuyez brièvement et par
à-coups sur SEARCH ∞ou §jusqu'à obtenir la réception
optimale.
Pour améliorer la réception radio
– Pour FM, sortez l'antenne télescopique. Inclinez et tournez
l'antenne. Réduisez sa longueur si le signal est trop fort (à
proximité d'un émetteur).
– Pour AM, l'équipement est pourvu d'une antenne intégrée,
donc l'antenne télescopique est inutile. Pour diriger cette
antenne, il faut agir sur l'équipement dans sa totalité.
5. Réglez le son à l’aide de VOLUME et DBB.
6. Réglez le bouton coulissant POWER sur TAPE/OFF pour
mettre l’équipement hors service.
Programmation des stations radio
SH
U
FF
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 30 stations radio au total.
1. Syntonisez la station désirée (Voir Syntonisation des
stations radio).
2. Appuyez sur PROG pour activer la programmation.
– Afficheur: PROGRAM clignote.
L
E
E
N
M
S
O
O
A
LL
T
R
E
D
IG
IT
A
L
T
U
N
ER
P
R
E
S
E
T
B
A
N
D
B
AT
LO
T
L
A
Y
•PA
W
U
A
PR
O
SE
G
ST
O
P
S
E
R
C
H
3. Appuyez une ou plusieurs fois sur PRESET 4ou 3pour
attribuer un numéro de 1 à 30 à cette station.
4. Appuyez à nouveau sur PROG pour confirmer le réglage.
– Afficheur: PROGRAM disparaît, le numéro préréglé et la
fréquence de la station préréglée apparaissent.
5. Répétez les quatre opérations précédentes pour mémoriser
d'autres stations.
R
E
C
O
R
D
– Vous pouvez "écraser" une station préréglée en mémorisant
une autre fréquence à sa place.
SH
U
FF
LE
A
LL
D
IG
IT
AL
R
T
U
N
E
Syntonisation des stations préréglées
Appuyez sur PRESET 4ou 3jusqu'à ce que la station préréglée
désirée soit affichée.
P
R
E
S
E
T
B
A
N
D
B
LO
AT
W
T
PR
O
G
O
P
24
LECTEUR DE CD
Lecture d’un CD
1. Sélectionnez la source CD.
™
est affiché brièvement.
2. Appuyez sur OPEN•CLOSE pour ouvrir le clapet du
C
D
compartiment CD.
R
A
Z
C
A
A
D
IO
1
0
4
E
R
S
S
5
C
O
E
T
T
E
R
D
E
R
P
A
USE
S
TO
P
-O
P
E
™ Affichage:
dès que vous ouvrez le clapet du
N
S
E
A
R
C
H
P
L
A
Y
R
E
C
O
R
D
compartiment CD.
3. Introduisez un CD ou un CD-R(W) avec la face imprimée
E
C
SH
orientée vers le haut et fermez le clapet du compartiment CD.
D
U
FF
LE
R
E
N
M
S
O
O
A
LL
T
R
E
S
E
D
IG
IT
R
A
L
T
U
N
E
™ Affichage:
lorsque le lecteur de CD passe en revue le
P
M
O
D
E
contenu d’un CD. Le nombre total de plages et la durée de
lecture sont ensuite affichés.
B
AT
LO
T
PLA
Y
•PA
W
U
A
PR
O
SE
G
ST
O
P
S
E
R
C
H
4. Appuyez sur PLAY•PAUSE 2;(2;sur la télécommande) pour
démarrer la lecture.
™ Affichage: Numéro de plage en cours et durée écoulée de la
lecture CD.
5. Pour faire une pause, appuyez sur PLAY•PAUSE 2;.
Appuyez une nouvelle fois sur PLAY•PAUSE 2;pour
reprendre la lecture.
™ L’affichage se gèle et le temps de lecture écoulé clignote au
moment de la pause.
6. Pour arrêter la lecture CD, appuyez sur STOP 9
Remarque: La lecture CD s’arrête aussi lorsque:
– le clapet du compartiment CD est ouvert;
– le CD est arrivé au bout (à moins d’avoir sélectionné
REPEAT ou REPEAT ALL);
– vous sélectionnez une autre source: TAPE / TUNER.
Sélection d’une autre plage
A
LL
T
R
E
S
E
N
S
O
D
IG
N
IT
A
• Appuyez une fois ou de façon répétitive sur SEARCH ∞ou §
de l’équipement (sur la télécommande ¡ou ™) jusqu’à ce que
le numéro de la plage désirée apparaisse à l’affichage.
• Si vous avez sélectionné un numéro de plage brièvement après
avoir chargé un CD ou en position PAUSE, vous devrez appuyer
sur PLAY•PAUSE 2;(2;sur la télécommande) pour démarrer
la lecture.
L
T
U
E
R
M
O
D
E
B
AT
LO
T
PLA
Y
•PA
W
U
A
PR
O
SE
G
ST
O
P
S
E
R
C
H
Recherche d’un passage au sein d’une plage
1. Maintenez enfoncé SEARCH ∞ou §(sur la télécommande
5ou 6).
™ La lecture se fait à vitesse rapide et à volume réduit.
2. Relâchez SEARCH ∞ou §dès que vous avez trouvé le
passage souhaité.
M
O
D
E
B
AT
LO
T
PLA
Y
•PA
W
U
A
PR
O
SE
G
ST
O
P
S
E
R
C
H
– La lecture normale se poursuit.
D
IG
Remarque:
Au cours d’un programme CD ou si SHUFFLE/ REPEAT a été activé,
la recherche est uniquement possible à l’intérieur d’une plage.
25
LECTEUR DE CD
Divers modes de lecture: SHUFFLE et REPEAT
Vous pouvez sélectionner et changer les divers modes de lecture
avant ou pendant la lecture. Les modes de lecture peuvent aussi
être combinés avec PROGRAM.
SHUFFLE - plages du CD/ programme total sont lues en ordre
quelconque
SHUFFLE et REPEAT ALL - pour répéter le CD/ programme total
de façon continue en ordre quelconque
REPEAT ALL - pour répéter le CD/ programme total
REPEAT - lit la plage en cours de façon continue
C
SH
U
FF
LE
D
R
E
N
M
S
O
O
A
LL
T
R
E
S
E
1. Pour sélectionner un mode de lecture, appuyez sur la touche
MODE (sur la télécommande SHUFFLE ou REPEAT) avant ou
pendant la lecture jusqu’à ce que l’affichage indique la
fonction désirée.
D
IG
IT
AL
R
T
U
N
E
M
O
D
E
B
AT
LO
T
W
PLA
Y
•P
AU
PR
S
E
C
O
G
ST
O
P
S
E
A
R
H
2. Appuyez sur PLAY•PAUSE 2;(sur la télécommande 2;) pour
démarrer la lecture en position STOP.
3. Pour repasser en mode de lecture normal, appuyez de façon
répétitive sur la touche MODE (ou respectivement SHUFFLE ou
REPEAT) jusqu’à ce que les différents modes SHUFFLE /
REPEAT ne soient plus affichés.
– Vous pouvez également appuyer sur STOP 9pour annuler le
mode de lecture en cours.
Programmation des plages
D
IG
IT
R
A
En position STOP, sélectionnez et mémorisez les plages de CD dans
l’ordre désiré. Vous pouvez mémoriser une plage plus d’une fois.
Vous avez de plus la possibilité de programmer jusqu’à 20 plages.
1. Utilisez SEARCH ∞ou § de l’équipement, (sur la
L
T
U
N
E
P
M
O
D
E
B
AT
LO
T
PLA
Y
•PA
W
U
A
PR
O
SE
G
ST
O
P
S
E
R
C
H
télécommande la touche
de la plage désirée.
¡
ou ™) pour sélectionner le numéro
2. Appuyez sur PROG.
™ Affichage: PROGRAM et le numéro de plage sélectionné.
apparaît brièvement.
PROGRAM
™ Si vous essayez de programmer sans avoir d’abord sélectionné
un numéro de plage,
est affiché.
3. Répétez les points 1 et 2 pour sélectionner et mémoriser
toutes les plages souhaitées.
™
est affiché dès que vous tentez de programmer plus de
20 plages.
4. Pour démarrer la lecture de votre programme CD, appuyez sur
PLAY•PAUSE 2;(sur la télécommande 2;).
™ Si vous avez sélectionné les plages pendant la lecture CD,
appuyez d’abord sur STOP 9, et ensuite sur PLAY•PAUSE 2;.
Passage en revue du programme
En position d’arrêt et ou pendant la lecture, maintenez appuyée
PROG pendant quelques secondes jusqu’à ce que l’affichage
indique toutes les plages mémorisées dans l’ordre mémorisé.
26
LECTEUR DE CD
PLATINE CASSETTE
Effacement d’un programme
Vous pouvez effacer le programme:
– en appuyant sur STOP 9une fois en position STOP ou deux fois
pendant la lecture. L’affichage indique brièvement '
– en appuyant sur le clapet du compartiment CD pour l’ouvrir;
– en sélectionnant la source TUNER/ TAPE.
'
Entretien du lecteur de CD et des CD
• Ne jamais toucher à la lentille du lecteur de CD!
• Dans le cas où le lecteur de CD ne lit pas correctement les CD
introduits, utilisez un CD de nettoyage en vente dans le
commerce pour nettoyer la lentille avant d’emmener l’appareil
chez le réparateur. Toutes les autres méthodes de nettoyage
risquent d’endommager la lentille.
X
• La lentille risque de s’embuer suite à des changements
soudains de température. A ce moment-là, il n’est pas possible
de lire un CD. N’essayez pas de nettoyer la lentille, mais
mettez l’équipement dans un environnement chaud, de sorte
que l’humidité puisse s’évaporer.
• Laissez toujours le clapet du compartiment CD fermé pour
éviter que de la poussière ne se dépose sur la lentille.
• Pour extraire le CD de son coffret, appuyez sur le centre et
soulevez le CD de son logement. Saisissez toujours le CD par le
bord et remettez-le dans son coffret aussitôt après son utilisation
pour éviter de le rayer et pour le protéger contre la poussière.
• Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droite en partant du centre
vers le bord avec un chiffon doux non pelucheux. L’emploi d’un
détergent peut sérieusement endommager le CD.
• Ne faites jamais d’inscription sur le CD et n’y apposez jamais
d’autocollants.
LECTURE D’UNE CASSETTE
1. Sélectionnez la source TAPE.
™ L’affichage indique
le temps que la platine cassette est
utilisée.
C
D
R
A
Z
A
A
D
IO
1
C
0
4
E
R
S
S
5
C
O
E
T
T
E
2. Appuyez sur STOP•OPEN 9/pour ouvrir le clapet du
compartiment de cassette.
R
D
E
R
PA
U
S
E
S
TO
P
-O
P
E
N
S
E
A
R
C
H
P
L
A
Y
R
E
C
O
R
D
3. Introduisez une cassette enregistrée et refermez le
compartiment de cassette.
V
O
LU
M
E
4. Appuyez sur PLAY 1pour démarrer la lecture.
5. Pour faire une pause pendant la lecture, Pour interrompre la
lecture, appuyez sur PAUSE ;. Appuyez à nouveau sur cette
touche pour recommencer la lecture.
6. Appuyez sur SEARCH 5ou 6de l’équipement pour avancer
ou rebobiner rapidement la cassette dans les deux directions.
7. Pour arrêter la cassette, appuyez sur STOP•OPEN 9/.
– Les touches se déclenchent automatiquement à la fin de la
cassette et l’indication
activée.
s’éteint sauf si PAUSE ;a été
27
ENREGISTREMENT
GENERALITES SUR L’ENREGISTREMENT
• L’enregistrement n’est autorisé que dans la mesure où les
droits d’auteur ni de tiers ne sont pas enfreints.
• Cette platine n’est pas appropriée pour l’enregistrement sur
cassettes en CHROME (CEI II) ou METAL (CEI IV). Utilisez des
cassettes du type NORMAL (CEI I) dont les languettes n’ont
pas été brisées.
• Le niveau d’enregistrement se règle automatiquement. Le fait
d'agir sur les commandes VOLUME ou DBB, n'affecte
nullement le niveau d'enregistrement en cours.
• En début et en fin de cassette, l’enregistrement ne se fait pas
pendant 7 secondes, au moment où l’amorce passe devant les
têtes.
1
• Afin d’éviter tout effacement par inadvertance d’un
enregistrement, brisez la languette gauche tout en gardant la
face de la cassette à protéger dirigée vers vous. Dès lors, il
n'est plus possible d'enregistrer de ce côté. Pour invalider
cette protection, recouvrez les languettes de bande adhésive.
ENREGISTREMENT SYNCHRONISE DU LECTEUR DE CD
1. Sélectionnez la source CD.
2. Introduisez un CD et, au besoin, programmez les numéros de
plage.
C
D
R
A
Z
A
A
D
IO
1
C
0
4
E
R
S
S
5
C
O
E
T
T
E
R
D
E
R
PA
U
S
E
3. Appuyez sur STOP•OPEN 9/pour ouvrir le clapet du
compartiment cassette.
S
TO
P
-O
P
E
N
S
E
A
R
C
H
P
L
A
Y
R
E
C
O
R
D
V
O
LU
M
E
4. Introduisez une cassette appropriée dans la platine cassette et
fermez le clapet du compartiment cassette.
5. Appuyez sur RECORD 0pour démarrer l’enregistrement.
– La lecture du programme de CD commence automatiquement
depuis le début du programme. Il n’est pas nécessaire de
démarrer le lecteur CD séparément.
6. Pour interrompre brièvement l’enregistrement, appuyez sur
PAUSE ;. Pour recommencer l’enregistrement, appuyez à
nouveau sur PAUSE ;.
7. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur STOP•OPEN 9/.
Pour sélectionner et enregistrer un passage particulier
dans une plage
• Maintenez enfoncée SEARCH ∞ou §. Relâchez SEARCH
dès que vous reconnaissez le passage désiré.
• Pour interrompre la lecture de CD,
appuyez sur PLAY/PAUSE 2;(sur la télécommande 2;).
– L’enregistrement commence exactement à cet endroit, dès que
vous appuyez sur RECORD 0.
D
IG
IT
R
A
L
T
U
N
E
P
R
M
O
D
E
B
AT
LO
T
PLA
Y
•PA
W
U
A
PR
O
SE
G
ST
O
P
S
E
R
C
H
28
ENREGISTREMENT
ENTRETIEN
Enregistrement à partir du syntoniseur
1. Sélectionnez la station radio désirée (voir SYNTONISATION
DES STATIONS RADIO).
C
D
R
A
Z
A
A
D
IO
1
0
T
T
E
C
S
4
5
R
E
C
O
S
E
R
D
E
R
P
A
USE
S
TO
P
-O
P
E
2. Appuyez sur STOP•OPEN 9/pour ouvrir le clapet du
compartiment cassette.
N
S
E
A
R
C
H
P
L
A
Y
R
E
C
O
R
D
3. Introduisez une cassette appropriée dans la platine et refermez
le clapet.
C
SH
U
FF
LE
D
R
E
N
M
S
O
O
A
LL
T
R
E
S
E
4. Appuyez sur RECORD 0pour démarrer l’enregistrement.
5. Pour de brèves interruptions, appuyez sur PAUSE ;. Pour
recommencer l’enregistrement, appuyez à nouveau sur PAUSE ;.
6. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur STOP•OPEN 9/.
Entretien de la platine cassette
Pour garantir une bonne qualité d’enregistrement et de lecture,
nettoyez les parties A,B et C toutes les 50 heures de
fonctionnement ou, en moyenne, une fois par mois. Utilisez un
coton-tige légèrement imbibé d'alcool ou d’un liquide spécial de
nettoyage pour têtes de platine.
1. Ouvrez le compartiment cassette en appuyant sur
STOP•OPEN 9/.
2. Appuyez sur PLAY 1et nettoyez les galets presseurs en
caoutchouc C.
3. Appuyez sur PAUSE ;et nettoyez les têtes magnétiques A et
le cabestan B .
A
A B
C
4. Après le nettoyage, appuyez sur STOP•OPEN 9/.
Remarque: Il est également possible de nettoyer les têtes en
faisant jouer une fois une cassette de nettoyage.
Informations sur l’environnement
Tous les matériaux d'emballage inutiles ont été évités. Nous avons fait le maximum pour autoriser
la séparation des matériaux d’emballage en trois catégories: le carton (boîte), le polystyrène
expansé (tampon) et le polyéthylène (sachets, mousse de protection).
Votre équipement est constitué de matériaux recyclables, à condition d’être démonté par
une firme spécialisée. Veuillez observer les règles locales en vigueur pour le rebut des
matériaux d’emballage, les piles usées et les anciens équipements.
29
DÉPANNAGE
Si une panne se produit, vérifiez d’abord les points énumérés ci-dessous avant de faire appel à un
réparateur. Si les problèmes persistent après avoir effectué les vérifications suivantes, prenez
contact avec votre concessionnaire ou un centre de service après-vente.
AVERTISSEMENT: N’ouvrez pas l’appareil, car il y a risque de chocs électriques.
En aucun cas, vous ne devez essayer de réparer vous-même
l’équipement, car vous perdriez le droit à la garantie.
PROBLEME
– CAUSE POSSIBLE
• REMEDE
Indication
– Le CD-R(W) est vierge ou le disque n’est pas
bien fini
Absence de son/puissance
– VOLUME mal réglé
• Réglez le VOLUME
• Utilisez un CD-R(W) bien fini
– CD sérieusement rayé ou contaminé
• Remplacez/ nettoyez le CD, voir Entretien
– Ecouteurs connectés
• Débranchez les écouteurs
Le lecteur de CD saute des plages
– CD endommagé ou contaminé
• Remplacez ou nettoyez le CD
– Cordon secteur mal branché
• Branchez adéquatement le câble secteur
– SHUFFLE ou un programme a été activé
• Mettez hors service le(s) mode(s) SHUFFLE /
PROGRAM
– Piles à plat/ incorrectement insérées
• Insérez de nouvelles piles correctement
Important ronflement ou bruit à la
réception radio
– Interférences électriques: équipement
disposé trop près d’un téléviseur, d’un
enregistreur vidéo ou d’un ordinateur
• Eloignez l’équipement
Mauvaise qualité du son cassette
– Poussière et contamination sur les têtes, etc.
• Nettoyez les parties de platine, voir
Entretien
– Emploi de cassettes incompatibles (METAL
ou CHROME)
Faible réception radio
– Faible signal radio
• Utilisez uniquement des cassettes NORMAL
(CEI I) pour l’enregistrement
• FM: Orientez l’antenne télescopique FM pour
optimaliser la réception
• AM: Tournez l’équipement pour optimaliser
la réception
L'enregistrement ne fonctionne pas
– Languette(s) de cassette brisée(s)
• Appliquez un morceau de bande adhésive à
l’endroit de la languette brisée
Indication
– Pas de CD dans l’équipement
• Insérez un CD
ou
Télécommande ne fonctionne pas de
manière optimale
– Piles à plat/ incorrectement insérées
• Insérez de nouvelles piles correctement
– CD sérieusement rayé ou contaminé
• Remplacez/ nettoyez le CD, voir Entretien
– Distance/ angle entre l'équipement trop
important
• Réduisez la distance/ l'angle
– Lentille embuée
• Attendez que la lentille se soit désembuée
La plaquette de type se trouve à la base de l'équipement.
30
Envie hoy su Tarjeta de Registro de la Garantía
para recibir todas las ventajas correspondientes.
• Una vez que se registre la compra de
su aparato Philips, Ud. tiene derecho a
todas las ventajas correspondientes al
dueño de un producto Philips.
• Sírvase llenar y devolver en seguida
la Tarjeta de Registro de la Garantía
empacada con su aparato. Saque
provecho de estas ventajas importantes.
Verificación
Confirm ación
Registro
de la garantía del dueño
del m odelo
Registre su producto
dentro de 10 días para
confirmar su derecho a
máxima protección
bajo los términos y
condiciones de la garantía
de Philips.
Su Tarjeta de Registro de
La devolución inmediata de
su Tarjeta de Registro de la
Garantía le garantiza que
recibirá toda la información
y todas las promociones
especiales que le
la Garantía comprueba
que Ud. es el dueño del
aparato en caso de robo
o pérdida del producto.
corresponden por ser el
dueño de su modelo.
Conozca estos
Para uso del cliente:
simbolos de
seguridad
P RECAUCION
Escriba abajo el número de serie que se
encuentra en la parte inferior del equipo.
Guarde esta información para el futuro.
RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA
NO ABRIR
No. de modelo ____________________
No. de serie ______________________
P RECAUCION: P ARA REDUCIR EL RIES GO DE S ACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE
LA CUBIERTA (NI EL P ANEL P OS TERIOR). ES TE AP ARATONO CONTIENE NINGUNA
P ARTE QUE P UEDA S ER REP ARADA P OREL US ARIO. DE S ER NECES ARIO ALGUN
S ERVICIO
O
REP ARACIONDEL AP ARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO.
El símbolo del “rayo” indica
que algún material no aislado
tdentro de su unidad podría
resultar en una sacudida eléctrica. Para
la seguridad de todos, favor de no
remover la cubierta del producto.
ADVERTENCIA: PARA
EVITAR EL RIESGO DE SACUDIDA
ELECTRICA O INCENDIO, NO
EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA
NI A HUMEDAD.
El “signo de exclamación” le
llama la atención a
scaracterísticas sobre las que
Ud. debe leer la información adjunta
detenidamente para evitar problemas
de funcionamiento y mantenimiento.
PRECAUCIO N: Para evitar
sacudida eléctrica, introduzca la patilla
ancha del enchufe al fondo de la
ranura ancha.
31
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD –
Léalas antes de poner en marcha el equipo
Este producto ha sido diseñado y fabricado para
cumplir normativas rigurosas en materia de
calidad y seguridad. No obstante, deberán
adoptarse ciertas precauciones en cuanto a su
instalación y manejo, que Ud. debe conocer.
9. No anule la seguridad
de la clavija de
Clavija
polarizada de CA
corriente (ya sea de tipo
polarizado o con toma de
tierra). Las clavijas polarizadas tienen dos
patillas, una más ancha que la otra. Las que
disponen de toma de tierra tienen dos patillas y
una tercera que es la de conexión a tierra. Tanto
la patilla más ancha como la toma de tierra han
sido incorporadas a la clavija para su seguridad
personal. Si la clavija suministrada con el equipo
no es compatible con su toma de corriente,
consulte a un electricista para sustituir la toma
de corriente obsoleta.
1. Lea estas instrucciones - Antes de poner
en funcionamiento el equipo, deberá leer
todas las instrucciones relativas a su manejo
y seguridad.
2. Conserve estas instrucciones - Las
instrucciones relativas al manejo y a la
seguridad del equipo deberán conservarse
para su posterior utilización como material de
referencia.
10. Proteja debidamente el cable impidiendo
que pueda pisarse o incluso perforarse,
3. Lea todos los avisos - Deberán respetarse
todos los avisos existentes tanto en las
instrucciones de manejo como en el propio
equipo.
especialmente en la parte más próxima a la
clavija y en el punto de salida del equipo.
11 Utilice exclusivamente aquellos
dispositivos/accesorios recomendados por
el fabricante.
4. Siga todas las instrucciones - Deberán
seguirse todas las instrucciones relativas al
funcionamiento y a la utilización del equipo.
12
Coloque el equipo
5. No utilice este aparato cerca del agua
- Por ejemplo, cerca de bañeras, lavabos,
fregaderos, lavaderos, superficies mojadas,
zonas próximas a piscinas, etc.
exclusivamente sobre aquellos
carros, bases, trípodes, soportes o
mesas especificados por el
comerciante o vendidos con el
equipo. Cuando utilice un carro,
tenga cuidado al desplazar el
conjunto carro/equipo para evitar
posibles daños por vuelco.
6. Para limpiar el aparato utilice sólo un
trapo húmedo - Para limpiar el equipo
deberán seguirse estrictamente las
instrucciones del fabricante.
7. Proceda a su instalación de acuerdo con
las instrucciones del fabricante. No tape
las aperturas de ventilación - Por ejemplo,
el equipo no deberá situarse sobre camas,
sofás, alfombras, etc. ni en espacios
13. Desenchufe el aparato durante tormentas
eléctricas o cuando no vaya a ser utilizado
durante largo tiempo.
14. Confíe el mantenimiento y las reparaciones
a personal técnico especializado. El equipo
cerrados, como estanterías, armarios, etc. si
con ello se impidiese la libre circulación de
aire por las aperturas de ventilación.
deberá repararse siempre que haya resultado
dañado de alguna manera, como por ejemplo por
daños en el cable o en la clavija, por derrame de
líquido sobre el equipo, por objetos que hubieran
podido introducirse en su interior, por exposición
del equipo a la lluvia o a ambientes húmedos,
cuando el equipo no funcione con normalidad o
cuando hubiera sufrido algún tipo de caída.
8. No instale el equipo cerca de fuentes de
calor - Como radiadores, calentadores,
estufas o cualquier otro aparato (incluyendo
los amplificadores) generador de calor.
EL 4562-S004: 99/3
32
GARANTIA LIMITADA
SISTEMA DE AUDIO PO RTATIL
Cambio gratis por un año
Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo.
¿Q UIEN TIENE PROTECCIO N?
PARA CAMBIAR UN PRO DUCTO EN LO S
EE.UU., PUERTO RICO O LAS ISLAS
VIRGENES…
Comuníquese con su distribuidor para concertar el
cambio.También, usted puede enviar el producto con el
seguro y transporte o franqueo prepagados, adjuntando el
comprobante de venta y enviándolo a la dirección a
continuación:
Usted debe tener su comprobante de venta para
cambiar el producto. Una nota de venta u otro
documento mostrando que usted compró el producto
se considera un comprobante de venta.Adjúntelo a este
manual de instrucciones y reténgalo a la mano.
¿Q UE CUBRE?
La protección bajo la garantía comienza el mismo día en
que usted compra el producto. Durante un año a partir
de esta fecha, se reemplazará un producto inoperante o
defectuoso con otro nuevo, renovado o comparable sin
cargo alguno. Un producto de reemplazo tiene
cobertura sólo durante el período de la garantía
original. Una vez que venza la garantía original del
producto, también habrá vencido la garantía del
producto de reemplazo.
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
Greeneville,TN 37743 USA
(En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, toda
garantía implícita, inclusive las garantías implícitas de
comerciabilidad y aptitud para un propósito en particular,
están limitadas en cuanto a duración al plazo de esta
garantía expresa. Puesto que algunos estados no permiten
limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, es
posible que la limitación arriba indicada no le sea aplicable
a usted.)
¿Q UE EXCLUYE LA GARANTIA?
Su garantía no cubre:
• cobros por mano de obra durante la instalación o
montaje del producto, ajuste de los controles del
cliente o de preferencia e instalación o reparación de
los sistemas con antena fuera de la unidad.
• reparación del producto y/o reemplazo de piezas, a
raíz de uso indebido, accidente, reparación no
autorizada u otra causa no bajo el control de Philips
Consumer Electronics Company.
• problemas de recepción ocasionados por condiciones
de señales o sistemas de cable o de antena fuera de la
unidad.
• un producto que requiera modificación o adaptación
para que opere en un país que no sea el país para el
que fue concebido, fabricado, aprobado y/o
autorizado, o la reparación de productos dañados por
tales modificaciones.
• daños incidentales o consecuentes que resulten del
producto. (Algunos estados no permiten la exclusión
por daños incidentales o consecuentes, de modo que
es posible que la exclusión arriba indicada no le sea
aplicable a usted. Esto incluye, sin limitarse, materiales
pregrabados con o sin amparo de derechos de autor.)
• Una unidad que se ha comprado, usado o reparado
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL
CANADA…
Favor de comunicarse con Philips al:
800-1-661-6162 (francófono)
800-1-363-7278 (anglófono)
(En el Canadá, esta garantía es otorgada en lugar de toda
otra garantía. No se otorga ninguna otra garantía expresa
ni implícita, comprendiéndose aquí ninguna garantía
implícita de comerciabilidad o aptitud para propósito
alguno. Philips no será responsable bajo circunstancia alguna
por daños y perjuicios directos, indirectos, especiales,
incidentales o consecuentes, independientemente de la
manera ocasionada, aún con notificación de la posibilidad
de los mismos.)
PARA CAMBIAR UN PRO DUCTO DESPUES
DE VENCER LA GARANTIA…
En los EE.UU., Puerto Rico o las IslasVírgenes, comuníquese
con Philips Service Company, llamando al (800) 851-8885
para obtener el costo de cambio de un producto después
de vencer la garantía. Luego empaque el producto con
fuera de los EE.UU., Puerto Rico, las Islas Virgenes y el cuidado y envíelo al Small Product Service Center, a la
Canadá, o que se ha usado para fines comerciales o
institucionales (inclusive productos usados con fines
de arrendamiento, pero sin limitarse a éstos).
dirección arriba. En el Canadá, llame al teléfono encontrado
arribe en la sección ”Para cambiar un producto en el
Canada” para obtener el costo para cambiar un producto
no amparado por garantía.
¿DO NDE SE EFECTUA EL CAMBIO ?
Usted puede cambiar el producto en todos los países
con distribución oficial del producto por Philips
RECUERDE…
Favor de anotar los números de modelo y serie del
Consumer Electronics Company. En países donde Philips producto en el espacio abajo.También, sírvase llenar y
Consumer Electronics Company no distribuye el
producto, la entidad local de servicio Philips tratará de
darle un producto de reemplazo (aunque puede haber
demora si el producto apropiado no está fácilmente
disponible).
enviar oportunamente su tarjeta de registro de la
garantía.Así nos será más fácil notificarle en caso de ser
necesario.
Modelo No. ________________________________
ANTES DE PEDIR UN CAMBIO …
Favor de consultar el manual de instrucciones antes de
pedir un cambio.Algunos ajustes de los controles según
las indicaciones en el manual podrían ahorrarle un viaje.
Serie No.
________________________________
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría gozar de otros derechos que varían de un estado a otro.
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview,Texas 75606, USA, (903) 242-4800
EL6095T001 / MAC5433 / 1-97
33
CONTROLES
PANELES SUPERIOR Y FRONTAL
1 VOLUME 3, 4(arriba, abajo) -
ajusta el volumen
$ STOP 9- para la reproducción del CD o
borra un programa de CD;
2 DBB (Dynamic Bass Boost) -
mejora el nivel de graves
% Tapa del casete
^ PROG -
3 Interruptor POWER-
Sintonizador: programa emisoras de radio
presintonizadas;
CD: programa pistas y revisa el programa
& BATT LOW - indica cuándo está bajo el
nivel de carga de la batería
selecciona la fuente de sonido, CD/ TUNER/
TAPE off y apaga el equipo
4 REMOTE SENSOR - detector de infrarrojos
para el mando a distancia
5 p - conector para auriculares estéreo
de 3,5 mm
PANEL POSTERIOR
6 Pantalla - muestra el estado del equipo
7 Teclas de la GRABADORA DE CINTAS:
PAUSE ;- detiene la grabación o la
reproducción
* Antena telescópica - mejora la recepción
de FM
( AC MAINS - conexión para la alimentación
eléctrica
STOP•OPEN 9/
) Compartimento de la batería
- para la cinta;
MANDO A DISTANCIA
- abre el compartimento del casete
SEARCH 5/ 6- avanza o rebobina
rápidamente la cinta
1
2
VOLUME 3,4– ajusta el volumen
PRESET 3,4(arriba, abajo) –
PLAY 1- inicia la reproducción
RECORD 0- inicia la grabación
8 OPEN•CLOSE - abre y cierra la tapa del CD
9 PRESET 4, 3- selecciona las emisoras de
radio presintonizadas
0 BAND - selecciona la banda de frecuencias
! MODE - selecciona un modo de
reproducción diferente, por ejemplo
SHUFFLE/ REPEAT de pistas de CD o
programas en orden aleatorio o repetido
@ PLAY•PAUSE 2;-
selecciona una emisora presintonizada
TUNING ∞, §(abajo, arriba) –
sintoniza las emisoras de radio
SHUFFLE – para reproducir las pistas de CD en
orden aleatorio
REPEAT – repite una pista, un programa de CD
o un CD completo
2;– inicia y detiene la reproducción del CD;
interrumpe la reproducción del CD
¡, ™– salta al principio del de la pista actual,
anterior o posterior
3
4
5
6
7
8
9
inicia o detiene la reproducción del CD
# SEARCH ∞/ §-
STOP 9– para la reproducción del CD o borra
un programa de CD
SEARCH 5, 6– busca adelante o atrás
dentro de una pista o CD
Sintonizador: - (abajo, arriba) sintoniza las
emisoras de radio
CD:
- busca adelante o atrás dentro
de una pista;
- salta al principio de la pista
actual, anterior o posterior
34
ALIMENTACIÓN
Si desea aumentar la duración de las pilas, utilice el suministro
de la red. Antes de introducir las pilas, desconecte el enchufe del
aparato y el de la toma mural.
PILAS (OPCIONALES)
1. Abra el compartimento e inserte seis pilas, tipo R-20, UM-1
o D-cells, (preferiblemente alcalinas) de manera que las
polaridades coincidan con los signos "+" y "-" indicados en el
compartimento.
6 x R20 • UM-1 • D-CELLS
Mando a distancia (incluido)
Abra el compartimento de la batería e inserte dos baterías de
tipo AAA, R03 o UM4 (preferiblemente, alcalinas).
2. Cerciórese de que las ha insertado bien y con firmeza y coloque
de vuelta la tapa. El aparato está preparado para funcionar.
– Si se ilumina BATT LOW, la energía de las pilas se está
agotando.
– Si las pilas están muy desgastadas, la indicación BATT
LOW finalmente desaparece.
Una utilización incorrecta de las pilas puede ocasionar un
derrame electrolítico y la corrosión del compartimento o provocar
un reventón de las mismas. De manera que:
• No mezcle los tipos de pilas, por ej. las alcalinas con las de
carbono-zinc. Utilice únicamente pilas del mismo tipo.
• Cuando vaya a introducir las pilas, no mezcle las gastadas
con las nuevas.
• Saque las pilas si no va a usar el aparato durante mucho
tiempo.
Las pilas contienen sustancias químicas, de manera que
siga las instrucciones a la hora de deshacerse de ellas.
La placa de especificaciones está situada en la parte
inferior del equipo.
Utilización de la energía CA
1. Compruebe que el voltaje que se indica en la placa tipo
situada en la base del aparato coincide con el del
suministro de la red local. De lo contrario, consulte con su
distribuidor o centro de servicio.
2. Si su aparato está equipado con un selector de voltaje,
ajústelo para que coincida con el voltaje del suministro de
energía local.
3. Conecte el cable de alimentación al enchufe mural para
ponerlo en funcionamiento.
4. Para desconectarlo completamente de la red, desenchúfelo
de la toma mural.
35
FUNCIONES BÁSICAS
INFORMACIÓN GENERAL
Encendido y apagado
• Sitúe el interruptor POWER en la posición de la fuente de
sonido que desee: CD, TUNER o TAPE.
• El equipo se apaga situando el interruptor POWER en la
posición TAPE/OFF y las teclas del casete están desactivadas.
™ La configuración del nivel de volumen y las presintonizaciones
de la radio se conservarán en la memoria del equipo.
C
D
R
PA
U
S
E
S
TO
P
-O
P
E
N
S
E
A
R
C
H
P
Ajuste del volumen y del sonido
1. En el equipo, pulse el control VOLUME para aumentar o
reducir el volumen (o pulse 3o 4en el mando a distancia).
™ La pantalla muestra el nivel de volumen VOL y un número del
0 al 32.
2. Ajuste el control DBB para activar o desactivar la
amplificación dinámica de graves.
PA
U
S
E
S
TO
P
-O
P
E
N
V
O
LU
M
E
C
SH
U
D
FF
LE
R
E
M
O
O
T
R
E
S
E
N
S
Modo de demostración de PHILIPS
M
E
1. En el equipo y en el mando a distancia, pulse el botón CD
STOP 9durante 5 segundos.
C
SH
U
FF
D
LE
R
E
N
M
S
O
O
A
LL
T
R
E
S
E
D
IG
IT
R
A
L
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
™ Transcurridos unos 30 segundos, PH..IL ..IPS se desplaza a
través de la pantalla.
2. Para volver a la pantalla actual, puede:
M
O
D
E
B
AT
LO
T
PLA
Y
•PA
W
U
A
PR
O
SE
G
ST
O
P
S
E
R
C
H
• pulsar cualquier botón de función en el panel frontal. Así se
interrumpe el modo de demostración durante 30 segundos o
• pulsar el botón STOP 9del CD durante 5 segundos.
PH..IL ..IPS se desplazará una vez antes de cancelarse el
modo de demostración.
INFORMACIÓN GENERAL
Mantenimiento
• No exponga el aparato, las pilas, los CD o las casetes a la
humedad, lluvia, arena o al calor excesivo causado por
sistemas de calefacción o la luz directa del sol.
• Para limpiar el aparato, utilice una gamuza suave, ligeramente
humedecida. No utilice productos de limpieza que contengan
alcohol, amoníaco, bencina o abrasivos ya que éstos pueden
dañar la caja.
Información de seguridad
• Coloque el aparato sobre una superficie lisa para que no quede
en posición inclinada. Asegúrese de que la ventilación es
adecuada para evitar la acumulación de calor dentro del mismo.
• La parte mecánica del aparato contiene contactos
autolubricantes y no se deben engrasar o aceitar.
36
SINTONIZADOR DIGITAL
SINTONIZACIÓN DE EMISORAS DE RADIO
T
U
N
E
R
1. Seleccione la fuente TUNER.
M
O
D
E
™ Aparecerá
brevemente en la pantalla y, a continuación,
B
AT
LO
T
P
LA
Y
•P
AU
W
PR
S
E
C
O
G
se mostrará la frecuencia de la emisora.
2. Pulse BAND una o más veces para seleccionar la banda de
frecuencias.
ST
O
P
S
E
A
R
H
3. Pulse SEARCH ∞o §(en el mando a distancia,
TUNING ∞o §) y suelte cuando la frecuencia comience a
cambiar en la pantalla.
™ El sintonizador selecciona automáticamente una estación con
la potencia suficiente. La pantalla muestra
sintonización automática.
durante la
FM
STEREO
™ Si se recibe una emisora de FM en estéreo, en la pantalla
aparecerá STEREO.
4. Repita el paso 3 si fuese necesario hasta que encuentre la
emisora que desee.
• Para sintonizar una emisora débil, pulse SEARCH ∞o §
breve y repetidamente hasta encontrar una recepción óptima.
Para mejorar la recepción de una emisora de radio
– Para FM, saque la antena telescópica. Incline y gírela. Si la
señal es demasiado fuerte, reduzca su longitud (si está muy
cerca de un transmisor).
– For AM, el equipo dispone de una antena interna; por tanto, no es
necesaria la telescópica. Oriéntela moviendo el equipo completo.
5. Ajuste el sonido mediante VOLUME y DBB.
6. Coloque el interruptor POWER en la posición TAPE/OFF para
apagar el equipo.
Programación de emisoras de radio
Puede almacenar hasta un total de 30 emisoras en la memoria.
1. Sintonice la emisora que desee (consulte Sintonización de
emisoras de radio).
SH
U
FF
LE
E
N
M
S
O
O
A
LL
T
R
E
D
IG
IT
R
A
L
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
B
A
N
D
2. Pulse PROG para activar la programación.
– Pantalla: PROGRAM parpadeará.
B
AT
LO
T
L
AY
•PA
W
U
A
PR
O
SE
G
ST
O
P
S
E
R
C
H
3. Pulse PRESET 4o 3una o más veces para asignar un
número del 1 al 30 a esta emisora.
4. Pulse PROG de nuevo para confirmarlo.
– Pantalla: desaparecerá PROGRAM y se mostrarán el número de
memoria y la frecuencia de la emisora presintonizada.
5. Repita los cuatro pasos anteriores para almacenar otras emisoras.
– Puede sobrescribir una emisora presintonizada almacenando
otra frecuencia en su lugar.
R
E
C
O
R
D
Sintonización de emisoras memorizadas
Pulse PRESET 4o 3hasta que se muestre en la pantalla la
emisora que desee.
SH
U
FF
LE
A
LL
D
IG
IT
R
A
L
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
B
A
N
D
B
LO
AT
W
T
PR
O
G
O
P
37
REPRODUCTOR DE CD
Reproducción de un CD
1. Seleccione la fuente CD.
™ Se mostrará
brevemente.
2. Pulse OPEN•CLOSE para abrir la tapa del CD.
C
D
™ Pantalla: aparecerá
cuando abra la tapa del CD.
R
A
Z
C
A
A
D
IO
1
0
4
E
R
S
S
5
C
O
E
T
T
E
R
D
E
R
PA
U
S
E
S
TO
P
-O
3. Inserte un CD o un CD-R(W) con la cara impresa hacia arriba y
P
E
N
S
E
A
R
C
H
P
L
A
Y
R
E
C
O
R
D
cierre la tapa.
™ Pantalla: parpadeará
cuando el reproductor de CD
explora el contenido de un CD. Se mostrarán el número total
de pistas y la duración de la reproducción.
E
4. Pulse PLAY•PAUSE 2;(2;en el mando a distancia) para
iniciar la reproducción.
™ Pantalla: aparecerán el número de pista actual y el tiempo de
reproducción transcurrido de la pista durante la reproducción
del CD.
C
SH
D
U
FF
LE
R
E
N
M
S
O
O
A
LL
T
R
E
S
E
D
IG
IT
R
A
L
T
U
N
E
P
M
O
D
E
B
AT
LO
T
PLA
Y
•PA
W
U
PR
O
S
E
G
ST
O
P
S
E
A
R
C
H
5. Para detener la reproducción, pulse PLAY•PAUSE 2;. Para
continuarla, pulse PLAY•PAUSE 2;de nuevo.
™ Cuando se detiene la reproducción, la pantalla se congela y
parpadea el tiempo de reproducción transcurrido.
6. Para parar la reproducción del CD, pulse STOP 9.
Nota: también se parará la reproducción del CD cuando:
– se abre la tapa del CD;
– el CD ha llegado al final (excepto si ha seleccionado
REPEAT o REPEAT ALL) o
– selecciona otra fuente de sonido: TAPE / TUNER.
Selección de una pista diferente
A
LL
T
R
E
S
E
N
S
O
D
IG
N
IT
A
L
T
U
• Pulse SEARCH ∞o §en el equipo, (¡o ™ en el mando a
distancia) una o más veces hasta que aparezca en la pantalla
el número de pista que desee.
• Si ha seleccionado un número de pista nada más cargar un CD o
si estaba en la posición PAUSE, deberá pulsar PLAY•PAUSE 2;
(2;en el mando a distancia) para iniciar la reproducción.
E
R
M
O
D
E
B
AT
LO
T
PLA
Y
•PA
W
U
A
PR
O
SE
R
G
ST
O
P
S
E
CH
Búsqueda de un pasaje dentro de una pista
1. Pulse y mantenga pulsado SEARCH ∞or §(5o 6en el
mando a distancia)..
™ El CD se reproducirá a alta velocidad y bajo volumen.
2. Cuando reconozca el pasaje que desee, suelte SEARCH ∞o §.
– Continuará la reproducción normal.
M
O
D
E
B
AT
LO
T
PLA
Y
•PA
W
U
PR
O
SE
G
ST
O
P
S
E
A
R
C
H
Nota:
D
IG
Durante un programa de CD o si está activo el modo SHUFFLE/
REPEAT, sólo se podrán realizar búsquedas dentro de una pista.
38
REPRODUCTOR DE CD
Modos de reproducción: SHUFFLE y REPEAT
Puede seleccionar y cambiar los diversos modos de reproducción
antes de o durante la misma. Dichos modos pueden combinarse
también con PROGRAM.
SHUFFLE - todas las pistas del CD o del programa se repiten en
orden aleatorio
SHUFFLE y REPEAT ALL - para repetir el CD o el programa completo
de forma continua y en orden aleatorio
REPEAT ALL - para repetir todo el CD o programa
REPEAT - para reproducir la pista actual continuamente
1. Para seleccionar el modo de reproducción, pulse el botón
MODE (SHUFFLE o REPEAT en el mando a distancia) antes o
durante la reproducción hasta que la pantalla muestre la
función que desee.
C
SH
U
FF
LE
D
R
E
N
M
S
O
O
A
LL
T
R
E
S
E
D
IG
IT
R
A
L
T
U
N
E
M
O
D
E
B
AT
LO
T
PLA
Y
•PA
W
USE
PR
O
G
ST
O
P
2. Pulse PLAY•PAUSE 2;(2;en el mando a distancia) para
inicial la reproducción si está en la posición STOP.
3. Para volver a la reproducción normal, pulse el botón MODE (o el
SHUFFLE o REPEAT respectivo) repetidamente hasta que no se
muestre ninguno de los diversos modos de SHUFFLE / REPEAT.
– También puede pulsar STOP 9para cancelar el modo de
reproducción.
S
E
A
R
C
H
Programación de números de pistas
Realice la programación en la posición STOP para seleccionar y
almacenar las pistas del CD en la secuencia deseada. Si lo desea,
puede almacenar cualquier pista más de una vez. Se pueden
guardar en la memoria hasta 20 pistas.
D
IG
IT
A
L
T
U
N
ER
P
M
O
D
E
B
AT
LO
T
PLA
Y
•PA
W
U
PR
O
SE
G
ST
O
P
S
E
A
R
C
H
1. Use el botón SEARCH ∞o §del equipo, (¡o ™en el mando
a distancia) para seleccionar el número de pista que desee.
2. Pulse PROG.
™ Pantalla: aparecerán PROGRAM y el número de pista
PROGRAM
seleccionado. También aparecerá
™ Si intenta realizar una programación sin seleccionar en primer
lugar un número de pista, se mostrará
brevemente.
.
3. Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar y almacenar las pistas
que desee.
™ Si intenta programar más de 20 pistas, se mostrará
4. Para iniciar la reproducción del programa de CD, pulse
PLAY•PAUSE 2;(2;en el mando a distancia).
.
™ Si ha seleccionado las pistas durante la reproducción del CD,
pulse primero STOP 9y, a continuación, PLAY•PAUSE 2;.
Revisión del programa
En la posición de parada o durante la reproducción, pulse y
mantenga pulsado PROG durante un momento hasta que la
pantalla muestre todas las pistas almacenadas en secuencia.
39
REPRODUCTOR DE CD
GRABADORA DEL CASETE
Borrado de un programa
Puede borrar un programa:
– pulsando STOP 9una vez en la posición STOP o dos veces
durante la reproducción. La pantalla mostrará '
brevemente;
'
– pulsando la apertura de la tapa del CD;
– cambiando de fuente de sonido a TUNER/TAPE.
Manejo del reproductor de CD y de los CD
• ¡No toque nunca la lente del CD!
• Si el reproductor de CD no lee los discos correctamente, utilice
un disco limpiador antes de llevar el aparato a reparar. Un
método diferente de limpieza podría destruir la lente.
• Los cambios repentinos de temperatura en las proximidades
pueden provocar una acumulación de humedad en la lente del
reproductor de CD. En tal caso, se imposibilitará la
reproducción. No intente limpiar la lente, simplemente coloque
el aparato en un ambiente cálido hasta que se disipe el vapor.
• Mantenga el compartimento del CD siempre cerrado para
evitar la acumulación de polvo en la lente.
X
• Para extraer un CD de la caja, presione el eje central y levante
el CD al mismo tiempo. Agarre el CD por los bordes y para
evitar que se raye o se llene de polvo, colóquelo de vuelta en
su caja después de utilizarlo.
• Para limpiar el CD, utilice un paño suave sin pelusas y páselo
desde el centro hacia los bordes. No utilice productos de
limpieza que puedan dañar el disco.
• Nunca escriba o coloque pegatinas en el CD.
REPRODUCCIÓN DE UNA CINTA DE CASETE
1. Seleccione la fuente TAPE.
™ La pantalla mostrará
durante el funcionamiento de la
cinta.
C
D
R
A
Z
A
A
D
IO
1
C
0
E
S
4
R
S
5
C
O
E
T
T
E
R
D
E
R
PA
U
S
2. Pulse STOP•OPEN 9/para abrir la tapa del casete.
3. Inserte una cinta grabada y cierre la tapa.
4. Pulse PLAY 1para iniciar la reproducción.
E
S
TO
P
-O
P
E
N
S
E
A
R
C
H
P
L
A
Y
R
EC
O
R
D
V
O
LU
M
E
5. Para detener la reproducción, Para interrumpir la reproducción,
pulse PAUSE ;. Para continuar, pulse esta tecla de nuevo.
6. Pulsando SEARCH 5o 6en el equipo, se puede avanzar
rápidamente la cinta en ambas direcciones.
7. Para detenerla, pulse STOP•OPEN 9/.
– Las teclas se sueltan automáticamente al final de la cinta, y la
indicación
se apaga, excepto si se ha activado PAUSE ;.
40
GRABACIÓN
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA GRABACIÓN
• En general, se permiten realizar grabaciones siempre y cuando
no se infrinjan los derechos de autor o los derechos a terceros.
• La platina de este aparato no es compatible con casetes tipo
CHROME (IEC II) o METAL (IEC IV). Utilice únicamente las de
tipo NORMAL (IEC I) con las pestañas de protección intactas.
• El nivel óptimo de grabación se ajusta automáticamente . La
modificación de los controles VOLUME o DBB no afectan a la
grabación.
• Al principio y al final, durante los 7 segundos que tarda la
cinta de guía en pasar por las cabezas de grabación, no se
grabará nada.
1
• Para evitar grabaciones accidentales, rompa la pestaña izquierda.
Así ya no se podrá grabar en ese lado. Para volver a grabar en
ese lado de la casete, cubra el orificio con cinta adhesiva.
INICIO DE GRABACIÓN SINCRONIZADA CON EL CD
1. Seleccione la fuente CD.
2. Inserte un CD y. si lo desea, programe los números de pista.
3. Pulse STOP•OPEN 9/para abrir la tapa del casete.
4. Inserte una cinta adecuada en la platina del casete y cierre la
tapa.
C
D
R
A
Z
A
A
D
IO
1
C
0
4
E
R
S
S
5
C
O
E
T
T
E
R
D
E
R
PA
US
E
S
TO
P
-O
P
E
N
S
E
A
R
C
H
P
L
A
Y
R
E
C
O
R
D
V
O
LU
M
E
5. Pulse RECORD 0para iniciar la grabación.
– La reproducción del programa de CD comenzará
automáticamente desde el principio del programa. No es
necesario iniciar la reproducción del CD aparte.
6. Para interrupciones breves durante la grabación, pulse PAUSE ;.
Para continuar la grabación, pulse de nuevo PAUSE ;.
7. Para parar la grabación, pulse STOP•OPEN 9/.
Para seleccionar y grabar pasajes concretos dentro de
una pista
• Pulse y mantenga pulsado el botón SEARCH ∞o §. Cuando
reconozca el pasaje que desee, suelte el botón SEARCH ∞o §.
• Para detener la reproducción del CD, pulse PLAY/PAUSE 2;
(2;en el mando a distancia).
D
IG
IT
R
A
L
T
U
N
E
P
R
M
O
D
E
B
AT
LO
T
PLA
Y
•PA
W
U
A
PR
O
SE
G
ST
O
P
S
E
R
C
H
– La grabación comenzará desde este punto exacto de la pista
cuando pulse RECORD 0.
41
GRABACIÓN
MANTENIMIENTO
Grabación de la radio
1. Sintonice la emisora de radio que desee (consulte
Sintonización de emisoras de radio).
C
D
R
A
Z
A
A
D
IO
1
C
0
4
E
R
S
S
5
C
O
E
T
T
E
R
D
E
R
PA
U
S
E
S
TO
P
-O
P
E
2. Pulse STOP•OPEN 9/para abrir la tapa del casete.
3. Inserte una cinta de casete adecuada en la platina y cierre la
tapa.
N
S
E
A
R
C
H
P
L
A
Y
R
E
C
O
R
D
C
SH
U
FF
LE
D
R
E
N
M
S
O
O
A
LL
T
R
E
S
E
4. Pulse RECORD 0para iniciar la grabación.
5. Para realizar interrupciones breves, pulse PAUSE ;. Para
continuar la grabación, pulse de nuevo PAUSE ;.
6. Para parar la grabación, pulse STOP•OPEN 9/.
Mantenimiento de la platina
Para obtener una grabación o reproducción óptimas, limpie las
partes A,B y C de la platina cada 50 horas de funcionamiento,
o por termino medio, una vez al mes. Para limpiar ambas
platinas, utilice un trocito de algodón ligeramente humedecido en
alcohol o en algún producto especial de limpieza de cabezales.
1. Abra el portacasetes pulsando STOP•OPEN 9/.
2. Pulse PLAY 1y limpie el rodillo de presión (de goma) C.
3. Pulse PAUSE ;y limpie las cabezas magnéticas A y también
el cabestrante B .
A
A B
C
4. Después de la limpieza, pulse STOP•OPEN 9/.
Advertencia: También se pueden limpiar las cabezas pasando
una casete de limpieza una vez.
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. El embalaje esta compuesto de
tres materiales fácilmente separables: cartón (la caja), poliestireno expandible (amortiguación) y
polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por
una empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación
de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables.
42
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si ocurre una avería, siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el aparato a reparar. Si,
después de haber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema, consulte a su distribuidor
o centro de servicio.
PRECAUCIÓN: No abra el aparato ya que puede recibir una descarga eléctrica. No
trate de reparar el aparato Vd. mismo ya que tal acción invalidaría
la garantía.
PROBLEMA
– CAUSA POSIBLE
• SOLUCIÓN
Indicación
– El CD-R(W) está vacío o el disco no está
finalizado
No hay sonido/alimentación eléctrica
– Volumen no ajustado
• Ajuste el volumen
• Use un CD-R(W) finalizado
– CD rayado o sucio
• Cambie o limpie el CD, consulte
Mantenimiento
– Auriculares conectados
• Desconéctelos
El CD salta pistas
– El CD está dañado o sucio
• Cambie o limpie el CD
– Cable de alimentación no conectado o
conectado incorrectamente
• Conéctelo adecuadamente
– Está activo el modo SHUFFLE o y programa
• Salga del modo o modos SHUFFLE/PROGRAM
– Baterías gastadas/insertadas incorrectamente
• Inserte unas baterías nuevas y/o hágalo
correctamente
Calidad de sonido del casete deficiente
– Polo y suciedad en los cabezales
• Limpie las piezas de la platina, etc., consulte
Mantenimiento
La radio emite con un zumbido o con ruidos
– Interferencia eléctrica: está demasiado cerca
de la TV, VCR o del ordenador
• Aumente la distancia
– Uso de tipos de casete incompatibles
(METAL o CHROME)
Recepción deficiente de la radio
– Señal de radio débil
• Use sólo casetes tipo NORMAL (IEC I) para
grabación
• FM: oriente la antena telescópica de FM
para obtener una recepción óptima
• AM: oriente el equipo para obtener una
recepción óptima
La grabación no funciona
– Puede estar rota la pestaña del casete
• Coloque un trozo de cinta adhesiva sobre el
espacio de la pestaña
Indicación
– No hay CD insertado
• Inserte un CD
o
El mando a distancia no funciona
correctamente
– Baterías gastadas/insertadas incorrectamente
• Inserte unas baterías nuevas y/o hágalo
correctamente
– CD rayado o sucio
• Cambie o limpie el CD, consulte
Mantenimiento
– La distancia o el ángulo con el equipo es
demasiado grande
• Reduzca la distancia o el ángulo
– Lentes del láser empañadas
• Espere a que se aclaren
La placa de especificaciones está situada en la parte inferior del equipo.
43
AZ 1045 - CD Radio Cassette Recorder
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
A Division of Philips Electronics North America Corporation
Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.
CLASS 1
LASER PRODUCT
Printed in Hong Kong
TCtext/RM/9948
|