Sony Car Satellite TV System WRR 855B User Manual

3-205-489-13 (1)  
UHF Synthesized  
Tuner Unit  
GB  
FR  
DE  
ES  
Operating Instructions  
Mode d'emploi  
Bedienungsanleitung  
Manual de instrucciones  
WRR-855A/WRR-855B  
2000 Sony Corporation  
Avis pour les clients au Canada:  
L’usage des appareils sans-fil Sony est réglé par l’Industrie  
Canada comme décrit dans leur Cahier des Normes  
Radioélectriques CNR-123.  
Notice for customers in Canada:  
Use of Sony wireless devices is regulated by the Industry  
Canada as described in their Radio Standard Specification  
RSS-123.  
Une licence est normalement requise. Le bureau de  
l’Industrie Canada doit être contacté. Lorsque l’opération de  
l’appareil est dans les limites de la bande de radiodiffusion,  
la licence est émanée sur la base de non-interférence, non-  
protection avec les signaux de radiodiffusion.  
A licence is normally required. The local district office of  
Industry Canada should therefore be contacted. When the  
operation of the device is within the broadcast band, the  
licence is issued on no-interference, no-protection basis with  
respect to broadcast signals.  
L’utilisation de cet appareil est soumise aux deux conditions  
suivantes : (1) cet appareil ne peut causer d’interférences,  
et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences, y  
compris les interférences capables de provoquer un  
Operation of this device is subject to the following two  
conditions: (1) this device may not cause interference, and  
(2) this device must accept any interference, including  
interference that may cause undesired operation of the  
device.  
fonctionnement indésirable de l’appareil.  
III  
Notice for customers in Europe  
Spécifications particulières pour les consommateurs européens  
Hinweis für Kunden in Europa  
Aviso para los usuarios en Europa  
Hereby, Sony Corporation, declares that this WRR-855B is  
in compliance with the essential requirements and other  
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.  
U.K.  
854.125 - 862 MHz  
798 - 822 MHz  
800 - 820 MHz  
800 - 830 MHz, 854.125 - 862 MHz  
854.125 - 862 MHz  
800.100 - 819.900 MHz  
470 - 830 MHz  
800 - 820 MHz  
800 - 820 MHz  
800 - 820 MHz  
800 - 814 MHz  
Germany  
Norway  
Luxembourg  
Belgium  
Denmark  
France  
Sony Corporation déclare par la présente que ce WRR-855B  
est conforme aux exigences fondamentales et aux autres  
dispositions applicables de la Directive 1999/5/CE.  
Italy  
Sweden  
Switzerland  
Finland  
Iceland  
Austria  
Hiermit erklärt die Sony Corporation, daß das Modell  
WRR-855B die grundlegenden Anforderungen und sonstigen  
relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EU erfüllt.  
800 - 814 MHz  
774 - 790 MHz  
774 - 782 MHz  
Netherland  
Por la presente, Sony Corporation, declara que este  
WRR-855B cumple con los requisitos esenciales y otras  
disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE.  
IV  
English  
Table of Contents  
Precautions  
On operation  
Precautions ......................................................................... 1  
Overview............................................................................. 2  
Features .......................................................................... 2  
Parts Identification ............................................................ 4  
WRR-855A/855B .......................................................... 5  
BTA-801 Portable Tuner Mount  
Adapter (Optional) .................................................... 6  
Preparations ....................................................................... 7  
Mounting to a Portable Tuner Mount Adapter .............. 7  
Connecting the Power Cable.......................................... 8  
Attaching the Antennas.................................................. 8  
Settings................................................................................ 9  
Channel Selection .......................................................... 9  
Setting and Releasing  
The tuner unit must be used within the temperature range  
of 0°C to 50°C (32°F to 122°F). Avoid using for an  
extended period of time in extremely high temperature, or  
the place subject to direct sunlight, especially outdoors,  
because the finish of the case might be damaged.  
Never install the tuner on or near heat sources, such as  
lighting equipment, power amplifiers.  
The tuner is designed to be portable and is built to resist  
humidity and dust. However, try to avoid using in very  
humid or dusty places, because such use may shorten the  
life of the tuner unit.  
To avoid degradation of the signal-to-noise ratio, do not  
use the tuner in noisy places or in locations subject to  
vibration, for example:  
GB  
–near electric equipment such as motors, transformers or  
dimmers  
–near air conditioning equipment or places subject to direct  
air flow from an air conditioner  
the T (Tone Squelch) OFF Mode............................ 12  
Attaching and Connecting to a Betacam ....................... 13  
Messages on the Display.................................................. 15  
Specifications.................................................................... 15  
–near a public address loudspeaker  
–in a location where adjacent equipment might knock  
against the tuner.  
The switching of lights may produce electrical interference  
over the entire frequency range.  
Position the tuner and the wireless microphone in a place  
where such interference is at minimum.  
The unit has been factory adjusted precisely. Do not  
tamper with its internal parts or attempt to repair it.  
1 (GB)  
Precautions  
Overview  
The WRR-855A/855B UHF Synthesized Tuner Unit in use  
with an optional Portable Tuner Mount Adapter, such as the  
BTA-801, provides a highly reliable portable diversity tuner  
for the Sony UHF wireless microphone system, which uses  
the frequency bands allocated for UHF TV broadcasting.  
This tuner enables the application of multiple channels over  
unused television channels through the use of the built-in  
Sony original channel plan.  
When looking into the upper-panel displays, be careful to  
keep a sufficient distance between your eyes and the tuner  
unit.  
S
Features  
Wide Operating Frequency ranges  
The WRR-855A operates over a 14 MHz frequency band  
within the range of 792 MHz to 806 MHz (model available  
in Australia) , while the WRR-855B operates over a 24 MHz  
frequency band between 470 MHz to 806 MHz (model  
available in U.S.A.), or 470 MHz to 862 MHz (model  
available in Europe).  
On cleaning  
Clean the tuner unit with a dry, soft cloth. Never use thinner  
or benzine, since these will damage the finish.  
WRR-855A  
Model available in Australia:  
792 to 806 MHz, TV channels 66 to 67  
WRR-855B  
Model available in USA:  
470 to 806 MHz, TV channels 14 to 69  
(14 frequency band, divided into 24 MHz range. All 14  
frequency bands may not be available in some areas.)  
Model available in Europe:  
470 to 862 MHz, TV channels 21 to 69  
(17 frequency band, divided into 24 MHz range. All 17  
frequency bands may not be available in some areas.)  
2(GB)  
Preprogrammed wireless channel plans for simultaneous  
multi channel operation  
The WRR-855A/855B has many preprogrammed channel  
groups, meaning combination of wireless channels to permit  
simultaneous operation of multiple channels without  
intermodulation.  
Weatherproof structure  
By properly mounting the WRR-855A/855B to the optional  
BTA-801 Portable Tuner Mount Adapter and attaching the  
two supplied antennas, a weatherproof structure is obtained.  
Muting ON/OFF function  
You can activate or deactivate the muting function to suit  
your needs.  
For the channel plans available on your unit, see “Wireless  
Microphone System Frequency List” supplied with this  
manual.  
Tone-squelch circuit for noise elimination  
The unit uses a built-in squelch circuit to selectively receive  
the desired RF carrier accompanied by the tone signal from  
the transmitter.  
Space diversity reception system  
The WRR-855A/855B provides stable signal reception with  
only a minute amount of dropout.  
Compander system  
Versatile display  
A compander (compressor/expander) system enables  
stabilized wireless transmission over a wide dynamic range.  
A variety of information is obtained at a glance on the upper  
panel, such as the reception channel with the liquid-crystal  
display, and RF input level and audio level with the  
respective LEDs.  
Compact and lightweight  
Innovative, high-density mounting technology has enabled  
the creation of this compact, lightweight tuner. Using the  
optional BTA-801 Portable Tuner Mount Adapter in  
combination, the WRR-855A/855B can be easily attached to  
a Betacam-series Camcorder.  
3 (GB)  
Parts Identification  
6 GP button  
7 CH button  
8 Liquid-crystal display  
9 + button  
WRR-855A/855B  
0 – button  
BTA-801 Portable Tuner Mount Adapter (optional)  
1 ANT connectors  
+
GP/CH  
GP  
AF  
RF  
qa AF indicator  
S
CH  
MUTING  
ON  
POWER  
qs RF indicator  
OFF  
2 POWER switch  
UHF SYNTHESIZED  
TUNER UNIT WRR-855  
3 MUTING switch  
4 Mounting screws (4)  
qd DC 12V IN connector  
qf Betacam attachment  
5 Accessory connector  
knob  
qg OUTPUT connector  
4(GB)  
5 Accessory connector  
For the signal and power connections with the BTA-801.  
WRR-855A/855B  
1 ANT (antenna) connectors  
Connect the two supplied antennas to these connectors.  
Pin assignment  
1: AF GND  
1
8
2: AF OUTPUT  
4: DC +7V  
5: GND  
15  
9
2 POWER switch  
Turns the power ON/OFF.  
6 GP (group set) button  
3 MUTING switch  
Turns the muting ON/OFF. The muting level is fixed at  
10 dBµ.  
Press and hold down for at least one second to go to the  
group selection mode, and the group number flashes on the  
display.  
See “Settings” on page 9.  
Note  
If you turn off the muting when the tuner is in standby  
condition for signal receiving or when the RF input level is  
low, noise may be heard or the connected device or speakers  
may be damaged. Be sure to operate this switch only after  
minimizing the input of the connected device.  
7 CH (channel set) button  
Press and hold down for at least one second to go to the  
channel selection mode and the channel number flashes on  
the display.  
See “Settings” on page 10.  
4 Mounting screws  
8 Liquid-crystal display  
Used to secure the WRR-855A/855B to the BTA-801.  
For mounting, see “Mounting to a Portable Tuner Mount  
Adapter” on page 7.  
On the WRR-855A: When you turn the power ON, the  
“HELLO” message appears, then the tuner unit goes to  
normal display mode.  
On the WRR-855B: When you turn the power ON, the  
version number of your tuner (for example “U66”)  
appears, then the tuner unit goes to normal display mode.  
5 (GB)  
Parts Identification  
9 + button / 0 – button  
Press to select the group and channel numbers to be  
received.  
Note  
Be sure to check the operating voltage and polarity when  
connecting to a power source.  
See “Settings” on pages 10 and 11.  
qf Betacam attachment knob  
Used to fix the unit to a Betacam.  
For attaching the unit to a Betacam, see page 13.  
qa AF (audio frequency level) indicator  
Lights when an audio signal greater than the reference level  
is output.  
qg OUTPUT connector (XLR 3-pin, male)  
Supplies audio signals. You can connect this to the  
microphone input connector of a Betacam, mixer, tape  
recorder or other similar equipment.  
qs RF (radio frequency input level) indicator  
Displays the strength of the input signal.  
Lights in green: Higher than 25 dBµ  
Lights in red: 10 to 25 dBµ  
Goes off: Lower than 10 dBµ  
2
Pin assignment  
1: GND  
2: HOT  
3: COLD  
3
1
BTA-801 Portable Tuner Mount Adapter  
(Optional)  
Note  
qd DC 12V IN (power input) connector  
Connect to an external power supply (DC 10 to 17 V) of a  
Betacam using the DC power cable supplied with the  
BTA-801.  
When connecting to an audio mixer which has a Phantom  
powering capability for microphones, it is recommended to  
use the mixer with the Phantom power OFF.  
1: GND  
2: NC  
3: NC  
Pin assignment  
4
4
11  
33  
22  
4: +12 V  
6(GB)  
Preparations  
Mounting to a Portable Tuner Mount  
Adapter  
WRR-855A/855B  
This section shows you how to mount the  
WRR-855A/855B to the BTA-801 Portable Tuner Mount  
Adapter for example.  
By properly mounting the WRR-855A/855B to the  
BTA-801 and attaching the two supplied antennas, a  
weatherproof structure is obtained.  
Before mounting  
Be sure to clean the abutting surfaces of the  
WRR-855A/855B and the BTA-801 before mounting.  
Procedure for mounting to the BTA-801  
BTA-801  
1 Observing the direction, insert the WRR-855A/855B in  
the BTA-801.  
2 Push the WRR-855A/855B until the accessory connector  
clicks into place.  
3 Run in the four mounting screws little by little in turn to  
gradually secure the units together, then tighten them.  
7 (GB)  
Preparations  
Connecting the Power Cable  
Attaching the Antennas  
Connect the DC 12 V IN connector of the BTA-801 to the  
DC OUT connector of a Betacam-series Camcorder using  
the DC power cable supplied with the BTA-801.  
Attach the supplied antennas to the two ANT connectors.  
BTA-801 (bottom)  
Match the connector pins  
with the connector inside  
and insert.  
DC power cable  
(supplied with the BTA-801)  
1
Align the protruding part  
of the connector with the  
antenna slot.  
To remove: Pull the metal part of the connector in the  
direction of the arrow and remove.  
2
Turn to lock.  
8(GB)  
Settings  
1 Turn the POWER switch ON.  
Channel Selection  
On the WRR-855A, the “HELLO” message appears on  
the display, then it changes to the tuner status indication  
shown before the tuner was previously turned off.  
On the WRR-855B, the version number of your tuner (for  
example “U66”) appears, then it changes to the tuner  
status indication shown before the tuner was previously  
turned off.  
Notes  
Take the following precautions to prevent interference and  
noise.  
• Do not simultaneously use two or more microphones and  
transmitters that are set to the same channel.  
• When using two or more tuners simultaneously, always set  
the tuners that use the same groups (other than group 00) to  
different channels in that group.  
Note  
POWER switch operation should be performed after  
disconnecting the input from connected equipment, as  
noise will be heard if the switch is turned ON or OFF  
beforehand.  
• The reception antennas and transmitter should be used at  
least 3 meters away from each other.  
Operations  
2 Press and hold the GP button down for more than one  
second.  
The tuner goes to the group selection mode and the group  
number flashes.  
3,5  
2
+
GP/CH  
P
F
A
G
F
R
H
C
S
4
1
Group  
selection mode  
MUTING  
ON  
POWER  
OFF  
UHF SYNTHESIZED  
TUNER UNIT WRR-855  
3 Press the + or – button to select the group.  
Pressing the + button cyclically changes the groups in  
(Continued)  
9 (GB)  
Settings  
numerical order and pressing the – button changes them  
in the reverse order.  
Model available in Australia  
Press and hold down the button to continuously change  
the display.  
Model available in USA  
If no buttons are pressed for 5 seconds, the group  
selection mode is automatically cancelled and the lowest  
frequency channel in the group selected at that time is  
displayed.  
Model available in Europe (CE21)  
For Group 00, however, the channel previously set in  
Group 00 appears.  
4
When the desired group is displayed, press the CH button.  
The tuner goes to the channel selection mode and the  
channel number flashes.  
Channel selection  
mode  
Display example for U66 model  
10(GB)  
5 Press the + or – button to select the channel.  
Pressing the + button cyclically changes the channels of  
the group selected in step 3 in the listed order in the  
respective table in the “Wireless Microphone System  
Frequency List ” supplied with this manual.  
Storing the group and channel  
The selected group and channel set by the above procedure  
are stored in memory when the display stops flashing.  
Notes  
Pressing the – button changes them in the reverse order.  
To eliminate interference or noise, please note the  
following.  
When the group 00 is selectedfor U66 model  
Do not use two or more wireless microphones or  
transmitters whose wireless channels are the same.  
If there is a TV broadcasting station nearby, to avoid  
possible interference from its broadcast, do not use that  
station’s channel.  
The number of wireless channels actually usable in a  
multi-channel system may be smaller than the normal  
capacity of that system if there is interference from TV  
broadcasting or other RF signals.  
• To operate two or more UHF synthesized wireless  
microphones/transmitters using the same wireless channel  
of the same group, ensure that the wireless microphones/  
transmitters are at least 100 m (330 feet 1) apart as far as  
)
When you reach the last channel in the group, press the +  
button to return to the first channel in the group.  
Likewise, press the – button to go from the first channel  
to the last channel.  
6 After the desired channel is displayed, leave the unit for  
5 seconds without pressing any buttons.  
they are installed within sight of each other.  
• When using two or more WRR-855A/855Bs, do not  
directly put one unit upon the other.  
Channel selection mode is automatically canceled and  
the channel shown on the display is set.  
.........................................................................................................................  
1) The distance depends on the operating environment and conditions.  
11 (GB)  
Settings  
Interference-check function  
Before operating a wireless microphone or transmitter, you  
can check for possible interference by using the  
Setting and Releasing the T (Tone  
Squelch) OFF Mode  
interference-check function of this unit. To check the  
interference, simultaneously press the + and – buttons in the  
channel selection mode (the channel number flashes). The  
channels of the selected group are automatically switched  
one by one in sequence (this operation is called “scanning”).  
The WRR-855A/855B has the following three muting  
functions, which work in combination.  
(1) Muting by RF input level: As sufficient S/N for the  
audio output may not be obtained if no RF signal is  
received or the RF input level is low, the audio output  
can be muted when the RF input level falls below the  
selected level.  
(2) Tone squelch: The audio output is obtained only when  
the tuner receives an RF signal which includes a  
specified tone signal. The audio output is muted to  
eliminate noise which may be heard when the transmitter  
is turned on/off or the tuner receives an interference RF  
signal.  
Notes  
• When the MUTING switch is ON and the unit is not in the  
T OFF mode (see page 13), scanning stops and the channel  
at that time is selected if a tone signal (32.768 kHz) is  
detected in the signal received during scanning.  
However, scanning will not stop if a interfering signal  
having no tone signal is received.  
In this case, check for the interference by observing the RF  
input level indicator.  
(3) Noise squelch: The audio output is muted to eliminate  
noise which may be heard when there is such excessive  
interference RF signal that the tone squelch does not  
work.  
• Scanning is automatically cancelled when all the channels  
of the selected group are scanned twice. To cancel  
scanning in progress, press any of the operation buttons.  
• If an extremely strong signal is received, scanning may  
stop at a point other than the actual channel.  
Only the muting functions described in (2) can be canceled  
by selecting the Tone-squelch OFF (T OFF) mode when  
desired. Apply this mode when you use a transmitter with  
no specified tone signal.  
12(GB)  
Attaching and Connecting  
to a Betacam  
Use the Betacam attachment kit supplied with the BTA-801  
Portable Tuner Mount Adapter.  
Selecting the T OFF mode  
1 Turn the power ON while pressing and holding the GP  
and – buttons.  
1 Attach the holder and bracket to the Betacam.  
2 On the WRR-855A, release the buttons after the  
“HELLO” message appears. On the WRR-855B, release  
the buttons after the version number of your tuner (for  
example “U66”) appears.  
“T OFF” is momentarily displayed and the tuner goes to  
the T OFF mode.  
Holder  
The T OFF mode is maintained even when the power is  
turned OFF.  
Binding head screws (M3 × 6) (2)  
Cancelling the T OFF mode  
Binding head screws  
(M4 × 6) (2)  
1 Turn the power ON while pressing and holding the GP  
and + buttons.  
Bracket  
2 On the WRR-855A, release the buttons after the  
“HELLO” message appears. On the WRR-855B, release  
the buttons after the version number of your tuner  
appears.  
Attach with the slit  
facing upward.  
“T ON” is momentarily displayed and the tuner resumes  
the normal status.  
13 (GB)  
Attaching and Connecting to a Betacam  
2 Align the attachment plate of the back of the BTA-801  
3 Connect the output cable (optional).  
with the holder and bracket.  
S
D
ZE  
SI  
R
HE  
NT  
SY  
855  
F
R-  
UH  
T
W
I
UN  
R
NE  
TU  
OUTPUT  
AUDIO IN  
4 Connect the DC power cable supplied with the BTA-801.  
For the power cable connection, see page 8.  
Press the knob and turn it 90°  
in a clockwise manner to  
secure.  
14(GB)  
Messages on the Display  
Specifications  
In addition to the normal indications, the following messages  
may appear on the liquid-crystal display.  
Tuner section  
Type of reception Space diversity  
Circuit system  
Dual conversion superheterodyne  
Messages  
Contents  
Measures  
Receiving frequencies  
Model available in USA:  
Err 01  
An error occurred in  
backup memory data.  
The PLL synthesized  
circuit is in trouble.  
The operating voltage  
exceeds the allowable  
value.  
one frequency within a 24 MHz  
frequency band selected from 470 to  
806 MHz  
Err 02  
Err 03  
Contact your Sony dealer.  
Model available in Europe:  
one frequency within a 24 MHz  
frequency band selected from 470 to  
862 MHz  
TONE  
As no tone signal is  
available or a tone signal  
other than 32.768 kHz is  
being received, the audio  
signal output is being  
muted.  
Set the tuner to the T OFF  
mode (see page 13) to  
output the audio signal.  
Model available in Australia:  
one frequency within 792 to 806 MHz  
1st: Crystal controlled PLL synthesizer  
2nd: Crystal oscillator  
Local oscillators  
Antenna connectors BNC-R type (2), 50 ohms  
Selectivity  
60 dB or more (at ±250 kHz detuned)  
T OFFa)  
Suprious rejection ratio  
70 dB or more  
Image rejection ratio 60 dB or more  
The tuner is set in T OFF  
mode.  
For details, see Selecting  
and Releasing the T (Tone  
Squelch) OFF Mode" on  
page 12.  
Muting level  
De-emphasis  
10 dBµ (ON/OFF selectable)  
50 µs  
Frequency response 50 to 15,000 Hz ±3.0 dB  
a) When the tuner is turned on, this message appears after HELLO”  
on the WRR-855A. On the WRR-855B, the message appears  
after the version number of your tuner.  
Subsequently, the tuner goes to the normal display status.  
...........................................................................................................................  
0 dBµ = 1 µVEMF  
0 dBu = 0.775 Vrms  
15 (GB)  
Specifications  
Supplied accessories  
Signal-to-noise ratio  
Antennas (2)  
Operating instructions (1)  
Wireless Microphone System Frequency List (1)  
(±5.0 kHz deviation at 1 kHz modulation)  
30 dB or more at RF input level  
10 dBµ (A-weighted)  
60 dB or more at RF input level  
60 dBµ (A-weighted)  
Optional accessories  
Portable Tuner Mount Adapter: BTA-801  
Microphone cable (for Audio output cable):  
EC-0.5C2-F (XLR-3-11C type XLR-3-11C type)  
EC-0.5C2 (XLR-3-11C type XLR-3-12C type)  
Distortion  
1.0% or less (±40 kHz deviation at  
1 kHz modulation)  
Tone squelch frequency  
32.768 kHz  
Output level  
–40 dBu (±5.0 kHz deviation at 1 kHz  
modulation)  
Design and specifications are subject to change without  
notice.  
Output impedance 25 ohms, unbalanced  
Output connector  
15-pin D-sub connector (1)  
General  
Power requirements DC 7 V (supplied from the BTA-801)  
Operating voltage DC 6.5 to 9.0 V  
Current consumption  
200 mA DC or less (at DC 7 V)  
Operating temperature  
0°C to +50°C (32°F to 122°F)  
Storage temperature –20°C to +60°C (–4°F to +140°F)  
Dimensions  
88 × 118.8 × 31.3 mm (w/h/d)  
(31/2 × 43/4 × 11/4 inches)  
Mass  
Approx. 280 g (9.9 oz) with the  
supplied antennas attached  
16(GB)  
Français  
Table des matières  
Précautions  
En cours de fonctionnement  
Précautions ......................................................................... 1  
Introduction ....................................................................... 2  
Caractéristiques.............................................................. 2  
Identification des pièces .................................................... 4  
WRR-855A/855B .......................................................... 5  
Adaptateur de montage de syntoniseur portable  
BTA-801 (en option) ................................................ 6  
Préparations ....................................................................... 7  
Installation sur un adaptateur de montage  
• Le syntoniseur est conçu pour être utilisé à une  
température ambiante de 0°C à 50°C (32°F à 122°F).  
Evitez les utilisations prolongées avec une température  
excessive ou dans un endroit exposé au soleil, notamment  
à l’extérieur, car cela pourrait endommager la finition  
extérieure de l’appareil.  
N’installez jamais le syntoniseur sur ou à proximité de  
sources de chaleur, comme du matériel d’éclairage ou des  
amplificateurs.  
de syntoniseur portable ............................................. 7  
Raccordement du câble d’alimentation.......................... 8  
Fixation des antennes ..................................................... 8  
Réglages .............................................................................. 9  
Sélection d’un canal ....................................................... 9  
Régler et quitter le mode T OFF (Silencieux) ............. 12  
Fixation sur un caméscope Betacam et raccordements 13  
Messages affichés ............................................................. 15  
Spécifications.................................................................... 15  
• Le syntoniseur est conçu pour être portable et pour résister  
à l’humidité et à la poussière. Cependant, évitez de  
l’utiliser dans des endroits très humides ou très  
poussiéreux, car cela pourrait réduire la durée de vie de  
l’appareil.  
• Pour éviter la dégradation du rapport signal/bruit, n’utilisez  
pas le syntoniseur dans des endroits bruyants ou soumis à  
des vibrations, par exemple :  
– à proximité d’équipements électriques comme des  
moteurs, des transformateurs ou des variateurs ;  
– à proximité d’équipement d’air conditionné ou dans des  
endroits soumis à un flux d’air conditionné direct ;  
– à proximité d’un haut-parleur pour une sonorisation  
extérieure ;  
FR  
– dans un endroit où les équipements adjacents pourraient  
heurter le syntoniseur.  
• Le fait d’allumer ou d’éteindre des lampes peut produire  
des interférences électriques sur l’ensemble de la plage de  
fréquences.  
1(FR)  
Précautions  
Introduction  
Le syntoniseur synthétisé UHF WRR-855A/855B utilisé  
avec un adaptateur de montage de syntoniseur portable en  
option, comme le BTA-801, est un syntoniseur portable  
avec réception en diversité très fiable, destiné au système de  
microphone sans fil UHF Sony, utilisant les bandes de  
fréquences destinées à la diffusion TV UHF.  
Ce syntoniseur permet l’application de canaux multiples à  
des canaux de télévision non utilisés à l’aide du plan de  
canal d’origine intégré de Sony.  
Installez le syntoniseur et le microphone dans fil sans un  
endroit où ces interférences sont les plus faibles.  
• Cet appareil a été précisément ajusté à l’usine. Ne modifiez  
pas les composants internes et n’essayez pas de le réparer.  
• Lorsque vous regardez l’affichage du panneau supérieur,  
veillez à conserver une distance suffisante entre vos yeux  
et l’appareil.  
S
Caractéristiques  
Plages de fréquences de service étendues  
Le WRR-855A fonctionne sur une bande de fréquences de  
14 MHz, dans une plage comprise entre 792 MHz et  
806 MHz (modèle disponible en Australie), tandis que le  
WRR-855B fonctionne sur une bande de fréquences de  
24 MHz, comprise entre 470 MHz et 806 MHz (modèle  
disponible aux USA) ou entre 470 MHz et 862 MHz  
(modèle disponible en Europe).  
Au cours du nettoyage  
Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec. N’utilisez  
jamais de dissolvant ou de benzène, ils risqueraient  
d’endommager la finition.  
WRR-855A  
Modèle disponible en Australie :  
792 à 806 MHz, canaux TV 66 à 67  
WRR-855B  
Modèle disponible aux USA :  
470 à 806 MHz, canaux TV 14 à 69 (14 bandes de fréquences,  
divisées en plages de 24 MHz. Il est possible que les 14 bandes de  
fréquences ne soient pas disponibles dans certaines régions.)  
2(FR)  
Modèle disponible en Europe :  
Compact et léger  
470 à 862 MHz, canaux TV 21 à 69 (17 bandes de fréquences,  
divisées en plages de 24 MHz. Il est possible que les 17 bandes de  
fréquences ne soient pas disponibles dans certaines régions.)  
Une technologie innovante et un montage haute densité ont  
permis la création de ce syntoniseur compact et léger. A  
l’aide de l’adaptateur de montage de syntoniseur portable  
BTA-801 en option, le WRR-855A/855B peut être  
facilement raccordé à un caméscope de la série Betacam.  
Plans de canal radiophonique préprogrammés  
permettant un fonctionnement multi-canaux simultané  
Le WRR-855A/855B comporte plusieurs groupes de canaux  
préprogrammés. Il possède ainsi une combinaison de canaux  
radiophoniques permettant d’utiliser simultanément  
plusieurs canaux sans intermodulation.  
Structure résistant aux intempéries  
En installant correctement le WRR-855A/855B sur  
l’adaptateur de montage de syntoniseur portable BTA-801  
en option et en fixant les deux antennes fournies, vous  
obtenez une structure résistant aux intempéries.  
Pour connaître les plans de canal disponibles sur votre  
appareil, voir “Wireless Microphone System Frequency  
List” (Liste des fréquences du système de microphone sans  
fil) fournie avec ce manuel.  
Fonction Accord silencieux ON/OFF  
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction d’accord  
silencieux selon vos besoins.  
Système de réception de diversité de l’espace  
Le WRR-855A/855B fournit un signal de réception stable  
avec seulement une minute de perte de signal.  
Circuit du silencieux pour éliminer les bruits parasites  
L’appareil utilise un système de silencieux intégré pour  
recevoir de façon sélective la porteuse RF souhaitée et le  
signal en provenance de l’émetteur.  
Affichage polyvalent  
Vous obtenez une grande quantité d’informations en un seul  
coup d’œil au panneau supérieur, comme le canal de  
réception sur l’affichage à cristaux liquides, le niveau  
d’entrée RF ainsi que le niveau audio grâce à leurs témoins  
respectifs.  
Système compresseur-expanseur  
Un système compresseur-expanseur permet de stabiliser la  
transmission sans fil sur une gamme dynamique étendue.  
3(FR)  
Identification des pièces  
6 Touche GP  
7 Touche CH  
8 Affichage à cristaux liquides  
9Touche +  
WRR-855A/855B  
0 Touche –  
Adaptateur de montage de syntoniseur portable  
BTA-801 (en option)  
1 Connecteurs ANT  
+
GP/CH  
AF  
GP  
RF  
qa Indicateur AF  
S
CH  
MUTING  
ON  
POWER  
2 Commutateur  
qs Indicateur RF  
OFF  
POWER  
UHF SYNTHESIZED  
TUNER UNIT WRR-855  
3 Commutateur  
MUTING  
4 Vis de montage (4)  
qd Connecteur 12V IN CC  
qf Molette de fixation du  
5 Connecteur d’accessoires  
caméscope Betacam  
qg Connecteur OUTPUT  
4(FR)  
5 Connecteur d’accessoires  
Pour les raccordements de signaux et d’alimentation avec le  
BTA-801.  
WRR-855A/855B  
1 Connecteurs ANT (antenne)  
Attribution des broches  
1 : Terre fréquence audio  
Raccordez les deux antennes fournies à ces connecteurs.  
2 : Sortie fréquence audio  
4 : DC +7V  
5 : Terre  
1
8
2 Commutateur POWER  
Met l’appareil sous tension (ON) ou hors tension (OFF).  
15  
9
3 Commutateur MUTING  
Active ou désactive la fonction du silencieux. Le niveau du  
silencieux est fixé à 10 dBµ.  
6 Touche GP (réglage du groupe)  
Maintenez cette touche enfoncée pendant au moins une  
seconde pour passer au mode de sélection du groupe, le  
numéro du groupe clignote sur l’affichage.  
Voir “Réglages”, page 9.  
Remarque  
Si vous désactivez la fonction du silencieux alors que le  
syntoniseur est en attente de réception de signaux ou alors  
que le niveau d’entrée RF est faible, des bruits parasites  
peuvent se produire ou les appareils ou les haut-parleurs  
raccordés peuvent être endommagés. Veillez à utiliser ce  
commutateur uniquement après avoir réduit l’entrée de  
l’appareil raccordé.  
7 Touche CH (réglage du canal)  
Maintenez cette touche enfoncée pendant au moins une  
seconde pour passer au mode de sélection du canal, le  
numéro du canal clignote sur l’affichage.  
Voir “Réglages”, page 10.  
8 Affichage à cristaux liquides  
4 Vis de montage  
Sur le WRR-855A : lorsque vous mettez l’appareil sous  
tension, le message “HELLO” apparaît, puis l’appareil  
passe au mode d’affichage normal.  
Sur le WRR-855B : lorsque vous mettez l’appareil sous  
tension, le numéro de version de votre syntoniseur (par  
exemple “U66”) apparaît, puis l’appareil passe en mode  
d’affichage normal.  
Utilisées pour fixer le WRR-855A/855B au BTA-801.  
Pour le montage, voir “Installation sur un adaptateur de  
montage de syntoniseur portable”, page 7.  
5(FR)  
Identification des pièces  
9 Touche + /0 Touche –  
Remarque  
Appuyez sur ces touches pour sélectionner les numéros de  
groupe et de canal à capter.  
Voir “Réglages” pages 10 et 11.  
Vérifiez la tension de fonctionnement et la polarité lorsque  
vous effectuez un raccordement à une source  
d’alimentation.  
qa Indicateur AF (niveau d’audiofréquence)  
S’allume lorsqu’un signal audio supérieur au niveau de  
référence est émis.  
qf Molette de fixation au caméscope Betacam  
Utilisez cette molette pour fixer l’appareil sur un caméscope  
Betacam.  
Pour raccorder l’appareil à un caméscope Betacam, voir  
page 13.  
qs Indicateur RF (niveau d’entrée de  
radiofréquence)  
Affiche la puissance du signal d’entrée  
L’indicateur s’allume en vert : puissance supérieure à  
25 dBµ  
L’indicateur s’allume en rouge : puissance 10 à 25 dBµ  
L’indicateur s’éteint : puissance inférieure à 10 dBµ  
qg Connecteur OUTPUT (XLR à 3 broches, mâle)  
Fournit des signaux audio. Vous pouvez le raccorder au  
connecteur d’entrée du microphone d’un caméscope  
Betacam, d’une table de mixage, d’un magnétoscope ou de  
tout autre équipement similaire.  
Adaptateur de montage de syntoniseur  
portable BTA-801 (en option)  
2
1 : Terre  
2 : Actif  
3 : Inactif  
Attribution des  
broches  
3
1
qd Connecteur 12 V CC IN (entrée d’alimentation)  
Se raccorde à l’alimentation externe (10 à 17 V CC) d’un  
caméscope Betacam à l’aide du câble d’alimentation CC  
fourni avec le BTA-801.  
Remarque  
Lorsque vous effectuez le raccordement à une table de  
mixage audio disposant d’une capacité d’alimentation  
fantôme pour les microphones, nous vous recommandons de  
régler l’alimentation fantôme sur OFF.  
1 : Terre  
Attribution des  
broches  
4
4
11  
2 : Pas de raccordement  
3 : Pas de raccordement  
4 : +12 V  
33  
22  
6(FR)  
Préparations  
Installation sur un adaptateur de  
montage de syntoniseur portable  
WRR-855A/855B  
Cette section vous donne un exemple de montage du  
WRR-855A/855B sur l’adaptateur de montage de  
syntoniseur portable BTA-801.  
En installant correctement le WRR-855A/855B sur le  
BTA-801 et en fixant les deux antennes fournies, vous  
obtenez une structure résistant aux intempéries.  
Avant le montage  
Assurez-vous que vous avez nettoyé les surfaces contiguës  
du WRR-855A/855B et du BTA-801 avant de procéder au  
montage.  
Procédure de montage sur le BTA-801  
BTA-801  
1 En tenant compte de la direction indiquée, insérez le  
WRR-855A/855B dans le BTA-801.  
2 Insérez le WRR-855A/855B jusqu’à ce que le connecteur  
d’accessoires s’encliquette.  
3 Vissez les quatre vis de montage petit à petit, chacune  
leur tour, pour fixer progressivement les deux appareils  
ensemble, puis serrez-les.  
7(FR)  
Préparations  
Raccordement du câble d’alimentation  
Fixation des antennes  
Raccordez le connecteur 12 V CC IN du BTA-801 au  
connecteur OUT CC d’un caméscope de la série Betacam à  
l’aide du câble d’alimentation secteur fourni avec le  
BTA-801.  
Fixez les antennes fournies aux deux connecteurs ANT.  
Faites correspondre les  
broches du connecteur  
avec lintérieur du  
connecteur et insérez le  
câble.  
BTA-801 (partie  
inférieure)  
1
Alignez la partie saillante  
du connecteur sur  
lemplacement de  
lantenne.  
Câble dalimentation secteur  
(fourni avec le BTA-801)  
Pour le retirer : tirez sur la partie métallique du connecteur  
dans le sens de la flèche.  
2
Tournez pour verrouiller.  
8(FR)  
Réglages  
1 Réglez le commutateur POWER sur ON.  
Sur le WRR-855A, le message “HELLO” apparaît, puis  
l’indication de l’état du syntoniseur affichée avant que le  
syntoniseur ne soit désactivé apparaît.  
Sélection d’un canal  
Remarques  
Prenez les précautions suivantes pour éviter les interférences  
et les bruits parasites.  
• N’utilisez pas plusieurs microphones et émetteurs réglés  
pour le même canal simultanément.  
Sur le WRR-855B, le numéro de version du syntoniseur  
(par exemple “U66”) apparaît, puis l’indication de l’état  
du syntoniseur affichée avant que le syntoniseur ne soit  
désactivé apparaît.  
• Si vous utilisez plusieurs syntoniseurs, réglez toujours les  
syntoniseurs utilisant les mêmes groupes (autre que le  
groupe 00) sur différents canaux dans ce groupe.  
• Les antennes de réception et l’émetteur doivent être utilisés  
à une distance d’au moins 3 mètres les uns des autres.  
Remarque  
L’utilisation du commutateur POWER doit avoir lieu  
après avoir déconnecté l’entrée de l’équipement raccordé,  
sinon des bruits parasites se produiront si le commutateur  
est réglé sur ON ou OFF.  
Opérations  
2 Appuyez sur la touche GP et maintenez-la enfoncée  
pendant plus d’une seconde.  
Le syntoniseur passe en mode de sélection du groupe et le  
numéro du groupe clignote.  
3,5  
2
+
GP/CH  
P
F
A
G
F
R
H
C
S
4
1
Mode de sélection  
du groupe  
MUTING  
ON  
POWER  
OFF  
UHF SYNTHESIZED  
TUNER UNIT WRR-855  
3 Appuyez sur la touche + ou – pour sélectionner le groupe.  
Appuyez à intervalles réguliers sur la touche + pour  
modifier l’ordre numérique des groupes et appuyez sur la  
(à suivre)  
9(FR)  
Réglages  
touche – pour faire défiler les groupes dans l’ordre  
inverse.  
Modèle disponible en Australie  
Si vous maintenez la touche enfoncée, les groupes  
défileront en continu.  
Modèle disponible aux U.S.A.  
Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 5 secondes,  
le mode de sélection du groupe est automatiquement  
désactivé et le canal de fréquence le plus faible du groupe  
est sélectionné lors de son affichage.  
Modèle disponible en Europe (CE21)  
Pour le groupe 00 cependant, le canal préalablement réglé  
pour ce groupe apparaît.  
4 Lorsque le groupe souhaité est affiché, appuyez sur la  
touche CH.  
Le syntoniseur passe en mode de sélection du canal et le  
numéro de canal clignote.  
Mode de sélection de canal  
Exemple daffichage pour le modèle U66  
10(FR)  
5 Appuyez sur la touche + ou – pour sélectionner le canal.  
Appuyez à intervalles réguliers sur la touche + pour  
modifier les canaux du groupe sélectionné à l’étape 3,  
dans l’ordre indiqué dans le tableau des groupes de la  
Wireless Microphone System Frequency List” (Liste des  
fréquences du système de microphone sans fil) (fournie  
avec ce manuel.  
Mémorisation du groupe et du canal  
Le groupe et le canal réglés au cours de la procédure ci-  
dessus sont enregistrés dans la mémoire lorsque l’affichage  
arrête de clignoter.  
Remarques  
Pour éliminer les interférences ou les bruits parasites,  
veuillez tenir compte des éléments suivants.  
Appuyez sur la touche – pour faire défiler les canaux  
dans l’ordre inverse.  
• N’utilisez pas plusieurs microphones ou plusieurs  
émetteurs sans fil dont les canaux sans fil sont identiques.  
• S’il existe une station d’émission de télévision à proximité,  
n’utilisez pas le canal de cette station afin d’éviter les  
interférences provenant de ses émissions.  
Lorsque le groupe 00 est sélectionné pour le modèle U66  
• Le nombre de canaux sans fil pouvant être utilisé dans un  
système multi-canal peut être inférieur à la capacité  
normale de ce système s’il existe des interférences avec  
des diffusions télévisées ou d’autres signaux RF.  
• Pour utiliser plusieurs microphones/émetteurs sans fil  
synthétisés UHF utilisant le même canal sans fil du même  
groupe, assurez-vous que les microphones/émetteurs sans  
Lorsque vous avez atteint le dernier canal du groupe,  
appuyez sur la touche + pour revenir au premier canal.  
De la même manière, appuyez sur la touche – pour passer  
du premier canal au dernier.  
1)  
fil sont distants d’au moins 100 m (330 pieds) s’ils  
doivent être installés à proximité les uns des autres.  
• Lorsque vous utilisez plusieurs WRR-855A/855B, ne  
superposez pas les appareils.  
6 Après l’affichage du canal souhaité, n’appuyez sur  
aucune touche pendant 5 secondes.  
Le mode de sélection du canal est automatiquement  
désactivé et le canal affiché est réglé.  
.........................................................................................................................  
1)La distance dépend de l’environnement et des conditions de  
fonctionnement.  
11 (FR)  
Réglages  
Fonction de vérification des interférences  
Avant d’utiliser un microphone ou un émetteur sans fil, vous  
pouvez vérifier les interférences éventuelles à l’aide de la  
fonction de vérification des interférences de cet appareil.  
Pour ce faire, appuyez simultanément sur les touches + et –  
dans le mode de sélection du canal (le numéro du canal  
clignote). L’affichage passe automatiquement d’un canal du  
groupe sélectionné à l’autre (cette opération est appelée  
“balayage”).  
Régler et quitter le mode T OFF  
(Silencieux)  
Le WRR-855A/855B dispose des trois fonctions de  
silencieux suivantes qui fonctionnent de manière combinée.  
(1) Mise en silence par niveau d’entrée RF : si aucun  
signal RF n’est reçu ou si le niveau d’entrée RF est  
faible, il est possible que le rapport signal/bruit de la  
sortie audio soit insuffisant, la sortie audio est mise en  
silence lorsque le niveau d’entrée RF est inférieur au  
niveau de silence sélectionné.  
(2) Silencieux du son : la sortie audio est uniquement  
obtenue lorsque le syntoniseur reçoit un signal RF  
incluant un signal son spécifié. La sortie audio est mise  
en silence afin d’éliminer le bruit susceptible de se  
produire lorsque l’émetteur est mis sous tension/hors  
tension ou lorsque le syntoniseur reçoit un signal RF  
parasite.  
Remarques  
• Lorsque le commutateur MUTING est réglé sur ON et  
lorsque l’appareil n’est pas en mode T OFF (voir page 13),  
le balayage s’arrête et le canal est sélectionné si un signal  
son (32,768 kHz) est détecté dans le signal reçu au cours  
du balayage.  
Cependant, le balayage ne s’arrêtera pas si un signal  
d’interférence sans signal son est capté.  
Dans ce cas, vérifiez les interférences en observant  
l’indicateur du niveau d’entrée RF.  
• Le balayage est automatiquement désactivé lorsque tous  
les canaux du groupe sélectionné ont été balayés deux fois.  
Pour désactiver le balayage en cours de fonctionnement,  
appuyez sur n’importe quelle touche.  
(3) Silencieux du bruit : la sortie audio est mise en silence  
afin d’éliminer le bruit susceptible de se produire lorsque  
les signaux RF parasites sont tellement importants qu’ils  
empêchent la mise en silence du son.  
• Si un signal particulièrement puissant est capté, le  
balayage peut s’arrêter à un endroit différent du canal réel.  
Seules les fonctions de silencieux décrites dans (2) peuvent  
être désactivées en sélectionnant le mode T OFF (Silencieux  
désactivé) si vous le souhaitez. Appliquez ce mode lorsque  
vous utilisez un émetteur sans signal son spécifié.  
12(FR)  
Fixation sur un caméscope  
Betacam et raccordements  
Utilisez le kit de fixation Betacam fourni avec l’adaptateur  
de montage de syntoniseur portable BTA-801.  
Sélection du mode T OFF  
1 Mettez l’appareil sous tension en maintenant les touches  
GP et – enfoncées.  
1 Installez le support et la fixation sur le caméscope  
Betacam.  
2 Sur le WRR-855A, relâchez les touches après  
l’apparition du message “HELLO”. Sur le WRR-855B,  
relâchez les touches après l’apparition du numéro de  
version de votre syntoniseur (par exemple “U66”).  
L’indication “T OFF” apparaît momentanément et le  
syntoniseur passe en mode T OFF.  
Support  
Le mode T OFF reste activé même si l’appareil est mis hors  
tension.  
Vis à têtes de fixation (M3 × 6) (2)  
Désactivation du mode T OFF  
Vis à têtes de fixation  
(M4 × 6) (2)  
1 Mettez l’appareil sous tension en maintenant les touches  
GP et + enfoncées.  
Fixation  
2 Sur le WRR-855A, relâchez les touches après l’apparition  
du message “HELLO”. Sur le WRR-855B, relâchez les  
touches après l’apparition du numéro de version de votre  
syntoniseur.  
Fixez avec la fente vers  
le haut.  
L’indication “T ON” apparaît momentanément et le  
syntoniseur revient à son état normal.  
13 (FR)  
Fixation sur un caméscope Betacam et raccordements  
2 Alignez la plaque arrière du BTA-801 sur le support et la  
3 Raccordez le câble de sortie (en option).  
fixation.  
S
D
ZE  
SI  
R
HE  
NT  
SY  
855  
F
R-  
UH  
T
W
I
UN  
R
NE  
TU  
OUTPUT  
AUDIO IN  
4 Raccordez le câble d’alimentation secteur fourni avec le  
BTA-801.  
Appuyez sur la molette et  
tournez-la à 90° dans le sens  
horaire pour verrouiller.  
Pour le raccordement du câble d’alimentation, voir page 8.  
14(FR)  
Messages affichés  
Spécifications  
Syntoniseur  
En plus des indications normales, les messages suivants  
peuvent apparaître sur l’affichage à cristaux liquides.  
Type de réception Diversité de l’espace  
Système de circuit Superhétérodyne à double conversion  
Fréquences porteuses  
Mesures  
Messages  
Signification  
Une erreur sest produite  
dans les données de la  
mémoire de sauvegarde.  
Err 01  
Modèle disponible aux USA :  
une fréquence dans une bande de  
fréquences de 24 MHz sélectionnée  
entre 470 et 806 MHz  
Modèle disponible en Europe :  
une fréquence dans une bande de  
fréquences de 24 MHz sélectionnée  
entre 470 et 862 MHz  
Err 02  
Err 03  
Le circuit synthétisé PLL  
est en panne.  
Contactez votre revendeur  
Sony.  
La tension de  
fonctionnement est  
supérieure à la valeur  
autorisée.  
Modèle disponible en Australie :  
une fréquence entre 792 et  
806 MHz  
Réglez le syntoniseur sur  
le mode T OFF (voir  
page 13) pour que le signal  
audio soit émis.  
Etant donné quaucun  
signal son nest audible ou  
quun signal son différent  
de 32,768 kHz est capté, la  
sortie du signal son est  
mise en silence.  
TONE  
Oscillateurs locaux 1er : Synthétiseur PLL piloté par  
cristal  
2ème : Oscillateur cristal  
T OFFa)  
Le syntoniseur est réglé sur Pour plus de détails, voir  
Régler et quitter le mode  
T OFF (Silencieux)”  
page 12.  
Connecteurs d’antenne  
le mode T OFF.  
type BNC-R (2), 50 ohms  
Sélectivité  
60 dB minimum (à ± 250 kHz  
désyntonisés)  
a) Lorsque le syntoniseur est activé, ce message apparaît après  
lindication HELLOsur le WRR-855A. Sur le WRR-855B, le  
message apparaît après le numéro de version de votre  
syntoniseur.  
Taux de rejet des parasites  
70 dB minimum  
Taux de rejet d’image  
60 dB minimum  
Le syntoniseur revient ensuite au mode daffichage normal.  
...........................................................................................................................  
0 dBµ = 1 VEMF  
0 dBu = 0,775 Vrms  
15 (FR)  
Spécifications  
Consommation électrique  
200 mA CC maximum (à 7 V CC)  
Température de service  
0°C à + 50°C (32°F à 122°F)  
Température de stockage  
–20°C à + 60°C (–4°F à + 140°F)  
Niveau de silencieux  
10 dBµ (vous avez le choix entre les  
positions ON/OFF)  
50 µs  
Désaccentuation  
Plage de fréquences 50 à 15000 Hz ± 3,0 dB  
Rapport signal/bruit  
Dimensions  
88 × 118,8 × 31,3 mm (l/h/p)  
(déviation de ± 5,0 kHz pour une modulation de 1 kHz)  
30 dB minimum à un niveau d’entrée  
RF  
(31/2 × 43/4 × 11/4 pouces)  
Masse  
Approx. 280 g (9,9 oz) avec les  
antennes fournies raccordées  
10 dBµ (pondération A)  
60 dB minimum à un niveau d’entrée  
RF  
60 dBµ (pondération A)  
Accessoires fournis  
Antennes (2)  
Mode d’emploi (1)  
Distortion  
1,0 % maximum  
Wireless Microphone System Frequency List (1)  
(déviation de ± 40 kHz  
pour une modulation de 1 kHz)  
Acessoires en option  
Fréquence du silencieux du son  
32,768 kHz  
Adaptateur de montage de syntoniseur portable : BTA-801  
Câble du microphone (pour câble de sortie audio) :  
EC-0.5C2-F (type XLR-3-11C type XLR-3-11C )  
EC-0.5C2 (type XLR-3-11C type XLR-3-12C )  
Niveau de sortie  
–40 dBu (déviation de ± 5,0 kHz pour  
une modulation de 1 kHz)  
Impédance de sortie 25 ohms, non équilibré  
Connecteur de sortie Connecteur D-sub à 15 broches (1)  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
modifications sans préavis.  
Caractéristiques générales  
Puissance de raccordement  
7 V CC (fournie par le BTA-801)  
Tension de fonctionnement  
6,5 V à 9,0 V CC  
16(FR)  
Deutsch  
Inhaltsverzeichinis  
Sicherheitsmaßnahmen  
Betrieb  
Sicherheitsmaßnahmen ..................................................... 1  
Einführung ......................................................................... 2  
Merkmale ....................................................................... 2  
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ........ 4  
WRR-855A/855B .......................................................... 5  
Montageadapter BTA-801 für tragbare  
Tuner (zusätzlich erhältlich) ..................................... 6  
Vorbereitungen .................................................................. 7  
Montieren in einem Montageadapter für  
• Verwenden Sie den Tuner bei Temperaturen zwischen  
0 °C und 50 °C. Setzen Sie das Gerät nicht über einen  
längeren Zeitraum hinweg sehr hohen Temperaturen aus,  
und schützen Sie es vor direktem Sonnenlicht. Achten Sie  
darauf besonders im Freien. Andernfalls kann die  
Gehäuseoberfläche beschädigt werden.  
Stellen Sie den Tuner auf keinen Fall auf oder in die Nähe  
von Wärmequellen, wie z. B. Beleuchtungsanlagen oder  
Endverstärker.  
tragbare Tuner ........................................................... 7  
Anschließen des Stromversorgungskabels..................... 8  
Anschließen der Antennen ............................................. 8  
Einstellungen ...................................................................... 9  
Kanalauswahl ................................................................. 9  
Einstellen und Beenden des Modus  
T OFF (Tone Squelch OFF).................................... 12  
Anbringen und Abnehmen von einer Betacam............. 13  
Meldungen im Display .................................................... 15  
Technische Daten ............................................................. 15  
• Der Tuner ist tragbar und feuchtigkeits- sowie  
staubresistent. Verwenden Sie ihn dennoch möglichst nicht  
in sehr feuchter oder staubiger Umgebung. Andernfalls  
könnte sich seine Lebensdauer verkürzen.  
• Um eine Verschlechterung des Signal-Rauschabstands zu  
vermeiden, verwenden Sie den Tuner nicht in lauter  
Umgebung oder an Stellen, an denen er Vibrationen  
ausgesetzt ist, zum Beispiel:  
–in der Nähe elektrischer Geräte wie Motoren,  
Transformatoren oder Dimmer  
–in der Nähe von Klimaanlagen oder im Bereich der  
Abluft einer Klimaanlage  
DE  
–in der Nähe einer Lautsprecher-/Beschallungsanlage  
–an Stellen, an denen er Stößen durch andere Geräte  
ausgesetzt sein könnte.  
• Das Schalten von Lichtquellen kann elektrische  
Interferenzen im gesamten Frequenzbereich verursachen.  
Stellen Sie den Tuner und das drahtlose Mikrofon an einer  
Stelle auf, die solchen Interferenzen möglichst wenig  
ausgesetzt ist.  
1(DE)  
Sicherheitsmaßnahmen  
Einführung  
Der UHF-Synthesizer-Tuner WRR-855A/855B bildet in  
Kombination mit einem zusätzlich erhältlichen  
Montageadapter für tragbare Tuner, zum Beispiel dem BTA-  
801, einen äußerst zuverlässigen tragbaren Diversity-Tuner  
für das schnurlose UHF-Mikrofonsystem von Sony. Dieses  
verwendet die Frequenzbereiche für UHF-  
• Der Tuner wurde werkseitig exakt eingestellt. Versuchen  
Sie niemals, interne Einstellungen oder Wartungsarbeiten  
vorzunehmen.  
• Wenn Sie auf den Anzeigebereich an der Oberseite  
schauen, achten Sie auf einen ausreichenden Abstand  
zwischen dem Tuner und den Augen.  
Fernsehsendungen.  
Der Tuner erlaubt mit Hilfe des eingebauten  
Originalkanalplans von Sony die Nutzung mehrerer Kanäle  
im Bereich der nicht belegten Fernsehkanäle.  
S
Merkmale  
Breite Betriebsfrequenzbereiche  
Der WRR-855A arbeitet mit einem 14-MHz-  
Frequenzbereich zwischen 792 MHz und 806 MHz (Modell  
für Australien), während der WRR-855B mit einem 24-  
MHz-Frequenzbereich zwischen 470 MHz und 806 MHz  
(Modell für USA) bzw. zwischen 470 MHz und 862 MHz  
(Modell für Europa) arbeitet.  
Reinigung  
Reinigen Sie den Tuner mit einem weichen, trockenen Tuch.  
Verwenden Sie keine Verdünnung und kein Benzin. Diese  
Substanzen könnten die Oberfläche angreifen.  
WRR-855A  
Modell für Australien:  
792 bis 806 MHz, Fernsehkanäle 66 bis 67  
WRR-855B  
Modell für USA:  
470 bis 806 MHz, Fernsehkanäle 14 bis 69 (14 Frequenzbereiche,  
unterteilt in 24-MHz-Bereich. In einigen Regionen sind  
möglicherweise nicht alle 14 Frequenzbereiche verfügbar.)  
2(DE)  
Modell für Europa:  
zusätzlich erhältlichen Montageadapter BTA-801 für  
tragbare Tuner kombinieren, können Sie ihn problemlos an  
einem Betacam-Camcorder befestigen.  
470 bis 862 MHz, Fernsehkanäle 21 bis 69 (17 Frequenzbereiche,  
unterteilt in 24-MHz-Bereich. In einigen Regionen sind  
möglicherweise nicht alle 17 Frequenzbereiche verfügbar.)  
Wettergeschützt  
Vorprogrammierte Kanalpläne für gleichzeitigen,  
drahtlosen Mehrkanalbetrieb  
Im WRR-855A/855B sind viele Kanalgruppen  
vorprogrammiert, die bei einer Kombination von drahtlosen  
Kanälen den gleichzeitigen Mehrkanalbetrieb ohne  
Intermodulation ermöglichen.  
Wenn Sie den WRR-855A/855B ordnungsgemäß am  
zusätzlich erhältlichen Montageadapter BTA-801 für  
tragbare Tuner montieren und die beiden mitgelieferten  
Antennen ordnungsgemäß anbringen, erhalten Sie ein  
wettergeschütztes Gesamtsystem.  
Schaltbare Geräuschunterdrückungsfunktion  
Sie können die Geräuschunterdrückungsfunktion ganz nach  
Bedarf ein- oder ausschalten.  
Welche Kanalpläne im Gerät zur Verfügung stehen, können  
Sie in der mit dieser Anleitung gelieferten Liste “Wireless  
Microphone System Frequency List” nachlesen.  
Rauschunterdrückungsschaltkreis zur Eliminierung von  
Störgeräuschen  
Mit Hilfe eines eingebauten  
Raum-Diversity-Empfangssystem  
Der WRR-855A/855B ermöglicht einen stabilen  
Signalempfang mit einem Minimum an Aussetzern.  
Rauschunterdrückungsschaltkreises empfängt der Tuner  
selektiv nur das gewünschte HF-Trägersignal zusammen mit  
dem Tonsignal vom Sender.  
Anzeigebereich für verschiedene Informationen  
Im Anzeigebereich an der Oberseite werden eine Reihe von  
Informationen angezeigt, zum Beispiel der Empfangskanal  
im LCD-Display und der HF-Eingangspegel bzw. der  
Tonpegel mit den entsprechenden LEDs.  
Kompandersystem  
Ein Kompandersystem (Kompressor/Expander) sorgt für  
eine stabile drahtlose Übertragung in einem breiten  
Dynamikbereich.  
Kompakt und leicht  
Einer neuartigen, hochdichten Montagetechnik verdankt  
dieser Tuner seine geringe Größe und sein geringes  
Gewicht. Wenn Sie den WRR-855A/855B mit dem  
3(DE)  
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente  
6 Taste GP  
7 Taste CH  
8 LCD-Display  
WRR-855A/855B  
9 Taste +  
0 Taste –  
Montageadapter BTA-801 für tragbare Tuner  
(zusätzlich erhältlich)  
1 Anschlüsse ANT  
+
GP/CH  
GP  
AF  
RF  
qa Anzeige AF  
S
CH  
MUTING  
ON  
POWER  
qs Anzeige RF  
OFF  
2 Schalter POWER  
UHF SYNTHESIZED  
TUNER UNIT WRR-855  
3 Schalter MUTING  
4 Befestigungs-  
schrauben (4)  
qd Anschluß DC 12V IN  
qf Betacam-  
5 Zubehöranschluß  
Befestigungsknopf  
qg Anschluß OUTPUT  
4(DE)  
5 Zubehöranschluß  
Für die Signal- und Stromversorgungsverbindung zum  
BTA-801.  
WRR-855A/855B  
1 Antennenanschlüsse ANT  
Zum Anschließen der beiden mitgelieferten Antennen.  
Stiftbelegung  
1: AF MASSE  
2: AF AUSGANG  
1
8
4: +7 V  
GLEICHSTROM  
5: MASSE  
2 Netzschalter POWER  
Zum Ein- (ON) und Ausschalten (OFF) des Geräts.  
15  
9
3 Schalter MUTING  
6 Taste GP (Group Set - Gruppe einstellen)  
Wenn Sie diese Taste mindestens eine Sekunde gedrückt  
halten, schaltet das Gerät in den Gruppenauswahlmodus,  
und die Gruppennummer blinkt im Display.  
Zum Ein- (ON) und Ausschalten (OFF) der  
Geräuschunterdrückungsfunktion. Der  
Geräuschunterdrückungspegel ist fest auf 10 dBµ eingestellt.  
Näheres dazu finden Sie unter “Einstellungen” auf Seite 9.  
Hinweis  
Wenn sich der Tuner im Bereitschaftsmodus für  
Signalempfang befindet oder der HF-Eingangspegel niedrig  
ist und Sie die Geräuschunterdrückungsfunktion  
ausschalten, ist möglicherweise ein Rauschen zu hören, oder  
das angeschlossene Gerät bzw. die Lautsprecher können  
beschädigt werden. Achten Sie darauf, diesen Schalter erst  
umzustellen, nachdem Sie den Eingangspegel des  
angeschlossenen Geräts stark verringert haben.  
7 Taste CH (Channel Set - Kanal einstellen)  
Wenn Sie diese Taste mindestens eine Sekunde gedrückt  
halten, schaltet das Gerät in den Kanalauswahlmodus, und  
die Kanalnummer blinkt im Display.  
Näheres dazu finden Sie unter “Einstellungen” auf Seite 10.  
8 Flüssigkristallanzeige (LCD-Display)  
Am WRR-855A: Wenn Sie das Gerät einschalten, erscheint  
die Meldung “HELLO”. Dann schaltet der Tuner in den  
normalen Anzeigemodus.  
Am WRR-855B: Wenn Sie das Gerät einschalten, erscheint  
die Versionsnummer des Tuners (zum Beispiel “U66”).  
Dann schaltet der Tuner in den normalen Anzeigemodus.  
4 Befestigungsschrauben  
Zum Befestigen des WRR-855A/855B am BTA-801.  
Erläuterungen zum Befestigen finden Sie unter “Montieren  
in einem Montageadapter für tragbare Tuner” auf Seite 7.  
5(DE)  
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente  
9 Taste + / 0 Taste –  
Hinweis  
Zum Auswählen der Gruppen- und Kanalnummer, die  
empfangen werden sollen.  
Näheres dazu finden Sie unter “Einstellungen” auf Seite 10  
und 11.  
Beachten Sie beim Anschließen an eine Stromquelle bitte  
unbedingt die Betriebsspannung und die Polarität.  
qf Betacam-Befestigungsknopf  
Zum Anbringen des Geräts an einer Betacam.  
Wie Sie das Gerät mit einer Betacam verbinden, schlagen  
Sie bitte auf Seite 13 nach.  
qa Anzeige AF (Audiofrequenzpegel)  
Leuchtet auf, wenn ein Tonsignal ausgegeben wird, das über  
dem Referenzpegel liegt.  
qg Anschluß OUTPUT (XLR, 3polig, männlich)  
Zum Ausgeben von Audiosignalen. Verbinden Sie diesen  
Anschluß mit dem Mikrofoneingang einer Betacam, eines  
Mischpults, Kassettenrecorders oder ähnlichen Geräts.  
qs Anzeige RF (Radiofrequenzeingangspegel)  
Gibt die Stärke des HF-Eingangssignals an.  
Leuchtet grün: über 25 dBµ  
Leuchtet rot: 10 bis 25 dBµ  
Leuchtet nicht: unter 10 dB  
2
Stiftbelegung  
1: MASSE  
2: SPANNUNGSFÜHREND  
3: KEINE SPANNUNG  
FÜHREND  
3
1
Montageadapter BTA-801 für tragbare  
Tuner (zusätzlich erhältlich)  
Hinweis  
qd Anschluß DC 12V IN (Gleichstromeingang)  
Zum Anschließen an die externe Stromversorgung (10 V bis  
17 V Gleichstrom) einer Betacam über das mit dem BTA-  
801 gelieferte Gleichstromkabel.  
Wenn Sie ein Mischpult mit Phantomstromversorgung für  
Mikrofone anschließen, empfiehlt es sich, die  
Phantomstromversorgung am Mischpult auszuschalten.  
1: MASSE  
Stiftbelegung  
4
4
11  
2: nicht belegt  
3: nicht belegt  
4: +12 V  
33  
22  
6(DE)  
Vorbereitungen  
Montieren in einem Montageadapter für  
tragbare Tuner  
WRR-855A/855B  
Im folgenden wird die Montage des WRR-855A/855B im  
Montageadapter BTA-801 für tragbare Tuner erläutert.  
Wenn Sie den WRR-855A/855B ordnungsgemäß am BTA-  
801 montieren und die beiden mitgelieferten Antennen  
ordnungsgemäß anbringen, erhalten Sie ein  
wettergeschütztes Gesamtsystem.  
Vor der Montage  
Reinigen Sie vor der Montage unbedingt die sich  
berührenden Oberflächen des WRR-855A/855B und des  
BTA-801.  
Montage im BTA-801  
BTA-801  
1 Setzen Sie den WRR-855A/855B richtig herum in den  
BTA-801 ein.  
2 Drücken Sie den WRR-855A/855B hinein, bis der  
Zubehöranschluß mit einem Klicken einrastet.  
3 Verbinden Sie die beiden Geräte miteinander, indem Sie  
die vier Montageschrauben nach und nach hineindrehen.  
Ziehen Sie die Schrauben dann fest an.  
7(DE)  
Vorbereitungen  
Anschließen des  
Anschließen der Antennen  
Stromversorgungskabels  
Bringen Sie die mitgelieferten Antennen an den beiden  
Anschlüssen ANT an.  
Verbinden Sie den Anschluß DC 12 V IN am BTA-801 über  
das mit dem BTA-801 gelieferte Gleichstromkabel mit dem  
Anschluß DC OUT eines Betacam-Camcorders.  
BTA-801  
(Unterseite)  
Richten Sie die  
Anschlußstifte am Inneren  
des Anschlusses aus, und  
stecken Sie den Stecker  
hinein.  
1
Richten Sie den  
vorstehenden Teil des  
Anschlusses an der Kerbe  
der Antenne aus.  
Gleichstromkabel  
(mit dem BTA-801 geliefert)  
Lösen: Ziehen Sie den Metallteil des Anschlusses in  
Pfeilrichtung, und ziehen Sie den Stecker heraus.  
2
Drehen Sie die Antenne, um  
sie zu arretieren.  
8(DE)  
Einstellungen  
1 Schalten Sie das Gerät am Netzschalter POWER ein.  
Am WRR-855A erscheint die Meldung “HELLO” im  
Display, gefolgt von der Anzeige des Tunerstatus, der vor  
dem letzten Ausschalten des Tuners galt.  
Kanalauswahl  
Hinweise  
Beachten Sie bitte folgende Sicherheitsmaßnahmen, damit  
keine Interferenzen und Störgeräusche entstehen.  
• Verwenden Sie nicht gleichzeitig zwei oder mehr  
Mikrofone und Sender, die auf den gleichen Kanal  
eingestellt sind.  
• Wenn Sie mit zwei oder mehr Tunern gleichzeitig  
arbeiten, stellen Sie Tuner, die die gleiche Gruppe  
verwenden (außer Gruppe 00), immer auf unterschiedliche  
Kanäle innerhalb der Gruppe ein.  
Am WRR-855B erscheint die Tunerversionsnummer im  
Display (zum Beispiel “U66”), gefolgt von der Anzeige  
des Tunerstatus, der vor dem letzten Ausschalten des  
Tuners galt.  
Hinweis  
Betätigen Sie den Schalter POWER erst, nachdem Sie die  
Verbindung zwischen dem Tuner und angeschlossenen  
Geräten getrennt haben. Wenn Sie das Gerät vorher ein-  
oder ausschalten, sind Störgeräusche zu hören.  
• Achten Sie darauf, daß der Abstand zwischen  
Empfangsantennen und Sender immer mindestens 3 m  
beträgt.  
2 Halten Sie die Taste GP mehr als eine Sekunde lang  
gedrückt.  
Der Tuner schaltet in den Gruppenauswahlmodus, und  
die Gruppennummer blinkt.  
Vorgehen  
3,5  
2
Gruppenauswahlmodus  
+
GP/CH  
P
F
A
G
F
R
H
C
S
4
1
G
IN  
T
U
M
R
N
E
O
W
O
P
F
F
O
UHF SYNTHESIZED  
TUNER UNIT WRR-855  
(Fortsetzung)  
9(DE)  
Einstellungen  
3 Wählen Sie mit der Taste + oder – die Gruppe aus.  
Mit der Taste + wechseln Sie zyklisch in numerischer  
Reihenfolge von Gruppe zu Gruppe, mit der Taste – in  
umgekehrter Reihenfolge.  
Modell für Australien  
Wenn Sie die Taste gedrückt halten, läuft die  
Gruppenanzeige durch.  
Modell für USA  
Wenn Sie 5 Sekunden lang keine Taste drücken, wird der  
Gruppenauswahlmodus automatisch beendet, und der  
Kanal mit der niedrigsten Frequenz in der Gruppe, die zu  
diesem Zeitpunkt ausgewählt war, wird angezeigt.  
Bei Gruppe 00 erscheint jedoch der Kanal, der zuvor in  
Gruppe 00 eingestellt wurde.  
Modell für Europa (CE21)  
4 Wenn die gewünschte Gruppe angezeigt wird, drücken  
Sie die Taste CH.  
Der Tuner schaltet in den Kanalauswahlmodus, und die  
Kanalnummer blinkt.  
Kanalauswahlmodus  
Beispiel für Anzeige beim Modell U66  
10(DE)  
5 Wählen Sie mit der Taste + oder – den Kanal aus.  
Mit der Taste + wechseln Sie zyklisch durch die Kanäle  
in der Gruppe, die Sie in Schritt 3 ausgewählt haben.  
Dabei gilt die Reihenfolge in der entsprechenden Tabelle  
der“Wireless Microphone System Frequency List”, die  
mit dieser Bedienungsanleitung geliefert wurde.  
Mit der Taste – wechseln die Kanäle in umgekehrter  
Reihenfolge.  
Speichern von Gruppe und Kanal  
Die im oben erläuterten Verfahren ausgewählte Gruppe und  
der ausgewählte Kanal werden gespeichert, wenn die  
Anzeige nicht mehr blinkt.  
Hinweise  
Zum Eliminieren von Interferenzen oder Rauschen beachten  
Sie bitte folgendes:  
• Verwenden Sie nicht zwei oder mehr schnurlose  
Mikrofone oder Sender, deren Übertragungskanäle  
identisch sind.  
Wenn beim Modell U66 die Gruppe 00 ausgewählt ist  
• Wenn sich in der Nähe ein Fernsehsender befindet, stellen  
Sie nicht den Kanal dieses Senders ein. Andernfalls kann  
es zu Interferenzen kommen.  
• Die Anzahl der Übertragungskanäle, die tatsächlich in  
einem Mehrkanalsystem verwendet werden können, kann  
geringer sein als die normale Kapazität dieses Systems,  
wenn Interferenzen von Fernsehsendern oder anderen HF-  
Signalen auftreten.  
Wenn der letzte Kanal in einer Gruppe erreicht ist,  
können Sie mit der Taste + wieder zum ersten Kanal der  
Gruppe wechseln. Genauso können Sie mit der Taste –  
vom ersten zum letzten Kanal einer Gruppe wechseln.  
• Wenn Sie mit zwei oder mehr drahtlosen UHF-  
Synthesizer-Mikrofonen/Sendern arbeiten wollen, die den  
gleichen Übertragungskanal innerhalb der gleichen  
Gruppe verwenden, achten Sie auf einen Abstand von  
6 Wenn der gewünschte Kanal angezeigt wird, drücken Sie  
5 Sekunden lang keine Tasten am Gerät.  
1)  
mindestens 100 m zwischen den drahtlosen Mikrofonen/  
Der Kanalauswahlmodus wird automatisch beendet, und  
der im Display angezeigte Kanal wird eingestellt.  
Sendern, sofern Sichtkontakt zwischen beiden besteht.  
• Wenn Sie mit zwei oder mehr WRR-855A/855Bs arbeiten,  
stellen Sie die Geräte nicht direkt aufeinander.  
.........................................................................................................................  
1) Der Abstand hängt von der Betriebsumgebung und den  
Betriebsbedingungen ab.  
11(DE)  
Einstellungen  
Interferenztestfunktion  
Einstellen und Beenden des Modus T  
OFF (Tone Squelch OFF)  
Bevor Sie ein drahtloses Mikrofon oder einen drahtlosen  
Sender verwenden, können Sie testen, ob Interferenzen  
bestehen. Dazu steht Ihnen die Interferenztestfunktion des  
Geräts zur Verfügung. Um einen Interferenztest  
durchzuführen, drücken Sie im Kanalauswahlmodus  
gleichzeitig die Tasten + und – (Kanalnummer blinkt). Die  
Kanäle in der ausgewählten Gruppe werden automatisch  
nacheinander eingestellt. Diesen Vorgang bezeichnet man  
als “Scannen”.  
Der WRR-855A/855B verfügt über die folgenden drei  
Geräuschunterdrückungsfunktionen, die in Kombination  
miteinander verwendet werden.  
(1) Geräuschunterdrückung durch HF-Eingangspegel:  
Sie erzielen möglicherweise keinen ausreichenden  
Signal-Rauschabstand für die Audioausgabe, wenn kein  
HF-Signal eingespeist wird oder der HF-Eingangspegel  
zu niedrig ist. Daher kann die Geräuschunterdrückung  
bei der Audioausgabe aktiviert werden, wenn der HF-  
Eingangspegel unter den ausgewählten Pegel fällt.  
(2) Geräuschunterdrückung durch Tonsignal: Die  
Audioausgabe erfolgt nur, wenn am Tuner ein HF-Signal  
mit einem bestimmten Tonsignal eingeht. Bei der  
Audioausgabe werden Störgeräusche unterdrückt, die  
andernfalls zu hören wären, wenn der Sender ein- oder  
ausgeschaltet wird oder wenn der Tuner HF-  
Hinweise  
• Wenn der Schalter MUTING auf ON steht und sich das  
Gerät nicht im Modus T OFF befindet (siehe Seite 13),  
stoppt der Scan-Vorgang bei einem Kanal, auf dem beim  
Scannen ein Tonsignal (32.768 kHz) erkannt wird.  
Der Scan-Vorgang endet nicht, wenn ein Interferenzsignal  
ohne Tonsignal eingeht.  
Achten Sie in diesem Fall auf die HF-  
Eingangspegelanzeige. Daran können Sie Interferenzen  
erkennen.  
Interferenzsignale empfängt.  
(3) Geräuschunterdrückung durch Rauschen: Bei der  
Audioausgabe werden Störgeräusche unterdrückt, die  
andernfalls zu hören wären, wenn HF-Interferenzsignale  
so stark sind, daß die Geräuschunterdrückung durch  
Tonsignal nicht funktioniert.  
• Der Scan-Vorgang endet automatisch, wenn alle Kanäle  
der ausgewählten Gruppe zweimal gescannt wurden.  
Einen laufenden Scan-Vorgang können Sie abbrechen,  
indem Sie eine der Funktionstasten drücken.  
• Geht ein außergewöhnlich starkes Signal ein, stoppt der  
Scan-Vorgang unter Umständen an einer anderen Stelle als  
dem eigentlichen Kanal.  
Nur die unter (2) beschriebenen Funktionen lassen sich bei  
Bedarf ausschalten, indem Sie den Modus T OFF (Tone-  
squelch OFF) auswählen. Verwenden Sie diesen Modus,  
12(DE)  
Anbringen und Abnehmen  
von einer Betacam  
Verwenden Sie dazu den Betacam-Montagesatz, der mit dem  
Montageadapter BTA-801 für tragbare Tuner geliefert wird.  
wenn Sie mit einem Sender ohne spezifisches Tonsignal  
arbeiten.  
Auswählen des Modus T OFF  
1 Montieren Sie Halter und Klammer an der Betacam.  
1 Schalten Sie das Gerät ein, und halten Sie dabei die  
Tasten GP und – gedrückt.  
2 Am WRR-855A lassen Sie die Tasten los, nachdem die  
Meldung "HELLO" erscheint. Am WRR-855B lassen Sie  
die Tasten los, nachdem die Tunerversionsnummer (z. B.  
"U66") erscheint.  
Halter  
“T OFF” wird kurz angezeigt, und der Tuner schaltet in  
den Modus T OFF.  
Halbrundschrauben mit flachem  
Kopf (M3 x 6) (2)  
Der Modus T OFF bleibt auch dann aktiviert, wenn Sie das  
Gerät ausschalten.  
Halbrundschrauben mit  
flachem Kopf (M4 x 6) (2)  
Klammer  
Beenden des Modus T OFF  
1 Schalten Sie das Gerät ein, und halten Sie dabei die  
Tasten GP und + gedrückt.  
Bringen Sie die  
Klammer mit dem  
Spalt nach oben an.  
2 Am WRR-855A lassen Sie die Tasten los, nachdem die  
Meldung "HELLO" erscheint. Am WRR-855B lassen Sie  
die Tasten los, nachdem die Tunerversionsnummer (z. B.  
"U66") erscheint.  
“T ON” wird kurz angezeigt, und der Tuner schaltet in  
den normalen Betriebsmodus.  
13(DE)  
Anbringen und Abnehmen von einer Betacam  
2 Richten Sie die Befestigungsplatte an der Rückseite des  
3 Schließen Sie das Ausgangskabel (gesondert erhältlich)  
BTA-801 an Halter und Klammer aus.  
an.  
S
D
ZE  
855  
R-  
SI  
R
HE  
NT  
SY  
F
UH  
T
W
I
UN  
R
NE  
TU  
OUTPUT  
AUDIO IN  
4 Schließen Sie das mit dem BTA-801 gelieferte  
Gleichstromkabel an.  
Drücken Sie auf den Knopf, und  
drehen Sie ihn um 90° Grad im  
Uhrzeigersinn, um das Gerät zu  
befestigen.  
Erläuterungen zum Anschließen des Kabels finden Sie auf  
Seite 8.  
14(DE)  
Technische Daten  
Meldungen im Display  
Tuner  
Empfangstyp  
Schaltkreissystem Doppelumwandlung, Superhet  
Empfangsfrequenzen  
Außer den normalen Anzeigen können im LCD-Display  
auch folgende Meldungen erscheinen.  
Raum-Diversity  
Abhilfemaßnahme  
Meldungen  
Bedeutung  
Modell für USA:  
Fehler in den  
Speicherdaten.  
Err 01  
eine Frequenz in einem 24-MHz-  
Frequenzbereich zwischen 470 und  
806 MHz  
Err 02  
Err 03  
Störung am PLL-  
Synthesizer.  
Wenden Sie sich an Ihren  
Sony-Händler.  
Modell für Europa:  
Betriebsspannung  
überschreitet zulässigen  
Wert.  
eine Frequenz in einem  
24-MHz-Frequenzbereich zwischen  
470 und 862 MHz  
Kein Tonsignal ist  
vorhanden, oder ein  
Tonsignal mit einer  
anderen Frequenz als  
32.768 kHz geht ein.  
Daher wird bei der  
Audioausgabe die  
Geräuschunterdrückung  
aktiviert.  
TONE  
Schalten Sie den Tuner in  
den Modus T OFF (siehe  
Seite 13), damit ein  
Audiosignal ausgegeben  
wird.  
Modell für Australien:  
eine Frequenz zwischen  
792 und 806 MHz  
Überlagerungsoszillatoren  
1.: Quarz-gesteuerter PLL Synthesizer  
2.: Quarzoszillator  
Antennenanschlüsse  
T OFFa)  
Der Tuner befindet sich im  
Modus T OFF.  
Erläuterungen dazu finden  
Sie unter Einstellen und  
Beenden des Modus T  
OFF (Tone Squelch OFF)”  
auf Seite 12.  
BNC-R (2), 50 Ohm  
60 dB oder mehr  
(bei ±250 kHz Verstimmung)  
Trennschärfe  
Nebenwellenunterdrückung  
mindestens 70 dB  
Spiegelfrequenzunterdrückung  
mindestens 60 dB  
a) Beim Einschalten des Tuners WRR-855A erscheint diese  
Meldung nach der Meldung HELLO. Beim Einschalten des  
Tuners WRR-855B erscheint diese Meldung nach der  
Tunerversionsnummer.  
...........................................................................................................................  
0 dBµ = 1 µVEMF  
Danach schaltet der Tuner in den normalen Anzeigemodus.  
0 dBu = 0,775 V effektiver Mittelwert  
15(DE)  
Technische Daten  
Geräuschunterdrückungspegel  
Abmessungen  
Gewicht  
88 × 118,8 × 31,3 mm (B/H/T)  
ca. 280 g einschließlich der  
mitgelieferten Antennen  
10 dBµ (ein-/ausschaltbar - ON/OFF)  
50 µSek.  
50 bis 15.000 Hz ±3,0 dB  
Entzerrung  
Frequenzgang  
Signal-Rauschabstand  
Mitgeliefertes Zubehör  
(±5,0 kHz Abweichung bei 1 kHz Modulation)  
mindestens 30 dB bei HF-Eingang von  
Antennen (2)  
Bedienungsanleitung (1)  
10 dBµ (A-bewertet)  
Liste “Wireless Microphone System Frequency List” (1)  
mindestens 60 dB bei HF-Eingang von  
60 dBµ (A-bewertet)  
Gesondert erhältliches Zubehör  
Verzerrung  
höchstens 1,0 % (±40 kHz Abweichung  
bei 1 kHz Modulation)  
Montageadapter für tragbare Tuner: BTA-801  
Mikofonkabel (als Audioausgangskabel):  
EC-0.5C2-F (XLR-3-11C XLR-3-11C)  
EC-0.5C2 (XLR-3-11C XLR-3-12C)  
Tone-Squelch-Frequenz  
32,768 kHz  
Ausgangspegel  
–40 dBu  
(±5,0 kHz Abweichung bei 1 kHz  
Modulation)  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,  
bleiben vorbehalten.  
Ausgangsimpedanz 25 Ohm, unsymmetrisch  
Ausgang  
15poliger D-SUB-Anschluß (1)  
Allgemeines  
Stromversorgung  
7 V Gleichstrom (vom BTA-801)  
Betriebsspannung 6,5 bis 9,0 V Gleichspannung  
Stromaufnahme höchstens  
200 mA Gleichstrom (bei 7 V  
Gleichstrom)  
Betriebstemperatur 0 °C bis +50 °C  
Lagertemperatur  
–20 °C bis +60 °C  
16(DE)  
Español  
índice  
Precauciones  
Utilización  
Precauciones....................................................................... 1  
Descripción general ........................................................... 2  
Características ................................................................ 2  
Identificación de los componentes .................................... 4  
WRR-855A/855B .......................................................... 5  
Adaptador de montaje de sintonizador  
portátil BTA-801 (opcional) .................................... 6  
Preparativos ....................................................................... 7  
Instalación en un adaptador de montaje  
• La unidad de sintonización debe utilizarse dentro del  
margen de temperatura de 0°C a 50°C (32°F a 122°F).  
Evite utilizarla durante mucho tiempo con temperaturas  
extremadamente altas o expuesta a la luz solar directa,  
especialmente en exteriores, ya que el acabado de la  
carcasa podría dañarse.  
No instale nunca el sintonizador sobre ni cerca de fuentes  
de calor, como equipos de iluminación o amplificadores de  
potencia.  
de sintonizador portátil ............................................. 7  
Conexión del cable de alimentación .............................. 8  
Fijación de las antenas ................................................... 8  
Ajustes ................................................................................ 9  
Selección de canales ...................................................... 9  
Ajuste y cancelación del modo T  
(Silenciador de tono) OFF ..................................... 12  
Instalación y conexión a una Betacam ........................... 13  
Mensajes de la pantalla ................................................... 15  
Especificaciones ............................................................... 15  
• El sintonizador está diseñado para ser portátil y está  
preparado para resistir la humedad y el polvo. No  
obstante, evite utilizarlo en lugares muy húmedos o  
polvorientos, ya que la duración de la unidad de  
sintonización podría reducirse.  
• Para evitar la degradación de la relación señal-ruido, no  
utilice el sintonizador en lugares con ruido o expuestos a  
vibraciones, por ejemplo:  
–cerca de equipos eléctricos como motores,  
transformadores o atenuadores  
–cerca de equipos de aire acondicionado o lugares  
expuestos al flujo directo del aire de un acondicionador  
–cerca de un altavoz destinado al público  
ES  
–en lugares en los que equipos adyacentes podrían golpear  
el sintonizador.  
• La conmutación de luces puede producir interferencias  
eléctricas sobre el margen completo de frecuencias.  
Coloque el sintonizador y el micrófono inalámbrico en un  
lugar en el que tales interferencias sean mínimas.  
1(ES)  
Precauciones  
Descripción general  
La unidad de sintonización sintetizada de UHF WRR-855A/  
855B en uso conjunto con un adaptador opcional de montaje  
de sintonizador portátil, como el BTA-801, proporciona un  
sintonizador portátil de diversidad altamente fiable para el  
sistema de micrófono inalámbrico de UHF Sony, que utiliza  
las bandas de frecuencia asignadas para emisiones de TV en  
UHF.  
• La unidad ha sido ajustada precisamente en fábrica. No  
debe tocar o tratar de reparar sus piezas interiores.  
• Cuando observe las indicaciones del panel superior,  
mantenga suficiente distancia entre sus ojos y la unidad de  
sintonización.  
Este sintonizador permite la aplicación de varios canales  
sobre canales de televisión sin uso mediante el empleo del  
plan de canales incorporado original de Sony.  
S
Características  
Amplia gama de frecuencias de operación  
El WRR-855A funciona sobre una banda de frecuencias de  
14 MHz dentro del margen de 792 MHz a 806 MHz  
(modelo disponible en Australia), mientras que el  
WRR-855B funciona sobre una banda de frecuencias de 24  
MHz entre 470 MHz y 806 MHz (modelo disponible en  
EE.UU.) o entre 470 MHz y 862 MHz (modelo disponible  
en Europa).  
Limpieza  
Limpie la unidad de sintonización con un paño seco y suave.  
No utilice nunca diluyente ni bencina, ya que dañan el  
acabado.  
WRR-855A  
Modelo disponible en Australia:  
792 a 806 MHz, canales de TV 66 a 67  
WRR-855B  
Modelo disponible en EE.UU.:  
470 a 806 MHz, canales de TV 14 a 69 (banda de 14 frecuencias,  
dividida en el margen de 24 MHz. Todas las bandas de 14 frecuencias  
pueden no estar disponibles en algunas zonas.)  
2(ES)  
Modelo disponible en Europa:  
montaje de sintonizador portátil BTA-801 permite instalar el  
WRR-855A/855B fácilmente en una videocámara de la serie  
Betacam.  
470 a 862 MHz, canales de TV 21 a 69 (banda de 17 frecuencias,  
dividida en el margen de 24 MHz. Todas las bandas de 17 frecuencias  
pueden no estar disponibles en algunas zonas.)  
Estructura a prueba contra inclemencias meteorológicas  
Mediante la instalación adecuada del WRR-855A/855B en el  
adaptador opcional BTA-801 y la fijación de las dos antenas  
suministradas se obtiene una estructura a prueba contra  
inclemencias meteorológicas.  
Diseños de canales inalámbricos preprogramados para  
operaciones multicanal simultáneas  
El WRR-855A/855B dispone de un gran número de grupos  
de canales preprogramados, que son la combinación de  
canales inalámbricos que permiten realizar operaciones  
simultáneas de canales múltiples sin intermodulación.  
Función de activación/desactivación del silenciamiento  
Puede activar o desactivar la función de silenciamiento  
según sus necesidades.  
Con respecto a los planes de canales disponibles en la  
unidad, consulte la “Lista de frecuencias del sistema de  
micrófono inalámbrico” suministrada con este manual.  
Circuito silenciador de tono de eliminación de ruidos  
La unidad utiliza un circuito silenciador incorporado para  
recibir selectivamente el portador de RF deseado  
acompañado por la señal de tono del transmisor.  
Sistema de recepción de diversidad de espacio  
El WRR-855A/855B proporciona una recepción estable de  
señales con sólo un minuto de interrupción.  
Sistema compansor  
Visor versátil  
Un sistema compansor (compresor/expansor) posibilita la  
transmisión inalámbrica de forma estable sobre una amplia  
gama dinámica.  
Se obtienen distintos tipos de información mediante el panel  
superior, como el canal de recepción con la pantalla de  
cristal líquido, y los niveles de entrada de RF y de audio con  
los LED respectivos.  
Peso ligero y compacto  
La innovadora tecnología de montaje de alta densidad ha  
permitido crear este sintonizador compacto y de peso ligero.  
El uso en combinación con el adaptador opcional de  
3(ES)  
Identificación de los componentes  
6 Botón GP  
7 Botón CH  
8 Pantalla de cristal líquido  
WRR-855A/855B  
9 Botón +  
0 Botón –  
Adaptador de montaje de sintonizador portátil  
BTA-801 (opcional)  
1 Conectores ANT  
+
GP/CH  
GP  
AF  
RF  
qa Indicador AF  
S
CH  
UTING  
O
M
N
ER  
POW  
qs Indicador RF  
F
F
O
2 Interruptor POWER  
UHF SYNTHESIZED  
TUNER UNIT WRR-855  
3Interruptor  
MUTING  
4 Tornillos de  
montaje (4)  
qd Conector DC  
12V IN  
qf Mando de fijación  
5 Conector de accesorios  
para Betacam  
qg Conector OUTPUT  
4(ES)  
5 Conector de accesorios  
Para las conexiones de señal y alimentación con el  
BTA-801.  
WRR-855A/855B  
1 Conectores ANT (antena)  
Conecte las dos antenas suministradas a estos conectores.  
Asignación de pines  
1: AF Masa  
1
8
2: AF OUTPUT  
4: CC +7V  
5: Masa  
2 Interruptor POWER  
Activa y desactiva la alimentación.  
15  
9
3 Interruptor MUTING  
Activa y desactiva el silenciamiento. El nivel de  
silenciamiento está fijado a 10 dBµ.  
6 Botón GP (ajuste de grupo)  
Púlselo y manténgalo pulsado durante al menos un segundo  
para acceder al modo de selección de grupos. El número de  
grupo parpadea en el visor.  
Nota  
Consulte “Ajustes” en la página 9.  
Si desactiva el silenciamiento cuando el sintonizador se  
encuentra en el estado de espera de recepción de señal o  
cuando el nivel de entrada de RF es bajo, es posible que se  
oiga ruido o que se dañen los altavoces o dispositivos  
conectados. Asegúrese de utilizar este interruptor solamente  
después de minimizar la entrada del dispositivo conectado.  
7 Botón CH (ajuste de canal)  
Púlselo y manténgalo pulsado durante al menos un segundo  
para acceder al modo de selección de canales. El número de  
canal parpadea en el visor.  
Consulte “Ajustes” en la página 10.  
4 Tornillos de montaje  
8 Pantalla de cristal líquido  
Se utilizan para fijar el WRR-855A/855B al BTA-801.  
Con respecto al montaje, consulte “Instalación en un  
adaptador de montaje de sintonizador portátil” en la página  
7.  
En el WRR-855A: Al activar la alimentación, aparece el  
mensaje “HELLO” y, a continuación, la unidad de  
sintonización pasa al modo normal de indicación.  
En el WRR-855B: Al activar la alimentación, aparece el  
número de versión del sintonizador (por ejemplo “U66”)  
y, a continuación, la unidad de sintonización pasa al  
modo normal de indicación.  
5(ES)  
Identificación de los componentes  
9 Botón + / 0 Botón –  
Nota  
Púlselo para seleccionar los números de grupo y canal que  
desee recibir.  
Consulte “Ajustes” en las páginas 10 y 11.  
Asegúrese de comprobar la polaridad y tensión de  
funcionamiento cuando lo conecte a una fuente de  
alimentación.  
qa Indicador AF (nivel de frecuencia de audio)  
Se ilumina cuando se envía una señal de audio de valor  
superior al nivel de referencia.  
qf Mando de fijación para Betacam  
Se utiliza para fijar la unidad a una Betacam.  
Con respecto a la instalación de la unidad en una Betacam,  
consulte la página 13.  
qs Indicador RF (nivel de entrada de  
radiofrecuencia)  
Muestra la intensidad de la señal de entrada.  
Se ilumina en verde: Superior a 25 dBµ  
Se ilumina en rojo: 10 a 25 dBµ  
Se apaga: Inferior a 10 dBµ  
qg Conector OUTPUT (XLR de 3 pines, macho)  
Suministra las señales de audio. Puede conectarlo al  
conector de entrada de micrófono de una Betacam,  
mezclador, grabadora de cintas u otro equipo similar.  
2
Asignación de pines  
Adaptador de montaje de sintonizador  
portátil BTA-801 (opcional)  
1: Masa  
2: Caliente  
3: Frío  
3
1
qd Conector DC 12V IN (entrada de alimentación)  
Se conecta a una fuente de alimentación externa (CC 10 a 17  
V) de una Betacam mediante el cable de alimentación de CC  
suministrado con el BTA-801.  
Nota  
Cuando lo conecte a un mezclador de audio que disponga de  
capacidad de alimentación Phantom para micrófonos, se  
recomienda que utilice el mezclador con la alimentación  
Phantom desactivada.  
1: Masa  
2: NC  
Asignación de pines  
4
4
11  
33  
22  
3: NC  
4: +12 V  
6(ES)  
Preparativos  
Instalación en un adaptador de montaje  
de sintonizador portátil  
WRR-855A/855B  
En esta sección se muestra cómo instalar el WRR-855A/  
855B en el adaptador de montaje de sintonizador portátil  
BTA-801 como ejemplo.  
Mediante la instalación adecuada del WRR-855A/855B en  
el BTA-801 y la fijación de las dos antenas suministradas se  
obtiene una estructura a prueba contra inclemencias  
meteorológicas.  
Antes de realizar el montaje  
Asegúrese de limpiar las superficies contiguas del WRR-  
855A/855B y del BTA-801 antes de realizar el montaje.  
Procedimiento para instalarlo en el BTA-801  
BTA-801  
1 Inserte el WRR-855A/855B en el BTA-801 teniendo en  
cuenta el sentido.  
2 Ejerza presión sobre el WRR-855A/855B hasta que el  
conector de accesorios quede encajado en su sitio.  
3 Inserte los cuatro tornillos de montaje poco a poco y uno  
tras otro para unir las unidades gradualmente de forma  
segura. A continuación, apriételos.  
7(ES)  
Preparativos  
Conexión del cable de alimentación  
Fijación de las antenas  
Conecte el conector DC 12 V IN del BTA-801 al conector  
DC OUT de una videocámara de la serie Betacam mediante  
el cable de alimentación de CC suministrado con el  
BTA-801.  
Fije las antenas suministradas a los dos conectores ANT.  
BTA-801  
Haga coincidir los pines  
(parte inferior)  
con el interior del conector  
e insértelo.  
1
Alinee la parte saliente  
del conector con la ranura  
de antena.  
Cable de alimentación de CC  
(suministrado con el BTA-801)  
Para extraerlo: Tire de la parte metálica del conector en  
el sentido de la flecha y extráigalo.  
2
Gírelo para bloquearlo.  
8(ES)  
Ajustes  
1 Active la alimentación con el interruptor POWER.  
En el visor del WRR-855A aparece el mensaje “HELLO”  
y después cambia a la indicación de estado mostrada  
antes de apagarse el sintonizador.  
Selección de canales  
Notas  
Tome las siguientes precauciones para evitar interferencias y  
ruidos.  
En el WRR-855B, aparece el número de versión del  
sintonizador (por ejemplo “U66”) y después cambia a la  
indicación de estado mostrada antes de apagarse el  
sintonizador.  
• No utilice simultáneamente dos o más micrófonos y  
transmisores que estén ajustados en el mismo canal.  
• Cuando utilice simultáneamente dos o más sintonizadores,  
ajuste siempre los que utilicen los mismos grupos (que no  
sean el grupo 00) en canales diferentes dentro de ese  
grupo.  
Nota  
El interruptor POWER debe utilizarse después de  
desconectar la entrada del equipo conectado, ya que se  
oirá ruido si activa o desactiva dicho interruptor  
previamente.  
• Las antenas de recepción y el transmisor deben utilizarse  
con una separación de al menos 3 metros entre ellos.  
2 Pulse y mantenga pulsado el botón GP durante más de un  
segundo.  
Operaciones  
El sintonizador accede al modo de selección de grupos y  
el número de grupo parpadea.  
3,5  
2
+
H
/C  
P
G
GP  
AF  
RF  
Modo de  
selección de  
grupos  
CH  
S
4
1
MUTING  
N
O
POWER  
F
F
D
5
O
E
IZ  
R
S
5
E
H
IT  
-8  
T
N
R
Y
S
R
W
F
E
H
N
N
U
U
U
T
(Continúa)  
9(ES)  
Ajustes  
3 Pulse el botón + o – para seleccionar el grupo.  
Al pulsar el botón + cíclicamente, los grupos cambian en  
orden numérico, mientras que al pulsar el botón –,  
cambian en orden inverso.  
Modelo disponible en Australia  
Pulse y mantenga pulsado el botón para que la indicación  
cambie de forma continua.  
Modelo disponible en EE.UU.  
Si no pulsa ningún botón durante 5 segundos, el modo de  
selección de grupos se cancelará automáticamente y  
aparecerá el canal de frecuencia más baja del grupo  
seleccionado en ese momento.  
No obstante, para el grupo 00 aparece el canal  
anteriormente ajustado en el grupo 00.  
Modelo disponible en Europa (CE21)  
4 Cuando aparezca el grupo deseado, pulse el botón CH.  
El sintonizador accede al modo de selección de canales y  
el número de canal parpadea.  
Modo de selección  
de canales  
Ejemplo de indicación del modelo U66  
10(ES)  
5 Pulse el botón + o – para seleccionar el canal.  
Al pulsar el botón + cíclicamente, cambian los canales  
del grupo seleccionado en el paso 3 en el orden  
enumerado en la tabla respectiva de la “Lista de  
frecuencias del sistema de micrófono inalámbrico”  
suministrada con este manual.  
Almacenamiento del grupo y del canal  
El grupo y canal seleccionados que se ajustaron mediante el  
anterior procedimiento se almacenan en la memoria cuando  
la indicación deja de parpadear.  
Notas  
Al pulsar el botón –, cambian en orden inverso.  
Para eliminar interferencias o ruidos, tenga en cuenta lo  
siguiente.  
Cuando se selecciona el grupo 00 para el modelo U66  
• No utilice dos o más transmisores o micrófonos  
inalámbricos cuyos canales inalámbricos sean los mismos.  
• Si hay una emisora de TV cerca, no utilice el canal de esa  
emisora con el fin de evitar posibles interferencias de su  
emisión.  
• El número de canales inalámbricos que pueden utilizarse  
en un sistema multicanal puede ser inferior a la capacidad  
normal de dicho sistema si hay interferencias de emisiones  
de TV o de otras señales de RF.  
Cuando llegue al último canal del grupo, pulse el botón +  
para volver al primero. Asimismo, pulse el botón - para  
pasar del primer canal al último.  
• Para utilizar dos o más transmisores/micrófonos  
inalámbricos sintetizados de UHF con el mismo canal  
inalámbrico del mismo grupo, asegúrese de que los  
transmisores/micrófonos inalámbricos se encuentran a una  
6 Tras aparecer el canal deseado, no pulse ningún botón de  
la unidad durante 5 segundos.  
El modo de selección de canales se cancela  
automáticamente y el canal mostrado en el visor queda  
ajustado.  
1)  
distancia de al menos 100 m los unos de los otros.  
• Cuando utilice dos o más WRR-855A/855B, no coloque  
directamente una unidad sobre la otra.  
.........................................................................................................................  
1) La distancia depende del entorno y condiciones de uso.  
11 (ES)  
Ajustes  
Función de comprobación de interferencias  
Antes de utilizar un transmisor o micrófono inalámbrico,  
puede comprobar la existencia de posibles interferencias  
mediante la función de comprobación de interferencias de  
esta unidad. Para comprobar interferencias, pulse  
simultáneamente los botones + y – en el modo de selección  
de canales (el número de canal parpadea). Los canales del  
grupo seleccionado cambian automáticamente uno por uno  
de forma secuencial (esta operación se denomina  
“exploración”).  
Ajuste y cancelación del modo T  
(Silenciador de tono) OFF  
El WRR-855A/855B dispone de las siguientes funciones de  
silenciamiento, que se activan en combinación.  
(1) Silenciamiento mediante nivel de entrada de RF:  
Puesto que es posible que no se obtenga suficiente S/N  
para la salida de audio si no se recibe ninguna señal de  
RF o si el nivel de entrada de RF es bajo, la salida de  
audio puede silenciarse cuando el nivel de entrada de RF  
descienda por debajo del nivel seleccionado.  
(2) Silenciador de tono: La salida de audio se obtiene  
solamente cuando el sintonizador recibe una señal de RF  
que incluya una señal de tono especificada. La salida de  
audio se silencia para eliminar el ruido que pueda oírse al  
encender o apagar el transmisor o cuando el sintonizador  
recibe una señal de RF de interferencia.  
Notas  
• Cuando el interruptor MUTING esté activado y la unidad  
no se encuentre en el modo T OFF (consulte la página 13),  
la exploración se detendrá y el canal actual se seleccionará  
si se detecta una señal de tonos (32,768 kHz) en la señal  
recibida durante la exploración.  
No obstante, la exploración no se detendrá si se recibe una  
señal de interferencia que no contenga señal de tonos.  
En este caso, compruebe la interferencia observando el  
indicador de nivel de entrada de RF.  
• La exploración se cancela automáticamente cuando todos  
los canales del grupo seleccionado se exploran dos veces.  
Para cancelar la exploración en progreso, pulse cualquier  
botón de operación.  
• Si se recibe una señal excesivamente intensa, es posible  
que la exploración se detenga en un punto diferente al  
canal existente.  
(3) Silenciador de ruido: La salida de audio se silencia  
para eliminar el ruido que pueda oírse cuando haya una  
señal de RF con tantas interferencias que el silenciador  
de tono no funcione.  
Sólo las funciones de silenciamiento descritas en (2) pueden  
cancelarse mediante la selección del modo de silenciador de  
tono OFF (T OFF) cuando se desee. Aplique este modo  
cuando utilice un transmisor sin señal de tonos especificada.  
12(ES)  
Instalación y conexión a  
una Betacam  
Utilice el kit de instalación para Betacam suministrado con  
el adaptador de montaje de sintonizador portátil BTA-801.  
Selección del modo T OFF  
1 Active la alimentación mientras pulsa y mantiene  
pulsados los botones GP y –.  
1 Fije la agarradera y la abrazadera a la Betacam.  
2 En el WRR-855A, deje de pulsar los botones cuando  
aparezca el mensaje "HELLO". En el WRR-855B, deje  
de pulsar los botones cuando aparezca el número de  
versión del sintonizador (por ejemplo "U66").  
“T OFF” aparece momentáneamente y el sintonizador  
accede al modo T OFF.  
Agarradera  
El modo T OFF se conserva aunque se desactive la  
alimentación.  
Tornillos con cabeza de apriete  
(M3 × 6) (2)  
Cancelación del modo T OFF  
Tornillos con cabeza de  
apriete (M4 × 6) (2)  
1 Active la alimentación mientras pulsa y mantiene  
pulsados los botones GP y +.  
Abrazadera  
2 En el WRR-855A, deje de pulsar los botones cuando  
aparezca el mensaje "HELLO". En el WRR-855B, deje  
de pulsar los botones cuando aparezca el número de  
versión del sintonizador (por ejemplo "U66").  
Fíjelo con la  
abertura hacia  
arriba.  
“T ON” aparece momentáneamente y el sintonizador  
recupera el estado normal.  
13 (ES)  
Instalación y conexión a una Betacam  
2 Alinee la placa de fijación de la parte trasera del  
3 Conecte el cable de salida (opcional).  
BTA-801 con la agarradera y la abrazadera.  
S
D
ZE  
SI  
R
HE  
NT  
SY  
855  
F
R-  
UH  
T
W
I
UN  
R
NE  
TU  
OUTPUT  
AUDIO IN  
4 Conecte el cable de alimentación de CC suministrado con  
el BTA-801.  
Con respecto a la conexión del cable de alimentación,  
consulte la página 8.  
Presione el mando y gírelo 90°  
en el sentido de las agujas del  
reloj para fijarlo.  
14(ES)  
Mensajes de la pantalla  
Especificaciones  
Además de las indicaciones normales, los siguientes  
mensajes pueden aparecer en la pantalla de cristal líquido.  
Sección del sintonizador  
Tipo de recepción Diversidad de espacio  
Sistema de circuito Superheterodino de conversión dual  
Frecuencias de recepción  
Mensajes  
Contenido  
Medidas  
Err 01  
Se ha producido un error  
en los datos de memoria de  
respaldo.  
Modelo disponible en EE.UU.:  
una frecuencia dentro de una banda de  
frecuencia de 24 MHz seleccionada  
entre 470 y 806 MHz  
Modelo disponible en Europa:  
una frecuencia dentro de una banda de  
frecuencia de 24 MHz seleccionada  
entre 470 y 862 MHz  
Err 02  
Err 03  
Póngase en contacto con  
el proveedor Sony.  
El circuito sintetizado PLL  
presenta algún problema.  
La tensión de  
funcionamiento es superior  
al valor permitido.  
Ajuste el sintonizador en  
el modo T OFF (consulte  
la página 13) para emitir la  
señal de audio.  
TONE  
Puesto que no hay señal  
de tonos disponible o que  
se recibe una señal de  
tonos diferente a 32,768  
kHz, la salida de señal de  
audio se ha silenciado.  
Modelo disponible en Australia:  
una frecuencia entre 792 y  
806 MHz  
Osciladores locales 1º: Sintetizador PLL controlado por  
cristal  
2º: Oscilador de cristal  
Conectores de antena  
T OFFa)  
El sintonizador está  
ajustado en el modo  
Para obtener información  
detallada, consulte Ajuste  
y cancelación del modo T  
(Silenciador de tono) OFF”  
en la página 12.  
T OFF.  
Tipo BNC-R (2), 50 ohmios  
Selectividad  
60 dB o más (a ±250 kHz  
desintonizado)  
a) Al encender el sintonizador, este mensaje aparece después de  
HELLOen el WRR-855A. En el WRR-855B, el mensaje aparece  
después del número de versión del sintonizador.  
Posteriormente, el sintonizador pasa al estado de indicación  
normal.  
Relación de rechazo espúreo  
70 dB o más  
Relación de rechazo de imagen  
60 dB o más  
...........................................................................................................................  
0 dBµ = 1 µVEMF  
0 dBu = 0.775 Vrms  
15 (ES)  
Especificaciones  
Consumo de corriente  
200 mA CC o menos (a CC 7 V)  
Temperatura de funcionamiento  
0°C a +50°C (32°F a 122°F)  
Temperatura de almacenamiento  
–20°C a +60°C (–4°F a +140°F)  
Nivel de silenciamiento  
10 dBµ (ON/OFF seleccionable)  
50 µs  
Respuesta de frecuencia  
50 a 15.000 Hz ±3,0 dB  
Desenfatización  
Relación señal-ruido  
(desviación de ±5,0 kHz a 1 kHz de modulación)  
Dimensiones  
88 × 118,8 × 31,3 mm (an/al/prf)  
(31/2 × 43/4 × 11/4 pulgadas)  
Aprox. 280 g (9,9 oz)  
30 dB o más a nivel de entrada de RF  
10 dBµ (ponderación A)  
60 dB o más a nivel de entrada de RF  
60 dBµ (ponderación A)  
1,0% o menos  
Peso  
con las antenas suministradas  
instaladas  
Distorsión  
Accesorios suministrados  
Antenas (2)  
(desviación de ±40 kHz a 1 kHz de  
modulación)  
Manual de instrucciones (1)  
Lista de frecuencias del sistema  
de micrófono inalámbrico (1)  
Frecuencia del silenciador de tono  
32,768 kHz  
Nivel de salida  
–40 dBu  
(desviación de ±5,0 kHz a 1 kHz de  
modulación)  
Accesorios opcionales  
Adaptador de montaje de sintonizador portátil: BTA-801  
Cable de micrófono (para cable de salida de audio):  
EC-0,5C2-F (tipo XLR-3-11C tipo XLR-3-11C)  
EC-0,5C2 (tipo XLR-3-11C tipo XLR-3-12C)  
Impedancia de salida  
25 ohmios, desbalanceada  
Conector de salida Conector D-sub de 15 pines (1)  
Generales  
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo  
aviso.  
Requisitos de alimentación  
CC 7 V (suministrados desde el  
BTA-801)  
Tensión de funcionamiento CC 6,5 a 9,0 V  
16(ES)  
Printed in Japan  
Sony Corporation  

Sony WM PSY02 User Manual
Sony HXR MC50E User Manual
Sony Handycam HDR CX12 User Manual
Sony Ericsson Bluetooth HBH 200 User Manual
Sony DCR TRV520E User Manual
Sony DCR HC52 User Manual
Sony Camera Lens User Manual
Sherwood Blu ray Player BDP 6003 User Manual
Sharp WriteView EL W506 User Manual
Samsung STB 30PF User Manual