Iomega EN61000 3 3 User Manual

Desktop  
Hard Drive  
USB 2.0  
Hurtigreferanse  
Quick Start Guide  
Pikaopas  
Gyors útmutató  
Stručná příručka  
Wprowadzenie  
Краткое руководство по началу работы  
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης  
Hızlı Başlama Kılavuzu  
Guide de démarrage rapide  
Schnellstart-Handbuch  
Guida di installazione rapida  
Guía de instrucciones rápidas  
Guia de uso rápido  
Snel aan de slag  
Snabbstartguide  
Introduktion  
Beperkte garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Regulatieve informatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Snabbinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
7
Begränsad garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Hurtig installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
8
Begrænset garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Rask installering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
8
Begrenset garanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Pika-asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
9
Rajoitettu takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Gyorstelepítés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
9
Korlátozott garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Rychlá instalace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Omezená záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Szybka instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Gwarancja ograniczona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Быстрая установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Использование диска . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Поиск и устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Ограниченная гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Сведения о нормативных требованиях. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Γρήγορη εγκατάσταση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Περιορισμένη εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Hızlı Kurulum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Sınırlı Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Quick Install • Installation rapide  
1. Connect the included power supply to the back of the  
drive and to a power outlet.  
1. Connectez l’alimentation fournie à l’arrière du disque,  
puis connectez-la à une prise secteur.  
CAUTION! Do not move the drive while it is powered up  
to avoid drive damage or data loss.  
ATTENTION ! Ne déplacez pas le disque lorsqu’il est sous  
tension pour éviter tout dommage ou perte de données.  
2. Connect the USB cable to the back of the drive and  
your computer. Make sure the power switch on the  
back of the drive is ON.  
2. Connectez le câble USB à l’arrière du lecteur et à votre  
ordinateur. Vérifiez que l’interrupteur d’alimentation à  
l’arrière du lecteur est sur ON.  
PC Users: The drive icon should appear in My  
Computer or Windows Explorer.  
Utilisateurs de PC : l’icône du disque dur doit apparaître  
sur le Poste de travail ou dans l’Explorateur Windows.  
Mac Users: You will need to reformat the drive. See  
instructions below.  
Utilisateurs de Mac : vous devez reformater le disque dur.  
Reportez-vous aux instructions ci-dessous.  
CAUTION! To prevent data loss, do not disconnect the drive  
during data transfer (drive activity light flashing). Always  
use the safe removal procedure for your operating system  
when disconnecting the drive.  
ATTENTION ! Pour éviter toute perte de données, ne  
déconnectez pas le lecteur pendant un transfert de données  
(voyant d’activité du lecteur clignotant).  
Formatage du disque pour Mac OS  
Le disque dur est livré formaté NTFS. Utilisez l’utilitaire  
de disque pour reformater le disque dur Mac OS étendu  
(journalisé).  
Formatting the Drive for Mac OS  
The drive ships formatted NTFS. Use Disk Utility to reformat  
the drive Mac OS Extended Journaled.  
NOTE: The following instructions work for Mac OS X, version  
10.4 or above. For Mac OS X version 10.1 through 10.3.9,  
use Disk Utility, Erase to format the drive. See Mac Help if  
you need more detailed instructions.  
REMARQUE : les instructions suivantes fonctionnent pour  
Mac OS X, version 10.4 ou ultérieure. Pour les versions Mac  
OS X versions 10.1 à 10.3.9, utilisez Utilitaire de disque, puis  
Effacer pour reformater le disque.  
1. Select Applications Utilities Disk Utility  
1. Sélectionnez Applications Utilitaires →  
2. In the left hand column, click on the drive icon for the  
Iomega Hard Drive. Make sure you click on the orange  
drive icon, not the volume icon.  
Utilitaire de disque  
2. Dans la colonne de gauche, cliquez sur l’icône du disque  
dur Iomega. Assurez-vous de cliquer sur l’icône orange  
du disque, pas sur l’icône de volume.  
3. Select the Partition tab.  
4. Change Volume Scheme from Current to 1 Partition.  
3. Sélectionnez l’onglet Partitionner.  
5. Select Mac OS Extended (Journaled) from the Format  
drop-down menu.  
4. Modifiez la configuration de volume de Actuel à 1  
Partition.  
6. Click on the Options button.  
5. Sélectionnez Mac OS étendu (journalisé) dans le menu  
déroulant Format.  
7. Select the type of partition needed for your Mac:  
6. Cliquez sur le bouton Options.  
GUID Partition Table for bootability on an Intel-based  
Macintosh computer.  
7. Sélectionnez le type de partition requise pour votre Mac :  
Apple Partition Map for a PowerPC-based Mac.  
Tableau de partition GUID pour l’amorçage sur un  
ordinateur Macintosh basé sur Intel.  
8. Click OK.  
Carte de partition Apple pour un Mac basé sur PowerPC.  
9. Click the Partition button. The drive is ready to use  
when the format completes.  
8. Cliquez sur OK.  
9. Cliquez sur le bouton Partitionner. Le disque peut être  
utilisé dès que le formatage est terminé.  
4
Schnellstart • Installazione rapida  
1. Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an der Rückseite des  
Laufwerks und an eine Steckdose an.  
1. Collegare l’alimentatore in dotazione al retro dell’unità  
e inserirlo in una presa di corrente.  
ACHTUNG! Bewegen Sie das Laufwerk während des  
Einschaltvorgangs nicht, um Laufwerkbeschädigungen oder  
Datenverluste zu vermeiden.  
ATTENZIONE! Non spostare l’unità mentre è accesa per  
evitare danni o perdite di dati.  
2. Collegare il cavo USB al retro dell’unità e del computer.  
Assicurarsi che l’interruttore di accensione situato sul  
retro dell’unità sia su ON.  
2. Schließen Sie ein USB-Kabel an der Geräterückseite und  
an Ihrem Computer an. Vergewissern Sie sich, dass der  
Netzschalter an der Rückseite des Laufwerks eingeschaltet  
ist (ON).  
Utenti PC: l’icona dell’unità compare in Risorse del  
computer o in Esplora risorse.  
PC-Benutzer: Das Laufwerksymbol sollte im Arbeitsplatz  
oder im Windows-Explorer angezeigt werden.  
Utenti Mac: sarà necessario riformattare l’unità.  
Vedere le istruzioni riportate qui di seguito.  
Mac-Benutzer: Sie müssen das Laufwerk neu formatieren.  
Anweisungen hierzu finden Sie weiter unten.  
ATTENZIONE! Per evitare che si verifichino perdite di  
dati, non scollegare l’unità durante il trasferimento di  
informazioni (spia di attività dell’unità lampeggiante).  
ACHTUNG! Um Datenverluste zu vermeiden, trennen Sie das  
Laufwerk während der Datenübertragung nicht vom Computer  
(Kontrolllämpchen am Laufwerk blinkt).  
Formattazione dell’unità per Mac OS  
L’unità viene fornita formattata in NTFS. Utilizzare utility  
Formatieren des Laufwerks für Mac OS  
Das Laufwerk ist mit NTFS vorformatiert. Verwenden Sie das Date  
nträgerdienstprogramm, um das Laufwerk mit Mac OS Extended  
Journaled neu zu formatieren.  
Disco per riformattare l’unità Mac OS Extended Journaled.  
NOTA: le seguenti istruzioni sono valide per Mac OS X,  
versione 10.4 o successive. Per Mac OS X, da 10.1 a 10.3.9,  
utilizzare l’Utility disco, Cancella per formattare l’unità. Per  
ulteriori informazioni consultare il menu Aiuto del Mac.  
HINWEIS: Die folgenden Anweisungen gelten für Mac OS X,  
Version 10.4 oder höher. Verwenden Sie den Befehl „Löschen“  
des Datenträgerdienstprogramms für Mac OS X Version 10.1  
bis 10.3.9. In der Mac-Hilfe finden Sie weitere ausführliche  
Anweisungen.  
1. Selezionare Applicazioni  
Utility  
Utility disco  
2. Nella colonna a sinistra, fare clic sull’icona dell’unità  
corrispondente all’unità Iomega Hard Drive.  
Assicurarsi di fare clic sull’icona arancione dell’unità e  
non sull’icona del volume.  
1. Wählen Sie Anwendungen Dienstprogramme →  
Datenträgerdienstprogramm  
2. Klicken Sie in der linken Spalte auf das Laufwerksymbol für  
die Iomega-Festplatte. Stellen Sie sicher, dass Sie auf das  
orangefarbene Laufwerksymbol und nicht auf das Volume-  
Symbol klicken.  
3. Selezionare la scheda Partizione.  
4. Modificare il volume dello schema da Attuale in  
Partizione 1.  
3. Wählen Sie die Registerkarte Partition.  
5. Selezionare Mac OS Extended (Journaled) dal menu a  
discesa Formattazione.  
4. Ändern Sie das Volume-Schema von Aktuell auf 1 Partition.  
5. Wählen Sie Mac OS Extended (Journaled) aus dem  
6. Fare clic sul pulsante Opzioni.  
Dropdown-Menü Format aus.  
6. Klicken Sie auf die Schaltfläche Optionen.  
7. Selezionare il tipo di partizione richiesta per il sistema  
Mac in uso:  
7. Wählen Sie den für Mac erforderlichen Partitionstyp aus:  
Tabella di partizione GUID per avviabilità su computer  
Macintosh basato su Intel.  
GUID Partition Table für Bootfunktion auf einem Intel-  
basierten Macintosh-Computer.  
Apple Partition Map für einen PowerPC-basierten Mac.  
Mappa delle partizioni Apple per computer Mac  
basato su PowerPC.  
8. Klicken Sie auf OK.  
8. Scegliere OK.  
9. Klicken Sie auf die Schaltfläche Partition. Sobald die  
Formatierung abgeschlossen ist, können Sie das Laufwerk  
verwenden.  
9. Fare clic sul pulsante Partizione. Sarà possibile  
utilizzare l’unità al termine della formattazione.  
5
Instalación rápida • Instalação rápida  
1. Conecte la fuente de alimentación suministrada  
a la parte posterior de la unidad y a la toma de  
alimentación.  
1. Conecte a fonte de alimentação fornecida à parte  
traseira da unidade e depois a uma tomada elétrica.  
CUIDADO! Não mova a unidade enquanto ela estiver  
¡PRECAUCIÓN! No mueva la unidad mientras esté  
encendida para evitar posibles daños en la unidad o la  
pérdida de datos.  
ligada para evitar danos à mesma ou perda de dados.  
2. Conecte o cabo USB à parte traseira da unidade  
e ao computador. Certifique-se de que a chave de  
alimentação na parte traseira da unidade esteja  
LIGADA.  
2. Conecte el cable USB a la parte posterior de la unidad y al  
ordenador. Asegúrese de que el interruptor de encendido  
de la parte posterior de la unidad está en ON.  
Usuários de PC: O ícone da unidade deve aparecer em  
Meu computador ou no Windows Explorer.  
Usuarios de PC: En Mi PC o en el Explorador de Windows  
debe aparecer el icono de unidad.  
Usuários de Mac: Será preciso reformatar a unidade.  
Consulte as instruções abaixo.  
Usuarios de Mac: Tendrá que volver a dar formato a  
la unidad. Consulte las instrucciones que aparecen a  
continuación.  
CUIDADO! A fim de evitar a perda de dados, não  
desconecte a unidade durante a transferência de dados (luz  
de atividade da unidade piscando).  
¡PRECAUCIÓN! Para impedir la pérdida de datos, no desconecte  
la unidad durante el proceso de transferencia de datos (la luz de  
actividad de la unidad parpadea).  
Formatação da unidade em Mac OS  
A unidade é enviada com o formato NTFS. Use o Utilitário  
de disco para reformatar a unidade Mac OS Extended  
Journaled.  
Formateo de la unidad para Mac OS  
La unidad se entrega con formato NTFS. Utilice la Utilidad  
de Discos para volver a dar formato a la unidad en Mac OS  
Extended Journaled.  
OBS: as instruções a seguir funcionam para Mac OS X,  
versão 10.4 ou superior. Para Mac OS X versão 10.1 a  
10.3.9, use o Utilitário de disco, Apagar para formatar a  
unidade.  
NOTA: Las siguientes instrucciones funcionan para Mac OS  
X, versión 10.4 o superior. Para Mac OS X versiones 10.1 a  
10.3.9, utilice Utilidad de Discos, Borrar, para dar formato a  
la unidad.  
1. Selecione Aplicativos Utilitários Utilitário de disco  
1. Seleccione Aplicaciones Utilidades Utilidad de Discos  
2. Na coluna à esquerda, clique no ícone da unidade para  
o Disco rígido Iomega. Certifique-se de clicar no ícone  
de unidade laranja, e não no ícone de volume.  
2. En la columna de la izquierda, haga clic en el icono de  
unidad de disco duro Iomega. Asegúrese de que hace clic  
en el icono de unidad de color naranja y no en el icono  
del volumen.  
3. Selecione a guia Partição.  
4. Altere o Esquema de volume de Atual para Uma  
Partição.  
3. Seleccione la ficha Partición.  
4. Cambie el esquema de volúmenes de Actual a 1 partición.  
5. Selecione Mac OS Extended (Journaled) no menu  
suspenso Formatar.  
5. Seleccione Mac OS Extended (Journaled) del menú  
desplegable Formato.  
6. Clique no botão Opções.  
6. Haga clic en el botón Opciones.  
7. Selecione o tipo de partição necessário para o seu  
Mac:  
7. Seleccione el tipo de partición necesaria para su Mac:  
Tabla de partición GUID para tener capacidad de  
arranque en un sistema Macintosh con base Intel.  
Tabela de partição GUID para boot em um computador  
Macintosh Intel-based  
Mapa de partición de Apple para un sistema PowerPC con  
base Mac  
Mapa de partição Apple para um Mac PowerPC-based  
8. Haga clic en Aceptar.  
8. Clique em OK.  
9. Haga clic en el botón Partición. Cuando la operación de  
formato finalice, la unidad estará lista para utilizarse.  
9. Clique no botão Partição. A unidade estará pronta  
para uso quando a formatação estiver concluída.  
6
Snelle installatie  
Snabbinstallation  
1. Sluit het ene uiteinde van de meegeleverde voeding  
aan op de achterkant van de drive en het andere op een  
stopcontact.  
1. Anslut den medföljande strömkabeln till enhetens  
baksida och koppla den därefter till ett strömuttag.  
VARNING! Flytta inte enheten när den har startats för  
WAARSCHUWING! Verplaats de drive niet wanneer deze van  
stroom is voorzien, om beschadigingen of gegevensverlies te  
voorkomen.  
att undvika att den skadas eller att data går förlorade.  
2. Anslut USB-kabeln till baksidan av enheten och  
datorn. Kontrollera att strömbrytaren på baksidan av  
enheten är PÅ.  
2. Sluit de USB-kabel aan op de achterkant van de drive en uw  
computer. Zorg dat de aan/uit-knop aan de achterzijde van  
de drive is INgeschakeld.  
PC-användare: Ikonen för enheten kommer att visas i  
Den här datorn eller i Utforskaren.  
Pc-gebruikers: het pictogram van de drive verschijnt normaal  
in Deze computer of in Windows Verkenner.  
Mac-användare: Måste omformatera enheten. Se  
instruktioner nedan.  
Mac-gebruikers: u dient de drive opnieuw te formatteren.  
Lees de instructies hieronder.  
OBSERVERA! För att förhindra dataförlust ska du  
undvika att koppla ur drivenheten under dataöverföring  
(drivenhetens aktivitetslampa blinkar). Använd alltid säker  
borttagningsprocedur för operativsystemet när du kopplar  
ifrån enheten.  
WAARSCHUWING! Koppel de drive nooit los tijdens een  
gegevensoverdracht (wanneer het statuslampje van de drive-  
activiteit knippert).  
De drive formatteren voor Mac OS  
Bij de levering is de drive geformatteerd als een NTFS-drive.  
Gebruik Disk Utility (Schijfhulpprogramma) om de drive opnieuw  
te formatteren met de indeling Mac OS Extended (Journaled).  
Formatera enheten för Mac OS  
Enheten levereras NTFS-formaterad. Använd Disk Utility när  
du omformaterar enheten för Mac OS Extended Journaled.  
OPMERKING: de volgende instructies werken voor Mac OS X,  
versie 10.4 of hoger. Voor Mac OS X versie 10.1 tot en met 10.3.9  
gebruikt u Disk Utility (Schijfhulpprogramma), Erase (Wis) om de  
drive te formatteren.  
OBS: Följande instruktioner gäller för Mac OS X, version  
10.4 eller senare. För Mac OS X version 10.1 till 10.3.9 ska  
du använda Disk Utility, Erase när du formaterar enheten.  
Mer information finns i hjälpen för Mac.  
1. Selecteer Applications  
Utilities  
Disk Utility  
1. Välj Applications Utilities Disk Utility  
(Programma’s Hulpprogramma’s  
Schijfhulpprogramma)  
2. Klicka på ikonen för Iomega hårddisk i den vänstra  
kolumnen. Se till att du klickar på orange enhetsikon  
och inte på ikonen för volym.  
2. Klik in de linkerkolom op het drivepictogram van de Iomega  
Hard Drive. Let erop dat u op het oranje drivepictogram klikt  
(niet op het volumepictogram).  
3. Välj fliken Partition.  
3. Selecteer het tabblad Partition (Partitioneer).  
4. Ändra volymschemat från Current till 1 Partition.  
4. Verander volumeschema van huidig naar 1 partitie.  
5. Välj Mac OS Extended (Journaled) i nedrullningsmenyn  
Format.  
5. Selecteer Mac OS Extended (Journaled) in het menu Format  
(Indeling).  
6. Klicka Options-knappen.  
6. Klik op de knop Options (Opties).  
7. Selecteer het vereiste type partitie voor uw Mac:  
7. Välj den partition som gäller för din Mac-dator.  
GUID Partition Table (GUID-partitietabel (GPT) voor  
opstartbaarheid op een Intel-gebaseerde Macintosh-  
computer.  
GUID Partition Table för att kunna starta på en Intel-  
baserad Macintosh-dator.  
Apple Partition Map för en PowerPC-baserad Mac.  
Apple Partition Map (Apple-partitie-indeling) voor een  
PowerPC-gebaseerde Mac.  
8. Klicka OK.  
9. Klicka Partition-knappen. Enheten kommer att  
kunna användas så snart formateringen är slutförd.  
8. Klik op OK.  
9. Klik op de knop Partition (Partitioneer). De drive is  
gebruiksklaar nadat de formattering is voltooid.  
7
Hurtig installation  
Rask installering  
1. Sæt stikket fra den medfølgende strømforsyning i på  
bagsiden af drevet, og sæt derefter den anden ende i en  
stikkontakt.  
1. Koble til den medfølgende strømforsyningen på  
baksiden av stasjonen, og deretter til en stikkontakt.  
FORSIKTIG! For å unngå skade på stasjonen eller tap  
FORSIGTIG! Hvis du vil undgå at beskadige drevet eller  
av data må ikke stasjonen flyttes mens den er slått på.  
miste data, må du ikke flytte drevet, mens det startes.  
2. Koble til USB-kabelen på baksiden av stasjonen  
og datamaskinen. Kontroller at strømbryteren på  
baksiden av stasjonen er PÅ.  
2. Tilslut USB-kablet på bagsiden af drevet og på  
computeren. Kontroller, at strømafbryderen på bagsiden  
af harddisken er tændt (ON).  
PC-brukere: Ikonet til stasjonen skal vises i Min  
Pc-brugere: Drevikonet bør vises i Denne computer  
datamaskin eller Windows Utforsker.  
eller Windows Stifinder.  
Mac-brukere: Du må formatere stasjonen på nytt. Se  
Mac-brugere: Du skal genformatere drevet. Se  
veiledningen nedenfor.  
instruktioner herunder.  
FORSIKTIG! For å unngå tap av data må du ikke koble  
fra stasjonen under overføring av data (lampen for  
stasjonsaktivitet blinker). Følg alltid fremgangsmåten  
for trygg fjerning for operativsystemet ved frakobling av  
stasjonen.  
FORSIGTIG! Du må ikke frakoble drevet under dataoverførsel,  
hvis du vil undgå tab af data (drevaktivitetsindikatoren  
blinker). Brug altid den sikre afmonteringsprocedure for  
operativsystemet, når du frakobler drevet.  
Formatering af drevet til Mac OS  
Drevet leveres formateret med NTFS. Brug Disk Utility til at  
Formatere stasjonen for Mac OS  
Stasjonen leveres med NTFS-format. Bruk Diskverktøy til å  
genformatere drevet Mac OS Extended Journaled.  
omformatere stasjonen som Mac OS Extended (journalført).  
Bemærk: Følgende instruktioner fungerer for Mac OS X,  
version 10.4 eller nyere. For Mac OS X version 10.1 til  
10.3.9 skal du bruge Disk Utility, Erase til at formatere  
drevet. Se Mac Hjælp, hvis du har brug for mere detaljerede  
instruktioner.  
MERK: Fremgangsmåten nedenfor fungerer for Mac OS  
X, versjon 10.4 eller senere. Bruk Diskverktøy, Slett for å  
formatere stasjonen for Mac OS X, versjon 10.1 til og med  
10.3.9. Se Mac-hjelpen hvis du trenger flere opplysninger.  
1. Velg Programmer Verktøy Diskverktøy.  
1. Vælg Applications Utilities Disk Utility  
2. Klikk på stasjonsikonet til Iomega-harddisken i  
venstre kolonne. Pass på at du klikker på det oransje  
stasjonsikonet, ikke på volumikonet.  
2. I den venstre kolonne skal du klikke på drevikonet for  
Iomega-harddisken. Sørg for at klikke på det orange  
drevikon, ikke på enhedsikonet.  
3. Velg Partisjoner-panelet.  
3. Vælg fanen Partition.  
4. Endre Volumoppsett fra Nåværende til 1 partisjon.  
4. Skift enhedsskemaet fra Nuværende til 1 partition.  
5. Velg Mac OS Extended (journalført) fra Format-  
5. Vælg Mac OS Extended (Journaled) fra drop-down-  
nedtrekksmenyen.  
menuen Format.  
6. Klikk Valg-knappen.  
6. Klik på knappen Options.  
7. Velg den typen partisjon som din Mac krever:  
7. Vælg den partitionstype, der er brug for til din Mac:  
GUID-partisjonstabell for oppstartsfunksjon på en  
GUID Partition Table til boot-mulighed på en Intel-  
Intel-basert Macintosh-datamaskin.  
baseret Macintosh-computer.  
Apple-partisjonskart for en PowerPC-basert Mac.  
Apple Partition Map til en PowerPC-baseret Mac.  
8. Klikk OK.  
8. Klik OK.  
9. Klikk Partisjoner-knappen. Stasjonen er klar til bruk  
9. Klik på knappen Partition. Drevet er klar til brug, når  
når formateringen er fullført.  
formateringen er udført.  
8
Pika-asennus • Gyors telepítés  
1. Kytke laitteen mukana toimitettu virtalähde aseman  
1. Csatlakoztassa a mellékelt tápegységet a meghajtó  
takaosaan ja pistorasiaan.  
hátuljához és a konnektorhoz.  
VIGYÁZAT! Bekapcsolás közben ne mozgassa a  
meghajtót, így elkerülheti az esetleges sérüléseket és  
adatvesztéseket.  
VAROITUS: Älä irrota asemaa, kun sen virta on  
kytkettynä. Näin vältät aseman vaurioitumisen ja  
tietojen katoamisen.  
2. Csatlakoztassa az USB-kábelt a meghajtó hátuljához  
és a számítógéphez. Ellenőrizze, hogy a meghajtó  
hátulján lévő kapcsológomb ON állásban van-e.  
2. Kytke USB-kaapeli aseman takana olevaan liitäntään  
ja tietokoneeseen. Varmista, että aseman takana oleva  
virtakytkin on ON-asennossa.  
PC-felhasználók: A meghajtó ikonja nem jelenik meg a  
Sajátgép vagy a Windows Intéző ablakokban.  
PC-tietokoneen käyttäjät: Aseman kuvakkeen pitäisi  
tulla näkyviin Oma tietokone -ikkunaan tai Windowsin  
Resurssienhallintaan.  
Mac-felhasználók: Formáznia kell a meghajtót. Lásd a  
lenti utasításokat.  
Macintosh-käyttäjät: Asema pitää alustaa uudelleen.  
Figyelem! Az adatvesztés elkerülése érdekében ne válassza  
le a meghajtót adatátvitel közben (amikor a meghajtó  
működését jelző LED villog).  
Katso seuraavat ohjeet.  
VAROITUS: Älä irrota asemaa tiedonsiirron aikana (tällöin  
asemassa vilkkuu valo), koska tiedot voivat hävitä.  
Meghajtó formázásához Mac OS  
Levyn alustaminen Mac OS  
Asema toimitetaan NTFS-tiedostojärjestelmäksi alustettuna.  
Alusta asema uudelleen Disk Utility -levytyökalulla Mac OS  
Extended Journaled -tiedostojärjestelmäksi.  
A meghajtó gyárilag NTFS fájlrendszerrel van formázva. A  
Disk Utility segédprogrammal formázza újra a meghajtót  
Mac OS Extended Journaled fájlrendszerrel.  
MEGJEGYZÉS: A következő utasítások Mac OS X 10.4 és  
újabb rendszerre vonatkoznak. Mac OS X 10.1 - 10.3.9  
esetén használja a Disk Utility program Erase funkcióját a  
meghajtó formázásához.  
HUOM: Seuraavat ohjeet toimivat Mac OS X 10.4 ja  
uudemmassa versiossa. Mac OS X 10.1—10.3.9 -versioissa  
asema alustetaan toiminnolla Disk Utility, Erase.  
1. Válassza az Applications Utilities Disk Utility  
elemet.  
1. Valitse Applications Utilities Disk Utility  
2. Valitse Iomega-kiintolevyasema napsauttamalla  
vasemmassa sarakkeessa olevaa levyaseman  
kuvaketta. Varmista, että napsautat oranssia  
levyaseman kuvaketta etkä taltion kuvaketta.  
2. A bal oldali oszlopban kattintson az Iomega  
merevlemez meghajtóikonjára. Ügyeljen, hogy  
a narancssárga meghajtóikonra kattintson, ne a  
kötetikonra.  
3. Valitse Partition-välilehti.  
3. Kattintson a Partition fülre.  
4. Módosítsa a Volume Scheme (Kötetséma) beállítását  
Current (Aktuális) értékről 1 Partition (1. particionálás)  
értékre.  
4. Vaihda taltiomalli-ponnahdusvalikossa Nykyinen  
valinnaksi 1 osio.  
5. Valitse Format-alasvetovalikosta Mac OS Extended  
(Journaled).  
5. Válassza a Mac OS Extended (Journaled) elemet a  
Format legördülő menüből.  
6. Napsauta Options-painiketta.  
6. Kattintson az Options gombra.  
7. Valitse Macilla tarvittava osiotyyppi:  
7. Adja meg a kívánt partíciótípust:  
GUID Partition Table, jos tarvitaan käynnistettävyys  
Intel-pohjaisella Macintosh-tietokoneella.  
GUID Partition Table, ha rendszerindításra alkalmas  
partícióra van szüksége Intel alapú Macintosh  
számítógépen.  
Apple Partition Map PowerPC-pohjaiselle Macille.  
Apple Partition Map PowerPC alapú Mac esetén.  
8. Napsauta OK.  
8. Kattintson az OK gombra.  
9. Napsauta Partition-painiketta. Asema on valmis  
käytettäväksi, kun alustus on tehty.  
9. Kattintson a Partition gombra. A formázás után a  
meghajtó használatra kész.  
9
Rychlá instalace  
Skrócona instrukcja insalacji  
1. Podłącz dostarczony zasilacz do gniazda z tyłu dysku  
oraz do gniazda zasilania.  
1. Pomocí přiloženého adaptéru připojte diskové pole k  
elektrické síti.  
UWAGA! Aby uniknąć uszkodzenia dysku lub utraty  
danych, nie wolno przenosić włączonego napędu.  
UPOZORNĚNÍ! Nepřemísťujte zapnuté diskové pole.  
Hrozí poškození disků a ztráta dat.  
2. Podłącz przewód USB do złącza zlokalizowanego z tyłu  
napędu oraz do złącza komputera. Dopilnuj ustawienia  
przełącznika zasilania z tyłu napędu w pozycji ON (wł.).  
2. Připojte kabel USB k zadní části jednotky a počítače.  
Vypínač napájení na zadní straně pevného disku musí  
být v poloze ON (zapnuto).  
Użytkownicy komputerów PC: Ikona dysku zostanie  
wyświetlona w oknie Mój komputer lub w oknie programu  
Eksplorator Windows.  
Uživatelé počítačů: Ve složce Tento počítač nebo v  
programu Průzkumník Windows by se měla objevit  
ikona jednotky.  
Użytkownicy komputerów Macintosh: Konieczne będzie  
ponowne sformatowanie napędu. Patrz: poniższe  
instrukcje.  
Pro uživatele systému Mac: Bude třeba zformátovat  
jednotku. Viz pokyny níže.  
UPOZORNĚNÍ! Jednotku neodpojujte během přenosu dat  
(bliká indikátor aktivity na jednotce), mohlo by dojít ke  
ztrátě dat.  
OSTROŻNIE! Aby uniknąć utraty danych, nie należy odłączać  
napędu podczas przesyłania danych (lampka aktywności  
napędu miga).  
Formatowanie napędu w systemie Mac  
Formátování jednotky pro systém Mac OS  
Jednotka se dodává naformátovaná na systém NTFS.  
K opětovnému zformátování disku na systém Mac OS  
Extended Journaled použijte nástroje Disk Utility .  
Napęd jest dostarczany jako sformatowany w systemie  
NTFS. Użyj narzędzia dyskowego Disk Utility do ponownego  
sformatowania napędu w systemie Mac OS Extended  
Journaled.  
POZNÁMKA: Následující pokyny fungují pod Mac OS X,  
verze 10.4 nebo vyšší. Pro Mac OS X verze 10.1 až 10.3.9  
použijte nástroj Disk Utility, funkci Erase (Smazat) ke  
zformátování jednotky.  
UWAGA: Poniższe instrukcje dotyczą systemu Mac OS X, w  
wersji 10.4 lub nowszej. W przypadku systemu Mac OS X w  
wersji od 10.1 do 10.3.9, należy użyć funkcji Erase (kasuj)  
narzędzia Disk Utility do sformatowania napędu.  
1. Vyberte Aplikace Nástroje Disk Utility  
1. Wybierz kolejno Applications Utilities Disk Utility  
(Aplikacje Narzędzia Narzędzie dyskowe)  
2. Ve sloupci po levé straně klepněte na ikonu jednotky  
pro výběr pevného disku Iomega. Zkontrolujte, zda  
jste klepli na oranžovou ikonu jednotky a ne na ikonu  
svazku.  
2. W lewej kolumnie kliknij ikonę napędu Iomega Hard  
Drive. Pamiętaj o kliknięciu pomarańczowej ikony  
napędu, a nie ikony wolumenu.  
3. Wybierz kartę Partition (Partycja).  
3. Vyberte záložku Oddíl.  
4. Zmień ustawienie parametru Volume Scheme (Schemat  
wolumentu) z opcji Current (Bieżący) na 1 Partition  
(1 partycja).  
4. Změňte Schéma svazku z možnosti Aktuální na  
možnost 1 oddíl.  
5. Z rozevírací nabídky Formát vyberte formát Mac OS  
Extended (Journaled).  
5. Z rozwijanego menu Format wybierz opcję Mac OS  
Extended (Journaled).  
6. Klepněte na tlačítko Možnosti.  
6. Kliknij przycisk Options (Opcje).  
7. Zvolte typ oddílu potřebný pro svůj Mac:  
7. Wybierz rodzaj partycji:  
GUID Partition Table (Tabulka oddílu GUID ) pro  
zavádění na počítačích Macintosh s procesorem Intel.  
GUID Partition Table dla możliwości rozruchu w  
komputerze Macintosh z procesorem firmy Intel.  
Formát Apple Partition Map pro počítače Mac založené  
na procesorech PowerPC.  
Apple Partition Map w przypadku komputera Macintosh z  
procesorem PowerPC.  
8. Klepněte na OK.  
8. Kliknij przycisk OK.  
9. Stiskněte tlačítko Oddíl. Po dokončení formátování  
bude možné jednotku začít používat.  
9. Kliknij przycisk Partition (Partycjonuj). Napęd będzie  
gotowy do użycia po zakończeniu formatowania.  
10  
Быстрая установка Γρήγορη εγκατάσταση  
1. Подключите входящий в комплект поставки  
1. Συνδέστε το τροφοδοτικό που συνοδεύει το δίσκο στο πίσω  
источник питания к задней стороне диска и розетке.  
μέρος του και σε μια πρίζα ηλεκτρικού.  
ВНИМАНИЕ! Во избежание повреждения диска  
и потери данных не перемещайте диск при  
включенном питании.  
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην μετακινείτε το δίσκο όταν ξεκινά η  
τροφοδοσία του, για να μην προκληθεί ζημιά ή απώλεια  
δεδομένων.  
2. Подключите кабель USB к задней стороне диска  
и компьютеру. Убедитесь в том, что выключатель  
питания на задней стороне диска включен.  
2. Συνδέστε το καλώδιο USB στο πίσω μέρος της συσκευής και  
στον υπολογιστή. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης τροφοδοσίας  
στο πίσω μέρος της συσκευής αναμμένος.  
Пользователи ПК. В окне «Мой компьютер» или  
Проводнике Windows должен появиться значок диска.  
Χρήστες PC: Το εικονίδιο της συσκευής πρέπει να εμφανιστεί  
στο φάκελο Ο Υπολογιστής μου ή στην Εξερεύνηση των  
Windows.  
Пользователи Mac. Необходимо повторно  
отформатировать диск. См. инструкции далее.  
Χρήστες Mac: Θα χρειαστεί να κάνετε διαμόρφωση του  
δίσκου. Δείτε τις οδηγίες που ακολουθούν.  
ВНИМАНИЕ! Для предотвращения потери данных не  
отключайте диск во время передачи данных (индикатор  
активности диска мигает).  
ΠΡΟΣΟΧΗ! Για να μην χάσετε δεδομένα, μην αποσυνδέετε το  
δίσκο κατά τη διάρκεια μεταφοράς δεδομένων (η φωτεινή ένδειξη  
δραστηριότητας του δίσκου αναβοσβήνει).  
Форматирование диска для Mac OS  
Диск поставляется отформатированным в формате NTFS.  
Чтобы отформатировать диск в формате Mac OS Extended  
Journaled, используйте служебную программу Disk Utility.  
Διαμόρφωση του δίσκου για το Mac OS  
Ο δίσκος πωλείται με διαμόρφωση NTFS. Χρησιμοποιήστε το Disk  
Utility (Βοηθητικό πρόγραμμα δίσκων), για να διαμορφώσετε το  
δίσκο με την επιλογή Mac OS Extended Journaled.  
ПРИМЕЧАНИЕ. Следующие инструкции необходимо  
использовать в ОС Mac OS X версии 10.4 или более  
поздней. В Mac OS X версий 10.1 – 10.3.9 для  
форматирования диска используются служебные  
программы Disk Utility или Erase. См. справку по Mac OS  
для получения более подробных инструкций.  
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι οδηγίες που ακολουθούν είναι σωστές για  
λειτουργικό σύστημα Mac OS X, έκδοσης 10.4 ή νεότερης. Για Mac  
OS X έκδοσης 10.1 έως 10.3.9, επιλέξτε Disk Utility (Βοηθητικό  
πρόγραμμα δίσκων), Erase (Διαγραφή), για να κάνετε διαμόρφωση  
του δίσκου. Αν χρειάζεστε πιο λεπτομερείς οδηγίες, ανατρέξτε  
στη Βοήθεια του Mac.  
1. Выберите Приложения  
Disk Utility  
Служебные программы  
1. Επιλέξτε Applications (Εφαρμογές) Utilities (Βοηθητικά  
προγράμματα) Disk Utility (Βοηθητικό πρόγραμμα  
δίσκων)  
2. В левом столбце выберите значок жесткого диска  
Iomega. Убедитесь в том, что выбран оранжевый  
значок диска, а не значок тома.  
2. Στην αριστερή στήλη, κάντε κλικ στο εικονίδιο του δίσκου  
Iomega Hard Drive. Προσέξτε να κάνετε κλικ στο πορτοκαλί  
εικονίδιο του δίσκου κι όχι στο εικονίδιο του τόμου.  
3. Выберите вкладку Раздел.  
4. Измените структуру томов со значения Текущая  
на значение 1 раздел.  
3. Επιλέξτε την καρτέλα Partition (Διαμέρισμα).  
4. Αλλάξτε το Volume Scheme (Σχήμα τόμου) από Current  
(Τρέχον) σε 1 Partition (Κατάτμηση 1).  
5. Выберите пункт Mac OS Extended (Journaled) в  
раскрывающемся меню Формат.  
5. Επιλέξτε Mac OS Extended (Journaled) από το  
αναπτυσσόμενο μενού Format (Διαμόρφωση).  
6. Нажмите кнопку Параметры.  
7. Выберите тип разбиения на разделы, необходимый  
для ОС Mac:  
6. Κάντε κλικ στο κουμπί Options (Επιλογές).  
7. Επιλέξτε τον τύπο διαμερίσματος που χρειάζεστε στον Mac:  
GUID Partition Table для загрузки на компьютере  
Macintosh на базе процессора Intel;  
GUID Partition Table αν θέλετε δυνατότητα εκκίνησης σε  
υπολογιστή Macintosh με επεξεργαστή Intel.  
Apple Partition Map для Mac на базе PowerPC.  
Apple Partition Map για Mac με επεξεργαστή PowerPC.  
8. Нажмите кнопку ОК.  
8. Κάντε κλικ στο κουμπί OK.  
9. Нажмите кнопку Разбиение на разделы. По  
завершении форматирования диск готов к  
использованию.  
9. Κάντε κλικ στο κουμπί Partition (Διαμέρισμα). Ο δίσκος θα  
είναι έτοιμος για χρήση όταν ολοκληρωθεί η διαμόρφωση.  
11  
Hızlı Kurulum  
ꢀꢁꢂE\sꢂꢀꢃE@eꢀꢄEA0f5ꢀ7]YEfbꢂꢀ7\3Rbꢂꢀ7cMꢅꢀaqMm:5ꢀd\   
7\3RbꢂꢀDA/eꢅ  
1. Verilen güç kaynağını önce sürücünün arkasına ve  
sonrada prize bağlayın.  
ꢀ^bꢆꢅꢀꢇjcqWK9ꢀꢈ3i;ꢉꢀꢁꢂE\sꢂꢀꢃE@eꢀ^pE@:5ꢀd]9ꢀuꢀjq6i9  
DİKKAT! Sürücünün zarar görmesini veya veri kaybını  
önlemek için, çalıştırıldığında sürücüyü hareket  
ettirmeyin.  
3h3q6bꢂꢀC]YꢀꢅꢉꢀꢁꢂE\sꢂꢀꢃE@eꢀXc9ꢀꢊꢋ3Z:b  
ꢀꢌ3l<ꢅꢀꢁꢂE\sꢂꢀꢃE@eꢀꢄEA0f5ꢀUSBꢀa6_ꢀaqMm:5ꢀd\ !  
ꢀꢄEA0f5ꢀꢋm<mfbꢂꢀaqWK:bꢂꢀꢍ3:ZeꢀQ6PꢀgeꢀC_/9ꢅꢀE9mq6f`bꢂ  
ꢀꢂaqWK9ONꢀncUꢀꢁꢂE\sꢂꢀꢃE@e  
ꢀꢃE@eꢀFeꢎꢀElSpꢀꢏmHꢀE9mq6f`bꢂꢀꢄFl<ꢉꢀoeCB:Ifbꢀ76Iib35  
WindowsꢀꢅꢉꢀE9mq6f`bꢂꢀꢌ3l<MyComputerꢀoYꢀꢁꢂE\sꢂ  
ꢀꢆWindowsꢀXK`:IeExplorer  
2. USB kablosunu sürücünün ve bilgisayarınızın arkasına  
takın. Sürücünün arkasındaki güç düğmesinin AÇIK  
olduğundan emin olun.  
PC Kullanıcıları: Sürücü simgesi Bilgisayarım veya  
Windows Gezgininde görünmelidir.  
ꢀꢄꢋ3Uꢐꢀnbꢐꢀꢑ3:@:Hꢀꢒm:i_3fbꢂꢀꢄFl<ꢉꢀoeCB:Ifbꢀ76Iib35  
Mac Kullanıcıları: Sürücüyü yeniden biçimlendirmeniz  
gerekecektir. Aşağıdaki talimatlara bakın.  
ꢓ3hꢋꢉꢀꢄꢋꢎꢂmbꢂꢀ ꢂꢋ3JꢎtꢂꢀEShꢂꢀꢁꢂE\sꢂꢀꢃE@eꢀ72ql9  
ꢀa]hꢀꢈ3i;ꢉꢀꢁꢂE\sꢂꢀꢃE@eꢀaNZ5ꢀd]9ꢀuꢀꢔ 3h3q6bꢂꢀC]YꢀTifbꢀjq6i9  
3f1ꢂꢋꢀꢖCB:HꢂꢅꢀꢀꢂꢁꢂE\sꢂꢀꢃE@eꢀꢗ3KhꢀnbꢐꢀOqembꢂꢀEqKp 3h3q6bꢂ  
ꢀꢃE@eꢀaNYꢀCiUꢀ^5ꢀꢁ3BbꢂꢀaqWK:bꢂꢀꢖ3Sibꢀ7ierꢂꢀ7bꢂꢌtꢂꢀꢈꢂE<ꢐ  
ꢁꢂE\sꢂ  
DİKKAT! Veri kaybını önlemek için, veri transferi (sürücü  
etkinlik lambası yanıp sönerken) sırasında sürücünün  
bağlantısını kesmeyin. Sürücüyü çıkarırken daima işletim  
sisteminizin güvenli kaldırma prosedürünü uygulayın.  
ꢀꢖ3ShꢀTeꢀ[Yꢂm:qbꢀꢁꢂE\sꢂꢀꢃE@eꢀ72ql9  
Sürücüyü Mac OS için biçimlendirme  
Sürücü NTFS olarak biçimlendirilmiş halde gönderilir.  
Sürücüyü Mac OS Extended Journaled olarak yeniden  
biçimlendirmek için Disk İzlencesi uygulamasını kullanın.  
MacOSꢀaqWK:bꢂ  
ꢀꢄꢂꢋsꢂꢀꢖCB:HꢂꢀNTFSꢀꢖ3Si5ꢀ3]6IeꢀꢁꢂE\sꢂꢀꢃE@eꢀ72ql9ꢀ8f9  
ꢀꢖ3Si5ꢀꢘm`qbꢀꢁꢂE\sꢂꢀꢃE@eꢀ72ql9ꢀꢄꢋ3UtꢀDiskUtilityꢀꢄCU3Ifbꢂ  
MacOSExtendedJournaled  
NOT: Aşağıdaki talimatlar Mac OS X, versiyon 10.4 veya  
yukarısı için geçerlidir. Mac OS X versiyon 10.1 ila 10.3.9  
arasında sürücüyü biçimlendirmek için Disk İzlencesi, Sil  
seçeneğini kullanın.  
ꢀꢔMacOSXꢀaqWK:bꢂꢀꢖ3Si5ꢀ7qb3:bꢂꢀ ꢂꢋ3JꢎtꢂꢀL:B9ꢀ7S?ve  
MacꢀaqWK:bꢂꢀꢖ3Sibꢀ76Iib35ꢅꢀncUsꢂꢀ ꢂꢎꢂCMtꢂꢀꢅꢉꢀꢈꢉꢀ ꢀꢎꢂCMtꢂ  
ꢀꢄꢂꢋsꢂꢀꢖCB:HꢂꢀꢔꢈꢉꢀꢊꢀꢋꢀꢎꢂCMtꢂꢀn:?ꢅꢀꢈꢉꢀꢈꢀꢎꢂCMtꢂꢀOSX  
ꢁꢂE\sꢂꢀꢃE@eꢀ72ql:bꢀ>Ifb35ꢀd\ꢀd;ꢀꢔDiskUtilityꢀꢄCU3Ifbꢂ  
MacHelpꢀEShꢂꢀꢔ7qcqNZ:bꢂꢀ ꢂꢋ3JꢎtꢂꢀgeꢀCpFfbꢂꢀncUꢀꢙmN@cb  
1. Uygulamalar İzlenceler Disk İzlencesi seçin  
2. Sol sütunda Iomega Sabit Sürücüsünün sürücü  
simgesine tıklayın. Ses simgesine değil turuncu sürücü  
simgesine tıkladığınızdan emin olun.  
ApplicationsꢀꢀUtilitiesꢀꢀDiskUtilityꢀE:Aꢂ   
ꢀꢁ3BbꢂꢀꢁꢂE\sꢂꢀꢃE@eꢀFeꢎꢀꢚmYꢀE]hꢂꢀꢔEIpsꢂꢀꢋmfVbꢂꢀoY !  
ꢀFeꢎꢀꢚmYꢀE]ibꢂꢀgeꢀC_/9ꢅꢀIomegaꢀ76cNbꢂꢀꢁꢂE\sꢂꢀꢃE@f5  
ꢀgpFB:bꢂꢀꢄC?ꢅꢀFeꢎꢀGqbꢅꢀꢔob3]9E6bꢂꢀꢁꢂE\sꢂꢀꢃE@e  
7qIq1Ebꢂ  
3. Bölüntü sekmesini seçin.  
4. Disk Bölümü Yapısını Geçerli’den 1 Bölüntü’ye  
değiştirin.  
Partitionꢀ4pm6:bꢂꢀ7evUꢀE:Aꢂ "  
5. Biçimlendirme açılan menüsünden Mac OS Extended  
(Journaled) seçin.  
PartitionꢀnbꢐꢀCurrentꢀgeꢀVolumeSchemeꢀEqqW:5ꢀd\ #  
ꢀ7bCIifbꢂꢀ7f13]bꢂꢀgeꢀMacOSExtendedJournaledꢀE:Aꢂ $  
6. Seçenekler düğmesine tıklayın.  
Format  
7. Mac’iniz için gereken bölüntü tipini seçin:  
OptionsꢀꢎFbꢂꢀꢚmYꢀE]hꢂ %  
Intel tabanlı bir Macintosh bilgisayarda ön  
yüklenebilirlik için GUID Bölüntüleme Tablosu.  
^5ꢀꢁ3Bbꢂꢀꢒm:i_3fbꢂꢀꢌ3l=bꢀ4H3ifbꢂꢀdqI]:bꢂꢀꢛmhꢀE:Aꢂ &  
ꢀo:bꢂꢀꢒm:i_3fbꢂꢀꢄFl<ꢉꢀncUꢀCqlf:cbꢀGUIDPartitionTable  
Intel 3=b3VeꢀncUꢀCf:V9  
ꢀncUꢀCf:V9ꢀo:bꢂꢀꢒm:i_3fbꢂꢀꢄFl<sꢀApplePartitionMap  
PowerPC 3=b3Ve  
PowerPC tabanlı bir Mac için Apple Bölüntüleme  
Haritası  
8. Tamam’a tıklayın.  
OKꢀꢚmYꢀE]hꢂ '  
9. Bölüntüleme düğmesine tıklayın. Biçimlendirme  
tamamlandığında sürücü kullanıma hazır olur.  
ꢀꢂFk3<ꢀꢁꢂE\sꢂꢀꢃE@eꢀ>6NqHꢀPartitionꢀꢎFbꢂꢀꢚmYꢀE]hꢂ (  
72ql:bꢂꢀꢙ3f:_ꢂꢀCiUꢀꢖꢂCB:Hvb  
12  
Using Your Drive  
Disconnecting the Drive  
CAUTION! To prevent data loss, do not disconnect the drive during data transfer (activity light flashing).  
PC Users: Use the Safely Remove Hardware icon in the Windows taskbar before disconnecting.  
Mac Users: Drag the disk icon to the Trash (Eject) icon on the Mac Desktop.  
Backing Up with Your Drive  
Iomega recommends periodic system backups and more frequent data backups to ensure that your critical data is always  
protected. The frequency of your backup should depend on the importance of your data. To protect your data, you can  
simply drag and drop copies of your critical files onto the drive, or you can use backup software to schedule regular  
backups.  
CAUTION! Any data storage device can fail. Always keep at least two copies on different disks for all critical data files.  
Troubleshooting  
Drive does not appear in My Computer or Windows Explorer or on the Mac Desktop  
Try rebooting your computer.  
Check all connections.  
Make sure the drive is receiving power (check if the status light is on). Make sure the power switch is on.  
Make sure you are using the USB cable that came with your drive.  
Connect the data cable directly to the port on the computer or on the USB card. Do not plug the drive’s data cable into  
a hub or keyboard.  
PC Users:  
If you are using a USB 2.0 host adapter, make sure that the correct drivers for the adapter have been installed and the  
operating system recognizes it.  
Check your BIOS to ensure USB is enabled. Please refer to your computer’s user’s guide or manual for instructions.  
Mac Users:  
Make sure the drive is formatted correctly. See instructions on page 4.  
Open Finder Preferences and make sure the box for External Disks (or Hard Disks) is checked.  
If the drive is still not assigned a drive letter, please visit the support area on www.iomega.com.  
PC will not start up  
If your PC will not start up when the drive is connected, the BIOS on the computer probably has a conflict with large capacity  
removable drives. To work around this problem, power off the drive when starting the computer. Power on the drive after  
the computer finishes starting up.  
Complete User's Manual  
A complete user’s manual in HTML format is available on the support area on www.iomega.com.  
Utilisation du lecteur  
Déconnexion du lecteur  
ATTENTION ! Pour éviter toute perte de données, ne déconnectez pas le lecteur pendant un transfert de données (voyant  
d’activité clignotant).  
Utilisateurs de PC : Utilisez l’icône Retirer le périphérique en toute sécurité dans la barre des tâches Windows avant la  
déconnexion.  
Utilisateurs de Mac : Faites glisser l’icône du disque sur l’icône Corbeille (Ejecter) sur le bureau Mac.  
13  
Sauvegarder avec votre disque dur  
Iomega recommande d’effectuer des sauvegardes régulières du système et des sauvegardes fréquentes de données  
pour assurer la protection permanente de vos données les plus importantes. La périodicité des sauvegardes dépend  
directement de l’importance des données à sauvegarder. Pour protéger vos données, copiez vos fichiers les plus importants  
sur le disque par simple glisser-déplacer ou utilisez le logiciel de sauvegarde pour programmer des sauvegardes régulières.  
ATTENTION ! Tout périphérique de stockage peut être défectueux. Conservez toujours deux copies minimum sur des disques  
différents pour tous vos fichiers de données importants !  
Dépannage  
Le lecteur n’apparaît pas dans le Poste de travail, l’Explorateur Windows ou sur le bureau du Mac.  
Redémarrez votre ordinateur.  
Vérifiez toutes les connexions.  
Assurez-vous que le lecteur est connecté à l’alimentation (vérifiez que le voyant d’état est allumé). Vérifiez que  
l’interrupteur d’alimentation à l’arrière du lecteur est sur ON.  
Assurez-vous que vous utilisez le câble USB ou FireWire fourni avec le lecteur.  
Connectez le câble de données directement au port de l’ordinateur ou à la carte USB. Ne reliez pas le câble de données  
du lecteur à un concentrateur ou à un clavier.  
Utilisateurs de PC :  
Si vous utilisez une carte USB 2.0, assurez-vous que les bons pilotes ont été installés et que le système d’exploitation  
la reconnaît.  
Assurez-vous que l’interface USB est activée dans votre BIOS. Reportez-vous aux instructions de la documentation de  
votre ordinateur.  
Utilisateurs de Mac :  
Assurez-vous que le disque dur est formaté correctement. Consultez les instructions page 4.  
Si aucune lettre n’a encore été attribuée au lecteur, consultez la section Support à l’adresse www.iomega.com.  
L’ordinateur ne démarre pas  
Si votre ordinateur ne démarre pas lorsque le disque est connecté, il existe très certainement un conflit avec l’ordinateur.  
Afin de résoudre ce problème, éteignez le disque lorsque vous démarrez l’ordinateur. Allumez le disque après avoir  
démarré l’ordinateur.  
Guide complet de l’utilisateur  
Un guide de l’utilisateur complet est disponible au format HTML dans la section Support du site www.iomega.com.  
Verwenden des Laufwerks  
Trennen des Laufwerks vom System  
ACHTUNG! Um Datenverluste zu vermeiden, trennen Sie das Laufwerk während der Datenübertragung (wenn  
Aktivitätsanzeige blinkt) nicht vom Computer.  
PC-Benutzer: Klicken Sie vor dem Herausziehen der Stecker auf das Symbol Hardware sicher entfernen in der Windows-  
Taskleiste.  
Mac-Benutzer: Ziehen Sie das Datenträgersymbol zum Symbol Papierkorb (Auswerfen) auf dem Mac-Schreibtisch.  
Mit dem Iomega Laufwerk auf Nummer Sicher  
Es empfiehlt sich, das System regelmäßig und die Daten noch häufiger zu sichern, um den ständigen Schutz Ihrer wichtigen  
Daten zu gewährleisten. Wie oft Sie eine Sicherung vornehmen, hängt jeweils von der Wichtigkeit Ihrer Daten ab. Sie  
können die Daten auf einfache Weise sichern, indem Sie Kopien derselben durch Ziehen und Ablegen auf das Laufwerk  
kopieren. Alternativ dazu bietet die Sicherungssoftware die Möglichkeit, eine regelmäßige Sicherung zu planen.  
VORSICHT! Bei jedem Datenspeichergerät können Defekte auftreten. Achten Sie bei allen wichtigen Datendateien darauf,  
dass Sie stets über mindestens zwei Kopien auf verschiedenen Datenträgern verfügen.  
14  
Fehlerbehebung  
Laufwerk wird nicht im Arbeitsplatz, dem Windows Explorer oder auf dem Mac-Desktop angezeigt  
Führen Sie probeweise einen Neustart des Rechners durch.  
Überprüfen Sie alle Verbindungen.  
Kontrollieren Sie anhand der Aktivitätslampe vorne auf dem Laufwerk, ob das Laufwerk mit Strom versorgt wird.  
Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter an der Rückseite des Laufwerks eingeschaltet ist (ON).  
Achten Sie darauf, dass Sie das mit dem Laufwerk gelieferte USB-Kabel verwenden.  
Verbinden Sie das Datenkabel direkt mit dem Anschluss am Rechner oder auf der USB-Karte. Verbinden Sie das  
Datenkabel des Laufwerks nicht mit einem Hub oder einer Tastatur.  
PC-Benutzer:  
Wenn Sie einen USB 2.0-Hostadapter verwenden, stellen Sie sicher, dass die für diesen Adapter richtigen Treiber  
installiert sind und er vom Betriebssystem erkannt wird.  
Prüfen Sie in den BIOS-Einstellungen, ob USB aktiviert ist. Weitere Anweisungen finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres  
Rechners.  
Mac-Benutzer:  
Stellen Sie sicher, dass das Laufwerk korrekt formatiert ist. Siehe Anweisungen auf Seite 5.  
Wenn dem Laufwerk immer noch kein Laufwerkbuchstabe zugewiesen wird, rufen Sie den Bereich “Support” von  
Der PC lässt sich nicht starten  
Falls sich Ihr PC nicht starten lässt, wenn das Laufwerk angeschlossen ist, besteht möglicherweise ein Konflikt mit dem  
Computer. Sie können dieses Problem umgehen, indem Sie das Laufwerk beim Starten des Computers ausschalten. Nach  
dem Starten des Computers schalten Sie das Laufwerk ein.  
Benutzerhandbuch (vollständig)  
Im Bereich “Support” unter www.iomega.com steht Ihnen ein vollständiges Benutzerhandbuch im HTML-Format zur  
Verfügung.  
Uso dell’unità  
Scollegamento dell’unità  
ATTENZIONE! Per evitare che si verifichino perdite di dati, non scollegare l’unità durante il trasferimento di informazioni (la  
spia verde di attività lampeggia).  
Utenti PC: Prima di scollegare l’unità, usare l’icona Rimozione sicura dell’hardware nella barra delle applicazioni di Windows.  
Utenti Mac: Trascinare l’icona del disco nel Cestino (Espelli) sulla Scrivania Mac.  
Backup con le unità Iomega  
Iomega consiglia di eseguire backup di sistema periodici e backup di dati più frequenti per garantire che i dati essenziali  
siano sempre protetti. La frequenza dei backup varia in base all’importanza dei dati da memorizzare. Per proteggere i  
dati, è sufficiente selezionare e trascinare copie dei dati più importanti sull’unità, oppure utilizzare il software incluso per  
pianificare l’esecuzione di backup a intervalli regolari.  
ATTENZIONE! Tutti i dispositivi per la memorizzazione di dati possono guastarsi. Conservare sempre almeno due copie dei  
file contenenti informazioni di importanza critica su diversi dischi!  
Risoluzione dei problemi  
L’unità non compare in Risorse del computer, in Gestione risorse o sulla Scrivania Mac.  
Provare a riavviare il computer.  
Controllare i collegamenti.  
Assicurarsi che l’unità sia opportunamente alimentata (controllare che la spia di stato sia accesa). Assicurarsi che  
l’interruttore di accensione situato sul retro dell’unità sia su ON.  
Accertarsi che venga utilizzato il cavo USB fornito con l’unità.  
15  
Collegare il cavo dati direttamente alla porta del computer o alla scheda USB. Non collegare il cavo dati dell’unità a un  
hub o alla tastiera.  
PC Users:  
Se si utilizza un adattatore host USB 2.0, verificare che siano stati installati i driver corretti per l’adattatore e che il  
sistema operativo li riconosca.  
Controllare il BIOS per verificare che la connessione USB sia attivata. Per istruzioni, consultare la guida o il manuale  
del computer.  
Mac Users:  
Assicurarsi che l’unità sia formattata in modo corretto. Vedere istruzioni a pagina 5.  
Se all’unità continua a non essere assegnata alcuna lettera, visitare l’area Assistenza nel sito Web www.iomega.com.  
Il computer non si avvia  
Se il PC non si avvia quando l’unità è collegata, è possibile che esista un conflitto tra l’unità e il computer. Per risolvere il  
problema, spegnere l’unità quando si accende il computer. Accendere l’unità dopo l’avvio del computer.  
Manuale completo dell’utente  
Il manuale completo dell’utente è disponibile nell’area Assistenza all’indirizzo www.iomega.com.  
Uso de la unidad  
Desconexión de la unidad  
PRECAUCIÓN: Para impedir la pérdida de datos, no desconecte la unidad durante el proceso de transferencia de datos (la  
luz de actividad parpadea).  
Usuarios de PC: Utilice el icono Quitar hardware con seguridad de la barra de tareas de Windows antes de proceder a la  
desconexión.  
Usuarios de Mac: Arrastre el icono del disco al icono Papelera (Expulsar) del escritorio de Mac.  
Realización de copias de seguridad con la unidad  
Iomega recomienda realizar con periodicidad copias de seguridad del sistema y copias de seguridad más frecuentes de  
los datos para garantizar que los datos importantes estén siempre protegidos. La frecuencia de las copias de seguridad  
dependerá de la importancia de los datos. Para proteger los datos, no tiene más que arrastrar y soltar copias de los  
archivos importantes en la unidad o utilizar el software de copia de seguridad para programar copias de seguridad  
regulares.  
PRECAUCIÓN: Cualquier dispositivo de almacenamiento de datos puede fallar. ¡Mantenga siempre al menos dos copias en discos  
diferentes de todos los archivos de datos más importantes!  
Solución de problemas  
La unidad no aparece en Mi PC, el Explorador de Windows o en el escritorio de Mac.  
Pruebe a reiniciar el ordenador.  
Compruebe todas las conexiones.  
Asegúrese de que la unidad recibe alimentación (compruebe si la luz de estado está encendida). Asegúrese de que el  
interruptor de encendido de la parte posterior de la unidad está en ON.  
Asegúrese de que está utilizando el cable USB que se incluye con la unidad.  
Conecte el cable de datos directamente al puerto del ordenador o a la tarjeta USB. No conecte el cable de datos de la  
unidad a un concentrador o a un teclado.  
Usuarios de PC:  
Si va a utilizar una tarjeta adaptadora host USB 2.0, asegúrese de que se han instalado los controladores correctos  
para ella y que el sistema operativo reconoce la tarjeta.  
Compruebe el BIOS para asegurarse de que el USB está activado. Consulte las instrucciones del manual o la guía del  
usuario del ordenador.  
Usuarios de Mac:  
Asegúrese de que la unidad tiene el formato correcto. Consulte las instrucciones de la página 6.  
16  
Si aún no se le ha asignado una letra a la unidad, visite el área de sorporte del sitio www.iomega.com.  
El PC no arranca  
Si su PC no arranca cuando la unidad está conectada, probablemente exista un conflicto con el ordenador. Para solucionar  
este problema, apague la unidad cuando arranque el ordenador. Encienda la unidad después de que el ordenador haya  
terminado de arrancar.  
Completo manual del usuario  
El manual de usuario completo en formato HTML está disponible en el área de sorpote del sitio www.iomega.com.  
Utilização da unidade  
Desconexão da unidade  
CUIDADO! A fim de evitar a perda de dados, não desconecte a unidade durante a transferência de dados (luz de atividade  
da unidade piscando).  
Usuários de PC: Utilize o ícone Remover hardware com segurança na barra de tarefas do Windows antes de desconectar.  
Usuários de Mac: Arraste o ícone do disco até o ícone Lixeira (Ejetar) na mesa do Mac.  
Execução de backup com a sua unidade  
A Iomega recomenda que sejam feitos backups periódicos do sistema e backups mais freqüentes de dados para garantir  
que seus dados mais importantes estejam sempre protegidos. A freqüência da execução de backups deve basear-se na  
importância de seus dados. Para proteger seus dados, você pode simplesmente arrastar e soltar cópias de seus arquivos  
importantes na unidade ou pode usar um software de backup para programar backups regulares.  
CUIDADO! Qualquer dispositivo de armazenamento de dados pode falhar. Sempre mantenha no mínimo duas cópias em  
discos diferentes para todos os arquivos de dados importantes!  
Solução de problemas  
A unidade não aparece em Meu computador, no Windows Explorer ou na mesa do Mac.  
Tente reiniciar seu computador.  
Verifique todas as conexões.  
Certifique-se de que a unidade esteja recebendo energia (verifique se a luz de status está ligada). Certifique-se de que  
a chave de alimentação na parte traseira da unidade esteja LIGADA.  
Certifique-se de que esteja utilizando o cabo USB que acompanha sua unidade.  
Conecte o cabo de dados diretamente à porta do computador ou à placa USB. Não conecte o cabo de dados da  
unidade a um hub ou teclado.  
Usuários de PC:  
Se estiver usando uma controladora USB 2.0, certifique-se de que as unidades corretas tenham sido instaladas para  
essa controladora e que ela seja reconhecida pelo sistema operacional.  
Verifique o seu BIOS para certificar-se de que a USB esteja ativada. Consulte o guia ou manual do usuário do  
computador para obter instruções.  
Usuários de Mac:  
Certifique-se de que a unidade esteja formatada corretamente. Consulte as instruções na página 6.  
Se ainda não houver uma letra atribuída à unidade, visite a área de Suporte no site www.iomega.com.  
O computador não inicia  
Se o computador não está iniciando quando a unidade está conectada, provavelmente existe um conflito com o  
computador. Para resolver esse problema, desligue a unidade ao iniciar o computador. Ligue a unidade quando o  
computador terminar de iniciar.  
Manual completo do usuário  
Está disponível na área de Suporte no site www.iomega.com a versão completa do manual do usuário em formato HTML.  
17  
De drive gebruiken  
De drive loskoppelen  
WAARSCHUWING! Koppel de drive nooit los tijdens een gegevensoverdracht (wanneer het statuslampje van de drive-activiteit  
knippert).  
PC-gebruikers: Gebruik het pictogram Hardware veilig verwijderen op de Taakbalk van Windows voordat u de drive  
loskoppelt.  
Mac-gebruikers: Sleep het diskpictogram naar het pictogram van de Prullenmand (Verwijder schijf) op het Mac-bureaublad.  
Back-ups maken met uw drive  
Iomega raadt u aan regelmatig een back-up te maken van uw systeem en nog regelmatiger een back-up van uw gegevens,  
zodat u er altijd op kunt vertrouwen dat uw kritieke gegevens zijn veiliggesteld. De regelmaat waarmee u back-ups maakt,  
stemt u het beste af op het belang van uw gegevens. U kunt uw gegevens eenvoudig beschermen door kopieën van uw  
bestanden naar de drive te verslepen of door gebruik te maken van back-upsoftware om regelmatig back-ups te plannen.  
WAARSCHUWING! Elk apparaat voor gegevensopslag kan defect raken. Zorg daarom altijd voor minstens twee kopieën van  
al uw belangrijke gegevensbestanden op verschillende schijven!  
Problemen oplossen  
De drive verschijnt niet in Deze computer, Windows Verkenner of op het Mac-bureaublad.  
Start de computer opnieuw op.  
Controleer alle aansluitingen.  
Zorg dat de drive op de elektriciteit is aangesloten (controleer of het statuslampje brandt). Zorg dat de aan/uit-knop  
aan de achterzijde van de drive is INgeschakeld.  
Controleer of u wel de USB-kabel gebruikt die bij de drive is meegeleverd.  
Sluit de gegevenskabel rechtstreeks aan op de poort van de computer of op de USB-kaart. Steek de gegevenskabel van  
de drive niet in een hub of toetsenbord.  
Pc-gebruikers:  
Als u een USB 2.0-hostadapter gebruikt, moet u controleren of de juiste stuurprogramma’s voor de adapter zijn  
geïnstalleerd en of het besturingssysteem de adapter herkent.  
Controleer in het BIOS of USB is ingeschakeld. Raadpleeg de gebruikershandleiding of het handboek bij de computer  
voor instructies.  
Mac-gebruikers:  
Controleer dat de drive correct is geformatteerd. Lees de instructies op pagina 7.  
Als er nog steeds geen stationsaanduiding is toegewezen aan de drive, gaat u naar het gedeelte Support op  
PC wilt niet opstarten  
Als uw PC niet wilt opstarten wanneer de drive erop is aangesloten, is er mogelijk een conflict met de computer. U kunt dit  
probleem oplossen door de stroomvoorziening van de drive uit te schakelen wanneer u de computer opstart. Schakel de  
stroomvoorziening van de drive weer in nadat de computer volledig is opgestart.  
Gebruikershandleiding  
Een volledige gebruikershandleiding in HTML-indeling is beschikbaar via het gedeelte Ondersteuning op www.iomega.com.  
Использование диска  
Отключение диска  
ВНИМАНИЕ! Для предотвращения потери данных не отключайте диск во время передачи данных (индикатор  
активности мигает).  
Пользователи ПК. Для отключения необходимо использовать значок Безопасное извлечение устройства на панели  
задач Windows.  
18  
Пользователи Mac. Перетащите значок диска в значок Trash (Eject) (Удаленные (Очистка)) на рабочем столе Mac.  
Резервное копирование на диск  
Компания Iomega рекомендует периодически выполнять резервное копирование системы и более частое резервное  
копирование данных для обеспечения постоянной защиты важнейших данных. Частота резервного копирования  
зависит от важности информации. Чтобы защитить данные, можно просто перетащить копии важных файлов на  
диск или использовать программное обеспечение резервного копирования для планирования регулярного создания  
резервных копий.  
ВНИМАНИЕ! Любое устройство хранения данных может выйти из строя. Необходимо всегда сохранять не менее двух  
копий файлов с важнейшими данными на различных дисках.  
Поиск и устранение неисправностей  
Диск не отображается в окне «Мой компьютер», Проводнике Windows Explorer или на рабочем столе  
Mac  
Перезагрузите компьютер.  
Проверьте все подключения.  
Убедитесь в том, что на диск поступает питание (горит индикатор состояния). Убедитесь в том, что включен  
выключатель питания.  
Убедитесь в том, что используется USB-кабель, входящий в комплект поставки диска.  
Подключите кабель данных непосредственно к порту компьютера или плате USB. Не подключайте кабель данных  
диска к концентратору или клавиатуре.  
Пользователи ПК.  
При использовании хост-адаптера USB 2.0 убедитесь в том, что соответствующие драйверы адаптера  
установлены и распознаны операционной системой.  
Убедитесь в том, что плата USB включена в BIOS. Для получения инструкций см. руководство по эксплуатации  
компьютера.  
Пользователи Mac.  
Убедитесь в том, что диск отформатирован правильно. См. инструкции на стр. 11.  
Откройте окно Finder Preferences (Настройки программы поиска) и убедитесь в том, что установлен флажок  
External Disks (Внешние диски) или Hard Disks (Жесткие диски).  
Если диску не назначена буква, посетите раздел поддержки на веб-сайте www.iomega.com.  
ПК не включается  
Если ПК не включается с подключенным диском, возможно, в BIOS возникает конфликт подключения съемных  
дисков большой емкости. Для устранения этой проблемы выключите диск при запуске компьютера. Включите диск  
по завершении загрузки компьютера.  
Полное руководство пользователя  
Полное руководство пользователя в формате HTML доступно в разделе поддержки на веб-сайте www.iomega.com.  
19  
Limited Warranty • Garantie Limitée  
Eingeschränkte Garantie • Garanzia limitata  
Garantía limitada • Garantia limitada • Beperkte garantie  
Ограниченная гарантия  
Iomega warrants this hardware product to be free from defects in materials and workmanship for the warranty period. This non-  
transferable, limited warranty is only to you, the first end-user purchaser. The warranty begins on the date of purchase and lasts for  
a period of one (1) year for product purchased in the Americas or the Asia-Pacific region; ninety (90) days for Iomega reconditioned  
products purchased in these regions; or, two (2) years for product purchased by an end-user in Europe, the Middle East, or Africa.  
Customers who register their new products at www.iomegareg.com within 90 days of purchase will receive a warranty extension so that  
their total warranty shall be a period of three (3) years in all regions.  
NOTE: Reconditioned products are not eligible for a warranty extension.  
This warranty does not apply to: (a) Iomega software products; (b) expendable components such as fuses or bulbs; or (c) third party  
products, hardware or software, supplied with the warranted product. Iomega makes no warranty of any kind on such products  
which, if included, are provided “AS IS.” This warranty also excludes damage caused by accident, misuse, abuse, use of non-Iomega  
approved media, exposure of media to excessive magnetic fields, or external environmental causes.  
Your sole and exclusive remedy for a covered defect is repair or replacement of the defective product, at Iomega’s sole option and  
expense (shipping may be charged), and Iomega may use new or refurbished parts or products to do so. The replaced part/product  
will be warranted for the remainder of the original warranty or three (3) months from the date of shipment of such parts/products,  
whichever is longer. If Iomega is unable to repair or replace a defective product, your alternate exclusive remedy shall be a refund of  
the original purchase price.  
The above is Iomega’s entire obligation to you under this warranty. IN NO EVENT SHALL IOMEGA BE LIABLE FOR INDIRECT, INCIDENTAL,  
CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES OR LOSSES, INCLUDING LOSS OF DATA, USE, OR PROFITS EVEN IF IOMEGA HAS BEEN ADVISED  
OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. In no event shall Iomega’s liability exceed the original purchase price of the drive or the  
media disk. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above  
limitation or exclusion may not apply to you.  
Obtaining Warranty Service  
You must notify Iomega within the warranty period to receive warranty service. Just as technology and market conditions vary,  
Iomega’s specific customer support policies (including fees for services) and procedures change over time. To obtain information  
about Iomega’s current policies or warranty service, please visit our website at www.iomega.com/supportpolicy.html or write to:  
Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067. Contact Information for Iomega Customer Service in Europe can  
be obtained on our Support website at www.iomega.com/europe/support. If your product is eligible for warranty service, you will be  
required to return it to Iomega, along with proper identification, a return authorization number obtained from the Iomega website or  
provided by the Iomega representative, and proof of purchase. Iomega will not protect, recover, or return data during warranty service  
so you should duplicate your data before shipment.  
Limitations  
THE ABOVE WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. To the extent permitted by  
applicable law, IOMEGA SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY  
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Any implied warranty required by applicable law shall be limited in duration to the express  
warranty term. Some jurisdictions do not allow disclaimers of implied warranties or limitations on how long an implied warranty lasts,  
so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you pecific legal rights and you may also have other rights that vary  
from jurisdiction to jurisdiction. Any suit for breach of any warranty on your Product must be filed within one (1) year of the first date  
the suit could have been brought.  
Iomega garantit que ce produit est exempt de tout vice de fabrication ou de malfaçon pendant toute la période de garantie. Cette  
garantie limitée n’est pas transférable et ne s’applique qu’à l’utilisateur final. La garantie est effective à partir de la date d’achat et  
reste ensuite valable pendant une période de un (1) an à compter de cette même date sur le continent américain ou dans la région  
Asie-Pacifique, quatre-vingt dix (90) jours pour les produits remis en état achetés dans les régions précédemment citées ou deux (2)  
ans dans le cadre d’un achat effectué par un utilisateur final en Europe, au Moyen-Orient ou en Afrique. Les clients enregistrant leurs  
nouveaux produits sur www.iomegareg.com dans les 90 jours suivant l’achat bénéficieront d’une extension de garantie. La durée  
totale de la garantie sera alors de trois (3) ans, dans toutes les régions.  
REMARQUE : les produits remis en état ne peuvent pas bénéficier d’une extension de garantie.  
Cette garantie ne s’applique pas : (a) aux produits logiciels Iomega, (b) aux composants consommables comme les fusibles ou les  
ampoules ou (c) aux produits tiers, matériel ou logiciel, fournis avec le produit sous garantie. Iomega ne garantit en aucun cas ces  
produits qui, si inclus, sont fournis “EN L’ETAT”. Sont exclus les dommages causés par un accident, une mauvaise utilisation, un  
usage abusif, l’utilisation de supports non fournis ou non approuvés par Iomega, une exposition excessive des supports à un champ  
magnétique ou tout autre cause externe d’origine naturelle.  
Votre seul et unique recours en cas de défaut reconnu est la réparation ou le remplacement du produit défectueux, aux frais et à  
la discrétion de Iomega (l’expédition pourra vous être facturée). Iomega se réserve le droit d’utiliser des pièces ou produits neufs  
ou remis en état pour procéder à la réparation. L’élément/produit remplacé sera garanti pendant le reste de la garantie d’origine  
20  
ou, au maximum, trois (3) mois à dater de l’expédition desdits éléments/produits. S’il s’avère que Iomega est dans l’impossibilité  
de réparer ou remplacer un produit défectueux, votre seul recours sera le remboursement du prix d’achat initial. L’obligation de  
garantie de Iomega envers vous se limite aux éléments cités précédemment. EN AUCUN CAS IOMEGA NE POURRA ETRE TENUE  
POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES OU PERTES INDIRECTS, ACCESSOIRES OU SPECIAUX, Y COMPRIS LA PERTE DE DONNEES, DE  
L’IMPOSSIBILITE D’UTILISATION OU DE PROFIT ET CE MEME SI IOMEGA A ETE AVERTIE DE L’EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. En  
aucun cas la responsabilité de Iomega ne pourra s’étendre au-delà du prix d’achat initial de l’appareil ou du support. Certaines  
juridictions ne reconnaissent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. De ce fait, les limitations ou les  
exclusions énoncées ci-dessus peuvent ne pas être applicables dans votre cas.  
Obtention d’un service de garantie  
Pour bénéficier des services sous garantie, vous devez en avertir Iomega pendant la période de garantie. A l’image des technologies  
et des conditions du marché, les procédures et les politiques d’Iomega en matière d’assistance clientèle (notamment la tarification  
des services) sont susceptibles de varier dans le temps. Afin d’obtenir des informations pertinentes sur les politiques actuelles ou  
sur le service de garantie d’Iomega, veuillez visiter notre site Web www.iomega.com/supportpolicy.html ou nous écrire à l’adresse  
suivante : Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067. Les coordonnées des services d’assistance clientèle  
d’Iomega en Europe se trouvent sur notre site Web d’assistance, www.iomega.com/europe/support. Si votre produit peut bénéficier  
du service sous garantie, vous devrez le retourner à Iomega, avec son identification détaillée, un numéro d’autorisation de retour  
obtenu à partir de notre site Web ou fourni par votre représentant Iomega et une preuve d’achat. Iomega ne protège, ne récupère ni  
ne retourne des données pendant le service de garantie ; assurez-vous donc de copier vos données avant d’expédier le matériel.  
Limites  
LA PRESENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE. Dans les limites de la  
législation en vigueur, IOMEGA DECLINE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION  
OU D’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER. Toute garantie implicite requise par la législation en vigueur sera limitée dans le temps  
à la durée de la garantie expresse. Certaines juridictions ne reconnaissent pas la déclaration de non-responsabilité des dommages  
accessoires ou indirects. De ce fait, les limitations ou les exclusions énoncées ci-dessus peuvent ne pas être applicables dans votre  
cas. Cette garantie vous donne certains droits spécifiques, mais vous pouvez également bénéficier de droits supplémentaires en  
fonction de la législation de votre état. Toute poursuite pour défaut de garantie sur votre produit devra être déposée dans un délai  
d’un an à compter du premier jour à partir duquel la poursuite peut être engagée.  
Iomega garantiert, dass dieses Hardwareprodukt während des Garantiezeitraums keine Material- oder Herstellungsfehler aufweist.  
Diese nicht übertragbare, eingeschränkte Garantie gilt ausschließlich für Sie als ersten Käufer sowie Endnutzer dieses Produkts. Der  
Garantiezeitraum beginnt mit dem Erwerbsdatum und hat für folgenden Zeitraum Gültigkeit: ein (1) Jahr für Produkte, die in Nord-,  
Mittel- und Südamerika oder im asiatisch-pazifischen Raum erworben wurden; neunzig (90) Tage für alle bei Iomega überholten  
Produkte, die in diesen Regionen erworben wurden; zwei (2) Jahre für Produkte, die von Endverbrauchern in Europa, im Nahen Osten  
oder in Afrika erworben wurden. Kunden, die ihre neuen Produkte innerhalb von 90 Tagen nach dem Kauf unter www.iomegareg.com  
registrieren, erhalten eine Garantieverlängerung, sodass die Gesamtgarantie eine Dauer von drei (3) Jahren für alle Regionen abdeckt.  
HINWEIS: Überholte Produkte sind nicht zulässig für eine Garantieverlängerung.  
Von dieser Garantie sind ausgenommen: (a) Iomega-Softwareprodukte; (b) Verschleißteile wie Sicherungen oder Glühbirnen; bzw.  
(c) Drittanbieterprodukte, -Hardware oder -Software, die im Lieferumfang des Produkts enthalten waren, auf das sich die Garantie  
bezieht. Iomega übernimmt hinsichtlich dieser Art von Produkten keinerlei Garantie. Falls diese im Lieferumfang enthalten sind,  
werden sie mit Abbedingen der Haftung für einen bestimmten Zweck zur Verfügung gestellt. Ausgenommen sind Schäden, die durch  
Unfall, Zweckentfremdung, unsachgemäße Verwendung, Verwendung von Medien, die nicht von Iomega zur Verfügung gestellt oder  
anerkannt wurden, Kontakt der Medien mit übermäßig starken Magnetfeldern oder Umwelteinflüssen verursacht wurden.  
Ihr einziges und ausschließliches Rechtsmittel im Falle eines abgedeckten Defekts ist die Reparatur bzw. der Ersatz des defekten  
Produkts; die diesbezügliche Entscheidung sowie die anfallenden Kosten liegen ausschließlich bei Iomega (abgesehen von evtl.  
anfallenden Frachtkosten). Iomega kann hierzu neue oder gebrauchte Teile oder Produkte verwenden. Für das ersetzte Teil/Produkt  
wird für den Rest der ursprünglichen Garantiefrist oder für drei (3) Monate ab Versanddatum solcher Teile/Produkte Garantie  
geleistet, je nachdem, welcher Zeitraum länger ist. Falls die Reparatur bzw. der Ersatz eines defekten Produkts durch Iomega nicht  
möglich ist, ist Ihr einziges alternatives Rechtsmittel die Erstattung des ursprünglichen Kaufpreises. Die obigen Angaben stellen  
sämtliche Verpflichtungen dar, die Iomega Ihnen gegenüber im Rahmen dieser Garantie hat. IOMEGA IST UNTER KEINEN UMSTÄNDEN  
HAFTBAR FÜR MITTELBARE SCHÄDEN, SCHADENSERSATZ FÜR AUFWENDUNGEN BEI VERTRAGSERFÜLLUNG, FOLGESCHÄDEN ODER  
SPEZIELLE SCHÄDEN BZW. VERLUSTE, EINSCHLIESSLICH DATENVERLUST, NUTZUNGSAUSFALL SOWIE BETRIEBSUNTERBRECHUNG,  
SELBST WENN IOMEGA AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE. Die Haftung von Iomega übersteigt  
keinesfalls den ursprünglichen Kaufpreis des jeweiligen Laufwerks oder Datenträgers. Gemäß einiger Rechtsprechungen ist der  
Ausschluss bzw. die Einschränkung von Schadensersatz für Aufwendungen bei Vertragserfüllung bzw. Folgeschäden nicht zulässig,  
sodass die oben genannten Ausschluss- bzw. Einschränkungsklauseln für Sie möglicherweise nicht relevant sind.  
Inanspruchnahme des Garantieservice  
Um den Garantieservice in Anspruch nehmen zu können, müssen Sie Iomega innerhalb der Garantiefrist benachrichtigen. Die  
spezifischen Kundendienstrichtlinien von Iomega (einschließlich der Servicegebühren) sowie die entsprechenden Vorgehensweisen  
können sich aufgrund der veränderlichen Technologie und Marktbedingungen ändern. Wenn Sie gerne mehr über die aktuellen  
Kundendienstangebote oder Garantieleistungen von Iomega erfahren möchten, besuchen Sie unsere Website unter www.iomega.  
com/supportpolicy.html. Sie können sich auch unter folgender Adresse schriftlich mit Iomega in Verbindung setzen: Iomega  
Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067. Informationen zur Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst von Iomega  
finden Sie auf unserer Kundendienst-Website unter www.iomega.com/europe/support. Wenn für Ihr Produkt Garantieanspruch  
besteht, müssen Sie es mit ordnungsgemäßer Identifikation, der über die Iomega Website oder vom Vertreter zur Verfügung  
gestellten Nummer der Rückgabeberechtigung sowie dem Kaufnachweis an Iomega zurück senden. Im Rahmen des Garantieservice  
werden Daten von Iomega weder geschützt noch wiederhergestellt oder zurückgegeben, weshalb es sich empfiehlt, Ihre Daten vor  
dem Versand zu duplizieren.  
21  
Einschränkungen  
BEI DER OBIGEN GARANTIE HANDELT ES SICH UM EINE AUSSCHLIESSLICHE GARANTIE, DIE ANSTELLE ALLER WEITEREN GARANTIEN,  
AUSDRÜCKLICHER ODER STILLSCHWEIGENDER NATUR, GÜLTIGKEIT HAT. Innerhalb des gesetzlich zulässigen Rahmens SCHLIESST  
IOMEGA AUSDRÜCKLICH JEGLICHE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN AUS, EINSCHLIESSLICH JEGLICHER STILLSCHWEIGENDER  
GARANTIE HINSICHTLICH DER MARKTGÄNGIGKEIT BZW. DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Sämtliche stillschweigenden  
Garantien, die laut geltendem Recht gewährt werden müssen, sind auf die Laufzeit der ausdrücklichen Garantie beschränkt. Gemäß  
einiger Rechtsprechungen ist der Haftungsausschluss stillschweigender Garantien oder die Einschränkung bezüglich der Laufzeit  
stillschweigender Garantien nicht zulässig, sodass die obigen Einschränkungsklauseln für Sie möglicherweise nicht relevant sind.  
Durch diese Garantie werden Ihnen gewisse subjektive Rechte verliehen, und Sie verfügen u. U. über weitere Rechte, die je nach  
Rechtsprechung variieren. Sämtliche Klagen hinsichtlich Garantieverletzungen in Bezug auf Ihr Produkt müssen innerhalb 1 Jahres  
erhoben werden. Ausschlaggebend hierfür ist das Datum, zu dem die Klageerhebung erstmalig möglich war.  
Iomega garantisce che questo prodotto hardware è privo di difetti di fabbricazione e dei materiali durante l’intero periodo di validità  
della garanzia. La presente garanzia limitata, non trasferibile, è da considerarsi valida per il solo utente finale e non può quindi  
essere ceduta a terze parti. La garanzia decorre a partire dalla data di acquisto del prodotto e ha validità di un (1) anno per i prodotti  
acquistati nelle Americhe o nella regione dell’Estremo Oriente e Oceania; la garanzia ha una validità di novanta (90) giorni per i  
prodotti Iomega ricondizionati acquistati in tali regioni; oppure di due (2) anni per i prodotti acquistati dall’utente finale in Europa,  
Medio Oriente o Africa. I clienti che registrano i loro nuovi prodotti entro 90 giorni dalla data di acquisto all’indirizzo  
www.iomegareg.com riceveranno un’estensione di garanzia per un totale di tre (3) anni per tutte le zone.  
NOTA: l’estensione della garanzia non può essere applicata ai prodotti ricondizionati.  
La presente garanzia non è da ritenersi valida per: (a) i prodotti software Iomega; (b) i materiali di consumo, come ad esempio i  
fusibili o le lampadine; o (c) i prodotti di terze parti, hardware o software, forniti in dotazione con il prodotto coperto da garanzia.  
Iomega non fornisce alcun tipo di garanzia su tali prodotti che, se inclusi, vengono forniti “COSÌ COME SONO”. Si considera escluso  
da garanzia il danno causato da incidente, l’uso improprio, l’abuso, l’utilizzo di supporti non approvati da Iomega, l’esposizione dei  
supporti a campi magnetici particolarmente intensi o a cause ambientali esterne.  
L’unico ed esclusivo diritto risarcitorio esercitabile in caso di difetto di un prodotto coperto da garanzia è la riparazione o la  
sostituzione del prodotto difettoso, a sola discrezione e interamente a carico di Iomega; Iomega ha inoltre la facoltà di utilizzare  
componenti o prodotti nuovi o rimessi a nuovo. È prevista la copertura del componente/prodotto sostituito per tutto il periodo di  
validità della garanzia stipulata originariamente o per i tre (3) mesi successivi alla data di spedizione di tale componente/prodotto,  
quale che sia la situazione temporale che risulti più conveniente per garantire l’estendibilità della garanzia. Nell’eventualità in cui  
Iomega non sia in grado di riparare o sostituire il prodotto difettoso, l’unico diritto risarcitorio alternativo esercitabile dall’acquirente  
consiste nella restituzione del prezzo di acquisto del prodotto originale. Quanto sopra enunciato costituisce l’obbligo contrattuale  
cui attenersi ai sensi della presente garanzia. IN NESSUN CASO IOMEGA DOVRÀ ESSERE RITENUTA RESPONSABILE DI EVENTUALI  
DANNI INDIRETTI, INCIDENTALI, CONSEGUENZIALI O SPECIALI O DI ALTRI DANNI TRA CUI LE PERDITE DI DATI, UTILIZZO O DI PROFITTO,  
INDIPENDENTEMENTE DAL FATTO CHE IOMEGA FOSSE AL CORRENTE DELLA POSSIBILITÀ CHE SI POTESSERO VERIFICARE TALI DANNI.  
In nessun caso la responsabilità di Iomega potrà superare il prezzo di acquisto originale dell’unità o del supporto. Poiché alcune  
giurisdizioni non prevedono l’esclusione o la limitazione di danni incidentali o conseguenziali, la limitazione o l’esclusione di cui  
sopra potrebbe non avere alcuna validità giuridica.  
Come ottenere servizi di assistenza durante il periodo di validità della garanzia  
Per ricevere assistenza durante il periodo di validità della garanzia, è necessario inviare opportuna notifica a Iomega entro detto  
periodo. Le politiche di assistenza clienti Iomega (compresi i servizi a pagamento) e le relative procedure variano in base alle  
esigenze di mercato e alle tecnologie emergenti. Per ottenere informazioni sulle procedure Iomega in vigore, visitare il sito Web  
all’indirizzo www.iomega.com/supportpolicy.html o scrivere a Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067. Le  
informazioni sui contatti dell’Assistenza clienti di Iomega in Europe sono disponibili sul sito Web del Supporto tecnico all’indirizzo  
www.iomega.com/europe/support. Nel caso in cui il prodotto sia idoneo a ricevere gli interventi manutentivi previsti dalla garanzia,  
sarà necessario restituire il prodotto a Iomega unitamente al relativo codice, al numero di autorizzazione per la restituzione  
disponibile sul sito Web di Iomega o fornito dal rivenditore Iomega e la prova di acquisto. Poiché Iomega non prevede la protezione,  
il ripristino o la restituzione dei dati durante l’esecuzione degli interventi di manutenzione, si consiglia sempre di duplicarli prima di  
procedere alla spedizione del prodotto.  
Limitazioni  
LA PRESENTE GARANZIA HA NATURA ESCLUSIVA, PERTANTO SOSTITUISCE QUALUNQUE ALTRA GARANZIA ESPLICITA O IMPLICITA. Nella  
misura in cui sia consentito dalle leggi in vigore, IOMEGA DISCONOSCE ESPRESSAMENTE EVENTUALI GARANZIE IMPLICITE, COMPRESE  
QUELLE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ O DI IDONEITÀ A FINI SPECIFICI. Eventuali garanzie implicite previste dalla legislazione  
vigente devono essere limitate nel tempo in base a quanto sancito dai termini della garanzia esplicita. Poiché alcune giurisdizioni  
non prevedono il ricorso a formule di diniego di garanzie implicite o limitazioni sulla durata di validità di tale garanzia, è possibile  
che la limitazione di cui sopra non abbia alcuna validità nel caso specifico. La presente garanzia concede particolari diritti legali,  
nonché eventuali altri diritti suscettibili di variazione in base alla giurisdizione specifica. Eventuali risarcimenti per violazione dei  
termini contenuti nella garanzia devono essere richiesti entro 1 anno dalla data in cui è possibile intraprendere un’azione legale.  
Iomega garantiza que este producto de hardware está libre de defectos de materiales y mano de obra durante el período de garantía.  
Esta garantía limitada e intransferible es sólo para usted, el primer comprador usuario final. El período de garantía comienza en la  
fecha de compra y tiene una duración de un (1) año para productos adquiridos en el continente americano, la región Asia-Pacífico;  
noventa (90) días para productos reacondicionados de Iomega adquiridos en estas regiones; o dos (2) años para productos  
adquiridos por un usuario final en Europa, Oriente Medio o África. Los clientes que registren sus nuevos productos en un plazo de  
90 días desde su compra en www.iomegareg.com recibirán una ampliación de la garantía, de forma que su garantía total será de un  
periodo de tres (3) años en todas las regiones.  
22  
NOTA: Los productos reacondicionados no pueden ampliar su garantía.  
Esta garantía no se aplica a: (a) productos de software de Iomega, (b) consumibles como fusibles o lámparas, o (c) productos,  
hardware o software, de terceros incluidos con el producto en garantía. Iomega no ofrece ningún tipo de garantía para dichos  
productos que, si están incluidos, se proporcionan “TAL CUAL”. Se excluyen de esta garantía los daños provocados por accidente,  
uso incorrecto, abuso, uso de discos no suministrados o no autorizados por Iomega, exposición excesiva de los discos a campos  
magnéticos o por causas ambientales externas al producto.  
Su única y exclusiva compensación por un defecto cubierto es la reparación o sustitución del producto defectuoso, a elección y cargo de  
Iomega (el porte puede ser cobrado); Iomega puede utilizar piezas o productos nuevos o reparados para tal fin. La garantía de la pieza o  
producto repuesto tendrá la validez del resto de la garantía original o tres (3) meses desde la fecha de envío de dichas piezas o productos, sea  
cual sea su duración. Si Iomega no puede reparar o sustituir un producto defectuoso, su única compensación alternativa será un reembolso del  
precio de compra original. Lo expuesto anteriormente es la única obligación de Iomega con respecto a usted según esta garantía. EN NINGÚN  
CASO IOMEGA SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL O RESULTANTE NI DE PÉRDIDAS, INCLUIDA LA PÉRDIDA DE  
DATOS, USO O BENEFICIOS INCLUSO SI SE HA ADVERTIDO A IOMEGA DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. En ningún caso la responsabilidad de  
Iomega superará el precio de compra original de la unidad o el disco. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños  
incidentales o resultantes, por lo que es posible que la limitación o exclusión anterior no se aplique a usted.  
Obtención de servicio de garantía  
Para recibir el servicio de garantía deberá notificar su caso al Iomega durante el período de garantía. La política y procedimientos de  
asistencia al cliente de Iomega (incluidas las tarifas de los servicios) cambian al ritmo que lo hacen la tecnología y las condiciones  
del mercado. Para obtener información acerca de las políticas actuales de Iomega o del servicio de garantía, visite nuestra página  
Web en www.iomega.com/supportpolicy.html o escriba a: Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067, EE.UU.  
Para obtener información sobre el servicio de atención al cliente de Iomega en Europa, visite nuestra página Web de asistencia: www.  
iomega.com/europe/support. Si tiene derecho a que su producto reciba servicio de garantía, se le pedirá que lo devuelva a Iomega,  
junto con la identificación adecuada, un número de autorización de devolución obtenido del sitio Web de Iomega o proporcionado  
por el representante, y una prueba de compra. Iomega no protegerá, recuperará o devolverá datos durante el servicio de garantía,  
por lo que debe duplicarlos antes del envío.  
Limitaciones  
LA GARANTÍA ANTERIOR ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS. En la medida permitida por  
la ley aplicable, IOMEGA RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A CUALQUIER TIPO DE GARANTÍA, INCLUIDAS LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE  
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. Cualquier garantía implícita requerida por la ley aplicable estará  
limitada a la duración del plazo de la garantía expresa. Algunas jurisdicciones no permiten la renuncia de las garantías implícitas  
ni limitación en la duración de una garantía limitada, con lo que es posible que la limitación anterior no se aplique a usted. Esta  
garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también tenga otros derechos que varían de una jurisdicción a otra.  
Cualquier demanda por violación de la garantía del producto será presentada en un plazo de 1 año desde la primera fecha en la que  
la demanda pudiera haber sido interpuesta.  
A Iomega garante que este produto de hardware encontra-se isento de defeitos de material e de mão-de-obra durante todo o período  
de garantia. Esta garantia limitada e intransferível destina-se unicamente ao consumidor, o primeiro comprador usuário final. A  
garantia começa na data da compra e dura por um período de um (1) ano por produto adquirido nas Américas ou na região da Ásia-  
Pacífico; noventa (90) dias por produtos Iomega recondicionados adquiridos nestas regiões; ou, dois (2) anos por produto adquirido  
por um usuário final na Europa, no Oriente Médio ou na África. Os clientes que registrarem seus novos produtos dentro de 90 dias  
após a compra em www.iomegareg.com irão receber uma extensão da garantia para que sua garantia total seja um período de três  
(3) anos em todas as regiões.  
OBS: Produtos recondicionados não são elegíveis para a extensão de garantia.  
Esta garantia não se aplica a: (a) produtos de software da Iomega; (b) componentes perecíveis, como fusíveis ou lâmpadas, ou (c)  
produtos de terceiros, hardware ou software, fornecidos com o produto garantido. A Iomega não oferece garantias de qualquer  
espécie sobre tais produtos que, quando incluídos, são fornecidos “NO ESTADO”. Estão excluídos os dados causados por acidente,  
uso impróprio, abuso, uso de mídia não fornecida ou aprovada pela Iomega, exposição da mídia a campos magnéticos excessivos ou  
causas ambientais externas.  
O único e exclusivo recurso do usuário com referência a defeitos cobertos pela garantia é o reparo ou substituição do produto  
defeituoso, segundo escolha e determinação da Iomega (a remessa pode ser cobrada). Para tanto, a Iomega poderá utilizar peças  
ou produtos novos ou recondicionados. A peça ou o produto substituído será coberto pelo tempo restante da garantia original  
ou por 3 (três) meses a serem contados a partir da data de envio do mesmo, prevalecendo o tempo mais longo. Se a Iomega não  
puder reparar ou substituir um produto defeituoso, o único recurso alternativo exclusivo será a restituição da importância paga  
originalmente pela aquisição do produto. O exposto acima representa todas as obrigações da Iomega para com o usuário sob  
esta garantia. EM NENHUMA EVENTUALIDADE A IOMEGA PODERÁ SER RESPONSABILIZADA POR PERDAS OU DANOS INDIRETOS,  
INCIDENTAIS, EMERGENTES OU ESPECIAIS, INCLUINDO PERDA DE DADOS, USO OU LUCROS, MESMO QUE A IOMEGA TENHA SIDO  
ADVERTIDA QUANTO À POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. Em nenhuma eventualidade a responsabilidade da Iomega excederá o preço  
original de aquisição da unidade ou disco de mídia. Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou limitação de danos incidentais  
ou emergentes, portanto a limitação ou exclusão acima poderá não se aplicar ao usuário.  
Obtenção de serviço de garantia  
É preciso notificar a Iomega dentro do período de garantia para receber o serviço de garantia. Os procedimentos da Iomega, assim como  
suas políticas específicas de suporte ao cliente (incluindo taxas de serviços), mudam conforme as condições tecnológicas e de mercado.  
Para obter informações sobre as políticas atuais da Iomega ou sobre o serviço de garantia, visite nosso website em www.iomega.com/  
supportpolicy.html ou escreva para: Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067. Informações de contato para o  
atendimento ao cliente da Iomega na Europa podem ser obtidas em nosso website de Suporte em www.iomega.com/europe/support.  
Caso o produto tenha direito ao serviço de garantia, será necessário devolvê-lo à Iomega, acompanhado da identificação apropriada:  
23  
o número da autorização de retorno obtido no website da Iomega ou fornecido pelo representante da Iomega e uma comprovação de  
aquisição. A Iomega não protege, recupera ou retorna dados durante o serviço de garantia, portanto o usuário deve fazer cópia dos  
documentos antes da remessa.  
Limitações  
A GARANTIA ACIMA É EXCLUSIVA E SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS. Na extensão permitida  
pelas leis aplicáveis, A IOMEGA DESOBRIGA-SE ESPECIFICAMENTE DE QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS, INCLUINDO QUALQUER  
GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO PROPÓSITO. Quaisquer garantias implícitas  
exigidas pelas leis aplicáveis deverão ser limitadas, em duração, ao prazo da garantia expressa. Algumas jurisdições não permitem  
a desobrigação de garantias implícitas ou limitações sobre a duração de uma garantia implícita, portanto a limitação acima pode  
não se aplicar ao usuário. Esta garantia outorga direitos legais específicos ao usuário, mas o usuário também poderá ter direitos que  
variam conforme sua jurisdição. Qualquer processo judicial por violação de qualquer garantia sobre o Produto deverá ser aberto no  
prazo de 1 ano, a contar da primeira data na qual a ação poderia ter sido movida.  
Iomega garandeert voor de garantieperiode dat dit hardwareproduct vrij is van materiaal- en productiefouten. Deze niet-  
overdraagbare beperkte garantie geldt alleen voor u, de eerste eindgebruiker die het product heeft aangeschaft. De garantie gaat  
in op de dag van aankoop en loopt af na één (1) jaar voor producten die gekocht zijn op het Amerikaanse continent of in Azië en het  
Stille-Oceaangebied; negentig (90) dagen voor vervangende Iomega-producten die in deze regio’s zijn gekocht; of twee (2) jaar voor  
producten die door een eindgebruiker in Europa, het Midden-Oosten of Afrika zijn gekocht. Klanten die hun producten binnen 90  
dagen na aankoop registreren op www.iomegareg.com ontvangen een verlenging van hun garantie zodat hun garantie in alle regio’s  
een periode van drie (3) jaar zal bedragen.  
LET OP: vervangende producten komen niet in aanmerking voor een verlenging van de garantie.  
Deze garantie geldt niet voor: (a) softwareproducten van Iomega; (b) verbruiksartikelen zoals zekeringen of lampjes; of (c) producten,  
hard- of software, van derden die zijn meegeleverd met het product waarvoor de garantie geldt. Iomega biedt geen enkele garantie  
voor dergelijke producten: indien meegeleverd, worden deze als zodanig meegeleverd. Uitgesloten wordt schade veroorzaakt door  
een ongeluk, verkeerd gebruik, misbruik, gebruik van niet door Iomega geleverde of goedgekeurde media, blootstelling van media  
aan extreme magnetische velden of externe oorzaken die met de omgeving samenhangen.  
Uw enige en exclusieve verhaalsrecht voor een gedekt defect is reparatie of vervanging van het defecte product, uitsluitend door  
Iomega te bepalen en te betalen, en Iomega kan daarvoor nieuwe of gereviseerde onderdelen of producten gebruiken. Het vervangen  
onderdeel/product wordt gegarandeerd voor de rest van de oorspronkelijke garantie of drie (3) maanden vanaf de datum van  
verzending van deze onderdelen/producten, als dit langer is. Als Iomega een defect product niet kan repareren of vervangen, is uw  
alternatieve exclusieve verhaalsrecht beperkt tot restitutie van de oorspronkelijke aanschafprijs. Het hierboven beschrevene is de  
volledige verplichting van Iomega aan u op grond van deze garantie. IOMEGA IS IN GEEN GEVAL AANSPRAKELIJK VOOR INDIRECTE  
SCHADE, INCIDENTELE SCHADE, GEVOLGSCHADE OF SPECIALE SCHADE OF VERLIEZEN, INCLUSIEF VERLIES VAN GEGEVENS, GEBRUIK  
OF WINST, OOK ALS IOMEGA OP DE HOOGTE IS GESTELD VAN DE MOGELIJKHEID VAN DERGELIJKE SCHADE. In ieder geval is de  
financiële aansprakelijkheid van Iomega beperkt tot de oorspronkelijke aanschafprijs van de drive of de mediadisk. In sommige  
rechtsgebieden is de uitsluiting of beperking van incidentele schade of gevolgschade niet toegestaan, waardoor het bovenstaande  
mogelijk niet voor u van toepassing is.  
Service onder de garantie krijgen  
U moet Iomega binnen de garantieperiode laten weten dat u een beroep wilt doen op de garantieservice. Iomega’s specifieke beleid  
voor klantenondersteuning (evenals vergoedingen voor services) en procedures worden regelmatig aangepast aan de veranderende  
technologie en marktsituatie. Bezoek Iomega op www.iomega.com/supportpolicy.html voor meer informatie over het huidige beleid  
van Iomega of schrijf naar: Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067, VS. U vindt de contactinformatie  
voor de klantenservice van Iomega in Europa via onze website voor ondersteuning: www.iomega.com/europe/support. Als uw  
product in aanmerking komt voor de garantieservice, moet u het artikel retourneren aan Iomega met de juiste identificatie, een  
retourbonnummer dat u via de Iomega-website of een Iomega-vertegenwoordiger hebt gekregen en een bewijs van aankoop. Iomega  
kan tijdens de garantieservice geen gegevens beveiligen, herstellen of terugsturen. U moet bijgevolg zelf uw gegevens kopiëren  
voordat u het product verzendt.  
Beperkingen  
BOVENSTAANDE GARANTIE IS EXCLUSIEF EN VERVANGT ALLE ANDERE GARANTIES, EXPLICIET OF IMPLICIET. Voorzover toegestaan door  
de toepasselijke wetgeving, WIJST IOMEGA SPECIFIEK ALLE IMPLICIETE GARANTIES AF, INCLUSIEF ALLE IMPLICIETE GARANTIES VAN  
VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Elke impliciete garantie die de geldende wetgeving vereist, wordt  
in duur beperkt tot de expliciete garantietermijn. In sommige rechtsgebieden is afwijzing van impliciete garanties of beperkingen ten  
aanzien van de duur van impliciete garanties niet toegestaan. Mogelijk geldt de bovenstaande beperking dan ook niet voor u. Deze  
garantie geeft u specifieke wettelijke rechten en mogelijk hebt u ook andere rechten, die per rechtsgebied kunnen verschillen. Elk  
verzoek wegens schending van enige garantie op uw product moet binnen één jaar na de eerste datum waarop het verzoek kon zijn  
ingebracht, worden ingediend.  
Компания Iomega гарантирует, что данное оборудование не содержит дефектов в материалах и способно исправно  
проработать в течение всего гарантийного периода. Это ограниченная гарантия, не подлежащая передаче, распространяется  
только на первого приобретателя. Гарантийный период отсчитывается с даты продажи и длится в течение одного (1) года  
для продукции, приобретенной в Северной и Южной Америке или странах Азиатско-тихоокеанского региона; девяноста  
(90) дней для отремонтированной продукции компании Iomega, приобретенной в этих регионах; или двух (2) лет для  
продукции, приобретенной конечным пользователем в странах Европы, Ближнего Востока или Африки. Пользователи,  
зарегистрировавшие новый продукт в течение 90 дней со дня покупки на сайте www.iomegareg.com, могут воспользоваться  
24  
возможностями расширенной гарантии; таким образом, общая продолжительность гарантии будет составлять три (3) года во  
всех регионах.  
ПРИМЕЧАНИЕ. На отремонтированные товары данная расширенная гарантия не распространяется.  
Данная гарантия не распространяется на: (a) программные продукты компании Iomega; (б) расходные компоненты, например  
предохранители или лампочки; или (в) продукты, оборудование или программное обеспечение сторонних производителей,  
поставляемое вместе с гарантийным оборудованием. Компания Iomega не предоставляет гарантию на такого рода продукцию,  
которая (при наличии) поставляется по принципу «КАК ЕСТЬ». Данная гарантия также не распространяется на повреждения,  
вызванные несчастными случаями, неправильным или плохим обращением, использованием носителей, не одобренных  
компанией Iomega, воздействием на носители данных сильных магнитных полей или факторов окружающей среды.  
Единственной и исключительной компенсацией возможных дефектов является ремонт или замена неисправного  
оборудования по усмотрению компании Iomega (вопрос об оплате транспортных расходов решается отдельно), при этом для  
устранения выявленных дефектов компания Iomega может использовать новые или восстановленные детали или изделия.  
На замененную деталь/продукцию будет распространяться оставшееся время исходной гарантия или период три (3) месяца  
с даты доставки такой детали/продукции, в зависимости от того, какой период дольше. Если компания Iomega не может  
отремонтировать или заменить дефектную продукцию, может быть рассмотрен вопрос о возврате денег, уплаченных за товар.  
Вышеназванное охватывает все обязательства компании Iomega в рамках этой гарантии. НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ  
КОМПАНИЯ IOMEGA НЕ БУДЕТ НЕСТИ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЯМЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ, КОСВЕННЫЕ ИЛИ ПОСЛЕДОВАВШИЕ  
ПОВРЕЖДЕНИЯ И ПОТЕРИ, В ТОМ ЧИСЛЕ ЗА УТРАТУ ДАННЫХ ИЛИ ВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, УПУЩЕННУЮ ВЫГОДУ  
ИЛИ ДОХОД, ДАЖЕ ЕСЛИ КОМПАНИЯ IOMEGA СООБЩИЛА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКИХ ПОВРЕЖДЕНИЙ ИЛИ ПОТЕРЬ. Ни при  
каких обстоятельствах ответственность компании Iomega не может превышать продажной стоимости проигрывателя или  
диска. Законодательство некоторых стран не допускает исключения или ограничения на ответственность за случайные или  
последующие повреждения, поэтому вышеназванные ограничения могут быть не применимы в вашей стране.  
Получение гарантийного обслуживания  
Компания Iomega должна быть уведомлена о необходимости гарантийного обслуживания в течение гарантийного периода.  
Так как технологии и конъюнктура рынка меняются, процедуры и политика поддержки клиентов компании Iomega (включая  
оплату за обслуживание) также могут измениться со временем. Для получения сведений о текущей политике компании  
Iomega или о гарантийном обслуживании посетите веб-сайт компании www.iomega.com/supportpolicy.html или напишите  
по адресу: Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067. Контактная информация для обслуживания  
клиентов компании Iomega может быть найдена в разделе поддержки на веб-сайте www.iomega.com/europe/support. Если  
продукция подлежит гарантийному обслуживанию, то необходимо возвратить ее компании Iomega вместе с документацией,  
учетным номером, полученным на официальном веб-сайте Iomega или назначенным представителем Iomega, и документами,  
подтверждающими факт покупки. Компания Iomega не несет ответственности за сохранность и восстановление данных во  
время гарантийного обслуживания, поэтому необходимо сделать резервную копию данных перед отправкой оборудования на  
гарантийное обслуживание или ремонт.  
Ограничения  
ВЫШЕУКАЗАННОЕ ГАРАНТИЙНОЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО ЯВЛЯЕТСЯ ЕДИНСТВЕННЫМ И ЗАМЕНЯЕТ ВСЕ ПРОЧИЕ ГАРАНТИИ, ЯВНЫЕ  
ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ. В соответствии с действующим законодательством, КОМПАНИЯ IOMEGA НЕ БЕРЕТ НА СЕБЯ  
ЛЮБЫЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ, В ТОМ ЧИСЛЕ ЛЮБЫЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ ИЛИ  
ПРИГОДНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ДЛЯ КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ. Любые подразумеваемые гарантии, необходимые для соблюдения  
применимого законодательства, будут ограничиваться продолжительностью заявленной гарантии. Законодательство  
некоторых стран не допускает исключения или ограничения в период срока действия подразумеваемой гарантии, поэтому  
вышеуказанные ограничения могут не иметь юридической силы в отдельных странах. Эта гарантия дает определенные  
законные права, кроме того, вы можете также обладать другими правами, зависящими от юрисдикции. Любое судебное  
преследование за нарушение любой гарантии на продукцию должно быть начато в течение одного (1) года с даты подачи иска.  
25  
Begränsad garanti • Begrænset garanti • Begrenset garanti  
Rajoitettu takuu Korlátozott garancia Omezená záruka  
Gwarancja ograniczona Περιορισμένη εγγύηση  
Sınırlı Garanti  
Begränsad garanti  
Kunder som har registrerat sina nya produkter inom 90 från inköpsdatum, på www.iomegareg.com, får en garantiförlängning så att  
den totala garantiperioden blir tre (3) år i alla regioner.  
OBS! Du måste registrera dig med något av de tillgängliga språken. Upprustade produkter får ingen garantiförlängning.  
På sidan www.iomega.com/support finns fullständiga garantivillkor.  
Begrænset garanti  
Kunder, der registrerer deres nye produkter på www.iomegareg.com maks. 90 dage efter købet, vil få en forlænget garanti, så den  
samlede garantiperiode bliver tre (3) år i alle regioner.  
BEMÆRK: Du skal registrere med et tilgængeligt sprog. Forlængelse af garantiperioden gælder ikke for istandsatte produkter.  
Besøg www.iomega.com/support for at se en komplet beskrivelse af garantibetingelserne.  
Begrenset garanti  
Kunder som registrerer sine nye produkter på www.iomegareg.com innen 90 dager etter at de ble kjøpt, vil få en garantiforlengelse,  
slik at garantien totalt vil gjelde for en periode på tre (3) år i alle regioner.  
MERK: Du må registrere deg med et språk som er tilgjengelig. Overhalte produkter har ikke krav på garantiforlengelse.  
Se www.iomega.com/support for å få en fullstendig garantierklæring.  
Rajoitettu takuu  
Asiakkaat, jotka rekisteröivät uuden tuotteensa 90 päivän sisällä ostamisesta osoitteessa www.iomegareg.com, saavat  
takuulaajennuksen niin, että takuun kokonaisajaksi muodostuu kaikilla alueilla kolme (3) vuotta.  
HUOMAUTUS: Rekisteröinti tulee tehdä käytettävissä olevalla kielellä. Kunnostetut tuotteet eivät ole oikeutettuja  
takuulaajennukseen.  
Katso täydelliset takuuehdot osoitteesta www.iomega.com/support.  
Korlátozott garancia  
Azok a felhasználók, akik a vásárlás dátumától számítva 90 napon belül regisztrálják új termékeiket a www.iomegareg.com  
webhelyen, garanciahosszabbítást kapnak, így minden térségben három (3) évre hosszabbítható a garancia.  
MEGJEGYZÉS: Regiszrálnia kell az egyik elérhető nyelven. A felújított termékek garanciája nem hosszabbítható meg.  
A jótállás teljes szövege a www.iomega.com/support webhelyen található.  
Omezená záruka  
Zákazníci, kteří zaregistrují nové výrobky do 90 dnů od nákupu na webových stránkách www.iomegareg.com, získají prodloužení  
záruční lhůty, takže jejich celková záruční lhůta bude trvat tři (3) roky, a to ve všech oblastech.  
POZNÁMKA: Registraci musíte provézt v jednom z dostupných jazyků. Repasované výrobky nemají nárok na prodloužení záruky.  
Úplné záruční podmínky naleznete na stránce www.iomega.com/support.  
26  
Gwarancja ograniczona  
Klienci, którzy w ciągu 90 dni od nabycia dokonają rejestracji nowego produktu pod adresem  
www.iomegareg.com otrzymają przedłużenie gwarancji; w związku z tym całkowity okres gwarancyjny dla tych produktów we  
wszystkich powyższych regionach będzie obejmował trzy (3) lata.  
UWAGA: Należy się zarejestrować, korzystając z dostępnego języka. Okres gwarancyjny produktów odnawianych nie podlega  
przedłużeniu.  
Pełna treść gwarancji znajduje się pod adresem: www.iomega.com/support.  
Περιορισμένη εγγύηση  
Οι πελάτες που θα δηλώσουν τα καινούρια τους προϊόντα σε διάστημα 90 ημερών από την ημέρα αγοράς στη διεύθυνση www.  
iomegareg.com, θα λάβουν επέκταση εγγύησης έτσι ώστε η συνολική τους εγγύηση να φτάνει το διάστημα των τριών (3) ετών σε  
όλες τις περιοχές.  
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για να εγγραφείτε, χρησιμοποιήστε μία διαθέσιμη γλώσσα. Δεν προβλέπεται επέκταση εγγύησης για τα  
ανακατασκευασμένα προϊόντα.  
Για πλήρη δήλωση εγγύησης, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.iomega.com/support.  
Sınırlı Garanti  
Yeni ürünlerini satın alma işleminden sonraki 90 gün içerisinde www.iomegareg.com adresinde kaydeden müşterilerin toplam garanti  
süreleri tüm bölgelerde üç (3) yıl olacak şekilde uzatılacaktır.  
NOT: Mevcut olan bir dili kullanarak kayıt yapmalısınız. Yenilenmiş ürünler garanti uzatmasından yararlanamazlar.  
Garanti bildiriminin tamamını okumak için www.iomega.com/support adresini ziyaret edin.  
ꢀꢁ'$FBꢂꢃꢄꢅF1Bꢂ  
ꢃꢍP9ꢅ0ꢎꢃꢇ'EꢃMC6ꢃwwwiomegaregcomꢃ5<LFBꢂꢃMC6ꢃꢋꢂ)-BꢂꢃGEꢃꢅELOꢃꢀꢁꢃꢆT%ꢃꢇ'O'"BꢂꢃDKꢈꢅ"ꢉHEꢃAP",ꢉꢊꢃꢄLEL=OꢃGO(BꢂꢃꢋTF7BꢂꢃA/$P+  
;2ꢅHFBꢂꢃ5PF!ꢃN9ꢃꢑꢂLH+ꢃꢅꢄꢃꢃꢏT ꢃMBꢎꢃꢄꢅF1CBꢃꢍPC@Bꢂꢃꢇ'FBꢂꢃA/ꢉ+ꢃNBꢅꢉBꢅꢊꢁꢃꢐꢄꢅF1CB  
ꢍP9ꢅ0QꢂꢃꢄꢅF1Bꢂꢃꢇ'FBꢃꢍCJꢒEꢃ T.RBꢃꢓ71%ꢃNꢉBꢂꢃꢑꢅ"ꢉHFBꢂꢃ'7ꢈꢃSꢃꢇ)9LꢉFBꢂꢃꢑꢅ8CBꢂꢃꢔ'#ꢎꢃꢕꢂ'&ꢉ+ꢅꢊꢃAP",ꢉBꢂꢃ>PC6ꢃꢖ"Oꢃꢍ4#TE  
wwwiomegacomsupportꢃ5<LFBꢂꢃꢇꢗꢅO*ꢊꢃA1:ꢈꢃꢐAEꢅ?ꢃꢄꢅF0ꢃꢄꢅPꢊꢃMC6ꢃꢆL/$CB  
27  
Regulatory Information • Informations relatives à la réglementation  
Gesetzliche Bestimmungen • Informazioni sulle regolamentazioni  
Información reglamentaria • Informações regulamentares  
Regulatieve informatie Сведения о нормативных требованиях  
Manufacturer/Responsible Party  
Iomega Corporation  
4059 South 1900 West  
Roy, UT 84067 USA  
CE (European Community)  
This Iomega product conforms to the following European Directive(s)and Standard(s): Application of Council Directive:  
2004/108/EC. Standards to which Conformity is declared: EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Importer’s  
Name: Iomega International, S.A. Type of Equipment: Information Technology Equipment.  
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)  
In accordance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE),  
the presence of the above symbol on the product or on its packaging indicates that this item must not  
be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Instead, it is the user’s responsibility to  
dispose of this product by returning it to a collection point designated for the recycling of electrical and  
electronic equipment waste. Separate collection of this waste helps to optimize the recovery and recycling  
of any reclaimable materials and also reduces the impact on human health and the environment.  
For more information concerning the correct disposal of this product, please contact your local authority or the retailer  
where this product was purchased.  
FCC  
This equipment complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is  
subject to the following conditions: (1) This device may not cause harmful  
interference, and (2) this device must accept any interference received,  
including interference that may cause undesired operation.  
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15  
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential  
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in  
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee  
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct  
the interference by one or more of the following measures:  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the equipment and receiver.  
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.  
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
Canadian Verification  
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations (ICES-  
003, Class B).  
28  
CE (Union européenne)  
Ce produit Iomega est certifié conforme aux normes et directives européennes suivantes : Application de la directive du  
Conseil : 2004/108/EC. Conformité déclarée pour les normes suivantes : EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3.  
Nom de l’importateur : Iomega International, S.A. Type d’équipement : matériel informatique.  
Déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE)  
Conformément à la Directive européenne 2002/96/EC relative aux déchets d’équipements électriques et  
électroniques (WEEE), la présence du symbole ci-dessus sur un produit ou sur son emballage indique que  
cet article ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux normaux non-triés. La responsabilité  
incombe à l’utilisateur de ramener ce produit à un endroit dédié au recyclage des déchets d’équipements  
électriques et électroniques. La collecte indépendante de ces déchets permet d’optimiser la récupération  
et le recyclage des matériaux récupérables et de minimiser l’impact sur la santé des personnes et  
l’environnement.  
Pour de plus amples informations concernant la mise au rebut appropriée de ce produit, contactez les autorités locales ou  
le revendeur auprès duquel le produit a été acheté.  
Vérification pour le Canada  
Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes définies dans les réglementations canadiennes sur les  
appareils générant des interférences radio (Canadian Interference-Causing Equipment Regulations, ICES-003, Class B).  
CE (Europäische Union)  
Dieses Iomega-Produkt hält die Bestimmungen der folgenden EU-Richtlinie(n) und Norm(en) ein: Umsetzung der Richtlinie  
des Rats: 2004/108/EC. Normen, deren Einhaltung festgestellt wurde: EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3.  
Name des Importeurs: Iomega International, S.A. Gerätetyp: Einrichtungen der Informationstechnik.  
WEEE-Abfallverordnung (Waste Electrical and Electronic Equipment)  
In Übereinstimmung mit der europaweiten Vorschrift 2002/96/EC zu Elektrik- und Elektronikabfällen (WEEE)  
weist das Vorhandensein des obigen Symbols auf dem Produkt oder der Verpackung desselben darauf  
hin, dass dieser Artikel nicht mit dem gewöhnlichen Hausmüll entsorgt werden darf. Es liegt vielmehr in  
der Verantwortung des Verbrauchers, das Produkt an einer für die Wiederverwertung von Elektrik- und  
Elektronikabfällen vorgesehenen Sammelstelle zu entsorgen. Die getrennte Entsorgung dieser Abfälle trägt  
zur Optimierung der Wiederaufbereitung jeglichen recyclingfähigen Materials sowie zur Verringerung von  
Gesundheits- und Umweltschäden bei.  
Weitere Informationen zur korrekten Entsorgung dieses Produkt erhalten Sie beim Händler oder der Behörde, bei dem oder  
bei der es erworben wurde.  
CE (Unione Europea)  
Questo prodotto Iomega è conforme alle direttive e agli standard europei: Applicazione della direttiva comunitarie:  
2004/108/EC. Dichiarazione di conformità agli standard: EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Nome  
importatore: Iomega International, S.A. Tipo di apparecchiatura: dispositivo informatico.  
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)  
In conformità a quanto sancito dalla Direttiva europea 2002/96/EC, nota anche come WEEE (Waste  
Electrical and Electronic Equipment), la presenza di questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica  
che il prodotto non deve in alcun modo essere smaltito nei normali cassonetti di raccolta. Al contrario, è  
responsabilità dell’utente provvedere al corretto smaltimento del prodotto in appositi punti di raccolta  
destinati al riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche inutilizzate. La raccolta differenziata  
di tali rifiuti consente di ottimizzare il recupero e il riciclaggio di materiali riutilizzabili, riducendo nel  
contempo i rischi legati alla salute dell’uomo e l’impatto ambientale.  
Per maggiori informazioni sul corretto smaltimento del prodotto, contattare l’autorità locale o il rivenditore presso cui è  
stato acquistato il prodotto.  
29  
CE (Comunidad Europea)  
Este producto Iomega se ajusta a las siguientes directivas y estándares europeos: Aplicación de la Directiva del Consejo: 2004/108/  
EC. Estándares con los que se declara Conformidad: EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Nombre del importador:  
Iomega International, S.A. Tipo de equipo: Equipo de tecnología de la información.  
Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE)  
Conforme a la Directiva europea 2002/96/EC sobre Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE),  
la presencia del símbolo anterior sobre el producto o en el embalaje indica que este artículo no debe  
arrojarse al flujo de residuos no clasificados municipal. Es responsabilidad del usuario desechar este  
producto llevándolo a un punto de recogida designado para el reciclaje de residuos de aparatos eléctricos  
y electrónicos. La recogida por separado de este residuo ayuda a optimizar la recuperación y reciclaje de  
cualquier material reciclable y también reduce el impacto en la salud y el entorno.  
Para obtener más información acerca del desecho correcto de este producto póngase en contacto con la autoridad local o el  
distribuidor donde adquirió este producto.  
CE (Comunidade Européia)  
Este produto da Iomega está em conformidade com as Seguintes diretivas e padrões europeus: Aplicação da Directiva do Conselho:  
2004/108/EC. Padrões em relação aos quais a conformidade foi declarada: EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Nome  
do importador: Iomega International, S.A. Tipo de equipamento: Equipamento de tecnologia da informação.  
CE (Europese Gemeenschap)  
Dit Iomega-product voldoet aan de volgende Europese Richtlijn(en) en Norm(en): Toepassing van Richtlijn: 2004/108/EC van de  
Europese Commissie. Normen waarmee de conformiteit wordt verklaard: EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3 en  
EN60825-1. Naam van importeur: Iomega International, S.A. Type apparatuur: Informatietechnologie-apparatuur.  
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE)  
In overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en  
elektronische apparatuur (AEEA) geeft de vermelding van het hierboven vermelde symbool op het product  
of de verpakking aan dat dit artikel niet in de normale, niet-gesorteerde stedelijke afvalstroom mag worden  
verwerkt. In plaats daarvan ligt de verantwoordelijkheid van de afvoer van dit product bij de gebruiker, die  
het dient aan te bieden bij een inzamelpunt voor de recyclage van afgedankte elektrische en elektronische  
apparatuur. De gescheiden inzameling van dit afval helpt de eventuele te recupereren materialen terug te  
winnen of te recycleren en vermindert de impact ervan op het milieu en de gezondheid van de mens.  
Voor meer informatie betreffende de juiste afvoermethode voor dit product, neemt u contact op met de plaatselijke  
overheid of de winkelier bij wie dit product is gekocht.  
30  
CE (Европейский Союз)  
Данная продукция компании Iomega соответствует следующим директивам и стандартам Европейского Союза:  
Директивы ЕС: 2004/108/EC. Стандарты, требованиям которых отвечает устройство: EN55022, EN55024, EN61000-  
3-2, EN61000-3-3. Название поставщика: Iomega International, S.A. Тип оборудования: оборудование для  
информационных технологий.  
Утилизация электронного и электротехнического оборудования (WEEE)  
В соответствии с директивой 2002/96/EC в отношении утилизации электронного и  
электротехнического оборудования (WEEE), наличие вышеупомянутого значка на оборудовании или  
на его упаковке указывает на то, что устройство должно утилизироваться специальных образом.  
Потребитель несет ответственность за утилизацию данного устройства путем его доставки на сборный  
пункт, предназначенный для приемки электронного и электротехнического оборудования на  
переработку. Отдельный сбор таких отходов помогает оптимизировать их переработку и уменьшить  
вредное влияние на здоровье человека и окружающую среду.  
Дополнительные сведения в отношении правильной утилизации данного устройства могут быть получены у продавца  
устройства или у уполномоченного представителя компании-производителя.  
Models may vary.  
Los modelos pueden variar.  
Os modelos podem variar.  
Modellen kunnen verschillen.  
Модели могут отличаться  
Les modèles peuvent varier.  
Abweichungen je nach Modell möglich.  
I modelli possono variare.  
31  
English  
If you have a problem, we can help. Please do NOT return this product to the store!  
Your answer is on the web. Visit our award-winning web support site www.iomega.com.  
Select your region, then select Support.  
Français  
Si vous avez un problème, nous pouvons vous aider. NE RENVOYEZ PAS ce produit au magasin !  
Votre réponse est sur le Web. Site Web d’assistance primé www.iomega.com.  
Sélectionnez votre région puis Support.  
Deutsch  
Wenn Sie ein Problem haben, können wir Ihnen helfen.  
Bringen Sie dieses Produkt NICHT zu Ihrem Händler zurück!  
Ihre Antwort steht im Netz. Preisgekrönte Support-Website www.iomega.com.  
Wählen Sie Ihr Gebiet aus und klicken Sie auf Support.  
Italiano  
In caso di problemi, noi possiamo fornire assistenza. NON restituire questo prodotto al rivenditore!  
La risposta è sul Web. Sito di supporto sul Web premiato www.iomega.com.  
Selezionare la propria regione, quindi scegliere Assistenza.  
Español  
Si tiene algún problema, podemos ayudar. ¡Por favor, NO devuelva este producto a la tienda!  
Su respuesta está en la web. Destacado sitio Web de atención al cliente www.iomega.com.  
Elija su región y luego seleccione Suporte.  
Português  
Se você tiver um problema, nós podemos ajudar. NÃO devolva esse produto à loja!  
A resposta para você está na web. Site da web vencedor de prêmios www.iomega.com.  
Selecione a sua região e Suporte.  
Русский  
Возникли проблемы – обращайтесь за помощью. НЕ возвращайте этот продукт в магазин!  
Решение можно найти в сети Интернет. Посетите наш отмеченный наградами веб-сайт службы  
поддержки по адресу www.iomega.com/support.  
Copyright © 2009 Iomega Corporation. All rights reserved. Iomega and the stylized “i” logo are either registered trademarks or trademarks  
of Iomega Corporation in the United States and/or other countries. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of  
Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Apple and Mac are either registered trademarks or trademarks of Apple Inc. in  
the United States and/or other countries. Certain other product names, brand names, and company names may be trademarks or designations  
of their respective owners.  
31840100 05/14/09 a  

LG Electronics VX8700 User Manual
Kompernass KH 1114 User Manual
IBM 2 User Manual
HP Hewlett Packard 8210E User Manual
Hitachi Travelstar Z7K500 User Manual
Hitachi Computer Drive 5K500 User Manual
FieldServer FS 8700 64 User Manual
Echo SHREDNVAC ES 210 User Manual
Butler 645 061 User Manual
ALCATEL Mobile Phones OT 209 User Manual