Sony CDX R30M User Manual

2-671-367-21 (1)  
FM/AM  
Compact Disc  
Player  
US  
FR  
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
Owner’s Record  
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.  
Record the serial number in the space provided below.  
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.  
Model No. CDX-R30M Serial No.  
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 9.  
Pour annuler l’affichage de démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 10.  
CDX-R30M  
© 2006 Sony Corporation  
Table of Contents  
Adjusting the sound characteristics  
Location of controls and basic  
Receiving a station through a list  
SonicStage and its logo are trademarks of Sony  
Corporation.  
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus and their logos  
are trademarks of Sony Corporation.  
The “SAT Radio Ready”  
logo indicates that this  
product will control a satellite  
radio tuner module (sold  
separately). Please see your nearest authorized  
Sony dealer for details on the satellite radio  
tuner module.  
“SAT Radio,” “SAT Radio Ready,” the SAT  
Radio and SAT Radio Ready logos and all  
related marks are trademarks of Sirius Satellite  
Radio Inc. and XM Satellite Radio Inc.  
3
Detaching the front panel  
Getting Started  
You can detach the front panel of this unit to  
prevent theft.  
Resetting the unit  
Before operating the unit for the first time, or  
after replacing the car battery or changing the  
connections, you must reset the unit.  
Detach the front panel and press the RESET  
button with a pointed object, such as a ball-point  
pen.  
Caution alarm  
If you turn the ignition switch to the OFF  
position without detaching the front panel, the  
caution alarm will sound for a few seconds.  
The alarm will only sound if the built-in  
amplifier is used.  
1 Press (OFF).  
RESET  
button  
The unit is turned off.  
2 Press , then pull it off towards you.  
Note  
Pressing the RESET button will erase the clock setting  
and some stored contents.  
(OFF)  
Setting the clock  
The clock uses a 12-hour digital indication.  
1 Press and hold (SEL).  
The setup display appears.  
Notes  
Do not drop or put excessive pressure on the front  
panel and display window.  
Do not subject the front panel to heat/high  
temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked  
car or on a dashboard/rear tray.  
2 Press (SEL) repeatedly until “CLOCK-  
ADJ” appears.  
3 Press (DSPL).  
The hour indication flashes.  
4 Press the volume +/– button to set the  
hour and minute.  
Attaching the front panel  
Engage part A of the front panel with part B of  
the unit, as illustrated, and push the left side into  
position until it clicks.  
To move the digital indication, press (DSPL).  
5 Press (SEL).  
The clock starts and the next setup display  
appears.  
6 Press and hold (SEL).  
The setup is complete.  
To display the clock, press (DSPL). Press  
(DSPL) again to return to the previous display.  
With the card remote commander  
In step 4, to set the hour and minute, press M or m.  
A
B
Note  
Do not put anything on the inner surface of the front  
panel.  
4
               
Inserting the disc in the  
unit  
Ejecting the disc  
1 Open the shutter.  
1 Open the shutter.  
x
2 Insert the disc label side up.  
Playback starts.  
2 Push down the shutter until it clicks.  
Click  
3 Close the shutter.  
x
The disc is ejected.  
Notes  
While ejecting or inserting the disc, do not close the  
shutter. The disc may be caught and damaged.  
The disc may be ejected if you open the shutter  
forcefully.  
Tip  
The disc can be played with the shutter opened or  
closed.  
5
   
Location of controls and basic operations  
Main unit  
1 2  
3
4
5
6
7 8  
ATT  
OFF  
OPEN  
SEEK  
DSPL  
DIM  
EQ3  
GP/DISC  
+
REP  
SHUF  
4
BTM  
CAT  
SOURCE  
MODE  
SEL  
1
2
3
5
6
SENS  
SCRL  
LIST  
CDX-R30M  
9
0 qaqs qd qf  
qg  
qh qj qk  
ql  
Refer to the pages listed for details.  
k MODE button 7, 10  
To select the radio band (FM/AM)/select the  
a Volume +/– button  
unit*2.  
To adjust volume.  
l SEL (select) button 4, 8, 9  
To select items.  
m RESET button (located behind the front  
panel) 4  
n Frequency select switch (located on the  
bottom of the unit)  
See “Frequency select switch” in the  
supplied installation/connections manual.  
o Number buttons  
b ATT (attenuate) button  
To attenuate the sound. To cancel, press  
again.  
c DSPL (display)/DIM (dimmer) button  
To change display items (press); change the  
display brightness (press and hold).  
d OPEN shutter, disc slot (located behind  
the shutter) 5  
e Display window  
f EQ3 (equalizer) button 8  
To select an equalizer type (XPLOD,  
VOCAL, CLUB, JAZZ, NEWAGE, ROCK,  
CUSTOM or OFF).  
g OFF button  
Radio:  
To receive stored stations (press); store  
stations (press and hold).  
CD/MD*1:  
(1)/(2): GP*3/DISC*2 –/+  
To skip groups (press); skip groups  
continuously (press and hold).  
(3): REP 7, 10  
To power off/stop the source.  
h SEEK +/– button  
(4): SHUF 7, 10  
Radio:  
p SENS/BTM button 7  
To improve weak reception: LOCAL/MONO  
(press); start the BTM function (press and  
hold).  
To tune in stations automatically (press); find  
a station manually (press and hold).  
CD:  
To skip tracks (press); skip tracks  
continuously (press, then press again within  
about 1 second and hold); fast-forward/  
reverse a track (press and hold).  
q SCRL button 7  
To scroll the display item.  
r LIST/CAT*4 button 8, 10  
To list up.  
s Receptor for the card remote  
commander  
i
(front panel release) button 4  
j SOURCE button  
To power on/change the source (Radio/CD/  
MD*1).  
*1 When an MD changer is connected.  
*2 When a CD/MD changer is connected.  
*3 When an MP3/ATRAC CD is played and a changer  
is not connected. If the changer is connected, the  
operation is different, see page 10.  
*4 When the SAT tuner is connected.  
6
   
CD  
Radio  
For details on selecting a CD/MD changer, see  
Storing and receiving  
stations  
Caution  
Display items  
A
When tuning in stations while driving, use Best  
Tuning Memory (BTM) to prevent an accident.  
B
Storing automatically — BTM  
A Source  
1 Press (SOURCE) repeatedly until  
B Track number/Elapsed playing time,  
Disc/artist name, Group number*1,  
Group name, Track name, Text  
information*2, Clock  
“TUNER” appears.  
To change the band, press (MODE)  
repeatedly. You can select from FM1, FM2,  
FM3, AM1 or AM2.  
*1 Group number is displayed only when the group is  
changed.  
*2 When playing an MP3, ID3 tag is displayed and  
when playing a ATRAC CD, text information written  
by SonicStage, etc is displayed.  
2 Press and hold (BTM) until “BTM”  
flashes.  
The unit stores stations in order of frequency  
on the number buttons.  
A beep sounds when the setting is stored.  
To change display items B, press (DSPL);  
scroll display items B, press (SCRL) or set  
“A.SCRL-ON” (page 9).  
Storing manually  
Tip  
Displayed item will differ, depending on the disc type  
and recorded format. For details on MP3, see  
page 12; ATRAC CD, see page 13.  
1 While receiving the station that you  
want to store, press and hold a  
number button ((1) to (6)) until  
“MEM” appears.  
The number button indication appears in the  
display.  
Repeat and shuffle play  
1 During playback, press (3) (REP) or  
(4) (SHUF) repeatedly until the  
desired setting appears.  
Note  
If you try to store another station on the same number  
button, the previously stored station will be replaced.  
Select  
To play  
Receiving the stored stations  
REP-TRACK track repeatedly.  
REP-GP*  
group repeatedly.  
1 Select the band, then press a number  
button ((1) to (6)).  
SHUF-GP*  
group in random order.  
With the card remote commander  
To select preset stations, press M or m.  
SHUF-DISC disc in random order.  
* When an MP3/ATRAC CD is played.  
To return to normal play mode, select “REP-  
OFF” or “SHUF-OFF.”  
Tuning automatically  
1 Select the band, then press (SEEK) +/–  
to search for the station.  
Scanning stops when the unit receives a  
station. Repeat this procedure until the  
desired station is received.  
Tip  
If you know the frequency of the station you want to  
listen to, press and hold (SEEK) +/to locate the  
approximate frequency, then press (SEEK) +/–  
repeatedly to fine adjust to the desired frequency  
(manual tuning).  
7
continue to next page t  
                         
Receiving a station through a  
list — list-up  
Other functions  
Changing the sound  
settings  
You can list up the frequency or the name. For  
details on labeling a station, see page 9.  
1 Select the band, then press (LIST).  
The frequency or station name appears.  
Adjusting the sound  
characteristics — BAL/FAD/SUB  
You can adjust the balance, fader, and subwoofer  
volume.  
2 Press (LIST) repeatedly until the  
desired station appears.  
1 Press (SEL) repeatedly until “BAL,”  
“FAD” or “SUB” appears.  
After 5 seconds, the unit returns to normal  
reception mode.  
The item changes as follows:  
3 Press (SEEK) +/– to receive the  
LOW*1 t MID*1 t HI*1 t  
BAL (left-right) t FAD (front-rear) t  
SUB (subwoofer volume)*2  
station.  
With the card remote commander  
In step 2, to select the station, press M or m.  
*1 When EQ3 is activated (page 8).  
*2 When the audio output is set to “SUB” (page 9).  
ATT” is displayed at the lowest setting, and can  
be adjusted up to 20 steps.  
2 Press the volume +/– button  
repeatedly to adjust the selected item.  
After 3 seconds, the setting is complete and  
the display returns to normal play/reception  
mode.  
Note  
Adjust within 3 seconds of selecting the item.  
With the card remote commander  
In step 2, to adjust the selected item, press <, M, ,  
or m.  
Adjusting the equalizer curve  
— EQ3  
You can adjust and store the equalizer settings  
for different tone ranges.  
1 Select a source, then press (EQ3)  
repeatedly to select the EQ3 type.  
2 Press (SEL) repeatedly until “LOW,”  
“MID” or “HI” appears.  
3 Press the volume +/– button  
repeatedly to adjust the selected item.  
The volume level is adjustable in 1 dB steps,  
from –10 dB to +10 dB.  
Repeat steps 2 and 3 to adjust the equalizer  
curve.  
To restore the factory-set equalizer curve,  
press and hold (SEL) before the setting is  
complete.  
After 3 seconds, the setting is complete and  
the display returns to normal play/reception  
mode.  
8
               
With the card remote commander  
In step 3, to adjust the selected item, press <, M, ,  
or m.  
With the card remote commander  
In step 3, to select the name, press M or m.  
Adjusting setup items  
— SET  
Labeling a station/disc  
When you receive a station, or play a disc in a  
CD changer with the CUSTOM FILE function,  
you can label each station/disc with a custom  
name up to 8 characters (Station Memo/Disc  
Memo).  
If you label a station/disc, the name appears on  
the list (page 8 or 10).  
1 Press and hold (SEL).  
The setup display appears.  
2 Press (SEL) repeatedly until the  
desired item appears.  
3 Press the volume +/– button to select  
the setting (example “ON” or “OFF”).  
1 While receiving a station or playing a  
disc that you want to label, press and  
hold (LIST).  
4 Press and hold (SEL).  
The setup is complete and the display returns  
to normal play/reception mode.  
Note  
Displayed items will differ, depending on the source  
and setting.  
2 Press the volume +/– button  
repeatedly until the desired character  
appears.  
With the card remote commander  
In step 3, to select the setting, press < or ,.  
To move the digital indication, press (SEL).  
The following items can be set (follow the page  
reference for details):  
A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ... y +  
y y ... y (blank space) y A  
z” indicates the default settings.  
Repeat this operation until the entire name is  
entered.  
CLOCK-ADJ (page 4)  
(Clock Adjust)  
3 Press and hold (LIST).  
BEEP  
To set “BEEP-ON” (z) or  
“BEEP-OFF.”  
The labeling is complete and the display  
returns to normal play/reception mode.  
SUB/REAR*1 To switch the audio output.  
– “SUB” (z): to output to a  
subwoofer.  
To display the name, press (DSPL) during  
reception or playback.  
Tips  
– “REAR”: to output to a  
power amplifier.  
To correct or erase a character, overwrite or enter  
.”  
The Disc Memo always takes priority over any  
prerecorded title.  
You can label a disc on the unit if a changer with the  
CUSTOM FILE function is connected.  
“REP-TRACK” and all shuffle play are suspended  
until the labeling is complete.  
DIM (Dimmer) To change the brightness of the  
display.  
– “DIM-ON”: to dim the  
display.  
– “DIM-OFF” (z): to  
deactivate the dimmer.  
With the card remote commander  
In step 2, to select the character, press M or m.  
DEMO*1  
(Demonstration) “DEMO-OFF.”  
To set “DEMO-ON” (z) or  
Deleting the custom name  
1 Select the radio, or the unit that has stored the  
custom name you want to delete, then press  
and hold (LIST).  
A.SCRL  
To scroll long displayed items  
automatically when the group/  
track is changed.  
– “A.SCRL-ON”: to scroll.  
– “A.SCRL-OFF” (z): to not  
scroll.  
(Auto Scroll)  
2 Press and hold (DSPL).  
The stored name will flash.  
LPF*2 (Low  
Pass Filter)  
To select the cut-off frequency  
“78HZ,” “125HZ” or “OFF”  
3 Press the volume +/– button repeatedly to  
select the name you want to delete.  
(z).  
4 Press and hold (SEL).  
The name is deleted. Repeat steps 3 and 4 to  
delete other names.  
*1 When the unit is turned off.  
*2 When the audio output is set to “SUB.”  
5 Press and hold (LIST).  
The unit returns to normal play/reception  
mode.  
9
                 
Locating a disc by name — list-up  
You can select a disc from the list when  
connecting a CD changer with the CUSTOM  
FILE function or an MD changer.  
Using optional equipment  
If you assign a name to a disc, the name appears  
on the list. For details on labeling a disc, see  
CD/MD changer  
Selecting the changer  
1 Press (SOURCE) repeatedly until “CD” or  
“MD” appears.  
1 During playback, press (LIST).  
The disc number or disc name appears.  
2 Press (LIST) repeatedly until the desired disc  
appears.  
After 5 seconds, the unit returns to normal  
play mode.  
2 Press (MODE) repeatedly until the desired  
changer appears.  
Unit number  
Disc number  
3 Press (SEEK) +/– to play the disc.  
With the card remote commander  
In step 2, to select the disc, press M or m.  
Playback starts.  
Skipping groups and discs  
1 During playback press (1)/(2) (GP/DISC)  
–/+.  
Card remote commander  
RM-X114  
Location of controls  
To skip  
Press (1)/(2)  
The corresponding buttons on the card remote  
commander control the same functions as those  
on this unit.  
group  
and release (hold for a  
moment).  
group  
continuously  
within 2 seconds of first  
releasing.  
DSPL  
MODE  
DSPL  
MODE  
discs  
repeatedly.  
*
+
MENU  
PRESET  
*
LIST  
discs  
continuously  
then, press again within 2  
seconds and hold.  
+
DISC  
m/M  
SOURCE  
*
(DISC /  
PRESET  
+/–)  
SOURCE  
SEEK  
+
SEEK  
</,  
(SEEK –/+)  
Repeat and shuffle play  
DISC  
1 During playback, press (3) (REP) or (4)  
(SHUF) repeatedly until the desired setting  
appears.  
*
SOUND  
OFF  
ENTER  
PRESET  
OFF  
ATT  
ATT  
+
VOL  
VOL (+/–)  
Select  
To play  
REP-DISC*1 disc repeatedly.  
SHUF-  
tracks in the changer in random  
order.  
CHGR*1  
The following buttons on the card remote  
commander have also different buttons/functions  
from the unit.  
SHUF-ALL*2 tracks in all units in random  
order.  
</, (SEEK +/–) buttons  
*1 When one or more CD/MD changers are  
connected.  
*2 When one or more CD changers, or two or more  
MD changers are connected.  
To control radio/CD, the same as (SEEK)  
+/– on the unit. (For details of other operations,  
see “With the card remote commander.”)  
SOUND button  
To return to normal play mode, select “REP-  
OFF” or “SHUF-OFF.”  
The same as (SEL) on the unit.  
M/m (DISC*/PRESET +/–) buttons  
To control CD, the same as (1)/(2) –/+ on the  
unit. (For details of other operations, see “With  
the card remote commander.”)  
Tip  
“SHUF-ALLwill not shuffle tracks between CD units  
and MD changers.  
* Not available for this unit.  
10  
               
Note  
Location of controls  
If the unit is turned off and the display disappears, it  
cannot be operated with the card remote commander  
unless (SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is  
inserted to activate the unit first.  
The corresponding buttons on the rotary  
commander control the same functions as those  
on this unit.  
ATT  
SEL  
Replacing the lithium battery  
Under normal conditions, the battery will last  
approximately 1 year. (The service life may be  
shorter, depending on the conditions of use.)  
When the battery becomes weak, the range of the  
card remote commander becomes shorter.  
Replace the battery with a new CR2025 lithium  
battery. Use of any other battery may present a  
risk of fire or explosion.  
PRESET  
MODE  
SOURCE  
DSPL  
SEEK/AMS  
VOL  
OFF  
The following controls on the rotary commander  
require a different operation from the unit.  
• PRESET control  
To select preset stations; control CD, the same  
as (1)/(2) –/+ on the unit (push in and rotate).  
• VOL control  
The same as the volume +/– button on the unit  
(rotate).  
• SEEK/AMS control  
The same as (SEEK) +/– on the unit (rotate, or  
rotate and hold).  
x
+ side up  
Changing the operative direction  
The operative direction of the controls is factory-  
set as shown below.  
To increase  
Notes on the lithium battery  
Keep the lithium battery out of the reach of children.  
Should the battery be swallowed, immediately  
consult a doctor.  
Wipe the battery with a dry cloth to assure a good  
contact.  
Be sure to observe the correct polarity when  
installing the battery.  
To decrease  
If you need to mount the rotary commander on  
the right hand side of the steering column, you  
can reverse the operative direction.  
Do not hold the battery with metallic tweezers,  
otherwise a short-circuit may occur.  
1 While pushing the VOL control, press and  
hold (SEL).  
WARNING  
Battery may explode if mistreated.  
Do not recharge, disassemble, or dispose of  
in fire.  
Rotary commander RM-X4S  
Attaching the label  
Attach the indication label depending on how  
you mount the rotary commander.  
D
S
P
L
L
E
S
M
O
D
E
E
MODE  
DSPL  
S
L
11  
 
• Before playing, clean the  
discs with a commercially  
available cleaning cloth. Wipe  
each disc from the center out.  
Do not use solvents such as  
benzine, thinner,  
commercially available  
cleaners, or antistatic spray  
intended for analog discs.  
Additional Information  
Precautions  
• If your car has been parked in direct sunlight,  
allow the unit to cool off before operating it.  
• Power antenna will extend automatically while  
the unit is operating.  
Notes on CD-R/CD-RW discs  
• Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the  
equipment used for its recording or the  
condition of the disc) may not play on this unit.  
You cannot play a CD-R/a CD-RW that is not  
finalized.  
Moisture condensation  
On a rainy day or in a very damp area, moisture  
condensation may occur inside the lenses and  
display of the unit. Should this occur, the unit  
will not operate properly. In such a case, remove  
the disc and wait for about an hour until the  
moisture has evaporated.  
Music discs encoded with copyright  
protection technologies  
To maintain high sound quality  
Be careful not to splash juice or other soft drinks  
onto the unit or discs.  
This product is designed to play back discs that  
conform to the Compact Disc (CD) standard.  
Recently, various music discs encoded with  
copyright protection technologies are marketed  
by some record companies. Please be aware that  
among those discs, there are some that do not  
conform to the CD standard and may not be  
playable by this product.  
Notes on discs  
• To keep a disc clean, do not touch its surface.  
Handle the disc by its edge.  
• Keep your discs in their cases or disc  
magazines when not in use.  
• Do not subject discs to heat/high temperature.  
Avoid leaving them in a parked car or on a  
dashboard/rear tray.  
• Do not attach labels, or use discs with sticky  
ink/residue. Such discs may stop spinning  
when used, causing a malfunction, or may ruin  
the disc.  
Note on DualDiscs  
A DualDisc is a two sided disc product which  
mates DVD recorded material on one side with  
digital audio material on the other side. However,  
since the audio material side does not conform to  
the Compact Disc (CD) standard, playback on this  
product is not guaranteed.  
About MP3 files  
MP3, which stands for MPEG-1 Audio Layer-3,  
is a music file compression format standard. It  
compresses audio CD data to approximately 1/10  
of its original size.  
• The unit is compatible with the ISO 9660 level  
1/level 2 format, Joliet/Romeo in the expansion  
format, ID3 tag version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and  
2.4, and Multi Session.  
• The maximum number of:  
– folders (groups): 150 (including root and  
empty folders).  
– MP3 files (tracks) and folders contained in a  
disc: 300 (if a folder/file names contain many  
characters, this number may become less than  
300).  
– displayable characters for a folder/file name  
is 32 (Joliet), or 32/64 (Romeo); ID3 tag is  
15/30 characters (1.0, 1.1, 2.2 and 2.3), or 63/  
126 characters (2.4).  
• Do not use any discs with labels or stickers  
attached.  
The following malfunctions may result from  
using such discs:  
– Inability to eject a disc (due to a label or  
sticker peeling off and jamming the eject  
mechanism).  
– Inability to read audio data correctly (e.g.,  
playback skipping, or no playback) due to  
heat shrinking of a sticker or label causing a  
disc to warp.  
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart,  
square, star) cannot be played on this unit.  
Attempting to do so may damage the unit. Do  
not use such discs.  
You cannot play 8 cm (3 in) CDs.  
12  
           
Note  
Playback order of MP3 files  
Be sure to create the ATRAC CD using authorized  
software, such as SonicStage 2.0 or later, or  
SonicStage Simple Burner 1.0 or 1.1.  
Folder  
(group)  
MP3  
MP3 file  
(track)  
If you have any questions or problems  
concerning your unit that are not covered in this  
manual, consult your nearest Sony dealer.  
Maintenance  
Fuse replacement  
When replacing the fuse, be  
sure to use one matching the  
amperage rating stated on the  
original fuse. If the fuse  
Notes  
Be sure to finalize the disc before using on the unit.  
When naming an MP3 file, be sure to add the file  
expansion “.mp3” to the file name.  
If you play a high-bit-rate MP3, such as 320 kbps,  
sound may be intermittent.  
During playback of a VBR (variable bit rate) MP3 file  
or fast-forward/reverse, elapsed playing time may  
not display accurately.  
blows, check the power  
connection and replace the  
fuse. If the fuse blows again  
after replacement, there may  
be an internal malfunction. In  
such a case, consult your  
nearest Sony dealer.  
Fuse (10A)  
When the disc is recorded in Multi Session, only the  
first track of the first session format is recognized  
and played (any other format is skipped). The  
priority of the format is CD-DA, ATRAC CD and  
MP3.  
– When the first track is a CD-DA, only CD-DA of the  
first session is played.  
– When the first track is not a CD-DA, an ATRAC CD  
or MP3 session is played. If the disc has no data in  
any of these formats, “NO MUSIC” is displayed.  
Cleaning the connectors  
The unit may not function properly if the  
connectors between the unit and the front panel  
are not clean. In order to prevent this, detach the  
front panel (page 4) and clean the connectors  
with a cotton swab dipped in alcohol. Do not  
apply too much force. Otherwise, the connectors  
may be damaged.  
About ATRAC CD  
ATRAC3plus format  
ATRAC3, which stands for Adaptive Transform  
Acoustic Coding3, is audio compression  
technology. It compresses audio CD data to  
approximately 1/10 of its original size.  
ATRAC3plus, which is an extended format of  
ATRAC3, compresses the audio CD data to  
approximately 1/20 of its original size. The unit  
accepts both ATRAC3 and ATRAC3plus format.  
Main unit  
Back of the front panel  
Notes  
For safety, turn off the ignition before cleaning the  
connectors, and remove the key from the ignition  
switch.  
Never touch the connectors directly with your fingers  
or with any metal device.  
ATRAC CD  
ATRAC CD is recorded audio CD data which is  
compressed to ATRAC3 or ATRAC3plus format  
using authorized software, such as SonicStage  
2.0 or later, or SonicStage Simple Burner.  
• The maximum number of:  
– folders (groups): 255  
– files (tracks): 999  
• The characters for a folder/file name and text  
information written by SonicStage is displayed.  
For details on ATRAC CD, see the SonicStage or  
SonicStage Simple Burner manual.  
13  
       
Removing the unit  
Specifications  
1 Remove the protection collar.  
AUDIO POWER SPECIFICATIONS  
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC  
DISTORTION  
23.2 watts per channel minimum continuous  
average power into 4 ohms, 4 channels driven  
from 20 Hz to 20 kHz with no more than 5% total  
harmonic distortion.  
1Detach the front panel (page 4).  
2Engage the release keys together with the  
protection collar.  
CEA2006 Standard  
Power Output: 17 Watts RMS × 4 at  
4 Ohms < 1% THD+N  
SN Ratio: 82 dBA  
(reference: 1 Watt into 4 Ohms)  
Orient the release  
keys as shown.  
CD Player section  
3Pull out the release keys to remove the  
protection collar.  
Signal-to-noise ratio: 120 dB  
Frequency response: 10 – 20,000 Hz  
Wow and flutter: Below measurable limit  
Tuner section  
FM  
Tuning range:  
87.5 – 108.0 MHz (at 50 kHz step)  
87.5 – 107.9 MHz (at 200 kHz step)  
FM tuning interval: 50 kHz/200 kHz switchable  
Antenna terminal: External antenna connector  
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz  
Usable sensitivity: 9 dBf  
2 Remove the unit.  
1Insert both release keys simultaneously  
until they click.  
Selectivity: 75 dB at 400 kHz  
Signal-to-noise ratio: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)  
Harmonic distortion at 1 kHz: 0.5 % (stereo),  
0.3 % (mono)  
Separation: 35 dB at 1 kHz  
Frequency response: 30 – 15,000 Hz  
Hook facing  
inwards.  
AM  
Tuning range:  
531 – 1,602 kHz (at 9 kHz step)  
530 – 1,710 kHz (at 10 kHz step)  
AM tuning interval: 9 kHz/10 kHz switchable  
Antenna terminal: External antenna connector  
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz  
Sensitivity: 30 µV  
2Pull the release keys to unseat the unit.  
Power amplifier section  
Outputs: Speaker outputs (sure seal connectors)  
Speaker impedance: 4 – 8 ohms  
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)  
3Slide the unit out of the mounting.  
General  
Outputs:  
Audio outputs terminal (sub/rear switchable)  
Power antenna relay control terminal  
Power amplifier control terminal  
Inputs:  
BUS control input terminal  
BUS audio input terminal  
Remote controller input terminal  
Antenna input terminal  
Tone controls:  
Low: 10 dB at 60 Hz (XPLOD)  
Mid: 10 dB at 1 kHz (XPLOD)  
High: 10 dB at 10 kHz (XPLOD)  
14  
   
Power requirements: 12 V DC car battery  
(negative ground)  
The power antenna does not extend.  
The power antenna does not have a relay box.  
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 179 mm  
1
1
(7 /8 × 2 × 7 /8 in) (w/h/d)  
No sound.  
• The volume is too low.  
• The ATT function is activated.  
• The position of the fader control (FAD) is not  
set for a 2-speaker system.  
• The CD changer is incompatible with the disc  
format (MP3/ATRAC CD).  
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 161 mm  
1
1
3
(7 /4 × 2 /8 × 6 /8 in) (w/h/d)  
Mass: Approx. 1.2 kg (2 1b 10 oz)  
Supplied accessory:  
Parts for installation and connections (1 set)  
Optional accessories/equipment:  
Card remote commander: RM-X114  
Rotary commander: RM-X4S  
tPlay back with a Sony MP3 compatible CD  
Marine remote commander: RM-X55M  
Bus cable (supplied with an RCA pin cord):  
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)  
CD changer (10 discs): CDX-757MX  
CD changer (6 discs): CDX-T69  
Source selector: XA-C30, XA-C40  
AUX-IN selector: XA-300  
changer, or this unit.  
No beep sound.  
• The beep sound is canceled (page 9).  
• An optional power amplifier is connected and  
you are not using the built-in amplifier.  
The contents of the memory have been  
erased.  
• The RESET button has been pressed.  
tStore again into the memory.  
• The power connecting lead or battery has been  
disconnected.  
Your dealer may not handle some of the above listed  
accessories. Please ask the dealer for detailed  
information.  
US and foreign patents licensed from Dolby  
Laboratories.  
• The power connecting lead is not connected  
properly.  
Stored stations and correct time are erased.  
The fuse has blown.  
MPEG Layer-3 audio coding technology and  
patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.  
Makes noise when the position of the  
ignition key is switched.  
The leads are not matched correctly with the  
car’s accessory power connector.  
Note  
This unit cannot be connected to a digital preamplifier  
or an equalizer which is Sony BUS system compatible.  
The display disappears from/does not  
appear in the display window.  
• The dimmer is set “DIM-ON” (page 9).  
• The display disappears if you press and hold  
(OFF).  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
tPress and hold (OFF) again until the  
display appears.  
• The connectors are dirty (page 13).  
• Halogenated flame retardants are not used in the  
certain printed wiring boards.  
• Halogenated flame retardants are not used in  
cabinets.  
• Cushions made from paper.  
• VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable  
oil based ink is used for printing the carton.  
CD/MD playback  
The disc is automatically ejected.  
The disc has trouble.  
tCheck the following:  
The disc cannot be loaded.  
• Another disc is already loaded.  
• The disc has been forcibly inserted upside  
down or in the wrong way.  
Troubleshooting  
The following checklist will help you remedy  
problems you may encounter with your unit.  
Before going through the checklist below, check  
the connection and operating procedures.  
The disc does not playback.  
• Defective or dirty disc.  
• The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use  
General  
MP3 files cannot be played back.  
The disc is incompatible with the MP3 format  
and version (page 12).  
No power is being supplied to the unit.  
• Check the connection. If everything is in order,  
check the fuse.  
• If the unit is turned off and the display  
disappears, it cannot be operated with the  
remote commander.  
continue to next page t  
15  
tTurn on the unit.  
 
MP3 files take longer to play back than  
others.  
The following discs take a longer time to start  
During FM reception, the “ST” indication  
flashes.  
• Tune in the frequency accurately.  
• The broadcast signal is too weak.  
tPress (SENS) to set the monaural reception  
mode to “MONO-ON.”  
playback.  
– a disc recorded with a complicated tree  
structure.  
– a disc recorded in Multi Session.  
– a disc to which data can be added.  
An FM program broadcast in stereo is heard  
in monaural.  
The ATRAC CD cannot play.  
• The disc is not created by authorized software,  
such as SonicStage or SonicStage Simple  
Burner.  
The unit is in monaural reception mode.  
tPress (SENS) “MONO-OFF” appears.  
• Tracks that are not included in the group cannot  
be played.  
Error displays/Messages  
BLANK*1  
The display items do not scroll.  
• For discs with very many characters, those may  
not scroll.  
Tracks have not been recorded on the MD.*2  
tPlay an MD with recorded tracks.  
• “A.SCRL” is set to off.  
ERROR*1  
tSet A.SCRL-ON” (page 9) or press  
• The disc is dirty or inserted upside down.*2  
tClean or insert the disc correctly.  
• The disc cannot play because of some problem.  
tInsert another disc.  
(SCRL).  
The sound skips.  
• Installation is not correct.  
tInstall the unit at an angle of less than  
45° in a sturdy part of the car.  
• Defective or dirty disc.  
FAILURE (Illuminates until any button is pressed.)  
The connection of speakers/amplifiers is  
incorrect.  
The operation buttons do not function.  
The disc will not eject.  
Press the RESET button (page 4).  
tSee the installation guide manual of this  
model to check the connection.  
FAILURE (Illuminates for about 1 second.)  
When the XM tuner is connected, storing an  
XM radio channel into a preset failed.  
tBe sure to receive the channel that you  
want to store, then try it again.  
Radio reception  
The stations cannot be received.  
The sound is hampered by noises.  
• Connect a power antenna control lead (blue) or  
accessory power supply lead (red) to the power  
supply lead of a car’s antenna booster (only  
when your car has built-in FM/AM antenna in  
the rear/side glass).  
• Check the connection of the car antenna.  
• The auto antenna will not go up.  
tCheck the connection of the power antenna  
control lead.  
LOAD  
The changer is loading the disc.  
tWait until loading is complete.  
L.SEEK +/–  
The local seek mode is on during automatic  
tuning.  
NO DATA  
All custom names have been deleted, or none are  
stored.  
• Check the frequency.  
NO DISC  
Preset tuning is not possible.  
• Store the correct frequency in the memory.  
• The broadcast signal is too weak.  
The disc is not inserted in the CD/MD changer.  
tInsert discs in the changer.  
NO ID3  
ID3 tag information is not written in the MP3  
file.  
Automatic tuning is not possible.  
• Setting of the local seek mode is not correct.  
tTuning stops too frequently:  
Press (SENS) until “LOCAL-ON” appears.  
tTuning does not stop at a station:  
Press (SENS) repeatedly until “MONO-  
ON” or “MONO-OFF” (FM), or “LOCAL-  
OFF” (AM) appears.  
NO INFO  
Text information is not written in the ATRAC3/  
ATRAC3plus file.  
NO MAG  
The disc magazine is not inserted in the CD  
changer.  
tInsert the magazine in the changer.  
• The broadcast signal is too weak.  
tPerform manual tuning.  
16  
 
NO MUSIC  
The disc is not a music file.  
tInsert a music CD in this unit or MP3  
playable changer.  
NO NAME  
A track/group/disc name is not written in the  
track.  
NOT READ  
The disc information has not been read by the  
unit.  
tLoading the disc, then select it on the list.  
NOTREADY  
The lid of the MD changer is open or the MDs  
are not inserted properly.  
tClose the lid or insert the MDs properly.  
OFFSET  
There may be an internal malfunction.  
tCheck the connection. If the error indication  
remains on in the display, consult your  
nearest Sony dealer.  
READ  
The unit is reading all track and group  
information on the disc.  
tWait until reading is complete and playback  
starts automatically. Depending on the disc  
structure, it may take more than a minute.  
RESET  
The CD unit and CD/MD changer cannot be  
operated because of some problem.  
tPress the RESET button (page 4).  
” or “  
During fast-forward or reverse, you have reached  
the beginning or the end of the disc and you  
cannot go any further.  
The character cannot be displayed with the unit.  
*1 If an error occurs during playback of a CD or MD,  
the disc number of the CD or MD does not appear  
in the display.  
*2 The disc number of the disc causing the error  
appears in the display.  
If these solutions do not help improve the  
situation, consult your nearest Sony dealer.  
If you take the unit to be repaired because of CD  
playback trouble, bring the disc that was used at  
the time the problem began.  
17  
Félicitations !  
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition  
de ce lecteur de disques compacts Sony. Ce  
lecteur vous offre les fonctions suivantes.  
• Lecture de CD :  
Vous pouvez lire des CD-DA (contenant  
également des informations CD TEXT*), des  
CD-R/CD-RW (fichiers MP3 contenant  
également des enregistrements en multisessions  
(page 14)) et des CD ATRAC (au format  
ATRAC3 et ATRAC3plus (page 14)).  
Avertissement si le contact de votre  
véhicule ne comporte pas de position  
ACC  
Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas de  
maintenir la touche (OFF) enfoncée sur  
l’appareil jusqu’à ce que l’affichage  
disparaisse.  
Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et la  
batterie du véhicule se décharge.  
ATTENTION  
Lutilisation d’instruments optiques  
avec ce produit augmente les risques  
pour les yeux.  
Symbole indiqué sur le  
Type de disques  
disque  
CD-DA  
Cette étiquette est située sur la partie inférieure  
du châssis.  
MP3  
CD ATRAC  
Le logo « SAT Radio Ready »  
indique que ce produit  
commande un module tuner  
• Réception radio :  
radio satellite (vendu  
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations par  
bande de fréquences (FM1, FM2, FM3, AM1  
et AM2).  
– Fonction BTM (mémorisation des meilleurs  
accords) : l’appareil sélectionne des stations  
émettant un signal fort et les mémorise.  
Vous pouvez attribuer un nom à chaque  
station de radio, le sauvegarder dans la  
mémoire et afficher les noms de station dans  
la liste.  
• Utilisation d’appareils en option  
Cet appareil vous permet, en plus de la lecture,  
de commander des changeurs CD ou MD  
externes.  
séparément). Consultez votre détaillant agréé  
Sony le plus proche pour en savoir plus sur le  
fonctionnement du module tuner radio satellite.  
« SAT Radio », « SAT Radio Ready », les logos  
SAT Radio et SAT Radio Ready, ainsi que  
toutes les marques associées sont des marques de  
commerce de Sirius Satellite Radio Inc. et de  
XM Satellite Radio Inc.  
L’appellation et le logo SonicStage sont des  
marques de commerce de Sony Corporation.  
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus et leurs logos  
sont des marques de commerce de Sony  
Corporation.  
* Un disque CD TEXT est un CD-DA contenant des  
informations telles que le nom du disque, de l’artiste  
et des plages.  
En ce qui concerne l’installation et les  
connexions, consulter le manuel  
d’installation/raccordement fourni.  
2
Table des matières  
Réglage des caractéristiques du son  
Réglage de la courbe de l’égaliseur  
Identification d’une station  
Réglage des paramètres de configuration  
Emplacement des commandes et  
Mémorisation automatique  
Réception d’une station à partir d’une liste  
3
Retrait de la façade  
Préparation  
Réinitialisation de  
l’appareil  
Avant la première mise en service de l’appareil,  
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou  
modifié les raccordements, vous devez  
réinitialiser l’appareil.  
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour  
le protéger du vol.  
Alarme d’avertissement  
Si vous mettez la clé de contact en position OFF  
sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement  
retentit pendant quelques secondes.  
L’alarme est émise uniquement lorsque  
l’amplificateur intégré est utilisé.  
Retirez la façade, puis appuyez sur la touche  
RESET avec un objet pointu comme un stylo à  
bille.  
1 Appuyez sur (OFF).  
Lappareil est mis hors tension.  
2 Appuyez sur , puis sortez la façade  
en tirant vers vous.  
Touche  
RESET  
Remarque  
(OFF)  
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à  
zéro et efface certaines informations mémorisées.  
Réglage de l’horloge  
Lhorloge numérique fonctionne suivant un cycle  
de 12 heures.  
Remarques  
N’exercez pas de pression excessive sur la façade  
ni la fenêtre d’affichage et ne l’échappez pas.  
N’exposez pas la façade à une température ou à un  
taux d’humidité élevé. Évitez de la laisser dans un  
véhicule en stationnement ou sur le tableau de bord  
ou la plage arrière.  
1 Appuyez sur la touche (SEL) et  
maintenez-la enfoncée.  
L’écran de configuration apparaît.  
2 Appuyez plusieurs fois sur (SEL)  
jusqu’à ce que « CLOCK-ADJ »  
apparaisse.  
3 Appuyez sur (DSPL).  
Installation de la façade  
L’indication des heures clignote.  
Insérez la partie A de la façade dans la partie B  
de l’appareil, tel qu’illustré, puis poussez sur le  
côté gauche jusqu’au déclic indiquant qu’il est en  
position.  
4 Appuyez sur la touche de volume +/–  
pour régler l’heure et les minutes.  
Appuyez sur (DSPL) pour déplacer  
l’indication numérique.  
5 Appuyez sur (SEL).  
L’horloge démarre et l’écran de configuration  
suivant apparaît.  
6 Appuyez sur la touche (SEL) et  
maintenez-la enfoncée.  
La configuration est terminée.  
Appuyez sur (DSPL) pour afficher l’horloge.  
Appuyez de nouveau sur (DSPL) pour revenir à  
l’écran précédent.  
A
B
Avec la mini-télécommande  
Appuyez sur M ou m à l’étape 4 pour régler l’heure et  
les minutes.  
Remarque  
Ne posez rien sur la face interne de la façade.  
4
               
Insertion du disque dans  
l’appareil  
Éjection du disque  
1 Ouvrez le volet.  
1 Ouvrez le volet.  
x
2 Insérez le côté imprimé du disque vers  
le haut.  
2 Rabattez le volet jusqu’au déclic.  
Cliquez  
La lecture commence.  
3 Fermez le volet.  
x
Le disque est éjecté.  
Remarques  
Lors de l’éjection ou de l’insertion du disque, ne  
fermez pas le volet. Cela risque de coincer et  
d’endommager le disque.  
Le disque risque d’être éjecté si vous forcez  
l’ouverture du volet.  
Conseil  
Il est possible de lire le disque avec le volet ouvert ou  
fermé.  
5
   
Emplacement des commandes et opérations de base  
Appareil principal  
1 2  
3
4
5
6
7 8  
ATT  
OFF  
OPEN  
SEEK  
DSPL  
DIM  
EQ3  
GP/DISC  
+
REP  
SHUF  
4
BTM  
CAT  
SOURCE  
MODE  
SEL  
1
2
3
5
6
SENS  
SCRL  
LIST  
CDX-R30M  
9
0 qaqs qd qf  
qg  
qh qj qk  
ql  
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros  
de pages indiqués.  
a Touche de volume +/–  
Réglage du niveau du volume.  
b Touche ATT (atténuation du son)  
k Touche MODE 7, 10  
Sélection de la bande radio (FM/AM)/  
sélection de l’appareil*2.  
l Touche SEL (sélection) 4, 8, 9  
Sélection des paramètres.  
m Touche RESET (située derrière la façade)  
Atténuation du son. Appuyez de nouveau sur  
cette touche pour annuler.  
c Touche DSPL (Modification du mode  
n Sélecteur de fréquences (situé sous  
d’affichage)/DIM (variateur de  
l’appareil)  
luminosité) 4, 7, 9  
Reportez-vous à la section « Sélecteur de  
fréquence » dans le manuel Installation/  
Raccordements fourni.  
Modification des rubriques d’affichage  
(appuyez) ; de la luminosité de l’affichage  
(appuyez et maintenez la touche enfoncée).  
d Volet OPEN, fente d’insertion des  
o Touches numériques  
Radio :  
Réception des stations enregistrées  
(appuyez) ; mémorisation des stations  
(appuyez et maintenez la touche enfoncée).  
CD/MD*1 :  
disques (située derrière le volet) 5  
e Fenêtre d’affichage  
f Touche EQ3 (égaliseur) 8  
(1)/(2) : GP*3/DISC*2 –/+  
Saut de plusieurs groupes de suite  
(appuyez) ; saut des groupes en continu  
(appuyez et maintenez la touche enfoncée).  
(3) : REP 7, 10  
Sélection d’un type d’égaliseur (XPLOD,  
VOCAL, CLUB, JAZZ, NEWAGE, ROCK,  
CUSTOM ou OFF).  
g Touche OFF  
Mise hors tension de l’appareil/arrêt de la  
source.  
h Touche SEEK +/–  
(4) : SHUF 7, 10  
p Touche SENS/BTM 7  
Radio :  
Amélioration d’une réception faible :  
LOCAL/MONO (appuyez) ; démarrage de la  
fonction BTM (appuyez et maintenez la  
touche enfoncée).  
Permet de régler des stations  
automatiquement (appuyez) ; de trouver une  
station manuellement (appuyez et maintenez  
la touche enfoncée).  
q Touche SCRL 7  
CD :  
Défilement de la rubrique d’affichage.  
Pour sauter plusieurs plages de suite  
(appuyez) ; sauter des plages en continu  
(appuyez puis appuyez de nouveau sur la  
touche dans la seconde et maintenant-la  
enfoncée) ; avance rapide/recul d’une plage  
(appuyez et maintenez la touche enfoncée).  
r Touche LIST/CAT*4 8, 11  
Affichage automatique des titres.  
s Récepteur de la mini-télécommande  
*1 Lorsqu’un changeur MD en option est raccordé.  
*2 Lorsqu’un changeur CD/MD est raccordé.  
*3 Lorsqu’un MP3/CD ATRAC est lu et qu’un  
changeur n’est pas raccordé. Si le changeur est  
raccordé, le fonctionnement est différent.  
Reportez-vous à la page 10.  
i Touche  
façade) 4  
j Touche SOURCE  
(déverrouillage de la  
*4 Lorsqu’un récepteur SAT est raccordé.  
Mise sous tension/sélection de la source  
6
(Radio/CD/MD*1).  
   
CD  
Radio  
Pour plus de détails sur la sélection d’un  
changeur CD/MD, reportez-vous à la page 10.  
Réception et mémorisation  
des stations  
Rubriques d’affichage  
Attention  
Pour régler des stations pendant que vous  
conduisez, utilisez la fonction de mémorisation  
des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter tout  
accident.  
A
B
A Source  
B Numéro de plage/Durée de lecture  
écoulée, Nom du disque/de l’artiste,  
Numéro de groupe*1, Nom du groupe,  
Nom de la plage, Informations  
textuelles*2, Horloge  
Mémorisation automatique  
— BTM  
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)  
jusqu’à ce que l’indication « TUNER »  
apparaisse.  
*1 Le numéro de groupe est uniquement affiché  
lorsque le groupe est modifié.  
*2 Lors de la lecture d’un MP3, une étiquette ID3 est  
affichée et lors de la lecture d’un CD ATRAC, des  
informations textuelles écrites par SonicStage, etc.  
sont affichées.  
Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour  
changer de bande. Vous pouvez sélectionner  
FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2.  
2 Appuyez sur la touche (BTM) et  
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que  
« BTM » clignote.  
Pour modifier les rubriques d’affichage B,  
appuyez sur (DSPL) ; pour faire défiler les  
L’appareil enregistre les stations sur les  
touches numériques dans l’ordre des  
fréquences.  
Un bip retentit lorsque le réglage est  
mémorisé.  
rubriques d’affichage , appuyez sur (SCRL)  
ou réglez « A.SCRL-ON » (page 10).  
B
Conseil  
Les paramètres affichés varient selon le type du  
disque et le format d’enregistrement. Pour plus de  
détails sur les MP3, reportez-vous à la page 14 et  
reportez-vous à la page 14 à propos des CD ATRAC.  
Mémorisation manuelle  
Lecture répétée et lecture  
aléatoire  
1 Appuyez plusieurs fois sur (3) (REP)  
ou (4) (SHUF) en cours de lecture,  
jusqu’à ce que le paramètre souhaité  
apparaisse.  
1 Lorsque vous recevez la station que  
vous souhaitez mémoriser, appuyez  
sur une touche numérique et  
maintenez-la enfoncée ((1) à (6))  
jusqu’à ce que l’indication « MEM »  
s’affiche.  
Le numéro de la touche apparaît dans la  
fenêtre d’affichage.  
Sélectionnez Pour lire  
Remarque  
REP-TRACK une plage en boucle.  
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la  
même touche numérique, la station mémorisée  
précédemment est remplacée.  
REP-GP*  
un groupe en boucle.  
SHUF-GP*  
un groupe dans un ordre  
aléatoire.  
Réception des stations  
mémorisées  
SHUF-DISC un disque dans un ordre  
aléatoire.  
* Lors de la lecture d’un fichier MP3/d’un CD ATRAC.  
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez  
Pour revenir au mode de lecture normal,  
sélectionnez « REP-OFF » ou « SHUF-OFF ».  
sur une touche numérique ((1) à (6)).  
Avec la mini-télécommande  
Appuyez sur M ou m pour sélectionner des stations  
mémorisées.  
Suite à la page suivante t  
7
                       
Recherche automatique des  
fréquences  
Autres fonctions  
Modification des réglages  
du son  
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez  
sur (SEEK) +/– pour rechercher la  
station.  
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil  
capte une station. Répétez cette procédure  
jusqu’à ce que vous captiez la station  
souhaitée.  
Réglage des caractéristiques  
du son — BAL/FAD/SUB  
Vous pouvez régler la balance gauche-droite,  
l’équilibre avant-arrière, ainsi que le volume du  
caisson de graves.  
Conseil  
Si vous connaissez la fréquence de la station que  
vous souhaitez écouter, maintenez (SEEK) +/–  
enfoncée pour localiser la fréquence  
approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur  
(SEEK) +/pour la régler avec précision  
(syntonisation manuelle).  
1 Appuyez plusieurs fois sur (SEL)  
jusqu’à ce que « BAL », « FAD » ou  
« SUB » apparaisse.  
Le paramètre change comme suit :  
LOW*1 t MID*1 t HI*1 t  
BAL (gauche-droite) t FAD (avant-arrière)  
Réception d’une station à partir  
d’une liste — Affichage  
automatique des titres  
Vous pouvez faire une liste à partir des  
fréquences ou des noms. Pour plus de détails sur  
l’identification d’une station, reportez-vous à la  
t SUB (volume du caisson de graves)*2  
*1 Lorsque EQ3 est activé (page 8).  
*2 Lorsque la sortie audio est réglée à « SUB »  
« ATT » est affiché sur le réglage inférieur et  
peut être réglé par incréments de 20.  
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
de volume +/– pour régler le paramètre  
sélectionné.  
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez  
sur (LIST).  
Après 3 secondes, le réglage est terminé et la  
fenêtre d’affichage revient en mode de  
lecture/réception normale.  
La fréquence ou le nom de la station s’affiche.  
2 Appuyez plusieurs fois sur (LIST)  
jusqu’à ce que la station souhaitée  
s’affiche.  
Remarque  
Effectuez ce réglage dans les 3 secondes après avoir  
sélectionné le paramètre.  
Avec la mini-télécommande  
Appuyez sur <, M, , ou m à l’étape 2 pour régler le  
paramètre sélectionné.  
Après 5 secondes, l’affichage revient en mode  
de réception normale.  
3 Appuyez sur (SEEK) +/– pour recevoir  
Réglage de la courbe de  
l’égaliseur — EQ3  
Vous pouvez régler et mémoriser différentes  
plages de tonalité pour l’égaliseur.  
la station.  
Avec la mini-télécommande  
Appuyez sur M ou m à l’étape 2 pour sélectionner la  
station.  
1 Sélectionnez une source, puis  
appuyez plusieurs fois sur (EQ3) pour  
sélectionner le type EQ3.  
2 Appuyez plusieurs fois sur (SEL)  
jusqu’à ce que « LOW », « MID » ou  
« HI » apparaisse.  
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
de volume +/– pour régler le paramètre  
sélectionné.  
Le niveau du volume peut être réglé par  
incréments de 1 dB, de –10 dB à +10 dB.  
8
                 
Vous pouvez identifier un disque sur l’appareil si un  
changeur doté de la fonction CUSTOM FILE est  
raccordé.  
« REP-TRACK » et toutes les fonctions de lecture  
répétée sont interrompues jusqu’à ce que  
l’identification soit terminée.  
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler la courbe  
de l’égaliseur.  
Pour restaurer la courbe par défaut de  
l’égaliseur, appuyez sur la touche (SEL) et  
maintenez-la enfoncée avant la fin du réglage.  
Après 3 secondes, le réglage est terminé et  
l’affichage revient en mode de lecture/  
réception normale.  
Avec la mini-télécommande  
Appuyez sur M ou m à l’étape 2 pour sélectionner le  
caractère.  
Suppression du nom personnalisé  
1 Sélectionnez la radio ou l’appareil sur lequel  
le nom personnalisé que vous souhaitez  
supprimer est mémorisé, puis appuyez sur la  
touche (LIST) et maintenez-la enfoncée.  
Avec la mini-télécommande  
Appuyez sur <, M, , ou m à l’étape 3 pour régler le  
paramètre sélectionné.  
2 Appuyez sur la touche (DSPL) et maintenez-  
la enfoncée.  
Les noms mémorisés clignotent.  
Identification d’une station  
ou d’un disque  
Lorsque vous recevez une station ou que vous  
lisez un disque inséré dans un changeur de CD  
doté de la fonction CUSTOM FILE, vous pouvez  
donner à chaque station ou disque un nom unique  
allant jusqu’à 8 caractères (Mémoire des  
stations/Mémo de disque).  
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
volume +/– pour sélectionner le nom que vous  
souhaitez effacer.  
4 Appuyez sur la touche (SEL) et maintenez-la  
enfoncée.  
Le nom est supprimé. Répétez les étapes 3 et 4  
si vous souhaitez effacer d’autres noms.  
5 Appuyez sur la touche (LIST) et maintenez-la  
enfoncée.  
Lappareil revient au mode de réception/  
lecture normale.  
Si vous donnez un nom à une station ou à un  
disque, ce nom apparaît dans la liste (page 8 ou  
11).  
1 Lorsque vous recevez une station ou  
que vous lisez un disque que vous  
souhaitez identifier, appuyez sur la  
touche (LIST) et maintenez-la  
enfoncée.  
Avec la mini-télécommande  
Appuyez sur M ou m à l’étape 3 pour sélectionner le  
nom.  
Réglage des paramètres  
de configuration — SET  
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
de volume +/–, jusqu’à ce que le  
caractère souhaité s’affiche.  
Appuyez sur (SEL) pour déplacer  
l’indication numérique.  
1 Appuyez sur la touche (SEL) et  
maintenez-la enfoncée.  
L’écran de configuration apparaît.  
2 Appuyez plusieurs fois sur (SEL)  
jusqu’à ce que le paramètre souhaité  
apparaisse.  
A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ... y +  
y y ... y (espace) y A  
3 Appuyez sur la touche de volume +/–  
pour sélectionner le réglage souhaité  
(par exemple « ON » ou « OFF »).  
Répétez cette opération jusqu’à ce que tout le  
nom soit saisi.  
3 Appuyez sur la touche (LIST) et  
4 Appuyez sur la touche (SEL) et  
maintenez-la enfoncée.  
maintenez-la enfoncée.  
Lidentification est terminée et l’affichage  
revient en mode de lecture/réception normale.  
Le réglage est terminé et l’affichage revient  
au mode de lecture/réception normale.  
Appuyez sur (DSPL) en cours de réception ou  
de lecture, pour afficher le nom.  
Remarque  
Les paramètres affichés varient selon la source et le  
réglage.  
Conseils  
Pour corriger ou effacer un caractère, procédez  
Avec la mini-télécommande  
Appuyez sur < ou , à l’étape 3, pour sélectionner  
le réglage.  
simplement par réécriture ou saisissez «  
».  
Le mémo de disque est toujours affiché en priorité  
par rapport aux titres préenregistrés.  
Suite à la page suivante t  
9
       
Les paramètres suivants peuvent être réglés  
(reportez-vous à la page indiquée pour plus de  
détails) :  
Si vous utilisez un appareil  
en option  
«
z
» indique les réglages par défaut.  
CLOCK-ADJ (page 4)  
(réglage de  
l’horloge)  
Changeur de CD/MD  
Sélection du changeur  
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)  
jusqu’à ce que « CD » ou « MD » apparaisse.  
BEEP  
Pour régler « BEEP-ON » (z  
ou « BEEP-OFF ».  
)
SUB/REAR*1 Pour commuter la sortie audio.  
– « SUB » (z) : pour émettre  
vers un caisson de graves.  
– « REAR » : pour émettre  
vers un amplificateur de  
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) jusqu’à  
ce que le changeur souhaité apparaisse.  
Numéro de  
l’appareil  
Numéro du disque  
puissance.  
DIM (régulateur Pour modifier la luminosité de  
de luminosité) la fenêtre d’affichage.  
– « DIM-ON » : pour diminuer  
la luminosité de la fenêtre  
d’affichage.  
La lecture commence.  
Saut de groupes et de disques  
1 En cours de lecture, appuyez sur (1)/(2)  
(GP/DISC) –/+.  
– « DIM-OFF » (z) : pour  
désactiver le régulateur de  
luminosité.  
DEMO*1  
(démonstration) ou « DEMO-OFF ».  
Pour régler « DEMO-ON » (z)  
Pour ignorer Appuyez sur (1)/(2)  
un groupe  
puis relâchez (maintenir un  
moment).  
A.SCRL  
(défilement  
automatique)  
Pour faire défiler  
automatiquement les rubriques  
d’affichage longues lorsque le  
groupe ou la plage est modifié.  
– « A.SCRL-ON » : pour  
activer le défilement.  
un groupe en dans les 2 secondes après avoir  
continu  
relâché la touche.  
un disque  
plusieurs fois.  
plusieurs  
disques en  
continu  
puis appuyez de nouveau dans  
les 2 secondes et maintenez la  
touche enfoncée.  
– « A.SCRL-OFF » (z) : pour  
désactiver le défilement.  
LPF*2 (filtre  
passe-bas)  
Pour sélectionner la fréquence  
de coupure « 78HZ »,  
Lecture répétée et lecture aléatoire  
1 Appuyez plusieurs fois sur (3) (REP) ou (4)  
(SHUF) en cours de lecture, jusqu’à ce que le  
réglage souhaité apparaisse.  
« 125HZ » ou « OFF » (z).  
*1 Lorsque l’appareil est hors tension.  
*2 Lorsque la sortie audio est réglée à « SUB ».  
Sélectionnez Pour lire  
REP-DISC*1 un disque en boucle.  
SHUF-  
des plages du changeur dans un  
ordre aléatoire.  
CHGR*1  
SHUF-ALL*2 des plages de tous les appareils  
dans un ordre aléatoire.  
*1 Lorsqu’un ou plusieurs changeurs de CD/MD sont  
raccordés.  
*2 Lorsqu’un ou plusieurs changeurs de CD ou au  
moins deux changeurs de MD sont raccordés.  
Pour revenir au mode de lecture normale,  
sélectionnez « REP-OFF » ou « SHUF-OFF ».  
Conseil  
La fonction « SHUF-ALL » ne passera pas de façon  
aléatoire des pistes de lecteurs de CD à des pistes de  
changeurs de MD.  
10  
                 
Touches M/m (DISC*/PRESET +/–)  
Commande du lecteur de CD, identique à (1)/  
(2) –/+ de l’appareil. (Pour plus de détails sur  
d’autres opérations, reportez-vous à la section  
« Avec la mini-télécommande ».)  
Recherche d’un disque par son nom  
— Affichage automatique des titres  
Vous pouvez sélectionner un disque dans la liste  
en cas de raccordement d’un changeur de CD  
disposant de la fonction CUSTOM FILE ou d’un  
changeur de MD.  
Si vous donnez un nom à un disque, ce nom  
apparaît dans la liste. Pour plus de détails sur  
l’identification d’un disque, reportez-vous à la  
page 9.  
* Non disponible sur cet appareil.  
Remarque  
Si l’appareil est mis hors tension et que l’affichage  
s’éteint, il ne peut pas être commandé avec la mini-  
télécommande, sauf si vous appuyez sur (SOURCE)  
de l’appareil ou si vous insérez un disque dans le  
lecteur.  
1 En cours de lecture, appuyez sur (LIST).  
Le numéro ou le nom du disque s’affiche.  
2 Appuyez plusieurs fois sur (LIST) jusqu’à ce  
que le disque souhaité apparaisse.  
Après 5 secondes, l’appareil revient en mode  
de lecture normal.  
Remplacement de la pile au lithium  
Dans des conditions d’utilisation normales, la  
pile dure environ 1 an. (En fonction des  
conditions d’utilisation, sa durée de vie peut être  
plus courte.)  
3 Appuyez sur (SEEK) +/– pour lire le disque.  
Lorsque la pile est faible, la portée de la mini-  
télécommande diminue. Remplacez la pile par  
une nouvelle pile au lithium CR2025.  
Lutilisation de tout autre type de pile entraîne un  
risque d’incendie ou d’explosion.  
Avec la mini-télécommande  
Appuyez sur M ou m à l’étape 2 pour sélectionner le  
disque.  
Mini-télécommande RM-X114  
Emplacement des commandes  
Les touches de la mini-télécommande permettent  
de commander les mêmes fonctions que les  
touches correspondantes sur l’appareil.  
DSPL  
MODE  
DSPL  
MODE  
x
*
+
MENU  
PRESET  
*
LIST  
pôle + vers le  
haut  
+
DISC  
m/M  
SOURCE  
*
(DISC /  
PRESET  
+/–)  
SOURCE  
SEEK  
+
SEEK  
</,  
(SEEK –/+)  
DISC  
*
SOUND  
OFF  
ENTER  
PRESET  
Remarques sur la pile au lithium  
Tenez la pile au lithium hors de portée des enfants.  
En cas d’ingestion de la pile, consultez  
immédiatement un médecin.  
OFF  
ATT  
ATT  
+
VOL  
VOL (+/–)  
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un  
bon contact.  
Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de  
la pile.  
Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,  
car cela peut entraîner un court-circuit.  
Les touches suivantes de la mini-télécommande  
sont également différentes des touches ou  
fonctions de l’appareil.  
Touches </, (SEEK +/–)  
Commande de la radio/du lecteur de CD,  
identique à (SEEK) +/– sur l’appareil. (Pour  
plus de détails sur d’autres opérations,  
reportez-vous à la section « Avec la mini-  
télécommande ».)  
ATTENTION  
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut  
exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni  
la jeter au feu.  
Touche SOUND  
Identique à la touche (SEL) de l’appareil.  
Suite à la page suivante t  
11  
     
Modification du sens de  
fonctionnement  
Satellite de commande RM-X4S  
Le sens de fonctionnement des commandes est  
réglé par défaut comme indiqué dans  
l’illustration ci-dessous.  
Apposition de l’étiquette  
Apposez l’étiquette indicative suivant la position  
de montage du satellite de commande.  
Pour augmenter  
Pour diminuer  
D
S
P
L
L
E
S
M
O
D
E
E
MODE  
DSPL  
Si vous devez monter le satellite de commande  
du côté droit de la colonne de direction, vous  
pouvez inverser le sens de fonctionnement.  
S
L
Emplacement des commandes  
Les touches du satellite de commande pilotent  
les mêmes fonctions que les touches  
correspondantes de cet appareil.  
1 Appuyez sur la touche (SEL) et maintenez-la  
enfoncée tout en appuyant sur la commande  
VOL.  
ATT  
SEL  
PRESET  
MODE  
SOURCE  
DSPL  
SEEK/AMS  
VOL  
OFF  
Les touches suivantes du satellite de commande  
requièrent une commande différente de  
l’appareil.  
Commande PRESET  
Sélection des stations mémorisées, commande  
d’un lecteur de CD, identique à (1)/(2) –/+ de  
l’appareil (enfoncer et tourner).  
Commande VOL  
Identique à la touche volume +/– de l’appareil  
(tourner).  
Commande SEEK/AMS  
Identique à (SEEK) +/– de l’appareil (tourner  
ou tourner et maintenir).  
12  
 
• Les disques de forme non standard (par ex. : en  
forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent  
pas être lus avec cet appareil. Vous risquez  
d’endommager votre appareil si vous essayez  
de le faire. N’utilisez pas de tels disques.  
• Ce lecteur ne permet pas la lecture des CD de  
8 cm (3 po).  
• Avant la lecture, nettoyez les  
disques avec un chiffon de  
nettoyage disponible dans le  
commerce. Essuyez chaque  
Informations complémentaires  
Précautions  
• Si votre véhicule est resté stationné en plein  
soleil, laissez refroidir l’appareil avant de  
l’utiliser.  
• L’antenne électrique se déploie  
automatiquement lorsque l’appareil fonctionne.  
disque en partant du centre  
vers l’extérieur. N’utilisez pas  
de solvants, tels que de  
l’essence, du diluant, des  
produits de nettoyage vendus  
dans le commerce ou des vaporisateurs  
antistatiques destinés aux disques analogiques.  
Condensation  
Par temps de pluie ou dans des régions très  
humides, de la condensation peut se former à  
l’intérieur des lentilles et dans la fenêtre  
d’affichage de l’appareil. Si cela se produit,  
l’appareil ne fonctionne pas correctement. Dans  
ce cas, retirez le disque et attendez environ une  
heure que l’humidité se soit évaporée.  
Remarques sur les disques CD-R et  
CD-RW  
Pour conserver un son de haute  
qualité  
• En fonction de l’appareil utilisé pour  
l’enregistrement ou de l’état du disque, il est  
possible que ce lecteur ne puisse pas lire  
certains disques CD-R ou CD-RW.  
• Cet appareil ne permet pas la lecture des CD-R  
ou CD-RW non finalisés.  
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou  
d’autres boissons sucrées sur l’appareil ou sur les  
disques.  
Remarques sur les disques  
Disques de musique encodés avec  
des technologies de protection des  
droits d’auteur  
• Pour qu’un disque reste propre, ne touchez pas  
sa surface. Saisissez-le par les bords.  
• Rangez vos disques dans leur boîtier ou dans un  
chargeur lorsque vous ne vous en servez pas.  
• N’exposez pas les disques à des températures  
élevées. Évitez de les laisser dans un véhicule  
en stationnement ou sur le tableau de bord ou la  
plage arrière.  
• Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et  
n’utilisez pas de disques rendus collants par de  
l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent  
s’arrêter de tourner en cours de lecture et  
provoquer des problèmes de fonctionnement ou  
être endommagés.  
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques  
conformes à la norme Compact Disc (CD).  
Dernièrement, certaines maisons de disques ont  
lancé sur le marché divers types de disques de  
musique encodés avec des technologies de  
protection des droits d’auteur. Notez que parmi  
ces types de disques, certains ne sont pas  
conformes à la norme CD et ne peuvent pas être  
lus avec cet appareil.  
Remarque sur les DualDiscs  
Un DualDisc est un disque double face qui  
comporte les données d’un DVD sur une face et  
des données audio numériques sur l’autre face.  
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant  
pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la  
lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas  
garantie.  
• N’utilisez pas de disques sur lesquels sont  
collés des étiquettes ou des autocollants.  
L’utilisation de tels disques peut entraîner les  
problèmes de fonctionnement suivants :  
– impossibilité d’éjecter un disque parce que  
l’étiquette ou l’autocollant se décolle et  
bloque le mécanisme d’éjection.  
Suite à la page suivante t  
– erreurs de lecture des données audio (par ex.,  
sauts de lecture ou aucune lecture)  
provoquées par une déformation du disque  
suite au rétrécissement de l’étiquette ou de  
l’autocollant sous l’effet de la chaleur.  
13  
       
À propos des fichiers MP3  
À propos des CD ATRAC  
Le format MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) est  
une norme de compression des fichiers  
musicaux. Il permet de comprimer des données  
de CD audio à environ 1/10 de leur taille  
d’origine.  
• L’appareil est compatible avec le format ISO  
9660 niveau 1/niveau 2, avec Joliet/Romeo  
pour le format d’extension, avec les étiquettes  
ID3 version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4 ainsi  
qu’avec les enregistrements en multisession.  
• Nombre maximum de :  
Format ATRAC3plus  
ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic  
Coding3) est une technologie de compression  
audio. Il permet de comprimer des données de  
CD audio à environ 1/10 de leur taille d’origine.  
ATRAC3plus, qui est un format étendu  
d’ATRAC3 comprime les données de CD audio à  
environ 1/20 de leur taille d’origine. Cet appareil  
accepte les formats ATRAC3 et ATRAC3plus.  
CD ATRAC  
– dossiers (groupes) : 150 (y compris le  
répertoire de base et les dossiers vides).  
– fichiers MP3 (plages) et dossiers enregistrés  
sur un disque : 300 (si un nom de fichier ou de  
dossier contient un grand nombre de  
caractères, ce nombre peut être inférieur à  
300).  
Les CD ATRAC sont des données de CD audio  
enregistrées, compressées au format ATRAC3 ou  
ATRAC3plus à l’aide d’un logiciel autorisé, tel  
que SonicStage 2.0 ou une version ultérieure ou  
SonicStage Simple Burner.  
• Nombre maximum de :  
– dossiers (groupes) : 255  
– caractères affichables par nom de dossier ou  
de fichier est de 32 (Joliet) ou de 32/64  
(Romeo) ; pour les étiquettes ID3 : 15/30  
caractères (versions 1.0, 1.1, 2.2 et 2.3) ou 63/  
126 caractères (version 2.4).  
– fichiers (plages) : 999  
• Les caractères d’un nom de dossier ou de  
fichier et les informations textuelles écrites par  
SonicStage sont affichées.  
Pour plus de détails sur les CD ATRAC,  
reportez-vous au manuel de SonicStage ou de  
SonicStage Simple Burner.  
Ordre de lecture des fichiers MP3  
Dossier  
MP3  
Remarque  
(groupe)  
Assurez-vous de créer le CD ATRAC à l'aide d'un  
logiciel autorisé, tel que SonicStage 2.0 ou une  
version ultérieure, ou SonicStage Simple Burner 1.0  
ou 1.1.  
Fichier MP3  
(plage)  
Si vous avez des questions ou des problèmes  
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés  
dans ce mode d’emploi, contactez votre  
détaillant Sony.  
Remarques  
Veillez à finaliser le disque avant de l’utiliser sur  
l’appareil.  
Lors de l’identification d’un fichier MP3, veillez à  
ajouter l’extension « .mp3 » au nom du fichier.  
Si vous lisez un fichier MP3 à haut débit binaire, de  
320 kbit/s par exemple, le son risque d’être  
intermittent.  
Pendant la lecture d’un fichier MP3 VBR (débit  
binaire variable) ou lors de l’avance rapide ou du  
recul, le temps de lecture écoulé risque de ne pas  
s’afficher avec précision.  
Lorsque le disque est enregistré en multisession,  
seule la première plage du premier format de  
session est reconnue et lue (tous les autres formats  
sont ignorés). Les formats CD-DA, CD ATRAC et  
MP3 sont prioritaires.  
– Lorsque la première plage est un CD-DA, seul le  
CD-DA de la première session est lu.  
– Lorsque la première plage n’est pas un CD-DA,  
une session CD ATRAC ou MP3 est lue. Si le  
disque ne comporte aucune donnée dans l’un de  
ces formats, l’indication « NO MUSIC » apparaît.  
14  
       
Entretien  
Démontage de l’appareil  
1 Retirez le cadre de sûreté.  
Rempmlacement du fusible  
Lorsque vous remplacez le  
fusible, veillez à utiliser un  
fusible dont la capacité, en  
ampères, correspond à la  
1Retirez la façade (page 4).  
2Insérez les clés de déblocage  
simultanément dans le cadre de sûreté.  
valeur indiquée sur l’ancien  
fusible. Si le fusible fond,  
vérifiez le branchement de  
l’alimentation et remplacez le  
fusible. Si le nouveau fusible  
Fusible (10 A)  
fond également, il est  
possible que l’appareil soit  
défectueux. Dans ce cas, contactez votre  
détaillant Sony le plus proche.  
Orientez les clés de  
déblocage comme illustré.  
3Tirez sur les clés de déblocage pour retirer  
le cadre de sûreté.  
Nettoyage des connecteurs  
L’appareil peut ne pas fonctionner correctement  
si les connecteurs entre l’appareil et la façade  
sont encrassés. Pour éviter cette situation, retirez  
la façade (page 4) et nettoyez les connecteurs  
avec un coton-tige imbibé d’alcool. N’exercez  
pas une pression trop forte, car les connecteurs  
pourraient être endommagés.  
2 Retirez l’appareil.  
1Insérez simultanément les deux clés de  
déblocage jusqu’au déclic.  
Crochet tourné  
vers l’intérieur.  
Appareil principal  
Arrière de la façade  
Remarques  
Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de  
nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact.  
Ne touchez jamais les connecteurs directement  
avec les doigts ou avec un objet métallique.  
2Tirez sur les clés de déblocage pour  
dégager l’appareil.  
3Faites glisser l’appareil en dehors de son  
support.  
15  
     
Accessoire fourni :  
Composants destinés à l’installation et au  
raccordement (1 jeu)  
Caractéristiques  
techniques  
Accessoires/appareils en option :  
Mini-télécommande : RM-X114  
Satellite de commande : RM-X4S  
Télécommande étanche : RM-X55M  
Câble Bus (fourni avec un câble à broche RCA) :  
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)  
Lecteur de CD  
Rapport signal/bruit : 120 dB  
Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz  
Pleurage et scintillement : En dessous du seuil  
mesurable  
Changeur de CD (10 disques) : CDX-757MX  
Changeur de CD (6 disques) : CDX-T69  
Sélecteur de source : XA-C30, XA-C40  
Sélecteur AUX-IN : XA-300  
Radio  
FM  
Votre détaillant risque de ne pas disposer de certains  
accessoires énoncés ci-dessus. Veuillez consulter  
votre détaillant pour de plus amples informations.  
Plage de syntonisation :  
87,5 à 108,0 MHz (par incréments de 50 kHz)  
87,5 à 107,9 MHz (par incréments de 200 kHz)  
Intervalle de syntonisation FM :  
Commutable 50 kHz/200 kHz  
Brevets américains et internationaux sous licence  
de Dolby Laboratories.  
Borne d’antenne : Connecteur d’antenne externe  
Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz/450 kHz  
Sensibilité utile : 9 dBf  
Licence de la technologie de codage audio MPEG  
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et  
Thomson.  
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz  
Rapport signal/bruit : 67 dB (stéréo), 69 dB (mono)  
Distorsion harmonique à 1 kHz : 0,5 % (stéréo),  
0,3 % (mono)  
Remarque  
Séparation : 35 dB à 1 kHz  
Réponse en fréquence : 30 à 15 000 Hz  
AM  
Cet appareil ne doit pas être branché à un  
préamplificateur numérique ni à un égaliseur  
compatible avec le système Sony BUS.  
Plage de syntonisation :  
La conception et les caractéristiques techniques sont  
sujettes à modification sans préavis.  
531 à 1 602 kHz (par incréments de 9 kHz)  
530 à 1 710 kHz (par incréments de 10 kHz)  
Intervalle de syntonisation AM :  
Commutable 9 kHz/10 kHz  
Borne d’antenne : Connecteur d’antenne externe  
Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz/450 kHz  
Sensibilité : 30 µV  
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé  
dans certaines cartes à circuits imprimés.  
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé  
dans la composition des coques.  
• Du papier est utilisé pour les cales d’emballage.  
• Imprimée avec de l’encre à base d’huile végétale  
sans COV (composés organiques volatils).  
Amplificateur de puissance  
Sorties : Sorties de haut-parleurs (connecteurs de  
sécurité)  
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms  
Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)  
Généralités  
Sorties :  
Borne de sortie audio (commutation caisson de  
graves/arrière)  
Borne de commande de relais d’antenne électrique  
Borne de commande d’amplificateur de puissance  
Entrées :  
Borne d’entrée de commande BUS  
Borne d’entrée audio BUS  
Borne d’entrée de télécommande  
Borne d’entrée de l’antenne  
Commandes de tonalité :  
Graves : 10 dB à 60 Hz (XPLOD)  
Médiums : 10 dB à 1 kHz (XPLOD)  
Aigus : 10 dB à 10 kHz (XPLOD)  
Alimentation requise : Batterie de véhicule 12 V CC  
(masse négative)  
Dimensions : Environ 178 × 50 × 179 mm  
1
1
(7 /8 × 2 × 7 /8 po) (l/h/p)  
Dimensions du support : Environ 182 × 53 × 161 mm  
1
1
3
(7 /4 × 2 /8 × 6 /8 po) (l/h/p)  
Poids : Environ 1,2 kg (2 lb 10 oz)  
16  
 
Laffichage disparaît de la fenêtre  
d’affichage ou il ne s’affiche pas.  
• Le régulateur de luminosité est réglé à « DIM-  
ON » (page 10).  
Laffichage disparaît si vous maintenez la  
touche (OFF) enfoncée.  
tMaintenez de nouveau la touche (OFF)  
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage  
apparaisse.  
Dépannage  
La liste de contrôle suivante vous aidera à  
remédier aux problèmes que vous pourriez  
rencontrer avec cet appareil.  
Avant de passer en revue la liste de contrôle ci-  
dessous, vérifiez les procédures de raccordement  
et d’utilisation.  
• Les connecteurs sont encrassés (page 15).  
Généralités  
Lappareil n’est pas alimenté.  
• Vérifiez le raccordement. Si tout est en ordre,  
vérifiez le fusible.  
• Si l’appareil est hors tension que l’affichage est  
désactivé, il ne peut pas être réactivé avec la  
mini-télécommande.  
Lecture de CD et de MD  
Le disque est automatiquement éjecté.  
Le disque est défectueux.  
tVérifiez les éléments suivants :  
Impossible d’introduire le disque.  
• Un autre disque est déjà en place.  
• Le disque a été introduit de force à l’envers ou  
dans le mauvais sens.  
tMettez l’appareil sous tension.  
Lantenne électrique ne se déploie pas.  
L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier  
de relais.  
La lecture du disque ne commence pas.  
• Le disque est défectueux ou sale.  
• Les CD-R ou CD-RW ne sont pas destinés à un  
usage audio (page 13).  
Aucun son n’est émis.  
• Le volume est trop faible.  
• La fonction ATT est activée.  
Impossible de lire des fichiers MP3.  
Le disque n’est pas compatible avec le format  
MP3 et la version (page 14).  
• La position de la commande de balance avant/  
arrière (FAD) n’est pas réglée pour un système  
à 2 haut-parleurs.  
• Le changeur de CD n’est pas compatible avec  
le format de disque (MP3/CD ATRAC).  
tLecture avec un changeur de CD compatible  
MP3 de Sony ou cet appareil.  
Certains fichiers MP3 exigent un délai plus  
long que d’autres avant le début de la  
lecture.  
La lecture des types de disques suivants exige un  
délai de démarrage plus long :  
– disques comportant une hiérarchie de dossiers  
complexe.  
– disques enregistrés en multisession.  
– disques auxquels il est possible d’ajouter des  
données.  
Aucun bip n’est émis.  
• Le bip est désactivé (page 10).  
• Un amplificateur de puissance en option est  
raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur  
intégré.  
Le contenu de la mémoire a été effacé.  
• La touche RESET a été enfoncée.  
tRecommencez la procédure  
d’enregistrement dans la mémoire.  
• Le câble d’alimentation ou la batterie a été  
déconnecté.  
Le CD ATRAC n’est pas lu.  
• Le disque n’a pas été créé à l’aide d’un logiciel  
autorisé, tel que SonicStage ou SonicStage  
Simple Burner.  
• Les plages qui ne sont pas incluses dans un  
groupe ne peuvent pas être lues.  
• Le câble d’alimentation n’est pas raccordé  
correctement.  
Les rubriques d’affichage ne défilent pas.  
• Pour certains disques contenant un grand  
nombre de caractères, le défilement  
automatique peut ne pas fonctionner.  
• « A.SCRL » est désactivé.  
Les stations mémorisées sont effacées et  
l’heure est remise à zéro.  
Le fusible a fondu.  
Émission de bruits lorsque la position de la  
clé de contact est modifiée.  
Les câbles ne sont pas raccordés correctement au  
connecteur d’alimentation du véhicule destiné  
aux accessoires.  
tRéglez « A.SCRL-ON » (page 10) ou  
appuyez sur (SCRL).  
Le son saute.  
Lappareil est mal installé.  
tInstallez l’appareil suivant un angle de  
moins de 45° dans un endroit stable du  
véhicule.  
• Le disque est défectueux ou sale.  
Suite à la page suivante t 17  
 
Les touches de commande ne fonctionnent  
pas.  
Impossible d’éjecter le disque.  
Appuyez sur la touche RESET (page 4).  
Affichage des erreurs/  
messages  
BLANK*1  
Aucune plage n’a été enregistrée sur le MD.*2  
tInsérez un MD contenant des plages  
enregistrées.  
Réception radio  
Impossible de capter des stations.  
Le son est parasité.  
• Raccordez un câble de commande d’antenne  
électrique (bleu) ou un câble d’alimentation  
d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation de  
l’amplificateur d’antenne du véhicule  
(uniquement si votre véhicule est équipé d’une  
antenne FM/AM intégrée dans la fenêtre arrière  
ou latérale).  
ERROR*1  
• Le disque est sale ou inséré à l’envers.*2  
tNettoyez le disque ou insérez-le  
correctement.  
• Le disque ne peut pas être lu en raison de  
certains problèmes.  
tInsérez un autre disque.  
• Vérifiez le raccordement de l’antenne du  
véhicule.  
FAILURE (Reste allumé jusqu’à ce que vous  
appuyiez sur une touche.)  
• L’antenne automatique ne se déploie pas.  
tVérifiez le raccordement du câble de  
commande de l’antenne électrique.  
• Vérifiez la fréquence.  
Le raccordement des haut-parleurs ou des  
amplificateurs est incorrect.  
tReportez-vous au guide d’installation de  
cet appareil et vérifiez le raccordement.  
FAILURE (Reste allumé pendant 1 seconde  
environ.)  
Quand un récepteur XM est raccordé, échec de  
mémorisation d’une station radio XM sur un  
numéro présélectionné.  
tVérifiez que vous recevez la station radio  
que vous souhaitez mémoriser, puis  
essayez de nouveau.  
Impossible de capter une présélection.  
• Enregistrez la fréquence correcte dans la  
mémoire.  
• Le signal capté est trop faible.  
Le réglage automatique des stations est  
impossible.  
• Le réglage du mode de recherche locale est  
incorrect.  
LOAD  
tLa recherche des fréquences s’arrête trop  
souvent :  
Appuyez sur (SENS) jusqu’à ce que  
« LOCAL-ON » apparaisse.  
tLa recherche des fréquences ne s’arrête sur  
aucune station :  
Le disque dans le changeur est en cours de  
chargement.  
tAttendez que le chargement soit terminé.  
L.SEEK +/–  
Le mode de recherche locale est activé en cours  
Appuyez plusieurs fois sur (SENS) jusqu’à  
ce que « MONO-ON », « MONO-OFF »  
(FM) ou « LOCAL-OFF » (AM)  
apparaisse.  
de recherche automatique des fréquences.  
NO DATA  
Tous les noms personnalisés ont été supprimés  
ou aucun nom personnalisé n’est enregistré.  
• Le signal capté est trop faible.  
tRéglez la fréquence manuellement.  
En cours de réception FM, l’indication « ST »  
clignote.  
• Réglez la fréquence correctement.  
• Le signal capté est trop faible.  
tAppuyez sur (SENS) pour régler le mode  
de réception mono à « MONO-ON ».  
NO DISC  
Le disque n’a pas été inséré dans le changeur de  
CD/MD.  
tInsérez un disque dans le changeur.  
NO ID3  
Aucune information d’étiquette ID3 n’est écrite  
dans le fichier MP3.  
NO INFO  
Une émission FM en stéréo est entendue en  
mode mono.  
Lappareil est en mode de réception mono.  
tAppuyez sur (SENS) pour que « MONO-  
OFF » apparaisse.  
Aucune information textuelle n’est écrite dans le  
fichier ATRAC3/ATRAC3plus.  
NO MAG  
Le chargeur n’a pas été inséré dans le changeur  
de CD.  
tInsérez le chargeur dans le changeur.  
NO MUSIC  
Le disque n’est pas un fichier de musique.  
tInsérez un CD de musique dans cet appareil  
ou dans le changeur compatible MP3.  
18  
 
NO NAME  
Aucun nom de plage, de groupe ou de disque  
n’est écrit dans la plage.  
NOT READ  
Les informations du disque n’ont pas été lues par  
l’appareil.  
tChargez le disque puis sélectionnez-le dans la  
liste.  
NOTREADY  
Le couvercle du changeur de MD est ouvert ou  
les MD ne sont pas insérés correctement.  
tFermez le couvercle ou insérez correctement  
les MD.  
OFFSET  
Il se peut que l’appareil soit défectueux.  
tVérifiez le raccordement. Si le message  
d’erreur ne disparaît pas de l’affichage,  
contactez votre détaillant Sony le plus proche.  
READ  
L’appareil lit toutes les informations relatives aux  
plages et aux groupes sur le disque.  
tAttendez que cette opération soit terminée  
puis la lecture commence automatiquement.  
Selon la structure du disque, cette opération  
peut prendre plus d’une minute.  
RESET  
Le lecteur de CD et le changeur de CD/MD ne  
peuvent pas fonctionner en raison de certains  
problèmes.  
tAppuyez sur la touche RESET (page 4).  
«
» ou «  
»
En mode d’avance rapide ou de recul, vous avez  
atteint le début ou la fin du disque et vous ne  
pouvez pas aller plus loin.  
«
»
Les caractères ne peuvent pas être affichés avec  
l’appareil.  
*1 Lorsqu’une erreur se produit lors de la lecture d’un  
CD ou MD, le numéro de disque du CD ou du MD  
ne s’affiche pas.  
*2 Le numéro du disque qui a provoqué l’erreur  
s’affiche à l’écran.  
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la  
situation, contactez votre détaillant Sony le plus  
proche.  
Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un  
problème de lecture de CD, apportez le disque  
utilisé au moment où le problème s’est produit.  
19  
If you have any questions/problems  
regarding this product, try the following:  
1
2
3
Read Troubleshooting in these  
Operating Instructions.  
Reset the unit.  
Note: Stored data may be erased.  
Please contact (U.S.A. only);  
Call 1-800-222-7669  
URL http://www.SONY.com  
Sony Corporation Printed in Thailand  

ViewSonic VS11964 User Manual
Toshiba MA 215 10 SERIES User Manual
Teac Radio R 1 User Manual
Sony Cyber shot DSC W690 User Manual
Sony CCD TR501E User Manual
Samsung VP D200 User Manual
Samsung SyncMaster 650FP User Manual
Samsung SC DXIO3 User Manual
Samsung SC D354 User Manual
Samsung Camcorder HMX F91 User Manual