Hamilton Beach 45238C User Manual

840168000 nv02.qxd 5/17/07 2:55 PM Page 1  
READ BEFORE USE  
LIRE AVANT D’UTILISER  
LEA ANTES DE USAR  
Stay or Go™  
Thermal Coffeemaker  
Cafetière de la carafe thermale  
Cafetera de jarra térmica  
Visit hamiltonbeach.com for  
delicious recipes and to register  
your product online!  
Consulter hamiltonbeach.com pour les  
recettes délicieux et à enregistrer votre  
produit !  
Visite hamiltonbeach.com para recetas  
deliciosas y para registro de su producto  
en línea.  
Questions?  
Please call us – our friendly  
associates are ready to help.  
USA: 1.800.851.8900  
CAN: 1.800.267.2826  
English ...................... 2  
Francais .................. 13  
Español .................. 24  
MEX: 01 800 71 16 100  
Le invitamos a leer cuidadosamente  
este instructivo antes de usar su  
aparato.  
840168000 nv02.qxd 5/17/07 2:55 PM Page 3  
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION  
This appliance is intended for household use only.  
The length of the cord used on this appliance was selected to  
reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over a  
longer cord. If a longer cord is necessary an approved extension  
cord may be used. The electrical rating of the extension cord  
must be equal to or greater than the rating of the coffeemaker.  
Care must be taken to arrange the extension cord so that it will  
not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled  
on by children or accidentally tripped over.  
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the  
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended  
to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit  
fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact  
a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any  
way.  
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high  
wattage appliance on the same circuit with your coffeemaker.  
3
840168000 nv02.qxd 5/17/07 2:55 PM Page 4  
Parts and Features Optional Accessories  
Cover  
Cleaner and  
Descaler  
Gold Tone  
Permanent  
Coffee Filter  
Clock and  
Controls  
Water Filter  
Filter  
Basket  
Water  
Reservoir  
To Order Call:  
1-800-851-8900 (U.S.) • 1-800-267-2826 (Canada)  
01-800-71-16-100 (Mexico)  
or visit hamiltonbeach.com  
Thermal  
Carafe  
Base  
Thermal Mugs  
Drip  
Tray  
Coffee Scoop  
4
840168000 nv02.qxd 5/17/07 2:55 PM Page 5  
Coffeemaker will shut off immediately after brewing.  
How to Make Coffee  
1
2
3
4
Remove thermal carafe lid.  
Align with open lock and twist to  
lock in place.  
5
6
7
8
For Hotter Coffee: Before brewing, Paper filter or optional permanent  
Lock filter basket into place.  
fill carafe with hot tap water and let  
stand 1 minute then empty.  
filter may be used.  
• 1 coffee scoop per cup  
• 3 coffee scoops per travel mug  
IMPORTANT: Lid will not close all  
the way if filter basket handle is  
not locked securely into place.  
5
840168000 nv02.qxd 5/17/07 2:55 PM Page 6  
WARNING: If coffeemaker overflows, allow the unit, coffee, and grounds to cool  
before cleaning the unit, coffee, or grounds.  
How to Make Coffee  
10  
9
IMPORTANT: Do not remove carafe or mugs until light goes out.  
Press  
to brew coffee in travel mugs or for stronger coffee flavor.  
Programming  
1
2
3
4
Press H and then M to set clock.  
Hold PROG until clock flashes.  
Continue holding PROG button,  
press H and M until the desired  
brewing start time is reached.  
Press PROG momentarily to  
activate automatic brewing.  
6
840168000 nv02.qxd 5/17/07 2:55 PM Page 7  
Coffeemaker will shut off immediately after brewing.  
How to Make Iced Coffee  
OR  
1
2
3
Fill water reservoir to a maximum 1 mug: 1/2 mug ice, 11/2 cups  
Align with open lock and twist to  
lock in place.  
of 5 cups and thermal carafe with  
ice to just below inside rim.  
water, 3 scoops coffee  
2 mugs: 1/2 mug (each) ice, 3 c.  
water, 6 scoops coffee  
4
5
6
7
Brew double strength coffee for  
Lock filter basket into place.  
IMPORTANT: Do not remove  
carafe or mugs until light goes out.  
Iced Coffee. For a full pot, use 10 IMPORTANT: Lid will not close all  
scoops.  
the way if filter basket handle is  
not locked securely into place.  
7
840168000 nv02.qxd 5/17/07 2:55 PM Page 8  
The water filter can help achieve a better tasting cup of coffee by removing  
chlorine and impurities from tap water. It is recommended that this filter be  
replaced every 60 brew cycles.  
(Optional Accessory)  
Water Filter  
15 min.  
1
2
4
3
To maintain the performance of your coffeemaker, clean it  
once a month.  
Cleaning with Coffeemaker Cleaner  
Coffeemaker cleaner is the recom-  
mended method for cleaning and  
is preferred over vinegar as it is  
more effective and leaves no odor.  
Follow package directions on  
coffeemaker cleaner.  
To Order Cleaner/Descaler Call:  
1.800.851.8900 (U.S.)  
1.800.267.2826 (Canada)  
01.800.71.16.100 (Mexico)  
or visit hamiltonbeach.com  
8
840168000 nv02.qxd 5/17/07 2:55 PM Page 9  
Cleaning with Vinegar  
4
1
2
3
Run 2-3 more brew cycles with  
CLEAN WATER only. Allow to  
cool between cycles.  
Remove optional water filter.  
Pour 1 pint (2 cups/500 ml) vine-  
gar into water reservior.  
Press ON ( ). Turn OFF (  
after 20 seconds and wait 30  
minutes. Press ON ( ). Turn  
)
OFF ( ) when finished. When  
cool, empty reservoir and rinse.  
9
840168000 nv02.qxd 5/17/07 2:55 PM Page 10  
Troubleshooting  
PROBABLE CAUSE  
POTENTIAL PROBLEM  
• Excessive amounts of coffee.  
• Coffee ground too finely (not automatic drip grind).  
• Coffeemaker needs cleaning.  
Filter basket overflows  
or coffee brews slowly.  
If using a paper filter:  
• Coffee grounds between paper filter and filter basket.  
• Paper filter not open and in proper position.  
• Rinse filter basket before inserting paper filter so the edges will remain pressed against the  
sides of the basket.  
• Poor quality paper filter.  
Coffee leaks onto base.  
Coffee tastes bad.  
Travel mugs not properly seated in position indicators on base. Refer to "How to Make Coffee"  
for correct position of travel mugs during brewing.  
• Coffeemaker needs cleaning.  
• Coffee ground other than automatic drip.  
• Coffee-to-water ratio unbalanced. Adjust for personal preference.  
• Poor coffee quality and freshness.  
• Poor water quality (use filtered or bottled water).  
Coffee sediment in cup.  
• Use cone paper filter instead of permanent stainless steel coffee filter.  
10  
840168000 nv02.qxd 5/17/07 2:55 PM Page 11  
Troubleshooting  
PROBABLE CAUSE  
POTENTIAL PROBLEM  
• Water reservoir is empty.  
• Unit is unplugged.  
Coffee not brewing or  
unit will not turn on.  
• Power outage.  
• Power surge. Unplug then plug the unit back in.  
• Clock requires reset after power outage.  
Longer than normal  
brew time.  
• Mineral deposits can build up in the pump of your coffeemaker. Periodic cleaning of the inside  
of the unit is recommended. More frequent cleaning may be necessary, depending on the  
hardness of your water. Clean the coffeemaker.  
NOTE: Do not disassemble the unit.  
• 1-4 cup mode was selected for a full pot.  
11  
840168000 nv02.qxd 5/17/07 2:55 PM Page 12  
Limited Warranty  
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.  
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase,  
except as noted below. During this period, we will repair or replace this product, at our option, at no cost. THE FOREGOING WARRANTY IS IN  
LIEU OF ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING, WITHOUT  
LIMITATION, ANY STATUTORY WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY  
LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL  
AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with respect to the following, which may be supplied with  
this product, including without limitation: glass parts, glass containers, cutter/strainers, blades, seals, gaskets, clutches, motor brushes, and/or  
agitators, etc. This warranty extends only to the original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse, misuse,  
neglect including failure to clean product regularly in accordance with manufacturer’s instructions, use for commercial purposes, or any use  
not in conformity with the printed directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary  
from state to state, or province to province. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental or  
consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.  
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER.  
(For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)  
CUSTOMER SERVICE NUMBERS  
In the U.S. 1.800.851.8900  
In Canada 1.800.267.2826  
In Mexico 01.800.71.16.100  
hamiltonbeach.com  
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!  
12  
840168000 FRnv01.qxd 5/17/07 2:54 PM Page 13  
DIRECTIVES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie,  
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :  
1. Lisez toutes les instructions.  
9. N’utilisez pas la cafetière à l’extérieur.  
2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les  
boutons. Vous devez être très prudent car vous pourriez vous brûler  
en touchant des pièces chaudes ou en renversant un liquide chaud.  
3. Afin de vous prémunir contre les chocs électriques, ne plongez pas  
le cordon d’alimentation, la fiche ou la cafetière dans l’eau ou tout  
autre liquide.  
10. Ne laissez pas le cordon pendre au bord d’une table ou d’un  
comptoir ou entrer en contact avec une surface chaude, y compris  
la cuisinière.  
11. La verseuse est conçue pour être utilisée avec cette cafetière. Elle ne  
doit jamais être utilisée sur la cuisinière ou dans un four à micro-  
ondes.  
12. N’utilisez pas une verseuse fêlée ou dont la poignée est  
desserrée ou endommagée.  
13. Afin d’éviter des accidents, ne versez pas dans la direction des per-  
sonnes.  
14. Assurez-vous que le couvercle est bien fermé durant la  
préparation du café et lorsque vous le versez. Ne forcez pas en  
plaçant le couvercle sur la verseuse.  
15. Pour débrancher la cafetière, placez l’interrupteur à la position  
ARRÊT (OFF), puis enlevez la fiche de la prise de courant.  
16. Ne placez pas la cafetière près d’un brûleur électrique ou à gaz  
chaud ou dans un four chaud.  
4. Surveillez attentivement les enfants lorsque ceux-ci utilisent  
l’appareil ou lorsqu’il est utilisé à proximité d’eux.  
5. Débranchez l’appareil de la prise de courant lorsque vous ne vous  
servez pas de la cafetière ou de l’horloge ou avant de le nettoyer.  
Laissez-le refroidir avant d’enlever ou de remettre en place des  
pièces ou de nettoyer l’appareil.  
6. Lorsque la cafetière est en fonctionnement, elle doit toujours se  
trouver sur une surface plate et loin du bord du comptoir pour  
éviter tout renversement accidentel.  
7. Ne faites pas fonctionner un appareil avec un cordon ou une fiche  
endommagé, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement,  
qu'il est tombé ou qu'il a été endommagé d’une manière quel-  
conque. Veuillez composer notre numéro d’assistance à la clientèle  
pour des renseignements concernant un examen, une réparation ou  
un réglage.  
17. Avertissement : afin de diminuer le risque d’incendie ou de choc  
électrique, n’enlevez pas le couvercle du dessous. Il ne s’y trouve  
aucune pièce réparable. Les réparations ne doivent être effectuée  
que par un technicien autorisé.  
8. Lutilisation d’accessoires qui ne sont pas recommandés par  
Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc. peut causer un incendie, un choc  
électrique ou des blessures.  
18. N’utilisez cet appareil qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !  
13  
840168000 FRnv01.qxd 5/17/07 2:54 PM Page 14  
AUTRES RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR  
Cet appareil est conçu uniquement pour l’usage domestique.  
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à  
réduire le risque de s'y accrocher ou de de trébucher dessus.  
Si un cordon plus long est nécessaire, utiliser une rallonge  
homologuée. Le calibre de la rallonge doit être le même que celui de  
la cafetière ou supérieur. Lorsqu’on utilise une rallonge, elle doit être  
disposée de manière à ne pas pendre du comptoir ou du bord de la  
table de travail, car des enfants pourraient tirer dessus par inadver-  
tance, et elle pourrait faire trébucher quelqu'un.  
Cet appareil a une fiche polarisée (une broche est plus large que  
l’autre). Pour réduire le danger d’électrocution, cette fiche est conçue  
pour entrer d’une seule manière dans une prise polarisée. Si la fiche  
n’entre pas complètement dans la prise, retournez-la. Si elle n’entre  
toujours pas, appelez un électricien qualifié. N’essayez jamais de modi-  
fier la fiche, de quelque manière que ce soit.  
Afin d’éviter une surcharge électrique, évitez d’utiliser un autre  
appareil à haute puissance sur le même circuit que la cafetière.  
14  
840168000 FRnv01.qxd 5/17/07 2:54 PM Page 15  
Pièces et caractéristiques Accessoires en option  
Couvercle  
Nettoyant et  
détartrant  
Filtre à café  
permanent de  
couleur or  
Horloge et  
contrôles  
Filtre à eau  
Filtre  
permanent  
Réservoir  
à eau  
Pour commander, appelez les numéros suivants :  
1-800-851-8900 (U.S.) • 1-800-267-2826 (Canada)  
01-800-71-16-100 (Mexique)  
ou visitez le site Web hamiltonbeach.com  
Carafe  
thermale  
Base  
Tasses thermale  
Plateau  
de débordement  
Mesure à café  
15  
840168000 FRnv01.qxd 5/17/07 2:54 PM Page 16  
Votre cafetière s’arrêtera immédiatement après avoir infusé.  
Comment faire votre café  
1
2
3
4
Enlevez le couvercle de la carafe  
thermale.  
Alignez avec le verrou ouvert et  
tournez pour verrouiller en place.  
5
6
7
8
Pour obtenir un café plus chaud : Vous pouvez utiliser un filtre en  
avant d'infuser, remplissez la carafe papier ou le filtre permanent en  
d'eau chaude du robinet et laissez option.  
Verrouillez en place le panier à  
filtre. IMPORTANT : le couvercle  
ne se ferme pas complètement si  
l’anse du panier à filtre n’est pas  
solidement verrouillée en place.  
réchauffer pendant 1 minute, puis • 1 mesure de café par tasse  
videz-la.  
• 3 mesures de café par tasse de  
voyage  
16  
840168000 FRnv01.qxd 5/17/07 2:54 PM Page 17  
AVERTISSEMENT : Si la cafetière déborde, laissez votre appareil, le  
café et la surface de la table refroidir avant de nettoyer votre  
cafetière, le café ou la surface de la table.  
Comment faire votre café  
IMPORTANT : N'enlevez jamais la  
carafe ou les tasses avant que la  
lumière s'éteine. Appuyez  
pour  
infuser du café dans des tasses de  
voyage ou pour obtenir un café plus  
fort.  
10  
9
Programmation  
1
2
3
4
Appuyez sur H et ensuite sur M  
pour régler la minuterie.  
Appuyez sur PROG jusqu’à ce  
que l’heure clignote.  
En continuant à appuyer sur le  
bouton PROG, appuyez sur H et  
sur M jusqu’à ce que l’heure  
désirée de début d’infusion  
apparaisse.  
Appuyez sur PROG brièvement  
pour mettre en marche l’infusion  
automatique.  
17  
840168000 FRnv01.qxd 5/17/07 2:54 PM Page 18  
Votre cafetière s’arrêtera immédiatement après avoir  
infusé.  
Comment faire du café glacé  
OU  
1
2
3
Remplissez le réservoir d'eau de 5  
1 tasse: 1/2 tasse de glace, 11/2 tasse  
Alignez avec le verrou ouvert et  
tournez pour verrouiller en place.  
tasses au maximum et la carafe ther-  
d'eau, 3 mesures de café  
mique de glace juste en-dessous de 2 tasses: 1/2 tasse (chacune) de  
la bordure intérieure.  
glace, 3 tasses d'eau, 6 mesures  
de café  
4
5
6
7
Infusez du café doublement fort pour  
du café glacé. Pour une carafe entière,  
utilisez 10 mesures de café moulu.  
18  
Verrouillez en place le panier à filtre. IMPORTANT : le couvercle ne se  
ferme pas complètement si l’anse du panier à filtre n’est pas solidement  
verrouillée en place.  
IMPORTANT : N'enlevez jamais la  
carafe avant que la lumière  
s'éteigne.  
840168000 FRnv01.qxd 5/17/07 2:54 PM Page 19  
Le filtre à eau peut aider à obtenir une tasse de café qui a meilleur goût en enle-  
vant le chlore et les impuretés de l’eau du robinet. Nous vous recommandons  
de remplacer ce filtre tous les 60 cycles d’infusion.  
(accessoire en option)  
Filtre à eau  
15 min.  
1
2
4
3
Pour conserver le bon fonctionnement de votre  
cafetière, nettoyez-la une fois par mois.  
Nettoyage avec le nettoyant de cafetière  
Nous recommandons d’utiliser un net-  
toyant de cafetière vendu dans le  
commerce pour nettoyer, plutôt que  
du vinaigre, car il protège mieux et ne  
laisse pas d’odeur.  
Suivez les instructions du paquet de  
nettoyant de cafetière commercial.  
Pour commander un nettoyant/détartrant,  
appelez les numéros suivants :  
1.800.851.8900 (U.S.)  
1.800.267.2826 (Canada)  
01.800.71.16.100 (Mexique)  
ou visitez le site Web  
hamiltonbeach.com  
19  
840168000 FRnv01.qxd 5/17/07 2:54 PM Page 20  
Nettoyage avec du vinaigre  
4
1
2
3
Faites fonctionner 2-3 autres cycles  
d’infusion avec SEULEMENT DE  
LEAU. Laissez refroidir entre les  
cycles.  
Enlevez le filtre à eau en option.  
Versez 500 ml (2 tasses) de  
vinaigre dans le réservoir d’eau.  
Appuyez sur ON  
(marche).  
après  
Appuyez sur OFF (arrêt)  
20 secondes et attendez 30  
minutes. Appuyez sur ON  
(marche). Appuyez sur OFF  
(arrêt) quand vous avez fini.  
Quand il a refroidi, videz le  
réservoir et rincez.  
20  
840168000 FRnv01.qxd 5/17/07 2:54 PM Page 21  
En cas de panne  
CAUSE PROBABLE  
PROBLÈME POSSIBLE  
• Quantités excessives de café.  
• Mouture de café trop fine (inadaptée pour cafetière automatique).  
• La cafetière a besoin d’être nettoyée.  
Le panier à filtre  
déborde ou le café  
infuse lentement.  
Si vous utilisez un filtre conique en papier  
• De la mouture de café a pénétré entre le filtre en papier et le panier à filtre.  
• Le filtre en papier n'est pas ouvert ou est mal positionné.  
• Rincez le panier à filtre avant d’y placer le filtre en papier pour que les bords de celui-ci  
adhèrent aux parois humides du panier.  
• Filtre en papier de mauvaise qualité.  
Le café coule dans  
la base.  
• Les tasses de voyage ne sont pas bien mises sur les indicateurs de position sur la base.  
Consultez « Comment faire du café » pour bien le placer pendant l’infusion.  
Le café a un mauvais  
goût.  
La cafetière a besoin d’être nettoyée.  
• La mouture n’est pas adaptée à une cafetière automatique.  
• La proportion de café et d’eau n’est pas équilibrée. Ajustez-la selon votre préférence.  
• La qualité et la fraîcheur du café laissent à désirer.  
Leau est de piètre qualité. (Utilisez de l’eau filtrée ou en bouteille).  
Il y a un sédiment de  
café dans la tasse.  
• Utilisez un filtre conique en papier au lieu du filtre à café permanent en acier inoxydable.  
21  
840168000 FRnv01.qxd 5/17/07 2:54 PM Page 22  
En cas de panne  
CAUSE PROBABLE  
PROBLÈME POSSIBLE  
• Le réservoir d’eau est vide.  
Lappareil est débranché.  
• Il y a eu une panne d’électricité.  
La cafetière n’infuse pas  
de café/l’appareil ne se  
met pas en marche.  
• Il y a eu une surtension électrique. Débranchez l’appareil et branchez-le à nouveau.  
Lhorloge doit être réglée de nouveau après la panne d’électricité.  
• De nombreux dépôts minéraux peuvent s’accumuler dans la pompe de la cafetière.  
Le nettoyage périodique de l’intérieur de l’appareil est recommandé. Un nettoyage plus fréquent  
peut être nécessaire, selon la dureté de l’eau. Nettoyez votre cafetière.  
REMARQUE : Ne démontez pas l’appareil.  
Période d'infusion  
supérieure à la normale.  
• Le mode 1 – 4 tasses a été choisi pour un pot complet.  
22  
840168000 FRnv01.qxd 5/17/07 2:54 PM Page 23  
Garantie limitée  
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux USA ou au Canada.  
Ce produit est garanti contre tout vice de matériau et de main-d’ouvre pendant une période un (1) an à partir de sa date d’achat original, sauf  
indication suivante. Pendant cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit, à notre choix, gratuitement. LA PRÉSENTE  
GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, EXPRESSE OU IMPLIQUÉE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y  
LIMITER, TOUTE GARANTIE STATUTAIRE OU CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER,  
TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES RÉCLAMATIONS  
POUR DOMMAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET CONSÉQUENT SONT PAR LA PRÉSENTE EXCLUSES. Il n’y a pas de garantie sur les articles  
suivants, qui peuvent être fournis avec ce produit, en particulier, sur les pièces en verre, les récipients en verre, les mécanismes de coupe/les  
tamis, les lames, les joints, les sceaux, les embrayages, les balais de moteur et/ou les agitateurs, etc. Cette garantie ne s’étend qu’à l’acheteur  
consommateur original et ne couvre aucune panne entraînée par un mauvais usage, un usage abusif, de la négligence, y compris une  
absence de nettoyer le produit régulièrement conformément aux instructions du fabricant, une utilisation à des fins commerciales, ou tout  
autre usage ne se conformant pas aux instructions imprimées. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers, et vous pouvez  
également posséder d’autres droits juridiques qui varient d’un État à l’autre, ou d’une province à l’autre. Certains États ou provinces ne  
permettent pas de limites de garanties sur les dommages impliqués ou spéciaux, incidents ou secondaires, si bien que les limites de la  
présente peuvent ne pas s’appliquer à vous.  
Si vous avez une réclamation en vertu de la présente garantie, NE RENVOYEZ PAS LAPPAREIL AU MAGASIN! Veuillez appeler notre NUMÉRO  
DE SERVICE À LA CLIENTÈLE ( pour accélérer le service, préparez les numéros de modèle, de série et de type pour vous aider).  
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Aux USA 1.800.851.8900  
Au Canada 1.800.267.2826  
Au Mexique 01.800.71.16.100  
hamiltonbeach.com  
CONSERVEZ CES NUMÉROS COMME RÉFÉRENCES FUTURES !  
23  
840168000 SPnv01.qxd 5/17/07 2:56 PM Page 24  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,  
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:  
Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las pre-  
cauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio,  
choque eléctrico y/o lesiones personales, que incluyen lo siguiente:  
1. Lea todas las instrucciones.  
9. El uso de accesorios no recomendados por Hamilton Beach/  
Proctor-Silex, Inc. puede causar incendios, choques eléctricos o  
lesiones personales.  
10. No lo use al aire libre.  
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del  
producto.  
11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de  
un mostrador, o que toque alguna superficie caliente, incluyendo  
la estufa.  
12. La jarra ha sido diseñada para ser usada con esta cafetera.  
Nunca la use sobre una estufa o en un horno de microondas.  
13. No use la jarra si tiene la manija suelta o floja  
3. No toque superficies calientes. Use los mangos o las perillas. Es  
importante tener cuidado ya que pueden ocurrir quemaduras al  
tocar partes calientes o como resultado del derrame de líquido  
calientes.  
4. Para protegerse contra choque eléctrico, no coloque el cable, el  
enchufe ni la cafetera en agua ni en ningún otro líquido.  
5. Se requiere una supervisión rigurosa cuando niños utilicen  
aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de niños.  
6. Desenchufe del tomacorriente cuando la cafetera o el reloj no se  
estén usando y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de  
colocar o sacar alguna pieza, y antes de limpiar el aparato.  
7. La cafetera debe ser operada sobre una superficie plana lejos  
del borde de la mesa o mostrador para evitar que se vuelque  
accidentalmente.  
8. No opere ningún aparato eléctrico si el cable o el enchufe están  
averiados, después de un mal funcionamiento del aparato, o si éste  
se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a nuestro número  
gratuito de servicio al cliente, para obtener información sobre el  
examen, la reparación o ajuste eléctrico o mecánico.  
14. Para evitar accidentes, no sirva en dirección de personas.  
15. Asegúrese de que la tapa de la jarra esté firme en posición  
durante el ciclo de preparación del café y cuando lo esté  
vertiendo; no emplee fuerza cuando coloque la tapa en la jarra.  
16. Para desconectar la cafetera, coloque los controles en la posición  
apagada (OFF/O) y luego retire el enchufe del tomacorriente.  
17. No coloque la cafetera sobre o cerca de un quemador a gas o  
eléctrico caliente ni en un horno caliente.  
18. Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico,  
no retire la cubierta inferior. El interior del aparato no contiene  
piezas que se puedan reparar. Las reparaciones deberán ser  
realizadas solamente por personal de servicio autorizado.  
19. No use el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado.  
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
24  
840168000 SPnv01.qxd 5/17/07 2:56 PM Page 25  
INFORMACIÓN ADICIONAL DE SEGURIDAD  
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.  
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para  
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable  
más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un  
cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable  
de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal de la  
cafetera. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión  
para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños  
puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.  
Este artefacto cuenta con un enchufe polarizado (una pata más  
ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este  
enchufe debe colocarse en un tomacorriente polarizado sólo de una  
manera. Si el enchufe no calza completamente en el tomacorriente,  
invierta el enchufe. Si aún así no calza, contacte a un electricista cali-  
ficado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.  
Para evitar una sobrecarga del circuito eléctrico, no use ningún otro  
aparato electrodoméstico de alto voltaje en el mismo circuito que su  
cafetera.  
25  
840168000 SPnv01.qxd 5/17/07 2:56 PM Page 26  
Piezas y Características Accesorios Opcionales  
Tapa  
Limpiador y  
eliminador de  
sarro  
Filtro de café  
permanente  
dorado  
Reloj y  
controles  
Filtro de  
agua  
Canasta  
del filtro  
Depósito  
de agua  
Para solicitar llame al:  
1-800-851-8900 (EE.UU.) • 1-800-267-2826 (Canadá)  
01-800-71-16-100 (México)  
O visite hamiltonbeach.com  
Jarra  
térmica  
Base  
Jarras térmicas  
Charola  
de goteo  
Cuchara para café  
26  
840168000 SPnv01.qxd 5/17/07 2:56 PM Page 27  
La cafetera se apagará inmediatamente después de la preparación.  
Cómo preparar café  
1
2
3
4
Quite la tapa de la jarra térmica.  
Alinee con la traba abierta para  
girar y trabar en su lugar.  
5
6
7
8
Para café más caliente: Antes de  
preparar, llene la jarra con agua  
caliente del grifo y deje reposar  
durante 1 minuto, luego vacíe.  
Puede usarse un filtro de papel o  
un filtro permanente opcional.  
• 1 cucharada de café por taza  
• 3 cucharadas de café por jarra  
de viaje  
Trabe la canasta del filtro en su  
lugar. IMPORTANTE: La tapa no  
se cerrará del todo si la manija de  
la canasta del filtro no está bien  
trabada.  
27  
840168000 SPnv01.qxd 5/17/07 2:56 PM Page 28  
ADVERTENCIA: Si la cafetera se desborda, deje que la unidad, el café y las borras  
se enfríen antes de limpiar la unidad, el café y las borras.  
Cómo preparar café  
IMPORTANTE: No quite el recipiente  
y las jarras hasta que la luz se apague.  
Presione  
para preparar café en  
jarras de viaje o para un sabor más  
fuerte.  
10  
9
Programación  
1
2
3
4
Presione H y luego M para  
configurar el reloj.  
Sostenga PROG hasta que el reloj Continúe sosteniendo el botón  
Presione PROG momentánea-  
mente para activar la preparación  
automática.  
comience a destellar.  
PROG, presione H y M hasta  
alcanzar el tiempo deseado de  
inicio de preparación.  
28  
840168000 SPnv01.qxd 5/17/07 2:56 PM Page 29  
La cafetera se apagará inmediatamente después de la preparación.  
Cómo preparar café helado  
O
1
2
3
1 jarra: 1/2 jarra de hielo, 11/2 taza  
de agua, 3 cucharadas de café  
2 jarras: 1/2 jarra (cada una) de  
hielo, 3 tazas de agua, 6  
Llene el depósito de agua hasta  
un máximo de 5 tazas y el recipi-  
ente térmico con hielo hasta  
debajo del borde interno.  
Alinee con la traba abierta para  
girar y trabar en su lugar.  
cucharadas de café.  
4
5
6
7
Trabe la canasta del filtro en su lugar.  
IMPORTANTE: La tapa no se cerrará  
del todo si la manija de la canasta del  
filtro no está bien trabada.  
Prepare café de doble intensidad  
para el café helado. Para una jarra  
llena, use 10 cucharadas de café  
molido.  
IMPORTANTE: No quite el recipiente  
y las jarras hasta que la luz se  
apague.  
29  
840168000 SPnv01.qxd 5/17/07 2:56 PM Page 30  
El filtro de agua puede ayudar a obtener un café de mejor sabor, puesto  
que elimina el cloro y las impurezas del agua de grifo. Se recomienda un  
cambio de filtro cada 60 ciclos de preparación.  
(Accesorio opcional)  
Filtro de agua  
15 min.  
1
2
4
3
Para mantener el desempeño de su cafetera, límpiela  
una vez por mes.  
Limpieza con el limpiador de cafeteras  
Los limpiadores comerciales de las  
cafeteras son el método recomendado  
de limpieza y se prefieren al vinagre ya  
que son más eficaces y NO dejan olor.  
Siga las instrucciones del paquete de  
los limpiadores comerciales de  
cafeteras.  
Para solicitar limpiador/quitasarro llame al:  
1.800.851.8900 (EE.UU.)  
1.800.267.2826 (Canadá)  
01.800.71.16.100 (México)  
O visite hamiltonbeach.com  
30  
840168000 SPnv01.qxd 5/17/07 2:56 PM Page 31  
Limpieza con vinagre  
4
1
2
3
Haga funcionar durante 2-3 ciclos  
sólo con AGUA LIMPIA. Deje  
enfriar entre ciclos.  
Presione ON  
(encendido).  
Quite el filtro de agua opcional.  
Coloque 1 pinta (2 tazas/500 ml)  
de vinagre en el depósito de  
agua.  
Apague (OFF)  
después de 20  
segundos y espere durante 30  
minutos. Presione ON  
(encendido). Apague  
(OFF)  
cuando haya terminado. Cuando  
se enfríe, vacíe el depósito y  
enjuague.  
31  
840168000 SPnv01.qxd 5/17/07 2:56 PM Page 32  
Detección de problemas  
CAUSA PROBABLE  
PROBLEMA POTENCIAL  
• Cantidad de café en exceso.  
• El grano del café es muy fino (no es grano para goteo automático).  
• La cafetera necesita limpiarse.  
El portafiltros se  
desborda o la  
preparación del café  
es muy lenta.  
Si utiliza un filtro de papel:  
• Hay granos de café entre el filtro de papel y el portafiltros.  
• El filtro de papel no está abierto ni en la posición apropiada.  
• Enjuague la canasta portafiltros antes de insertar el filtro de papel para que los bordes per-  
manezcan presionados contra los lados de la canasta.  
• El filtro de papel es de baja calidad.  
Hay pérdidas de café  
en la base.  
• Las jarras de viaje no están bien colocadas en los indicadores de posición sobre la base. Ver  
“Cómo preparar café” para una posición correcta de las jarras de viaje durante la preparación.  
El café sabe mal.  
La cafetera necesita limpiarse.  
• El grano de café no es para goteo automático.  
• La cantidad de café-agua no es la correcta. Ajuste según la preferencia personal.  
• El café es de baja calidad y frescura.  
• El agua es de baja calidad (use agua filtrada o embotellada).  
Sedimentos de café  
en la taza.  
• Use un filtro de papel cónico en lugar de un filtro permanente de acero inoxidable.  
32  
840168000 SPnv01.qxd 5/17/07 2:56 PM Page 33  
Detección de problemas  
CAUSA PROBABLE  
PROBLEMA POTENCIAL  
• El recipiente del agua está vacío.  
• La unidad está desenchufada.  
• Corte de corriente.  
No está en marcha la  
preparación del café/  
la unidad no enciende.  
• Subida de voltaje. Desenchufe, luego enchufe la unidad de nuevo.  
• El reloj necesita ser reajustado después de un corte de corriente.  
• Depósitos minerales pueden acumularse en la bomba de la cafetera. Se recomienda una  
limpieza periódica de la unidad. Es posible que sea necesaria una limpieza más frecuente,  
dependiendo de la dureza del agua de su casa. Limpie la cafetera.  
NOTA: No desarme la unidad.  
Tiempo de preparación  
más largo de lo normal  
• Se seleccionó el modo de 1-4 tazas para un recipiente entero.  
33  
840168000 SPnv01.qxd 5/17/07 2:56 PM Page 34  
Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
Monte Elbruz No. 124 Int. 601  
Col. Palmitas Polanco  
México, D.F. C.P. 11560  
Tel. 01-800-71-16-100  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
Hamilton Beach:  
MODELO:  
PRODUCTO:  
MARCA:  
Proctor-Silex:  
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la  
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos  
fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:  
GARANTÍA DE 1 AÑO.  
COBERTURA  
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.  
Grupo HB PS,  
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,  
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.  
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.  
LIMITACIONES  
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.  
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal  
estado, etc.  
EXCEPCIONES  
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)  
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable  
respectivo.  
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de  
servicio.  
34  
840168000 SPnv01.qxd 5/17/07 2:56 PM Page 35  
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA  
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.  
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).  
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:  
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.  
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.  
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.  
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.  
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta  
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los  
treinta días naturales, se estará a dicho plazo.  
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto  
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.  
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en  
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:  
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO (DIMALSA)  
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio  
Col. El Infiernillo C.P. 54878  
Cuautitlán, Edo de México  
Tel. (55) 58 99 62 42  
Fax. (55) 58 70 64 42  
DÍA___ MES___ AÑO___  
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.  
Jalisco  
Distrito Federal  
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE,  
S.A. DE C.V.  
ELECTRODOMÉSTICOS  
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499  
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.  
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397  
Garibaldi No. 1450  
Ladrón de Guevara  
GUADALAJARA 44660 Jal.  
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914  
CASA GARCIA  
Av. Patriotismo No. 875-B  
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.  
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856  
Chihuahua  
DISTRIBUIDORA TURMIX  
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.  
Int. Hipermart  
Nuevo Leon  
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES  
Ruperto Martínez No. 238 Ote.  
Centro MONTERREY, 64000 N.L.  
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486  
Alamos de San Lorenzo  
CD. JUAREZ 32340 Chih.  
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030  
35  
840168000 SPnv01.qxd 5/17/07 2:56 PM Page 36  
Modelos:  
45237  
45238  
Tipo:  
A49  
A49  
Características Eléctricas:  
120V~  
120V~  
60Hz  
60Hz  
900W  
900W  
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.  
840168000  
5/07  

Mr Coffee ES11 User Manual
JVC KD SX940 User Manual
Hamilton Beach TE216 User Manual
Grindmaster RAPS 430 User Manual
DeLonghi Coffee Maker HKKMDI003 User Manual
Creek Audio CD50 User Manual
Casio DQ 584B User Manual
Bafo Technologies USB TO SERIAL 2 PORT BF 816 User Manual
Aiwa XP SP911 User Manual
Addonics Technologies DCHDSAEU User Manual