| 	
		 Consommation   
					Moyenne: Env. 45 mA   
					En attente: Env. 130 µA   
					Vitesse d’accès   
					Ecriture: Maximum 1,5 Mo/ seconde   
					Lecture: Maximum 2,45 Mo/ seconde   
					Milieu de fonctionnement   
					De 0 à 60°C (sans condensation)   
					Dimensions (l x h x p)   
					3-060-319-13(1)   
					Pre ca u t io n s   
					Zu r b e so n d e re n Be a ch t u n g   
					Te ch n isch e g e g e ve n s   
					• Do not touch the terminal A by your hand or a metal object.   
					• Do not attach any other material than the supplied label on   
					the label space C.   
					• Berühren Sie den Anschluß des “Memory Stick” A nicht mit   
					der Hand und nicht mit einem Metallgegenstand.   
					• Kleben Sie auf die Stelle C des “Memory Stick” nichts außer   
					dem mitgelieferten Aufkleber.   
					Geheugentype   
					IC Re co rd in g Me d ia   
					Flash geheugen   
					8 Mbytes: MSA-8A/ 16 Mbytes: MSA-16A/   
					32 Mbytes: MSA-32A/ 64 Mbytes: MSA-64A/   
					128 Mbytes: MSA-128A   
					Bedrijfsspanning   
					2,7 V tot 3,6 V   
					Stroomverbruik   
					Gemiddeld: ca. 45 mA   
					Standby: ca. 130 µA   
					Toegangssnelheid   
					Schrijven: maximaal 1,5 Mbytes/ seconde   
					Lezen: maximaal 2,45 Mbytes/ seconde   
					Bedrijfsomstandigheden   
					0°C - 60°C (zonder condensering)   
					Afmetingen (b/ h/ d)   
					Ca. 21,5 x 50 x 2,8 mm   
					Gewicht Ca. 4 gram   
					Bijgeleverd toebehoren   
					Opbergetui “Memory Stick” (1)   
					Etiket (1)   
					Gebruiksaanwijzing (1)   
					Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden,   
					zonder kennisgeving.   
					MSA-8A/16A/32A/64A/128A   
					Operating instructions   
					Mode d’emploi   
					• Do not strike, bend, or drop this unit.   
					• Do not disassemble or convert the unit.   
					• Do not wet this unit.   
					• Do not use or store this unit in the following areas:   
					– Hot locations such as the inside of a car or the outdoors   
					under hot weather.   
					– Locations exposed to direct sunlight.   
					– Humid or corrosive locations.   
					• Carry or store this unit in the supplied case.   
					• Verbiegen Sie die Einheit nicht, lassen Sie sie nicht fallen, und   
					stoßen Sie sie nirgends an.   
					• Bauen Sie die Einheit nicht auseinander und nehmen Sie   
					keine Änderungen an ihr vor.   
					• Achten Sie darauf, daß die Einheit nicht naß wird.   
					• Legen Sie die Einheit nicht an folgende Plätze:   
					– Plätze, die Hitze ausgesetzt sind. Lassen Sie die Einheit   
					auch nicht in einem in der Sonne geparkten Wagen zurück.   
					– Plätze, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind.   
					– Plätze, die Feuchtigkeit und korrosionfördernder Luft   
					ausgesetzt sind.   
					Manual de instrucciones   
					Bedienungsanleitung   
					Gebruiksaanwijzing   
					Istruzioni d’uso   
					Manual de instruções   
					Bruksanvisning   
					Käyttöohjeet   
					Brugsanvisning   
					Инструкция по эксплуатации   
					**CT**   
					Env. 21,5 x 50 x 2,8 mm   
					(0,85 x 1,97 x 0,11 pouces)   
					Env. 4 g (0,14 once)   
					Poids   
					Accessoires fournis   
					Etui de rangement de “Memory Stick” (1)   
					Etiquette (1)   
					Mode d’emploi (1)   
					La conception et les spécifications peuvent être changées sans   
					avis préalable.   
					Fo r Pro p e r Op e ra t io n   
					• Setting the write-protect switch B to “LOCK” disables you to   
					record, edit or delete data. The position and shape of this   
					switch may differ according to the model.   
					• We recommend that you make a backup copy of important   
					data.   
					• Bewahren Sie die Einheit bei Nichtgebrauch stets in der   
					Schachtel auf.   
					**KR**   
					**AR**   
					Hin w e ise zu m Be t rie b   
					Esp a ñ o l   
					Antes de emplear la unidad, lea este manual atentamente y   
					consérvelo para consultarlo en el futuro.   
					Para los clientes en Canadá   
					Este aparato digital de Clase B cumple con la ICES-003   
					canadiense.   
					• Do not remove the “Memory Stick” while reading or writing   
					data.   
					• Recorded data may be damaged or lost in the following   
					situations:   
					– When you remove the “Memory Stick” or PC card adapter   
					or turn off the connected machine while reading or writing   
					data.   
					– When you use this unit in the locations subject to static   
					electricity or electrical noise.   
					• Wenn der Löschschutzschalter B des Memory Stick auf   
					“LOCK” steht, ist kein Aufnehmen, kein Editieren und kein   
					Löschen möglich. Position und Form des Schalters können je   
					nach Modell verschieden sein.   
					• Es empfiehlt sich, von wichtigen Daten eine Sicherungskopie   
					zu erstellen.   
					• Nehmen Sie den “Memory Stick” nicht heraus, während   
					Daten gelesen oder aufgezeichnet werden.   
					• In folgenden Fällen können die aufgezeichneten Daten ganz   
					oder teilweise verlorengehen:   
					– Wenn während des Schreib- oder Lesevorgangs der   
					“Memory Stick” oder der PC-Kartenadapter   
					herausgenommen oder das angeschlossene Gerät   
					ausgeschaltet wird.   
					– Wenn die Einheit statischer Elektrizität oder elektrischen   
					Störstrahlungen ausgesetzt ist.   
					Sony Corporation 1999 Printed in Japan   
					“Memory Stick” y   
					Corporation.   
					son marcas comerciales de Sony   
					It a lia n o   
					Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il   
					presente manuale e conservarlo per riferimenti futuri.   
					Per gli acquirenti in Canada   
					Questo apparato digitale Classe B è conforme all’ICES-003   
					canadese.   
					N50   
					Pre ca u cio n e s   
					Sp e cifica t io n s   
					• No toque el terminal de la “Memory Stick” A con las manos   
					ni con un objeto metálico.   
					Memory type   
					Flash memory   
					• No fije ningún otro material que no sea la etiqueta   
					suministrada en el espacio para la misma C de la barra de   
					memoria.   
					• No golpee, doble, ni deje caer esta unidad.   
					• No desarme ni convierta la unidad.   
					8 MB: MSA-8A/ 16MB: MSA-16A/ 32MB: MSA-32A/   
					64MB: MSA-64A/ 128 MB: MSA-128A   
					Operating voltage   
					2.7 V to 3.6 V   
					Power consumption   
					Average: Approx. 45 mA   
					Standby: Approx. 130 µA   
					Access speed   
					Writing: Maximum 1.5 Mbytes/ second   
					Reading: Maximum 2.45 Mbytes/ second   
					Operating environment   
					“Memory Stick” e   
					Corporation.   
					sono marchi di fabbrica di Sony   
					Te ch n isch e Da t e n   
					Pre ca u zio n i   
					• No moje esta unidad.   
					Speichertyp   
					A 
					• Non toccare il terminale A con le mani o con un oggetto di   
					metallo.   
					• No utilice ni guarde esta unidad en los lugares siguientes:   
					– Lugares cálidos tales como en el interior de un automóvil o   
					en exteriores expuestos a climas cálidos.   
					– Lugares expuestos a la luz solar directa.   
					– Lugares corrosivos húmedos.   
					Flash Memory   
					8 MB: MSA-8A/ 16 MB: MSA-16A/ 32 MB: MSA-32A/   
					64 MB: MSA-64A/ 128 MB: MSA-128A   
					Betriebsspannung   
					2,7 V bis 3,6 V   
					Stromaufnahme   
					Durchschnitt: ca. 45 mA   
					Bereitschaft: ca. 130 µA   
					Zugriffsgeschwindigkeit   
					Schreiben: max. 1,5 MByte/ s   
					Lesen: max. 2,45 MByte/ s   
					Betriebstemperaturbereich   
					0 °C bis 60 °C (nicht kondensiert)   
					Abmessungen (B/ H/ T)   
					ca. 21,5 x 50 x 2,8 mm   
					• Non applicare nessun altro materiale che non sia l’etichetta in   
					dotazione sullo spazio etichetta C.   
					• Non sottoporre l’unità a urti, non piegarla e non farla cadere.   
					• Non smontare o convertire l’unità.   
					• Transporte esta unidad en la caja suministrada.   
					0ºC - 60ºC (non-condensing)   
					Dimensions (w x h x d)   
					• Non bagnare questa unità.   
					Pa ra la o p e ra ció n a p ro p ia d a   
					• Non usare o depositare questa unità nei seguenti luoghi:   
					– Ambienti interni caldi come l’interno di un’automobile o   
					ambienti esterni quando è molto caldo.   
					B 
					Approx. 21.5 x 50 x 2.8 mm (0.85 x 1.97 x 0.11 in.)   
					• Si pone el interruptor de protección contra escritura B de la   
					“Memory Stick” en “LOCK”, no podrá grabar, editar, ni   
					borrar datos. La posición y forma de este interruptor puede   
					diferir de acuerdo con el modelo.   
					Mass   
					Supplied accessories   
					“Memory Stick” storage case (1)   
					Approx. 4 g (0.14 oz)   
					– Ambienti esposti a luce solare diretta.   
					– Ambienti umidi o dove c’è pericolo di corrosione.   
					• Trasportare o depositare questa unità inserita all’interno della   
					custodia in dotazione.   
					Label (1)   
					Operating instructions (1)   
					Design and specifications are subject to change without notice.   
					• Le recomendamos que realice una copia de protección de   
					datos importantes.   
					• No extraiga la “Memory Stick” durante la lectura ni la   
					escritura de datos.   
					• Los datos grabados pueden dañar o perderse en las   
					situaciones siguientes:   
					– Cuando extraiga la “Memory Stick” o el adaptador de la   
					tarjeta para PC, o si desconecta la alimentación de la   
					máquina conectada durante la lectura o la escritura de   
					datos.   
					C 
					Pe r u n fu n zio n a m e n t o co rre t t o   
					• Spostando l’interruttore di protezione B su “LOCK” è   
					impossibile memorizzare, modificare o cancellare dati. La   
					posizione e la forma di questo interruttore può differire a   
					seconda dei modelli.   
					Gewicht ca. 4 g   
					Fra n ça is   
					Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement le   
					présent mode d’emploi et conservez-le pour toute référence.   
					Pour les clients au Canada   
					Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme   
					NMB-003 du Canada.   
					Mitgeliefertes Zubehör   
					Schachtel für “Memory Stick” (1)   
					Aufkleber (1)   
					Bedienungsanleitung (1)   
					Änderunen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben   
					vorbehalten.   
					En g lish   
					Before operating the unit, please read this manual thoroughly,   
					and retain it for future reference.   
					• Si raccomanda di fare una copia di riserva dei dati importanti.   
					• Non togliere il “Memory Stick” mentre si stanno leggendo o   
					scrivendo dei dati.   
					• I dati memorizzati possono venire danneggiati o andare   
					perduti nei casi seguenti:   
					– Quando si toglie il “Memory Stick” o l’adattatore di scheda   
					per personal computer oppure si spegne la macchina   
					collegata mentre si stanno leggendo o scrivendo dei dati.   
					– Quando si usa questa unità in ambienti sottoposti a   
					elettricità statica o rumore elettrico.   
					For the customers in U.S.A.   
					– Cuando utilice esta unidad en lugares sometidos a   
					electricidad estática o ruido eléctrico.   
					THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC   
					RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING   
					TWO CONDITIONS:   
					(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL   
					INTERFERENCE, AND   
					(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE   
					RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY   
					CAUSE UNDESIRED OPERATION.   
					“Memory Stick” et   
					Sony Corporation.   
					sont des marques commerciales de   
					Ne d e rla n d s   
					Alvorens het toestel in gebruik te nemen, moet u de   
					gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en bewaren zodat u ze   
					later nog kunt raadplegen.   
					Voor klanten in Canada   
					Dit digitale apparaat van Klasse B voldoet aan de Canadese   
					norm ICES-003.   
					Esp e cifica cio n e s   
					Tipo de memoria   
					Pré ca u t io n s   
					Memoria flash   
					• Ne touchez pas la borne du “Memory Stick” A avec les   
					doigts ou un objet métallique.   
					8 Megabytes: MSA-8A/ 16 Megabytes: MSA-16A/   
					32 Megabytes: MSA-32A/ 64 Megabytes: MSA-64A/   
					128 Megabytes: MSA-128A   
					Tensión de alimentación   
					• Ne collez aucun matériau autre que l’étiquette fournie dans   
					l’espace prévu pour l’étiquette C sur le “Memory Stick”.   
					• Ne cognez pas, ne pliez pas et ne laissez pas tomber cet   
					article.   
					• Ne démontez pas et ne modifiez pas cet article.   
					• Ne mouillez pas cet article.   
					• N’utilisez pas et ne rangez pas l’article dans les endroits   
					suivants:   
					– Endroits chauds comme l’intérieur d’une voiture ou à   
					l’extérieur par temps chaud.   
					Ca ra t t e rist ich e t e cn ich e   
					CAUTION   
					Tipo di memoria   
					You are cautioned that any changes or modifications not   
					expressly approved in this manual could void your authority to   
					operate this equipment.   
					2,7 a 3,6 V   
					Consumo   
					Memoria Flash   
					“Memory Stick” en   
					Corporation.   
					zijn handelsmerken van Sony   
					8 MB: MSA-8A/ 16 MB: MSA-16A/ 32 MB: MSA-32A/   
					64 MB: MSA-64A/ 128 MB: MSA-128A   
					Tensione di servizio   
					Medio: Aprox. 45 mA   
					Espera: Aprox. 130 µA   
					Velocidad de acceso   
					Escritura: 1,5 Megabytes/ segundo como máximo   
					Lectura: 2,45 Megabytes/ segundo como máximo   
					Medio ambiente de operación   
					0 - 60°C (sin condensación de humedad)   
					Dimensiones (an x al x prf)   
					Aprox. 21,5 x 50 x 2,8 mm   
					Note:   
					Vo o rzo rg sm a a t re g e le n   
					This equipment has been tested and found to comply with the   
					limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the   
					FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable   
					protection against harmful interference in a residential   
					installation. This equipment generates, uses, and can radiate   
					radio frequency energy and, if not installed and used in   
					accordance with the instructions, may cause harmful   
					interference to radio communications. However, there is no   
					guarantee that interference will not occur in a particular   
					installation. If this equipment does cause harmful interference   
					to radio or television reception, which can be determined by   
					turning the equipment off and on, the user is encouraged to try   
					to correct the interference by one or more of the following   
					measures:   
					• Raak de aansluitcontacten van de “Memory Stick” A niet aan   
					met uw hand of met enig metalen voorwerp.   
					• Plak niets anders dan allee het bijgeleverde etiket in de   
					etiketuitsparing C van de “Memory Stick”.   
					• Laat de onderdelen niet vallen, zorg dat ze niet verbuigen en   
					zet er niets bovenop.   
					Da 2,7 V a 3,6 V   
					Consumo   
					Consumo medio: 45 mA circa   
					In modo di attesa: 130 µA circa   
					Velocità di accesso   
					Scrittura: 1,5 Mbytes al secondo massimo   
					Lettura: 2,45 Mbytes al secondo massimo   
					Condizioni ambientali di servizio   
					Da 0°C a 60°C (senza condenzazione)   
					Dimensioni (l x a x p)   
					– Endroits en plein soleil.   
					– Endroits à atmosphère humide ou corrosive.   
					• Transportez ou rangez cet article dans l’étui fourni.   
					• Niet demonteren en niet proberen aan te passen voor andere   
					doeleinden.   
					• Zorg dat de onderdelen niet nat worden.   
					• Gebruik of bewaar deze apparatuur niet op de volgende   
					plaatsen:   
					– waar het erg warm wordt, zoals op een zonnige   
					vensterbank of in een auto die in de zon geparkeerd staat;   
					– dichtbij een warmtebron of buiten in de volle zon;   
					– plaatsen met veel vocht of corrosieve stoffen.   
					• Berg de apparatuur voor bewaren of meenemen op in het   
					bijgeleverde etui.   
					Masa   
					Accesorios suministrados   
					Caja para la “Memory Stick” (1)   
					Aprox. 4 g   
					Po u r u n fo n ct io n n e m e n t co rre ct   
					• Si vous mettez le commutateur de protection d’écriture B du   
					“Memory Stick” en position “LOCK”, il sera impossible   
					d’enregistrer, d’éditer ou d’effacer des données. La position et   
					la forme du commutateur dépendent du modèle.   
					• Nous conseillons d’effectuer une copie de secours des   
					données importantes.   
					Etiqueta (1)   
					Manual de instrucciones (1)   
					El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin   
					previo aviso.   
					21,5 x 50 x 2,8 mm circa   
					Massa 4 g circa   
					Accessori in dotazione   
					Custodia “Memory Stick” (1)   
					Etichetta (1)   
					Istruzioni d’uso (1)   
					– Reorient or relocate the receiving antenna.   
					• Ne retirez pas le “Memory Stick” pendant la lecture ou   
					l’écriture de données.   
					• Une destruction ou une perte des données enregistrées peut   
					se produire dans les cas suivants:   
					– Si vous retirez le “Memory Stick” ou l’adaptateur de carte   
					PC, ou si vous mettez l’appareil raccordé hors tension   
					pendant la lecture ou l’écriture de données.   
					– Si vous utilisez cet article dans un endroit, subissant de   
					l’électricité statique ou un brouillage électrique.   
					– Increase the separation between the equipment and receiver.   
					– Connect the equipment into an outlet on a circuit different   
					from that to which the receiver is connected.   
					– Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for   
					help.   
					De u t sch   
					Il disegno e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica   
					senza preavviso.   
					Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte   
					genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen   
					sorgfältig auf.   
					Ju ist e b e d ie n in g   
					• Zet het schrijfbeveiligingsknopje B van de “Memory Stick”   
					in de “LOCK” stand om het per ongeluk wissen, bewerken of   
					overschrijven van gegevens te voorkomen. De plaats en vorm   
					van het schrijfbeveiligingsknopje kunnen verschillen,   
					afhankelijk van het model.   
					Hinw eis für Kunden in Kanada   
					Diese Digitalgerät der Klasse B erfüllt die kanadische Norm ICES-   
					003.   
					For the customers in Canada   
					This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.   
					For the customers in Germany   
					Directive: EMC Directive 89/ 336/ EEC.   
					92/ 31/ EEC   
					Für Kunden in Deutschland   
					Fich e t e ch n iq u e   
					• Maak van belangrijk gegevens altijd een reservekopie.   
					• Verwijder de “Memory Stick” niet tijdens het aflezen of   
					opslaan van gegevens.   
					• Vastgelegde gegevens kunnen aangetast worden of verloren   
					gaan door de volgende bedieningsfouten:   
					– Uitnemen van de “Memory Stick” of de PC-kaart adapter of   
					uitschakelen van de apparatuur tijdens het aflezen of   
					opslaan van gegevens.   
					Richtlinie: EMC 89/ 336/ EEC, 92/ 31/ EEC   
					Diese Einheit erfüllt die europäischen EMC-Bestimmungen für die   
					Verwendung in folgender (folgenden) Umgebung(en):   
					• Wohngegenden   
					Type de mémoire   
					This equipment complies with the EMC regulations when used   
					under the following circumstances:   
					• Residential area   
					Mémoire flash   
					8 M-octets: MSA-8A/ 16 M-octets: MSA-16A/   
					32 M-octets: MSA-32A/ 64 M-octets: MSA-64A/   
					128 M-octets: MSA-128A   
					Tension de fonctionnement   
					De 2,7 à 3,6 V   
					• Gewerbegebiete   
					• Leichtindustriegebiete   
					(Die Einheit erfüllt die Bestimmungen der Norm EN55022, Klasse B.)   
					• Business district   
					• Light-industry district   
					(This equipment complies with the EMC standard regulations   
					EN55022 Class B.)   
					“Memory Stick” und   
					Corporation.   
					sind Warenzeichen der Sony   
					– Gebruik of bewaren van de apparatuur op plaatsen met veel   
					elektrische storing of statische elektriciteit.   
					“Memory Stick”and   
					are trademarks of Sony Corporation.   
				 |