Sony FACC1AM User Manual

Remarque  
2-886-685-05(1)  
Voor klanten in Europa  
日本語  
La mesure de l’exposition risque d’être perturbée si plus de six câbles de déport, câbles rallonge  
pour flash et câbles multiflash sont raccordés.  
<Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing  
zijn>  
フラッシュ用オフカメラケーブル(以下、オフカメラケーブルとする)  
ログラムフラッシュを、ソニーのデジタル一眼レフカメラ(以下、カメラとする)から離し  
た状態で撮影する場合に使用します。  
は、プ  
FA-CC1AM  
Retrait  
De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.  
De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH,  
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of  
garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.  
Pour retirer le câble de déport de l’appareil photo, retirez le pied à verrouillage automatique.  
別売  
のフラッシュ用トリプルコネクター  
、マルチフラッシュケーブル  
FA-TC1AM FA-  
Spécifications  
フラッシュ用オフカメラケーブル  
Off-Camera Cable for Flash  
Câble de déport pour flash  
などと組み合わせることにより、 灯までの多灯フラッシュ撮影も可能です。  
MC1AM  
3
Longueur :  
environ 1,5 m (59 1/8 pouces)  
environ 44 g (1,6 onces)  
Onderdelen (Illustratie A)  
Poids :  
各部の名前(イラストA)  
Articles inclus :câble de déport pour flash (1), Jeu de documents imprimés  
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.  
est une marque déposée de Sony Corporation.  
1 Zelfsluitende voet 2 Buitenste ring 3 Aansluiting 4 Geleidingsgroef  
1
オートロックフット   
2
外周 リング   
3
プラグ   
4
ガイド溝  
Bevestiging (Illustratie B)  
1
Plaats de zelfsluitende voet van de flitskabel in het zelfsluitende accessoireschoentje  
van de fotocamera totdat u een klik hoort. De zelfsluitende voet wordt automatisch  
in het accessoireschoentje vergrendeld.  
取り付けかた(イラストB)  
オフカメラケーブルのオートロックフットを、カメラのオートロックアクセサリーシュー  
に「カチッ」と止まる位置まで差し込む。オートロックフットは、自動的にロックされま  
す。  
1
Deutsch  
2
a. Voor aansluiting op een flitsaccessoire-uitgang  
Auto-lock Accessory Shoe  
Das Anschlusskabel FA-CC1AM für Blitzgeräte (im Folgenden „Anschlusskabel“ genannt) dient  
zum Fotografieren mit Blitz, wenn Sie eine digitale Spiegelreflexkamera von Sony (im Folgenden  
„Kamera“ genannt) ohne Programmblitzgerät verwenden.  
Breng de geleidingsgroef van de flitskabelaansluiting op één lijn met de geleider van de  
flitsaccessoire-uitgang of fitting en plaats de kabelaansluiting. Draai vervolgens de buitenste  
ring van de kabelaansluiting helemaal vast (met de klok mee) om deze te bevestigen.  
b. Voor aansluiting op een separaat flitsschoentje (FA-CS1AM, optioneel)  
(voor aansluiting op een flits zonder accessoire-uitgang)  
フラッシュのアクセサリー用ターミナルに取り付ける場合  
2 a.  
オフカメラケーブルのプラグのガイド溝 を、フラッシュのアクセサリー用ターミナルま  
続先のソケットのガイドに合わせて差し込んでから、プラグの外周 リングを止ま  
定する。  
取扱説明書 / Operating Instructions / Mode d’emploi / Manual de  
instrucciones / Bedienungsanleitung / Gebruiksaanwijzing /  
Bruksanvisning / Istruzioni per I’uso / Manual de instruções /  
Wenn Sie einen Dreifachanschluss FA-TC1AM für Blitzgeräte in Verbindung mit  
たは接  
Mehrfachblitzkabeln des Modells FA-MC1AM usw. (alle gesondert erhältlich) verwenden, können  
るまで時計方向に回して固  
Sie zum Fotografieren bis zu drei Blitzgeräte hintereinanderschalten.  
Breng de geleidingsgroef van de flitskabelaansluiting op één lijn met de geleider van de  
fitting van het separate flitsschoentje en plaats de kabelaansluiting in het schoentje. Draai de  
buitenste ring van de kabelaansluiting vervolgens helemaal vast (met de klok mee) om de  
aansluiting te bevestigen.  
フラッシュ用オフカメラシュー(  
リー用ターミナルが搭載されていないフラッシュに取り付ける場合)  
、別売)に取り付ける場合(アクセサ  
FA-CS1AM  
b.  
Für Kunden in Europa  
<Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten>  
/
/
/
オフカメラケーブルのプラグのガイド溝 を、フラッシュ用オフカメラシューのソケット  
のガイドに合わせて差し込んでから、プラグの外側 の外周 リングを、止まるまで時計方  
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075,  
Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH,  
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit  
Als het snoer niet lang genoeg is, kunt u een FA-EC1AM flitsverlengkabel gebruiken (optioneel,  
circa 1 meter lang) tussen de flitskabelaansluiting en de fitting van het flitsschoentje.  
/
向に回して固  
定する。  
Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder  
Opmerking  
FA-CC1AM  
© 2006 Sony Corporation Printed in Japan  
コードの長さが足りない場合は、オフカメラケーブルのプラグと接  
続先のソケットの間  
に別  
Garantieunterlagen genannten Adressen.  
Wanneer in totaal meer dan zes flitskabels, flitsverlengkabels en multiflitskabels zijn aangesloten,  
kan de kwaliteit van de belichting afnemen.  
のフラッシュ用エクステンションケーブル  
(約  
)を使用してください。  
FA-EC1AM 1m  
Lage und Funktion der Teile (Abbildung A)  
De flitskabel uit de fotocamera verwijderen  
1 Einrastfuß 2 Äußerer Ring 3 Stecker 4 Führungskerbe  
ご注意  
オフカメラケーブル、マルチフラッシュケーブル、フラッシュ用エクステンションケーブル  
全部の本数の合計が 本より多くなると、露出制御が正しく行われない場合があります。  
Om de flitskabel uit de fotocamera te verwijderen trekt u aan de zelfsluitende voet.  
Anbringen (Abbildung B)  
6
Specificaties  
1
Schieben Sie den Einrastfuß des Anschlusskabels in den Zubehörschuh mit  
Einrastautomatik der Kamera ein, so dass er mit einem Klicken einrastet. Der  
Einrastfuß rastet automatisch ein.  
Lengte:  
Ongeveer 1,5 m  
Ongeveer 44 g  
取りはずしかた  
Gewicht:  
オフカメラケーブルをカメラから取りはずすときは、オートロックフットをそのままの位置  
で引き抜いてください。  
Bijgeleverd toebehoren: flitskabel (1), Handleiding en documentatie  
Het ontwerp en de specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.  
is een handelsmerk van Sony Corporation.  
2
a. Beim Anbringen am Zubehöranschluss des Blitzgeräts  
Richten Sie die Führungskerbe am Stecker des Anschlusskabels und die Führung am  
Zubehöranschluss des Blitzgeräts oder an der Anschlussbuchse aneinander aus und stecken  
Sie den Stecker hinein. Drehen Sie dann den äußeren Ring des Steckers so weit wie möglich  
im Uhrzeigersinn, so dass der Stecker fest arretiert ist.  
主な仕様  
全長:  
質量:  
1.5m  
44g  
Svenska  
b. Beim Anbringen am Anschlussschuh für Blitzgeräte (FA-CS1AM, gesondert  
梱物: フラッシュ用オフカメラケーブル( )、印刷物一式  
erhältlich) (wenn Sie ein Blitzgerät ohne Zubehöranschluss anbringen)  
1
Den externa blixtkabeln för blixt, FA-CC1AM (hänvisas nedan som ”extern blixtkabel”) är för  
fotografering med blixt med en Sony digital systemkamera (hänvisas nedan som ”kamera”) med  
programblixt borttagen.  
Genom att använda en trefördelningskontakt för blixt, FA-TC1AM med multiblixt kablar FA-  
MC1AM etc. (tillval) går det att fotografera med upp till tre blixtar.  
Richten Sie die Führungskerbe am Stecker des Anschlusskabels und die Führung an der  
Buchse des Anschlussschuhs für Blitzgeräte aneinander aus und stecken Sie den Stecker  
hinein. Drehen Sie dann den äußeren Ring des Steckers so weit wie möglich im  
仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、ご了承ください。  
は、ソニー株式会社の商  
標です。  
Uhrzeigersinn, so dass der Stecker fest arretiert ist.  
A
1
English  
Wenn das Kabel zu kurz ist, bringen Sie ein Verlängerungskabel FA-EC1AM für Blitzgeräte  
(gesondert erhältlich, ca. 1 m) zwischen dem Stecker des Anschlusskabels und der  
Anschlussbuchse an.  
För kunder i Europa  
<Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv>  
Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075  
Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH,  
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och  
garanti, se adresserna i de separata service- respektive garantidokumenten.  
The FA-CC1AM Off-Camera Cable for Flash (referred to below as “off-camera cable”) is for flash  
photography when using a Sony digital single lens reflex camera (referred to below as “camera”)  
with the program flash removed.  
Using an FA-TC1AM Triple Connector for Flash with FA-MC1AM Multi Flash Cables etc. (all  
optional) enables multi flash photography with up to three flashes.  
Hinweis  
Die Belichtungsleistung ist möglicherweise beeinträchtigt, wenn mehr als sechs Anschlusskabel,  
Verlängerungskabel für Blitzgeräte oder Mehrfachblitzkabel angeschlossen sind.  
2
Abnehmen  
For the customers in Europe  
Identifiering av delarna (illustration A)  
Wenn Sie das Anschlusskabel von der Kamera trennen möchten, ziehen Sie einfach den Einrastfuß  
heraus.  
<Notice for the customers in the countries applying EU Directives>  
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075  
Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH,  
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer  
to the addresses given in separate service or guarantee documents.  
1 Självlåsande fäste 2 Yttre ring 3 Kontakt 4 Styrspår  
Så här monterar man (illustration B)  
Technische Daten  
1
Sätt den externa blixtkabelns självlåsande fäste i kamerans tillbehörskontakt tills  
den klickar på plats. Det självlåsande blixtfästet låser sig automatiskt på plats.  
a. Anslutning till en tillbehörskontakt för blixt  
Länge:  
ca. 1,5 m  
ca. 44 g  
3
4
Gewicht:  
2
Mitgeliefertes Zubehör: Anschlusskabel für Blitzgeräte (1), Anleitungen  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.  
ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.  
Identifying the parts (Illustration A)  
1 Auto-lock foot 2 Outer ring 3 Plug 4 Guide groove  
Rikta in den externa blixtkabelns styrspår på kontakten med tillbehörsterminalens eller  
anslutningsuttagets spår och installera kontakten. Vrid sedan helt den yttre ringen på  
kontakten medurs tills kontakten sitter ordentligt på plats.  
How to attach (Illustration B)  
b. Anslutning till en extern blixtkontakt för blixt (FA-CS1AM, tillval)  
(Anslutning till en blixt som inte har någon tillbehörskontakt)  
Rikta in den externa blixtkabelns styrspår på kontakten med uttaget på den externa  
blixtkontakten för blixt och installera kontakten. Vrid sedan kontaktens yttre ring helt  
medurs tills kontakten sitter ordentligt på plats.  
B
1
1
Insert the auto-lock foot of the off-camera cable into the auto-lock accessory shoe of  
the camera until it clicks into place. The auto-lock foot automatically locks into place.  
a. When attaching to a flash accessory terminal  
Español  
2 a.  
b.  
2
El cable para flash separado de la cámara FA-CC1AM (a partir de ahora, “cable separado de la  
cámara”) sirve para tomar fotografías con flash con una cámara reflex digital a Sony (a partir de  
ahora, “cámara”) con el flash de programa desactivado.  
Un conector triple para flash FA-TC1AM con cables Multiflash FA-MC1AM, etc. (todos opcionales)  
permite tomar fotografías multiflash con hasta tres flashes.  
Align the guide groove of the off-camera cable plug with the guide of the flash accessory  
terminal or connecting socket, and insert the plug. Then fully rotate the outer ring of the  
plug clockwise to fix the plug in place.  
Om kabeln inte är tillräckligt lång kan du använda en förlängningskabel för blixt, FA-EC1AM  
(tillval, cirka 1 meter) mellan den externa blixtkabelns kontakt och anslutningsuttaget.  
b. When attaching to an Off-Camera Shoe for Flash (FA-CS1AM, optional)  
(When fitting to a flash that does not have an accessory terminal)  
Align the guide groove of the off-camera cable plug with the guide of the Off-Camera Shoe  
for Flash socket, and insert the plug. Then fully rotate the outer ring of the plug clockwise to  
fix the plug in place.  
Obs!  
Para los clientes de Europa  
Det är möjligt att exponeringen påverkas negativt om det finns flera än sex externa blixtkablar,  
förlängningskablar för blixt och multiblixtkablar anslutna.  
<Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE>  
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón.  
El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de  
los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para  
resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones  
que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.  
Så här demonterar man  
Dra bara ut det självlåsande fästet för att demontera den externa blixtkabeln från kameran.  
If the cord is not long enough, use a FA-EC1AM Extension Cable for Flash (optional, about 1 meter)  
between the off-camera cable plug and the connecting socket.  
Specifikationer  
Note  
Längd:  
Vikt:  
Ca. 1,5 m  
Ca. 44 g  
The exposure performance may be impaired if there are more than six off-camera cables, Extension  
Cables for Flash and Multi Flash Cables connected.  
Identificación de las partes (Ilustración A)  
Inkluderade artiklar: Extern blixtkabel för blixt (1), Uppsättning tryckt dokumentation  
Rätt till ändring av utformning och tekniska data utan föregående meddelande förbehålles.  
är ett varumärke som ägs av Sony Corporation.  
1 Pie de autobloqueo 2 Anillo exterior 3 Enchufe 4 Ranura de guía  
How to detach  
Fijación (Ilustración B)  
To detach the off-camera cable from the camera, just pull out the auto-lock foot.  
1
Inserte el pie de autobloqueo del cable separado de la cámara en el patín accesorio  
de autobloqueo de la cámara hasta que encaje en su sitio. El pie de autobloqueo se  
ajusta automáticamente en su sitio.  
Specifications  
Length:  
Mass:  
Approx. 1.5 m (59 1/8 in.)  
Approx. 44 g (1.6 oz)  
2
a. Si se fija a un terminal de accesorio de flash  
Included items: Off-Camera Cable for Flash(1), Set of printed documentation  
Design and specifications are subject to change without notice.  
is a trademark of Sony Corporation.  
Alinee la ranura de guía del enchufe del cable separado de la cámara con la guía del  
terminal de accesorio de flash o con la toma de conexión e inserte el enchufe. A  
continuación, gire completamente el anillo exterior del enchufe en el sentido de las agujas  
del reloj para conectarlo en su sitio.  
b. Si se fija a un patín para flash separado de la cámara (FA-CS1AM, opcional)  
Français  
(Si se conecta a un flash sin terminal de accesorio)  
Alinee la ranura de guía del enchufe del cable separado de la cámara con la guía de la toma  
del patín para flash separado de la cámara e inserte el enchufe. A continuación, gire  
completamente el anillo exterior del enchufe en el sentido de las agujas del reloj para fijar el  
enchufe en si sitio.  
Le câble de déport pour flash FA-CC1AM (ci-après nommé « câble de déport ») permet une prise  
de vue avec flash lorsque vous utilisez un appareil photo numérique reflex à objectifs  
interchangeables Sony (nommé ci-après « appareil photo ») sans flash programmé.  
Le triple connecteur pour flash FA-TC1AM utilisé en combinaison avec des câbles multiflash FA-  
MC1AM (tout en option) vous permet une prise de vue avec plusieurs flashs (jusqu’à 3).  
Si el cable no es lo suficientemente largo, utilice un cable de extensión para flash FA-EC1AM  
(opcional, aproximadamente de 1 metro) entre el enchufe del cable separado de la cámara y la toma  
de conexión.  
Pour les clients en Europe  
<Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE>  
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le  
représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony  
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question  
relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les  
documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.  
Nota  
El rendimiento de la exposición puede verse afectado si se conectan más de seis cables para flash  
separados de la cámara, cables de extensión para flash y cables Multiflash.  
Extracción  
Para extraer el cable separado de la cámara de la cámara, simplemente tire del pie de autobloqueo.  
Identification des pièces (voir l’illustration A)  
Especificaciones  
1 Pied à verrouillage automatique 2 Bague extérieure 3 Fiche 4 Rainure de guidage  
Longitud:  
Peso:  
Aprox. 1,5 m  
Aprox. 44 g  
Mode de fixation (voir l’illustration B)  
Elementos incluidos: cable para flash separado de la cámara (1), juego de documentación  
impresa  
1
Insérez le pied à verrouillage automatique du câble de déport dans la griffe porte-  
accessoires à verrouillage automatique de l’appareil photo jusqu’à ce qu’il soit  
complètement fixé. Le pied à verrouillage automatique se met automatiquement en  
place.  
El diseño y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.  
es una marca comercial de Sony Corporation.  
2
a. Fixation à une prise accessoire pour flash  
Alignez la rainure de guidage de la fiche du câble de déport avec le guide de la prise  
accessoire pour flash ou de la prise de raccordement, puis insérez la fiche. Faites pivoter la  
bague extérieure de la fiche dans le sens des aiguilles d’une montre pour la mettre en place.  
Nederlands  
De FA-CC1AM flitskabel is bestemd voor fotograferen met flits op een Sony digitale  
spiegelreflexcamera (hierna “fotocamera”) waarvan de programmaflits is verwijderd.  
Met een FA-TC1AM drieweg flitsverdeelhulpstuk en FA-MC1AM multiflitskabels (alle optioneel)  
kunt u fotograferen met meerdere flitsen (maximaal drie).  
b. Fixation à une griffe de déport pour flash (FA-CS1AM, en option)  
(lorsque vous utilisez un flash n’étant pas muni d’une prise accessoire)  
Alignez la rainure de guidage de la fiche du câble de déport avec le guide de la prise de la  
griffe de déport pour flash, puis insérez la fiche. Faites alors pivoter la bague extérieure de  
la fiche dans le sens des aiguilles d’une montre pour mettre la fiche en place.  
Si le cordon n’est pas assez long, utilisez un câble rallonge pour flash FA-EC1AM (en option,  
longueur : environ 1 mètre) entre le câble de déport et la prise de raccordement.  

VistaQuest VQ DV7 User Manual
Sony XR CA800 User Manual
Sony MSA 16A User Manual
Sony MDX 65 User Manual
Sony HANDYCAM 4 131 475 1100000000#User Manual
Sony Ericsson XA 120IP User Manual
Simrad Navico Boating Equipment RGC12 User Manual
Silvercrest SSM 550 A16 User Manual
Sharp EL W535 User Manual
Rosewill R500N User Manual