Sony PCM R500 User Manual

3-859-278-12(1)  
Digital Audio  
Tape Deck  
EN  
F
Operating Instructions  
Mode demploi  
D
Bedienungsanleitung  
PCM-R500  
PCM-R700  
1996 by Sony Corporation  
3-859-278-12(1)  
INFORMATION  
Voor de klanten in Nederland  
WARNING  
This equipment has been tested and  
found to comply with the limits for a  
Class B digital device, pursuant to Part  
15 of the FCC Rules.  
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd.  
Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet  
weggooien maar inleveren als KCA.  
To prevent fire or shock  
hazard, do not expose the unit  
to rain or moisture.  
VARNING  
These limits are designed to provide  
reasonable protection against harmful  
interference in a residential installation.  
This equipment generates, uses, and can  
radiate radio frequency energy and, if  
not installed and used in accordance  
with the instructions, may cause  
harmful interference to radio  
Explosionsfara vid felaktigt  
batteribyte. Använd samma  
batterityp eller en  
ekvivalent typ som  
To avoid electrical shock, do  
not open the cabinet. Refer  
servicing to qualified  
personnel only.  
rekommenderas av  
apparattillverkaren. Kassera använt  
batteri enligt fabrikantens instruktion.  
communications. However, there is no  
guarantee that interference will not  
occur in a particular installation. If this  
equipment does cause harmful  
interference to radio or television  
reception, which can be determined by  
turning the equipment off and on, the  
user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the  
following measures:  
For the customers in the United  
States  
ADVARSEL!  
Lithiumbatteri - Eksplosionsfare ved  
fejlagtig håndtering. Udskiftning må  
kun ske med batteri af samme fabrikat  
og type. Levér det brugte batteri tilbage  
til leverandøren.  
VAROITUS  
Paristo voi räjähtää, jos se on  
virheellisesti asennettu. Vaihda paristo  
ainoastaan laitevalmistajan  
suosittelemaan tyyppiin. Hävitä  
käytetty paristo valmistajan ohjeiden  
mukaisesti.  
— Reorient or relocate the receiving  
antenna.  
— Increase the separation between the  
equipment and receiver.  
— Connect the equipment into an  
outlet on a circuit different from that  
to which the receiver is connected.  
— Consult the dealer or an experienced  
radio/ TV technician for help.  
This symbol is intended to alert the user  
to the presence of uninsulated  
“dangerous voltage” within the  
products  
ADVARSEL  
Eksplosjonsfare ved feilaktig skifte av  
batteri. Benytt samme batteritype eller  
en tilsvarende type anbefalt av  
apparatfabrikanten. Brukte batterier  
kasseres i henhold til fabrikantens  
instruksjoner.  
enclosure that may be of sufficient  
magnitude to constitute a risk of electric  
shock to persons.  
CAUTION  
You are cautioned that any changes or  
modifications not expressly approved in  
this manual could void your authority  
to operate this equipment.  
For the customers in Canada  
This symbol is intended to alert the user  
to the presence of important operating  
and maintenance (servicing) instructions  
in the literature accompanying the  
appliance.  
CAUTION  
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DO  
NOT USE THIS POLARIZED AC PLUG  
WITH AN EXTENSION CORD,  
RECEPTACLE OR OTHER OUTLET  
UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY  
INSERTED TO PREVENT BLADE  
EXPOSURE.  
Owners Record  
The model and serial numbers are  
located on the rear of the unit.  
Record the serial number in the space  
provided below. Refer to them  
whenever you call upon your Sony  
dealer regarding this product.  
Model No. PCM-R500/ PCM-R700  
Serial No.  
2EN  
3-859-278-11(1)  
TABLE OF CONTENTS  
Welcome!  
Thank you for purchasing the Sony  
Digital Audio Tape Deck. Before  
operating the unit, please read this  
manual thoroughly and retain it for  
future reference.  
Getting Started  
Unpacking 4  
Rack Mounting 4  
Hooking Up the System 5  
Digital Interface 6  
Setting the Clock 8  
The PCM-R500 and PCM-R700 have the  
following common and distinguishing  
features.  
Playing a Tape 9  
Recording on a Tape 10  
Common features  
4DD (Direct Drive) motor mechanism.  
SBM (Super Bit Mapping) function  
(during analog recording).  
Support for three sampling  
frequencies (48 kHz, 44.1 kHz, 32  
kHz).  
Advanced Recording Operations  
Things You should know Before Recording 12  
Setting the Recording Mode 13  
Using the SBM (Super Bit Mapping) Function 13  
Locating the End of the Recorded Portion (End Search) 14  
Inserting a Sound-Muted Section While Recording (Record Muting) 14  
Monitoring the Recorded Sound (Record Monitoring)  
(PCM-R700 Only) 15  
Installable in a 19-inch rack.  
Analog balanced XLR in/ out jacks.  
Professional-use AES/ EBU digital  
interface.  
Fade-in/ Fade-out Recording (Fader) (PCM-R700 only) 15  
Connectors for parallel and serial  
remote control.  
EN  
Advanced Playback Operations  
About the Display 16  
Easy menu operations using the  
SHUTTLE and DATA dials.  
Mark & Locate function.  
Independent REC LEVEL controls for  
left and right channels for analog  
signals.  
Locating a Track (AMS/ Direct Access) 17  
Locating a Point (Shuttle Play/ Mark&Locate) 17  
Playing Tracks Repeatedly (Repeat Play) 18  
Playing Tracks Skipping Specific Portions During Playback  
(Skip Play) 18  
PCM-R700  
Fade-in/ Fade-out Playback (Fader) (PCM-R700 only) 19  
Four heads to allow monitoring of the  
recorded sound during recording.  
Fade-in/ out recording and playback  
function.  
Writing Sub Codes  
About Sub Codes 19  
Writing Start IDs During Recording 20  
Writing Skip IDs During Recording 21  
Writing Sub Codes During Playback 21  
Adjusting the Position of an Existing Start ID 22  
Erasing Sub Codes 23  
Key Protect function.  
Additional functions (with the  
optional remote only)  
RMS play, Music Scan, and writing and  
erasing of an end ID are available. For  
details, see pages 26 and 27.  
Renumbering the Program Numbers Automatically  
(Renumbering Function) 23  
Menu Operations  
About This Manual  
Menu Operations 24  
The instructions in this manual are for  
models PCM-R500 and PCM-R700.  
All illustrations in this manual show the  
PCM-R500 unless the illustration is  
indicated as that of PCM-R700.  
Operations Using the Optional Remote  
The Optional Remote RM-D750 26  
Writing and Erasing an End ID 27  
Additional Information  
Conventions  
Remote Control Function Using a Parallel Remote Connector 28  
Controls in the instructions are those  
on the deck; these may, however, be  
substituted by controls on the remote  
that are similarly named or, when  
different, appear in the instructions  
within brackets.  
Disabling Button Operations (Key Protect Function) (PCM-R700 Only)  
28  
Precautions 29  
Cleaning 29  
Display Messages 30  
Troubleshooting 30  
Specifications 32  
The following icon is used in this  
manual:  
Indicates useful information or  
tips that make a task easier.  
Index 33  
z
3EN  
3-859-278-11(1)  
Ge t t in g St a rt e d  
Unpacking  
Rack Mounting  
Check that you have received the following supplied  
items:  
• AC power cord (1)  
You can install your deck in a 19-inch 3U-size rack. Be  
sure to disconnect the deck from the wall outlet before  
you install it.  
• Remote commander (remote) RM-D757 (1)  
• Size-AA (R6) batteries (2)  
• Screws (M5×12) (4)  
1
Remove the four feet from the deck.  
Screw (M3×10)  
• Decorative washers (4)  
• Operating instructions (1)  
Inserting batteries into the remote  
Insert two size-AA(R6) batteries, matching the + and –  
on the batteries with the markings inside the battery  
compartment.  
2
Insert the deck into the rack and secure it with the  
supplied decorative washers and screws (M5×12).  
Rack  
Before using the remote  
Set REMOTE on the front panel to WIRELESS.  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
Screw (M5×12)  
Decorative w asher  
z When to replace the batteries  
With normal use, batteries should last for about 6  
months. When the remote no longer operates the deck,  
replace both batteries.  
Note  
Do not reattach the screws directly after removing the four  
feet. Put the screws and the feet in a safe place for  
reattachment in the future. Using longer or shorter screws  
may damage the internal circuit board.  
Notes  
Do not leave the remote near an extremely hot or humid  
place.  
Do not drop any foreign matter into the remote casing,  
particularly when replacing the batteries.  
Do not expose the remote sensor to direct sunlight or  
illumination as doing so may cause malfunction.  
When not using the remote for an extended period of time,  
remove the batteries to avoid possible damage from  
battery leakage and corrosion.  
4EN  
3-859-278-12(1)  
Ge t t in g St a rt e d  
Analog connections  
Hooking Up the System  
For connections through the ANALOG(BALANCE) IN/OUT  
connectors  
Use XLR balanced cables.  
This section describes how to hook up your deck to an  
amplifier, stereo mixer, or other digital audio  
components. Be sure to turn off the power to each  
component before making the connections.  
ANALOG(BALANCE) IN/OUT pin polarity  
IN  
OUT  
1
2
3
4
5 6  
1:GND  
2:HOT  
3:COLD  
REMOTE  
1
REMOTE  
2
ANALOG(BALANCE) IN  
LEVEL  
ANALOG(BALANCE) OUT  
LEVEL  
ANALOG(UNBALANCE)  
DIGITAL IN/OUT  
AES/EBU  
CH-1 (L)  
CH-2 (R)  
CH-1 (L)  
CH-2 (R)  
IN  
OUT  
IN  
OUT  
CH-1 (L)  
CH-2 (R)  
AC IN  
2
3
1
1
3
2
DIGITAL IN/OUT  
COAXIAL  
IN  
OUT  
DIGITAL  
IN/OUT  
The analog input/output reference level adjustment  
The analog input/ output reference level during recording or  
playback is factory set to +4 dBs within a range of –20 dB to  
the full bit level for both input and output.  
AES/EBU  
COAXIAL  
9
8
7
To lower the reference level, use a screwdriver to adjust the  
ANALOG(BALANCE) IN/ OUT LEVEL controls on the rear  
panel for both CH-1 (L) and CH-2 (R). You can adjust the  
reference level in a range of +4 dBs to –12 dBs. Make sure to  
set the REC LEVEL CH-1(L)/ 2(R) controls on the front panel  
to the center point before making this adjustment.  
1 ANALOG(BALANCE) IN connectors/  
ANALOG(BALANCE) IN LEVEL controls  
2 ANALOG(BALANCE) OUT connectors/  
ANALOG(BALANCE) OUT LEVEL controls  
3 ANALOG(UNBALANCE) IN/ OUT connectors  
4 DIGITAL AES/ EBU IN/ OUT connectors  
5 REMOTE 1 connector (For parallel remote)  
6 REMOTE 2 connector (For serial remote)  
7 AC IN socket  
For connections through the ANALOG(UNBALANCE) IN/  
OUT connectors  
Use phono-plug audio connecting cords.  
Digital connections  
Use the DIGITAL IN/ OUT switch on the rear panel to  
select the input/ output connectors for digital signals.  
Set the switch to AES/ EBU to select the DIGITAL  
AES/ EBU IN/ OUT connectors; set it to COAXIAL to  
select the DIGITAL COAXIAL IN/ OUT connectors.  
8 DIGITAL COAXIAL IN/ OUT connectors  
9 DIGITAL IN/ OUT switch  
For connections through the DIGITAL AES/EBU IN/OUT  
connectors  
Use XLR balanced cables for digital connections.  
AES/EBU IN/OUT pin polarity  
IN  
OUT  
1:GND  
2:HOT  
3:COLD  
2
3
1
1
3
2
For connections through the DIGITAL COAXIAL IN/OUT  
connectors  
Use coaxial digital connecting cords.  
5EN  
3-859-278-12(1)  
Ge t t in g St a rt e d  
Other connections  
Digital Interface  
To connect a switch box through the REMOTE 1  
connector  
Refer to “Remote Control Function Using a Parallel Remote  
Digital input and output connectors  
Connector” on page 28.  
The following table shows signal formats that  
correspond to the input and output connectors on  
the deck.  
To connect the optional remote through the REMOTE 2  
connector  
Refer to “The Optional Remote RM-D750” on page 26.  
The DIGITAL COAXIAL IN connector accepts not  
only the consumer version of the IEC-958  
international digital audio interface standard, but  
also the broadcasting studio version of the IEC-958  
standard used by such DAT decks as the PCM-2300,  
PCM-2700 or PCM-2700A.  
Connecting AC power cord  
Connect the AC power cord (supplied) to the AC IN  
socket on the rear panel and connect the plug on the  
other end to a wall outlet.  
Type  
Input connector  
Output connector  
DIGITAL  
AES/ EBU  
AES/ EBU format  
AES/ EBU format  
Where do I go next?  
Now youre ready to use your deck.  
For basic operations, go to pages 9 to 11; for advanced  
operations, go to pages after 12.  
IEC-958 for  
consumer use  
DIGITAL  
COAXIAL  
IEC-958 for consumer  
use  
IEC-958 for  
broadcasting studio use  
Copy information during recording  
Copy information that is recorded on tape during  
recording varies according to the input connector  
used and the signal format, as shown in the table  
below.  
In the case of AES/ EBU and the IEC-958 for  
broadcasting studio use, the digital signal carries no  
copy information.  
As for the IEC-958 for consumer use, three types of  
copy information exists: copying possible, first-  
generation copy permitted, and copying prohibited  
(Serial Copy Management System).  
Input  
Signal  
Copy  
Recording Copy  
connector format  
information capability information  
carried by  
digital signal deck  
on this  
recorded on  
tape  
DIGITAL AES/ EBU  
AES/ EBU  
None  
Possible  
Determined  
by menu  
setting (pages  
24 and 25)  
IEC-958 for  
broadcasting  
studio use  
None  
Possible  
Determined  
by menu  
setting (pages  
24 and 25)  
DIGITAL  
COAXIAL  
Permitted  
Possible  
Possible  
Permitted  
(ID 6:00)  
First-  
generation  
only  
Prohibited  
(ID 6:10)  
IEC-958 for  
consumer use  
Prohibited  
Possible  
Possible  
Prohibited  
(ID 6:10)  
Determined by  
menu setting  
(page 24)  
ANALOG  
(BALANCE/  
UNBALANCE)  
6EN  
3-859-278-12(1)  
Ge t t in g St a rt e d  
Writing start IDs automatically during  
recording  
When ”AUTO“ appears in the display during  
recording, the automatic writing of start IDs takes  
place according to the input connector used and the  
signal format, as shown in the table below.  
The condition for the automatic writing of start IDs  
differs according to the category code in the digital  
signal, such as an audio input level signal, a DAT  
start ID code, or a Q-code from a CD track (see pages  
24 and 25 ).  
®: automatic writing possible  
×: automatic writing prohibited  
Input signal Signal format  
(Category  
Automatic writing according to  
audio input DAT start Q-code from  
code)  
level a)  
ID b)  
a CD track  
c)  
AES/ EBU  
DIGITAL  
AES/ EBU  
®
®
×
d)  
IEC-958 for  
broadcasting  
studio use  
®
®
×
×
DIGITAL  
COAXIAL  
(DAT)  
®
®
®
®
®
×
×
×
IEC-958  
for  
consumer  
use  
e)  
(CD)  
®
(Other)  
×
×
ANALOG  
a) If the input level remains under the level set in the ”L-SY  
TH” menu longer than the time set in the ”L-SY BK” menu  
(see page 24), the deck writes a start ID when the input  
level rises above that level.  
b) DAT skip IDs are automatically written in the same way.  
c) Only when connected to the PCM-2600, PCM-2800, PCM-  
R500 or PCM-R700. When the connected decks consist of  
a PCM-R500 or PCM-R700, select “on” in the “AES S-ID”  
menu of the playback deck.  
d)Only when connected to the PCM-2300, PCM-2700, or  
PCM-2700A.  
e) Some CD players do not output track information (Q-  
code) in the digital signal.  
Digital signal lock range  
The lock range of a digital signal (signal reception  
range) is about ±0.1% for a sampling frequency of 48  
kHz, 44.1 kHz, or 32 kHz. Variable pitch signals are  
not receivable.  
When the digital input sampling frequency  
information does not match the actual sampling  
frequency, it is possible to record that signal if you  
change the REC MODE switch on the front panel to  
the actual sampling frequency of the signal.  
7EN  
3-859-278-12(1)  
Ge t t in g St a rt e d  
Notes  
When you first set the clock after unpacking the deck,  
Setting the Clock  
“ ’-- -- -- -- “ will appear when you press the SET button in  
step 3. This is normal. Set the clock according to the  
procedures above.  
Your deck has a built-in clock to keep track of the  
current date and time. Once you set the date and time  
by the menu settings, this information will be recorded  
on the tape along with the audio signal during  
recording, allowing you to check the recording date  
time of the tape during playback at a later time.  
Your deck uses a back-up battery to keep the clock  
running when the power is turned off. The life of the  
battery under normal use is approximately seven years.  
When the battery starts to run down, the clock will stop  
operating normally. When this occurs, have the battery  
replaced (for a fee) at your dealer or nearest Sony Service  
Center .  
MENU  
SHUTTLE  
INPUT  
ANALOG DIGITAL  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
SHUTTLE  
DATA  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
0
10  
SET  
DATA  
1
With the deck stopped, press MENU.  
The menu appears in the display.  
2
3
Turn SHUTTLE to display the “CLK-SET” menu.  
Turn DATA to display “on” and press SET.  
The year indication flashes.  
4
Turn DATA to decrease or increase the displayed  
year, then press SET.  
The year indication stops flashing and the month  
indication begins to flash.  
DATE  
96 10 19 SA  
5
Repeat step 4 until all items have been set.  
After setting the seconds, press SET to start the  
clock.  
The day of the week is set automatically and is  
displayed as follows:  
Sunday: “SU”, Monday: “MO”, Tuesday: “TU”,  
Wednesday: “WE”, Thursday: “TH”, Friday: “FR”,  
Saturday: “SA”.  
To display the date or time  
See “About the Display” on page 16.  
z You can specify the format (12-hour or 24-hour) for  
the time display, and display order for the date  
display.  
For details, see “ODER” or “DATEHOUR” on page 25.  
z For more accurate time recordings  
Adjust the clock once a week.  
8EN  
3-859-278-12(1)  
Ba sic Op e ra t io n s  
Pla yin g a Ta p e  
2
INPUT  
ANALOG  
DIGITAL  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
SHUTTLE  
DATA  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
0
10  
3 4  
See pages 5 and 6 for hookup  
information.  
Turn on the amplifier and set the source selector to the position  
for DAT.  
1
2
Press POWER.  
Make sure that the KEY PROTECT switch is set to OFF (PCM-  
R700 only) (see page 28).  
Press OPEN/ CLOSE 6 and insert a cassette.  
3
Window side up  
OPEN/CLOSE  
OPEN/CLOSE  
6
6
b
b
Do not close the cassette  
holder w ithout pressing  
OPEN/CLOSE 6.  
Insert the cassette  
until it clicks.  
z To use headphones  
Press PLAY (.  
The deck starts playing. Adjust the volume on the amplifier.  
Connect them to the PHONES  
connector. Use PHONE LEVEL  
to adjust the volume.  
4
Press  
To  
Stop playing  
STOP p  
Pause playing  
PAUSE P. Press the button again or press PLAY  
( to resume play.  
Go to the next track or the  
preceding track  
NEXT + or PREVIOUS =  
Fast-forward or rewind  
FF ) or REW 0 when the deck is stopped  
Fast-forward or rewind while  
monitoring the sound  
FF ) or REW 0 during playback. Release the  
button to resume normal playback.  
Take out the cassette  
OPEN/ CLOSE 6 after stopping playing  
9EN  
3-859-278-11(1)  
Ba sic Op e ra t io n s  
Re co rd in g o n a Ta p e  
2
5
4
INPUT  
ANALOG  
DIGITAL  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
SHUTTLE  
DATA  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
0
10  
3 8 6 7  
See pages 5 and 6 for hookup  
information.  
Turn on the amplifier and play the program source you want to  
record.  
1
2
Press POWER.  
Make sure that the KEY PROTECT switch is set to OFF (PCM-  
R700 only) (see page 28).  
Press OPEN/ CLOSE 6 and insert a cassette.  
3
Window side up  
OPEN/CLOSE  
OPEN/CLOSE  
6
6
b
b
Do not close the cassette  
holder w ithout pressing  
OPEN/CLOSE 6.  
Insert the cassette  
until it clicks.  
Use INPUT, ANALOG INPUT, and DIGITAL IN/ OUT to select  
the corresponding input connectors.  
4
Positions of the sw itches  
To record through  
INPUT  
ANALOG INPUT DIGITAL IN/OUT*  
ANALOG  
ANALOG  
BALANCE  
(BALANCE) IN  
ANALOG  
DIGITAL  
DIGITAL  
UNBALANCE  
ANALOG  
(UNBALANCE) IN  
AES/ EBU  
COAXIAL  
DIGITAL AES/ EBU  
IN  
DIGITAL COAXIAL  
IN  
10EN  
* The DIGITAL IN/ OUT switch is located on the rear panel (see page 5).  
3-859-278-11(1)  
Ba sic Op e ra t io n s  
Locate the position where you want to start recording.  
5
To record from the beginning of the tape  
Press REW 0 to rewind the tape to its beginning.  
To record from the end of the recorded portion  
1 Press REW 0 to rewind the tape to its beginning.  
2 Press FF ).  
The deck locates the end of the recorded portion on the tape  
and stops automatically.  
z If UNLOCK” appears in the  
display  
The program source is not  
connected to the deck  
properly or is not turned on.  
Make sure that the program  
source is properly connected  
or turned on.  
Press REC r.  
6
The deck changes to recording pause.  
Recording does not start yet.  
When recording an analog input signal, adjust the recording  
level with REC LEVEL CH-1(L)/ 2(R).  
z To adjust the recording level  
more accurately  
7
While monitoring the sound,  
turn REC LEVEL CH-1 (L)/ 2  
(R) so that the recording level  
on the peak level meters is at  
maximum level without  
The recommended recording level is the center point.  
Press PAUSE P or PLAY (.  
8
9
entering the OVER range.  
Recording starts.  
1.0  
Start playing the program source.  
When the tape reaches the end, the deck rewinds it  
automatically to its beginning and stops (Auto Rewind).  
Maximum level  
Remains unlit  
The segments of the peak  
level meters corresponding to  
the maximum signal strength  
remain lit longer than normal.  
The MARGIN indication  
shows the margin between  
maximum signal strength and  
0dB, changing each time a  
stronger signal.  
To  
Press  
Stop recording  
Pause recording  
STOP p  
PAUSE P. Press the button again  
or press PLAY ( to resume recording.  
Take out the cassette  
OPEN/ CLOSE 6 after stopping recording  
If the level exceeds 0dB  
The segments under “OVER”  
light up, and “0.0dB” flashes  
in the display. If these  
segments light steadily,  
sound distortion may occur.  
To avoid this, keep the  
recording level between  
–12dB and 0dB.  
To prevent accidental erasure  
Slide the record-protect tab to the left as shown in the illustration  
below.  
Recording is  
impossible (the  
hole is open).  
Recording is  
possible (the  
hole is closed).  
To reset the margin  
indication  
Press MARGIN RESET. The  
margin indication changes to  
“- - dB.  
11EN  
3-859-278-11(1)  
Ad va n ce d Re co rd in g Op e ra t io n s  
For accurate recording of absolute time codes  
If the tape is blank, make sure to start recording from the  
Things You Should Know  
Before Recording  
beginning of the tape.  
Use the Record Muting function (see page 14) to insert  
spaces between tracks. Do not advance the tape with the  
PLAY ( or FF ) button.  
To start recording from the middle of a tape, use the End  
Search function (see page 14) to locate the end of the  
recorded portion. This will prevent the creation of blank  
sections.  
The difference between a blank section and  
a sound-muted section  
The deck distinguishes between two kinds of silent  
sections, which are respectively called a “blank  
section” or “sound-muted section”.  
Lead-in area  
Blank section  
When the deck is loaded with a new cassette tape and  
it detects the leader tape, the deck can create a lead-in  
area depending on the menu setting as shown in the  
figure below. BB” appears in the display for about 1  
second at this time. The lead-in area can be  
inadvertently erased on another DAT deck if you press  
the REC r button to start recording from the  
beginning of the tape without closing the cassette  
holder first. To prevent this, press the OPEN/ CLOSE  
6 button to close the cassette holder before you start  
recording.  
This is a section on which no signal has ever been recorded.  
) R  
) R  
T
) R  
T
) R  
T
)
T
)
)
)
ngdiorRce :R)  
kcarT :)T  
oniestcaBnlk  
Sound-muted section  
For details on selecting the automatic creation of the  
lead-in area and the frequency of the signals to be  
recorded, see “BB-WRT” and “BB-FS”on page 25.  
This is a section on which a signal has been recorded but at a  
level that is not audible.  
orf nptoingitarSt  
) R  
aBpBpuenPadGrseNMrO.  
ngdiorcer  
)
T
)
T
)
T
)
T
oniatcndii miet eutAobls  
0m01s  
0m00s  
0m01s  
0m02s ....  
kcarT  
ngdiorRce :R)  
kcarT :)T  
demtu-dnuoS  
onitces  
epat redaeL  
ae r a n i -daeL  
Important  
If EMPHASIS” appears in the display  
Make sure no blank sections are created w hile you  
are recording. The existence of blank sections  
w ithin recorded material w ill make search  
operations using the PREVIOUS =/NEXT +  
buttons impossible or destroy the continuity of the  
absolute time codes.  
The deck is recording a digital signal with emphasis (in  
the higher frequencies). The recording will also  
contain the same emphasis.  
If the deck is left in recording pause for  
more than 10 minutes  
Recording pause will be released automatically and the  
deck will stop for the sake of tape protection.  
“SOURCE” will appear in the display of the PCM-  
R500.  
To resume recording, press the REC r button. The  
deck will change to recording pause.  
Absolute time codes  
The absolute time indicates the elapsed time from the  
beginning of the tape. Once recorded, the absolute  
time codes cannot be re-written.  
12EN  
3-859-278-12(1)  
Ad va n ce d Re co rd in g Op e ra t io n s  
z The counter in long-play mode  
The displayed tape running time, absolute time and  
remaining time on the tape are for standard-play mode.  
Double the time to obtain the corresponding times for  
long-play mode.  
Setting the Recording Mode  
You can select between two recording modes, standard  
or long, in the following cases.  
• When recording an analog input signal with the  
INPUT switch set to ANALOG  
• When recording a digital input signal with a  
sampling frequency of 32 kHz with the INPUT  
switch set to DIGITAL  
Note  
Do not change the INPUT or REC MODE setting while  
recording. This may cause an error in the “PGM TIME”  
display.  
REC MODE  
INPUT  
ANALOG  
DIGITAL  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
Using the SBM (Super Bit  
Mapping) Function  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
SHUTTLE  
DATA  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
0
10  
The SBM function uses the principles of human  
hearing and noise-shaping technology to reduce  
quantizing noise within the frequency band.  
You can use the SBM function to record on analog  
input signal only when the INPUT switch is set to  
ANALOG and the REC MODE switch to STANDARD  
(either 48kHz or 44.1kHz).  
Set REC MODE to select the recording mode.  
The following table shows the selectable recording  
modes and corresponding REC MODE position and  
sampling frequency for various input signals.  
INPUT  
ANALOG  
DIGITAL  
MODE  
Inputsignal  
RECMODE  
position  
Recordingmode  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
SHUTTLE  
DATA  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
Analog  
STANDARD  
(48k)  
Standard play  
(48kHz)  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
0
10  
STANDARD  
(44.1k)  
Standard play  
(44.1kHz)  
SBM  
LONG  
Long play (32kHz)  
Set SBM to ON.  
“SBM” appears in the display during recording using  
the SBM function.  
STANDARD  
(48k)  
Standard play  
(32kHz)  
Digital (32kHz)  
STANDARD  
(44.1k)  
Standard play  
(32kHz)  
Note  
LONG  
Long play (32kHz)  
The SBM function operates only during recording. The  
improved sound produced by the SBM function, however,  
can be enjoyed during playback, regardless of the SBM  
switch position or the DAT deck being used.  
Digital (44.1kHz)  
STANDARD  
(48k)  
Standard play  
(44.1kHz)  
STANDARD  
(44.1k)  
Standard play  
(44.1kHz)  
LONG  
Standard play  
(44.1kHz)  
Digital (48kHz)  
STANDARD  
(48k)  
Standard play  
(48kHz)  
STANDARD  
(44.1k)  
Standard play  
(48kHz)  
LONG  
Standard play  
(48kHz)  
The recording time in long-play mode (the REC MODE  
switch set to LONG) is twice as long as standard-play  
mode.  
13EN  
3-859-278-12(1)  
Ad va n ce d Re co rd in g Op e ra t io n s  
Locating the End of the  
Recorded Portion (End Search)  
Inserting a Sound-Muted  
Section While Recording  
(Record Muting)  
When recording from the middle of a tape, use End  
Search to locate the end of the recorded portion. This  
will prevent the creation of a blank section on the tape.  
Use Record Muting to insert a space of about 0.5 to 9.5  
seconds between tracks.  
For details on setting the duration of the blank space,  
see “REC MUTE” on page 24.  
FF )  
INPUT  
ANALOG  
DIGITAL  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
INPUT  
DIGITAL  
REC MODE  
ANALOG  
STANDARD  
LONG  
MODE  
Ø
ON  
ø
OFF  
REMOTE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
POWER  
OFF  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
SHUTTLE  
DATA  
AMS  
REC MODE  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
REMOTE  
=
+
0
)
r
R
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
PHONE LEVEL  
SBM  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OFF  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
SHUTTLE  
DATA  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
AMS  
0
10  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
=
+
0
)
r
R
SKIP ID  
WRITE  
PHONE LEVEL  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
0
10  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
0
10  
Press FF ) with the deck stopped.  
PLAY (  
REC r REC MUTE R  
The deck locates the end of the recorded portion (the  
beginning of the blank portion or the position of the  
end ID), then stops.  
The deck stops at the beginning of any blank section  
that is 9 seconds or longer, or fast-forwards to the end  
of the tape if the tape is blank.  
Press REC MUTE R where you want to insert a space  
while the deck is recording or in recording pause.  
“REC” in the display starts flashing and tape transport  
continues, but no signal is recorded. After inserting a  
space, P in the display stays on and the deck changes  
to recording pause.  
z When you press the REC r button while in a blank  
section  
To insert a blank space (of a duration different from that  
preset by menu setting)  
Hold down the REC MUTE R button as long as you want.  
When you release the REC MUTE R button, P stays on and  
the deck changes to recording pause.  
The deck rewinds the tape to the beginning of the blank  
section and changes to recording pause. BLANK” and  
“WAIT” appear in the display while the deck is  
searching for the beginning of the blank section.  
When the preset duration has passed, “REC” begins to flash  
faster and the MARGIN indication shows how long the REC  
MUTE R button has been pressed.  
Note  
End Search does not operate if you press the FF ) button  
while in a blank section.  
To insert a blank space of a duration shorter than the  
preset value  
Press REC r while “REC” is flashing. The deck starts  
recording again.  
Note  
If you do not create a sound-muted section at the beginning  
of a tape, you may not be able to move or erase a start ID  
(see page 19) that is recorded within 2 seconds from the  
beginning of the tape.  
14EN  
3-859-278-12(1)  
Ad va n ce d Re co rd in g Op e ra t io n s  
Monitoring the Recorded  
Sound (Record Monitoring)  
(PCM-R700 Only)  
Fade-in/Fade-out Recording  
(Fader) (PCM-R700 Only)  
You can use the fader to fade-in the beginning of a  
recording or fade-out the end of a recording. Its useful  
when you want to start or end a recording in the  
middle of a song.  
You can compare the recorded sound with the sound  
of the program source while recording.  
You can specify the fade-in and fade-out durations of  
0.5 to 9.5 seconds through the menu settings.  
For details, see “FADE IN” and “FADE OUT” on page  
25.  
INPUT  
ANALOG  
DIGITAL  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON ø OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
KEY PROTECT  
SHUTTLE  
DATA  
OFF  
ON  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
INPUT  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
MONITOR  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
FADER  
SKIP PLAY  
0
10  
INPUT  
ANALOG  
DIGITAL  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON ø OFF  
REMOTE  
INPUT MONITOR  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
KEY PROTECT  
SHUTTLE  
DATA  
OFF  
ON  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
INPUT  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
MONITOR  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
While recording, press INPUT MONITOR to turn off  
“INPUT” in the display.  
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
FADER  
SKIP PLAY  
0
10  
The recorded sound is output.  
FADER  
Fading in  
INPUT  
Press FADER while the deck is in record pause mode.  
“FADE IN” appears in the display and the time display  
counts backward to “0.0s” as the fade-in takes place.  
.ffo snruT  
To listen to the program source  
Press INPUT MONITOR to turn on “INPUT” in the display.  
Fading out  
z You can listen to the program source even when not  
recording  
Press FADER while the deck is recording.  
“FADE OUT” appears in the display and the time  
display counts backward to “0.0s” as the fade-out takes  
place. After fading out, the deck automatically enters  
record pause mode.  
Press INPUT MONITOR to turn on “INPUT” in the  
display.  
The program source is output when:  
the deck is stopped.  
the cassette is ejected.  
The program source is not output when “INPUT” is  
turned off.  
Note  
Your deck has a digital fader that is capable of fading in or  
out in 256 steps. Switching noise, however, may occur  
during recording of low-level or single-frequency signals.  
If this happens, use a fader on a component, such as a mixer,  
connected to the deck.  
Note  
If you do any of the following operations while listening to  
the program source, “INPUT” turns off and output of the  
program source stops, and “INPUT” will not go on even you  
press the INPUT MONITOR button:  
Start playback by pressing the PLAY ( button.  
Pause playback by pressing the PAUSE P button.  
Press the REW 0 button.  
Press the FF ) button.  
15EN  
3-859-278-12(1)  
Ad va n ce d Pla yb a ck Op e ra t io n s  
*
The playing time of the track will not be displayed  
when the “P-TMDISP” menu is set to “--” (see page 25).  
About the Display  
** The date and time of recording and the current date and  
time will not be displayed when the “DATEDISP” menu  
is set to “--” (see page 25).  
You can use the display to show the tape running time,  
absolute time, playing time of the track, remaining  
time on the tape, date and time of recording, and  
current date and time.  
*** If this information is not recorded on the tape, nothing  
will appear.  
To reset the tape running time  
Press COUNTER RESET.  
COUNTER RESET MODE  
INPUT  
ANALOG  
DIGITAL  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
When “DATE” appears in the display  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
SHUTTLE  
DATA  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
“DATE” remains lit when the date and day of the week or  
time of recording appears, and flashes when the current date  
and time appears.  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
0
10  
Notes  
When playing certain types of premastered tapes, “BB”  
may appear momentarily in the display at the beginning  
of the tape.  
The playing time of the track does not appear in the  
following cases:  
Press MODE repeatedly.  
Each time you press the MODE button, the displayed  
information changes as follows.  
— When you start playing from the middle of the track  
— During rewinding  
In standard-play mode, the remaining time on the tape  
appears about 16 seconds after you start playing.  
The displayed remaining time may vary somewhat from  
the actual remaining time, depending on the tape.  
ABS TIME  
8
3
m
m
m
20  
s
miet eAutobls  
sserP  
sserP  
ofmiet ngayiPl  
*kcart eht  
If EMPHASIS” appears in the display  
PGM TIME  
15  
s
The deck is playing an audio signal recorded with  
emphasis (in the higher frequencies). The deck,  
however, plays the signal while automatically  
deemphasizing it (with attenuation proportional to the  
degree of emphasis).  
REMAINING  
miteRemngia  
paet het on  
1
h
00  
In the case of premastered tapes, the remaining time is to  
the end of the recorded portion.  
ERR” appears in the display for 5 seconds  
or more  
• The head is dirty. Clean the head with the DAT  
cleaning cassette (see page 29).  
sserP  
DATE  
etad tnerruC  
fo yad eht dna  
**kewe eht  
96 10 19 SA  
sserP  
00 AM  
• The cassette is defective or damaged.  
DATE  
m*eit tnerruC  
11  
h
30  
m
s
ERR  
sserP  
DATE  
eht dna etaD  
wkee eht fo yad  
**gnidrocer fo  
94 11 11 FR  
*
*
*
sserP  
DATE  
fo meiT  
**gnidrocer  
10  
h
13  
m
26  
s
PM  
*
*
*
sserP  
sserP  
urnngiTape  
meit  
5
m
19  
s
16EN  
3-859-278-12(1)  
Ad va n ce d Pla yb a ck Op e ra t io n s  
Locating a Track (AMS*/Direct  
Access)  
Locating a Point (Shuttle Play/  
Mark & Locate)  
You can locate the tracks in a number of ways, but only  
after you have recorded start IDs on the tape (see pages  
19 to 23). To use Direct Access, program numbers  
must be recorded on the tape (see pages 19 and 23).  
You can locate a specific point by playing back at a  
different speed or recording the absolute time code at  
the point to be located later.  
INPUT  
ANALOG  
DIGITAL  
PREVIOUS =/NEXT +  
PLAY (  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
SHUTTLE  
DATA  
INPUT  
ANALOG DIGITAL  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
MODE  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
PHONE LEVEL  
POWER  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
REC MODE  
0
10  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
REMOTE  
SKIP ID  
WRITE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
SBM  
OFF  
SHUTTLE  
DATA  
AMS  
0
10  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
0
10  
LOCATE MARK  
SHUTTLE  
DATA  
Tolocate  
Dothefollowing:  
While the deck is playing, stopped,  
or paused, turn SHUTTLE.  
If the deck was playing or  
stopped, the deck starts to play  
when you release the SHUTTLE  
dial.  
A track using variable  
speed play (Shuttle Play)  
Tolocate  
Dothefollowing:  
The beginning of the next Press NEXT + as many times  
or succeeding tracks  
(AMS)  
as you want while playing. For  
example, to locate the second  
track ahead, press twice.  
If the deck was paused, the deck  
pauses when you release the  
SHUTTLE dial.  
The beginning of the  
current track (AMS)  
Press PREVIOUS = once  
while playing.  
The beginning of  
preceding tracks (AMS)  
Press PREVIOUS = as many  
times as you want while playing.  
For example, to locate the second  
track behind, press three times.  
1 While the deck is playing or  
stopped, press MARK. The  
absolute time of the point  
where you pressed the button  
appears and flashes three  
times.  
A particular point on a  
tape (Mark & Locate)  
1 While the deck is playing or  
stopped, turn DATA on the  
front panel until the program  
number you want appears in  
the display (or enter the  
By specifying the  
program number of a  
track (Direct Access)  
2 Press LOCATE. The deck  
locates the point and stops.  
program number with the  
number buttons on the remote).  
2 Press PLAY (.  
z Playback speed during Shuttle Play  
During Shuttle Play, you can vary the playback speed  
from ±0.5 to ±8 times the normal playback speed (or ±1  
to ±8 times the normal playback for material recorded  
in long-play mode), depending on the angle and  
direction of the SHUTTLE dial. Turn the dial clockwise  
for forward playback or counterclockwise for reverse  
playback.  
* AMS = Automatic Music Sensor  
z If you enter the wrong program number during  
Direct Access  
If you havent pressed the PLAY ( button, turn the  
DATA dial on the deck (or press the CLEAR button,  
then enter the correct number on the remote).  
The playback speed will be ±8 times normal speed  
playback when you turn the dial to the left or right  
fully.  
Note  
z If the deck detects a blank section of 9 seconds or  
more, end ID, or the end of the tape  
Shuttle Play should be used only when necessary since  
prolonged use may damage the tape and drum.  
The deck rewinds the tape automatically to its  
beginning and stops (Auto Rewind).  
z The point memorized using the Mark & Locate  
function will be erased when:  
— you take out the cassette.  
z You can make the deck start playing automatically  
from the beginning of the tape after rewinding  
(Auto Play)  
— you turn off the deck.  
Press the PLAY ( button while holding down the  
REW 0 button.  
17EN  
3-859-278-12(1)  
Ad va n ce d Pla yb a ck Op e ra t io n s  
Playing Tracks Repeatedly  
(Repeat Play)  
Playing Tracks Skipping  
Specific Portions During  
Playback (Skip Play)  
Please note that skip IDs (see page 19) must be written  
on the tape before you can use Skip Play.  
You can play a specific track or all the tracks on the  
tape repeatedly.  
REPEAT  
INPUT  
ANALOG  
DIGITAL  
INPUT  
MODE  
ANALOG  
DIGITAL  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
REMOTE  
Ø
ON  
ø
OFF  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
REMOTE  
SBM  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
OFF  
SBM  
SHUTTLE  
DATA  
OFF  
AMS  
SHUTTLE  
DATA  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
AMS  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
=
+
0
)
r
R
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
PHONE LEVEL  
R
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
PHONE LEVEL  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
SET  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
0
10  
SET  
6
p
(
P
r
0
10  
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
0
10  
0
10  
SKIP PLAY  
Playing all tracks repeatedly  
Press SKIP PLAY.  
“SKIP PLAY” appears in the display. When the deck  
detects a skip ID, it fast-forwards the tape to next start  
ID, then resumes playing.  
Press REPEAT repeatedly while playing a track until  
“REPEAT” appears in the display.  
The deck will play all tracks 5 times, then stops.  
If the deck detects either of the following during  
Repeat Play, it will rewind the tape to its beginning  
and start playing again.  
To cancel Skip Play  
Press SKIP PLAY.  
“SKIP PLAY” disappears.  
— A blank section of 9 seconds or more  
— The end of the tape or the end ID  
Note  
Skip Play is canceled when you take out the cassette.  
To stop playing all tracks repeatedly  
Press REPEAT repeatedly until “REPEAT” disappears.  
Note  
Repeat Play of all tracks is canceled when you take out the  
cassette.  
Playing a track repeatedly  
Press REPEAT repeatedly while playing the track you  
want to repeat until “REPEAT 1” appears in the  
display.  
The deck plays the current track 5 times and then  
stops.  
If the deck detects any of the following during Repeat  
Play, it will rewind the tape to the start ID of the  
current track and starts playing again from that  
position.  
— The next start ID  
— A blank section of 9 seconds or more  
— The end of the tape or end ID  
— A skip ID with Skip Play activated  
To stop playing a track repeatedly  
Press REPEAT repeatedly until “REPEAT 1” disappears.  
Note  
Repeat Play of a single track is canceled when you take out  
the cassette.  
18EN  
3-859-278-12(1)  
Writ in g Su b Co d e s  
Ad va n ce d Pla yb a ck Op e ra t io n s  
Fade-in/Fade-out Playback  
(Fader) (PCM-R700 only)  
About Sub Codes  
In the DAT format, control codes, or sub codes, such as  
start IDs, skip IDs, and end ID can be recorded on the  
tape with the audio signal. Since sub codes are written  
on the tape separately from the audio signal, they have  
no effect on the audio signal.  
You can use the fader to fade-in the beginning of  
playback or fade-out the end of Playback. Its useful  
when you want to record from DAT.  
You can specify the fade-in and fade-out durations of  
0.5 to 9.5 seconds through the menu settings.  
For details, see “FADE IN” and “FADE OUT” on page  
25.  
kcarT  
kcarT  
kcarT  
kcarT  
DI tratS  
INPUT  
DI dnE  
ANALOG  
DIGITAL  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
DI pikS  
DI tratS  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON ø OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
KEY PROTECT  
SHUTTLE  
DATA  
OFF  
ON  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
Start IDs  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
INPUT  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
MONITOR  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
FADER  
SKIP PLAY  
0
10  
Start IDs indicate the start of a track, and therefore  
allow you to locate the position of a track precisely.  
The start IDs are 9 seconds in length (18 seconds in  
long-play mode) to enable easy detection during fast-  
forwarding or rewinding.  
FADER  
Fading in  
Program numbers  
Press FADER while the deck is in play pause mode.  
“FADE IN” appears in the display and the time  
display counts backward to “0.0s” as the fade-in takes  
place.  
Program numbers serve as track numbers. Occupying  
the same position as start IDs, a program numbers  
allow you to locate specific tracks or play tracks in a  
specific order.  
Fading out  
Press FADER during playback.  
Skip IDs  
“FADE OUT” appears in the display and the time  
display counts backward to “0.0s” as the fade-out  
takes place. After fading out, the deck automatically  
enters play pause mode.  
Skip IDs indicate tracks or recorded portions that are to  
be skipped while playing. Skip IDs are 1 second in  
length (2 seconds in long-play mode).  
End ID (when the optional remote is used)  
Note  
An end ID indicates the end of a recording. An end ID  
is 9 seconds in length (18 seconds in long-play mode).  
When an end ID is detected during playback, playback  
stops and the deck rewinds the tape to its beginning. If  
an end ID is detected during fast-forwarding, the tape  
stops at that point and deck becomes ready for  
recording from that point.  
Your deck has a digital fader that is capable of fading in or  
out in 256 steps. Switching noise, however, may occur  
during playback of low-level or single-frequency signals.  
If this happens, use a fader on a component, such as a mixer,  
connected to the deck.  
You can write and erase an end ID only with the  
optional remote RM-D750. For details, see “Writing  
and Erasing an End ID” on page 27.  
Notes  
• The OPEN/ CLOSE 6, STOP p and PAUSE P buttons do  
not work during the writing or erasing of sub codes.  
• Writing and erasing of sub codes and renumbering of  
program numbers are impossible if the record-protect hole  
on the DAT cassette is open (see page 11).  
19EN  
3-859-278-12(1)  
Writ in g Su b Co d e s  
Writing program numbers during recording  
Writing Start IDs During  
Recording  
Program numbers occupy the same positions as the  
start IDs and are determined by depending on the  
following conditions:  
START ID AUTO START ID WRITE  
When a program number is displayed  
The next program number rises by one above when the next  
start ID is written.  
INPUT  
ANALOG DIGITAL  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
SHUTTLE  
DATA  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
When no program number is displayed (“--” appears  
instead)  
0
10  
Program numbers are not written even when start IDs are  
written. To write program nunbers, rewind the tape to the  
nearest start ID to display the program number, and then  
locate the position where you want to start recording.  
DATA  
OPEN/  
CLOSE  
6
Specifying the first program number to be  
assigned  
COUNTER  
REPEAT MODE  
RESET  
1
4
2
5
8
0
3
6
9
1
Pause recording.  
Number buttons  
7
2
Press the number button(s) on the supplied  
remote, or turn DATA to input the first program  
number.  
CLEAR  
CLEAR  
The number appears in the display.  
To cancel the number, press the CLEAR button on  
the supplied remote.  
Writing start IDs manually during recording  
Press START ID WRITE.  
“ID WRITE” appears in the display for a few seconds  
and the start ID is written on the tape. “START ID”  
flashes in the display during this time.  
3
Start recording.  
A start ID and the assigned program number are  
written simultaneously.  
ID W RI TE  
START ID  
Note  
During automatic start ID writing the positioning of some  
start IDs may be inaccurately or inappropriately positioned  
away from the beginning of the track. If this happens, you  
can reposition or erase the start IDs later (see “Accurate  
positioning of sub codes” on pages 21and 22, and “Erasing  
Sub Codes” on page 23).  
Note  
The interval between start IDs must be more than 18 seconds  
(36 seconds in long-play mode). If the interval is less than 18  
seconds (or 36 seconds), the deck may fail to detect the  
second start ID while playing a tape.  
Writing start IDs automatically during  
recording  
Press START ID AUTO repeatedly until “AUTO”  
appears in the display.  
For details on the condition for the automatic writing  
of start IDs, see “Writing start IDs automatically during  
recording” on page 7, and “Menu Operations” on  
pages 24 and 25.  
20EN  
3-859-278-11(1)  
Writ in g Su b Co d e s  
Writing Skip IDs During  
Recording  
Writing Sub Codes During  
Playback  
You can write start IDs or skip IDs during playback.  
INPUT  
ANALOG DIGITAL  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
SHUTTLE  
DATA  
START ID  
START ID  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
REHEARSAL WRITE  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
INPUT  
ANALOG DIGITAL  
0
10  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
SHUTTLE  
DATA  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
SKIP ID WRITE  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
0
10  
Writing skip IDs manually during recording  
Press SKIP ID WRITE.  
SKIP ID  
SKIP ID  
REHEARSAL WRITE REW 0/FF )  
“ID WRITE” appears in the display for a few seconds  
and the skip ID is written on the tape. “SKIP ID”  
flashes in the display during this time.  
Press START ID WRITE or SKIP ID WRITE.  
“ID WRITE” appears in the display for a few seconds  
and the specified ID is written on the tape at the point  
you pressed the button.  
ID W RI TE  
SKIP ID  
Accurate positioning of sub codes  
(Rehearsal function)  
1
During playback, press REHEARSAL  
corresponding to the ID you want when you  
arrive at the proper position.  
“REHRSL” appears, the corresponding ID  
indication flashes in the display and the Rehearsal  
function repeats a 3-second portion containing the  
selected position. The repeated portion plays  
back 8 times, with the remaining number of times  
appearing to the right of the “REHRSL”. After 8  
times, the deck stops.  
In the case of a start ID, the 3-second repeated  
portion starts from the point where you pressed  
the REHEARSAL button.  
In the case of a skip ID, the 3-second repeated  
portion ends at the point where you pressed the  
REHEARSAL button.  
2
Press REW 0 or FF ) to move the beginning  
of the repeated portion.  
Each time you press the REW 0 or FF )  
button, the beginning of the repeated portion  
shifts backwards or forwards in 0.3-second  
increments, up to a maximum extent of about 2  
seconds (4 seconds in long-play mode) in either  
direction.  
(Continued)  
21EN  
3-859-278-11(1)  
Writ in g Su b Co d e s  
When w riting a start ID  
Adjusting the Position of an  
Existing Start ID  
Position w here the  
REHEARSAL button  
is pressed in step 1.  
3 seconds  
You can adjust the position of previously recorded  
start IDs.  
Repeated portion  
START ID REHEARSAL  
Movement w ith each press  
INPUT  
of FF )  
ANALOG  
DIGITAL  
0.3 sec  
Movement w ith each  
press of REW 0  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
0.3 sec  
SBM  
OFF  
SHUTTLE  
DATA  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
0
10  
When w riting a skip ID  
Position w here the  
REHEARSAL button  
is pressed in step 1.  
1
2
During playback, press START ID REHEARSAL  
when you arrive at the existing start ID you want  
to reposition.  
The deck rewinds to the beginning of start ID and  
the Rehearsal function repeats a 3-second portion.  
3 seconds  
Repeated portion  
Do the steps 2 and 3 of “Accurate positioning of  
sub codes” on pages 21 and 22.  
You can move the start ID to a maximum extent of  
about 2 seconds (4 seconds in long-play mode) in  
either direction from its original position.  
Movement w ith each press  
0.3 sec  
of FF )  
Movement w ith each  
press of REW 0  
0.3 sec  
Notes  
The time in the display shows the shift in position  
from the time the REHEARSAL button was  
pressed.  
Start IDs written within 10 seconds from the end of the  
tape may be difficult or impossible to move.  
Existing skip IDs cannot be moved.  
Positioning Start ID  
After pressing FF ) tw ice  
S
0. 6  
START ID  
After pressing REW 0 tw ice  
S
0. 6  
START ID  
3
Press WRITE of the corresponding ID to write the  
ID.  
“ID WRITE” appears for a few seconds and the ID  
is written on the tape at the selected position.  
• Start IDs are 9 seconds long starting from the  
beginning of the repeated portion.  
• Skip IDs are 1 second long starting from the end  
of the repeated portion.  
New ly w ritten IDs positioned by the Rehearsal  
function  
Repeated portion  
n Tape direction  
Start ID  
Skip ID  
9 seconds  
1 second  
22EN  
3-859-278-11(1)  
Writ in g Su b Co d e s  
Erasing Sub Codes  
Renumbering the Program  
Numbers Automatically  
(Renumbering Function)  
You can erase any start ID or skip ID.  
START ID ERASE  
The Renumbering function searches for each start ID  
from the beginning of the tape and assigns a new  
program number to each one starting with 1. Use the  
Renumbering function in the following cases:  
• When youve added a start ID while playing the  
tape.  
INPUT  
ANALOG DIGITAL  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
SHUTTLE  
DATA  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
0
10  
• When a program number is missing due to an erased  
start ID.  
SKIP ID ERASE  
• When you began recording from the middle of the  
tape and wrote a program number that already  
exists, or when one of the start IDs has no program  
number.  
Press either START ID ERASE or SKIP ID ERASE when  
the ID you want to erase appears in the display.  
“(ERASE)” appears in the display as the deck rewinds  
to the beginning of the ID, then “ID ERASE” appears as  
the deck erases the ID.  
In the case of a skip ID, if “SKIP ID” has disappeared  
by the time you press SKIP ID ERASE, the deck will  
still erase the skip ID.  
INPUT  
ANALOG  
DIGITAL  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
SHUTTLE  
DATA  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
0
10  
• It takes 9 seconds to erase a start ID.  
• It takes 1 second to erase a skip ID.  
• Program numbers are erased together with start IDs.  
RENUMBER  
Press RENUMBER while the deck is stopped or  
playing.  
z You can erase an ID even when it is not displayed  
Just press the respective ERASE button. The tape is  
rewound, and the first ID detected is erased.  
“RENUMBER” flashes in the display and the tape is  
automatically rewound to its beginning. The deck then  
starts searching for each successive start ID writing a  
new program number for each one starting with 1.  
“RENUMBER” stops flashing and “ID WRITE”  
appears in the display for a few seconds as the deck  
begins rewriting the program numbers.  
Note  
A skip ID written at the same position of a start ID is erased  
when the start ID is erased.  
After renumbering is finished, the deck rewinds the  
tape automatically to its beginning, then stops.  
z You can specify any number as the starting number  
for the renumbering of programs.  
For details, see “FIRST (PGM No.)” on page 25.  
Note  
The Renumbering function may not function correctly when:  
A blank section exists on the tape.  
The interval between two start IDs is less than 18 seconds  
(36 seconds in long-play mode).  
A start ID exists within 10 seconds from the end of the  
tape.  
23EN  
3-859-278-11(1)  
Me n u Op e ra t io n s  
REC MUTE (RECord MUTE duration)  
Sets the duration if the blank space created between tracks  
by the Record Muting function.  
Menu Operations  
Setting range: 0.5 to 9.5 seconds (in units of 0.5 second)  
Factory setting: 4 seconds  
You can make various settings through menu  
operations. Settings made through menu are  
memorized even when the deck is turned off.  
Reference page: 14  
L-SY TH (Level-SYnc THreshold)  
Sets the reference input level for automatic writing of start  
IDs.  
Note  
You can do menu operations only when the deck is empty,  
Setting range: –12 to –60 dB (in units of 1 dB)  
Factory setting: –45 dB  
stopped or paused.  
Reference page: 20  
MENU  
SHUTTLE  
L-SY BK (Level-SYnc BlanK time)  
Sets the length of time that the input signal must remain  
below the reference level before automatic writing of start  
IDs begin.  
INPUT  
ANALOG DIGITAL  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
SHUTTLE  
DATA  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
Setting range: 1 to 10 seconds (in units of 1 second)  
Factory setting: 3 seconds  
0
10  
Reference page: 20  
SET  
DATA  
IEC S-ID (IEC Start-ID)  
Specifies if start IDs (or skip IDs) are automatically detected  
and written on the tape when recording from a DAT deck  
connected to the DIGITAL COAXIAL IN connector.  
Settings: on (start IDs (or skip IDs) are automatically  
detected and written),  
Making menu settings  
1
Press MENU.  
The MENU button lights up.  
-- (writing of the start IDs (or skip IDs) is  
determined by the settings of the L-SY TH  
and L-SY BK menus)  
2
3
Turn SHUTTLE to select the menu.  
Turn DATA to select the parameter.  
The selected parameter flashes.  
Factory setting: on  
Reference page: 7  
IEC CD-Q (IEC CD-Q code)  
When the parameter settings are “on” and “--” (off)  
Turn the DATA dial clockwise to select “on” or  
counterclockwise to select “--” (off).  
Specifies if start IDs are written automatically whenever a Q  
code defined by the users bits on the CD is detected while  
recording from a CD player connected to the DIGITAL  
COAXIAL IN connector.  
4
5
Press SET.  
The selected setting lights up.  
Settin gs: on (a Q code is detected and w ritten as a  
start ID au tom atically),  
-- (w riting of the start IDs is d eterm ined  
by the settings of the L-SY TH and L-SY BK  
menus)  
Press MENU again.  
The lit button goes off and the deck becomes  
ready for operation.  
Factory setting: on  
Reference page: 7  
AES S-ID (AES Start-ID)  
Menu descriptions  
Specifies if start IDs (or skip IDs) are automatically  
detected and written on the tape when recording from  
a DAT deck (for broadcast use) connected to the  
DIGITAL AES/ EBU IN connector, and if start IDs (or  
skip IDs) are output through the DIGITAL AES/ EBU  
OUT connector.  
A brief explanation is given below for each menu,  
including their settings or setting range, factory setting,  
and reference pages.  
SET ID6  
Selects the copy information to be written on the tape when  
recording from the ANALOG(BALANCE/ UNBALANCE)  
IN connectors or the DIGITAL AES/ EBU IN connector.  
Settings: 00 (copying permitted), 10 (copying  
prohibited), 11 (one generation copy only)  
Factory setting: 00  
Settings: on (start IDs (or skip IDs) are detected and  
written automatically/ start IDs (or skip IDs)  
are output),  
-- (writing of start IDs (or skip IDs) is  
determined by the settings of th L-SY TH and  
L-SY BK menus/ start IDs (or skip IDs) are not  
output)  
Reference page: 6  
Factory setting: --  
Reference page: 7  
24EN  
3-859-278-11(1)  
Me n u Op e ra t io n s  
Automatic writing of start IDs and menu settings during  
digital recording  
P-TMDISP (Program TiMe DISPlay)  
Specifies if the track playing time is displayed when the  
The automatic detection and writing of start IDs are carried  
out according to the connector to which the program source  
is connected, the signal format, and the category code of the  
signal, as shown in the table below.  
MODE button is pressed.  
Settings: on (the track playing time is displayed),  
-- (the track playing time is not displayed)  
Factory setting: on  
Reference page: 16  
A: Start IDs are detected and written  
automatically.  
FIRST(PGM No.) (FIRST ProGraM No.)  
Specifies the first program number to be assigned to the first  
track when recording from the beginning of the tape or  
using the Renumbering function.  
Setting range: 1 to 99  
B: Q codes are detected and written as start IDs  
automatically.  
C: The writing of start IDs is determined by the  
settings of the L-SY TH and L-SY BK menus.  
Factory setting: 1  
Reference page: 23  
Menu settings  
TAPEID6 (ID6 on TAPE)  
COAXIAL  
Connector AES/EBU  
Displays the copy information of the tape currently inserted.  
Indications: 00 (copying permitted), 10 (copying  
prohibited), 11 (one generation copy only)  
Reference page: 6  
Broadcast  
studio use  
Consumer use  
Signal  
format  
Category  
CD Others  
A*  
C
DAT  
IEC S-ID on  
A**  
C
A
B
C
C
C
C
C
C
CLK-SET (CLocK SET)  
Set to “on” to set the clock.  
Reference page: 8  
IEC-S-ID --  
IEC CD-Q on  
IEC CD-Q --  
AES S-ID on  
AES S-ID --  
C
BB-WRT (WRiTe BB)  
C
Specifies if a lead-in area is created automatically.  
Settings: on (a lead-in area is automatically created),  
-- (a lead-in area is not automatically created)  
Factory setting: --  
* Only when connected to the PCM-2300, PCM-2700, or  
PCM-2700A  
Reference page: 12  
** Only when connected to the PCM-2600, PCM-2800, PCM-  
R500 or PCM-R700.  
BB-FS (FS in lead-in area)  
Sets the lead-in area with the frequency of the signals to be  
recorded.  
When the connected decks consist of a PCM-R500 or PCM-  
R700, select “on” in the “AES S-ID” menu of the playback  
deck.  
Settings: 48kHz, 44kHz, 32kHz  
Factory setting: 48kHz  
Reference page: 12  
DATEDISP (DATE DISPlay)  
HOUR (HOURs meter)  
Displays the total drum operating time.  
Specifies if the recording date and time and current date and  
time are displayed when the MODE button is pressed.  
Settings: on (the recording date and time and current  
date and time are displayed), -- (the recording  
date and time and current date and time are  
not displayed)  
Display range: 0 to 9999 hours (in units of 1 hour)  
FADE IN (FADE IN time) (PCM-R700 only)  
Specifies the fade-in time for fade-in recording and playback.  
Setting range: 0.5 to 9.5 seconds (in units of 0.5 second)  
Factory setting: 5.0 seconds  
Factory setting: --  
Reference page: 16  
Reference pages: 15 and 19  
ODER (Date OrDER)  
Specifies the display order of the year, month, and day  
indications.  
FADE OUT (FADE OUT time) (PCM-R700 only)  
Specifies the fade-out time for fade-out recording and  
playback.  
Settings: YMD (year/ month/ day), DMY (day/ month/  
year), MDY (month/ day/ year)  
Factory setting: YMD  
Setting range: 0.5 to 9.5 seconds (in units of 0.5 second)  
Factory setting: 5.0 seconds  
Reference pages: 15 and 19  
Reference page: 8  
DATEHOUR (DATE HOUR)  
Specifies either a 12-hour or 24-hour format for the time  
display.  
Settings: 12 (12-hour format), 24 (24-hour format)  
Factory setting: 12  
Reference page: 8  
25EN  
3-859-278-11(1)  
Op e ra t io n s Usin g t h e Op t io n a l Re m o t e  
Checking the track order  
You can check the order of tracks in your program by  
pressing the RMS CHECK button. Each time you press the  
RMS CHECK button, the track numbers appear in the order  
they were programmed.  
The Optional Remote RM-D750  
You can do the following operations using serial  
remote control with an optional remote RM-D750  
which may be either connected to the REMOTE 2  
connector on the rear panel or not. For more  
information on other remote operations that are  
possible, refer to the Operating Instructions of the  
remote.  
Note  
You cannot use the CLEAR button to cancel a programmed  
track while checking the track order.  
To add a track to a program  
Repeat steps 1 and 2 while the deck is stopped.  
Note  
Set REMOTE on the front panel to WIRED when the remote  
is connected to the deck. When using it remotely, set  
REMOTE to WIRELESS.  
Note  
You cannot add a track to a program after RMS Play has  
started.  
To cancel an entire program  
Press p repeatedly until “RMS” disappears.  
Playing tracks in the order you want (RMS*  
Play)  
RMS Play allows you to specify the playback order of  
the tracks on the tape to create your own programs  
containing up to 60 tracks (using program numbers 1  
to 99). To use RMS Play, however, you must first  
record start IDs and program numbers on the tape.  
Locating a track by scanning each track  
(Music Scan)  
You can locate a track by scanning the first 8 seconds of  
each track.  
OPEN/  
CLOSE  
COUNTER  
MODE RESET  
OPEN/  
CLOSE  
COUNTER  
MODE RESET  
6
6
START ID  
RENUMBER WRITE REHEARSAL ERASE  
START ID  
RENUMBER WRITE REHEARSAL ERASE  
AUTO  
AUTO  
LOCATE  
MARK  
LOCATE  
MARK  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
RMS  
Number buttons  
RMS  
CHECK  
RMS  
CHECK  
ENTER  
ENTER  
ENTER  
RMS  
CHECK  
MARGIN  
RESET  
MARGIN  
RESET  
CLEAR  
M.SCAN REPEAT  
END ID  
CLEAR  
M.SCAN REPEAT  
END ID  
CLEAR  
M.SCAN  
DATE  
DATE  
RECORDED PRESENT  
WRITE REHEARSAL ERASE  
RECORDED PRESENT  
WRITE REHEARSAL ERASE  
SKIP  
PLAY  
SKIP ID  
WRITE REHEARSAL ERASE  
SKIP  
PLAY  
SKIP ID  
WRITE REHEARSAL ERASE  
P
p
r
·
P
p
r
·
·
·
p
AMS  
AMS  
=
0
+
R
=
0
+
R
INPUT  
MONITOR  
INPUT  
MONITOR  
FADER  
FADER  
)
)
1
2
Enter the program number (1 to 99) of the track  
you want to play.  
1
2
Press M.SCAN while the deck is stopped.  
If you‘ve entered the wrong number  
Press CLEAR, then enter the correct number.  
Press ·.  
The deck plays the first 8 seconds of each track in  
succession.  
Press RMS ENTER.  
3
When you find the track you want, press  
M.SCAN.  
RMS  
ST EP  
1
5
The track continues playing.  
Playing Program  
order number  
z You can use Music Scan while playing a track  
If you press the M.SCAN button while playing a track,  
the deck will rewind the tape to its beginning, then play  
the first 8 seconds of each track on the tape in  
succession.  
3
4
Repeat steps 1 and 2.  
Press ·.  
The deck starts playing the programmed tracks in  
sequence.  
* RMS = Random Music Sensor  
26EN  
3-859-278-11(1)  
Op e ra t io n s Usin g t h e Op t io n a l Re m o t e  
3
After repositioning the beginning of the end ID,  
press END ID WRITE.  
Writing and Erasing an End ID  
“ID WRITE” appears for a few seconds and the  
end ID is written on the tape after a duration of  
about 9 seconds after the end of the the repeated  
portion.  
OPEN/  
CLOSE  
COUNTER  
MODE RESET  
6
START ID  
RENUMBER WRITE REHEARSAL ERASE  
AUTO  
LOCATE  
MARK  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
RMS  
CHECK  
Erasing the end ID  
Press END ID ERASE.  
ENTER  
END ID  
REHEARSAL  
MARGIN  
RESET  
CLEAR  
M.SCAN REPEAT  
END ID  
DATE  
END ID  
WRITE  
RECORDED PRESENT  
WRITE REHEARSAL ERASE  
“(ERASE)” appears in the display while the deck fast-  
forwards to the beginning of the end ID, then “ID  
ERASE” appears while the deck erases the end ID. It  
takes about 9 seconds (18 seconds in long-play mode)  
to erase an end ID.  
END ID  
ERASE  
SKIP  
SKIP ID  
PLAY  
WRITE REHEARSAL ERASE  
P
p
r
·
P
AMS  
=
0
+
R
R
INPUT  
MONITOR  
FADER  
)
FADER  
0/)  
Writing an end ID during recording  
z You can use the End Search function to locate the  
end ID  
1
When the recording of the program source comes  
to an end, press P, R, or FADER.  
Recording is paused.  
See page 14.  
2
Press END ID WRITE.  
“ID WRITE” or “EE” appears in the display while  
the end ID is being written.  
When writing has finished, the record pause  
mode is canceled and the deck rewinds the tape to  
the beginning of the end ID.  
To write an end ID during playback  
Press END ID WRITE.  
More accurate positioning of the end ID  
1
2
During playback, press END ID REHEARSAL.  
“REHRSL” appears in the display, and the  
Rehearsal function repeatedly plays back a 3-  
second portion that ends at the point where you  
pressed the button. The repeated portion plays  
back 8 times, and the deck stops.  
Press 0 or ) to shift the position of the  
beginning of the repeated portion.  
Each time you press 0 or ), the beginning of  
the repeated portion shifts backwards or forwards  
by 0.3-second, up to a maximum extent of about 2  
seconds (4 seconds in long-play mode) in either  
direction.  
The display shows the amount the starting  
position has shifted from the time the END ID  
REHEARSAL button was pressed.  
27EN  
3-859-278-11(1)  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Notes  
When using MODE 2, use pin number 1 for GND.  
Remote Control Function Using  
a Parallel Remote Connector  
By keeping the input to pin number 1 constant at either H-  
level or L-level determines whether pin numbers 2 to 8 are  
in MODE 1 (playback) or MODE 2 (recording).  
In MODE 1, pin number 2 may be used for fader-start  
function.  
You can operate the deck with a parallel remote control  
that uses a switch box connected to the REMOTE 1  
connector on the rear panel.  
For pin numbers 2 to 6 pin, input to smaller numbers take  
priority.  
Anti-chattering measures should be taken for the  
command input switches.  
Using the REMOTE 1 connector  
Status output (pin numbers 7 and 8) is specially provided  
for driving a single LED. If more current is needed, use an  
additional drive circuit or electric power supply.  
Do not switch input to pin number 1 (MODE 1 and MODE  
2) while the deck is playing or recording. This may result  
in mis-operation of the deck.  
When operating the deck with a parallel remote  
control, set the REMOTE switch on the front panel to  
WIRED.  
The pin numbers and pin assignments for the  
REMOTE 1 connector on the rear panel are as follows:  
DIN connector (8 pin)  
8
7
6
Disabling Button Operations  
(Key Protect Function)  
(PCM-R700 Only)  
3
1
Case  
5
4
y
You can disable certain button operations so that the  
buttons do not work during, for instance, recording.  
2
Pin No  
MODE1  
(playback)  
MODE2  
(recording)  
KEY PROTECT  
Inputs  
1
2
H-level constant  
L-level constant  
INPUT  
ANALOG  
DIGITAL  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
H-STOP/ L-PLAY L-STOP  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON ø OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
KEY PROTECT  
SHUTTLE  
DATA  
3
L-STOP  
L-START ID  
WRITE  
OFF  
ON  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
INPUT  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
MONITOR  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
FADER  
SKIP PLAY  
4
5
6
7
8
L-PLAY  
L-REW  
L-FF  
L-PLAY  
L-PAUSE  
L-REC  
0
10  
All of these buttons and dials  
are disabled.  
Status  
output  
H-STOP  
H-PLAY  
H-REC-PAUSE  
H-REC  
Set KEY PROTECT to ON.  
GND  
GND  
Case  
Command inputs H: OPEN (off impedance: 30 kilohms or  
more)  
L: GND short (on impedance: 100 ohms  
or less)  
Status output  
H: approx 2V (I=15mA)  
L: OPEN (High impedance)  
Connection diagram (MODE 1)  
1
2
3
4
5
6
7
8
Case  
OPEN  
GND  
Command input  
sw itch  
Status output  
display (LED)  
28EN  
3-859-278-11(1)  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Precautions  
Cleaning  
On safety  
Cleaning the cabinet, panel and controls  
Use a soft cloth slightly moistened with a mild detergent  
solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring  
powder or solvent such as alcohol or benzine.  
Do not disassemble the cabinet as this may result in an  
electric shock. Refer servicing to qualified personnel only.  
Should any solid object or liquid fall into the cabinet,  
unplug the AC power cord before operating the unit any  
further.  
On power sources  
Cleaning the head and tape path  
Before operating the unit, check that its operating voltage  
is identical with your local power supply. The operating  
voltage is indicated on the nameplate at the rear of the  
unit.  
Prolonged operation will cause contamination of the head.  
To obtain the best possible recording and playback sound,  
we recommend that you use the Sony DT-10CL cleaning  
cassette (not supplied) to clean the head after every ten  
hours or so of operation.  
If you are not going to use the unit for a long time, be sure  
to disconnect the AC power cord (mains lead) from the  
wall outlet. To disconnect the cord, grasp the plug itself;  
never pull the cord.  
Clean the head with the cleaning cassette when the deck  
has not been used for a long period of time.  
Contamination of the head may cause sound drop-out  
during playback.  
On operation  
If the unit is brought directly from a cold place to a warm  
place, or is placed in a very damp room, moisture may  
condense on the lenses inside the unit, “CAUTION” may  
appear in the display, and the unit may not operate. If this  
happens, remove the cassette and leave the unit turned on  
for about an hour until the moisture evaporates.  
Using the cleaning cassette  
1 Insert the cleaning cassette as you would a normal DAT  
cassette.  
2 Press PLAY (. After 10 seconds, press STOP p.  
Do not press the REC r or FF ) button for cleaning.  
3 Remove the cleaning cassette without rewinding it. You  
should rewind the cleaning cassette only when it has  
reached the end.  
On placement  
Place the unit in a location with adequate ventilation to  
prevent heat build-up.  
Do not place the unit:  
Notes on cleaning  
— on a soft surface such as a rug that might block the  
ventilation holes on the bottom.  
near heat sources.  
After 10 hours of operation, “CLEANING” appears in the  
display for about ten seconds when you turn on the deck.  
It is recommended that you clean the head and tape path  
periodically, using this message as a guide.  
— in direct sunlight.  
— in an inclined position.  
Due to the shortness of the cleaning cassette, the counter  
will not show the actual running time and remaining time  
of the cassette.  
— in a place subject to excessive dust or mechanical  
shock.  
On the DAT tapes  
After using a DAT tape, put it into its case and keep it  
where it will not be subject to sunlight, high temperature,  
moisture or dust.  
The DAT cassette shell is designed to keep out dust. Do  
not open the case to expose the tape.  
The hole at the back of the cassette is the detector slot. Do  
not cover this slot.  
Regarding tapes of over 120 minutes  
Do not use thin-tape cassettes (with a playing time of over  
120 minutes) to record important materials since such  
cassettes are subject to the following problems:  
— Inproper threading of the tape after repeated AMS,  
rewinding, fast-forwarding, or cueing operations.  
— Incorrect writing and erasing of start IDs.  
— Sound distortion.  
If you have any questions or problems concerning your  
unit, please consult your nearest Sony dealer.  
29EN  
3-859-278-11(1)  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Troubleshooting  
Display Messages  
If youve experienced any of the following difficulties  
while using the deck, use this section as a guide to  
remedy the problem. Should any problem persist,  
consult your nearest Sony dealer.  
The following table explains the various messages that  
appear in the display.  
Message  
Meaning  
BLANK  
The deck is searching for the beginning of the  
blank section on the tape.  
The cassette holder does not close.  
/ Check that the cassette is inserted correctly (see  
pages 9 and 10).  
A safety mechanism is operating because of  
condensation or other reasons.  
CAUTION  
Cleaning the head and tape path is  
CLEANING  
The function buttons do not work.  
/ The deck has just been turned on and will not  
operate for about 4 seconds. Wait 4 seconds (10  
seconds when “CLEANING” appears) before  
attempting any operation.  
recommended. After about 10 hours of deck  
use, this message appears for about 10  
seconds whenever you turn on the deck .  
The ID ERASE function is on.  
(ERASE)  
ID ERASE  
ID WRITE  
A start ID or skip ID is being erased.  
/ The PAUSE P button is activated. Press  
PAUSE P to cancel pause.  
/ The tape has reached its end. Press REW 0  
to rewind the tape.  
A start ID, skip ID, or program number is  
being written.  
M.SCAN  
The M.SCAN button on the remote has just  
been pressed or Music Scan playback of the  
beginning of a track is about to start.  
No sound.  
/ The deck is not properly connected. Make the  
proper connections (see pages 5 and 6).  
/ The connected amplifier is not being operated  
properly. Operate the amplifier as required for  
the respective deck operation. (Refer to the  
operating instructions of the amplifier.)  
NO TAPE  
PROHIBIT  
A cassette is not inserted into the deck.  
The program source you are about to record  
cannot be recorded through the digital input  
jacks or connectors.  
PROTECT  
The record-protect hole on the cassette is open  
and recording on the tape cannot be done.  
The deck does not record.  
REHRSL  
SOURCE  
Rehearsal function is on.  
/ The record-protect hole on the cassette is open.  
Slide the record-protect tab to close the hole  
(see page 11).  
The deck has been in recording pause for  
about 10 minutes, or you've pressed the  
REC r button while no cassette is in the deck  
or the cassette is record-protected.  
/ The INPUT switch is incorrectly set. Set  
INPUT, ANALOG INPUT or DIGITAL IN/  
OUT to the correct position.  
TAPE END  
The tape has come to the end of the recorded  
portion.  
/ The REC LEVEL CH-1(L)/ 2(R) controls are set  
at 0. Turn them clockwise to raise the  
recording level (only during analog recording).  
The tape has reached its beginning.  
TAPE TOP  
UNLOCK  
The digital signal being input to the jack or  
connector is different from the one selected  
with the INPUT switch.  
The OPEN/CLOSE 6button does not work.  
/ The OPEN/ CLOSE 6 button does not function  
during recording. Press STOP p or PAUSE P  
to stop recording first, then press  
WAIT  
The deck is searching for the beginning of the  
blank section on the tape.  
The ID WRITE function is on.  
(WRITE)  
OPEN/ CLOSE 6.  
CAUTION” appears and the deck cannot be operated.  
/ A safety mechanism is operating because of  
condensation. Remove the cassette and leave  
the deck turned on for about an hour. Then  
turn the deck off, then on again (see page 29).  
30EN  
3-859-278-11(1)  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Writing or erasing of sub codes is not possible.  
/ The record-protect hole on the cassette is open.  
Slide the record-protect tab to close the hole  
(see page 11).  
The built-in clock does not keep proper time once the  
power is turned off.  
/ The battery in the deck is weak.  
Have the battery replaced by Sony service  
personnel (entails a service fee).  
Start ID writing is not possible during recording.  
/ The start ID cannot be written within 18  
seconds (36 seconds in long-play mode) after  
the end of the previous start ID. Make sure at  
least 18 seconds (36 seconds in the long-play  
mode) has passed after the last start ID and  
before writing a new one.  
After pressing REW 0/FF )or PREVIOUS =/  
NEXT +, the tape stops momentarily before starting  
to move.  
/ This is normal and is not a mechanical  
problem.  
The deck cannot be operated with the remote (supplied).  
/ The battery is weak. Change both batteries.  
/ Set the REMOTE switch to WIRELESS.  
The search function does not stop at the specified track.  
/ The specified program number does not exist  
on the tape. Press RENUMBER to renumber the  
program numbers (see page 23).  
The deck cannot be operated with the optional remote  
RM-D750.  
/ The program numbers are out of order. Press  
RENUMBER to renumber the program  
/ Set the REMOTE switch according to the  
connection between the deck and the remote  
(see page 26).  
numbers (see page 23).  
The search function operates suddenly during playback.  
/ Skip Play is on.  
SBM” does not appear in the display even though SBM  
is set to ON.  
Press SKIP PLAY to turn off “SKIP PLAY” in  
the display and cancel Skip Play.  
/ Repeat Play is on.  
/ ”SBM” appears only during the recording of  
analog input signals with a sampling frequency  
of 48 kHz or 44.1 kHz, not during the recording  
of a digital input signal, or an analog input  
signal with a sampling frequency of 32 kHz, or  
during playback.  
Press REPEAT repeatedly to turn off  
“REPEAT” or “REPEAT 1” in the display and  
cancel Repeat Play.  
The tape operation buttons do not function while writing  
or erasing a start ID, a skip ID or an end ID.  
/ All buttons do not work during the 9 seconds  
the start ID or end ID is being written or erased  
(18 seconds in long-play mode) or during the 1  
second the skip ID is being written or erased (2  
seconds in long-play mode). Wait until the  
writing or erasing the start, skip or end ID  
finishes before operation.  
A paticular operation cannot be done as you want.  
/ Set the appropriate menu to its default setting.  
Absolute time codes writing is not possible.  
/ Recording began within a blank section.  
Rewind the tape to its beginning, or locate the  
end of the recorded portion with End Search  
before starting recording.  
Tape transport is excessively loud during fast-forwarding  
or rewinding.  
/ The noise is caused by the cassette and is not a  
mechanical problem.  
The tape stops suddenly.  
/ The cassette is defective or damaged.  
Press OPEN/ CLOSE 6 and replace the cassette  
with a new one.  
31EN  
3-859-278-11(1)  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Digital Input  
Connector  
Specifications  
Type  
Input impedance  
Rated input level  
Recording section  
110 ohms  
(balanced)  
AES/ EBU  
XLR-3  
(FEMALE)  
Tape  
Digital audio tape  
Rotary head  
Recording head  
Recording time  
COAXIAL  
Phono-plug  
jack  
0.5 Vp-p  
75 ohms  
Standard: 120 minutes  
Long-play: 240 minutes  
(DT-120)  
Output connectors  
Tape speed  
Standard: 8.15 mm/ s  
Long-play: 4.075 mm/ s  
Analog Output  
Drum rotation  
Error correction  
Standard: 2,000 rpm  
Long-play: 1,000 rpm  
Connector  
Type  
Output  
impedance output  
Rated  
Load  
impedance  
Double-encoded Reed Solomon code  
levela)  
Tape section  
Track pitch  
ANALOG  
(UNBALANCE)  
Phono-plug 1 kilohm  
jack  
–12 dBs 47 kilohms  
13.6 µm (20.4 µm)  
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz  
8-10 modulation  
Sampling frequency  
Modulation system  
Transfer rate  
ANALOG  
(BALANCE)  
10 kilohms  
or more  
+4 dBs  
(factory  
setting)  
XLR-3  
100 ohms  
(MALE)  
(balanced)  
2.46 Mbit/ sec  
Number of channels  
2 channels, stereo  
Stereo phone-  
plug jack  
D / A conversion  
(quantization)  
Standard: 16-bit linear  
Long-play: 12-bit non-linear  
PHONES  
100 ohms  
0.36 mW 32 ohms  
General section  
Digital Output  
Power requirements  
Connector  
Type  
Output  
impedance  
Load  
impedance  
Rated  
output  
level  
Where purchased  
U.S.A./ Canada  
Europe/ U.K  
Power requirements  
120 V AC, 60 Hz  
110 ohms  
75 ohms  
AES/ EBU XLR-3  
(MALE)  
35 ohms  
(balanced)  
230 V AC, 50/ 60 Hz  
COAXIAL  
Phono-plug 75 ohms  
jack  
0.5 Vp-p  
Power consumption  
Dimensions  
PCM-R500: 34W  
PCM-R700: 34W  
Approx 482 × 145 × 355 mm (w/ h/ d)  
Variable range of analog (BALANCE) input/output reference levela)  
(19 × 53/  
4
× 14inches)  
+4 dBs to –12 dBs  
(not including rack mount adaptor)  
Maximum analog (BALANCE) output level  
Weight  
PCM-R500: Approx 7.2kg (15 lb 14 oz)  
PCM-R700: Approx 7.3kg (16 lb 2 oz)  
+24 dBs  
Remote switch connectors  
DIN connector (8-pin, parallel)  
Monaural minijack (serial)  
Remote commander RM-D757 (supplied)  
Remote control system  
Power requirements  
Dimensions  
Infrared control  
Audio characteristics  
Frequency responseb)  
3V DC, with two size-AA (R6) batteries  
Approx 45 × 210 × 26 mm (w/ h/ d)  
Standard: 20-20,000 Hz (±0.5 dB)  
Long-play: 20-14,500 Hz (±0.5 dB)  
(113/  
16  
× 83/  
8
× 11/  
16  
inches)  
Signal-to-noise ratiob)  
90 dB or more (20 kHz LPF, A-  
Weight filter ON)  
Weight  
Approx 100g (3.5 oz) incl. batteries  
Total harmonic distortionb)  
Standard: 0.05% or less  
Long-play: 0.3% or less  
(1 kHz, Reference level a) 20 kHz  
LPF ON)  
Input connectors  
Analog Input  
Connector  
Type  
Input impedance  
Rated input levela)  
ANALOG  
(UNBALANCE) plug jack  
Phono-  
Wow and flutter  
Below measurable limit (±0.001%  
W.PEAK)  
47 kilohms  
–12 dBs  
a) The reference level corresponds to –20 dB on the peak  
level meters.  
10 kilohms  
or more  
ANALOG  
(BALANCE)  
XLR-3  
(FEMALE)  
+4 dBs  
(factory setting)  
(balanced)  
b) During analog input with the SBM function off  
Supplied accessories See page 4.  
Design and specifications are subject to change without  
notice.  
32EN  
3-859-278-11(1)  
In d e x  
I, J  
S, T, U, V, W, X, Y, Z  
Index  
Inserting batteries into the  
remote 4  
SBM function 13  
Serial Copy Management  
System 6  
Setting  
the recording mode 13  
the clock 8  
Shuttle Play 17  
A
K
L
About the display 16  
Key Protect Function 28  
Lead-in area 12  
Absolute time 16  
Current date and time 16  
Date and time of recording  
16  
Playing time of the track 16  
Remaining time on the tape  
16  
Tape running time 16  
Absolute time codes 12, 17  
Adjusting  
the recording level 11  
the clock 8  
AMS (Automatic music Sensor)  
17  
Analog connections 5  
Skip Play 18  
Skip ID 19, 21-24  
Writing skip IDs during  
recording 21  
Sound-muted section 12, 14  
Start ID 19-25  
Adjusting the position of an  
existing start ID 22  
Writing start IDs during  
recording 20  
Sub Codes 19-23  
Accurate positioning of sub  
codes 21, 22  
M, N  
Making menu settings 24  
Mark & Locate 17  
Menu descriptions 24, 25  
Music Scan 26  
O
P
Optional remote 26, 27  
Erasing sub codes 23  
Writing sub codes during  
playback 21, 22  
Playing a tape 9  
B
C
Program numbers 19, 20, 23  
Writing program numbers  
during recording 20  
Specifying the first program  
number to be assigned 20  
Batteries 4  
Blank section 12, 14  
Na m e s o f co n t ro ls  
Cleaning 29  
Copy information during  
recording 6  
Bu t t o n s  
Q
R
CLEAR 20, 26  
Q-code 7, 24, 25  
COUNTER RESET 16  
END ID ERASE 27  
END ID REHEARSAL 27  
END ID WRITE 27  
FADER 15, 19, 27  
INPUT MONITOR 15  
LOCATE 17  
M. SCAN 26, 30  
MARGIN RESET 11  
MARK 17  
MENU 8, 24  
MODE 16, 25  
PAUSE P 9, 11, 14, 15, 19, 27,  
30  
PLAY ( 9, 11, 12, 14, 15, 17,  
26, 29  
OPEN/ CLOSE 6 9 -12, 19, 30,  
31  
D
E
Digital connections 5  
Digital Interface 6, 7  
Digital signal lock range 7  
Direct Access 17  
Disabling Button Operations  
28  
Rack mounting 4  
Recording on a tape 10, 11  
Record Monitoring 15  
Record Muting 14  
Record-protect tab 11  
Rehearsal Function 21, 22  
Remote control function 28  
Renumbering Function 23  
Repeat Play 18  
Playing a track repeatedly 18  
Playing all tracks repeatedly  
18  
RMS (Random Music Sensor)  
Play 26  
Display messages 30  
Emphasis 12, 16  
End ID 19, 27  
More accute positioning of  
the end ID 27  
Writing an end ID during  
recording 27  
Writing and erasing an end  
PREVIOUS =/ NEXT + 9,  
12, 17, 31  
ID 27  
REC r 11, 12, 14, 29, 30  
REC MUTE R 14, 27  
RENUMBER 23, 31  
REPEAT 18, 31  
REW 0/ FF ) 9, 11, 12, 14,  
15, 21, 22, 27, 29 - 31  
RMS CHECK 26  
End Search 14  
Err 16  
F, G  
Fade-in/ Fade-out  
Playback 19  
Recording 15  
Fader 15, 19  
RMS ENTER 26  
SET 8, 24  
SKIP ID ERASE 23  
SKIP ID REHEARSAL 21, 22  
SKIP ID WRITE 21, 22  
SKIP PLAY 18, 31  
START ID AUTO 20  
START ID ERASE 23  
START ID REHEARSAL 21, 22  
START ID WRITE 20, 22  
STOP p 9, 11, 19, 26, 29, 30  
H
Hooking up the system 5, 6  
Analog connections 5  
Digital connections 5  
Other connections 6  
33EN  
3-859-278-11(1)  
In d e x  
Sw it ch e s  
ANALOG INPUT 10, 30  
DIGITAL IN/ OUT 5, 10, 30  
INPUT 10, 13, 30  
KEY PROTECT 9, 10, 28  
POWER 9, 10  
REC MODE 7, 13  
REMOTE 4, 26, 31  
SBM 13, 31, 33  
Co n n e ct o rs  
ANALOG (BALANCE) IN/  
OUT 5, 6, 10, 24, 32  
ANALOG (UNBALANCE)  
IN/ OUT 5, 6, 10, 24, 32  
DIGITAL AES/ EBU IN/ OUT  
5, 6, 10, 24, 25, 32  
DIGITAL COAXIAL IN/ OUT  
5, 6, 10, 24, 25, 32  
REMOTE 1/ 2 5, 6, 26, 28  
Co n t o ro ls  
ANALOG (BALANCE) IN/  
OUT LEVEL 5  
DATA 8, 17, 20, 24  
PHONE LEVEL 9  
REC LEVEL CH-1/ 2 5, 11, 30  
SHUTTLE 8, 17, 24  
Ja cks  
PHONES 9, 32  
34EN  
3-859-278-11(1)  
3-859-278-11(1)  
AVERTISSEMENT  
Bienvenue!  
Au sujet de ce mode  
demploi  
Merci davoir acheté cette platine à  
cassette audionumérique Sony. Avant la  
mise en service de la platine, veuillez  
lire attentivement ce mode demploi et  
le conserver pour toute référence.  
Afin déviter tout risque  
dincendie ou délectrocution,  
ne pas exposer cet appareil à  
la pluie ou à lhumidité.  
Les instructions de ce mode demploi  
concernent les modèles PCM-R500 et  
PCM-R700. La plupart des illustrations  
de ce manuel représentent le modèle  
PCM-R500 excepté dans les cas où il est  
indiqué que lillustration représente le  
modèle PCM-R700.  
Les caractéristiques communes et  
particulières à chaque modèle PCM-  
R500 et PCM-R700 sont indiquées  
ci-dessous.  
Afin décarter tout risque  
délectrocution, garder le  
coffret fermé. Ne confier  
l’entretien de lappareil quà  
un personnel qualifié.  
Conventions  
Les commandes indiquées dans les  
instructions sont celles sur lappareil;  
elles peuvent cependant être  
remplacées par celles de la  
télécommande portant des noms  
similaires ou, si elles sont différentes,  
apparaître dans les instructions entre  
parenthèses.  
Caractéristiques communes  
• Moteur 4DD (commande directe)  
• Fonction SBM (Super Bit Mapping)  
(durant lenregistrement analogique)  
• Support pour trois fréquences  
déchantillonnage (48 kHz, 44,1 kHz  
et 32 kHz)  
Pour la clientèle au Canada  
ATTENTION  
• Installable dans un rack 19 pouces  
• Prises dentrée/ sortie XLR  
analogiques symétriques  
Les icônes suivantes sont utilisées  
dans ce manuel.  
POUR PREVENIR LES CHOCS  
ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER  
CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN  
PROLONGATEUR, UNE PRISE DE  
COURANT OU UNE AUTRE SORTIE  
DE COURANT, SAUF SI LES LAMES  
PEUVENT ETRE INSEREES A FOND  
SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE  
A DECOUVERT.  
• Interface numérique AES/ EBU à  
usage professionnel.  
Donne des informations et des  
z
conseils pour faciliter les  
• Connecteurs pour télécommande  
parallèle et série  
opérations.  
• Opérations de menu simples avec les  
bagues SHUTTLE et DATA.  
• Fonction Mark & Locate  
• Commandes REC LEVEL  
indépendantes pour les canaux droit  
et gauche pour les signaux  
analogiques  
PCM-R700  
• Quatre têtes pour permettre le  
contrôle du son enregistré pendant  
l’enregistrement  
• Fonctions denregistrement et lecture  
Fade-in/ out  
• Fonction de protection des touches  
Fonctions additionnelles (avec la  
télécommande en option)  
Lecture RMS, Music Scan, lecture et  
effacement dun identifiant de fin sont  
disponibles. Voir les pages 26 et 27 pour  
les détails.  
2F  
3-859-278-11(1)  
TABLE DES MATIÈRES  
Préparatifs  
Déballage 4  
Installation dans un rack 4  
Raccordements 5  
Interface numérique 6  
Réglage de lhorloge 8  
Lecture dune cassette 9  
Enregistrement sur une cassette 10  
Fonctions élaborées pour l'enregistrement  
Ce que vous devez savoir avant de commencer à enregistrer 12  
Réglage du mode d'enregistrement 13  
Utilisation de la fonction SBM (Super Bit Mapping) 13  
Localisation de la fin de l’enregistrement précédent (recherche de fin)  
14  
Création d'un passage en sourdine pendant l'enregistrement (silencieux  
d'enregistrement) 14  
Contrôle du son enregistré (Contrôle denregistrement) 15  
Enregistrement avec ouverture/ fermeture en fondu (Fader) 15  
Fonctions élaborées pour la lecture  
A propos de l'affichage 16  
F
Localisation d'une plage (AMS/ accès direct) 17  
Localisation dun point (Shuttle Play/ Mark&Locate) 17  
Répétition de plages (lecture répétée) 18  
Lecture des plages avec omission de certains passages (lecture à saut)  
18  
Lecture avec ouverture/ fermeture en fondu (Fader) 19  
Inscription de sous-codes  
Utilisation des sous-codes 19  
Inscription didentifiants de début pendant lenregistrement 20  
Inscription didentifiants de saut pendant lenregistrement 21  
Inscription de sous-codes pendant la lecture 21  
Changement de la position d'un identifiant de début  
préenregistré 22  
Effacement de sous-codes 23  
Renumérotation automatique des numéros de programme 23  
Opérations de menu  
Opérations de menu 24  
Opérations avec la télécommande en option  
La télécommande RM-D750 en option 26  
Inscription et effacement dun identifiant de fin 27  
Informations supplémentaires  
Fonction de la télécommande utilisant un connecteur de télécommande  
parallèle 28  
Invalidation des opérations aux touches (Fonction Key Protect) 28  
Précautions 29  
Nettoyage 29  
Messages sur l'affichage 30  
Guide de dépannage 30  
Spécifications 32  
Index 33  
3F  
3-859-278-11(1)  
Pré p a ra t ifs  
Déballage  
Installation dans un rack  
Vérifiez que les accessoires suivants se trouvent dans  
l’emballage:  
• Cordon dalimentation secteur (1)  
• Télécommande RM-D757 (1)  
• Piles de format AA (R6) (2)  
• Vis (M5 × 12) (4)  
La platine peut sinstaller dans un rack 3U de 19  
pouces. Noubliez pas de déconnecter la platine de la  
prise murale avant de linstaller.  
1
Retirez les quatre pieds de la platine.  
Vis (M3×10)  
• Rondelles décoratives (4)  
• Mode demploi (1)  
Mise en place des piles dans la  
télécommande  
Installez deux piles de format AA (R6) en faisant  
correspondre les pôles + et – des piles avec le schéma à  
l’intérieur du logement.  
2
Insérez la platine dans le rack et fixez-la avec les  
rondelles décoratives et les vis (M5×12) fournies.  
Rack  
Avant dutiliser la télécommande  
Réglez REMOTE sur le panneau avant à WIRELESS.  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
Vis (M5×12)  
Rondelle décorative  
z Quand remplacer les piles  
Le piles durent environ six mois dans des conditions  
dutilisation normales. Quand la télécommande ne peut  
plus contrôler la platine, remplacez les deux piles par  
des neuves.  
Remarque  
Ne réattachez pas les vis directement après le retrait des  
quatre pieds Lemploi de vis plus longues ou plus courtes  
pourrait endommager la plaquette de circuits interne.  
Rangez les vis et les pieds à un endroit sûr pour pouvoir les  
réutiliser ultérieurement.  
Remarques  
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit  
extrêmement chaud ou humide.  
Faites attention que rien ne pénètre dans la télécommande,  
en particulier lors du remplacement des piles.  
Ne pas exposer le détecteur infrarouge directement au  
soleil ou à un éclairage puissant car un mauvais  
fonctionnement pourrait sensuivre.  
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant  
un certain temps, enlevez les piles pour éviter tout  
dommage dû à une fuite délectrolyte et à la corrosion.  
4F  
3-859-278-12(1)  
Pré p a ra t ifs  
Connexions analogiques  
Raccordements  
Pour les connexions via les connecteurs  
ANALOG(BALANCE) IN/OUT  
Utilisez les câbles XLR symétriques.  
Cette section décrit comment raccorder la platine à un  
amplificateur, un mixeur stéréo ou dautres appareils  
audionumériques. Noubliez pas de mettre tous les  
appareils hors tension avant deffectuer les  
raccordements.  
Polarité des broches ANALOG(BALANCE) IN/OUT  
IN  
OUT  
1: MASSE  
2: CHAUD  
3: FROID  
1
2
3
4
5 6  
REMOTE  
1
REMOTE  
2
ANALOG(BALANCE) IN  
LEVEL  
ANALOG(BALANCE) OUT  
LEVEL  
ANALOG(UNBALANCE)  
DIGITAL IN/OUT  
AES/EBU  
CH-1 (L)  
CH-2 (R)  
CH-1 (L)  
CH-2 (R)  
IN  
OUT  
IN  
OUT  
2
3
1
1
3
2
CH-1 (L)  
CH-2 (R)  
AC IN  
DIGITAL IN/OUT  
COAXIAL  
IN  
OUT  
DIGITAL  
IN/OUT  
Ajustement du niveau de référence dentrée/sortie  
analogique  
AES/EBU  
COAXIAL  
Le niveau de référence dentrée/ sortie analogique pendant  
l’enregistrement ou la lecture est réglé à +4 dBs à l’usine sur  
une plage de –20 dB au niveau de bit complet à la fois pour  
l’entrée et la sortie.  
9
8
7
1 Connecteurs ANALOG(BALANCE) IN/  
Pour réduire le niveau de référence, ajustez les commandes  
ANALOG(BALANCE) IN/ OUT LEVEL sur le panneau  
arrière avec un tournevis, à la fois pour CH-1 (L) et CH-2 (R).  
Le niveau de référence peut être ajusté sur la plage de +4 à –  
12 dBs. Réglez bien les commandes REC LEVEL CH-1(L)/  
2(R) du panneau avant en position centrale avant deffecteur  
cet ajustement.  
commandes ANALOG(BALANCE) IN LEVEL  
2 Connecteurs ANALOG(BALANCE) OUT/  
commandes ANALOG(BALANCE) OUT LEVEL  
3 Connecteurs ANALOG(UNBALANCE) IN/ OUT  
4 Connecteurs DIGITAL AES/ EBU IN/ OUT  
Pour les raccordements via les connecteurs  
ANALOG(UNBALANCE) IN/OUT  
Utilisez des cordons de raccordement audio à fiche phono.  
5 Connecteur REMOTE 1 (pour télécommande  
parallèle)  
6 Connecteur REMOTE 2 (pour télécommande série)  
7 Plot AC IN  
Raccordements numériques  
Utilisez le commutateur DIGITAL IN/ OUT sur le  
panneau arrière pour sélectionner les connecteurs  
dentrée/ sortie pour les signaux numériques. Réglez le  
sélecteur à AES/ EBU pour sélectionner les connecteurs  
DIGITAL AES/ EBU IN/ OUT, ou à COAXIAL pour  
sélectionner les connecteurs DIGITAL COAXIAL IN/  
OUT.  
8 Connecteurs DIGITAL COAXIAL IN/ OUT  
9 Commutateur DIGITAL IN/ OUT  
Pour les raccordements via les connecteurs DIGITAL AES/  
EBU IN/OUT  
Utilisez des câbles XLR symétriques, pour les  
racconrdements numériques.  
Polarité des broches AES/EBU IN/OUT  
IN  
OUT  
1: MASSE  
2: CHAUD  
3: FROID  
2
3
1
1
3
2
Pour les raccordements via les connecteurs DIGITAL  
COAXIAL IN/OUT  
Utilisez des cordons de raccordement numérique coaxiaux.  
5F  
3-859-278-12(1)  
Pré p a ra t ifs  
Autres raccordements  
Information sur la copie pendant  
l’enregistrement  
L’information sur la copie inscrite sur la bande  
pendant lenregistrement varie selon le connecteur  
dentrée utilisé et le format du signal, comme le  
montre le tableau ci-dessous.  
Pour le AES/ EBU et le IEC-958 pour les studios de  
radiodiffusion, le signal numérique ne contient pas  
dinformation sur la copie.  
Pour raccorder un bornier via le connecteur REMOTE 1  
Voir “Fonction de la télécommande utilisant un connecteur  
de télécommande parallèle” à la page 28.  
Pour raccorder une télécommande en option via le  
connecteur REMOTE 2  
Voir “La télécommande RM-D750 en option” à la page 26.  
Pour le IEC-958 pour grand public, il existe trois  
types dinformation sur la copie: copie possible,  
copie de première génération autorisée et copie  
interdite (Serial Copy Management System).  
Branchement du cordon dalimentation  
Branchez le cordon dalimentation (fourni) sur la prise  
AC IN du panneau arrière et lautre extrémité sur une  
prise murale.  
Connecteur Format du  
dentrée signal  
Information Possibilité Information  
sur la copie denregistrer sur la copie  
dans le signal sur cette  
numérique platine  
enregistrée  
sur la bande  
Que faire ensuite?  
DIGITAL AES/ EBU  
AES/ EBU  
Néant  
Oui  
Oui  
Déterminée  
par un réglage  
de menu  
La platine peut maintenant fonctionner.  
Pour les fonctions de base, voir les pages 9 à 11; pour les  
fonctions élaborées, voir à partir de la page 12.  
(pages 24 et 25)  
IEC-958 pour Néant  
studios de  
radiodiffusion  
Déterminée  
par un réglage  
de menu  
(pages 24 et 25)  
Interface numérique  
DIGITAL  
COAXIAL  
Autorisée  
Oui  
Oui  
Autorisée  
(ID 6:00)  
Connecteurs dentrée et de sortie  
numérique  
Première  
génération  
seulement  
Interdite  
(ID 6:10)  
IEC-958 pour  
grand public  
Le tableau suivant indique les formats de signaux  
correspondant aux connecteurs dentrée et de sortie  
de la platine.  
Le connecteur DIGITAL COAXIAL IN accepte non  
seulement la version grand public de la norme  
dinterface audio numérique internationale IEC-958,  
mais aussi la version studio de radiodiffusion de la  
norme IEC-958 utilisée pour des platines DAT, telles  
que PCM-2300, PCM-2700 ou PCM-2700A.  
Interdite  
Oui  
Oui  
Interdite  
(ID 6:10)  
Déterminée par  
un réglage de  
menu (page 24)  
ANALOG  
(BALANCE/  
UNBALANCE)  
Type  
Connecteur dentrée  
Connecteur de sortie  
DIGITAL  
AES/ EBU  
Format AES/ EBU  
Format AES/ EBU  
IEC-958 pour le  
matériel grand public  
DIGITAL  
COAXIAL  
IEC-958 pour grand  
public  
IEC-958 pour les studios  
de radiodiffusion  
6F  
3-859-278-12(1)  
Pré p a ra t ifs  
Inscription automatique didentifiants de  
début pendant lenregistrement  
Quand “AUTO” apparaît dans laffichage pendant  
l’enregistrement, linscription automatique  
didentifiants de début se fait conformément au  
connecteur dentrée utilisé et au format du signal,  
comme le montre le tableau ci-dessous.  
La condition pour linscription automatique des  
identifiants de début varie selon le code de catégorie  
du signal numérique, tel que signal de niveau  
dentrée audio, identifiant de début DAT, ou code Q  
dune piste CD (voir les pages 24 et 25).  
® : inscription automatique possible  
× : inscription automatique impossible  
Signal  
Format du  
Inscription automatique conforme  
dentrée  
signal (code  
de catégorie)  
au niveau  
dentrée  
audioa)  
au code Q  
dune piste  
CD  
à l’identifiant  
dentrée  
DAT b)  
c)  
AES/ EBU  
DIGITAL  
AES/ EBU  
®
®
®
×
×
d)  
IEC-958 pour  
studios de  
®
radio diffusion  
DIGITAL  
COAXIAL  
(DAT)  
®
®
®
®
®
×
×
×
×
IEC-958  
pour  
grand  
public  
e)  
(CD)  
®
(Autre)  
×
×
ANALOG  
a) Si le niveau dentrée reste au-dessous du niveau posé au  
menu “L-SY TH” plus que le temps posé au menu “L-SY  
BK” (voir la page 24), la platine inscrit un identifiant de  
début quand le niveau dentrée dépasse ce niveau.  
b) Des identifiants de saut DAT sont automatiquement  
inscrits de la même manière.  
c) Seulement quand raccordé au PCM-2600, PCM-2800,  
PCM-R500 ou PCM-R700. Quand les platines raccordées  
comprennent un PCM-R500 ou PCM-R700, sélectionnez  
“on” au menu “AES S-ID” de la platine de lecture.  
d)Seulement quand raccordé au PCM-2300, PCM-2700 ou  
PCM-2700A.  
e) Certains lecteurs CD ne fournissent pas dinformation de  
page (code Q) dans le signal numérique.  
Plage de verrouillage du signal numérique  
La plage de verrouillage du signal numérique (plage  
de réception du signal) est denviron ±0,1% pour une  
fréquence déchantillonnage de 48 kHz, 44,1 kHz ou  
32 kHz. Les signaux à hauteur variable ne sont pas  
captables.  
Quand linformation de fréquence déchantillonnage  
dentrée numérique ne coïncide pas avec la  
fréquence déchantillonnage actuelle, il est possible  
denregistrer le signal si le sélecteur REC MODE sur  
le panneau avant est réglé à la fréquence  
déchantillonnage actuelle du signal.  
7F  
3-859-278-12(1)  
Pré p a ra t ifs  
Remarques  
Lorsque vous réglez lhorloge pour la première fois après  
le déballage de la platine, “ -- -- -- -- “ apparaît quand  
vous appuyez sur SET à l’étape 3. C’est normal. Réglez  
l’horloge comme expliqué ci-dessus.  
Réglage de lhorloge  
L’horloge intégrée à la platine indique la date et lheure  
courantes. Une fois que la date et lheure sont réglées  
au menu elles sont enregistrées sur la cassette en même  
temps que le signal audio pendant lenregistrement, ce  
qui permet de connaître la date denregistrement  
quand vous regardez la cassette.  
Une pile de réserve alimente lhorloge quand la platine est  
hors tension. La pile dure environ sept ans dans des  
conditions dutilisation normales. Quand la pile est  
épuisée, lhorloge nindique plus lheure correctement. A  
ce moment, faites remplacer la pile (service payant) par un  
revendeur ou dans un centre de service après-vente Sony.  
MENU  
SHUTTLE  
INPUT  
ANALOG DIGITAL  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
SHUTTLE  
DATA  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
0
10  
SET  
DATA  
1
2
3
La platine à larrêt, appuyer sur MENU.  
Le menu saffiche.  
Tournez SHUTTLE pour afficher le menu “CLK-  
SET”.  
Tournez DATA pour afficher “on”, puis appuyez  
sur SET.  
L’indication de lannée clignote.  
4
Tournez DATA pour augmenter ou diminuer  
l’année affichée, puis appuyez sur SET.  
L’indication de lannée sarrête de clignoter et  
l’indication du mois se met à clignoter à son tour.  
DATE  
96 10 19 SA  
5
Répétez létape 4 jusquà ce que tous les autres  
paramètres soient réglés. Après le réglage des  
secondes, appuyez sur SET pour mettre lhorloge  
en marche.  
Le jour de la semaine est automatiquement réglé et  
affiché comme suit:  
Dimanche: “SU”, lundi: “MO”, mardi: “TU”, mercredi:  
“WE”, jeudi: “TH”, vendredi: “FR” et samedi: “SA”.  
Pour afficher la date ou l’heure  
Voir “A propos de laffichage” à la page 16.  
z Vous pouvez spécifier le format (12 heures ou 24  
heures) pour laffichage de l’heure, et l’ordre  
daffichage pour la date.  
Pour les détails, voir “ODER” ou “DATEHOUR” à la  
page 25.  
z Pour que l’heure soit enregistrée avec précision  
Remettez lhorloge à lheure une fois par semaine.  
8F  
3-859-278-12(1)  
Op é ra t io n s d e b a se  
Le ct u re d ’u n e ca sse t t e  
2
INPUT  
ANALOG  
DIGITAL  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
SHUTTLE  
DATA  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
0
10  
3 4  
Voir les pages 5 et 6 pour les  
raccordements.  
Mettez lamplificateur sous tension et réglez le sélecteur de  
1
2
source à la position DAT.  
Appuyez sur POWER.  
Vérifiez que le commutateur KEY PROTECT est réglé à OFF  
(PCM-R700 seulement)(voir la page 28).  
Appuyez sur OPEN/ CLOSE 6 et insérez une cassette.  
3
Côté avec fenêtre  
vers le haut  
OPEN/CLOSE  
OPEN/CLOSE  
6
6
b
b
Appuyez sur OPEN/  
CLOSE 6 pour refermer  
le logement de cassette.  
Insérez la cassette  
jusquau déclic.  
z Pour utiliser des écouteurs  
Appuyez sur PLAY. (.  
La lecture commence sur la platine. Réglez le volume sur  
l’amplificateur.  
Raccordez-les au connecteur  
PHONES. Réglez le volume avec  
la commande PHONE LEVEL.  
4
Appuyez sur  
Pour  
Arrêter la lecture  
STOP p  
Faire une pause de lecture  
PAUSE P. Appuyez à nouveau sur la touche ou  
sur PLAY ( pour reprendre la lecture.  
Passer à la plage suivante ou  
précédente  
NEXT + ou PREVIOUS =  
Avancer rapidement ou  
rebobiner la bande  
FF ) ou REW 0 quand la platine est à larrêt  
Avancer rapidement ou rebobiner  
la bande en contrôlant le son  
FF ) ou REW 0 pendant la lecture. Relâchez  
la touche pour reprendre la lecture normale.  
Enlever la cassette.  
OPEN/ CLOSE 6 après larrêt de la lecture  
9F  
3-859-278-11(1)  
Op é ra t io n s d e b a se  
En re g ist re m e n t su r u n e  
ca sse t t e  
2
5
4
INPUT  
ANALOG  
DIGITAL  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
SHUTTLE  
DATA  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
0
10  
3 8 6 7  
Voir les pages 5 et 6 pour les  
raccordements.  
Mettez lamplificateur sous tension et démarrez la lecture du  
programme que vous souhaitez enregistrer.  
1
2
Appuyez sur POWER.  
Vérifiez que le sélecteur KEY PROTECT est réglé à OFF (PCM-  
R700 seulement)(voir la page 28).  
Appuyez sur OPEN/ CLOSE 6 et insérez une cassette.  
3
Côté avec fenêtre  
vers le haut  
OPEN/CLOSE  
OPEN/CLOSE  
6
6
b
b
Appuyez sur OPEN/CLOSE  
6 pour refermer le  
logement de cassette.  
Insérez la cassette  
jusquau déclic.  
Utilisez INPUT, ANALOG INPUT et DIGITAL IN/ OUT pour  
sélectionner les connecteurs dentrée correspondants.  
4
Position des sélecteurs  
Pour enregistrer via  
INPUT  
ANALOG INPUT DIGITAL IN/OUT*  
ANALOG  
ANALOG  
BALANCE  
(BALANCE) IN  
ANALOG  
DIGITAL  
DIGITAL  
UNBALANCE  
ANALOG  
(UNBALANCE) IN  
AES/ EBU  
COAXIAL  
DIGITAL AES/ EBU  
IN  
DIGITAL COAXIAL  
IN  
10F  
* Le commutateur DIGITAL IN/ OUT est situé sur le panneau arrière (voir la page 5).  
3-859-278-11(1)  
Op é ra t io n s d e b a se  
Localisez l’endroit où vous souhaitez commencer  
5
l’enregistrement.  
Pour enregistrer depuis le début de la bande  
Appuyez sur REW 0 pour rebobiner la bande jusquà son  
début.  
z Si UNLOCK” apparaît dans  
l’affichage  
Pour commencer à enregistrer à la fin de lenregistrement  
précédent  
L’appareil de source de  
programme nest pas connecté  
correctement à la platine ou  
nest pas sous tension.  
Assurez-vous quil est  
connecté correctement ou  
sous tension.  
1 Appuyez sur REW 0 pour rebobiner la bande jusqu’ à son  
début.  
2 Appuyez sur FF ).  
La platine localise la fin de l’enregistrement précédent et  
s’arrête automatiquement.  
z Pour ajuster plus  
précisément le niveau  
denregistrement  
Appuyez sur REC r.  
6
La platine est prête pour lenregistrement.  
L’enregistrement ne commence pas encore.  
En contrôlant le son, tournez  
REC LEVEL CH-1(L)/ CH-  
2(R) de sorte que le niveau  
denregistrement des  
Pour lenregistrement dun signal dentrée analogique, réglez le  
niveau denregistrement avec REC LEVEL CH-1(L)/ CH-2(R).  
indicateurs de pointes soit au  
niveau maximum sans entrer  
sur la plage OVER.  
7
Le niveau denregistrement recommandé est le point central.  
1.0  
Appuyez sur PAUSE P ou PLAY (.  
8
9
Niveau maximum  
Reste éteint  
L’enregistrement commence.  
Les segments des indicateurs  
de pointes correspondant à la  
puissance maximal du signal  
restent allumé plus  
Démarrez lenregistrement de la source de programme.  
Quand la bande arrive à sa fin, la platine la rebobine  
automatiquement jusquà son début et sarrête (rebobinage  
automatique).  
longtemps quà l’ordinaire.  
L’indication MARGIN,  
changeant à chaque signal  
plus puissant, indique la  
marge entre la puissance du  
signal et 0 dB.  
Pour  
Appuyez sur  
Arrêter lenregistrement  
STOP p  
Faire une pause denregistrement  
PAUSE P. Appuyez une seconde fois sur la  
touche ou appuyez sur PLAY ( pour  
reprendre lenregistrement.  
Si le niveau dépasse 0 dB  
Les segments sous “OVER”  
s’allument, et “0.0dB”  
Retirer la cassette  
OPEN/ CLOSE 6 après avoir arrêté  
l’enregistrement.  
clignote dans laffichage. Si  
ces segments restent allumés,  
il peut y avoir des  
déformations sonores.  
Pour éviter tout effacement accidentel  
Pour éviter cela, maintenir le  
niveau denregistrement entre  
–12 dB et 0 dB.  
Glissez le taquet de protection contre lenregistrement vers la gauche comme  
indiqué sur lillustration.  
Enregistrement  
impossible (lorifice  
est ouvert)  
Pour remettre lindication  
de marge à zéro  
Appuyez sur MARGIN  
RESET. L’indication de marge  
passe à “- - dB.  
Enregistrement  
possible (lorifice  
est fermé)  
11F  
3-859-278-11(1)  
Fo n ct io n s é la b o ré e s p o u r l’e n re g ist re m e n t  
Pour enregistrer les codes de temps absolu avec  
précision  
Ce que vous devez savoir avant  
de commencer à enregistrer  
Si la cassette est vierge, commencez lenregistrement au  
début de la bande.  
Utilisez le silencieux denregistrement (voir page 14) pour  
insérer des espaces entre les plages. Ne pas avancer la  
bande avec les touches PLAY ( et FF ).  
Différence entre un passage vierge et un  
passage en sourdine  
La platine différencie les deux types de passage  
silencieux, appelés “passage vierge” et “passage en  
sourdine”.  
Si vous voulez commencer à enregistrer au milieu de la  
cassette, utilisez la fonction de recherche de fin (voir page  
14) pour localiser la fin de lenregistrement précédent afin  
déviter de laisser un passage vierge.  
Zone damorçage  
Passage vierge  
Cest un passage sur lequel aucun signal na été enregistré.  
Si vous insérez une nouvelle cassette, la platine détecte  
l’amorce de la bande et crée automatiquement une  
zone damorçage conformément au réglage du menu,  
comme indiqué dans la figure ci-dessous. A ce  
moment-là, “BB” apparaît dans laffichage environ 1  
seconde. La zone damorçage risque dêtre effacée par  
inadvertance sur une autre platine DAT si vous  
appuyez sur REC r pour lancer lenregistrement au  
début de la bande sans avoir fermé le logement de la  
cassette. Pour éviter cela, appuyez sur OPEN/ CLOSE  
6 pour refermer le logement de cassette avant de  
commencer lenregistrement.  
)
E
)
E
P
)
E
P
)
E
)
P
)
)
)
P
metnertsigernE :)E  
egalP :)P  
egreiv egassaP  
Passage en sourdine  
Cest un passage sur lequel un signal a été enregistré mais à  
un niveau tellement faible quil nest pas audible.  
Voir “BB-WRT” et “BB-FS” à la page 25 pour les détails  
sur la sélection de la création automatique de la zone  
damorçage et de la fréquence des signaux à  
enregistrer.  
)
E
)
P
)
P
)
P
)
P
ed trapéd ed tnioP  
BaBppsoaPruaGtîsMNO.  
mernetsgeiner’l  
metnertsigernE :)E  
egalP :)P  
enidruos ne egassaP  
ud noitacidnI  
abueomtslps  
0m01s  
0m00s  
0m01s  
0m02s ....  
kcarT  
Important  
ndeba al de Aemcor  
mgaeçdor oZne  
Veillez à ne pas laisser de passage vierge pendant  
l’enregistrement. La présence de passages vierges  
au milieu dun enregistrement rend impossibles les  
opérations de recherche avec les touches  
PREVIOUS =/NEXT + et brise la continuité des  
codes de temps absolu.  
Si EMPHASIS” apparaît sur laffichage  
La platine est en train denregistrer un signal  
numérique avec accentuation (dans les fréquences  
supérieures). Lenregistrement contiendra également la  
même accentuation.  
Codes de temps absolu  
Les codes de temps absolu indiquent le temps écoulé  
depuis le début de la cassette. Une fois que les codes de  
temps absolu sont enregistrés, ils ne peuvent pas être  
réinscrits.  
Si vous laissez la platine en pause  
denregistrement pendant plus de 10  
minutes  
La pause denregistrement est automatiquement  
annulée et la platine entre en mode darrêt pour la  
protection de la bande. “SOURCE” apparaît sur  
l’affichage du PCM-R500.  
Pour poursuivre lenregistrement, appuyez sur la  
touche REC r. La platine entre en pause  
denregistrement.  
12F  
3-859-278-12 (1)  
Fo n ct io n s é la b o ré e s p o u r l’e n re g ist re m e n t  
Le temps denregistrement en mode longue durée  
(sélecteur REC MODE sur LONG) est deux fois plus  
long quen mode standard.  
Réglage du mode  
denregistrement  
Vous avez le choix entre deux modes denregistrement,  
standard ou longue durée, dans les cas suivants.  
• Quand vous enregistrez un signal analogique avec le  
sélecteur INPUT réglé sur ANALOG.  
• Quand vous enregistrez un signal numérique dune  
fréquence déchantillonnage de 32 kHz avec le  
sélecteur INPUT réglé sur DIGITAL.  
z Compteur en mode longue durée  
Le temps de défilement, le temps absolu et le temps  
restant affichés représentent les valeurs du mode  
standard. Multipliez les valeurs par deux pour obtenir  
les temps correspondants en mode longue durée.  
Remarque  
Ne changez pas la position des sélecteurs INPUT et REC  
MODE au cours de lenregistrement car laffichage “PGM  
TIME” ne serait plus correct.  
REC MODE  
INPUT  
ANALOG  
DIGITAL  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
SHUTTLE  
DATA  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
0
10  
Utilisation de la fonction SBM  
(Super Bit Mapping)  
Réglez le sélecteur REC MODE pour choisir le mode  
denregistrement.  
La fonction SBM utilise le principe de l’ouïe humaine et  
la technologie de modelage du bruit pour réduire le  
bruit de quantification sur la bande de fréquences.  
Vous pouvez utiliser la fonction SBM pour enregistrer  
un signal analogique uniquement quand le sélecteur  
INPUT est réglé sur ANALOG et le sélecteur REC  
MODE sur STANDARD (48 kHz ou 44,1 kHz).  
Le tableau suivant indique les choix possibles, la  
position correspondante du sélecteur REC MODE et la  
fréquence déchantillonnage des divers signaux  
dentrée.  
Signal d’entrée  
Position du  
sélecteur REC  
MODE  
Mode  
denregistrement  
INPUT  
ANALOG  
DIGITAL  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
SHUTTLE  
DATA  
Analogique  
STANDARD  
(48k)  
Standard (48kHz)  
Standard (44,1kHz)  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
0
10  
STANDARD  
(44,1k)  
SBM  
LONG  
Longue durée  
(32kHz)  
Réglez SBM sur ON.  
“SBM” apparaît sur laffichage pendant  
l’enregistrement avec la fonction SBM.  
Numérique  
(32kHz)  
STANDARD  
(48k)  
Standard (32kHz)  
STANDARD  
(44,1k)  
Standard (32kHz)  
Remarque  
Longue durée  
(32kHz)  
LONG  
La fonction SBM agit uniquement pendant lenregistrement.  
Cependant, vous pouvez profiter du son amélioré par la  
fonction SBM pendant la lecture, quel que soit la position de  
l’interrupteur SBM ou la platine DAT utilisée.  
Numérique  
(44.1kHz)  
STANDARD  
(48k)  
Standard (44,1kHz)  
STANDARD  
(44,1k)  
Standard (44,1kHz)  
LONG  
Standard (44,1kHz)  
Standard (48kHz)  
STANDARD  
(48k)  
Numérique  
(48kHz)  
STANDARD  
(44,1k)  
Standard (48kHz)  
Standard (48kHz)  
LONG  
13F  
3-859-278-12(1)  
Fo n ct io n s é la b o ré e s p o u r l’e n re g ist re m e n t  
Localisation de la fin de  
l’enregistrement précédent  
(recherche de fin)  
Création dun passage en  
sourdine pendant  
l’enregistrement (silencieux  
denregistrement)  
Quand vous commencez à enregistrer au milieu dune  
cassette, utilisez cette fonction pour localiser la fin de  
l’enregistrement précédent afin de ne pas laisser  
despace vierge sur la cassette.  
Utilisez le silencieux denregistrement pour insérer un  
espace denviron 0,5 à 9,5 secondes entre les plages  
pendant lenregistrement ou en pause  
denregistrement.  
FF )  
Pour les détails sur le réglage de la durée de lespace  
vierge, voir “REC MUTE” à la page 24.  
INPUT  
ANALOG  
DIGITAL  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
SHUTTLE  
DATA  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
INPUT  
PHONE LEVEL  
ANALOG  
DIGITAL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
MODE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
0
10  
MAX  
POWER  
6
p
(
P
r
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
MIN  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
0
10  
SBM  
OFF  
SHUTTLE  
DATA  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
0
10  
Appuyez sur FF ) quand la platine est à larrêt.  
La platine localise la fin de la partie enregistrée (le  
début du passage vierge ou la position de lidentifiant  
de fin), puis sarrête.  
La platine localise la fin de l’enregistrement précédent  
(et le début du passage vierge), puis sarrête. La platine  
s’arrête au début de tout passage vierge qui dure 9  
secondes ou plus et elle avance la bande jusquà la fin  
si la cassette est vierge.  
PLAY (  
REC r REC MUTE R  
Appuyez sur REC MUTE R à l’emplacement où vous  
souhaitez insérer un espace alors que la platine est en  
cours denregistrement ou en pause denregistrement.  
“REC” se met à clignoter dans laffichage et la bande  
continue à défiler, mais aucun signal nest enregistré.  
Après linsertion dun espace, P reste allumé dans  
l’affichage et la platine passe en pause  
denregistrement.  
z Si vous appuyez sur la touche REC rlors dun  
passage vierge  
La platine rebobine la bande jusquau début du passage  
vierge et entre en pause denregistrement. “BLANK” et  
“WAIT” apparaissent sur laffichage pendant que la  
platine recherche le début du passage vierge.  
Pour insérer un espace vierge (dune durée différente de  
celle préréglée au menu)  
Maintenez la touche REC MUTE R enfoncée aussi  
longtemps que nécessaire. Quand vous relâchez la touche  
REC MUTE R, P reste allumé et la platine passe en pause  
denregistrement. Après le passage de la durée préréglée,  
“REC” se met à clignoter plus rapidement et lindicateur  
MARGIN affiche le temps de pression de la touche REC  
MUTE R.  
Remarque  
La recherche de fin na pas lieu si vous appuyez sur la  
touche FF ) au cours dun passage vierge.  
Pour insérer un espace vierge dune durée plus courte  
que la valeur préréglée  
Appuyez sur REC r alors que “REC” clignote. La platine  
recommence à enregistrer.  
Remarque  
Si vous ne créez pas de passage en sourdine au début de la  
bande, il sera difficile de déplacer ou deffacer tout  
identifiant de début (voir la page 19) enregistré moins de 2  
secondes après le début de la bande.  
14F  
3-859-278-12 (1)  
Fo n ct io n s é la b o ré e s p o u r l’e n re g ist re m e n t  
Contrôle du son enregistré  
(Contrôle denregistrement)  
(PCM-R700 seulement)  
Enregistrement avec  
ouverture/fermeture en fondu  
(Fader) (PCM-R700 seulement)  
Vous pouvez comparer le son enregistré avec le son de  
la source pendant lenregistrement.  
Vous pouvez utiliser latténuateur pour une ouverture  
en fondu au début de lenregistrement ou une  
fermeture en fondu en fin denregistrement. Cest  
pratique quand vous souhaitez démarrer ou arrêter un  
enregistrement au milieu dun morceau.  
Les durées douverture/ fermeture en fondu peuvent  
être spécifiées entre 0,5 et 9,5 secondes par des réglages  
de menu.  
INPUT  
ANALOG  
DIGITAL  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON ø OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
KEY PROTECT  
SHUTTLE  
DATA  
OFF  
ON  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
INPUT  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
MONITOR  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
FADER  
SKIP PLAY  
0
10  
Pour les détails, voir “FADE IN” et “FADE OUT” à la  
page 25.  
INPUT MONITOR  
Pendant lenregistrement, appuyez sur INPUT  
INPUT  
ANALOG  
DIGITAL  
MONITOR pour éteindre “INPUT” sur laffichage.  
Le son enregistré est fourni.  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON ø OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
KEY PROTECT  
SHUTTLE  
DATA  
OFF  
ON  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
INPUT  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
MONITOR  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
FADER  
SKIP PLAY  
0
10  
INPUT  
FADER  
.nteiétS’  
Ouverture en fondu  
Appuyez sur FADER alors que la platine est en mode  
de pause denregistrement.  
Pour écouter la source de programme  
Appuyez sur INPUT MONITOR pour allumer “INPUT” sur  
l’affichage.  
“FADE IN” saffiche et l’affichage de temps compte à  
rebours jusquà 0.0s” pendant louverture en fondu.  
z Vous pouvez écouter la source de programme même  
quand elle nest pas enregistrée  
Appuyez sur INPUT MONITOR pour allumer “INPUT”  
sur laffichage.  
Fermeture en fondu  
La source de programme est fournie quand.  
• la platine est arrêtée.  
Appuyez sur FADER pendant que lappareil  
enregistre.”FADE OUT” saffiche et l’affichage de  
temps compte à rebours jusquà 0.0s” pendant la  
fermeture en fondu. Après la fermeture en fondu, la  
platine passe automatiquement en mode de pause  
denregistrement.  
• la cassette est éjectée.  
La source de programme nest pas fournie quand  
“INPUT” est éteint.  
Remarque  
Si vous effectuez une des opérations suivantes tout en  
écoutant la source de programme, “INPUT” séteint, la  
source de programme nest plus fournie et “INPUT” ne  
s’allume pas même si vous appuyez sur la touche INPUT  
MONITOR:  
Remarque  
Cette platine est pourvue dun fader permettant louverture  
ou fermeture en fondu en 256 étapes. Du bruit de  
commutation peut cependant apparaître pendant  
l’enregistrement de signaux de niveau faible ou dune  
tonalité dessai. Dans ce cas, utiliser le fader dun  
composant, tel que mixeur, raccordé à lappareil.  
Vous démarrez la lecture en appuyant sur la touche  
PLAY (.  
Vous interrompez la lecture en appuyant sur la touche  
PAUSE P.  
Vous appuyez sur la touche REW 0.  
Vous appuyez sur la touche FF ).  
15F  
3-859-278-12(1)  
Fo n ct io n s é la b o ré e s p o u r la le ct u re  
*
Le temps de lecture de la plage ne sera pas affiché quand  
l’item de menu “P-TMDISP” est réglé à “--” (voir la page  
25).  
A propos de laffichage  
Vous pouvez utiliser laffichage pour indiquer le temps  
de défilement de la bande, le temps absolu, le temps de  
lecture dune plage, le temps restant sur la bande, la  
date et lheure denregistrement et la date et lheure  
courantes.  
** La date et lheure de lenregistrement et la date et lheure  
courantes ne seront pas affichées sur litem de menu  
“DATEDISP” est réglé à “--” (voir la page 25).  
*** Mais rien napparaîtra si ces informations ne sont pas  
inscrites sur la bande.  
COUNTER RESET MODE  
Pour remettre le temps de défilement de la bande à zéro  
Appuyez sur COUNTER RESET.  
INPUT  
ANALOG  
DIGITAL  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
SHUTTLE  
DATA  
Quand “DATE” est affiché  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
“DATE” reste allumé quand la date et le jour de la semaine  
ou la date de lenregistrement apparaissent, et clignote  
quand la date et lheure courantes apparaissent.  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
0
10  
Remarques  
Appuyez de manière répétée sur MODE.  
A chaque pression, linformation affichée change  
comme suit.  
Lors de la lecture de certaines cassettes préenregistrées,  
BB” peut apparaître momentanément sur laffichage au  
début de la cassette.  
Le temps de lecture de la plage nest pas affiché dans les  
cas suivants:  
— Quand la lecture commence au milieu de la plage.  
— Pendant le rebobinage.  
ABS TIME  
8
m
20  
s
En mode de lecture standard, le temps de lecture restant  
apparaît au bout de 16 secondes environ après le  
commencement de la lecture.  
Temps absolu  
Appuyez  
Le temps de lecture restant affiché diffère parfois  
légèrement du temps restant réel en fonction des cassettes  
utilisées.  
Temps de lecture  
de la plage  
PGM TIME  
3
m
15  
s
Appuyez  
REMAINING  
Temps de  
lecture restant  
1
h
00  
m
Si EMPHASIS” apparaît sur laffichage  
La platine est en train de reproduire un signal audio  
enregistré avec accentuation (dans les fréquences  
supérieures). La platine reproduit le signal tout en le  
désaccentuant automatiquement (latténuation est  
proportionnelle au degré daccentuation).  
Dans le cas des cassettes préenregistrées, le temps restant  
signifie le temps jusquà la fin de l’enregistrement.  
Appuyez  
DATE  
Date courante  
et jour de la  
96 10 19 SA  
semaine**  
Appuyez  
ERR” apparaît dans laffichage 5 secondes  
ou plus  
DATE  
Heure  
11  
h
30  
m
00 AM  
s
courante**  
La tête est sale.  
Appuyez  
Nettoyez la tête avec une cassette de nettoyage DAT  
(voir la page 29.)  
DATE  
Date et jour de la  
semaine de  
94 11 11 FR  
La cassette est défectueuse ou endommagée.  
l’enregistrement**  
***  
Appuyez  
ERR  
DATE  
Temps  
10  
h
13  
m
26  
s
PM  
denregistrement  
total**  
***  
Appuyez  
Temps de  
défilement de la  
bande  
5
m
19  
s
Appuyez  
16F  
3-859-278-12(1)  
Fo n ct io n s é la b o ré e s p o u r la le ct u re  
Localisation dune plage (AMS*/  
accès direct)  
Localisation dun point  
(Shuttle Play/Mark & Locate)  
Vous pouvez localiser les plages de diverses manières  
mais auparavant vous devez enregistrer des codes ID de  
départ sur la bande (voir les pages 19 à 23). Pour laccès  
direct, vous devez dabord enregistrer des numéros de  
programme sur la bande (voir les pages 19 et 23).  
Vous pouvez localiser un point spécifique en lisant à  
une vitesse différente ou en enregistrant le code de  
temps absolu au point à localiser ultérieurement.  
INPUT  
ANALOG  
DIGITAL  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
SHUTTLE  
DATA  
PREVIOUS =/NEXT +  
PLAY (  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
INPUT  
ANALOG DIGITAL  
MODE  
0
10  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
SHUTTLE  
DATA  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
LOCATE MARK  
SHUTTLE  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
0
10  
Pour localiser  
Procédez comme suit  
DATA  
Pendant la lecture, larrêt ou la  
pause de la platine, tournez  
SHUTTLE:  
Une plage en utilisant la  
lecture à vitesse variable  
(Shuttle Play)  
Appuyez sur  
Appuyez sur  
Si la platine était en train de lire  
ou à l’arrêt, la lecture commence  
à la libération de la bague  
SHUTTLE.  
Si la platine était en pause, la  
platine reste en mode pause à la  
libération de la bague  
Le début des plages  
suivantes (AMS)  
NEXT + autant que fois que  
nécessaire pendant la lecture.  
Par exemple, appuyez deux fois  
pour localiser la deuxième plage  
suivante.  
PREVIOUS = une fois  
pendant la lecture.  
Le début de la plage  
courante (AMS)  
SHUTTLE.  
PREVIOUS = autant que fois  
que nécessaire pendant la lecture.  
Par exemple, appuyez trois fois  
pour localiser lavant-dernière  
plage.  
Le début des plages  
précédentes (AMS)  
Un point particulier sur la 1 Appuyez sur MARK alors que  
bande (Mark & Locate)  
la platine est en train de lire ou  
à l’arrêt. Le temps absolu du  
point où la touche a été  
pressée apparaît et clignote  
trois fois.  
1 Quand la platine est en cours  
de lecture ou à larrêt, tournez  
DATA sur le panneau avant  
jusquà ce que le numéro de  
programme souhaité  
En désignant le numéro  
de programme de la plage  
(accès direct)  
2 Appuyez sur LOCATE. La  
platine localise le point et  
s’arrête.  
apparaisse (ou entrez le  
numéro de programme aux  
touches numériques de la  
télécommande).  
z Vitesse de lecture en Shuttle Play  
Pendant la lecture en Shuttle Play, il est possible de  
faire varier la vitesse de lecture de ±0,5 à ±8 fois la  
vitesse de lecture normale (ou ±1 à ±8 fois la vitesse  
normale pour les matériaux enregistrés en mode de  
lecture longue), selon langle et la direction de la bague  
SHUTTLE. Tournez la bague dans le sens horaire pour  
la lecture en avant ou dans le sens anti-horaire pour la  
lecture en arrière.  
2 Appuyez sur PLAY (.  
* AMS = Automatic Music Sensor  
(Détecteur automatique de musique)  
z Si vous avez entré un numéro de programme  
incorrect lors de l’accès direct  
La vitesse de lecture sera de ±8 fois la vitesse normale  
quand la bague sera tournée à fond vers la droite ou la  
gauche.  
Si vous navez pas appuyé sur la touche PLAY(,  
tournez la bague DATA sur la platine (ou appuyez sur  
la touche CLEAR, puis entrez le numéro correct à la  
télécommande).  
Remarque  
Shuttle Play soit être utilisé seulement en cas de  
nécessité; un usage prolongé risquerait dendommager  
la bande et le tambour..  
z Si la platine détecte un passage vierge de 9  
secondes ou plus, un identifiant de fin, ou la fin de  
la bande  
La platine rebobine automatiquement la bande jusquà  
z Le point mémorisé avec la fonction Mark & Locate  
sera effacé:  
son début et sarrête (rebobinage automatique).  
z Vous pouvez démarrer automatiquement la lecture  
depuis le début de la bande après le rebobinage  
(lecture automatique)  
— au retrait de la cassette.  
— à la mise hors tension de lappareil.  
Appuyez sur la touche PLAY ( en maintenant la  
touche REW 0 enfoncée.  
17F  
3-859-278-12(1)  
Fo n ct io n s é la b o ré e s p o u r la le ct u re  
Répétition de plages  
(lecture répétée)  
Lecture des plages avec omission  
de certains passages (lecture à  
saut)  
Vous pouvez répéter la lecture dune plage ou de  
toutes les plages.  
Vous devez dabord inscrire des codes ID de saut (voir  
la page 19) avant de pouvoir utiliser la lecture à saut.  
REPEAT  
INPUT  
ANALOG  
DIGITAL  
INPUT  
DIGITAL  
MODE  
ANALOG  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
REC MODE  
Ø
ON  
ø
OFF  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
REMOTE  
48k  
44.1k  
ON  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
SBM  
SHUTTLE  
DATA  
OFF  
SHUTTLE  
DATA  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
AMS  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
SET  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
0
10  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
6
p
(
P
r
SKIP ID  
WRITE  
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
0
10  
0
10  
SKIP PLAY  
Répétition de toutes les plages  
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT pendant la lecture  
dune plage jusquà ce que “REPEAT” apparaisse sur  
l’affichage.  
La platine reproduit toutes les plages 5 fois, puis  
s’arrête. Si la platine détecte une des conditions  
suivantes pendant la lecture répétée, elle rebobine la  
bande jusquau début et recommence la lecture.  
— Un passage vierge de 9 secondes ou plus.  
— La fin de la bande.  
Appuyez sur SKIP PLAY.  
“SKIP PLAY” apparaît sur laffichage. Quand la platine  
détecte un code ID de saut, elle avance la bande  
rapidement jusquau code ID de départ suivant, puis la  
lecture se poursuit.  
Pour annuler la lecture à saut  
Appuyez sur SKIP PLAY.  
“SKIP PLAY” disparaît de laffichage.  
Remarque  
Pour annuler la répétition de toutes les plages  
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusquà ce que  
“REPEAT” disparaisse de laffichage.  
La lecture à saut est annulée si vous éjectez la cassette.  
Remarque  
La répétition de toutes les plages est également annulée si  
vous éjectez la cassette.  
Répétition dune plage  
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT pendant la lecture  
de la plage à répéter jusquà ce que “REPEAT 1”  
apparaisse sur laffichage.  
La platine reproduit la plage 5 fois, puis sarrête.  
Si la platine détecte une des conditions suivantes  
pendant la lecture répétée, elle rebobine la bande  
jusquau code ID de départ de la plage courante et  
recommence la lecture à partir de ce point.  
— Le code ID de départ suivant.  
— Un passage vierge de 9 secondes ou plus.  
— La fin de la bande ou un identifiant de fin.  
— Un code ID de saut si la lecture à saut est  
sélectionnée.  
Pour annuler la répétition de la plage  
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusquà ce que  
“REPEAT 1” disparaisse de laffichage.  
Remarque  
La répétition de la plage est également annulée si vous  
éjectez la cassette.  
18F  
3-859-278-12(1)  
In scrip t io n d e so u s-co d e s  
Fonctions élaborées pour la lecture  
Lecture avec ouverture/  
fermeture en fondu  
(Fade-in/Fade-out) (Fader)  
(PCM-R700 seulement)  
Utilisation des sous-codes  
Le format DAT permet denregistrer des codes comme  
les identifiant de début et les identifiant de saut en  
même temps que le signal audio sur la bande. Etant  
donné que ces sous-codes sont inscrits séparément du  
signal audio, ils naffectent pas le signal audio.  
Vous pouvez utiliser latténuateur pour louverture en  
fondu au début de la lecture ou la fermeture en fondu  
en fin de lecture. Cest pratique quand vous souhaitez  
enregistrer un DAT.  
Plage  
Plage  
Plage  
Plage  
Les durées douverture/ fermeture en fondu peuvent  
être spécifiées entre 0,5 et 9,5 secondes par des réglages  
au menu.  
Identifiant  
rI
de début  
Identifiant  
de fin  
Identifiant  
de saut  
Identifiant  
de début  
Pour les détails, voir “FADE IN” et “FADE OUT” à la  
page 25.  
Identifiant de début  
L’identifiant de début indique le début dune plage, ce  
qui permet de localiser sa position exacte. Lidentifiant  
de début doit durer 9 secondes (18 secondes en mode  
longue durée) pour pouvoir être détecté facilement  
pendant lavance rapide ou le rebobinage.  
INPUT  
ANALOG  
DIGITAL  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON ø OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
KEY PROTECT  
SHUTTLE  
DATA  
OFF  
ON  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
INPUT  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
MONITOR  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
FADER  
SKIP PLAY  
0
10  
Numéro de programme  
Les numéros de programme servent de numéros de  
plage. Inscrits sur la même position que les identifiant  
de début, ils permettent de localiser les plages ou de  
choisir l’ordre de lecture des plages.  
FADER  
Ouverture en fondu  
Appuyez sur FADER alors que la platine est en mode  
de pause de lecture.”FADE IN” saffiche et l’affichage  
de temps compte à rebours jusquà 0.0s” pendant  
l’ouverture en fondu.  
Identifiant de saut  
L’identifiant de saut indique une plage ou un passage à  
omettre pendant la lecture. Lidentifiant de saut dure 1  
seconde (2 secondes en mode longue durée).  
Fermeture en fondu  
Appuyez sur FADER pendant la lecture.  
“FADE OUT” saffiche et l’affichage de temps compte  
à rebours jusquà 0.0s” pendant la fermeture en  
fondu. Après la fermeture en fondu, la platine passe  
automatiquement en mode de pause de lecture.  
Identifiant de fin (quand la télécommande  
est utilisée)  
Un identifiant de fin, qui indique la fin dun  
enregistrement, a une longueur de 9 secondes (18  
secondes en mode lecture longue). Quand un  
identifiant de fin est détecté pendant la lecture, la  
lecture sarrête et la platine rebobine la bande jusquà  
son début. Si un identifiant de fin est détecté pendant  
l’enregistrement, la bande sarrête à ce point et la  
platine est prête à enregistrer à partir de ce point.  
Vous pouvez inscrire et effacer un identifiant de fin  
seulement avec la télécommande RM-D750 en option.  
Pour les détails, voir “Inscription et effacement dun  
identifiant de fin” à la page 27.  
Remarque  
Cette platine est pourvue dun fader permettant louverture  
ou fermeture en fondu en 256 étapes. Du bruit de  
commutation peut cependant apparaître pendant la lecture  
de signaux de niveau faible ou dune tonalité dessai. Dans  
ce cas, utiliser le fader dun composant, tel que mixeur,  
raccordé à lappareil.  
Remarques  
Les touches OPEN/ CLOSE 6, STOP p et PAUSE P sont  
inopérantes pendant linscription ou leffacement de sous-  
codes.  
L’inscription et leffacement de sous-codes et la  
renumérotation des numéros de programme sont  
impossibles si le trou de protection contre lenregistrement  
de la cassette DAT est ouvert (voir la page 11).  
19F  
3-859-278-12(1)  
In scrip t io n d e so u s-co d e s  
Inscription de numéros de programme  
pendant lenregistrement  
Les numéros de programme occupent la même  
position que les identifiants de début, et sont  
déterminés en fonction des conditions suivantes.  
Inscription didentifiants de  
début pendant lenregistrement  
START ID AUTO START ID WRITE  
INPUT  
ANALOG  
DIGITAL  
Quand un numéro de programme est affiché  
Le numéro de programme suivant est augmenté dune unité  
à l’inscription de lidentifiant de début suivant.  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
SHUTTLE  
DATA  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
0
10  
Quand aucun numéro de programme nest affiché (“--”  
apparaît à la place)  
Les numéros de programme ne sont pas inscrits même  
l’inscription des identifiants de début. Pour inscrire des  
numéros de programme, rebobinez la bande jusquà  
l’identifiant de début le plus proche pour afficher le numéro  
de programme, puis localisez la position à laquelle vous  
souhaitez commencer lenregistrement.  
DATA  
OPEN/  
CLOSE  
6
COUNTER  
REPEAT MODE  
RESET  
Spécification du premier numéro de  
programme à assigner  
1
4
2
5
8
0
3
6
9
Touches numériques  
7
1
Passez en pause denregistrement.  
CLEAR  
CLEAR  
2
Appuyez sur la ou les touches numériques de la  
télécommande fournie ou tourner DATA et entrer  
le premier numéro de programme.  
Le numéro saffiche.  
Inscription d’identifiants de début pendant  
l’enregistrement  
Appuyez sur de la téléconmande fournie CLEAR  
pour annuler le numéro.  
Appuyez sur START ID WRITE.  
“ID WRITE” s’affiche pendant quelques secondes et  
l’identifiant de début est inscrit sur la bande. “START  
ID” clignote sur laffichage pendant ce temps.  
3
Démarrez lenregistrement.  
Un identifiant de début et le numéro de  
programme assignés sont simultanément inscrits.  
ID W RI TE  
START ID  
Remarque  
Remarque  
Pendant lécriture automatique de lidentifiant de début,  
certains identifiants de début peuvent être imprécisément ou  
incorrectement positionnés loin du début de la plage. Dans  
ce cas, vous pourrez repositionner lidentifiant de début plus  
tard (voir “Positionnement précis des sous-codes” à la page  
21 et 22 et “Effacement de sous-codes” à la page 23).  
L’intervalle entre les identifiants de début doit être supérieur  
à 18 secondes (36 secondes en mode lecture lente). Sil est  
plus court, la platine peut manquer à détecter le second  
identifiant de début pendant la lecture dune bande.  
Inscription automatique des identifiants de  
début pendant lenregistrement  
Appuyez sur START ID AUTO de manière répétée  
jusquà ce que “AUTO” saffiche.  
Pour les détails sur les conditions pour linscription  
automatique des identifiants de début, voir  
“Inscription automatique didentifiants de début  
pendant lenregistrement” à la page 7 et “Opérations  
de menu” aux pages 24 et 25.  
20F  
3-859-278-11(1)  
In scrip t io n d e so u s-co d e s  
Inscription didentifiants de  
saut pendant lenregistrement  
Inscription de sous-codes  
pendant la lecture  
Vous pouvez inscrire des codes ID de départ ou de  
saut pendant la lecture.  
INPUT  
ANALOG  
DIGITAL  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
SHUTTLE  
DATA  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
START ID  
START ID  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
REHEARSAL WRITE  
0
10  
INPUT  
ANALOG DIGITAL  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SKIP ID WRITE  
SBM  
OFF  
SHUTTLE  
DATA  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
0
10  
Inscription manuelle d’identifiants de saut  
pendant lenregistrement  
SKIP ID  
SKIP ID  
REHEARSAL WRITE REW 0/FF )  
Appuyez sur SKIP ID WRITE.  
“ID WRITE” s’affiche pendant quelques secondes et  
l’identifiant de saut est inscrit sur la bande. “SKIP ID”  
clignote sur laffichage pendant ce temps.  
Appuyez sur START ID WRITE ou sur SKIP ID  
WRITE.  
”ID WRITE” apparaît sur laffichage pendant quelques  
secondes et lidentifiant spécifié est inscrit sur la bande.  
Pendant ce temps, “START ID” ou “SKIP ID” clignote  
sur laffichage.  
ID W RI TE  
SKIP ID  
Positionnement précis des sous-codes  
(fonction d’essai)  
1
Pendant la lecture, appuyez sur la touche  
REHEARSAL à l’endroit où se trouve lidentifiant  
souhaité.  
“REHRSL” apparaît, lindicateur ID  
correspondant clignote sur laffichage et un  
passage de 3 secondes autour du code est répété.  
Le passage est répété 8 fois. Le nombre de  
répétitions restantes est affiché à droite de  
“REHRSL”. Après 8 répétitions, la platine sarrête.  
Dans le cas dun identifiant de début, le passage  
de 3 secondes commence à lendroit où vous avez  
appuyé sur la touche REHEARSAL.  
Dans le cas dun identifiant de saut, le passage de  
3 secondes se termine à lendroit où vous avez  
appuyé sur la touche REHEARSAL.  
2
Appuyez sur REW 0 ou FF ) pour déplacer  
le début du passage répété. Chaque fois que vous  
appuyez sur REW 0 ou FF ), le début du  
passage répété est décalé vers larrière ou lavant  
par incréments de 0,3 seconde, jusquà un  
maximum de 2 secondes (4 secondes en mode de  
lecture longue) dans les deux sens.  
(Voir page suivante)  
21F  
3-859-278-11(1)  
In scrip t io n d e so u s-co d e s  
Lors de l’inscription dun identifiant de début  
Changement de la position  
dun identifiant de début  
préenregistré  
Position où vous avez  
appuyé sur la touche  
REHEARSAL à l’étape 1.  
3 secondes  
Passage répété  
Vous pouvez changer la position dun identifiant de  
début préenregistré sur une cassette.  
Mouvement à chaque pression  
START ID REHEARSAL  
sur FF )  
0,3 sec  
Mouvement  
0,3 sec  
à chaque pression  
sur REW 0  
INPUT  
ANALOG  
DIGITAL  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
SHUTTLE  
DATA  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
Lors de l’inscription dun identifiant de saut  
Position où vous avez  
0
10  
appuyé sur la touche  
REHEARSAL à l’étape 1.  
1
2
Pendant la lecture, appuyez sur START ID  
REHEARSAL à l’endroit où se trouve le code à  
repositionner.  
La platine rebobine la bande jusquau début de  
l’identifiant de début et un passage de 3 secondes  
est répété.  
3 secondes  
Passage répété  
Mouvement à chaque pression  
sur FF )  
0,3 sec  
Mouvement  
à chaque pression  
sur REW 0  
Effectuez les étapes 2 et 3 de “Positionnement  
précis des sous-codes” aux pages 21 et 22.  
Vous pouvez décaler lidentifiant de début de 2  
secondes maximum (4 secondes en mode longue  
durée) dans les deux sens, à partir de la position  
dorigine.  
0,3 sec  
Le temps affiché indique le décalage depuis la  
position où vous avez appuyé sur la touche  
REHEARSAL.  
Positionnement du identifiant de début  
Remarques  
Après deux pressions sur FF )  
Il peut être difficile ou impossible de décaler les codes ID  
de départ inscrits sur les 10 dernières secondes de la  
bande.  
S
0. 6  
START ID  
Après deux pressions sur REW 0  
Vous ne pouvez pas décaler des identifiants de saut  
préenregistrés.  
S
0. 6  
START ID  
3
Appuyez sur START ID WRITE ou SKIP ID  
WRITE selon l’identifiant que vous voulez  
inscrire.  
“ID WRITE” apparaît sur laffichage pendant  
quelques secondes et lidentifiant est inscrit sur la  
bande à lendroit où vous avez appuyé sur la  
touche (START ID/ SKIP ID) WRITE.  
• Les identifiants de début durent 9 secondes  
depuis le début du passage répété.  
• Les identifiants de saut durent 1 seconde depuis  
la fin du passage répété.  
Nouveaux codes inscrits après le repositionnement  
avec la fonction dessai  
Passage répété  
Sens de défilement  
de la bande n  
9 secondes  
1 seconde  
Identifiant de début  
Identifiant de saut  
22F  
3-859-278-11(1)  
In scrip t io n d e so u s-co d e s  
Effacement de sous-codes  
Renumérotation automatique  
des numéros de programme  
Vous pouvez effacer nimporte quel identifiant de  
début ou de saut.  
Avec cette fonction, la platine recherche tous les  
identifiants de début depuis le début de la bande et  
attribue un nouveau numéro à chaque identifiant en  
commençant par 1. Utilisez la fonction de  
START ID ERASE  
INPUT  
ANALOG  
DIGITAL  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
renumérotation dans les cas suivants:  
Ø
ON  
ø
OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
SHUTTLE  
DATA  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
• Quand vous avez inscrit un nouvel identifiant de  
début pendant la lecture de la cassette.  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
0
10  
• Quand un numéro de programme a été effacé en  
même temps quun code ID de départ.  
SKIP ID ERASE  
• Quand vous avez commencé à enregistrer au milieu  
de la bande et que vous avez inscrit un numéro de  
programme déjà utilisé ou si un identifiant de début  
na pas de numéro de programme.  
Appuyez sur START ID ERASE ou SKIP ID ERASE  
quand le code à effacer apparaît sur laffichage.  
“(ERASE)” apparaît sur laffichage tandis que la  
platine rebobine la bande jusquau début de  
l’identifiant, puis “ID ERASE” apparaît pendant que la  
platine efface l’identifiant.  
INPUT  
ANALOG  
DIGITAL  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
SHUTTLE  
DATA  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
0
10  
Dans le cas dun identifiant de saut, même si “SKIP ID”  
disparaît avant que vous nayez appuyé sur SKIP ID  
ERASE, la platine efface quand même lidentifiant de  
saut.  
RENUMBER  
Appuyez sur RENUMBER pendant que la platine est à  
l’arrêt ou en mode de lecture.  
• Il faut 9 secondes pour effacer un identifiant de  
début.  
“RENUMBER” clignote sur l’affichage et la bande est  
automatiquement rebobinée jusquau début. La platine  
recherche les identifiants de début en inscrivant chaque  
fois un numéro de programme à partir du numéro 1.  
“RENUMBER” cesse de clignoter et “ID WRITE”  
apparaît sur laffichage pendant quelques secondes  
quand la platine commence à réinscrire les numéros de  
programme.  
• Il faut 1 seconde pour effacer un identifiant de saut.  
• Les numéros de programme sont effacés en même  
temps que les identifiants de début.  
z Vous pouvez effacer un code même sil n’est pas  
affiché  
Appuyez sur la touche (START ID/ SKIP ID) ERASE. La  
bande est rebobinée et le premier identifiant détecté est  
effacé..  
Quand la renumérotation est terminée, la bande est  
automatiquement rebobinée jusquau début, puis la  
platine sarrête.  
Remarque  
Si un identifiant de saut se trouve à la même position quun  
z Vous pouvez spécifier tout numéro de début pour la  
renumérotation des programmes.  
identifiant de début, il est effacé en même temps.  
Pour les détails, voir “FIRST (PGM No.)” à la page 25.  
Remarque  
La renumérotation ne seffectue pas correctement quand:  
Un passage vierge est présent sur la bande.  
L’intervalle entre deux identifiants de début est inférieur à  
18 secondes (36 secondes en mode longue durée).  
Un identifiant de début a été inscrit moins de 10 secondes  
avant la fin de la bande.  
23F  
3-859-278-11(1)  
Op é ra t io n s d e m e n u  
REC MUTE (RECord MUTE duration)  
Règle la durée si lespace vierge créé entre les plages par la  
fonction sourdine denregistrement.  
Plage de réglage: 0,5 à 9,5 secondes (par incréments de  
0,5 seconde)  
Opérations de menu  
Vous pouvez faire divers réglages par lintermédiaire  
dopérations de menu. Les réglages effectués aux  
menus restent mémorisés même si la platine est mise  
hors tension.  
Réglage usine: 4 secondes  
Page de référence: 14  
L-SY TH (Level-SYnc THreshold)  
Règle le niveau dentrée de référence pour linscription  
automatique des identifiants de début.  
Plage de réglage: –12 à –60 dB (par incréments  
de 1 dB)  
Remarque  
Vous pouvez faire des opérations de menu seulement quand  
la platine est vide à larrêt ou en pause.  
Réglage usine: –45 dB  
Page de référence: 20  
MENU  
SHUTTLE  
L-SY BK (Level-SYnc BlanK time)  
Règle le temps que le signal dentrée doit rester sous le  
niveau de référence avant le début de linscription  
automatique des identifiants de début.  
Plage de réglage: 1 à 10 secondes (par incréments  
de 1 seconde)  
INPUT  
ANALOG DIGITAL  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
SHUTTLE  
DATA  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
0
1
Réglage usine: 3 secondes  
Page de référence: 20  
SET  
DATA  
IEC S-ID (IEC Start-ID)  
Spécifie si les identifiants de début (ou de saut) sont  
automatiquement détectés et inscrits sur la bande lors de  
l’enregistrement dune platine DAT raccordée au connecteur  
DIGITAL COAXIAL IN.  
Réglages de menu  
1
Appuyez sur MENU.  
La touche MENU sallume.  
Réglages: on (les identifiants de début (ou de saut)  
sont automatiquement détectés et inscrits),  
-- (l’inscription des identifiants de début (ou  
de saut) est déterminée par les réglages des  
menus L-SY TH et L-SY BK)  
2
3
Tournez SHUTTLE pour sélectionner le menu.  
Tournez DATA pour sélectionner le paramètre.  
Le paramètre sélectionné clignote.  
Réglage usine: on  
Page de référence: 7  
Quand les réglages paramétriques sont “on” et “--”  
(off)  
Tournez la bague DATA dans le sens horaire pour  
sélectionner “on” ou dans le sens anti-horaire pour  
sélectionner “--” (off).  
IEC CD-Q (IEC CD-Q code)  
Spécifie si les identifiants sont écrits automatiquement  
quand un code Q défini par les bits dutilisateur sur le CD  
est détecté pendant lenregistrement depuis un lecteur CD  
raccordé au connecteur DIGITAL COAXIAL IN.  
Réglages: on (un code Q est détecté et  
automatiquement inscrit sous forme  
didentifiant de début),  
4
5
Appuyez sur SET.  
Le réglage sélectionné sallume.  
-- (l’inscription des identifiants de début est  
déterminée par les réglages des menus L-SY  
TH et L-SY BK)  
Appuyez à nouveau sur MENU.  
La touche allumée séteint et la platine est prête à  
fonctionner.  
Réglage usine: on  
Page de référence: 7  
AES S-ID (AES Start-ID)  
Spécifie si les identifiants de début (ou de saut) sont  
automatiquement détectés et inscrits sur la bande à  
l’enregistrement depuis une platine DAT (pour la  
radiodiffusion) raccordée au connecteur DIGITAL AES/ EBU  
IN, et si les identifiants de début (ou de saut) sont sortis via  
le connecteur DIGITAL AES/ EBU OUT.  
Réglages: on (des identifiants de début (ou de saut)  
sont automatiquement détectés et inscrits/  
les identifiants de début (ou de saut) sont  
sortis),  
Description des menus  
Voici une brève explication de chaque menu, y compris  
les réglages et la plage de réglage, le réglage usine et  
les pages de référence.  
SET ID6  
Sélectionne l’information de copie à inscrire sur la bande lors  
de l’enregistrement depuis les connecteurs ANALOG  
(BALANCE/ UNBALANCE) IN ou le connecteur DIGITAL  
AES/ EBU IN.  
-- (l’inscription des identifiants de début (ou  
de saut) est déterminée par les réglages des  
menus L-SY TH et L-SY BK/ les identifiants  
de début (ou de saut) ne sont pas sortis)  
Réglage usine: --  
Réglages: 00 (copie autorisée), 10 (copie interdite), 11  
(copie de première génération seulement)  
Réglage usine: 00  
Page de référence: 6  
24F  
Page de référence: 7  
3-859-278-11(1)  
Op é ra t io n s d e m e n u  
P-TMDISP (Program TiMe DISPlay)  
Spécifie si le temps de lecture des plages est affiché quand la  
touche MODE est pressée.  
Inscription automatique des identifiants de début et  
réglages de menus pendant lenregistrement numérique  
La détection et linscription automatiques des identifiants de  
début sont effectuées selon le connecteur auquel la source de  
programme est raccordée, le format du signal, et le code de  
catégorie du signal, comme indiqué dans le tableau ci-  
dessous.  
Réglages:on (le temps de lecture des plages est affiché)  
-- (le temps de lecture des plages nest pas  
affiché)  
Réglage usine: on  
Page de référence: 16  
A: Les identifiants de début sont  
automatiquement détectés et inscrits.  
B: Les codes Q sont automatiquement détectés  
et inscrits sous forme didentifiant de début.  
C: L’inscription des identifiants de début est  
déterminée par les réglages des menus L-SY  
TH et L-SY BK.  
FIRST(PGM No.) (FIRST ProGraM No.)  
Spécifie le premier numéro de programme à assigner à la  
première plage pendant la lecture à partir du début de la  
bande ou en utilisant la fonction de renumérotation.  
Plage de réglage: 1 à 99  
Réglage usine: 1  
Page de référence: 23  
Réglages des menus  
COAXIAL  
Connecteur AES/EBU  
TAPEID6 (ID6 on TAPE)  
Affiche les informations de copie de la bande présentement  
insérée.  
Studio pour  
la radio-  
diffusion  
Grand public  
Format du  
signal  
Indications:00 (copie autorisée), 10 (copie interdite), 11  
(copie de première génération seulement)  
Page de référence: 6  
Catégorie  
CD Autres  
A*  
C
DAT  
IEC S-ID on  
A**  
C
A
B
C
C
C
C
C
C
CLK-SET (CLocK SET)  
Régler à “on” pour régler lhorloge.  
IEC-S-ID --  
IEC CD-Q on  
IEC CD-Q --  
AES S-ID on  
AES S-ID --  
C
Page de référence: 8  
C
BB-WRT (WRiTe BB)  
Spécifie si une zone damorçage est automatiquement créée.  
Réglages:on (une zone damorçage est automatiquement  
créée)  
-- (une zone damorçage nest pas  
automatiquement créée)  
Réglage usine: --  
* Seulement quand il est raccordé à un PCM-2300, PCM-  
2700 ou PCM-2700A.  
** Seulement quand il est raccordé à un PCM-2600, PCM-  
2800, PCM-R500 ou PCM-R700. Quand les platines  
raccordées comprennent un PCM-R500 ou PCM-R700,  
sélectionnez “on” au menu “AES S-ID” de la platine de  
lecture.  
Page de référence: 12  
BB-FS (FS in lead-in area)  
Règle la zone damorçage avec la fréquence des signaux à  
enregistrer.  
Réglages: 48 kHz, 44 kHz, 32 kHz  
Réglage usine: 48 kHz  
Page de référence: 12  
DATEDISP (DATE DISPlay)  
Spécifie si la date et lheure denregistrement et la date et  
l’heure courantes sont affichées quand la touche MODE est  
pressée.  
HOUR (HOURs meter)  
Affiche le temps de fonctionnement total du tambour.  
Plage daffichage: 0 à 9999 heures (par incréments  
d1 heure)  
Réglages: on (la date et lheure denregistrement et la  
date et lheure courantes sont affichées), -- (la  
date et lheure denregistrement et la date et  
l’heure courantes ne sont pas affichées)  
Réglage usine: --  
FADE IN (FADE IN time) (PCM-R700 seulement)  
Spécifie le temps douverture en fondu pour lenregistrement  
et la lecture.  
Page de référence: 16  
Plage de réglage: 0,5 à 9,5 secondes (par incréments de  
0,5 secondes)  
Réglage usine: 5,0 secondes  
ODER (Date OrDER)  
Spécifie l’ordre daffichage des indications dannée, de mois  
et de jour.  
Page de référence: 15 et 19  
Réglages: YMD (année/ mois/ jour), DMY (jour/ mois/  
année), MDY (mois/ jour/ année)  
Réglage usine: YMD  
FADE OUT (FADE OUT time) (PCM-R700 seulement)  
Spécifie le temps de fermeture en fondu pour lenregistrement  
et la lecture.  
Page de référence: 8  
Plage de réglage: 0,5 à 9,5 secondes (par incréments de  
0,5 secondes)  
Réglage usine: 5,0 secondes  
DATEHOUR (DATE HOUR)  
Spécifie le format 12 heures ou 24 heures pour laffichage de  
l’heure.  
Page de référence: 15 et 19  
Réglages: 12 (format 12 heures), 24 (format 24 heures)  
Réglage usine: 12  
25F  
Page de référence: 8  
3-859-278-11(1)  
Op é ra t io n s a ve c la t é lé co m m a n d e e n o p t io n  
Contrôle de lordre des plages  
Vous pouvez contrôler lordre des plages de votre  
programme en appuyant sur la touche RMS CHECK.  
A chaque pression, les numéros de plage apparaissent dans  
leur ordre de programmation.  
La télécommande RM-D750 en  
option  
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes en  
télécommande série quand une télécommande RM-  
D750 en option qui peut être raccordée au connecteur  
REMOTE 2 du panneau arrière ou non. Pour plus  
dinformations sur les opérations à distance possibles,  
voir le mode demploi de la télécommande.  
Remarque  
Vous ne pouvez pas utiliser la touche CLEAR pour annuler  
une plage programmée pendant le contrôle de lordre des  
plages.  
Pour ajouter une plage à un programme  
Répétez les étapes 1 et 2 quand la platine est à larrêt.  
Remarque  
Réglez REMOTE sur le panneau avant à WIRED quand la  
télécommande est raccordée à la platine. Si vous utilisez la  
télécommande non raccordée, réglez REMOTE à WIRELESS.  
Remarque  
Vous ne pouvez pas ajouter une plage à un programme une  
fois la lecture RMS commencée.  
Lecture de plages dans lordre choisi  
(RMS* Play)  
Pour annuler un programme entier  
Appuyez sur pde manière répétée jusquà ce que “RMS”  
disparaisse.  
La lecture RMS vous permet de spécifier lordre de  
lecture des plages sur la bande pour créer vos propres  
programmes dun maximum de 60 plages (avec des  
numéros de programme de 1 à 99). Pour utiliser la  
lecture RMS, vous devez dabord enregistrer des  
identifiants de début et des numéros de programme  
sur la bande.  
Localisation dune plage par balayage de  
chaque plage (Music Scan)  
Vous pouvez localiser une plage en balayant les 8  
premières secondes de chaque plage.  
OPEN/  
CLOSE  
COUNTER  
MODE RESET  
6
START ID  
RENUMBER WRITE REHEARSAL ERASE  
AUTO  
LOCATE  
MARK  
OPEN/  
CLOSE  
COUNTER  
MODE RESET  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
RMS  
6
Touches numérotées  
START ID  
RENUMBER WRITE REHEARSAL ERASE  
RMS  
CHECK  
AUTO  
ENTER  
ENTER  
LOCATE  
MARK  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
RMS  
CHECK  
MARGIN  
RESET  
CLEAR  
M.SCAN REPEAT  
END ID  
RMS  
CHECK  
ENTER  
CLEAR  
DATE  
RECORDED PRESENT  
WRITE REHEARSAL ERASE  
SKIP  
PLAY  
SKIP ID  
WRITE REHEARSAL ERASE  
MARGIN  
RESET  
CLEAR  
M.SCAN REPEAT  
END ID  
M.SCAN  
DATE  
RECORDED PRESENT  
P
p
r
WRITE REHEARSAL ERASE  
·
·
p
AMS  
SKIP  
PLAY  
SKIP ID  
WRITE REHEARSAL ERASE  
=
0
+
R
INPUT  
MONITOR  
FADER  
)
P
p
r
·
·
AMS  
=
0
+
R
INPUT  
MONITOR  
FADER  
)
1
2
Entrer le numéro de programme (1 à 99) de la  
plage à lire.  
1
2
Appuyez sur M.SCAN quand la platine est à  
l’arrêt.  
Si vous avez entré un mauvais numéro  
Appuyez sur CLEAR, puis entrez le numéro correct.  
Appuyez sur ·.  
La platine lit les 8 premières secondes de chaque  
plage lune après lautre.  
Appuyez sur RMS CLEAR.  
RMS  
ST EP  
1
5
3
Une fois la plage souhaitée trouvée, appuyez sur  
M.SCAN.  
La lecture de la plage continue.  
Ordre de lecture Numéro de  
programme  
z Music Scan peut être utilisé pendant la lecture dune  
plage  
3
4
Répétez les étapes 1 et 2,  
Si vous appuyez sur M.SCAN pendant la lecture dune  
plage, la platine reviendra au début de la bande, puis  
lira les 8 premières secondes de chaque plage lune  
après lautre.  
Appuyez sur ·.  
La lecture des plages programmées commence en  
séquence.  
26F  
* RMS = Random Music Sensor  
3-859-278-11(1)  
Op é ra t io n s a ve c la t é lé co m m a n d e e n o p t io n  
3
Après le repositionnement du début de  
l’identifiant de fin, appuyez sur END ID WRITE.  
“ID WRITE” s’affiche quelques secondes et  
l’identifiant de fin est inscrit sur la bande après un  
temps denviron 9 secondes après la fin de la  
partie répétée.  
Inscription et effacement dun  
identifiant de fin  
OPEN/  
CLOSE  
COUNTER  
MODE RESET  
6
START ID  
RENUMBER WRITE REHEARSAL ERASE  
AUTO  
LOCATE  
MARK  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Effacement de lidentifiant de fin  
Appuyez sur END ID ERASE.  
RMS  
CHECK  
ENTER  
END ID  
MARGIN  
RESET  
REHEARSAL  
CLEAR  
M.SCAN REPEAT  
END ID  
“(ERASE)” s’affiche quand la platine avance  
rapidement jusquau début de lidentifiant de fin, puis  
“ID ERASE” s’affiche alors que la platine efface  
l’identifiant de fin. Il faut environ 9 secondes (18  
secondes en mode lecture longue) pour effacer un  
identifiant de fin.  
DATE  
END ID  
WRITE  
RECORDED PRESENT  
WRITE REHEARSAL ERASE  
END ID  
ERASE  
SKIP  
PLAY  
SKIP ID  
WRITE REHEARSAL ERASE  
P
p
r
·
P
AMS  
=
0
+
R
R
INPUT  
MONITOR  
FADER  
)
FADER  
0/)  
Inscription d’un identifiant de fin pendant  
l’enregistrement  
z Vous pouvez utiliser la fonction End Search pour  
localiser l’identifiant de fin.  
1
Alors que lenregistrement de la source de  
programme touche à sa fin, appuyez sur P, R ou  
FADER.  
Voir la page 14.  
L’appareil passe en pause denregistrement.  
2
Appuyez sur END ID WRITE.  
“ID WRITE” et “EE” s’affichent pendant  
l’inscription de lidentifiant de fin.  
L’inscription terminée, le mode pause  
denregistrement est annulé et la platine rebobine  
la bande jusquau début de lidentifiant de fin.  
Pour inscrire un identifiant de fin pendant la lecture  
Appuyez sur END ID WRITE.  
Positionnement plus précis de l’identifiant  
de fin  
1
Pendant la lecture, appuyez sur END ID  
REHEARSAL. “REHRSL” s’affiche et la fonction  
Rehearsal (répétition) répète la lecture dune  
section de 3 secondes qui se termine au point où  
vous avez appuyé sur la touche. La section  
répétée est lue 8 fois, puis la platine sarrête.  
2
Appuyez sur 0 ou ) pour passer à la position  
au début de la section répétée.  
A chaque pression de 0 ou ), le début de la  
section répétée est décalée en arrière ou en avant  
de 0,3 seconde, jusquà un maximum denviron 2  
secondes (4 secondes en mode lecture longue)  
dans les deux directions.  
L’affichage indique le décalage qua subi le point  
de départ depuis la pression de la touche END ID  
REHEARSAL.  
27F  
3-859-278-11(1)  
In fo rm a t io n s su p p lé m e n t a ire s  
Remarques  
En MODE 2, utilisez la broche numéro 1 pour la masse.  
Le maintien de lentrée de la broche numéro 1 constante  
au niveau H ou au niveau L détermine si les broches  
numéro 2 à 8 sont en MODE 1 (lecture) ou MODE 2  
(enregistrement).  
Fonction de la télécommande  
utilisant un connecteur de  
lécommande parallèle  
En MODE 1, la broche numéro 2 peut servir pour  
commander un fondu à louverture.  
Vous pouvez opérer la platine avec une télécommande  
parallèle qui utilise un bornier raccordé au connecteur  
REMOTE 1 du panneau arrière.  
Pour les broches numéro 2 à 6, lentrée vers le plus petit  
numéro a priorité.  
Prenez des mesures pour éviter des vibrations au niveau  
des commutateurs dentrée de commande.  
Le statut de sortie (broches numéro 7 et 8) est prévu pour  
alimenter une diode LED. Si vous avez besoin de plus de  
courant, utilisez un circuit ou une source dalimentation  
électrique supplémentaire.  
Utilisation du connecteur REMOTE 1  
Quand la platine est opérée avec une télécommande  
parallèle, réglez le sélecteur REMOTE du panneau  
avant sur WIRED.  
Voici les numéros de broche et leur attribution pour le  
connecteur REMOTE 1 sur le panneau arrière:  
Ne pas changer lentrée de la broche numéro 1 (MODE 1  
et MODE 2) quand la platine est en mode de lecture ou  
denregistrement. Cela pourrait entraîner un mauvais  
fonctionnement de la platine.  
Connecteur DIN (8 broches)  
8
7
5
6
4
Invalidation des opérations  
aux touches (Fonction Key  
Protect) (PCM-R700 seulement)  
3
1
Boîtier  
y
2
No. de  
broche  
MODE 1  
(lecture)  
MODE 2  
(enregistrement)  
Vous pouvez invalider certaines opérations aux  
touches de sorte que les touches deviennent  
inopérantes, par exemple pendant lenregistrement.  
1
2
Entrées  
Niveau H constant Niveau L constant  
H-STOP/ L-PLAY L-STOP  
KEY PROTECT  
3
L-STOP  
L-START ID  
WRITE  
INPUT  
ANALOG  
DIGITAL  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
4
5
6
7
8
L-PLAY  
L-REW  
L-FF  
L-PLAY  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON ø OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
KEY PROTECT  
SHUTTLE  
DATA  
L-PAUSE  
L-REC  
OFF  
ON  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
INPUT  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
MONITOR  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
FADER  
SKIP PLAY  
0
10  
H-STOP  
H-PLAY  
H-REC-PAUSE  
H-REC  
Statut de  
sortie  
Toutes ces touches et bagues  
sont invalidées.  
Boîtier  
GND  
GND  
Entrées de commande: H:OPEN (hors impédance: 30  
kilohms ou plus)  
Réglez KEY PROTECT à ON.  
L: GND court-circuit (sur impédance:  
100 ohms ou moins)  
Statut de sortie:  
H:env. 2 V (1=15 mA)  
L: OPEN (Impédance élevée)  
Schéma de connexion (MODE 1)  
1
2
3
4
5
6
7
8
Boîtier  
OPEN  
Masse  
Commutateurs  
dentrée de  
commande  
Affichage de statut  
de sortie (LED)  
28F  
3-859-278-11(1)  
In fo rm a t io n s su p p lé m e n t a ire s  
A propos des cassettes de 120 minutes  
Nutilisez pas de cassettes (à durée de lecture de plus de  
120 minutes) pour enregistrer des matériaux importants  
parce quelles sont sujettes aux problèmes suivants:  
— Bobinage incorrect de la bande après des opérations  
dAMS, de rebobinage, davance rapide ou de repérage  
répétées  
Précautions  
Sécurité  
Ne pas essayer de démonter le coffret car il y a risque de  
choc électrique. Confiez toute réparation à un technicien  
qualifié uniquement.  
— Inscription et effacement incorrects des identifiants de  
début  
Si un solide ou un liquide pénétrait dans le coffret, cessez  
dutiliser l’appareil et débranchez le cordon  
dalimentation secteur.  
— Déformation du son.  
Sources dalimentation  
Pour toute question ou problème concernant cet  
appareil, veuillez consulter votre revendeur Sony.  
Avant la mise en service de lappareil, vérifiez que la  
tension de fonctionnement correspond à celle du courant  
secteur local. La plaque signalétique indiquant la tension  
de fonctionnement se trouve à larrière de lappareil.  
Débranchez lappareil de la prise murale si vous ne  
comptez pas lutiliser pendant un certain temps. Pour  
débrancher le cordon, tirez sur la fiche et jamais sur le  
cordon proprement dit.  
Nettoyage  
Nettoyage du coffret, du panneau et des  
commandes  
Fonctionnement  
Si l’appareil est porté directement dun endroit froid dans un  
endroit chaud ou sil se trouve dans une pièce très humide,  
de lhumidité risque de se condenser sur la lentille à  
l’intérieur de lappareil. Dans ce cas, “CAUTION” apparaît  
sur laffichage et l’appareil ne fonctionne pas. Enlevez la  
cassette et laissez l’appareil sous tension pendant environ  
une heure pour que lhumidité sévapore.  
Utilisez un chiffon doux légèrement imprégné dune  
solution détergente douce. Ne pas utiliser de tampon abrasif,  
poudre à récurer ou solvant, comme de lalcool ou de la  
benzine.  
Nettoyage de la tête et du parcours de la  
bande  
Installation  
Après une utilisation prolongée, la tête sencrasse. Pour  
conserver un son de lecture et denregistrement optimal,  
nous vous conseillons de nettoyer la tête environ toutes les  
dix heures de fonctionnement avec une cassette de  
nettoyage Sony DT-10CL (non fournie).  
Installez l’appareil dans un endroit bien ventilé pour  
éviter une accumulation de chaleur.  
Ne pas installer lappareil:  
— sur une surface moelleuse, comme un tapis, qui  
pourrait bloquer les orifices de ventilation sous  
l’appareil.  
Nettoyez la tête à laide de la cassette quand vous navez  
pas utilisé la platine pendant un certain temps. Un  
encrassement de la tête peut provoquer des pertes de son  
lors de la lecture.  
près de sources de chaleur.  
— en plein soleil.  
— sur une surface inclinée.  
dans un endroit exposé à de la poussière ou à des chocs  
mécaniques.  
Utilisation de la cassette de nettoyage  
1 Installez la cassette de nettoyage de la même manière  
quune cassette DAT.  
Cassettes DAT  
2 Appuyez sur PLAY (. Au bout de 10 secondes, appuyez  
sur STOP p. Ne pas appuyer sur la touche REC r ou  
FF ) lors du nettoyage.  
3 Enlevez la cassette de nettoyage sans la rebobiner.  
Rebobinez la cassette uniquement quand elle est terminée.  
Après utilisation, mettez la cassette DAT dans sa boîte et  
rangez-la dans un endroit à labri du soleil, de  
températures élevées, de lhumidité et de la poussière.  
La cassette audionumérique est conçue pour ne pas laisser  
entrer la poussière. Ne pas ouvrir le boîtier et exposer la  
bande.  
L’orifice à l’arrière de la cassette est une fente de  
détection. Ne pas la recouvrir.  
Remarques sur la cassette de nettoyage  
Au bout de 10 heures de fonctionnement, “CLEANING”  
apparaît sur laffichage pendant environ dix secondes  
quand vous mettez la platine sous tension. Il est conseillé  
de nettoyer la tête et le parcours de la bande quand ce  
message apparaît.  
En raison de la courte durée de la cassette de nettoyage, le  
compteur nindique pas le temps écoulé ni le temps  
restant sur la bande.  
29F  
3-859-278-11(1)  
In fo rm a t io n s su p p lé m e n t a ire s  
Messages sur laffichage  
Guide de dépannage  
Les différents messages qui apparaissent sur  
l’affichage sont expliqués dans le tableau suivant.  
Si vous rencontrez des difficultés lors de lutilisation de  
la platine, consultez ce guide de dépannage pour  
essayer de remédier au problème. Si le problème  
persiste, consultez votre revencleur Sony.  
Message  
Signification  
La platine recherche le début dun passage  
vierge sur la bande.  
BLANK  
Impossible de fermer le logement de cassette.  
/ Vérifiez que la cassette est correctement insérée  
(voir pages 9 et 10).  
CAUTION  
Un mécanisme de sécurité sest déclenché à la  
suite dune condensation dhumidité ou autre  
problème.  
Les touches de fonction sont inopérantes.  
/ Vous venez juste de mettre la platine sous  
tension. Attendez 4 secondes (10 secondes si  
“CLEANING” est affiché) avant de commencer  
toute opération.  
CLEANING  
Il est conseillé de nettoyer la tête et le  
parcours de la bande. Toutes les 10 heures de  
fonctionnement, ce message apparaît pendant  
environ 10 secondes quand vous mettez la  
platine sous tension.  
/ La platine est en mode de pause.  
Appuyez sur PAUSE P pour annuler le mode  
de pause.  
(ERASE)  
La fonction ID ERASE est activée.  
Un identifiant de début ou de saut est en  
cours deffacement.  
ID ERASE  
/ La bande est finie. Appuyez sur REW 0 pour  
rebobiner la bande.  
ID WRITE  
M.SCAN  
Un identifiant de début, un identifiant de saut  
ou un numéro de programme est en cours  
dinscription.  
Pas de son.  
Vous venez dappuyer sur la touche M.SCAN  
de la télécommande ou bien le balayage  
musical est sur le point de commencer.  
/ La platine nest pas correctement raccordée.  
Effectuez les connexions correctement (voir les  
pages 5 à 6).  
Aucune cassette nest installée dans la platine.  
NO TAPE  
PROHIBIT  
/ L’amplificateur raccordé ne fonctionne pas  
correctement. Utilisez lamplificateur  
correctement. (Voir le mode demploi de  
l’amplificateur.)  
La source de programme que vous voulez  
enregistrer ne peut pas être enregistrée via les  
prises dentrée numérique.  
PROTECT  
L’enregistrement est impossible car lorifice  
de protection denregistrement est ouvert.  
La platine nenregistre pas.  
/ L’orifice de protection de la cassette est ouvert.  
Poussez le taquet de protection pour fermer  
l’orifice (voir la page 11).  
REHRSL  
SOURCE  
La fonction dessai est activée.  
La platine est en pause denregistrement  
depuis 10 minutes environ ou bien vous avez  
appuyé sur la touche REC r et aucune  
cassette nest installée dans la platine ou  
l’orifice de protection denregistrement de la  
cassette est ouvert.  
/ Le sélecteur INPUT, ANALOG INPUT ou  
DIGITAL IN/ OUT est mal réglé. Réglez-le à la  
position correcte.  
/ Les commandes REC LEVEL CH-1(L)/ 2(R)  
sont réglées à 0. Tournez la commande REC  
LEVEL vers la droite pour augmenter le niveau  
denregistrement (uniquement pour  
l’enregistrement dun signal analogique).  
TAPE END  
La bande se trouve à la fin de la partie  
enregistrée.  
TAPE TOP  
UNLOCK  
La bande est au début.  
Le signal numérique entré à la prise est  
différent de celui sélectionné par le sélecteur  
INPUT.  
La touche OPEN/CLOSE 6 ne fonctionne pas.  
/ La touche OPEN/ CLOSE 6 ne fonctionne pas  
pendant lenregistrement. Appuyez dabord  
sur la touche STOP p ou PAUSE P pour  
arrêter lenregistrement, puis sur la touche  
OPEN/ CLOSE 6.  
La platine recherche le début du passage  
vierge sur la bande.  
WAIT  
(WRITE)  
La fonction ID WRITE est activée.  
30F  
3-859-278-11(1)  
In fo rm a t io n s su p p lé m e n t a ire s  
CAUTION” est affiché et la platine ne fonctionne pas.  
/ Le mécanisme de sécurité sest déclenché à  
cause dune condensation dhumidité. Enlevez  
la cassette et laissez la platine sous tension  
pendant environ une heure. Ensuite, mettez la  
platine hors tension, puis de nouveau sous  
tension (voir la page 29).  
Impossible d’inscrire les codes de temps absolu.  
/ L’enregistrement a commencé sur un passage  
vierge. Rebobinez la bande jusquau début ou  
localisez la fin de l’enregistrement précédent  
avant de commencer à enregistrer.  
Le transport de la bande est extrêmement bruyant  
pendant lavance rapide ou le rebobinage.  
/ Le bruit provient de la cassette. Ce nest pas un  
signe de défaillance mécanique.  
Linscription ou l’effacement des sous-codes sont  
impossibles  
/ L’orifice de protection de la cassette est ouvert.  
Poussez le taquet pour recouvrir lorifice (voir  
la page 11).  
La bande sarrête brusquement.  
/ La cassette est défectueuse ou endommagée.  
Appuyez sur OPEN/ CLOSE 6 et changez de  
cassette.  
Impossible d’inscrire un identifiant de début pendant  
l’enregistrement  
Lhorloge intégrée nest plus à l’heure quand la platine  
est hors tension  
/ Un identifiant de début ne peut pas être inscrit  
moins de 18 secondes (36 secondes en mode  
longue durée) après lidentifiant de début  
précédent. Laissez un intervalle de 18 secondes  
au moins (36 secondes en mode longue durée)  
entre les identifiants de début.  
/ La pile est faible. Faites remplacer la pile par  
un technicien Sony (service payant).  
Après lidentifiant de début la pression sur REW 0/FF  
) ou PREVIOUS =/NEXT +, la bande sarrête  
temporairement avant de commencer à défiler.  
/ Cest normal. Ce nest pas un signe de  
défaillance mécanique.  
Impossible de localiser une plage  
/ Le numéro de programme désigné nexiste pas  
sur la bande. Appuyez sur la touche  
RENUMBER pour renuméroter les numéros de  
programme (voir la page 23).  
La platine nest pas opérable depuis la télécommande  
(fournie).  
/ Les numéros de programme ne sont pas dans  
l’ordre. Appuyez sur la touche RENUMBER  
pour renuméroter les numéros de programme  
(voir la page 23).  
/ Les piles sont affaiblies. Remplacez les deux  
piles.  
/ Réglez le sélecteur REMOTE à WIRELESS .  
La platine nest pas opérable depuis la télécommande  
RM-D750.  
La recherche de plages se déclenche pendant la lecture  
/ La lecture à saut est sélectionnée.  
Appuyez sur SKIP PLAY pour faire disparaître  
“SKIP PLAY” de l’affichage et annuler la  
lecture à saut.  
/ Réglez le sélecteur REMOTE conformément au  
raccordement entre la platine et la  
télécommande (voir la page 26).  
/ La lecture répétée est sélectionnée.  
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT pour faire  
disparaître “REPEAT” ou “REPEAT 1” de  
l’affichage et annuler la lecture répétée.  
SBM” nest pas affiché alors que linterrupteur SBM est  
enclenché (ON).  
/ “SBM” est affiché uniquement lors de  
l’enregistrement de signaux dentrée  
analogiques dune fréquence déchantillonnage  
de 48 kHz ou 44,1 kHz et pas lors de  
l’enregistrement dun signal dentrée  
numérique ou dun signal dentrée analogique  
avec une fréquence déchantillonnage de 32  
kHz, ni pendant la lecture.  
Les touches dexploitation de cassette ne fonctionnent  
pas pendant linscription ou l’effacement d’un identifiant  
de début de saut ou de fin  
/ Toutes les touches ne sont pas opérantes  
pendant les 9 secondes de linscription ou  
effacement de lidentifiant de début ou de fin  
(18 secondes en mode lecture longue) ou  
pendant la (1) seconde dinscription ou  
Vous ne pouvez pas faire une opération particulière  
comme vous le voulez.  
effacement de lidentifiant de saut (2 secondes  
en mode lecture longue). Attendez la fin de  
l’inscription ou leffacement de lidentifiant de  
début ou de saut pour remettre en marche.  
/ Réglez le menu concerné au réglage par défaut.  
31F  
3-859-278-11(1)  
In fo rm a t io n s su p p lé m e n t a ire s  
Entrée numérique  
Spécifications  
Section enregistrement  
Prise  
Type  
Impédance  
dentrée  
Niveau dentrée  
nominal  
110 ohms  
(symétrique)  
AES/  
EBU  
XLR-3  
(FEMALE)  
Cassette  
Cassette audionumérique  
Tête rotative  
Tête denregistrement  
COAXIAL fiche phono  
75 ohms  
0,5 Vc-c  
Temps denregistrement Standard: 120 minutes  
Longue durée: 240 minutes  
(avec DT-120)  
Prises de sortie  
Sortie analogique  
Vitesse de bande  
Standard: 8,15 mm/ s  
Longue durée: 4,075 mm/ s  
Impédance  
de sortie  
Impédance  
de charge  
Prise  
Niveau de  
sortie  
nominalea)  
Type  
Rotation du tambour  
Standard: 2.000 rpm  
Longue durée: 1.000 rpm  
Correction derreur  
Code Double-Reed Solomon  
ANALOG  
(UNBALANCE)  
fiche  
phono  
–12 dBs  
10 kilohms  
ou plus  
1 kilohm  
Section cassette  
Pas de piste  
13,6 µm (20,4 µm)  
ANALOG  
XLR-3  
10 kilohms  
100 ohms  
–4 dBs  
(BALANCE) (MALE)  
Fréquence déchantillonage  
(réglage ou plus  
usine)  
(symétrique)  
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz  
Modulation 8-10  
2,46 Mbits/ sec  
Système de modulation  
Taux de transfert  
32 ohms  
0,36 mW  
PHONES  
fiche 6,35  
100 ohms  
stéréo  
Nombre de canaux  
2 canaux, stéréo  
Sortie numérique  
Conversion N/A  
(Quantification)  
Standard: linéaire 16 bits  
Longue durée: Non-linéaire 12 bits  
Prise  
Impédance Niveau de Impédance  
Type  
de sortie  
sortie  
nominale  
de charge  
Généralités  
Alimentation  
AES/ EBU  
COAXIAL  
XLR-3  
(MALE)  
35 ohms  
(symétrique)  
110 ohms  
Lieu dachat  
Alimentation  
Etats-Unis/ Canada  
Europe/ R.U  
CA 120 V, 60 Hz  
CA 230 V, 50/ 60 Hz  
0,5 Vc-c  
fiche  
phono  
75 ohms  
75 ohms  
Plage de variation du niveau de référence dentrée/sortie  
analogique (BALANCE)a)  
Consommation électrique  
Dimensions  
PCM-R500: 34 W  
PCM-R700: 34 W  
+4 dBs à –12 dBs  
Niveau de sortie analogique (BALANCE) maximum  
Env. 482 × 145 × 355 mm  
+24 dBs  
(19 × 5 3/ 4× 14 po.) (l/ h/ p)  
(adaptateurs pour installation dans un  
rack non compris)  
Connecteurs de commutation télécommande  
Connecteur DIN (8 broches, parallèle)  
Miniprise monaurale (série)  
Poids  
PCM-R500: Env. 7,2 kg (15 li. 14 on.)  
PCM-R700: Env. 7,3 kg (16 li. 2 on.)  
Caractéristiques audio  
Réponse en fréquenceb)  
Standard: 20-22.000 Hz (±0,5 dB)  
Longue durée: 20-14.500 Hz  
(±0,5 dB)  
Télécommande RM-D757 (fournie)  
Système de commande  
Alimentation  
Commande à infrarouge  
Courant continu 3 V avec deux piles  
format AA (R6)  
Rapport signal sur bruitb) 90 dB ou plus (20 kHz LPF, filtre  
Dimensions  
Poids  
Env. 45 × 210 × 26 mm  
pondéré A activé)  
(113/  
16  
× 83/  
8
× 11/  
16  
po.)(l/ h/ p)  
Distorsion harmonique  
totaleb)  
Standard: inférieure à 0,05%  
Longue durée: 0,3% ou inférieure  
(1 kHz, niveau de référence a) 20 kHz  
LPF activé)  
Env. 100g (3,5 on.) piles comprises  
Prises d’entrée  
Entrée analogique  
Pleurage et scintillement Inférieurs au seuil mesurable (±0,001%  
Prise  
Type  
Impédance  
dentrée  
Niveau dentrée  
au niveau de crête pondéré)  
nominalea)  
a) Le niveau de référence correspond à –20 dB aux indicateurs de  
pointe.  
ANALOG  
fiche  
47 kohms  
–12 dBs  
(UNBALANCE) phono  
b) Pendant lentrée analogique, fonction SBM hors service  
ANALOG  
(BALANCE)  
XLR-3  
10 kilohms  
(FEMALE) ou plus  
(symétrique)  
+4 dBs  
(réglage usine)  
Accessoires fournis  
Voir la page 4  
Conception et spécifications sont sujettes à modification sans  
préavis  
32F  
3-859-278-11(1)  
In d e x  
I, J, K  
R
Index  
Identifiant de début 19-21  
Raccordements analogiques 5  
Raccordements numériques 5  
Recherche de fin 14  
Réglage  
horloge 8  
menu 24  
mode denregistrement 13  
niveau denregistrement 11  
RMS (Random Music Scan)  
Play 26  
Inscription automatique des  
identifiants de début pendant  
l’enregistrement 20  
Inscription didentifiants de  
début pendant  
l’enregistrement 20  
Réglage de la position dun  
identifiant de début  
préenregistré 22  
Identifiant de fin 19, 27  
Positionnement plus précis  
de l’identifiant de fin 27  
Inscription  
identifiant de fin pendant  
l’enregistrement 27  
numéros de programme  
pendant lenregistrement 20  
Identifiant de saut 19, 21-23  
Inscription didentifiants de  
saut pendant  
A
Accentuation 12, 17  
Accès direct 17  
Affichage de la date et de  
l’heure denregistrement 16  
Ajustement  
niveau denregistrement 11  
AMS (Détecteur automatique  
de musique) 17  
A propos de laffichage 16  
Temps absolu 16  
Date et heure courantes 16  
Date et heure  
denregistrement 16  
Temps de lecture sur les  
plages 16  
S
Section en sourdine  
denregistrement 12, 14  
Segment de protection contre  
l’enregistrement 11  
Serial Copy Management  
System 6  
Shuttle Play 17  
Skip Play 18  
Sourdine pendant  
l’enregistrement 14  
Temps de bande restant 16  
Temps de fonctionnement  
écoulé 16  
l’enregistrement 21  
Information sur la copie  
pendant lenregistrement 6  
Insertion des batteries dans la  
télécommande 4  
Inscription et effacement dun  
identifiant de fin 27  
Installation dans un rack 4  
Interface numérique 6, 7  
Invalidation des opérations aux  
touches 28  
Atténuateur 15, 19  
Sous-codes 19-23  
Effacement de sous-codes 23  
Inscription de sous-codes  
pendant la lecture 21, 22  
Positionnement précis des  
sous-codes 21, 22  
Spécification du premier  
numéro de programme à  
assigner 20  
B
C
Balayage musical 17  
Batteries 4  
Codes de temps absolu 12  
Contrôle de lenregistrement  
15  
T, U, V, W, X, Y  
L
Code Q 7, 24, 25  
Télécommande en option 26, 27  
Lecture dune cassette 9  
Lecture répétée 18  
Répétition dune plage 18  
Répétition de toutes les  
plages 18  
D
E
Z
Description des menus 24, 25  
Zone damorçage 12  
Emphasis 12, 16  
M
Enregistrement sur une cassette  
10,11  
ERR 16  
Mark & Locate 17  
Messages sur laffichage 30  
Music Scan 26  
F, G, H  
N
O
Fonction dessai 21, 22  
Nettoyage 29  
Numéros de programme 19, 20  
Fonction de télécommande 28  
Fonction de protection des  
touches 28  
Fonction de renumérotation 23  
Fonction Rehearsal 21, 22  
Fonction SBM 13  
Ouverture/ fermeture en fondu  
Enregistrement 15  
Lecture 19  
P, Q  
Passage vierge 12, 14  
Plage de verrouillage des  
signaux numérique 7  
33F  
3-859-278-11(1)  
In d e x  
START ID AUTO (inscription  
automatique de code ID de  
départ) 20  
START ID ERASE (effacement  
de code ID de départ) 23  
START ID REHEARSAL  
(lecture dessai de code ID de  
départ) 21, 22  
No m e n cla t u re  
To u ch e s  
CLEAR (annulation) 20, 26  
COUNTER RESET  
(réinitialisation du compteur)  
16  
START ID WRITE (inscription  
de code ID de départ) 20, 22  
STOP p (arrêt) 9, 11, 19, 26, 29,  
30  
END ID ERASE (effacement  
didentifiant de fin ) 27  
END ID REHEARSAL  
(répétition didentifiant de fin)  
27  
END ID WRITE (inscription  
didentifiant de fin) 27  
FADER (atténuateur) 15, 19, 27  
INPUT MONITOR (contrôle  
dentrée) 15  
LOCATE (localisation) 17  
M.SCAN (balayage de  
musique) 26, 30  
In t e rru p t e u rs e t sé le ct e u rs  
ANALOG INPUT 10, 30  
DIGITAL IN/ OUT 5, 10, 30  
INPUT 10, 13, 30  
KEY PROTECT 9, 10, 28  
POWER 9, 10  
REC MODE 7, 13  
REMOTE 4, 26, 31  
SBM 13, 31, 33  
MARGIN RESET  
(réinitialisation de la marge) 11  
MARK (marque) 17  
MENU (menu) 8, 24  
MODE (mode) 16, 25  
PAUSE P (pause) 9, 11, 14, 15,  
19, 27, 30  
Co n n e ct e u r  
ANALOG (BALANCE) IN/  
OUT 5, 6, 10, 24, 32  
ANALOG (UNBALANCE) IN/  
OUT 5, 6, 10, 24, 32  
DIGITAL AES/ EBU IN/ OUT  
5, 6, 10, 24, 25, 32  
DIGITAL COAXIAL IN/ OUT  
5, 6, 10, 24, 25, 32  
REMOTE 1/ 2 5, 6, 26, 28  
PLAY ( (lecture) 9, 11, 12, 14,  
15, 17, 26, 29  
OPEN/ CLOSE 6 (ouverture/  
fermeture) 9-12, 19, 30, 31  
PREVIOUS =/ NEXT +  
(précédent/ suivant) 9, 12, 17,  
31  
REC r (enregistrement) 11, 12,  
14, 29, 20  
Co m m a n d e s  
REC MUTE R (sourdine  
denregistrement) 14, 27  
RENUMBER (renumérotation)  
23, 31  
REPEAT (répétition) 18, 31  
REW 0/ FF ) (rebobinage/  
avance rapide) 9, 11, 12, 14, 15,  
21, 22, 27, 29-31  
ANALOG (BALANCE) IN/  
OUT LEVEL 5  
DATA 8, 17, 20, 24  
PHONE LEVEL 9  
REC LEVEL CH-1/ 2 5, 11, 30  
SHUTTLE 8, 17, 24  
Prise s  
RMS CHECK (vérification de  
programme) 26  
PHONES 9, 32  
RMS ENTER (programmation)  
26  
SET (set) 8, 24  
SKIP ID ERASE (effacement de  
code ID de saut) 23  
SKIP ID REHEARSAL (lecture  
dessai de code ID de saut) 21,  
22  
SKIP ID WRITE (inscription de  
code ID de saut) 21, 22  
SKIP PLAY (lecture à saut) 18,  
31  
34F  
3-859-278-11(1)  
3-859-278-11(1)  
Vorsicht  
Willkommen!  
Zu dieser Anleitung  
Um Feuergefahr und die  
Gefahr eines elektrischen  
Schlages zu vermeiden, darf  
das Gerät w eder Regen noch  
Feuchtigkeit ausgesetzt  
w erden.  
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf  
dieses Sony DAT-Decks. Bevor Sie das  
Deck in Betrieb nehmen, lesen Sie diese  
Anleitung bitte sorgfältig durch, und  
bewahren Sie sie zum späteren  
Die Anleitung behandelt die Modelle  
PCM-R500 und PCM-R700. Die  
Abbildungen zeigen normalerweise das  
Modell PCM-R500. Falls nicht, wird  
darauf hingewiesen, daß es sich um das  
Modell PCM-R500 bzw. PCM-R700  
handelt.  
Nachschlagen gut auf.  
Im folgenden sind die wichtigsten  
Merkmale und die Besonderheiten der  
Modelle PCM-R500 und PCM-R700  
zusammengestellt.  
Zum Aufbau dieses Handbuchs  
Die Anleitungen beziehen sich auf die  
Bedienelemente am Gerät.  
Um einen elektrischen Schlag  
zu vermeiden, darf das  
Gehäuse nicht geöffnet  
w erden. Überlassen Sie  
Wartungsarbeiten stets nur  
einem Fachmann.  
Ersatzweise können auch die  
entsprechenden gleichnamigen bzw.  
bei abweichender Bezeichnung in  
Klammern in den Anleitungen  
genannten Bedienelemente der  
Fernbedienung benutzt werden.  
Folgende Symbole werden in der  
Anleitung verwendet:  
Gemeinsame Merkmale  
• 4-Motoren-Direktantrieb (4DD)  
• SBM-Verfahren (Super-Bit-Mapping)  
(während Analogaufnahme)  
• Drei Abtastfrequenzen (48 kHz, 44,1  
kHz, 32 kHz)  
• Gestellmontage in 19-Zoll-Rack  
möglich  
• Symmetrische analoge XLR-Eingänge  
und -Ausgänge  
Nützliche Tips und  
z
Zusatzinformationen.  
• Ausgestattet mit einer professionellen  
AES/ EBU-Schnittstelle.  
• Anschlüsse für parallele und serielle  
Fernsteuerung  
• Einfache Menü-Bedienung über  
SHUTTLE- und DATA-Scheiben  
• Mark & Locate-Funktion  
• Kanalgetrennte Aufnahmepegelregler  
für Analogsignal  
PCM-R700  
• Vierkopfbestückung für  
Hinterbandkontrolle zum  
Überwachen des aufgenommenen  
Signals bei laufender Aufnahme  
• Ein-/ Ausblend-Funktion für  
Aufnahme und Wiedergabe.  
• Tastensperre-Funktion  
Weitere Funktionen (nur mit  
optionaler Fernbedienung)  
RMS-Wiedergabe, Music Scan sowie  
Setzen und Löschen von Endcodes.  
Einzelheiten siehe Seite 26 und 27.  
2D  
3-859-278-11(1)  
Inhaltsverzeichnis  
Vorbereitungen  
Nach dem Auspacken 4  
Gestellmontage 4  
Anschlüsse 5  
Digitale Schnittstelle 6  
Einstellen von Uhrzeit und Datum 8  
Wiedergabe 9  
Aufnahme 10  
Fortgeschrittener Aufnahmebetrieb  
Wissenswertes zur Aufnahme 12  
Einstellen des Aufnahmemodus 13  
Verwendung der Super-Bit-Mapping-Funktion (SBM) 13  
Verwendung der Ende-Suchfunktion14  
Einfügen einer Leerstelle während der Aufnahme (Record Mute) 14  
Mithören des gerade aufgenommenen Signals (Aufnahme-  
Monitorbetrieb) (nur PCM-R700) 15  
Ein- und Ausblenden der Aufnahme (Fader) (nur PCM-R700) 15  
Fortgeschrittener Wiedergabebetrieb  
Über das Display 16  
Titelsuche (AMS/ Direktsuche) 17  
Ansteuern einer Bandstelle (Shuttle Play/ Mark & Locate) 17  
Wiederholspielbetrieb (Repeat-Funktion) 18  
Überspringen von markierten Bandteilen (Skip Play-Funktion)18  
Ein- und Ausblenden der Wiedergabe (Fader) (nur PCM-R700) 19  
D
Setzen von Subcodes  
Die verschiedenen Subcodes 19  
Setzen von Startcodes während der Aufnahme 20  
Setzen von Sprungcodes während der Aufnahme 21  
Setzen von Subcodes während der Wiedergabe 21  
Feinkorrektur der Position eines existierenden Startcodes 22  
Löschen von Subcodes 23  
Automatische Neunumerierung der Programmnummern  
(Renumber-Funktion) 23  
Menü-Steuerung  
Menü-Steuerung 24  
Benutzung der Fernbedienung (Sonderzubehör)  
Fernbedienung RM-D750 (Sonderzubehör) 26  
Setzen und Löschen von Endcodes 27  
Zusatzinformationen  
Fernbedienung über eine parallele Fernbedienungsbuchse 28  
Deaktivieren der Tastatur (Tastensperre-Funktion)  
(nur PCM-R700) 28  
Zur besonderen Beachtung 29  
Reinigung 29  
Meldungen im Display 30  
Störungsüberprüfungen 30  
Technische Daten 32  
Stichwortverzeichnis 33  
3D  
3-859-278-11(1)  
Vo rb e re it u n g e n  
Nach dem Auspacken  
Gestellmontage  
Vergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile  
vollständig vorhanden sind:  
Netzkabel (1)  
Das Deck kann in ein 19-Zoll-Gestell (3 U) eingebaut  
werden. Vor dem Einbauen ist unbedingt der  
Netzstecker zu ziehen.  
• Fernbedienung RM-D757 (1)  
• Batterien (R6, AA) (2)  
• Schrauben (M5×12) (4)  
• Zierscheiben (4)  
1
Entfernen Sie die vier Gerätefüße.  
Schraube (M3x10)  
• Bedienungsanleitung (1)  
Einlegen der Batterien in die  
Fernbedienung  
Legen Sie die beiden Batterien (R6, AA) mit richtiger  
+/ – Polarität (entsprechend der Angabe im  
Batteriefach) ein.  
2
Setzen Sie das Deck in das Gestell ein und  
schrauben Sie es mit den beiliegenden M5×12  
Schrauben (mit untergelegten Zierscheiben) fest.  
Rack  
Vor Benutzung der Fernbedienung  
Stellen Sie den frontseitigen REMOTE-Schalter auf  
WIRELESS.  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
Schraube (M5x12)  
Zierscheibe  
z Zur Lebensdauer der Batterien  
Bei normalem Betrieb halten die Batterien etwa sechs  
Monate. Wenn keine Fernsteuerung mehr möglich ist,  
wechseln Sie die beiden Batterien aus.  
Hinweis  
Die beim Entfernen der Füße entnommenen Schrauben nicht  
wieder einschrauben. Die Verwendung zu langer Schrauben  
kann die interne Leiterplatte beschädigen. Die Schrauben  
zusammen mit den Füßen für die spätere  
Hinweise  
Legen Sie die Fernbedienung nicht an heiße oder feuchte  
Wiederverwendung an einem sicheren Ort aufbewahren.  
Plätze.  
Achten Sie insbesondere beim Wechseln der Batterien  
darauf, daß kein Fremdkörper in die Fernbedienung  
gelangt.  
Achten Sie darauf, daß der Fernbedienungssensor keinem  
direkten Sonnenlicht und keinen anderen hellen  
Lichtquellen ausgesetzt ist, da es sonst zu Fehlfunktionen  
kommen kann.  
Nehmen Sie bei längerer Nichtverwendung die Batterien  
aus der Fernbedienung heraus, um eine Beschädigung  
durch Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.  
4D  
3-859-278-12(1)  
Vo rb e re it u n g e n  
Analoge Anschlüsse  
Anschlüsse  
Für Anschluß über die ANALOG (BALANCE) IN/OUT-  
Buchsen  
Symmetrische XLR-Kabel verwenden.  
In diesem Abschnitt wird der Anschluß des Decks an  
einen Verstärker, einen Stereomischer oder ein anderes  
digitales Audiogerät behandelt. Schalten Sie stets alle  
Geräte aus, bevor Sie die Kabel anschließen.  
ANALOG (BALANCE) IN/OUT Stiftbelegung  
IN  
OUT  
1
2
3
4
5 6  
1:Masse  
2:Signal  
REMOTE  
1
REMOTE  
2
3:Signalerde  
ANALOG(BALANCE) IN  
LEVEL  
ANALOG(BALANCE) OUT  
LEVEL  
ANALOG(UNBALANCE)  
DIGITAL IN/OUT  
AES/EBU  
CH-1 (L)  
CH-2 (R)  
CH-1 (L)  
CH-2 (R)  
IN  
OUT  
IN  
OUT  
CH-1 (L)  
CH-2 (R)  
AC IN  
2
3
1
1
3
2
DIGITAL IN/OUT  
COAXIAL  
IN  
OUT  
DIGITAL  
IN/OUT  
Einstellen des Referenzpegels für das analoge Eingangs-/  
Ausgangssignals  
AES/EBU  
COAXIAL  
Der Referenzpegel für die Aufnahme oder Wiedergabe ist  
werkseitig auf +4 dBs mit einem Bereich von –20 dB bis zum  
vollen Bit-Pegel für Aufnahme und Wiedergabe  
voreingestellt.  
9
8
7
1 ANALOG (BALANCE) IN-Buchsen/  
ANALOG (BALANCE) IN LEVEL-Regler  
Zum Senken des Referenzpegels den rückseitigen ANALOG  
(BALANCE) IN/ OUT LEVEL-Regler mit einem  
Schraubenzieher passend einstellen. Der Referenzpegel ist  
im Bereich von +4 dBs bis –12 dBs regelbar. Vor dieser  
Einstellung unbedingt den frontseitigen REC LEVEL  
CH-1(L)/ 2(R)-Regler auf Mitte stellen.  
2 ANALOG (BALANCE) OUT-Buchsen/  
ANALOG (BALANCE) OUT LEVEL-Regler  
3 ANALOG (UNBALANCE) IN/ OUT-Buchsen  
4 DIGITAL AES/ EBU IN/ OUT-Buchsen  
5 REMOTE 1-Buchse (für parallele Fernsteuerung)  
6 REMOTE 2-Buchse (für seriellele Fernsteuerung)  
7 AC IN-Netzeingang  
Bei Anschluß über die ANALOG (UNBALANCE) IN/OUT-  
Buchsen  
Audio-Anschlußkabel mit Phonosteckern (Klinkenstecker)  
benutzen.  
Digitale Anschlüsse  
Am rückseitigen DIGITAL IN/ OUT-Schalter den Ein-/  
Ausgang für das Digitalsignal wählen. Für Benutzung  
der DIGITAL AES/ EBU IN/ OUT-Buchsen den  
Schalter auf AES/ EBU und für Benutzung der  
DIGITAL COAXIAL IN/ OUT-Buchsen den Schalter  
auf COAXIAL einstellen.  
8 DIGITAL COAXIAL IN/ OUT-Buchsen  
9 DIGITAL IN/ OUT-Schalter  
Bei Anschluß über die DIGITAL AES/EBU IN/OUT-Buchsen  
Digitaltüchtige symmetrische XLR-Kabel benutzen.  
AES/EBU IN/OUT Stiftbelegung  
IN  
OUT  
1:Masse  
2:Signal  
3:Signalerde  
2
3
1
1
3
2
Bei Anschluß über die DIGITAL COAXIAL IN/OUT-Buchsen  
Digitaltüchtige Koax-Kabel benutzen.  
5D  
3-859-278-12(1)  
Vo rb e re it u n g e n  
Weitere Anschlüsse  
Aufzeichnung von Kopierschutz-  
Informationen  
Anschluß eines Schalters über die REMOTE 1-Buchse  
Siehe „Fernbedienung über eine parallele  
Fernbedienungsbuchse“ auf Seite 28.  
Die bei der Aufnahme aufgezeichneten  
Kopierschutz-Informationen sind je nach benutztem  
Eingang und dem jeweiligen Signalformat  
unterschiedlich (siehe nachstehende Tabelle).  
Bei AES/ EBU und der Sendestudio-Version nach  
IEC-958 enthält das digitale Signal keine  
Kopierschutz-Informationen.  
Anschluß der Fernbedienung (Sonderzubehör) über die  
REMOTE 2-Buchse  
Siehe „ Optionale Fernbedienung RM-D750“ auf Seite 26.  
Bei der Konsumgüter-Version nach IEC-958 wird  
zwischen drei Kopierschutzarten unterschieden:  
„Kopieren möglich“, „erste Kopiergeneration  
zulässig“ und „Kopieren untersagt“ (Serial Copy  
Management System).  
Anschluß des Netzkabels  
Verbinden Sie das Netzkabel (mitgeliefert) mit dem AC  
IN-Netzeingang auf der Geräterückseite und schließen  
Sie es an eine Netzsteckdose an.  
Eingangs- Signalformat Kopierschutz- Aufnahme Aufgezeich-  
buchse  
Information auf diesem nete Kopier-  
im Digital- Deck  
signal  
schutz-  
Information  
Die nächsten Schritte  
Das Deck ist nun betriebsbereit.  
Zum grundlegenden Betrieb siehe Seite 9 bis 11. Näheres zu  
den weiterführenden Funktionen finden Sie ab Seite 12.  
DIGITAL AES/ EBU  
AES/ EBU  
Keine  
Möglich  
Vorgegeben  
durch Menü-  
Einstellung  
(S. 24 und 25)  
IEC-958 für  
Sendestudios  
Keine  
Möglich  
Vorgegeben  
durch Menü-  
Einstellung  
Digitale Schnittstelle  
(S. 24 und 25)  
DIGITAL  
COAXIAL  
Zulässig  
Möglich  
Möglich  
Zulässig  
(ID 6:00)  
Digitale Ein- und Ausgangsbuchsen  
Nur erste  
Generation  
Untersagt  
(ID 6:10)  
IEC-958 für  
Konsum-  
geräte  
Die nachstehende Tabelle zeigt die den Ein- und  
Ausgangsbuchsen des Decks zugeordneten  
Signalformate.  
Die DIGITAL COAXIAL IN-Buchse akzeptiert nicht  
nur die Konsumgeräte-Version des internationalen  
Standards für digitale Audio-Schnittstellen (IEC-  
958), sondern auch die Sendestudio-Version von  
IEC-958, die von DAT-Decks wie dem PCM-2300,  
PCM-2700 und PCM-2700A benutzt wird.  
Untersagt  
Möglich  
Möglich  
Untersagt  
(ID 6:10)  
Vorgegeben  
durch Menü-  
Einstellung  
(S. 24)  
ANALOG  
(BALANCE/  
UNBALANCE)  
Typ  
Eingangsbuchse  
Ausgangsbuchse  
DIGITAL  
AES/ EBU  
AES/ EBU-Format  
AES/ EBU-Format  
IEC-958 für  
Konsumgeräte  
DIGITAL  
COAXIAL  
IEC-958 für  
Konsumgeräte  
IEC-958 für  
Sendestudios  
6D  
3-859-278-12(1)  
Vo rb e re it u n g e n  
Automatisches Setzen von Startcodes bei  
der Aufnahme  
Wenn bei der Aufnahme “AUTO” im Display  
erscheint, werden automatisch die der  
Eingangsbuchse und dem Signalformat  
entsprechenden Startcodes aufgezeichnet (siehe  
nachstehende Tabelle).  
Synchronisierbereich für Digitalsignale  
Der Synchronisierbereich für Digitalsignale  
(Signalempfangsbereich) beträgt ca. ±0,1%  
gegenüber der Abtastfrequenz von 48 kHz, 44,1 kHz  
oder 32 kHz. Signale mit variabler Zeichendichte  
können nicht empfangen werden.  
Falls die Abtastfrequenz des digitalen  
Eingangssignals nicht mit der eingestellten  
Abtastfrequenz übereinstimmt, kann das Signal  
aufgezeichnet werden, indem man den frontseitigen  
REC MODE-Schalter auf die tatsächliche  
Abtastfrequenz des Signals einstellt.  
Das automatische Setzen der Startcodes richtet sich  
nach dem Kategorie-Code im Digitalsignal wie z.B.  
einem Audio-Eingangspegelsignal, einem DAT-  
Startcode oder einem Q-Code von einer CD (siehe  
Seite 24 und 25).  
®: Automatisches Setzen möglich  
×: Automatisches Setzen untersagt  
Eingangs-  
signal  
Signalformat  
(Kategorie-  
Code)  
Automatisches Setzen gemäß  
Audio-  
DAT-  
Q-Code  
Eingangs-  
pegel a)  
einer CD  
Start-  
code  
b)  
c)  
AES/ EBU  
DIGITAL  
AES/ EBU  
®
®
×
×
d)  
IEC-958 für  
Sende-  
®
®
studios  
DIGITAL  
COAXIAL  
(DAT)  
(CD)  
®
®
®
×
×
×
×
IEC-958  
für  
Konsum-  
geräte  
e)  
®
(Sonstige)  
®
®
×
×
ANALOG  
a) Falls der Eingangspegel länger als die im Menü unter „L-  
SY BK“ eingestellte Zeit unter dem unter „L-SY TH“  
eingestellten Pegel (siehe S. 24) bleibt, setzt das Deck einen  
Startcode, wenn der Eingangspegel diesen Pegel  
überschreitet.  
b) DAT-Sprungcodes werden automatisch in gleicher Weise  
gesetzt.  
c) Nur bei Anschluß an das PCM-2600, PCM-2800, PCM-  
R500 oder PCM-R700. Bei Anschluß eines PCM-R500 oder  
PCM-R700 wählen Sie im „AES S-ID”-Menü des  
Zuspielgeräts „on”.  
d)Nur bei Anschluß an das PCM-2300, PCM-2700 oder  
PCM-2700A.  
e) Bei manchen CD-Spielern sind im Digitalsignal keine  
Spurdaten (Q-Code) enthalten.  
7D  
3-859-278-12(1)  
Vo rb e re it u n g e n  
z Damit stets die richtige Uhrzeit aufgezeichnet wird  
Einstellen von Uhrzeit und  
Datum  
Stellen Sie die einmal pro Woche nach.  
Hinweise  
Wenn im Auslieferungszustand die SET-Taste in Schritt 3  
zum ersten Mal gedrückt wird, erscheint -- -- -- -- im  
Display. Es handelt sich dabei nicht um eine Störung.  
Uhrzeit und Datum können auch in diesem Fall wie oben  
beschrieben eingestellt werden.  
Nach dem Einstellen von Datum und Uhrzeit über  
Menü zeichnet das Deck das Datum und die Uhrzeit  
zusammen mit dem Audiosignal auf das Band auf und  
zeigt diese Daten dann bei der Wiedergabe im Display  
an. Stellen Sie Uhrzeit und Datum wie folgt ein:  
Das Gerät besitzt eine Pufferbatterie, die bei einer  
Netzstromunterbrechung die Uhr weiterversorgt. Bei  
normalem Betrieb hält die Batterie etwa sieben Jahre.  
Wenn die Batterie erschöpft ist, arbeitet die Uhr nicht  
mehr einwandfrei. Lassen Sie die Batterie dann von der  
nächsten Sony Kundendienststelle auswechseln (das  
Auswechseln ist kostenpflichtig).  
MENU  
SHUTTLE  
INPUT  
ANALOG DIGITAL  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
SHUTTLE  
DATA  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
0
10  
SET  
DATA  
1
Drücken Sie bei gestopptem Deck die MENU-  
Taste.  
Im Display erscheint das Menü.  
2
3
Rufen Sie mit der SHUTTLE-Scheibe das Menü  
„CLK-SET“ auf.  
Bringen Sie mit der DATA-Scheibe „on“ zur  
Anzeige und drücken Sie SET.  
Die Jahresziffern blinken.  
4
Stellen Sie mit der DATA-Scheibe das korrekte  
Jahr ein und drücken Sie SET.  
Das Blinken der Jahresziffern setzt aus und die  
Monatsziffern blinken.  
DATE  
96 10 19 SA  
5
Stellen Sie gemäß Schritt 4 alle weiteren  
Gegenstände ein.  
Nach dem Einstellen der Sekunden drücken Sie  
SET, um die Uhr zu starten.  
Die Wochentage werden automatisch in folgender  
Weise angezeigt:  
Sonntag: SU, Montag: MO, Dienstag: TU, Mittwoch:  
WE, Donnerstag: TH, Freitag: FR, Samstag: SA  
Aufrufen von Datum oder Uhrzeit  
Siehe „Über das Display“ auf Seite 16.  
z Sie können das gewünschte Uhrzeit-Anzeigesystem  
(12- oder 24-Std.-Format) und die Datum-  
Anzeigereihenfolge einstellen.  
Näheres hierzu siehe „ODER“ und „DATEHOUR“ auf  
Seite 25.  
8D  
3-859-278-12(1)  
Gru n d le g e n d e Be d ie n u n g  
Wie d e rg a b e  
2
INPUT  
ANALOG  
DIGITAL  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
SHUTTLE  
DATA  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
0
10  
3 4  
Näheres zur Anschlußweise  
finden Sie auf den Seiten 5 und 6.  
Schalten Sie den Verstärker ein und stellen Sie seinen  
Signalquellenwähler auf die DAT-Position.  
1
2
Drücken Sie POWER.  
Überzeugen Sie sich, daß der KEY PROTECT-Schalter auf OFF  
gestellt ist (nur PCM-R700) (siehe Seite 28).  
Drücken Sie OPEN/ CLOSE 6 und setzen Sie die Cassette ein.  
3
Mit dem Fenster nach oben  
OPEN/CLOSE  
OPEN/CLOSE  
6
6
b
b
Den Cassettenhalter nur  
durch Drücken von OPEN/  
CLOSE 6 schließen.  
Bis zum Klicken  
einschieben  
Drücken Sie PLAY (.  
Die Cassettenwiedergabe beginnt. Stellen Sie am Verstärker die  
Lautstärke passend ein.  
z Anschluß eines Kopfhörers  
4
Den Kopfhörer an die PHONES-  
Buchse anschließen. Die  
Kopfhörer-Lautstärke kann am  
PHONE LEVEL-Regler  
eingestellt werden.  
Drücken Sie  
Zum  
Stoppen der Wiedergabe  
STOP p  
kurzzeitigen Anhalten  
der Wiedergabe  
PAUSE P. Durch erneutes Drücken der Taste  
PAUSE P oder PLAY ( kann die Wiedergabe  
fortgesetzt werden.  
Ansteuern des nächsten oder  
vorherigen Titels  
NEXT + bzw. PREVIOUS =  
schnellen Vor- oder Rückspulen  
FF ) bzw. REW 0 nach Stoppen der  
Wiedergabe.  
schnellen Vor- oder Rückspulen  
mit Mithören  
FF ) bzw. REW 0 bei laufender Wiedergabe.  
Auf Loslassen der Taste erfolgt wieder normale  
Wiederabe.  
9D  
Herausnehmen der Cassette  
OPEN/ CLOSE 6 nach Stoppen der Wiedergabe.  
3-859-278-11(1)  
Gru n d le g e n d e Be d ie n u n g  
Au fn a h m e  
2
5
4
INPUT  
ANALOG  
DIGITAL  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
SHUTTLE  
DATA  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
0
10  
3 8 6 7  
Näheres zur Anschlußweise  
finden Sie auf den Seiten 5 und 6.  
Schalten Sie den Verstärker ein und geben Sie die  
aufzunehmende Signalquelle wieder.  
1
2
Drücken Sie POWER.  
Überzeugen Sie sich, daß der KEY PROTECT-Schalter auf OFF  
gestellt ist (nur PCM-R700) (siehe Seite 28).  
Drücken Sie OPEN/ CLOSE 6 und setzen Sie die Cassette ein.  
3
Mit dem Fenster nach oben  
OPEN/CLOSE  
OPEN/CLOSE  
6
6
b
b
Den Cassettenhalter nur  
durch Drücken von OPEN/  
CLOSE 6 schließen.  
Bis zum Klicken  
einschieben  
Stellen Sie INPUT, ANALOG INPUT und DIGITAL IN/ OUT  
entsprechend der verwendeten Eingangsbuchse ein.  
4
Schalter-Einstellungen  
Für Aufnahme über  
INPUT  
ANALOG INPUT DIGITAL IN/OUT*  
ANALOG  
ANALOG  
BALANCE  
(BALANCE) IN  
ANALOG  
DIGITAL  
DIGITAL  
UNBALANCE  
ANALOG  
(UNBALANCE) IN  
AES/ EBU  
COAXIAL  
DIGITAL AES/ EBU  
IN  
DIGITAL COAXIAL  
IN  
10D  
* Der DIGITAL IN/ OUT-Schalter befindet sich auf der Geräterückseite (siehe Seite 5).  
3-859-278-11(1)  
Gru n d le g e n d e Be d ie n u n g  
Suchen Sie die Bandstelle auf, an der die Aufnahme beginnen  
soll.  
5
Für Aufnahme ab Bandanfang  
Drücken Sie REW 0, um das Band zum Anfang  
zurückspulen zu lassen.  
Aufnahme ab Ende des letzten bespielten Bandabschnitts  
z Falls „UNLOCK“ im Display  
angezeigt wird  
1 Drücken Sie REW 0, um das Band zum Anfang  
In diesem Falle ist die  
zurückspulen zu lassen.  
Signalquelle nicht richtig an  
das Deck angeschlossen oder  
nicht eingeschaltet. Die  
Signalquelle korrekt  
2 Drücken Sie FF ).  
Das Deck sucht automatisch das Ende des bespielten  
Bandabschnitts auf und schaltet dort auf Stopp.  
anschließen bzw. einschalten.  
Drücken Sie REC r.  
z Zum Aussteuern des  
Aufnahmepegels  
6
Das Deck schaltet auf Aufnahme-Bereitschaft.  
Die Aufnahme wird noch nicht gestartet.  
Während Sie den Ton  
mithören, justieren Sie den  
REC LEVEL CH-1(L)/ 2(R) so  
ein, daß die Spitzenwertmeter  
maximalen Ausschlag zeigen,  
ohne jedoch in den OVER-  
Bereich einzutreten.  
Steuern Sie zum Aufnehmen analoger Eingangssignale mit  
Regler REC LEVEL CH-1(L)/ 2(R) den Aufnahmepegel aus.  
7
Es wird empfohlen, den Aufnahmepegelregler auf Mitte  
einzustellen.  
1.0  
Maximalpegel  
Drücken Sie PAUSE P oder PLAY (.  
Kein Aufleuchten  
8
9
Die Aufnahme beginnt.  
Der Maximalpegel wird  
kurzzeitig gehalten. Die  
MARGIN-Anzeige zeigt den  
Spielraum zwischen dem  
Maximalpegel und 0 dB an,  
wobei der Anzeigewert sich  
mit jedem höheren  
Starten Sie die Wiedergabe der Signalquelle.  
Falls bei laufender Aufnahme das Bandende erreicht wird,  
spult das Deck das Band automatisch zum Anfang zurück und  
schaltet dort auf Stopp (automatische Rückspulfunktion).  
Pegelausschlag ändert.  
Wenn der Pegel 0 dB  
überschreitet  
Zum  
Drücken Sie  
Die Segmente im OVER-  
Bereich leuchten auf und im  
Display blinkt „0.0dB. Falls  
diese Segmente ständig  
aufleuchten, können sich  
Aufnahmeverzerrungen  
ergeben. Es empfiehlt sich  
daher, den Aufnahmepegel  
im Bereich von –12 dB bis 0  
dB zu halten.  
Stoppen der Aufnahme  
STOP p  
kurzzeitigen Anhalten der Aufnahme PAUSE P. Durch erneutes Drücken der Taste  
PAUSE P oder PLAY ( kann die Aufnahme  
fortgesetzt werden.  
Entnehmen der Cassette  
OPEN/ CLOSE 6 nach Stoppen der Aufnahme.  
Zum Schutz vor versehentlichem Löschen  
Schieben Sie die Löschschutzlamelle wie in der nachstehenden Abbildung  
gezeigt nach links.  
Aufnahme  
gesperrt (Einlaß  
offen)  
Zum Rückstellen der  
MARGIN-Anzeige  
MARGIN RESET dcken.  
Die MARGIN-Anzeige zeigt  
daraufhin „- - dBan.  
Aufnahme  
möglich (Einlaß  
geschlossen)  
11D  
3-859-278-11(1)  
Fo rt g e sch rit t e n e r Au fn a h m e b e t rie b  
Um einen exakten Absolutzeitcode auf das Band  
aufzuzeichnen  
Wissenswertes zur Aufnahme  
Achten Sie beim Aufnehmen auf eine leere Cassette  
darauf, ganz am Bandanfang zu beginnen.  
Zum Einfügen von Leerstellen zwischen den Titeln  
verwenden Sie die Record Mute-Funktion (siehe Seite 14).  
Verwenden Sie zu diesem Zweck weder die PLAY (-  
noch die FF )-Taste.  
Unbespielte Stellen und Stummstellen  
Bei DAT-Cassetten ist zwischen „unbespielten Stellen“  
und „Stummstellen“ zu unterscheiden.  
Um auf ein bereits teilweise bespieltes Band weiter  
aufzunehmen, suchen Sie das Ende des existierenden  
Aufnahmeteils mit der Ende-Suchfunktion (siehe Seite 14)  
auf. Dadurch wird sichergestellt, daß keine unbespielte  
Stelle auf dem Band verbleibt.  
Unbespielte Stellen  
Auf diesen Stellen wurde noch nie aufgenommen.  
)
A
)
)
A
T
)
)
A
T
)
A
)
T
)
T
Einlaufbereich  
Wenn eine neue Cassette zum ersten Mal eingesetzt  
wird, kann je nach Menü-Einstellung automatisch wie  
unten gezeigt hinter dem Vorspannband ein  
Einlaufbereich erzeugt werden. Dabei erscheint für  
etwa 1 Sekunde „BB“ im Display. Bei späterer  
Aufnahme auf einem anderen Deck kann es  
vorkommen, daß der erzeugte Einlaufbereich  
ungewollt gelöscht wird, wenn für Aufnahme ab  
Bandanfang die REC r-Taste gedrückt wird, ohne  
zuvor den Cassettenhalter geschlossen zu haben. Um  
dies zu verhindern, stets zunächst mit der OPEN/  
CLOSE 6-Taste den Cassettenhalter schließen, bevor  
Sie die Aufnahme starten.  
mheanfuA  
let iT  
:)A  
: )T  
nelletS etleUpinbse  
Stummstellen  
Auf Stummstellen wurde eine Aufnahme bereits ausgeführt,  
das Aufnahmesignal jedoch stummgeschaltet.  
)
A
)
T
)
T
)
T
)
T
mheanfuA  
let iT  
:)A  
: )T  
Sutmmenlestl  
Näheres zur Einstellung für automatische  
Einlaufbereich-Erzeugung und zur Frequenz des  
aufzuzeichnenden Signals finden Sie unter „BB-WRT“  
und „BB-FS“ auf Seite 25.  
Wichtiger Hinweis  
Beim Aufnehmen auf eine DAT-Cassette ist darauf  
zu achten, daß keine unbespielten Stellen auf dem  
Band verbleiben, da sonst kein Suchvorgang mit  
den PREVIOUS =/NEXT +-Tasten möglich ist  
und das Band keinen durchgehenden  
tratS-mehanfuA  
BerBscheuninPtteGrMNO.  
egieznatieztuloAsb  
0m01s  
0m00s  
0m01s  
0m02s ....  
let iT  
Absolutzeitcode aufw eist.  
hcierebfualniE  
Vopsrannband  
Absolutzeitcode  
Bedeutung der Anzeige EMPHASIS  
Der Absolutzeitcode gibt die verstrichene Bandlaufzeit  
an. Wenn dieser Code einmal aufgezeichnet worden  
ist, ist kein Überschreiben des Codes mehr möglich.  
Wenn EMPHASIS im Display angezeigt wird, besitzt  
das zugeleitete Digitalsignal eine Emphasis  
(Höhenanhebung). Dieses Signal wird dann ebenfalls  
mit Emphasis vom Deck aufgezeichnet.  
Wenn das Deck länger als 10 Minuten auf  
Aufnahme-Pause geschaltet bleibt  
Nach zehn Minuten schaltet das Deck zur  
Bandschonung automatisch von Aufnahme-Pause in  
den Stoppzustand und SOURCE erscheint im Display  
des PCM-R500.  
Soll die Aufnahme fortgesetzt werden, drücken Sie die  
REC r-Taste, um das Deck wieder auf Aufnahme-  
Pause zu schalten.  
12D  
3-859-278-12(1)  
Fo rt g e sch rit t e n e r Au fn a h m e b e t rie b  
z Zähleranzeige im Longplay-Modus  
Einstellen des Aufnahmemodus  
Im Longplay-Modus müssen die angezeigten  
Zählerdaten (Laufzeit, Absolutzeit und Restzeit)  
verdoppelt werden. Der Zähler zeigt unabhängig vom  
gewählten Modus die Daten für den Standardplay-  
Modus an.  
In folgenden Fällen kann zwischen dem  
Aufnahmemodus Standardplay und Longplay gewählt  
werden.  
• Beim Aufnehmen eines analogen Eingangssignals  
mit auf ANALOG stehendem INPUT-Schalter.  
• Beim Aufnehmen eines Digitalsignals mit einer  
Abtastfrequenz von 32 kHz mit auf DIGITAL  
stehendem INPUT-Schalter.  
Hinweis  
Stellen Sie den INPUT- oder REC MODE-Schalter nicht  
während der Aufnahme um, da sonst die PGM TIME-  
Anzeige nicht mehr stimmt.  
REC MODE  
INPUT  
ANALOG  
DIGITAL  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
Verwendung der Super-Bit-  
Mapping-Funktion (SBM)  
OFF  
SHUTTLE  
DATA  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
0
10  
Die SBM-Funktion berücksichtigt die  
Stellen Sie den Aufnahmemodus am REC MODE-  
Schalter ein.  
Empfindlichkeitscharakteristik des menschlichen Ohrs  
und nutzt die Noise-Shaping-Technologie zur  
Reduzierung des Quantisierungsrauschens innerhalb  
des Frequenzbands.  
Ein Analogsignal kann nur dann mit aktivierter SBM-  
Funktion aufgenommen werden, wenn der INPUT-  
Schalter auf ANALOG und der REC MODE-Schalter  
auf STANDARD (48 kHz oder 44,1 kHz) steht.  
Die folgende Tabelle zeigt den Aufnahmemodus in  
Abhängigkeit vom Eingangssignal und der Einstellung  
des REC MODE-Schalters.  
Eingangssignal  
Einstellung von  
REC MODE  
Aufnahmemodus  
INPUT  
ANALOG  
DIGITAL  
MODE  
Analog  
STANDARD  
(48k)  
Standardplay  
(48 kHz)  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
SHUTTLE  
DATA  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
STANDARD  
(44.1k)  
Standardplay  
(44,1 kHz)  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
0
10  
LONG  
Longplay (32 kHz)  
SBM  
STANDARD  
(48k)  
Standardplay  
(32 kHz)  
Digital (32 kHz)  
Zum Einschalten der SBM-Funktion stellen Sie den  
SBM-Schalter auf ON.  
STANDARD  
(44.1k)  
Standardplay  
(32 kHz)  
SBM erscheint dann im Display.  
LONG  
Longplay (32 kHz)  
Digital (44,1 kHz) STANDARD  
(48k)  
Standardplay  
(44,1 kHz)  
Hinweis  
Die SBM-Funktion arbeitet nur beim Aufnehmen. Bei der  
Wiedergabe erhält man eine bessere Klangqualität,  
unabhängig von der Einstellung des SBM-Schalters und dem  
verwendeten DAT-Deck.  
STANDARD  
(44.1k)  
Standardplay  
(44,1 kHz)  
LONG  
Standardplay  
(44,1 kHz)  
Digital (48 kHz)  
STANDARD  
(48k)  
Standardplay  
(48 kHz)  
STANDARD  
(44.1k)  
Standardplay  
(48 kHz)  
LONG  
Standardplay  
(48 kHz)  
Der Longplay-Modus (REC MODE-Schalter steht auf  
LONG) ermöglicht die doppelte Aufnahmezeit.  
13D  
3-859-278-12(1)  
Fo rt g e sch rit t e n e r Au fn a h m e b e t rie b  
Verwendung der Ende-  
Suchfunktion  
Einfügen einer Leerstelle  
während der Aufnahme  
(Record Mute)  
Wenn die Aufnahme am Ende eines bereits  
existierenden Aufnahmeteils fortgesetzt werden soll,  
suchen Sie das Ende mit der Ende-Suchfunktion auf.  
Dadurch wird verhindert, daß eine unbespielte Stelle  
auf dem Band verbleibt.  
Mit der Record Muting-Funktion können mühelos  
Leerstellen (Stummstellen) von ca. 0,5 bis 9,5 Sek.  
Länge zwischen die Titel eingefügt werden.  
Näheres zum Einstellen der Leerstellenlänge finden Sie  
unter „REC MUTE“ auf Seite 24.  
FF )  
INPUT  
ANALOG  
DIGITAL  
MODE  
INPUT  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
ANALOG  
DIGITAL  
MODE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
REC MODE  
POWER  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
REC MODE  
48k  
44.1k  
ON  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
SBM  
OFF  
REMOTE  
SHUTTLE  
DATA  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
AMS  
SBM  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
OFF  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
SHUTTLE  
DATA  
=
+
0
)
r
R
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
PHONE LEVEL  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
=
+
0
)
r
R
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
PHONE LEVEL  
0
10  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
6
p
(
P
r
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SET  
SKIP ID  
WRITE  
0
10  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
0
10  
0
10  
Drücken Sie bei gestopptem Deck FF ).  
Das Deck sucht daraufhin das Ende des bereits  
PLAY (  
REC r REC MUTE R  
Drücken Sie bei laufender Aufnahme oder Aufnahme-  
Pause an der Stelle, an der die Leerstelle eingefügt  
werden soll, die REC MUTE R-Taste. Im Display blinkt  
daraufhin „REC“, wobei das Band weiterläuft, ohne  
daß dabei ein Signal aufgezeichnet wird. Nach dem  
Einfügen der Leerstelle leuchtet im Display permanent  
Pund das Deck schaltet auf Aufnahme-Pause.  
bespielten Bandteils (Anfang des unbespielten Bandes  
bzw. Endcode-Position) auf und stoppt dort.  
Bei jeder unbespielten Stelle, die länger als 9 Sekunden  
ist, stoppt das Band. Wenn das Band keine  
Aufzeichnung enthält, wird es bis zum Ende  
vorgespult.  
z Wenn an einem unbespielten Bandteil die REC r-  
Taste gedrückt wird  
Zum Einfügen längerer Leerstellen (als im Menü  
eingestellt)  
In diesem Fall spult das Deck das Band zum Anfang des  
unbespielten Bandteils zurück und schaltet dort auf  
Aufnahme-Pause. Während das Deck den Anfang des  
unbespielten Bandteils sucht, erscheinen BLANK und  
WAIT im Display.  
Halten Sie die REC MUTE R-Taste entsprechend lange  
gedrückt. Auf Loslassen der REC MUTE R-Taste erscheint  
im Display P und das Deck schaltet auf Aufnahme-Pause.  
Mit Überschreiten der voreingestellten Leerstellenlänge wird  
das Blinken von „REC“ schneller und die MARGIN-Anzeige  
zeigt die Dauer der laufenden Stummaufnahme an.  
Hinweis  
Die Ende-Suchfunktion arbeitet nicht, wenn innerhalb eines  
unbespielten Bandteils die FF )-Taste gedrückt wird.  
Zum Einfügen kürzerer Leerstellen (als im Menü  
eingestellt)  
Drücken Sie bei blinkender „REC“-Anzeige die REC r-  
Taste. Dies schaltet das Deck auf Aufnahme zurück.  
Hinweis  
Es wird empfohlen, am Bandanfang eine Stummstelle  
einzufügen, da sonst möglicherweise ein Startcode (siehe  
Seite 19), der sich innerhalb der ersten 2 Sekunden des  
Bandes befindet, weder verschoben noch gelöscht werden  
kann.  
14D  
3-859-278-12(1)  
Fo rt g e sch rit t e n e r Au fn a h m e b e t rie b  
Mithören des gerade  
aufgenommenen Signals  
(Aufnahme-Monitorbetrieb)  
(nur PCM-R700)  
Ein- und Ausblenden der  
Aufnahme (Fader)  
(nur PCM-R700)  
Mit der Fader-Funktion kann eine Aufnahme am  
Anfang allmählich ein- und am Ende allmählich  
ausgeblendet werden. Dies ist vor allem praktisch,  
wenn die Aufnahme nicht am Anfang oder Ende eines  
Titels einsetzt bzw. endet.  
Die Qualität des aufgenommenen Signals kann bereits  
während der Aufnahme mit der des Eingangssignals  
verglichen werden.  
INPUT  
Die Dauer des Ein- und Ausblendens kann über das  
Menü zwischen 0,5 und 9,5 Sek. eingestellt werden.  
Näheres hierzu finden Sie unter „FADE IN“ und  
„FADE OUT“ auf Seite 25.  
ANALOG  
DIGITAL  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON ø OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
KEY PROTECT  
SHUTTLE  
DATA  
OFF  
ON  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
INPUT  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
MONITOR  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
FADER  
SKIP PLAY  
0
10  
INPUT  
ANALOG  
DIGITAL  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON ø OFF  
REMOTE  
INPUT MONITOR  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
KEY PROTECT  
SHUTTLE  
DATA  
OFF  
ON  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
INPUT  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
MONITOR  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
Um das gerade aufgenommene Signal zu hören,  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
FADER  
SKIP PLAY  
0
10  
drücken Sie INPUT MONITOR, so daß die Anzeige  
INPUT erlischt.  
FADER  
INPUT  
Einblenden  
Drücken Sie bei auf Aufnahme-Pause geschaltetem  
Deck die FADER-Taste. Während des Einblendens  
leuchtet im Display „FADE IN“ und die Zeitanzeige  
zählt rückwärts bis „0.0s“.  
höcenslEr  
Um das Eingangssignal zu hören  
Drücken Sie INPUT MONITOR, so daß INPUT im Display  
erscheint.  
Ausblenden  
Drücken Sie bei laufender Aufnahme die FADER-  
Taste.  
z Um im Stoppzustand und in der Aufnahme-Pause das  
Eingangssignal abzuhören  
Drücken Sie INPUT MONITOR, so daß INPUT im  
Display angezeigt wird.  
Während des Ausblendens leuchtet im Display „FADE  
OUT“ und die Zeitanzeige zählt rückwärts bis „0.0s“.  
Nach Ende des Ausblendens schaltet das Deck  
automatisch auf Aufnahme-Pause.  
Das Eingangssignal ist in folgenden Fällen zu hören:  
Wenn sich das Deck im Stoppzustand befindet.  
Wenn die Cassette herausgenommen ist.  
Bei erloschener INPUT-Anzeige ist das Eingangssignal  
nicht zu hören.  
Hinweis  
Hinweis  
Mit dem digitalen Überblendregler Ihres Decks können Sie  
in 256 Stufen ein- und ausblenden. Bei der Aufnahme  
niedrigpegliger oder einphasiger Signale kann es dabei  
jedoch zu einer Einstreuung von Schaltgeräuschen kommen.  
Verwenden Sie in einem solchen Fall den Überblendregler  
einer anderen Komponente, wie z.B. eines am Deck  
angeschlossenen Mischpults.  
In folgenden Fällen erlischt beim Abhören des  
Eingangssignals die Anzeige INPUT; das Eingangssignal ist  
dann nicht mehr zu hören, und es kann auch nicht durch  
Drücken von INPUT MONITOR auf das Eingangssignal  
zurückgeschaltet werden:  
Durch Drücken der PLAY (-Taste wird die Wiedergabe  
gestartet.  
Durch Drücken der PAUSE P-Taste wird auf Wiedergabe-  
Pause geschaltet.  
Die REW 0-Taste wird gedrückt.  
Die FF )-Taste wird gedrückt.  
15D  
3-859-278-12(1)  
Fo rt g e sch rit t e n e r Wie d e rg a b e b e t rie b  
*
Die Titelspielzeit wird nicht angezeigt, wenn „P-  
TMDISP“ im Menü auf „--“ eingestellt ist (siehe Seite 25).  
Über das Display  
** Datum und Uhrzeit der Aufnahme und das aktuelle  
Datum sowie die aktuelle Uhrzeit werden nicht  
angezeigt, wenn „DATEDISP“ im Menü auf „--“  
eingestellt ist (siehe Seite 25).  
Im Display können Sie die Bandlaufzeit, Absolutzeit,  
Titelspielzeit, Bandrestzeit, Datum und Uhrzeit der  
Aufnahme sowie das aktuelle Datum und die aktuelle  
Uhrzeit anzeigen lassen.  
*** Die gewünschte Anzeige erfolgt nicht, wenn keine dafür  
benötigten Daten auf dem Band aufgezeichnet sind.  
Rückstellen der Bandlaufzeit  
COUNTER RESET MODE  
Die COUNTER RESET-Taste drücken.  
INPUT  
ANALOG  
DIGITAL  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
Wenn „DATE“ im Display angezeigt wird  
SBM  
OFF  
SHUTTLE  
DATA  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
„DATE“ leuchtet konstant bei Anzeige von Datum und  
Wochentag oder Uhrzeit der Aufnahme und blinkt bei  
Anzeige des aktuellen Datums bzw. der aktuellen Uhrzeit.  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
0
10  
Hinweise  
Drücken Sie die MODE-Taste.  
Durch wiederholtes Drücken von MODE wird die  
Bei einigen vorbespielten Bändern erscheint  
möglicherweise am Bandanfang kurzzeitig die Anzeige BB  
im Display.  
Anzeige in der folgenden Reihenfolge weitergeschaltet:  
In folgenden Fällen wird die Titelspielzeit nicht angezeigt:  
— Wenn die Wiedergabe in der Mitte eines Titels gestartet  
wird.  
— Während des Zurückspulens.  
ABS TIME  
8
m
20  
s
Absolutzeit  
Titelspielzeit  
Bandrestzeit  
Im Standardplay-Modus erscheint die Bandrestzeit etwa  
16 Sekunden nach dem Starten der Wiedergabe.  
Die angezeigte Restzeit kann je nach Band mit einer  
gewissen Abweichung behaftet sein.  
Drücken  
PGM TIME  
3
m
15  
s
Drücken  
Wenn EMPHASIS im Display angezeigt wird  
REMAINING  
In diesem Fall enthält die Aufzeichnung eine Emphasis  
(Höhenanhebung). Das Deck nimmt in diesem Fall  
automatisch eine De-Emphasis (Höhenabsenkung) vor.  
1
h
00  
m
Bei einem vorbespielten Band wird die Restzeit bis zum  
Ende des bespielten Teils angezeigt.  
Drücken  
Wenn „ERR” für 5 Sekunden oder länger im  
Display erscheint  
DATE  
Aktuelles  
Datum und  
96 10 19 SA  
Wochentag**  
Der Tonkopf ist verschmutzt.  
Drücken  
00 AM  
Reinigen Sie den Kopf mit einer DAT-  
Reinigungscassette (siehe Seite 29).  
Die Cassette ist defekt oder beschädigt.  
DATE  
Aktuelle  
Uhrzeit**  
11  
h
30  
m
s
Drücken  
ERR  
DATE  
Datum und  
Wochentag der  
94 11 11 FR  
Aufnahme**  
***  
Drücken  
DATE  
Uhrzeit der  
10  
h
13  
m
26  
s
PM  
Aufnahme**  
***  
Drücken  
Bandlaufzeit  
5
m
19  
s
Drücken  
16D  
3-859-278-12(1)  
Fo rt g e sch rit t e n e r Wie d e rg a b e b e t rie b  
Titelsuche (AMS*/Direktsuche)  
Ansteuern einer Bandstelle  
(Shuttle Play/Mark & Locate)  
Die im folgenden beschriebenen Titelsuchfunktionen  
arbeiten nur, wenn Startcodes (siehe Seite 19 bis 23) auf  
dem Band vorhanden sind. Voraussetzung zu einer  
Direktsuche ist, daß zusätzlich Programmnummern  
(siehe Seite 19 und 23) auf dem Band aufgezeichnet  
sind.  
Sie können eine Bandstelle durch Variieren der  
Wiedergabegeschwindigkeit oder durch Aufzeichnung  
des Absolutzeit-Codes für späteren Zugriff ansteuern.  
INPUT  
ANALOG  
DIGITAL  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
PREVIOUS =/NEXT +  
PLAY (  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
SHUTTLE  
DATA  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
INPUT  
ANALOG DIGITAL  
0
10  
MODE  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
0
10  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
SHUTTLE  
DATA  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
LOCATE MARK  
SHUTTLE  
0
10  
Zum Ansteuern  
Vorgehen:  
DATA  
Bei Wiedergabe, Stopp oder Pause  
die SHUTTLE-Scheibe drehen.  
Falls auf Wiedergabe oder Stopp  
geschaltet war, startet mit dem  
Loslassen der SHUTTLE-  
eines Titels mit variabler  
Geschwindigkeit (Shuttle  
Play)  
Gewünschte  
Suchfunktion  
Vorgehen  
Aufsuchen des Anfangs NEXT + während der Wieder-  
eines nachfolgenden  
Titels (AMS)  
Scheibe die Wiedergabe.  
gabe entsprechend oft drücken.  
Für z.B. den übernächsten Titel  
die Taste zweimal drücken.  
Falls auf Pause geschaltet war,  
schaltet das Deck mit dem  
Loslassen der SHUTTLE-  
PREVIOUS = während der  
Wiedergabe einmal drücken.  
Aufsuchen des Anfangs  
des momentanen Titels  
(AMS)  
Scheibe auf Pause.  
einer bestimmten  
Bandstelle (Mark &  
Locate)  
1 Bei Wiedergabe oder  
gestopptem Deck die MARK-  
Taste drücken. Die Absolutzeit  
der Stelle, an der die Taste  
gedrückt wurde, erscheint und  
blinkt dreimal auf.  
2 LOCATE drücken. Das Deck  
steuert die markierte Stelle an  
und schaltet an dieser auf  
Stopp.  
Aufsuchen des Anfangs PREVIOUS = während der  
eines zurückliegenden  
Titels (AMS)  
Wiedergabe entsprechend häufig  
drücken. Für z.B. den zweiten  
zurückliegenden Titel die Taste  
dreimal drücken.  
1 Bei Wiedergabe oder  
gestopptem Deck die  
Aufsuchen durch Eingabe  
der Programmnummer  
(Direktsuche)  
gewünschte Programmnummer  
mit der frontseitigen DATA-  
Scheibe im Display einstellen  
(oder über die Zifferntasten der  
Fernbedienung eingeben).  
2 PLAY ( dcken.  
z Wiedergabegeschwindigkeit bei Shuttle Play  
Mit Shuttle Play kann die Wiedergabegeschwindigkeit  
im Bereich des ±0,5 - bis ±8fachen der  
Normalgeschwindigkeit variiert werden (bzw.  
innerhalb der ±1- bis ±8fachen Normalgeschwindigkeit,  
wenn die Aufnahme im Langspielmodus erfolgt ist).  
Die Steuerung erfolgt durch entsprechendes Drehen der  
SHUTTLE-Scheibe in die gewünschte Richtung. Auf  
Drehen im Uhrzeigersinn erfolgt Wiedergabe in  
Vorwärts- und auf Drehen gegen den Uhrzeigersinn in  
Rückwärtsrichtung.  
* AMS = Automatic Music Sensor  
z Wenn für die Direktsuche eine falsche  
Programmnummer eingegeben wurde  
Falls die PLAY (-Taste noch nicht gedrückt wurde,  
die DATA-Scheibe verstellen (bzw. die CLEAR-Taste  
der Fernbedienung drücken und die richtige Nummer  
eingeben).  
Wenn die Scheibe bis auf Links- bzw. Rechtsanschlag  
gedreht wird, erfolgt Wiedergabe mit ±8facher  
Normalgeschwindigkeit.  
z Wenn das Deck eine unbespielte Stelle von mehr als  
9 Sek. Länge, einen Endcode oder das Bandende  
erfaßt  
Hinweis  
Shuttle Play sollte nicht benutzt werden, wenn dies  
nicht nötig ist, da ein übermäßiger Gebrauch zu einer  
Beschädigung des Bandes und der Kopftrommel führen  
kann.  
Das Deck spult das Band automatisch zum Anfang  
zurück und schaltet auf Stopp (automatische  
Rückspulfunktion).  
z Für Rückspulen mit anschließendem automatischen  
Wiedergabestart (Auto Play)  
z Die mit der Mark & Locate-Funktion vorgenommene  
Markierung wird gelöscht, wenn  
Drücken Sie die PLAY (-Taste bei gedrückt gehaltener  
REW 0-Taste.  
die Cassette entnommen oder  
das Deck ausgeschaltet wird.  
17D  
3-859-278-12(1)  
Fo rt g e sch rit t e n e r Wie d e rg a b e b e t rie b  
Wiederholspielbetrieb  
(Repeat-Funktion)  
Es kann unter „Wiederholen aller Titel“ und  
„Wiederholen eines einzelnen Titels“ gewählt werden.  
Überspringen von markierten  
Bandteilen (Skip Play-  
Funktion)  
Ein durch Sprungcodes (siehe Seite 19) markierter  
Bandteil kann wie folgt übersprungen werden.  
REPEAT  
INPUT  
ANALOG  
DIGITAL  
INPUT  
MODE  
ANALOG  
DIGITAL  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
REMOTE  
48k  
44.1k  
ON  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
SBM  
SHUTTLE  
DATA  
OFF  
SHUTTLE  
DATA  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
AMS  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
SET  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
0
10  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
6
p
(
P
r
SKIP ID  
WRITE  
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
0
10  
0
10  
SKIP PLAY  
Zum Wiederholen aller Titel  
Drücken Sie SKIP PLAY.  
Drücken Sie REPEAT wiederholt während der  
SKIP PLAY erscheint dann im Display. Sobald das  
Deck einen Sprungcode erkennt, beginnt es mit dem  
Vorspulbetrieb, um dann am nächsten Startcode die  
Wiedergabe fortzusetzen.  
Wiedergabe, bis REPEAT im Display angezeigt wird.  
Das Deck gibt dann wiederholt alle Titel wieder. Nach  
fünf Wiederholdurchgängen stoppt der Betrieb.  
In folgenden Fällen wird zum Bandanfang  
zurückgespult und die Wiedergabe erneut ausgeführt:  
— an einer unbespielten Stelle von mehr als 9  
Sekunden;  
Zum Abschalten der Sprungfunktion  
Drücken Sie die SKIP PLAY-Taste, so daß SKIP PLAY im  
Display erlischt.  
— am Bandende.  
Hinweis  
Beim Herausnehmen der Cassette wird die Sprungfunktion  
Zum Abschalten des Wiederholspielbetriebs  
abgeschaltet.  
Drücken Sie REPEAT wiederholt, bis REPEAT erlischt.  
Hinweis  
Beim Herausnehmen der Cassette wird der  
Wiederholspielbetrieb abgeschaltet.  
Zum Wiederholen eines einzelnen Titels  
Drücken Sie REPEAT wiederholt während der  
Wiedergabe des gewünschten Titels, bis REPEAT 1 im  
Display angezeigt wird.  
Der momentane Titel wird fünfmal wiederholt; danach  
stoppt das Deck.  
In folgenden Fällen wird zum Anfang (Startcode) des  
momentanen Titels zurückgekehrt und der Titel erneut  
wiedergegeben:  
— am nächsten Startcode;  
— an einer unbespielten Stelle von mehr als 9  
Sekunden;  
— am Bandende bzw. am Endcode;  
— an einem Sprungcode bei aktivierter  
Sprungfunktion.  
Zum Abschalten des Wiederholspielbetriebs  
Drücken Sie REPEAT wiederholt, bis REPEAT 1 erlischt.  
Hinweis  
Beim Herausnehmen der Cassette wird der  
Wiederholspielbetrieb abgeschaltet.  
18D  
3-859-278-12(1)  
Se t ze n vo n Su b co d e s  
Fortgeschrittener Wiedergabebetrieb  
Ein- und Ausblenden der  
Wiedergabe (Fader)  
(nur PCM-R700)  
Die verschiedenen Subcodes  
Neben den Audiosignalen können auf der DAT-  
Cassette verschiedene Subcodes (wie Start-, Sprung-  
und Endcodes) aufgezeichnet werden. Die Subcodes  
werden getrennt von den Audiosignalen aufgezeichnet  
und beeinflussen diese nicht.  
Mit der Fader-Funktion kann die Wiedergabe zu  
Anfang allmählich ein- und am Ende allmählich  
ausgeblendet werden. Diese Funktion ist besonders  
praktisch beim Kopieren von DAT auf andere Geräte.  
Die Dauer des Ein- und Ausblendens kann über das  
Menü zwischen 0,5 und 9,5 Sek. eingestellt werden.  
Näheres hierzu finden Sie unter „FADE IN“ und  
„FADE OUT“ auf Seite 25.  
Titel  
Titel  
Titel  
Titel  
Startcode  
Endcode  
Sprungcode Startcode  
INPUT  
Startcodes (Start ID)  
Die Startcodes markieren die Titelanfänge und  
ANALOG  
DIGITAL  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON ø OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
KEY PROTECT  
SHUTTLE  
DATA  
OFF  
ON  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
ermöglichen ein exaktes automatisches Aufsuchen der  
gewünschten Titel. Aufgrund der Länge von 9  
Sekunden (bzw. 18 Sekunden im Longplay-Modus) ist  
gewährleistet, daß das Deck die Startcodes auch beim  
schnellen Vor- oder Rückspulen erkennt.  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
INPUT  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
MONITOR  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
FADER  
SKIP PLAY  
0
10  
FADER  
Programmnummern  
Einblenden  
Diese Codes, die sich an der gleichen Stelle befinden  
wie die Startcodes, teilen den Titeln Nummern zu und  
ermöglichen eine direkte Titelwahl und ein  
Programmieren einer gewünschten Titelabfolge.  
Drücken Sie bei auf Wiedergabe-Pause geschaltetem  
Deck die FADER-Taste. Während des Einblendens  
leuchtet im Display „FADE IN“ und die Zeitanzeige  
zählt rückwärts bis „0.0s“.  
Sprungcodes (Skip ID)  
Die Sprungcodes markieren den Anfang einer zu  
überspringenden Passage oder eines zu  
überspringenden Titels. Die Sprungcodes besitzen eine  
Länge von 1 Sekunde (bzw. 2 Sekunden im Longplay-  
Modus).  
Ausblenden  
Drücken Sie bei laufender Wiedergabe die FADER-  
Taste.  
Während des Ausblendens leuchtet im Display „FADE  
OUT“ und die Zeitanzeige zählt rückwärts bis „0.0s“.  
Nach Ende des Ausblendens schaltet das Deck  
automatisch auf Wiedergabe-Pause.  
Endcode (END ID) (bei Verwendung der  
optionalen Fernbedienung)  
Ein Endcode markiert das Ende einer Aufnahme. Die  
Länge des Endcodes beträgt 9 Sekunden (bzw. 18 Sek.  
im Longplay-Modus). Wenn bei Wiedergabe ein  
Endcode erreicht wird, stoppt die Wiedergabe und das  
Deck spult das Band zum Anfang zurück. Wenn bei  
schnellem Vorspulen ein Endcode erreicht wird, stoppt  
das Band und das Deck schaltet sich an dieser Stelle  
auf Aufnahme-Bereitschaft.  
Hinweis  
Mit dem digitalen Überblendregler Ihres Decks können Sie  
in 256 Stufen ein- und ausblenden. Bei der Wiedergabe  
niedrigpegliger oder einphasiger Signale kann es dabei  
jedoch zu einer Einstreuung von Schaltgeräuschen kommen.  
Verwenden Sie in einem solchen Fall den Überblendregler  
einer anderen Komponente, wie z.B. eines am Deck  
angeschlossenen Mischpults.  
Das Setzen und Löschen von Endcodes ist nur mit  
Hilfe der als Sonderzubehör erhältlichen  
Fernbedienung RM-D750 möglich. Näheres hierzu  
finden Sie unter „Setzen und Löschen eines Endcodes“  
auf Seite 27.  
Hinweise  
• Während dem Setzen und Löschen von Subcodes sind die  
Tasten OPEN/ CLOSE 6, STOP p und PAUSE P außer  
Funktion.  
• Setzen und Löschen von Subcodes und Neunumerieren  
der Programmnummern sind nicht bei offenem Lösch-  
schutzeinlaß der DAT-Cassette möglich (siehe Seite 11).  
19D  
3-859-278-12(1)  
Se t ze n vo n Su b co d e s  
Aufzeichnung von Programmnummern  
während der Aufnahme  
Programmnummern werden an der gleichen Stelle wie  
die Startcodes aufgezeichnet. Für Programmnummern  
gelten folgende Bedingungen:  
Setzen von Startcodes  
während der Aufnahme  
START ID AUTO START ID WRITE  
INPUT  
ANALOG DIGITAL  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
Wenn eine Programmnummer angezeigt ist  
Beim Setzen des nächsten Startcodes erhöht sich die nächste  
Programmnummer um 1.  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
SHUTTLE  
DATA  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
0
10  
Wenn noch keine Programmnummer angezeigt ist  
(Anzeige von „--“)  
DATA  
Es werden keine Programmnummern aufgezeichnet, auch  
dann nicht, wenn Startcodes gesetzt werden. Zum  
Aufzeichnen von Programmnummern ist das Band zum  
nächstgelegenen Startcode zurückzuspulen, damit die  
dortige Programmnummer angezeigt wird, und dann die  
Bandstelle einzustellen, an der die Aufnahme beginnen soll.  
OPEN/  
CLOSE  
6
COUNTER  
RESET  
REPEAT MODE  
1
4
2
5
8
0
3
6
9
Festlegen der ersten zuzuweisenden  
Programmnummer  
Zifferntasten  
7
CLEAR  
1
Schalten Sie auf Aufnahme-Pause.  
CLEAR  
2
Geben Sie über die Zifferntasten der  
Manuelles Setzen von Startcodes während  
der Aufnahme  
Im Display erscheint für einige Sekunden „ID WRITE“  
und der Startcode wird auf das Band aufgezeichnet.  
Während der Aufzeichnung blinkt im Display „START  
ID“.  
mitgelieterten Fernbedienung oder durch Drehen  
von DATA die erste Programmnummer ein.  
Die Nummer erscheint im Display.  
Die CLEAR-Taste an der mitgelieferten  
Fernbedienung drücken, falls die angezeigte  
Nummer wieder gelöscht werden soll.  
ID W RI TE  
START ID  
3
Starten Sie die Aufnahme.  
Die angewiesene Programmnummer wird  
zusammen mit dem Startcode aufgezeichnet.  
Hinweis  
Die Startcodes müssen mindestens 18 Sekunden (bzw. 36  
Sek. im Longplay-Modus) auseinander liegen. Liegen sie  
dichter beisammen, erkennt das Deck beim Abspielen  
möglicherweise den zweiten Startcode nicht.  
Hinweis  
Bei automatischer Aufzeichnung der Startcodes kann es  
vorkommen, daß einzelne Startcodes nicht exakt am  
Titelanfang oder etwas entfernt davon gesetzt werden. In  
solchen Fällen können die Startcodes nachträglich  
verschoben oder gelöscht werden (siehe „Exaktes  
Positionieren von Subcodes“ auf den Seiten 21 und 22 sowie  
„Löschen von Subcodes“ auf Seite 23).  
Automatisches Setzen von Startcodes  
während der Aufnahme  
Drücken Sie START ID AUTO wiederholt, bis „AUTO“  
im Display erscheint.  
Einzelheiten zu den Voraussetzungen für das  
automatische Setzen von Startcodes siehe  
„Automatisches Setzen von Startcodes bei der  
Aufnahme” auf Seite 7 und „Menü-Steuerung” auf  
Seite 24 und 25.  
20D  
3-859-278-11(1)  
Se t ze n vo n Su b co d e s  
Setzen von Sprungcodes  
während der Aufnahme  
Setzen von Subcodes während  
der Wiedergabe  
Auch während der Wiedergabe können wie folgt Start-  
oder Sprungcodes auf das Band aufgezeichnet werden.  
INPUT  
ANALOG DIGITAL  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
SHUTTLE  
DATA  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
START ID  
START ID  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
REHEARSAL WRITE  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
0
10  
INPUT  
ANALOG DIGITAL  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
SHUTTLE  
DATA  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
SKIP ID WRITE  
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
0
10  
Manuelles Setzen von Sprungcodes  
während der Aufnahme  
SKIP ID  
SKIP ID  
REHEARSAL WRITE REW 0/FF )  
Drücken Sie SKIP ID WRITE.  
Im Display erscheint für einige Sekunden „ID WRITE“  
und der Sprungcode wird auf das Band aufgezeichnet.  
Während dieser Aufzeichnung blinkt im Display „SKIP  
ID“.  
Drücken Sie START ID WRITE oder SKIP ID WRITE.  
Die Anzeige ID WRITE erscheint dann einige  
Sekunden lang im Display, und der zugewiesene Code  
wird auf das Band aufgezeichnet. Während des  
Aufzeichnungsvorgangs blinkt die Anzeige START ID  
bzw. SKIP ID.  
ID W RI TE  
SKIP ID  
Exaktes Positionieren von Subcodes  
(Rehearsal-Funktion)  
1
Drücken Sie während der Wiedergabe an der  
betreffenden Bandstelle eine der REHEARSAL-  
Tasten (START ID REHEARSAL zum  
Positionieren eines Startcodes bzw. SKIP ID  
REHEARSAL zum Positionieren eines  
Sprungcodes).  
REHRSL erscheint dann im Display und  
gleichzeitig blinkt START ID bzw. SKIP ID. Das  
Deck gibt nun die betreffende dreisekündige  
Bandpassage achtmal wiederholt wieder, wobei  
die Zahl rechts neben der Anzeige REHRSL  
angibt, wie viele Durchgänge noch ausstehen.  
Nach acht Wiederholdurchgängen stoppt das  
Band. Im Falle des Startcodes beginnt die  
dreisekündige Wiederholpassage am  
Drückzeitpunkt der REHEARSAL-Taste. Im Falle  
des Sprungcodes endet die dreisekündige  
Wiederholpassage am Drückzeitpunkt der  
REHEARSAL-Taste.  
2
Drücken Sie REW 0 oder FF ), um den  
Anfang der Wiederholpassage exakt festzulegen.  
Bei jedem Drücken von REW 0 bzw. FF )  
wird der Anfangspunkt um 0,3 Sekunden zurück-  
bzw. vorverschoben. Maximal ist eine  
Verschiebung von etwa 2 Sekunden (bzw. 4 Sek.  
im Longplay-Modus) in jede Richtung möglich.  
(bitte wenden)  
21D  
3-859-278-11(1)  
Se t ze n vo n Su b co d e s  
Startcode-Aufzeichnung  
Drückzeitpunkt der  
REHEARSAL-Taste (Schritt 1)  
Feinkorrektur der Position  
eines existierenden Startcodes  
3 Sekunden  
Wiederholpassage  
Bereits auf dem Band aufgezeichnete Startcodes  
können nachträglich noch geringfügig vor- oder  
zurückverschoben werden.  
Verschiebung bei jedem  
0,3 s  
Drücken von FF )  
Verschiebung bei  
jedem Drücken von  
REW 0  
START ID REHEARSAL  
0,3 s  
INPUT  
ANALOG  
DIGITAL  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
SHUTTLE  
DATA  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
Sprungcode-Aufzeichnumg  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
Drückzeitpunkt der  
0
10  
REHEARSAL-Taste (Schritt 1)  
3 Sekunden  
Wiederholpassage  
1
2
Drücken Sie während der Wiedergabe bei  
Erreichen des zu korrigierenden Startcodes die  
START ID REHEARSAL-Taste.  
Das Deck spult dann zum Anfang des Startcodes  
zurück, und eine dreisekündige Passage wird von  
der Rehearsal-Funktion wiederholt  
wiedergegeben.  
Verschiebung bei jedem  
Verschiebung bei  
jedem Drücken von  
REW 0  
Drücken von FF )  
0,3 s  
0,3 s  
Die zeitliche Verschiebung gegenüber dem  
Drückzeitpunkt der REHEARSAL-Taste wird im  
Display angezeigt (siehe die folgenden Beispiele).  
Führen Sie die Schritte 2 und 3 des Abschnittes  
„Exaktes Positionieren von Subcodes“ auf den  
Seiten 21 und 22.  
Der Startcode kann maximal um etwa 2 Sekunden  
(bzw. 4 Sekunden im Longplay-Modus) vor- oder  
zurückverschoben werden.  
Anzeige beim Positionieren eines Startcodes  
Bei zw eimaligem Drücken von FF )  
S
0. 6  
START ID  
Hinweise  
Ein Startcode, der nur 10 Sekunden oder weniger vom  
Bandende entfernt ist, kann möglicherweise nur unter  
Schwierigkeiten oder überhaupt nicht verschoben werden.  
Bereits auf dem Band vorhandene Sprungcodes können  
nicht verschoben werden.  
Bei zw eimaligem Drücken von REW 0  
S
0. 6  
START ID  
3
Drücken Sie START ID WRITE oder SKIP ID  
WRITE.  
ID WRITE erscheint dann einige Sekunden lang,  
und der Code wird an der betreffenden Bandstelle  
aufgezeichnet.  
• Der Startcode besitzt eine Länge von 9 Sekunden  
(beginnend am Anfang der Wiederholpassage).  
• Der Sprungcode besitzt eine Länge von 1  
Sekunde (beginnend am Ende der  
Wiederholpassage).  
Start- und Sprungcode nach der Verschiebung mit  
der Rehearsal-Funktion  
Wiederholpassage  
Bandlaufrichtungn  
Startcode  
9 Sekunden  
1 Sekunde  
Sprungcode  
22D  
3-859-278-11(1)  
Se t ze n vo n Su b co d e s  
Löschen von Subcodes  
Automatische Neunumerierung  
der Programmnummern  
(Renumber-Funktion)  
Auf dem Band vorhandene Start- oder Sprungcodes  
können wie folgt gelöscht werden:  
START ID ERASE  
Mit der Renumber-Funktion können alle Startcodes ab  
Bandanfang beginnend mit Nummer 1 neu numeriert  
werden. In folgenden Fällen sollte eine  
Neunumerierung vorgenommen werden:  
• Wenn während der Bandwiedergabe ein neuer  
Startcode hinzugefügt wurde.  
INPUT  
ANALOG  
DIGITAL  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
SHUTTLE  
DATA  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
0
10  
• Wenn eine Programmnummer fehlt, da ein Startcode  
gelöscht wurde.  
SKIP ID ERASE  
• Wenn auf ein bereits teilweise bespieltes Band weiter  
aufgenommen und dabei eine bereits vorhandene  
Programmnummer eingegeben wurde, oder wenn  
für einen Startcode keine Programmnummer  
vorhanden ist.  
Drücken Sie START ID ERASE bzw. SKIP ID ERASE,  
während der zu löschende Code im Display angezeigt  
wird.  
Während das Deck nun zum Anfang des Codes  
zurückspult, erscheint die Anzeige (ERASE). Während  
des anschließenden Löschvorgangs erscheint die  
Anzeige ID ERASE.  
INPUT  
ANALOG  
DIGITAL  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
SHUTTLE  
DATA  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
Im Falle eines Sprungcodes wird der Löschvorgang  
auch dann ausgeführt, wenn zum Drückzeitpunkt der  
SKIP ID ERASE-Taste die Anzeige SKIP ID bereits  
erloschen ist.  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
0
10  
RENUMBER  
• Das Löschen eines Startcodes dauert 9 Sekunden.  
• Das Löschen eines Sprungcodes dauert 1 Sekunde.  
• Zusammen mit dem Startcode wird auch die  
zugehörige Programmnummer gelöscht.  
Zum Starten der Neunumerierung drücken Sie im  
Stopp- oder Wiedergabebetrieb die RENUMBER-Taste.  
RENUMBER blinkt daraufhin im Display, und das  
Band wird automatisch zum Anfang zurückgespult.  
Das Deck sucht dann die einzelnen Startcodes  
nacheinander auf und teilt ihnen neue  
Programmnummern (beginnend mit Nummer 1) zu.  
Während des Schreibens einer Programmnummer hört  
RENUMBER auf zu blinken und ID WRITE erscheint  
einige Sekunden lang im Display.  
z Ein Code kann auch dann gelöscht werden, wenn er  
nicht im Display angezeigt wird  
Drücken Sie einfach die betreffende ERASE-Taste. Das  
Band wird zurückgespult, und der zuerst detektierte  
Code wird gelöscht.  
Am Ende der Neunumerierung wird das Band  
automatisch zum Anfang zurückgespult und gestoppt.  
Hinweis  
Wenn sich Sprung- und Startcode an der gleichen Stelle  
befinden, wird beim Löschen des Startcodes auch der  
Sprungcode gelöscht.  
z Als Startnummer für das Neunumerieren von  
Programmen kann auch eine beliebige Nummer  
angewiesen werden.  
Näheres siehe unter „FIRST (PGM No.)“ auf Seite 25.  
Hinweis  
In folgenden Fällen ist möglicherweise keine einwandfreie  
Neunumerierung möglich:  
Das Band enthält eine unbespielte Stelle.  
Der Abstand zwischen zwei Startcodes ist kürzer als 18  
Sekunden (bzw. 36 Sekunden im Longplay-Modus).  
Ein Startcode ist nur 10 Sekunden oder weniger vom  
Bandende entfernt.  
23D  
3-859-278-11(1)  
Me n ü -St e u e ru n g  
REC MUTE (RECord MUTE duration)  
Zum Einstellen der Stummaufnahmedauer für das Einfügen  
von Leerstellen mit der Record Muting-Funktion.  
Einstellbereich: 0,5 bis 9,5 Sek. (in 0,5-Sek.-Schritten)  
Werkseinstellung: 4 Sek.  
Menü-Steuerung  
Durch Aufrufen von Menüs ist eine Reihe  
verschiedener Einstellungen möglich. Die in den  
Menüs vorgenommenen Einstellungen bleiben auch  
bei ausgeschaltetem Deck im Speicher erhalten.  
Referenzseite: 14  
L-SY TH (Level-SYnc THreshold)  
Definiert den Referenz-Eingangspegel (Schwelle) für das  
automatische Setzen von Startcodes.  
Einstellbereich: –12 bis –60 dB (in 1-dB-Schritten)  
Werkseinstellung: –45 dB  
Hinweis  
Menü-Einstellungen sind nur bei leerem, gestopptem oder  
auf Pause geschaltetem Laufwerk möglich.  
Referenzseite: 20  
MENU  
SHUTTLE  
L-SY BK (Level-SYnc BlanK time)  
Bestimmt die Zeitdauer, die das Eingangssignal unter dem  
Referenzpegel liegen muß, bevor automatisch ein Startcode  
gesetzt wird.  
INPUT  
ANALOG DIGITAL  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON  
ø
OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
SHUTTLE  
DATA  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
Einstellbereich: 1 bis 10 Sek. (in 1-Sek.-Schritten)  
Werkseinstellung: 3 Sek.  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
SKIP PLAY  
0
1
Referenzseite: 20  
IEC S-ID (IEC Start-ID)  
SET  
DATA  
Legt fest, ob bei Aufnahme eines über die DIGITAL  
COAXIAL IN-Buchse eingehenden DAT-Signals die Start-  
und Sprungcodes automatisch erfaßt und auf das Band  
aufgezeichnet werden sollen.  
Vornahme von Menü-Einstellungen  
1
2
3
Drücken Sie MENU.  
Einstellbereich:on (Start- und Sprungcodes werden  
automatisch erfaßt und aufgezeichnet);  
-- (Start- und Sprungcodes werden in  
Abhängigkeit von den Menü-  
Einstellungen unter L-SY TH und L-SY  
BK gesetzt)  
Werkseinstellung: on  
Die MENU-Taste leuchtet auf.  
Wählen Sie mit der SHUTTLE-Scheibe das  
gewünschte Menü.  
Stellen Sie mit der DATA-Scheibe die Parameter.  
Der gewählte Parameter blinkt.  
Referenzseite:  
7
IEC CD-Q (IEC CD-Q code)  
Für die Parameter-Einstellungen „on“ und „--“ (aus)  
Zum Wählen von „on“ die DATA-Scheibe im  
Uhrzeigersinn und zum Wählen von „--“ (aus) gegen  
den Uhrzeigersinn drehen.  
Legt fest, ob bei Aufnahme des Signals eines an die DIGITAL  
COAXIAL IN-Buchse angeschlossenen CD-Spielers jedesmal  
automatisch ein Startcode gesetzt wird, wenn ein durch das  
Anwender-Bit auf der CD definierter Q-Code erfaßt wird.  
Einstellbereich:on (die erfaßten Q-Codes werden  
automatisch als Startcodes  
4
5
Drücken Sie SET.  
Die gewählte Einstellung leuchtet auf.  
aufgezeichnet);  
-- (Startcodes werden in Abhängigkeit  
von den Menü-Einstellungen unter L-  
SY TH und L-SY BK gesetzt)  
Drücken Sie MENU erneut.  
Die Taste erlischt, und das Deck ist betriebsbereit.  
Werkseinstellung: on  
Referenzseite:  
7
Beschreibung der Menüs  
AES S-ID (AES Start-ID)  
Nachstehend folgen kurze Erläuterungen zu den  
einzelnen Menüs, einschließlich ihrer Einstellungen  
bzw. Einstellbereiche und werkseitigen  
Voreinstellungen, sowie Angaben zu entsprechenden  
Referenzseiten.  
Legt fest, ob Start- und Sprungcodes bei Aufnahme des  
Signals von einem an die DIGITAL AES/ EBU IN-Buchse  
angeschlossenen DAT-Gerät (für Sendestudio-Gebrauch)  
automatisch erfaßt und aufgezeichnet werden und ob Start-  
und Sprungcodes über die DIGITAL AES/ EBU OUT-Buchse  
ausgegeben werden.  
SET ID6  
Einstellbereich:on (Start- und Sprungcodes werden  
erfaßt und automatisch aufgezeichnet/  
Startcodes werden ausgegeben)  
Definiert die bei Aufnahme mit Signaleingang über  
ANALOG (BALANCE/ UNBALANCE) IN oder DIGITAL  
AES/ EBU IN aufgezeichnete Kopierschutz-Information.  
Einstellungen: 00 (Kopieren erlaubt), 10 (Kopieren  
untersagt), 11 (nur eine  
-- (Start- und Sprungcodes werden in  
Abhängigkeit von den Menü-  
Einstellungen unter L-SY TH und L-SY  
BK gesetzt/ Start- und Sprungcodes  
Kopiengeneration)  
Werkseinstellung: 00  
werden nicht ausgegeben)  
Referenzseite:  
6
Werkseinstellung: --  
Referenzseite:  
7
24D  
3-859-278-11(1)  
Me n ü -St e u e ru n g  
Automatisches Setzen von Startcodes und Menü-  
Einstellungen bei digitaler Aufnahme  
P-TMDISP (Program TiMe DISPlay)  
Legt fest, ob die Titelspielzeit über die MODE-Taste abrufbar  
Wie aus der nachstehenden Tabelle ersichtlich, erfolgt die  
Erfassung und das Setzen der Startcodes automatisch in  
Abhängigkeit vom mit der Signalquelle belegten Eingang,  
vom Signalformat und vom Kategorie-Code des Signals.  
ist.  
Einstellungen: on (Titelspielzeit wird angezeigt);  
-- (Titelspielzeit wird nicht angezeigt)  
Werkseinstellung: on  
Referenzseite: 16  
A: Startcodes werden erfaßt und automatisch  
gesetzt.  
FIRST(PGM No.) (FIRST ProGraM No.)  
Definiert die erste Programmnummer, die bei Aufnahme ab  
Bandanfang sowie bei Benutzung der Neunumerierfunktion  
dem ersten Titel zugewiesen wird.  
B: Q-Codes werden erfaßt und automatisch als  
Startcodes gesetzt.  
C: Startcodes werden gemäß den Menü-  
Einstellungen für L-SY TH und L-SY BK  
gesetzt.  
Einstellungen: 1 bis 99  
Werkseinstellung:  
Referenzseite: 23  
1
Menü-Einstellungen  
TAPEID6 (ID6 on TAPE)  
Für die Anzeige der Kopierschutz-Information auf der  
COAXIAL  
Buchse  
AES/EBU  
eingesetzten Cassette.  
Sende-  
studio-  
Gebrauch  
Anzeigen: 00 (Kopieren erlaubt), 10 (Kopieren  
untersagt), 11 (nur eine Kopiengeneration)  
Signal-  
format  
Konsumgerät  
Referenzseite:  
6
Kategorie  
CD Sonstige  
A*  
C
DAT  
CLK-SET (CLocK SET)  
Zum Einstellen der Uhr auf „on“ einstellen.  
IEC S-ID on  
A**  
C
A
B
C
C
C
C
C
C
Referenzseite: 8  
IEC-S-ID --  
IEC CD-Q on  
IEC CD-Q --  
AES S-ID on  
AES S-ID --  
C
BB-WRT (WRiTe BB)  
Legt fest, ob automatisch ein Einlaufbereich erzeugt wird.  
Einstellungen: on (Einlaufbereich automatisch erzeugt);  
-- (Einlaufbereich nicht automatisch  
erzeugt)  
C
Werkseinstellung: --  
Referenzseite: 12  
* Nur bei Anschluß an das PCM-2300, PCM-2700 oder  
PCM-2700A  
BB-FS (FS in lead-in area)  
** Nur bei Anschluß an das PCM-2600, PCM-2800, PCM-  
R500 oder PCM-R700  
Definiert die Frequenz des aufzuzeichnenden Signals im  
Einlaufbereich.  
Bei Anschluß eines PCM-R500 oder PCM-R700 wählen Sie  
im „AES S-ID” -Menü des Zuspielgerätes „on”.  
Einstellungen: 48 kHz, 44 kHz, 32 kHz  
Werkseinstellung: 48 kHz  
Referenzseite: 12  
HOUR (HOURs meter)  
DATEDISP (DATE DISPlay)  
Stundenzähler für Anzeige der Gesamtbetriebszeit der  
Legt fest, ob die aufgezeichneten und die aktuellen Datum/  
Uhrzeit-Daten über die MODE-Taste abrufbar sind.  
Einstellungen: on (aufgezeichnete und aktuelle  
Datum/ Uhrzeit-Daten werden  
Kopftrommel.  
Anzeigebereich: 0 bis 9999 Stunden (in 1-Std.-Schritten)  
FADE IN (FADE IN time) (nur PCM-R700)  
Definiert die Einblendzeit für Einblenden des Signals bei  
Aufnahme und Wiedergabe.  
angezeigt); -- (aufgezeichnete und  
aktuelle Datum/ Uhrzeit-Daten werden  
nicht angezeigt)  
Einstellbereich: 0,5 bis 9,5 Sek. (in 0,5-Sek.-Schritten)  
Werkseinstellung: 5,0 Sek.  
Werkseinstellung: --  
Referenzseite: 16  
Referenzseite: 15 und 19  
ODER (Date OrDER)  
Legt fest, mit welcher Reihenfolge von Jahr, Monat und Tag  
FADE OUT (FADE OUT time) (nur PCM-R700)  
Definiert die Ausblendzeit für Ausblenden des Signals bei  
Aufnahme und Wiedergabe.  
das Datum angezeigt wird.  
Einstellungen: YMD (Jahr/ Monat/ Tag), DMY (Tag/  
Monat/ Jahr), MDY (Monat/ Tag/ Jahr)  
Werkseinstellung: YMD  
Einstellbereich: 0,5 bis 9,5 Sek. (in 0,5-Sek.-Schritten)  
Werkseinstellung: 5,0 Sek.  
Referenzseite: 15 und 19  
Referenzseite:  
8
DATEHOUR (DATE HOUR)  
Legt fest, ob die Uhrzeit im 12- oder 24-Stunden-Format  
angezeigt wird.  
Einstellungen: 12 (12-Std.-Format), 24 (24-Std.-Format)  
Werkseinstellung: 12  
Referenzseite:  
8
25D  
3-859-278-11(1)  
Be n u t zu n g d e r Fe rn b e d ie n u n g (So n d e rzu b e h ö r)  
Überprüfen einer Titelfolge  
Mit der RMS CHECK-Taste kann die programmierte  
Titelfolge kontrolliert werden. Mit jedem Drücken der Taste  
erscheint der jeweils nächste Titel im Programm.  
Fernbedienung RM-D750  
(Sonderzubehör)  
Bei Verwendung der optionalen Fernbedienung RM-  
D750, entweder durch Anschluß an die rückseitige  
REMOTE 2-Buchse oder bei kabellosem Betrieb,  
können mit dieser seriell die nachstehenden  
Hinweis  
Es ist nicht möglich, beim Überprüfen der Titelfolge mit der  
CLEAR-Taste einzelne Titel aus dem Programm zu löschen.  
Funktionen gesteuert werden. Näheres zu den  
weiteren Möglichkeiten der Fernbedienung finden Sie  
in der dazugehörigen Bedienungsanleitung.  
Anfügen weiterer Titel  
Wiederholen Sie bei gestopptem Deck die Schritte 1 und 2.  
Hinweis  
Bei laufender Wiedergabe des Programms können keine  
Hinweis  
weiteren Titel angefügt werden.  
Nach dem Anschließen der Fernbedienung ist der  
frontseitige Schalter REMOTE am Deck auf „WIRED“  
einzustellen. Bei kabelloser Fernsteuerung stellen Sie  
REMOTE auf „WIRELESS”.  
Löschen des gesamten Programms  
Drücken Sie wiederholt p, bis „RMS“ erlischt.  
Programm-Wiedergabe (RMS* Play)  
Titelsuche mit der Anspielfunktion  
(Music Scan)  
Die Music Scan-Funktion erleichtert die Titelsuche  
durch aufeinanderfolgende Wiedergabe der jeweils  
ersten 8 Sekunden der einzelnen Titel auf dem Band.  
Mit RMS Play können Sie Titelfolgen aus bis zu 60  
Titeln (mit den Programmnummern 1 bis 99) mit  
beliebiger Titelreihenfolge programmieren.  
Voraussetzung hierfür ist, daß Startcodes und  
Programmnummern aufgezeichnet sind.  
OPEN/  
CLOSE  
COUNTER  
MODE RESET  
OPEN/  
CLOSE  
COUNTER  
MODE RESET  
6
6
START ID  
RENUMBER WRITE REHEARSAL ERASE  
START ID  
RENUMBER WRITE REHEARSAL ERASE  
AUTO  
AUTO  
LOCATE  
MARK  
LOCATE  
MARK  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
RMS  
Zifferntasten  
RMS  
CHECK  
RMS  
CHECK  
ENTER  
ENTER  
ENTER  
MARGIN  
RESET  
RMS  
CHECK  
MARGIN  
RESET  
CLEAR  
M.SCAN REPEAT  
END ID  
CLEAR  
M.SCAN REPEAT  
END ID  
M.SCAN  
CLEAR  
DATE  
DATE  
RECORDED PRESENT  
WRITE REHEARSAL ERASE  
RECORDED PRESENT  
WRITE REHEARSAL ERASE  
SKIP  
PLAY  
SKIP ID  
WRITE REHEARSAL ERASE  
SKIP  
PLAY  
SKIP ID  
WRITE REHEARSAL ERASE  
P
p
r
P
p
r
·
·
·
·
p
AMS  
AMS  
=
0
+
R
=
0
+
R
INPUT  
MONITOR  
INPUT  
MONITOR  
FADER  
FADER  
)
)
1
2
Geben Sie die Programmnummer (1 bis 99) des zu  
programmierenden Titels ein.  
1
2
Drücken Sie bei gestopptem Deck die M.SCAN-  
Taste.  
Bei Eingabe einer falschen Nummer  
CLEAR drücken und dann die richtige Nummer  
eingeben.  
Drücken Sie ·.  
Das Deck spielt die einzelnen Titel der Reihe nach  
für jeweils 8 Sekunden an.  
Drücken Sie RMS ENTER.  
3
Drücken Sie erneut M.SCAN, wenn der  
gewünschte Titel erreicht ist.  
RMS  
ST EP  
1
5
Der Titel wird daraufhin normal wiedergegeben.  
Abfolgenummer  
Programmnummer  
z Zuschalten von Music Scan bei Wiedergabe  
Wenn Sie während des normalen Abspielens eines  
Titels M.SCAN drücken, spult das Deck das Band  
automatisch zum Anfang zurück und startet dann den  
Anspieldurchgang.  
3
4
Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2.  
Drücken Sie ·.  
Das Deck gibt die Titel in der programmierten  
Reihenfolge wieder.  
26D  
* RMS = Random Music Sensor  
3-859-278-11(1)  
Be n u t zu n g d e r Fe rn b e d ie n u n g (So n d e rzu b e h ö r)  
3
Drücken Sie END ID WRITE, wenn der Endcode-  
Anfang wunschgemäß positioniert ist.  
Im Display erscheint einige Sekunden lang „ID  
WRITE“ und der Endcode wird nach dem Ende  
der wiederholten Passage aufgezeichnet. Dies  
dauert ca. 9 Sekunden.  
Setzen und Löschen eines  
Endcodes  
OPEN/  
CLOSE  
COUNTER  
MODE RESET  
6
START ID  
RENUMBER WRITE REHEARSAL ERASE  
AUTO  
LOCATE  
MARK  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Löschen des Endcodes  
Drücken Sie END ID ERASE.  
Im Display wird „(ERASE)“ angezeigt, während das  
Deck das Band bis zum Anfang des Endcodes vorspult.  
Dann erscheint „ID ERASE“, während das Deck den  
Endcode löscht. Das Löschen eines Endcodes dauert ca.  
9 Sekunden (18 Sek. im Longplay-Modus).  
RMS  
CHECK  
ENTER  
END ID  
MARGIN  
RESET  
REHEARSAL  
CLEAR  
M.SCAN REPEAT  
END ID  
DATE  
END ID  
WRITE  
RECORDED PRESENT  
WRITE REHEARSAL ERASE  
END ID  
ERASE  
SKIP  
PLAY  
SKIP ID  
WRITE REHEARSAL ERASE  
P
p
r
·
P
AMS  
=
0
+
R
R
INPUT  
MONITOR  
FADER  
)
FADER  
0/)  
Setzen eines Endcodes während der  
Aufnahme  
z Sie können zum Ansteuern des Endcodes auch die  
Ende-Suchfunktion benutzen.  
Siehe Seite 14.  
1
Drücken Sie am Ende der laufenden Aufnahme  
die Taste P, R oder FADER.  
Das Deck schaltet auf Aufnahme-Pause.  
2
Drücken Sie END ID WRITE.  
Der Endcode wird aufgezeichnet, wobei im  
Display „ID WRITE“ oder „EE“ leuchtet.  
Nach Ende der Aufzeichnung wird die  
Aufnahme-Pause aufgehoben und das Deck spult  
das Band zum Anfang des Endcodes zurück.  
Setzen eines Endcodes während der Wiedergabe  
Drücken Sie END ID WRITE.  
Feineinstellen der Endcode-Position  
1
Drücken Sie während der Wiedergabe END ID  
REHEARSAL. Im Display erscheint „REHRSL“  
und die Rehearsal-Funktion spielt die letzten 3  
Sekunden vor der Stelle, an der die Taste  
gedrückt wurde, wiederholt ab. Nach  
achtmaligem Abspielen der Passage endet die  
Wiedergabe und das Deck stoppt.  
2
Drücken Sie 0 oder ), um die Lage des  
Anfangs der wiederholten Passage zu  
verschieben. Mit jedem Drücken von 0 oder  
) wird der Anfang der wiederholten Passage  
um jeweils 0,3 Sek. zurück- bzw. vorverschoben.  
In beiden Richtungen ist maximal eine  
Verschiebung um ca. 2 Sek. (4 Sek. im Longplay-  
Modus) möglich.  
Die zeitliche Verschiebung der Startposition  
gegenüber der Stelle, an der die END ID  
REHEARSAL-Taste gedrückt wurde, wird im  
Display angezeigt.  
27D  
3-859-278-11(1)  
Zu sa t zin fo rm a t io n e n  
Hinweise  
Bei MODE 2 legen Sie Stift-Nr. 1 auf Masse.  
Über Stift-Nr. 1 (H- oder L-Pegel) wird festgelegt, ob sich  
die anderen Stifte (Nr. 2 bis 8) im MODE 1 (Wiedergabe)  
oder MODE 2 (Aufnahme) befinden.  
Fernbedienung über eine  
parallele Fernbedienungsbuchse  
Sie können das Deck auch durch parallele  
Fernbedienung mit Hilfe einer an die REMOTE 1-  
Buchse angeschlossenen Schaltbox steuern.  
Im MODE 1 kann Stift Nr. 2 für die Fader-Startfunktion  
verwendet werden.  
Bei den Stiften 2 bis 6 besitzt jeweils das Steuersignal mit  
der kleineren Nummer Priorität.  
Die Steuerschalter sollten so ausgelegt sein, daß keine  
Störeimpulse entstehen.  
Benutzung der REMOTE 1-Buchse  
Die Stifte-Nr. 7 und 8 (Statusausgang) können jeweils eine  
LED ansteuern. Wenn der von diesen Stiften gelieferte  
Strom nicht ausreicht, ist eine zusätzliche  
Verstärkungsschaltung (evtl. mit getrennter  
Stromversorgung) erforderlich.  
Zur Steuerung über eine parallele Fernbedienung  
stellen Sie den REMOTE-Schalter an der Vorderseite  
auf WIRED.  
Die Stiftbelegung der REMOTE-Buchse an der  
Rückseite ist wie folgt.  
Ändern Sie den Pegel von Stift-Nr. 1 (durch den zwischen  
Mode 1 und 2 umgeschaltet wird) nicht während der  
Wiedergabe oder Aufnahme, da es sonst zu  
Betriebsstörungen kommen kann.  
8pol DIN-Buchse  
8
7
6
3
1
Deaktivieren der Tastatur  
(Tastensperre-Funktion)  
(nur PCM-R700)  
Gehäuse  
5
4
y
2
Stift-  
Nr.  
MODE 1  
(Wiedergabe)  
MODE 2  
(Aufnahme)  
Ein Teil der Bedienelemente kann deaktiviert werden,  
um einer versehentlichen Betätigung z.B. beim  
Aufnahmebetrieb vorzubeugen.  
Steuersignal  
1
2
3
H-Pegel  
(konstant)  
L-Pegel  
(konstant)  
KEY PROTECT  
H: STOP  
L: PLAY  
L: STOP  
INPUT  
ANALOG  
DIGITAL  
MODE  
ANALOG INPUT  
UNBALANCE BALANCE  
L: STOP  
L: START ID  
WRITE  
POWER  
COUNTER RESET  
MARGIN RESET  
REC MODE  
STANDARD  
LONG  
Ø
ON ø OFF  
REMOTE  
WIRED OFF WIRELESS  
48k  
44.1k  
ON  
SBM  
OFF  
KEY PROTECT  
SHUTTLE  
DATA  
OFF  
ON  
AMS  
PREVIOUS  
NEXT  
REW  
FF  
REC MUTE  
MENU  
REC LEVEL  
CH-1(L)  
=
+
0
)
r
R
PHONE LEVEL  
4
5
6
L: PLAY  
L: REW  
L: FF  
L: PLAY  
L: PAUSE  
L: REC  
START ID  
REHEARSAL WRITE  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
REC  
INPUT  
AUTO  
ERASE  
ERASE  
MONITOR  
REPEAT  
LOCATE  
MARK  
SET  
0
10  
6
p
(
P
r
MIN  
MAX  
CH-2(R)  
SKIP ID  
WRITE  
PHONES  
RENUMBER REHEARSAL  
FADER  
SKIP PLAY  
0
10  
Sämtliche Bedienelemente dieses  
Feldes w erden deaktiviert.  
Status-  
ausgabe  
7
8
H: STOP  
H: PLAY  
Masse  
H: REC-PAUSE  
H: REC  
Gehäuse  
Masse  
Stellen Sie KEY PROTECT auf ON.  
Steuersignal  
H: offen (Impedanz: über 30 kOhm)  
L: Massepotential (Impedanz unter  
100 Ohm)  
Statusausgabe H: ca. 2 V (15 mA)  
L: offen (hohe Impedanz)  
Anschlußdiagramm (MODE 1)  
Gehäuse  
1
2
3
4
5
6
7
8
Offen  
Masse  
G
Steuerschalter  
Statusanzeige  
(LED)  
28D  
3-859-278-11(1)  
Zu sa t zin fo rm a t io n e n  
Hinweise zu Cassetten mit mehr als 120 Minuten Länge  
Das Band solcher Cassetten ist besonders dünn.  
Vermeiden Sie die Verwendung solcher Cassetten zur  
Aufnahme wichtiger Daten, weil folgende Probleme  
auftreten können:  
Zur besonderen Beachtung  
Zur Sicherheit  
Bauen Sie das Gehäuse nicht auseinander, da sonst  
elektrische Schlaggefahr besteht. Überlassen Sie  
Wartungsarbeiten nur einem Fachmann.  
— Inkorrekte Bandfädelung bei wiederholtem AMS-  
Betrieb, Vor- und Zurückspulen und Schnittbetrieb.  
— Inkorrektes Setzen und Löschen von Startcodes.  
— Tonverzerrungen.  
Sollte ein fester Gegenstand oder Flüssigkeit in das  
Gehäuse gelangen, trennen Sie das Netzkabel ab, bevor Sie  
das Gerät weiterverwenden.  
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an  
den nächsten Sony-Fachhändler.  
Zur Stromversorgung  
Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des Geräts,  
daß die Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung  
übereinstimmt. Die Betriebsspannung steht auf dem  
Typenschild an der Geräterückseite.  
Reinigung  
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, trennen  
Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose ab. Zum  
Abtrennen des Kabels fassen Sie stets am Stecker und  
niemals am Kabel selbst an.  
Reinigen des Gehäuses, des  
Bedienungspultes und der  
Bedienungselemente  
Reinigen Sie diese Teile mit einem weichen, leicht mit  
mildem Haushaltsreiniger angefeuchteten Tuch.  
Scheuerschwämme, Scheuerpulver und Lösungen wie  
Alkohol oder Benzin dürfen nicht verwendet werden.  
Zum Betrieb  
Wenn das Gerät direkt von einem kalten an einen warmen  
Ort gebracht oder in einem sehr feuchten Raum betrieben  
wird, kann sich Feuchtigkeit auf der Linse im Inneren  
niederschlagen. CAUTION erscheint dann im Display, und  
das Gerät arbeitet nicht mehr einwandfrei. Nehmen Sie in  
einem solchen Fall die Cassette heraus und warten Sie im  
eingeschalteten Zustand etwa eine Stunde lang, bis die  
Feuchtigkeit verdunstet ist.  
Reinigen des Tonkopfes und des  
Bandpfades  
Nach längerem Betrieb ist der Tonkopf möglicherweise  
verschmutzt. Um bestmögliche Aufnahme- und  
Wiedergabequalität zu gewährleisten, sollte nach jeweils  
etwa zehn Betriebsstunden eine Reinigung mit der Sony  
Reinigungscassette DT-10CL (nicht mitgeliefert)  
vorgenommen werden.  
Zur Aufstellung  
Stellen Sie das Gerät an einen Platz, an dem ausreichende  
Luftzirkulation gewährleistet ist.  
Folgende Aufstellungsplätze sind ungeeignet:  
weiche Unterlagen wie Decken usw., da hierdurch die  
Ventilationsöffnungen an der Unterseite blockiert  
werden können.  
Wenn das Deck längere Zeit nicht benutzt wurde, reinigen  
Sie den Kopf mit einer Reinigungscassette.  
Durch Verschmutzung des Kopfes kann es zu  
Tonaussetzern bei der Wiedergabe kommen.  
Nähe von Heizungen.  
— Plätze, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind.  
— Schräge Unterlagen.  
— Plätze, die starker Staubentwicklung oder  
mechanischen Stößen ausgesetzt sind.  
Verwendung der Reinigungscassette  
1 Legen Sie die Reinigungscassette (genau wie eine normale  
DAT-Cassette) ein.  
2 Drücken Sie PLAY (. Nach zehn Sekunden drücken Sie  
dann STOP p. (Die Tasten REC r und FF ) dürfen  
beim Reinigen nicht gedrückt werden.)  
Zu den DAT-Cassetten  
Legen Sie die DAT-Cassette nach dem Betrieb wieder in  
ihre Schachtel zurück. Achten Sie darauf, daß der  
Aufbewahrungsplatz keinem Sonnenlicht, keinen hohen  
Temperaturen, keiner Feuchtigkeit und keinem Staub  
ausgesetzt ist.  
3 Nehmen Sie die Reinigungscassette heraus, ohne sie zuvor  
zurückzuspulen. Spulen Sie sie erst zurück, wenn sie am  
Ende angelangt ist.  
Die DAT-Cassette ist so konstruiert, daß das Band  
geschützt ist und kein Staub eindringen kann. Öffnen Sie  
die Bandabdeckung nicht.  
Hinweise zur Reinigung  
Nach zehnstündigem Betrieb des Decks erscheint beim  
Einschalten die Anzeige CLEANING etwa zehn Sekunden  
lang im Display. Reinigen Sie dann den Tonkopf und den  
Bandpfad.  
An der Öffnung an der Rückseite der Cassette erkennt das  
Deck den Bandtyp. Überkleben Sie die Vertiefung nicht.  
Aufgrund des kurzen Bandes der Reinigungscassette  
werden die Laufzeit und die Restzeit nicht im Display  
angezeigt.  
29D  
3-859-278-11(1)  
Zu sa t zin fo rm a t io n e n  
Meldungen im Display  
Störungsüberprüfungen  
In der folgenden Tabelle sind die Meldungen und ihre  
Bedeutung zusammengestellt:  
Bei Problemen mit dem Deck gehen Sie die folgende  
Liste durch. Wenn das Problem nicht behoben werden  
kann, wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony-  
Fachhändler.  
Bedeutung  
Meldung  
Das Deck sucht den Anfang einer  
unbespielten Bandstelle.  
BLANK  
Der Cassettenhalter schließt sich nicht.  
/ Sicherstellen, daß die Cassette richtig eingelegt  
ist (siehe Seite 9 und 10).  
CAUTION  
Die Sicherheitsschaltung ist angesprochen  
(beispielsweise aufgrund von Feuchtigkeit).  
Aufforderung zum Reinigen des Kopfes und  
des Bandpfades. Diese Meldung erscheint  
nach zehn Betriebsstunden etwa zehn  
Sekunden lang, wenn das Deck eingeschaltet  
wird.  
CLEANING  
Die Funktionstasten arbeiten nicht.  
/ Das Deck wurde gerade zuvor eingeschaltet; es  
arbeitet die ersten vier Sekunden noch nicht.  
Warten Sie vier Sekunden (bzw. zehn  
Sekunden bei Erscheinen der Meldung  
CLEANING) ab, bevor Sie das Deck in Betrieb  
nehmen.  
Die Subcode-Löschfunktion ist aktiviert.  
Ein Start- oder Sprungcode wird gelöscht.  
(ERASE)  
ID ERASE  
ID WRITE  
/ Die PAUSE P-Taste ist eingeschaltet.  
Die Pause durch erneutes Drücken von PAUSE  
P abschalten.  
/ Das Band ist am Ende angelangt. Das Band  
durch Drücken von REW 0 zurückspulen.  
Ein Startcode, ein Sprungcode oder eine  
Programmnummer wird aufgezeichnet.  
Die M.SCAN-Taste an der Fernbedienung  
wurde gedrückt bzw. der Anspielbetrieb  
beginnt.  
M.SCAN  
Es ist keine Cassette eingelegt.  
NO TAPE  
PROHIBIT  
Kein Ton.  
Die digitale Zuspielquelle kann nicht über  
den Digitaleingang des Decks aufgezeichnet  
werden.  
/ Das Deck ist nicht richtig angeschlossen. Das  
Deck richtig anschließen. (Siehe Seite 5 bis 6).  
/ Der angeschlossene Verstärker arbeitet nicht  
einwandfrei. Den Verstärker richtig einstellen  
(siehe Anleitung des Verstärkers).  
Die Löschschutzlamelle der Cassette ist  
geöffnet (es kann nicht auf die Cassette  
aufgenommen werden).  
PROTECT  
REHRSL  
SOURCE  
Die Rehearsal-Funktion ist aktiviert.  
Das Deck nimmt nicht auf.  
/ Die Löschschutzlamelle der Cassette ist  
geöffnet.  
Das Deck war länger als etwa zehn Minuten  
auf Aufnahme-Pause geschaltet; oder es  
wurde REC r gedrückt, während keine  
Cassette oder eine gegen Aufnahme gesperrte  
Cassette eingelegt war.  
Mit der Lamelle die Vertiefung schließen (siehe  
Seite 11).  
/ Der INPUT-Schalter ist nicht richtig eingestellt.  
Den INPUT-, ANALOG INPUT- oder DIGITAL  
IN/ OUT-Schalter richtig einstellen.  
/ Die REC LEVEL CH-1(L)/ 2(R)-Regler stehen  
auf 0. Durch Drehen des Reglers nach rechts  
den Aufnahmepegel höher einstellen (nur beim  
Aufnehmen eines Analogsignals).  
TAPE END  
TAPE TOP  
UNLOCK  
Das Ende des bespielten Teils ist erreicht.  
Der Bandanfang ist erreicht.  
Das an der Buchse anliegende Digitalsignal ist  
anders als das mit dem INPUT-Schalter  
gewählte.  
Das Deck sucht den Anfang des unbespielten  
Bandteils auf.  
WAIT  
Die OPEN/CLOSE 6-Taste arbeitet nicht.  
/ Das Deck führt momentan eine Aufnahme aus  
(die OPEN/ CLOSE 6-Taste arbeitet dann  
nicht). Vor Drücken von OPEN/ CLOSE 6 muß  
die Aufnahme durch Drücken von STOP p  
oder PAUSE P gestoppt werden.  
(WRITE)  
Die Code-Aufzeichnungsfunktion ist  
aktiviert.  
30D  
3-859-278-11(1)  
Zu sa t zin fo rm a t io n e n  
CAUTION erscheint im Display, und das Deck arbeitet  
nicht.  
Die Absolutzeitcodes können nicht aufgezeichnet  
werden.  
/ Aufgrund von Feuchtigkeit ist die  
Sicherheitsschaltung angesprochen. Die  
Cassette herausnehmen und bei  
/ Es wurde innerhalb eines unbespielten  
Bandteils mit der Aufnahme begonnen.  
Das Band zum Anfang zurückspulen oder das  
Ende der existierenden Aufzeichnung mit der  
Ende-Suchfunktion aufsuchen und erst dann  
mit der Aufnahme beginnen.  
eingeschaltetem Deck etwa eine Stunde lang  
abwarten. Dann das Deck einmal aus und  
wieder einschalten (siehe Seite 29).  
Starke Laufgeräusche beim Vor- oder Rückspulen.  
/ Es handelt sich dabei nicht um eine Störung.  
Die Laufgeräusche werden durch die  
Kein Setzen oder Löschen von Subcodes möglich.  
/ Die Löschschutzlamelle der Cassette ist  
geöffnet. Mit der Lamelle die Vertiefung  
verschließen (siehe Seite 11).  
Cassetten-Mechanik verursacht.  
Das Band stoppt plötzliche.  
/ Die Cassette ist beschädigt.  
OPEN/ CLOSE 6 dcken und eine andere  
Cassette einsetzen.  
Während des Aufnahmevorgangs kann kein Startcode  
gesetzt werden.  
/ Der neue Startcode muß mindestens 18  
Sekunden (bzw. 36 Sekunden im Longplay-  
Modus) vom Ende des vorausgegangenen  
Startcodes entfernt sein. Erst wenn diese Zeit  
verstrichen ist, kann wieder ein Startcode  
gesetzt werden.  
Die eingebaute Uhr arbeitet bei ausgeschalteter  
Stromversorgung nicht richtig.  
/ Die im Deck eingebaute Batterie muß  
ausgewechselt werden.  
Die Batterie von einem Sony-Fachmann  
auswechseln lassen (kostenpflichtig).  
Der gewünschte Titel kann nicht gefunden werden.  
/ Die eingegebene Programmnummer ist nicht  
auf dem Band vorhanden. Durch Drücken von  
RENUMBER eine Neunumerierung ausführen  
(siehe Seite 23).  
Nach Drücken von REW 0/FF ) oder PREVIOUS =/  
NEXT + läuft das Band nicht sofort los, sondern stoppt  
kurzzeitig.  
/ Die Programmnummern sind nicht der Reihe  
nach angeordnet. Durch Drücken von  
RENUMBER eine Neunumerierung ausführen  
(siehe Seite 23).  
/ Der Bandstopp wird durch die Steuerlogik  
bewirkt. Es handelt sich nicht um eine Störung.  
Das Deck spricht nicht auf die Fernbedienung  
(mitgeliefert) an.  
Während der Wiedergabe setzt plötzlich die Suchfunktion  
ein.  
/ Die Batterien sind erschöpft. Beide Batterien  
auswechseln.  
/ Die Sprungfunktion ist eingeschaltet.  
Die Sprungfunktion durch Drücken von SKIP  
PLAY ausschalten (so daß SKIP PLAY im  
Display erlischt).  
/ Den REMOTE-Schalter auf WIRELESS stellen.  
Das Deck spricht nicht auf die optionale Fernbedienung  
RM-D750 an.  
/ Die Wiederholspielfunktion ist eingeschaltet.  
Die Wiederholspielfunktion durch  
wiederholtes Drücken von REPEAT  
ausschalten (so daß weder REPEAT noch  
REPEAT 1 im Display angezeigt wird).  
/ Den REMOTE-Schalter korrekt auf die  
Verbindung zwischen Deck und  
Fernbedienung einstellen (siehe Seite 26).  
SBM erscheint nicht im Display, obwohl der SBM-Schalter  
auf ON steht.  
Die Funktionstasten arbeiten nicht, während ein Start-,  
Sprung- oder Endcode aufgezeichnet oder gelöscht wird.  
/ Während der 9 Sekunden (18 Sek. im  
Longplay-Modus), in denen ein Start- oder  
Endcode gesetzt bzw. gelöscht wird, und  
während der 1 Sekunde (2 Sek. im Longplay-  
Modus), in der ein Sprungcode gesetzt bzw.  
gelöscht wird, sind sämtliche Tasten außer  
Funktion. Warten Sie, bis das Setzen bzw.  
Löschen beendet ist.  
/ SBM erscheint nur beim Aufnehmen eines  
Analogsignals mit einer Abtastfrequenz von 48  
kHz oder 44,1 kHz (nicht jedoch beim  
Aufnehmen eines Digitalsignals oder eines  
Analogsignals mit einer Abtastfrequenz von 32  
kHz und auch nicht bei der Wiedergabe).  
Ein Vorgang ist nicht erwartungsgemäß möglich.  
/ Das entsprechende Menü auf die  
Grundeinstellung zurückstellen.  
31D  
3-859-278-11(1)  
Zu sa t zin fo rm a t io n e n  
Digital  
Technische Daten  
Aufnahmesystem  
Bezeichnung  
AES/ EBU  
Typ  
Impedanz  
Nennpegel  
110 Ohm  
(symmetr.)  
XLR-3  
(Buchse)  
Band  
DAT (Digital Audio Tape)  
Aufnahmekopf  
Aufnahmezeit  
Rotierend  
COAXIAL  
Klinke  
0,5 Vss  
75 Ohm  
Standardplay: 120 Minuten  
Longplay: 240 Minuten  
(DT-120)  
Ausgangsbuchsen  
Bandgeschwindigkeit  
Kopftrommel-Drehzahl  
Standardplay: 8,15 mm/ s  
Longplay: 4,075 mm/ s  
Standardplay: 2.000 min-1  
Longplay: 1.000 min-1  
Analogausgang  
Impedanz  
Nenn-  
pegela)  
Bezeichnung  
Typ  
Last-  
impedanz  
Fehlerkorrektur  
Bandteil  
Doppelter Read Solomon Code  
ANALOG  
(UNBALANCE)  
Klinke  
1 kOhm  
–12 dBs 47 kOhm  
Spurabstand  
13,6 µm (20,4 µm)  
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz  
8-10-Modulation  
ANALOG  
(BALANCE)  
+4 dBs  
(Werks-  
einstelg.)  
XLR-3  
(Stift-  
buchse)  
100 Ohm  
(symmetr.)  
10 kOhm  
oder höher  
Abtastfrequenzen  
Modulationsart  
Transferrate  
2,46 MBit/ s  
Stereo-  
Klinke  
Anzahl der Kanäle  
D/A-Wandlung  
(Quantisierung)  
2 (Stereo)  
PHONES  
100 Ohm  
0,36 mW 32 Ohm  
Standardplay: 16 Bit, linear  
Longplay: 12 Bit, nicht linear  
Digitalausgang  
Bezeichnung  
Allgemeine Daten  
Impedanz  
Last-  
impedanz  
Typ  
Nenn-  
pegel  
Stromversorgung  
Bezugsland  
Betriebsspannung  
110 Ohm  
75 Ohm  
AES/ EBU  
COAXIAL  
XLR-3  
Steckbuchse  
35 Ohm  
(symmetr.)  
USA/ Kanada  
120 V Wechselspannung, 60 Hz  
Klinke  
75 Ohm  
0,5 Vss  
Kontinentaleuropa/  
Großbritannien  
230 V Wechselspannung,  
50/ 60 Hz  
Regelbereich des analogen (BALANCE) Ein-/Ausgangs-  
Referenzpegelsa)  
Leistungsaufnahme  
PCM-R500: 34W  
PCM-R700: 34W  
+4 dBs bis –12 dBs  
Abmessungen  
Gewicht  
ca. 482 × 145 × 355 mm (B/ H/ T),  
ausschl. Gestellmontagehalter  
Maximaler analoger (BALANCE) Ausgangspegel  
+24 dBs  
PCM-R500: ca. 7,2 kg  
PCM-R700: ca. 7,3 kg  
Fernbedienungsschalter-Anschlüsse  
DIN-Buchse (8pol, parallel)  
Mono-Minibuchse (seriell)  
Fernbedienung RM-D757 (mitgeliefert)  
Audio characteristics  
Frequenzgangb)  
Prinzip  
Infrarot-Übertragung  
Standardplay: 20-20.000 Hz (±0,5  
dB)  
Stromversorgung  
3 V Gleichspannung, 2 Mignonzellen  
(R6, AA)  
Longplay: 20-14.500 Hz (±0,5 dB)  
Abmessungen  
Gewicht  
ca. 45 × 210 × 26 mm (B/ H/ T)  
Signal-Rauschabstandb)  
Gesamtklirrgradb)  
über 90 dB  
(20-kHz-Tiefpaßfilter, Wichtung-A-  
Filter eingeschaltet)  
ca. 100 g, einschl. Batterien  
Eingangsbuchsen  
Standardplay: unter 0,05%  
Longplay: unter 0,3%  
Analog  
(1 kHz, Referenzpegel a) 20-kHz-  
Tiefpaßfilter eingeschaltet)  
Bezeichnung  
Typ  
Impedanz  
47 kOhm  
10 kOhm  
Nennpegela)  
ANALOG  
(UNBALANCE)  
Klinke  
–12 dBs  
Gleichlaufschwankungen  
unterhalb Meßgrenze  
(± 0,001% W.PEAK)  
ANALOG  
(BALANCE)  
XLR-3  
+4 dBs  
(Werks-  
einstellung)  
a) Der Referenzpegel entspricht –20 dB auf dem  
Spitzenwertmeter.  
b) Bei analogem Eingangssignal mit ausgeschalteter SBM-  
Funktion.  
Steckbuchse oder höher  
(symmetr.)  
Mitgeliefertes Zubehör  
Siehe Seite 4.  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben  
vorbehalten.  
32D  
3-859-278-11(1)  
St ich w o rt ve rze ich n is  
F
S
Stichwortverzeichnis  
Fader 15, 19  
Fernbedienung  
Serial Copy Management  
System 6  
Shuttle Play 17  
(Sonderzubehör) 26  
Fernbedienungsfunktion 28  
A
Skip Play 18  
Sprungcode (Skip ID) 19, 21 -  
24  
Absolutzeitcode 12  
AMS (Automatic Music Sensor)  
17  
Analoge Anschlüsse 5  
Anschlüsse 5, 6  
analog 5  
digital 5  
G, H, I, J  
Setzen von Sprungcodes  
während der Aufnahme 21  
Startcode (Start ID) 19 - 23  
Automatisches Setzen von  
Startcodes während der  
Aufnahme 20  
Feinkorrektur der Position  
eines existierenden  
Startcodes 22  
Gestellmontage 4  
K
L
Kopierschutz-Informationen 6  
sonstige 6  
Anspieldurchgang 26  
Aufnahme auf einer Cassette  
10, 11  
Leerstellen 12, 14  
Löschschutzlamelle 11  
Setzen von Startcodes  
während der Aufnahme 20  
Stummstellen 12, 14  
Subcodes 19 - 23  
Exaktes Positionieren von  
Subcodes 21, 22  
Löschen von Subcodes 23  
Setzen von Subcodes  
während der Aufnahme 21,  
22  
Super-Bit-Mapping-Funktion  
(SBM) 13  
Aufnahmemodus 13  
Aufnahmepegel, Aussteuern 11  
M
Mark & Locate-Funktion 17  
Menü-Beschreibungen 24, 25  
Menü-Einstellungen 24  
Mithören des gerade  
aufgenommenen Signals  
(Aufnahme-Monitorbetrieb) 15  
Music Scan 26  
B, C  
Batterien 4  
D
Datum und Uhrzeit 8  
Deaktivieren der Tastatur 28  
Digitale Anschlüsse 5  
Digitale Schnittstelle 6, 7  
Direktsuche 17  
N, O  
Neunumerierung 23  
Synchronisierbereich für  
Digitalsignale 7  
Display-Anzeigen 16  
Absolutzeit 16  
Aktuelles Datum/ aktuelle  
Uhrzeit 16  
P
T
Programmnummern 20  
Aufzeichnen von  
Programmnummern  
während der Aufnahme 20  
Festlegen der ersten  
zuzuweisenden  
Programmnummer 20  
Programm-Wiedergabe (RMS)  
26  
Anfügen weiterer Titel 26  
Löschen des gesamten  
Programms 26  
Tastensperre-Funktion 28  
Titelfolgen 26  
Aufnahme-Datum und -  
Uhrzeit 16  
Bandlaufzeit 16  
Bandrestzeit 16  
Titelspielzeit 16  
Display-Meldungen 30  
U, V  
Unbespielte Bandstelle 12  
W, X, Y, Z  
E
Wiedergabe einer Cassette 9  
Wiederholspielbetrieb 18  
einzelner Titel 18  
alle Titel 18  
Einblenden/ Ausblenden  
der Aufnahme 15  
Überprüfen einer Titelfolge  
der Wiedergabe 19  
Einfügen von Leerstellen 14  
Einlaufbereich 12  
26  
Einlegen der Batterien in die  
Fernbedienung 4  
Einstellen von Datum und  
Uhrzeit 8  
Emphasis 12, 16  
Q
R
Q-Code 7, 24, 25  
Record-Muting-Funktion 14  
Rehearsal-Funktion 21, 22  
Reinigung 29  
RMS (Random Music Sensor)  
Play 26  
Endcode (End ID) 19, 27  
Feineinstellen der Endcode-  
Position 27  
Setzen eines Endcodes  
während der Aufnahme 27  
Setzen und Löschen eines  
Endcodes 27  
Ende-Suchfunktion 14  
Err 16  
33D  
3-859-278-11(1)  
St ich w o rt ve rze ich n is  
Be ze ich n u n g d e r  
Be d ie n u n g se le m e n t e  
Re g le r  
ANALOG (BALANCE) IN/  
OUT 5, 6, 10, 24, 32  
ANALOG (UNBALANCE) IN/  
OUT 5, 6, 10, 24, 32  
Ta st e n  
DIGITAL AES/ EBU IN/ OUT  
CLEAR 20, 26  
5, 6, 10, 24, 25, 32  
DIGITAL COAXIAL IN/ OUT  
5, 6, 10, 24, 25, 32  
COUNTER RESET 16  
END ID ERASE 27  
END ID REHEARSAL 27  
END ID WRITE 27  
FADER 15, 19, 27  
INPUT MONITOR 15  
LOCATE 17  
M. SCAN 26, 30  
MARGIN RESET 11  
MARK 17  
REMOTE 1/ 2 5, 6, 26, 28  
Bu ch se n  
ANALOG (BALANCE) IN/  
OUT LEVEL 5  
DATA 8, 17, 20, 24  
PHONE LEVEL 9, 10  
REC LEVEL CH-1/ 2 5, 11, 30  
SHUTTLE 8, 17, 24  
PHONES 9, 32  
MENU 8, 24  
MODE 16, 25  
PAUSE P 9, 11, 14, 15, 19, 27,  
30  
PLAY ( 9, 11, 12, 14, 15, 17,  
29  
OPEN/ CLOSE 6 9 -12, 19, 26,  
30, 31  
PREVIOUS =/ NEXT + 9,  
12, 17, 31  
REC r 11, 12, 14, 29, 30  
REC MUTE R 14, 27  
RENUMBER 23, 31  
REPEAT 18, 31  
REW 0/ FF ) 9, 11, 12, 14,  
15, 21, 22, 27, 29 - 31  
RMS CHECK 26  
RMS ENTER 26  
SET 8, 24  
SKIP ID ERASE 23  
SKIP ID REHEARSAL 21, 22  
SKIP ID WRITE 21, 22  
SKIP PLAY 18, 31  
START ID AUTO 20  
START ID ERASE 23  
START ID REHEARSAL 21, 22  
START ID WRITE 20, 22  
STOP p 9, 11, 19, 26, 29, 30  
Sch a lt e r  
ANALOG INPUT 10, 30  
DIGITAL IN/ OUT 5, 10, 30  
INPUT 10, 13, 30  
KEY PROTECT 9, 10, 28  
POWER 9, 10  
REC MODE 7, 13  
REMOTE 4, 26, 31  
SBM 13, 31, 33  
34D  
3-859-278-11(1)  
3-859-278-11(1)  

Yorkville Sound Car Amplifier AP4020 User Manual
Waring MBB User Manual
Toshiba FS 1650 4 SERIES User Manual
Toshiba BDX3000KU User Manual
Speco Technologies DVR 4TN User Manual
Sony XR C5110R User Manual
Sony DVX 11B User Manual
Sharp Calculator EL R287 User Manual
Samsung VP D101(i) User Manual
Samsung MX H203RP User Manual