Sony CDX C8850R User Manual

Instalación  
Instalação  
Montering  
Installation  
Precauciones  
Precauções  
Säkerhetsföreskrifter  
Precautions  
No toque los cuatro orificios de la superficie  
superior de la unidad. Estos orificios son para  
ajustes del sintonizador que solamente deberán  
realizar técnicos de reparación.  
• Elija cuidadosamente el lugar de instalación de  
forma que la unidad no interfiera en las funciones  
normales de conducción.  
• Evite instalar la unidad donde pueda quedar  
sometida a altas temperaturas, como a la luz solar  
directa o al aire de calefacción, o a polvo, suciedad,  
o vibraciones excesivas.  
Não altere indevidamente os quatro orifícios da  
superfície da parte superior do aparelho. Estes  
servem para regulações do sintonizador que devem  
ser efectuadas somente por técnicos qualificados.  
• Escolha com cuidado o local de instalação para que  
o aparelho não prejudique a condução.  
• Evite instalar o aparelho onde possa estar sujeito a  
altas temperaturas, tais como em locais expostos  
directamente à luz do sol, ao ar quente dos  
aquecimentos, ou sujeitos a pó, sujidade ou  
vibração excessiva.  
• Låt de fyra hålen på bilstereons ovansida vara. De  
är till för radiojusteringar som endast får utföras av  
fackkunniga tekniker.  
• Välj installationsställe omsorgsfull så att den inte  
stör förarens koncentration under körningen.  
• Montera inte bilstereon där den utsätts för värme,  
t ex solsken eller varmluft, eller där den utsätts för  
damm, smuts och/ eller vibrationer.  
• Do not tamper with the four holes on the upper  
surface of the unit. They are used for tuner  
adjustments to be made only by service technicians.  
• Choose the installation location carefully so the unit  
will not interfere with the driver while driving.  
• Avoid installing the unit where it would be subject  
to high temperatures, such as from direct sunlight  
or hot air from the heater, or where it would be  
subject to dust, dirt or excessive vibration.  
FM/MW/LW  
Co m p a ct Disc  
Pla ye r  
• Använd endast de medföljande  
monteringstillbehören för att vara säker på att  
bilstereon monteras på ett säkert och korrekt sätt.  
• Use only the supplied mounting hardware for a  
safe and secure installation.  
• Para realizar una instalación segura y firme, utilice  
solamente la ferretería de montaje suministrada.  
• Para efectuar uma instalação segura utilize  
unicamente o hardware de montagem fornecido.  
Tillåten monteringsvinkel  
Monteringsvinkeln får inte vara större än 60  
grader.  
Mounting angle adjustment  
Adjust the mounting angle to less than 60°.  
Ajuste del ángulo de montaje  
Ajuste do ângulo de montagem  
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 60°.  
Ajuste o ângulo de montagem a menos de 60°.  
Installation/Connections  
Instalación/Conexiones  
Instalação/Ligações  
How to detach and attach the  
front panel  
Forma de extraer e instalar el  
panel frontal  
Para retirar e colocar o painel  
frontal  
Ta loss/fästa frontpanelen  
Ta loss frontpanelen innan du monterar  
bilstereon.  
Montering/Anslutning  
Before installing the unit, detach the front  
panel.  
Antes de instalar la unidad, extraiga el panel  
frontal.  
Retire o painel frontal antes de iniciar a  
instalação do aparelho.  
Ta loss frontpanelen A  
Var noga med att trycka på (OFF) innan  
frontpanelen tas loss. Tryck därefter på (OPEN)  
för att öppna frontpanelen. Skjut frontpanelen åt  
höger och dra dess vänstra del utåt för att ta loss  
frontpanelen.  
Para extraerlo A  
Para retirar A  
To detach A  
Antes de extraer el panel frontal, ceriórese de  
presionar (OFF). Después presione (OPEN) a fin  
de abrirlo, después deslícelo hacia la derecha y  
por último, tire de su parte izquierda.  
Antes de retirar o painel frontal, tem de carregar  
primeiro em (OFF). A seguir, carregue em  
(OPEN) para soltar o painel frontal e empurre-o  
para a direita. Depois puxe o lado esquerdo do  
painel para fora.  
Before detaching the front panel, be sure to press  
(OFF) first. Then press (OPEN) to open the front  
panel, then slide the front panel to the right side,  
and pull out the left side of the front panel.  
Fästa frontpanelen B  
Para instalarlo B  
Coloque el orificio  
de la unidad, como se muestra en la ilustración, y  
después presione la parte izquierda.  
To attach B  
Place the hole  
Placera frontpanelen så att hålet  
frontpanelen träs över axeln  
på  
Para colocar B  
Coloque o orificio  
do aparelho tal como ilustrado, e depois carregue  
no lado esquerdo para dentro.  
del panel frontal en el eje  
in the front panel onto the  
på bilstereon  
do painel frontal no eixo  
spindle  
on the unit as illustrated, then push the  
For details of the installation of the microphone and rotary commander, refer  
to the “Installation for Microphone and Rotary Commander”supplied with  
the unit.  
enligt illustrationen. Tryck därefter frontpanelens  
vänstra del inåt.  
left side in.  
Para obtener información detallada sobre la instalación del micrófono y del  
mando rotativo, consulte “Instalación del micrófono y del mando rotativo”  
suministrado con la unidad.  
Para obter mais informações sobre a instalação do microfone e do comando  
rotativo, consulte “Instalação do Microfone e do comando rotativo” no  
manual fornecido com o aparelho.  
A
B
Mer information om hur du installerar mikrofonen och vridkontrollen hittar  
du i “Installation av mikrofon och vridkontroll” som medföljer enheten.  
c
1
2
CDX-C8850R  
Sony Corporation 1999 Printed in Japan  
Installation in the dashboard  
Instalación en el salpicadero  
Montera på instrumentbrädan  
Instalação no tablier  
Parts list  
Lista de componentes  
Lista de componentes  
Lista över medföljande delar  
Fire w all  
1
3
4
2
Panel cortafuegos  
Painel corta-fogo  
Brandsäker mellanvägg  
182 mm  
Dashboard  
Salpicadero  
Tablier  
The numbers in the list are keyed to those in the instructions.  
Los números de la lista corresponden a los de las instrucciones.  
Instrumentbräda  
2
5
Os números dos componentes de montagem na lista correspondem aos números das instruções.  
Siffrorna nedan hänvisar till de siffror som nämns i texten i detta häfte.  
53 mm  
TOP  
TOP  
5
7
Bend these claw s, if  
necessary.  
1
5
3
7
4
2
6
Si es necesario, doble estas  
uñas.  
1
4
1
3
Se necessário, dobre as unhas  
para prender melhor.  
7
With the TOP marking up  
Con la marca TOP hacia arriba.  
Com a marca <<TOP>> para cima.  
Med märkningen TOP vänd uppåt.  
För att få en tät passning böj  
dessa flikar vid behov.  
5
7
8
× 2  
× 2  
Connection diagram  
Diagrama de conexiones  
Diagrama de ligações  
Kopplingsschema  
Caution  
Utrustning som visas i illustrationer  
(medföljer inte)  
Equipment used in illustrations  
(not supplied)  
Equipo utilizado en las ilustraciones  
(no suministrado)  
Equipamento utilizado nas ilustrações  
(não fornecido)  
Cautionary notice for handling the bracket 1.  
Handle the bracket carefully to avoid injuring your fingers.  
Precaución  
Active subw oofer  
Altavoz potenciador de graves  
activo  
Subw oofer activo  
Aktiv subw oofer  
Front speaker  
Rear speaker  
Pow er amplifier  
CD/MD changer  
Cambiador de CD/MD  
Permutador CD/MD  
CD/MD-skivväxlare  
Advertencia sobre la manipulación del soporte 1.  
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte para  
evitar posibles lesiones en los dedos.  
Altavoz delantero  
Altifalante dianteiro  
Främre högtalare  
Altavoz trasero  
Altifalante traseiro  
Bakre högtalare  
Amplificador de potencia  
Amplificador de potência  
Effektförstärkare  
Cuidado  
Aviso sobre as precauções a tomar no manuseamento  
do suporte 1.  
Pegue no suporte com cuidado para não magoar os dedos.  
For connecting two or more changers, the source  
selector XA-C30 (optional) is necessary.  
Si desea conectar dos o más cambiadores,  
necesitará el selector de fuente XA-C30 (opcional).  
Para ligar um ou mais permutadores, é necessário o  
selector de fonte XA-C30 (opcional).  
För anslutning av två eller flera växlare krävs  
väljaren XA-C30 (tillval).  
Varning  
Att observera angående konsolen 1.  
Hantera konsolen med största aktsamhet så att du  
inte skadar fingrarna.  
A
B
Notes  
• Be sure to connect the earth cord, before connecting  
the amplifier.  
• If you connect an optional power amplifier and do not  
use the built-in amplifier, the beep sound will be  
deactivated.  
BUS  
AUDIO IN  
SUB OUT  
(MONO)  
Notas  
BUS AUDIO IN  
• Asegúrese de conectar primero el cable de puesta a  
masa antes de realizar la conexión al amplificador.  
• Si conecta un amplificador de potencia opcional y no  
utiliza el incorporado, los pitidos se desactivarán.  
*I-3-866-783-11*(2)  
Notas  
• Antes de fazer a ligação ao amplificador tem de ligar  
primeiro o cabo de ligação à massa.  
• Se ligar um amplificador de potência opcional e não  
utilizar o amplificador integrado, desactiva o sinal  
sonoro.  
BUS  
CONTROL IN  
LINE OUT  
REAR  
LINE OUT  
FRONT  
BUS CONTROL IN  
Obsevera  
Reset button  
Botón de reposición  
• Var noga med att först ansluta jorden, innan du  
ansluter förstärkaren.  
• Om du väljer att använda en annan förstärkare i stället  
för den inbyggda, kommer ljudsignalen att  
avaktiveras.  
When the installation and connections are over,  
be sure to press the reset button with a ballpoint  
pen, etc.  
Cuando finalice la instalación y las conexiones,  
cerciórese de presionar el botón de reposición  
con un bolígrafo, etc.  
Botão de reinicialização  
Återställningsknappen  
Quando terminar a instalação e as ligações, não  
se esqueça de carregar no botão de  
reinicialização com a ponta de uma caneta, etc.  
Kom ihåg att använda en penna eller något  
annat spetsigt föremål för att trycka på  
återställningsknappen när anslutningen och  
monteringen är klar.  

Zanussi MINI HI FI SYSTEM FWD831 User Manual
Xenarc Technologies 700IDT User Manual
Weil McLain GOLD CGs User Manual
Vita Mix 101807 User Manual
Sony SPK DVF3 User Manual
Sony HDW 750P User Manual
Sony Handycam Vision CDD TRV78E User Manual
Sony Camcorder MVC A7AF User Manual
SanDisk ImageMate User Manual
Samsung Handycam DCR HC52 User Manual