Elta 4556 User Manual

R
4556  
DESIGN UHRENRADIO MIT FLIP-FLOP  
DISPLAY  
RÁDIO COM RELÓGIO DE DESIGN P  
D
H
COM VISOR FLIP-FLOP  
DESIGN CLOCK RADIO WITH FLIP FLOP  
RADIO Z ZEGAREM I BISTABILNYM  
DISPLAY  
WYŚWIETLACZEM  
RADIO-RÉVEIL DESIGN AVEC ÉCRAN  
BASCULANT  
DESIGN WEKKERRADIO MET  
FLIPFLOP-DISPLAY  
FORMATERVEZETT ÉBRESZTŐÓRÁS  
RADIOBUDÍK S OTOČNÝM DISPLEJEM  
RÁDIÓ FLIP-FLOP KIJELZŐVEL  
DESIGN FLIP-FLOP EKRANLý SAATLI  
RADIOSVEGLIA CON DISPLAY FLIP-FLOP  
I
E
RADYO  
RADIO-RELOJ DE DISEÑO CON PANTALLA  
GIRATORIA  
NETZANSCHLUSS  
Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose an.  
Drücken Sie dann die Taste Reset (17) mit einem Kugelschreiber.  
Dieses Gerät ist mit einem Batterie-Unterstützungs-System ausgestattet, das flache 3 V Lithium Batterien  
benötigt.  
Setzen Sie die Batterien in das Batteriefach ein.  
Stellen Sie sicher, dass der positive und negative (+ und -) Batteriepol zu den passenden Seiten im  
Batteriefach ausgerichtet sind.  
ANMERKUNG:  
Wenn ein Fehler beim Netzstrom auftritt, schaltet die Uhr automatisch auf Batteriebetrieb um und die  
Uhrzeit läuft weiter.  
Wenn der Netzstrom wieder verfügbar ist, schaltet die Uhr auf Netzstrombetrieb um.  
Anmerkung ESD  
Setzen Sie das Gerät im Falle einer Fehlfunktion aufgrund elektrostatischer Entladung einfach zurück (evtl.  
ist ein erneuter Anschluss ans Netz erforderlich), um zum normalen Betrieb zurück zu kehren.  
WARNUNG  
Trennen Sie den Netzstecker von der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt wird.  
Entfernen Sie nicht das Gehäuse, um das Risiko eines elektrischen Schocks zu vermeiden.  
Es befinden sich keine zu wartenden Teile im Inneren.  
Setzen Sie das Gerät keinem Regen oder keiner Feuchtigkeit aus, um sich vor Feuer oder einem  
elektrischen Schock zu schützen.  
Der Netzstecker stellt eine Trenneinheit dar. Die Trenneinheit sollte immer betriebsbereit sein.  
DIGITALUHR-MODUS  
TAG  
SCHLAFMODUS EIN  
ALARM 1,2 WECKRADIO  
ALARM 1,2 WECKKLINGEL  
ANALOGUHR-MODUS  
SCHLAFMODUS EIN  
ALARM 1,2 WECKKLINGEL  
ALARM 1,2 WECKRADIO  
DIGITALUHR-MODUS  
HINWEIS:  
ZEITEINSTELLUNG,  
ALARMEINSTELLUNG/SCHLAFEINSTELLUN  
G NUR IM DIGITALUHR-MODUS  
D 03.  
AKTUELLE ZEIT EINSTELLEN ODER ZURÜCKSETZEN  
MODUS UHREINSTELLUNG  
1. Halten Sie die Taste Time Set (12) (Position 1) für 2 Sekunden gedrückt, der Tag blinkt.  
2. Drücken Sie die Taste Lautstärke hoch  
(Position 2), um den Tag einzustellen.  
(3) (Position 3) und die Taste Lautstärke runter  
(4)  
3. Drücken Sie die Taste Time Set (12) (Position 1), 24 Std. / 12 Std. blinkt  
4. Drücken Sie die Taste Lautstärke hoch  
(Position 2), Stunde blinkt.  
(3) (Position 3) und die Taste Lautstärke runter  
(4)  
5. Drücken Sie die Taste Time Set (12) (Position 1), Stunde blinkt.  
6. Drücken Sie die Taste Lautstärke hoch  
(Position 2), um die Stunden einzustellen.  
7. Drücken Sie die Taste Time Set (12) (Position 1), Minute blinkt.  
8. Drücken Sie die Taste Lautstärke hoch  
(Position 2), um die Minuten einzustellen.  
(3) (Position 3) und die Taste Lautstärke runter  
(4)  
(4)  
(3) (Position 3) und die Taste Lautstärke runter  
D 04.  
ALARM 1 EINSTELLEN  
ALARM 1  
EINSTELLUNGSMODUS  
1. Drücken Sie die Taste Alarm 1 (10) (Position 1) um in den Alarm 1 Einstellungsmodus zu gelangen.  
2. Halten Sie die Taste Alarm 1 Set (10) (Position 1) für 2 Sekunden gedrückt, Tag blinkt. (Diagramm 1)  
3. Drücken Sie die Taste Lautstärke hoch  
(Position 2), um den Tag einzustellen.  
4. Drücken Sie die Taste Alarm 1 Set (10) (Position 1), Stunde blinkt.  
Drücken Sie die Taste Lautstärke hoch  
(Position 2), um die Stunden einzustellen.  
5. Drücken Sie die Taste Alarm 1 Set (10) (Position 1), Minute blinkt.  
Drücken Sie die Taste Lautstärke hoch  
(Position 2), um die Minuten einzustellen.  
6. Drücken Sie die Taste Alarm Set 1(10) (Position 1), die Alarm 1  
(3) (Position 3) und die Taste Lautstärke runter  
(4)  
(4)  
(4)  
(4)  
(3) (Position 3) und die Taste Lautstärke runter  
(3) (Position 3) und die Taste Lautstärke runter  
Glocke blinkt.  
(3) (Position 3) und die Taste Lautstärke runter  
Drücken Sie die Taste Lautstärke hoch  
(Position 2), um das Alarm 1  
Klingelzeichen und  
Radioalarm auszuwählen.  
D 05.  
DIAGRAMM 1  
EINSTELLUNG ALARM 1  
WOCHENENDMODUS  
(SA BIS SO)  
EINSTELLUNG ALARM 1  
WOCHENENDMODUS  
(MO BIS SO)  
EINSTELLUNG ALARM 1  
WOCHENENDMODUS  
(MO BIS FR)  
ALARM 2 EINSTELLEN  
ALARM 2  
EINSTELLUNGSMODUS  
1. Drücken Sie die Taste Alarm 2 (9) (Position 1) um in den Alarm 2 Einstellungsmodus zu gelangen.  
2. Halten Sie die Taste Alarm 2 Set (9) für 2 Sekunden gedrückt, Tag blinkt. (Diagramm 2)  
3. Drücken Sie die Taste Lautstärke hoch  
(Position 2), um den Tag einzustellen.  
(3) (Position 3) und die Taste Lautstärke runter  
(4)  
4. Drücken Sie die Taste Alarm 2 Set (9) (Position 1), Stunde blinkt. Drücken Sie die Taste Lautstärke hoch  
(3) (Position 3) und die Taste Lautstärke runter (4) (Position 2), um die Stunden einzustellen.  
5. Drücken Sie die Taste Alarm 2 Set (9) (Position 1), Minute blinkt. Drücken Sie die Taste Lautstärke hoch  
(3) (Position 3) und die Taste Lautstärke runter (4) (Position 2), um die Minuten einzustellen.  
6. Drücken Sie die Taste Alarm Set 2 (9) (Position 1), die Alarm 2  
Glocke blinkt. Drücken Sie die Taste  
Lautstärke hoch  
(3) (Position 3) und die Taste Lautstärke runter  
(4) (Position 2), um das Alarm  
2
Klingelzeichen und  
Radioalarm auszuwählen.  
D 06.  
DIAGRAMM 2  
EINSTELLUNG ALARM 2  
WOCHENENDMODUS  
(SA BIS SO)  
EINSTELLUNG ALARM 2  
WOCHENENDMODUS  
(MO BIS SO)  
EINSTELLUNG ALARM 2  
WOCHENENDMODUS  
(MO BIS FR)  
DIAGRAMM 3  
ALARM 1 WECKEN DURCH KLINGEL  
ALARM 2 WECKEN DURCH RADIO  
Alarmsignal einstellen und Alarm ein-/ausstellen  
Drücken Sie die Taste Alarm 1 / Alarm 2 / Alarm 1+2 (13), um das Alarmsignal oder Wecken durch Radio  
einzustellen. (Diagramm 3)  
ALARMDAUER  
Das Alarmsignal oder der Radioalarm erklingen für eine Stunde, wenn kein Knopf gedrückt wird. Der Alarm  
stoppt automatisch und startet erneut am nächsten Tag zur selben Zeit.  
ALARM STOPPEN  
Drücken Sie die Taste Power (14), um den aktuellen Alarm und somit die Schlummerfunktion zu stoppen.  
D 07.  
DIAGRAMM 4  
MODUS SCHLAFEINSTELLUNG  
Schlaffunktion aktivieren  
Schalten Sie das Radio ein und drücken Sie die Taste Snooze/Sleep (16). Das Symbol für den Schlafmodus  
und "90" wird auf dem Display angezeigt. Jedes Mal, wenn Sie die Taste Snooze/Sleep (16) drücken, wird  
der Timer um 2 Sekunden zurückgestellt.  
ANMERKUNG: Drücken Sie die Taste Power On/Off, um die Schlaffunktion auszustellen.  
Schlummerfunktion:  
2. Drücken Sie die Taste Snooze / Sleep (16), um die Schlummerfunktion während des Alarms zu  
aktivieren (Alarmsignal oder Radioalarm wird gestoppt).  
2. Das Schlummerintervall beträgt 9 Minuten.  
MIT AUDIOQUELLEN ARBEITEN  
1. Verbinden Sie eine Audioquelle mit dem Gerät über ein Verbindungskabel.  
2. Stellen Sie die Lautstärke der Audioquelle ein, um einen besseren Verstärkungseffekt zu erhalten.  
ANMERKUNG: Stellen Sie die Lautstärke der Audioquelle nicht zu hoch ein, um Überlastung zu vermeiden.  
Der ausgegebene Sound des Gerätes wird eliminiert und von der anderen Audioquelle, die über die "AUDIO  
IN"-BUCHSE (15) angeschlossen ist, ersetzt.  
Der Sound wird normal wiedergegeben, wenn das Verbindungskabel von der Buchse getrennt wird.  
Wenn die Funktion "Audio In" und Rundfunk genutzt werden, wird das Alarmsignal während des  
Radioprogramms zur eingestellten Zeit ertönen.  
Drücken Sie die Taste Power On/Off Alarm Off (14), um das Signal zu stoppen.  
RADIOBETRIEB  
-
-
-
-
-
Drücken Sie die Taste Power On/Off (14), um das Radio einzuschalten.  
Wählen Sie AM oder FM mit dem Schalter Wave Band (2).  
Wählen Sie den Sender mit dem Frequenzregler (8).  
Drücken Sie den Lautstärkeregler (3)/(4), um die Lautstärke einzustellen.  
Drücken Sie die Power On/Off-Taste, um das Radio auszuschalten.  
Anmerkung:  
-
Das Band AM wird über eine interne Richtungsantenne empfangen. Drehen Sie das Radio, um den  
Empfang zu verbessern.  
-
Versichern Sie sich, dass das FM Antennenkabel komplett abgerollt ist und für den Empfang von FM  
verlängert ist.  
D 08.  
ZURÜCKSETZEN  
-
-
Die Taste Reset (17) befindet sich auf der unteren Seite des Gerätes.  
Benutzen Sie einen Kugelschreiber, um sie zu drücken, wenn Sie Batterien wechseln oder wenn das  
Gerät nicht funktioniert wie erwartet.  
-
Sie setzen somit alle Einstellungen auf Werkseinstellung zurück und Sie werden einigen Daten verlieren  
(Alarm und Uhrzeit).  
ACHTUNG  
-
-
Auf dem Gerät sollten keine Quellen mit offenen Flammen, wie zum Beispiel Kerzen, platziert werden.  
Platzieren Sie das Gerät nicht in geschlossenen Schränken oder sonstigen Plätzen mit unzureichender  
Belüftung.  
-
-
-
Setzen Sie das Gerät keinem Regen und keiner Feuchtigkeit aus, um sich vor Feuer oder einem  
elektrischen Schock zu schützen.  
Das Gerät sollte keinem direkten Sonnenlicht, sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen,  
Feuchtigkeit, Vibrationen oder staubigen Plätzen ausgesetzt werden.  
Benutzen Sie kein Scheuermittel, Benzin, Verdünner oder anderen Lösungsmitteln, um die Oberfläche  
des Gerätes zu reinigen. Wischen Sie das Gerät mit einer nicht-scheuernden Reinigungslösung und  
einem trockenen, weichen Tuch.  
-
Versuchen Sie niemals, Kabel, Nadeln oder ähnliche Gegenstände in die Ventilationsöffnungen oder in  
andere Öffnungen am Gerät zu stecken.  
TECHNISCHE DATEN  
Frequenzbereich:  
AM 525 – 1615 kHz  
FM 87,5 – 108 MHz  
Ausgangsleistung:  
Lautsprecher-Impedanz:  
Batterieunterstützung:  
Stromquelle:  
280 mW  
8 Ohm  
1 x CR2032, 3V Lithium Flachbatterie (nicht inklusive)  
230 V 50 Hz, 5 Watt  
~
ACHTUNG: FÜR DEN SICHEREN GEBRAUCH  
Wählen Sie die korrekte Spannung, bevor Sie das Netzkabel an eine Haushaltsteckdose anschließen.  
Andererseits könnte Ihrem Gerät Schaden zugefügt werden.  
Spritzwassergefahr:  
Setzen Sie das Produkt nicht Tropf- oder Spritzwassergefahr aus. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten  
Objekte wie z. B. Vasen auf das Produkt.  
Belüftungsgefahr:  
Die normale Belüftung des Produkts darf für den bestimmungsgemäßen Gebrauch nicht eingeschränkt  
werden.  
D 09.  
DIAGRAMM 1  
DIAGRAMM 2  
PFEIL OBEN  
SCHRAUBE  
SCHRAUBE  
WANDSCHRAUBE UND  
DÜBEL  
SCHRAUBE  
SCHRAUBE  
Wählen Sie die Position an der Wand aus, an der das Uhrradio aufgehängt werden soll.  
Bringen Sie die Wandhalterung an, indem Sie die 4 Schrauben mit den Dübeln an der Wand befestigen  
(Diagramm 2).  
Setzen Sie das Gerät auf die Wandhalterung und stellen Sie sicher, dass das AC-Kabel und die FM-  
Antenne separat außerhalb der Halterung sind.  
Schrauben Sie die Halterungsschraube in die Unterseite des Gerätes (Diagramm 3).  
Vergewissern Sie sich, dass die Halterung und das Gerät fest an der Wand hängen.  
DIAGRAMM 3  
WAND  
WANDBEFESTIGUNG  
D 010.  
WEITERE INFORMATIONEN  
Achtung bei Kleinteilen und Batterien, bitte nicht Verschlucken, dies kann zu ernsthaften  
Schädigungen oder Erticken führen. Achten Sie inbesondere bei Kindern darauf, dass Kleinteile  
und Batterien ausserhalb deren Reichweite sind.  
Wichtige Hinweise zum Gehörschutz  
Vorsicht:  
Ihr Gehör liegt Ihnen und auch uns am Herzen.  
Deshalb seien Sie bitte vorsichtig beim Gebrauch dieses Gerätes.  
Wir empfehlen: Vermeiden Sie hohe Lautstärken.  
Sollte das Gerät von Kindern verwendet werden, achten Sie darauf, dass das Gerät nicht zu laut eingestellt wird.  
Achtung! Zu hohe Lautstärken können bei Kindern irreparable Schäden hervorrufen.  
Lassen Sie NIEMALS Personen, und insbesondere keine Kinder, Gegenstände in Löcher,  
Schächte oder andere Öffnungen des Gehäuses stecken; dies könnte zu einem tödlichen  
elektrischen Schlag führen. Das Gerätegehäuse, darf nur von ausgebildetem Fachpersonal  
geöffnet werden.  
Bitte verwenden Sie das Gerät nur seiner vorhergesehenen Bestimmung entsprechend.  
Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung auch für eine spätere Verwendung sorgfältig auf.  
Hinweise zum Umweltschutz  
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall  
entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und  
elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der  
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin.  
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung,  
der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen  
wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.  
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.  
Behindern Sie nicht die Belüftung des Gerätes, wie etwa mit Vorhängen, Zeitungen, Decken oder  
mit Möbelstücken, die Belüftungsschlitze müsssen immer frei sein. Überhitzung kann Schäden  
verursachen und die Lebensdauer des Gerätes verkürzen.  
Hitze und Wärme  
Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonnenstrahlung aus. Achten Sie darauf, das das Gerät keinen  
direkten Wärmequellen wie Heizung oder offenem Feuer ausgesetzt ist. Achten Sie darauf, das die  
Lüftungsschlitze des Gerätes nicht verdeckt sind.  
Feuchtigkeit und Reinigung  
Dieses Produkt ist nicht wasserfest! Tauchen Sie den Player nicht in Wasser ein und lassen ihn  
auch nicht mit Wasser in Berührung kommen. In den Player eindringendes Wasser kann ernsthafte  
Schäden verursachen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Alkohol, Ammoniak, Benzen  
oder Schleifmittel enthalten, da diese den Player beschädigen können.  
D 011.  
MODEL: 4556  
AM / FM DUAL DISPLAY CLOCK RADIO WITH WEEKEND CANCELLATION  
WARNING  
DANGER OF A HAZARDOUS ELECTRIC  
SHOCK. DO NOT OPEN  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF AN  
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE THE  
FRONT OR BACK COVER. INSIDE THE UNIT,  
THERE ARE NO PARTS THAT CAN BE  
REPAIRED OR ADJUSTED BY THE USER.  
PLEASE REFER TO QUALIFIED TECHNICIANS.  
The triangular symbol with the  
The triangular symbol with the  
lightning Bolt warns the user to the  
presence of dangerous non-isolated  
voltage on the inside of this device  
which may cause an electric shock.  
exclamation highlights important  
points of which the user should refer  
to the manual regarding maintenance  
and repair.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
9
10  
17  
6
12  
16  
14  
13  
1
5
7
3
19  
4
15  
11  
2
18  
8
1. LCD DISPLAY  
2. BAND (FM/AM) SWITCH  
3. VOLUME UP CONTROL  
11. DIAL SCALE AND POINTER  
12. TIME SET BUTTON  
13. ALARM 1 / ALARM 2 / ALARM 1+2 SELECT  
BUTTON  
4. VOLUME DOWN CONTROL  
5. AC CORD  
14. POWER ON/OFF ALARM OFF BUTTON  
15. AUDIO IN JACK  
6. BATTERY COMPARTMENT  
7. FM ANTENNA WIRE  
8. TUNING CONTROL  
16. SNOOZE / SLEEP BUTTON  
17. RESETZ BUTTON  
18. UNIT BRACKET  
9. ALARM 2 SET BUTTON  
10. ALARM 1 SET BUTTON  
19. RATING LABEL (AFFIXED ON THE BACK OF THE  
UNIT)  
012.  
POWER CONNECTION  
Plug the AC Power Cord to a household outlet AC source.  
Then press the Reset button (17) with a ballpoint pen.  
This unit is equipped with a battery back up system, it requires a 3V Flat Lithium battery.  
Insert the battery in the battery compartment.  
Marking certain that the positive and negative (+ and -) battery terminals are attached to the corresponding  
terminals on the plate of the battery compartment.  
NOTE:  
If an AC Power failure occurs, the clock automatically switches to the battery power supply and the clock  
and the time memory continue running.  
When the AC Power resumes, the clock switches back to AC again.  
ESD Remark  
In case of malfunction due to electrostatic discharge just reset the product (reconnected of power source  
may be required) to resume normal operation.  
WARNING  
Disconnect the mains plug from the supply socket when not in use.  
To avoid the risk of electric shock, do not remove the cover of the apparatus.  
There are no user serviceable parts inside.  
To prevent fire or shock hazard do not expose the apparatus to rain or moisture.  
The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.  
DIGITAL CLOCK MODE  
DAY  
SLEEP ON  
ALARM 1, 2 WAKE RADIO  
ALARM 1, 2 WAKE BELL  
ANALOG CLOCK MODE  
SLEEP ON  
ALARM 1, 2 WAKE BELL  
ALARM 1, 2 WAKE RADIO  
DIGITAL CLOCK MODE  
NOTE:  
TIME SETTING/ ALARM SETTING/SLEEP  
SETTING ONLY IN DIGITAL CLOCK MODE.  
013.  
TO SET OR RESET THE ACTUAL TIME  
CLOCK SET MODE  
1. Press and hold time set button (12) (position 1) 2 seconds, day blinking.  
2. Press volume up control button (3) and volume down control button  
down control button (4) (position 2) to set day.  
(4) (position 2) and volume  
3. Press time set button (12) (position 1), 24 hour / 12 hour blinking.  
4. Press volume up control button  
2), hour blinking.  
(3) (position 3) and volume down control button  
(4) (position  
(4) (position  
(4) (position  
5. Press time set button (12) (position 1), hour blinking.  
6. Press volume up control button  
2) to set hour.  
(3) (position 3) and volume down control button  
7. Press time set button (12) (position 1), minute blinking.  
8. Press volume up control button  
2) to set minute.  
(3) (position 3) and volume down control button  
014.  
ALARM 1 SETTING  
ALARM 1 SET MODE  
1. Press alarm 1 set button (10) (position 1) to enter into alarm 1 set mode.  
2. Press and hold alarm 1 set button (10) (position 1) 2 seconds, day blinking. (Diagram 1)  
3. Press volume up control button  
to set day.  
4. Press alarm 1 set button (10) (position 1) hour blinking.  
Press volume up control button  
to set hour.  
5. Press alarm 1 set button (10) (position 1) minute blinking.  
Press volume up control button  
to set minute.  
6. Press alarm set 1 button (10) (position 1) alarm 1  
Press volume up control button  
2) to select alarm 1 bell and  
(3) (position 3) and volume down control button  
(4) (position 2)  
(4) (position 2)  
(4) (position 2)  
(4) (position  
(3) (position 3) and volume down control button  
(3) (position 3) and volume down control button  
bell blinking.  
(3) (position 3) and volume down control button  
alarm radio.  
015.  
DIAGRAM 1  
WEEKED ALARM 1 SET MODE  
(SAT TO SUN)  
WEEKED ALARM 1 SET MODE  
(MON TO SUN)  
WEEKED ALARM 1 SET MODE  
(MON TO FRI)  
ALARM 2 SETTING  
ALARM 2 SET MODE  
1. Press alarm 2 set button (9) (position 1) to enter into alarm 2 set mode.  
2. Press and hold alarm 2 set button (9) 2 seconds, day blinking. ( Diagram 2)  
3. Press volume up control button  
to set day.  
4. Press alarm 2 set button (9) (position 1) hour blinking. Press volume up control button  
3) and volume down control button (4) (position 2) to set hour.  
5. Press alarm 2 set button (9) (position 1) minute blinking. Press volume up control button  
3) and volume down control button (4) (position 2) to set minute.  
(3) (position 3) and volume down control button  
(4) (position 2)  
(3) (position  
(3) (position  
6. Press alarm 2 set button (9) (position 1) alarm 2  
(position 3) and volume down control button  
radio.  
bell blinking. Press volume up control button  
(4) (position 2) to select alarm 2 bell and  
(3)  
alarm  
016.  
DIAGRAM 2  
WEEKED ALARM 2 SET MODE  
(SAT TO SUN)  
WEEKED ALARM 2 SET MODE  
(MON TO SUN)  
WEEKED ALARM 2 SET MODE  
(MON TO FRI)  
DIAGRAM 3  
ALARM 1 WAKE BY BELL  
ALARM 2 WAKE BY RADIO  
Alarm output setting and alarm on/off  
Press alarm 1 / alarm 2 / alarm 1+2 select button (13) to select alarm wake up by bell and radio.  
(Diagram 3)  
ALARM DURATION  
Bell alarm or radio alarm will continue output for 1 hour if no key is pressed. Alarm will stop automatically and  
restart at the same alarm set time on next day.  
STOP THE ALARM  
Press power button (14) to stop the current alarm and will cancel the snooze function as well.  
017.  
DIAGRAM 4  
SLEEP SET MODE  
To activate the sleep function  
When radio on press snooze/sleep button (16), sleep “90” show on display with 2 second decrease sleep  
timer 90 minute-off by press snooze/sleep button (16) each. (Diagram 4)  
NOTE: Press power on/off button (14) to off sleep function.  
Snooze function:  
1. Press snooze / sleep button (16) to activate snooze function (bell alarm or radio alarm will stop) when  
alarming.  
2. Snooze interval is 9 minutes.  
WORKING WITH AUDIO SOURCE  
1. Use connective wire to join the audio source and the main unit together.  
2. Adjust volume of the audio source in order to get a better amplifying effect.  
REMARK: DO NOT set the audio source to too high volume to avoid overloading.  
The output sound of the main unit will be eliminated and replaced once the “AUDIO IN” JACK (15) has  
connected to other audio source.  
The sound will resume once the connective wire is removed from jack.  
If “audio in“ function is in use and broadcasting music, the alarm sound will insert into the music at the pre-set  
wake up time.  
To stop the sound, simply press the power on/off alarm off button (14).  
RADIO OPERATION  
-
-
-
-
-
Press the power on/off button (14) to turn radio on.  
Select AM or FM band using the wave band switch (2).  
Select the station using the tuning control (8).  
Press the volume control button (3)/(4) to adjust volume as required.  
Press the power on/off button (14) to turn radio off.  
Note:  
-
-
The AM band use an internal directional aerial. Rotate the radio for best reception.  
Ensure that FM cord antenna (7) is completely unrolled and extended for FM reception.  
018.  
RESET  
-
-
-
The reset button (17) is located on the bottom of unit.  
Use a ballpoin pen to press it whenever you change batteries, or unit is not performing as expected.  
This will return all settings to default value, and you will lose any stored data (alarm and clock settings).  
CAUTION  
-
-
-
-
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.  
Do not place the unit in closed bookcases or racks without proper ventilation.  
To prevent Fire or shock hazard, do not expose unit to rain or any type of moisture.  
The unit should not be exposed to direct sunlight, very high or low temperatures, moisture, vibrations or -  
placed in a dusty environment.  
-
-
Do not use abrasive, benzene, thinner or other solvents to clean the surfaces of the unit. To clean, wipe  
it with mild non-abrasive detergent solution and clean soft cloth.  
Never attempt to insert wire, pins or other such object onto the vents or openings or the unit.  
SPECIFICATION  
Frequency range:  
AM 525 – 1615 kHz  
FM 87,5 – 108 MHz  
Output Power:  
280 mW  
Speaker Impedance:  
Battery backup:  
Power source:  
8 ohm  
1 x CR2032, 3V Flat Lithium (not included)  
AC 230V 50 Hz, 5 watts  
~
ATTENTION: FOR SAFETY USAGE  
Please select the correct voltage before plug in the AC power cord to a Household outlet. Otherwise, it may  
cause damage to the unit.  
Dripping warning:  
The proudct shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as  
vases, shall be placed on the product.  
Ventilation warning:  
The normal ventilation of the product shall not be impeded for intended use.  
019.  
DIAGRAM 1  
DIAGRAM 2  
ARROW ON TOP  
SCREW  
SCREW  
WALLSCREW & DOWLES  
SCREW  
SCREW  
Desire the wall position to hang the clock radio.  
Hang the wall bracket by fixing 4 screw with the dowles tightly on wall ( Diagram 2 )  
Put the unti on the bracket and make sure the AC cord and FM antenna is separately outside of bracket.  
Tighten the bracket screw into the bottom of unit ( Diagram 3 )  
Re-check again the all bracket and unit is strongly hanging on the wall.  
DIAGRAM 3  
WALL  
WALL BRACKET  
020.  
MORE INFORMATION  
Beware of small pieces and batteries, do not swallow them. It may be hazardous to your health and  
lead into suffocation. Please, Make sure to keep small devices and batteries out of the reach of  
children.  
Important advice regarding hearing protection  
Caution:  
You care for your hearing, and so do we.  
Therefore, use caution while using this appliance.  
Our recommendation: Avoid high volumes.  
Children should be supervised while using headphones; make sure that the appliance is not set to high volume.  
Caution!  
High volumes may cause irreparable damage to children’s ears.  
NEVER let allow anyone, especially children, to put objects into the holes, slots or openings on  
this devise. This may lead into death due to electric shock. The device must only be opened by a  
qualified assistant.  
Only use the appliance for its intended purpose.  
This device may only be used in housings and business premises.  
Please keep this instruction manual for further reference.  
MORE INFORMATION  
Instructions on environment protection  
Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle; hand it  
over at a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on  
the product, the instructions for use or the packing will inform about the methods for disposal.  
The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling, material recycling or other  
forms of re-utilization of old appliances, you are making an important contribution to protect our  
environment.  
Please inquire at the community administration for the authorized disposal location.  
Do not obstruct the ventilation of the device. Make sure, that no curtains, newspapers, furniture or  
any other type of object are blocking the ventilation system of the apparatus. The ventilation system  
must be clear of objects at all times! Overheating may lead into serious damage of the device and  
reduce its performance and lifespan.  
Heat and warmth  
Do not expose the appliance to direct sunlight. Make sure that the appliance is not subject to direct  
heat sources such as heaters or open fire. Make sure that the ventilation slots of the appliance are  
not covered.  
Moisture and cleaning  
This appliance is not waterproof! Do not immerse player in water. Do not allow player to come in  
contact with water. If water gets inside the player it may cause serious damage. Do not use  
cleaning agents that contain alcohol, ammoniac, benzene or abrasives as these could damage the  
player. For cleaning, use a soft, moistened cloth.  
021.  
MODELL 4556  
REVEIL-RADIO AM/FM AVEC AFFICHEUR ET OPTION D’ANNULATION LE  
WEEK-END  
ATTENTION  
RISQUE D’ELECTROCUTION. NE PAS OUVRIR  
ATTENTION: AFIN DE REDUIRE LES RISQUES  
D’ELECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE  
COUVERCLE (OU LE DOS). AUCUNE PIECE A  
LINTERIEUR N’EST UTILE AU  
CONSOMMATEUR. POUR UN DEPANNAGE,  
SE REFERER AU PERSONNEL QUALIFIE.  
Le point d’exclamation à l’intérieur  
Le voyant lumineux, inscrit dans un  
triangle équilatéral et dont le  
symbole est une flèche, avertit le  
consommateur d’une ‘dangereuse  
tension’ non isolée dans le boîtier  
de l’article, qui pourrait avoir une  
amplitude suffisante pour causer  
une électrocution.  
d’un triangle équilatéral avertit le  
consommateur de la présence  
d’instructions importantes  
concernant le fonctionnement et  
l’entretien (dépannage) dans le mode  
d’emploi de l’appareil.  
MODE D’EMPLOI  
9
4
10  
17  
6
12  
16  
14  
13  
1
5
7
3
19  
15  
11  
2
18  
8
1. AFFICHEUR LCD  
2. REGLAGE DE BANDE (FM/AM)  
11. CADRAN DE LECHELLE AVEC AIGUILLE  
12. REGLAGE DE LHORLOGE  
3. BOUTON POUR AUGMENTER LE SON  
13. BOUTON SELECTEUR DE REVEIL 1/ REVEIL 2/  
REVEIL 1+2  
4. BOUTON POUR BAISSER LE SON  
5. FIL D’ALIMENTATION  
14. BOUTON ALLUMER/ETEINDRE REVEIL  
15. PRISE D’ENTREE AUDIO  
6. BOITIER DES PILES  
16. BOUTON REPOS/SOMMEIL  
7. ANTENNE FM  
17. BOUTON DE REINITIALISATION  
18. SUPPORT DE L’APPAREIL  
19. ETIQUETTE DE COTE (AU DOS DE L’APPAREIL  
8. BOUTON DES REGLAGES  
9. BOUTON REGLAGE DU REVEIL 2  
10. BOUTON REGLAGE DU REVEIL 1  
022.  
ALIMENTATION  
Branchez le fil d’alimentation de l’appareil sur une prise du secteur.  
Puis appuyez sur le bouton réinitialiser (17) à l’aide d’un stylo à bille.  
Cet appareil est équipé d’un système de batterie de recharge, celui-ci nécessite une pile plate de Lithium  
3 V.  
Introduisez la pile dans son boîtier.  
Assurez-vous que les extrémités positive et négative (+ et -) soient placées en face des terminaux qui  
correspondent à l’intérieur du boîtier.  
AVIS :  
S’il survenait une coupure de courant, l’horloge commencerait automatiquement à fonctionner sur piles et  
l’heure ainsi que le réveil resteraient intacts.  
Lorsque le courant revient sur le secteur, l’appareil s’alimentera de nouveau sur le secteur.  
Remarque sur le DES  
En cas de problèmes de fonctionnement à cause d’un déchargement électrostatique, veuillez réinitialiser  
l’appareil (rebranchez l’appareil lorsque cela est nécessaire) pour que celui fonctionne normalement.  
ATTENTION  
Débranchez du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas.  
Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas détachez le panneau couvrant l’appareil.  
A l’intérieur, aucun élément ne peut être modifié ou réparé par l’utilisateur.  
Pour éviter de provoquer un feu ou une électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou l’humidité.  
La prise sur le secteur est un moyen de débrancher l’appareil et doit être accessible en tout temps.  
MODE HORLOGE DIGITALE  
JOUR  
MODE SOMMEIL  
ALLUME  
REVEIL 1, 2 RADIO  
REVEIL 1, 2 SONNERIE  
MODE HORLOGE ANALOGUE  
SOMMEIL  
ALLUMER  
REVEIL 1, 2 SONNERIE  
REVEIL 1, 2 RADIO  
MODE HORLOGE DIGITALE  
AVIS :  
REGLAGE DE LHEURE, REGLAGE DU REVEIL/ REGLAGE  
DE LOPTION SOMMEIL SEULEMENT EN MODE HORLOGE  
DIGITALE.  
023.  
POUR REGLER L’APPAREIL OU REINITIALISER LHEURE ACTUELLE  
REGLAGE DE  
LHORLOGE  
1. Appuyez et maintenez appuyé le bouton du réglage de l’heure (12) (position 1) pendant deux secondes et  
le jour clignotera.  
2. Appuyez sur le bouton pour augmenter le son  
2) pour régler la date.  
(3) et le bouton pour baisser le son  
(4) (position  
3. Appuyez sur le bouton réglage de l’heure (12) (position 1), les mots 24 heures/ 12 heures clignoteront.  
4. Appuyez sur le bouton pour augmenter le son  
2) les chiffres des heures clignoteront.  
5. Appuyez sur le bouton réglage de l’heure (12) (position 1), l’heure clignotera.  
6. Appuyez sur le bouton pour augmenter le son  
2) pour régler l’heure.  
7. Appuyez sur le bouton réglage de l’heure (12) (position 1), les minutes clignoteront.  
(3) et le bouton pour baisser le son  
(4) (position  
(4) (position  
(4) (position  
(3) et le bouton pour baisser le son  
8. Appuyez sur le bouton pour augmenter le son  
2) pour régler les minutes.  
(3) et le bouton pour baisser le son  
024  
REGLER LE REVEIL 1  
MODE REGLAGE DU  
REVEIL 1  
1. Appuyez sur le bouton réglage du réveil 1 (10) (position 1) pour vous mettre en mode réglage.  
2. Appuyez et maintenez appuyé le bouton réglage du réveil 1 (10) (position 1) pendant deux secondes et  
les jours clignoteront (Diagramme 1).  
3. Appuyez sur le bouton pour augmenter le son  
2) pour régler la date.  
4. Appuyez sur le bouton réglage du réveil 1 (10) (position 1), les heures clignoteront.  
Appuyez sur le bouton pour augmenter le son  
2) pour régler l’heure.  
5. Appuyez sur le bouton réglage du réveil 1 (10) (position 1), les minutes clignoteront.  
(3) et le bouton pour baisser le son  
(4) (position  
(4) (position  
(4) (position  
(3) et le bouton pour baisser le son  
Appuyez sur le bouton pour augmenter le son  
2) pour régler les minutes.  
(3) et le bouton pour baisser le son  
6. Appuyez sur le bouton réglage du réveil 1 (10) (position 1), la cloche du réveil 1  
clignotera.  
Appuyez sur le bouton pour augmenter le son  
2) pour choisir la sonnerie du réveil 1  
(3) et le bouton pour baisser le son  
(4) (position  
et le réveil radio  
.
025  
DIAGRAMME 1  
MODE REVEIL 1 EN WEEK-END  
(SAMEDI AU DIMANCHE)  
MODE REVEIL 1 EN SEMAINE  
(LUNDI AU DIMANCHE)  
MODE REVEIL 1 EN SEMAINE  
(LUNDI AU VENDREDI)  
REGLAGE DU REVEIL 2  
MODE REGLAGE DU REVEIL 2  
1. Appuyez sur le bouton réglage du réveil 1 (10) (position 1) pour vous mettre en mode réglage.  
2. Appuyez et maintenez appuyé le bouton réglage du réveil 1 (10) (position 1) pendant deux secondes et  
les jours clignoteront (Diagramme 1).  
3. Appuyez sur le bouton pour augmenter le son  
2) pour régler la date.  
(3) et le bouton pour baisser le son  
(4) (position  
4. Appuyez sur le bouton réglage du réveil 1 (10) (position 1), les heures clignoteront. Appuyez sur le bouton  
pour augmenter le son (3) et le bouton pour baisser le son (4) (position 2) pour régler l’heure.  
5. Appuyez sur le bouton réglage du réveil 1 (10) (position 1), les minutes clignoteront. Appuyez sur le bouton  
pour augmenter le son  
minutes.  
(3) et le bouton pour baisser le son  
(4) (position 2) pour régler les  
6. Appuyez sur le bouton réglage du réveil 1 (10) (position 1), la cloche du réveil 1 clignotera. Appuyez sur  
le bouton pour augmenter le son  
la sonnerie du réveil 1  
(3) et le bouton pour baisser le son  
(4) (position 2) pour choisir  
et le réveil radio  
.
026.  
DIAGRAMME 2  
MODE REVEIL 1 EN WEEK-END  
(SAMEDI AU DIMANCHE)  
MODE REVEIL 1 EN SEMAINE  
(LUNDI AU DIMANCHE)  
MODE REVEIL 1 EN SEMAINE  
(LUNDI AU VENDREDI)  
DIAGRAMME 3  
REVEIL 1 AVEC SONNERIE  
REVEIL 1 AVEC RADIO  
Réglage du type de réveil et allumer/éteindre  
Appuyez sur le bouton réveil 1/ réveil 2/ réveil 1+2 (13) pour choisir entre la sonnerie ou la radio  
(Diagramme 3).  
DUREE DE LA SONNERIE DU REVEIL  
La sonnerie ou la radio continueront de sonner pendant une heure si vous n’appuyez sur aucune touche.  
Puis, le réveil s’arrêtera automatiquement et se déclanchera le jour suivant à la même heure.  
ARRETER LE REVEIL  
Appuyez sur le bouton allumer/éteindre (14) pour arrêter le réveil et cela annulera aussi la fonction repos.  
027.  
DIAGRAMME 4  
REGLAGE DE LHEURE DE  
SOMMEIL  
Pour mettre en marche la fonction sommeil  
Lorsque la radio est allumée, appuyez sur le bouton repos/sommeil (16). Le symbole « sommeil » et « 90 »  
s’afficheront sur l’écran. A chaque fois que vous appuyez sur le bouton repos/sommeil (16), la minuterie  
diminue de deux secondes (Diagramme 4).  
AVIS : Appuyez sur le bouton allumer/éteindre (14) pour éteindre la fonction sommeil.  
Fonction repos :  
1. Appuyez sur le bouton repos/sommeil (16) lorsque le réveil sonne pour déclencher la fonction repos et  
mettre le réveil en veille (la sonnerie ou la radio s’arrêteront).  
2. Les intervalles de la fonction repos sont de 9 minutes.  
UTILISATION DU SOURCE AUDIO  
1. Utilisez un câble connecteur pour rattacher la source audio sur l’appareil.  
2. Réglez le son de la source audio pour améliorer la qualité du son.  
AVIS : NE PAS régler le son de la source audio trop haut pour éviter de surcharger l’appareil.  
Le son de l’appareil sera remplacé lorsque le PRISE D’ENTREE AUDIO (15) est branchée sur une autre  
source audio. Le son reviendra lorsque vous débranchez le câble.  
Si la fonction « entrée audio » est utilisée et que vous écoutez de la musique, la sonnerie se fera  
entendre à l’heure choisie, malgré la musique.  
Pour arrêter le son, appuyez simplement sur le bouton allumer/éteindre (14).  
MODE D’EMPLOI DE LA RADIO  
-
-
-
-
-
Appuyez sur le bouton allumer/éteindre (14) pour allumer la radio.  
Veuillez choisir AM ou FM en utilisant le bouton de changement de bande (2).  
Choisissez la station à l’aide du bouton de réglage.  
Appuyez sur le bouton de réglage du son (3)/(4) pour ajuster le son à votre guise.  
Appuyez sur le bouton allumer/éteindre (14) pour éteindre la radio.  
Avis :  
-
-
.
Lorsque vous écoutez une chaîne radio AM, veuillez utiliser l’antenne directionnelle interne. Tournez la  
radio pour améliorer la qualité de la réception.  
Assurez-vous à ce que l’antenne FM soit complètement déroulée pendant que vous écoutez une chaîne  
FM.  
028  
REINITIALISER  
-
-
Le bouton de réinitialisation (17) est situé en dessous de l’appareil.  
Utilisez un stylo à bille pour l’appuyer à chaque fois que vous changez les piles ou lorsque l’appareil ne  
fonctionne pas normalement.  
-
Ceci remettra tous les réglages à zéro et vous perdrez toute information mémorisée (les réglages du  
réveil et de l’horloge).  
ATTENTION  
-
-
-
-
Aucun objet enflammé, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.  
Ne pas placé sur une étagère fermée ou des étalages mal aérés.  
Pour éviter les risques de feu ou d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.  
Cet appareil ne doit pas être exposé directement au soleil, aux températures trop basses ou trop hautes,  
à l’humidité, aux vibrations ou aux endroits poussiéreux.  
-
-
Pour nettoyer la surface de l’appareil, ne pas utiliser d’abrasif, de benzène, de diluant, ou autres produits  
nettoyants. Pour le nettoyer, veuillez l’essuyer à l’aide d’un savon doux et d’un chiffon propre et doux.  
Ne jamais essayer d’introduire des fils, des aiguilles ou autres objets de ce genre dans les bouches  
d’aération ou orifices de l’appareil.  
DONNEES TECHNIQUES  
Fréquence :  
AM 525 – 1615 kHz  
FM 87,5 – 108 MHz  
280 mW  
Puissance :  
Impédance des enceintes :  
Piles de recharge :  
Alimentation :  
8 ohms  
1 x CR2032, plate de Lithium 3 V (non fournie)  
AC 230V – 50 Hz, 5 watts  
ATTENTION : POUR VOTRE SECURITE  
Veuillez vous assurez que le voltage correspondant avant de brancher l’appareil sur le secteur. Sinon, cela  
pourrait endommager l’appareil.  
Mise en garde au sujet des coulées :  
Cet appareil ne doit pas être exposé à des liquides dégoulinant ou des éclaboussures et tout appareil  
contenant de l’eau ne doit jamais être placé sur l’appareil.  
Mise en garde au sujet de l’aération :  
Les bouches d’aérations du produit ne seront empêchées de fonctionner normalement.  
029.  
DIAGRAMME 1  
DIAGRAMME 2  
FLECHE DU DESSUS  
VIS  
VIS  
VIS MURALES ET  
POTEAUX  
VIS  
VIS  
Choisissez l’endroit ou vous désirez accrocher l’horloge.  
Sur le mur, fixez de manière sure la monture murale à l’aide de quatre vis et les poteaux.  
Placez l’appareil sur la monture et assurez-vous que le fil d’alimentation et l’antenne sont  
séparément en dehors de la monture.  
Resserrez les vis de la monture en bas de l’appareil. (Diagramme 3).  
Vérifiez de nouveau que la monture et l’appareil soit bien en place sur le mur.  
DIAGRAMME 3  
MUR  
ATTACHE MURALE  
030.  
PLUS D’INFORMATIONS  
Prenez garde aux petites pièces et piles, ne les avalez pas. Cela pourrait être dangereux pour votre  
santé et mener à l'étouffement. Prêtez l'attention la plus élevée pour garder les petits appareils et  
piles hors de la portée des enfants.  
Conseil important pour la protection de l’ouïe  
Attention:  
Nous tenons à votre ouïe autant que vous.  
Par conséquent, prenez vos précautions lors de l’usage de cet appareil.  
Notre recommandations: Evitez les volumes forts.  
Dans le cas où des enfants utilisent l’appareil, assurez-vous que le volume n’est pas sur la position élevée.  
Attention! Les volumes élevés peuvent irrémédiablement endommager l’ouïe des enfants.  
NE JAMAIS laisser une personne ou surtout un enfant mettre des objets dans les trous, fentes ou  
autres ouvertures de l’appareil. Cela pourrait entraîner la mort par décharge électrique. Lappareil  
doit être ouvert uniquement par un assistant qualifié.  
Veuillez utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été créé.  
Cet appareil est exclusivement destiné à l'usage dans des locaux privés ou à usage commercial.  
Veuillez conserver ce mode d`emploi pour utilisation ultérieure.  
PLUS D’INFORMATIONS  
Indications relatives à la protection de l’environnement  
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais  
doit être remis  
à
un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et  
électroniques. Le symbole figurant sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous indique  
cela.  
Les matériaux sont recyclables conformément  
à
leur marquage. Vous apportez une large  
contribution à la protection de l’environnement par le biais du recyclage, de la réutilisation matérielle  
ou par les autres formes de réutilisation des appareils usagés.  
Veuillez vous adresser à la municipalité pour connaître la déchetterie compétente.  
Ne gênez pas la ventilation du dispositif. Assurez-vous que rideaux, journaux, couvertures ou  
meubles ne bloquent en aucun cas les fentes de ventilation de l’appareil. La ventilation doit être  
assurée à tout moment! La surchauffe peut causer à l’appareil des dommages sérieux et réduire sa  
performance et sa durée de vie.  
La chaleur et sources de chaleur  
Veuillez ne pas exposer l’appareil à la lumière directe (du soleil). Assurez-vous que l’appareil n’est  
pas en contact direct avec des sources de chaleur telles qu’un chauffage ou un feu. Assurez-vous  
que les fentes d’aération de l’appareil ne sont pas fermées.  
Humidité et nettoyage  
Lappareil n’est pas étanche! Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Evitez son contact avec l’eau. De l’eau  
dans l’appareil pourrait sérieusement l’endommager. N’employez pas de détergents contenant de l’alcool,  
de l’ammoniaque, du benzène ou des abrasifs. Ces produits pourraient endommager votre appareil. Pour  
nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon doux et humide.oder Schleifmittel enthalten, da diese den Player  
beschädigen können.  
031.  
MODELL: 4556  
DIGITÁLIS KIJELZŐS ÓRÁVAL ELLÁTOTT KÉTSÁVOS AM/FM RÁDIÓ  
FIGYELEM!  
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE  
NE NYISSA FEL!  
FIGYELEM: AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK  
ELKERÜLÉS ÉRDEKÉBEN NE TÁVOLÍTSA EL A  
FEDELET (VAGY A HÁTLAPOT)! ITT  
NINCSENEK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA  
HOZZÁFÉRHETŐ ALKATRÉSZEK. A JAVÍTÁST  
BÍZZA SZAKEMBERRE!  
Az egyenlő oldalú háromszögben  
Az egyenlő oldalú háromszögben  
nyílban végződő villám szimbólum  
arra figyelmeztet, hogy a készülék  
belsejében nem leszigetelt,  
veszélyes magasfeszültségű áram  
található, amely komoly áramütést  
okozhat!  
lévő felkiáltójel szimbólum arra  
figyelmeztet, hogy a készülékkel  
szállított dokumentumokban a  
használattal és karbantartással  
(javítással) kapcsolatos fontos  
útmutatások találhatók.  
HASZNÁLATI UTASÍTÁS  
9
10  
17  
6
12  
16  
14  
13  
1
5
7
3
19  
4
15  
11  
2
18  
8
1. LCD KIJELZŐ  
11. KIJELZŐ  
2. FREKVENCIAKAPCSOLÓ (AM/FM)  
3. HANGERŐ FEL  
12. IDŐBEALLITÓ GOMB  
13. ALARM 1/ALARM 2/ALARM 1+2 ÉBRESZTÉS  
VÁLASZTÓ GOMB  
4. HANGERŐ LE  
5. AC VEZETÉK  
14. KIKAPCSOLÁS/ÉBRESZTÉS KI GOMB  
15. AUDIOBEMENET  
6. ELEMTARTÓ TOK  
7. FM ANTENNA  
16. SZUNDI/ IDŐZÍTETT KIKAPCSOLÁS GOMBJA  
17. RESET GOMB  
8. ÁLLOMÁSKERESŐ  
9. ALARM 1 ÉBRESZTÉS GOMBJA  
10. ALARM 2 ÉBRESZTÉS GOMBJA  
18. TARTÓEGYSÉG  
19. KATEGÓRIAMEGJELÖLÉSEK (A KÉSZÜLÉK  
HÁTOLDALÁN TALÁLHATÓ)  
H 032.  
ÁRAMELLÁTÁS  
Csatlakoztassa az AC vezetéket a háztartási AC konnektorhoz.  
Nyomja meg a RESET gombot (17) egy golyóstoll segítségével.  
E készulék elemmel való működésre is képes: 3V lítiumelemet igényel.  
Helyezze az elemet az elemtartó tokba  
Ellenőrizze, hogy az elem a jelzett polaritásnak (+ ill. -) megfelelően kerül bele az elemtartó tokba.  
MEGJEGYZÉS:  
Amennyiben bármi hiba történne az áramellátásban, az óra automatikusan átáll az elemről való működésre,  
az idő tehát tárolva marad.  
Amennyiben a hálózati áramellátás ismét használható, az óra visszaáll.  
ESD MEGJEGYZÉS  
Működési hiba esetén állítsa a készüléket alaphelyzetbe (húzza ki a hálózati áramellátásból) hogy a normális  
működéshez visszatérhessen  
FIGYELMEZTETÉS  
Ha a készülék használaton kívül van, akkor húzza ki a konnektorból.  
Ne vegye le a készülék borítását, ugyanis az elektromos sokkot okozhat.  
Semmi olyan alkatrész nincs belül, ami önnek hasznos lehet.  
Tűzeset vagy sokk kockázatával járhat az is, ha a készüléket esőnek, vagy egyéb nedvességnek teszi ki.  
A hálózati csatlakozóhoz nem kapcsolt készülék is működőképes.  
DIGITÁLIS ÓRA  
NAP  
ALARM 1,2 ÉBRESZTŐ  
CSENGÉS  
SLEEP ON (IDŐZÍTETT  
KIKAPCSOLÁS)  
ALARM 1,2 ÉBREDÉS  
RÁDIÓRA  
ANALÓG ÓRA  
SLEEP ON (IDŐZÍTETT  
KIKAPCSOLÁS)  
ALARM 1,2 ÉBREDÉS  
RÁDIÓRA  
ALARM 1,2 ÉBRESZTŐ  
CSENGÉS  
DIGITÁLIS ÓRA MÓD  
MEGJEGYZÉS:  
AZ IDŐ, AZ ÉBRESZTŐ ILLETVE AZ IDŐZÍTETT  
KIKAPCSOLÁS BEÁLLÍTÁSA KIZÁRÓLAG  
DIGITÁLIS MÓDBAN LEHETSÉGES.  
H 033  
A PONTOS IDŐ BEÁLLÍTÁSA  
PONTOS IDŐ BEÁLLÍTÁSA  
1. Nyomja meg, majd tartsa lenyomva az idő beállító gombot (12) (1-es helyzet) két másodpercig, a nap  
kijelzője villogni fog.  
2. Nyomja meg a Hangerő fel gombot  
nap beállításához.  
(3) illetve a Hangerő le gombot  
(4) (2-es helyzet) az aktuális  
3. Nyomja meg az idő beállító gombot (1-es helyzet), a 24/12 óra kijelzés villogni fog.  
4. Nyomja meg a Hangerő fel gombot  
villogni fog.  
5. Nyomja meg az idő beállító gombot (1-es helyzet), az óra villogni fog.  
6. Nyomja meg a Hangerő fel gombot  
beállításához.  
7. Nyomja meg az idő beállító gombot (1-es helyzet), az perc villogni fog.  
(3) illetve a Hangerő le gombot  
(4) (2-es helyzet) az óra  
(4) (2-es helyzet) az óra  
(4) (2-es helyzet) a perc  
(3) illetve a Hangerő le gombot  
8. Nyomja meg a Hangerő fel gombot  
beállításához.  
(3) illetve a Hangerő le gombot  
H 034  
ALARM 1 ÉBRESZTŐ BEÁLLÍTÁSA  
ALARM 1 ÉBRESZTŐ  
BEÁLLÍTÁSA  
1. Nyomja meg az ALARM 1 ébresztés gombját (1O) (1-es helyzet), hogy belépjen az ALARM 1 ébresztés  
módba.  
2. Nyomja meg és tartsa lenyomva az ALARM 1 ébresztés gombját (1O) (1-es helyzet) két másodpercig, a nap  
villogni fog. (Lásd Diagram 1)  
3. Nyomja meg a Hangerő fel gombot  
beállításához.  
(3) illetve a Hangerő le gombot  
(4) (2-es helyzet) a nap  
4. Nyomja meg az ALARM 1 ébresztés gombját (1O) (1-es helyzet) az óra villogni fog.  
Nyomja meg a Hangerő fel gombot  
beállításához.  
(3) illetve a Hangerő le gombot  
(4) (2-es helyzet) az óra  
5. Nyomja meg az ALARM 1 ébresztés gombját (1O) (1-es helyzet) a perc villogni fog.  
Nyomja meg a Hangerő fel gombot  
beállításához  
(3) illetve a Hangerő le gombot  
(4) (2-es helyzet) a perc  
6. Nyomja meg az ALARM 1 ébresztés gombját  
Nyomja meg a Hangerő fel gombot (3) illetve a Hangerő le gombot  
ébresztéshez a csengő illetve a rádió kiválasztásához.  
(1O) (1-es helyzet) az alarm 1  
csengő villogni fog.  
(4) (2-es helyzet) az  
H 035  
DIAGRAM 1  
ALARM 1 ÉBRESZTÉS  
BEÁLLÍTÁSI MÓD (Szombat-  
vasárnap)  
ALARM 1 ÉBRESZTÉS  
BEÁLLÍTÁSI MÓD (Hétfő-  
vasárnap)  
ALARM 1 ÉBRESZTÉS  
BEÁLLÍTÁSI MÓD (Hétfő-péntek)  
ALARM 2 ÉBRESZTŐ BEÁLLÍTÁSA  
ALARM 2 ÉBRESZTŐ  
BEÁLLÍTÁSA  
1. Nyomja meg az ALARM 2 ébresztés gombját (9) (1-es helyzet), hogy belépjen az ALARM 2 ébresztés  
módba.  
2. Nyomja meg és tartsa lenyomva az ALARM 2 ébresztés gombját (9) két másodpercig, a nap villogni fog.  
(Lásd Diagram 2)  
3. Nyomja meg a Hangerő fel gombot  
beállításához.  
(3) illetve a Hangerő le gombot  
(4) (2-es helyzet) a nap  
4. Nyomja meg az ALARM 2 ébresztés gombját (9) (1-es helyzet), az óra villogni fog. Nyomja meg a Hangerő  
fel gombot (3) illetve a Hangerő le gombot (4) (2-es helyzet) az óra beállításához.  
5. Nyomja meg az ALARM 2 ébresztés gombját (9) (1-es helyzet), a perc villogni fog. Nyomja meg a Hangerő  
fel gombot (3) illetve a Hangerő le gombot (4) (2-es helyzet) a perc beállításához.  
6. Nyomja meg az ALARM 2 ébresztés gombját (9) (1-es helyzet) az alarm 2 csengő villogni fog.  
Nyomja meg a Hangerő fel gombot (3) illetve a Hangerő le gombot (4) (2-es helyzet) az  
ébresztéshez a csengő illetve a rádió kiválasztásához.  
H 036  
DIAGRAM 2  
ALARM 2 ÉBRESZTÉS  
BEÁLLÍTÁSI MÓD (  
Szombat-vasárnap)  
ALARM 2 ÉBRESZTÉS  
BEÁLLÍTÁSI MÓD (Hétfő-  
vasárnap)  
ALARM 2 ÉBRESZTÉS  
BEÁLLÍTÁSI MÓD (Hétfő-péntek)  
DIAGRAM 3  
ALARM 1 ÉBRESZTŐ (CSENGÉS)  
ALARM 1 ÉBRESZTŐ (RÁDIÓRA)  
Ébresztési mód kiválasztása, és bekapcsolása  
Nyomja meg az ALARM 1/ALARM 2/ALARM 1+2 (13) ébresztés választó gombot az ébresztő funkció  
kiválasztásához. (Diagram 3)  
AZ ÉBRESZTÉS IDŐTARTALMA  
Az ébresztéskor a csengő vagy a rádió egy órán keresztül szól, amennyiben Ön nem nyom meg semmilyen  
gombot. Ezután automatikusan kikapcsol, és a következő napon ugyanazon időben indítja újra az ébresztést.  
AZ ÉBRESZTÉS MEGÁLLÍTÁSA  
Nyomja meg a kikapcsolás (power) gombot (14) az ébresztés leállításához. Ez egyidőben a szundi funkciót is  
leállítja.  
H 037  
DIAGRAM 4  
SLEEP (IDŐZÍTETT  
KIKAPCSOLÁS BEÁLLÍTÁSA)  
Időzített kikapcsolás funkció (sleep)  
Amikor a rádió bekapcsolt állapotban van, nyomja meg a snooze/sleep gombot (16), a kijelzőn megjelenik a  
sleep “9O” felirat (9O perc a kezdő kikapcsolási idő). Ahányszor megnyomja a snooze/sleep gombot (16), az  
idő annyiszor 2 perccel csökken. (Diagram 4)  
MEGJEGYZÉS: : Nyomja meg a power on/off gombot (14) az időzített kikapcsolás funkció kikapcsolásához..  
Szundi (Snooze) funkció:  
1. Nyomja meg a snooze / sleep gombot (16) a szundi funkció aktiválásához ébresztés közben (csengés  
vagy rádió le fog állni)  
2. A szundi funkció 9 percig aktív.  
AUDIO FORRÁS HASZNÁLATA  
1. Használjon összekötőkábelt az audio forrás és a készülék összekapcsolásához  
2. Állítsa be a hangerőt az audio forráson a jobb erősítés érdekében.  
MEGJEGYZÉS: NE állítsa az audio forrás hangerejét túl nagyra, így elkerülhető az esetleges túlterhelés.  
A készülék saját hangja nem hallható, ha az „AUDIO IN” aljzathoz (15) más audio forrás van csatlakoztatva.  
A készülék saját hangja az összekötő kábel eltávolításakor azonnal visszatér.  
Amikor az „audio in” (más kimenő hangforrás) funkció van használatban, a beállított ébresztés hangja a rádió  
hallgatása közben lesz hallható.  
Nyomja meg a powerr on/off alarm off gombot (14), és az ébresztőhang megszűnik.  
A RÁDIÓ MŰKÖDÉSE  
-
-
-
-
-
Nyomja meg az on/off gombot (14) a rádió bekapcsolásához.  
Válassza ki a hullámsávot az AM/FM Frekvenciakapcsoló (2) segítségével.  
Az állomáskeresővel (8) állítsa be a kívánt rádióállomást.  
Nyomja meg a hang-erőszabályozó gombját (3)(4), a hangerő beállításához  
Nyomja meg az on/off gombot (14) a rádió kikapcsolásához.  
Megjegyzés:  
-
-
Az AM sáv belső antennával fogja a rádiójeleket. A megfelelő vétel eléréséhez forgassa a készüléket.  
Győződjön meg róla, hogy az FM antenna teljességgel ki van tekerve és ki van húzva az FM vételéhez.  
H 038  
RESET – alaphelyzetbe állítás  
-
-
A RESET gomb (17) a készülék alján található.  
Ha elemcserére van szükség, vagy a készülék nem megfelelően működik, nyomja meg ezt a gombot egy  
golyóstoll segítségével.  
-
Ez visszaállít minden beállítást alaphelyzetbe, és minden adat (idő, ébresztés) is törlődik ekkor.  
FIGYELMEZTETÉS  
-
-
-
-
Ne helyezzen semminemű, nyílt lángot kibocsátó forrást (pl. Meggyújtott gyertyát) a készülékre.  
Ne tegye a készüléket olyan helyre, szekrénybe, melynek nincs saját szellőzése.  
Tűzeset vagy sokk kockázatával járhat az is, ha a készüléket esőnek, vagy egyéb nedvességnek teszi ki.  
Ne tegye ki a terméket közvetlen napfénynek, szélsőséges hőmérsékleti hatásoknak, párának,  
rezgéseknek, illetve ne helyezze túl poros környezetbe.  
-
-
Ne használjon súrolószert, benzolt, hígítót vagy egyéb oldószert a készülék tisztításához. Törölje át nem  
karcoló mosószerrel, puha textil segítségével.  
Ne tegyen drótokat, szögeket stb. A készülék nyílásaiba.  
SPECIFIKÁCIÓK  
Frekvenciatartomány:  
AM 525 – 1615 kHz  
FM 87,5 – 108 MHz  
Kimenő:  
Áram:  
28O mW  
Hangszóró ellenállása:  
Elem:  
8 ohm  
1 x CR2032, 3V Flat Lithium (nincs mellékelve)  
Áramforrás:  
AC 230V 50 Hz, 5 watt  
~
FIGYELMEZTETÉS (A BIZTONSÁGOS HASZNÁLAT ÉRDEKÉBEN)  
Figyeljen a helyes feszültség kiválasztására amikor az AC vezetéket a hálózati áramellátáshoz csatlakoztatja.  
Ellenkező esetben a készülék károsodhat.  
Védje a nedvességtől:  
Ne kerüljön a termék közelébe semmilyen folyadékkal töltött tárgy (pl. Váza); ne fröcskölje le, védje  
mindennemű folyadék becsepegésétől.  
Figyeljen a szellőzésre:  
Semmilyen módon ne akadályozza meg a termék helyes szellőzését.  
H039  
DIAGRAM 1  
DIAGRAM 2  
NYÍL LEGFELÜL  
CSAVAR  
CSAVAR  
FALICSAVAR ÉS RUDAK  
CSAVAR  
CSAVAR  
Ha a rádiós órát a falra kívánja helyezni.  
Akassza a falitatót a falra, a rudakat négy csavarral felrögzítve (2. Diagram).  
Helyezze a tartóra a készüléket, s bizonyosodjon meg arról, hogy az áramvezeték, illetve az FM antenna  
külön, a tartón kívül esik.  
Szorítsa bele a tartó csavarját a készülék belsejébe. (3. Diagram).  
Ellenőrizze, hogy a falitatót, illetve a készüléket erősen rögzítette-e a falra.  
DIAGRAM 3  
FAL  
FALITARTÓ  
H 040  
KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓK  
Óvatosan bánjon az apró alkatrészekkel és elemekkel, és azokat ne nyelje le, mert ez komoly sérüléseket okozhat!  
Gondoskodjon arról, hogy az apró alkatrészek és elemek ne kerüljenek gyermekek kezébe!  
Fontos tanácsok a halláskárosodás elkerülésére  
Figyelmeztetés:  
Az Ön hallásáért nemcsak Ön, de mi is aggódunk.  
Éppen ezért kérjük, legyen óvatos a készülék használatánál.  
Azt ajánljuk, hogy: kerülje a nagy hangerővel való hallgatást.  
Ha a készüléket gyermekek használják, ügyeljünk arra, hogy ne állítsák a készüléket túl hangosra.  
Vigyázat!  
A túl nagy hangerő a gyermekeknél gyógyíthatatlan károsodást okozhat.  
Kérjük gondoskodjon róla, hogy a készülék burkolatának nyílásaiba SOHA senki, főképpen pedig gyermekek, ne  
dughassanak bele semmit, ez ugyanis életveszélyes áramütéshez vezethet.  
megfelelően képzett szakember nyithatja fel.  
A
készülék burkolatát csak erre  
A készüléket kizárólag a rendeltetésének megfelelően használjuk.  
A készülék kizárólag lakásokban és üzletekben történő felhasználásra alkalmas.  
Kérjük, őrizze meg a használati útmutatót, hogy az később is rendelkezésére álljon.  
KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓK  
Környezetvédelmi tanácsok  
Ezt  
a
terméket az élettartama végén ne dobjuk  
a
normál háztartási szemétbe, hanem adjuk le  
a
villamos és  
elektronikai hulladékok átvevőhelyén. A terméken található szimbólum, a használati útmutató vagy a csomagolás  
felirata erre hívja fel a figyelmet.  
A készülék anyagai a jelölésüknek megfelelően újrahasznosíthatóak. Az újrahasznosítással, az anyagok ismételt  
felhasználásával, illetve a használt készülékek egyéb felhasználásával sokat tehetünk környezetünk megóvásáért.  
A megfelelő hulladék-átvevőhelyről a helyi önkormányzatnál érdeklődhetünk.  
Ne akadályozza  
a
készülék szellőzését, például függönnyel, újsággal, takaróval vagy bútorral.  
A
szellőzőnyílásoknak mindig szabadon kell maradnia. A túlmelegedés kárt tehet a készülékben, és emiatt annak  
élettartama lerövidülhet.  
Meleg és forróság  
Ne tegyük ki  
a
készüléket  
a
közvetlen napsütés hatásának. Ügyeljünk arra, hogy  
a
készülék ne legyen  
fűtőberendezés, nyílt láng vagy egyéb hőforrás közelében. A készülék szellőzőnyílásait mindig hagyjuk szabadon.  
Nedvesség és tisztítás  
Ez a készülék nem vízálló! Ne tegyük vízbe a lejátszót, és ügyeljünk arra, hogy ne is kerüljön vízzel érintkezésbe.  
A lejátszóba bejutó víz súlyos károkat okozhat. A készülék megtisztítására ne használjunk alkoholt, ammóniát,  
benzint, vagy súrolószert tartalmazó tisztítóanyagot, mivel ezek károsíthatják a lejátszót. A készülék megtisztítására  
enyhén megnedvesített puha törlőruhát használjunk .  
H 041  
MODELLO: 4556  
AM /FM DOPPIO DISPLAY RADIO SVEGLIA CON CANCELLAZIONE WEEKEND  
ATTENZIONE  
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA. NON  
APRIRE.  
ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI  
SCOSSA ELETTRICA, NON RIMUOVETE IL  
COPERCHIO (O IL RETRO). NON SI TROVANO  
Il punto esclamativo all’interno di un  
Il simbolo lampeggiante con  
freccetta, all’interno di un triangolo  
equilatero, è inteso al fine di  
segnalare all’utente la presenza di  
un “voltaggio pericoloso” non  
isolato, all’interno della struttura,  
che potrebbe essere di sufficiente  
portata da causare rischio di scossa  
elettrica a persone.  
ALLINTERNO, PARTI D’ALCUNA UTILITÀ  
ALLUTENTE. FARE RIFERIMENTO SOLO A  
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.  
triangolo equilatero è inteso al fine di  
segnalare all’utente la presenza  
d’importanti istruzioni di  
funzionamento e manutenzione  
(servizio) nel foglietto che  
accompagna l’apparecchio.  
ISTRUZIONI D’USO  
9
4
10  
17  
6
12  
16  
14  
13  
1
5
7
3
19  
15  
11  
2
18  
8
1. DISPLAY LCD  
2. TASTO FREQUENZA (FM/AM)  
3. CONTROLLO VOLUME ALTO  
11. SCALA PARLANTE E INDICE  
12. TASTO REGOLAZIONE ORA  
13. TASTO DI SELEZIONE ALLARME 1 / ALLARME 2/  
ALLARME 1+2  
4. CONTROLLO VOLUME BASSO  
5. FILO AC  
14. TASTO DI ACCENSIONE ON/OFF ALLARME OFF  
15. AUDIO A SPINA  
6. SCOMPARTO BATTERIA  
7. FILODIFFUSIONE ANTENNA FM  
8. CONTROLLO TUNING  
9. TASTO REGOLAZIONE ALLARME 2  
10. TASTO REGOLAZIONE ALLARME 1  
16. TASTO SNOOZE/SLEEP  
17. TASTO RESET  
18. BRACCIO APPARECCHIO  
19. ETICHETTA DESCRITTIVA (ATTACCATA DIETRO  
L’APPARECCHIO)  
I 042.  
COLLEGAMENTO CORRENTE  
Collegare il filo d’alimentazione AC ad una spina comune AC.  
Premere successivamente il tasto Reset (17) con una penna a biro.  
Questo apparecchio è dotato di un sistema di batteria posteriore, richiede una batteria al litio piatta 3 V  
Inserire la batteria nello scomparto batteria.  
Accertarsi che Il poli positivo e negativo (+ e -) siano attaccati ai poli corrispondenti sulla base dello  
scomparto batteria.  
NOTA:  
Se si verifica un’assenza di corrente AC, l’orologio si accende automaticamente grazie al supporto della  
batterie la memoria dell’orologio e del tempo continua a mantenersi.  
Quando si riattiva la corrente AC, l’orologio si riattiva nuovamente all’AC.  
NOTA ESD  
In caso di malfunzionamento dovuto alla scarica elettrostatica ripristinare il prodotto (può essere richiesta  
il ricollegamento della fonte di corrente) per riprendere il normale funzionamento.  
AVVERTENZE  
Scollegare la presa dalla spina quando l’apparecchio non viene usato.  
Per evitare il rischio di shock elettrico, non togliere la copertura dell’apparato.  
Non ci sono parti utili all’interno della confezione.  
Per prevenire pericolo di incendio o di shock non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.  
La spina è usata come dispositivo di sconnessione, il dispositivo di sconnessione rimarrà prontamente  
funzionante.  
MODALITÀ OROLOGIO DIGITALE  
GIORNO  
ALLARME 1,2 SUONERIA  
SVEGLIA  
DORMIENTE  
ALLARME 1,2 SUONERIA  
RADIO  
MODALITÀ OROLOGIO ANALOG  
DORMIENTE  
ALLARME 1,2 SUONERIA  
SVEGLIA  
ALLARME 1,2 SUONERIA  
RADIO  
MODALITÀ OROLOGIO DIGITALE  
NOTA:  
REGOLAZIONE OROLOGIO, REGOLAZIONE  
ALLARME/REGOLAZIONE DORMIENTE  
SOLO IN MODALITÀ DIGITALE  
I 043.  
REGOLARE O REGOLARE NUOVAMENTE LORARIO CORRENTE  
MODALITÀ OROLOGIO  
1. Tenere premuto per 2 secondi il tasto di regolazione ora (12) (posizione 1), intermittente giorno.  
2. Premere il tasto volume alto  
il giorno.  
(3) e il tasto di controllo volume basso  
(4) (posizione 2) per regolare  
3. Premere il tasto di regolazione ora (12) (posizione 1) intermittente 24 ore / 12 ora  
4. Premere il tasto controllo volume alto e il tasto volume basso, lampeggia l’ora.  
5. Premere il tasto per regolare l’orario (12), intermittente ora  
6. Premere il tasto controllo volume alto  
2) per regolare l’ora.  
(3).( posizione 3) e il tasto volume basso,  
(4) (posizione  
7. Premere il tasto per regolare l’orario (12), intermittenza minuti.  
8. Premere il tasto controllo volume alto  
2) per regolare i minuti.  
(3).( posizione 3) e il tasto volume basso,  
(4) (posizione  
I 044.  
REGOLAZIONE ALLARME 1  
MODALITÀ ALLARME 1  
1. Premere il tasto di regolazione allarme 1 (10) (posizione 1) per entrare nel modo di regolazione di allarme  
1.  
2. Tenere premuto il tasto di regolazione di allarme 1 (10) (posizione 1) per 2 secondi, intermittente giorno  
(diagramma 1).  
3. Premere il tasto volume alto  
il giorno.  
4. Premere il tasto regolazione allarme 1 (10) (posizione 1) intermittente ora.  
Premere il tasto volume alto  
l’ora.  
5. Premere il tasto regolazione allarme 1 (10) (posizione 1) intermittente minuti.  
(3) e il tasto di controllo volume basso  
(4) (posizione 2) per regolare  
(4) (posizione 2) per regolare  
(3) e il tasto di controllo volume basso (4) (posizione 2) per  
(3) e il tasto di controllo volume basso  
Premere il tasto volume alto  
regolare i minuti.  
6. Premere il tasto regolazione allarme 1 (10) (posizione 1) intermittente campana.  
Premere il tasto volume alto  
selezionare l’allarme 1  
(3) e il tasto di controllo volume basso  
(4) (posizione 2) per  
campanello e  
allarme radio.  
I 045.  
DIAGRAMMA 1  
MODO REGOLAZIONE  
ALLARME 1 WEEKEND (SAB. A  
DOM.)  
MODO REGOLAZIONE  
ALLARME 1 WEEKEND (DA  
LUNEDI’ A DOMENICA)  
MODO REGOLAZIONE  
ALLARME 1 WEEKEND (LUN. A  
VEN)  
REGOLAZIONE ALLARME 2  
MODALITA ALLARME 2  
1. Tenere premuto il tasto allarme 2 (9) (posizione 1) per entrare nel modo allarme 2.  
2. Tenere premuto il tasto allarme 2 (9) per 2 secondi, intermittente giorno (diagramma 2)  
3. PREMERE IL TASTO SI CONTROLLO VOLUME ALTO  
BASSO (4) (POSIZIONE 2) PER REGOLARE IL GIORNO.  
4. Premere il tasto volume alto (3) e il tasto di controllo volume basso  
selezionare l’allarme 1 campanello e allarme radio.  
(3) E IL TASTO CONTROLLO VOLUME  
(4) (posizione 2) per  
(4) (posizione 2) per  
(4) (posizione 2) per  
5. Premere il tasto volume alto  
selezionare l’allarme 1  
(3) e il tasto di controllo volume basso  
campanello e allarme radio.  
6. Premere il tasto volume alto  
(3) e il tasto di controllo volume basso  
selezionare l’allarme 1 campanello e  
allarme radio.  
I 046  
DIAGRAMMA 2  
MODO ALLARME 2 WEEKEND  
(SAB-DOM)  
MODO REGOLAZIONE  
ALLARME 2 WEEKEND  
MODO REGOLAZIONE  
ALLARME 2 WEEKEND (LUN-  
VEN)  
DIAGRAMM 3  
ALLARME SUONERIA SVEGLIA  
ALLARME SUONERIA RADIO  
REGOLAZIONE POTENZA ALLARME E ALLARME ON/OFF  
Premere il tasto allarme 1/ allarme 2/ allarme 1+2 (13) per selezionare la sveglia con il campanello o la radio  
(diagramma 3)  
DURATA ALLARME  
Lallarme con radio o con sveglia continuerà a funzionare per 1 ora se non viene premuta la chiave. Lallarme  
si fermerà automaticamente e ricomincerà allo stesso orario nel giorno successivo.  
DISATTIVARE L’ALLARME  
Premere il tasto (14) per terminare l’allarme attuale e cancellare la funzione snooze.  
I 047  
DIAGRAMMA 4  
MODALITA DORMIENTE  
Per attivare la funzione sleep.  
Quando si preme il tasto (16), sleep “90” mostra sul display lo sleep timer 90 minuti-off premendo il tasto  
snooze/sleep (16) (Diagramma 4)  
NOTA: PREMERE IL TASTO ON/OFF (14) PER DISATTIVARE LA FUNZIONE SLEEP.  
Funzione snooze:  
1. Premere il tasto sleep/snooze (16) per attivare la funzione snooze (allarme sveglia o radio cesserà)  
quando vi è l’allarme.  
2. Lintervallo è di 9 minuti.  
LAVORARE CON FONTE AUDIO  
1. Usare il cavo di connessione per unire la fonte audio e l’apparecchio.  
2. Regolare il volume della fonte audio per ottenere un effetto di amplificazione migliore.  
NOTA: NON regolare la fonte audio con un volume troppo alto per evitare sovraccarichi.  
Il suono dell’apparecchio sarà eliminato e sostituito quando l’”AUDIO IN” CONNESSIONE (15) è  
collegato all’altra fonte audio.  
Il suono cesserà quando il filo sarà rimosso dalla spina.  
Se è in uso la funzione “audio in” e la musica, il suono dell’allarme sarà inserito nella musica.  
Per bloccare il suono, premere semplicemente il tasto power on/off allarme off.  
FUNZIONAMENTO RADIO  
Premere il tasto on/off (14) per accendere la radio.  
Selezionare la rete AM o FM usando il tasto rete.(2)  
Selezionare la stazione usando il tasto di controllo (8)  
Premere il tasto di controllo volume (3)/(4) per regolare il volume come desiderato.  
Premere il tasto power on/off (14) per spegnere la radio.  
Nota:  
La rete AM usa un’area direzionale interna. Ruotare la radio per una migliore ricezione.  
Assicurarsi che l’antenna FM (7) sia completamente allungata per la ricezione FM.  
I 048  
RIPRISTINARE  
-
-
Il tasto di ripristino (17) è localizzato sulla sommità dell’apparecchio.  
Usare una penna a biro per premerlo qualora desideriate cambiare le batterie, o l’apparecchio non è  
formato come previsto.  
-
Ciò porterà tutte le regolazioni a l fallimento e perderete ogni dato conservato (allarme e sveglia)  
AVVERTENZE  
-
-
-
-
Sull’apparecchio non dovranno essere posizionati oggetti infiammabili come candele.  
Non posizionare l’apparecchio vicino a scaffali senza una propria ventilazione.  
Per evitare pericolo di incendio o shock, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.  
Lapparecchio non deve essere esposto alla luce diretta del sole a temperature molto alte o basse,  
umidità, vibrazioni o posizionati in un ambiente polveroso.  
-
-
Non usare abrasivi, benzene, o altri solventi per pulire le superfici del’apparecchio. Per pulire, asciugare  
con un leggere panno con un dolce detergente non-abrasivo.  
Non provare mai ad inserire fili, pinze o altri oggetti simili nelle ventole o aperture dell’apparecchio.  
SPECIFICAZIONI  
Frequenza:  
AM 525 – 1615 kHz  
FM 87,5 – 108 MHz  
280 W  
Presa esterna  
Altoparlanti  
8 ohm  
Batteria:  
Fonte di energia:  
1 x CR2032, 3 V litio piatto (non incluso)  
AC 230 V – 50 Hz, 5 watts  
ATTENZIONE: PER UN USO DI SICUREZZA  
Selezionare il giusto voltaggio prima di collegare il filo di corrente AC alla comune presa. Tuttavia, potrebbe  
causare danni all’apparecchio.  
Avvertimenti riguardo ai pericoli legati ai liquidi:  
Il prodotto non deve essere esposto a rischi di schizzi o vicino a contenitori di liquidi, quali vasi.  
Avvertimenti legati alla ventilazione  
La normale ventilazione dell’apparecchio non deve essere né limitata né ostacolata.  
I 049.  
DIAGRAMMA 1  
DIAGRAMMA 2  
FRECCIA ULLA PARTE SUPERIORE  
VITE  
VITE  
VITI AL MURO E  
STECCHE  
VITE  
VITE  
Predisporre sulla parete per appendere la radio sveglia.  
Appendere il supporto mensola fissando le 4 viti e le stecche saldamente alla parete.  
Porre l’unità sulla mensola assicurandosi che l’antenna FM e il cavo AM ne escano separate.  
Stringere le viti della mensola sotto all’unita (Diagramma 3).  
Ricontrollare di nuovo le mensole e l’unità al muro, assicurandosi che siano ben fissate.  
DIAGRAMMA 3  
MURO  
FISSANTE AL MURO  
I 050  
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE  
Prestate attenzione ai pezzettini e alle batterie, non inghiottiteli. Potrebbe essere nocivo alla vostra  
salute e causare soffocamento. Prestate la massima attenzione a tenere i piccoli dispositivi e le  
batterie lontani dalla portata dei bambini.  
Importante suggerimento riguardo alla protezione dell’udito  
Attenzione:  
Avete a cuore il vostro udito, così come noi.  
Pertanto, fate attenzione quando usate questo apparecchio.  
La nostra raccomandazione è di: Evitare un volume eccessivo.  
Dovesse l’apparecchio essere usato da bambini, assicuratevi che esso non sia regolato su un volume  
eccessivo.  
Attenzione! Un volume eccessivo potrebbe causare danni irreversibili all’udito dei vostri bambini.  
MAI lasciare che nessuno, ed in particolar modo bambini, metta alcun oggetto sopra i buchi,  
scappatoie o altre aperture sul dispositivo. Ciò potrebbe causare la morte da scossa elettrica. Il  
dispositivo deve essere aperto solo da un assistente qualificato.  
Usate l’apparecchio solo per il proposito per cui è stato disegnato.  
Lapparecchio è destinato unicamente all’utilizzo in ambienti domestici e di lavoro.  
Conservare accuratamente le istruzioni per l’uso per futuro riferimento.  
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE  
Avvertenze per la tutela dell’ambiente  
Una volta inutilizzabile il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici ma portato presso  
un punto di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche. Ciò è indicato dal simbolo presente  
sul prodotto, sulle istruzioni per l’uso o sulla confezione.  
I materiali riciclabili sono riutilizzabili a seconda delle loro caratteristiche. Con il riutilizzo, con il  
riciclaggio di materiale  
o
altri tipi di riciclaggio di apparecchi vecchi fornirete un importante  
contributo alla tutela ambientale.  
Informatevi presso l’amministrazione comunale sui punti di smaltimento competenti.  
Non ostacolate la ventilazione del dispositivo. Assicuratevi che né tende, giornali, coperte o mobili  
blocchino le scappatoie della ventilazione dell’apparato. La ventilazione dev’essere costantemente  
assicurata! Un eventuale surriscaldamento potrebbe causare seri danni al dispositivo e ridurre sia le  
prestazioni che la durata del funzionamento.  
Riscaldamento e calore  
Non esponete l’apparecchio a luce del sole diretta. Assicuratevi che l’apparecchio non sia soggetto  
a fonti di calore dirette come stufe o fiamme. Assicuratevi che le vie di ventilazione dell’apparecchio  
non siano coperte.  
Umidità e pulizia  
Lapparecchio non è subacqueo! Non immergete il lettore nell’acqua. Non lasciate che il lettore venga a  
contatto con acqua. Dell’acqua che dovesse incidentalmente cadere sul lettore potrebbe causare seri  
danni. Non usate detergenti che contengano alcool, ammoniaca, benzene o abrasivi in quanto questi  
potrebbero danneggiare il lettore. Per pulire, usate un panno soffice e umido.  
I051  
MODELO: 4556  
RADIO DESPERTADOR DE FRECUENCIA DUAL AM / FM CON OPCIÓN DE  
DESACTIVACIÓN EN FIN DE SEMANA INCORPORADA  
WARNING  
DANGER OF A HAZARDOUS ELECTRIC  
SHOCK. DO NOT OPEN  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF AN  
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE THE  
FRONT OR BACK COVER. INSIDE THE UNIT,  
THERE ARE NO PARTS THAT CAN BE  
REPAIRED OR ADJUSTED BY THE USER.  
PLEASE REFER TO QUALIFIED TECHNICIANS.  
The triangular symbol with the  
The triangular symbol with the  
lightning Bolt warns the user to the  
presence of dangerous non-isolated  
voltage on the inside of this device  
which may cause an electric shock.  
exclamation highlights important  
points of which the user should refer  
to the manual regarding maintenance  
and repair.  
INSTRUCCIONES DE MANEJO  
9
4
10  
17  
6
12  
16  
14  
13  
1
5
7
3
19  
15  
11  
2
18  
8
1. PANTALLA LCD  
2. BOTÓN DE CAMBIO DE FRECUENCIA (FM/AM) 12.  
11.  
BARRA E INDICADOR DEL DIAL  
BOTÓN DE CONFIGURACIÓN DE LA  
HORA  
3. AUMENTAR VOLUMEN  
13.  
BOTÓN DE SELECCIÓN DE ALARMA 1 /  
ALARMA 2 / ALARMA 1+2  
4. DISMINUIR VOLUMEN  
5. CABLE DE CONEXIÓN CA  
6. COMPARTIMIENTO DE LA BATERÍA  
14.  
15.  
16.  
BOTÓN DE ENCENDIDO / APAGADO  
FUENTE DE AUDIO EXTERNA  
TEMPORIZADOR / BOTÓN APAGADO  
AUTOMÁTICO  
7. CABLE DE LA ANTENA FM  
8. CONTROL DE SINTONIZACIÓN  
17.  
18.  
BOTÓN DE REENCENDIDO  
UNIDAD DE SOPORTE  
9. BOTÓN DE CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA 2 19.  
10. BOTÓN DE CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA 1  
ETIQUETA DE VALORACIÓN (EN LA  
PARTE POSTERIOR DE LA UNIDAD)  
E 052.  
CONEXIÓN ELÉCTRICA  
Enchufe el cable de conexión CA a una fuente de alimentación CA.  
A continuación pulse el botón de reencendido (17) con la punta de un bolígrafo.  
Esta unidad lleva incorporada una batería de reserva. Una batería plana 3V de litio.  
Inserte la batería en el compartimiento de la batería.  
Asegúrese que los polos positivo y negativo (+ y -) se encuentren en la posición adecuada y en sus  
terminales correspondientes dentro del compartimiento de la batería.  
NOTA:  
Si ocurriere un fallo en la fuente de alimentación CA, el reloj empezará a funcionar automáticamente con  
la batería y seguirá funcionando, al igual que la memoria de la hora.  
En cuanto se reestablezca la conexión CA, el reloj volverá a funcionar con ella.  
Observación ESD  
En caso de un fallo por descarga electrostática, simplemente reencienda la unidad (vuelva a conectarla a  
la fuente de alimentación requerida) y reinicie la operación normalmente.  
ADVERTENCIA  
Desconecte el enchufe de la fuente de Alimentación si no va a utilizar la unidad.  
Para evitar riesgos de descarga eléctrica, no retire la tapa de la unidad.  
El interior de la unidad contiene partes básicas para su funcionamiento.  
Para evitar incendio o descargas peligrosas, no exponga la unidad a la lluvia o humedad.  
El enchufe se utiliza para desconectar el aparato. Cuando éste se encuentre desconectado, deberá estar  
listo para utilizarse.  
MODO DE RELOJ DIGITAL  
DÍA  
TEMORIZADOR  
ENCENDIDO  
RADIO ALARMA 1,2  
TIMBRE DE LA ALARMA 1,2  
MODO DE RELOJ ANALÓGICO  
TEMPORIZADOR  
ENCENDIDO  
RADIO ALARMA 1,2  
TIMBRE DE LA ALARMA  
1,2  
MODO DE RELOJ DIGITAL  
NOTA:  
CONFIGURACIÓN DE LA HORA,  
CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA/  
CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR  
ÚNICAMENTE EN MODO DE HORA DIGITAL  
E 053.  
PARA CONFIGURAR O REAJUSTAR LA HORA ACTUAL  
MODO DE  
CONFIGURACIÓN DEL  
RELOJ  
1. Pulse y mantenga pulsado el botón de configuración de la hora (12) (posición 1) durante 2 segundos,  
hasta que parpadee el día.  
2. Pulse el botón aumentar volumen  
el día.  
(3) y el botón disminuir volumen  
(4) (posición 2) para ajustar  
3. Pulse el botón de configuración de la hora (12) (posición 1) hasta que parpadee 24 / 12 horas.  
4. Pulse el botón aumentar volumen  
parpadee la hora.  
(3) y el botón disminuir volumen  
(4) (posición 2) hasta que  
5. Pulse el botón de configuración de la hora (12) (posición 1) hasta que parpadee la hora.  
6. Pulse el botón aumentar volumen  
la hora.  
(3) y el botón disminuir volumen  
(4) (posición 2) para ajustar  
7. Pulse el botón de configuración de la hora (12) (posición 1) hasta que parpadeen los minutos.  
8. Pulse el botón aumentar volumen  
los minutos.  
(3) y el botón disminuir volumen  
(4) (posición 2) para ajustar  
E 054.  
CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA 1  
MODO DE  
CONFIGURACIÓN DE  
LA ALARMA 1  
1. Pulse el botón de configuración de la alarma 1 (10) (posición 1) para iniciar el modo de configuración de  
la alarma 1.  
2. Pulse y mantenga pulsado el botón de configuración de la alarma 1 (10) (posición 1) durante 2 segundos  
hasta que parpadee el día. (Diagrama 1)  
3. Pulse el botón aumentar volumen  
2) para ajustar el día.  
(3) (posición 3) y el botón disminuir volumen  
(4) (posición  
4. Pulse el botón de configuración de la alarma 1 (10) (posición 1) hasta que parpadee la hora.  
Pulse el botón aumentar volumen  
2) para ajustar la hora.  
(3) (posición 3) y el botón disminuir volumen  
(4) (posición  
5. Pulse el botón de configuración de la alarma 1 (10) (posición 1) hasta que parpadeen los minutos.  
Pulse el botón aumentar volumen  
2) para ajustar los minutos.  
(3) (posición 3) y el botón disminuir volumen  
(4) (posición  
6. Pulse el botón de configuración de la alarma 1 (10) (posición 1) hasta que parpadee la campana.  
Pulse el botón aumentar volumen (3) (posición 3) y el botón disminuir volumen (4) (posición  
2) para seleccionar el timbre de la alarma 1 para la radio alarma.  
y
E 055.  
DIAGRAMA 1  
MODO DE CONFIGURACIÓN DE  
LA ALARMA 1 EN FIN DE  
SEMANA (DE LUNES A  
DOMINGO)  
MODO DE CONFIGURACIÓN DE  
LA ALARMA 1 EN FIN DE  
SEMANA (DE SÁBADO A  
DOMINGO)  
MODO DE CONFIGURACIÓN DE  
LA ALARMA 1 EN FIN DE  
SEMANA (DE LUNES A  
VIERNES)  
CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA 2  
MODO DE  
CONFIGURACIÓN DE  
LA ALARMA 2  
1. Pulse el botón de configuración de la alarma 2 (9) (posición 1) para iniciar el modo de configuración de la  
alarma 2.  
2. Pulse y mantenga pulsado el botón de configuración de la alarma 2 (9) durante 2 segundos hasta que  
parpadee el día. (Diagrama 2)  
3. Pulse el botón aumentar volumen  
2) para ajustar el día.  
(3) (posición 3) y el botón disminuir volumen  
(4) (posición  
4. Pulse el botón de configuración de la alarma 2 (9) (posición 1) hasta que parpadee la hora. Pulse el botón  
aumentar volumen  
la hora.  
(3) (posición 3) y el botón disminuir volumen  
(4) (posición 2) para ajustar  
5. Pulse el botón de configuración de la alarma 2 (9) (posición 1) hasta que parpadeen los minutos. Pulse el  
botón aumentar volumen  
ajustar los minutos.  
(3) (posición 3) y el botón disminuir volumen  
(4) (posición 2) para  
6. Pulse el botón de configuración de la alarma 2 (9) (posición 1) hasta que parpadee la campana. Pulse el  
botón aumentar volumen (3) (posición 3) y el botón disminuir volumen (4) (posición 2) para  
seleccionar el timbre de la alarma 1 para la radio alarma.  
y
DIAGRAMA 2  
E 056  
MODO DE CONFIGURACIÓN DE  
LA ALARMA 2 EN FIN DE  
SEMANA (DE SÁBADO A  
DOMINGO)  
MODO DE CONFIGURACIÓN DE  
LA ALARMA 2 EN FIN DE  
SEMANA (DE LUNES A  
DOMINGO)  
MODO DE CONFIGURACIÓN DE  
LA ALARMA 2 EN FIN DE  
SEMANA (DE LUNES A  
VIERNES)  
DIAGRAMA 3  
ALARMA 1 CON TIMBRE  
ALARMA 1 CON RADIO  
Configuración del tono de la alarma y la alarma on /off  
Pulse el botón de selección de alarma 1 / alarma 2 / alarma 1+2 (13) para seleccionar la alarma por timbre  
o radio. (Diagrama 3)  
TIEMPO DE LA ALARMA  
El timbre de la alarma o la radio alarma sonará durante 1 hora si no se pulsa ningún botón. La alarma se  
detendrá automáticamente y volverá a sonar a la misma hora del día siguiente.  
DETENER LA ALARMA  
Pulse el botón de encendido / apagado (14) para detener la alarma. Así cancelará también la función del  
temporizador.  
E 057.  
DIAGRAMA 4  
MODO DE CONFIGURACIÓN DEL  
TEMPORIZADOR  
Para activar la función de apagado automático  
Con la radio encendida, pulse el botón temporizador / apagado automático (16) y la pantalla mostrará “90”  
antes de apagado automático que disminuirá de 2 segundos cada vez que pulse el botón temporizador /  
apagado automático (16). (diagrama 4)  
NOTA: pulse el botón de encendido / apagado (14) para detener el apagado automático.  
Función del temporizador:  
1. Pulse el botón temporizador / apagado automático (16) para activar la función del temporizador (timbre  
de la alarma o radio alarma dejará de sonar) mientras suena la alarma.  
2. El temporizador sonará a intervalos de 9 minutos.  
MANEJO CON UNA FUENTE DE AUDIO  
1. Use un cable que pueda conectar la fuente de audio a la unidad principal.  
2. Ajuste el volumen de la fuente de audio con el fin de conseguir el mejor efecto amplificador.  
OBSERVACIÓN: NO ajuste la fuente de audio a un volumen demasiado alto para evitar sobrecargas.  
El sonido en la unidad principal se desactivará y será sustituido por una fuente de audio externa (15) a la que  
esté conectada la unidad.  
El sonido dejará de oírse una vez que se desconecte el cable del enchufe.  
Si la fuente de audio externa está en funcionamiento y emitiendo música, el sonido de la alarma se insertará  
en la música a la hora configurada.  
Para detener el sonido y la alarma, simplemente pulse el botón de encendido /apagado (14).  
MANEJO DE LA RADIO  
-
-
-
-
-
Pulse el botón de encendido /apagado (14) para encender la radio.  
Seleccione la frecuencia AM o FM por medio del botón de cambio de frecuencia (2).  
Seleccione la emisora por medio del control de sintonización (8).  
Pulse el botón de control de volumen (3)/(4) para ajustar el volumen.  
Pulse el botón de encendido / apagado (14) para apagar la radio.  
Nota:  
-
La frecuencia AM utiliza una antena direccional interna. Rote la radio para conseguir una mejor  
recepción.  
-
Asegúrese de que el cable de la antena FM (7) esté completamente desenrollado y extendido para  
escuchar emisoras en la frecuencia FM.  
E 058.  
REENCENDIDO  
-
-
El botón de reencendido (17) está situado en la parte inferior de la unidad.  
Use la punta de un bolígrafo para pulsar el botón siempre que cambie las pilas, o la unidad no funcione  
correctamente.  
-
Esto hará que se reestablezcan los valores de configuración por defecto y perderá todos los datos  
almacenados (configuración de la alarma y el reloj).  
ADVERTENCIA  
-
-
-
No debe colocar sobre la unidad fuentes de fuego abierto, tales como velas.  
No coloque la unidad en estantes o librerías cerrados sin una ventilación apropiada.  
Para evitar incendios o descargas peligrosas, no exponga la unidad a la lluvia o cualquier tipo de  
humedad.  
-
-
-
No debe exponer la unidad directamente a la luz del sol, temperaturas muy altas o muy bajas, humedad,  
vibraciones o en un entorno polvoriento.  
No utilice abrasivos, benceno o disolventes para limpiar la superficie de la unidad. Para limpiarla, utilice  
una toallita ligeramente humedecido con detergentes no abrasivos y un paño limpio y suave.  
No intente nunca insertar cables, agujas u otros objetos en la rejilla de ventilación o aperturas de la  
unidad.  
ESPECIFICACIÓN  
Rango de frecuencia:  
AM 525 – 1615 kHz  
FM 87.5 – 108 MHz  
Potencia de alimentación eléctrica:  
Impedancia del altavoz:  
Batería de reserva:  
280 mW  
9 ohm  
1 batería plana CR2032, 3V de litio (no incluida)  
Alimentación eléctrica:  
CA 230V 50 Hz, 5 W  
~
ATENCIÓN: POR SEGURIDAD DURANTE EL MANEJO  
Seleccione el voltaje correcto antes de enchufar el cable de conexión CA en una fuente de alimentación. En  
caso contrario, podría causar daños en la unidad.  
Advertencia sobre derrames de líquidos:  
No exponga el producto a riesgos de derrames de líquidos o lo coloque cerca de objetos que contengan  
líquidos, tales como jarrones.  
Advertencia sobre la ventilación:  
No entorpezca la ventilación normal del producto.  
E 059.  
DIAGRAMA 1  
DIAGRAMA 2  
FLECHA HACIA  
ARRIBA  
TORNILLO  
TORNILLO  
TORNILLOS DE PARED Y  
BARRAS DE SUJECIÓN  
TORNILLO  
TORNILLO  
Escoja el lugar en el que desee colgar el radio-despertador.  
Cuelgue el soporte de pared atornillando 4 tornillos y apriételos a la pared (Diagrama 2).  
Coloque la unidad en el soporte asegurándose de que el cable de conexión CA y la antena FM queden  
fuera del soporte.  
Apriete el tornillo del soporte en la parte inferior de la unidad (Diagrama 3).  
Vuelva a comprobar que el soporte de pared y la unidad estén correctamente instalados.  
DIAGRAMA 3  
PARED  
CORCHETE DE  
PARED  
E 060.  
NFORMACIÓN ADICIONAL  
Cuidar que ellos no se traguen pequeñas piezas del aparato y las baterías. Si esto ocurre es muy  
peligroso para su salud y puede provocar asfixia. Preste mucha atención de mantener los pequeños  
aparatos y baterías fuera del alcance de los niños.  
Importante aviso respecto a la protección de sus oídos  
Cuidado:  
Cuide usted de su capacidad auditiva, como lo hacemos nosotros.  
Por lo tanto, tenga precaución cuando use el aparato.  
Nuestra recomendación: Evite el volumen alto.  
En caso que el aparato sea usado por los niños, asegúrese que la aplicación no este en alto volumen.  
Peligro!  
El alto volumen puede causar irreparables danos a los oídos de los niños.  
NUNCA permita que alguna persona o en especial niños pongan objetos dentro de los huecos,  
ranuras u otras aberturas del aparato. Esto puede provocar peligro de muerte por un choque  
eléctrico. El aparato solo debe ser abierto por un asistente calificado.  
Solamente use el aparato para los propósitos que fue diseñado.  
El aparato está concebido exclusivamente para ser usado en viviendas y áreas de negocio.  
Le recomendamos que conserve las instrucciones de manejo para un eventual uso posterior.  
INFORMACIÓN ADICIONAL  
Indicaciones sobre el medio ambiente  
No deseche este producto en la basura doméstica una vez que se haya cumplido su vida de  
funcionamiento, deposítelo en un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. El  
símbolo que se encuentra en el producto, el manual de usuario o el embalaje, hacen referencia a  
este punto.  
El plástico es reutilizable según esté indicado. Con la reutilización de productos de plástico  
reciclado u otra clase de reciclaje de aparatos viejos, está contribuyendo de forma importante a la  
conservación del medio ambiente.  
No impida la ventilación del aparato. Asegúrese, que cortinas, periódicos, coberturas o muebles no  
estén bloqueando las ranuras de ventilación del aparato. La ventilación debe asegurarse todo el  
tiempo! El sobrecalentamiento puede causar serios daños en el interior del aparato y reduce su  
buen funcionamiento y su tiempo de vida.  
Caliente y Caluroso  
No exponga el aparato  
a
la luz directa del sol. Asegúrese que el aparato no esta expuesto  
directamente a fuerzas calientes semejantes a calefactores o fuego directo. Asegúrese que la  
ventilación de las ranuras del aparato no esté cubierta.  
Humedad y limpieza  
Este aparato no es impermeable! No sumerja el aparato en el agua. No permite que el aparato entre  
en contacto con el agua. La entrada de agua en el aparato causa serios problemas y daños. No use  
agentes limpiadores que contengan alcohol, amoniacos, benzinas o abrasivos estos pueden dañar  
al aparato. Para la limpieza use un suave y húmedo paño.  
E 061.  
MODELO: 4556  
RÁDIO RELÓGIO AM / FM COM ECRÃ DUPLO E CANCELAMENTO DE FIM DE  
SEMANA  
CUIDADO  
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO  
NÃO ABRA  
CUIDADO: PARA REDUZIR O PERIGO DE  
CHOQUE ELÉCTRICO NÃO RETIRE A TAMPA  
(OU A PARTE DETRÁS). NÃO HÁ PARTES  
UTILIZÁVEIS PELO USUÁRIO NO INTERIOR.  
PARA TODAS AS REPARAÇÕES, REFIRA-SE A  
EMPREGADOS QUALIFICADOS.  
O símbolo de luz com o símbolo  
de ponta da flecha, dentro de um  
triangulo equilateral, tem a função  
de alertar o usuário de uma da  
presença de uma voltagem  
perigosa não insulada com o  
cercado que pode ter uma  
O ponto de exclamação com um  
triangulo equilateral tem a função de  
alertar o usuário da presença de  
operações e instruções de  
manutenção importantes nas  
explicações acompanhando o  
aparelho.  
magnitude suficiente para  
constituir um risco de choques  
eléctricos para pessoas.  
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO  
9
4
10  
17  
6
12  
16  
14  
13  
1
5
7
3
19  
15  
11  
2
18  
8
1. ECRàDE LCD  
11. ESCALA E PONTEIRO  
2. INTERRUPTOR DE BANDA (FM/AM)  
3. CONTROLE DE AUMENTAR O VOLUME  
12. BOTÃO DE AJUSTE DE HORA  
13. BOTÃO DE SELECÇÃO DO ALARME 1 / ALARME 2  
/ ALARME 1+2  
4. CONTROLE DE DIMINUIR O VOLUME  
5. CABO AC  
14. BOTÃO DE LIGA/DESLIGA PARA O ALARME  
15. ENTRADA DE ÁUDIO  
6. COMPARTIMENTO DE BATERIA  
7. ANTENA FM  
16. BOTÃO SONECA / DORMIR  
17. BOTÃO RESET  
8. CONTROLE DE SINTONIA  
9. BOTÃO DE AJUSTE DE VOLUME 2  
10. BOTÃO DE AJUSTE DE VOLUME 1  
18. GRADE DO APARELHO  
19. ETIQUETAS DE SEGURANÇA (NA PARTE DE TRÁS  
DO APARELHO)  
P 062.  
CONEXÃO DA ENERGIA  
Conecte o cabo de alimentação à uma tomada adequada de sua residência.  
Então pressione o botão RESET (17) com uma caneta esferográfica.  
O aparelho está equipado com um sistema de segurança com bateria, e requer uma bateria de 3V Plana  
de Lítio.  
Insira a bateria no compartimento para baterias.  
Assegure-se de que as polaridades positivas  
e
negativas (+  
e
-) nos terminais da bateria estejam  
conectados correctamente no compartimento da bateria.  
AVISO:  
Se ocorrer falta de energia pela tomada, o relógio automaticamente será ligado à energia fornecida pela  
bateria, mantendo a memória do relógio.  
Quando voltar a energia pela tomada, o relógio voltará a ser utilizado pela mesma.  
OBSERVAÇÕES ESD  
Em caso de mal funcionamento por descargas electrostáticas, reinicie  
funcionamento normal.  
o
aparelho para voltar ao  
AVISO  
Desconecte a ficha eléctrica da tomada quando não estiver sendo utilizado.  
Para evitar riscos de choques eléctricos, não remova a tampa do aparelho.  
Não há partes úteis ao usuário no interior.  
Para evitar riscos incêndio ou choques não exponha o aparelho à chuva ou humidade.  
A ficha eléctrica é utilizada para desconectar o aparelho, o aparelho desconectado deverá estar pronto  
para a utilização.  
Der Netzstecker stellt eine Trenneinheit dar. Die Trenneinheit sollte immer betriebsbereit sein.  
MODO DE HORA DIGITAL  
DIA  
DORMIR LIGADO  
DORMIR LIGADO  
ALARME 1,2 SINAL DE  
CAMPAINHA  
ALARME 1,2 SINAL  
DE RÁDIO  
MODO DE HORA ANALÓGICA  
ALARME 1,2 SINAL DE  
CAMPAINHA  
ALARME 1,2 SINAL DE  
RÁDIO  
MODO DE HORA DIGITAL  
NOTA:  
AJUSTE DE HORA, AJUSTE DE  
ALARME/AJUSTE DE DORMIR APENAS NO  
MODO DE HORA DIGITAL.  
P 063.  
PARA AJUSTAR OU APAGAR A HORA ACTUAL  
MODO DE AJUSTE DO  
RELÓGIO  
1. Pressione e segure o botão de ajuste de hora (12) (na posição 1) por 2 segundos, os dias irão piscar.  
2. Pressione o controle de aumento de volume  
2) para ajustar os dias.  
(3) e o controle para diminuir volume  
(4) (posição  
3. Pressione o botão de ajuste de hora (12) (posição 1), 24 horas / 12 horas irão piscar.  
4. Pressione o controle para aumentar o volume  
(3) (posição 3) e o controle de diminuir volume  
(4) (posição 2), a hora irá piscar.  
5. Pressione o botão de ajuste de hora (12) (posição 1), a hora irá piscar.  
6. Pressione o botão de controle de aumento de volume (3) (posição 3) e o botão de controle de  
diminuir volume (4) (posição 2) para ajustar a hora.  
7. Pressione o botão de ajuste de hora (12) (posição 1), os minutos irão piscar.  
8. Pressione o botão de controle de aumentar volume (3) (posição 3) e o botão de controle de diminuir  
o volume (4) (posição 2) para ajustar os minutos.  
P 064  
AJUSTE DO ALARME 1  
MODO DE AJUSTE DO  
ALARME 1  
1. Pressione o botão de ajuste do alarme 1 (10) (posição 1) para entrar nas configurações do alarme 1.  
2. Pressione e segure o botão de ajuste do alarme 1 (10) (posição 1) 2 segundos, dias irão piscar (Diagrama  
1)  
3. Pressione o controle de aumentar volume  
(posição 2) para ajustar os dias.  
4. Pressione o botão de ajuste do alarme 1 (10) (posição 1) as horas irão piscar.  
Pressione o controle de aumentar volume  
(posição 2) para ajustar a hora.  
5. Pressione o botão de ajuste do alarme 1 (10) (posição 1) os minutos irão piscar.  
Pressione o controle de aumentar volume  
(posição 2) para ajustar os minutos.  
6. Pressione o botão de ajuste do alarme 1 (10) (posição 1) alarme 1  
(3) (posição 3) e o controle de diminuir volume  
(4)  
(4)  
(4)  
(4)  
(3) (posição 3) e o controle de diminuir volume  
(3) (posição 3) e o controle de diminuir volume  
campainha irá piscar.  
(3) (posição 3) e o controle de diminuir volume  
campainha e rádio relógio.  
Pressione o controle de aumentar volume  
(posição 2) para seleccionar o alarme 1  
P 065  
DIAGRAMA 1  
MODO DE AJUSTE ALARME  
FIM DE SEMANA 1 (SÁBADO À  
DOMINGO)  
MODO DE AJUSTE ALARME  
FIM DE SEMANA 1 (SEGUNDA À  
DOMINGO)  
MODO DE AJUSTE ALARME  
FIM DE SEMANA 1 (SEGUNDA À  
SEXTA)  
AJUSTE DE ALARME 2  
MODO DE AJUSTE DO  
ALARME 2  
1. Pressione o botão de ajuste de alarme 2 (9) (posição 1) para entrar no modo de ajuste do alarme 2.  
2. Pressione e segure o botão de ajuste do alarme 2 (9) 2 segundos, os dias irão piscar (diagrama 2)  
3. Pressione o botão de controle de aumentar volume  
diminuir para ajustar os dias.  
(3) (posição 3) e o controle de volume de  
4. Pressione o botão de ajuste de alarme 2 (9) (posição 1) a hora irá piscar. Pressione o botão de controle  
de aumentar volume  
para ajustar a hora.  
(3) (posição 3) e o controle de volume de diminuir  
(4) (posição 2)  
5. Pressione o botão de ajuste de alarme 2 (9) (posição 1) os minutos irão piscar. Pressione o botão de  
controle de aumentar volume  
minutos.  
(3) (posição 3) e o controle de volume de diminuir para ajustar os  
6. Pressione o botão de ajuste de alarme 2 (9) (posição 1) o alarme 2  
da campainha irá piscar. Pressione  
o botão de controle de aumentar volume  
(posição 2) para ajustar o alarme 2  
(3) (posição 3) e o controle de volume de diminuir  
campainha e rádio relógio.  
(4)  
P 066.  
DIAGRAMA 2  
MODO DE AJUSTE DO ALARME  
DE FIM DE SEMANA 2 (SÁBADO  
À DOMINGO)  
MODO DE AJUSTE DO ALARME  
DE FIM DE SEMANA 2  
(SEGUNDA À DOMINGO)  
MODO DE AJUSTE DO ALARME  
DE FIM DE SEMANA 2  
(SEGUNDA Á SEXTA)  
DIAGRAMA 3  
ALARME 1, SINAL DE CAMPAINHA  
ALARME 1, SINAL DE RÁDIO  
Ajuste da saída do alarme e liga/desliga do alarme  
Pressione o botão de selecção alarme 1 / alarme 2 / alarme 1+2 (13) para seleccionar o alarme de  
despertar por campainha ou rádio. (Diagrama 3)  
DURAÇÃO DO ALARME  
O alarme por campainha ou rádio irá durar por uma hora até que qualquer botão seja pressionado. O alarme  
irá parar automaticamente e iniciará na mesma hora no dia seguinte.  
PARANDO O ALARME  
Pressione o botão de liga/desliga (14) para parar o alarme actual e cancelar a função de soneca.  
P 067.  
DIAGRAMA 4  
AJUSTE DO MODO DE DORMIR  
Para activar a função de dormir  
Quando o rádio estiver ligado, pressione o botão soneca/dormir (16), dormir irá exibir “90” no ecrã por 2  
segundos e diminuirá o tempo de dormir em 90 minutos, pressione o botão soneca/dormir (16) cada vez.  
(diagrama 4)  
AVISO: pressione o botão liga/desliga (14) para desligar a função de dormir.  
Função de soneca:  
1. Pressione o botão soneca/dormir (16) para activar a função de soneca  
2. A soneca terá intervalos de 9 minutos.  
UTILIZANDO FONTES DE ÁUDIO  
1. Utilize um cabo de conexão para ligar a fonte de áudio e o aparelho principal.  
2. Ajuste o volume da fonte de áudio para ter melhor efeito de amplificação.  
OBSERVAÇÕES: NÃO ajuste o volume da fonte de áudio muito alto para evitar sobrecargas.  
A saída de som do aparelho irá ser eliminada e reposta assim que a entrada “ÁUDIO IN” (15) tiver uma fonte  
de áudio conectada.  
O som voltará ao normal assim que o cabo de conexão for removido da entrada.  
Se a função “áudio in” estiver em utilização e reproduzindo música, o alarme sonoro será inserido na música  
durante a hora pré-ajustada.  
Para parar o som, simplesmente pressione o botão de liga/desliga do alarme (14).  
UTILIZAÇÃO DO RÁDIO  
-
-
-
-
-
Pressione o botão de liga/desliga (14) para ligar o rádio.  
Seleccione a banda AM ou FM utilizando o interruptor de banda (2).  
Seleccione a estação utilizando o controle de sintonia (8).  
Pressione o botão de controle de volume (3)/(4) para ajustar o volume requerido.  
Pressione o botão liga/desliga (14) para desligar o rádio.  
Aviso:  
-
-
A banda AM utiliza uma antena interna embutida, gire o rádio para obter melhor recepção.  
Assegure-se de que a antena FM (7) esteja completamente estendida para melhor recepção.  
P 068.  
REINICIANDO  
-
-
O botão para reiniciar (17) está localizado na parte de baixo do aparelho.  
Utilize uma caneta esferográfica para pressiona-lo quando trocar as baterias, ou quando o aparelho não  
estiver operando adequadamente.  
-
Este botão irá reiniciar as configurações padrões, e você perderá todos os dados armazenados  
(configurações de alarme e hora).  
CUIDADO  
-
-
-
Nenhuma fonte de chama aberta, tais como velas, deverão ser posicionada próximas ao aparelho.  
Não posicione o aparelho em prateleiras ou grades sem ventilação apropriada.  
Para prevenir riscos de incêndios ou choques, não exponha o aparelho a chuva ou outros tipos de  
humidades.  
-
-
-
O aparelho não deverá ser exposto directamente à luz do sol, altas ou baixas temperaturas, humidade,  
vibrações ou locais muito empoeirados.  
Não utilize materiais abrasivos, benzina, solventes ou outros diluentes para limpar a superfície do  
aparelho. Para limpar utilize um pano limpo e suave com um pouco de detergente não abrasivo.  
Nunca tente inserir cabos, pinos, ou outros objectos nas aberturas de ventilação do aparelho  
ESPECIFICAÇÕES  
Alcance de frequência:  
AM 525 – 1615 kHz  
FM 87,5 – 108 MHz  
Potência de saída:  
280 mW  
Impedância do alto-falante:  
Bateria de reserva:  
8 ohm  
1 x CR2032, 3V Plana de lítio (não inclusa)  
Fonte de alimentação:  
AC 230V 50 Hz, 5 Watt  
~
ATENÇÃO: PARA UTILIZAÇÃO SEGURA  
Por favor, seleccione a tensão correcta antes de inserir a ficha eléctrica à tomada. Caso contrário, poderá  
causar danos ao aparelho.  
Aviso de gotejamento:  
Este produto não deverá ser exposto à gotejamentos ou espirros de água, e que não haja outros objectos  
preenchidos com líquidos, tais como vasos, sobre este produto.  
Aviso de ventilação:  
A ventilação normal deste produto não deverá ser impedida do seu uso.  
P 069.  
DIAGRAMA 1  
DIAGRAMA 2  
FLECHA NA PARTE DE CIMA  
PARAFUSO  
PARAFUSO  
PARAFUSOS E PINOS  
PARAFUSO  
PARAFUSO  
Escolha a posição desejada na parede para pendurar o rádio relógio.  
Pendure a grade de montagem com 4 parafusos e aperte firme (Diagrama 2).  
Posicione o aparelho na grade e assegure-se de que o cabo de alimentação AC e a Antena FM estejam  
separados para fora da grade.  
Aperte o parafuso da grade na parte de baixo do aparelho (Diagrama 3).  
Verifique novamente se a grade da parede e o aparelho estão firmemente fixados na parede.  
DIAGRAMA 3  
PAREDE  
GRADE DE  
MONTAGEM  
P 070.  
MAIS INFORM-ÕES  
Acautelar-se dos pequenos pedaços e pilhas, não engolir estes pedaços ou pilhas. Estes objectos  
podem ser perigosos para a sua saúde e provocar o sufocamento. Prestar atenção e manter  
pequenos dispositivos e pilhas fora de alcance das crianças.  
Importantes avisos para a protecção dos ouvidos  
Cuidado:  
A sua audição é tão preciosa para si como para nós.  
Portanto, por favor tenha cuidado com este equipamento.  
Recomendamos: Evite volumes de som elevados.  
Se o equipamento for utilizado por crianças, certifique-se que o volume do aparelho não está demasiado  
elevado.  
Atenção! Volumes demasiado elevados podem provocar danos irreparáveis à audição das crianças.  
Nunca deixe a pessoa especialmente as crianças colocar os objectos dentro de buracos, ranhuras  
ou outras aberturas. Estes procedimentos podem causar a morte através de choque eléctrico. O  
dispositivo deve ser aberto somente e na presença do pessoal qualificado.  
Por favor utilize o equipamento apenas de acordo com o regulamento descrito acima.  
O aparelho foi concebido exclusivamente para ser utilizado no sector das actividades e habitação.  
Por favor, guarde cuidadosamente as instruções de utilização para uma futura utilização.  
MAIS INFORM-ÕES  
Conselhos para protecção do ambiente  
Este produto, no fim do seu período de vida útil, não deve ser depositado no lixo doméstico normal.  
Deverá ser, pelo contrário, depositado num ponto de recolha para reciclagem de aparelhos  
eléctricos  
e
electrónicos.  
O
símbolo no produto, as instruções de utilização  
e
a
embalagem  
chamam a atenção para esse facto.  
As matérias-primas são reutilizáveis de acordo com as suas características. Com a reutilização, a  
utilização material ou outras formas de utilização de aparelhos velhos fazem com que dê um  
contributo valioso para a protecção do nosso ambiente.  
Por favor, informe-se junto das autoridades locais sobre os centros de recolha competentes.  
Não impedir a ventilação dos dispositivos. Tenha a certeza que as curtinhas, os jornais, panos de  
cobrir os mobiliários não impedir a ventilação das aberturas de aparelhos. A ventilação deve manter-  
se a qualquer momento. Aquecer-se demais pode provocar sério dano no dispositivo e reduzir o seu  
desempenho por toda a vida.  
Calor  
Não expor o aparelho directamente à luz solar. Tenha atenção para não expor o aparelho a fontes  
de calor como aquecedores ou fontes de chama descoberta. Tenha atenção para que as fendas de  
arejamento do aparelho não estejam cobertas.  
Humidade e Limpeza  
Este produto não é resistente à água. Não submergir o aparelho em água nem deixar que este entre  
em contacto com água. Se penetrar água no aparelho pode provocar sérios danos. Não utilizar  
agentes de limpeza que contenham álcool, amoníaco, benzol ou abrasivos, pois estes podem  
danificar o aparelho. Utilize um pano macio e húmido para a limpeza..  
P 071.  
MODEL : 4556  
RADIO Z BUDZIKIEM W TRYBIE AM/ FM Z WYŚWIETLACZEM I OPCJĄ  
WEEKENDOWEGO ANULOWANIA  
UWAGA  
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM  
NIE OTWIERAĆ  
UWAGA: ABY UNIKNĄĆ PORAŻENIA PRĄDEM  
NIE NALEŻY OTWIERAĆ OBUDOWY  
URZĄDZENIA. URZĄDZENIE NIE POSIADA  
CZĘŚCI, KTÓRE MOGĄ BYĆ SERWISOWANE  
PRZEZ UŻYTKOWNIKA  
W SPRAWIE SERWISU NALEŻY. ZWRÓCIĆ SIĘ  
DO WYKWALIFIKOWANEGO PERSONELU  
SERWISOWEGO.  
Wykrzyknik w środku trójkąta  
SYMBOL zakończonej grotem  
błyskawicy w trójkącie  
równobocznym ma za zadanie  
ostrzegać użytkownika o  
obecności nie izolowanego,  
niebezpiecznego napięcia o  
wystarczającej wielkości, by móc  
stanowić ryzyko porażenia prądem.  
równobocznego ma za zadanie  
ostrzegać użytkownika o obecności  
ważnych informacji dotyczących  
obsługi i konserwacji urządzenia  
znajdujących się w dołączonej  
dokumentacji.  
INSTRUKCJA OBSŁUGI  
9
10  
17  
6
12  
16  
14  
13  
1
5
7
3
19  
4
15  
11  
2
18  
8
1. WYŚWIETLACZ LCD  
2. PRZEŁĄCZNIK TRYBÓW FM/AM  
11 PODZIAŁKA I WSKAŹNIK  
12. PRZYCISK TIME SET (USTAWIENIE  
CZASU)  
3. ZWIĘKSZANIE NATĘŻENIA DŹWIĘKU  
(VOLUME UP)  
13. PRZYCISK WYBORU ALARM 1  
ALARM 2 / ALARM 1+2  
4. ZMNIEJSZANIE NATĘŻENIA DŹWIĘKU  
14. PRZYCISK ON/OFF (WŁ./ WYŁ.)  
(VOLUME DOWN)ALARM OFF (ALARM  
WYŁĄCZONY)  
5. PRZEWÓD PRADU ZMIENNEGO (AC)  
6. PRZEGRÓDKA NA BATERIE  
SEN)  
15. GNIAZDKO AUDIO IN  
16. PRZYCISK SNOOZE / SLEEP (DRZEMKA/  
7. ANTENA TRYBU FM  
17. PRZYCISK RESET (PONOWNYCH  
USTAWIEŃ)  
8. POTENCJOMETR STROJENIA  
9. PRZYCISK PROGRAMUJACY ALARM 2  
10. PRZYCISK PROGRAMUJACY ALARM 1  
18. WIESZAK URZĄDZENIA  
19. NALEPKA ZE WSKAŹNIKAMI  
(PRZYLEPIONA Z TYŁU URZĄDZENIA)  
072.  
PODŁĄCZANIE DO ŹRÓDŁA PRĄDU  
Umieść wtyczkę przewodu zasilającego AC do gniazdka prądu zmiennego (AC). Następnie wciśnij przycisk  
RESET (17) za pomocą końcówki długopisu. To urządzenie jest wyposażone w system wspomagania  
bateriami, wymaga baterii litowych 3V. Umieść baterie w przegródce na baterie, upewniając się, ze  
dodatnie i ujemne zaciski baterii (+ i -) są połączone z odpowiednimi płytkami w przegródce na baterie.  
UWAGA  
Jeśli nastąpi awaria źródła prądu zmiennego, zegar automatycznie przełączy się na zasilanie bateriami,  
zegar i pamięć nadal będą działać. Kiedy źródło prądu AC wznowi działanie, zegar przestawi się na  
zasilanie prądem AC.  
Uwaga ESD  
W przypadku awarii z powodu wyładowań elektrostatycznych, zresetuj urządzenie  
( może być konieczne odłączenie od źródła prądu) by przywrócić poprawne działanie  
OSTRZEŻENIE  
Odłącz wtyczkę sieciową od gniazdka jeśli nie jest w użyciu. By uniknąć ryzyka porażenia prądem, nie  
zdejmuj obudowy urządzenia. Wewnątrz nie ma części nadających się do samodzielnej naprawy. By  
zapobiec poparzeniu nie wystawiaj urządzenia na deszcz lub wilgoć. Wtyczka sieciowa jest używana jako  
urządzenie rozłączające, urządzenie rozłączające powinno pozostawać gotowe do działania.  
TRYB ZEGARA CYFROWEGO  
DZIEŃ (day)  
ALARM 1.2 BUDZENIE  
PRZEZ DZWONEK (bell)  
SPANIE (sleep on)  
SPANIE (sleep on)  
ALARM 1.2 BUDZENIE  
PRZEZ RADIO  
TRYB ZEGARA ANALOGOWEGO  
ALARM 1.2 BUDZENIE  
PRZEZ RADIO  
ALARM 1.2 BUDZENIE  
PRZEZ DZWONEK (bell)  
TRYB ZEGARA CYFROWEGO  
UWAGA:  
USTAWIENA CZASU (TIME SET), USTAWIENIA  
ALARMU/ SNU (ALARM/ SLEEP) TYLKO W  
TRYBIE CYFROWYM  
073  
BY USTAWIĆ LUB PRZESTAWIĆ AKTUALNY CZAS  
TRYB USTAWIEŃ ZEGARA  
1. Naciśnij przycisk ustawień czasu (12) (pozycja 1) i przytrzymaj 2 sekundy, dzień (day) mruga.  
2. Naciśnij przycisk volume up  
dzień.  
3. Naciśnij przycisk ustawień czasu (12) (pozycja 1), 24 hour / 12 hour mruga.  
4. Naciśnij przycisk volume up  
24 hour / 12 hour.  
5. Naciśnij przycisk ustawień czasu (12) (pozycja 1), hour (godzina) mruga.  
6. Naciśnij przycisk volume up  
godzinę (hour) .  
7. Naciśnij przycisk ustawień czasu (12) (pozycja 1), minute (minuta) mruga.  
8. Naciśnij przycisk volume up  
minuty.  
(3) (pozycja 3) i przycisk volume down  
(4) (pozycja 2) by ustawić  
(4) (pozycja 2) by ustawić  
(4) (pozycja 2) by ustawić  
(4) (pozycja 2) by ustawić  
(3) (pozycja 3) i przycisk volume down  
(3) (pozycja 3) i przycisk volume down  
(3) (pozycja 3) i przycisk volume down  
074  
USTAWIANIE ALARM 1 (BUDZIKA 1)  
TRYB USTAWIEŃ ALARM 1  
1. Naciśnij przycisk alarm 1 (10) (pozycja 1) by wejść do trybu ustawiń alarm 1.  
2. Naciśnij przycisk alarm 1 (10) (pozycja 1) i przytrzymaj 2 sekundy, day (dzień) mruga. (Diagram 1)  
3. Naciśnij przycisk volume up  
dzień.  
(3) (pozycja 3) i przycisk volume down  
(4) (pozycja 2) by ustawić  
(3)  
(3)  
(3)  
4. Naciśnij przycisk alarm 1 (10) (pozycja 1) hour (godzina) mruga. Naciśnij przycisk volume up  
(pozycja 3) i przycisk volume down (4) (pozycja 2) by ustawić godzinę.  
5. Naciśnij przycisk alarm 1 (10) (pozycja 1) minute (minuta) mruga. Naciśnij przycisk volume up  
(pozycja 3) i przycisk volume down (4) (pozycja 2)by ustawić minuty.  
6. Naciśnij przycisk alarm 1 (10) (pozycja 1) alarm 1 bell (dzwonek) mruga. Naciśnij volume up  
(pozycja 3) i volume down (4) (pozycja 2) by wybrać alarm 1 bell (dzwonek) i radio alarm.  
075  
DIAGRAM 1  
WEEKENDOWY TRYB  
USTAWIEŃ ALARM 1 (SAT TO  
SUN – SOBOTA DO NIEDZIELI)  
WEEKENDOWY TRYB USTAWIEŃ  
ALARM 1 (MON TO SUN –  
PONIEDZIAŁEK DO NIEDZIELI)  
WEEKENDOWY TRYB USTAWIEŃ  
ALARM 1 (MON TO FRI –  
PONIEDZIAŁEK DO PIĄTKU))  
USTAWIANIE ALARM 2  
TRYB USTAWIEŃ ALARM 2  
1. Naciśnij przycisk alarm 2 (9) (pozycja 1) by wejść w tryb ustawień alarm 2.  
2. Naciśnij przycisk alarm 2 (9) i przytrzymaj 2 sekundy, day (dzień) mruga. (Diagram 2)  
3. Naciśnij przycisk volume up  
day (dzień).  
4. Naciśnij przycisk alarm 2 (9) (pozycja 1) hour (godzina) mruga. Naciśnij przycisk volume up  
(pozycja 3)i przycisk volume down (4) (pozycja 2) by ustawić godzinę.  
5. Naciśnij przycisk alarm 2 (9) (pozycja 1) minute (minuta) mruga. Naciśnij przycisk volume up  
(3) (pozycja 3) i przycisk volume down  
(4) (pozycja 2) by ustawić  
(3)  
(3)  
(pozycja 3) i przycisk volume down  
6. Naciśnij przycisk alarm 2 (9) (pozycja 1) alarm 2  
(3) (pozycja 3) i przycisk volume down  
alarm.  
(4) (pozycja 2) by ustawić minuty.  
bell (dzwonek) mruga. Naciśnij przycisk volume up  
(4) (pozycja 2) by wybrać alarm 2 dzwonek i radio  
076  
DIAGRAM 2  
WEEKENDOWY TRYB  
USTAWIEŃ ALARM 2 (SAT TO  
SUN – SOBOTA DO NIEDZIELI)  
WEEKENDOWY TRYB  
USTAWIEŃ ALARM 2 (MON TO  
SUN – PONIEDZIAŁEK DO  
WEEKENDOWY TRYB  
USTAWIEŃ ALARM 2 (MON TO  
FRI – PONIEDZIAŁEK DO  
PIĄTKU)  
DIAGRAM 3  
ALARM 1 – BUDZENIE PRZEZ DZWONEK  
ALARM 2 – BUDZENIE PRZEZ RADIO  
Ustawienie sygnału alarmu i on/ off (wł./ wył.) alarmu  
Naciśnij przycisk wyboru dla alarm 1 / alarm 2 / alarm 1+2 (13), by wybrać budzenie przez dzwonek i radio.  
(Diagram 3)  
CZAS TRWANIA ALARMU  
Sygnał dzwonka lub radio alarm będą działać przez 1 godzinę jeśli nie zostanie wciśnięty żaden przycisk.  
Alarm wyłączy się automatycznie i zacznie działać ponownie następnego dnia, według ustawień.  
WYŁĄCZENIE ALARMU  
Naciśnij przycisk zasilania (14), by zatrzymać bieżący alarm a zarazem wyłączyć funkcję drzemki.  
077  
DIAGRAM 4  
FUNKCJA SLEEP (SPANIE)  
Aby włączyć funkcję sleep (spanie)  
Gdy radio jest włączone, wciśnij przycisk snooze/sleep (16), na wyświetlaczu pokaże się ‘90’. Każde  
wciśnięcie przycisku snooze/sleep (16) powoduje zmniejszenie 90-minutowego czasu spania o 2 sekundy.  
WAŻNE: Wciśnij przycisk power on/off (zasilanie) (14), żeby wyłączyć funkcję spania.  
Funkcja drzemki  
1. Wciśnij przycisk snooze/sleep (16), żeby włączyć funkcję drzemki (dzwonek lub radio się zatrzyma), gdy  
dzwoni budzik.  
2. Drzemka przerywa alarm na 9 minut.  
PRACA ZE ŹRÓDŁEM AUDIO  
1. Użyj kabla łączącego, w celu połączenia źródła audio do głównej jednostki.  
2. Dostosuj dźwięk źródła audio, w celu uzyskania lepszego wzmocnienia.  
UWAGA: NIE USTAWIAJ źródła audio na zbyt dużą głośność, żeby uniknąć przeładowania. Wyjście dźwięku  
jednostki głównej zostanie zastąpione, gdy tylko GNIAZDKO ‘AUDIO IN’ (15) połączy się z innym źródłem  
audio.  
Jeśli funkcja ‘audio in’ jest używana i muzyka jest nadawana, dźwięk alarmu przerwie muzykę o ustalonym  
czasie budzenia. Aby zatrzymać dźwięk, wystarczy wcisnąć przycisk power on/off (zasilanie) (14).  
OBSŁUGA RADIA  
-
Wciśnij przycisk power on/off (zasilanie) (14), żeby włączyć radio.  
- - Wybierz pasmo AM lub FM przy pomocy przełącznika pasma częstotliwości (2).  
-
-
-
Wybierz stację przy pomocy kontroli tuningu (8).  
Wciśnij przycisk kontroli głośności (3)/(4), żeby dostosować głośność.  
Przyciśnij przycisk power on/off (zasilanie) (14), żeby wyłączyć radio.  
Ważne:  
-
Pasmo AM korzysta z wewnętrznej kierunkowej anteny. Obracaj radiem w celu uzyskania lepszego  
odbioru.  
-
Upewnij się, że antena w kablu (7) jest całkowicie rozwinięta i rozciągnięta, w celu uzyskania lepszego  
odbioru pasma FM  
078  
RESET  
Przycisk reset (ponownych ustawień) (17) znajduje się na spodzie jednostki. Wciskaj go przy użyciu  
-
długopisu za każdym razem, gdy zmieniasz baterie, albo urządzenie nie działa jak należy. Ustawienia  
fabryczne zostaną przywrócone, a wszystkie zapisane informacje (ustawienia alarmu i zegara) zostaną  
utracone.  
OSTROŻNIE  
-
-
Na urządzeniu nie należy ustawiać otwartych źródeł ognia, jak np. świeczki.  
Nie ustawiaj jednostki w zamkniętych półkach lub regałach, gdzie nie ma prawidłowego przepływu  
powietrza.  
-
-
-
-
W celu uniknięcia ryzyka pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiaj jednostki na działanie deszczu lub  
żadnego rodzaju wilgoci.  
Jednostka nie powinna być wystawiana na bezpośrednie działanie światła słonecznego, skrajnych  
temperatur, wilgoci, wstrząsów, lub kurzu.  
Nie używaj środków żrących, benzyny, ani rozpuszczalników do czyszczenia powierzchni jednostki. W  
celu umycia urządzenia, zwilż łagodnym detergentem i wyczyść miękką tkaniną.  
Nigdy nie próbuj umieszczać kabli, szpilek lub innych tego typu obiektów w otworach jednostki.  
SPECYFIKACJA  
Zakres fal:  
AM 525 - 1615 kHz  
FM 87,5 - 108 MHz  
Moc wyjściowa:  
Impedancja głośnika:  
Baterie:  
280 mW  
8 ohm  
1 x CR2032, 3V Litowe Ładowalne (NIEDOŁĄCZONE)  
Źródło prądu:  
AC 230V 50 Hz, 5 W  
~
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA  
Wybierz odpowiednie napięcie, zanim podłączysz przewód elektryczny do gniazdka. W przeciwnym wypadku  
może to spowodować uszkodzenie jednostki.  
Ostrzeżenie dotyczące kapania:  
Produkt nie powinien być wystawiany na kapanie ani rozlanie; żadne obiekty wypełnione płynem, takie jak  
wazony, nie powinny być na nim ustawiane.  
Ostrzeżenie dotyczące wentylacji:  
Normalny przepływ powietrza produktu nie powinien być utrudniany przez celowe zatykanie otworów.  
079  
DIAGRAM 1  
DIAGRAM 2  
STRZAŁKA NA GÓRZE  
ŚRUBKA  
ŚRUBKA  
ŚRUBKA ŚCIENNA Z  
KOŁKAMI  
ŚRUBKA  
ŚRUBKA  
Wybierz miejsce na ścianie, gdzie chcesz powiesić zegar.  
Zawieś wieszak urządzenia przykręcając 4 śrubki i kołki mocno do ściany (Diagram 2)  
Zawieś jednostkę na wieszaku i upewnij się, że przewód elektryczny AC i antena FM wystają oddzielnie  
poza wieszak.  
Przytwierdź śrubkę wieszaka do spodu jednostki (Diagram 3).  
Upewnij się, że zarówno wieszak, jak i jednostka, są mocno przytwierdzone do ściany.  
DIAGRAM 3  
ŚCIANA  
WIESZAK URZĄDZENIA  
080  
KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓK  
Óvatosan bánjon az apró alkatrészekkel és elemekkel, és azokat ne nyelje le, mert ez komoly sérüléseket okozhat!  
Gondoskodjon arról, hogy az apró alkatrészek és elemek ne kerüljenek gyermekek kezébe!  
Fontos tanácsok a halláskárosodás elkerülésére  
Figyelmeztetés:  
Az Ön hallásáért nemcsak Ön, de mi is aggódunk.  
Éppen ezért kérjük, legyen óvatos a készülék használatánál.  
Azt ajánljuk, hogy: kerülje a nagy hangerővel való hallgatást.  
Ha a készüléket gyermekek használják, ügyeljünk arra, hogy ne állítsák a készüléket túl hangosra.  
Vigyázat!  
A túl nagy hangerő a gyermekeknél gyógyíthatatlan károsodást okozhat.  
Kérjük gondoskodjon róla, hogy a készülék burkolatának nyílásaiba SOHA senki, főképpen pedig gyermekek, ne  
dughassanak bele semmit, ez ugyanis életveszélyes áramütéshez vezethet.  
megfelelően képzett szakember nyithatja fel.  
A
készülék burkolatát csak erre  
A készüléket kizárólag a rendeltetésének megfelelően használjuk.  
A készülék kizárólag lakásokban és üzletekben történő felhasználásra alkalmas.  
Kérjük, őrizze meg a használati útmutatót, hogy az később is rendelkezésére álljon.  
KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓK  
Környezetvédelmi tanácsok  
Ezt  
a
terméket az élettartama végén ne dobjuk  
a
normál háztartási szemétbe, hanem adjuk le  
a
villamos és  
elektronikai hulladékok átvevőhelyén. A terméken található szimbólum, a használati útmutató vagy a csomagolás  
felirata erre hívja fel a figyelmet.  
A készülék anyagai a jelölésüknek megfelelően újrahasznosíthatóak. Az újrahasznosítással, az anyagok ismételt  
felhasználásával, illetve a használt készülékek egyéb felhasználásával sokat tehetünk környezetünk megóvásáért.  
A megfelelő hulladék-átvevőhelyről a helyi önkormányzatnál érdeklődhetünk.  
Ne akadályozza  
a
készülék szellőzését, például függönnyel, újsággal, takaróval vagy bútorral.  
A
szellőzőnyílásoknak mindig szabadon kell maradnia. A túlmelegedés kárt tehet a készülékben, és emiatt annak  
élettartama lerövidülhet.  
Meleg és forróság  
Ne tegyük ki  
a
készüléket  
a
közvetlen napsütés hatásának. Ügyeljünk arra, hogy  
a
készülék ne legyen  
fűtőberendezés, nyílt láng vagy egyéb hőforrás közelében. A készülék szellőzőnyílásait mindig hagyjuk szabadon.  
Nedvesség és tisztítás  
Ez a készülék nem vízálló! Ne tegyük vízbe a lejátszót, és ügyeljünk arra, hogy ne is kerüljön vízzel érintkezésbe.  
A lejátszóba bejutó víz súlyos károkat okozhat. A készülék megtisztítására ne használjunk alkoholt, ammóniát,  
benzint, vagy súrolószert tartalmazó tisztítóanyagot, mivel ezek károsíthatják a lejátszót. A készülék megtisztítására  
enyhén megnedvesített puha törlőruhát használjunk.  
081  
MODEL: 4556  
AM / FM WEKKERRADIO MET DUBBEL SCHERM, MET WEEKENDSTOP  
OPGELET  
RISICO OP EEN GEVAARLIJKE SCHOK  
NIET OPENEN  
OPGELET: OM HET RISICO OP EEN  
ELEKTRISCHE SCHOK TE VERMIJDEN, DE  
VOOR- OF ACHTERKANT NIET VERWIJDEREN.  
BINNENIN BEVINDEN ZICH GEEN DELEN DIE  
DOOR DE GEBRUIKER ONDERHOUDEN  
KUNNEN WORDEN. DOE EEN BEROEP OP  
EEN ERKENDE EN BEVOEGDE TECHNISCHE  
DIENST  
Het driehoekige symbool met  
uitroepteken wijst de gebruiker erop  
dat er belangrijke instructies  
betreffende het gebruik en het  
onderhoud opgenomen zijn in de  
handleiding bij deze eenheid.  
Het driehoekige symbool met  
bliksemschicht wijst de gebruiker  
erop dat binnenin deze eenheid  
een gevaarlijke niet geïsoleerde  
spanning aanwezig is die tot een  
elektrische schok kan leiden.  
GEBRUIKSAANWIJZING  
9
4
10  
17  
6
12  
16  
14  
13  
1
5
7
3
19  
15  
11  
2
18  
8
1. LCD SCHERM  
2. FREQUENTIESCHAKELAAR (FM/AM)  
3. VOLUMEVERHOGINGSKNOP  
11. FREQUENTIESCHAAL EN –WIJZER  
12. TIJDSINSTELLINGSKNOP  
13. WEKKER 1 / WEKKER 2 / WEKKER 1+2  
INSTELLINGSKNOP  
4. VOLUMEVERLAGINGSKNOP  
5. AC DRAAD  
6. BATTERIJENCOMPARTIMENT  
7. FM ANTENNEDRAAD  
14. AAN/UIT KNOP, WEKKER UIT KNOP  
15. INGANG EXTERNE GELUIDSBRON  
16. SNOOZE / SLAAP KNOP  
17. RESETKNOP  
8. FREQUENTIEZOEKKNOP  
9. WEKKER 2 INSTELLINGSKNOP  
10. WEKKER 1 INSTELLINGSKNOP  
18. APPARAATCONSOLE  
19. TYPELABEL (VASTGEMAAKT AAN DE ACHTERKANT  
VAN HET APPARAAT)  
082.  
STROOMVOORZIENING  
Doe de stekker in een normaal stopcontact.  
Druk de reset knop (17) in met een balpen.  
Dit apparaat is voorzien van batterijbijstand, dit heeft een 3V Flat Lithium batterij nodig.  
Doe de batterij in het batterijencompartiment  
Zorg ervoor dat de positieve en negatieve (+ en -) uiteinden van de batterijen overeenkomen met de zelfde  
uiteinden die zijn aangegeven op de plaat van het batterijencompartiment.  
ONTHOUD:  
Wenn ein Fehler beim Netzstrom auftritt, schaltet die Uhr automatisch auf Batteriebetrieb um und die  
Uhrzeit läuft weiter.  
Wenn der Netzstrom wieder verfügbar ist, schaltet die Uhr auf Netzstrombetrieb um.  
ESO  
In geval van disfunctioneren vanwege elektrostatische ontlading hoeft u slechts het product te resetten om  
normaal gebruik te hervatten (opnieuw aansluiten kan vereist zijn).  
WAARSCHUWING  
Haal de stekker uit het stopcontact wanneer niet in gebruik.  
Om het risico van elektrische schokken te voorkomen, niet de kap van het apparaat verwijderen.  
Er zijn geen bruikbare voorwerpen binnenin.  
Om brand- of schokgevaar te voorkomen, het apparaat niet blootstellen aan regen of vocht.  
De stekker wordt gebruikt om het apparaat uit te zetten, dit is altijd bruikbaar.  
DIGITALE WEKKERSTAND  
DAG  
SLAAPSTAND AAN  
ALARM 1,2 WEKKER - BEL  
ALARM 1,2  
WEKKERRADIOL  
ANALOGE WEKKERSTAND  
SLAAPSTAND AAN  
ALARM 1,2 WEKKER – BEL  
ALARM 1,2  
WEKKERRADIO  
DIGITALE WEKKERSTAND  
ONTHOUD:  
TIJDSINSTELLING, WEKKERINSTELLING EN  
SLAAPINSTELLING ALLEEN IN DE DIGITALE  
TIJDSSTAND  
083.  
INSTELLEN OF HERINSTELLEN VAN DE TIJD  
KLOK-INSTELLINGSMODUS  
1. Druk de tijdsinstelling knop (12) (positie 1) 2 seconden in, de dag knippert.  
2. Druk de volumeverhoging knop  
te stellen.  
(3) en de volumeverlaging knop  
(4) (positie 2) in om de dag in  
3. Druk de tijdsinstelling knop (12) (positie 1) in, 24 uur / 12 uur knippert.  
4. Druk de volumeverhoging knop  
knipperen.  
5. Druk de tijdsinstelling knop (12) (positie 1), uren knipperen.  
6. Druk de volumeverhoging knop  
uur in te stellen.  
7. Druk de tijdsinstelling knop (12) (positie 1) in, minuten knipperen.  
8. Druk de volumeverhoging knop  
minuten in te stellen.  
(3) (positie 3) en volumeverlaging knop  
(4) (positie 2) in, uren  
(4) (positie 2) om het  
(4) (positie 2) om de  
(3) (positie 3) en volumeverlaging knop  
(3) (positie 3) en volumeverlaging knop  
084.  
WEKKER 1 INSTELLEN  
WEKKER 1  
INSTELLINGSMODUS  
1. Druk de wekker 1 instellingsknop (10) (positie 1) om in het wekker 1 instellingsmenu te komen.  
2. Druk de wekker 1 instellingsknop (10) (positie 1) 2 seconden in, dag knippert. (Diagram 1)  
3. Druk de volumeverhoging knop  
de dag in te stellen.  
4. Druk de wekker 1 instellingsknop (10) positie 1) in, uren knipperen.  
Druk de volumeverhoging knop  
de uren in te stellen.  
5. Druk de wekker 1 instellingsknop (10) (positie 1) in, minuten knipperen.  
Druk de volumeverhoging knop  
de minuten in te stellen.  
6. Druk de wekker 1 instellingsknop (10) (positie 1) in, wekker 1  
Druk de volumeverhoging knop (3) (positie 3) en volumeverlaging knop  
wekker 1 bel en wekkerradio in te stellen.  
(3) (positie 3) en de volumeverlaging knop  
(4) (positie 2) in om  
(4) (positie 2) in om  
(4) (positie 2) in om  
(4) (positie 2) in, om  
(3) (positie 3) en de volumeverlaging knop  
(3) (positie 3) en de volumeverlaging knop  
bel knippert.  
085  
DIAGRAM 1  
WEEKEND WEKKER 1  
INSTELLINGSMODUS (ZA – ZO)  
WEEKEND WEKKER 1  
INSTELLINGSMODUS (MA – ZO)  
WEEKEND WEKKER 1  
INSTELLINGSMODUS (MA – VR)  
WEKKER 2 INSTELLING  
ALARM 2  
INSTELLINGSMODUS  
1. Druk wekker 2 instellingsknop (9) (positie 1) in om in het wekker 2 instellingsmenu te komen.  
2. Druk de wekker 2 instellingsknop (9) 2 seconden in, dag knippert. (Diagram 2)  
3. Druk de volumeverhoging knop  
de dag in te stellen.  
(3) (positie 3) en de volumeverlaging knop  
(4) (positie 2) in om  
4. Druk de wekker 2 instellingsknop (9) (positie 1) in, uren knipperen. Druk de volumeverhoging knop  
(3) (positie 3) en de volumeverlaging knop (4) (positie 2) in om de uren in te stellen.  
5. Druk de wekker 2 instellingsknop (9) (positie 1) in, minuten knipperen. Druk de volumeverhoging  
knop (3) (positie 3) en volumeverlaging knop (4) (positie 2) in om de minuten in te stellen.  
6. Druk de wekker 2 instellingsknop (9) (positie 1) in, wekker 2 bel knippert. Druk volumeverhoging  
knop (3) (positie 3) en volumeverlaging knop (4) (positie 2) in om de wekker 2 bel en  
wekkerradio te selecteren.  
086.  
DIAGRAM 2  
WEEKEND WEKKER 2  
INSTELLINGSMODUS (ZA – ZO)  
WEEKEND WEKKER 2  
INSTELLINGSMODUS  
(MA – ZO)  
WEEKEND WEKKER 2  
INSTELLINGSMODUS  
(MA – VR)  
DIAGRAM 3  
WEKKER 1 WEKKEN DOOR BEL  
WEKKER 1 WEKKEN DOOR RADIO  
Instelling weksignaal en wekker aan/uit  
Druk wekker 1 / wekker 2 / wekker 1+2 instellingsknop (13) in om het weksignaal in te stellen (Diagram 3).  
DUUR VAN HET WEKSIGNAAL  
Het belsignaal of de wekkerradio zal één uur lang afgaan wanneer niet aangeraakt. Het alarm stopt dan  
automatisch en zal de volgende dag op de zelfde tijd afgaan.  
STOPPEN VAN HET WEKSIGNAAL  
Druk de aan/uitknop (14) in om het gaande signaal te stoppen, dit schakelt ook de snooze functie uit.  
087.  
DIAGRAM 4  
SLAAPSTANDMODUS  
Activeren van de slaapfunctie  
Indien de radio aan staat, druk de snooze/slaapknop (16) in, slaap ‘90’ staat dan op het scherm, met de 2  
seconden getallen. Verminder de slaaptimer vanaf 90 minuten door te drukken op de snooze/slaapknop  
(16).  
ONTHOUD: Druk de aan/uitknop (14) in om de slaapfunctie uit te zetten.  
Snooze-functie  
1. Druk de snooze/slaapknop (16) in om de snooze functie te activeren (het belsignaal of de radio zal  
stoppen) wanneer wekker afgaat.  
2. Snooze interval is 9 minuten.  
WERKEN MET EEN EXTERNE GELUIDSBRON  
1. Gebruik een verbindingskabel om de bron en de wekkerradio samen te voegen.  
2. Verander het volume van de bron om een beter versterkingseffect te krijgen.  
OPMERKING: Zet het volume bij de bron NIET te hoog om overbelasting te voorkomen.  
Het signaal van de wekkerradio wordt vervangen wanneer de Ingang Externe Geluidsbron (AUDIO IN) (15)  
verbinding heeft gemaakt met een andere geluidsbron.  
Het normale signaal wordt hervat wanneer de verbindingskabel uit de ingang wordt gehaald.  
Wanneer de ‘audio in’-functie in gebruik is en muziek speelt, zal het normale wekgeluid zich mengen met de  
muziek op de vooringestelde wektijd.  
Om het geluid te stoppen, slechts de aan/uitknop (14) indrukken.  
GEBRUIK RADIO  
-
-
-
-
-
Druk de aan/uitknop (14) in om de radio aan te zetten.  
Kies het AM- of FM-frequentiebereik, door de schakelaar hiervoor (2) te gebruiken.  
Kies de zender door de frequentiesoek knop (8) te gebruiken.  
Gebruik de volumeknoppen (3)/(4) om het volume op het gewenste niveau te brengen.  
Gebruik de aan/uitknop (14) om de radio uit te zetten.  
Onthoud:  
-
-
Het AM- frequentiebereik gebruikt een interne antenne. Draai de radio voor de beste ontvangst.  
Zorg dat de FM- draadantenne (7) compleet is uitgerold en zo lang mogelijk is voor FM- ontvangst.  
088.  
RESET  
-
-
De reset knop (17) is geplaatst aan de onderkant van het apparaat.  
Gebruik een balpen om de knop in te drukken wanneer u de batterijen vervangt, of wanneer het apparaat  
niet werkt als verwacht.  
-
Dit brengt alle instellingen terug naar de standaardinstellingen, en u verliest alle opgeslagen data (wekker-  
en klokinstellingen).  
ATTENTIE  
-
-
-
Zet geen open vuurbronnen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.  
Plaats het apparaat niet in gesloten kasten of stellages zonder goede ventilatie.  
Om brand- en schokgevaar tegen te gaan, stelt u het apparaat niet bloot aan regen of elk ander type  
vocht.  
-
-
Het is afgeraden het apparaat bloot te stellen aan direct zonlicht, zeer hoge of lage temperaturen, vocht,  
trillingen, of het te plaatsen in een stoffige omgeving.  
Gebruik geen schuurmiddel, benzeen, thinner of andere oplosmiddelen om de oppervlakken van het  
apparaat schoon te maken. Om het schoon te maken, veeg het af met een milde, niet-schurend  
wasmiddel en een schone zachte doek.  
-
Probeer nooit om draden, pinnen of andere vergelijkbare objecten in de gaten en openingen van het  
apparaat te stoppen.  
SPECIFICATIES  
Frequentiebereik:  
AM 525 – 1615 kHz  
FM 87,5 – 108 MHz  
Uitgaande kracht:  
Weerstand speaker:  
Batterijbijstand:  
Stroombron:  
280 mW  
8 ohm  
1 x CR2032, 3V Flat Lithium (niet bijgevoegd)  
AC 230 V 50 Hz, 5 Watt  
~
ATTENTIE: VOOR VEILIG GEBRUIK  
Kiest u alstublieft het correcte voltage voordat u de stekker inplugt in het stopcontact. Zo niet, dan kan het  
schade veroorzaken aan het apparaat.  
Waarschuwing voor druppelen:  
Dit product mag niet worden blootgesteld aan druppels of spatten. Objecten, gevuld met vloeistoffen, als  
vazen, mogen niet op het product worden geplaatst.  
Waarschuwing t.b.v. ventilatie:  
De ventilatie van het product mag niet worden tegengewerkt tijdens gebruik.  
089.  
DIAGRAM 1  
DIAGRAM  
2
PIJL BOVENAAN  
SCHROEF  
SCHROEF  
MUUR SCHROEF EN  
VERBINDINGEN  
SCHROEF  
SCHROEF  
Kies de gewenste positie op de muur om de wekkerradio op te hangen.  
Hang de muurbeugel op door 4 schroeven en verbindingen stevig in de muur vast te zetten.  
Plaats het apparaat op de beugel en wee ser zeker van dat de AC-draad en de FM-Antenne gescheiden  
en buiten de beugel zijn.  
Schroef de beugelschroef vaster in de onderkant van het apparaat.  
Controleer of de muurbeugel en het apparaat stevig aan de muur hangen.  
DIAGRAM 3  
MUUR  
MUURBEUGEL  
090.  
BIJKOMENDE INFORMATIE  
Let op bij kleine onderdelen en batterijen, niet doorslikken, dit kan tot ernstige schade of verstikking  
leiden. Let er in het bijzonder bij kinderen op dat kleine onderdelen en batterijen buiten hun bereik  
zijn.  
Belangrijk advies omtrent het gehoor  
Opgelet:  
U geeft om uw gehoor, wij doen dat ook.  
Wees daarom voorzichtig tijdens het gebruik van dit apparaat.  
Onze aanbeveling: Vermijd hard geluid.  
In het geval het apparaat door kinderen wordt gebruikt, zorg ervoor dat het volume niet te hard staat.  
Opgelet!  
Hard geluid kan onherstelbare schade aan het gehoor van een kind veroorzaken.  
Laat NOOIT personen, in het bijzonder kinderen, voorwerpen in de gaten, schachten of andere  
openingen van de behuizing steken; dit kan een dodelijke elektrische schok tot gevolg hebben. De  
behuizing van het apparaat mag slechts door daartoe gekwalificeerde vaklui geopend worden.  
Gebruik het apparaat alleen voor het doel waarvoor het is bestemd.  
Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en zakelijke omgevingen.  
Gelieve deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te bewaren voor later gebruik.  
BIJKOMENDE INFORMATIE  
Aanwijzingen inzake de milieubescherming  
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet samen met het normale huishoudelijke afval  
verwijderd worden, maar moet afgegeven worden op een verzamelpunt voor de recycling van  
elektrische en elektronische apparatuur. Het symbool op het product, in de gebruiksaanwijzing of  
op de verpakking maakt u daarop attent.  
De werkstoffen zijn volgens hun kenmerking herbruikbaar. Met het hergebruik, de stoffelijke  
verwerking of andere vormen van recycling van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage tot  
de bescherming van ons milieu.  
Gelieve bij het gemeentebestuur informatie te vragen over het bevoegde verzamelpunt.  
Verhinder nooit de ventilatie van het apparaat door middel van gordijnen, kranten, dekens of  
meubelstukken. De ventilatiegaten moeten altijd vrij zijn. Oververhitting kan schade veroorzaken en  
de levensduur van het apparaat verkorten.  
Hitte en warmte  
Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht. Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt blootgesteld  
aan directe hittebronnen zoals verwarmingen en open vuur.  
Zorg ervoor dat de ventilatiegaten niet zijn bedekt.  
Vocht en reiniging  
Dit product is niet waterdicht! Doop de speler niet in water. Voorkom dat de speler met water in  
contact komt. Water in het apparaat kan tot ernstige beschadiging leiden. Gebruik geen  
schoonmaakmiddelen die alcohol, ammoniak, benzeen of schuurmiddel bevatten aangezien deze  
middelen de speler kunnen beschadigen. Om te reinigen, gebruik een zachte, vochtige doek.  
091.  
MODEL: 4556  
AM / FM DUÁLNÍ DISPLEJ HODINY RADIO S VÍKENDOVÝM NASTAVENÍM  
POZOR  
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM  
PROUDEM!  
NEOTVÍREJTE: UPOZORNĚNÍ:  
NEPOKOUŠEJTE SE ODSTRANIT KRYT  
VÝROBKU, RISKUJETE ÚRAZ ELEKTRICKÝM  
PROUDEM. UVNITŘ VÝROBKU NEJSOU  
ŽÁDNÉ SOUČÁSTKY KTERÉ BY MOHL  
UŽIVATEL OPRAVIT SVÉPOMOCÍ. OPRAVY  
PŘENECHEJTE POUZE AUTORIZOVANÉMU  
SERVISU.  
Tato značka oznamuje, že v návodu k  
Tato značka varuje před  
nebezpečným napětím uvnitř  
přístroje a možným rizikem úrazu  
elektrickým proudem.  
obsluze výrobku, který je součástí  
výrobku jsou velmi důležité informace  
o provozu a údržbě výrobku.  
NÁVOD K POUŽITÍ  
9
10  
17  
6
12  
16  
14  
13  
1
5
7
3
19  
4
15  
11  
2
18  
8
1. LCD DISPLEJ  
2. VOLIČ (FM/AM) VLN  
3. ZVÝŠIT HLASITOST TLAČÍTKO  
4. SNÍŽIT HLASITOST TLAČÍTKO  
5. AC KABEL  
11. ČÍSLICOVÝ DISPLEJ A UKAZATEL  
12. TLAČÍTKO NASTAVENÍ ČASU  
13. TLAČÍTKO BUDÍK 1 / BUDÍK 2 / BUDÍK 1+2  
14. TLAČÍTKO VYPNUTÍ A ZAPNUTÍ ON/OFF  
15. AUDIO VSTUP  
6. ČÁST PRO BATERIE  
7. FM ANTÉNA  
8. LADÍCÍ KNOFLÍK  
16. OPAKOVANÉ ZVONĚNÍ / AUTO VYPNUTÍ  
17. TLAČÍTKO PRO VYMAZÁNÍ  
18. DRŽÁK  
9. TLAČÍTKO BUDÍK 2 NASTAVENÍ  
10. TLAČÍTKO BUDÍK 1 NASTAVENÍ  
19. ETIKETA S OZNAČENÍM (NALEPENA NA SPODU  
PŘÍSTROJE)  
092.  
PŘIPOJENÍ K ENERGII  
Zapojte AC kabel do domácí zástrčky.  
Potom zmáčkněte tlačítko Reset (17) pomocí propisky.  
Tento přístroj má zálohový systém pro případ výpadku elektřiny, jsou nutné 3 V ploché litinové baterie.  
Vložte baterie do části pro baterie.  
Pozitivní a negativní konec baterie ( + a -) musí být spojen s odpovídajícím koncem v části pro baterie.  
POZNÁMKA:  
Jestliže dojde k výpadku eklektické energie, přejde přístroj automaticky na baterie a hodiny a paměť se  
nevymaže.  
Když se elektrická energie obnoví, baterie se automaticky odpojí.  
ESD POZNÁMKA  
V případě poruchy v důsledku elektrického výboje pouze resetujte (odpojení z elektřiny může být nutné) k  
obnovení normální funkčnosti  
UPOZORNĚNÍ  
Odpojte z elektřiny, když nepoužíváte.  
Abyste předešli úrazu elektrickým proudem, nesundávejte obal přístroje.  
Uvnitř nejsou vyměnitelné části.  
Abyste předešli úrazu elektrickým proudem nebo požáru, nevystavujte dešti a vlhku.  
Elektrický kabel slouží k odpojení z elektřiny, měl by proto být vždy přístupný.  
MENU DIGITÁLNÍ HODINY  
DEN  
SPÁT  
BUDÍK 1,2 ZVONĚNÍ  
BUDÍK 1,2 RADIO BUDÍK  
MENU ANALOGOVÝCH HODIN  
SPÁT  
BUDÍK 1,2 RADIO BUDÍK  
BUDÍK 1,2 ZVONĚNÍ  
MENU DIGITÁLNÍ HODINY  
POZNÁMKA:  
NASTAVENÍ ČASU, BUDÍKU/SPACÍHO REŽIMU  
JE MOŽNÉ JEN V DIGITÁLNÍM MENU  
093  
NASTAVIT NEBO VYMAZAT AKTUÁLNÍ ČAS  
MENU NASTAVENÍ HODIN  
1. Zmáčkněte a držte tlačítko nastavit čas (12) (pozice 1) 2 sekundy, den bliká.  
2. Zmáčkněte tlačítko zvýšení hlasitosti (3) a tlačítko snížení hlasitosti  
snížení hlasitosti (4) (pozice 2) pro nastavení dne.  
3. Zmáčkněte tlačítko nastavit čas (12) (pozice 1), formát 24 hodin / 12 hodin bliká.  
(4) (pozice 2) a tlačítko  
4. Zmáčkněte tlačítko zvýšení hlasitosti  
hodiny blikají.  
(3) (pozice 3) a tlačítko snížení hlasitosti (4) (pozice 2),  
5. Zmáčkněte tlačítko nastavit čas (12) (pozice 1), hodiny blikají.  
6. Zmáčkněte tlačítko zvýšení hlasitosti  
nastavení hodin.  
7. Zmáčkněte tlačítko nastavit čas (12) (pozice 1), minuty blikají.  
8. Zmáčkněte tlačítko zvýšení hlasitosti  
nastavení minut.  
(3) (pozice 3) a tlačítko snížení hlasitosti  
(4) (pozice 2) pro  
(4) (pozice 2) pro  
(3) (pozice 3) a tlačítko snížení hlasitosti  
094  
NASTAVIT BUDÍK 1  
MENU NASTAVENÍ BUDÍKU 1  
1. Zmáčkněte tlačítko nastavit budík 1 (10) (pozice 1) pro vstup do nastavení budíku 1.  
2. Zmáčkněte a držte tlačítko nastavit budík 1 (10) (pozice 1) 2 sekundy, den bliká. (Obrázek 1)  
3. Zmáčkněte tlačítko zvýšení hlasitosti  
nastavení dne.  
4. Zmáčkněte tlačítko nastavit budík 1 (10) (pozice 1) hodiny blikají.  
Zmáčkněte tlačítko zvýšení hlasitosti  
nastavení hodin.  
5. Zmáčkněte tlačítko nastavit budík 1 (10) (pozice 1) minuty blikají.  
Zmáčkněte tlačítko zvýšení hlasitosti  
nastavení minut.  
6. Zmáčkněte tlačítko nastavit budík 1 (10) (pozice 1) budík 1  
Zmáčkněte tlačítko zvýšení hlasitosti  
pro vybrání na budíku 1 zvonk nebo  
(3) (pozice 3) a tlačítko snížení hlasitosti  
(4) (pozice 2) pro  
(4) (pozice 2) pro  
(4) (pozice 2) pro  
(4) (pozice 2)  
(3) (pozice 3) a tlačítko snížení hlasitosti  
(3) (pozice 3) a tlačítko snížení hlasitosti  
zvonek bliká.  
(3) (pozice 3) a tlačítko snížení hlasitosti  
radio budík.  
.
095  
OBRÁZEK 1  
NASTAVENÍ BUDÍKU 1 NA  
VÍKEND (SO AŽ NE)  
NASTAVENÍ BUDÍKU 1 PRO  
CELÝ TÝDEN (PO AŽ NE)  
NASTAVENÍ BUDÍKU 1 PRO  
PRACOVNÍ TÝDEN (PO AŽ PÁ)  
NASTAVIT BUDÍK 2  
MENU NASTAVENÍ  
BUDÍKU 2  
1. Zmáčkněte tlačítko nastavit budík 2 (9) (pozice 1) pro vstup do nastavení budíku 2.  
2. Zmáčkněte a držte tlačítko nastavit budík 2 (9) (pozice 1) 2 sekundy, den bliká. (Obrázek 2)  
3. Zmáčkněte tlačítko zvýšení hlasitosti  
nastavení dne.  
(3) (pozice 3) a tlačítko snížení hlasitosti  
(4) (pozice 2) pro  
4. Zmáčkněte tlačítko nastavit budík 2 (9) (pozice 1) hodiny blikají. Zmáčkněte tlačítko zvýšení hlasitosti  
(3) (pozice 3) a tlačítko snížení hlasitosti (4) (pozice 2) pro nastavení hodin.  
5. Zmáčkněte tlačítko nastavit budík 2 (9) (pozice 1) minuty blikají. Zmáčkněte tlačítko zvýšení hlasitosti  
(3) (pozice 3) a tlačítko snížení hlasitosti (4) (pozice 2) pro nastavení minut.  
6. Zmáčkněte tlačítko nastavit budík 2 (9) (pozice 1) budík 2 zvonek bliká.Zmáčkněte tlačítko zvýšení  
(4) (pozice 2) pro vybrání na budíku 2 zvonk  
hlasitost i  
nebo  
(3) (pozice 3) a tlačítko snížení hlasitost
radio budík.  
096  
OBRÁZEK 2  
NASTAVENÍ BUDÍKU 2 NA  
VÍKEND (SO AŽ NE)  
NASTAVENÍ BUDÍKU 2 PRO  
CELÝTÝDEN (PO AŽ NE)  
NASTAVENÍ BUDÍKU 2 PRO  
PRACOVNÍ TÝDEN (PO AŽ PÁ))  
OBRÁZEK 3  
BUDÍK 1 ZVONĚNÍ  
BUDÍK 1 RADIO BUDÍK  
Nastavení buzení a vypnutí buzení on/off  
Zmáčkněte budík 1 / budík 2 / budík 1+2 tlačítko (13) pro výběr zvonku nebo radio budíku. (Obrázek 3)  
DÉLKA BUZENÍ  
Zvonek nebo radio budík zvoní 1 hodinu, není-li tlačítko zmáčknuto. Potom se budík automaticky vypne a  
zazvoní příští den znovu v nastavený čas.  
ZASTAVENÍ BUDÍKU  
Zmáčkněte tlačítko (14) k vypnutí aktuálního budíku a také vypnete opětovné buzení.  
097  
OBRÁZEK 4  
MENU NASTAVENÍ SPANÍ  
Zapnutí automatického vypnutí  
Když hraje rádio zmáčkněte tlačítko snooze/sleep (16), vypnout "90“ se zobrazí na displeji za 2 sekundy sníží  
čas vypnutí za 90 minut pomocí zmáčknutí tlačítka snooze/sleep (16). (Obrázek 4)  
POZNÁMKA: Zmáčkněte tlačítko on/off (14) k vypnutí funkce automatického vypnutí.  
Opětovné buzení:  
1. Zmáčkněte tlačítko snooze/sleep (16) k zapnutí opětovného buzení (zvonek a radio budík přestane),  
když zvoní.  
2. Interval mezi opětovným buzením je 9 minut.  
PRÁCE S AUDIO PŘÍSLUŠENSTVÍM  
1. Použijte kabel k připojení audio příslušenství k přístroji.  
2. Nastavte hlasitost audio příslušenství, abyste získali co nejlepší příjem.  
POZNÁMKA: NENASTAVUJTE audio příslušenství na vysokou hlasitost, abyste předešli přetížení.  
Zvuk hlavní jednotky bude eliminován, když je připojeno do "AUDIO" VSTUPU (15) jiné audio příslušenství.  
Zvuk bude obnoven poté, co je odpojeno audio zařízení.  
Jestliže je připojeno "audio" zařízení a je posloucháno rádio, budík přeruší hudbu v nastavenou hodinu.K  
vypnutí buzení, zmáčkněte tlačítko on/off (14) vypnout.  
OVLÁDÁNÍ RÁDIA  
-
-
-
-
-
Zmáčkněte tlačítko on/off (14) k zapnutí rádia.  
Vyberte AM nebo FM vlny pomocí voliče vln (2).  
Vyberte stanici pomocí ladícího knoflíku (8).  
Zmáčkněte tlačítko hlasitosti (3)/(4) pro nastavení hlasitosti.  
Zmáčkněte tlačítko on/off (14) k vypnutí rádia.  
Poznámka:  
-
-
Vlny AM používají vnitřní směrovou anténu. Natočte rádio pro nejlepší příjem.  
Zajistěte aby FM anténa (7) byla zcela vytažená pro příjem FM.  
VYMAZAT  
-
-
-
Tlačítko vymazat (17) je umístěno na spodu přístroje.  
Použijte propisku ke zmáčknutí tlačítka, když vyměňujete baterie nebo přístroj vykazuje poruchu.  
Toto vrátí nastavení na původní a vymaže všechna uložená data (budík a hodiny).  
098  
POZOR  
-
-
-
-
Žádné otevřené ohně jako svíčky nedávejte na přístroj.  
Neumisťujte přístroj do uzavřených skříní bez ventilace.  
Abyste předešli požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte přístroj dešti a vlhku.  
Přístroj by neměl být vystaven přímému slunečnímu světlu, velmi nízkým nebo vysokým teplotám, vlhku,  
vibracím, prašnému prostředí.  
-
-
Nepoužívejte drsné čistí prostředky, benzen, ředilo nebo jiná rozpouštědla k čištění povrchu přístroje.  
Čistěte, otřením čistým, měkkým hadříkem s jemným saponátem.  
Nikdy nezkoušejte dráty, špendlíky nebo jiné takové objekty do ventilačních nebo jiných otvorů na  
přístroji.  
SPECIFIKACE  
Frekvenční rozpětí:  
AM 525 – 1615 kHz  
FM 87,5 - 108 MHz  
Výstupní energie:  
Odpor reproduktoru:  
Baterie:  
280 mW  
8 ohm  
1 x CR2032, 3V Flat Lithium (nejsou přiloženy)  
Zdroj energie:  
AC 230V 50 Hz, 5 watt  
~
POZOR: Z BEZPEČNOSTNÍCH DŮVODŮ  
Prosím, vyberte správné elektrické napětí než zapojíte AC kabel do zástrčky doma. Jinak, můžete poškodit  
výrobek.  
Varování před namočením:  
Výrobek nesmí být ponořen nebo polit vodou a předměty naplněné vodou jako např. vázy by neměly být  
pokládány na výrobek.  
Varování o ventilaci:  
Běžná ventilace by neměla být omezena při používání.  
099  
OBRÁZEK 1  
OBRÁZEK 2  
ŠIPKA NA VRCHU  
ŠROUB  
ŠROUB  
STĚNOVÉ ŠROUBY A  
HMOŽDINKY  
ŠROUB  
ŠROUB  
Vyberte místo na stěně, kam pověsíte rádio hodiny.  
Připevněte stěnový držák pomocí 4 šroubů a řádně utáhněte (Obr. 2).  
Nasaďte na stěnový držák a ujistěte se, že kabel AC a anténa FM jsou mimo držák.  
Utáhněte šroub na spodu přístroje (obr. 3).  
Znovu zkontrolujte, zda držák a hodiny pevně visí na stěně.  
DIAGRAM 3  
STĚNA  
NÁSTĚNNÁ KONZOLA  
100  
DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE  
Pozor na malé díly a baterie. Spolknutí těchto předmětů může vést k vážnému zranění, nebo udušení.  
Hlavně dbejte na to, aby malé díly a baterie nebyly v dosahu dětí.  
Důležitá rada týkající se ochrany sluchu  
Upozornění  
Máme starost o váš sluch tak jako vy.  
Proto používejte tento spotřebič s rozvahou.  
Naše doporučeni: Nepoužívejte vysoké hlasitosti.  
V případě, že je spotřebič používán dětmi, přesvědčte se, že není hlasitost příliš vysoká.  
Upozornění  
Vysoká hlasitost může způsobit nenapravitelnou ztrátu dětského sluchu.  
Nenechte NIKDY osoby, zvláště děti, strkat předměty do dírek, zdířek, nebo jiných otvorů na přístroji.  
Může to vést ke smrtelnému zranění elektrickým proudem. Pouzdro přístroje smí otevřít jedině odborník.  
Použijte spotřebič pouze k účelu k jakému je určen.  
Přístroj je určen výhradně pro použití v obytných a obchodních oblastech.  
Prosíme, uschovejte si pečlivě tento návod k obsluze pro pozdější upotřebení.  
DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE  
Upozornění k ochraně životního prostředí  
Tento výrobek se nesmí po ukončení své životnosti likvidovat  
s
normálním domovním odpadem, ale musí být  
odevzdán na sběrném místě pro recyklaci elektrických a elektronických přístrojů. Symbol na výrobku, návodu k  
použití či obalu na to upozorňuje.  
Materiály jsou recyklovatelné podle svých označení. Recyklací, využitím materiálů nebo jinou formou zužitkování  
starých přístrojů důležitým způsobem přispíváte k ochraně našeho životního prostředí.  
Zeptejte se prosím obecní správy na příslušné likvidační místo.  
Neblokujte větrání přístroje tím, že jej např. přikryjete látkou, novinami, nebo  
jiným kusem nábytku. Otvory pro větrání musí zůstat vždy volné.  
Přehřátí může způsobit poškození a zkrátit životnost přístroje.  
Teplo a horko  
Nevystavujte spotřebič přímému slunečnímu záření. Přesvědčte se, že spotřebič není vystaven přímému zdroji tepla  
jako jsou topná tělesa nebo přímý plamen. Přesvědčte se, že ventilační štěrbiny u spotřebiče nejsou zakryty.  
Vlhkost a čištění  
Tento spotřebič není vodotěsný! Neponořte spotřebič do vody. Nenechte spotřebič přijít do kontaktu s vodou. Voda  
vniknoucí do spotřebiče může tento spotřebič vážně poškodit.  
K čistění nepoužívejte čistící prostředky, které obsahují alkohol, čpavek, benzín nebo hrubé předměty protože by  
poškodily spotřebič. Jako čisticí prostředek použijte navlhčený jemný kus látky..  
101  
MODEL: 4556  
AM / FM DUAL EKRANLI RADYOLU HAFTA SONU DURDURMALU SAAT  
DIKKAT  
ELEKTRIK ÇARPMA TEHLIKESI, AÇMAYýNýZ.  
DIKKAT: ELEKTRIK ÇARPMA RISKINDEN  
KAÇýNMAK IÇIN ÖN VEYA ARKA KAPAÐý  
AÇMAYýNýZ. CIHAZýN ÝÇÝNDE KULLANýCýNýN  
TAMIR EDEBILECEÐI PARÇALAR  
BULUNMAMAKTADýR. SADECE UZMAN  
KIÞILER TARAFýNDAN TAMIR EDILMESI  
GEREKMEKTEDIR.  
Üçgen içindeki ünlem iþareti bir uyarý  
sembolü olup kullanýcýya önemli  
bakým ve kullaným bilgileri  
vermektedir. Bu bilgileri kullanma  
kýlavuzunda bulabilirsiniz.  
Üçgen içindeki gerilim iþareti bir  
uyarý sembolü olup kullanýcýya  
cihazýn icinde izole edilmemiþ  
tehlikeli gerilimin olduðunu ve bu  
gerilimin elektrik çarpacak kadar  
güçlü olduðu gösterir.  
ÇALIÞTIRMA ÝÞLEMLERÝ  
9
4
10  
17  
6
12  
16  
14  
13  
1
5
7
3
19  
15  
11  
2
18  
8
1. LCD EKRANI  
11. AYAR DUÐMESÝ VE POÝNER  
12. SAAT AYAR TUÞU  
13. ALARM 1 / ALARM 2 / ALARM 1+2 SEÇÝM TUÞU  
14. GÜÇ AÇ/KAPAT ALARM KAPAT TUÞU  
15. AUDÝO GÝRÝÞÝ  
2. BAND (FM/AM) DÜÐMESÝ  
3. SES AÇMA DÜÐMESÝ  
4. SES KISMA DÜÐMESÝ  
5. AC KABLOSU  
6. PÝL YUVASI  
7. FM ANTENÝ  
16. SNOOZE / UYKU TUÞU  
17. RESET TUÞU  
8. RADYO KONTROL AYARI  
9. ALARM 2 AYAR TUÞU  
10. ALARM 1 AYAR TUÞU  
18. CÝHAZ KOLU  
19. TEKNÝK BÝLGÝLER (CÝHAZIN ARKASINDA  
YAPIÞTIRILMIÞTIR  
102.  
GÜÇ DESTEÐÝ  
AC güç kablosunu normal bir elektrik prizine baðlayýnýz.  
Ardýndan reset tuþuna (17) bir tükenmez kalem ile basýnýz.  
Bu cihazda bir pil yedek sistemi bulunmaktadýr bunun için 3V lityum pili kullanýnýz.  
Pilleri pil yuvasýna yerleþtiriniz.  
Pozitif ve negatif (+ ve - ) iþaretlerine pil yuvasýnda pilleri yerleþtirirken dikkat ediniz.  
NOT:  
Bir elektrik kesintisinde saat otomatik olarak pil desteðine geçer ve saat ve saat hafýzasý yürümeye devam  
eder.  
AC desteði tekrar geldiðinde saat tekrar AC desteðine geçer  
ESD Remark  
Cihaz düzgün çalýþmadýðýnda veya elektrostatik boþalmada cihazý normal çalýþmasý için resetleyiniz ( Bunun  
için elektrik kablosunun çekili olmasý gerekmektedir.  
UYARI  
Cihazý kullanmadýðýnýzda elektrik fiþini çekiniz.  
Elektrik çarpma tehlikesinden kaçýnmak için cihazýn arka kaplamasýný açmayýnýz.  
Kullanýcýnýn tamir edebileceði parça bulunmamaktadýr.  
Elektrik çarpma tehlikesinden kaçýnmak için cihazý yaðmura veya rutubete maruz býrakmayýnýz.  
Kullanmadýðýnýzda cihazýn fiþini çekiniz. Cihazý çalýþýr durumda býrakmayýnýz.  
DÝJÝTAL SAAT MODU  
GÜN  
UYUMA  
ALARM 1,2 UYANDIRMA ZÝLÝ  
ALARM 1,2 UYANDIRMA  
RADYO  
ANALOG SAAT MODU  
UYUMA  
ALARM 1,2 UYANDIRMA  
ZÝLÝ  
ALARM 1,2 UYANDIRMA  
RADYO  
DÝJÝTAL SAAT MODU  
NOT:  
SAAT AYARI, ALARM AYARI/ DÝJÝTAL SAAT  
MODUNDA SADECE UYKU AYARI  
103.  
AKTUEL SAATÝ AYARLAMA VEYA SÝLME  
SAAT AYAR MODU  
1. Saat ayar tuþunu 2 saniye basýlý tutunuz (12) (pozisyon 1) gün hanesi yanýp söner.  
2. Ses aç kontrol tuþunu (3) ve ses kapat kontrol tuþunu (4) (pozisyon 2) ve ses aç kontrol tuþunu  
(4) (pozisyon 2 ) basarak günü ayarlayýnýz.  
3. Saat ayar tuþuna basýnýz (12) (pozisyon 1), 24 saat / 12 saat yanýp söner.  
4. Ses açma kontrol tuþuna  
saat hanesi yanýp söner.  
(3) (pozisyon 3) ve ses kýsma kontrol tuþuna  
(4) (pozisyon 2) ayarlayýnýz  
5. Saat ayar tuþuna (12) (pozisyon 1) basýnýz, saat yanýp söner.  
6. Ses aç kontrol düðmesine basýnýz  
(3) (pozisyon 3) ve ses kýsma kontrol düðmesine  
(4) (pozisyon  
2) basarak saati ayarlayýnýz.  
7. Saat ayar tuþuna basýnýz (12) (pozisyon 1) dakika hanesi yanýp söner.  
8. Ses aç kontrol düðmesine basýnýz  
2) ve dakika hanesini ayarlayýnýz.  
(3) (pozisyon 3) ve ses kapa kontrol düðmesine  
(4) (pozisyon  
104.  
ALARM1 AYARI  
ALARM 1 MODU  
1. Alarm ayarla 1 tuþuna (10) (pozisyon 1) basarak alarm 1 ayar moduna geçiniz.  
2. Alarm ayar 1 tuþunu 2 saniye basýlý (10) tutunuz (pozisyon 1) gün hanesi yanýp söner (Diyagram 1)  
3. Ses kýs tuþu  
(3) (pozisyon 3) ve ses aç tuþu ile  
(4) (pozisyon 2) günü ayarlayýnýz.  
4. Alarm ayarla 1 tuþuna basarak (10) (pozisyon 1) saati ayarlayýnýz.  
Ses aç kontrol tuþu ile  
ayarlayýnýz.  
5. Alarm 1 ayar tuþuna basýnýz (10) (pozisyon 1) dakika hanesi yanýp söner.  
Ses aç kontrol tuþu  
ayarlayýnýz.  
6. Alarm 1ayar tuþuna  
Ses aç kontrol tuþunu  
(3) (pozisyon 3) ve ses kýs kontrol tuþu  
(4) (pozisyon 2) ile saati  
(4) (pozisyon 2) dakikayý  
(4) (pozisyon 2) ile alarm 1  
(3) (pozisyon 3) ve ses kýs kontrol tuþu ile  
(10) (pozisyon 1) basýnýz ve alarm 1  
sinyali yanýp söner.  
(3) (pozisyon 3) ve ses kýs kontrol tuþunu  
sinyalini ve radyo alarmýný ayarlayýnýz.  
105.  
DIAGRAM 1  
HAFTA SONU ALARMI 1 AYAR  
MODU (CU DEN PA KADAR)  
HAFTA SONU ALARMI 1 AYAR  
MODU (PA DEN PA KADAR)  
HAFTA SONU ALARMI 1 AYAR  
MODU (PA DAN CU KADAR)  
ALARM 2 AYARI  
ALARM 2 AYAR MODU  
1. Alarm 2 ayar tuþuna (9) (pozisyon 1) basarak alarm 2 ayar moduna giriniz.  
2. alarm 2 ayar tuþunu (9) 2 saniye baslýl tutunuz ve gün hanesi yanýp söner (diagram 2)  
3. ses aç kontrol tuþu  
4. alarm 2 ayar tuþuna basýnýz (9) (pozisyon 1) saat hanesi yanýp söner. ses aç kontrol tuþu  
3) ve ses kýs kontrol tuþu (4) (pozisyon 2) ile saati ayarlayýn.  
5. alarm 2 ayar tuþuna basýnýz (9) (posizyon 1) ve dakika hanesi yanýp söner. ses aç kontrol tuþu ile  
(pozisyon 3) ve ses kýs kontrol tuþu ile (4) (posizyon 2) ile dakikayý ayarlayýnýz.  
6. alarm 2 ayar tuþuna basýnýz (9) (posizyon 1) alarm 2 hanesi yanýp söner. ses aç kontrol tuþu ile  
(4) (posizyon 2) ile alarm 2 sinyali ve  
(3) (posizyon 3) ve ses kýs kontrol tuþu  
(4) (posisyon 2) ile günü ayarlayýnýz.  
(3) (pozýsyon  
(3)  
(3)  
(pozisyon 3) ve ses kýs kontrol tuþu ile  
ayarlayýnýz.  
alarm radyoyu  
106.  
DÝAGRAM 2  
HAFTA SONU ALARMI 2 AYAR  
MODU (CT DEN PA)  
HAFTA SONU ALARMI 2 AYAR  
MODU (PT DEN PA )  
HAFTA SONU ALARMI 2 AYAR  
MODU (PT DEN CM)  
DÝAGRAM 3  
ALARM 1 ZÝL ÝLE UYAN  
ALARM 1 RADYO ÝLE UYAN  
ALARM ÇIKIÞ AYARI VE ALARM AÇ/KAPAT  
Alarm 1 /alarm 2 /alarm 1+2 seçim tuþu (13) ile sinyal ile radyo ile uyandýr (Diyagram 3)  
ALARM SÜRESÝ  
Sinyal alarmý veya radyo alarmý herhangi bir tuþa basýlmadýkça 1 saat süre ile çalar. Alarm otomatik olarak  
durdur ve ertesi gün tekrardan çalar.  
ALARMI DURDURMAK  
Power tuþuna basýnýz (14) ve çalmakta olan alarmý ve/veya snooze iþlemini durdurunuz  
107.  
DÝAGRAM  
4
UYKU AYAR MODU  
Uyku iþlemini aktive etmek  
Radyo açýkken snooze/uyku tuþuna (16) basýnýz, uyku ‘’90’’ 2 saniye süre ile ekrana YANSIR VE  
snooze/uyku tuþuna basýldýkça (16) 90 dakikaya kadar çýkar (diagram 4)  
NOT: POWER AÇ/KAPAT TUÞUNA (14) BASIP UYKU ÝÞLEMÝNÝ KAPATINIZ.  
Snooze iþlemi:  
1. Snooze/ uyku iþlemini (16) aktive etmek için bu tuþa alarm esnasýnda basýnýz. (sinyal alarmý veya radyo  
alarmý durur)  
2. Snooze aralýðý 9 dakika.  
AUDIO KAYNAÐI ÝLE ÇALIÞMAK  
1. Baðlantý kablosunu kullanarak ana cihazý ve ses kaynaðýný birbirine baðlayýnýz.  
2. Ses kaynaðýnýn sesini ayarlayýnýz ve daha iyi ses kalitesi saðlayýnýz.  
DÝPNOT: Ses kaynaðýný çok yüksek ayara getirmeyiniz ve cihazý fazla yormayýnýz.  
Ana cihazýn çýkýþ sesi kýsýlýr ve ‘’AUDIO IN’’ GÝRÝÞÝ (15) üzerinden saðlanýr.  
Baðlantý kesildikten sonra ses tekrardan saðlanýr.  
‘’AUDIO IN’’ iþlemi kullanýmda ise ve müzik dinleniyorsa alarm sesi saati geldiðinde müziðin içine duyulur.  
Sesi kesmek için bir kere on/off alarm off tuþuna (14) basýnýz.  
RADYO ÝÞLEMÝ  
-
-
-
-
-
Power aç/kapat tuþuna (14) basýp radyoyu açýnýz.  
AM veya FM bandýný dalga seçim tuþu ile seçiniz (2)  
Radyo ayar tuþu ile istasyonu seçiniz (8)  
Ses ayar tuþunu (3) / (4) istediðiniz seviyeye getiriniz.  
Power aç /kapat tuþunu (14) kullanarak radyoyu kapatýnýz.  
Not:  
-
-
AM bandý cihazýn içinde bulunan bir anten kullanmaktadýr. En iyi algýlama için cihazý döndürünüz.  
FM anteninin (7) tamamen çýkmýþ olduðundan emin olunuz bu þekilde en iyi algýlamayý saðlayýnýz.  
108.  
RESET/SÝLME  
-
-
-
Reset tuþu (17) cihazýn üst tarafýndadýr.  
Cihaz iyi çalýþmadýðýnda veya piller deðiþtirildiðinde bir tükenmez kalem kullanarak cihazý tamamen silin.  
Bu cihazý fabrika ayarýna getirecektir ve her türlü hafýza silinecektir (alarm ve saat ayarlarý)  
DÝKKAT  
-
-
-
-
Cihazýn üzerine açýk ateþ yerleþtirmeyiniz (mum gibi vs.)  
Cihazý kapalý kitaplýklara koymayýnýz veya havalandýrma deliklerin kapatmayýnýz.  
Ateþ çýkmasýna karþý veya elektrik çarpmasýna karþý cihazý yaðmurdan veya rutubetten koruyunuz.  
Cihazý doðrudan güneþ ýþýðýna veya çok alçak veya çok yüksek sýcaklýklara maruz býrakmayýnýz. Ayný  
þekilde titreþimden ve tozlu çevreden kaçýnýnýz.  
-
-
Cihazýn kaplamasýný temizlemek için benzin, tiner veya baþka sert sývýlar kullanmayýnýz. Cihazý temizlerken  
yumuþak bir bez kullanýnýz.  
Cihazýn açýk deliklerine vida pin veya herhangi bir nesne sokmayýnýz.  
ÖZELLÝKLER  
Frekans aralýðý:  
AM 525 – 1615 kHz  
FM 87,5 – 108 MHz  
280 mW  
Çýkýþ gücü:  
Hoparlör direnci:  
Pil desteði:  
8 ohm  
1 x CR2032, 3V düz lityum (dahil deðildir)  
Güç desteði:  
AC 230V 50 Hz, 5 watt  
~
DÝKKAT: DÝKKATLÝ KULLANIM ÝÇÝN  
Cihazýn üzerine kesinlikle sývý madde dolu nesneler vazo vs. yerleþtirmeyiniz. Cihazýn içine sývý maddeler  
damlamamasý gerekmektedir.  
Havalandýrma uyarýsý:  
Cihazýn normal havalandýrmasýný engellemeyiniz.  
109.  
DÝAGRAM 1  
DÝAGRAM 2  
ÜSTDEKÝ OK  
VÝDA  
VÝDA  
DUVAR VÝDALARI VE  
KÖÞELERÝ  
VÝDA  
VÝDA  
Saati radyoyu duvar pozisyonuna yerleþtiriniz.  
Cihazý duvara asmak için 4 vida ile baðlayýnýz. (Diyagram 2).  
Cihazý köþelere yerleþtiriniz ve AC kablosunu ve FM antenini ayrýca köþelerin dýþýnda tutunuz.  
Köþelerin vidalarýný cihazýn üzerinde iyice sýkýþtýrýnýz (Diyagram 3).  
Köþeleri tekrar iyice kontrol ediniz ve duvara iyi baðlý olduðundan emin olunuz.  
DÝAGRAM  
3
DUVAR  
DUVAR ASKISI  
110.  
Harici bilgiler  
Lütfen küçük parçalara dikkat ediniz, yutmayýnýz. Aksi takdirde büyük rahatsýzlýklar meydana gelebilir veya  
boðulabilirsiniz. Lütfen çocuklara dikkat ediniz ve onlarýn eriþemeyeceði yerlere küçük parçalarý ve pilleri  
yerleþtiriniz.  
Kulak zarinizi korumak için önemli uyarilar  
Uyari:  
Sizin kulak saðliðýnýz sizin için ve bizim içinde önemli.  
Bu yüzden bu cihazi kullanirken dikkatli olunuz.  
Bizim tavsiyemiz: Fazla yüksek ses den kaçinin.  
Eðer cihaz çocuklar tarafindan kullaniliyorsa, cihazin ses ayari fazla acik olmadiðýndan emin olunuz.  
Dikkat!  
Fazla yüksek ses çocuklarda aðýr hasara yol açabilir.  
Kesinlikle þahýslarýn bil hassa çocuklarýn küçük deliklere veya cihazýn acýk yerlerine herhangi bir þeyleri  
sokmasýna izin vermeziniz. Aksi takdirde elektrik çarpma tehlikesi bulunmaktadýr. Cihazýn kapaðý sadece uzman  
kiþiler tarafýndan açýlmalýdýr.  
Lütfen cihazý sadece öngörüldüðü þekilde kullanýnýz.  
Cihaz sadece mesken ve iþ alanlarýnda kullanýlmak üzere tasarlanmýþtýr.  
Ýþletim talimatlarýný ileride kullanmak üzere dikkatli bir þekilde saklayýnýz.  
Harici bilgiler  
Çevre koruma ile ilgili açýklamalar  
Bu ürün, kullaným tarihinin sona ermesiyle birlikte normal ev çöpü kanalýyla tasfiye edilmeyip, elektrik ve elektronik  
cihazlarýnýn geri dönüþüm toplama noktalarýna býrakýlmalýdýr.  
Ürünün, kullanma talimatýnýn veya ambalajýn üzerinde yer alan sembol buna iþaret etmektedir.  
Hammaddeler, üzerlerindeki iþaretler uyarýnca geri dönüþtürülebilir özelliðe sahiptirler. Eski cihazlarýn geri  
dönüþtürülmesi, maddi yönden deðerlendirilmesi veya diðer þekillerdeki deðerlendirilmelerine bulunacaðýnýz  
desteklerle, çevremizin korunmasý için önemli bir katký saðlamýþ olacaksýnýz.  
Lütfen baðlý bulunduðunuz belediye yönetiminden yetkili tasfiye noktasýný öðreniniz.  
Cihazýn havalandýrma deliklerini gazete, perde yorgan veya mobilya ile týkamayýnýz. Havalandýrma delikleri her  
zaman acýk kalmasý gerekmektedir. Fazla ýsýnma cihazýn fazla ýsýnmasýna sebep olabilir veya cihazýn ömrünü  
kýsaltýr.  
Sýcaklýk ve isi  
Cihazý güneþ ýþýðýnýn doðrudan yansýmasýndan koruyunuz. Cihazýn doðrudan sýcaklýk üreten aletlerde kalirüfer gibi  
acýk ateþten vs. uzak tutunuz. Cihazýn havalandýrma deliklerinin kapalý olmadýðýndan emin olunuz.  
Rutubet ve temizlik  
Bu cihaz su geçirir! Cihaza su deðmesini engelleyiniz, suya bandirmayiniz. Cihaza su girdiði takdirde cihaz ciddi  
ariza görebilir. Temizlik esnasina, alkol, amonyak, benzin veya çizici maddeler kullanmayiniz bunlar cihaza zarar  
verebilirler. Temizlik için yumuþak ýslak bir bez kullanýnýz  
111.  
©
GmbH  
Carl Zeiss Straße 8 •  
63322 Rödermark  
Telephone +49 6074/ 69 60 0•  
Fax +49 6074/ 69 60 169  

Mr Coffee NLX5 User Manual
Mr Coffee 109041 User Manual
Motorola W376G User Manual
Memorex iWake Mi4004 User Manual
Manhattan Computer Products 164115 User Manual
Logitech LX310 Keyboard and Mouse LX310 User Manual
Kenwood DPF R6010 User Manual
GPX ci3807b User Manual
Bunn Coffeemaker IMIX 5 User Manual
Addonics Technologies AESNAPMRI User Manual