Sony Camcorder PJ760V User Manual

4-418-119-11(1)  
Operating Guide  
US  
ES  
Digital HD Video  
Camera Recorder  
Guía de operaciones  
Please also refer to :  
Por favor consulte también:  
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/  
Additional information on this product and  
answers to frequently asked questions can be  
found at our Customer Support Website.  
Puede encontrar más información sobre este  
producto y respuestas a las preguntas más  
frecuentes en nuestro sitio Web de atención al  
cliente.  
http://www.sony.net/  
Printed on 70% or more recycled paper using  
VOC (Volatile Organic Compound)-free  
vegetable oil based ink.  
Impreso en papel reciclado en un 70% o más  
utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento  
de compuesto orgánico volátil (COV).  
2012 Sony Corporation  
Printed in Japan  
HDR-CX760V/PJ710/PJ710V/PJ760/PJ760V  
This symbol is intended  
to alert the user to the  
presence of important  
operating and maintenance  
(servicing) instructions in  
the literature accompanying  
the appliance.  
Owner’s Record  
The model and serial numbers are located  
on the bottom. Record the serial number  
in the space provided below. Refer to these  
numbers whenever you call upon your Sony  
dealer regarding this product.  
Model No. HDR-  
Serial No.  
Model No. AC-  
Serial No.  
WARNING  
To reduce fire or shock hazard, do not  
expose the unit to rain or moisture.  
Do not expose the batteries to  
excessive heat such as sunshine, fire or  
the like.  
This symbol is intended  
to alert the user to the  
presence of uninsulated  
“dangerous voltage” within  
the product’s enclosure  
that may be of sufficient  
magnitude to constitute  
a risk of electric shock to  
persons.  
US  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
DANGER - TO REDUCE THE RISK OF FIRE  
OR ELECTRIC SHOCK,  
CAREFULLY FOLLOW THESE  
INSTRUCTIONS.  
US  
Read these instructions.  
Keep these instructions.  
Heed all warnings.  
Follow all instructions.  
Do not use this apparatus near water.  
Clean only with dry cloth.  
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturers instructions.  
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including  
amplifiers) that produce heat.  
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two  
blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong.  
The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your  
outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.  
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles,  
and the point where they exit from the apparatus.  
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.  
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the  
apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury  
from tip-over.  
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.  
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been  
damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects  
have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate  
normally, or has been dropped.  
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the proper  
configuration for the power outlet.  
US  
 
Representative plug of power supply cord of countries/regions around the  
world.  
A Type  
(American  
Type)  
B Type  
BF Type  
B3 Type  
C Type  
SE Type  
O Type  
(British Type) (British Type) (British Type) (CEE Type)  
(CEE Type) (Ocean Type)  
The representative supply voltage and plug type are described in this chart.  
Depend on an area, Different type of plug and supply voltage are used.  
Attention: Power cord meeting demands from each country shall be used.  
For only the United States  
Use a UL Listed, 1.5-3 m (5-10 ft.), Type SPT-2 or NISPT-2, AWG no. 18 power supply  
cord, rated for 125 V 7 A, with a NEMA 1-15P plug rated for 125 V 15 A.”  
Europe  
Countries/regions  
Austria  
Voltage  
230  
230  
220  
230  
230  
230  
230  
220  
220  
230  
230  
220  
230  
230  
230  
220  
230  
220  
220  
220  
127/230  
230  
230  
240  
Frequency (Hz)  
Plug type  
C
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
Belgium  
Czech  
C
C
Denmark  
Finland  
France  
C
C
C
Germany  
Greece  
C
C
Hungary  
Iceland  
C
C
Ireland  
C/BF  
C
Italy  
Luxemburg  
Netherlands  
Norway  
Poland  
C
C
C
C
Portugal  
Romania  
Russia  
Slovak  
Spain  
Sweden  
Switzerland  
UK  
C
C
C
C
C
C
C
BF  
Asia  
Countries/regions  
Voltage  
Frequency (Hz)  
Plug type  
China  
220  
200/220  
230/240  
127/230  
100  
50  
A
BF  
C
Hong Kong  
India  
50  
50  
Indonesia  
Japan  
50  
C
50/60  
60  
A
Korea (rep)  
Malaysia  
Philippines  
Singapore  
Taiwan  
220  
240  
C
50  
BF  
A/C  
BF  
A
220/230  
230  
60  
50  
US  
110  
60  
Countries/regions  
Thailand  
Vietnam  
Voltage  
220  
220  
Frequency (Hz)  
Plug type  
C/BF  
A/C  
50  
50  
Oceania  
Countries/regions  
Australia  
New Zealand  
Voltage  
240  
230/240  
Frequency (Hz)  
Plug type  
O
O
50  
50  
North America  
Countries/regions  
Canada  
USA  
Voltage  
120  
120  
Frequency (Hz)  
Plug type  
A
A
60  
60  
Central America  
Countries/regions  
Bahamas  
Voltage  
120/240  
110  
Frequency (Hz)  
Plug type  
60  
60  
60  
60  
60  
60  
60  
50  
60  
60  
60  
A
A
Costa Rica  
Cuba  
110/220  
110  
A/C  
A
Dominican (rep)  
El Salvador  
Guatemala  
Honduras  
Jamaica  
Mexico  
Nicaragua  
Panama  
110  
A
120  
A
110  
A
110  
A
120/127  
120/240  
110/220  
A
A
A
South America  
Countries/regions  
Voltage  
Frequency (Hz)  
Plug type  
Argentina  
220  
127/220  
220  
50  
60  
50  
60  
60  
60  
C/BF/O  
A/C  
C
A
A/C  
A
Brazil  
Chile  
Colombia  
Peru  
120  
220  
Venezuela  
120  
Middle East  
Countries/regions  
Voltage  
Frequency (Hz)  
Plug type  
Iran  
220  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
C/BF  
C/BF  
C
Iraq  
220  
Israel  
230  
Saudi Arabia  
Turkey  
UAE  
127/220  
220  
A/C/BF  
C
240  
C/BF  
Africa  
Countries/regions  
Algeria  
Voltage  
127/220  
220  
Frequency (Hz)  
Plug type  
C
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
Congo (dem)  
Egypt  
C
220  
C
C
C/BF  
C/BF  
C/BF  
C/BF  
C
Ethiopia  
Kenya  
Nigeria  
South Africa  
Tanzania  
Tunisia  
220  
240  
230  
220/230  
230  
US  
220  
Read this first  
Before operating the unit, please read this  
manual thoroughly, and retain it for future  
reference.  
Use the nearby wall outlet (wall socket)  
when using the AC Adaptor. Disconnect  
the AC Adaptor from the wall outlet (wall  
socket) immediately if any malfunction  
occurs while using your camcorder.  
CAUTION  
Even if your camcorder is turned off, AC  
power source (mains) is still supplied to  
it while connected to the wall outlet (wall  
socket) via the AC Adaptor.  
Battery pack  
If the battery pack is mishandled, the  
battery pack can burst, cause a fire or even  
chemical burns. Observe the following  
cautions.  
Note on the power cord (mains lead)  
The power cord (mains lead) is designed  
specifically for use with this camcorder  
only, and should not be used with other  
electrical equipment.  
Do not disassemble.  
Do not crush and do not expose the battery  
pack to any shock or force such as hammering,  
dropping or stepping on it.  
Do not short circuit and do not allow metal  
objects to come into contact with the battery  
terminals.  
Excessive sound pressure from earphones  
and headphones can cause hearing loss.  
Do not expose to high temperature above 60°C  
(140°F) such as in direct sunlight or in a car  
parked in the sun.  
For customers in the U.S.A. and CANADA  
Do not incinerate or dispose of in fire.  
Do not handle damaged or leaking lithium ion  
batteries.  
Be sure to charge the battery pack using a  
genuine Sony battery charger or a device that  
can charge the battery pack.  
Keep the battery pack out of the reach of small  
children.  
Keep the battery pack dry.  
Replace only with the same or equivalent type  
recommended by Sony.  
Dispose of used battery packs promptly as  
described in the instructions.  
RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES  
Lithium-Ion batteries are  
recyclable.  
You can help preserve our  
environment by returning  
your used rechargeable  
batteries to the collection and  
recycling location nearest you.  
For more information  
regarding recycling of  
rechargeable batteries, call toll  
free 1-800-822- 8837, or visit  
http://www.rbrc.org/  
Caution: Do not handle  
damaged or leaking Lithium-  
Ion batteries.  
Replace the battery with the specified type  
only. Otherwise, fire or injury may result.  
AC Adaptor  
Do not use the AC Adaptor placed in a  
narrow space, such as between a wall and  
furniture.  
US  
 
Battery pack  
Declaration of Conformity  
Trade Name: SONY  
This device complies with Part 15 of the  
FCC Rules. Operation is subject to the  
following two conditions: (1) This device  
may not cause harmful interference, and  
(2) this device must accept any interference  
received, including interference that may  
cause undesired operation.  
Model No.: HDR-PJ710V  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address: 16530 Via Esprillo, San Diego,  
CA 92127 U.S.A.  
Telephone No.: 858-942-2230  
This device complies with Part 15 of the  
FCC Rules. Operation is subject to the  
following two conditions: (1) This device  
may not cause harmful interference,  
and (2) this device must accept any  
interference received, including  
interference that may cause undesired  
operation.  
This class B digital apparatus complies with  
Canadian ICES-003.  
For the customers in the U.S.A.  
UL is an internationally recognized safety  
organization.  
The UL Mark on the product means it has  
been UL Listed.  
CAUTION  
You are cautioned that any changes or  
modifications not expressly approved in  
this manual could void your authority to  
operate this equipment.  
If you have any questions about this  
product, you may call:  
Sony Customer Information Center 1-800-  
222-SONY (7669).  
Note  
This equipment has been tested and found  
to comply with the limits for a Class B  
digital device, pursuant to Part 15 of the  
FCC Rules.  
The number below is for the FCC related  
matters only.  
Regulatory Information  
These limits are designed to provide  
reasonable protection against harmful  
interference in a residential installation.  
This equipment generates, uses, and  
can radiate radio frequency energy and,  
if not installed and used in accordance  
with the instructions, may cause harmful  
interference to radio communications.  
However, there is no guarantee that  
interference will not occur in a particular  
installation. If this equipment does cause  
harmful interference to radio or television  
reception, which can be determined by  
turning the equipment off and on, the  
user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following  
measures:  
Declaration of Conformity  
Trade Name: SONY  
Model No.: HDR-CX760V, HDR-PJ760V  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address: 16530 Via Esprillo, San Diego,  
CA 92127 U.S.A.  
Telephone No.: 858-942-2230  
This device complies with Part 15 of the  
FCC Rules. Operation is subject to the  
following two conditions: (1) This device  
may not cause harmful interference,  
and (2) this device must accept any  
interference received, including  
interference that may cause undesired  
operation.  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the  
equipment and receiver.  
US  
Connect the equipment into an outlet on  
a circuit different from that to which the  
receiver is connected.  
Consult the dealer or an experienced radio/  
TV technician for help.  
About language setting  
The on-screen displays in each local language  
are used for illustrating the operating  
procedures. Change the screen language before  
using the camcorder if necessary (p. 22).  
The supplied interface cable must be used  
with the equipment in order to comply with  
the limits for a digital device pursuant to  
Subpart B of Part 15 of FCC Rules.  
On recording  
Before starting to record, test the recording  
function to make sure the image and sound are  
recorded without any problems.  
Compensation for the contents of recordings  
cannot be provided, even if recording or  
playback is not possible due to a malfunction of  
the camcorder, recording media, etc.  
TV color systems differ depending on the  
country/region. To view your recordings on a  
TV, you need a NTSC system-based TV.  
Television programs, films, video tapes,  
and other materials may be copyrighted.  
Unauthorized recording of such materials may  
be contrary to the copyright laws.  
For the State of California , USA only  
Perchlorate Material – special handling may  
apply,  
See  
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate  
Perchlorate Material: Lithium battery  
contains perchlorate.  
For the customers in Canada  
This device complies with RSS-310 of  
Industry Canada. Operation is subject to  
the condition that this device does not  
cause harmful interference.  
Notes on use  
Do not do any of the following. Otherwise, the  
recording media may be damaged, recorded  
images may be impossible to play back or may  
be lost, or other malfunctions could occur.  
ejecting the memory card when the access  
lamp (p. 25) is lit or flashing  
removing the battery pack or AC Adaptor  
from the camcorder, or applying mechanical  
shock or vibration to the camcorder when the  
(Movie)/  
(Photo) lamps (p. 27) or the  
access lamp (p. 25) are lit or flashing  
When the camcorder is connected to other  
devices through a USB connection and the  
power of the camcorder is turned on, do not  
close the LCD panel. The image data that has  
been recorded may be lost.  
Use the camcorder in accordance with local  
regulations.  
US  
 
The model name is shown in this manual when  
there is a difference in specification between  
models. Confirm the model name on the  
bottom of your camcorder.  
Illustrations used in this manual are based on  
HDR-PJ760V unless otherwise specified.  
LCD Panel , viewfinder (HDR-CX760V/  
PJ760/PJ760V)  
The LCD screen and viewfinder (HDR-  
CX760V/PJ760/PJ760V) are manufactured  
using extremely high-precision technology, so  
over 99.99% of the pixels are operational for  
effective use. However, there may be some tiny  
black points and/or bright points (white, red,  
blue, or green in color) that appear constantly  
on the LCD screen. These points are normal  
results of the manufacturing process and do not  
affect the recording in any way.  
Capacity  
of internal  
memory  
Projector viewfinder  
HDR-PJ710/  
32 GB  
96 GB  
96 GB  
PJ710V*  
HDR-  
CX760V*  
HDR-  
PJ760V*/  
PJ760  
The model with * is equipped with GPS.  
Learning more about the  
camcorder (“HandycamUser  
Guide)  
Black points  
White, red, blue or green points  
“Handycam” User Guide is an on-line  
manual. Refer to it for in-depth instructions  
on the many functions of the camcorder.  
About this manual, illustrations and  
on-screen displays  
The example images used in this manual for  
illustration purposes are captured using a  
digital still camera, and therefore may appear  
different from images and screen indicators that  
actually appear on your camcorder. And, the  
illustrations of your camcorder and its screen  
indication are exaggerated or simplified for  
understandability.  
Design and specifications of your camcorder  
and accessories are subject to change without  
notice.  
In this manual, the internal memory of the  
camcorder and the memory card are called  
“recording media.”  
Access the Sony support page.  
1
http://www.sony.net/SonyInfo/  
Support/  
Select your country or region.  
2
Search for the model name  
of your camcorder within the  
support page.  
3
In this manual, the DVD disc recorded with  
high definition image quality (HD) is called  
AVCHD recording disc.  
Check the model name on the bottom of your  
camcorder  
US  
   
Table of contents  
1U0S  
US  
11  
1US  
Parts and controls  
Figures in ( ) are reference pages.  
HDR-CX760V  
Built-in microphone  
Active Interface Shoe  
Flash/Video light  
HDR-PJ710/PJ710V/PJ760/PJ760V  
Lens (Carl Zeiss lens)  
Remote sensor/Infrared port  
Camera recording lamp (72)  
The camera recording lamp lights up in red  
during recording. The lamp flashes when the  
remaining recording media capacity or battery  
power is low.  
MANUAL button (43)  
If you rotate the LCD panel 180 degrees, you  
can close the LCD panel with the LCD screen  
facing out. This is convenient during playback  
operations.  
Speakers  
PROJECTOR FOCUS lever (52)  
GPS antenna (HDR-CX760V/PJ710V/  
PJ760V)  
A GPS antenna is located in the LCD panel.  
US  
1ꢁ  
     
Press RESET using a pointed object.  
Press RESET to initialize all the settings  
including the clock setting.  
HDR-PJ710/PJ710V  
PROJECTOR button (52) (HDR-PJ710/  
PJ710V/PJ760/PJ760V)  
(Movie)/ (Photo) lamp (27)  
MODE button  
HDR-PJ710/PJ710V  
HDR-CX760V  
HDR-PJ760/PJ760V  
(View Images) button  
LIGHT (Video Light) button (40)  
NIGHTSHOT button (39)  
POWER button  
Memory card access lamp (25)  
While the lamp is lit or flashing, the  
camcorder is reading or writing data.  
Memory card slot (25)  
RESET button  
1US  
     
HDR-CX760V/PJ760/PJ760V  
To fasten the grip belt  
To attach the lens hood  
Power zoom lever (30)  
PHOTO button (27)  
Eyecup  
Securing ring  
Align the lens hood with the camcorder properly  
(), then turn the securing ring of the lens hood  
in the direction of the arrow ().  
When attaching the lens hood, align the  
opening section of the lens hood with the flash-  
emitting section of the camcorder properly.  
To remove the lens hood, turn the securing ring  
of the lens hood in the opposite direction from  
that of the arrow.  
Remove the lens hood when you record movies  
using the NightShot function. If you do not do  
so, the shadow of the lens hood will be reflected  
and recorded in your movies.  
Remove the lens hood when you operate  
the camcorder with the supplied remote  
commander.  
START/STOP button (27)  
Viewfinder lens adjustment lever (23)  
(microphone) jack (PLUG IN POWER)  
(headphones) jack  
A/V Remote Connector (50)  
Grip belt  
Loop for a shoulder belt  
Built-in USB Cable (19)  
BATT (battery) release lever (20)  
Tripod receptacle  
Attach a tripod (sold separately: the length of  
the screw must be less than 5.5 mm (7/32 in.)).  
US  
1ꢃ  
 
To attach the Step Down Ring  
DATA CODE button (72)  
Displays the date and time, camera setting  
data, or coordinates (HDR-CX760V/PJ710V/  
PJ760V) of the recorded images when you  
press this button during playback.  
PHOTO button (27)  
The on-screen image when you press this  
button will be recorded as a still image.  
SCAN/SLOW buttons (35)  
/(Previous/Next) buttons (35)  
PLAY button  
Align the Step Down Ring with the  
camcorder properly (), then turn it in the  
direction of the arrow until the Step Down  
STOP button  
Ring is locked in place ().  
DISPLAY button (28)  
Transmitter  
You can change to the filter diameter to  
37mm (1 1/2 in.) by attaching the Step Down  
Ring, allowing you to use the recommended  
conversion lens.  
START/STOP button (27)  
Power zoom buttons  
PAUSE button  
You cannot attach the wide end conversion lens/  
filter, if the Step Down Ring is attached.  
To remove Step Down Ring, turn it in the  
opposite direction from that of the arrow.  
VISUAL INDEX button (32)  
Displays an Index screen during playback.  
////ENTER buttons  
When you press any of these buttons, the light  
blue frame appears on the LCD screen. Select  
a desired button or an item with ///,  
then press ENTER to enter.  
Wireless Remote Commander  
The wireless remote commander is useful  
when you use the projector (HDR-PJ710/  
PJ710V/PJ760/PJ760V).  
1US  
 
Getting started  
Supplied Items  
The numbers in ( ) are the supplied  
quantity.  
Lens hood (1)  
Camcorder (1)  
AC Adaptor (1)  
Step Down Ring (1)  
Wireless Remote Commander (1)  
Power cord (Mains lead) (1)  
HDMI cable (1)  
Rechargeable battery pack NP-FVꢃ0 (1)  
“Operating Guide”(This manual) (1)  
A/V connecting cable (1)  
Notes  
The “PlayMemories Home” (Lite Version)  
software and “PlayMemories Home Help  
Guide” are pre-installed in this camcorder  
USB connection support cable (1)  
The USB connection support cable is designed  
for use with this camcorder only. Use this cable  
when the Built-in USB Cable of the camcorder  
(p. 19) is too short for connection.  
US  
1ꢅ  
 
Charging the battery pack  
Close the LCD screen after  
1
replacing the viewfinder (HDR-  
CX760V/PJ760/PJ760V) and  
attach the battery pack.  
Battery pack  
Connect the AC Adaptor () and  
the power cord (mains lead) () to  
your camcorder and the wall outlet  
(wall socket).  
2
CHG (charge)  
lamp  
The CHG (charge) lamp turns on.  
The CHG (charge) lamp turns off when the  
battery pack is fully charged. Disconnect the  
AC Adaptor from the DC IN jack of your  
camcorder.  
DC IN jack  
DC plug  
Align the mark on  
the DC plug with that  
on the DC IN jack  
To the wall outlet (wall socket)  
Notes  
You cannot attach any “InfoLITHIUM” battery pack other than the V series to your camcorder.  
1US  
   
Charging the battery using your computer  
Turn off your camcorder and connect  
the camcorder to a running computer  
using the Built-in USB Cable.  
Built-in USB cable  
To the wall outlet (wall socket)  
To charge the battery from a wall outlet (wall socket) using the Built-in USB  
Cable  
You can charge the battery by connecting the Built-in USB Cable to a wall outlet (wall socket)  
using an AC-UD10 USB charger/AC Adaptor (sold separately). You cannot use a Sony CP-  
AH2R, CP-AL, or AC-UP100 portable power supply device (sold separately) to charge the  
camcorder.  
Charging time  
Approximate time (min.) required when you fully charge a fully discharged battery pack.  
Charging time  
Battery pack  
Built-in USB Cable* (when  
using your computer)  
AC Adaptor  
NP-FV50 (supplied)  
NP-FV70  
NP-FV100  
155  
195  
390  
280  
545  
1,000  
The charging times shown in the table above are measured when charging the camcorder at a  
temperature of 25 °C (77 °F). It is recommended that you charge the battery in a temperature range of 10  
°C to 30 °C (50 °F to 86 °F).  
* The charging times are measured without using the USB connection support cable.  
US  
1ꢇ  
   
To remove the battery pack  
Close the LCD screen. Slide the BATT  
(battery) release lever () and remove the  
battery pack ().  
To use a wall outlet (wall socket) as a power source  
Make the same connections as those for charging the battery pack.  
Even if the battery pack is attached, the battery pack is not discharged.  
Notes on the battery pack  
When you remove the battery pack or disconnect the AC Adaptor, turn the camcorder off and make sure  
that the  
(Movie)/ (Photo) lamps (p. 27) and the access lamp (p. 25) are turned off.  
The CHG (charge) lamp flashes during charging under the following conditions:  
The battery pack is not attached correctly.  
The battery pack is damaged.  
The temperature of the battery pack is low.  
Remove the battery pack from your camcorder and put it in a warm place.  
The temperature of the battery pack is high.  
Remove the battery pack from your camcorder and put it in a cool place.  
When attaching a video light (sold separately), it is recommended that you use an NP-FV70 or NP-FV100  
battery pack.  
You cannot use the NP-FV30 “InfoLITHIUM” battery pack with your camcorder.  
In the default setting, the power turns off automatically if you leave your camcorder without any  
operation for about 2 minutes, to save battery power ([Eco Mode] p. 73).  
Notes on the AC Adaptor  
Use the nearby wall outlet (wall socket) when using the AC Adaptor. Disconnect the AC Adaptor from  
the wall outlet (wall socket) immediately if any malfunction occurs while using your camcorder.  
Do not use the AC Adaptor placed in a narrow space, such as between a wall and furniture.  
Do not short-circuit the DC plug of the AC Adaptor or battery terminal with any metallic objects. This  
may cause a malfunction.  
Disconnect the AC Adaptor from the camcorder, holding both the camcorder and the DC plug.  
Recording time, Playing time (p. 77)  
Remaining battery indicator (p. 28)  
Charging the battery pack abroad (p. 21)  
U0S  
     
Charging the battery pack abroad  
You can charge the battery pack in any countries/regions using the AC Adaptor supplied with  
your camcorder within the AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz range. Do not use an electronic  
voltage transformer.  
US  
ꢀ1  
   
Turning the power on, and setting the date  
and time  
Open the LCD screen of your  
camcorder and turn the power  
on.  
1
You can also turn on the camcorder by  
pressing POWER (p. 14).  
Select the desired language, then  
select [Next].  
2
Touch the button on the  
LCD screen.  
Select the desired geographical  
3
area with  
[Next].  
/
, then select  
Set [Daylight Savings] or [Summer  
Time], select the date format and  
the date and time.  
4
If you set [Daylight Savings] or [Summer  
Time] to [On], the clock advances 1 hour.  
When you select the date and time, select  
one of the items and adjust the value with  
/
.
When you select  
, the date and time  
setting operation is complete.  
Changing the language setting  
You can change the on-screen displays to show messages in a specified language.  
Select  
[Setup] [ General Settings] [Language Setting] a desired language.  
US  
   
To turn off the power  
Close the LCD screen or press the POWER  
button (p. 14).  
If the viewfinder is pulled out, retract the  
viewfinder as shown in the illustration on  
the right (HDR-CX760V/PJ760/PJ760V).  
On turning the camcorder on or off using the LCD screen or the viewfinder  
(HDR-CX760V/PJ760/PJ760V)  
The power of the camcorder is turned on or off depending on the status of the LCD screen or  
the viewfinder.  
Status  
Power of the camcorder  
LCD screen  
Open  
Viewfinder  
Retracted  
Pulled out  
Retracted  
Pulled out  
On  
On  
Off  
On  
Closed  
Notes  
Even if the LCD screen is closed, if the viewfinder is pulled out, the camcorder is not turned off. When  
you turn off the power of the camcorder, make sure that the viewfinder is retracted to the original  
position.  
When you make recording with the viewfinder only (HDR-CX760V/PJ760/  
PJ760V)  
Pull out the viewfinder () and close the  
LCD panel and then adjust the angle you  
want (). If the indicator on the viewfinder  
appears blurred, adjust the appearance using  
the viewfinder lens adjustment lever located  
on the above of the viewfinder.  
US  
ꢀꢁ  
 
To adjust the angle of the LCD panel  
First open the LCD panel 90 degrees to the  
camcorder (), and then adjust the angle  
().  
90 degrees (max.)  
180 degrees (max.) 90 degrees to the camcorder  
To turn off the beep sound  
Select  
[Setup] [ General Settings] [Beep] [Off].  
Notes  
The recording date, time and condition, and coordinates (HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V) are recorded  
automatically on the recording media. They are not displayed during recording. However, you can  
check them as [Data Code] during playback. To display them, select  
[Setup] [  
Playback  
Settings] [Data Code] [Date/Time].  
Once the clock is set, the clock time is automatically adjusted with [Auto Clock ADJ ] and [Auto Area  
ADJ] set to [On]. The clock may not be adjusted to the correct time automatically, depending on the  
country/region selected for your camcorder. In this case, set [Auto Clock ADJ ] and [Auto Area ADJ] to  
[Off] (HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V).  
[Power On By LCD] (HDR-PJ710/PJ710V) (p. 72)  
To set the date and time again: [Date & Time Setting] (p. 73)  
To calibrate the touch panel: [Calibration] (p. 84)  
US  
   
Preparing the recording media  
The recording media that can be used are displayed on the screen of your camcorder as  
following icons.  
Default recording medium  
Internal memory  
Alternative recording medium  
Memory card  
Notes  
You cannot select a different recording medium for movies and for photos.  
Selecting a recording medium  
Select  
[Setup]   
[
Media Settings] [Media  
Select] the desired medium.  
Inserting a memory card  
Open the cover, and insert the  
memory card until it clicks.  
Access lamp  
The [Preparing image database file. Please wait.]  
screen appears if you insert a new memory card.  
Wait until the screen disappears.  
Insert the card with the notched corner in the  
direction as illustrated.  
US  
ꢀꢃ  
       
To eject the memory card  
Open the cover and lightly push the memory card in once.  
Notes  
To ensure stable operation of the memory card, it is recommended to format the memory card with your  
camcorder before the first use (p. 72). Formatting the memory card will erase all the data stored on it and  
the data will be irrecoverable. Save your important data on your PC, etc.  
If [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.] is  
displayed, format the memory card (p. 72).  
Confirm the direction of the memory card. If you forcibly insert the memory card in the wrong direction,  
the memory card, memory card slot, or image data may be damaged.  
When inserting or ejecting the memory card, be careful so that the memory card does not pop out and  
drop.  
Types of memory card you can use with your camcorder  
SD Speed  
Class  
Capacity  
(operation  
verified)  
Described in this  
manual  
“Memory Stick PRO Duo”  
media (Mark2)  
“Memory Stick PRO-HG  
Duo” media  
Up to  
32 GB  
“Memory Stick PRO  
Duo” media  
SD memory card  
SDHC memory card  
SDXC memory card  
Class 4 or  
faster  
Up to  
64 GB  
SD card  
Operation with all memory cards is not assured.  
Notes  
A MultiMediaCard cannot be used with this camcorder.  
Movies recorded on SDXC memory cards cannot be imported to or played back on computers or AV  
devices not supporting the exFAT* file system by connecting the camcorder to these devices with the  
USB cable. Confirm in advance that the connecting equipment is supporting the exFAT system. If you  
connect an equipment not supporting the exFAT system and the format screen appears, do not perform  
the format. All the data recorded will be lost.  
* The exFAT is a file system that is used for SDXC memory cards.  
Recording/playback/editing media: Screen indicators during recording (p. 93)  
Recording time of movies/number of recordable photos (p. 77)  
US  
   
Recording/Playback  
Recording  
In the default setting, movies and photos are recorded on the internal memory. Movies are  
recorded with high definition image quality (HD).  
Recording movies  
Open the LCD screen and press  
MODE to turn on the (Movie)  
lamp.  
1
Press START/STOP to start  
recording.  
2
To stop recording, press START/STOP  
again.  
You can record photos during movie  
recording by pressing PHOTO (Dual  
Capture).  
Shooting photos  
Open the LCD screen and press  
MODE to turn on the (Photo)  
lamp.  
1
US  
ꢀꢅ  
       
Press PHOTO lightly to adjust the  
focus, then press it fully.  
2
When the focus is adjusted properly,  
AE/AF lock indicator appears on the LCD  
screen.  
To display items on the LCD screen  
Items on the LCD screen disappear if you do not operate the camcorder for a few seconds  
after you turn the camcorder on or switch between the movie recording and photo shooting  
modes.  
Touch anywhere except the buttons on the LCD screen to display information on icons with  
functions convenient for recording.  
Screen indicators during recording  
Described here are icons for both movie recording and photo recording modes. Refer to the  
page in ( ) for details.  
Zoom button (W: Wide/T: Telephoto), START/STOP button (in movie recording mode),  
PHOTO button (in photo recording mode)  
MENU button (68)  
Status detected by Intelligent Auto (38)  
Recording status ([STBY]/[REC])  
AE/AF (automatic exposure/automatic focus) lock (28)  
GPS triangulating status* (45)  
2U8S  
       
Tracking focus (37)  
Zoom, Remaining battery  
Counter (hour: minute: second), Capturing a photo, Recording/playback/editing media  
Tracking focus cancel button (37)  
Intelligent Auto button (38)  
Audio mode (71), Audio Level Display (71)  
Approximate number of recordable photos, Aspect ratio (16:9 or 4:3), Photo size (L/M/S)  
Estimated recording remaining time, Recording image quality (HD/STD), Frame rate  
(60p/60i/24p) and recording mode (PS/FX/FH/HQ/LP) (41)  
View Images button (32)  
My Button (you can assign your favorite functions to icons displayed in this area) (71)  
* HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V  
To record in mirror mode  
Open the LCD panel 90 degrees to the  
camcorder (), then rotate it 180 degrees to  
the lens side ().  
A mirror-image of the subject appears on the  
LCD screen, but the image will be normal  
when recorded.  
If white circular spots appear on photos  
This is caused by particles (dust, pollen,  
etc.) floating close to the lens. When they  
are accentuated by the camcorder’s flash,  
they appear as white circular spots.  
To reduce the white circular spots, light the  
room and shoot the subject without a flash.  
Notes  
If you close the LCD screen while recording movies, the camcorder stops recording.  
The maximum continuous recordable time of movies is about 13 hours.  
When a movie file exceeds 2 GB, the next movie file is created automatically.  
The flash does not work while the  
(movie) lamp is lit.  
US  
ꢀꢇ  
 
The following states will be indicated if data is still being written onto the recording media after  
recording has finished. During this time, do not apply shock or vibration to the camcorder, or remove the  
battery or AC Adaptor.  
Access lamp (p. 25) is lit or flashing  
The media icon in the upper right of the LCD screen is flashing  
When [  
Frame Rate] is set to [24p], you cannot record photos while the camcorder is in movie  
recording mode.  
The LCD screen of your camcorder can display recording images across the entire screen (full pixel  
display). However, this may cause slight trimming of the top, bottom, right, and left edges of images when  
played back on a TV which is not compatible with full pixel display. It is recommended you record images  
with [Guide Frame] set to [On] and using the outer frame of [Guide Frame] (p. 71) as a guide.  
Recording time, recordable number of photos (p. 77)  
[Media Select] (p. 25)  
[Flash] (p. 71)  
To display items on the LCD screen all the time: [Display Setting] (p. 71)  
To change the image size: [  
Image Size] (p. 42)  
Recordable time, remaining capacity [Media Info] (p. 72)  
Zooming  
Move the power zoom lever to  
magnify or reduce the size of the  
image.  
W (Wide angle): Wider range of view  
T (Telephoto): Close view  
You can magnify images up to 17 times  
(Extended Zoom) the original size with the  
power zoom lever.  
Move the power zoom lever slightly for a slower  
zoom. Move it further for a faster zoom.  
Notes  
Be sure to keep your finger on the power zoom lever. If you move your finger off the power zoom lever,  
the operation sound of the power zoom lever may also be recorded.  
You cannot change the zoom speed with the  
/
button on the LCD screen.  
The minimum possible distance between camcorder and subject while maintaining sharp focus is about 1  
cm (about 13/32 in.) for wide angle and about 80 cm (about 31 1/2 in.) for telephoto.  
U0S  
   
You can magnify images up to 10 times using optical zooming in the following cases:  
When [  
When the  
SteadyShot] is set to other than [Active]  
(Photo) is lit  
Further zooming: [Digital Zoom] (p. 70)  
US  
ꢁ1  
Playback  
You can search for recorded images by date and time of recording (Event view) or location of  
recording (Map view) (HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V).  
Open the LCD screen and press  
1
the  
button on the camcorder  
to enter the playback mode.  
You can enter the playback mode by  
selecting  
on the LCD screen (p. 28).  
Select  
/
to move the desired  
2
3
event to the center () and then  
select it ().  
The camcorder displays recorded images as  
an event automatically, based on the date  
and time.  
Select the image.  
The camcorder plays from the selected  
image to the last image in the event.  
Screen display on the Event View screen  
Remaining battery  
To the Map View screen*  
To the MENU screen  
Event name  
Events  
To the next event  
To the previous event  
Time-line bar  
Change to the movie/  
photo recording mode  
Change Event Scale button  
To play back short movies (p. 48)  
US  
* HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V  
   
Event name  
Recorded time/number of photos  
Switch Image Type button  
To go back to the Event  
View screen  
Movie  
Photo  
Previous/next  
Change to the movie/  
photo recording mode  
Last played image  
Reduced-size images which enable you to view many images at the same time on an index screen are  
called “thumbnails.”  
Notes  
To prevent your image data from being lost, save all your recorded images on external media periodically.  
(p. 61)  
In the default setting, a protected demonstration movie is pre-recorded.  
Playing movies and photos from a map (HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V)  
Switch to the Map View by  
touching [Map View].  
1
Select the recording location.  
2
Touch the direction on the map in which  
you want the map to be scrolled. Keep  
touching that point to scroll the map  
continuously.  
If you change the map scale using  
the power zoom lever, the clusters of  
thumbnails will change as well.  
US  
ꢁꢁ  
     
Select the desired image.  
3
When you use the map data for the first time  
A message appears asking you to confirm whether you agree with the terms of the license  
agreement of the map data. You can use the map data by touching [Yes] on the screen after  
agreeing to the terms of the license agreement (p 89).  
You cannot use the map data if you touch [No]. However, when you try to use the map data  
for the second time, the same message will appear on the screen, and you can use the map  
data by touching [Yes].  
Screen display on the Map View  
To the MENU screen  
To the Event View screen  
To the movie recording  
display  
To play back short movies (p. 48)  
To the Map View  
Previous/next  
Switch Image Type button  
To the movie/photo  
recording display  
US  
Operating buttons while playing  
Items on the LCD screen disappear if you do not attempt to operate the camcorder for a few  
seconds. To display the items again, touch the LCD screen.  
While playing a movie  
Volume  
Delete  
Context  
Next  
To stop  
Previous  
To fast-forward  
To fast-reverse  
To pause/play  
While viewing photos  
Operating buttons while viewing photos will be changed depends on the setting of Switch  
Image Type button (p. 33).  
(Movie/photo) (default setting)  
Delete  
Next  
To play/pause movies  
and photos in the order  
recorded  
Previous  
US  
ꢁꢃ  
     
(photo)  
Delete  
Context  
Next  
Previous  
To start/stop slide show  
As you repeat selecting  
/
during playback, movies are played as fast as about 5 times about 10  
times about 30 times about 60 times.  
Select during pause to play movies slowly.  
To repeat Slideshow, select [Slideshow Set].  
/
To play back images with other devices  
You may not be able to play back normally images recorded on your camcorder with other devices. Also,  
you may not be able to play back images recorded on other devices with your camcorder.  
Standard definition image quality (STD) movies recorded on SD memory cards cannot be played on AV  
equipment of other manufacturers.  
US  
Advanced operations  
Recording people  
clearly  
Recording the selected subject  
clearly (Face Priority)  
Your camcorder can track a face you select  
and adjust the focus, exposure, and skin  
tone of the face automatically.  
Touch one of the faces targeted.  
Recording voices clearly (Closer  
Voice)  
Your camcorder detects the face of a  
person and records the voice clearly. ([On]  
is the default setting.)  
Select  
[Camera/Mic]  
1
The double-lined frame Release selection  
is displayed.  
[ Microphone] [Closer  
Voice].  
Notes  
The subject you touched may not be detected,  
depending on the surrounding brightness or  
hairstyle of the subject.  
Select the desired item.  
2
Make sure to set the [Face Detection] setting to  
other than [Off] ([Auto] is the default setting).  
To record subjects other than people  
(Tracking focus)  
Notes  
If you select [Off],  
screen.  
[Closer Voice] will not function while an  
external microphone is attached to your  
camcorder.  
appears on the LCD  
Touch the subject you want to record.  
Your camcorder adjusts the focus  
automatically.  
US  
37  
     
Recording movies in  
various situations  
When you want to record the sound clearly  
without any interference, such as when you  
record a music concert, set [Closer Voice] to  
[Off].  
Selecting the suitable setting  
automatically for the recording  
situation (Intelligent Auto)  
Your camcorder records movies after  
selecting the most suitable setting for the  
subjects or the situation automatically.  
([On] is the default setting.) When the  
camcorder detects a subject, the icons that  
correspond to the detected conditions are  
displayed.  
[Face Detection] (p. 71)  
Capturing smiles automatically  
(Smile Shutter)  
A photo is recorded automatically when  
the camcorder detects the smile of a  
person during movie recording (p. 71).  
([Dual Capture] is the default setting.)  
Select  
[On]   
at the  
right bottom of the recording screen  
of movies or photos.  
The camcorder is  
detecting a smile  
(orange).  
The camcorder is  
detecting a face.  
Face detection:  
The camcorder detects faces, and adjusts  
the focus, color and exposure.  
(Portrait), (Baby)  
Notes  
When the frame rate and the recording  
mode are set to [60i]/[Highest Quality  
or [60p]/[60p Quality  
]
Scene detection:  
], you cannot use  
The camcorder selects the most effective  
setting automatically, depending on the  
scene.  
the Smile Shutter function while recording  
movies. Furthermore, when the frame rate is  
set to [24p], you cannot use the Smile Shutter  
function, either.  
Smiles may not be detected depending on  
recording conditions, subject conditions, and  
the setting of your camcorder.  
(Backlight),  
(Landscape), (Night  
Scene), (Spotlight), (Low light),  
(Macro)  
Camera-shake detection:  
The camcorder detects whether camera-  
shake occurs or not, and makes the  
optimum compensation.  
[Smile Sensitivity] (p. 71)  
(Walk), (Tripod)  
US  
   
Sound detection:  
The camcorder detects and suppresses the  
wind noise so that the voice of a person or  
the surrounding sound can be recorded  
clearly.  
,
(Auto Wind NR)  
Active:  
To cancel the Intelligent Auto function, select  
In addition to the balanced SteadyShot  
function, the camcorder compensates for  
camera-shake in the vertical and horizontal  
directions.  
[Off].  
To record images brighter than those  
recorded using the Intelligent Auto  
function  
Standard:  
The camcorder reduces camera-shake using  
the balanced SteadyShot function in wide-  
angle shooting.  
Select  
[
[Camera/Mic]   
Manual Settings] [Low Lux].  
Off:  
Notes  
The camcorder does not use the balanced  
SteadyShot function.  
The camcorder may not detect the expected  
scene or subject, depending on the recording  
conditions.  
Notes  
The angle of view will be changed after  
changing the settings of the [  
function.  
You can magnify images up to 10 times using  
optical zooming in the following cases:  
SteadyShot]  
Reducing camera-shake  
(
SteadyShot)  
The camcorder has a balanced SteadyShot  
function that allows you to reduce the  
camera-shake when shooting with  
zooming,as well as when shooting with a  
wide-angle shot. ([Active] is the default  
setting.)  
When [  
[Active]  
When the  
SteadyShot] is set to other than  
(Photo) is lit  
Recording in dark places  
(NightShot)  
You can record images even in total  
darkness.  
Select  
[
[
[Camera/Mic]   
Camera Settings]   
SteadyShot].  
1
2
Press NIGHTSHOT.  
Select the desired item.  
US  
ꢁꢇ  
   
Off (no indicator) Auto (  
On ( ) ...  
)   
Notes  
Keep a distance of about 0.3 m to 1.5 m (1  
foot to 5 feet) between the camcorder and the  
subject.  
The video light generates strong light. Do not  
use the video light directly in front of the eyes  
at close range.  
The battery drains quickly while using the video  
light.  
Infrared port  
When you shoot photos, the video light turns  
off and will work as a flash.  
appears.  
To cancel the NightShot function, press  
NIGHTSHOT again.  
[Light Bright] (p. 71)  
Notes  
Using NightShot in bright places will cause a  
malfunction of your camcorder.  
Do not cover the infrared port. Infrared rays are  
required when using NightShot.  
When recording movies using the NightShot  
function, remove the lens hood (supplied), the  
Step Down Ring (supplied), and the conversion  
lens (sold separately).  
[Focus] (p. 70)  
[Low Lux] (p. 70)  
Recording movies in dim places  
(Video Light)  
Press LIGHT.  
Flash/  
Video light  
Each time you press the LIGHT button, the  
indicator changes as follows.  
U0S  
   
Recording images  
with the selected  
image quality  
Recording mode and the media  
devices to which the images can be  
copied  
Selecting the image quality of  
movies (Recording mode)  
Recording mode  
You can switch the recording mode to  
select the movie quality when recording  
high definition image quality (HD)  
movies. The recording time (p. 78) or the  
type of media device to which the images  
can be copied may change, depending on  
the recording mode selected. ([Standard  
] is the default setting.)  
Types of media  
FH/  
PS*  
FX  
HQ/LP  
On this camcorder  
Internal memory  
Memory card  
On external devices  
External media  
(USB storage  
devices)  
Notes  
[60p Quality  
] can be set only when the  
Blu-ray discs  
AVCHD recording  
discs  
[
Frame Rate] is set to [60p].  
Select  
Size] [  
[Image Quality/  
REC Mode].  
1
* [60p Quality  
] can be set only when the  
[
Frame Rate] is set to [60p].  
Select the desired recording  
mode.  
2
On image quality  
The image quality and the bit-rate for each  
recording mode can be set as follows.  
(“M,” such as in “24M,” means “Mbps.”)  
For the high definition image quality (HD)  
movies  
[60p Quality  
]: 1920 1080/60p quality,  
AVC HD 28M (PS)  
[Highest Quality  
1920 1080/24p quality, AVC HD 24M (FX)  
[High Quality ]: 1920 1080/60i or 1920  
1080/24p quality, AVC HD 17M (FH)  
appears on a medium icon if a movie  
recorded with the selected recording mode  
cannot be copied on that medium.  
]: 1920 1080/60i or  
[Standard  
]: 1440 1080/60i quality, AVC  
HD 9M (HQ)*1  
[Long Time  
]: 1440 1080/60i quality,  
AVC HD 5M (LP)  
For the standard definition image quality  
(STD) movies  
[Standard  
]: Standard quality, STD 9M  
(HQ)*2  
1
*
The default setting  
US  
ꢂ1  
   
Using the manual  
adjustment features  
2
*
Standard image quality (STD) is fixed to this  
value.  
Shooting images with the iris  
priority mode  
[  
Frame Rate](p. 71)  
Changing IRIS parameter changes the  
range that is in focus.  
Recording standard definition image quality  
(STD) movie: [ Setting] (p. 71)  
Dubbing guide (p. 61)  
/
Select  
[
[Camera/Mic]   
Manual Settings] [IRIS]  
[Manual].  
1
2
Changing the image quality of  
photos  
Select  
/
to adjust the iris.  
The number of photos you can shoot  
differs, depending on the image size  
selected.  
Select  
Size] [  
[Image Quality/  
Image Size].  
1
2
Select the desired image size.  
F-value  
As the F-value (aperture value) becomes  
smaller, the iris opens and the background  
blurs.  
To change the atmosphere of image  
by the IRIS parameter  
Notes  
Smaller F-value (opening the iris) narrows  
the range that is in focus. Larger F-value  
(narrowing down the iris) widens the range  
that is in focus. Open the iris to blur the  
background, or narrow down the iris to  
sharpen the whole image.  
The image size selected with this setting takes  
effect for photos taken by the Dual Capture  
function (p. 27).  
Number of recordable photos (p. 79)  
Notes  
Even if you open the IRIS wider (a smaller  
F-value) than F3.4 when you set the zoom lever  
to the W (Wide angle) side, the IRIS is reset  
to F3.4 as you move the zoom lever to the T  
(Telephoto) side.  
4U2S  
     
MANUAL button  
Shooting images with the  
Shutter Speed priority mode  
You can express the movement of a moving  
subject in various way by adjusting the  
shutter speed. When shooting a mountain  
stream, for example, a splash of water will  
be captured clearly with high speed shutter,  
or a trailing image of water with low speed  
shutter.  
MANUAL dial  
Press MANUAL to switch to  
manual operation mode.  
1
2
Select  
[Camera/Mic]  
1
2
Pressing MANUAL switches the operation  
mode between manual and automatic.  
[  
Manual Settings]   
[Shutter Speed][Manual].  
Rotate the dial to make the  
adjustment.  
Select  
/
to adjust the  
shutter speed.  
Items you can control with the  
MANUAL dial  
[Focus] (p. 70)  
[Exposure] (p. 70)  
[IRIS] (p. 70)  
[Shutter Speed] (p. 70)  
[AE Shift] (p. 70)  
[White Balance Shift] (p. 70)  
As the value becomes smaller (slower  
shutter speed), a trailing image of the  
movement of the subject is captured.  
When you record images under a  
fluorescent lamp, sodium lamp, or  
mercury lamp horizontal stripes may  
appear, flicker may occur, or color may  
change. In this case, change the shutter  
speed according to the power supply  
frequency in your region.  
To assign the menu item to the  
MANUAL dial  
Press and hold MANUAL down  
for a few seconds.  
1
Rotate the MANUAL dial and  
select the item to be assigned.  
2
Controlling the image settings  
manually with the MANUAL dial  
It is convenient to make manual  
adjustments using the MANUAL dial,  
by assigning a menu item ([Focus] in the  
default setting) to the MANUAL dial.  
US  
ꢂꢁ  
     
Recording  
information on your  
location (GPS) (HDR-  
CX760V/PJ710V/PJ760V)  
The following features are available if you  
use the GPS (Global Positioning System)  
function.  
Recording location information on  
movies or photos ([On] is the default  
setting.)  
Select [Reset] to reset the items adjusted  
manually to the default settings.  
Press MANUAL.  
3
The camera data that appears on the  
LCD screen will differ, depending on  
the recording settings of the camcorder.  
The settings will be displayed with the  
following icons.  
: Automatic  
: Exposure is set manually.  
: IRIS priority  
: Shutter speed priority  
Notes  
Manual settings will be retained even if you  
change the assigned item of the MANUAL dial.  
However, if you set [Exposure] after setting  
[AE Shift] manually, [Exposure] will override  
[AE Shift].  
Playing movies and photos by searching  
for them from a map (Map View, p. 33)  
If you set either one of [Exposure], [IRIS], or  
[Shutter Speed], the settings of other 2 items  
are canceled.  
[Data Code] (p. 72)  
Displaying a map of your current  
location  
4U4S  
 
Notes  
GPS triangulating status  
It may take a while before the camcorder starts  
triangulating.  
Use the GPS function outdoors and in open  
areas, as the radio signals can best be received  
in such areas.  
Searching for the  
satellites  
The map always displays the north at the top.  
Number of dots  
changes  
Obtaining a map of the current  
location (triangulating priority  
mode)  
This feature is useful for checking a map of  
your current location while traveling.  
As the camcorder turns other functions  
off to search for satellites, obtaining  
Unable to  
triangulate  
Triangulating  
triangulating information can take priority.  
Select  
General Settings] [Your  
Location].  
[Setup]   
[
Triangulating meters  
Unable to record  
location information  
A marker (red) that indicates  
your current location  
Images will be registered using  
the location information that was  
previously obtained.  
Displays the triangulating  
information (p. 46)  
If you do not want to record location  
information  
Notes  
If you select a certain point on the screen, the  
map shows an area with that point at the center.  
Select  
Select  
General Settings] [GPS  
Setting] [Off].  
[Setup]   
to move your current location back  
[
to the center again.  
If the camcorder cannot acquire current  
location information, the triangulating  
information screen appears (p. 46).  
If the location information that was previously  
acquired is invalid, the marker does not appear.  
To close the current location screen, select  
.
US  
ꢂꢃ  
     
On the satellite map and  
triangulating gauge  
Checking the triangulating  
status  
The center of the satellite map shows  
your current location. You can check the  
direction (north/south/east/west) of the  
satellites with the satellite icons () that  
appear on the satellite map.  
When the camcorder succeeds in  
triagulating your location, the triangulating  
gauge turns to green.  
The camcorder displays the status of the  
GPS signal reception when you are unable  
to obtain the triangulating information.  
Display your current location  
1
If your current location appears on  
the LCD screen, you do not need to  
continue this operation.  
How to check the GPS satellite icons/  
triangulating gauge  
Select  
.
2
The color of the GPS satellite icons and the  
triangulating gauge change according to the  
current status triangulation.  
GPS satellite icons/  
triangulating gauge  
Status  
No signal, but orbit  
information for the  
satellite is available.  
Part of the satellite orbit  
information has been  
obtained.  
About a half of the  
satellite orbit information  
has been obtained.  
Most of the satellite orbit  
information has been  
obtained.  
Triangulating is  
completed and the  
satellite is currently being  
used.  
/
/
/
/
/
(black)  
Satellite icons  
Satellite map  
(gray)  
(brown)  
(ocher)  
(green)  
Triangulating  
gauge  
Information for the  
location that was  
previously obtained.  
To close the triangulating information  
screen, select  
.
US  
   
The GPS Assist Data may not function in the  
following cases:  
When the GPS Assist Data are not updated  
for about 30 days or more  
When the date and time of the camcorder are  
not correctly set  
When the camcorder is moved for a long  
distance  
If data on your current location  
cannot be obtained  
A display that allows you to triangulate the  
location again appears. In this case, follow  
the instructions that appears on the LCD  
screen.  
If you are using a Mac, you cannot import GPS  
Assist Data.  
Hints for better reception  
Use the GPS function outdoors and in open  
areas.  
For details on locations or situations where  
radio signals cannot be received, refer to the  
“Handycam” User Guide.  
Rotate the LCD panel to direct the GPS antenna  
(p. 13) towards the sky. Do not place your hand  
on the GPS antenna.  
Select [Your Location] in the menu to use the  
triangulating priority mode (p. 45).  
Use GPS Assist Data.  
If you import GPS Assist Data from your  
computer to your camcorder using the built-in  
“PlayMemories Home” software, the time it  
takes the camcorder to acquire your location  
information can be shortened. Connect the  
camcorder to a computer that is connected  
to the Internet. The GPS Assist Data will be  
updated automatically.  
Notes  
In the following situations, the current location  
of the camcorder shown on the map may be  
different from the actual location. The margin  
of error can be as wide as several hundred  
meters.  
When the camcorder receives GPS signals  
that have been reflected off the surrounding  
buildings  
When the GPS signal is too weak  
US  
ꢂꢅ  
Enjoying a digest of  
your movies (Highlight  
Playback)  
B: You can save the Highlight  
Playback scenes in standard definition  
image quality (STD) and share it  
(upload it to the web, etc.).  
C: You can change the settings for  
Highlight Playback.  
You can enjoy a digest of high definition  
image quality (HD) movies and photos,  
similar to a short movie.  
Press  
(View Images) (p. 32).  
1
2
Display the desired event at the  
center of the Event View, and  
select [ Highlight].  
To change the settings for Highlight  
Playback  
You can change the Highlight Playback  
settings by selecting [Highlight Setting]  
on the screen after Highlight Playback has  
finished.  
You can also change the setting by selecting  
[Highlight Setting] while the  
camcorder is playing highlight scenes.  
[Playback Range]  
You can set the playback range (starting and  
ending date) of the Highlight Playback.  
[Theme]  
Volume  
adjustment  
You can select a theme for Highlight Playback.  
[Music]  
Context  
You can select music.  
[Audio mix]  
The original sound is played back with the  
music.  
To stop  
Next  
Previous To pause  
[Length]  
You can set the length of the Highlight Playback  
segment.  
[Highlight Point]  
You can set the points in a movie or photo that  
will be used in a Highlight Playback. Play the  
Select the desired operation  
when the highlight playback  
finishes.  
3
desired movie, and select  
play the desired photo and select  
. Or  
.
appears on the movie or photo that is used in a  
Highlight Playback.  
To erase the points, select  
Points].  
[Clear All  
Notes  
A: The camcorder plays the Highlight  
Highlight Playback scenes will change each time  
you select a Highlight Playback.  
Playback scenes again.  
The [Playback Range] setting is cleared when  
the Highlight Playback stops.  
US  
   
After the music file is transferred to the  
camcorder, if you cannot play the music, the  
music file may be damaged. Delete the music  
file by selecting  
[Setup]   
[
Playback Settings] [Empty Music], then  
transfer the music file again. You can restore the  
music data recorded on your camcorder at the  
default using “Music Transfer.” For operating  
instructions, see “Music Transfer” help.  
If the Highlight Playback function was started  
from the Map View screen, [Highlight Point]  
cannot be set. However, if the Highlight  
Playback function was started from the Event  
View screen and you set the [Highlight Point],  
the point can take effect on the Map View also  
(HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V).  
To play back a saved scenario  
Select  
[Playback Function]  
[ Scenario], select the desired  
scenario, and then select  
.
The audio used for the Highlight Playback will  
be converted to 2ch stereo.  
When you connect the camcorder to an  
external device, such as a TV, and watch  
Highlight Playback or Highlight Scenario, these  
images do not appear on the LCD screen of the  
camcorder.  
To erase a saved scenario, select  
[Erase All] while playing the scenario.  
[Erase]/  
Adding your desired music: “Music Transfer”  
(p. 60)  
Converting the data format to  
STD image quality (Highlight  
Movie)  
Saving Highlight Playback in HD  
image quality ( Scenario Save)  
You can convert the data format of  
You can save your favorite Highlight  
Playback as a “Scenario” with high  
definition image quality (HD). Up to 8  
scenarios can be saved and these scenarios  
can be played on the camcorder only.  
Highlight Playback or Highlight Scenarios  
to standard definition image quality (STD)  
and save them as a “Highlight Movie.”  
Highlight movies can be used to create  
DVDs or be uploaded to the Web.  
Select [Replay] on the screen  
after a Highlight Playback has  
finished.  
1
Select [Save and Share] on the  
1
screen after a Highlight Playback  
or Highlight Scenario playback  
has finished.  
When the Highlight Playback  
starts again, select   
2
Select the desired operation  
when the item has been saved.  
[
Scenario Save].  
2
US  
ꢂꢇ  
   
Playing images on a  
TV  
Connection methods and the image quality  
viewed on the TV screen differ depending  
on what type of TV is connected, and the  
connectors used.  
A: Selecting [Share] allows you to  
upload the Highlight movie to the  
Web using the built-in “PlayMemories  
Home” software (p. 60), or create DVDs  
using the “DVDirect Express” DVD  
writer (p. 63)  
Connecting to a non-  
Connecting to a high  
high definition 16:9  
1
definition TV  
*
(wide) or 4:3 TV  
B: Your camcorder plays the Highlight  
Movie saved.  
To play back a Highlight Movie  
HDMI  
Cable  
(supplied)  
A/V  
connecting  
cable  
Select  
[Playback Function]  
[Highlight Movie] and select the  
desired Highlight Movie.  
(supplied)  
Input  
To erase a Highlight Movie, select  
while the  
Highlight Movie is playing.  
Yellow  
White  
Red  
Signal flow  
*
If the TV does not have the HDMI input jack,  
use the A/V connecting cable for connection.  
Switch the input on the TV to the  
connected jack.  
1
Connect the camcorder to a TV.  
2
3
Play a movie or a photo on the  
camcorder (p. 32).  
U0S  
       
When you connect your camcorder with  
the supplied HDMI cable, the sound of high  
definition image quality (HD) movies recorded  
in 5.1ch sound is automatically output in 5.1ch  
sound. The sound of standard definition image  
quality (STD) movies is converted to 2ch.  
Notes  
Refer to the instruction manuals of the TV as  
well.  
Use the supplied AC Adaptor as the power  
source (p. 20).  
When movies are recorded with standard  
definition image quality (STD), they are played  
back in standard definition image quality (STD)  
even on a high definition TV.  
[Audio Mode] (p. 71)  
When you play back standard definition image  
quality (STD) movies on a 4:3 TV that is not  
On an HDMI cable  
compatible with the 16:9 signal, set [  
Wide  
Use an HDMI cable with the HDMI logo.  
Use an HDMI mini connector on one end  
(for the camcorder), and a plug suitable for  
connecting your TV on the other end.  
Copyright-protected images are not output  
from the HDMI OUT jack of your camcorder.  
Some TVs may not function correctly (e.g., no  
sound or image) with this connection.  
Do not connect the camcorder HDMI OUT  
jack to an external device HDMI OUT jack, as  
malfunction may result.  
Mode] to [4:3] to record movies with 4:3 aspect  
ratio.  
If you connect your camcorder to the TV using  
more than one type of cable to output images,  
HDMI output takes priority.  
The camcorder does not support the S-Video  
output.  
Enjoying 5.1ch surround sound  
HDMI (High Definition Multimedia Interface)  
is an interface to send both video/audio signals.  
The HDMI OUT jack outputs high quality  
images and digital audio.  
You can record Dolby Digital 5.1ch  
surround sound with the built-in  
microphone. Realistic sound can be enjoyed  
when playing a movie on devices that  
support 5.1ch surround sound input.  
When your TV is monaural (When  
your TV has only one audio input  
jack)  
Built-in microphone  
Connect the yellow plug of the A/V  
connecting cable to the video input jack  
and connect the white (left channel) or red  
(right channel) plug to the audio input jack  
of your TV or VCR.  
Notes  
If you try to play back 5.1ch sound with the  
speakers on your camcorder, the 5.1ch sound is  
automatically converted and output in 2ch.  
To enjoy the 5.1ch surround sound of the  
movies recorded with high definition image  
quality (HD) in 5.1ch sound, you need a device  
compatible with 5.1ch surround.  
When connecting to your TV via a  
VCR  
Connect your camcorder to the LINE IN  
input on the VCR using the A/V connecting  
cable. Set the input selector on the VCR to  
LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).  
US  
ꢃ1  
 
Using the built-in  
projector (HDR-PJ710/  
PJ710V/PJ760/PJ760V)  
Setting the aspect ratio supported by the TV:  
You can use a flat surface such as a wall as  
a screen to view recorded images using the  
built-in projector.  
[TV Type] (p. 71)  
Using “BRAVIASync  
You can operate your camcorder with  
the remote commander of your TV by  
connecting your camcorder to a “BRAVIA”  
Sync compatible TV launched in 2008 or  
later with the HDMI cable.  
You can operate the menu of your  
camcorder by pressing the SYNC MENU  
button of the remote commander of your  
TV. You can display the camcorder screens  
such as Event View, play selected movies  
or display selected photos by pressing up/  
down/left/right/enter buttons of the remote  
commander of your TV.  
There may be some operations you cannot do  
with the remote commander.  
Notes  
The LCD screen turns off while an image is  
being projected. Use the power zoom lever/  
PHOTO button or wireless remote commander  
to operate the camcorder.  
Face the projector lens towards a  
surface, such as a wall, and then  
press PROJECTOR.  
1
Set [CTRL FOR HDMI] to [On].  
Also set your TV accordingly. Refer to the  
instruction manual of the TV for details.  
The operation of “BRAVIASync differs  
according to each model of BRAVIA. Refer to  
the instruction manual of your TV for details.  
If you turn off the TV, your camcorder is turned  
off simultaneously.  
When the operating guide  
screen appears, select [Project].  
2
On “Photo TV HD”  
This camcorder is compatible with the  
“Photo TV HD” standard. “Photo TV  
HD” allows for highly-detailed, photo-like  
depiction of subtle textures and colors.  
By connecting Sonys Photo TV HD-  
compatible devices using an HDMI cable*,  
a whole new world of photos can be  
This screen appears the first time you use  
the built-in projector.  
enjoyed in breathtaking HD quality.  
* The TV will automatically switch to the  
appropriate mode when displaying photos.  
US  
   
Notes  
Adjust the focus of the projected  
image using the PROJECTOR  
FOCUS lever.  
Be careful of the following operations or  
situations while using the projector.  
Make sure not to project images towards the  
eyes.  
Make sure not to touch the projector lens.  
The LCD screen and the projector lens  
become hot while in use.  
3
PROJECTOR FOCUS lever  
Using the projector shortens battery life.  
The following operations are unavailable while  
you are using the projector.  
Map operation (HDR-PJ710V/PJ760V)  
Output of Highlight Playback to a device  
such as a TV  
Operation of the camcorder with the LCD  
screen closed  
The projected image is larger when the  
distance between your camcorder and the  
reflecting surface increase.  
It is recommended that you place the  
camcorder about 0.5 m (1.6 feet) or further  
away from the surface that the images are  
to be projected onto.  
Several other functions  
Move the power zoom lever to  
select the image you want to  
play, then press PHOTO to begin  
playback.  
4
Power zoom lever  
PHOTO button  
Use the power zoom lever to move the  
selection frame that appears on the LCD  
screen and press the PHOTO button to  
start playing the framed item.  
For details on playback, see page 32.  
When you use the wireless remote  
commander, use ///to move the  
selection frame and press ENTER to start  
playing the framed item.  
To turn off the projector, press  
PROJECTOR.  
US  
ꢃꢁ  
Editing  
Editing on your  
camcorder  
Notes  
Some basic editing operations can be done on  
the camcorder. If you want to perform advanced  
editing operations, install the “Expanded  
Feature” for the built-in “PlayMemories Home”  
software.  
You cannot restore images once they are  
deleted. Save important movies and photos in  
advance.  
Do not remove the battery pack or the AC  
Adaptor from your camcorder while deleting  
or dividing the images. It may damage the  
recording media.  
Do not eject the memory card while deleting or  
dividing images from the memory card.  
If you delete or divide movies/photos that  
are included in saved scenarios (p. 49), the  
scenarios will also be deleted.  
To delete all movies/photos in the  
selected date at one time  
1
2
In step 2, select [All In Event].  
Select the date you want to delete using  
/
, and then select  
.
Deleting movies and photos  
Select  
[Delete].  
[Edit/Copy]   
1
2
To delete a part of a movie  
You can divide a movie and delete it.  
Select [Multiple Images], and  
then select the type of image  
you want to delete.  
Release protection: [Protect] (p. 72)  
[Format] (p. 72)  
Dividing a movie  
Select [Divide] on the  
movie playback screen.  
1
Add check marks to the movies  
or photos to be deleted and  
3
select  
.
US  
   
Select the point where you want  
to divide the movie into scenes  
Select the point where you want  
to capture a photo using  
2
2
using  
/
, and then select  
/
, and then select  
.
.
A
B
A
B
A: Returns to the beginning of the selected  
movie  
A: Returns to the beginning of the selected  
B: Adjusts the capturing point with more  
precision  
movie  
B: Adjusts the dividing point with more  
precision  
If the movie was recorded with one of  
the following image quality levels, the  
Notes  
A slight difference may occur from the point  
where you select and the actual dividing point,  
as your camcorder selects the dividing point  
based on about half-second increments.  
Some basic editing operations can be  
done on the camcorder. If you want to do  
advanced editing operations, use the built-in  
“PlayMemories Home” software.  
image size will be set as shown below.  
High definition image quality (HD): 2.1  
M (16:9)  
Wide aspect ratio (16:9) with standard  
definition image quality (STD): 0.2 M  
(16:9)  
4:3 aspect ratio with standard definition  
image quality (STD): 0.3 M (4:3)  
Capturing a photo from a movie  
On recording date and time of  
captured photos  
Select [Photo Capture] that  
appears on the playback screen  
of a movie.  
1
The recording date and time of captured photos  
are the same as the recording date and time of  
the movies.  
If the movie you are capturing from has no data  
code, the recording date and time of the photo  
will be the date and time you captured from  
the movie.  
US  
ꢃꢃ  
 
Saving movies and photos with a computer  
Useful functions available when connecting  
the camcorder to your computer  
For Windows  
The built-in “PlayMemories Home” (Lite Version) software allows you to import images in  
the camcorder to your computer and play them on the computer easily.  
Importing images  
Playback  
Use the USB connection support cable when the Built-in USB Cable of the camcorder is too short for  
connection with your computer.  
To use the “Expanded Featureupgrade for the “PlayMemories Homesoftware  
On the computer that is connected to the Internet, you can download the “Expanded Feature”  
upgrade which allows you to use various expanded functions.  
Upload  
Network services  
Edit  
Save on a disc  
Joining image files  
DVD/Blu-ray  
For Mac  
The built-in “PlayMemories Home” software is not supported with Mac computers.  
To import images from the camcorder to your Mac and play them, use the appropriate  
software on your Mac. For details, visit the following URL.  
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/  
US  
 
Preparing a computer  
(Windows)  
*1 Standard installation is required. Operation is  
not assured if the OS has been upgraded or in a  
multi-boot environment.  
Step 1 Checking the computer  
system  
*2 64-bit editions and Starter (Edition) are not  
supported. Windows Image Mastering API  
(IMAPI) Ver.2.0 or newer is required to use disc  
creation function, etc.  
OS*1  
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista  
SP2*3/Windows 7 SP1  
*3 Starter (Edition) is not supported.  
*4 Faster processor is recommended.  
CPU*4  
Intel Core Duo 1.66 GHz or faster, or Intel  
Core 2 Duo 1.66 GHz or faster (Intel Core  
2 Duo 2.26 GHz or faster is required when  
processing FX or FH movies, and Intel Core  
2 Duo 2.40 GHz or faster is required when  
processing PS movies.)  
Notes  
Operation with all computer environments is  
not assured.  
However, Intel Pentium III 1 GHz or faster is  
sufficient for the following operations:  
Importing the movies and photos to the  
computer  
Step 2 Installing the built-in  
“PlayMemories Homesoftware  
Creating a Blu-ray disc/AVCHD recording  
disc/DVD-video (Intel Core Duo 1.66 GHz  
or faster is required when creating a DVD  
video by converting high definition image  
quality (HD) to standard definition image  
quality (STD).)  
Turn on the computer.  
1
Log on as an Administrator for  
installation.  
Close all applications running on the  
computer before installing the software.  
Processing only the movies with standard  
definition image quality (STD)  
Connect the camcorder to the  
2
computer using the Built-in  
USB Cable, then select [USB  
Connect] on the LCD screen of  
the camcorder.  
Memory  
Windows XP: 512 MB or more (1 GB or  
more is recommended)  
Windows Vista/ Windows 7: 1 GB or more  
Hard disk  
Disk volume required for installation:  
Approximately 500 MB (10 GB or more  
may be necessary when creating AVCHD  
recording discs. 50 GB maximum may be  
necessary when creating Blu-ray discs.)  
Display  
Minimum 1,024 × 768 dots  
Others  
When using Windows 7: The Device Stage  
window opens.  
When using Windows XP/Windows Vista:  
The AutoPlay wizard is displayed.  
USB port (this must be provided as standard,  
Hi-Speed USB (USB 2.0 compatible)), Blu-ray  
disc/DVD burner Either NTFS or exFAT file  
system is recommended as the hard disk file  
system.  
US  
ꢃꢅ  
   
Notes  
On Windows 7, select  
Make sure to set [USB LUN Setting] to [Multi]  
when you install the “PlayMemories Home”  
software.  
If the “Device Stage” does not start up when you  
are using Windows 7, click [Start], then double  
click the camera icon for this camcorder the  
medium icon on which the desired images are  
stored [PMHOME.EXE].  
Operation is not guaranteed if you read or write  
video data from or to the camcorder using  
software other than the built-in “PlayMemories  
Home” software. For the information on the  
compatibility of the software you are using,  
consult the manufacturer of the software.  
3
4
[PlayMemories Home] on  
the Device Stage window.  
On Windows XP/Windows  
Vista, select [Computer] (on  
Windows XP, [My Computer])   
[PMHOME] [PMHOME.EXE].  
Follow the instructions that  
appear on the computer screen  
to continue the installation.  
When the installation completes,  
“PlayMemories Home” starts up.  
If the “PlayMemories Home” software  
is already installed on your computer,  
register your camcorder with the  
To disconnect your camcorder from  
the computer  
“PlayMemories Home” software. Functions  
that can be used with this camcorder will  
then be available.  
If the “PMB (Picture Motion Browser)”  
software is installed on your computer, it  
will be overwritten by the “PlayMemories  
Home” software. In this case, you cannot  
use some functions that were available  
with “PMB” with this “PlayMemories  
Home” software.  
Instructions for installing the “Expanded  
Feature” upgrade appear on the computer  
display. Follow the instructions and install  
the expansion files.  
The computer has to be connected to the  
Internet to install the “Expanded Feature”  
upgrade. If you did not install the file the  
first time you started the “PlayMemories  
Home” software, the instructions appear  
again when you select a function of the  
software that can be used only when the  
“Expanded Feature” upgrade has been  
installed.  
1
Click the  
icon at the bottom right of  
the desktop of the computer [Safely  
remove USB Mass Storage Device].  
2
3
Select  
screen.  
[Yes] on the camcorder  
Disconnect the USB cable.  
If you are using Windows 7, the  
icon may  
not appear on the desktop of the computer. In  
this case, you can disconnect the camcorder  
from your computer without following the  
procedures described above.  
Notes  
Do not format the internal memory of the  
camcorder using a computer. If you do this, the  
camcorder will not operate correctly.  
Do not insert AVCHD recording discs that have  
been created using the built-in “PlayMemories  
Home” software to DVD players or recorders,  
as these devices do not support the AVCHD  
For details on “PlayMemories Home,”  
select (“PlayMemories Home Help  
Guide”) on the software or visit the  
PlayMemories Home support page (http://  
www.sony.co.jp/pmh-se/).  
US  
standard. If you do, you may not be able to  
remove the disc from these devices.  
Your computer must support the creation of  
Blu-ray discs.  
BD-R (unrewritable) and BD-RE (rewritable)  
media are available for creating Blu-ray discs.  
You cannot add contents to either type of disc  
after creating the disc.  
This camcorder captures high definition footage  
in the AVCHD format. Using the enclosed  
PC software, high definition footage can be  
copied onto DVD media. However, DVD media  
containing AVCHD footage should not be used  
with DVD based players or recorders, as the  
DVD player/recorder may fail to eject the media  
and may erase its contents without warning.  
When you access the camcorder from the  
computer, use the built-in “PlayMemories  
Home” software. Do not modify the files or  
folders on the camcorder from the computer.  
The image files may be damaged or may not be  
played back.  
To play back a Blu-ray disc that has been  
created with a movie that was recorded in [60p  
Quality  
] image quality, you need a device  
that complies with the AVCHD Ver. 2.0 format.  
Operation is not guaranteed, if you operate the  
data on the camcorder from the computer.  
The camcorder automatically divides an image  
file that exceeds 2 GB and saves the parts as  
separate files. All image files may be shown as  
separate files on a computer, however, the files  
will be handled properly by the import function  
and the playback function of the camcorder or  
the “PlayMemories Home” software.  
Use the built-in “PlayMemories Home” software  
when you import long movies or edited images  
from the camcorder to a computer. If you use  
other software, the images may not be imported  
correctly.  
When you delete image files, follow the steps  
on page 54.  
To create a Blu-ray disc  
You can create a Blu-ray disc with a high  
definition image quality (HD) movie  
previously imported to a computer.  
To create a Blu-ray disc, the “BD Add-on  
Software” must be installed.  
Visit the following URL to install the  
software.  
http://support.d-imaging.sony.co.jp/  
BDUW/  
US  
ꢃꢇ  
Starting the  
“PlayMemories  
Homesoftware  
Downloading the  
dedicated software  
for the camcorder  
Installing Music Transfer  
Double-click the “PlayMemories  
Homeicon on the computer  
screen.  
1
Music Transfer allows you to change the  
music files that have been supplied with  
your camcorder to suit your tastes, or to  
delete or add music files.  
Furthermore, this software can restore the  
music files that were supplied with your  
camcorder.  
To use this software, you must download  
it from the following URL and install it on  
your computer.  
The “PlayMemories Home” software  
starts up.  
For Windows: http://www.sony.co.jp/  
imsoft/Win/  
Double-click the “PlayMemories  
2
For Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/  
Mac/  
Home Help Guideshort-cut  
icon on the computer screen to  
see how to use “PlayMemories  
Home.”  
For details, refer to the “Music Transfer”  
help.  
Installing software for a Mac  
For details on the software for Mac  
computers, refer to the following URL.  
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/  
If the icon is not displayed on the  
computer screen, click [Start] [All  
Programs] [PlayMemories Home]   
the desired item.  
You can access the URL noted above by clicking  
[FOR_MAC.URL] in [PMHOME] while your  
camcorder is connected to the computer. When  
you connect the camcorder to the computer, set  
[USB LUN Setting] to [Multi].  
Notes  
The software that can be used with your  
camcorder will differ, depending on the  
countries/regions.  
U0S  
     
Saving images with an external device  
Dubbing guide  
You can save high definition image quality (HD) movies using an external device. Select the  
method to be used according to the device.  
External devices  
Connecting cable  
Page  
DVDirect Express DVD writer  
Saving images on a DVD disc  
Built-in USB cable of  
with high definition image quality the DVDirect Express  
(HD).  
DVD writer other than DVDirect  
Express  
Saving images on a DVD disc  
Built-in USB Cable  
with high definition image quality  
(HD) or with standard definition  
image quality (STD).  
Hard disk recorder, etc.  
Saving images on a DVD disc with A/V connecting cable  
standard definition image quality  
(STD).  
(supplied)  
External media device  
USB Adapter Cable  
VMC-UAM1 (sold  
separately)  
Saving images on an external  
media device with high definition  
image quality (HD).  
Movies that are recorded with standard definition image quality (STD)  
Use the A/V connecting cable to connect the camcorder to an external device in which images  
are saved.  
Notes  
Delete the demonstration movie when copying or creating discs. If it is not deleted, the camcorder may  
not operate correctly. However, you cannot recover the demonstration movie once you delete it.  
Movies recorded with [  
REC Mode] (p. 71) set to [60p Quality  
] or [Highest Quality  
] can be  
saved on external media devices.  
Dubbing on a computer: the built-in “PlayMemories Home” software (p. 60)  
US  
ꢄ1  
   
The devices on which the created disc can be played back  
DVD disc with high definition image quality (HD)  
AVCHD format playback devices, such as a Sony Blu-ray disc player or a PlayStation3  
DVD disc with standard definition image quality (STD)  
Ordinary DVD playback devices, such as a DVD player.  
Notes  
The AVCHD recording disc can be played back only on AVCHD format compatible devices.  
Discs with high definition image quality (HD) images recorded should not be used in DVD players/  
recorders. Because DVD players/recorders are not compatible with the AVCHD format, DVD players/  
recorders may fail to eject the disc.  
Always maintain your PlayStation3 to use the latest version of the PlayStation3 system software. The  
PlayStation3 may not be available in some countries/regions.  
US  
 
Creating a disc with  
the DVD writer or  
recorder  
To perform [DISC BURN OPTION]  
You can also create a standard definition  
image quality (STD) disc.  
Notes  
Connect your camcorder to the wall outlet (wall  
socket) using the supplied AC Adaptor for this  
operation (p. 20)  
Refer to the instruction manual supplied with  
the device connected.  
Sony DVD writer may not be available in some  
countries/regions.  
1
2
3
4
Select [DISC BURN OPTION] in step 3  
above.  
Select the recording medium containing  
the movie(s) you want to save.  
Select the image quality of the disc you  
will create.  
Add check marks to the images you  
Creating a disc with DVDirect  
Express  
want to copy, and then select  
.
Remaining disc capacity  
Connect your camcorder and the  
“DVDirect Express” DVD writer (sold  
separately) using the USB cable supplied  
with the DVDirect Express.  
Connect the DVDirect Express  
1
to the (USB) jack of your  
camcorder with the USB cable of  
the DVDirect Express.  
After the operation is completed, select  
.
To play back a disc in the DVDirect  
Express  
1
To play back movies from the disc in  
the DVDirect Express on the TV screen,  
connect the DVDirect Express to the  
(USB) jack of your camcorder, and  
connect your camcorder to the TV  
Insert an unused disc into the  
DVDirect Express, and close the  
disc tray.  
2
2
3
Insert a created disc into the DVDirect  
Express.  
Press  
DVDirect Express.  
(DISC BURN) on the  
3
Press the play button on the DVDirect  
Express.  
Movies that have not yet been saved  
on any disc can be saved on the disc at  
After the operation is completed, select  
.
this time.  
After the operation is completed, select  
.
US  
ꢄꢁ  
     
Notes  
Select [USB Connect] on the  
camcorder screen.  
High definition (HD) and standard definition  
(STD) image quality movies will be saved on  
individual discs.  
If the total memory size of movies to be burnt  
by the DISC BURN operation exceeds that of  
the disc, disc creation stops when the limit is  
reached. The last movie on the disc may be  
cut off.  
2
3
If the [USB Select] screen does not appear,  
select  
[Setup]   
[
Connection] [USB Connect].  
Record movies on the connected  
device.  
Do not do any of the following when creating  
a disc.  
Turn off the camcorder  
After the operation is completed, select  
.
Disconnect the USB cable or the AC Adaptor  
Subject the camcorder or the DVDirect  
Express to mechanical shock or vibration  
Eject the memory card from the camcorder  
Disc creation time to copy movies to the limit  
of the disc is about 20 to 60 minutes. It may take  
more time depending on the recording mode or  
the number of scenes.  
Notes  
Always maintain the firmware of the Sony  
DVDirect (DVD Writer) to its latest version.  
For details, see the following website.  
http://sony.storagesupport.com/  
Creating a standard definition  
image quality (STD) disc with a  
recorder, etc.  
Creating a high definition image  
quality (HD) disc with a DVD  
writer  
Connect your camcorder to a disc  
recorder, a Sony DVD writer, etc., other  
than DVDirect Express, with the A/V  
connecting cable. You can copy images  
played back on your camcorder on a disc or  
video cassette.  
Use the built-in USB cable to connect your  
camcorder to a Sony DVD writer other  
than DVDirect Express (sold separately),  
etc., which is compatible with high  
definition image quality (HD) movies.  
Insert the recording medium  
in the recording device (a disc  
recorder, etc.).  
1
Connect a DVD writer to your  
camcorder with the Built-in USB  
Cable.  
1
If your recording device has an input  
selector, set it to the input mode.  
Connect your camcorder to the  
recording device with the A/V  
connecting cable.  
2
US  
     
High definition image quality (HD) movies  
will be copied with standard definition image  
quality (STD).  
When you connect a monaural device, connect  
the yellow plug of the A/V connecting cable  
to the video input jack, and the white (left  
channel) or the red (right channel) plug to the  
audio input jack on the device.  
Copying date and time information: [Data  
Code] (p. 72)  
Using 4:3 screen size display device: [TV Type]  
A/V  
connecting  
cable  
Input  
Red  
White  
Yellow  
Signal flow  
Connect your camcorder to the input jacks  
of the recording device.  
Start playback on your  
camcorder, and record it on the  
recording device.  
3
4
When dubbing is finished, stop  
the recording device, and then  
your camcorder.  
Notes  
You cannot copy images to recorders connected  
with an HDMI cable.  
Since copying is performed via analog data  
transfer, the image quality may deteriorate.  
US  
ꢄꢃ  
Saving images on  
an external media  
device  
You can save movies and photos on an  
external media device (USB storage  
devices), such as an external hard disk  
drive. The following functions will be  
available after you have saved your images  
on an external media device.  
You can connect your camcorder and the  
external media device, and then play back  
images stored on the external media device  
Make sure not to disconnect the USB  
cable while [Preparing image database  
file. Please wait.] is displayed on the LCD  
screen.  
If [Repair Img. DB F.] is displayed on the  
camcorder screen, select  
.
Select [Copy.] on the camcorder  
screen.  
2
You can connect your computer and the  
external media device and import images  
to your computer using the the built-in  
“PlayMemories Home” software (p. 60).  
Movies and photos that are stored on  
one of the camcorder’s recording media  
selected in [Media Select], and that have  
not yet been saved on external media  
device can be saved on the connected  
media device at this time.  
This operation is available only when  
there are newly recorded images in your  
camcorder.  
Notes  
For this operation, you need the USB Adaptor  
Cable VMC-UAM1 (sold separately).  
Connect the AC Adaptor and the power  
cord (mains lead) to the DC IN jack of your  
camcorder and the wall outlet (wall socket).  
Refer to the instruction manual supplied with  
the external media device.  
To disconnect the external media device,  
select  
while the camcorder is in the  
Connect your camcorder and  
playback standby mode (either Event View  
or Event Index is displayed).  
1
the external media device using  
the USB Adaptor Cable (sold  
separately).  
To play back images in the external  
media device on the camcorder  
Select [Play without copying.] in step 2 and  
select the image you want to view.  
You can also view images on a TV connected to  
your camcorder (p. 50).  
When an external media device is connected,  
will appear on the Event View screen.  
USB Adaptor Cable  
VMC-UAM1  
(sold separately)  
US  
       
The FAT file system is available for your  
camcorder. If the storage medium of the  
external device was formatted for the NTFS file  
system, etc., format the external media device  
using the camcorder before use. The format  
screen appears when an external media device  
is connected to your camcorder. Make sure that  
important data has not previously been saved  
on the external media device before you format  
it using the camcorder.  
To delete images in the external  
media device  
1
2
Select [Play without copying.] in step 2.  
Select [Edit/Copy] [Delete],  
and then follow the instructions that  
appear on the LCD screen to delete  
images.  
Operation is not assured with every device  
satisfying requirements for operating.  
For details on available external media devices,  
go to the Sony support website in your  
country/region.  
To save the desired images in the  
camcorder to the external media  
device  
The number of scenes you can save on the  
external media device are as follows. However,  
even if the external media device has free space,  
you cannot save scenes exceeding the following  
number.  
High definition image quality (HD) movies:  
Max. 3,999  
Standard definition image quality (STD)  
movies: Max. 9,999  
Photos: Max. 40,000  
1
2
Select [Play without copying.] in step 2.  
Select [Edit/Copy] [Copy],  
and then follow the instructions that  
appear on the LCD screen to save images.  
If you want to copy images that have not yet  
been copied, select [Edit/Copy]  
[Direct Copy] while your camcorder is  
connected to the external media device.  
If your camcorder does not recognize the  
external media device, try the following  
operations.  
Reconnect the USB Adaptor Cable to your  
camcorder.  
If the external media device has the AC power  
cord (mains lead), connect it to the wall outlet  
(wall socket).  
The number of scenes may be smaller  
depending on the type of images recorded.  
You cannot copy images from an external media  
device to the internal recording medium on the  
camcorder.  
To play back high definition image  
quality (HD) movies on your  
computer  
On the “PlayMemories Home” software  
(p. 60), select the drive that represents the  
external media device connected, and then  
play movies.  
Notes  
You cannot use the following devices as an  
external media device.  
media devices with a capacity exceeding 2 TB  
ordinary disc drive such as CD or DVD drive  
media devices connected via a USB hub  
media devices with built-in USB hub  
card reader  
You may not be able to use external media  
devices with a code function.  
US  
ꢄꢅ  
 
Customizing your camcorder  
Using menus  
The camcorder has various menu items under each of 6 menu categories.  
Shooting Mode (Items for selecting a shooting mode) p. 70  
Camera/Mic (Items for customized shooting) p. 70  
Image Quality/Size (Items for setting up image quality or size) p. 71  
Playback Function (Items for playback) p. 71  
Edit/Copy (Items for editing images such as copy or protect) p. 72  
Setup (Other setup items) p. 72  
Select  
.
1
2
3
Select a category.  
Select your desired menu item.  
Scrolls the  
menu items  
up or down  
Notes  
Select  
to finish setting the menu or to return to the previous menu screen.  
US  
   
To find a menu item quickly  
The [Camera/Mic] and [Setup] menus have  
sub-categories. Select the sub-category icon so  
that the LCD screen displays the list of menus  
in the sub-category selected.  
Sub-category icons  
When you cannot select a menu item  
Grayed out menu items or settings are not  
available.  
When you select the grayed out menu item,  
your camcorder displays the reason why you  
cannot select the menu item or the instruction  
of under which condition you can set the  
menu item.  
US  
ꢄꢇ  
Menu lists  
Shooting Mode  
Movie .......................................... Records movies.  
Photo........................................... Shoots photos.  
Smth Slw REC........................... Records smooth slow-motion movies.  
Golf Shot.................................... Divides two seconds of fast movement into frames which are then  
recorded as a movie and photos. Keep the subject in the white frame in the  
center of the screen when recording.  
Camera/Mic  
Manual Settings  
White Balance................. Adjusts the color balance to the recording environment.  
Spot Meter/Fcs............... Adjusts the brightness and focus for the selected subject simultaneously.  
Spot Meter....................... Adjusts the brightness of images to a subject you touch on the screen.  
Spot Focus....................... Adjusts the focus on a subject you touch on the screen.  
Exposure........................... Adjusts the brightness of movies and photos. If you select [Manual], adjust  
the brightness (exposure) using  
/
.
Focus.................................. Adjusts the focus manually. If you select [Manual], select  
to adjust  
the focus for a nearby subject and  
subject.  
to adjust the focus for a distant  
IRIS...................................... Sharpens the subject with its background blurred or sharpens the whole  
image.  
Shutter Speed................. Adjusts Shutter Speed. When you shoot a moving subject at a higher  
shutter speed, it appears as if frozen on the image. At a lower shutter  
speed, the subject appears as if it is flowing.  
AGC Limit......................... Sets the maximum level of AGC (Auto Gain Control).  
AE Shift.............................. Adjusts the exposure. Touch  
if the subject is white or the backlight  
is bright, or touch  
if the subject is black or the light is dim.  
White Balance Shift ...... Adjusts the white balance.  
Low Lux............................. Records bright color images in the dim.  
Camera Settings  
Scene Selection ............. Selects an appropriate recording setting according to the type of scene,  
such as night view or beach.  
Cinematone............. Adjusts the color of the movie to resemble the atmosphere of films when  
recording.  
Fader.......................... Fades scenes in or out.  
Self-Timer................. Sets the self-timer when your camcorder is in photo recording mode.  
Tele Macro........................ Focuses on the subject with its background blurred.  
SteadyShot.............. Automatically corrects the camera-shake correction when shooting with  
zooming not only when shooting with wide-angle.  
SteadyShot.............. Sets the SteadyShot function when shooting photos.  
Digital Zoom................... Sets the maximum zoom level of the digital zoom.  
Conversion Lens ............ Sets the type of an attached conversion lens (sold separately).  
Auto Back Light.............. Adjusts the exposure for backlit subjects automatically.  
Dial Setting...................... Assigns a function to the MANUAL dial.  
NIGHTSHOT Light.......... Emits infrared light when using NightShot.  
U0S  
                                         
Face  
Face Detection............... Automatically detects faces.  
Smile Shutter.................. Automatically takes a shot whenever a smile is detected.  
Smile Sensitivity ............ Sets the smile detection sensitivity for the Smile Shutter function.  
Flash  
Flash................................... Sets how the flash is activated when shooting photos.  
Flash Level ....................... Sets the brightness of flash.  
Red Eye Reduction........ Prevents redeye when shooting with flash.  
Microphone  
Closer Voice..................... Detects human faces and records the associated voice clearly.  
Blt-in Zoom Mic ............. Records movies with vivid sound appropriate to the zoom position.  
Auto Wind NR................. Recognizes the recording conditions and reduces the wind noise.  
Audio Mode .................... Sets the recording sound format (5.1ch surround/2ch stereo).  
Micref Level..................... Sets the microphone level for recording.  
Shooting Assist  
My Button........................ Assigns functions to My Buttons.  
Expanded Focus*1......... Magnifies the image that appears at the center of the screen by about 2.0  
times.  
Guide Frame.................... Displays frames as a guide to make sure the subject is horizontal or  
vertical.  
Display Setting............... Sets the duration that icons or indicators are displayed on the LCD screen.  
Zebra ................................. Displays a zebra pattern as a guide for adjusting brightness.  
Peaking............................. Displays an image on the screen with its outlines enhanced.  
Light Bright ..................... Adjusts the brightness of the video light.  
Audio Level Display...... Displays the audio level meter on the LCD screen while recording.  
Image Quality/Size  
REC Mode .......................... Sets the mode to record movies.  
Frame Rate ........................ Sets the frame rate to record movies.  
/
Setting................. Sets the image quality for recording (high definition image quality (HD)  
or standard definition image quality (STD)).  
Wide Mode........................ Sets the horizontal to vertical ratio when recording movies with standard  
definition image quality (STD).  
x.v.Color.............................. Records a wider range of colors. Set this item when you watch images with  
a TV which is compliant with x.v.Color.  
Image Size......................... Sets the photo size.  
Playback Function  
Event View................................. Starts playing images from the Event View display.  
Map View*2................................ Starts playing the images from the Map View display.  
Highlight Movie ...................... Starts playing Highlight Playback scenes or Highlight Scenarios saved with  
standard definition image quality (STD).  
Scenario............................... Starts playing the scenarios that were saved by Highlight Playback.  
US  
ꢅ1  
                                           
Edit/Copy  
Delete.......................................... Deletes movies or photos.  
Protect ........................................ Protects movies or photos to avoid deleting.  
Copy ............................................ Copies images.  
Direct Copy ............................... Copies images stored in the camcorder to some type of external media  
device.  
Setup  
Media Settings  
Media Select ................... Selects the type of recording media (p. 25).  
Media Info........................ Displays information on the recording media.  
Format............................... Deletes and formats all data on the recording media.  
Repair Img. DB F............. Repairs the image database file on the recording media (p. 76).  
File Number..................... Sets how to assign the file number to photos.  
Playback Settings  
Data Code........................ Displays information that was recorded automatically at the time of  
recording.  
Volume.............................. Adjusts the volume of playback sound (p. 35).  
Download Music ........... Downloads your favorite music files from the computer to your camcorder  
(while the camcorder is connected to the computer) that can be played  
with the Highlight Playback scenes.  
Empty Music ................... Deletes all music files.  
Connection  
TV Type ............................. Converts the signal depending on the TV connected (p. 50).  
HDMI Resolution ........... Selects the output image resolution when connecting your camcorder to a  
TV with an HDMI cable.  
CTRL FOR HDMI ............. Sets whether or not the TVs Remote Commander is to be used when  
the camcorder is connected to a “BRAVIASync compatible TV with the  
HDMI cable.  
USB Connect................... Select this item when no instructions appear on the LCD screen when you  
connect your camcorder to an external device via USB.  
USB Connect Setting ... Sets the connection mode when the camcorder is connected to a computer  
or a USB device.  
USB LUN Setting............ Sets the camcorder to improve the compatibility of a USB connection by  
restricting some USB functions.  
Disc Burn.......................... Saves images that have not yet been saved onto a disc.  
General Settings  
Beep................................... Sets whether the camcorder sounds operation beeps or not.  
LCD Brightness .............. Adjusts the brightness of the LCD screen.  
Your Location*2 .............. Displays the current location on a map.  
GPS Setting*2 .................. Receives the GPS signal.  
REC Lamp......................... Turns the recording lamp on the front of the camcorder off.  
Remote Ctrl ..................... Sets the Wireless Remote Commander to be used.  
Power On By LCD*3 ....... Sets the power so that it turns on automatically when you open the LCD  
screen.  
US  
                 
Language Setting ......... Sets the display language (p. 22).  
Calibration....................... Calibrates the touch panel.  
Battery Info...................... Displays the approximate remaining battery time.  
Eco Mode ......................... Sets the LCD screen and the power so that they turn off automatically.  
Demo Mode.................... Sets playback of the demonstration movie about the functions of the  
camcorder.  
Clock Settings  
Date & Time Setting ..... Sets the date and time.  
Area Setting .................... Adjusts for a time difference without stopping the clock (p. 22).  
Auto Clock ADJ *2.......... Adjusts the clock automatically by acquiring the time from the GPS  
system.  
Auto Area ADJ*2............. Corrects time differences automatically by acquiring the current location  
information from the GPS system.  
1
2
3
*
*
*
HDR-CX760V/PJ760/PJ760V  
HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V  
HDR-PJ710/PJ710V  
US  
ꢅꢁ  
       
Others/Index  
Troubleshooting  
If you run into any problems using your  
camcorder, follow the steps below.  
The camcorder does not operate even  
when the power is set to on.  
Check the list (p. 74 to 76), and  
It takes a few seconds for your camcorder to  
be ready to shoot after the power is turned on.  
This is not a malfunction.  
inspect your camcorder.  
Disconnect the AC Adaptor from the wall  
outlet (wall socket) or remove the battery  
pack, then reconnect it after about 1 minute.  
If the functions still do not work, press RESET  
using a pointed object. (If you press RESET  
(p. 14), all settings, including the clock setting,  
are reset.)  
The temperature of your camcorder is  
extremely high. Turn off your camcorder and  
leave it for a while in a cool place.  
The temperature of your camcorder is  
extremely low. Leave your camcorder with the  
power of your camcorder on. Turn off your  
camcorder and take it to a warm place. Leave  
the camcorder there for a while, then turn on  
your camcorder.  
Disconnect the power source, attach  
the power source again after about 1  
minute, and turn the camcorder on.  
Press RESET (p. 14) using a pointed  
object, and turn the camcorder  
on. If you press RESET, all settings,  
including the clock setting, are reset.  
Contact your Sony dealer or local  
authorized Sony service facility.  
Your camcorder may be required to initialize  
or change the current internal memory of your  
camcorder, depending on the problem. In the  
event of this, the data stored on the internal  
memory will be deleted. Be sure to save the  
data on the internal memory on other media  
(backup) before sending your camcorder for  
repair. We will not compensate you for any loss  
of internal memory data.  
During repair, we may check a minimum  
amount of data stored on the internal memory  
in order to investigate the problem. However,  
your Sony dealer will neither copy nor retain  
your data.  
Your camcorder gets warm.  
Your camcorder may become warm during  
operation. This is not a malfunction.  
The power abruptly turns off.  
Use the AC Adaptor (p. 20).  
In the default setting, when about 2 minutes  
have elapsed while you do not operate your  
camcorder, the camcorder automatically turns  
off. Change the setting of [Eco Mode] (p. 73),  
or turn on the power again.  
Charge the battery pack (p. 18).  
See the “Handycam” User Guide (p. 9) for  
details on the symptoms of your camcorder, and  
“PlayMemories Home Help Guide” (p. 60) on  
connecting your camcorder to a computer.  
Pressing START/STOP or PHOTO does not  
record images.  
The playback screen is displayed. Press MODE  
to turn on the  
Your camcorder is recording the image you  
have just shot on the recording media. You  
cannot make new recording during this  
period.  
(Movie) or (Photo) lamp  
The power does not turn on.  
Attach a charged battery pack to the  
camcorder (p. 18).  
The plug of the AC Adaptor has been  
disconnected from the wall outlet (wall  
socket). Connect it to the wall outlet (wall  
socket) (p. 20).  
US  
   
Self-diagnosis  
display/Warning  
indicators  
If indicators appear on the LCD screen or  
viewfinder (HDR-CX760V/PJ760/PJ760V),  
check the following.  
If the problem persists even after you  
have tried to fix a couple of times, contact  
your Sony dealer or local authorized Sony  
service facility. In this case, when you  
contact them, give them all the numbers of  
the error code beginning with C or E.  
You may hear a melody when some  
warning indicators appear on the screen.  
The recording media is full. Delete  
unnecessary images (p. 54).  
Total number of movie scenes or photos  
exceeds the recordable capacity of your  
camcorder (p. 78, 79). Delete unnecessary  
images (p. 54).  
The camcorder stops operating.  
The temperature of your camcorder is  
extremely high. Turn off your camcorder and  
leave it for a while in a cool place.  
The temperature of your camcorder is  
extremely low. Turn off your camcorder and  
take it to a warm place. Leave the camcorder  
there for a while, then turn on the camcorder.  
“PlayMemories Homecannot be installed.  
Check the computer environment or  
installation procedure required to install  
“PlayMemories Home.”  
“PlayMemories Homedoes not work  
correctly.  
C:04:  
Quit “PlayMemories Home” and restart your  
computer.  
The battery pack is not an “InfoLITHIUM”  
battery pack (V series). Use an  
“InfoLITHIUM” battery pack (V series)  
Connect the DC plug of the AC Adaptor to the  
DC IN jack of your camcorder securely (p. 18).  
The camcorder is not recognized by the  
computer.  
Disconnect devices from the USB jack of the  
computer other than the keyboard, mouse,  
and your camcorder.  
C:06:  
Disconnect the Built-in USB Cable from the  
computer and your camcorder, and restart  
the computer, then connect the computer and  
your camcorder again in the correct order.  
When both the Built-in USB Cable and the  
USB jack of the camcorder are connected  
to the external devices at the same time,  
disconnect one that is not connected to a  
computer.  
The battery pack temperature is high. Change  
the battery pack or place it in a cool place.  
C:13:/ C:32:  
Remove the power source. Reconnect it and  
operate your camcorder again.  
E::  
Follow the steps from on page 74.  
The battery pack is nearly used up.  
US  
ꢅꢃ  
   
Photos cannot be recorded during processing.  
Wait for a while, then record.  
When [  
Quality  
REC Mode] is set to [Highest  
] or [60p Quality ], you cannot  
The battery pack temperature is high. Change  
the battery pack or place it in a cool place.  
capture photos while recording movies.  
Furthermore, if [ Frame Rate] is set to  
[24p], you cannot record photos while the  
camcorder is in movie recording standby  
mode.  
No memory card is inserted (p. 25).  
When the indicator flashes, there are not  
enough free spaces for recording images.  
Delete unnecessary images (p. 54), or format  
the memory card after storing the images on  
other media (p. 72).  
The image data base file may be damaged.  
Check the data base file by selecting  
[Setup] [  
Media Settings] [Repair  
Img. DB F.] the recording medium.  
The memory card is damaged.  
Format the memory card with your camcorder  
Incompatible memory card is inserted (p. 26).  
The memory card is write-protected.  
Access to the memory card was restricted on  
another device.  
There is something wrong with the flash.  
The amount of lights is not sufficient, so  
camera-shake easily occurs. Use the flash.  
The camcorder is unsteady, so camera-shake  
easily occurs. Hold the camcorder steady with  
both hands and record the image. However,  
note that the camera-shake warning indicator  
does not disappear.  
The recording medium is full.  
US  
   
Recording time of  
movies/number of  
recordable photos  
“HD” stands for high definition image  
quality, and “STD” stands for standard  
definition image quality.  
Typical recording time shows the time when  
you repeat recording start/stop, switching the  
MODE lamp, and zooming.  
Times measured when using the camcorder at  
25 C (77 °F). 10 C to 30 C (50 °F to 86 °F) is  
recommended.  
The recording and playback time will be  
shorter when you use your camcorder in low  
temperatures.  
The recording and playback time will be shorter  
depending on the conditions under which you  
use your camcorder.  
Expected time of recording and  
playback with each battery pack  
Recording time  
Approximate time available when you use a  
fully charged battery pack.  
Playing time  
Approximate time available when you use a  
fully charged battery pack.  
HDR-PJ710/PJ710V  
(unit: minute)  
Typical recording  
time  
HDR-PJ710/PJ710V  
(unit: minute)  
Battery pack  
Continuous  
recording time  
Battery pack  
Image quality  
HD STD HD STD  
NP-FV50  
(supplied)  
NP-FV70  
Image quality  
NP-FV50 (supplied)  
NP-FV70  
HD  
200  
415  
830  
STD  
215  
440  
870  
110  
120  
55  
60  
230  
455  
250  
500  
115  
225  
125  
250  
NP-FV100  
NP-FV100  
HDR-CX760V/PJ760/PJ760V  
HDR-CX760V/PJ760/PJ760V  
(unit: minute)  
(unit: minute)  
Continuous  
recording time  
Typical recording  
time  
Battery pack  
Battery pack  
Image quality  
HD  
200  
225  
415  
465  
830  
925  
STD  
215  
240  
440  
490  
870  
980  
Image quality  
NP-FV50  
(supplied)  
HD STD HD STD  
NP-FV50 (supplied)  
NP-FV70  
110  
115  
120  
125  
55  
55  
60  
60  
230  
240  
250  
260  
115  
120  
125  
130  
NP-FV70  
NP-FV100  
455  
485  
500  
515  
225  
240  
250  
255  
NP-FV100  
Top: When the LCD screen is opened  
Bottom: When playing with the viewfinder  
without opening the LCD screen  
Top: When the LCD screen is opened  
Bottom: When recording with the viewfinder  
without opening the LCD screen  
Each recording time is measured when the  
camcorder is recording high definition image  
quality (HD) movies with [  
to [Standard ].  
REC Mode] set  
US  
ꢅꢅ  
     
Recording time  
Expected recording time of  
movies  
Recording mode  
HDR-CX760V/  
PJ760V  
HDR-PJ760  
[High Quality 12 h 40 min 12 h 15 min  
Internal memory  
]
(12 h 40 min) (12 h 15 min)  
HDR-PJ710/PJ710V  
22 h 20 min 21 h 35 min  
(16 h 55 min) (16 h 25 min)  
[Standard  
]
High definition image quality (HD) in h (hour) and min  
(minute)  
[Long Time  
38 h 35 min 37 h 20 min  
] (5.1ch)* (31 h 40 min) (30 h 40 min)  
Recording time  
Recording mode  
[Long Time  
] (2ch)*  
39 h 55 min 38 h 40 min  
(32 h 35 min) (31 h 35 min)  
HDR-PJ710  
2 h 35 min  
(2 h 35 min) (2 h 20 min)  
HDR-PJ710V  
2 h 20 min  
[60p Quality  
]
Standard definition image quality (STD) in h (hour) and  
min (minute)  
[Highest  
3 h 5 min  
(3 h 5 min) (2 h 45 min)  
4 h 10 min 3 h 45 min  
(4 h 10 min) (3 h 45 min)  
2 h 45 min  
Quality  
]
Recording time  
[High Quality  
]
Recording mode  
HDR-CX760V/  
PJ760V  
HDR-PJ760  
7 h 25 min  
6 h 40 min  
[Standard  
]
23 h 5 min  
22 h 25 min  
[Standard  
]
]
(5 h 35 min) (5 h 5 min)  
12 h 45 min 11 h 35 min  
(21 h 15 min) (20 h 35 min)  
(5.1ch)*  
[Long Time  
23 h 50 min  
(21 h 50 min) (21 h 10 min)  
23 h 5 min  
[Standard  
(2ch)*  
] (5.1ch)* (10 h 30 min) (9 h 30 min)  
[Long Time  
] (2ch)*  
13 h 15 min 11 h 55 min  
(10 h 50 min) (9 h 45 min)  
* You can change the recording sound format with  
[Audio Mode] (p. 71).  
Standard definition image quality (STD) in h (hour) and  
min (minute)  
You can record movies of a maximum of 3,999  
scenes with high definition image quality (HD),  
and 9,999 scenes with standard definition image  
quality (STD).  
The maximum continuous recording time of  
movies is approximately 13 hours.  
If you want to record up to the maximum  
recording time indicated in the table, you need  
to delete the demonstration movie on your  
camcorder.  
Recording time  
Recording mode  
HDR-PJ710  
7 h 40 min  
HDR-PJ710V  
6 h 55 min  
[Standard  
]
]
(7 h 5 min) (6 h 20 min)  
(5.1ch)*  
7 h 55 min  
(7 h 15 min) (6 h 35 min)  
7 h 5 min  
[Standard  
(2ch)*  
HDR-PJ760/CX760V/PJ760V  
Your camcorder uses the VBR (Variable Bit  
Rate) format to automatically adjust image  
quality to suit the recording scene. This  
technology causes fluctuations in the recording  
time of the media. Movies containing quickly  
moving and complex images are recorded at  
a higher bit-rate, and this reduces the overall  
recording time.  
High definition image quality (HD) in h (hour) and min  
(minute)  
Recording time  
Recording mode  
HDR-CX760V/  
PJ760V  
HDR-PJ760  
[60p Quality  
]
7 h 55 min  
7 h 40 min  
(7 h 55 min) (7 h 40 min)  
[Highest  
Quality  
9 h 20 min  
(9 h 20 min)  
9 h  
(9 h)  
]
US  
   
Notes  
Expected number of recordable  
photos  
The number in ( ) is the minimum recordable  
time.  
Internal memory  
Memory card  
You can record the maximum 40,000  
photos.  
High definition image quality (HD)  
(unit: minute)  
Memory card  
2 GB  
4 GB  
8 GB  
16 GB 32 GB  
75 150  
(15) (35) (75) (150)  
8
(8)  
10  
15  
35  
24.1M  
2 GB  
4 GB  
8 GB  
16 GB  
32 GB  
200  
400  
810  
1600  
3250  
20  
40  
85  
180  
(10) (20) (40) (85) (180)  
10  
(10) (25) (60) (120) (245)  
25 50 105 210 430  
(15) (35) (80) (160) (325)  
25  
60  
120  
245  
When using a Sony memory card.  
The number of recordable photos of memory  
card shown is for the maximum image size  
of your camcorder. The actual number of  
recordable photos is displayed on the LCD  
screen during recording (p. 93).  
The number of recordable photos of memory  
card may vary depending on the recording  
conditions.  
40 85 180 370 740  
(35) (70) (150) (300) (610)  
45 90 185 380 770  
(35) (75) (155) (310) (630)  
5.1ch*  
2ch*  
Standard definition image quality (STD)  
(unit: minute)  
16 GB 32 GB  
2 GB  
4 GB  
8 GB  
25  
50  
110  
220  
445  
Notes  
(20) (50) (100) (205) (410)  
5.1ch*  
The unique pixel array of Sony’s ClearVid and  
the image processing system of Sonys BIONZ  
allows still image resolution equivalent to the  
sizes described.  
25  
55  
110  
225  
460  
(25) (50) (100) (210) (420)  
2ch*  
* You can change the recording sound format with  
[Audio Mode] (p. 71).  
When using a Sony memory card.  
On bit-rate and recording pixels  
The bit-rate, pixels and aspect ratio of each  
recording mode for movies (movie + audio,  
etc.)  
High definition image quality (HD):  
PS: Max. 28 Mbps 1,920 1,080 pixels/16:9  
FX: Max. 24 Mbps 1,920 1,080 pixels/16:9  
FH: Approx. 17 Mbps (average) 1,920 1,080  
pixels/16:9  
Notes  
The recordable time may vary depending on  
the recording and subject conditions and [REC  
Mode] and [  
The number in ( ) is the minimum recordable  
time.  
Frame Rate] (p. 71).  
HQ: Approx. 9 Mbps (average) 1,440 1,080  
pixels/16:9  
US  
ꢅꢇ  
   
LP: Approx. 5 Mbps (average) 1,440 1,080  
pixels/16:9  
Standard definition image quality (STD):  
HQ: Approx. 9 Mbps (average) 720 480  
pixels/16:9, 4:3  
The photo recording pixels and the aspect ratio.  
Photo recording mode, Dual capture:  
6,544 3,680 dots/16:9  
4,912 3,680 dots/4:3  
4,672 2,628 dots/16:9  
2,592 1,944 dots/4:3  
1,920 1,080 dots/16:9  
640 480 dots/4:3  
Capturing a photo from a movie:  
1,920 1,080 dots/16:9  
640 360 dots/16:9  
640 480 dots/4:3  
U0S  
About handling of  
your camcorder  
Near strong magnetic fields or mechanical  
vibration. The camcorder may malfunction.  
Near strong radio waves or radiation. The  
camcorder may not be able to record properly.  
Near tuner devices such as TVs or radio.  
Noise may occur.  
On use and care  
The camcorder is not dustproofed, dripproofed  
or waterproofed.  
On a sandy beach or anywhere dusty. If  
sand or dust gets in your camcorder, it may  
malfunction. Sometimes this malfunction  
cannot be repaired.  
Near windows or outdoors, where the LCD  
screen, the viewfinder (HDR-CX760V/PJ760/  
PJ760V), or the lens may be exposed to direct  
sunlight. This damages the inside of the  
viewfinder (HDR-CX760V/PJ760/PJ760V) or  
the LCD screen.  
Operate your camcorder on DC 6.8 V/7.2 V  
(battery pack) or DC 8.4 V (AC Adaptor).  
For DC or AC operation, use the accessories  
recommended in these operating instructions.  
Do not let your camcorder get wet, for example,  
from rain or sea water. If your camcorder  
gets wet, it may malfunction. Sometimes this  
malfunction cannot be repaired.  
Do not hold the camcorder by the following  
parts, and also do not hold the camcorder by  
the jack covers.  
Shoe cover  
LCD Screen  
Lens hood  
Battery pack  
Built-in USB Cable Viewfinder (HDR-  
CX760V/PJ760/  
If any solid object or liquid gets inside the  
casing, unplug your camcorder and have it  
checked by a Sony dealer before operating it  
any further.  
PJ760V)  
Avoid rough handling, disassembling,  
modifying, physical shock, or impact such  
as hammering, dropping or stepping on the  
product. Be particularly careful of the lens.  
Keep the LCD screen and the viewfinder (HDR-  
CX760V/PJ760/PJ760V) closed when you are  
not using your camcorder.  
Do not wrap your camcorder with a towel, for  
example, and operate it. Doing so might cause  
heat to build up inside.  
When disconnecting the power cord (mains  
lead), pull it by the plug and not the cord.  
Do not damage the power cord (mains lead)  
such as by placing anything heavy on it.  
Do not use a deformed or damaged battery  
pack.  
Do not aim at the sun. Doing so might cause  
your camcorder to malfunction. Take images  
of the sun only in low light conditions, such as  
at dusk.  
Use the camcorder in accordance with local  
regulations.  
Do not use or store the camcorder and  
accessories in the following locations:  
Anywhere extremely hot, cold or humid.  
Never leave them exposed to temperatures  
above 60 C (140 °F), such as under direct  
sunlight, near heaters or in a car parked in  
the sun. They may malfunction or become  
deformed.  
Keep metal contacts clean.  
If the battery electrolytic liquid has leaked:  
Consult your local authorized Sony service  
facility.  
US  
ꢆ1  
 
Wash off any liquid that may have contacted  
your skin.  
Moisture condensation  
If any liquid gets in your eyes, wash with  
plenty of water and consult a doctor.  
If your camcorder is brought directly from  
a cold place to a warm place, moisture may  
condense inside your camcorder. This may  
cause a malfunction to your camcorder.  
If moisture condensation has occurred  
Leave your camcorder for about 1 hour without  
turning it on.  
Note on moisture condensation  
Moisture may condense when you bring your  
camcorder from a cold place into a warm place  
(or vice versa) or when you use your camcorder  
in a humid place as follows:  
When not using your camcorder for a  
long time  
To keep your camcorder in optimum state for a  
long time, turn it on and let it run by recording  
and playing back images about once a month.  
Use up the battery pack completely before  
storing it.  
You bring your camcorder from a ski slope  
into a place warmed up by a heating device.  
You bring your camcorder from an air  
conditioned car or room into a hot place  
outside.  
You use your camcorder after a squall or a  
rain.  
Note on the camcorder/battery pack  
temperature  
When the temperature of the camcorder  
or battery pack becomes extremely high or  
extremely low, you may not be able to record  
or play back on the camcorder, due to the  
protection features of the camcorder being  
activated in such situations. In this case, an  
indicator appears on the LCD screen or the  
viewfinder (HDR-CX760V/PJ760/PJ760V).  
You use your camcorder in a hot and humid  
place.  
How to prevent moisture condensation  
When you bring your camcorder from a cold  
place into a warm place, put your camcorder in  
a plastic bag and seal it tightly. Remove the bag  
when the air temperature inside the plastic bag  
has reached the surrounding temperature (after  
about 1 hour).  
Notes on charging through the USB  
cable  
Operation with all computers is not assured.  
If you connect the camcorder to a laptop  
computer that is not connected to a power  
source, the battery of the laptop computer will  
continue to use up its charge. Do not leave the  
camcorder connected to a computer in this  
manner.  
Charging with a personally assembled  
computer, with a converted computer, or  
through a USB hub are not guaranteed.  
The camcorder may not function correctly  
depending on the USB device which is used  
with the computer.  
When the camcorder is connected to  
a computer or accessories  
Do not try to format the recording media of the  
camcorder using a computer. If you do so, your  
camcorder may not operate correctly.  
When connecting the camcorder to another  
device with communication cables, be sure to  
insert the connector plug in the correct way.  
Pushing the plug forcibly into the terminal  
will damage the terminal and may result in a  
malfunction of the camcorder  
When the camcorder is connected to other  
devices through a USB connection and the  
US  
 
Insulation sheet  
power of the camcorder is turned on, do not  
close the LCD panel. The image data that has  
been recorded may be lost.  
Point the Wireless Remote Commander  
towards the remote sensor to operate your  
camcorder (p. 13).  
When no commands have been sent from the  
Wireless Remote Commander within a certain  
period, the light blue frame disappears. When  
you press any of ///, or ENTER again,  
the frame appears at the position where it was  
displayed last.  
Notes on optional accessories  
We recommend using genuine Sony accessories.  
Genuine Sony accessories may not be available  
in some countries/regions.  
Active Interface Shoe  
The Active Interface Shoe supplies power to  
accessories such as a video light, a flash, or a  
microphone (sold separately). The accessory  
can be turned on or off as you open or close  
the LCD screen, and the viewfinder (HDR-  
CX760V/PJ760/PJ760V) of your camcorder.  
Refer to the operating instructions supplied  
with your accessory for details.  
The Active Interface Shoe has a safety device  
for fixing the installed accessory securely. To  
connect an accessory, press down and push it to  
the end, and then tighten the screw. To remove  
an accessory, loosen the screw, and then press  
down and pull out the accessory.  
When you are recording movies with an  
external flash (sold separately) connected to  
the accessory shoe, turn off the power of the  
external flash to prevent charging noise being  
recorded.  
You cannot use an external flash (sold  
separately) and the built-in flash at the same  
time.  
You cannot select some buttons on the LCD  
screen, or the viewfinder (HDR-CX760V/  
PJ760/PJ760V) using ///.  
To change the battery of the Wireless Remote  
Commander  
While pressing on the tab, inset your fingernail  
into the slit to pull out the battery case.  
Place a new battery with the + side facing up.  
Insert the battery case back into the Wireless  
Remote Commander until it clicks.  
Tab  
WARNING  
Battery may explode if mistreated. Do not  
recharge, disassemble or dispose of in fire.  
When the lithium battery becomes weak, the  
operating distance of the Wireless Remote  
Commander may shorten, or the Wireless  
Remote Commander may not function  
When an external microphone (sold separately)  
is connected, it takes precedence over the built-  
in microphone.  
properly. In this case, replace the battery with  
a Sony CR2025 lithium battery. Use of another  
battery may present a risk of fire or explosion.  
On Wireless Remote Commander  
Remove the insulation sheet before using the  
Wireless Remote Commander.  
LCD screen  
Do not apply excessive pressure on the LCD  
screen, as it may cause uneven color and other  
damage.  
US  
ꢆꢁ  
 
If your camcorder is used in a cold place, a  
residual image may appear on the LCD screen.  
This is not a malfunction.  
While using your camcorder, the back of  
the LCD screen may heat up. This is not a  
malfunction.  
Notes  
If you did not press the right spot, try the  
calibration again.  
Do not use a sharp-pointed object for  
calibration. Doing so may damage the LCD  
screen.  
You cannot calibrate the LCD screen if it is  
rotated, or closed with the screen facing out.  
To clean the projector lens (HDR-  
PJ710/PJ710V/PJ760/PJ760V)  
On handling the casing  
Wipe the lens gently with a soft cloth such as a  
cleaning cloth or glass cleaning cloth.  
Stubborn stains may be removed with a soft  
cloth such as a cleaning cloth or glass cleaning  
cloth lightly dampened with water.  
Never use a solvent such as alcohol, benzene or  
thinner; acid, alkaline or abrasive detergent; or  
a chemical cleaning cloth, as they will damage  
the lens surface.  
If the casing is soiled, clean the camcorder body  
with a soft cloth lightly moistened with water,  
and then wipe the casing with a dry soft cloth.  
Avoid the following to avoid damage to the  
finish:  
Using chemicals such as thinner, benzine,  
alcohol, chemical cloths, repellent, insecticide  
and sunscreen  
Handling the camcorder with above  
substances on your hands  
Leaving the casing in contact with rubber or  
vinyl objects for a long period of time  
On adjustment of the touch panel  
([Calibration])  
The buttons on the touch panel may not  
work correctly. If this happens, follow the  
procedure below. It is recommended that  
you connect your camcorder to the wall  
outlet (wall socket) using the supplied AC  
Adaptor during the operation.  
On handing the LCD screen and the  
light-emitting part of flash  
If fingerprints or dust make dirty, it is  
recommended that you use a soft cloth to  
clean it.  
[Setup] [ General Settings]   
[Calibration].  
About the Carl Zeiss lens  
Your camcorder is equipped with a Carl  
Zeiss lens, which was developed jointly  
by Carl Zeiss, in Germany, and Sony  
Corporation, and produces superior  
images. It adopts the MTF measurement  
system for video cameras and offers a  
quality typical of a Carl Zeiss lens. Also,  
the lens for your camcorder is T -coated  
to suppress unwanted reflections and  
faithfully reproduce colors.  
Touch “” displayed on the screen with the  
corner of memory card or the like 3 times.  
Touch [Cancel] to cancel calibration.  
US  
   
MTF= Modulation Transfer Function. The  
number value indicates the amount of light  
from a subject coming into the lens.  
How to charge the pre-installed  
rechargeable battery  
Connect your camcorder to a wall outlet  
(wall socket) using the supplied AC  
Adaptor, and leave it with the LCD screen  
closed for more than 24 hours.  
About care and storage of the lens  
Wipe the surface of the lens clean with a soft  
cloth in the following instances:  
When there are fingerprints on the lens  
surface  
Note on disposal/transfer of the  
camcorder  
In hot or humid locations  
When the lens is exposed to salty air such as  
at the seaside  
Store in a well-ventilated location subject to  
little dirt or dust.  
To prevent mold, periodically clean the lens as  
described above.  
Even if you delete all movies and still  
images, or perform [Format] (p. 72),  
data on the internal memory may not be  
completely erased. When you transfer the  
camcorder, it is recommended that you  
select  
[Setup] [  
Media  
Settings] [Format] [Empty] to  
prevent the recovery of your data. Also,  
when you dispose of the camcorder, it is  
recommended that you destroy the actual  
body of the camcorder.  
On charging the pre-installed  
rechargeable battery  
Your camcorder has a pre-installed  
rechargeable battery to retain the date,  
time, and other settings even when the  
LCD screen is closed. The pre-installed  
rechargeable battery is always charged  
while your camcorder is connected to the  
wall outlet (wall socket) via the AC Adaptor  
or while the battery pack is attached. The  
rechargeable battery will be fully discharged  
in about 3 months if you do not use your  
camcorder at all. Use your camcorder after  
charging the pre-installed rechargeable  
battery.  
Note on disposal/transfer of the  
memory card  
Even if you delete data in the memory  
card or format the memory card on  
your camcorder or a computer, you may  
not delete data from the memory card  
completely. When you give the memory  
card to somebody, it is recommended  
that you delete data completely using data  
deletion software on a computer. Also,  
when you dispose of the memory card, it is  
recommended that you destroy the actual  
body of the memory card.  
However, even if the pre-installed  
rechargeable battery is not charged, the  
camcorder operation will not be affected as  
long as you are not recording the date.  
US  
ꢆꢃ  
Specifications  
Lens:  
System  
Carl Zeiss Vario-Sonnar T  
Signal format: NTSC color, EIA standards  
10 × (Optical)*4, 17 × (Extended, while  
recording movies)*5, 120 × (Digital)  
Filter diameter: 52 mm (2 1/8 in.)  
37 mm (1 1/2 in.) (When attaching the Step  
Down Ring)  
HDTV 1080/60i, 1080/60p specification  
Movie recording format:  
HD: MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD format  
Ver.2.0 compatible  
STD: MPEG2-PS  
F1.8 ~ F3.4  
Focal length:  
Audio recording system:  
Dolby Digital 2ch/5.1ch  
Dolby Digital 5.1 Creator  
f= 3.8 mm ~ 38.0 mm (5/32 in. ~ 1 1/2 in.)  
When converted to a 35 mm still camera  
For movies*4: 26.0 mm ~ 260 mm (1 1/16 in.  
~ 10 1/4 in.) (16:9)  
Photo file format:  
DCF Ver.2.0 Compatible  
Exif Ver.2.3 Compatible  
MPF Baseline Compatible  
For photos: 26.0 mm ~ 260 mm (1 1/16 in. ~  
10 1/4 in.) (16:9)  
Color temperature: [Auto], [One Push], [Indoor]  
Recording media (Movie/Photo):  
(3 200 K), [Outdoor] (5 800 K)  
Internal memory  
Minimum illumination:  
6 lx (lux) (in default setting, shutter speed  
1/60 second)  
HDR-PJ710/PJ710V: 32 GB  
HDR-CX760V/PJ760/PJ760V: 96 GB  
“Memory Stick PRO Duo” media  
SD card (Class 4 or faster)  
The capacity that a user can use  
HDR-PJ710: Approx. 31.8 GB*2  
HDR-PJ710V: Approx. 28.8 GB*1  
HDR-CX760V/PJ760V: 92.6 GB*1  
HDR-PJ760: 95.6 GB*2  
3 lx (lux) ([Low Lux] is set to [On], shutter  
speed 1/30 second)  
0 lx (lux) (NIGHTSHOT is set to [On])  
3
*
The unique pixel array of Sony’s ClearVid  
and the image processing system  
(BIONZ) allow still image resolution  
equivalent to the sizes described.  
1
*
1 GB equals 1 billion bytes, 2.8 GB is  
used for pre-installed map and another  
portion is used for data management  
functions. Only pre-installed  
4
5
*
[
SteadyShot] is set to [Standard] or  
[Off].  
SteadyShot] is set to [Active].  
*
[
demonstration movie may be deleted.  
1 GB equals 1 billion bytes, a portion of  
which is used for system management  
and/or application files. Only pre-  
installed demonstration movie may be  
deleted.  
Input/Output connectors  
2
*
A/V Remote Connector: Video and audio output  
jack  
HDMI OUT jack: HDMI mini connector  
USB jack: mini-AB/Type A (Built-in USB)  
Headphone jack: Stereo minijack (3.5 mm)  
MIC input jack: Stereo minijack (3.5 mm)  
Viewfinder:  
Electronic viewfinder (color) (HDR-CX760V/  
PJ760/PJ760V)  
Image device:  
LCD screen  
Picture: 7.5 cm (3.0 type, aspect ratio 16:9)  
Total number of pixels:  
921 600 (1 920 480)  
6.3 mm (1/2.88 type) CMOS Sensor  
Recording pixels (photo, 16:9):  
Max. 24.1 mega (6 544 3 680) pixels*3  
Gross: Approx. 6 650 000 pixels  
Effective (movie, 16:9)*4:  
Projector (HDR-PJ710/PJ710V/PJ760/  
PJ760V)  
Projection type: DLP  
Light source: LED (R/G/B)  
Focus: Manual  
Throw Distance: 0.5 m (1.6 feet) or over  
Contrast ratio: 1500:1  
Approx. 6 140 000 pixels  
Effective (photo, 16:9):  
Approx. 6 140 000 pixels  
Effective (photo, 4:3):  
Approx. 4 600 000 pixels  
Resolution (output): nHD (640 360)  
US  
 
Continuous projection time (when using the  
supplied battery pack):  
HDR-PJ710:  
560 g (1 lb 3 oz)main unit only  
665 g (1 lb 7 oz) including the supplied  
rechargeable battery pack, and the lens hood  
HDR-PJ710V:  
Approx. 1 h 40 min.  
General  
Power requirements: DC 6.8 V/7.2 V (battery  
565 g (1 lb 3 oz) main unit only  
670 g (1 lb 7 oz) including the supplied  
rechargeable battery pack, and the lens hood  
HDR-PJ760:  
575 g (1 lb 4 oz) main unit only  
675 g (1 lb 7 oz) including the supplied  
rechargeable battery pack, and the lens hood  
HDR-PJ760V:  
580 g (1 lb 4 oz) main unit only  
680 g (1 lb 7 oz) including the supplied  
rechargeable battery pack, and the lens hood  
pack) DC 8.4 V (AC Adaptor)  
USB Charging: DC 5 V 500 mA/1.5 A  
Average power consumption:  
HDR-PJ710/PJ710V  
HD: 3.4 W STD: 3.1 W  
HDR-CX760V/PJ760/PJ760V  
During camera recording using the  
viewfinder at normal brightness:  
HD: 3.2 W STD: 3.0 W  
During camera recording using LCD screen  
at normal brightness:  
AC Adaptor AC-L200C/AC-L200D  
HD: 3.4 W STD: 3.1 W  
Power requirements: AC 100 V - 240 V,  
Operating temperature: 0 C to 40 C (32 °F to  
104 °F)  
50 Hz/60 Hz  
Current consumption: 0.35 A - 0.18 A  
Power consumption: 18 W  
Storage temperature: ‒20 C to +60 C (‒4 °F to  
+140 °F)  
Output voltage: DC 8.4 V*  
Dimensions (approx.):  
Operating temperature: 0 C to 40 C (32 °F to  
104 °F)  
HDR-CX760V:  
67.5 mm 73.5 mm 137.5 mm (2 3/4 in.  
3 in. 5 1/2 in.) (w/h/d) including the  
projecting parts  
Storage temperature: ‒20 C to +60 C (‒4 °F to  
+140 °F)  
107.5 mm 87.5 mm 166 mm (4 1/4 in.  
3 1/2 in. 6 5/8 in.) (w/h/d) including the  
projecting parts, the supplied rechargeable  
battery pack, and the lens hood attached  
HDR-PJ710/PJ710V:  
71.5 mm 72 mm 124 mm (2 7/8 in.  
2 7/8 in. 5 in.) (w/h/d) including the  
projecting parts  
Dimensions (approx.): 48 mm 29 mm   
81 mm (1 15/16 in. 1 3/16 in. 3 1/4 in.)  
(w/h/d) excluding the projecting parts  
Mass (approx.): 170 g (6.0 oz) excluding the  
power cord (mains lead)  
* See the label on the AC Adaptor for other  
specifications.  
107.5 mm 87.5 mm 161.5 mm (4 1/4 in.  
3 1/2 in. 6 3/8 in.) (w/h/d) including the  
projecting parts, the supplied rechargeable  
battery pack, and the lens hood attached  
HDR-PJ760/PJ760V:  
Rechargeable battery pack NP-FV50  
Maximum output voltage: DC 8.4 V  
Output voltage: DC 6.8 V  
Maximum charge voltage: DC 8.4 V  
Maximum charge current: 2.1 A  
71.5 mm 73.5 mm 137.5 mm (2 7/8 in.  
3 in. 5 1/2 in.) (w/h/d) including the  
projecting parts  
Capacity  
Typical: 7.0 Wh (1 030 mAh)  
107.5 mm 87.5 mm 166 mm (4 1/4 in.   
3 1/2 in. 6 5/8 in.) including the projecting  
parts, the supplied rechargeable battery pack,  
and the lens hood attached  
Minimum: 6.6 Wh (980 mAh)  
Type: Li-ion  
Design and specifications of your camcorder and  
accessories are subject to change without notice.  
Manufactured under license from Dolby  
Laboratories.  
Mass (approx.)  
HDR-CX760V:  
555 g (1 lb 3 oz)main unit only  
655 g (1 lb 7 oz) including the supplied  
rechargeable battery pack, and the lens hood  
US  
ꢆꢅ  
NAVTEQ and the NAVTEQ Maps logo are  
trademarks of NAVTEQ in the US and other  
countries.  
On trademarks  
“Handycam” and  
registered trademarks of Sony Corporation.  
AVCHD,AVCHD Progressive,AVCHD”  
logotype and AVCHD Progressive” logotype  
are trademarks of Panasonic Corporation and  
Sony Corporation.  
are  
SDXC logo is a trademark of SD-3C, LLC.  
MultiMediaCard is a trademark of  
MultiMediaCard Association.  
All other product names mentioned herein may  
be the trademarks or registered trademarks of  
their respective companies. Furthermore, and  
are not mentioned in each case in this manual.  
“Memory Stick,” “  
,” “Memory Stick Duo,”  
,” “Memory Stick PRO  
,” “Memory  
Duo,” “  
Stick PRO-HG Duo,” “  
“MagicGate,” “  
,”  
,” “MagicGate  
Memory Stick” and “MagicGate Memory Stick  
Duo” are trademarks or registered trademarks of  
Sony Corporation.  
Add further enjoyment with your PlayStation 3  
by downloading the application for PlayStation 3  
from PlayStation Store (where available.)  
“InfoLITHIUM” is a trademark of Sony  
Corporation.  
“x.v.Color” is a trademark of Sony Corporation.  
“BIONZ” is a trademark of Sony Corporation.  
The application for PlayStation 3 requires  
PlayStation Network account and application  
download.  
Accessible in areas where the PlayStation Store is  
available.  
is a registered trademark of  
Sony Corporation.  
“BRAVIAis a trademark of Sony Corporation.  
“DVDirect” is a trademark of Sony  
Corporation.  
Blu-ray Discand Blu-rayare trademarks  
of the Blu-ray Disc Association.  
Dolby and the double-D symbol are trademarks  
of Dolby Laboratories.  
HDMI, the HDMI logo and High-Definition  
Multimedia Interface are trademarks or  
registered trademarks of HDMI Licensing LLC  
in the United States and other countries.  
Microsoft, Windows, Windows Vista, and  
DirectX are either registered trademarks or  
trademarks of Microsoft Corporation in the  
United States and/or other countries.  
Mac and Mac OS are registered trademarks of  
Apple Inc. in the U.S. and other countries.  
Intel, Intel Core, and Pentium are trademarks  
or registered trademarks of Intel Corporation  
or its subsidiaries in the United States and other  
countries.  
“ ” and “PlayStation” are registered  
trademarks of Sony Computer Entertainment  
Inc.  
Adobe, the Adobe logo, and Adobe Acrobat  
are either registered trademarks or trademarks  
of Adobe Systems Incorporated in the United  
States and/or other countries.  
US  
END-USER LICENSE  
AGREEMENT FOR  
MAP DATA FOR  
VIDEO CAMERA  
RECORDER  
not limited to, reproductions, outputs or extractions  
or other works thereof in any form) for the purpose  
of rental or lease whether with any license fee or not.  
Some jurisdictions do not allow the restrictions of  
such rights, in such case the above restrictions may  
not apply to you.  
Limitation on Reverse Engineering, Decompilation  
and Disassembly. You may not (i) extract the  
SOFTWARE from the PRODUCT, (ii) reproduce,  
copy, modify, port, translate, or create derivative  
works of the SOFTWARE in whole or in part, or  
(iii) reverse engineer, decompile, disassemble the  
SOFTWARE by any means whatsoever in whole or in  
part for any purpose. Some jurisdictions do not allow  
the limitation of such rights, in such case the above  
limitation may not apply to you.  
Trademarks and Notices: You may not remove, alter,  
cover or deface any trademarks or copyright notices  
on the SOFTWARE.  
Data Files. The SOFTWARE may create data files  
automatically for use with the SOFTWARE. Any  
such data files will be deemed to be part of the  
SOFTWARE.  
SOFTWARE Transfer. You may permanently transfer  
all of your rights under this LICENSE only as part  
of a sale or transfer of the PRODUCT, provided you  
retain no copies of the SOFTWARE, transfer all of the  
SOFTWARE (including all copies (only if permitted  
to copy under “Limitation on Reverse Engineering,  
Decompilation and Disassembly” Paragraph above),  
component parts, the media and printed materials,  
all versions and any upgrades of the SOFTWARE and  
this LICENSE), and the recipient agrees to the terms  
and conditions of this LICENSE.  
PRODUCTS (HDR-  
CX760V/PJ710V/PJ760V)  
YOU SHOULD CAREFULLY READ THE  
FOLLOWING AGREEMENT BEFORE USING THIS  
SOFTWARE.  
IMPORTANT-READ CAREFULLY: This End-User  
License Agreement (“LICENSE”) is a legal agreement  
between you and Sony Corporation (“SONY”), the  
licensor of the map data included in your video  
camera recorder product (“PRODUCT”). Such  
map data, including subsequent updates/upgrades,  
is referred to herein as the SOFTWARE. This  
LICENSE covers only the SOFTWARE. You may  
use the SOFTWARE only in connection with your  
use of the PRODUCT. By touching the AGREE”  
button appearing on the screen of the PRODUCT in  
connection with this License, you agree to be bound  
by the terms of this LICENSE. If you do not agree  
to the terms of this LICENSE, SONY is unwilling to  
license the SOFTWARE to you. In such event, the  
SOFTWARE will not be available and you may not  
use the SOFTWARE.  
Termination. Without prejudice to any other rights,  
SONY may terminate this LICENSE if you fail  
to comply with the terms and conditions of this  
LICENSE. In such event, you must stop using the  
SOFTWARE and all of its component parts. The  
provisions of this LICENSE “COPYRIGHT,” “HIGH  
RISK ACTIVITIES,” “EXCLUSION OF WARRANTY  
ON SOFTWARE,” “LIMITATION OF LIABILITY,”  
“PROHIBITION ON EXPORT,” “SEVERABILITY,”  
and “GOVERNING LAW AND JURISDICTION”  
Sections, “Confidentiality” Paragraph of this Section  
and this Paragraph shall survive any expiration or  
termination of this LICENSE.  
SOFTWARE LICENSE  
The SOFTWARE is protected by copyright laws  
and international copyright treaties, as well as  
other intellectual property laws and treaties. The  
SOFTWARE is licensed, not sold.  
GRANT OF LICENSE  
This LICENSE grants you the following rights on a  
non-exclusive basis:  
SOFTWARE. You may use the SOFTWARE on one  
unit of the PRODUCT.  
Use. You may use the SOFTWARE for its own use.  
Confidentiality. You agree to keep information  
contained in the SOFTWARE which is not publicly  
known confidential to yourself, and not to disclose  
such information to others without SONYs prior  
written approval.  
DESCRIPTION OF OTHER RIGHTS AND  
LIMITATIONS  
Restrictions. You may not transfer or distribute  
any part of the SOFTWARE in any form for any  
purpose except as expressly permitted in this  
COPYRIGHT  
LICENSE. You may not use the SOFTWARE with  
any products, systems or applications other than with  
the PRODUCT. Except as otherwise provided in this  
LICENSE, you may not use and may not permit any  
third party to use the SOFTWARE separated from  
the PRODUCT (in whole or in part, including, but  
All title and copyright in and to the SOFTWARE  
(including but not limited to any map data, images,  
photographs, animation, video, audio, music, text and  
“applets, incorporated into the SOFTWARE), and  
any copies of the SOFTWARE, are owned by SONY,  
US  
ꢆꢇ  
   
licensors and suppliers to SONY and their respective  
affiliates (such licensors and suppliers to SONY,  
together with their respective affiliates, are hereinafter  
collectively referred to as “SONYs Licensors”). All  
rights not specifically granted under this LICENSE  
are reserved by SONY or SONYs Licensors.  
LIMITATION OF LIABILITY  
IN THIS SECTION SONY, ITS AFFILIATES, ITS  
AND THEIR RESPECTIVE SUPPLIERS AND  
SONY’S LICENSORS SHALL BE COLLECTIVELY  
REFERRED TO AS “SONY” TO THE MAXIMUM  
EXTENT PERMITTED UNDER APPLICABLE  
LAW. SONY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY  
CLAIM, DEMAND OR ACTION, IRRESPECTIVE  
OF THE NATURE OF THE CAUSE OF CLAIM,  
DEMAND OR ACTION, ALLEGING ANY LOSS  
OR DAMAGES, DIRECT OR INDIRECT, WHICH  
MAY RESULT FROM THE USE OR POSSESSION  
OF THE SOFTWARE; NOR FOR ANY LOSS  
OF PROFIT, REVENUE, CONTRACTS OR  
SAVINGS, NOR ANY OTHER DIRECT, INDIRECT,  
INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES ARISING OUT OF YOUR USE OF  
OR INABILITY TO USE THE SOFTWARE,  
ANY DEFECT IN THE SOFTWARE, OR THE  
BREACH OF THE TERMS AND CONDITIONS,  
WHETHER IN AN ACTION IN CONTRACT  
OR TORT OR BASED ON A WARRANTY,  
HIGH RISK ACTIVITIES  
The SOFTWARE is not fault-tolerant and is not  
designed, manufactured or intended for use  
in hazardous environments requiring fail-safe  
performance, such as in the operation of nuclear  
facilities, aircraft navigation or communication  
systems, air traffic control, direct life support  
machines, or weapons systems, in which the failure of  
the SOFTWARE could lead to death, personal injury,  
or severe physical or environmental damage (“High  
Risk Activities”). SONY, its affiliates, their respective  
suppliers and SONY’s Licensors specifically disclaim  
any express or implied warranty of fitness for High  
Risk Activities.  
EVEN IF SONY HAS BEEN ADVISED OF THE  
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES EXCEPT IN  
THE EVENT OF SONY’S GROSS NEGLIGENCE  
OR WILLFUL MISCONDUCT, OF DEATH  
OR PERSONAL INJURY, AND OF DAMAGES  
DUE TO THE DEFECTIVE NATURE OF THE  
PRODUCT. IN ANY CASE, SAVE FOR THE  
FOREGOING EXCEPTIONS, SONY’S ENTIRE  
LIABILITY UNDER ANY PROVISION OF THIS  
LICENSE SHALL BE LIMITED TO THE AMOUNT  
ACTUALLY PAID ALLOCATABLE TO THE  
SOFTWARE. SOME JURISDICTIONS DO NOT  
ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF  
CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES,  
SO THE ABOVE EXCLUSION OR LIMITATION  
MAY NOT APPLY TO YOU.  
EXCLUSION OF WARRANTY ON SOFTWARE  
You expressly acknowledge and agree that use of the  
SOFTWARE is at your sole risk. The SOFTWARE  
is provided AS IS” and without warranty of any  
kind and SONY, its affiliates, its and their respective  
suppliers and SONY’s Licensors (in this section,  
SONY, its affiliates, their respective suppliers and  
SONYs Licensors shall be collectively referred  
to as “SONY”) EXPRESSLY DISCLAIMS ALL  
WARRANTIES AND CONDITIONS, EXPRESS OR  
IMPLIED, ARISING BY LAW OR OTHERWISE,  
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE  
IMPLIED WARRANTIES AND CONDITIONS  
OF QUALITY, NON-INFRINGEMENT,  
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE. SONY DOES NOT  
WARRANT THAT THE FUNCTIONS CONTAINED  
IN THE SOFTWARE WILL MEET YOUR  
PROHIBITION ON EXPORT  
YOU ACKNOWLEDGE THAT THE USE OF THE  
SOFTWARE IN SOME COUNTRIES, REGIONS,  
AREAS OR FACILITIES, OR THE EXPORT OF  
THE PRODUCTS FROM THE COUNTRY WHERE  
SUCH PRODUCTS ARE DESIGNED TO BE SOLD,  
MAY BE RESTRICTED OR PROHIBITED. YOU  
AGREE TO USE THE SOFTWARE OR EXPORT  
THE PRODUCTS IN ACCORDANCE WITH THE  
APPLICABLE LAWS, ORDINANCES, RULES AND  
REGULATIONS OF RELEVANT COUNTRIES,  
REGIONS, AREAS AND FACILITIES.  
REQUIREMENTS, OR THAT THE OPERATION OF  
THE SOFTWARE WILL BE UNINTERRUPTED OR  
ERROR FREE. SONY DOES NOT WARRANT OR  
MAKE ANY REPRESENTATIONS REGARDING  
THE USE, INABILITY TO USE OR THE RESULTS  
OF THE USE OF THE SOFTWARE IN TERMS OF  
ITS CORRECTNESS, ACCURACY, RELIABILITY,  
OR OTHERWISE. SOME JURISDICTIONS DO  
NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED  
WARRANTIES, IN SUCH CASE THE ABOVE  
EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.  
You expressly understand that the data in the  
SOFTWARE may contain inaccurate or incomplete  
information due to the passage of time, changing  
circumstances, sources used and the nature of  
collecting comprehensive geographic data, any of  
which may lead to incorrect results.  
SEVERABILITY  
If any part of this LICENSE is held invalid or  
unenforceable, the other parts will remain valid.  
GOVERNING LAW AND JURISDICTION  
This LICENSE shall be governed by the laws of  
Japan without giving effect to its conflict of laws  
U0S  
provisions or the United Nations Convention for  
Contracts for the International Sale of Goods, which  
is expressly excluded. Any dispute arising out of this  
LICENSE shall be subject to the exclusive venue of  
the Tokyo District Court, and the parties hereby  
consent to the venue and jurisdiction of such court.  
THE PARTIES HEREBY WAIVE TRIAL BY JURY  
WITH RESPECT TO ANY MATTERS ARISING  
UNDER OR RELATING TO THIS LICENSE.  
SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE  
EXCLUSION OF THE RIGHT OF TRIAL BY JURY,  
IN SUCH CASE THE ABOVE EXCLUSION MAY  
NOT APPLY TO YOU.  
Australia  
Hema Maps Pty. Ltd, 2010.  
Copyright. Based on data provided under license  
from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au).  
Product incorporates data which is 2010  
Telstra Corporation Limited, GM Holden  
Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ  
International LLC, Sentinel Content Pty Limited and  
Continental Pty Ltd.  
Austria  
Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen  
ENTIRE AGREEMENT  
Canada  
These terms and conditions constitute the entire  
agreement between SONY and you pertaining to  
the subject matter hereof, and supersedes in their  
entirety any and all previously existing written or oral  
agreements between us with respect to such subject  
matter.  
This data includes information taken with permission  
from Canadian authorities, including Her Majesty  
the Queen in Right of Canada, Queen’s Printer for  
Ontario, Canada Post Corporation, GeoBase,   
The Department of Natural Resources Canada. All  
rights reserved.  
GOVERNMENT END USERS  
Croatia, Estonia, Latvia, Lithuania, Moldova,  
Poland , Slovenia and Ukraine  
EuroGeographic  
If the SOFTWARE is being acquired by or on  
behalf of the United States government or any other  
entity seeking or applying rights similar to those  
customarily claimed by the United States government,  
such SOFTWARE is a “commercial item” as that  
term is defined at 48 C.F.R. (“FAR”) 2.101, is  
licensed in accordance with this LICENSE, and such  
SOFTWARE delivered or otherwise furnished shall  
be marked and embedded the “Notice of Use” as  
designated by SONY and/or its affiliates and shall be  
treated in accordance with such notice.  
France  
source: IGN 2009 - BD TOPO  
Germany  
Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der  
zustaendigen Behoerden entnommen.  
NOTICE OF USE  
Great Britain  
Contains Ordnance Survey data Crown copyright  
and database right 2010  
CONTRACTOR (MANUFACTURER/  
SUPPLIER) NAME: SONY CORPORATION  
CONTRACTOR (MANUFACTURER/  
SUPPLIER) ADDRESS: 1-7-1 Konan, Minato-  
ku, Tokyo, Japan  
Contains Royal Mail data Royal Mail copyright  
and database right 2010  
These SOFTWARE are commercial items  
as defined in FAR 2.101 and are subject to  
the END-USER LICENSE AGREEMENT  
FOR MAP DATA FOR VIDEO CAMERA  
RECORDER PRODUCTS under which this  
SOFTWARE was provided.  
Greece  
Copyright Geomatics Ltd.  
Hungary  
Copyright 2003; Top-Map Ltd.  
If the Contracting Officer, federal government  
agency, or any federal official refuses to use the legend  
provided herein, the Contracting Officer, federal  
government agency, or any federal official must notify  
SONY prior to seeking additional or alternative rights  
in the Software.  
Italy  
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale  
riferimento anche cartografia numerica ed al tratto  
prodotta e fornita dalla Regione Toscana.  
Copyright and trademark information  
1993-2011 NAVTEQ  
2012 ZENRIN CO., LTD.  
US  
ꢇ1  
Screen indicators  
Japan  
The following indicators appear when you  
change the settings. See page 28 and 35  
also for the indicators that appear during  
recording or playing.  
Center  
Left  
Right  
Jordan  
Royal Jordanian Geographic Centre  
Mexico  
Bottom  
Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y  
Geografía.)  
Left  
Indicator  
Norway  
Copyright 2000; Norwegian Mapping Authority  
Meaning  
MENU button (68)  
Portugal  
Self-timer recording (70)  
GPS triangulating status  
Source: IgeoE – Portugal  
Spain  
Video light  
Información geográfica propiedad del CNIG  
Wide Mode (71)  
Sweden  
[Face Detection] set to  
Based upon electronic data National Land Survey  
Sweden.  
[Smile Shutter] set to [Off]  
Switzerland  
Manual focus (70)  
Topografische Grundlage: Bundesamt für  
Scene Selection (70)  
Landestopographie.  
United States  
White Balance (70)  
SteadyShot off (70)  
White Balance Shift (70)  
Tele Macro (70)  
x.v.Color (71)  
Conversion Lens (70)  
Zebra  
United States Postal Service2010. Prices are not  
established, controlled or approved by the United  
States Postal Service  
.
The following trademarks and registrations are owned  
by the USPS: United States Postal Service, USPS,  
and ZIP+4.  
Peaking  
Cinematone  
Destination (73)  
US  
 
Intelligent Auto (face  
Spot Meter/Fcs (70)/Spot  
AE Shift (70)  
detection/scene detection/  
camera-shake detection/  
sound detection) (38)  
EV  
Shutter Speed (43)  
Intelligent Auto (38)  
Data file name  
Protect (72)  
Flash (71)/Red Eye  
Reduction (71)  
Center  
Indicator  
101-0005  
Meaning  
Slideshow Set  
NightShot (39)  
Warning (75)  
Indicators and their positions are approximate  
and may differ from what you actually see.  
Some indicators may not appear, depending on  
your camcorder model.  
Playback mode (35)  
Right  
Indicator  
Meaning  
Recording image quality  
(HD/STD), frame rate  
(60p/60i/24p) and  
recording mode (PS/FX/  
Remaining battery  
Recording/playback/  
editing media (25)  
Counter (hour:minute:  
second)  
Estimated recording  
remaining time  
60i  
60min  
0:00:00  
00Min  
24.1M  
Approximate number of  
recordable photos and  
photo size  
9999  
9999  
Playback folder  
100/112  
Current playing movie or  
photo/Number of total  
recorded movies or photos  
Connection to the external  
media device (66)  
Bottom  
Indicator  
Meaning  
[Micref Level] low (71)  
[Auto Wind NR] set to  
[Closer Voice] set to [Off]  
Blt-in Zoom Mic (71)  
Audio Mode (71)  
US  
ꢇꢁ  
   
Index  
“Memory Stick PRO-HG Duo”  
media............................................26  
“Memory Stick PRO Duo”  
media (Mark2)............................26  
Menu lists ....................................70  
Menus...........................................68  
Micref Level.................................71  
Mirror mode ...............................29  
Moisture condensation ..............82  
Movies..........................................27  
Music Transfer ......................49, 60  
Symbols  
E
5.1ch surround sound................51  
Editing..........................................54  
Empty Music ...............................49  
Event View...................................32  
Expanded Feature.......................56  
Extended Zoom..........................30  
External media device................66  
A
Active Interface Shoe ...........13, 83  
AE Shift........................................70  
AGC Limit...................................70  
Auto Wind NR............................39  
AVCHD recording disc..........9, 41  
A/V connecting cable.................50  
F
Face Priority................................37  
FH.................................................41  
Full charge ...................................19  
FX .................................................41  
B
N
Battery pack.................................18  
Beep..............................................24  
“BRAVIASync...........................52  
Built-in USB Cable.....................19  
NightShot.....................................39  
Notes on handling of your  
camcorder....................................81  
G
GPS...............................................44  
Grip belt.......................................15  
Number of recordable photos...79  
C
O
H
Calibration...................................84  
Care ..............................................81  
Charging the battery pack.........18  
Charging the battery pack using  
your computer.............................19  
Closer Voice ................................37  
Computer.....................................57  
Connection..................................50  
Creating discs........................61, 63  
Operating buttons ......................35  
“Handycam” User Guide .............9  
HDMI Cable................................50  
Highlight Movie..........................49  
Highlight Playback.....................48  
Highlight Setting ........................48  
HQ................................................41  
P
Photo Capture.............................55  
Photos ..........................................27  
Playback.......................................32  
Playing discs................................62  
Playing scenarios ........................49  
PlayMemories Home..... 17, 56, 57  
PlayMemories Home Help  
Guide......................................17, 60  
Power on......................................22  
Projector ......................................52  
PS..................................................41  
I
Image Size....................................42  
Install......................................57, 60  
Intelligent Auto...........................38  
IRIS.........................................42, 70  
D
Data Code....................................24  
Date/Time....................................24  
Delete ...........................................54  
Direct Copy.................................67  
DISC BURN OPTION...............63  
Disc recorder...............................64  
L
Language........................................8  
LCD screen..................................28  
Lens hood....................................15  
LP..................................................41  
R
REC Mode ...................................41  
Recording ....................................27  
Recording and playback time ...77  
Recording media.........................25  
Recording time of movies....77, 78  
Repair...........................................74  
RESET..........................................14  
Display items on the LCD  
screen ...........................................28  
Divide...........................................54  
Dual Capture...............................27  
Dubbing.......................................61  
DVD.............................................61  
DVDirect Express.......................63  
DVD writer..................................64  
M
Mac...............................................60  
MANUAL dial.............................43  
Map View.....................................33  
Media Select ................................25  
Media Settings.............................25  
Memory card...............................25  
US  
 
S
W
Saving images on an external  
Wall outlet (wall socket)............20  
Warning indicators.....................75  
White Balance Shift....................70  
Wind noise ..................................71  
Windows......................................57  
media device................................66  
Scenario Save...............................49  
Screen indicators ..................28, 92  
SD card.........................................26  
Self-diagnosis display.................75  
Setting the date and time...........22  
Shutter Speed ..............................43  
Smile Shutter...............................38  
Specifications ..............................86  
Wireless Remote  
Commander..........................16, 83  
Y
Your Location..............................45  
Starting PlayMemories  
Home............................................60  
Z
Zoom............................................30  
Summer Time .............................22  
Supplied Items.............................17  
T
Thumbnails .................................33  
Touch panel.................................28  
Tracking focus.............................37  
Triangulating...............................45  
Triangulating priority mode .....45  
Tripod...........................................15  
Troubleshooting..........................74  
TV.................................................50  
U
USB.........................................19, 57  
USB Adaptor Cable ....................66  
USB Connect...............................64  
USB connection support  
cable..............................................17  
V
VBR ..............................................78  
Video Light..................................40  
You will find the menu lists  
US  
ꢇꢃ  
Lea este apartado en  
primer lugar  
Antes de utilizar la unidad, lea  
detenidamente este manual y consérvelo  
para futuras consultas.  
Mantenga la batería fuera del alcance de niños  
pequeños.  
Mantenga la batería seca.  
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo  
o equivalente recomendada por Sony.  
Deshágase de la baterías usada lo antes posible  
según el procedimiento que se describe en las  
instrucciones.  
Nombre del producto: Videocámara Digital  
Modelo: HDR-PJ760V  
Sustituya la batería únicamente por otra del  
tipo especificado. De lo contrario, es posible  
que se produzcan incendios o lesiones.  
Adaptador de alimentación de ca  
ADVERTENCIA  
No utilice el adaptador de alimentación  
de ca colocado en un espacio angosto, tal  
como entre una pared y los muebles.  
Para reducir el riesgo de incendios o  
electrocución, no exponga la unidad a la  
lluvia ni a la humedad.  
Si utiliza el adaptador de alimentación de  
ca conéctelo a un tomacorriente de pared  
cercano. Si se produce alguna falla de  
funcionamiento al utilizar la videocámara,  
desconecte el adaptador de alimentación de  
ca del tomacorriente de inmediato.  
No exponga las pilas a fuentes de calor  
excesivo, como la luz solar directa, el fuego  
o similares.  
PRECAUCIÓN  
Aunque la videocámara esté apagada,  
seguirá recibiendo adaptador de  
alimentación de ca (corriente doméstica)  
mientras esté conectada a la toma de pared  
mediante el adaptador de alimentación de  
ca  
Batería  
Si la batería se manipula indebidamente,  
puede explotar y causar un incendio o  
provocarle quemaduras químicas. Tenga en  
cuenta las siguientes precauciones.  
No desmonte el producto.  
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales  
como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.  
No provoque un cortocircuito en la batería  
ni permita que objetos metálicos entren en  
contacto con sus terminales.  
No exponga la batería a temperaturas superiores  
a 60 °C como a la luz solar directa, o en el  
interior de un automóvil estacionado al sol.  
No la incinere ni la arroje al fuego.  
Nota sobre el cable de alimentación  
El cable de alimentación está diseñado  
específicamente para utilizarse sólo con esta  
videocámara, y no se debe usar con otros  
equipos eléctricos.  
Un exceso de presión sonora de los  
auriculares puede ocasionar la pérdida de la  
capacidad auditiva.  
No manipule baterías de iones de litio dañadas  
o que presenten fugas.  
Asegúrese de cargar la batería con un  
cargador de baterías original de Sony o con un  
dispositivo que pueda cargarla.  
ES  
 
Cuando la videocámara esté conectada a otros  
dispositivos mediante una conexión USB y esté  
encendida, no cierre el panel de cristal líquido.  
Si lo hace, podría perder los datos de imágenes  
que se grabaron.  
Acerca del ajuste de idioma  
Para ilustrar los procedimientos operativos se  
utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma  
local. Si es necesario, cambie el idioma de la  
pantalla antes de utilizar la videocámara (p. 17).  
Use la videocámara según las normas locales.  
Acerca de la grabación  
Panel de cristal líquido, visor (HDR-  
CX760V/PJ760/PJ760V)  
ES  
Antes de comenzar a grabar, pruebe las  
funciones de grabación para asegurarse de que  
la imagen y el sonido se graben sin problemas.  
No es posible compensar el contenido de  
las grabaciones, aun si la grabación o la  
reproducción no son posibles a causa de una  
falla de funcionamiento de la videocámara, de  
los soportes de grabación, etc.  
Los sistemas de televisión en color varían en  
función del país o la región. Si desea ver su  
grabación en un televisor, necesita un televisor  
con sistema NTSC.  
Los programas de televisión, películas, cintas de  
video y demás materiales pueden estar sujetos a  
derechos de autor. La grabación no autorizada  
de tales materiales puede ir en contra de las  
leyes sobre los derechos de autor.  
La pantalla de cristal líquido y el visor (HDR-  
CX760V/PJ760/PJ760V)se han fabricado con  
tecnología de alta precisión, lo que hace que  
más del 99,99 % de los píxeles sean operativos  
para uso efectivo. Sin embargo, es posible que  
aparezcan constantemente algunos pequeños  
puntos negros o brillantes (blancos, rojos,  
azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido.  
Estos puntos son el resultado normal del  
proceso de fabricación y no afectan en modo  
alguno a la grabación.  
Puntos negros  
Notas acerca del uso  
Puntos blancos, rojos, azules o  
verdes  
No realice ninguna de las siguientes acciones  
o podría dañar el soporte de grabación, ser  
incapaz de reproducir las imágenes grabadas  
o perderlas, u ocasionar otras fallas de  
funcionamiento.  
expulsar la tarjeta de memoria cuando el  
indicador de acceso (p. 20) está encendido o  
parpadeando  
extraer la batería o el adaptador de  
alimentación de ca de la videocámara, o  
someter la videocámara a golpes o vibraciones  
cuando los indicadores  
(Foto) (p. 22) o el indicador de acceso (p. 20)  
están encendidos o parpadeando  
Acerca de este manual, ilustraciones  
e indicaciones en pantalla  
Las imágenes de ejemplo que se usan en este  
manual con fines ilustrativos fueron capturadas  
usando una cámara digital de imágenes fijas  
y, por lo tanto, pueden lucir diferentes a  
las imágenes e indicadores en pantalla que  
aparecen realmente en la videocámara. Además,  
las ilustraciones de la videocámara y las  
(Película)/  
indicaciones en pantalla se muestran exageradas  
o simplificadas para facilitar su comprensión.  
ES  
El diseño y las especificaciones de la  
videocámara y los accesorios están sujetos a  
modificaciones sin previo aviso.  
Visite la página de soporte de  
Sony.  
1
En este manual, la memoria interna de la  
videocámara y la tarjeta de memoria se  
denominan “soportes de grabación.  
En este manual, el disco DVD grabado con  
calidad de imagen de alta definición (HD)  
recibe el nombre de disco de grabación  
AVCHD.  
El nombre de modelo aparece en este manual si  
existe alguna diferencia en las especificaciones  
entre los modelos. Confirme el nombre de  
modelo en la parte inferior de su videocámara.  
Las ilustraciones utilizadas en este manual  
se basan en la HDR-PJ760V, a menos que se  
especifique lo contrario.  
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/  
Seleccione su país o región.  
2
3
Busque el nombre del modelo de  
la videocámara en la página de  
soporte.  
Revise el nombre del modelo en la parte  
inferior de su videocámara  
Proyector  
visor  
Capacidad  
de la  
memoria  
interna  
HDR-  
32 GB  
PJ710/  
PJ710V*  
HDR-  
96 GB  
96 GB  
CX760V*  
HDR-  
PJ760V*/  
PJ760  
El modelo con * está equipado con GPS.  
Más información sobre la  
videocámara (Guía del usuario  
de “Handycam”)  
Guía del usuario de “Handycam” es un  
manual en línea. Consúltelo para obtener  
instrucciones detalladas sobre las diversas  
funciones de la videocámara.  
ES  
   
Índice  
ES  
ES  
ES  
Piezas y controles  
Los números entre ( ) corresponden a las  
páginas de referencia.  
HDR-CX760V  
Micrófono incorporado  
Active Interface Shoe  
HDR-PJ710/PJ710V/PJ760/PJ760V  
Flash/luz de video  
Objetivo (objetivo Carl Zeiss)  
Sensor remoto/puerto de infrarrojos  
Indicador de grabación de la cámara (71)  
El indicador de grabación de la cámara se  
enciende de color rojo durante la grabación.  
El indicador parpadea cuando queda poca  
capacidad restante en el soporte de grabación  
o si la energía de la batería es baja.  
Botón MANUAL (38)  
Pantalla de cristal líquido/panel táctil  
Selector MANUAL (38)  
Si gira el panel de cristal líquido en 180  
grados, podrá cerrarlo con la pantalla de  
cristal líquido mirando hacia fuera. Este  
procedimiento resulta conveniente para las  
operaciones de reproducción.  
Altavoces  
Objetivo del proyector (48)  
Palanca PROJECTOR FOCUS (48)  
ES  
   
Antena GPS (HDR-CX760V/PJ710V/  
PJ760V)  
Indicador de acceso de la tarjeta de  
Una antena GPS está ubicada en el panel de  
cristal líquido.  
Si el indicador está encendido o parpadeando,  
significa que la videocámara está leyendo o  
escribiendo datos.  
Ranura para tarjeta de memoria (20)  
Botón RESET  
Presione RESET con un objeto puntiagudo.  
HDR-PJ710/PJ710V  
Presione RESET para inicializar todos los  
ajustes, incluido el del reloj.  
Botón PROJECTOR (48) (HDR-PJ710/  
PJ710V/PJ760/PJ760V)  
Indicador (Película)  
/
Botón MODE  
HDR-CX760V  
HDR-PJ710/PJ710V  
HDR-PJ760/PJ760V  
Botón  
(Ver Imágenes)  
Botón LIGHT (Luz de video) (35)  
Botón NIGHTSHOT (35)  
Botón POWER  
ES  
     
HDR-CX760V/PJ760/PJ760V  
Para ajustar la correa de sujeción  
Para conectar el parasol del objetivo  
Palanca del zoom motorizado (25)  
Botón PHOTO (22)  
Ocular  
Anillo de seguridad  
Indicador CHG (carga) (13)  
Alinee correctamente el parasol del objetivo  
con la videocámara () y luego gire el anillo de  
seguridad del parasol del objetivo en la dirección  
que indica la flecha ().  
Al instalar el parasol del objetivo, alinee  
correctamente la sección que se abre del parasol  
del objetivo con la sección que emite el flash de  
la videocámara.  
Para extraer el parasol del objetivo, gire el anillo  
de seguridad del parasol del objetivo en la  
dirección opuesta a la que indica la flecha.  
Extraiga el parasol del objetivo cuando grabe  
películas usando la función NightShot. Si no  
lo hace, la sombra del parasol del objetivo se  
reflejará y se grabará en sus películas.  
Quite el parasol del objetivo cuando utilice  
la videocámara con el control remoto  
suministrado.  
Botón START/STOP (22)  
Palanca de ajuste del objetivo del visor  
Toma (micrófono) (PLUG IN POWER)  
Toma (audífonos)  
Conector remoto de A/V (46)  
Correa de sujeción  
Lazo para la correa de hombros  
Cable USB incorporado (14)  
Palanca BATT (liberación de la batería) (15)  
Receptáculo del trípode  
Coloque un trípode (se vende por separado: la  
longitud del tornillo debe ser inferior a 5,5 mm)  
ES  
10  
Para conectar el anillo reductor  
Botón DATA CODE (70)  
Si presiona este botón durante la  
reproducción, se muestra la fecha y la hora,  
datos de ajuste de la cámara o coordenadas  
(HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V) de las  
imágenes grabadas.  
Botón PHOTO (22)  
Al presionar este botón, la imagen en pantalla  
se graba como imagen fija.  
Botones SCAN/SLOW (30)  
Alinee correctamente el anillo reductor  
con la videocámara () y luego, gírelo en  
la dirección de la flecha hasta que quede  
Botones /(anterior/siguiente)  
Botón PLAY  
asegurado en su lugar ().  
Botón STOP  
Puede cambiar el diámetro de filtro a 37 mm  
al conectar el anillo reductor, lo que le permite  
usar el objetivo de conversión recomendado.  
No puede conectar el objetivo de conversión  
final para gran angular/filtro si el anillo  
reductor está conectado.  
Botón DISPLAY (23)  
Transmisor  
Botón START/STOP (22)  
Botones de zoom motorizado  
Botón PAUSE  
Para extraer el anillo reductor, gírelo en  
dirección opuesta a la que indica la flecha.  
Botón VISUAL INDEX (27)  
Muestra la pantalla Índice durante la  
reproducción.  
Control remoto inalámbrico  
Botones ////ENTER  
Al presionar cualquiera de estos botones,  
aparece un marco celeste en la pantalla de  
cristal líquido. Seleccione el botón deseado o  
un elemento con ///y presione ENTER  
para ingresar.  
El control remoto inalámbrico resulta útil  
cuando utiliza el proyector (HDR-PJ710/  
PJ710V/PJ760/PJ760V).  
ES  
11  
Procedimientos iniciales  
Elementos  
suministrados  
Parasol del objetivo (1)  
Los números entre ( ) indican la cantidad  
suministrada.  
Videocámara (1)  
Anillo reductor (1)  
Adaptador de alimentación de ca (1)  
Control remoto inalámbrico (1)  
Cable de alimentación (1)  
Cable HDMI (1)  
Batería recargable NP-FVꢃ0 (1)  
“Guía de operaciones”(este manual) (1)  
Notas  
El software “PlayMemories Home” (Versión  
Lite) y “Guía de ayuda de PlayMemories Home”  
están preinstalados en esta videocámara (p. 54,  
Cable de conexión de A/V (1)  
Cable de soporte de conexión USB (1)  
El cable de soporte de conexión USB está  
diseñado para uso exclusivo con esta  
videocámara. Use este cable si el cable USB  
incorporado de la videocámara (p. 14) es  
demasiado corto para la conexión.  
ES  
1ꢀ  
 
Cargar la batería  
Cierre la pantalla de cristal líquido  
1
después de cambiar el visor (HDR-  
CX760V/PJ760/PJ760V) y conecte  
la batería.  
Batería  
Conecte el adaptador de  
2
alimentación de ca () y el  
cable de alimentación () a la  
videocámara y al tomacorriente de  
pared.  
Indicador CHG  
(carga)  
Se enciende el indicador CHG (carga).  
El indicador CHG (carga) se apaga cuando  
la batería está totalmente cargada.  
Desconecte el adaptador de alimentación de  
ca de la toma DC IN de la videocámara.  
Toma DC IN  
Clavija de cc  
Alinee la marca  
de la  
clavija de cc con la marca  
de la toma DC IN  
Al tomacorriente de pared  
Notas  
No puede instalar ninguna batería “InfoLITHIUM” que no sea de la serie V en la videocámara.  
ES  
1ꢁ  
   
Cargar la batería usando su computadora  
Apague la videocámara y conéctela a  
la computadora usando el cable USB  
incorporado.  
Cable USB incorporado  
Al tomacorriente de pared  
Para cargar la batería desde un tomacorriente de pared con el cable USB  
incorporado  
Puede cargar la batería conectando el cable USB incorporado a un tomacorriente de pared  
utilizando un AC-UD10 cargador USB/adaptador de alimentación de ca (se vende por  
separado). No puede usar un dispositivo de suministro de alimentación portátil CP-AH2R,  
CP-AL o AC-UP100 de Sony (se vende por separado) para cargar la videocámara.  
Tiempo de carga  
Tiempo aproximado (min) necesario para cargar completamente una batería totalmente  
descargada.  
Tiempo de carga  
Batería  
Adaptador de alimentación  
de ca  
Cable USB incorporado*  
(al usar la computadora)  
NP-FV50 (suministrada)  
NP-FV70  
NP-FV100  
155  
195  
390  
280  
545  
1 000  
El tiempo de carga que aparece en la tabla anterior se mide al cargar la videocámara a una temperatura  
de 25 °C  
Se recomienda que cargue la batería a una temperatura de un rango de 10 °C a 30 °C  
* El tiempo de carga se mide sin utilizar el cable de soporte de conexión USB.  
ES  
1ꢂ  
   
Para extraer la batería  
Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la  
palanca de liberación de BATT (batería) ()  
y retire la batería ().  
Para usar un tomacorriente de pared como fuente de alimentación  
Realice las mismas conexiones que las que se usan para cargar la batería.  
Aunque la batería esté instalada, no se descargará.  
Notas sobre la batería  
Antes de extraer la batería o desconectar el adaptador de alimentación de ca apague la videocámara y  
compruebe que los indicadores  
apagados.  
(Película)/ (Foto) (p. 22) y el indicador de acceso (p. 20) estén  
El indicador CHG (carga) parpadea durante la carga en las condiciones siguientes:  
La batería no está conectada correctamente.  
La batería está dañada.  
La temperatura de la batería es baja.  
Extraiga la batería de la videocámara y póngala en un lugar cálido.  
La temperatura de la batería es alta.  
Extraiga la batería de la videocámara y póngala en un lugar frío.  
Al conectar una luz de video (se vende por separado), se recomienda el uso de una batería NP-FV70 o  
NP-FV100.  
No puede utilizar la batería NP-FV30 “InfoLITHIUM” con la videocámara.  
En el ajuste predeterminado, la alimentación se apaga automáticamente si no utiliza la videocámara  
durante unos 2 minuto a fin de ahorrar energía de la batería ([Modo eco] p. 71).  
Notas acerca del adaptador de alimentación de ca  
Cuando utilice el adaptador de alimentación de ca use el tomacorriente de pared más cercano. Si se  
produce alguna falla de funcionamiento mientras utiliza la videocámara, desconecte inmediatamente el  
adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de pared.  
No coloque el adaptador de alimentación de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared  
y un mueble.  
No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca ni en el terminal de  
la batería con ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento.  
Desconecte el adaptador de alimentación de ca de la videocámara, sujetando la videocámara y la clavija  
de cc  
ES  
1ꢃ  
   
Tiempo de grabación, tiempo de reproducción (p. 75)  
Indicador de batería restante (p. 23)  
Carga de la batería en el extranjero (p. 16)  
Carga de la batería en el extranjero  
Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de alimentación de ca  
suministrado con la videocámara dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V 50 Hz/  
60 Hz  
No utilice un transformador de voltaje electrónico.  
ES  
1ꢄ  
   
Encendido y ajuste de la fecha y la hora  
Abra la pantalla de cristal líquido  
de la videocámara y enciéndala.  
1
También puede encender la videocámara si  
presiona POWER (p. 9).  
Seleccione el idioma deseado y  
seleccione [Sig.].  
2
Toque el botón que  
aparece en la pantalla de  
cristal líquido.  
Seleccione la zona geográfica  
3
4
deseada con  
/
y luego  
seleccione [Sig.].  
Ajuste [Hora verano], seleccione  
el formato de fecha, la fecha y la  
hora.  
Si ajusta [Hora verano] en [Activar], el reloj  
avanza 1 hora.  
Si selecciona la fecha y la hora, ajuste uno  
de los elementos y ajuste el valor con  
/
.
Cuando selecciona  
, finaliza la  
operación de ajuste de la fecha y la hora.  
Cambio del ajuste de idioma  
Puede ajustar la videocámara para ver los mensajes de la pantalla en un idioma específico.  
Seleccione  
[Configuración] [ Ajustes generales] [Language Setting] el  
idioma deseado.  
ES  
1ꢅ  
   
Para apagar la videocámara  
Cierre la pantalla de cristal líquido o  
presione el botón POWER (p. 9).  
Si el visor está extendido, retráigalo como  
se muestra en la ilustración a la derecha  
(HDR-CX760V/PJ760/PJ760V).  
Cómo encender y apagar la videocámara usando la pantalla de cristal líquido o  
el visor (HDR-CX760V/PJ760/PJ760V)  
La videocámara se enciendo o se apaga dependiendo del estado de la pantalla de cristal  
líquido o del visor.  
Estado  
Alimentación de la  
videocámara  
Pantalla de cristal líquido  
Abierta  
Visor  
Retraído  
Extendido  
Retraído  
Extendido  
Activar  
Activar  
Cerrada  
Desactivar  
Activar  
Notas  
Aunque la pantalla de cristal líquido esté cerrada, si el visor está extendido, la videocámara no se apaga. Si  
apaga la videocámara, asegúrese de que el visor esté retraído en su posición original.  
Cuando realiza una grabación sólo con el visor (HDR-CX760V/PJ760/PJ760V)  
Extienda el visor (), cierre el panel de  
cristal líquido y luego ajuste el ángulo  
que desea (). Si el indicador en el visor  
aparece borroso, ajuste la apariencia con la  
palanca del objetivo del visor ubicada sobre  
este último.  
ES  
1ꢆ  
 
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido  
Primero abra el panel de cristal líquido 90  
grados respecto a la videocámara () y, a  
continuación, ajuste el ángulo ().  
90 grados (máx.)  
180 grados (máx.) 90 grados respecto a la  
videocámara  
Para apagar el pitido  
Seleccione  
[Configuración] [ Ajustes generales] [Pitido] [Desactivar].  
Notas  
La fecha, la hora, las condiciones y las coordenadas de grabación (HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V) se  
graban automáticamente en el soporte de grabación. pero no se muestran durante la grabación. No  
obstante, es posible consultarlos como [Código datos] durante la reproducción. Para verlas, seleccione  
[Configuración] [  
Ajustes reproducción] [Código datos] [Fecha/hora].  
Tras ajustar el reloj, la hora se ajusta automáticamente con [Aj. reloj automático] y [Aj. área automático]  
ajustados en [Activar]. En función del país o región que se seleccione en la videocámara, es posible que  
el reloj no ajuste la hora correcta automáticamente. En ese caso, ajuste [Aj. reloj automático] y [Aj. área  
automático] en [Desactivar] (HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V).  
[Encendido con LCD] (HDR-PJ710/PJ710V) (p. 71)  
Para volver a ajustar la fecha y la hora: [Config.fecha y hora] (p. 71)  
Para calibrar el panel táctil: [Calibración] (p. 82)  
ES  
1ꢇ  
 
Preparación del soporte de grabación  
Los soportes de grabación que se pueden usar aparecen en la pantalla de la videocámara con  
los siguientes iconos.  
Soporte de grabación  
predeterminado  
Soporte de grabación alternativo  
Memoria interna  
Tarjeta de memoria  
Notas  
No puede seleccionar un soporte de grabación diferente para películas y para fotos.  
Selección de un soporte de grabación  
Seleccione  
[Configuración]  
[ Ajustes de soporte]   
[Selección soporte] el soporte  
deseado.  
Inserción de una tarjeta de memoria  
Abra la tapa e inserte la tarjeta de  
memoria hasta que oiga un clic.  
Indicador de acceso  
Aparece la pantalla [Preparando archivo base  
datos imagen. Espere por favor.] si inserta una  
nueva tarjeta de memoria. Espere hasta que la  
pantalla desaparezca.  
Inserte la tarjeta con la esquina biselada en la  
dirección que indica la imagen.  
Para expulsar la tarjeta de memoria  
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria hacia dentro una vez.  
ES  
ꢀ0  
       
Notas  
Para asegurar el funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, es recomendable formatearla con la  
videocámara antes del primer uso (p. 70). Al formatear la tarjeta de memoria, se borrarán todos los datos  
almacenados en ella y no podrá recuperarlos. Guarde los datos importantes en su computadora u otro  
soporte.  
Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista  
suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria (p. 70).  
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria forzadamente en la  
dirección incorrecta, es posible que se dañe la tarjeta de memoria, la ranura para la tarjeta de memoria o  
los datos de imagen.  
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, tenga cuidado de que la tarjeta de memoria no salga  
impulsada y se caiga.  
Tipos de tarjeta de memoria que puede usar con esta videocámara  
Clase de  
velocidad  
de SD  
Capacidad  
(operación  
comprobada)  
Descrito en este  
manual  
“Memory Stick PRO Duo”  
(Mark2)  
“Memory Stick PRO-HG  
Duo”  
“Memory Stick PRO  
Duo”  
Hasta 32 GB  
Tarjeta de memoria SD  
Tarjeta de memoria SDHC  
Tarjeta de memoria SDXC  
Clase 4 o  
superior  
Hasta 64 GB Tarjeta SD  
No se asegura la operación con todas las tarjetas de memoria.  
Notas  
Esta videocámara no es compatible con tarjetas MultiMediaCard.  
Las películas grabadas en tarjetas de memoria SDXC no se pueden importar a las computadoras ni  
reproducirse en ellas, ni en los dispositivos AV que no sean compatibles con el sistema de archivos  
exFAT* conectando la videocámara a estos dispositivos mediante el cable USB. Confirme de antemano  
que el equipo de conexión sea compatible con el sistema exFAT. Si conecta un equipo que no es  
compatible con el sistema exFAT y aparece la pantalla de formateo, no realice el formateo. Si lo hace,  
perderá todos los datos grabados.  
* exFAT es un sistema de archivos que se usa para tarjetas de memoria SDXC.  
Soporte de grabación/reproducción/edición: Indicadores de pantalla durante la grabación (p. 91)  
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que puede grabar (p. 75)  
ES  
ꢀ1  
 
Grabación/reproducción  
Grabación  
En el ajuste predeterminado, las películas y las fotos se graban en la memoria interna. Las  
películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD).  
Grabación de películas  
Abra la pantalla de cristal líquido  
y presione MODE para encender  
el indicador (Película).  
1
Presione START/STOP para iniciar  
la grabación.  
2
Para detener la grabación, presione  
START/STOP de nuevo.  
Para capturar fotos durante la grabación de  
una película, presione PHOTO (Captura  
dual).  
Captura de fotos  
Abra la pantalla de cristal líquido  
y presione MODE para encender  
el indicador (Foto).  
1
ES  
ꢀꢀ  
       
Presione PHOTO levemente  
para ajustar el enfoque y luego  
presiónelo completamente.  
2
Si el enfoque se ajusta adecuadamente,  
aparecerá el indicador de bloqueo AE/AF  
en la pantalla de cristal líquido.  
Para mostrar elementos en la pantalla de cristal líquido  
Los elementos en la pantalla de cristal líquido desaparecen si no utiliza la videocámara  
durante algunos segundo después de encenderla o cambia entre los modos de grabación de  
películas y captura de fotos.  
Toque cualquier parte excepto los botones en la pantalla de cristal líquido para mostrar  
información sobre los iconos con funciones adecuadas para la grabación.  
Indicadores de la pantalla durante la grabación  
Aquí se describen los iconos para los modos de grabación de películas y captura de fotos. Para  
obtener más detalles, consulte la página en ( ).  
Botón de zoom (W: Panorámico/T: Telefoto), botón START/STOP (en el modo de  
grabación de películas), botón PHOTO (en el modo de captura de fotos)  
Estado detectado mediante Auto inteligente (33)  
Estado de la grabación ([ESPERA]/[GRABACIÓN])  
Bloqueo AE/AF (exposición automática/enfoque automático) (23)  
Estado de triangulación de GPS* (40)  
ES  
ꢀꢁ  
     
Seguimiento del enfoque (32)  
Zoom, batería restante  
Contador (hora: minuto: segundo), Captura de una foto, Soporte de grabación/  
reproducción/edición (91)  
Botón de cancelación del seguimiento de enfoque (32)  
Botón Auto inteligente (33)  
Modo audio (69), Visual. nivel aud. (69)  
Número aproximado de imágenes que puede grabar, relación de aspecto (16:9 ó 4:3),  
tamaño de la imagen (L/M/S)  
Tiempo de grabación restante previsto, Calidad de imagen de grabación (HD/STD),  
Velocidad de cuadros (60p/60i/24p) y modo de grabación (PS/FX/FH/HQ/LP) (36)  
Botón Ver imágenes (27)  
Mi Botón (puede asignar sus funciones favoritas a los iconos que se muestran en esta  
* HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V  
Para grabar en modo de espejo  
Abra el panel de cristal líquido 90 grados  
respecto a la videocámara () y, a  
continuación, gírelo 180 grados hacia el lado  
del objetivo ().  
En la pantalla de cristal líquido, las imágenes  
del motivo aparecerán como las de un espejo,  
pero las grabadas serán normales.  
Si aparecen puntos blancos en las fotos  
Las partículas que flotan (polvo, polen, etc.)  
cerca del objetivo provocan este fenómeno.  
Dichas partículas se ven acentuadas por el  
flash de la videocámara y se muestran como  
puntos blancos.  
Para reducir los puntos blancos, ilumine la  
sala y tome la foto del motivo sin flash.  
ES  
ꢀꢂ  
Notas  
Si cierra la pantalla de cristal líquido mientras graba películas, se detendrá la grabación.  
El tiempo máximo de grabación continua de películas es de aproximadamente 13 hora.  
Cuando un archivo de película supera los 2 GB el siguiente archivo de película se crea automáticamente.  
El flash no funciona mientras está encendido el indicador  
(película).  
Los siguientes estados se indicarán si todavía se están escribiendo datos en el soporte de grabación  
después de que ha finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes ni a  
vibraciones, ni tampoco extraiga la batería o el adaptador de alimentación de ca  
El indicador de acceso (p. 20) está encendido o parpadeando  
El icono de soporte que aparece en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido está  
parpadeando  
Cuando [  
Imág. p. segundo] está ajustado en [24p], no puede grabar fotos mientras la videocámara  
está en modo de grabación de películas.  
La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes de grabación en toda la  
pantalla (visualización de píxeles completos). Sin embargo, esto puede ocasionar un leve recorte de los  
bordes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes al reproducirlas en un televisor que no es  
compatible con la visualización de píxeles completos. Es recomendable utilizar el marco externo de [Guía  
fotográfica] (p. 69) como guía para grabar imágenes con [Guía fotográfica] ajustado en [Activar].  
Tiempo de grabación, número de imágenes que se pueden grabar (p. 75)  
[Selección soporte] (p. 20)  
[Flash] (p. 69)  
Para mostrar los elementos en la pantalla de cristal líquido todo el tiempo: [Ajuste pantalla] (p. 69)  
Para cambiar el tamaño de la imagen: [  
Tamaño imagen] (p. 37)  
Tiempo que se puede grabar, capacidad restante [Info soporte] (p. 70)  
Utilización del zoom  
Mueva la palanca del zoom  
motorizado para aumentar o reducir  
el tamaño de la imagen.  
W (Gran angular): Alcance de vista más amplio  
T (Telefoto): Tomas cercanas  
Es posible ampliar las imágenes hasta 17 veces  
(Extended Zoom) su tamaño original con la  
palanca del zoom motorizado.  
Mueva la palanca del zoom motorizado  
levemente para realizar un zoom más lento.  
Muévala más para realizar un zoom más rápido.  
ES  
ꢀꢃ  
   
Notas  
Mantenga el dedo en la palanca del zoom motorizado. Si retira el dedo de la palanca del zoom  
motorizado, puede que también se grabe el sonido de funcionamiento de la palanca del zoom  
motorizado.  
No es posible cambiar la velocidad de zoom con el botón  
/
en la pantalla de cristal líquido.  
La distancia mínima posible entre la videocámara y el motivo mientras mantiene un enfoque nítido es de  
aproximadamente 1 cm para el gran angular y unos 80 cm para telefoto.  
Puede ampliar las imágenes hasta 10 veces utilizando el zoom óptico en los siguientes casos:  
Cuando [  
Cuando  
SteadyShot] está ajustado en otra opción que no es [Activo]  
(Foto) está encendido  
Aumento de zoom: [Zoom digital] (p. 68)  
ES  
ꢀꢄ  
Reproducción  
Puede buscar imágenes grabadas por fecha y hora de grabación (Visualización eventos) o  
lugar de grabación (Visualización mapas) (HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V).  
Abra la pantalla de cristal líquido  
1
y presione el botón  
en la  
videocámara para ingresar al  
modo de reproducción.  
Puede ingresar al modo de reproducción  
seleccionando  
líquido (p. 23).  
en la pantalla de cristal  
Seleccione  
evento deseado hacia el centro  
() y luego selecciónelo ().  
/
para mover el  
2
3
La videocámara muestra las imágenes  
grabadas como un evento de manera  
automática, según la fecha y hora.  
Seleccione la imagen.  
La videocámara reproduce desde la imagen  
seleccionada hasta la última imagen en el  
evento.  
Visualización de la pantalla en Visualización eventos  
Batería restante  
Para ir a la pantalla MENU  
Nombre del evento  
A la pantalla Visualización  
mapas*  
Eventos  
Al evento anterior  
Al evento siguiente  
Barra de línea de tiempo  
Cambiar al modo de  
grabación de película/foto  
Botón Cambiar escala de  
evento  
Para reproducir películas cortas  
(p. 43)  
* HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V  
ES  
ꢀꢅ  
   
Nombre del evento  
Hora/número de fotos grabadas  
Botón Cambiar tipo de  
Para volver a la pantalla  
Visualización de eventos  
imagen  
Película  
Anterior/siguiente  
Foto  
Cambiar al modo de  
grabación de película/foto  
Última imagen reproducida  
Las imágenes de tamaño reducido que permiten ver varias imágenes al mismo tiempo en una pantalla de  
índice se conocen como “miniaturas.  
Notas  
Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, guarde periódicamente todas las imágenes grabadas en  
soportes externos. (p. 58)  
En el ajuste predeterminado, hay una película de demostración protegida que se encuentra pregrabada.  
Reproducir películas y fotos desde un mapa (HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V)  
Cambie a Visualización mapas al  
tocar [Visualización mapas].  
1
Seleccione el lugar de grabación.  
2
Toque en el mapa la dirección en la cual  
desea que el mapa se desplace. Siga tocando  
ese punto para que el mapa se desplace  
constantemente.  
Si cambia la escala del mapa con la  
palanca del zoom motorizado, el grupo de  
miniaturas también cambia.  
ES  
ꢀꢆ  
     
Seleccione el tamaño de imagen  
deseado.  
3
Cuando usa los datos de mapa por primera vez  
Aparece un mensaje para que confirme si acepta los términos del acuerdo de licencia de  
los datos de mapas. Puede usar los datos de los mapas si toca [Sí] en la pantalla después de  
aceptar el acuerdo de licencia (p. 87).  
No podrá usar los datos de los mapas si toca [No]. Sin embargo, cuando trate de utilizar los  
datos de los mapas por segunda vez, aparecerá el mismo mensaje en la pantalla y podrá usar  
los datos de los mapas si toca [Sí].  
Pantalla en Visualización mapas  
A la pantalla Visualización  
eventos  
Para ir a la pantalla MENU  
Para la pantalla de  
grabación de película  
Para reproducir películas cortas (p. 43)  
A Visualización mapas  
Anterior/siguiente  
Botón Cambiar tipo de  
imagen  
Para la pantalla de  
grabación de películas/fotos  
ES  
ꢀꢇ  
Botones de funcionamiento durante la reproducción  
Los elementos en la pantalla de cristal líquido desaparecen si no intenta usar la videocámara  
durante algunos segundo. Para volver a mostrar los elementos, toque la pantalla de cristal  
líquido.  
Durante la reproducción de una película  
Volumen  
Borrar  
Contexto  
Siguiente  
Detención  
Anterior  
Avance rápido  
Rebobinado rápido  
Pausar/reproducir  
Durante la visualización de fotos  
Durante la reproducción de fotos, los botones de funcionamiento cambiarán según la  
configuración del botón Cambiar tipo de imagen (p. 28).  
(Película/foto) (ajuste predeterminado)  
Borrar  
Siguiente  
Anterior  
Para reproducir/pausar  
películas y fotos en el orden  
en que fueron grabadas  
ES  
ꢁ0  
     
(foto)  
Borrar  
Contexto  
Anterior  
Siguiente  
Inicio/detención de  
presentación de diapositivas  
Si sigue seleccionando  
/
durante la reproducción, las películas se reproducen con un aumento de  
velocidad de aproximadamente 5 veces 10 veces 30 veces 60 veces.  
Seleccione durante la pausa para reproducir la película en cámara lenta.  
Para repetir la presentación de diapositivas, seleccione [Ajus. pase diapo.].  
/
Para reproducir imágenes con otros dispositivos  
Es posible que no pueda reproducir normalmente en otros dispositivos imágenes grabadas con la  
videocámara. También, es posible que no pueda reproducir en la videocámara imágenes grabadas con  
otros dispositivos.  
Las películas con calidad de imagen estándar (STD) grabadas en tarjetas de memoria SD no pueden  
reproducirse en equipos AV de otros fabricantes.  
ES  
ꢁ1  
Funciones avanzadas  
Grabación nítida de  
personas  
Grabación nítida del motivo  
seleccionado (Prioridad de cara)  
La videocámara puede seguir una cara  
seleccionada y ajustar el enfoque, la  
exposición y el tono de piel de la cara de  
manera automática.  
Toque una de las caras objetivo.  
Grabar con claridad las voces  
(Voz más cerca)  
La videocámara detecta el rostro de una  
persona y graba la voz con claridad.  
([Activar] es el ajuste predeterminado.)  
Seleccione  
[Cámara/  
1
2
Micrófono] [ Micrófono]   
[Voz más cerca].  
Aparece el marco de  
doble línea.  
Cancelar selección  
Seleccione el elemento deseado.  
Notas  
Es posible que no se pueda detectar el motivo  
que tocó, dependiendo del brillo del entorno o  
del peinado del motivo.  
Asegúrese de ajustar [Detección de rostro] en  
una posición que no sea [Desactivar] ([Auto] es  
el ajuste predeterminado).  
Notas  
Para grabar motivos que no sean  
personas (Enfoque seguido)  
Si selecciona [Desactivar], aparece  
pantalla de cristal líquido.  
[Voz más cerca] no funcionará mientras haya un  
micrófono externo conectado a la videocámara.  
en la  
Toque el motivo que desea grabar.  
Cuando desee grabar claramente el sonido sin  
ninguna interferencia, como cuando grabe un  
concierto musical, ajuste [Voz más cerca] en  
[Desactivar].  
La videocámara ajusta el enfoque  
automáticamente.  
ES  
ꢁꢀ  
     
Grabación de  
películas en distintas  
situaciones  
[Detección de rostro] (p. 69)  
Selección automática del ajuste  
adecuado para la situación de  
grabación (Auto inteligente)  
Captar de sonrisas  
automáticamente (Captador de  
sonrisas)  
La videocámara graba películas después de  
seleccionar automáticamente el ajuste más  
adecuado para los motivos o la situación.  
([Activar] es el ajuste predeterminado.)  
Cuando la videocámara detecta un motivo,  
se muestran los iconos que corresponden a  
las condiciones detectadas.  
Se graba automáticamente una foto  
cuando la videocámara detecta la sonrisa  
de una persona durante la grabación de  
una película (p. 69). ([Captura dual] es el  
ajuste predeterminado.)  
Seleccione  
[Activar]   
en la parte inferior derecha de  
la pantalla de grabación de películas  
o fotos.  
La videocámara está  
detectando una sonrisa  
(naranja).  
La videocámara está  
detectando una cara.  
Notas  
Cuando la velocidad de cuadros y el modo de  
grabación están ajustados en [60i]/[Calidad  
Detección de cara:  
superior  
] o [60p]/[Calidad 60p  
], no  
La videocámara detecta las caras y ajusta el  
enfoque, el color y la exposición.  
(Retrato), (Bebé)  
puede utilizar la función Captador de sonrisas  
mientras graba películas. Además, cuando la  
velocidad de cuadros está ajustada en [24p],  
tampoco puede usar la función Captador de  
sonrisas.  
Según las condiciones de grabación, las  
condiciones del motivo y el ajuste de la  
videocámara, es posible que no se detecten las  
sonrisas.  
Detección de escena:  
La videocámara selecciona  
automáticamente el ajuste más eficaz,  
dependiendo de la escena.  
(Contraluz),  
(Paisaje), (Escena  
nocturna), (Luz puntual), (Poca luz),  
(Macro)  
[Sensib. detecc sonris] (p. 69)  
Detección de vibración de la cámara:  
La videocámara detecta si se produce  
vibración o no y lleva a cabo la  
compensación óptima.  
(Caminata), (Trípode)  
ES  
ꢁꢁ  
   
Detección de sonido:  
Seleccione el elemento deseado.  
2
La videocámara detecta y suprime el ruido  
del viento, de manera que la voz de una  
persona o el sonido circundante se puedan  
grabar con claridad.  
,
(Red. ruid. viento auto)  
Para cancelar la función Auto inteligente,  
seleccione [Desactivar].  
Activo:  
Además de la función SteadyShot  
balanceada, la videocámara compensa  
su vibración en las direcciones vertical y  
horizontal.  
Para grabar imágenes más brillantes  
que las grabadas con la función Auto  
Inteligente  
Seleccione  
[Cámara/Micrófono]  
Estándar:  
[ Ajustes manuales] [Low Lux].  
La videocámara reduce su vibración al  
usar la función SteadyShot balanceada en  
captura de gran angular.  
Notas  
Es posible que la videocámara no pueda  
detectar la escena o el motivo esperado,  
dependiendo de las condiciones de grabación.  
Desactivar:  
La videocámara no usa la función  
SteadyShot balanceada.  
Reducción de las vibraciones de  
Notas  
El ángulo de vista cambiará después de cambiar  
los ajustes de la función [  
la cámara (  
SteadyShot)  
SteadyShot].  
La videocámara tiene una función  
SteadyShot balanceada que le permite  
reducir la vibración de la cámara al capturar  
con zoom, así como también al capturar  
con gran angular. ([Activo] es el ajuste  
predeterminado.)  
Puede ampliar las imágenes hasta 10 veces  
utilizando el zoom óptico en los siguientes  
casos:  
Cuando [  
otra opción que no es [Activo]  
Cuando (Foto) está encendido  
SteadyShot] está ajustado en  
Seleccione  
[Cámara/  
Micrófono] [ Ajustes de  
cámara] [ SteadyShot].  
1
ES  
ꢁꢂ  
 
Grabación en lugares oscuros  
(NightShot)  
Grabación de películas en  
lugares con poca iluminación  
(Luz de video)  
Puede grabar imágenes incluso en  
condiciones de oscuridad total.  
Presione LIGHT.  
Presione NIGHTSHOT.  
Flash/luz de video  
Cada vez que presiona el botón LIGHT, el  
indicador cambia de la siguiente manera.  
Desactivar (no hay indicador) Auto  
(
) Activar (  
) ...  
Puerto de infrarrojos  
aparece.  
Notas  
Para cancelar la función NightShot, presione  
NIGHTSHOT nuevamente.  
Mantenga una distancia de aproximadamente  
0,3 m a 1,5 m entre la videocámara y el motivo.  
La luz de video genera una luz intensa. No  
utilice la luz de video de manera directa en  
frente de los ojos a una distancia muy cercana.  
La batería se agota rápidamente mientras utiliza  
la luz de video.  
Notas  
Si usa NightShot en lugares muy iluminados,  
causará fallas de funcionamiento en la  
videocámara.  
No cubra el puerto de infrarrojos. Los rayos  
infrarrojos son necesarios para usar NightShot.  
Al grabar películas con la función NightShot,  
quite el parasol del objetivo (suministrado), el  
anillo reductor (suministrado) y el objetivo de  
conversión (se vende por separado).  
Cuando toma fotos, la luz de video se apaga y  
funciona como un flash.  
[Luz brillante] (p. 69)  
[Enfoque] (p. 68)  
[Low Lux] (p. 68)  
ES  
ꢁꢃ  
     
Grabación de  
imágenes con la  
calidad de imagen  
seleccionada  
El modo de grabación y los  
dispositivos de soporte en los cuales  
se pueden copiar las imágenes  
Selección de la calidad de  
imagen de las películas (modo  
de grabación)  
Modo de grabación  
Tipos de soporte  
FH/  
PS*  
FX  
HQ/LP  
En esta videocámara  
Memoria interna  
Tarjeta de memoria  
En dispositivos  
externos  
Soportes externos  
(dispositivos de  
almacenamiento  
USB)  
Puede cambiar el modo de grabación para  
seleccionar la calidad de película al grabar  
películas con calidad de imagen de alta  
definición (HD). El tiempo de grabación  
(p. 76) o el tipo de dispositivo de soporte  
en el que se pueden copiar las imágenes  
podría cambiar, según el modo de  
grabación seleccionado. ([Estándar  
el ajuste predeterminado.)  
] es  
Discos Blu-ray  
Notas  
[Calidad 60p  
Discos de  
grabación AVCHD  
] sólo se puede usar cuando  
[
Imág. p. segundo] está ajustado en [60p].  
* [Calidad 60p  
] solo se puede usar cuando  
[
Imág. p. segundo] está ajustado en [60p].  
Seleccione  
img/Tamaño] [  
[Calidad  
Modo  
1
grabación].  
Acerca de la calidad de la imagen  
La calidad de la imagen y la velocidad de  
bits de cada modo de grabación se pueden  
ajustar de la siguiente manera.  
Seleccione el modo de grabación  
deseado.  
2
(“M, como en “24M, significa “Mbps.)  
Para las películas con calidad de imagen de  
alta definición (HD)  
[Calidad 60p  
]: calidad 1920 1080/60p,  
AVC HD 28M (PS)  
[Calidad superior  
]: calidad 1920 1080/60i  
o 1920 1080/24p, AVC HD 24M (FX)  
[Alta calidad ]: calidad 1920 1080/60i o  
1920 1080/24p, AVC HD 17M (FH)  
aparece en un icono de soporte si la  
película grabada con el modo de grabación  
seleccionado no se puede copiar en ese  
soporte.  
[Estándar  
]: calidad 1440 1080/60i, AVC  
HD 9M (HQ)*1  
[Larga duración  
AVC HD 5M (LP)  
]: calidad 1440 1080/60i,  
ES  
ꢁꢄ  
   
Uso de las  
características de  
ajuste manual  
Para las películas con calidad de imagen de  
definición estándar (STD)  
[Estándar  
]: calidad estándar, STD 9M  
Captura de imágenes con el  
modo de prioridad de iris  
(HQ)*2  
El ajuste predeterminado  
La calidad de imagen estándar (STD) se fija en  
este valor.  
1
*
*
2
Cambiar el parámetro IRIS cambia el rango  
que está enfocado.  
[  
Imág. p. segundo] (p. 69)  
Seleccione  
Micrófono] [  
manuales] [IRIS][Manual].  
[Cámara/  
Ajustes  
Grabación de películas con calidad de imagen  
1
2
de definición estándar (STD): [Ajuste  
] (p. 69)  
/
Guía de copiado (p. 58)  
Seleccione  
el iris.  
/
para ajustar  
Cambio de la calidad de imagen  
de las fotos  
El número de fotos que puede tomar es  
diferente según el tamaño de imagen  
seleccionado.  
Seleccione  
img/Tamaño] [  
[Calidad  
Tamaño  
1
Valor de enfoque  
A medida que el valor de enfoque (valor  
de apertura) se hace más pequeño, el iris se  
abre y el fondo se desenfoca.  
imagen].  
Seleccione el tamaño de imagen  
deseado.  
2
Para cambiar la atmósfera de la  
imagen según el parámetro IRIS  
El valor de enfoque más pequeño (abertura  
del iris) estrecha el rango que está enfocado.  
El valor de enfoque más grande (reducción  
del iris) amplía el rango que está enfocado.  
Abra el iris para desenfocar el fondo o  
redúzcalo para aumentar la nitidez de toda  
la imagen.  
Notas  
El tamaño de imagen seleccionado con este  
ajuste se aplica a las fotos tomadas con la  
función Captura dual (p. 22).  
Notas  
Aunque abra el IRIS a un nivel mayor (un  
valor de enfoque menor) que F3,4 al ajustar la  
palanca de zoom en el lado (Gran angular), se  
restablece a F3,4 cuando mueve la palanca de  
zoom hacia el lado (Telefoto).  
Número de fotos que se pueden grabar (p. 78)  
ES  
ꢁꢅ  
     
Captura de las imágenes con el  
modo de prioridad Velocidad del  
obturador  
Control de los ajustes de imagen  
en forma manual con el selector  
MANUAL  
Puede expresar el desplazamiento de un  
motivo en movimiento de varias maneras al  
ajustar la velocidad del obturador. Al grabar  
un vertiente en una montaña, por ejemplo,  
podrá capturar claramente una salpicadura  
de agua si usa una velocidad de obturación  
alta o podrá capturar una imagen de la  
estela del agua si usa una velocidad de  
obturación baja.  
Es conveniente realizar ajustes manuales  
usando el selector MANUAL al asignar un  
elemento de menú ([Enfoque] en el ajuste  
predeterminado) al selector MANUAL.  
Botón MANUAL  
Seleccione  
Micrófono] [  
manuales] [Velocidad  
obturador][Manual].  
[Cámara/  
Ajustes  
1
2
Selector MANUAL  
Presione MANUAL para activar  
el modo de funcionamiento  
manual.  
1
Seleccione  
la velocidad de obturación.  
/
para ajustar  
Al presionar MANUAL, el modo de  
funcionamiento cambia entre manual y  
automático.  
Gire el selector para realizar el  
ajuste.  
2
Elementos que puede controlar con  
el selector MANUAL  
A medida que el valor se hace más  
pequeño (velocidad de obturación menor),  
se captura una imagen retrospectiva del  
movimiento del motivo.  
Cuando graba imágenes bajo una  
lámpara fluorescente, lámpara de sodio  
o lámpara de mercurio, es posible que  
aparezcan franjas horizontales, que  
la imagen aparezca inestable o que  
el color cambie. En tal caso, cambie  
la velocidad del obturador según la  
frecuencia de suministro de alimentación  
correspondiente a su región.  
[Enfoque] (p. 68)  
[Exposición] (p. 68)  
[IRIS] (p. 68)  
[Velocidad obturador] (p. 68)  
[Cambio AE] (p. 68)  
[Cambio bal blancos] (p. 68)  
ES  
ꢁꢆ  
     
Grabación de  
información sobre la  
ubicación (GPS) (HDR-  
CX760V/PJ710V/PJ760V)  
Para asignar el elemento de menú al  
selector MANUAL  
Mantenga presionado MANUAL  
por unos segundo.  
La siguientes características están  
disponibles si usa la función GPS (Sistema  
de Posicionamiento Geográfico).  
Grabación de información sobre la  
ubicación en películas o fotos ([Activar]  
es el ajuste predeterminado.)  
1
Gire el selector MANUAL y  
seleccione el elemento que  
desea asignar.  
2
Seleccione [Reiniciar] para restaurar los  
elementos ajustados manualmente a los  
ajustes predeterminados.  
Presione MANUAL.  
3
Reproducción de películas y fotos al  
buscarlas en un mapa (visualización  
mapas, p. 28)  
Los datos de la cámara que aparecen en la  
pantalla de cristal líquido variarán según  
los ajustes de grabación de la videocámara.  
Los ajustes aparecerán con los siguientes  
iconos.  
: Automático  
: La exposición se ajusta  
manualmente  
: Prioridad del IRIS  
: Prioridad de la velocidad de  
obturación  
Notas  
Visualización de un mapa de la  
Los ajustes manuales se conservarán incluso  
si cambia el elemento asignado del selector  
MANUAL. Sin embargo, si ajusta [Exposición]  
después de ajustar [Cambio AE] manualmente,  
[Exposición] sustituirá a [Cambio AE].  
Si ajusta [Exposición], [IRIS], o [Velocidad  
obturador], los ajustes de los otros 2 elementos  
se cancelan.  
ubicación actual  
[Código datos] (p. 70)  
ES  
ꢁꢇ  
 
Utilice la función GPS en áreas exteriores y  
abiertas, ya que existe una mejor recepción de  
las señales de radio en esas áreas.  
El mapa siempre muestra el norte en la parte  
superior.  
Estado de triangulación de GPS  
Búsqueda de satélites  
Obtener un mapa de la  
ubicación actual (modo de  
prioridad de triangulación)  
El número de  
puntos cambia  
Esta función es útil para revisar un mapa de  
la ubicación actual mientras viaja.  
Como la videocámara apaga otras  
funciones para buscar satélites, la obtención  
de la información de triangulación puede  
tener prioridad.  
Imposible realizar la  
Triangulación  
triangulación  
Seleccione  
[Configuración]  
[ Ajustes generales] [Su  
ubicación].  
Medidores de  
triangulación  
No se puede grabar  
la información de  
ubicación  
Un marcador (rojo) que indica  
su ubicación actual  
Las imágenes se registrarán  
usando la información de  
ubicación que se obtuvo  
previamente.  
Muestra la información de  
triangulación (p. 41)  
Notas  
Si no desea grabar información de  
ubicación  
Si selecciona un punto concreto de la pantalla, el  
mapa muestra un área con dicho punto situado  
en el centro. Seleccione  
ubicación actual al centro nuevamente.  
Si la videocámara no puede obtener la  
para volver su  
Seleccione  
[Configuración]  
[ Ajustes generales] [Ajuste  
información de ubicación actual, aparece la  
pantalla de información de triangulación (p. 41).  
GPS] [Desactivar].  
Si la información de ubicación que se obtuvo  
anteriormente no es válida, el marcador no  
aparecerá.  
Notas  
Es posible que tarde un momento antes de que  
la videocámara inicie la triangulación.  
Para cerrar la pantalla de la ubicación actual,  
seleccione  
.
ES  
ꢂ0  
     
Acerca del mapa satelital y el  
medidor de triangulación  
Verificar el estado de  
triangulación  
El centro del mapa satelital muestra  
su ubicación actual. Puede verificar la  
dirección (norte/sur/este/oeste) de los  
satélites con los iconos de satélite () que  
aparecen en el mapa satelital.  
Cuando la videocámara logra triangular  
su ubicación, el medidor de triangulación  
cambia a color verde.  
La videocámara muestra el estado de la  
recepción de señal GPS cuando no puede  
obtener la información de triangulación.  
Muestra la ubicación actual  
1
Si aparece su ubicación actual en la  
pantalla de cristal líquido, no necesita  
continuar con esta operación.  
Cómo revisar los iconos de satélite/  
medidor de triangulación de GPS  
Seleccione  
.
2
El color de los iconos de satélite y del  
medidor de triangulación de GPS cambian  
según la triangulación del estado actual.  
Iconos de satélite/  
medidor de  
Estado  
triangulación de GPS  
Iconos de satélite  
Sin señal, pero la  
información de órbita del  
satélite está disponible.  
/
/
/
(negro)  
Mapa satelital  
Se obtuvo parte de la  
información de órbita del  
satélite.  
(gris)  
Se obtuvo  
(marrón)  
aproximadamente la  
mitad de la información  
de órbita del satélite.  
Se obtuvo la mayor parte  
de la información de  
órbita del satélite.  
La triangulación ha  
finalizado y en este  
momento se está usando  
el satélite.  
Medidor de  
Información de la  
ubicación que se obtuvo  
anteriormente.  
triangulación  
/
/
(ocre)  
Para cerrar la pantalla de información de  
triangulación, seleccione  
.
(verde)  
ES  
ꢂ1  
   
Cuando la señal GPS es demasiado débil  
Es posible que los datos de asistencia de GPS no  
funcionen en los siguientes casos:  
Si los datos de asistencia de GPS no se han  
actualizado durante 30 días o más  
Si la fecha y la hora de la videocámara no  
están ajustadas correctamente  
Si no se pueden obtener los datos de  
su ubicación actual  
Aparece una pantalla que le permite volver  
a triangular la ubicación. En este caso,  
siga las instrucciones que aparecen en la  
pantalla de cristal líquido.  
Si ha trasladado la videocámara una larga  
distancia  
Si está usando un Mac, no puede importar datos  
de asistencia de GPS.  
Sugerencias para lograr una mejor  
recepción  
Use la función GPS en exteriores y en áreas  
abiertas.  
Para obtener detalles sobre ubicaciones  
o situaciones donde no se pueden recibir  
señales de radio, consulte Guía del usuario de  
“Handycam.  
Gire el panel de cristal líquido para orientar la  
antena GPS (p. 9) hacia el cielo. No coloque la  
mano en la antena GPS.  
Seleccione [Su ubicación] en el menú para usar  
el modo de prioridad de triangulación (p. 40).  
Use los datos de asistencia de GPS.  
Si importa datos de asistencia de GPS desde la  
computadora a su videocámara con el software  
“PlayMemories Home” suministrado, se puede  
acortar el tiempo que tarda la videocámara en  
obtener la información de ubicación. Conecte  
la videocámara a una computadora que esté  
conectada a Internet. Los datos de asistencia de  
GPS se actualizarán automáticamente.  
Notas  
En las siguientes situaciones, la ubicación  
actual de la videocámara que aparece en el  
mapa puede ser diferente de la ubicación real.  
El margen de error puede ser de varios cientos  
de metro  
Cuando la videocámara recibe señales GPS  
que se han reflejado fuera de los edificios  
adyacentes  
ES  
ꢂꢀ  
Disfrute de un  
resumen de sus  
películas (Reproducción  
de selección)  
A: La videocámara vuelve a reproducir  
las escenas de Reproducción de selección.  
B: Puede guardar las escenas de  
Reproducción de selección con calidad  
de imagen de definición estándar  
(STD) y compartirlas (cargarlas en una  
página Web, etc.).  
Puede disfrutar un resumen de sus películas  
y fotos con calidad de imagen de alta  
definición (HD), similar a un cortometraje.  
Presione  
(Ver Imágenes)  
C: Puede cambiar los ajustes para la  
Reproducción de selección.  
1
2
Muestre el evento deseado en el  
centro de Visualización eventos y  
seleccione [ Selección].  
Para cambiar los ajustes de la  
Reproducción de selección  
Para cambiar los ajustes de Reproducción  
de selección, seleccione [Ajuste selección]  
en la pantalla después de que la  
Reproducción de selección haya finalizado.  
También puede cambiar el ajuste  
seleccionando  
[Ajuste selección]  
mientras la videocámara está  
reproduciendo escenas de selección.  
[Intervalo reproducc.]  
Ajuste del  
volumen  
Puede ajustar el rango de reproducción (fecho  
de inicio y finalización) de la Reproducción de  
selección.  
Contexto  
[Tema]  
Puede seleccionar un tema para la  
Reproducción de selección.  
[Música]  
Detención  
Anterior Pausa  
Siguiente  
Puede seleccionar música.  
[Mezcla de audio]  
El sonido original se reproduce con la música.  
[Duración]  
Puede ajustar la longitud del segmento de la  
Reproducción de selección.  
[Punto selección]  
Seleccione la operación deseada  
cuando la reproducción de  
selección finalice.  
3
Puede ajustar los puntos de una película o  
foto que desee utilizar en una Reproducción  
de selección. Reproduzca la película deseada y  
seleccione  
deseada y seleccione  
. O reproduzca la foto  
. Las películas o fotos  
que se usan en una Reproducción de selección  
se marcan con  
.
ES  
ꢂꢁ  
   
Para borrar los puntos, seleccione  
[Despejar tds puntos].  
Para guardar una Reproducción de  
selección con calidad de imagen  
HD (Guardar  
escenario)  
Notas  
Las escenas de Reproducción de selección  
cambiarán cada vez que seleccione una  
Reproducción de selección.  
El ajuste [Intervalo reproducc.] se borra cuando  
la Reproducción de selección se detiene.  
Si después de transferir un archivo de música  
a la videocámara no puede reproducirlo,  
es posible que el archivo esté dañado. Para  
eliminar el archivo de música, seleccione  
Puede guardar su Reproducción de  
selección favorita como un “Escenario” con  
calidad de imagen de alta definición (HD).  
Se pueden guardar hasta 8 escenarios, los  
cuales solo se pueden reproducir en la  
videocámara.  
Seleccione [Reproducir] en  
1
[Configuración] [  
Ajustes  
la pantalla una vez que haya  
finalizado una Reproducción de  
selección.  
reproducción] [Vaciar música], luego  
vuelva a transferirlo. Puede restaurar los datos  
de música grabados en la videocámara a los  
valores predeterminados utilizando “Music  
Transfer. Para obtener instrucciones sobre el  
funcionamiento, consulte la ayuda de “Music  
Transfer.  
Si la función Reproducir selección se inició  
desde la pantalla Visualización mapas, no se  
puede ajustar [Punto selección]. Sin embargo,  
si inició la función Reproducir selección  
desde la pantalla Visualización eventos y  
ajusta [Punto selección], el punto también  
puede tener efecto en Visualización mapas  
(HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V).  
Cuando la Reproducción de  
2
selección se inicie nuevamente,  
seleccione [Guardar  
escenario].  
El audio utilizado para la Reproducción de  
selección se convertirá en sonido estéreo de  
2 canales.  
Si conecta la videocámara a un dispositivo  
externo, como un televisor, y ve una  
Para reproducir un escenario guardado  
Reproducción de selección o Escenario de  
selección, las imágenes no aparecerán en la  
pantalla de cristal líquido de la videocámara.  
Seleccione  
reproducc.] [ Escenario],  
seleccione el escenario deseado y  
luego seleccione  
[Función  
Para agregar la música deseada: “Music  
Transfer” (p. 57)  
.
ES  
ꢂꢂ  
   
Para borrar un escenario guardado, seleccione  
[Borrar]/[Borrar todo] durante la  
reproducción del escenario.  
Para reproducir una Película de  
selección  
Seleccione  
[Función  
reproducc.] [Película Selección]  
y luego la Película de selección  
deseada.  
Conversión del formato de  
datos a calidad de imagen STD  
(Película Selección)  
Para borrar una Película de selección, seleccione  
mientras se reproduce la Película de  
selección.  
Puede convertir el formato de los datos de  
la Reproducción de selección o Escenarios  
de selección a calidad de imagen de  
definición estándar (STD) y guardarlos  
como “Película Selección. Las películas de  
selección se pueden utilizar para crear DVD  
o pueden cargarse en páginas Web.  
Seleccione [Guardar y compartir]  
1
en la pantalla una vez que la  
Reproducción de selección o la  
reproducción de Escenario de  
selección haya finalizado.  
Seleccione la operación deseada  
una vez que el elemento se haya  
guardado.  
2
A: Si selecciona [Compartir] podrá  
cargar la Película de selección a una  
página Web utilizando el software  
“PlayMemories Home” incorporado  
(p. 57) o crear DVD con la grabadora  
“DVDirect Express” DVD (p. 60).  
B: La videocámara reproduce la  
Película de selección guardada.  
ES  
ꢂꢃ  
 
Reproducción de  
imágenes en un  
televisor  
Los métodos de conexión y la calidad de  
la imagen que se visualiza en un televisor  
dependen del tipo de televisor conectado y  
de los conectores utilizados.  
Reproducir una película o una  
foto en la videocámara (p. 27).  
3
Notas  
Además, consulte los manuales de instrucciones  
del televisor.  
Utilice el adaptador de alimentación de ca  
suministrado como fuente de alimentación  
Si las películas se graban con calidad de imagen  
de definición estándar (STD), se reproducen  
con calidad de imagen de definición estándar  
(STD) incluso en un televisor de alta definición.  
Si va a reproducir películas con calidad de  
imagen de definición estándar (STD) en un  
televisor 4:3 que no es compatible con la señal  
Conexión a un televisor  
Conexión a un  
que no sea de alta  
televisor de alta  
definición de 16:9  
1
definición  
*
(panorámico) o 4:3  
16:9, ajuste [  
Modo panorámico] en [4:3]  
para grabar películas con una relación aspecto  
de 4:3.  
Si conecta la videocámara al televisor utilizando  
más de un tipo de cable para transmitir las  
imágenes, la salida HDMI tiene prioridad.  
La videocámara no admite la salida S-Video.  
Cable  
HDMI  
(suminis-  
trado)  
Cable de  
conexión de A/V  
(suministrado)  
Disfrutar de sonido envolvente  
de 5,1 canales  
Entrada  
Amarillo  
Puede grabar sonido envolvente de  
5,1 canales en Dolby Digital con el  
micrófono incorporado. Puede disfrutar de  
un sonido realista al reproducir películas  
en dispositivos compatibles con entrada de  
sonido envolvente de 5,1 canales.  
Blanco  
Rojo  
Flujo de señales  
*
Si el televisor no tiene la toma de entrada  
HDMI, use el cable de conexión de A/V para la  
conexión.  
Micrófono incorporado  
Cambie la entrada en el televisor  
según la toma conectada.  
1
2
Conecte la videocámara a un  
televisor.  
ES  
ꢂꢄ  
       
Notas  
Si el televisor es monoaural (si el  
televisor sólo dispone de una toma  
de entrada de audio)  
Si intenta reproducir sonido de 5,1 canales con  
los altavoces de la videocámara, el sonido de  
5,1 canales se convierte y se emite  
automáticamente como sonido de 2 canales.  
Para disfrutar del sonido envolvente de  
5,1 canales de las películas grabadas con calidad  
de imagen de alta definición (HD) en sonido de  
5,1 canales, necesita un dispositivo compatible  
con sonido envolvente de 5,1 canales.  
Al conectar la videocámara con el cable HDMI  
suministrado, el sonido de las películas con  
calidad de imagen de alta definición (HD)  
grabadas con sonido de 5,1 canales se emite  
automáticamente como sonido de 5,1 canales.  
El sonido de películas con calidad de imagen  
de definición estándar (STD) se convierte en  
sonido de 2 canales.  
Conecte la clavija amarilla del cable de  
conexión de A/V a la toma de entrada de  
video y conecte la clavija blanca (canal  
izquierdo) o la clavija roja (canal derecho) a  
la toma de entrada de audio del televisor o  
la videograbadora.  
Al conectar el televisor a través de  
una videograbadora  
Conecte la videocámara a la toma de  
entrada de línea de la videograbadora  
mediante el cable de conexión de  
A/V. Ajuste el selector de entrada de la  
videograbadora en LINE (VIDEO 1,  
VIDEO 2, etc.).  
[Modo audio] (p. 69)  
Acerca del cable HDMI  
Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI.  
Utilice un mini conector HDMI en un extremo  
(para la videocámara), y una clavija adecuada  
para conectar el televisor en el otro extremo.  
Las imágenes con protección de derechos de  
autor no se emiten desde la toma HDMI OUT  
de la videocámara.  
Es posible que algunos televisores no funcionen  
correctamente (por ejemplo, que no se emita  
sonido o imagen) con este tipo de conexión.  
No conecte la toma HDMI OUT de la  
videocámara a la toma HDMI OUT de un  
dispositivo externo o puede ocasionar una falla  
de funcionamiento.  
Ajuste de la relación aspecto que admite el  
televisor: [Tipo de TV] (p. 69)  
Uso de “BRAVIASync  
Puede controlar la videocámara con el  
control remoto del televisor si la conecta  
a un televisor compatible con “BRAVIA”  
Sync distribuido en el año 2008 o  
posteriormente, con el cable HDMI.  
Puede utilizar el menú de la videocámara si  
presiona el botón SYNC MENU del control  
remoto del televisor. Puede ver las pantallas  
de la videocámara, como Visualización de  
eventos, reproducir películas seleccionadas  
o mostrar fotos seleccionadas si presiona  
los botones arriba/abajo/izquierda/derecha/  
HDMI (High Definition Multimedia Interface)  
es una interfaz que envía señales de audio y  
video. La toma HDMI OUT emite imágenes de  
alta calidad y audio digital.  
Enter del control remoto del televisor.  
Es posible que no pueda realizar algunas  
operaciones con el control remoto.  
ES  
ꢂꢅ  
Uso del proyector  
incorporado (HDR-  
PJ710/PJ710V/PJ760/PJ760V)  
Ajuste [CTRL. PARA HDMI] en [Activar].  
También debe configurar el televisor según  
corresponda. Para obtener más información,  
consulte el manual de instrucciones del  
televisor.  
El funcionamiento de “BRAVIASync difiere  
según cada modelo de BRAVIA. Para obtener  
más información, consulte el manual de  
instrucciones del televisor.  
Puede utilizar una superficie plana, como  
una pared, o una pantalla para ver las  
imágenes grabadas utilizando el proyector  
incorporado.  
Si apaga el televisor, la videocámara se apagará  
simultáneamente.  
Acerca de “Photo TV HD”  
Esta videocámara es compatible con el  
estándar “Photo TV HD. Photo TV  
HD” permite reproducir imágenes con  
un alto nivel de detalle, con una sutil  
representación de las texturas y los colores,  
que hace que parezcan fotografías.  
Al conectar dispositivos compatibles con  
Photo TV HD de Sony utilizando un cable  
HDMI*, podrá disfrutar de un mundo  
completamente nuevo de fotografías con  
Notas  
La pantalla de cristal líquido se apaga durante  
la proyección de la imagen. Utilice la palanca de  
zoom motorizado/botón PHOTO o control remoto  
inalámbrico para manipular la videocámara.  
Enfoque el objetivo del proyector  
1
2
hacia una superficie, como  
una pared, y luego presione  
PROJECTOR.  
una impresionante calidad HD.  
* El televisor cambiará automáticamente al modo  
adecuado al reproducir las fotos.  
Cuando aparezca la pantalla con  
las instrucciones de operación,  
seleccione [Proyectar].  
Esta pantalla aparece la primera vez que  
utiliza el proyector incorporado.  
ES  
ꢂꢆ  
   
Cuando use el control remoto inalámbrico,  
utilice ///para mover el cuadro  
de selección y presione ENTER para  
comenzar a reproducir el elemento  
encuadrado.  
Para apagar el proyector, presione  
PROJECTOR.  
Ajuste el objetivo de la imagen  
proyectada con la palanca  
PROJECTOR FOCUS.  
3
Palanca PROJECTOR FOCUS  
Notas  
Tenga cuidado con las siguientes funciones o  
situaciones al utilizar el proyector.  
Asegúrese de no proyectar imágenes hacia  
los ojos.  
Asegúrese de no tocar el objetivo del  
proyector.  
La pantalla de cristal líquido y el objetivo  
del proyector se calientan mientras se están  
utilizando.  
El uso del proyector acorta la vida útil de la  
batería.  
La imagen proyectada es más grande  
cuando la distancia entre la videocámara y  
la superficie reflectante aumenta.  
Se recomienda que coloque la videocámara  
a aproximadamente 0,5 m o más lejos de  
la superficie sobre la cual se proyectarán  
las imágenes.  
Mueva la palanca del zoom  
4
Las siguientes funciones están disponibles  
mientras utiliza el proyector.  
Funcionamiento del mapa  
motorizado para seleccionar la  
imagen que desea reproducir y,  
a continuación, presione PHOTO  
para comenzar la reproducción.  
(HDR-PJ710V/PJ760V)  
Salida de Reproducción de selección a un  
dispositivo como un televisor  
Manipulación de la videocámara con la  
pantalla de cristal líquido cerrada  
Otras funciones  
Palanca del zoom motorizado  
Botón PHOTO  
Use la palanca de zoom motorizado para  
mover el marco de selección que aparece  
en la pantalla de cristal líquido y presione  
el botón PHOTO para comenzar a  
reproducir el elemento enmarcado.  
Para obtener detalles sobre la  
reproducción, consulte la página 27.  
ES  
ꢂꢇ  
Edición  
Edición en su  
videocámara  
Agregue marcas de verificación  
a las películas o fotos que desea  
3
Notas  
eliminar y seleccione  
.
Algunas operaciones de edición básicas se  
pueden realizar en la videocámara. Si desea  
llevar a cabo operaciones de edición avanzadas,  
instale “Función adicional” para el software  
“PlayMemories Home” incorporado.  
Una vez eliminadas, las imágenes no se  
pueden restaurar. Guarde las películas y fotos  
importantes de antemano.  
No extraiga la batería ni el adaptador de  
alimentación de ca de la videocámara durante la  
eliminación o división de imágenes. Si lo hace,  
podría dañar el soporte de grabación.  
No expulse la tarjeta de memoria mientras  
elimina o divide imágenes contenidas en ella.  
SI elimina o divide películas/fotos que están  
incluidas en escenarios guardados (p. 44),  
también se eliminarán los escenarios.  
Para borrar todas las películas/fotos  
en la fecha seleccionada a la vez  
1
2
En el paso 2, seleccione [Todo en evento].  
Seleccione la fecha que desea eliminar  
utilizando  
.
/
y luego seleccione  
Eliminación de películas y fotos  
Seleccione  
Copiar] [Borrar].  
[Editar/  
1
2
Seleccione [Múltiples imágenes]  
y luego seleccione el tipo de  
imagen que desea eliminar.  
Para eliminar una parte de una  
película  
Puede dividir una película y eliminarla.  
Cancelar la protección: [Proteger] (p. 70)  
[Formatear] (p. 70)  
ES  
ꢃ0  
   
División de una película  
Captura de una foto desde una  
película  
Seleccione [Dividir] en  
la pantalla de reproducción de  
películas.  
1
Seleccione [Toma  
1
fotográfica] que aparece en la  
pantalla de reproducción de una  
película.  
Seleccione el punto donde desea  
dividir la película en escenas con  
2
/
y luego seleccione  
.
Seleccione el punto en que  
desea capturar una foto  
2
utilizando  
seleccione  
/
y luego  
.
A
B
A: Permite volver al principio de la película  
seleccionada  
B: Ajusta el punto de división con más  
precisión  
A
B
A: Permite volver al principio de la película  
seleccionada  
Notas  
B: Ajusta el punto de captura con más  
precisión  
Es posible que se produzca una leve diferencia  
entre el punto que seleccionó y el punto de  
división real, ya que la videocámara selecciona  
el punto de división basándose en incrementos  
de medio segundo.  
Algunas operaciones de edición básicas se  
pueden realizar en la videocámara. Si desea  
realizar operaciones de edición avanzadas,  
utilice el software “PlayMemories Home”  
incorporado.  
Si la película se grabó con uno de  
los siguientes niveles de calidad de  
imagen, el tamaño de la imagen  
se ajustará como se muestra a  
continuación.  
Calidad de imagen de alta definición  
(HD): 2,1 M (16:9)  
Relación aspecto panorámica (16:9) con  
calidad de imagen de definición estándar  
(STD): 0,2 M (16:9)  
ES  
ꢃ1  
 
Relación de aspecto 4:3 con calidad de  
imagen de definición estándar (STD):  
0,3 M (4:3)  
Acerca de la fecha y la hora de  
grabación de las fotos capturadas  
La hora y la fecha de grabación de las fotos  
capturadas coinciden con la fecha y la hora de  
grabación de las películas.  
Si la película de la que está efectuando la  
captura no dispone de código de datos, la fecha  
y la hora de grabación de las fotos será la fecha  
y hora en la que se efectuó la captura desde la  
película.  
ES  
ꢃꢀ  
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora  
Funciones útiles disponibles si conecta la  
videocámara a una computadora  
Para Windows  
El software “PlayMemories Home” (Versión Lite) incorporado le permite importar imágenes desde  
la videocámara a una computadora y reproducirlas fácilmente.  
Importación de imágenes  
Reproducción  
Use el cable de soporte de conexión USB cuando el cable USB incorporado de la videocámara sea demasiado  
corto para la conexión con su computadora.  
Para usar la actualización “Función adicionalpara el software “PlayMemories Home”  
En una computadora con acceso a Internet, puede descargar la actualización “Función adicional”  
que le permite utilizar varias funciones adicionales.  
Cargar  
Servicios de red  
Editar  
Guardar en un disco  
Unir archivos de imágenes  
DVD/Blu-ray  
Para Mac  
El software “PlayMemories Home” incorporado no es compatible con computadoras Mac.  
Para importar imágenes desde la videocámara a la computadora Mac y luego reproducirlas, utilice  
el software adecuado en la computadora Mac. Para obtener más detalles, visite la siguiente URL.  
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/  
ES  
ꢃꢁ  
 
Preparación de  
una computadora  
(Windows)  
Otros  
Puerto USB (se debe proporcionar como  
estándar, Hi-Speed USB (compatible con  
USB 2.0)), grabadora de discos Blu-ray/DVD.  
Se recomienda usar el sistema de archivos  
NTFS o exFAT para el disco duro.  
Paso 1 Comprobación del  
sistema de la computadora  
Sistema operativo*1  
*1 Se requiere una instalación estándar. La  
operación no está asegurada si se actualiza el  
sistema operativo o si se realiza en un entorno  
de inicio múltiple.  
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista  
SP2*3/Windows 7 SP1  
CPU*4  
*2 No se admiten ediciones de 64 bits y Starter  
(Edition). Se requiere la versión 2.0 o superior  
de Windows Image Mastering API (IMAPI)  
para usar la función de creación de discos, etc.  
*3 Starter (Edition) no es compatible.  
Intel Core Duo 1,66 GHz o más rápido, o  
Intel Core 2 Duo 1,66 GHz o más rápido (se  
necesita Intel Core 2 Duo de 2,26 GHz o más  
rápido para procesar películas FX o FH, y se  
necesita Intel Core 2 Duo de 2,40 GHz o más  
rápido para procesar películas PS.)  
Sin embargo, Intel Pentium III de 1 GHz  
o superior es suficiente para realizar las  
siguientes operaciones:  
*4 Se recomiendan procesadores más rápidos.  
Notas  
No se asegura la operación con todos los  
entornos de computadora.  
Importación de películas y fotos a la  
computadora  
Creación de un disco Blu-ray/disco de  
grabación AVCHD/video DVD (se requiere  
Intel Core Duo de 1,66 GHz o superior  
si crea un video DVD convirtiéndolo de  
calidad de imagen de alta definición (HD)  
a calidad de imagen de definición estándar  
(STD).)  
Paso 2 Instalación del software  
“PlayMemories Home”  
incorporado  
Encienda la computadora.  
Procesamiento solo de películas con calidad  
de imagen de definición estándar (STD)  
1
Inicie sesión como administrador para  
realizar la instalación.  
Memoria  
Windows XP: 512 MB o más (se recomienda  
1 GB o más).  
Windows Vista/Windows 7: 1 GB o más  
Cierre todas las aplicaciones que se estén  
ejecutando en la computadora antes de  
instalar el software.  
Disco duro  
Conecte la videocámara a la  
Volumen de disco que se requiere para la  
instalación: 500 MB aproximadamente  
(puede necesitar 10 GB o más al crear discos  
con formato AVCHD. 50 GB cómo máximo  
se puede necesitar al crear discos Blu-ray.)  
2
computadora usando el cable  
USB incorporado y seleccione  
[Conexión USB] en la pantalla de  
cristal líquido de la videocámara.  
Pantalla  
Mínimo 1 024 × 768 puntos  
ES  
ꢃꢂ  
   
las instrucciones e instale los archivos de  
expansión.  
La computadora debe estar conectada  
a Internet para instalar la actualización  
“Función adicional. Si no instaló el  
archivo la primera vez que inició el  
software “PlayMemories Home, las  
instrucciones volverán a aparecer cuando  
seleccione una función del software que  
se puede utilizar solo si se ha instalado la  
actualización “Función adicional.  
Para obtener detalles sobre “PlayMemories  
Home, seleccione (“Guía de  
Si utiliza Windows 7: Se abre la ventana  
Device Stage.  
Si utiliza Windows XP/Windows Vista:  
Aparece el asistente de reproducción  
automática.  
ayuda de PlayMemories Home”) en el  
software o visite la página de soporte de  
PlayMemories Home (http://www.sony.  
co.jp/pmh-se/).  
En Windows 7, seleccione  
[PlayMemories Home] en  
la ventana Device Stage. En  
Windows XP/Windows Vista,  
seleccione [Equipo] (en  
Windows XP, [Mi PC])   
[PMHOME] [PMHOME.EXE].  
3
4
Notas  
Asegúrese de ajustar [Ajuste USB LUN]  
en [Multi] cuando instale el software  
“PlayMemories Home.  
Si “Device Stage” no se inicia y está usando  
Windows 7, haga clic en [Inicio] y, a  
Siga las instrucciones que  
aparecen en la pantalla de la  
computadora para continuar con  
la instalación.  
continuación, haga doble clic en el icono de  
cámara correspondiente a esta videocámara   
el icono del soporte donde están almacenadas  
las imágenes que desea [PMHOME.EXE].  
No se garantiza el funcionamiento si lee  
o escribe datos de video desde o hacia la  
computadora usando otro programa de  
software en lugar del software “PlayMemories  
Home” incorporado. Para obtener información  
sobre la compatibilidad del software que está  
usando, consulte al fabricante del software.  
Cuando finaliza la instalación, se inicia  
“PlayMemories Home.  
Si el software “PlayMemories Home”  
ya está instalado en la videocámara,  
registre la videocámara con el software  
“PlayMemories Home. Una vez que lo  
haga, estarán disponibles las funciones que  
se pueden utilizar con esta videocámara.  
Si el software “PMB (Picture Motion  
Browser)” está instalado en la  
Para desconectar la videocámara de  
la computadora  
videocámara, el software “PlayMemories  
Home” lo sobrescribirá. En este caso,  
no podrá utilizar algunas funciones que  
estaban disponibles en “PMB” con este  
software “PlayMemories Home.  
En la pantalla de la computadora  
aparecerán las instrucciones para instalar  
la actualización “Función adicional. Siga  
1
Haga clic en el icono  
en la parte  
inferior derecha del escritorio de la  
computadora [Extracción segura de  
Dispositivo de almacenamiento masivo  
USB].  
ES  
ꢃꢃ  
La videocámara divide automáticamente un  
archivo de imagen si tiene un tamaño superior  
a 2 GB y guarda las partes como archivos  
separados. Todos los archivos de imagen se  
pueden ver como archivos separados en una  
computadora; sin embargo, se manejarán  
correctamente con la función de importación y  
la función de reproducción de la videocámara o  
con el software “PlayMemories Home.  
2
3
Seleccione  
la videocámara.  
[Sí] en la pantalla de  
Desconecte el cable USB.  
Utilice el software “PlayMemories Home”  
incorporado al importar películas largas o  
imágenes editadas desde la videocámara a una  
computadora. Si utiliza otro software, es posible  
que las imágenes no se importen correctamente.  
Cuando elimine archivos de imagen, siga los  
pasos que aparecen en la página 50.  
Si está usando Windows 7, es posible que el  
icono no aparezca en el escritorio de la  
computadora. Si no aparece, puede desconectar  
la videocámara de la computadora sin seguir los  
procedimientos descritos anteriormente.  
Notas  
No intente formatear la memoria interna de  
la videocámara mediante una computadora.  
Si lo hace, la videocámara no funcionará  
correctamente.  
No inserte discos de grabación AVCHD  
que se hayan creado usando el software  
“PlayMemories Home” en reproductores o  
grabadoras de DVD, ya que estos dispositivos  
no son compatibles con el estándar AVCHD. Si  
lo hace, es posible que no pueda extraer el disco  
de estos dispositivos.  
Esta videocámara captura imágenes de alta  
definición en formato AVCHD. Si utiliza  
el software para PC incluido, podrá copiar  
imágenes de alta definición en soportes DVD.  
Sin embargo, los soportes DVD que contengan  
imágenes en formato AVCHD no deben usarse  
con reproductores o grabadoras de DVD, ya que  
es posible que los reproductores/grabadoras de  
DVD no puedan expulsar el soporte y borren su  
contenido sin previo aviso.  
Cuando acceda a la videocámara en la  
computadora, utilice el software “PlayMemories  
Home” incorporado. No modifique los  
archivos ni las carpetas de la videocámara en la  
computadora. De lo contrario, es posible que los  
archivos de imágenes se dañen o que no puedan  
reproducirse.  
Para crear un disco Blu-ray  
Puede crear un disco Blu-ray con una  
película con calidad de imagen de alta  
definición (HD) importada previamente a  
una computadora.  
Para crear un disco Blu-ray, debe  
tener instalado el software “Software  
Complementario de BD.  
Para instalar el software, visite la siguiente  
URL.  
http://support.d-imaging.sony.co.jp/  
BDUW/  
La computadora debe admitir la creación de  
discos Blu-ray.  
Existen soportes BD-R (no regrabables) y  
BD-RE (regrabables) para la creación de discos  
Blu-ray. Ninguno de estos tipos de discos  
permite agregar más contenido después de crear  
el disco.  
Para reproducir un disco Blu-ray que fue creado  
con una película grabada con calidad de imagen  
[Calidad 60p  
], necesita un dispositivo  
No se garantiza el funcionamiento si manipula  
los datos de la videocámara usando la  
computadora.  
compatible con la versión AVCHD formato 2.0.  
ES  
ꢃꢄ  
Inicio del software  
“PlayMemories  
Home”  
Descarga del  
software dedicado  
para la videocámara  
Instalación Music Transfer  
Haga doble clic en el icono de  
“PlayMemories Homeen la  
pantalla de la computadora.  
1
Music Transfer le permite cambiar los  
archivos de música suministrados con la  
videocámara según su gusto, y también  
le permite eliminar o agregar archivos de  
música.  
Además, este software le permite  
restaurar los archivos de música incluidos  
originalmente con la videocámara.  
Para usar este software, debe descargarlo  
desde la siguiente URL e instalarlo en su  
computadora.  
Se inicia el software “PlayMemories  
Home.  
Para Windows:  
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/  
Para Mac:  
Haga doble clic en el icono de  
2
acceso directo “Guía de ayuda  
de PlayMemories Homeen la  
pantalla de la computadora para  
ver cómo utilizar “PlayMemories  
Home.  
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/  
Para obtener más detalles, consulte la ayuda  
de “Music Transfer.  
Instalación del software para una  
computadora Mac  
Para obtener detalles sobre el software para  
computadoras Mac, consulte la siguiente  
URL.  
Si no aparece el icono en la pantalla de  
la computadora, haga clic en [Inicio]   
[Todos los programas] [PlayMemories  
Home] el elemento deseado.  
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/  
Puede acceder a la URL indicada anteriormente  
haciendo clic en [FOR_MAC.URL] en  
[PMHOME] mientras la videocámara está  
conectada a la computadora. Cuando conecte  
la videocámara a la computadora, ajuste [Ajuste  
USB LUN] en [Multi].  
Notas  
El software que puede utilizar con su  
videocámara puede diferir según el país o la  
región.  
ES  
ꢃꢅ  
     
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo  
Guía de copiado  
Puede guardar películas con calidad de imagen de alta definición (HD) utilizando un  
dispositivo externo. Seleccione el método que desea usar según el dispositivo.  
Dispositivos externos  
Conexión del cable  
Página  
DVDirect Express Grabadora de  
DVD  
Almacenamiento de imágenes  
en un disco DVD con calidad de  
imagen de alta definición (HD).  
Cable USB  
incorporado de  
DVDirect Express  
Grabadora de DVD que no sea  
DVDirect Express  
Almacenamiento de imágenes  
en un disco DVD con calidad  
de imagen de alta definición  
(HD) o con calidad de imagen de  
definición estándar (STD).  
Cable USB  
incorporado  
Grabadora de disco duro, etc.  
Almacenamiento de imágenes  
en un disco DVD con calidad de  
imagen de definición estándar  
(STD).  
Cable de conexión de  
A/V (suministrado)  
Dispositivo de soporte externo  
Almacenamiento de imágenes en  
un dispositivo de soporte externo  
con calidad de imagen de alta  
definición (HD).  
Cable adaptador USB  
VMC-UAM1 (se vende  
por separado)  
Películas grabadas con calidad de imagen de definición estándar (STD)  
Utilice el cable de conexión de A/V para conectar la videocámara a un dispositivo externo en  
el cual se almacenan imágenes.  
Notas  
Elimine la película de demostración cuando copie o cree discos. Si no la elimina, es posible que la  
videocámara no funcione correctamente. Sin embargo, una vez que elimine la película de demostración,  
no podrá recuperarla.  
Las películas grabadas con [  
Modo grabación] (p. 69) ajustado en [Calidad 60p  
] o [Calidad  
superior ] se pueden guardar en dispositivos de soporte externo.  
Copia en una computadora: el software “PlayMemories Home” incorporado (p. 57)  
ES  
ꢃꢆ  
   
Dispositivos en los que se puede reproducir el disco creado  
DVD con calidad de imagen de alta definición (HD)  
Dispositivos de reproducción de formato AVCHD, como un reproductor de discos Sony  
Blu-ray o una consola PlayStation3  
Disco DVD con calidad de imagen de definición estándar (STD)  
Dispositivos de reproducción de DVD comunes, como un reproductor de DVD.  
Notas  
El disco de grabación AVCHD puede reproducirse solamente en dispositivos compatibles con el formato  
AVCHD.  
Los discos con imágenes grabadas con calidad de imagen de alta definición (HD) no deben usarse en  
reproductores o grabadoras de DVD. Debido a que los dispositivos de reproducción/grabación de DVD  
no son compatibles con el formato AVCHD, DVD es posible que no puedan expulsar el disco.  
Siempre mantenga su PlayStation3 actualizado con la versión más reciente del software del sistema de  
PlayStation3. Es posible que PlayStation3 no esté disponible en algunos países o regiones.  
ES  
ꢃꢇ  
 
Creación de un disco  
con la grabadora de  
DVD  
Para realizar [OPC. GRAB. DISCO]  
También puede crear un disco con calidad  
de imagen de definición estándar (STD).  
Notas  
Conecte la videocámara al tomacorriente de  
pared usando el adaptador de alimentación de  
ca suministrado para esta operación (p. 15).  
Consulte los manuales de instrucciones  
suministrados con el dispositivo conectado.  
Es posible que la grabadora de DVD Sony no  
esté disponible en algunos países o regiones.  
1
2
3
4
Seleccione [OPC. GRAB. DISCO] en el  
paso 3 anterior.  
Seleccione el soporte de grabación que  
contiene las películas que desea guardar.  
Seleccione la calidad de imagen del disco  
que desea crear.  
Agregue marcas de verificación a las  
Creación de un disco con  
DVDirect Express  
imágenes que desea copiar y seleccione  
.
Conecte la videocámara y la grabadora  
de DVD “DVDirect Express” (se vende  
por separado) usando el cable USB  
suministrado con DVDirect Express.  
Capacidad restante del disco  
Conecte DVDirect Express a la toma  
(USB) de su videocámara con el  
1
cable USB de DVDirect Express.  
Al finalizar la operación, seleccione  
.
Para reproducir un disco en DVDirect  
Express  
1
Para reproducir películas del disco de  
DVDirect Express en la pantalla del  
televisor, conecte DVDirect Express  
a la toma (USB) de la videocámara  
y conecte la videocámara al televisor  
Inserte un disco no utilizado  
2
anteriormente en DVDirect  
Express y cierre la bandeja de  
discos.  
2
3
Inserte un disco creado en DVDirect  
Express.  
Presione  
DVDirect Express.  
(DISC BURN) en  
3
Presione el botón de reproducción de  
DVDirect Express.  
Al finalizar la operación, seleccione  
Las películas que no se han grabado  
todavía en ningún disco se pueden  
.
grabar en el disco ahora.  
Al finalizar la operación, seleccione  
.
ES  
ꢄ0  
     
Notas  
Las películas con calidad de imagen de alta  
definición (HD) y definición estándar (STD) se  
grabarán en discos individuales.  
Si el tamaño de memoria total de las películas  
que desea grabar mediante la operación DISC  
BURN supera el tamaño del disco, la creación  
del disco se detiene al alcanzar el límite de  
tamaño. Es posible que la última película del  
disco quede incompleta.  
No realice ninguna de las acciones siguientes  
mientras crea un disco.  
Apagar la videocámara  
Desconectar el cable USB o el adaptador de  
alimentación de ca  
Someter la videocámara o DVDirect Express  
a golpes o vibraciones  
Extraer la tarjeta de memoria de la  
videocámara  
El tiempo de creación del disco para copiar  
películas hasta completar la capacidad total del  
disco es de entre 20 y 60 minuto. Es posible que  
el proceso tarde más tiempo dependiendo del  
modo de grabación y de la cantidad de escenas.  
Seleccione [Conexión USB] en la  
pantalla de la videocámara.  
2
3
Si la pantalla [Selección USB] no aparece,  
seleccione  
[Configuración]   
[
Conexión] [Conexión USB].  
Grabe las películas en el  
dispositivo conectado.  
Al finalizar la operación, seleccione  
.
Creación de un disco con  
calidad de imagen de definición  
estándar (STD) mediante una  
grabadora, etc.  
Creación de un disco con calidad  
de imagen de alta definición  
(HD) mediante una grabadora  
de DVD  
Conecte la videocámara a una grabadora  
de discos, una grabadora de DVD Sony,  
etc., que no sea DVDirect Express, con el  
cable de conexión de A/V. Puede copiar las  
imágenes reproducidas en la videocámara  
en un disco o videocasete.  
Utilice el cable USB incorporado para  
conectar la videocámara a una grabadora  
de DVD Sony que no sea DVDirect  
Express (se vende por separado), etc., que  
sea compatible con películas con calidad  
de imagen de alta definición (HD).  
Inserte el soporte de grabación  
en el dispositivo de grabación  
(una grabadora de discos, etc.).  
1
Conecte una grabadora de DVD a  
la videocámara con el cable USB  
incorporado.  
1
Si el dispositivo de grabación tiene un  
selector de entrada, ajústelo en el modo  
de entrada.  
Conecte la videocámara al  
dispositivo de grabación con el  
cable de conexión de A/V.  
2
ES  
ꢄ1  
     
Notas  
No es posible realizar copias de imágenes en  
grabadoras conectadas con un cable HDMI.  
Debido a que la copia se realiza a través de la  
transferencia de datos analógica, es posible que  
la calidad de imagen se deteriore.  
Las películas con calidad de imagen de alta  
definición (HD) se copian con calidad de  
imagen de definición estándar (STD).  
Si conecta la videocámara a un dispositivo  
monoaural, introduzca la clavija amarilla del  
cable de conexión de A/V en la toma de entrada  
de video, y la clavija blanca (canal izquierdo) o  
la roja (canal derecho) en la toma de entrada de  
audio del dispositivo.  
Cable de  
conexión de  
A/V  
Entrada  
Copia de la información de fecha y hora:  
[Código datos] (p. 70)  
Uso de un dispositivo con tamaño de pantalla  
4:3: [Tipo de TV] (p. 70)  
Rojo  
Blanco  
Amarillo  
Flujo de señales  
Conecte la videocámara a las tomas de  
entrada del dispositivo de grabación.  
Inicie la reproducción en la  
videocámara y grabe en el  
dispositivo de grabación.  
3
4
Cuando haya finalizado la  
copia, detenga el dispositivo  
de grabación y, a continuación,  
detenga la videocámara.  
ES  
ꢄꢀ  
Almacenamiento  
de imágenes en  
un dispositivo de  
soporte externo  
Puede guardar películas y fotos en  
dispositivos de soporte externos  
(dispositivos de almacenamiento USB),  
como una unidad de disco duro externo.  
Las siguientes funciones estarán disponibles  
cuando haya guardado las imágenes e un  
dispositivo de soporte externo.  
Asegúrese de no desconectar el cable USB  
mientras [Preparando archivo base datos  
imagen. Espere por favor.] aparece en la  
pantalla de cristal líquido.  
Si [Rep.arch.b.dat.im.] aparece en la  
pantalla de la videocámara, seleccione  
.
Seleccione [Copiar.] en la  
pantalla de la videocámara.  
2
Puede conectar la videocámara y el dispositivo  
de soporte externo y reproducir las imágenes  
almacenadas en el dispositivo de soporte  
externo (p. 63).  
Puede conectar la computadora y el dispositivo  
de soporte externo e importar las imágenes  
a su computadora usando el software  
Las películas y fotos que están  
almacenadas en uno de los soportes de  
grabación de la videocámara seleccionados  
en [Selección soporte], y que aún no se  
han guardado en el dispositivo de soporte  
externo se pueden guardar en él en este  
momento.  
Esta operación solo está disponible si  
hay imágenes nuevas grabadas en la  
videocámara.  
“PlayMemories Home” incorporado (p. 57).  
Notas  
Para esta operación, necesita un cable adaptador  
USB VMC-UAM1 (se vende por separado).  
Conecte el adaptador de alimentación de ca y  
el cable de alimentación a la toma DC IN de la  
videocámara y al tomacorriente de pared.  
Consulte los manuales de instrucciones  
suministrados con el dispositivo de soporte  
externo.  
Para desconectar el dispositivo de soporte  
externo, seleccione  
mientras la  
videocámara se encuentra en modo  
de espera de reproducción (aparece  
Visualización de eventos o Índice de  
eventos).  
Conecte la videocámara y el  
1
dispositivo de soporte externo  
con el Cable adaptador USB (se  
vende por separado).  
Para reproducir imágenes del  
dispositivo de soporte externo en la  
videocámara  
Seleccione [Reproducir sin copiar.] en el paso  
2 y seleccione la imagen que desea ver.  
También puede ver imágenes en un televisor  
conectado a la videocámara (p. 46).  
Cable adaptador USB  
VMC-UAM1  
(se vende por separado)  
Cuando hay un dispositivo de soporte  
externo conectado,  
aparece en la pantalla  
Visualización de eventos.  
ES  
ꢄꢁ  
       
Notas  
No puede usar los siguientes dispositivos como  
dispositivo de soporte externo.  
dispositivos de soporte con una capacidad  
superior a 2 TB  
unidad de disco común, como una unidad de  
CD o DVD  
dispositivos de soporte conectados mediante  
un concentrador USB  
dispositivos de soporte con concentrador USB  
incorporado  
Para eliminar imágenes en el  
dispositivo de soporte externo  
lector de tarjeta  
1
Seleccione [Reproducir sin copiar.] en el  
paso 2.  
Es posible que no pueda usar dispositivos de  
soporte externos con código de función.  
La videocámara es compatible con el sistema de  
archivos FAT. Si el soporte de almacenamiento  
del dispositivo externo se formateó para el  
sistema de archivos NTFS, etc., formatéelo con  
la videocámara antes de usarlo. La pantalla de  
formato aparece cuando conecta el dispositivo  
de soporte externo a la videocámara. Antes de  
formatear el dispositivo de soporte externo con  
la videocámara, asegúrese de que no tenga datos  
importantes almacenados.  
2
Seleccione  
[Editar/Copiar]  
[Borrar] y siga las instrucciones que  
aparecen en la pantalla de cristal líquido  
para eliminar las imágenes.  
Para guardar las imágenes deseadas  
de la videocámara en el dispositivo  
de soporte externo  
No se garantiza el funcionamiento con todos  
los dispositivos que cumplan los requisitos de  
funcionamiento.  
1
Seleccione [Reproducir sin copiar.] en el  
paso 2.  
Para obtener más detalles sobre los soportes  
externos disponibles, visite el sitio Web de  
soporte de Sony correspondiente a su país o  
región.  
A continuación se indica la cantidad de escenas  
que puede guardar en el dispositivo de soporte  
externo. Sin embargo, aunque el dispositivo  
de soporte externo tenga espacio libre, no  
puede guardar escenas que superen el siguiente  
número.  
2
Seleccione  
[Editar/Copiar]  
[Copiar] y siga las instrucciones que  
aparecen en la pantalla de cristal líquido  
para guardar imágenes.  
Si desea copiar imágenes que todavía no se han  
copiado, seleccione [Editar/Copiar]  
[Copia directa] mientras la videocámara  
está conectada al dispositivo de soporte externo.  
Películas con calidad de imagen de alta  
definición (HD): Máx. 3 999  
Películas con calidad de imagen de definición  
estándar (STD): Máx. 9 999  
Para reproducir películas con calidad  
de imagen de alta definición (HD) en  
la computadora  
Fotos: Máx. 40 000  
Si la videocámara no reconoce el dispositivo de  
soporte externo, intente lo siguiente.  
Vuelva a conectar el cable adaptador USB a la  
videocámara.  
En el software “PlayMemories Home”  
(p. 57), seleccione la unidad que representa  
el dispositivo de soporte externo conectado  
y reproduzca películas.  
ES  
ꢄꢂ  
Si el dispositivo de soporte externo tiene  
un cable de alimentación de ca conéctelo al  
tomacorriente de pared.  
La cantidad de escenas puede ser menor  
dependiendo del tipo de imágenes grabadas.  
No puede copiar imágenes desde un dispositivo  
de soporte externo al soporte de grabación  
interno de la videocámara.  
ES  
ꢄꢃ  
Personalización de la videocámara  
Uso de los menús  
La videocámara posee diversos elementos de menú bajo cada una de las 6 categorías de  
menú.  
Modo toma (Elementos para seleccionar un modo de captura) p. 68  
Cámara/Micrófono (Elementos para captura de imágenes personalizada) p. 68  
Calidad img/Tamaño (Elementos para ajustar la calidad y el tamaño de la imagen)  
Función reproducc. (Elementos para la reproducción) p. 70  
Editar/Copiar (Elementos para editar imágenes como una copia o una protección)  
Configuración (Otros elementos de ajuste) p. 70  
Seleccione  
.
1
2
3
Seleccione una categoría.  
Seleccione el elemento de menú  
deseado.  
Se desplaza por  
los elementos  
del menú hacia  
arriba o hacia  
abajo  
Notas  
Seleccione  
para finalizar el ajuste del menú o para volver a la pantalla de menú anterior.  
ES  
ꢄꢄ  
   
Para buscar un elemento de menú rápidamente  
Los menús [Cámara/Micrófono] y  
[Configuración] tienen subcategorías.  
Seleccione el icono de una subcategoría para  
que la pantalla de cristal líquido muestre la  
lista de menús de la subcategoría seleccionada.  
Iconos de subcategoría  
Cuando no puede seleccionar un elemento de menú  
Los elementos de menú o ajustes atenuados no  
están disponibles.  
Si selecciona un elemento de menú atenuado,  
la videocámara muestra la razón por la cual no  
puede seleccionarlo o la instrucción sobre las  
condiciones en las que puede seleccionarlo.  
ES  
ꢄꢅ  
Listas de menú  
Modo toma  
Película ....................................... Graba películas.  
Foto.............................................. Captura fotos.  
GRAB. lenta uniform .............. Graba películas en cámara lenta uniforme.  
Toma estilo golf....................... Divide dos segundo de movimiento rápido en cuadros que luego se graban  
como película y fotos. Mantiene el motivo del cuadro blanco en el centro  
de la pantalla mientras graba.  
Cámara/Micrófono  
Ajustes manuales  
Balance blancos............. Ajusta el balance cromático según el entorno de grabación.  
Medidor/Enfoq punt.... Ajusta simultáneamente el brillo y el enfoque del motivo seleccionado.  
Medidor puntual........... Ajusta el brillo de las imágenes a un motivo que toque en la pantalla.  
Enfoque puntual ........... Ajusta el enfoque de las imágenes a un motivo que toque en la pantalla.  
Exposición ....................... Ajusta el brillo de películas y fotos. Si selecciona [Manual], ajuste el brillo  
(exposición) usando  
/
.
Enfoque ............................ Ajusta el enfoque manualmente. Si selecciona [Manual], seleccione  
para ajustar en enfoque para un motivo cercano y  
enfoque para un motivo distante.  
para ajustar en  
IRIS...................................... Aumenta la nitidez del motivo con el fondo desenfocado o aumenta la  
nitidez de toda la imagen.  
Velocidad obturador.... Ajusta la velocidad del obturador. Cuando graba un motivo en  
movimiento con la velocidad del obturador en el nivel más alto, aparece  
como si la imagen estuviera congelada. En una velocidad de obturador  
lenta, el motivo aparece como si estuviera en movimiento.  
Límite de AGC................. Ajusta el nivel máximo de AGC (Auto Gain Control).  
Cambio AE....................... Ajusta la exposición. Toque  
si el motivo es blanco o si la luz de  
si el motivo es oscuro o la luz es tenue.  
fondo es brillante, o toque  
Cambio bal blancos...... Ajusta el balance de blancos.  
Low Lux............................. Graba imágenes de color brillante en condiciones de poca iluminación.  
Ajustes de cámara  
Selección escena........... Selecciona un ajuste de grabación adecuado de acuerdo al tipo de escena,  
como por ejemplo una vista nocturna o una playa.  
Efecto cine............... Ajusta el color de la película para asemejarse a la atmósfera de las  
imágenes de cámaras de cine durante la grabación.  
Desvanecedor ........ Escenas fundidas.  
Temporizad. auto.... Ajusta el disparador automático cuando la videocámara se encuentra en el  
modo de grabación de fotos.  
Tele macro ....................... Se enfoca en el motivo con el fondo desenfocado.  
SteadyShot.............. Corrige automáticamente la corrección de vibración de la cámara cuando  
captura con zoom no sólo cuando captura con gran angular.  
SteadyShot.............. Ajusta la función SteadyShot al capturar fotos.  
Zoom digital ................... Ajusta el nivel máximo de zoom digital.  
Objetivo convers. .......... Ajusta el tipo de objetivo de conversión instalado (se vende por separado).  
Contraluz automática ... Ajusta automáticamente la exposición para motivos a contraluz.  
ES  
ꢄꢆ  
                                       
Ajuste selector................ Asigna la función al selector MANUAL.  
Luz NIGHTSHOT............. Emite luz infrarroja cuando se usa NightShot.  
Cara  
Detección de rostro...... Detecta las caras automáticamente.  
Captador de sonrisas... Toma una fotografía automáticamente cuando se detecta una sonrisa.  
Sensib. detecc sonris.... Ajusta la sensibilidad de la detección de sonrisas mediante la función  
Captador de sonrisas.  
Flash  
Flash................................... Ajusta cómo se activa el flash al capturar fotos.  
Nivel de flash .................. Ajusta el brillo del flash.  
Reducción ojos rojos.... Evita la aparición de ojos rojos al tomar fotos con flash.  
Micrófono  
Voz más cerca................. Detecta caras humanas y graba la voz asociada en forma clara.  
Micróf. zoom integr. ..... Graba películas con sonido intenso de acuerdo con la posición del zoom.  
Red. ruid. viento auto.... Reconoce las condiciones de grabación y reduce el sonido de viento.  
Modo audio..................... Ajusta el formato de sonido de grabación (envolvente de 5,1 canales/  
estéreo de 2 canales).  
Nivel referencia mic...... Ajusta el nivel de volumen del micrófono para la grabación.  
Asistencia de toma  
Mi Botón........................... Asigna funciones a Mis botones.  
Enfoque amplificado*1... Aumenta la imagen que aparece en el centro de la pantalla  
aproximadamente 2,0 veces.  
Guía fotográfica............. Muestra el marco para que pueda asegurarse de que el motivo aparezca  
horizontal o vertical.  
Ajuste pantalla............... Ajusta el tiempo que los iconos o indicadores se muestran en la pantalla de  
cristal líquido.  
Cebra ................................. Muestra un patrón de cebra como guía para ajustar el brillo.  
Atenuación...................... Muestra una imagen en la pantalla de cristal líquido con los contornos  
mejorados.  
Luz brillante .................... Ajusta el brillo de la luz de video.  
Visual. nivel aud............. Muestra el medidor de nivel de audio en la pantalla de cristal líquido  
mientras graba.  
Calidad img/Tamaño  
Modo grabación.............. Ajusta el modo para grabar películas.  
Imág. p. segundo............ Define la velocidad de cuadros para grabar películas.  
Ajuste  
/
.................. Define la calidad de la imagen para la grabación (calidad de imagen de  
alta definición (HD) o calidad de imagen de definición estándar (STD)).  
Modo panorámico.......... Ajusta el formato horizontal a vertical al grabar películas con calidad de  
imagen de definición estándar (STD).  
x.v.Color.............................. Graba una gama más amplia de colores. Ajuste esta función cuando vea  
imágenes en un televisor compatible con x.v.Color.  
Tamaño imagen .............. Ajusta el tamaño de las fotos.  
ES  
ꢄꢇ  
                                       
Función reproducc.  
Visualización eventos............ Inicia la reproducción de imágenes en la pantalla Visualización de eventos.  
Visualización mapas*2 ........... Inicia la reproducción de imágenes en la pantalla Visualización mapas.  
Película Selección................... Inicia la reproducción de las escenas de Reproducción de selección o  
Escenario de selección guardadas con calidad de imagen de definición  
estándar (STD).  
Escenario ............................. Inicia la reproducción de los escenarios guardados con Reproducción de  
selección.  
Editar/Copiar  
Borrar .......................................... Elimina películas o fotos.  
Proteger ..................................... Protege películas o fotos para evitar que se eliminen.  
Copiar.......................................... Copia imágenes.  
Copia directa............................ Copia las imágenes almacenadas en la videocámara a algún tipo de  
dispositivo de soporte externo.  
Configuración  
Ajustes de soporte  
Selección soporte ......... Selecciona el tipo de soporte de grabación (p. 20).  
Info soporte..................... Muestra información sobre el soporte de grabación.  
Formatear ........................ Elimina y formatea todos los datos del soporte de grabación.  
Rep.arch.b.dat.im. ......... Repara el archivo de base de datos de imágenes existente en el soporte de  
grabación (p. 74).  
Número archivo............. Ajusta cómo se asigna el número de archivo a las fotos.  
Ajustes reproducción  
Código datos .................. Muestra la información grabada automáticamente durante la grabación.  
Ajuste de volumen ....... Ajusta el volumen del sonido de reproducción (p. 30).  
Descargar música.......... Descarga sus archivos de música favoritos desde la computadora a la  
videocámara (mientras la videocámara está conectada a la computadora)  
para que pueda reproducirlos con las escenas de Reproducción de  
selección.  
Vaciar música.................. Elimina todos los archivos de música.  
Conexión  
Tipo de TV........................ Convierte la señal según el televisor conectado (p. 46).  
Resolución HDMI........... Selecciona la resolución de la imagen de salida cuando conecta la  
videocámara a un televisor con un cable HDMI.  
CTRL. PARA HDMI.......... Define si se usa o no el control remoto del televisor cuando se conecta  
la videocámara a un televisor “BRAVIASync compatible con el cable  
HDMI.  
Conexión USB................. Seleccione esta opción cuando no aparezcan instrucciones en la pantalla  
de cristal líquido al conectar la videocámara a un dispositivo externo  
mediante USB.  
Ajuste conexión USB.... Define el modo de conexión cuando la videocámara está conectada a una  
computadora o a un dispositivo USB.  
Ajuste USB LUN.............. Ajusta la videocámara para mejorar la compatibilidad de una conexión  
USB restringiendo algunas funciones de USB.  
ES  
ꢅ0  
               
Grabar en disco.............. Guarda las imágenes que todavía no se han guardado en un disco.  
Ajustes generales  
Pitido ................................. Define si los pitidos de funcionamiento de la videocámara suenan o no.  
Luminosidad LCD.......... Ajusta el brillo de la pantalla de cristal líquido.  
Su ubicación*2 ................ Muestra la ubicación actual en un mapa.  
Ajuste GPS*2 .................... Recibe la señal GPS.  
Indicador grabación..... Apaga la luz de grabación en la parte frontal de la videocámara.  
Control remoto .............. Ajusta el control remoto inalámbrico que se usará.  
Encendido con LCD*3... Ajusta el encendido, de manera que se active automáticamente cuando  
abre la pantalla de cristal líquido.  
Language Setting ......... Ajusta el idioma de la pantalla (p. 17).  
Calibración....................... Calibra el panel táctil.  
Información batería...... Muestra la energía restante aproximada de la batería.  
Modo eco......................... Ajusta la pantalla de cristal líquido y la alimentación para que se apaguen  
automáticamente.  
Modo demostración .... Ajusta la reproducción de la película de demostración en base a las  
funciones de la videocámara.  
Ajustes del reloj  
Config.fecha y hora ...... Ajusta la fecha y la hora.  
Configuración área....... Ajusta una diferencia horaria sin detener el reloj (p. 17).  
Aj. reloj automático*2... Ajusta el reloj en forma automática al obtener la hora del sistema GPS.  
Aj. área automático*2... Corrige las diferencias horarias en forma automática al obtener la  
información de ubicación actual del sistema GPS.  
1
2
3
*
*
*
HDR-CX760V/PJ760/PJ760V  
HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V  
HDR-PJ710/PJ710V  
ES  
ꢅ1  
         
Otros/Índice  
Solución de  
problemas  
Si se presenta algún problema mientras  
usa su videocámara, siga los pasos que se  
indican a continuación.  
Consulte la Guía del usuario de “Handycam”  
(p. 4) para obtener detalles sobre los síntomas  
de la videocámara y la “Guía de ayuda de  
PlayMemories Home” (p. 57) la conexión de la  
videocámara a la computadora.  
Revise la lista (p. 72 a 75) e  
La videocámara no se enciende.  
inspeccione su videocámara.  
Instale una batería cargada en la videocámara  
La clavija del adaptador de alimentación de  
ca se desconectó del tomacorriente de pared.  
Conéctela al tomacorriente de pared (p. 15).  
Desconecte la fuente de  
alimentación, vuelva a conectarla  
después de aproximadamente  
1 minuto y encienda la videocámara.  
La videocámara no funciona aunque la  
alimentación esté encendida.  
Después de encenderse, la videocámara  
tarda algunos instantes en estar lista para  
tomar imágenes. No se trata de una falla de  
funcionamiento.  
Presione RESET (p. 9) con un  
objeto puntiagudo y encienda la  
videocámara. Al presionar RESET,  
se restablecen todos los ajustes,  
incluido el del reloj.  
Desconecte el adaptador de alimentación de ca  
del tomacorriente de pared o extraiga la batería  
y vuelva a realizar la conexión transcurrido  
aproximadamente 1 min (minuto). Si las  
funciones siguen sin estar disponibles,  
Póngase en contacto con su  
distribuidor Sony o con un centro de  
servicio técnico local autorizado de  
Sony.  
presione RESET con un objeto puntiagudo.  
(Al presionar RESET (p. 9), se restablecen  
todos los ajustes, incluido el del reloj.)  
La temperatura de la videocámara es  
extremadamente alta. Apague la videocámara  
y déjela reposar un momento en un lugar frío.  
La temperatura de la videocámara es  
extremadamente baja. Deje la cámara  
encendida. Apáguela y llévela a un lugar más  
cálido. Déjela reposar unos momentos y luego  
enciéndala.  
Según el problema, es posible que sea necesario  
inicializar o cambiar la memoria interna actual  
de la videocámara. En este caso, se eliminarán  
todos los datos almacenados en esa memoria  
interna. Antes de enviar la videocámara a  
reparación, asegúrese de guardar los datos  
almacenados en la memoria interna en otro  
soporte (copia de seguridad). No recibirá  
compensación por la pérdida de los datos  
almacenados en la memoria interna.  
Durante la reparación, es posible que se deba  
revisar una cantidad mínima de los datos  
almacenados en la memoria interna con el  
fin de investigar el problema. No obstante, el  
distribuidor Sony no copiará ni conservará los  
datos.  
La videocámara se calienta.  
Es posible que la videocámara se caliente  
durante el funcionamiento. No se trata de una  
falla de funcionamiento.  
La alimentación se desconecta  
repentinamente.  
Utilice el adaptador de alimentación de ca  
ES  
ꢅꢀ  
   
Con la configuración predeterminada, si pasan  
unos 2 minuto sin utilizar la videocámara,  
ésta se apagará automáticamente. Cambie el  
ajuste de [Modo eco] (p. 71), o encienda la  
videocámara nuevamente.  
La computadora no reconoce la  
videocámara.  
Desconecte de la toma USB de la computadora  
cualquier dispositivo que no sea el teclado, el  
mouse y la videocámara.  
Cargue la batería (p. 13).  
Desconecte el cable USB incorporado de la  
computadora y de la videocámara y reinicie la  
computadora; luego, conecte la computadora  
y la videocámara nuevamente en el orden  
correcto.  
Si el cable USB incorporado y la toma USB  
de la videocámara están conectados a los  
dispositivos externos al mismo tiempo,  
desconecte el que no esté conectado a la  
computadora.  
Las imágenes no se graban al presionar  
START/STOP o PHOTO.  
Se muestra la pantalla de reproducción.  
Presione MODE para encender el indicador  
(Película) o (Foto) (p. 22).  
La videocámara está grabando en el soporte de  
grabación la imagen que acaba de tomar. No  
se pueden realizar nuevas grabaciones durante  
este período.  
El soporte de grabación está lleno. Elimine las  
imágenes innecesarias (p. 50).  
El número total de escenas de película o  
fotos supera la capacidad de grabación de la  
videocámara (p. 76, 78). Elimine las imágenes  
innecesarias (p. 50).  
La videocámara deja de funcionar.  
La temperatura de la videocámara es  
extremadamente alta. Apague la videocámara  
y déjela reposar un momento en un lugar frío.  
La temperatura de la videocámara es  
extremadamente baja. Apáguela y llévela a  
un lugar más cálido. Déjela reposar unos  
momentos y luego enciéndala.  
“PlayMemories Homeno se puede  
instalar.  
Compruebe el entorno de la computadora o el  
procedimiento de instalación necesario para  
instalar “PlayMemories Home.  
“PlayMemories Homeno funciona  
correctamente.  
Cierre “PlayMemories Home” y reinicie la  
computadora.  
ES  
ꢅꢁ  
Visualización de  
autodiagnóstico/  
Indicadores de  
advertencia  
E::  
Siga los pasos de en la página 72.  
Si en la pantalla de cristal líquido o en el  
visor aparecen indicadores (HDR-CX760V/  
PJ760/PJ760V), compruebe lo siguiente.  
Si el problema persiste aun después de  
intentar solucionarlo varias veces, póngase  
en contacto con su distribuidor Sony o  
con un centro de servicio técnico local  
autorizado de Sony. En este caso, cuando  
se ponga en contacto con ellos, infórmeles  
todos los números del código de error que  
comienzan con C o E.  
La batería está a punto de agotarse.  
La temperatura de la batería está muy alta.  
Cambie la batería o colóquela en un lugar frío.  
No se insertó ninguna tarjeta de memoria  
Cuando el indicador parpadea, significa que  
no hay espacio libre suficiente para grabar  
imágenes. Elimine las imágenes innecesarias  
(p. 50) o formatee la tarjeta de memoria  
después de almacenar las imágenes en otro  
soporte (p. 70).  
Se escucha una melodía cuando aparecen  
indicadores de advertencia en la pantalla.  
Es posible que el archivo de base de datos de  
imágenes esté dañado. Compruebe el archivo  
de base de datos seleccionando  
[Configuración] [ Ajustes de soporte]  
[Rep.arch.b.dat.im.] el soporte de  
grabación.  
C:04:  
La batería no es una batería “InfoLITHIUM”  
(serie V). Utilice una batería “InfoLITHIUM”  
(serie V) (p. 13).  
Conecte firmemente la clavija de cc del  
adaptador de alimentación de ca a la toma  
DC IN de la videocámara (p. 13).  
La tarjeta de memoria está dañada.  
Formatee la tarjeta de memoria con la  
videocámara (p. 70).  
La tarjeta de memoria insertada no es  
compatible (p. 21).  
C:06:  
La temperatura de la batería está muy alta.  
Cambie la batería o colóquela en un lugar frío.  
La tarjeta de memoria está protegida contra  
escritura.  
Se restringió el acceso a la tarjeta de memoria  
en otro dispositivo.  
C:13:/ C:32:  
Desconecte la fuente de alimentación.  
Conéctela de nuevo y vuelva a poner en  
funcionamiento la videocámara.  
Existe algún problema con el flash.  
ES  
ꢅꢂ  
     
Tiempo de grabación  
de películas/número  
de fotos que puede  
grabar  
“HD” significa calidad de imagen de alta  
definición y “STD” significa calidad de  
imagen estándar.  
La cantidad de luz no es suficiente, por lo que  
se producen vibraciones con facilidad. Use  
el flash.  
La videocámara se encuentra en posición  
inestable, por lo que se producen sacudidas  
con facilidad. Sostenga la videocámara de  
forma estable con ambas manos y grabe la  
imagen. No obstante, tenga en cuenta que el  
indicador de advertencia de vibración de la  
cámara no desaparecerá.  
Tiempo esperado de grabación y  
reproducción con cada batería  
Tiempo de grabación  
Tiempo aproximado disponible cuando  
utiliza una batería completamente cargada.  
El soporte de grabación está lleno.  
No es posible grabar fotos durante el  
procesamiento. Espere un momento y, a  
continuación, grabe.  
HDR-PJ710/PJ710V  
(unidad: minuto)  
Cuando [  
en [Calidad superior  
], no puede capturar fotos mientras graba  
películas. Además, si [ Imág. p. segundo]  
Modo grabación] está ajustado  
] o [Calidad 60p  
Tiempo de  
grabación continua grabación normal  
Tiempo de  
Batería  
Calidad de  
imagen  
HD STD HD STD  
está ajustado en [24p], no puede grabar fotos  
mientras la videocámara está en modo de  
espera de grabación de películas.  
NP-FV50  
(suministrada)  
110  
120  
55  
60  
NP-FV70  
NP-FV100  
230  
455  
250  
500  
115  
225  
125  
250  
HDR-CX760V/PJ760/PJ760V  
(unidad: minuto)  
Tiempo de  
grabación continua grabación normal  
Tiempo de  
Batería  
Calidad de  
imagen  
HD STD HD STD  
NP-FV50  
110  
120  
125  
55  
55  
60  
60  
(suministrada) 115  
230  
240  
250  
260  
115  
120  
125  
130  
NP-FV70  
455  
485  
500  
515  
225  
240  
250  
255  
NP-FV100  
Parte superior: Cuando la pantalla de cristal  
líquido está abierta  
Parte inferior: Cuando graba con el visor sin  
abrir la pantalla de cristal líquido  
ES  
ꢅꢃ  
       
Los tiempos de grabación están medidos con la  
videocámara grabando películas con calidad de  
Parte superior: Cuando la pantalla de cristal  
líquido está abierta  
imagen de alta definición (HD) con [  
grabación] ajustado en [Estándar  
Modo  
Parte inferior: Cuando graba con el visor sin  
abrir la pantalla de cristal líquido  
].  
El tiempo de grabación normal indica el tiempo  
de grabación al repetir las operaciones de  
inicio/parada, al cambiar el indicador MODE y  
al utilizar el zoom.  
Tiempo de grabación esperado  
para películas  
Medición de tiempos cuando se utiliza la  
videocámara a una temperatura de 25 C  
Se recomienda una temperatura de 10 C a 30 C  
Memoria interna  
HDR-PJ710/PJ710V  
El tiempo de grabación y de reproducción será  
más corto cuando utilice la videocámara a bajas  
temperaturas.  
Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (hora) y  
min (minuto)  
En función de las condiciones en las que utilice  
la videocámara, es posible que el tiempo de  
grabación y reproducción se vea reducido.  
Tiempo de grabación  
Modo de grabación  
HDR-PJ710  
2 h 35 min  
HDR-PJ710V  
2 h 20 min  
[Calidad 60p  
]
(2 h 35 min) (2 h 20 min)  
Tiempo de reproducción  
[Calidad  
3 h 5 min  
(3 h 5 min) (2 h 45 min)  
4 h 10 min 3 h 45 min  
(4 h 10 min) (3 h 45 min)  
2 h 45 min  
Tiempo aproximado disponible cuando  
utiliza una batería completamente cargada.  
superior  
]
[Alta calidad  
]
HDR-PJ710/PJ710V  
(unidad: minuto)  
Batería  
7 h 25 min  
6 h 40 min  
[Estándar  
]
(5 h 35 min) (5 h 5 min)  
[Larga  
12 h 45 min 11 h 35 min  
(10 h 30 min) (9 h 30 min)  
duración  
]
Calidad de imagen  
HD  
STD  
(5,1 canales)*  
NP-FV50  
(suministrada)  
200  
215  
[Larga  
13 h 15 min 11 h 55 min  
(10 h 50 min) (9 h 45 min)  
duración  
]
NP-FV70  
NP-FV100  
415  
830  
440  
870  
(2 canales)*  
Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h  
(hora) y min (minuto)  
HDR-CX760V/PJ760/PJ760V  
(unidad: minuto)  
Batería  
Tiempo de grabación  
Modo de grabación  
HDR-PJ710  
7 h 40 min  
HDR-PJ710V  
6 h 55 min  
Calidad de imagen  
HD  
STD  
[Estándar  
]
]
(7 h 5 min) (6 h 20 min)  
(5,1 canales)*  
NP-FV50  
(suministrada)  
200  
225  
215  
240  
7 h 55 min  
(7 h 15 min) (6 h 35 min)  
7 h 5 min  
[Estándar  
(2 canales)*  
415  
465  
440  
490  
NP-FV70  
830  
925  
870  
980  
NP-FV100  
ES  
ꢅꢄ  
   
La videocámara utiliza el formato VBR  
(Velocidad de bits variable) para adecuar  
automáticamente la calidad de imagen a la  
escena que se está grabando. Esta tecnología  
provoca fluctuaciones en el tiempo de grabación  
del soporte. Las películas que contengan  
movimientos rápidos o imágenes complejas se  
grabarán a una velocidad de bits mayor y ello  
reducirá el tiempo de grabación total.  
HDR-PJ760/CX760V/PJ760V  
Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (hora) y  
min (minuto)  
Tiempo de grabación  
Modo de grabación  
HDR-CX760V/  
HDR-PJ760  
PJ760V  
[Calidad 60p  
]
7 h 55 min  
(7 h 55 min) (7 h 40 min)  
7 h 40 min  
[Calidad  
superior  
9 h 20 min  
(9 h 20 min)  
9 h  
(9 h)  
Notas  
]
Los números entre paréntesis ( ) indican el  
tiempo mínimo de grabación.  
[Alta calidad  
]
12 h 40 min 12 h 15 min  
(12 h 40 min) (12 h 15 min)  
22 h 20 min 21 h 35 min  
(16 h 55 min) (16 h 25 min)  
[Estándar  
]
Tarjeta de memoria  
[Larga  
Calidad de imagen de alta definición (HD)  
38 h 35 min 37 h 20 min  
(31 h 40 min) (30 h 40 min)  
duración  
]
(unidad: minuto)  
(5,1 canales)*  
2 GB  
4 GB  
8 GB 16 GB 32 GB  
35 75 150  
[Larga  
39 h 55 min 38 h 40 min  
(32 h 35 min) (31 h 35 min)  
duración  
]
8
(8)  
15  
(2 canales)*  
(15) (35) (75) (150)  
10  
20  
40  
85  
180  
Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h  
(hora) y min (minuto)  
(10) (20) (40) (85) (180)  
10  
(10) (25) (60) (120) (245)  
25 50 105 210 430  
(15) (35) (80) (160) (325)  
40 85 180 370 740  
(35) (70) (150) (300) (610)  
25  
60  
120 245  
Tiempo de grabación  
Modo de grabación  
HDR-CX760V/  
PJ760V  
HDR-PJ760  
23 h 5 min  
22 h 25 min  
[Estándar  
]
]
(21 h 15 min) (20 h 35 min)  
(5,1 canales)*  
5,1 canales*  
23 h 50 min  
(21 h 50 min) (21 h 10 min)  
23 h 5 min  
[Estándar  
(2 canales)*  
45  
90  
185 380 770  
(35) (75) (155) (310) (630)  
2 canales*  
Calidad de imagen de definición estándar (STD)  
(unidad: minuto)  
8 GB 16 GB 32 GB  
110 220 445  
* Puede cambiar el formato de sonido de la  
grabación con Modo audio] (p. 69).  
Puede grabar películas con un máximo de  
3 999 escenas con calidad de imagen de alta  
definición (HD), y 9 999 escenas con calidad de  
imagen de definición estándar (STD).  
El tiempo máximo de grabación continua de  
películas es de aproximadamente 13 hora.  
Si desea grabar hasta el tiempo máximo de  
grabación indicado en la tabla, debe eliminar la  
película de demostración de la videocámara.  
2 GB  
4 GB  
25  
50  
(20) (50) (100) (205) (410)  
5,1 canales*  
25  
55  
110  
225  
460  
(25) (50) (100) (210) (420)  
2 canales*  
* Puede cambiar el formato de sonido de la  
grabación con [Modo audio] (p. 69).  
Cuando usa una tarjeta de memoria Sony.  
ES  
ꢅꢅ  
Notas  
Velocidad de bits y píxeles de  
grabación  
El tiempo disponible para grabación puede  
variar según las condiciones de grabación y  
del motivo y [Modo grabación] y [  
p. segundo] (p. 69).  
Los números entre paréntesis ( ) indican el  
tiempo mínimo de grabación.  
Imág.  
Velocidad de bits, píxeles y relación de aspecto  
de cada modo de grabación de películas  
(película + audio, etc.).  
Calidad de imagen de alta definición (HD):  
PS: Máx. 28 Mbps 1 920 1 080 píxeles/16:9  
FX: Máx. 24 Mbps 1 920 1 080 píxeles/16:9  
FH: Aprox. 17 Mbps (promedio)  
1 920 1 080 píxeles/16:9  
Número esperado de fotos que  
puede grabar  
HQ: Aprox. 9 Mbps (promedio)  
1 440 1 080 píxeles/16:9  
Memoria interna  
LP: Aprox. 5 Mbps (promedio)  
1 440 1 080 píxeles/16:9  
Puede grabar un máximo de 40 000 fotos.  
Calidad de imagen de definición estándar  
(STD):  
HQ: Aprox. 9 Mbps (promedio)  
720 480 píxeles/16:9, 4:3  
Los píxeles de grabación de fotos y el formato.  
Modo de grabación de fotos, captura dual:  
6 544 3 680 puntos/16:9  
Tarjeta de memoria  
24,1M  
2 GB  
4 GB  
8 GB  
16 GB  
32 GB  
200  
400  
810  
1600  
3250  
4 912 3 680 puntos/4:3  
4 672 2 628 puntos/16:9  
2 592 1 944 puntos/4:3  
1 920 1 080 puntos/16:9  
640 480 puntos/4:3  
Captura de una foto desde una película:  
1 920 1 080 puntos/16:9  
640 360 puntos/16:9  
640 480 puntos/4:3  
Cuando usa una tarjeta de memoria Sony.  
El número indicado de fotos que se pueden  
grabar en la tarjeta de memoria corresponde al  
tamaño máximo de imagen de la videocámara.  
El número real de fotos que puede grabar  
aparece en la pantalla de cristal líquido durante  
la grabación (p. 91).  
El número de fotos que se puede grabar en  
la tarjeta de memoria varía en función de las  
condiciones de grabación.  
Notas  
La exclusiva matriz de píxeles del sensor de  
ClearVid de Sony y el sistema de procesamiento  
de imágenes de BIONZ de Sony permiten una  
resolución para las imágenes equivalente a los  
tamaños descritos.  
ES  
ꢅꢆ  
   
Acerca del manejo de  
la videocámara  
Cerca de campos magnéticos intensos o  
vibraciones mecánicas. La videocámara  
podría sufrir fallas de funcionamiento.  
Cerca de ondas radiofónicas potentes o  
radiaciones. Es posible que la videocámara no  
pueda grabar correctamente.  
Cerca de dispositivos de sintonización,  
como televisores o radios. Es posible que se  
produzcan ruidos.  
Acerca del uso y cuidados  
La videocámara no está protegida contra el  
polvo, las salpicaduras ni el agua.  
No sujete la videocámara por las partes  
siguientes ni por las tapas de las tomas.  
Cubierta de la  
zapata  
Parasol del  
objetivo  
En una playa o cualquier lugar con  
mucho polvo. Si entra arena o polvo en la  
videocámara, pueden causar una falla de  
funcionamiento. En ocasiones, esta falla de  
funcionamiento puede resultar irreparable.  
Cerca de ventanas o en el exterior, donde la  
pantalla de cristal líquido, el visor (HDR-  
CX760V/PJ760/PJ760V) o el objetivo pueden  
quedar expuestos a la luz solar directa. Esto  
daña el interior del visor (HDR-CX760V/  
PJ760/PJ760V) o la pantalla de cristal líquido.  
Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/7,2 V  
(batería) o cc de 8,4 V (adaptador de  
alimentación de ca)  
Pantalla de cristal  
líquido  
Batería  
Para alimentar la videocámara con cc o ca  
utilice los accesorios recomendados en este  
manual de instrucciones.  
Cable USB  
incorporado  
Visor (HDR-CX760V/  
PJ760/PJ760V)  
No permita que la videocámara se moje; por  
ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar.  
Si la videocámara se moja, podría sufrir fallas  
de funcionamiento. En ocasiones, esta falla de  
funcionamiento puede resultar irreparable.  
Si dentro de la videocámara entra algún objeto  
o líquido, desconéctela y haga que la revise un  
distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla.  
Evite manipular, desmontar o modificar la  
videocámara bruscamente y exponerla a  
golpes o impactos como martillazos, caídas o  
pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el  
objetivo.  
Cuando no utilice la videocámara, mantenga  
cerrada la pantalla de cristal líquido y el visor  
(HDR-CX760V/PJ760/PJ760V).  
No utilice la videocámara envuelta en  
una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede  
recalentarse internamente.  
No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede  
ocasionar fallas en la unidad. Tome fotografías  
del sol sólo en condiciones de baja intensidad,  
como al atardecer.  
Use la videocámara según las normas locales.  
No utilice ni almacene la videocámara y los  
accesorios en los siguientes lugares:  
En lugares extremadamente cálidos, fríos  
o húmedos. Nunca los deje expuestos a  
temperaturas superiores a 60 C como por  
ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de  
calefactores o en un automóvil estacionado  
bajo el sol. ya que podrían deformarse o sufrir  
fallas de funcionamiento.  
Cuando desconecte el cable de alimentación,  
tire del enchufe y nunca del cable.  
ES  
ꢅꢇ  
 
Procure no dañar el cable de alimentación al  
colocar un objeto pesado sobre él.  
No use la batería si está deformada o dañada.  
Mantenga limpios los contactos metálicos.  
Si se producen fugas del líquido electrolítico  
de la pila:  
Póngase en contacto con un centro de servicio  
técnico local autorizado de Sony.  
Límpiese con agua cualquier líquido que haya  
entrado en contacto con su piel.  
la videocámara conectada a una computadora  
de esta manera.  
No se garantiza la carga si utiliza una  
computadora ensamblada personalmente,  
una computadora reacondicionada o  
un concentrador USB. Es posible que la  
videocámara no funcione adecuadamente  
según el dispositivo USB que se utilice con la  
computadora.  
Si le entra líquido en los ojos, láveselos con  
agua abundante y acuda a un médico.  
Condensación de humedad  
Si se lleva la videocámara directamente  
de un lugar frío a otro cálido, puede  
condensarse humedad en el interior de la  
videocámara. Esto podría causar fallas de  
funcionamiento.  
Si se ha condensado humedad  
Cuando no utilice la videocámara  
durante un tiempo prolongado  
Para mantener la videocámara en óptimo estado  
durante mucho tiempo, enciéndala y déjela  
funcionar grabando y reproduciendo imágenes  
aproximadamente una vez al mes.  
Agote la batería completamente antes de  
guardarla.  
Apague la videocámara y déjela reposar durante  
1 hora.  
Nota sobre la condensación de humedad  
Puede condensarse humedad al trasladar la  
videocámara de un lugar frío a otro cálido (o  
viceversa) o si se utiliza en un lugar húmedo  
como se muestra a continuación:  
Si traslada la videocámara de una pista de  
esquí a un lugar calentado por un equipo de  
calefacción.  
Si traslada la videocámara de un automóvil  
o una sala con aire acondicionado a un lugar  
cálido al aire libre.  
Si utiliza la videocámara después de una  
tormenta o un chaparrón.  
Nota sobre la temperatura de la  
videocámara y la batería  
Cuando la temperatura de la videocámara  
o la batería sea demasiado alta o baja,  
es posible que no se pueda grabar ni  
reproducir en la videocámara. Esto se debe  
a que en estas condiciones se activan las  
funciones de protección de la videocámara.  
En este caso, aparecerá un indicador en  
la pantalla de cristal líquido o en el visor  
(HDR-CX760V/PJ760/PJ760V).  
Si utiliza la videocámara en un lugar caluroso  
y húmedo.  
Cómo evitar la condensación de humedad  
Cuando traslade la videocámara de un lugar frío  
a otro cálido, métala en una bolsa de plástico  
y séllela bien. Retírela de la bolsa cuando la  
temperatura dentro de la misma haya alcanzado  
la temperatura ambiente (transcurrida 1 hora  
aproximadamente).  
Notas sobre la carga con el cable USB  
No se asegura la operación con todas las  
computadoras.  
Si conecta la videocámara a una computadora  
portátil que no está conectada a una fuente  
de alimentación, la batería de la computadora  
portátil seguirá consumiendo su carga. No deje  
ES  
ꢆ0  
Al grabar películas con un flash externo (se  
vende por separado) conectado al accesorio,  
desconecte la alimentación del flash externo  
para evitar que se grabe el ruido de carga.  
No puede usar un flash externo (se vende por  
separado) y el flash incorporado al mismo  
tiempo.  
Si conecta un micrófono externo (se vende  
por separado), éste tiene prioridad sobre el  
micrófono incorporado.  
Si la videocámara se conecta a una  
computadora o accesorios  
No intente formatear el soporte de grabación  
de la videocámara mediante una computadora.  
Si lo hace, es posible que la videocámara no  
funcione correctamente.  
Cuando conecte la videocámara a otro  
dispositivo mediante cables de comunicación,  
asegúrese de insertar la clavija del conector en  
la dirección correcta. Si inserta la clavija a la  
fuerza en el terminal, dañará el terminal, lo que  
podría ocasionar una falla de funcionamiento  
en la videocámara.  
Acerca del Control remoto  
inalámbrico  
Cuando la videocámara esté conectada a otros  
dispositivos mediante una conexión USB y esté  
encendida, no cierre el panel de cristal líquido.  
Si lo hace, podría perder los datos de imágenes  
que se grabaron.  
Retire la lámina de aislamiento antes de usar el  
control remoto inalámbrico.  
Lámina de aislamiento  
Notas sobre los accesorios opcionales  
Apunte el control remoto inalámbrico hacia el  
sensor remoto para utilizar la videocámara (p. 8).  
Recomendamos el uso de accesorios Sony  
originales.  
Es posible que los accesorios originales de  
Sony no estén disponibles en algunos países o  
regiones.  
Si no ha utilizado el control remoto inalámbrico  
para operar la cámara dentro de un período  
determinado, el marco celeste desaparece. Si  
vuelve a presionar ///o ENTER, el  
marco aparece en la misma posición en que  
había desaparecido.  
No puede seleccionar algunos botones en la  
pantalla de cristal líquido o el visor (HDR-  
CX760V/PJ760/PJ760V) al usar ///.  
Zapata de interfaz activa  
La Zapata de interfaz activa proporciona  
alimentación a accesorios como luz de video,  
flash o micrófono (se vende por separado).  
El accesorio se puede encender o apagar al  
abrir o cerrar la pantalla de cristal líquido y  
el visor (HDR-CX760V/PJ760/PJ760V) de la  
videocámara. Para obtener detalles, consulte las  
instrucciones de funcionamiento suministradas  
con su accesorio.  
Para cambiar la batería del control remoto inalámbrico  
Mientras presiona la lengüeta, coloque la uña  
en la abertura para retirar la tapa de la batería.  
Instale una nueva batería con el lado +  
orientado hacia arriba.  
Vuelva a insertar la tapa de la batería en el  
control remoto inalámbrico hasta que haga clic.  
La Zapata de interfaz activa tiene un dispositivo  
de seguridad para fijar en forma segura el  
accesorio. Para conectar un accesorio, presiónelo  
y empújelo hasta el final y luego apriete el  
tornillo. Para retirar un accesorio, afloje el  
tornillo y luego presione y extraiga el accesorio.  
Ficha  
ES  
ꢆ1  
Ajuste del panel táctil ([Calibración])  
ADVERTENCIA  
La batería puede explotar si se manipula de  
manera incorrecta. No recargue, desmonte ni  
arroje la batería al fuego.  
Es posible que los botones del panel táctil  
no funcionen correctamente. Si esto  
ocurre, siga el procedimiento que se indica  
a continuación. Durante la operación, se  
recomienda que conecte la videocámara al  
tomacorriente de pared con el adaptador de  
alimentación de ca suministrado.  
Cuando la batería de litio se agota, es posible  
que la distancia de funcionamiento del  
control remoto inalámbrico se acorte, o que  
no funcione correctamente. En este caso,  
reemplace la batería por una batería de litio  
Sony CR2025. Es posible que el uso de otra  
batería presente riesgo de fuego o explosión.  
[Configuración] [ Ajustes  
generales] [Calibración].  
Pantalla de cristal líquido  
No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de  
cristal líquido porque puede provocar colores  
no uniformes u otros daños.  
Cuando utilice la videocámara en un lugar frío,  
es posible que en la pantalla de cristal líquido  
aparezca una imagen residual. No se trata de  
una falla de funcionamiento.  
Toque “” en la pantalla con la esquina de la  
tarjeta de memoria o un objeto similar 3 veces.  
Toque [Cancelar] para cancelar la calibración.  
Mientras utiliza la videocámara, la parte  
posterior de la pantalla de cristal líquido se  
puede calentar. No se trata de una falla de  
funcionamiento.  
Notas  
Si no ha presionado en el sitio correcto, vuelva a  
ejecutar la calibración de nuevo.  
No utilice ningún objeto puntiagudo para  
realizar la calibración, ya que podría dañar la  
pantalla de cristal líquido.  
No es posible calibrar la pantalla de cristal  
líquido si está girada o cerrada con la pantalla  
mirando hacia fuera.  
Para limpiar el objetivo del proyector  
(HDR-PJ710/PJ710V/PJ760/PJ760V)  
Limpie el objetivo cuidadosamente con un paño  
suave como un paño de limpieza o una paño de  
limpieza para cristal.  
Las manchas resistentes se pueden remover  
con un paño suave como un paño de limpieza  
o un paño de limpieza para cristal ligeramente  
humedecido con agua.  
Nunca utilice un solvente como alcohol,  
benceno o disolvente; ácido o detergente  
alcalino o abrasivo, o un paño de limpieza  
químico, ya que dañan la superficie del objetivo.  
Manipulación de la unidad  
Si la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la  
videocámara con un paño suave ligeramente  
humedecido con agua y, a continuación, limpie  
la unidad con un paño suave y seco.  
No realice ninguna de las acciones siguientes  
para evitar dañar el acabado:  
Usar productos químicos como diluyentes,  
bencina, alcohol, paños con productos  
químicos, repelentes, insecticidas y pantallas  
solares  
ES  
ꢆꢀ  
 
Utilizar la videocámara con las sustancias  
mencionadas en las manos  
Dejar la unidad en contacto con objetos de  
goma o vinilo durante un tiempo prolongado  
Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no  
haya suciedad ni mucho polvo.  
Para evitar la aparición de moho, limpie el  
objetivo periódicamente como se ha descrito  
anteriormente.  
Acerca de la manipulación de la  
pantalla de cristal líquido y la parte  
emisora de luz del flash  
Sobre la carga de la batería  
recargable preinstalada  
La videocámara contiene una batería  
recargable preinstalada para conservar la  
fecha, la hora y otros ajustes aunque esté  
cerrada la pantalla de cristal líquido. La  
batería recargable preinstalada siempre  
se carga mientras la videocámara está  
conectada al tomacorriente de pared a  
través del adaptador de alimentación de  
ca o cuando tiene la batería insertada.  
La batería recargable se descargará  
completamente transcurridos  
aproximadamente 3 meses si no utiliza  
la videocámara en absoluto. Utilice la  
videocámara después de cargar la batería  
recargable preinstalada.  
Sin embargo, aunque no esté cargada, el  
funcionamiento de la videocámara no  
se verá afectado, siempre que no se esté  
grabando la fecha.  
Si se ensucian con huellas dactilares o  
polvo, se recomienda el uso de un paño  
suave para limpiarlos.  
Acerca del objetivo Carl Zeiss  
La videocámara está equipada con un  
objetivo Carl Zeiss, que fue desarrollado  
por Carl Zeiss en Alemania en conjunto  
con Sony Corporation. Permite obtener  
imágenes de mejor calidad. Utiliza  
el sistema de medición MTF para  
videocámaras y ofrece la calidad típica de  
un objetivo Carl Zeiss. Además, el objetivo  
de su videocámara tiene recubrimiento T  
para suprimir los reflejos no deseados y  
reproducir fielmente los colores.  
MTF= Función de transferencia de  
modulación. El valor numérico indica la  
cantidad de luz que recibe el objetivo a  
partir del sujeto.  
Como cargar la batería recargable  
preinstalada  
Cuidado y almacenamiento del  
objetivo  
Conecte la videocámara al tomacorriente  
de pared mediante el adaptador de  
alimentación de ca suministrado y déjela  
con la pantalla de cristal líquido cerrada  
durante más de 24 hora.  
Frote la superficie del objetivo con un paño  
suave en los casos siguientes:  
Cuando haya huellas dactilares en la  
superficie del objetivo  
En lugares cálidos o húmedos  
Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado  
como, por ejemplo, a orillas del mar  
ES  
ꢆꢁ  
Especificaciones  
Sistema  
Nota sobre la eliminación o  
transferencia de la videocámara  
Formato de señal: Color NTSC, estándar EIA  
TV HD 1080/60i, 1080/60p especificación  
Formato de grabación de películas:  
HD: Formato MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD  
Compatible con la versión 2.0  
STD: MPEG2-PS  
Sistema de grabación de audio:  
Dolby Digital de 2 canales/5,1 canales  
Dolby Digital 5.1 Creator  
Formato de archivo de foto:  
Compatible con DCF Ver.2.0  
Compatible con Exif Ver.2.3  
Compatible con MPF Baseline  
Aunque elimine todas las películas e  
imágenes fijas, o ejecute [Formatear]  
(p. 70), es posible que los datos de  
la memoria interna no se borren  
completamente. Si transfiere la  
videocámara, es recomendable que  
seleccione  
[Configuración]   
[
Ajustes de soporte] [Formatear]  
[Vaciar] para impedir que otra persona  
recupere sus datos. Además, cuando  
deseche la videocámara, se recomienda que  
destruya el cuerpo real del aparato.  
Soporte de grabación (película/foto):  
Memoria interna  
HDR-PJ710/PJ710V: 32 GB  
HDR-CX760V/PJ760/PJ760V: 96 GB  
“Memory Stick PRO Duo”  
Tarjeta SD (Clase 4 o superior)  
La capacidad que el usuario puede utilizar  
HDR-PJ710: Aprox. 31,8 GB*2  
HDR-PJ710V: Aprox. 28,8 GB*1  
HDR-CX760V/PJ760V: 92,6 GB*1  
HDR-PJ760: 95,6 GB*2  
Nota sobre la eliminación o  
transferencia de la tarjeta de  
memoria  
1
*
1 GB es igual a mil millones de bytes y se  
usan 2,8 GB para el mapa preinstalado,  
en tanto que otra parte se usa para  
funciones de administración de datos.  
Sólo puede eliminar la película de  
demostración preinstalada.  
1 GB equivale a mil millones de bytes,  
una parte de los cuales se utiliza para  
la gestión del sistema y/o archivos  
de aplicación. Sólo puede eliminar la  
película de demostración preinstalada.  
Aunque borre los datos de la tarjeta de  
memoria o la formatee en su videocámara  
o en una computadora, es posible que  
no borre los datos completamente. Si  
le entrega la tarjeta de memoria a otra  
persona, es recomendable eliminar los  
datos completamente usando el software de  
eliminación de datos en una computadora.  
Además, cuando deseche la tarjeta de  
memoria, se recomienda que destruya el  
cuerpo real de la tarjeta.  
2
*
Visor:  
Visor electrónico (color) (HDR-CX760V/  
PJ760/PJ760V)  
Dispositivo de imagen:  
Sensor CMOS de 6,3 mm (tipo 1/2,88)  
Píxeles de grabación (foto, 16:9):  
Máx. 24,1 megapíxeles (6 544 3 680)*3  
Bruto: Aprox. 6 650 000 píxeles  
Efectivo (película, 16:9)*4:  
Aprox. 6 140 000 píxeles  
Efectivo (foto, 16:9):  
Aprox. 6 140 000 píxeles  
Efectivo (foto, 4:3):  
Aprox. 4 600 000 píxeles  
Objetivo:  
Carl Zeiss Vario-Sonnar T  
ES  
ꢆꢂ  
 
10 × (Óptico)*4, 17 × (Extendido, mientras  
graba películas)*5, 120 × (Digital)  
Diámetro de filtro: 52 mm  
Enfoque: Manual  
Distancia focal: 0,5 m o más  
Relación de contraste: 1500:1  
Resolución (salida): nHD (640 360)  
37 mm (Cuando conecte el anillo reductor)  
F1,8 ~ F3,4  
Tiempo de proyección continua (cuando se usa la  
Distancia focal:  
f=3,8 mm ~ 38,0 mm  
batería suministrada):  
Aprox. 1 h 40 min  
Si se convierte en una cámara de imágenes  
fijas de 35 mm  
General  
Para películas*4: 26,0 mm ~ 260 mm (16:9)  
Para fotos: 26,0 mm ~ 260 mm (16:9)  
Requisitos de alimentación: cc de 6,8 V/7,2 V  
(batería) cc de 8,4 V (adaptador de  
alimentación de ca)  
Temperatura de color: [Auto], [Pulsación única],  
[Interior] (3 200 K), [Exterior] (5 800 K)  
Carga mediante USB: cc de 5 V 500 mA/1,5 A  
Iluminación mínima:  
Consumo de energía promedio:  
6 lx (lux) (en el ajuste predeterminado,  
velocidad de obturación de 1/60 segundo)  
3 lx (lux) ([Low Lux] está ajustado en  
[Activar], velocidad de obturación de  
1/30 segundo)  
HDR-PJ710/PJ710V  
HD: 3,4 W STD: 3,1 W  
HDR-CX760V/PJ760/PJ760V  
Durante la grabación con el visor en el ajuste  
de brillo normal:  
0 lx (lux) (NIGHTSHOT está ajustado en  
[Activar])  
HD: 3,2 W STD: 3,0 W  
Durante la grabación con la pantalla de cristal  
líquido en el ajuste de brillo normal:  
HD: 3,4 W STD: 3,1 W  
3
*
La exclusiva matriz de píxeles del  
sensor ClearVid de Sony y el sistema de  
procesamiento de imágenes (BIONZ)  
permiten una resolución para las  
imágenes equivalente a los tamaños  
descritos.  
Temperatura de funcionamiento: 0 C a 40 C  
Temperatura de almacenamiento: ‒20 C a +60 C  
Dimensiones (aprox.):  
4
5
HDR-CX760V:  
*
[
SteadyShot] está ajustado en  
[Estándar] o [Desactivar].  
SteadyShot] está ajustado en  
[Activo].  
67,5 mm 73,5 mm 137,5 mm (an./al./  
prf.) incluidas las partes salientes  
107,5 mm 87,5 mm 166 mm (an./al./  
prf.) incluidas las partes salientes, la batería  
recargable suministrada y el parasol del  
objetivo conectado  
*
[
Conectores de entrada/salida  
Conector remoto de A/V: Toma de salida de audio  
HDR-PJ710/PJ710V:  
71,5 mm 72 mm 124 mm (an./al./prf.)  
incluidas las partes salientes  
y video  
Toma HDMI OUT: Conector HDMI mini  
Toma USB: mini-AB/Tipo A (USB incorporado)  
107,5 mm 87,5 mm 161,5 mm (an./al./  
prf.) incluidas las partes salientes, la batería  
recargable suministrada y el parasol del  
objetivo conectado  
Toma de audífonos: Minitoma estereofónica  
(3,5 mm)  
Toma de entrada MIC: Minitoma estereofónica  
(3,5 mm)  
HDR-PJ760/PJ760V:  
71,5 mm 73,5 mm 137,5 mm (an./al./  
prf.) incluidas las partes salientes  
107,5 mm 87,5 mm 166 mm (an./al./  
prf.) incluidas las partes salientes, la batería  
recargable suministrada y el parasol del  
objetivo conectado  
Pantalla de cristal líquido  
Imagen: 7,5 cm (tipo 3,0, relación de aspecto de  
16:9)  
Número total de píxeles:  
921 600 (1 920 480)  
Peso (aprox.)  
Proyector (HDR-PJ710/PJ710V/PJ760/  
PJ760V)  
Tipo de proyección: DLP  
Fuente luminosa: LED (R/G/B)  
HDR-CX760V:  
555 g (unidad principal solamente)  
655 g (incluida la batería recargable y el  
parasol del objetivo suministrados)  
ES  
ꢆꢃ  
HDR-PJ710:  
Marcas comerciales  
“Handycam” y  
560 g (unidad principal solamente)  
665 g (incluida la batería recargable y el  
parasol del objetivo suministrados)  
HDR-PJ710V:  
son marcas  
comerciales registradas de Sony Corporation.  
AVCHD, “AVCHD Progressive, el logotipo  
de AVCHD” y el logotipo de AVCHD  
565 g (unidad principal solamente)  
670 g (incluida la batería recargable y el  
parasol del objetivo suministrados)  
HDR-PJ760:  
575 g (unidad principal solamente)  
675 g (incluida la batería recargable y el  
parasol del objetivo suministrados)  
HDR-PJ760V:  
580 g (unidad principal solamente)  
680 g (incluida la batería recargable y el  
parasol del objetivo suministrados)  
Progressive” son marcas comerciales de  
Panasonic Corporation y Sony Corporation.  
“Memory Stick, “  
”, Memory Stick Duo,  
”, Memory Stick PRO  
”, Memory  
Duo, “  
Stick PRO-HG Duo, “  
“MagicGate, “  
”,  
”, MagicGate  
Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick  
Duo” son marcas comerciales o marcas  
comerciales registradas de Sony Corporation.  
“InfoLITHIUM” es una marca comercial de  
Sony Corporation.  
Adaptador de alimentación de ca  
AC-L200C/AC-L200D  
“x.v.Color” es una marca comercial de Sony  
Corporation.  
Requisitos de alimentación: ca de 100 V - 240 V  
50 Hz/60 Hz  
“BIONZ” es una marca comercial de Sony  
Corporation.  
Consumo actual: 0,35 A - 0,18 A  
Consumo de energía: 18 W  
es una marca comercial  
registrada de Sony Corporation.  
Voltaje de salida: cc de 8,4 V  
1,7 A (refiérase a la etiqueta del adaptador  
suministrado)  
“BRAVIAes una marca comercial de Sony  
Corporation.  
Temperatura de funcionamiento: 0 C a 40 C  
Temperatura de almacenamiento: ‒20 C a +60 C  
“DVDirect” es una marca comercial de Sony  
Corporation.  
Dimensiones (aprox.): 48 mm 29 mm 81 mm  
Blu-ray Discy Blu-rayson marcas  
comerciales de Blu-ray Disc Association.  
Dolby y el símbolo de double-D son marcas  
comerciales de Dolby Laboratories.  
(an/al/prf), sin incluir las partes salientes  
Peso (aprox.): 170 g (excluido el cable de  
alimentación)  
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition  
Multimedia Interface son marcas comerciales  
registradas o marcas comerciales de HDMI  
Licensing LLC en los Estados Unidos y/o en  
otros países.  
Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX  
son marcas comerciales registradas o marcas  
comerciales de Microsoft Corporation en los  
Estados Unidos y/o en otros países.  
Mac y Mac OS son marcas comerciales  
registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos  
y en otros países.  
Batería recargable NP-FV50  
Voltaje máximo de salida: cc de 8,4 V  
Voltaje de salida: cc de 6,8 V  
Voltaje máximo de carga: cc de 8,4 V  
Corriente máxima de carga: 2,1 A  
Capacidad  
Normal: 7,0 Wh (1 030 mAh)  
Mínimo: 6,6 Wh (980 mAh)  
Tipo: Iones de litio  
El diseño y las especificaciones de la videocámara  
y los accesorios están sujetos a modificaciones sin  
previo aviso.  
Intel, Intel Core y Pentium son marcas  
comerciales o marcas comerciales registradas  
de Intel Corporation o sus subsidiarias en los  
Estados Unidos y en otros países.  
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.  
“ ” y “PlayStation” son marcas comerciales  
registradas de Sony Computer Entertainment  
Inc.  
ES  
ꢆꢄ  
ACUERDO DE  
LICENCIA DEL  
Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat  
son marcas comerciales registradas o marcas  
comerciales de Adobe Systems Incorporated en  
los Estados Unidos y/o en otros países.  
NAVTEQ y el logotipo de NAVTEQ Maps son  
marcas comerciales de NAVTEQ en los Estados  
Unidos y en otros países.  
USUARIO FINAL DE  
DATOS DE MAPAS  
PARA PRODUCTOS  
DE GRABACIÓN PARA  
VIDEOCÁMARA (HDR-  
CX760V/PJ710V/PJ760V)  
El logotipo de SDXC es una marca comercial de  
SD-3C, LLC.  
MultiMediaCard es una marca comercial de  
MultiMediaCard Association.  
Todos los demás nombres de productos  
mencionados en este manual pueden ser marcas  
comerciales o marcas comerciales registradas de  
sus respectivas compañías. Además, y no se  
incluyen en forma expresa en todos los casos en  
este manual.  
ANTES DE USAR ESTE SOFTWARE, DEBE LEER  
DETENIDAMENTE EL SIGUIENTE ACUERDO.  
IMPORTANTE, LEA DETENIDAMENTE: Este  
Acuerdo de Licencia del Usuario Final (“LICENCIA)  
es un contrato legal entre usted y Sony Corporation  
(“SONY”), el licenciante de los datos de mapas  
incluidos en su videocámara de grabación  
(“PRODUCTO”). En este documento, dichos datos  
de mapas, incluidas las actualizaciones posteriores,  
se denominan el SOFTWARE. Esta LICENCIA sólo  
contempla el SOFTWARE. Puede usar el SOFTWARE  
sólo en relación con el uso del PRODUCTO. Al tocar  
el botón ACEPTO” que aparece en la pantalla del  
PRODUCTO en relación con esta LICENCIA, usted  
acepta quedar vinculado legalmente por los términos  
de esta LICENCIA. Si no acepta los términos de  
esta LICENCIA, SONY no le otorgará la licencia del  
SOFTWARE. En tal caso, el SOFTWARE no estará  
disponible para usted y no podrá usarlo.  
Aumente la diversión con su PlayStation 3  
descargando la aplicación para PlayStation 3  
desde PlayStation Store (donde esté disponible.)  
Para usar la aplicación para PlayStation 3 es  
necesario tener una cuenta de PlayStation  
Network y descargar la aplicación.  
Disponible en áreas donde PlayStation Store esté  
disponible.  
LICENCIA DE SOFTWARE  
El SOFTWARE está protegido por leyes de derechos  
de autor y tratados internacionales de derechos de  
autor, así como también por otras leyes y tratados de  
propiedad intelectual. El SOFTWARE se otorga bajo  
licencia, no se vende.  
OTORGAMIENTO DE LICENCIA  
Esta LICENCIA le otorga los siguientes derechos de  
manera no exclusiva:  
SOFTWARE. Puede usar el SOFTWARE en una  
unidad del PRODUCTO.  
Uso. Puede usar el SOFTWARE en forma personal.  
DESCRIPCIÓN DE OTROS DERECHOS Y  
LIMITACIONES  
Restricciones. No puede transferir ni distribuir parte  
alguna del SOFTWARE de cualquier manera y para  
cualquier propósito que no sean los que permite  
en forma expresa esta LICENCIA. No puede usar  
el SOFTWARE con ningún producto, sistema o  
aplicación que no sean el PRODUCTO. Excepto  
ES  
ꢆꢅ  
   
por lo especificado en esta LICENCIA, no puede  
usar ni permitir a un tercero usar el SOFTWARE de  
manera independiente del PRODUCTO (ya sea en  
forma total o parcial, incluidas, pero sin limitación,  
reproducciones, resultados o extracciones u otros  
trabajos derivados de él) para fines de alquiler o  
contrato de arrendamiento con o sin cargos por  
licencia. Es posible que algunas jurisdicciones no  
permitan las restricciones de dichos derechos, en  
cuyo caso es posible que las restricciones anteriores  
no se apliquen a usted.  
Limitación de Ingeniería Inversa, Descompilación y  
Desensamblaje. No puede (i) extraer el SOFTWARE  
del PRODUCTO, (ii) reproducir, copiar, modificar,  
portar, traducir o crear trabajos derivados del  
SOFTWARE en forma total o parcial, así como  
tampoco (iii) practicarle ingeniería inversa,  
descompilar, desensamblar el SOFTWARE por  
medio alguno, en forma total o parcial, para ningún  
propósito. Es posible que algunas jurisdicciones no  
permitan la limitación de dichos derechos, en cuyo  
caso la limitación anterior probablemente no se  
apliquen a usted.  
Confidencialidad. Usted acepta mantener la  
confidencialidad de la información contenida en  
el SOFTWARE y que no es pública y no divulgarla  
a terceros sin la aprobación previa y por escrito de  
SONY.  
DERECHOS DE AUTOR  
Todos los títulos y derechos de autor en y respecto al  
SOFTWARE (incluidos, pero sin limitación, cualquier  
dato de mapa, imágenes, fotografías, animación,  
video, audio, música, texto y “applets” incorporados  
en el SOFTWARE), y cualquier copia del mismo son  
de propiedad de SONY, los licenciantes y proveedores  
de SONY y sus filiales respectivas (como licenciantes  
y proveedores de SONY, junto con sus respectivas  
filiales, que de ahora en adelante se denominan en  
forma colectiva “Licenciantes de SONY”). Todos  
los derechos no otorgados en forma específica en  
esta LICENCIA son reservados de SONY o los  
Licenciantes de SONY.  
ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO  
El SOFTWARE no es tolerante a fallas y no está  
diseñado, fabricado ni previsto para uso en entornos  
peligrosos que requieren un desempeño a prueba de  
fallas, como en el funcionamiento en instalaciones  
nucleares, navegación aeronáutica o sistemas de  
comunicación, control de tráfico aéreo, equipos  
de soporte vital o sistemas de armamento, en los  
que la falla del SOFTWARE puede ser causa de  
muerte, lesiones personales o graves daños físicos  
y al medioambiente (Actividades de Alto Riesgo”).  
SONY, sus filiales y sus respectivos proveedores  
y Licenciantes de SONY renuncian de manera  
específica a cualquier garantía expresa o implícita de  
adecuación para Actividades de Alto Riesgo.  
Marcas comerciales y avisos: No puede quitar,  
modificar, cubrir o deformar ninguna marca  
comercial ni aviso de derechos de autor presentes en  
el SOFTWARE.  
Archivos de datos. El SOFTWARE puede crear  
automáticamente archivos de datos para usar con el  
SOFTWARE. Cualquiera de dichos archivos de datos  
se considerará parte del SOFTWARE.  
Transferencia del SOFTWARE. Puede transferir de  
manera permanente todos sus derechos en virtud  
de esta LICENCIA sólo como parte de una venta o  
transferencia del PRODUCTO, siempre y cuando no  
conserve copias del SOFTWARE, lo transfiera en su  
totalidad (incluidas todas las copias (sólo si se permite  
copiar en el párrafo de “Limitación de Ingeniería  
Inversa, Descompilación y Desensamblaje” anterior),  
componentes, materiales de medios e impresos, todas  
las versiones y actualizaciones del SOFTWARE y esta  
LICENCIA), y el destinatario acepte los términos y  
condiciones de esta LICENCIA.  
Terminación. Sin perjuicio de cualquier otro derecho,  
SONY puede dar término a esta LICENCIA si usted  
no cumple con los términos y condiciones de la  
misma. En tal caso, debe cesar el uso del SOFTWARE  
y de todos sus componentes. Las disposiciones  
de las Secciones “DERECHOS DE AUTOR,  
ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO, EXCLUSIÓN  
DE GARANTÍA DEL SOFTWARE, LIMITACIÓN  
DE RESPONSABILIDAD, PROHIBICIÓN  
DE EXPORTACIONES, DIVISIBILIDAD” y  
“LEGISLACIÓN Y JURISDICCIÓN APLICABLES,  
el párrafo sobre “Confidencialidad” de esta Sección  
y este párrafo, todos los cuales forman parte de  
esta LICENCIA, mantendrán su vigencia posterior  
a cualquier vencimiento o terminación de esta  
LICENCIA.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍA DEL SOFTWARE  
Usted reconoce y acepta expresamente que usará el  
SOFTWARE a su entero riesgo. El SOFTWARE se  
proporciona “TAL COMO ESTÁ” y sin garantía de  
ningún tipo y SONY, sus filiales, sus proveedores  
respectivos y Licenciantes de SONY (en esta sección,  
SONY, sus filiales, sus respectivos proveedores y  
Licenciantes de SONY se denominará en forma  
colectiva “SONY”) RENUNCIAN DE MANERA  
EXPRESA A TODAS LAS GARANTÍAS Y  
CONDICIONES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,  
QUE SURJAN DE LA LEGISLACIÓN O DE  
OTRA FUENTE, INCLUIDAS, PERO SIN  
LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS Y CONDICIONES  
IMPLÍCITAS DE CALIDAD, NO INFRACCIÓN,  
COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN  
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. SONY  
NO GARANTIZA QUE LAS FUNCIONES  
CONTENIDAS EN EL SOFTWARE CUMPLAN  
CON SUS REQUISITOS, ASÍ COMO TAMPOCO  
QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE  
ESTÉ LIBRE DE INTERRUPCIONES O  
ES  
ꢆꢆ  
ERRORES. SONY NO GARANTIZA NI REALIZA  
DECLARACIÓN ALGUNA EN CUANTO AL USO,  
LA INCAPACIDAD DE USO O LOS RESULTADOS  
DEL USO DEL SOFTWARE EN TÉRMINOS DE  
FUNCIONAMIENTO CORRECTO, PRECISIÓN,  
CONFIABILIDAD U OTRO ASPECTO. ALGUNAS  
JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN  
DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, EL CUYO CASO ES  
POSIBLE QUE LAS EXCLUSIONES ANTERIORES  
NO SE APLIQUEN A USTED.  
Usted comprende de manera expresa que los datos del  
SOFTWARE pueden contener información imprecisa  
o incompleta debido al transcurso del tiempo, al  
cambio en las circunstancias, a las fuentes usadas y a  
la naturaleza de la recopilación de datos geográficos  
completos que, en conjunto, pueden generar  
resultados incorrectos.  
PROHIBICIÓN DE EXPORTACIONES  
USTED RECONOCE QUE EL USO DEL  
SOFTWARE EN ALGUNOS PAÍSES, REGIONES,  
ÁREAS O INSTALACIONES, O LA EXPORTACIÓN  
DE LOS PRODUCTOS DESDE EL PAÍS DONDE SE  
DEBEN VENDER PUEDE ESTAR RESTRINGIDA  
O PROHIBIDA. USTED ACEPTA USAR EL  
SOFTWARE O EXPORTAR LOS PRODUCTOS  
DE ACUERDO CON LAS LEYES, ORDENANZAS,  
REGLAS Y REGULACIONES APLICABLES DE LOS  
PAÍSES, REGIONES, ÁREAS E INSTALACIONES  
EN CUESTIÓN.  
DIVISIBILIDAD  
Si cualquier parte de esta LICENCIA se considera no  
válida o no aplicable, las demás partes mantendrán  
su validez.  
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD  
LEGISLACIÓN Y JURISDICCIÓN APLICABLES  
EN ESTASECCIÓN, SONY, SUS FILIALES  
Esta LICENCIA se regirá por las leyes de Japón, sin  
efecto en su conflicto entre disposiciones legales  
o la Convención de las Naciones Unidas sobre  
los Contratos de Compraventa Internacional de  
Mercaderías, que se excluye de manera expresa.  
Cualquier disputa que surja de esta LICENCIA  
estará sujeta a la competencia exclusiva del  
Y SUS RESPECTIVOS PROVEEDORES Y  
LICENCIANTES DE SONY SE DENOMINARÁN  
EN FORMA COLECTIVA SONY” AL ALCANCE  
MÁXIMO PERMITIDO EN VIRTUD DE  
LA LEGISLACIÓN APLICABLE. SONY NO  
ASUMIRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA  
POR RECLAMOS, DEMANDAS O ACCIONES  
LEGALES, INDEPENDIENTEMENTE DEL TIPO  
DE CAUSA DE LOS MISMOS, SIN IMPORTAR  
SI SUS MOTIVOS SON PÉRDIDAS O DAÑOS,  
DIRECTOS O INDIRECTOS, QUE PUEDAN  
HABER SIDO RESULTADO DEL USO O POSESIÓN  
DEL SOFTWARE; ASÍ COMO TAMPOCO  
POR NINGUNA PÉRDIDA DE UTILIDADES,  
INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS,  
Tribunal de Distrito de Tokio y, por medio del  
presente, las partes aceptan la competencia legal  
y la jurisdicción de dicho tribunal. POR MEDIO  
DEL PRESENTE, LAS PARTES RENUNCIAN A  
CUALQUIER JUCIO CON JURADO EN CUANTO  
A CUALQUIER PROBLEMA QUE SURJA DE O  
EN RELACIÓN CON ESTA LICENCIA. ALGUNAS  
JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN  
DEL DERECHO A JUICIO CON JURADO, EN  
CUYO CASO ES POSIBLE QUE LA EXCLUSIÓN  
ANTERIOR NO SE APLIQUE A USTED.  
NI POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS,  
INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSIGUIENTES  
QUE SURJAN DE SU USO O INCAPACIDAD DE  
USO DEL SOFTWARE, CUALQUIER DEFECTO  
EN EL SOFTWARE O EL INCUMPLIMIENTO  
DE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, YA SEA  
EN UNA ACCIÓN CONTRACTUAL, AGRAVIO  
O SE BASE EN UNA GARANTÍA, INCLUSO SI  
SONY FUE NOTIFICADA DE LA POSIBILIDAD  
DE DICHOS DAÑOS, EXCEPTO EN CASO DE  
NEGLIGENCIA CULPABLE O CONDUCTA  
INDEBIDA PREMEDITADA POR PARTE DE SONY,  
DE FALLECIMIENTO O LESIONES PERSONALES  
Y DE PERJUICIOS DEBIDOS A LA NATURALEZA  
DEFECTUOSA DEL PRODUCTO. EN  
ACUERDO COMPLETO  
Estos términos y condiciones constituyen el acuerdo  
completo entre SONY y usted en cuanto al tema en  
cuestión y sustituye totalmente cualquier acuerdo  
escrito u oral que exista antes de él entre nosotros con  
respecto al tema en cuestión.  
USUARIOS FINALES DEL GOBIERNO  
Si el SOFTWARE es adquirido por o en  
representación del gobierno de Estados Unidos o  
cualquier otro organismo que exija o aplique derechos  
similares a los reclamados habitualmente por el  
gobierno de Estados Unidos, dicho SOFTWARE se  
considera un “artículo comercial” como se define el  
término en 48 C.F.R. (“FAR”) 2.101, se proporciona  
con licencia en virtud de esta LICENCIA y dicho  
SOFTWARE proporcionado o suministrado llevará  
como una marca o etiqueta el Aviso de uso”  
designado por SONY y/o sus filiales y se tratará de  
manera acorde.  
CUALQUIER CASO Y, SALVO LAS EXCEPCIONES  
ANTERIORES, LA RESPONSABILIDAD TOTAL  
DE SONY EN VIRTUD DE CUALQUIER  
DISPOSICIÓN DE ESTA LICENCIA SE LIMITARÁ  
A LA CANTIDAD PAGADA REALMENTE POR  
EL SOFTWARE. ALGUNAS JURISDICCIONES NO  
PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE  
PERJUICIOS CONSIGUIENTES O INCIDENTALES,  
DE MANERA QUE ES POSIBLE QUE LA  
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN ANTERIOR NO SE  
APLIQUEN A USTED.  
ES  
ꢆꢇ  
Derechos de autor e información de marca  
comercial  
Japón  
1993-2011 NAVTEQ  
2012 ZENRIN CO., LTD.  
Australia  
Hema Maps Pty. Ltd, 2010.  
Copyright. Based on data provided under license  
from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au).  
Product incorporates data which is 2010  
Telstra Corporation Limited, GM Holden  
Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ  
International LLC, Sentinel Content Pty Limited and  
Continental Pty Ltd.  
Jordania  
Royal Jordanian Geographic Centre  
Austria  
Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen  
México  
Canadá  
Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y  
Geografía.)  
This data includes information taken with permission  
from Canadian authorities, including Her Majesty  
the Queen in Right of Canada, Queen’s Printer for  
Ontario, Canada Post Corporation, GeoBase,   
The Department of Natural Resources Canada. All  
rights reserved.  
Noruega  
Copyright 2000; Norwegian Mapping Authority  
Portugal  
Source: IgeoE – Portugal  
Croacia, Estonia, Letonia, Lituania, Moldova,  
Polonia, Eslovenia y Ucrania  
EuroGeographic  
España  
Información geográfica propiedad del CNIG  
Francia  
source: IGN 2009 - BD TOPO  
Suecia  
Based upon electronic data National Land Survey  
Sweden.  
Alemania  
Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der  
zustaendigen Behoerden entnommen.  
Suiza  
Topografische Grundlage: Bundesamt für  
Landestopographie.  
Gran Bretaña  
Contains Ordnance Survey data Crown copyright  
and database right 2010  
Estados Unidos  
United States Postal Service2010. Prices are not  
Contains Royal Mail data Royal Mail copyright  
and database right 2010  
established, controlled or approved by the United  
States Postal Service  
.
The following trademarks and registrations are owned  
by the USPS: United States Postal Service, USPS, and  
ZIP+4.  
Grecia  
Copyright Geomatics Ltd.  
Hungría  
Copyright 2003; Top-Map Ltd.  
Italia  
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale  
riferimento anche cartografia numerica ed al tratto  
prodotta e fornita dalla Regione Toscana.  
ES  
ꢇ0  
Indicadores de la  
pantalla  
Los siguientes indicadores aparecen cuando  
cambia los ajustes. Consulte la página  
23 y 30 para obtener información sobre  
los indicadores que aparecen durante la  
grabación o la reproducción.  
Cebra  
Atenuación  
Efecto cine  
Destino (71)  
Auto inteligente (detección  
de cara/detección de  
escena/detección de  
vibración de la cámara/  
detección de sonido) (33)  
Central  
Izquierda  
Derecha  
Central  
Indicador  
Significado  
Ajus. pase diapo.  
NightShot (35)  
Advertencia (74)  
Modo de reproducción  
Parte inferior  
Derecha  
Indicador  
60i  
Izquierda  
Indicador  
Significado  
Significado  
Calidad de imagen de  
grabación (HD/STD),  
velocidad de cuadros  
(60p/60i/24p) y modo de  
grabación (PS/FX/FH/  
Batería restante  
Soporte de grabación/  
reproducción/edición (20)  
Contador (hora:minuto:  
segundo)  
Tiempo de grabación  
restante previsto  
Tamaño de la imagen (37)  
Grabación con disparador  
automático (68)  
Estado de triangulación de  
Luz de video  
60min  
Modo panorámico  
Desvanecedor (68)  
0:00:00  
00Min  
[Detección de rostro]  
ajustado en [Desactivar]  
[Captador de sonrisas]  
ajustado en [Desactivar]  
24,1M  
Número aproximado  
de imágenes que puede  
grabar y tamaño de la  
imagen  
9999  
9999  
Enfoque manual (68)  
Selección escena (68)  
Carpeta de reproducción  
Balance blancos (68)  
SteadyShot desactivado  
100/112  
Película o imagen en  
reproducción/número  
total de películas o  
imágenes grabadas  
Cambio bal blancos (68)  
Tele macro (68)  
Conexión con el  
dispositivo de soporte  
externo (63)  
x.v.Color (69)  
Objetivo convers. (68)  
ES  
ꢇ1  
     
Parte inferior  
Indicador  
Significado  
[Nivel referencia mic]  
[Red. ruid. viento auto]  
ajustado en [Desactivar]  
[Voz más cerca] ajustado  
en [Desactivar] (32)  
Micróf. zoom integr. (69)  
Medidor/Enfoq punt (68)/  
Medidor puntual (68)/  
Exposición (68)  
EV  
Velocidad obturador (38)  
Auto inteligente (33)  
Nombre del archivo de  
101-0005  
datos  
Flash (69)/Reducción ojos  
Los indicadores y sus posiciones son  
aproximados y pueden variar respecto de su  
apariencia real.  
Según el modelo de la videocámara, es posible  
que algunos indicadores no aparezcan.  
ES  
ꢇꢀ  
Índice  
Instalar ...................................54, 57  
IRIS.........................................37, 68  
A
D
Active Interface Shoe .............8, 81  
Ajuste de la fecha y la hora........17  
Ajustes de soporte.......................20  
Ajuste selección...........................43  
Almacenamiento de imágenes  
en un dispositivo de soporte  
externo .........................................63  
Disco de grabación  
AVCHD....................................4, 36  
Dispositivo de soporte  
externo .........................................63  
Dividir..........................................51  
DVD.............................................58  
DVDirect Express.......................60  
L
Límite de AGC............................68  
Listas de menú ............................68  
LP..................................................36  
Luz de video ................................35  
Auto Inteligente ..........................33  
M
E
Mac...............................................57  
“Memory Stick PRO-HG  
Duo” .............................................21  
“Memory Stick PRO Duo”  
(Mark2)........................................21  
Menús...........................................66  
Miniaturas ...................................28  
Modo de espejo...........................24  
Modo de prioridad de  
triangulación...............................40  
Modo grabación..........................36  
Mostrar los elementos en la  
pantalla de cristal líquido ..........23  
B
Edición.........................................50  
Elementos suministrados ..........12  
Encendido....................................17  
Enfoque seguido.........................32  
Especificaciones..........................84  
Extended Zoom..........................25  
Batería..........................................13  
Borrar...........................................50  
Botones de funcionamiento ......30  
“BRAVIASync...........................47  
C
F
Cable adaptador USB.................63  
Cable de conexión de A/V.........46  
Cable de soporte de conexión  
USB...............................................12  
Cable HDMI................................46  
Cable USB incorporado.............14  
Calibración..................................82  
Cambio AE..................................68  
Cambio bal blancos....................68  
Captador de sonrisas..................33  
Captura dual................................22  
Carga completa...........................14  
Cargar la batería .........................13  
Fecha/hora...................................19  
FH.................................................36  
Fotos.............................................22  
Función adicional.......................53  
FX .................................................36  
N
G
NightShot.....................................35  
Nivel referencia mic ...................69  
Notas sobre el manejo de la  
videocámara................................79  
Número de fotos que se  
pueden grabar .............................78  
GPS...............................................39  
Grabación....................................22  
Grabadora de discos...................61  
Grabadora de DVD....................61  
Guardar escenario ......................44  
Guía de ayuda de  
PlayMemories Home............12, 57  
Guía de copiado..........................58  
Cargar la batería usando su  
computadora...............................14  
O
OPC. GRAB. DISCO..................60  
Código datos ...............................19  
Computadora..............................54  
Condensación de humedad.......80  
Conexión .....................................46  
Conexión USB ............................61  
Control remoto  
inalámbrico ...........................11, 81  
Copia directa...............................64  
Correa de sujeción......................10  
Creación de discos................58, 60  
Cuidados......................................79  
Guía del usuario de  
“Handycam” ..................................4  
P
Panel táctil...................................23  
Pantalla de cristal líquido..........23  
Parasol del objetivo ....................10  
Películas .......................................22  
Película Selección .......................45  
Pitido............................................19  
PlayMemories Home..... 12, 53, 54  
Prioridad de cara ........................32  
Projector ......................................48  
PS..................................................36  
H
Hora verano.................................17  
HQ................................................36  
I
Idioma............................................3  
Indicadores de advertencia .......74  
Indicadores de la pantalla....23, 91  
Inicio de PlayMemories  
Home............................................57  
ES  
ꢇꢁ  
 
R
W
Red. ruid. viento auto.................34  
Reparación...................................72  
Reproducción..............................27  
Reproducción de discos.............59  
Reproducción de escenarios .....44  
Reproducción de selección........43  
RESET............................................9  
Windows......................................54  
Z
Zoom............................................25  
S
Selección soporte........................20  
Selector MANUAL.....................38  
Solución de problemas...............72  
Sonido envolvente de  
5,1 canales....................................46  
Sonido viento ..............................69  
Soportes de grabación................20  
Su ubicación................................40  
T
Tamaño imagen ..........................37  
Tarjeta de memoria ....................20  
Tarjeta SD....................................21  
Televisor.......................................46  
Tiempo de grabación de  
películas .................................75, 76  
Tiempo de grabación y  
reproducción...............................75  
Tomacorriente de pared.............15  
Toma fotográfica.........................51  
Transferencia de música ......44, 57  
Triangulación..............................40  
Trípode.........................................10  
U
USB.........................................14, 54  
V
Vaciar música..............................44  
VBR ..............................................77  
Velocidad del obturador............38  
Visualización de  
autodiagnóstico...........................74  
Encontrará las listas de  
menús en las páginas 68  
a 71.  
Visualización eventos.................27  
Visualización mapas...................28  
Voz más cerca..............................32  
ES  
ꢇꢂ  

Weil McLain CGs User Manual
Victor Technology 1230 3 User Manual
ToCAD Sunpak FlexPod Plus the FlexibleTripod User Manual
Sony XR C440 User Manual
Sony WM FX494 User Manual
Sony HVL FDH4 User Manual
Sony DCR PC1000E User Manual
Sony CDX F7710 User Manual
Sony CCD TRV68 User Manual
Sony Camcorder CCD TR42 User Manual