Sony BDP SX1 User Manual

4-264-053-41(1)  
Operating Instructions GB  
Portable Blu-ray  
Disc™ / DVD Player  
Mode d’emploi  
FR  
Bedienungsanleitung  
DE  
Manual de Instrucciones ES  
Istruzioni per l’uso  
Gebruiksaanwijzing  
IT  
NL  
BDP-SX1  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric  
shock, do not expose this apparatus  
to rain or moisture.  
Disposal of Old Electrical  
& Electronic Equipment  
(Applicable in the  
European Union and  
other European countries  
with separate collection  
systems)  
This symbol on the product or on  
its packaging indicates that this  
product shall not be treated as  
household waste. Instead it shall be  
handed over to the applicable  
collection point for the recycling of  
electrical and electronic  
equipment. By ensuring this  
product is disposed of correctly,  
you will help prevent potential  
negative consequences for the  
environment and human health,  
which could otherwise be caused  
by inappropriate waste handling of  
this product. The recycling of  
materials will help to conserve  
natural resources. For more  
To avoid electrical shock, do not  
open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Disposal of waste  
batteries (applicable in  
the European Union and  
other European countries  
with separate collection  
systems)  
This symbol on the battery or on  
the packaging indicates that the  
battery provided with this product  
shall not be treated as household  
waste.  
On certain batteries this symbol  
might be used in combination with  
a chemical symbol. The chemical  
symbols for mercury (Hg) or lead  
(Pb) are added if the battery  
contains more than 0.0005%  
mercury or 0.004% lead.  
By ensuring these batteries are  
disposed of correctly, you will help  
prevent potentially negative  
consequences for the environment  
and human health which could  
otherwise be caused by  
The mains lead must be changed  
only at a qualified service shop.  
Batteries or batteries installed  
apparatus shall not be exposed to  
excessive heat such as sunshine,  
fire or the like.  
CAUTION  
The use of optical instruments with  
this product will increase eye  
hazard. As the laser beam used in  
this Blu-ray Disc/DVD player is  
harmful to eyes, do not attempt to  
disassemble the cabinet.  
Refer servicing to qualified  
personnel only.  
detailed information about  
inappropriate wastehandling of the  
battery. The recycling of the  
materials will help to conserve  
natural resources.  
recycling of this product, please  
contact your local Civic Office,  
your household waste disposal  
service or the shop where you  
purchased the product.  
This label is located on the bottom  
of the unit.  
In case of products that for safety,  
performance or data integrity  
reasons require a permanent  
connection with an incorporated  
battery, this battery should be  
replaced by qualified service staff  
only.  
To ensure that the battery will be  
treated properly, hand over the  
product at end-of-life to the  
applicable collection point for the  
recycling of electrical and  
electronic equipment.  
This appliance is classified as a  
CLASS 1 LASER product. The  
CLASS 1 LASER PRODUCT  
MARKING is located on the  
bottom of the unit.  
For all other batteries, please view  
the section on how to remove the  
battery from the product safely.  
Hand the battery over to the  
applicable collection point for the  
recycling of waste batteries.  
For more detailed information  
about recycling of this product or  
battery, please contact your local  
Civic Office, your household  
waste disposal service or the shop  
where you purchased the product.  
GB  
2
 
The manufacturer of this product is  
Sony Corporation, 1-7-1 Konan  
Minato-ku Tokyo, 108-0075  
Japan. The Authorized  
Representative for EMC and  
product safety isSony Deutschland  
GmbH, Hedelfinger Strasse 61,  
70327 Stuttgart, Germany. For any  
service or guarantee matters please  
refer to the addresses given in  
separate service or guarantee  
documents.  
• Do not use the following discs.  
– A lens cleaning disc.  
– A disc that has a non-  
standard shape (e.g., card,  
heart).  
– A disc with a label or sticker  
on it.  
– A disc that has cellophane  
tape or sticker adhesive on it.  
Notes About the Discs  
• To keep the disc clean, handle  
the disc by its edge. Do not  
touch the surface.  
Dust, fingerprints, or scratches  
on the disc may cause it to  
malfunction.  
GB  
Precautions  
• To prevent fire or shock hazard,  
do not place objects filled with  
liquids, such as vases, on the  
apparatus.  
• Install this unit so that the mains  
lead can be unplugged from the  
wall socket immediately in the  
event of trouble.  
• The player is not disconnected  
from the AC power source  
(mains) as long as it is connected  
to the wall outlet, even if the  
player itself has been turned off.  
• Excessive sound pressure from  
earphones and headphones can  
cause hearing loss.  
• Do not expose the disc to  
direct sunlight or heat sources  
such as hot air ducts, or leave it  
in a car parked in direct  
sunlight as the temperature  
may rise considerably inside  
the car.  
• After playing, store the disc in  
its case.  
• Clean the disc with a cleaning  
cloth. Wipe the disc from the  
centre out.  
• Do not resurface the playing  
side of a disc to remove  
surface scratches.  
Do not take apart or remodel the  
player. Doing so can result in  
electric shock. Consult your  
nearest Sony dealer or Sony  
Service Center for exchange of  
rechargeable batteries, internal  
checks or repair.  
• Do not use solvents such as  
benzine, thinner,  
commercially available disc/  
lens cleaners, or anti-static  
spray intended for vinyl LPs.  
• If you have printed the disc’s  
label, dry the label before  
playing.  
GB  
3
On placement  
On Liquid Crystal Display  
• Although manufactured with  
high precision technology, the  
LCDmay occasionally display  
dots of various colours. That is  
not a malfunction.  
• Do not place or drop any  
object onto the LCD surface.  
Also, do not apply pressure  
from hands or elbows.  
• Do not place the player in a  
confined space such as a  
bookshelf or similar unit.  
• Do not cover the ventilation of  
the player with newspapers,  
tablecloths, curtains, etc. And  
do not place the player on a  
soft surface, such as a rug.  
• Do not place the player and  
adaptors in a location near heat  
sources, or in a place subject to  
direct sunlight, excessive dust,  
sand, moisture, rain, or  
Precautions  
Road safety  
Do not use the monitor unit and  
headphones while driving,  
cycling, or operating any  
motorised vehicle. Doing so  
may create a traffic hazard and is  
illegal in some areas. It can also  
be potentially dangerous to play  
your headsets at high volume  
while walking, especially at  
pedestrian crossings. You  
should exercise extreme caution  
or discontinue use in potentially  
hazardous situations.  
• Do not damage the LCD  
surface with a sharp edged  
tool.  
mechanical shock, or in a car  
with its windows closed.  
• Do not place the player in an  
inclined position. It is  
designed to be operated in a  
horizontal position only.  
• Keep the player and discs  
away from equipment with  
strong magnet, such as  
microwave ovens, or large  
loudspeakers.  
• Do not drop or apply strong  
shock.  
On rechargeable battery  
• Because of the battery’s  
limited life, its capacity  
gradually deteriorates over  
time and repeated use.  
Exchange a new one for the  
old one when the battery holds  
about only half the normal  
period.  
On safety  
Should any solid object or liquid  
fall into the cabinet, unplug the  
player and have it checked by  
qualified personnel before  
operating it any further.  
• To prevent battery  
deterioration, charge the  
battery at least once every half  
a year or every year.  
• Certain countries may regulate  
disposal of the battery used to  
power this product. Please  
consult with your local  
authority.  
On power sources  
Do not place heavy objects on  
the player and accessories.  
• If you are not going to use the  
player for a long time, be sure  
to disconnect the player from  
the wall outlet. To disconnect  
the mains lead, grasp the plug  
itself; never pull the cord.  
• Do not touch the mains lead or  
the AC adaptor with wet  
hands. Doing so may cause  
shock hazard.  
On operation  
• If the player is brought directly  
from a cold to a warm location,  
or is placed in a very damp  
room, moisture may condense  
on the lenses inside the player.  
Should this occur, the player  
may not operate properly. In  
this case, remove the disc and  
leave the player for about half  
an hour until the moisture  
evaporates. Wipe off moisture  
attached to the LCD surface  
with tissue etc. Turn on the  
power again later.  
On AC adaptor and car  
battery adaptor  
• Use the supplied adaptors for  
the player, as other adaptors  
may cause a malfunction.  
• Do not disassemble or reverse-  
engineer.  
• Do not touch the metal parts,  
as it may cause a short and  
damage the adaptors,  
• Do not connect the mains lead  
to a traveler’s electric  
transformer, which may  
generate heat and cause a  
malfunction.  
On temperature increases  
Heat may build up inside the  
player during charging or if it is  
being used for a long time. This  
is not a malfunction.  
especially if touched by other  
metal objects.  
• Keep the lens on the player  
clean and do not touch it.  
Touching the lens may  
damage the lens and cause the  
player to malfunction. Leave  
the disc lid closed except when  
you insert or remove discs.  
• Do not use the player in an  
area subject to excessive dust  
or cigarette smoke. Dust build-  
up or cigarette smoke residue  
on internal components such  
as the lens may cause the  
player to malfunction.  
GB  
4
   
On adjusting volume  
On cleaning  
On replacement of parts  
In the events that this player is  
repaired, repaired parts may be  
collected for reuse or recycling  
purposes.  
Do not turn up the volume while  
listening to a section with very  
low level inputs or no audio  
signals. If you do, the speakers  
may be damaged when a peak  
level section is played.  
• Clean the cabinet, panel, and  
controls with a soft cloth  
slightly moistened with a mild  
detergent solution. Do not use  
any type of abrasive pad,  
scouring powder or solvent  
such as alcohol or benzine.  
• Wipe the LCD surface with the  
soft dry cloth lightly. To  
prevent dirt buildup, wipe it  
frequently.  
On connecting to the HDMI  
OUT jack  
Observe the following as  
improper handling may damage  
the HDMI OUT jack and the  
connector.  
• Carefully align the HDMI  
OUT jack on the right of the  
player and the HDMI  
connector by checking their  
shapes. Make sure the  
connector is not upside down  
or tilted.  
On headphones  
• Preventing hearing damage:  
Avoid using headphones at  
high volumes. Hearing experts  
advise against continuous,  
loud, and extended play. If you  
experience a ringing in your  
ears, reduce the volume or  
discontinue use.  
Do not wipe the LCD surface  
with a wet cloth. If water  
enters, a malfunction may  
result.  
• If picture/sound is distorted,  
the lens may be covered with  
dust. In this case, use a  
commercially-available  
blower brush for camera  
lenses to clean the lens.  
Avoid touching the lens  
directly during cleaning.  
• Showing consideration for  
others: Keep the volume at a  
moderate level. This will allow  
you to hear external sounds  
and still be considerate to the  
people around you.  
On cleaning discs, disc/  
lens cleaners  
Do not use cleaning discs or  
disc/lens cleaners (including wet  
or spray types). These may cause  
the apparatus to malfunction.  
• Be sure to disconnect the  
HDMI cable when moving the  
player.  
• Hold the HDMI connector  
straight when connecting or  
disconnecting the HDMI  
cable. Do not twist or force the  
HDMI connector into the  
HDMI OUT jack.  
GB  
,continued  
5
IMPORTANT NOTICE  
Caution: This player is  
capable of holding a still  
video image or on-screen  
display image on your  
television screen  
indefinitely. If you leave the  
still video image or on-  
screen display image  
displayed on your TV for an  
extended period of time you  
risk permanent damage to  
your television screen.  
Plasma display panel  
televisions and projection  
televisions are susceptible to  
this.  
If you have any questions or  
problems concerning your  
player, please consult your  
nearest Sony dealer.  
GB  
6
Table of Contents  
GB  
7
A LCD panel  
Guide to Parts and  
Controls  
B VOLUME (sound volume) +/–  
Adjusts the volume.  
C Remote sensor  
D N (play)  
Player  
Starts or re-starts playback.  
X (pause)  
Pauses or re-starts playback.  
The available functions of the player and  
remote differ depending on the disc or the  
situation.  
x (stop)  
Stops playback and remembers the stop  
point (resume point).  
The resume point for a title/track is the  
last point you played or the last photo for  
a photo folder.  
./> (previous/next)  
Skips to the previous/next chapter, track,  
or file.  
Hold down ./> on the player to  
reverse/fast forward (1 level only).  
E HOME  
Enters the player’s home menu.  
Displays the wallpaper when pressed on  
the category icon of the home menu.  
TOP MENU  
Opens or closes the BD’s or DVD’s Top  
Menu.  
POP UP/MENU  
Opens or closes the BD-ROM’s Pop-up  
Menu, or the DVD’s menu.  
The options menu that can be selected  
appears on the screen.  
RETURN  
Returns to the previous display.  
</M/m/,  
Moves the highlight to select a displayed  
item.  
ENTER (centre button)  
Enters the selected item.  
z
The VOLUME + and N (play) buttons have a  
tactile dot. Use the tactile dot as a reference when  
operating the player.  
Displays the playback information on the  
screen.  
GB  
8
             
G SOUND  
Switches among 4 different sound modes  
Remote  
each time pressed.  
This function is available for the sound  
output from the player’s speaker.  
H Speaker  
I Disc lid  
J OPEN button  
Opens the disc lid.  
K PUSH CLOSE  
Closes the disc lid.  
L POWER indicator  
Lights up when the player is turned on.  
M CHARGE indicator  
Lights up when charging the  
rechargeable battery.  
Flashes when the battery is empty.  
N HOLD indicator  
Lights up when the ?/1/HOLD switch is  
set in the direction of HOLD.  
O ?/1 (on/standby)/HOLD switch  
• Turns on the player, or sets to standby  
mode.  
• To avoid accidental button operation of  
the player, set the switch in the  
direction of HOLD. All the buttons on  
the player are locked, while the buttons  
on the remote remain operable.  
z
P PHONES (headphones) jack A, B  
Number 5, AUDIO, 2 +, and N buttons have a  
tactile dot. Use the tactile dot as a reference when  
operating the player.  
Q
(USB) jack  
Connect a USB device to this jack.  
wd Number buttons (0 - 9)  
R AUDIO IN/OUT jack  
S VIDEO IN/OUT jack  
T HDMI OUT jack  
Enters the title/chapter numbers, etc.  
Selects the language track when multi-  
lingual tracks are recorded on BD-  
ROMs/DVD VIDEOs.  
U LAN (100) terminal  
V DC IN 14.3V jack  
Connect the AC adaptor or car battery  
adaptor.  
Selects the sound track on CDs.  
Selects the subtitle language when multi-  
lingual subtitles are recorded on BD-  
ROMs/DVD VIDEOs.  
wf Colour buttons (red/green/  
yellow/blue)  
Shortcut keys for interactive functions.  
GB  
,continued  
9
           
wg m/M (fast reverse/fast  
forward)  
Rotating and Folding  
Down the LCD Panel  
• Fast reverses/fast forwards the disc  
when pressed during playback. Each  
time you press the button during  
playback of videos, the search speed  
changes.  
Open the LCD panel to the vertical position,  
then slowly rotate it 180 degrees.  
• Plays in slow motion, when pressed for  
more than one second in pause mode.  
• Plays one frame at a time, when pressed  
briefly in pause mode.  
wh  
/
(replay/advance)  
Briefly replays the current scenes for  
10 seconds/briefly fast forwards the  
current scenes for 15 seconds.  
After rotating the LCD panel 180 degrees  
clockwise, push the LCD panel down onto  
the main body of the player. In this position  
the panel is facing up.  
wj [/1 (on/standby)  
Turns on the player, or sets to standby  
mode.  
Home menu display  
The home menu appears when you press  
HOME. Select a category using </,.  
Select an item using M/m, and press ENTER.  
To return the LCD panel to its original  
position  
Open the LCD panel to the vertical position  
and slowly rotate the LCD panel counter-  
clockwise.  
Item  
Category  
b
Return the LCD panel to its original position after  
use, so the LCD panel will not be damaged by  
sudden shocks or rough treatment.  
(Setup): Adjusts the player settings.  
(Photo): Displays photos.  
(Music): Plays music.  
(Video): Plays videos.  
(Input): Plays videos/music/photos from  
other equipment.  
GB  
10  
 
Charging the  
Preparations  
Rechargeable Battery  
Checking the Supplied  
Accessories  
Charge the rechargeable battery before using  
the player for the first time, or when the  
battery is depleted.  
Check that you have the following items:  
• Mains lead (1)  
• AC adaptor (1)  
Connect the AC adaptor.  
When charging begins, the CHARGE  
indicator lights up in orange.  
• Car battery adaptor (1)  
• Audio/video cable (mini plug × 2 y  
phono plug × 3) (1)  
• Remote commander (remote) (1)  
• R6 (size AA) batteries (2)  
To prepare the remote  
Insert two R6 (size AA) batteries by  
matching the 3 and # ends on the batteries  
to the markings inside the battery  
compartment.  
To a wall outlet  
AC adaptor  
(supplied)  
Mains lead  
(supplied)  
When charging ends, the CHARGE indicator  
lights off.  
Disconnect the AC adaptor.  
z
Charging takes longer if the player is turned on.  
When you only want to charge the battery, turn off  
the player.  
b
Charge the battery in an ambient temperature of  
between 5°C and 35°C.  
Charging time and playing time  
Charging time: approx. 6 hours  
Playing time: approx. 5 hours  
Times indicated are under the following  
conditions:  
• Charging time  
– moderate temperature (20°C)  
– power-off  
• Playing time  
– moderate temperature (20°C)  
– headphone use  
– backlight set to minimum  
Depending on the ambient temperature or  
rechargeable battery condition, charging time  
may be longer, or playing time may be  
reduced.  
GB  
,continued  
11  
             
To check the battery level  
When the player is stopped, the battery  
indicator is displayed. When the battery is  
Using the Car Battery  
Adaptor  
empty,  
is displayed or the CHARGE  
indicator flashes.  
The car battery adaptor is for a 12V car  
battery, negative earth (do not use it with a  
24V car battery, positive earth).  
Full  
Empty  
Connect the car battery adaptor.  
To cigarette  
lighter socket  
Car battery adaptor  
(supplied)  
After using the player in a car  
Disconnect the car battery adaptor from the  
cigarette lighter socket.  
b
• The driver should not connect or disconnect the  
car battery adaptor while driving.  
• Arrange the cord so as not to interfere with the  
driver. Also, do not place the LCD panel where  
the driver can watch.  
• Clean the cigarette lighter socket. If dirty, the  
cigarette lighter socket may cause contact failure  
or malfunction.  
• Use the car battery adaptor with the car engine  
running. If it is used with the car engine off, the  
car battery may become depleted.  
• Do not leave the player or accessories in the car.  
GB  
12  
 
Connecting to the  
Network  
Connecting to Other  
Equipment  
Use a LAN cable to connect to the LAN (100)  
terminal on the player.  
By connecting the player to your TV or other  
equipment, you can increase your viewing  
options.  
b
• Refer to the instruction manual supplied with the  
equipment to be connected.  
• Before connecting, turn off the player and the  
equipment to be connected, then unplug them  
from their wall sockets.  
Enjoying images on a  
connected TV  
LAN cable (not supplied)  
1 Connect the player to your TV or  
monitor using the audio/video or  
HDMI cable.  
Broadband  
router  
ADSL modem/  
Cable modem  
Internet  
To set the network settings  
Select “Network Settings,” “Internet  
Settings,” then “Wired Setup” (page 22), and  
follow the on-screen instructions to complete  
the setup.  
HDMI cable  
(not supplied)  
or  
To HDMI input jack  
of a TV or monitor  
Audio/video cable  
(supplied)  
To AUDIO/VIDEO input jacks  
of a TV or monitor  
2 Turn on the player.  
For HDMI connections, check the  
“HDMI/LCD Video Format” settings in  
the “Screen Settings” setup (page 19).  
GB  
,continued  
13  
       
z
• The player can connect to an AV amplifier in the  
same way as a TV.  
• Use an HDMI cable to enjoy high quality digital  
pictures and sound.  
b
• Do not connect the player through a VCR. Video  
signals fed through VCRs may be affected by  
copyright protection systems and the picture will  
be distorted on the television.  
• No sound is output from the player’s speaker  
when connecting with an HDMI cable.  
Enjoying images output from  
other equipment on the  
player’s LCD screen  
1 Connect the player to your video  
player or camcorder using the audio/  
video cable.  
To AUDIO/VIDEO  
output jacks of a video  
player or camcorder  
Audio/video cable  
(supplied)  
2 Turn on the player.  
3 Select  
(Input) on the home menu  
using </,, and press ENTER.  
To return to the home menu  
Press HOME.  
GB  
14  
3 Insert a BD-ROM with BONUSVIEW/  
BD-LIVE.  
Playback  
The operation method differs depending  
on the disc. Refer to the instruction  
manual supplied with the disc.  
Playing a Disc  
For playable discs, see “Playable discs”  
z
To delete data in the USB memory, select “Erase  
BD Data” in the  
All data stored in the buda/budb folder will be  
erased.  
(Video), and press ENTER.  
1 Open the LCD panel, and turn on the  
player.  
2 Press OPEN to open the disc lid, and  
place the disc.  
Displaying the playback  
information  
Place with the playback side down and  
push gently until it clicks. Do not touch  
the lens surface.  
You can check the playback information,  
etc., by pressing DISPLAY.  
The displayed information differs depending  
on the disc type and player status.  
Example: when playing a BD-ROM  
Lens  
Playing side facing  
down  
3 Close the disc lid.  
Playback starts.  
If playback does not start automatically,  
select  
or  
in the  
(Video),  
(Music),  
(Photo) category, and press  
ENTER.  
A The currently selected angle  
B Title number or name  
Enjoying BONUSVIEW/BD-LIVE  
C The currently selected audio setting  
Some BD-ROMs with the “BD-LIVE” logo*  
have bonus content and other data that can be  
downloaded for enjoyment.  
D Available functions (  
audio, subtitle,  
status)  
angle,  
battery  
*
E Displays the Play mode, Playing status  
bar, Disc type, Video codec, Bitrate,  
Repeat type, Elapsed time, and Total  
playing time.  
1 Connect a USB memory to the USB  
jack on the player (page 9).  
As your local storage, use a 1 GB or  
larger USB memory.  
F Chapter number  
2 Prepare for BD-LIVE (BD-LIVE only).  
• Connect the player to a network  
• Set “BD Internet Connection” to  
“Allow” (page 21).  
GB  
15  
         
Playing from a USB  
Device  
Available Options  
Various settings and playback operations are  
available by pressing OPTIONS. The  
available items differ depending on the  
situation.  
You can play video/music/photo files on the  
connected USB device.  
For playable USB devices, see “Playable  
Common options  
Item  
Details  
1 Connect the USB device to the USB  
jack on the player.  
LCD Mode  
• LCD Aspect: Changes the  
picture size.  
• Backlight: Adjusts the  
brightness.  
Refer to the instruction manual supplied  
with the USB device before connecting.  
• Contrast: Adjusts the  
difference between light  
and dark areas.  
• Hue: Adjusts the red and  
green colour balance.  
• Colour: Adjusts the  
richness of colours.  
• Default: Returns all  
settings to the factory  
defaults.  
USB device  
2 Select  
(Photo) on the home menu using  
</,.  
(Video),  
(Music), or  
Repeat  
Setting  
Sets the repeat mode.  
Play/Stop  
Starts or stops the playback.  
3 Select  
(USB device) using M/m,  
and press ENTER.  
Play from start Plays the item from the  
beginning.  
(Video) only  
Item  
Details  
A/V SYNC  
Adjusts the gap between  
picture and sound, by  
delaying the sound output in  
relation to the picture output  
(0 to 120 milliseconds).  
Pause  
Pauses the playback.  
Top Menu  
Displays the BD’s or DVD’s  
Top Menu.  
Menu/Popup Displays the BD-ROM’s  
Menu  
Pop-up Menu or DVD’s  
menu.  
Title Search  
Searches for a title on BD-  
ROMs/DVD VIDEOs and  
starts playback from the  
beginning.  
Chapter  
Search  
Searches for a chapter and  
starts playback from the  
beginning.  
GB  
16  
         
Item  
Details  
Angle  
Switches to other viewing  
angles when multi-angles  
are recorded on BD-ROMs/  
DVD VIDEOs.  
Audio  
Switches the language track  
when multi-lingual tracks  
are recorded on BD-ROMs/  
DVD VIDEOs.  
Subtitle  
Switches the subtitle  
language whenmulti-lingual  
subtitles are recorded on  
BD-ROMs/DVD VIDEOs.  
(Music) only  
Item  
Details  
Add  
Slideshow  
BGM  
Registers music files in the  
USB memory as slideshow  
background music (BGM).  
(Photo) only  
Item  
Details  
Slideshow  
Speed  
Changes the slideshow  
speed.  
Slideshow  
Effect  
Sets the effect for  
slideshows.  
Slideshow  
BGM  
• Off: Turns off the  
function.  
• My Music from USB: Sets  
the music files registered  
in “Add Slideshow BGM.”  
If no music file is  
registered, “(Not  
registered)” is displayed.  
• Play from Music CD: Sets  
the tracks in CD-DAs.  
Slideshow  
Rotate Left  
Plays a slideshow.  
Rotates the photo  
counterclockwise by  
90 degrees.  
Rotate Right  
Rotates the photo clockwise  
by 90 degrees.  
GB  
17  
Network Update  
Settings and Adjustments  
Connect the AC adaptor for the network  
update.  
Select “OK” to update the player’s software  
via the network.  
Using the Settings  
Displays  
Select  
(Setup) on the home menu when  
z
you need to change the settings of the player.  
The default settings are underlined.  
• We recommend the network update every 2  
months or so.  
• For information about update functions, visit the  
following website:  
http://support.sony-europe.com/  
1 Select  
(Setup) on the home menu  
using </,.  
b
2 Select the setup category icon using  
• Do not disconnect the AC adaptor until the  
network update completes.  
M/m, and press ENTER.  
• Make sure that the rechargeable battery is  
sufficiently charged before starting the update.  
Icon  
Explanation  
Network Update (page 18)  
Updates the software of the  
player.  
Screen Settings (page 18)  
Makes the video settings.  
Screen Settings  
TV Type  
Audio Settings (page 19)  
Makes the audio settings.  
16:9  
Select this when connecting  
to a wide-screen TV or a TV  
with a wide mode function.  
BD/DVD Viewing Settings  
Makes detailed settings for BD/  
DVD playback.  
4:3  
Select this when connecting  
to a 4:3 screen TV without a  
wide mode function.  
Parental Control Settings  
Makes detailed settings for the  
Parental Control function.  
Screen Format  
Original  
Select this when connecting  
to a TV with a wide mode  
function. Displays a 4:3  
screen picture in 16:9 aspect  
ratio even on a wide-screen  
TV.  
System Settings (page 21)  
Makes the player-related  
settings.  
Network Settings (page 22)  
Makes detailed settings for the  
Internet and network.  
Fixed Aspect Changes the picture size to  
Ratio  
fit the screen size with the  
original picture aspect ratio.  
Resetting (page 22)  
Resets the player to the factory  
settings.  
GB  
18  
               
b
DVD Aspect Ratio  
No picture appears on the LCD screen when 24p  
video signals are output from the HDMI OUT jack.  
Letter Box  
Displays a wide picture with  
black bands on the top and  
bottom.  
YCbCr/RGB (HDMI)  
Auto  
Automatically detects the  
connected TV type, and  
switches to the matching  
colour setting.  
YCbCr (4:2:2) Outputs YCbCr 4:2:2 video  
Pan & Scan  
Displays a full-height  
picture on the entire screen,  
with trimmed sides.  
signals.  
YCbCr (4:4:4) Outputs YCbCr 4:4:4 video  
signals.  
RGB  
Outputs RGB video signals.  
Pause Mode  
Auto  
Normally select this.  
Dynamic moving pictures  
appear without blurring.  
Cinema Conversion Mode  
Frame  
Displays static pictures at  
high resolution.  
Auto  
Normally select this. The  
player automatically detects  
whether the material is  
video-based or film-based,  
and switches to the  
appropriate conversion  
method.  
Audio Settings  
Video  
The conversion method  
suited for video-based  
material will always be  
selected regardless of the  
material.  
Audio (HDMI)  
Auto  
Normally select this.  
Outputs audio signals  
according to the status of the  
connected HDMI device.  
HDMI/LCD Video Format  
Normally select “Auto.”  
Select “Original Resolution” to output the  
resolution recorded on the disc. When the  
resolution is lower than the SD resolution, it  
is scaled up to the SD resolution.  
PCM  
Outputs PCM signals from  
the HDMI OUT jack.  
BD Audio MIX Setting  
On  
Outputs the audio obtained  
by mixing the interactive  
and secondary audio to the  
primary audio.  
z
If no picture appears on the connected TV after  
setting the resolution, try another resolution setting.  
Off  
Outputs the primary audio  
only. Select this to output  
HD audio signals to an AV  
amplifier (receiver).  
BD/DVD-ROM 1080/24p Output  
Auto  
Outputs 1920 × 1080p/  
24 Hz video signals only  
when connecting a 1080/  
24p-compatible TV using  
the HDMI OUT jack.  
Off  
Normally select this when  
your TV is not compatible  
with 1080/24p video signals.  
GB  
,continued  
19  
           
*2  
DTS Neo:6  
Cinema  
Performs “DTS Neo:6  
Cinema” mode decoding. A  
source recorded in 2-channel  
format is decoded into 7  
channels.  
Music  
Performs “DTS Neo:6  
Music” mode decoding. A  
source recorded in 2-channel  
format is decoded into 7  
channels. This setting is  
ideal for normal stereo  
sources such as CDs.  
BD/DVD Viewing  
Settings  
Off  
Turns off “DTS Neo:6”  
decoding.  
Audio DRC  
BD/DVD Menu  
Selects the default menu language for BD-  
ROMs or DVD VIDEOs.  
When you select “Select Language Code,”  
the display for entering the language code  
appears. Enter the code for your language by  
Auto  
Performs playback at the  
dynamic range specified by  
the disc (BD-ROM only).  
Other discs are played back  
at the “On” level.  
On  
Off  
Performs playback at a  
standard compression level.  
Audio  
No compression works. A  
more dynamic sound is  
produced.  
Selects the default track language for BD-  
ROMs or DVD VIDEOs.  
When you select “Original,” the language  
given priority in the disc is selected.  
When you select “Select Language Code,”  
the display for entering the language code  
appears. Enter the code for your language by  
Downmix  
Surround  
Outputs audio signals with  
surround effects. Select this  
when connecting an audio  
device that supports Dolby  
*1  
Surround (Pro Logic) or  
*2  
DTS Neo:6  
.
Subtitle  
Selects the default subtitle language for BD-  
ROMs or DVD VIDEOs.  
When you select “Select Language Code,”  
the display for entering the language code  
appears. Enter the code for your language by  
Stereo  
Outputs audio signals  
without surround effects.  
Select this when connecting  
an audio device that does not  
support Dolby Surround  
(Pro Logic) or DTS Neo:6.  
*1  
BD Hybrid Disc Playback Layer  
BD  
Plays BD layer.  
DVD/CD  
Plays DVD or CD layer.  
GB  
20  
           
BD Internet Connection  
Allow  
Normally select this.  
System Settings  
Do not allow  
Prohibits Internet  
connection from BD  
content.  
OSD  
Selects your language for the player on-  
screen displays.  
Control for HDMI  
On  
The following BRAVIA  
sync features are available:  
– One-Touch Play  
– System Power-Off  
– Language Follow  
Parental Control  
Settings  
Password  
Off  
Turns off the function.  
Sets or changes the password for the Parental  
Control function. A password allows you to  
set a restriction on BD-ROMs or DVD  
VIDEOs playback. If necessary, you can  
differentiate the restriction levels for BD-  
ROMs and DVD VIDEOs.  
z
For details, refer to the instruction manual supplied  
with the TV or components.  
HDMI:Linked to TV-off  
On  
Automatically turns off the  
player and HDMI-  
compatible components  
when the connected TV  
enters standby mode  
(BRAVIA sync).  
Parental Control Area Code  
Playback of some BD-ROMs or DVD  
VIDEOs can be limited according to the  
geographic area. Scenes may be blocked or  
replaced with different scenes. Follow the on-  
screen instructions and enter your four-digit  
password.  
Off  
Turns off the function.  
Auto Standby  
BD Parental Control  
Playback of some BD-ROMs can be limited  
according to the age of the users. Scenes may  
be blocked or replaced with different scenes.  
Follow the on-screen instructions and enter  
your four-digit password.  
On  
Turns on the “Auto  
Standby” function.  
Automatically returns to  
standby mode if no button  
on the player or remote is  
pressed for more than 30  
minutes.  
DVD Parental Control  
Off  
Turns off the function.  
Playback of some DVD VIDEOs can be  
limited according to the age of the users.  
Scenes may be blocked or replaced with  
different scenes. Follow the on-screen  
instructions and enter your four-digit  
password.  
Auto Display  
On  
Automatically displays  
information on the screen  
when changing the viewing  
titles, picture modes, audio  
signals, etc.  
Off  
Displays information only  
when you press DISPLAY.  
GB  
,continued  
21  
                 
Screen Saver  
On  
Turns on the screen saver  
function. The screen saver  
image appears when the  
player is not used for more  
than 10 minutes while  
displaying an on-screen  
display.  
Off  
Turns off the function.  
Software Update Notification  
On  
Sets the player to inform you  
of newer software version  
Off  
Turns off the function.  
System Information  
Displays the player’s software version  
information and the MAC address, etc.  
Network Settings  
Internet Settings  
Connect the player to the network  
beforehand. For details, see “Connecting to  
View Network  
Status  
Displays the current  
network status.  
Wired Setup  
Connects the player to a  
broadband router directly.  
Network Connection Diagnostics  
You can run the network diagnostic to check  
if the network connection has been properly  
made.  
Resetting  
Reset to Factory Default Settings  
You can reset the player settings to the  
factory default by selecting the group of  
settings. All the settings within the group will  
be reset.  
GB  
22  
           
, No picture appears on the LCD screen when  
24p video signals are output from the  
HDMI OUT jack. Set “BD/DVD-ROM  
1080/24p Output” to “Off” in the “Screen  
Settings” setup (page 19).  
Additional Information  
Troubleshooting  
The black points appear and the red, blue,  
green points remain on the LCD.  
, This is a structural property of the LCD and  
not a malfunction.  
If you experience any of the following  
difficulties while using the player, use this  
troubleshooting guide to help remedy the  
problem before requesting repairs. Should  
any problem persist, consult your nearest  
Sony dealer.  
Sound  
There is no sound.  
, The player is in pause mode or in slow play  
Power  
mode.  
The power is not turned on.  
, Check that the AC adaptor is securely  
, The player is in fast forward or fast reverse  
mode.  
, Check that the rechargeable battery is  
sufficiently charged (page 11).  
The HD Audio (Dolby Digital Plus, Dolby  
TrueHD, DTS-HD High Resolution Audio,  
and DTS-HD Master Audio) is not output  
by bitstream.  
, Set “BD Audio MIX Setting” to “Off” in  
the “Audio Settings” setup (page 19).  
The rechargeable battery cannot be  
charged or charging time is long.  
, If the CHARGE indicator flashes with the  
AC adaptor connected, the ambient  
temperature is not appropriate. Charge the  
battery in an ambient temperature of  
between 5°C and 35°C.  
, Charging takes longer if the player is turned  
on. Before charging, turn off the player.  
, If you have not used the player for more  
than a year, the battery may have  
The interactive audio is not output.  
, Set “BD Audio MIX Setting” to “On” in the  
“Audio Settings” setup (page 19).  
The sound mode is not switched.  
, Only “Standard” is available when the  
audio/video cable is connected. Disconnect  
the audio/video cable to enjoy other sound  
modes on the player.  
deteriorated. Consult your nearest Sony  
dealer.  
Picture  
Disc  
There is no picture or the picture is not  
output correctly.  
, The pictures on the LCD are displayed in  
standard quality when the audio/video cable  
is connected. Disconnect the audio/video  
cable to enjoy high quality digital pictures  
on the LCD.  
, Some digital content in commercially  
available BDs cannot be displayed on the  
LCD screen when the audio/video cable is  
connected. Disconnect the audio/video  
cable to enjoy such content on the LCD  
screen.  
The disc does not play.  
, The disc is dirty or skewed.  
, The disc is not set until it clicks (page 15).  
, The disc is upside down. Insert the disc with  
the playback side facing down.  
, The disc has a format that cannot be played  
back by this player (page 26).  
, The player cannot play a recorded disc that  
is not correctly finalised.  
, The region code on the BD or DVD does  
not match the player (page 27).  
GB  
,continued  
23  
       
Operations  
Network connection  
Playback does not start from the  
beginning of content.  
, Press OPTIONS, and select “Play from  
start.”  
The player cannot connect to the network.  
, Check the network connection (page 13)  
and the network settings (page 22).  
The message “A new software version is  
available. Please go to the "Setup" section  
of the menu and select "Network update"  
to perform the update.” appears on the  
screen when turning the player on.  
Playback does not start from the resume  
point where you last stopped playing.  
, The resume point may be cleared from  
memory when  
– you open the disc lid.  
– you disconnect the USB device.  
– you play other content.  
the player to a newer software version.  
– you turn off the player.  
– you change some settings under the  
“Setup.”  
Hookup  
There is no picture or the picture is not  
output correctly.  
, Check that all the connecting cables are  
securely connected.  
The player does not respond to any button.  
, The ?/1/HOLD switch is set in the  
direction of HOLD.  
, Moisture has condensed inside the player  
, Switch the input selector on your TV to  
display the signal from the player.  
, For HDMI connections, try the following:  
1Turn the player off and on again. 2Turn  
the connected equipment off and on again.  
3Disconnectand then reconnect the HDMI  
cable.  
, Disconnect the mains lead from the wall  
outlet and slide the ?/1/HOLD switch in the  
direction of ?/1 and hold for 10 seconds  
until the POWER indicator on the player  
turns off.  
, The HDMI OUT jack is connected to a DVI  
device that does not support copyright  
protection technology.  
, For HDMI connections, check the “HDMI/  
LCD Video Format” settings in the “Screen  
Settings” setup (page 19).  
, For BD-ROMs, check the “BD/DVD-ROM  
1080/24p Output” setting in the “Screen  
Settings” setup (page 19).  
, The pictures are displayed in standard  
quality on the HDMI-connected TV when  
the audio/video cable is connected at the  
same time. Disconnect the audio/video  
cable to enjoy high quality digital pictures  
on the HDMI-connected TV.  
USB device  
The player does not detect a USB device  
connected to the player.  
, Make sure that the USB device is securely  
connected to the USB jack.  
, Check if the USB device or a cable is  
damaged.  
, Check if the USB device is on.  
, If the USB device is connected via a USB  
hub, connect the USB device directly to the  
player.  
GB  
24  
 
There is no sound or the sound is not  
output correctly.  
, Check that all the connecting cables are  
securely connected.  
, For HDMI connections, try the following:  
1Turn the player off and on again. 2Turn  
the connected equipment off and on again.  
3Disconnectand then reconnect the HDMI  
cable.  
, The HDMI OUT jack is connected to a DVI  
device (DVI jacks do not accept audio  
signals).  
“Control for HDMI” (BRAVIA  
Sync)  
The “Control for HDMI” function does not  
work (BRAVIA Sync).  
, Check that “Control for HDMI” is set to  
, If you change the HDMI connection, turn  
the player off and on again.  
, If power failure occurs, set “Control for  
HDMI” to “Off,” then set “Control for  
HDMI” to “On” (page 21).  
, The device connected to the HDMI OUT  
jack does not support the audio format of  
the player. Check the audio settings  
, Check the following and refer to the  
instruction manual supplied with the  
component.  
– the connected component is compatible  
with the “Control for HDMI” function.  
– the connected component’s setting for  
the “Control for HDMI” function is  
correct.  
, For HDMI connections, set “Audio  
(HDMI)” to “Auto” in the “Audio Settings”  
setup (page 19).  
, When both the HDMI and the audio/video  
cables are connected at the same time, no  
signal is output from the AUDIO IN/OUT  
jack. Disconnect the HDMI cable to enjoy  
sound on the equipment connected with the  
audio/video cable.  
, The sound mode can be switched only for  
the sound output from the player’s speaker.  
Only “Standard” is available for the sound  
output from the HDMI or AUDIO IN/OUT  
jack.  
The System Power-Off function does not  
work (BRAVIA Sync).  
, Check that “Control for HDMI” and  
“HDMI:Linked to TV-off” are set to “On”  
The display language on the screen  
switches automatically when connected to  
the HDMI OUT jack.  
, When “Control for HDMI” is set to “On”  
(page 21), the display language on the  
screen automatically switches according to  
the language setting of the connected TV (if  
you change the setting on your TV, etc.).  
GB  
25  
 
Playable discs  
Specifications  
Blu-ray  
Disc  
BD-ROM  
BD-R /BD-RE  
System  
*2  
*2  
*1  
Laser: Semiconductor laser  
*3  
Signal format system: PAL (NTSC)  
DVD  
DVD-ROM  
DVD-R/DVD-RW  
DVD+R/DVD+RW  
Inputs/Outputs  
VIDEO IN/OUT (video input/output):  
Minijack  
AUDIO IN/OUT (audio input/output):  
*3  
CD  
CD-DA (Music CD)  
CD-ROM  
CD-R/CD-RW  
Stereo minijack  
PHONES (headphones) A/B:  
Stereo minijack  
USB:  
USB jack Type A (For connecting a USB  
memory, memory card reader, digital still  
camera, and digital video camera)  
HDMI OUT:  
HDMI 19-pin standard connector  
LAN (100):  
*1  
Since the Blu-ray Disc specifications are new  
and evolving, some discs may not be playable  
depending on the disc type and the version.  
The audio output differs depending on the  
source, connected output jack, and selected  
audio settings.  
BD-RE: Ver.2.1  
BD-R: Ver.1.1, 1.2, 1.3 including organic  
pigment type BD-R (LTH type)  
The BD-Rs recorded on a PC cannot be played if  
postscripts are recordable.  
A CD or DVD disc will not play if it has not been  
correctly finalised. For more information, refer  
to the instruction manual supplied with the  
recording device.  
*2  
*3  
100BASE-TX Terminal  
Liquid Crystal Display  
Panel size (approx.):  
26 cm/10.1 inches (diagonal)  
Driving system:  
TFT active matrix  
Resolution:  
Discs that cannot be played  
• BDs with cartridge  
• BDXLs  
• DVD-RAMs  
• HD DVDs  
• DVD Audio discs  
• PHOTO CDs  
• Data part of CD-Extras  
• VCDs/Super VCDs  
• HD layer on Super Audio CDs  
• Audio material side on DualDiscs  
1024 × 600  
General  
Power requirements:  
DC 14.3 V 1.6 A (AC adaptor/Car battery  
adaptor)  
Power consumption:  
15 W (when playing a BD-ROM using  
headphones)  
Dimensions (approx.):  
259 mm × 204 mm × 40.2 mm  
(width/depth/height) incl. projecting parts  
Mass (approx.):  
Note on Discs  
1.53 kg  
This product is designed to playback discs  
that conform to the Compact Disc (CD)  
standard. DualDiscs and some of the music  
discs encoded with copyright protection  
technologies do not conform to the Compact  
Disc (CD) standard, therefore, these discs  
may not be playable by this product.  
Operating temperature:  
5 ºC to 35 ºC  
Operating humidity:  
25 % to 80 %  
AC adaptor:  
110-240 V AC, 50/60 Hz  
Car battery adaptor:  
12 V DC  
Supplied accessories  
Specifications and design are subject to  
change without notice.  
GB  
26  
             
Note on playback operations of BDs/DVDs  
Some playback operations of BDs/DVDs  
may be intentionally set by software  
producers. Since this player plays BDs/  
DVDs according to the disc contents the  
software producers designed, some playback  
features may not be available.  
Photo  
File format  
Extensions  
JPEG  
“.jpg,” “.jpeg”  
*1  
The player does not play coded files such as  
DRM.  
The player plays AVCHD format files that are  
recorded on a digital video camera, etc. The  
AVCHD format disc will not play if it has not  
been correctly finalised.  
*2  
Note about double-layer BDs/DVDs  
The playback pictures and sound may be  
momentarily interrupted when the layers  
switch.  
*3  
The player does not play coded files such as  
Lossless.  
b
Region code (BD-ROM/DVD VIDEO only)  
The system that is used to protect copyrights.  
The region code is shown on the BD-ROM/  
DVD VIDEO packages according to the  
region of sale.  
• Some files may not play depending on the format,  
the encoding, or recording condition.  
• Some files edited on a PC may not play.  
• The player can recognise the following files or  
folders in BDs, DVDs, CDs and USB devices:  
– up to folders in the 5th tree  
– up to 500 files in a single tree  
The number of files or folders differs depending  
on the conditions.  
BD-ROMs labelled “B” will play on the  
player.  
• Some USB devices may not work with this  
player.  
DVD VIDEOs labelled “ALL” or “2” will  
play on the player.  
• The player can recognise Mass Storage Class  
(MSC) devices such as flash memory, as well as  
Still Image Capture Device (SICD) class devices.  
• To avoid data corruption or damage to the USB  
memory or devices, turn the player off when  
connecting or removing the USB memory or  
devices.  
• The player may not play high bit rate video files  
on DATA CDs smoothly. You are recommended  
to play such files using DATA DVDs.  
ALL  
Playable types of files  
Video  
File format  
Extensions  
*1  
MPEG-1 Video/PS  
“.mpg,” “.mpeg,”  
MPEG-2 Video/PS, “.m2ts,” “.mts”  
*1  
TS  
Xvid  
“.avi”  
*1  
MPEG-4 AVC  
“.mkv,” “.mp4,”  
“.m4v,” “.m2ts,”  
“.mts”  
*1  
WMV9  
“.wmv,” “.asf”  
*2  
AVCHD  
Music  
File format  
Extensions  
MP3 (MPEG-1 Audio “.mp3”  
Layer III)  
*1*3  
AAC  
“.m4a”  
“.wma”  
“.wav”  
*1*3  
WMA9 Standard  
LPCM  
GB  
,continued  
27  
     
Copyrights and Trademarks  
• “AVCHD” and the “AVCHD” logo are  
trademarks of Panasonic Corporation and Sony  
Corporation.  
• Java is a trademark of Oracle and/or its affiliates.  
, “XMB,” and “xross media bar” are  
trademarks of Sony Corporation and Sony  
Computer Entertainment Inc.  
• This product incorporates High-Definition  
Multimedia Interface (HDMI™) technology.  
HDMI, the HDMI Logo, and High-Definition  
Multimedia Interface are trademarks or registered  
trademarks of HDMI Licensing LLC in the  
United States and other countries.  
• “Blu-ray Disc” is a trademark.  
• “Blu-ray Disc,” “DVD+RW,” “DVD-RW,”  
“DVD+R,” “DVD-R,” “DVD VIDEO,” and  
“CD” logos are trademarks.  
• “BD-LIVE,” “BD-LIVE” logo, and  
“BONUSVIEW” are trademarks of Blu-ray Disc  
Association.  
• “BRAVIA” is a trademark of Sony Corporation.  
• “PhotoTV HD” and the “PhotoTV HD” logo are  
trademarks of Sony Corporation.  
• MPEG Layer-3 audio coding technology and  
patents licensed from Fraunhofer IIS and  
Thomson.  
• All other trademarks are trademarks of their  
respective owners.  
• Other system and product names are generally  
trademarks or registered trademarks of the  
manufacturers. ™ and ® marks are not indicated  
in this document.  
GB  
28  
Language code list  
The language spellings conform to the ISO 639: 1988 (E/F) standard.  
Code Language  
not specified  
Parental control area code  
Code Area  
2044 Argentina  
2047 Australia  
2046 Austria  
2057 Belgium  
2070 Brazil  
2219 Hong Kong  
2248 India  
2427 Pakistan  
2424 Philippines  
2428 Poland  
2238 Indonesia  
2239 Ireland  
2436 Portugal  
2489 Russia  
2501 Singapore  
2149 Spain  
2254 Italy  
2090 Chile  
2276 Japan  
2092 China  
2304 Korea  
2093 Colombia  
2115 Denmark  
2165 Finland  
2174 France  
2109 Germany  
2200 Greece  
2333 Luxembourg  
2363 Malaysia  
2362 Mexico  
2376 Netherlands  
2390 New Zealand  
2379 Norway  
2499 Sweden  
2086 Switzerland  
2543 Taiwan  
2528 Thailand  
2184 United Kingdom  
GB  
29  
 
M
Index  
MAC address 22  
Words in quotations appear  
in the on-screen displays.  
N
“Network Settings” 22  
“Network Update” 18  
A
AUDIO 9  
O
“Audio Settings” 19  
“Auto Standby” 21  
OPTIONS 8  
“OSD” 21  
B
P
Batteries 11  
“BD/DVD Viewing  
Settings” 20  
BD-LIVE 15  
BD-R 26  
Parental Control 21  
“ParentalControlSettings”  
Playable discs 26  
Playback information 15  
POP UP/MENU 8  
BD-RE 26  
Bitstream 23  
Blu-ray Disc 26  
BONUSVIEW 15  
BRAVIA Sync 25  
R
Region code 27  
Remote 9, 11  
“Resetting” 22  
Resetting the player 22  
Resume 8, 24  
C
Charging time and playing  
time 11  
Colour buttons 9  
Connecting  
Network 13  
Other equipment 13  
“Control for HDMI” 21,  
S
“Screen Settings” 18  
“Setup” 18  
Software update 18, 22  
SOUND 9  
SUBTITLE 9  
“System Settings” 21  
D
T
DISPLAY 8  
Dolby Digital 20  
DTS 20  
TOP MENU 8  
Troubleshooting 23  
“TV Type” 18  
DVD 26  
U
H
Update 18  
USB 16  
HDMI 19  
HOME 8, 18  
Home menu 18  
L
“LCD Mode” 16  
GB  
30  
 
GB  
31  
AVERTISSEMENT  
Pour réduire les risques d’incendie  
ou d’électrocution, conservez cet  
appareil à l’abri de la pluie et de  
l’humidité.  
Traitement des appareils  
électriques et  
électroniques en fin de  
vie (Applicable dans les  
pays de l’Union  
Européenne et aux autres  
pays européens  
disposant de systèmes  
de collecte sélective)  
Elimination des piles et  
accumulateurs usagés  
(Applicable dans les pays  
de l’Union Européenne et  
aux autres pays  
européens disposant de  
systèmes de collecte  
sélective)  
Pour prévenir les risques  
d’électrocution, ne pas ouvrir le  
boîtier. Confier la réparation de  
l’appareil à un technicien qualifié  
uniquement.  
Le cordon secteur ne doit être  
remplacé que dans un magasin de  
service qualifié.  
Ce symbole, apposé sur les piles et  
accumulateurs ou sur les  
Ce symbole, apposé sur le produit  
ou sur son emballage, indique que  
ce produit ne doit pas être traité  
avec les déchets ménagers. Il doit  
être remis à un point de collecte  
approprié pour le recyclage des  
équipements électriques et  
N’exposez pas les piles ou un  
appareil comportant des piles à une  
chaleur excessive, comme au  
soleil, à un feu, etc.  
emballages, indique que les piles et  
accumulateurs fournis avec ce  
produit ne doivent pas être traités  
comme de simples déchets  
ménagers.  
ATTENTION  
L’utilisation d’instruments  
optiques avec ce produit augmente  
les risques de lésions oculaires. Le  
faisceau laser utilisé dans ce  
lecteur Blu-ray Disc/DVD étant  
dangereux pour les yeux,  
n’essayez pas de démonter le  
boîtier.  
Sur certains types de piles, ce  
symbole apparaît parfois combiné  
avec un symbole chimique. Les  
symboles pour le mercure (Hg) ou  
le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque  
ces piles contiennent plus de  
0,0005% de mercure ou 0,004% de  
plomb.  
En vous assurant que ces piles et  
accumulateurs sont mis au rebut de  
façon appropriée, vous participez  
activement à la prévention des  
conséquences négatives que leur  
mauvais traitement pourrait  
provoquer sur l’environnement et  
sur la santé humaine. Le recyclage  
des matériaux contribue par  
ailleurs à la préservation des  
ressources naturelles.  
électroniques. En s’assurant que ce  
produit est bien mis au rebut de  
manière appropriée, vous aiderez à  
prévenir les conséquences  
négatives potentielles pour  
l’environnement et la santé  
humaine. Le recyclage des  
matériaux aidera à préserver les  
ressources naturelles. Pour toute  
information supplémentaire au  
sujet du recyclage de ce produit,  
vous pouvez contacter votre  
municipalité, votre déchetterie ou  
le magasin où vous avez acheté le  
produit.  
Confiez la réparation de l’appareil  
à un technicien qualifié  
uniquement.  
Cette étiquette est apposée sur le  
panneau inférieur de l’appareil.  
Pour les produits qui pour des  
raisons de sécurité, de performance  
ou d’intégrité de données  
nécessitent une connexion  
permanente à une pile ou à un  
accumulateur, il conviendra de  
vous rapprocher d’un service  
technique qualifié pour effectuer  
son remplacement.  
Cet appareil entre dans la catégorie  
des produits LASER de  
En rapportant votre appareil  
électrique en fin de vie à un point  
de collecte approprié vous vous  
assurez que la pile ou  
CLASSE1. L’indication CLASS 1  
LASER PRODUCT se trouve sur  
le panneau inférieur de l’appareil.  
l’accumulateur incorporée sera  
traitée correctement.  
FR  
2
 
Pour tous les autres cas de figure et  
afin d’enlever les piles ou  
• N’utilisez pas les disques  
suivants.  
– Un disque de nettoyage de  
lentille.  
– Un disque de forme non  
standard (carte, cœur, par  
exemple).  
– Un disque sur lequel il y a  
une étiquette ou un  
autocollant.  
Remarques sur les  
disques  
• Pour que les disques restent  
propres, tenez-les par les  
bords. Ne touchez jamais la  
surface des disques.  
Si le disque est rayé ou couvert  
de poussière ou de traces de  
doigts, il est possible qu’il ne  
fonctionne pas correctement.  
accumulateurs en toute sécurité de  
votre appareil, reportez-vous au  
manuel d’utilisation. Rapportez les  
piles ou accumulateurs usagés au  
point de collecte approprié pour le  
recyclage.  
Pour toute information  
complémentaire au sujet du  
recyclage de ce produit ou des piles  
et accumulateurs, vous pouvez  
contacter votre municipalité, votre  
déchetterie locale ou le point de  
vente où vous avez acheté ce  
produit.  
– Un disque sur lequel il y a un  
ruban cellophane ou un  
adhésif autocollant.  
FR  
Le fabricant de ce produit est Sony  
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-  
ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le  
représentant autorisé pour les  
questions de compatibilité  
électromagnétique (EMC) et la  
sécurité des produits est Sony  
Deutschland GmbH, Hedelfinger  
Strasse 61, 70327 Stuttgart,  
Allemagne. Pour toute question  
relative au SAV ou à la garantie,  
merci de bien vouloir vous référer  
aux coordonnées contenues dans  
les documents relatifs au SAV ou  
la garantie.  
• N’exposez pas les disques au  
rayonnement direct du soleil  
ou à des sources de chaleur  
telles que des conduites d’air  
chaud, et ne les laissez pas  
dans un véhicule garé en plein  
soleil, car la température à  
l’intérieur de l’habitacle peut  
augmenter considérablement.  
• Après avoir lu un disque,  
rangez-le dans son boîtier.  
• Nettoyez le disque avec un  
chiffon de nettoyage. Essuyez  
un disque du centre vers  
• Ne rectifiez pas la surface de la  
face de lecture d’un disque  
pour éliminer les rayures.  
Précautions  
l’extérieur.  
• Pour prévenir les risques  
d’incendie ou d’électrocution, ne  
posez pas de récipients remplis  
de liquide (notamment un vase)  
sur l’appareil.  
• Installez cet appareil afin de  
pouvoir débrancher  
immédiatement le cordon  
secteur de la prise murale en cas  
de problème.  
• Le lecteur n’est pas déconnecté  
de l’alimentation secteur tant  
qu’il reste branché à la prise  
murale, même s’il a été mis hors  
tension.  
• N’utilisez pas de solvants, tels  
que de la benzine, des diluants,  
des nettoyants pour disque/  
lentille disponibles dans le  
commerce ou des  
vaporisateurs antistatiques  
destinés aux disques vinyle.  
• Si vous avez imprimé  
• Une pression sonore excessive  
des écouteurs et casques peut  
provoquer une perte de l’ouïe.  
l’étiquette du disque, laissez-la  
sécher avant d’effectuer la  
lecture du disque.  
Ne démontez ni ne modifiez le  
lecteur. Cela peut provoquer une  
décharge électrique. Consultez  
votre distributeur Sony le plus  
proche ou un Centre de service  
Sony pour le remplacement des  
batteries rechargeables, des  
vérifications internes ou des  
réparations.  
FR  
3
• Gardez la lentille du lecteur  
propre et ne la touchez pas. Le  
fait de toucher la lentille peut  
l’endommager etprovoquerun  
dysfonctionnement du lecteur.  
Laissez le couvercle de disque  
fermé sauf lorsque vous  
insérez ou retirez un disque.  
• N’utilisez pas le lecteur dans  
un endroit soumis à une  
Installation  
• Ne placez pas le lecteur dans  
un espace fermé, tel qu’une  
bibliothèque ou meuble  
similaire.  
Précautions  
Sécurité sur la route  
N’utilisez pas l’unité écran et le  
casque en conduisant, faisant du  
vélo ou manoeuvrant un  
véhicule motorisé. Cela peut  
créer un risque d’accident et est  
illégal dans certaines zones. Il  
est aussi potentiellement  
dangereux d’écouter avec un  
casque à volume élevé en  
marchant, tout particulièrement  
aux passages piétons. Vous  
devez prendre des précautions  
extrêmes ou arrêter l’utilisation  
dans des situations  
• Ne couvrez pas l’aération du  
lecteur avec des journaux, une  
nappe, un rideau, etc. Et ne  
placez pas le lecteur sur une  
surface molle, telle qu’un  
tapis.  
• Ne placez pas le lecteur et les  
adaptateurs à proximité de  
sources de chaleur, ou dans un  
endroit sous les rayons directs  
du soleil, soumis à une  
poussière excessive, du sable,  
à l’humidité, à la pluie ou à des  
chocs mécaniques, ni dans un  
véhicule avec ses fenêtres  
fermées.  
• Ne placez pas le lecteur en  
position inclinée. Il est conçu  
pour fonctionner à  
l’horizontale exclusivement.  
• Eloignez le lecteur et les  
disques d’un appareil avec un  
fort champ magnétique, tel  
qu’un four à micro-ondes ou  
de grandes enceintes.  
poussière ou fumée de  
cigarettes excessive. Un dépôt  
de poussière ou des résidus de  
fumée de cigarettes sur les  
composants internes tels que la  
lentille peuvent provoquer un  
dysfonctionnement du lecteur.  
Affichage à cristaux  
liquides  
• Bien que fabriqué avec une  
technologie de haute  
précision, il se peut que  
l’affichage à cristaux liquides  
affiche parfois des points de  
diverses couleurs. Ceci n’est  
pas un dysfonctionnement.  
• Ne placez ni ne faites tomber  
aucun objet sur la surface de  
l’écran LCD. Et n’y appliquez  
pas de pression avec les mains  
ou les coudes.  
potentiellement dangereuses.  
Sécurité  
Si un objet ou du liquide pénètre  
à l’intérieur du boîtier,  
débranchez le lecteur et faites-le  
vérifier par un technicien  
qualifié avant de le remettre en  
marche.  
Alimentation  
• Ne le laissez pas tomber ni ne  
lui appliquez de choc  
important.  
Ne placez pas d’objets lourds  
sur le lecteur et les accessoires.  
• Si vous prévoyez de ne pas  
utiliser le lecteur pendant une  
longue période, débranchez-le  
de la prise murale. Pour  
débrancher le cordon secteur,  
saisissez la fiche elle-même ;  
ne tirez jamais le cordon.  
• Ne touchez pas le cordon  
secteur ou l’adaptateur secteur  
avec des mains mouillées.  
Cela peut provoquer une  
décharge électrique.  
• N’endommagez pas la surface  
de l’écran LCD avec un outil  
coupant.  
Fonctionnement  
Batterie rechargeable  
• Du fait de la durée de service  
limitée de la batterie, sa  
capacité se détériore  
graduellement avec le temps et  
une utilisation répétée.  
Remplacez la batterie par une  
neuve lorsque son autonomie  
n’est plus que d’environ la  
moitié de celle normale.  
• Pour éviter une détérioration  
de la batterie, chargez la  
batterie au moins tous les six  
mois ou tous les ans.  
• Il se peut que certains pays  
réglementent la mise au rebut  
de la batterie utilisée pour  
alimenter ce produit.  
• Si le lecteur est déplacé d’un  
endroit frais à un endroit chaud  
ou s’il est déplacé dans une  
pièce très humide, l’humidité  
peut se condenser sur les  
lentilles à l’intérieur du  
• Ne branchez pas le cordon  
secteur sur un transformateur  
électrique de voyage, qui peut  
générer de la chaleur et  
provoquer un  
lecteur. Dans ce cas, le lecteur  
risque de ne plus fonctionner  
correctement. Retirez le  
disque et laissez le lecteur  
pendant environ une demi-  
heure jusqu’à ce que  
l’humidité s’évapore. Essuyez  
l’humidité déposée sur la  
surface de l’écran LCD avec  
un tissu, etc. Remettez-le sous  
tension plus tard.  
dysfonctionnement.  
Augmentation de la  
température  
Il se peut que de la chaleur  
s’accumule dans le lecteur  
pendant la charge ou s’il est  
utilisé pendant longtemps. Ceci  
n’est pas un dysfonctionnement.  
Consultez votre municipalité.  
FR  
4
   
Adaptateur secteur et  
adaptateur pour batterie  
de voiture  
• Utilisez les adaptateurs fournis  
pour le lecteur, car d’autres  
adaptateurspeuventprovoquer  
un dysfonctionnement.  
• N’effectuez pas de démontage  
ni de rétro-technique.  
• Ne touchez pas les parties  
métalliques, car cela peut  
provoquer un court-circuit et  
endommager les adaptateurs,  
en particulier si elles sont  
touchées par d’autres objets  
métalliques.  
Nettoyage de l’appareil  
• Nettoyez le boîtier, le panneau  
et les commandes avec un  
chiffon doux légèrement  
imbibé d’une solution  
détergente neutre. N’utilisez  
pas de tampons abrasifs, de  
poudre à récurer ou de solvants  
tels que de l’alcool ou de la  
benzine.  
• Essuyez légèrement la surface  
de l’écran LCD avec un  
chiffon doux et sec. Pour  
éviter que de la saleté  
s’accumule, essuyez-la  
fréquemment.  
N’essuyez pas la surface de  
l’écran LCD avec un chiffon  
mouillé. Si de l’eau pénètre  
dans l’écran, un  
dysfonctionnement peut se  
produire.  
• Si l’image/le son est déformé,  
il se peut que la lentille soit  
couverte de poussière. Dans ce  
cas, utilisez un pinceau  
soufflant pour objectif  
d’appareil photo en vente dans  
le commerce pour nettoyer la  
lentille.  
À propos du remplacement  
des pièces  
En cas de réparation de ce  
lecteur, les pièces réparées  
peuvent être conservées en vue  
de leur réutilisation ou de leur  
recyclage.  
Raccordement à la prise  
HDMI OUT  
Observez les précautions  
suivantes car une manipulation  
incorrecte peut endommager la  
prise HDMI OUT et le  
connecteur.  
• Alignez soigneusement la  
prise HDMI OUT sur la droite  
du lecteur et le connecteur  
HDMI en vérifiant leur forme.  
Assurez-vous que le  
Réglage du volume  
N’augmentez pas le volume lors  
de l’écoute d’un passage  
présentant un très faible niveau  
d’entrée ou sans signal audio.  
Ceci pourrait endommager les  
enceintes lors d’un passage de  
niveau sonore de crête.  
connecteur n’est pas à l’envers  
ou incliné.  
Casque  
• Mesures préventives contre les  
lésions auditives : Evitez  
d’utiliser le casque à un  
volume élevé. Les experts de  
l’audition déconseillent la  
lecture prolongée, continue et  
à fort volume. Si vous  
Evitez de toucher directement  
la lentille pendant le  
nettoyage.  
À propos du nettoyage des  
disques et des produits de  
nettoyage des disques/  
ressentez un bourdonnement  
dans vos oreilles, réduisez le  
volume ou arrêtez d’utiliser le  
casque.  
• Respectdes autres : Maintenez  
le volume à un niveau modéré.  
Cela vous permettra  
d’entendre les sons extérieurs  
et d’avoir des égards envers les  
gens autour de vous.  
• Assurez-vous de déconnecter  
le câble HDMI pour déplacer  
le lecteur.  
lentilles  
N’utilisez pas de disques de  
nettoyage ou de produits de  
nettoyage de disque/lentille  
(qu’ils soient liquides ou en  
vaporisateur). Ils peuvent altérer  
le bon fonctionnement de  
l’appareil.  
• Tenez le connecteur HDMI  
tout droit lors de la connexion  
ou déconnexion du câble  
HDMI. Ne courbez ni  
n’appliquez de pression au  
connecteur HDMI dans la  
prise HDMI OUT.  
FR  
,suite  
5
AVIS IMPORTANT  
Attention : Ce lecteur peut  
maintenir indéfiniment une  
image fixe ou un menu à  
l’écran d’un téléviseur. Si  
une image vidéo fixe ou un  
menu reste affiché à l’écran  
du téléviseur pendant une  
période prolongée, ce dernier  
peut subir des dommages  
irréversibles. Les écrans  
plasma et les téléviseurs à  
projection sont  
particulièrement sensibles à  
ce phénomène.  
En cas de questions ou de  
problèmes à propos de votre  
lecteur, contactez votre  
revendeur Sony le plus proche.  
FR  
6
Table des matières  
FR  
7
A Panneau LCD  
Guide des pièces et  
commandes  
B VOLUME (volume sonore) +/–  
Permet de régler le volume.  
C Capteur de télécommande  
D N (lecture)  
Lecteur  
Permet de démarrer ou redémarrer la  
lecture.  
Les fonctions du lecteur et de la  
télécommande disponibles varient selon le  
disque ou la situation.  
X (pause)  
Permet de mettre la lecture en pause ou  
de la redémarrer.  
x (arrêt)  
Permet d’arrêter la lecture et de  
mémoriser le point d’arrêt (point de  
reprise).  
Le point de reprise pour un titre/plage est  
le dernier point que vous avez lu ou la  
dernière photo pour un dossier photo.  
./> (précédent/suivant)  
Permet de passer au chapitre, plage ou  
fichier précédent/suivant.  
Appuyez continuellement sur ./>  
du lecteur pour un recul/avance rapide (1  
niveau seulement).  
E HOME  
Permet d’ouvrir le menu d’accueil du  
lecteur.  
Permet d’afficher le papier peint  
lorsqu’elle est enfoncée sur l’icône de  
catégorie du menu d’accueil.  
TOP MENU  
Permet d’ouvrir ou de fermer le menu  
principal d’un BD ou DVD.  
POP UP/MENU  
Permet d’ouvrir ou de fermer le menu  
contextuel d’un BD-ROM ou le menu  
d’un DVD.  
Le menu des options qu’il est possible de  
sélectionner apparaît sur l’écran.  
z
RETURN  
Permet de revenir à l’affichage  
précédent.  
Les touches VOLUME + et N (lecture)  
comportent un point tactile. Utilisez ce point tactile  
comme référence lors de l’utilisation du lecteur.  
</M/m/,  
Permet de déplacer la surbrillance afin de  
sélectionner un élément affiché.  
ENTER (touche centrale)  
Permet de valider l’élément sélectionné.  
FR  
8
           
Permet d’afficher les informations de  
lecture sur l’écran.  
Télécommande  
G SOUND  
Permet de passer par 4 modes son  
différents chaque fois qu’elle est  
enfoncée.  
Cette fonction est disponible pour la  
sortie du son du haut-parleur du lecteur.  
H Haut-parleur  
I Couvercle de disque  
J Touche OPEN  
Permet d’ouvrir le couvercle de disque.  
K PUSH CLOSE  
Permet de fermer le couvercle de disque.  
L Témoin POWER  
S’allume lorsque le lecteur est sous  
tension.  
M Témoin CHARGE  
S’allume pendant la charge de la batterie  
rechargeable.  
Clignote lorsque la batterie est vide.  
N Témoin HOLD  
S’allume lorsque le commutateur ?/1/  
HOLD est placé dans le sens de HOLD.  
O Commutateur ?/1 (marche/  
veille)/HOLD  
z
Les touches Numéro 5, AUDIO, 2 + et N  
comportent un point tactile. Utilisez ce point tactile  
comme référence lors de l’utilisation du lecteur.  
• Permet de mettre le lecteur sous tension  
ou en mode de veille.  
• Pour éviter l’activation accidentelle des  
touches du lecteur, placez le  
commutateur dans le sens de HOLD.  
Toutes les touches du lecteur sont  
verrouillées, alors que les touches de la  
télécommande restent utilisables.  
wd Touches numériques (0 - 9)  
Permet de saisir les numéros de titre/  
chapitre, etc.  
Permet de sélectionner la piste de langue  
lorsque des pistes multilingues sont  
enregistrées sur un BD-ROM/DVD  
VIDEO.  
Permet de sélectionner la piste sonore sur  
un CD.  
P Prise PHONES (casque) A, B  
Q Prise  
(USB)  
Connectez un périphérique USB à cette  
prise.  
R Prise AUDIO IN/OUT  
S Prise VIDEO IN/OUT  
T Prise HDMI OUT  
Permet de sélectionner la langue des  
sous-titres lorsque des sous-titres  
multilingues sont enregistrés sur un BD-  
ROM/DVD VIDEO.  
U Borne LAN (100)  
wf Touches de couleur (rouge/  
verte/jaune/bleue)  
Touches de raccourci pour des fonctions  
interactives.  
V Prise DC IN 14.3V  
Branchez l’adaptateur secteur ou  
l’adaptateur pour batterie de voiture.  
FR  
,suite  
9
             
wg m/M (recul rapide/avance  
rapide)  
Pivotement et  
rabattement du panneau  
LCD  
• Permet un recul rapide/avance rapide  
sur le disque lors d’une pression  
pendant la lecture. À chaque pression  
sur la touche pendant la lecture de  
vidéos, la vitesse de recherche change.  
• Permet une lecture au ralenti lors d’une  
pression pendant plus d’une seconde en  
mode de pause.  
Ouvrez le panneau LCD en position verticale,  
puis faites-le pivoter lentement de 180  
degrés.  
• Permet une lecture image par image  
lors d’une pression brève en mode de  
pause.  
wh  
/
(relecture/avance)  
Permet une brève relecture des scènes  
actuelles pendant 10 secondes/une brève  
avance rapide des scènes actuelles  
pendant 15 secondes.  
Après avoir fait pivoter le panneau LCD de  
180 degrés dans le sens des aiguilles d’une  
montre, abaissez le panneau LCD sur le corps  
principal du lecteur. Dans cette position, le  
panneau est vers le haut.  
wj [/1 (marche/veille)  
Permet de mettre le lecteur sous tension  
ou en mode de veille.  
Affichage du menu d’accueil  
Le menu d’accueil apparaît lorsque vous  
appuyez sur HOME. Sélectionnez une  
catégorie à l’aide de </,. Sélectionnez un  
élément à l’aide de M/m, et appuyez sur  
ENTER.  
Pour ramener le panneau LCD à sa  
position d’origine  
Ouvrez le panneau LCD en position verticale,  
puis faites-le pivoter lentement dans le sens  
inverse des aiguilles d’une montre.  
Élément  
Catégorie  
b
Ramenez le panneau LCD à sa position d’origine  
après l’utilisation, de sorte qu’il ne soit pas  
endommagé par un choc soudain ou une  
manipulation brusque.  
(Config.) : Permet d’ajuster les réglages  
du lecteur.  
(Photo) : Permet l’affichage de photos.  
(Musique) : Permet la lecture de  
musique.  
(Vidéo) : Permet la lecture de vidéos.  
(Entrée) : Permet la lecture de vidéos/  
musique/photos d’un autre appareil.  
FR  
10  
 
Charge de la batterie  
rechargeable  
Préparatifs  
Vérification des  
accessoires fournis  
Chargez la batterie rechargeable avant  
d’utiliser le lecteur pour la première fois ou  
lorsque la batterie est épuisée.  
Vérifiez que vous disposez des éléments  
suivants :  
• Cordon d’alimentation (1)  
• Adaptateur secteur (1)  
Raccordez l’adaptateur secteur.  
Lorsque la charge commence, le témoin  
CHARGE s’allume en orange.  
• Adaptateur pour batterie de voiture (1)  
• Câble audio/vidéo (mini fiche × 2 y prise  
phono × 3) (1)  
• Télécommande (1)  
• Piles R6 (format AA) (2)  
Pour préparer la télécommande  
Insérez deux piles R6 (format AA) en faisant  
correspondre les polarités 3 et # des piles  
avec les marques à l’intérieur du  
compartiment des piles.  
Vers une prise murale  
Adaptateur  
secteur (fourni)  
Cordond’alimentation  
(fourni)  
Lorsque la charge se termine, le témoin  
CHARGE s’éteint.  
Débranchez l’adaptateur secteur.  
z
La charge prend plus longtemps si le lecteur est  
sous tension. Lorsque vous ne voulez que charger la  
batterie, mettez le lecteur hors tension.  
b
Chargez la batterie à une température ambiante de  
5 °C à 35 °C.  
Temps de charge et temps de lecture  
Temps de charge : environ 6 heures  
Temps de lecture : environ 5 heures  
Les temps indiqués sont ceux dans les  
conditions suivantes :  
• Temps de charge  
– température modérée (20 °C)  
– hors tension  
• Temps de lecture  
– température modérée (20 °C)  
– utilisation d’un casque  
– rétroéclairage réglé au minimum  
Selon la température ambiante ou l’état de la  
batterie rechargeable, il se peut que le temps  
de charge soit plus long ou que le temps de  
lecture soit réduit.  
FR  
,suite  
11  
             
Pour vérifier le niveau de la batterie  
Lorsque le lecteur est arrêté, le témoin de  
batterie est affiché. Lorsque la batterie est  
Utilisation de  
l’adaptateur pour  
batterie de voiture  
vide,  
est affiché ou le témoin CHARGE  
clignote.  
Pleine  
Vide  
L’adaptateur pour batterie de voiture est  
conçu pour une batterie de voiture de 12 V,  
terre négative (ne l’utilisez pas avec une  
batterie de voiture 24 V, terre positive).  
Raccordez l’adaptateur pour batterie de  
voiture.  
Vers la douille  
d’allume-  
cigarettes  
Adaptateur pour batterie de  
voiture (fourni)  
Après avoir utilisé le lecteur dans une  
voiture  
Débranchez l’adaptateur pour batterie de  
voiture de la douille d’allume-cigarettes.  
b
• Le conducteur ne doit pas brancher ou débrancher  
l’adaptateur pour batterie de voiture en  
conduisant.  
• Placez le cordon de sorte qu’il n’interfère pas  
avec le conducteur. Et ne placez pas le panneau  
LCD où le conducteur peut le regarder.  
• Nettoyez la douille d’allume-cigarettes. Si elle est  
sale, la douille d’allume-cigarettes peut  
provoquer un mauvais contact ou un  
dysfonctionnement.  
• Utilisez l’adaptateur pour batterie de voiture  
lorsque le moteur de la voiture tourne. Si vous  
l’utilisez lorsque le moteur est coupé, la batterie  
de la voiture peut se décharger complètement.  
• Ne laissez pas le lecteur ou des accessoires dans  
la voiture.  
FR  
12  
 
Connexion au réseau  
Raccordementà un autre  
appareil  
Utilisez un câble LAN pour la connexion à la  
borne LAN (100) du lecteur.  
En raccordant le lecteur à votre téléviseur ou  
à un autre appareil, vous pouvez accroître vos  
options de visualisation.  
b
• Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec  
l’appareil à raccorder.  
• Avant d’effectuer le raccordement, mettez le  
lecteur et l’appareil à raccorder hors tension, puis  
débranchez-les de leur prise murale.  
Câble LAN (non fourni)  
Profiter d’images sur un  
téléviseur raccordé  
1 Raccordez le lecteur à votre téléviseur  
ou écran à l’aide du câble audio/vidéo  
ou HDMI.  
Routeur  
large bande Modem câble  
Modem ADSL/  
Internet  
Pour spécifier les réglages réseau  
Sélectionnez « Réglages Réseau »,  
« Paramètres Réseau », puis « Configuration  
à fil » (page 22), et suivez les instructions à  
l’écran pour terminer la configuration.  
Câble HDMI  
(non fourni)  
ou  
Vers la prise  
d’entrée HDMI d’un  
téléviseur ou écran  
Câble audio/vidéo  
(fourni)  
Vers les prises d’entrée AUDIO/  
VIDEO d’un téléviseur ou écran  
2 Mettez le lecteur sous tension.  
Pour les raccordements HDMI, vérifiez  
les réglages « Format vidéo HDMI/  
LCD » dans la configuration « Réglages  
Ecran » (page 19).  
FR  
,suite  
13  
       
z
• Le lecteur peut être raccordé à un amplificateur  
AV de la même manière qu’à un téléviseur.  
• Utilisez un câble HDMI pour profiter d’images et  
de son numériques de haute qualité.  
b
• Ne raccordez pas le lecteur par l’intermédiaire  
d’un magnétoscope. Il se peut que des signaux  
vidéo alimentés par l’intermédiaire d’un  
magnétoscope soient affectés par des systèmes de  
protection des droits d’auteur et l’image sera  
déformée sur le téléviseur.  
• Aucun son n’est sorti du haut-parleur du lecteur  
lors d’un raccordement avec un câble HDMI.  
Profiter d’images sorties d’un  
autre appareil sur l’écran LCD  
du lecteur  
1 Raccordez le lecteur à votre lecteur  
vidéo ou caméscope à l’aide du câble  
audio/vidéo.  
Vers les prises de  
sortie AUDIO/VIDEO  
d’un lecteur vidéo ou  
caméscope  
Câble audio/  
vidéo (fourni)  
2 Mettez le lecteur sous tension.  
3 Sélectionnez  
(Entrée) sur le menu  
d’accueil à l’aide de </, et  
appuyez sur ENTER.  
Pour revenir au menu d’accueil  
Appuyez sur HOME.  
FR  
14  
Profiter de BONUSVIEW/BD-  
LIVE  
Lecture  
Certains BD-ROM portant le logo « BD-  
LIVE »* comportent un contenu  
Lecture d’un disque  
supplémentaire et d’autres données qui  
peuvent être téléchargés pour votre plaisir.  
Pour les disques pouvant être lus, voir  
*
1 Ouvrez le panneau LCD et mettez le  
lecteur sous tension.  
1 Connectez une mémoire USB à la  
prise USB du lecteur (page 9).  
Utilisez une mémoire USB de 1 Go ou  
plus comme stockage local.  
2 Appuyez sur OPEN pour ouvrir le  
couvercle de disque et placez le  
disque.  
2 Effectuez les préparatifs pour BD-LIVE  
Placez-le avec la face de lecture vers le  
bas et appuyez doucement jusqu’au  
déclic. Ne touchez pas la surface de la  
lentille.  
(BD-LIVE seulement).  
• Connectez le lecteur à un réseau  
• Placez « Connexion Internet BD » sur  
« Autoriser » (page 21).  
3 Insérez un BD-ROM avec  
BONUSVIEW/BD-LIVE.  
La méthode d’utilisation est différente  
selon le disque. Reportez-vous au mode  
d’emploi fourni avec le disque.  
Lentille  
Face de lecture vers  
le bas  
z
Pour supprimer des données de la mémoire USB,  
sélectionnez « Effacer données BD » dans  
(Vidéo), et appuyez sur ENTER. Toutes les  
données stockées dans le dossier buda/budb seront  
effacées.  
3 Fermez le couvercle de disque.  
La lecture démarre.  
Si la lecture ne démarre pas  
automatiquement, sélectionnez  
dans  
(Musique)  
(Photo), et appuyez sur ENTER.  
la catégorie  
ou  
(Vidéo),  
FR  
,suite  
15  
       
Affichage des informations de  
lecture  
Lecture depuis un  
périphérique USB  
Vous pouvez vérifier les informations de  
lecture, etc., en appuyant sur DISPLAY.  
Les informations affichées sont différentes  
selon le type de disque et l’état du lecteur.  
Vous pouvez effectuer la lecture de fichiers  
vidéo/musique/photo sur le périphérique  
USB connecté.  
Pour les périphériques USB pouvant être lus,  
Exemple : lors de la lecture d’un BD-ROM  
1 Connectez le périphérique USB à la  
prise USB du lecteur.  
Reportez-vous au mode d’emploi fourni  
avec le périphérique USB avant d’établir  
la connexion.  
A Angle actuellement sélectionné  
B Numéro ou nom du titre  
Périphérique USB  
C Réglage d’audio actuellement  
sélectionné  
2 Sélectionnez  
(Musique) ou  
menu d’accueil à l’aide de </,.  
(Vidéo),  
D Fonctions disponibles (  
angle,  
sous-titres, état  
(Photo) sur le  
audio,  
de la batterie)  
3 Sélectionnez  
(Périphérique USB)  
à l’aide de M/m et appuyez sur  
E Affichage du mode de lecture, de la  
barre d’état de lecture, du type de  
disque, du codec vidéo, du débit  
ENTER.  
binaire, du type de répétition, du temps  
écoulé et du temps de lecture total.  
F Numéro du chapitre  
FR  
16  
     
Élément  
Détails  
Options disponibles  
Angle  
Permet de basculer vers  
d’autres angles de vue  
lorsque des angles multiples  
sont enregistrés sur un BD-  
ROM/DVD VIDEO.  
Divers réglages et opérations de lecture sont  
disponibles en appuyant sur OPTIONS. Les  
éléments disponibles sont différents selon la  
situation.  
Son  
Permet de changer la piste  
de langue lorsque des pistes  
multilingues sont  
enregistrées sur un BD-  
ROM/DVD VIDEO.  
Options communes  
Élément  
Détails  
Mode LCD  
• Aspect LCD : Change la  
taille d’image.  
• Rétroéclairage : Ajuste la  
luminosité.  
• Contraste : Ajuste la  
différence entre les zones  
pâles et sombres.  
• Teinte : Ajuste l’équilibre  
chromatique du rouge et  
du vert.  
• Couleur : Ajuste la  
richesse des couleurs.  
• Par Défaut : Ramène tous  
les réglages aux réglages  
par défaut d’usine.  
Sous-titre  
Permet de changer la langue  
des sous-titres lorsque des  
sous-titres multilingues sont  
enregistrés sur un BD-ROM/  
DVD VIDEO.  
(Musique) seulement  
Élément  
Détails  
Ajt. mus. fond Enregistre des fichiers de  
diap.  
musique dans la mémoire  
USB comme musique de  
fond de diaporama (BGM).  
(Photo) seulement  
Réglage  
répétition  
Spécifie le mode de  
répétition.  
Élément  
Détails  
Vit. diaporama Modifie la vitesse du  
Lecture/  
Arrêter  
Démarre ou arrête la lecture.  
diaporama.  
Effet  
diaporama  
Spécifie les effets pour les  
diaporamas.  
Lect. depuis  
début  
Lecture de l’élément depuis  
le début.  
Musi. fond  
diapo.  
• Non : Désactive la  
fonction.  
(Vidéo) seulement  
• Ma Musique de USB :  
Spécifie les fichiers  
musique enregistrés dans  
« Ajt. mus. fond diap. ». Si  
aucun fichier musique  
n’est enregistré, « (Non  
enregistré) » est affiché.  
• Lire CD de musique :  
Spécifie les plages des  
CD-DA.  
Élément  
Détails  
SYNC A/V  
Ajuste le décalage entre  
l’image et le son en retardant  
la sortie du son en relation  
avec la sortie de l’image (0 à  
120 millisecondes).  
Pause  
Met la lecture en pause.  
Menu principal Affiche le menu principal du  
BD ou DVD.  
Diaporama  
Lecture d’un diaporama.  
Menu/Menu  
contextuel  
Affiche le menu contextuel  
du BD-ROM ou le menu du  
DVD.  
Pivoter à  
gauche  
Fait pivoter la photo de  
90 degrés dans le sens  
inverse des aiguilles d’une  
montre.  
Rechercher  
titre  
Recherche un titre sur des  
BD-ROM/DVD VIDEO et  
démarre la lecture depuis le  
début.  
Pivoter à  
droite  
Fait pivoter la photo de 90  
degrés dans le sens des  
aiguilles d’une montre.  
Rechercher  
chap.  
Recherche un chapitre et  
démarre la lecture depuis le  
début.  
FR  
17  
     
Mise à jour réseau  
Paramètres et réglages  
Raccordez l’adaptateur secteur pour la mise à  
jour réseau.  
Sélectionnez « OK » pour mettre à jour le  
logiciel du lecteur via le réseau.  
Utilisation des  
affichages de réglages  
Sélectionnez  
(Config.) sur le menu  
z
d’accueil lorsque vous devez modifier les  
réglages du lecteur.  
Les réglages par défaut sont soulignés.  
• Il est recommandé d’effectuer une mise à jour  
réseau environ tous les 2 mois.  
• Pour plus d’informations sur les fonctions de  
mise à jour, rendez-vous sur le site web suivant :  
http://support.sony-europe.com/  
1 Sélectionnez  
(Config.) sur le  
menu d’accueil à l’aide de </,.  
b
• Ne débranchez pas l’adaptateur secteur avant que  
la mise à jour réseau soit terminée.  
• Assurez-vous que la batterie rechargeable est  
suffisamment chargée avant de commencer la  
mise à jour.  
2 Sélectionnez l’icône de catégorie de  
configuration à l’aide de M/m et  
appuyez sur ENTER.  
Icône Explication  
Mise à jour réseau  
Pour mettre à jour le logiciel du  
lecteur.  
Réglages Ecran  
Réglages Ecran (page 18)  
Pour effectuer les réglages  
vidéo.  
Type TV  
16:9  
Sélectionnez cette option  
lors du raccordement à un  
téléviseur grand écran ou à  
un téléviseur avec fonction  
de mode écran large.  
Réglages Audio (page 20)  
Pour effectuer les réglages  
audio.  
Réglages Visualisation BD/  
Pour effectuer des réglages  
détaillés pour la lecture BD/  
DVD.  
4:3  
Sélectionnez cette option  
lors du raccordement à un  
téléviseur à écran 4:3 sans  
fonction de mode écran  
large.  
Réglages Contrôle  
parental (page 21)  
Pour effectuer des réglages  
détaillés pour la fonction  
Contrôle parental.  
Format de l'écran  
Original  
Sélectionnez cette option  
lors du raccordement à un  
téléviseur avec fonction de  
mode écran large. Affiche  
une image d’écran 4:3 en  
format 16:9 même sur un  
téléviseur grand écran.  
Réglages Système  
Pour effectuer des réglages liés  
au lecteur.  
Réglages Réseau (page 22)  
Pour effectuer des réglages  
détaillés pour Internet et le  
réseau.  
Format image Pour modifier la taille  
fixé  
d’image afin qu’elle  
s’adapte à la taille de l’écran  
avec le format d’image  
d’origine.  
Réinitialisation (page 22)  
Pour réinitialiser le lecteur aux  
réglages d’usine.  
FR  
18  
               
Format image DVD  
Sortie BD/DVD-ROM 1080/24p  
Letter Box  
Pour afficher une image  
large avec des bandes noires  
en haut et en bas.  
Auto  
Permet de sortir des signaux  
vidéo 1920 × 1080p/24 Hz  
seulement lors du  
raccordement d’un  
téléviseur compatible 1080/  
24p à l’aide de la prise  
HDMI OUT.  
Non  
Sélectionnez normalement  
cette option lorsque votre  
téléviseur n’est pas  
Pan Scan  
Pour afficher une image  
pleine hauteur sur tout  
l’écran, les côtés étant  
rognés.  
compatible avec les signaux  
vidéo 1080/24p.  
b
Aucune image n’apparaît sur l’écran LCD lorsque  
des signaux vidéo 24p sont sortis de la prise HDMI  
OUT.  
YCbCr/RGB (HDMI)  
Auto  
Détecte automatiquement le  
type de téléviseur raccordé  
et bascule sur le réglage  
couleur correspondant.  
Mode Conversion cinéma  
Auto  
Sélectionnez normalement  
ce réglage. Le lecteur  
détecte automatiquement si  
le contenu est basé sur vidéo  
ou basé sur film et bascule  
sur la méthode de  
YCbCr (4:2:2) Pour sortir des signaux vidéo  
YCbCr 4:2:2.  
YCbCr (4:4:4) Pour sortir des signaux vidéo  
conversion appropriée.  
YCbCr 4:4:4.  
Vidéo  
La méthode de conversion  
adaptée pour un contenu  
basé sur vidéo est toujours  
sélectionnée, quel que soit le  
contenu.  
RGB  
Pour sortir des signaux vidéo  
RVB.  
Mode de pause  
Auto  
Sélectionnez normalement  
ce réglage. Les images  
animées dynamiques  
Format vidéo HDMI/LCD  
Sélectionnez normalement « Auto ».  
Sélectionnez « Résolution d'origine » pour  
sortir la résolution enregistrée sur le disque.  
Lorsque la résolution est inférieure à la  
résolution SD, elle est augmentée jusqu’à la  
résolution SD.  
apparaissent sans flou.  
Image  
Pour afficher des images  
statiques avec une haute  
résolution.  
z
Si aucune image n’apparaît sur le téléviseur  
raccordé après avoir réglé la résolution, essayez un  
autre réglage de résolution.  
FR  
19  
   
Mixage Aval  
Surround  
Pour sortir des signaux audio  
avec effets surround.  
Réglages Audio  
Sélectionnez cette option  
lors du raccordement d’un  
dispositif audio prenant en  
charge Dolby Surround (Pro  
Audio (HDMI)  
Auto  
Sélectionnez normalement  
ce réglage. Pour sortir les  
signaux audio  
*1  
*2  
Logic) ou DTS Neo:6  
.
conformément à l’état du  
dispositif HDMI connecté.  
Stéréo  
Pour sortir des signaux audio  
sans effets surround.  
Sélectionnez cette option  
lors du raccordement d’un  
dispositif audio ne prenant  
pas en charge Dolby  
Surround (Pro Logic) ou  
DTS Neo:6.  
PCM  
Pour sortir des signaux PCM  
de la prise HDMI OUT.  
Réglage MIX Audio BD  
Oui  
Pour sortir l’audio obtenue  
en mixant l’audio interactive  
et l’audio secondaire sur  
l’audio primaire.  
*1  
*2  
Non  
Pour ne sortir que l’audio  
primaire. Sélectionnez cette  
option pour sortir des  
signaux audio HD sur un  
amplificateur (récepteur)  
AV.  
DTS Neo:6  
Cinema  
Effectue le décodage du  
mode « DTS Neo:6  
Cinema ». Une source  
enregistrée en format  
2 canaux est décodée en  
7 canaux.  
Music  
Effectue le décodage du  
mode « DTS Neo:6 Music ».  
Une source enregistrée en  
format 2 canaux est décodée  
en 7 canaux. Ce réglage est  
idéal pour des sources stéréo  
normales telles que des CD.  
Non  
Désactive le décodage  
« DTS Neo:6 ».  
Audio DRC  
Auto  
Pour effectuer la lecture à la  
gamme dynamique spécifiée  
par le disque (BD-ROM  
seulement). Les autres  
disques sont lus au niveau  
« Oui ».  
Oui  
Pour effectuer la lecture à un  
niveau de compression  
standard.  
Non  
Pas de compression. Un son  
plus dynamique est produit.  
FR  
20  
           
Réglages  
Visualisation BD/DVD  
Réglages Contrôle  
parental  
Menu BD/DVD  
Mot de passe  
Permet de sélectionner la langue de menu par  
défaut pour les BD-ROM ou DVD VIDEO.  
Lorsque vous sélectionnez « Sélect. code  
langue », l’affichage de saisie du code de  
langue apparaît. Saisissez le code de votre  
langue en vous reportant à la « Liste des  
Permet de spécifier ou de modifier le mot de  
passe pour la fonction de Contrôle parental.  
Un mot de passe vous permet de spécifier une  
restriction à la lecture de BD-ROM ou DVD  
VIDEO. Si nécessaire, vous pouvez  
différencier les niveaux de restriction pour les  
BD-ROM et DVD VIDEO.  
Audio  
Code zone contrôle parental  
Permet de sélectionner la langue de piste par  
défaut pour les BD-ROM ou DVD VIDEO.  
Lorsque vous sélectionnez « Original », la  
langue qui a la priorité sur le disque est  
sélectionnée.  
Lorsque vous sélectionnez « Sélect. code  
langue », l’affichage de saisie du code de  
langue apparaît. Saisissez le code de votre  
langue en vous reportant à la « Liste des  
Il est possible de limiter la lecture de certains  
BD-ROM ou DVD VIDEO en fonction de la  
zone géographique. Des scènes peuvent être  
bloquées ou remplacées par des scènes  
différentes. Suivez les instructions à l’écran  
et saisissez votre mot de passe à quatre  
chiffres.  
Contrôle parental BD  
Il est possible de limiter la lecture de certains  
BD-ROM en fonction de l’âge des  
Sous-titre  
utilisateurs. Des scènes peuvent être bloquées  
ou remplacées par des scènes différentes.  
Suivez les instructions à l’écran et saisissez  
votre mot de passe à quatre chiffres.  
Permet de sélectionner la langue des sous-  
titres par défaut pour les BD-ROM ou DVD  
VIDEO.  
Lorsque vous sélectionnez « Sélect. code  
langue », l’affichage de saisie du code de  
langue apparaît. Saisissez le code de votre  
langue en vous reportant à la « Liste des  
Contrôle parental DVD  
Il est possible de limiter la lecture de certains  
DVD VIDEO en fonction de l’âge des  
utilisateurs. Des scènes peuvent être bloquées  
ou remplacées par des scènes différentes.  
Suivez les instructions à l’écran et saisissez  
votre mot de passe à quatre chiffres.  
Couche lecture disque hybride BD  
BD  
Pour lire la couche BD.  
DVD/CD  
Pour lire la couche DVD ou  
CD.  
Connexion Internet BD  
Autoriser  
Sélectionnez normalement  
ce réglage.  
Ne pas autoris Pour interdire la connexion  
Internet depuis un contenu  
BD.  
FR  
21  
               
Economiseur d'écran  
Oui  
Active la fonction  
Réglages Système  
économiseur d’écran.  
L’image économiseur  
d’écran apparaît lorsque le  
lecteur n’est pas utilisé  
pendant plus de 10 minutes  
alors qu’un affichage à  
l’écran est affiché.  
OSD  
Permet de sélectionner votre langue pour les  
affichages à l’écran du lecteur.  
Commande pour HDMI  
Non  
Désactive la fonction.  
Oui  
Les fonctions BRAVIA sync  
suivantes sont disponibles :  
– Lecture une touche  
– Mise hors tension du  
système  
Notification de mise à jour logiciel  
Oui  
Règle le lecteur pour vous  
avertir d’informations de  
version de logiciel plus  
récente (page 18).  
– Suivi de la langue  
Non  
Désactive la fonction.  
Non  
Désactive la fonction.  
z
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode  
Informations système  
d’emploi fourni avec le téléviseur ou les appareils.  
Permet d’afficher les informations de version  
de logiciel et l’adresse MAC, etc. du lecteur.  
HDMI : Liée à Arrêt TV  
Oui  
Met automatiquement hors  
tension le lecteur et les  
éléments compatibles  
HDMI lorsque le téléviseur  
raccordé passe en mode de  
veille (BRAVIA sync).  
Réglages Réseau  
Paramètres Réseau  
Non  
Désactive la fonction.  
Connectez préalablement le lecteur au  
réseau. Pour plus d’informations, voir  
Mise en veille auto  
Oui  
Active la fonction « Mise en  
Afficher état  
réseau  
veille auto ». Revient  
automatiquement en mode  
de veille si aucune touche du  
lecteur ou de la  
télécommande n’est  
enfoncée pendant plus de 30  
minutes.  
Affiche l’état du réseau  
actuel.  
Configuration  
à fil  
Connecte directement le  
lecteur à un routeur large  
bande.  
Diagnostic de connexion au réseau  
Vous pouvez exécuter le diagnostic réseau  
pour vérifier si la connexion réseau a été  
correctement établie.  
Non  
Désactive la fonction.  
Affichage automatique  
Oui  
Affiche automatiquement  
les informations sur l’écran  
lors du changement de titres  
de visualisation, modes  
Réinitialisation  
d’image, signaux audio, etc.  
Non  
Affiche les informations  
seulement lorsque vous  
appuyez sur DISPLAY.  
Retour aux réglages par défaut d'usine  
Vous pouvez réinitialiser le lecteur aux  
réglages par défaut d’usine en sélectionnant  
le groupe de réglages. Tous les réglages dans  
le groupe seront réinitialisés.  
FR  
22  
                     
, Certains contenus numériques sur des BD  
en vente dans le commerce ne peuvent pas  
être affichés sur l’écran LCD lorsque le  
câble audio/vidéo est raccordé. Débranchez  
le câble audio/vidéo pour profiter de ces  
contenus sur l’écran LCD.  
, Aucune image n’apparaît sur l’écran LCD  
lorsque des signaux vidéo 24p sont sortis de  
la prise HDMI OUT. Placez « Sortie BD/  
DVD-ROM 1080/24p » sur « Non » dans  
« Réglages Ecran » (page 19).  
Informations complémentaires  
Dépannage  
Si vous rencontrez l’une des difficultés  
suivantes lors de l’utilisation du lecteur,  
employez ce guide de dépannage pour  
essayer de remédier au problème avant de  
faire une demande de réparation. Si le  
problème persiste, consultez votre  
Des points noirs apparaissent et des  
points rouges, bleus, verts restent sur  
l’écran LCD.  
distributeur Sony le plus proche.  
, Ceci est une propriété structurelle de l’écran  
LCD et n’est pas un dysfonctionnement.  
Alimentation  
Le lecteur ne se met pas sous tension.  
, Vérifiez que l’adaptateur secteur est  
fermement raccordé (page 11).  
, Vérifiez que la batterie rechargeable est  
suffisamment chargée (page 11).  
Son  
Il n’y a pas de son.  
, Le lecteur est en mode de pause ou en mode  
de lecture au ralenti.  
, Le lecteur est en mode d’avance rapide ou  
de recul rapide.  
La batterie rechargeable ne peut pas être  
chargée ou le temps de charge est long.  
, Si le témoin CHARGE clignote alors que  
l’adaptateur secteur est raccordé, la  
température ambiante n’est pas adéquate.  
Chargez la batterie à une température  
ambiante de 5 °C à 35 °C.  
, La charge prend plus longtemps si le lecteur  
est sous tension. Mettez le lecteur hors  
tension avant la charge.  
HD Audio (Dolby Digital Plus, Dolby  
TrueHD, DTS-HD High Resolution Audio et  
DTS-HD Master Audio) n’est pas sorti en  
bitstream.  
, Placez « Réglage MIX Audio BD » sur  
« Non » dans « Réglages Audio »  
, Si vous n’avez pas utilisé le lecteur pendant  
plus d’un an, il se peut que la batterie se soit  
détériorée. Consultez votre distributeur  
Sony le plus proche.  
L’audio interactive n’est pas sortie.  
, Placez « Réglage MIX Audio BD » sur  
« Oui » dans « Réglages Audio » (page 20).  
Image  
Le mode son ne change pas.  
, Seul « Standard » est disponible lorsque le  
câble audio/vidéo est raccordé. Débranchez  
le câble audio/vidéo pour obtenir d’autres  
modes son sur le lecteur.  
Il n’y a pas d’image ou l’image n’est pas  
sortie correctement.  
, Les images sur l’écran LCD sont affichées  
en qualité standard lorsque le câble audio/  
vidéo est raccordé. Débranchez le câble  
audio/vidéo pour obtenir des images  
numériques de haute qualité sur l’écran  
LCD.  
FR  
,suite  
23  
       
Disque  
Périphérique USB  
La lecture d’un disque est impossible.  
, Le disque est sale ou déformé.  
, Le disque n’est pas en place jusqu’au déclic  
, Le disque est à l’envers. Insérez le disque  
avec la face de lecture vers le bas.  
, Le disque a un format ne pouvant pas être lu  
par ce lecteur (page 26).  
Le lecteur ne détecte pas un périphérique  
USB connecté à celui-ci.  
, Assurez-vous que le périphérique USB est  
fermement connecté à la prise USB.  
, Vérifiez si le périphérique USB ou un câble  
est endommagé.  
, Vérifiez si le périphérique USB est sous  
tension.  
, Le lecteur ne peut pas lire un disque  
enregistré qui n’est pas correctement  
finalisé.  
, Si le périphérique USB est connecté via un  
concentrateur USB, connectez-le  
directement au lecteur.  
, Le code régional du BD ou DVD ne  
correspond pas au lecteur (page 27).  
Connexion au réseau  
Opérations  
Vous ne pouvez pas connecter le lecteur  
au réseau.  
, Vérifiez la connexion au réseau (page 13) et  
les réglages réseau (page 22).  
La lecture ne commence pas depuis le  
début du contenu.  
, Appuyez sur OPTIONS et sélectionnez  
« Lect. depuis début ».  
Le message « Une nouvelle version du  
logiciel a été trouvée sur le réseau.  
Effectuez la mise à jour sous « Mise à jour  
réseau ». » apparaît sur l’écran lors de la  
mise sous tension du lecteur.  
mettre à jour le lecteur sur la version la plus  
récente du logiciel.  
La lecture ne commence pas depuis le  
point de reprise où vous avez arrêté la  
dernière lecture.  
, Il se peut que le point de reprise soit effacé  
de la mémoire lorsque  
– vous ouvrez le couvercle de disque.  
– vous déconnectez le périphérique USB.  
– vous effectuez la lecture d’un autre  
contenu.  
– vous mettez le lecteur hors tension.  
– vous changez certains réglages dans  
« Config. ».  
Raccordement  
Il n’y a pas d’image ou l’image n’est pas  
sortie correctement.  
, Vérifiez que tous les câbles de connexion  
sont fermement branchés.  
, Commutez le sélecteur d’entrée de votre  
téléviseur pour afficher le signal provenant  
du lecteur.  
, Pour les raccordements HDMI, essayez  
ceci : 1Mettez le lecteur hors tension puis  
sous tension. 2Mettez l’appareil raccordé  
hors tension puis sous tension.  
Le lecteur ne répond à aucune touche.  
, Le commutateur ?/1/HOLD est placé dans  
le sens de HOLD.  
, De l’humidité s’est condensée dans le  
lecteur (page 4).  
, Débranchez le cordon secteur de la prise  
murale, faites glisser le commutateur ?/1/  
HOLD dans le sens de ?/1 et maintenez-le  
pendant 10 secondes jusqu’à ce que le  
témoin POWER du lecteur s’éteigne.  
3Débranchez puis rebranchez le câble  
HDMI.  
, La prise HDMI OUT est raccordée à un  
dispositif DVI qui ne prend pas en charge la  
technologie de protection des droits  
d’auteur.  
FR  
24  
 
, Pour les raccordements HDMI, vérifiez les  
réglages « Format vidéo HDMI/LCD »  
dans « Réglages Ecran » (page 19).  
, Pour les BD-ROM, vérifiez le réglage  
« Sortie BD/DVD-ROM 1080/24p » dans  
« Réglages Ecran » (page 19).  
, Les images s’affichent en qualité standard  
sur le téléviseur raccordé HDMI lorsque le  
câble audio/vidéo est raccordé en même  
temps. Débranchez le câble audio/vidéo  
pour obtenir des images numériques de  
haute qualité sur le téléviseur raccordé  
HDMI.  
La langue de l’affichage à l’écran change  
automatiquement lors d’un raccordement  
à la prise HDMI OUT.  
, Lorsque « Commande pour HDMI » est  
réglé sur « Oui » (page 22), la langue de  
l’affichage à l’écran change  
automatiquement conformément au réglage  
de langue du téléviseur raccordé (si vous  
modifiez le réglage sur votre téléviseur,  
etc.).  
« Commande pour HDMI »  
(BRAVIA Sync)  
Il n’y a pas de son ou le son n’est pas sorti  
correctement.  
, Vérifiez que tous les câbles de connexion  
sont fermement branchés.  
, Pour les raccordements HDMI, essayez  
ceci : 1Mettez le lecteur hors tension puis  
sous tension. 2Mettez l’appareil raccordé  
hors tension puis sous tension.  
3Débranchez puis rebranchez le câble  
HDMI.  
, La prise HDMI OUT est raccordée à un  
dispositif DVI (les prises DVI n’acceptent  
pas de signaux audio).  
La fonction « Commande pour HDMI »  
n’est pas opérante (BRAVIA Sync).  
, Vérifiez que « Commande pour HDMI »  
est réglé sur « Oui » (page 22).  
, Si vous modifiez le raccordement HDMI,  
mettez le lecteur hors tension puis sous  
tension.  
, Si une panne de courant se produit, réglez  
« Commande pour HDMI » sur « Non »,  
puis réglez « Commande pour HDMI » sur  
« Oui » (page 22).  
, Vérifiez les points suivants et reportez-vous  
au mode d’emploi fourni avec l’appareil.  
– l’appareil raccordé est compatible avec  
la fonction « Commande pour HDMI ».  
– le réglage de l’appareil raccordé pour la  
fonction « Commande pour HDMI » est  
correct.  
, Le dispositif raccordé à la prise HDMI OUT  
ne prend pas en charge le format audio du  
lecteur. Vérifiez les réglages audio  
, Pour les raccordements HDMI, placez  
« Audio (HDMI) » sur « Auto » dans la  
configuration « Réglages Audio »  
, Lorsque les câbles HDMI et audio/vidéo  
sont raccordés en même temps, aucun  
signal n’est sorti de la prise AUDIO IN/  
OUT. Débranchez le câble HDMI pour  
profiter du son sur l’appareil raccordé avec  
le câble audio/vidéo.  
La fonction Mise hors tension système  
n’est pas opérante (BRAVIA Sync).  
, Vérifiez que « Commande pour HDMI » et  
« HDMI : Liée à Arrêt TV » sont placés sur  
« Oui » (page 22).  
, Le mode son ne peut être changé que pour  
le son sorti du haut-parleur du lecteur. Seul  
« Standard » est disponible pour le son sorti  
de la prise HDMI ou AUDIO IN/OUT.  
FR  
25  
 
Les spécifications et la conception sont  
susceptibles de modification sans préavis.  
Spécifications  
Système  
Disques pouvant être lus  
Laser : Laser à semi-conducteur  
Système de format du signal : PAL  
(NTSC)  
Blu-ray  
Disc  
BD-ROM  
BD-R /BD-RE  
*2  
*2  
*1  
Entrées/Sorties  
VIDEO IN/OUT (entrée/sortie vidéo) :  
Mini-prise  
*3  
DVD  
DVD-ROM  
DVD-R/DVD-RW  
DVD+R/DVD+RW  
AUDIO IN/OUT (entrée/sortie audio) :  
*3  
Mini-prise stéréo  
PHONES (casque) A/B :  
Mini-prise stéréo  
CD  
CD-DA (Music CD)  
CD-ROM  
CD-R/CD-RW  
USB :  
*1  
Prise USB Type A (pour connecter une  
mémoire USB, un lecteur de carte mémoire,  
un appareil photo numérique ou un  
caméscope numérique)  
Les spécifications des Blu-ray Disc étant  
nouvelles et évoluant, il se peut que la lecture de  
certains disques ne soit pas possible selon le type  
de disque et la version.  
La sortie audio est différente selon la source, la  
prise de sortie raccordée et les réglages audio  
sélectionnés.  
HDMI OUT :  
Connecteur standard à 19 broches HDMI  
LAN (100) :  
*2  
*3  
Borne 100BASE-TX  
BD-RE : Ver.2.1  
BD-R : Ver.1.1, 1.2, 1.3, y compris les BD-R  
type à pigment organique (type LTH)  
Des BD-R enregistrés sur un ordinateur ne  
peuvent pas être lus si des post-scriptum sont  
enregistrables.  
Un CD ou disque DVD ne sera pas lu s’il n’a pas  
été correctement finalisé. Pour plus  
d’informations, reportez-vous au mode d’emploi  
fourni avec le dispositif d’enregistrement.  
Affichage à cristaux liquides  
Taille du panneau (approx.) :  
26 cm/10,1 pouces (en diagonale)  
Système de commande :  
Matrice active TFT  
Résolution :  
1024 × 600  
Généralités  
Disques ne pouvant pas être lus  
• BD avec cartouche  
• BDXL  
• DVD-RAM  
• HD DVD  
• Disques DVD Audio  
• PHOTO CD  
• Partie données des CD-Extra  
• VCD/Super VCD  
Alimentation :  
14,3 V CC 1,6 A (Adaptateur secteur/  
Adaptateur pour batterie de voiture)  
Consommation :  
15 W (lors de la lecture d’un BD-ROM  
avec un casque)  
Dimensions (approx.) :  
259 mm × 204 mm × 40,2 mm  
(largeur/profondeur/hauteur) pièces  
saillantes comprises  
• Couche HD sur des Super Audio CD  
• Face du contenu audio des DualDiscs  
Poids (approx.) :  
1,53 kg  
Température de fonctionnement :  
5 ºC à 35 ºC  
Humidité de fonctionnement :  
25 % à 80 %  
Adaptateur secteur :  
110-240 V CA, 50/60 Hz  
Adaptateur pour batterie de voiture :  
12 V CC  
Remarque sur les disques  
Cet appareil est conçu pour la lecture de  
disques conformes à la norme Compact Disc  
(CD). Les DualDiscs et certains disques de  
musique codés avec des technologies de  
protection des droits d’auteur ne sont pas  
conformes à la norme Compact Disc (CD) et  
il se peut donc que ces disques ne puissent  
pas être lus par ce produit.  
Accessoires fournis  
FR  
26  
             
Remarque sur les opérations de lecture de  
BD/DVD  
Musique  
Format de fichier  
Extensions  
Certaines opérations de lecture de BD/DVD  
peuvent être réglées intentionnellement par  
les producteurs de logiciel. Ce lecteur lisant  
les BD/DVD en fonction du contenu du  
disque que les producteurs de logiciel ont  
conçu, il est possible que certaines  
caractéristiques de lecture ne soient pas  
disponibles.  
MP3 (MPEG-1 Audio « .mp3 »  
Layer III)  
*1*3  
AAC  
« .m4a »  
« .wma »  
« .wav »  
*1*3  
Norme WMA9  
LPCM  
Photo  
Remarque sur les BD/DVD double couche  
La lecture des images et du son peut être  
momentanément interrompue lorsque les  
couches changent.  
Format de fichier  
Extensions  
JPEG  
« .jpg », « .jpeg »  
*1  
Le lecteur ne peut pas lire des fichiers codés tels  
que DRM.  
*2  
Code régional (BD-ROM/DVD VIDEO  
seulement)  
Le lecteur peut lire des fichiers de format  
AVCHD qui sont enregistrés sur un caméscope  
numérique, etc. La lecture d’un disque de format  
AVCHD n’est pas possible s’il n’a pas été  
correctement finalisé.  
Le système qui est utilisé pour protéger les  
droits d’auteur. Le code régional est indiqué  
sur les emballages des BD-ROM/DVD  
VIDEO en fonction de la région de vente.  
Les BD-ROM portant l’étiquette « B » seront  
lus sur le lecteur.  
*3  
Le lecteur ne peut pas lire des fichiers codés tels  
que Lossless.  
b
• Il se peut que la lecture de certains fichiers ne soit  
pas possible selon le format, le codage ou les  
conditions d’enregistrement.  
• Il se peut que la lecture de certains fichiers édités  
sur un ordinateur ne soit pas possible.  
• Le lecteur peut reconnaître les fichiers et dossiers  
suivants sur des BD, DVD, CD et périphériques  
USB :  
Les DVD VIDEO portant l’étiquette « ALL »  
ou « 2 » seront lus sur le lecteur.  
ALL  
– jusqu’aux dossiers dans la 5ème arborescence  
– jusqu’à 500 fichiers dans une seule  
arborescence  
Le nombre de fichiers ou dossiers est différent  
selon les conditions.  
Types de fichiers pouvant être  
lus  
• Il est possible que certains périphériques USB ne  
fonctionnent pas avec ce lecteur.  
Vidéo  
• Le lecteur peut reconnaître des dispositifs MSC  
(Mass Storage Class (classe stockage de masse))  
tels qu’une mémoire flash, ainsi que des  
dispositifs de classe SICD (Still Image Capture  
Device (dispositif de capture d’image fixe)).  
• Afin d’éviter une altération des données ou  
d’endommager la mémoire ou des périphériques  
USB, mettez le lecteur hors tension avant de  
connecter ou de retirer la mémoire ou des  
périphériques USB.  
Format de fichier  
Extensions  
*1  
Vidéo MPEG-1/PS  
« .mpg », « .mpeg »,  
Vidéo MPEG-2/PS, « .m2ts », « .mts »  
*1  
TS  
Xvid  
« .avi »  
*1  
MPEG-4 AVC  
« .mkv », « .mp4 »,  
« .m4v », « .m2ts »,  
« .mts »  
• Il se peut que la lecture de fichiers vidéo à haut  
débit binaire sur des CD de données ne soit pas  
régulière. Il est recommandé de lire de tels  
fichiers en utilisant des DVD de données.  
*1  
WMV9  
« .wmv », « .asf »  
*2  
AVCHD  
FR  
,suite  
27  
     
Droits d’auteur et marques  
commerciales  
• « AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des  
marques commerciales de Panasonic Corporation  
et Sony Corporation.  
• Java est une marque commerciale d’Oracle et/ou  
ses filiales.  
, « XMB » et « xross media bar » sont des  
marques commerciales de Sony Corporation et  
Sony Computer Entertainment Inc.  
• Ce produit incorpore la technologie High-  
Definition Multimedia Interface (HDMI™).  
HDMI, le logo HDMI et High-Definition  
Multimedia Interface sont des marques  
commerciales ou marques déposées de HDMI  
Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d’autres  
pays.  
• « Blu-ray Disc » est une marque commerciale.  
• Les logos « Blu-ray Disc », « DVD+RW »,  
« DVD-RW », « DVD+R », « DVD-R », « DVD  
VIDEO » et « CD » sont des marques  
commerciales.  
• « BD-LIVE », le logo « BD-LIVE » et  
« BONUSVIEW » sont des marques  
commerciales de Blu-ray Disc Association.  
• « BRAVIA » est une marque commerciale de  
Sony Corporation.  
• « PhotoTV HD » et le logo « PhotoTV HD » sont  
des marques commerciales de Sony Corporation.  
• Technologie de codage et brevets MPEG Layer-3  
audio sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson.  
• Toutes les autres marques commerciales sont des  
marques commerciales de leurs titulaires  
respectifs.  
• Les autres noms de système et de produit sont  
généralement des marques commerciales ou  
marques déposées des fabricants. Les marques ™  
et ® ne sont pas indiquées dans ce document.  
FR  
28  
Liste des codes de langue  
Pour plus d’informations, voir « Réglages Visualisation BD/DVD » (page 21).  
L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F).  
Code Langue  
non spécifié  
Codes de zones de contrôle parental  
Pour plus d’informations, voir « Code zone contrôle parental » (page 21).  
Code Zone  
2044 Argentine  
2047 Australie  
2046 Autriche  
2057 Belgique  
2070 Brésil  
2219 Hong Kong  
2248 Inde  
2427 Pakistan  
2424 Philippines  
2428 Pologne  
2436 Portugal  
2489 Russie  
2238 Indonésie  
2239 Irlande  
2254 Italie  
2090 Chili  
2276 Japon  
2501 Singapour  
2149 Espagne  
2499 Suède  
2086 Suisse  
2543 Taïwan  
2528 Thaïlande  
2184 Royaume-Uni  
2092 Chine  
2304 Corée  
2093 Colombie  
2115 Danemark  
2165 Finlande  
2174 France  
2109 Allemagne  
2200 Grèce  
2333 Luxembourg  
2363 Malaisie  
2362 Mexique  
2376 Pays-Bas  
2390 Nouvelle Zélande  
2379 Norvège  
FR  
29  
 
M
T
Index  
Menu d’accueil 18  
Mise à jour 18  
Télécommande 9, 11  
Temps de charge et temps  
de lecture 11  
Mise à jour logiciel 18, 22  
« Mise à jour réseau » 18  
« Mise en veille auto » 22  
« Mode LCD » 17  
Les mots entre guillemets  
apparaissent sur les  
affichages à l’écran.  
TOP MENU 8  
Touches de couleur 9  
« Type TV » 18  
A
Adresse MAC 22  
AUDIO 9  
O
U
USB 16  
OPTIONS 8  
« OSD » 22  
B
BD-LIVE 15  
BD-R 26  
P
Piles 11  
BD-RE 26  
POP UP/MENU 8  
Bitstream 23  
Blu-ray Disc 26  
BONUSVIEW 15  
BRAVIA Sync 25  
R
Raccordement  
Autre appareil 13  
Réseau 13  
C
Code régional 27  
« Commande pour  
HDMI » 22, 25  
« Config. » 18  
Contrôle parental 21  
« Réglages Audio » 20  
« Réglages Contrôle  
parental » 21  
« Réglages Ecran » 18  
« Réglages Réseau » 22  
« Réglages Système » 22  
« Réglages Visualisation  
BD/DVD » 21  
D
« Réinitialisation » 22  
Réinitialisation du lecteur  
Reprise 8, 24  
Dépannage 23  
DISPLAY 9  
Disques pouvant être lus  
Dolby Digital 20  
DTS 20  
DVD 26  
S
SOUND 9  
SUBTITLE 9  
H
HDMI 19, 20  
HOME 8, 18  
I
Informations de lecture 16  
FR  
30  
 
FR  
31  
ACHTUNG  
Um Feuergefahr und die Gefahr  
eines elektrischen Schlags zu  
verringern, setzen Sie das Gerät  
weder Regen noch sonstiger  
Feuchtigkeit aus.  
Entsorgung von  
Entsorgung von  
gebrauchtenelektrischen  
und elektronischen  
Geräten (anzuwenden in  
den Ländern der  
Europäischen Union und  
anderen europäischen  
Ländern mit einem  
separaten  
gebrauchten Batterien  
und Akkus (anzuwenden  
in den Ländern der  
Europäischen Union und  
anderen europäischen  
Ländern mit einem  
separaten  
Sammelsystem für diese  
Produkte)  
Das Symbol auf der Batterie/dem  
Akku oder der Verpackung weist  
darauf hin, dass diese nicht als  
normaler Haushaltsabfall zu  
behandeln sind.  
Ein zusätzliches chemisches  
Symbol Pb (Blei) oder Hg  
(Quecksilber) unter der  
durchgestrichenen Mülltonne  
bedeutet, dass die Batterie/der  
Akku einen Anteil von mehr als  
0,0005% Quecksilber oder 0,004%  
Blei enthält.  
Durch Ihren Beitrag zum korrekten  
Entsorgen dieser Batterien/Akkus  
schützen Sie die Umwelt und die  
Gesundheit Ihrer Mitmenschen.  
Umwelt und Gesundheit werden  
durch falsches Entsorgen  
gefährdet. Materialrecycling hilft,  
den Verbrauch von Rohstoffen zu  
verringern.  
Um einen elektrischen Schlag zu  
vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse  
nicht. Überlassen Sie  
Wartungsarbeiten stets nur  
qualifiziertem Fachpersonal.  
Das Netzkabel darf nur von einer  
qualifizierten Kundendienststelle  
ausgewechselt werden.  
Sammelsystem für diese  
Geräte)  
Schützen Sie Akkus und Batterien  
bzw. Geräte mit eingelegten Akkus  
und Batterien vor übermäßiger  
Hitze, wie z. B. direktem  
Das Symbol auf dem Produkt oder  
seiner Verpackung weist darauf  
hin, dass dieses Produkt nicht als  
normaler Haushaltsabfall zu  
behandeln ist, sondern an einer  
Annahmestelle für das Recycling  
von elektrischen und  
elektronischen Geräten abgegeben  
werden muss. Durch Ihren Beitrag  
zum korrekten Entsorgen dieses  
Produkts schützen Sie die Umwelt  
und die Gesundheit Ihrer  
Mitmenschen. Umwelt und  
Gesundheit werden durch falsches  
Entsorgen gefährdet.  
Materialrecycling hilft, den  
Verbrauch von Rohstoffen zu  
verringern. Weitere Informationen  
zum Recycling dieses Produkts  
erhalten Sie bei Ihrer  
Sonnenlicht, Feuer o. Ä.  
VORSICHT  
Die Verwendung optischer  
Instrumente zusammen mit diesem  
Produkt stellt ein  
Gesundheitsrisiko für die Augen  
dar. Da der in diesem Blu-ray Disc/  
DVD-Player verwendete  
Laserstrahl schädlich für die  
Augen ist, versuchen Sie nicht, das  
Gehäuse zu zerlegen.  
Überlassen Sie Wartungsarbeiten  
stets nur qualifiziertem  
Fachpersonal.  
Gemeindeverwaltung, den  
kommunalen  
Entsorgungsbetrieben oder dem  
Geschäft, in dem Sie das Produkt  
gekauft haben.  
Bei Produkten, die auf Grund ihrer  
Sicherheit, der Funktionalität oder  
als Sicherung vor Datenverlust  
eine ständige Verbindung zur  
eingebauten Batterie benötigen,  
sollte die Batterie nur durch  
qualifiziertes Servicepersonal  
ausgetauscht werden.  
Dieser Aufkleber befindet sich auf  
der Unterseite des Gerätes.  
Um sicherzustellen, dass die  
Batterie korrekt entsorgt wird,  
geben Sie das Produkt zwecks  
Entsorgung an einer  
Annahmestelle für das Recycling  
von elektrischen und  
Dieses Gerät wurde als Laser-  
Gerät der Klasse 1 (LASER  
KLASSE 1) klassifiziert. Die  
KENNZEICHNUNG für ein  
PRODUKT der LASERKLASSE  
1 befindet sich auf der Unterseite  
des Gerätes.  
elektronischen Geräten ab.  
Für alle anderen Batterien  
entnehmen Sie die Batterie bitte  
entsprechend dem Kapitel über die  
sichere Entfernung der Batterie.  
Geben Sie die Batterie an einer  
Annahmestelle für das Recycling  
von Batterien/Akkus ab.  
DE  
2
 
Weitere Informationen über das  
Recycling dieses Produkts oder der  
Batterie erhalten Sie von Ihrer  
Gemeinde, den kommunalen  
Entsorgungsbetrieben oder dem  
Geschäft, in dem Sie das Produkt  
gekauft haben.  
• Die folgenden Discs sollten  
nicht verwendet werden.  
– Linsenreinigungs-Discs.  
– Discs mit nicht genormten  
Formen (z. B. Kartenform,  
Herzform).  
– Discs mit Etiketten oder  
Aufklebern.  
– Discs, an denen Klebstoff  
von Zellophanband oder  
Aufklebern haftet.  
Hinweise zu den Discs  
• Fassen Sie Discs nur am Rand  
an, damit sie nicht  
verschmutzen. Berühren Sie  
nicht die Oberfläche einer  
Disc.  
Staub, Fingerabdrücke oder  
Kratzer auf der Disc können zu  
einer Fehlfunktion führen.  
Entsorgungshinweis: Bitte werfen  
Sie nur entladene Batterien in die  
Sammelboxen beim Handel oder  
den Kommunen. Entladen sind  
Batterien in der Regel dann, wenn  
das Gerät abschaltet und  
signalisiert „Batterieleer“ oder  
nach längerer Gebrauchsdauer der  
Batterien „nicht mehr einwandfrei  
funktioniert“. Um sicherzugehen,  
kleben Sie die Batteriepole z. B.  
mit einem Klebestreifen ab oder  
geben Sir die Batterien einzeln in  
einen Plastikbeutel.  
• Setzen Sie Discs weder  
direktem Sonnenlicht noch  
Wärmequellen, wie zum  
Beispiel Warmluftauslässen,  
aus. Lassen Sie sie nicht in  
einem in der Sonne geparkten  
Auto liegen, denn die  
Temperaturen im  
Wageninneren können sehr  
stark ansteigen.  
• Bewahren Sie Discs nach der  
Wiedergabe immer in ihrer  
Hülle auf.  
• Reinigen Sie Discs mit einem  
Reinigungstuch. Wischen Sie  
die Disc von innen nach außen  
ab.  
• Unterlassen Sie das  
Ausbessern der Abspielseite  
einer Disc, um  
Oberflächenkratzer zu  
entfernen.  
DE  
Der Hersteller dieses Produktes ist  
Sony Corporation, 1-7-1 Konan  
Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan.  
Bevollmächtigter für EMV und  
Produktsicherheit ist Sony  
Deutschland GmbH, Hedelfinger  
Strasse 61, 70327 Stuttgart,  
Deutschland. Für Kundendienst-  
oder Garantieangelegenheiten  
wenden Sie sich bitte an die in  
Kundendienst- oder  
Garantiedokumenten genannten  
Adressen.  
Sicherheitsmaßnahmen  
• Um Feuergefahr und die Gefahr  
eines elektrischen Schlags zu  
vermeiden, stellen Sie keine  
Gefäße mit Flüssigkeiten darin,  
wie z. B. Vasen, auf das Gerät.  
• Installieren Sie dieses Gerät so,  
dass das Netzkabel im  
Störungsfall sofort von der  
Netzsteckdose abgezogen  
werden kann.  
• Der Player bleibt auch in  
ausgeschaltetem Zustand mit  
dem Stromnetz verbunden,  
solange das Netzkabel mit der  
Netzsteckdose verbunden ist.  
• Übermäßiger Schalldruck von  
Ohrhörern und Kopfhörern kann  
Gehörverlust verursachen.  
• Verwenden Sie keine  
Lösungsmittel wie Benzin  
oder Verdünner und keine  
handelsüblichen Disc-/  
Linsenreiniger oder  
Antistatik-Sprays für  
Schallplatten.  
• Wenn Sie das Etikett der Disc  
bedruckt haben, lassen Sie es  
erst trocknen, bevor Sie die  
Wiedergabe beginnen.  
Unterlassen Sie Zerlegung oder  
Umbau des Players. Anderenfalls  
kann es zu einem elektrischen  
Schlag kommen. Konsultieren Sie  
Ihren Sony-Händler oder ein Sony-  
Kundencenter für den Austausch  
der Akkus, interne Überprüfungen  
oder Reparaturen.  
DE  
3
Info zu  
Info zum Betrieb  
• Wird der Player direkt von  
einem kalten in einen warmen  
Raum gebracht oder wird er in  
einem Raum mit hoher  
Temperaturzunahmen  
Während des Ladens oder bei  
längerer Benutzung kann sich  
Wärme im Player aufbauen.  
Dies ist keine Funktionsstörung.  
Sicherheits-  
maßnahmen  
Luftfeuchtigkeit aufgestellt,  
kann sich auf den Linsen im  
Player Feuchtigkeit  
niederschlagen. Der Player  
funktioniert dann  
möglicherweise nicht mehr  
richtig. Nehmen Sie in diesem  
Fall die Disc heraus, und  
lassen Sie den Player etwa eine  
halbe Stunde lang stehen, bis  
die Feuchtigkeit verdunstet ist.  
Wischen Sie an der LCD-  
Oberfläche haftende  
Fahrsicherheit  
Benutzen Sie Monitoreinheit  
und Kopfhörer nicht beim Auto-  
oder Radfahren, oder wenn Sie  
ein motorgetriebenes Fahrzeug  
betreiben. Zuwiderhandlungen  
können einen Verkehrsunfall  
verursachen und sind in  
Aufstellung  
• Stellen Sie den Player nicht in  
einem beengten Raum auf, wie  
z. B. einem Bücherregal oder  
dergleichen.  
• Verdecken Sie die  
Ventilationsöffnungen des  
Players nicht mit einer  
Zeitung, einer Tischdecke,  
einem Vorhang o. Ä. Stellen  
Sie den Player auch nicht auf  
eine weiche Oberfläche, wie z.  
B. einen Teppich.  
manchen Gebieten strafbar.  
Außerdem kann die Wiedergabe  
über Kopfhörer mit hoher  
Lautstärke während des Gehens,  
besonders an  
Feuchtigkeit mit einem  
Papiertuch o. Ä. ab. Schalten  
Sie danach die  
Fußgängerüberwegen,  
potenziell gefährlich sein. In  
potenziellen  
Gefahrensituationen sollten Sie  
äußerste Vorsicht walten lassen  
und den Gebrauch unterlassen.  
• Lassen Sie den Player und die  
Adapter nicht in der Nähe von  
Wärmequellen oder an einem  
Ort liegen, der direktem  
Sonnenlicht, übermäßigem  
Staub, Sand, Feuchtigkeit,  
Regen oder Erschütterungen  
ausgesetzt ist, oder in einem  
Auto mit geschlossenen  
Fenstern.  
• Stellen Sie den Player nicht in  
geneigter Position auf. Es darf  
nur in waagrechter Position  
benutzt werden.  
• Halten Sie den Player und die  
Discs von Geräten fern, die  
starke Magnetfelder erzeugen,  
wie z. B. Mikrowellenherde  
oder große Lautsprecher.  
• Lassen Sie den Player nicht  
fallen, und setzen Sie ihn  
keinen starken  
Stromversorgung wieder ein.  
• Halten Sie die Abtastlinse des  
Players sauber, und vermeiden  
Sie jegliche Berührung.  
Anderenfalls besteht die  
Gefahr, dass die Linse  
Sicherheit  
beschädigt und eine  
Sollten Fremdkörper oder  
Flüssigkeiten in das Gerät  
gelangen, trennen Sie es von der  
Netzsteckdose. Lassen Sie den  
Player von qualifiziertem  
Fachpersonal überprüfen, bevor  
Sie ihn wieder benutzen.  
Funktionsstörung des Players  
verursacht wird. Halten Sie  
den Discfachdeckel außer zum  
Einlegen und Herausnehmen  
von Discs geschlossen.  
• Benutzen Sie den Player nicht  
an einem Ort, der  
übermäßigem  
Stromversorgung  
Staubniederschlag oder  
Zigarettenrauch ausgesetzt ist.  
Staubablagerungen oder  
Zigarettenrauch-Reststoffeauf  
Innenteilen, wie z. B. der  
Abtastlinse, können eine  
Funktionsstörung des Players  
verursachen.  
• Wenn Sie den Player längere  
Zeit nicht benutzen wollen,  
trennen Sie ihn von der  
Netzsteckdose. Ziehen Sie  
zum Abtrennen des  
Netzkabels immer am Stecker,  
niemals am Kabel.  
Erschütterungen aus.  
• Berühren Sie das Netzkabel  
oder das Netzgerät nicht mit  
nassen Händen. Anderenfalls  
besteht Stromschlaggefahr.  
• Schließen Sie das Netzkabel  
nicht an einen  
Stellen Sie keine schweren  
Gegenstände auf den Player  
und das Zubehör.  
Reisetransformator an, weil  
dieser heiß werden und eine  
Funktionsstörung verursachen  
kann.  
DE  
4
   
Info zum  
Info zu Netzgerät und  
Autobatterie-Adapter  
• Benutzen Sie nur die  
mitgelieferten Adapter für den  
Player, da andere Adapter eine  
Funktionsstörung verursachen  
können.  
• Unterlassen Sie Zerlegung  
oder Rückentwicklung.  
• Berühren Sie keine  
Reinigung  
• Reinigen Sie Gehäuse,  
Bedienfeld und  
Flüssigkristalldisplay  
• Obwohl das LCD mit  
Präzisionstechnik gefertigt  
wird, können gelegentlich  
verschiedenfarbige Punkte  
sichtbar sein. Dies ist keine  
Funktionsstörung.  
Bedienelemente mit einem  
weichen Tuch, das Sie leicht  
mit einer milden  
Reinigungslösung  
angefeuchtet haben.  
Verwenden Sie keine  
Scheuermittel,  
• Vermeiden Sie Fallenlassen  
oder Ablegen von  
Scheuerschwämme oder  
Lösungsmittel wie Alkohol  
oder Benzin.  
• Wischen Sie die LCD-  
Oberfläche leicht mit einem  
weichen, trockenen Tuch ab.  
Um Schmutzansammlung zu  
verhindern, wischen Sie das  
LCD öfters ab.  
Wischen Sie die LCD-  
Oberfläche nicht mit einem  
nassen Tuch ab. Falls Wasser  
eindringt, kann es zu einer  
Funktionsstörung kommen.  
• Falls Bild- oder  
Tonverzerrungen auftreten,  
hat sich möglicherweise Staub  
auf der Abtastlinse  
angesammelt. Reinigen Sie die  
Linse in diesem Fall mit einem  
im Handel erhältlichen  
Blasepinsel für Kamera-  
Objektive.  
Vermeiden Sie direkte  
Berührung der Linse während  
der Reinigung.  
Gegenständen auf die LCD-  
Oberfläche. Üben Sie auch  
keinen Druck mit Händen oder  
Ellbogen aus.  
• Beschädigen Sie die LCD-  
Oberfläche nicht mit einem  
scharfkantigen Werkzeug.  
Metallteile, weil dadurch ein  
Kurzschluss und eine  
Beschädigung der Adapter  
verursacht werden kann,  
besonders bei Berührung mit  
anderen Metallgegenständen.  
Einstellen der Lautstärke  
Erhöhen Sie die Lautstärke  
nicht, wenn gerade eine sehr  
leise Passage oder eine Stelle  
ohne Tonsignale wiedergegeben  
wird. Andernfalls könnten die  
Lautsprecher beschädigt  
werden, wenn unversehens die  
Wiedergabe einer sehr lauten  
Passage beginnt.  
Info zum Akku  
• Wegen der begrenzten  
Lebensdauer des Akkus  
verschlechtert sich seine  
Kapazität im Laufe der Zeit  
und bei wiederholtem  
Gebrauchallmählich. Ersetzen  
Sie den Akku durch einen  
neuen, wenn sich seine  
Nutzungsdauer auf etwa die  
Hälfte der normalen Dauer  
verringert.  
• Um eine Verschlechterung des  
Akkus zu verhüten, laden Sie  
ihn mindestens einmal in  
einem halben oder ganzen Jahr  
auf.  
• In bestimmten Ländern kann  
die Entsorgung des für den  
Betrieb dieses Produkts  
verwendeten Akkus reguliert  
sein. Bitte wenden Sie sich an  
Ihre örtliche Behörde.  
Info zu Kopfhörern  
• Verhütung von Gehörschäden:  
Vermeiden Sie die Benutzung  
von Kopfhörern mit hoher  
Lautstärke. Gehörspezialisten  
raten von andauernder, lauter  
und längerer  
Kopfhörerbenutzung ab. Falls  
SieOhrensausenwahrnehmen,  
verringern Sie die Lautstärke,  
oder brechen Sie den  
Hinweis zu Reinigungs-  
Discs, Disc-/  
Linsenreinigern  
Verwenden Sie keine  
Reinigungs-Discs oder Disc/  
Linsenreiniger (einschließlich  
Feucht- oder Sprayreiniger).  
Andernfalls kann es zu  
Fehlfunktionen am Gerät  
kommen.  
Gebrauch ab.  
• Rücksichtnahme auf andere:  
Halten Sie die Lautstärke auf  
einem mäßigen Pegel.  
Dadurch können Sie externe  
Laute noch wahrnehmen und  
rücksichtsvoll gegenüber  
Menschen in Ihrer Umgebung  
sein.  
DE  
,Fortsetzung  
5
Austausch von Teilen  
Falls dieser Player einmal  
repariert werden muss, werden  
eventuell ausgetauschte Teile  
zur Wiederverwendung bzw.  
zum Recycling möglicherweise  
einbehalten.  
WICHTIGER HINWEIS  
Vorsicht: Dieser Player kann  
ein Videostandbild oder eine  
Bildschirmanzeige für  
unbegrenzte Zeit auf dem  
Fernsehschirm anzeigen.  
Wenn ein Videostandbild  
oder eine Bildschirmanzeige  
aber sehr lange Zeit  
Info zum Anschluss an die  
Buchse HDMI OUT  
Beachten Sie Folgendes, da die  
Buchse HDMI OUT und der  
Stecker durch unsachgemäße  
Behandlung beschädigt werden  
können.  
unverändert auf dem  
Fernsehschirm angezeigt  
wird, besteht die Gefahr  
einer dauerhaften  
Schädigung der Mattscheibe.  
Fernsehgeräte mit  
Plasmabildschirm und  
Projektionsfernsehgeräte  
sind in dieser Hinsicht  
besonders empfindlich.  
• Richten Sie den HDMI-  
Stecker unter  
Berücksichtigung der Form  
genau auf die Buchse HDMI  
OUT auf der rechten Seite des  
Players aus. Vergewissern Sie  
sich, dass der Stecker nicht  
umgedreht oder schief ist.  
Sollten an Ihrem Player  
Probleme auftreten oder sollten  
Sie Fragen haben, wenden Sie  
sich bitte an Ihren Sony-  
Händler.  
• Trennen Sie das HDMI-Kabel  
ab, wenn Sie den Player  
transportieren.  
• Halten Sie den HDMI-Stecker  
beim Anschließen oder  
Abziehen des HDMI-Kabels  
gerade. Unterlassen Sie  
Verdrehen oder gewaltsames  
Einführen des HDMI-Steckers  
in die Buchse HDMI OUT.  
DE  
6
Inhaltsverzeichnis  
DE  
7
C Fernbedienungssensor  
Lage der Teile und  
Bedienelemente  
D N (Wiedergabe)  
Die Wiedergabe wird gestartet oder  
fortgesetzt.  
X (Pause)  
Dient dem Unterbrechen oder Fortsetzen  
der Wiedergabe.  
Player  
Die verfügbaren Funktionen des Players und  
der Fernbedienung hängen von der  
jeweiligen Disc oder Situation ab.  
x (Stopp)  
Die Wiedergabe wird gestoppt, und der  
Stopppunkt (Fortsetzungspunkt) wird  
gespeichert.  
Der Fortsetzungspunkt für einen Titel/  
Track ist der zuletzt wiedergegebene  
Punkt oder das letzte Foto für einen Foto-  
Ordner.  
./> (zurück/weiter)  
Führt einen Sprung zum (zur)  
vorherigen/nächsten Kapitel, Track oder  
Datei aus.  
Halten Sie ./> am Player  
gedrückt, um einen schnellen Rück-/  
Vorlauf auszuführen (nur 1 Stufe).  
E HOME  
Dient dem Aufrufen des Home-Menüs  
des Players.  
Diese Taste zeigt das Hintergrundbild an,  
wenn sie auf dem Kategoriesymbol des  
Home-Menüs gedrückt wird.  
TOP MENU  
Dient dem Öffnen oder Schließen des  
Hauptmenüs von BDs oder DVDs.  
POP UP/MENU  
Dient dem Öffnen oder Schließen des  
Popup-Menüs von BD-ROMs bzw. des  
Discmenüs von DVDs.  
Das wählbare Optionenmenü erscheint  
auf dem Bildschirm.  
RETURN  
Dient zum Zurückschalten auf die  
vorhergehende Anzeige.  
z
Die Tasten VOLUME + und N (Wiedergabe)  
besitzen einen Tastpunkt. Benutzen Sie diesen  
Tastpunkt als Anhaltspunkt bei der Bedienung des  
Players.  
</M/m/,  
Dient zum Verschieben der  
Hervorhebung zur Wahl eines  
angezeigten Postens.  
A LCD-Panel  
B VOLUME (Tonlautstärke) +/–  
ENTER (Mitteltaste)  
Dient der Eingabe des ausgewählten  
Postens.  
Dient zum Einstellen der Lautstärke.  
DE  
8
           
F DISPLAY (Seite 16)  
Dient der Anzeige der  
Wiedergabeinformationen auf dem  
Bildschirm.  
V Buchse DC IN 14.3V  
Schließen Sie das Netzgerät oder den  
Autobatterie-Adapter an.  
G SOUND  
Fernbedienung  
Schaltet bei jedem Drücken zwischen 4  
verschiedenen Tonmodi um.  
Diese Funktion ist für den  
Lautsprecherton des Players verfügbar.  
H Lautsprecher  
I Discfachdeckel  
J Taste OPEN  
Dient zum Öffnen des Discfachdeckels.  
K PUSH CLOSE  
Dient zum Schließen des  
Discfachdeckels.  
L POWER-Anzeige  
Leuchtet beim Einschalten des Players  
auf.  
M CHARGE-Anzeige  
Leuchtet während des Ladens des Akkus  
auf.  
Blinkt, wenn der Akku leer ist.  
N HOLD-Anzeige  
Leuchtet auf, wenn der Schalter ?/1/  
HOLD auf HOLD gestellt wird.  
O Schalter ?/1 (Ein/Bereitschaft)/  
HOLD  
• Dient zum Einschalten oder  
Umschalten des Players auf den  
Bereitschaftsmodus.  
z
Die Zifferntaste 5 und die Tasten AUDIO, 2 +  
und N sind mit einem Tastpunkt versehen.  
Benutzen Sie diesen Tastpunkt als Anhaltspunkt  
bei der Bedienung des Players.  
• Um eine versehentliche  
Tastenbetätigung des Players zu  
verhindern, stellen Sie den Schalter auf  
HOLD. Alle Tasten des Players sind  
gesperrt, während die Tasten der  
Fernbedienung funktionsfähig bleiben.  
wd Zifferntasten (0 - 9)  
Dienen der Eingabe von Titel-/  
Kapitelnummern usw.  
P Buchse PHONES (Kopfhörer) A,  
B
Dient der Wahl der Sprachtonspur, wenn  
mehrsprachige Tonspuren auf BD-  
ROMs/DVD-VIDEOs aufgezeichnet  
sind.  
Q Buchse  
(USB)  
Schließen Sie ein USB-Gerät an diese  
Buchse an.  
Dient der Wahl der Tonspur auf CDs.  
R Buchse AUDIO IN/OUT  
S Buchse VIDEO IN/OUT  
T Buchse HDMI OUT  
Dient der Wahl der Untertitelsprache,  
wenn mehrsprachige Untertitel auf BD-  
ROMs/DVD-VIDEOs aufgezeichnet  
sind.  
U Netzeingang LAN (100)  
DE  
,Fortsetzung  
9
           
wf Farbtasten (rot/grün/gelb/blau)  
Abkürzungstasten für interaktive  
Funktionen.  
Drehen und Umklappen  
des LCD-Panels  
wg m/M (Rückspulen/Vorspulen)  
• Diese Taste dient zum Rückspulen/  
Vorspulen der Disc, wenn sie während  
der Wiedergabe gedrückt wird. Mit  
jedem Drücken der Taste während der  
Videowiedergabe ändert sich die  
Wiedergabegeschwindigkeit.  
Öffnen Sie das LCD-Panel auf die  
Senkrechtstellung, und drehen Sie es dann  
langsam um 180 Grad.  
• Die Wiedergabe erfolgt in Zeitlupe,  
wenn die Taste im Pausenmodus länger  
als eine Sekunde gedrückt wird.  
• Durch kurzes Antippen im  
Pausenmodus erfolgt  
Einzelbildwiedergabe.  
Nachdem Sie das LCD-Panel um 180 Grad  
im Uhrzeigersinn gedreht haben, klappen Sie  
es auf den Hauptteil des Players herunter. In  
dieser Position weist das Panel nach oben.  
wh  
/
(wiederholen/vorrücken)  
Wiederholt die aktuellen Szenen für  
10 Sekunden/spult die aktuellen Szenen  
für 15 Sekunden vor.  
wj [/1 (Ein/Bereitschaft)  
Dient zum Einschalten oder Umschalten  
des Players auf den Bereitschaftsmodus.  
So stellen Sie das LCD-Panel auf seine  
Ausgangsstellung zurück  
Öffnen Sie das LCD-Panel auf seine  
Senkrechtstellung, und drehen Sie es  
langsam entgegen dem Uhrzeigersinn.  
Home-Menü-Anzeige  
Das Home-Menü erscheint, wenn Sie HOME  
drücken. Wählen Sie eine Kategorie mit </  
, aus. Wählen Sie den gewünschten Posten  
mit M/m aus, und drücken Sie ENTER.  
b
Stellen Sie das LCD-Panel nach dem Gebrauch auf  
seine Ausgangsstellung zurück, damit es nicht  
durch plötzliche Erschütterungen oder grobe  
Behandlung beschädigt wird.  
Posten  
Kategorie  
(Einrichtung): Ändert die Player-  
Einstellungen.  
(Foto): Zeigt Fotos an.  
(Musik): Gibt Musik wieder.  
(Video): Gibt Videos wieder.  
(Eingang): Gibt Videos/Musik/Fotos  
von anderen Geräten wieder.  
DE  
10  
   
Laden des Akkus  
Vorbereitungen  
Laden Sie den Akku auf, bevor Sie den  
Player zum ersten Mal benutzen, oder wenn  
der Akku erschöpft ist.  
Überprüfen des  
mitgelieferten Zubehörs  
Schließen Sie das Netzgerät an.  
Wenn der Ladevorgang beginnt, leuchtet die  
Lampe CHARGE in Orange auf.  
Prüfen Sie, ob die folgenden Teile vorhanden  
sind:  
• Netzkabel (1)  
• Netzgerät (1)  
• Autobatterie-Adapter (1)  
• Audio/Video-Kabel (Ministecker × 2 y  
Cinchstecker × 3) (1)  
• Fernbedienung (1)  
• R6-Batterien (Größe AA) (2)  
Zu einer Netzsteckdose  
So bereiten Sie die Fernbedienung vor  
Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) so  
in das Batteriefach ein, dass die Pole 3 und  
# auf die Markierungen ausgerichtet sind.  
Netzgerät  
(mitgeliefert)  
Netzkabel  
(mitgeliefert)  
Wenn der Ladevorgang endet, erlischt die  
Lampe CHARGE.  
Trennen Sie das Netzgerät ab.  
z
Der Ladevorgang dauert länger, wenn der Player  
eingeschaltet ist. Wenn Sie nur den Akku laden  
wollen, schalten Sie den Player aus.  
b
Laden Sie den Akku bei einer  
Umgebungstemperatur zwischen 5 °C und 35 °C.  
Ladezeit und Spielzeit  
Ladezeit: ca. 6 Stunden  
Spielzeit: ca. 5 Stunden  
Die angezeigten Zeiten gelten für folgende  
Bedingungen:  
• Ladezeit  
– mäßige Temperatur (20 °C)  
– Strom aus  
• Spielzeit  
– mäßige Temperatur (20 °C)  
– mit Kopfhörer  
– Hintergrundbeleuchtung auf Minimum  
eingestellt  
Je nach der Umgebungstemperatur oder dem  
Zustand des Akkus kann die Ladezeit länger  
sein, oder die Spielzeit kann sich verringern.  
DE  
,Fortsetzung  
11  
             
So überprüfen Sie den Batteriepegel  
Bei gestopptem Player wird die  
Batterieanzeige angezeigt. Wenn der Akku  
Verwendung des  
Autobatterie-Adapters  
leer ist, wird  
angezeigt, oder die Lampe  
CHARGE blinkt.  
Der Autobatterie-Adapter ist für eine negativ  
geerdete 12-V-Autobatterie vorgesehen  
(nicht mit einer positiv geerdeten 24-V-  
Autobatterie verwenden).  
Voll  
Leer  
Schließen Sie den Autobatterie-Adapter  
an.  
An die Zigaret-  
tenanzünder-  
buchse  
Autobatterie-Adapter  
(mitgeliefert)  
Nach der Benutzung des Players in einem  
Auto  
Ziehen Sie den Autobatterie-Adapter von der  
Zigarettenanzünderbuchse ab.  
b
• Der Fahrer sollte den Autobatterie-Adapter nicht  
während der Fahrt anschließen oder abziehen.  
• Ordnen Sie das Kabel so an, dass es den Fahrer  
nicht behindert. Platzieren Sie außerdem das  
LCD-Panel nicht im Blickfeld des Fahrers.  
• Reinigen Sie die Zigarettenanzünderbuchse. Bei  
Verschmutzung kann die  
Zigarettenanzünderbuchse schlechten Kontakt  
oder eine Funktionsstörung verursachen.  
• Benutzen Sie den Autobatterie-Adapter nur bei  
laufendem Motor. Wird er bei abgestelltem  
Motor benutzt, kann die Autobatterie sich  
entladen.  
• Lassen Sie den Player oder Zubehör nicht im  
Auto liegen.  
DE  
12  
 
Anschluss an das  
Netzwerk  
Anschluss an andere  
Geräte  
Nehmen Sie mit einem LAN-Kabel den  
Anschluss an den Netzeingang LAN (100)  
des Players vor.  
Durch Anschließen des Players an Ihr  
Fernsehgerät oder andere Geräte können Sie  
Ihre Wiedergabe-Optionen beträchtlich  
erweitern.  
b
• Schlagen Sie in den Bedienungsanleitungen der  
anzuschließenden Geräte nach.  
• Bevor Sie den Anschluss vornehmen, schalten  
Sie den Player und das anzuschließende Gerät  
aus, und ziehen Sie dann ihre Netzstecker von den  
Netzsteckdosen ab.  
LAN-Kabel (nicht mitgeliefert)  
Bildwiedergabe auf einem  
Fernsehgerät  
1 Schließen Sie den Player mit dem  
Audio/Video-Kabel oder einem HDMI-  
Kabel an Ihr Fernsehgerät oder Ihren  
Monitor an.  
Breitbandrouter ADSL-Modem/  
Kabelmodem  
Internet  
So führen Sie die Netzwerkeinstellungen  
durch  
Wählen Sie „Netzwerkeinstellungen“,  
„Internet-Einstellungen“, dann  
„Kabeleinrichtung“ (Seite 24), und folgen  
Sie den Bildschirmanweisungen, um die  
Einrichtung durchzuführen.  
HDMI-Kabel  
(nicht  
mitgeliefert)  
oder  
An die HDMI-  
Eingangsbuchse eines  
Fernsehgerätes oder  
Monitors  
Audio/Video-Kabel  
(mitgeliefert)  
An die AUDIO/VIDEO-Eingangsbuchsen  
eines Fernsehgerätes oder Monitors  
DE  
,Fortsetzung  
13  
       
2 Schalten Sie den Player ein.  
Überprüfen Sie für HDMI-Anschlüsse  
die Einstellungen von „HDMI/LCD-  
Videoformat“ im Setup-Menü „Video-  
Einstellungen“ (Seite 20).  
Wiedergabe der Bilder anderer  
Geräte auf dem LCD-Monitor  
des Players  
1 Schließen Sie den Player mit dem  
Audio/Video-Kabel an Ihren  
z
• Der Player kann wie bei einem Fernsehgerät auch  
an einen AV-Verstärker angeschlossen werden.  
• Verwenden Sie ein HDMI-Kabel, um in den  
Genuss hochwertiger digitaler Bild- und  
Tonwiedergabe zu kommen.  
Videoplayer oder Camcorder an.  
b
• Schließen Sie den Player nicht über einen  
Videorecorder an. Durch Videorecorder geleitete  
Videosignale können von  
Urheberrechtsschutzsystemen beeinflusst  
werden, so dass das Bild auf dem Fernsehgerät  
verzerrt erscheint.  
• Bei Anschluss eines HDMI-Kabels erfolgt keine  
Tonausgabe über den Lautsprecher des Players.  
An die AUDIO/VIDEO-  
Ausgangsbuchsen  
eines Videoplayers  
oder Camcorders  
Audio/Video-Kabel  
(mitgeliefert)  
2 Schalten Sie den Player ein.  
3 Wählen Sie  
(Eingang) im Home-  
Menü mit </,, und drücken Sie  
ENTER.  
So kehren Sie zum Home-Menü zurück  
Drücken Sie HOME.  
DE  
14  
Verwendung von BONUSVIEW/  
BD-LIVE  
Wiedergabe  
Manche BD-ROMs mit dem „BD-LIVE“-  
Logo* weisen Bonus-Inhalte und andere  
Daten auf, die zur Wiedergabe  
Wiedergeben einer Disc  
Angaben zu abspielbaren Discs finden Sie  
heruntergeladen werden können.  
*
1 Öffnen Sie das LCD-Panel, und  
schalten Sie den Player ein.  
1 Schließen Sie einen USB-Speicher an  
die USB-Buchse des Players an  
2 Drücken Sie OPEN, um den  
Discfachdeckel zu öffnen, und legen  
Sie die Disc ein.  
Verwenden Sie als lokalen Speicher  
einen USB-Speicher von 1 GB oder  
größer.  
Legen Sie die Disc mit der  
Wiedergabeseite nach unten ein, und  
drücken Sie sie sachte an, bis sie  
einrastet. Berühren Sie nicht die  
Linsenoberfläche.  
2 Treffen Sie die Vorbereitung für BD-  
LIVE (nur BD-LIVE).  
• Schließen Sie den Player an ein  
Netzwerk an (Seite 13).  
• Setzen Sie „BD-Internetverbindung“  
auf „Zulassen“ (Seite 22).  
3 Legen Sie eine BD-ROM mit  
BONUSVIEW/BD-LIVE ein.  
Die Bedienungsweise kann je nach der  
Disc unterschiedlich sein. Schlagen Sie  
in der Gebrauchsanleitung der Disc nach.  
Linse  
Abspielseite nach  
unten  
z
3 Schließen Sie den Discfachdeckel.  
Die Wiedergabe beginnt.  
Um Daten im USB-Speicher zu löschen, wählen  
Sie „BD-Daten löschen“ in  
drücken Sie ENTER. Alle im Ordner buda/budb  
gespeicherten Daten werden gelöscht.  
(Video), und  
Falls die Wiedergabe nicht automatisch  
beginnt, wählen Sie  
(Video),  
und drücken Sie ENTER.  
in der Kategorie  
(Musik) oder  
(Foto),  
DE  
,Fortsetzung  
15  
       
Anzeigen der Wiedergabe-  
Information  
Wiedergabe von einem  
USB-Gerät  
Sie können die Wiedergabeinformation usw.  
überprüfen, indem Sie DISPLAY drücken.  
Die angezeigten Informationen sind je nach  
dem Disctyp oder Playerstatus  
Sie können Video-/Musik-/Fotodateien in  
einem angeschlossenen USB-Gerät  
wiedergeben.  
Angaben zu abspielbaren USB-Geräten  
unterschiedlich.  
Beispiel: Bei Wiedergabe einer BD-ROM  
1 Schließen Sie das USB-Gerät an die  
USB-Buchse des Players an.  
Schlagen Sie vor dem Anschluss in der  
Bedienungsanleitung des USB-Gerätes  
nach.  
A Gegenwärtig gewählter Blickwinkel  
B Titelnummer oder -name  
USB-Gerät  
C Die gegenwärtig gewählte  
2 Wählen Sie  
(Video),  
(Foto) im Home-Menü mit  
(Musik)  
Audioeinstellung  
oder  
D Verfügbare Funktionen  
</,.  
(
Blickwinkel,  
Untertitel,  
Audio,  
Batteriezustand)  
3 Wählen Sie  
(USB-Gerät) mit M/  
m, und drücken Sie ENTER.  
E Zeigt Wiedergabemodus, Wiedergabe-  
Statusleiste, Disc-Typ, Video-Codec,  
Bitrate, Wiederholungstyp, Spielzeit  
und Gesamtspielzeit an.  
F Kapitelnummer  
DE  
16  
     
Nur  
(Video)  
Verfügbare Optionen  
Posten  
Details  
A/V SYNC  
Dient der Einstellung der  
Lücke zwischen Bild und  
Ton durch Verzögern der  
Tonausgabein Bezug auf die  
Bildausgabe (0 bis 120  
Millisekunden).  
Verschiedene Einstellungen und  
Wiedergabeoperationen sind durch Drücken  
von OPTIONS verfügbar. Die verfügbaren  
Posten sind je nach der Situation  
unterschiedlich.  
Pause  
Unterbricht die Wiedergabe.  
Allgemeine Optionen  
Hauptmenü  
Zeigt das Hauptmenü einer  
BD oder DVD an.  
Posten  
Details  
Menü/  
Zeigt das Popup-Menü einer  
LCD-Modus  
• LCD-Seitenverhältnis:  
Dient zum Ändern der  
Bildgröße.  
Kontextmenü BD-ROM bzw. das Menü  
einer DVD an.  
• Hintergrundlicht: Dient  
zum Einstellen der  
Helligkeit.  
• Kontrast: Stellt die  
Differenz zwischen hellen  
und dunklen Bereichen  
ein.  
• Farbton: Stellt die Rot-  
und Grün-Farbbalance ein.  
• Farbe: Stellt die  
Titel suchen  
Sucht nach einem Titel auf  
BD-ROMs/DVD-VIDEOs  
und startet die Wiedergabe  
ab dem Anfang.  
Kapitel  
suchen  
Sucht nach einem Kapitel  
und startet die Wiedergabe  
ab dem Anfang.  
Blickw.  
Dient der Umschaltung  
zwischen den Blickwinkeln,  
wenn mehrere Blickwinkel  
auf BD-ROMs/DVD-  
Farbsättigung ein.  
• Vorgabe: Setzt alle  
Einstellungen auf die  
Werksvorgaben zurück.  
VIDEOs aufgezeichnet sind.  
Ton  
Dient der Wahl der  
Sprachtonspur, wenn  
mehrsprachige Tonspuren  
auf BD-ROMs/DVD-  
VIDEOs aufgezeichnet sind.  
Wiederh.  
einstlg  
Legt den  
Wiederholungsmodus fest.  
Wiedergeben/ Startet oder stoppt die  
Stopp  
Wiedergabe.  
Untertitel  
Dient der Wahl der  
Von vorn  
wiederg.  
Gibt das Material ab dem  
Anfang wieder.  
Untertitelsprache, wenn  
mehrsprachigeUntertitelauf  
BD-ROMs/DVD-VIDEOs  
aufgezeichnet sind.  
DE  
,Fortsetzung  
17  
     
Nur  
(Musik)  
Posten  
Details  
Diaschau-  
BGM hinzu  
Registriert Musikdateien im  
USB-Speicher als Diaschau-  
Hintergrundmusik (BGM).  
Nur  
(Foto)  
Posten  
Details  
Diaschau-  
geschw.  
Ändert die Diaschau-  
Geschwindigkeit.  
Diaschau-  
Effekt  
Legt den Effekt für  
Diaschaus fest.  
Diaschau-  
BGM  
• Aus: Die Funktion wird  
abgeschaltet.  
• My Music von USB: Legt  
die in „Diaschau-BGM  
hinzu“ registrierten  
Musikdateien fest. Falls  
keine Musikdateien  
registriert sind, wird  
„(Nicht registriert)“  
angezeigt.  
• Audio-CD abspielen: Legt  
die Tracks in CD-DAs  
fest.  
Diaschau  
Gibt eine Diaschau wieder.  
Linksdrehung Dreht das Foto um 90 Grad  
entgegen dem  
Uhrzeigersinn.  
Rechtsdre-  
hung  
Dreht das Foto um 90 Grad  
im Uhrzeigersinn.  
DE  
18  
Netzwerk-Update  
Einstellungen und Justierungen  
Schließen Sie das Netzgerät für das  
Netzwerk-Update an.  
Wählen Sie „OK“, um die Software des  
Players über das Netzwerk zu aktualisieren.  
Verwendung der  
Einstellungsanzeigen  
Wählen Sie  
(Einrichtung) im Home-  
z
Menü, wenn Sie die Einstellungen des  
Players ändern müssen.  
Die Standardeinstellung ist unterstrichen.  
• Wir empfehlen, das Netzwerk-Update etwa alle 2  
Monate durchzuführen.  
• Für Informationen zu den Update-Funktionen  
besuchen Sie bitte die folgende Website:  
http://support.sony-europe.com/  
1 Wählen Sie  
(Einrichtung) im  
Home-Menü mit </,.  
b
• Trennen Sie das Netzgerät nicht eher ab, bis das  
Netzwerk-Update abgeschlossen ist.  
• Vergewissern Sie sich, dass der Akku  
ausreichend aufgeladen ist, bevor Sie mit dem  
Update beginnen.  
2 Wählen Sie das Setup-  
Kategoriesymbol mit M/m aus, und  
drücken Sie ENTER.  
Symbol Erläuterung  
Netzwerk-Update (Seite 19)  
Dient der Aktualisierung der  
Player-Software.  
Video-Einstellungen  
Video-Einstellungen  
Ermöglicht die Video-  
Einstellungen.  
TV-Typ  
16:9  
Wählen Sie diese Option,  
wenn Sie den Player an ein  
Breitbild-Fernsehgerät oder  
ein Fernsehgerät mit  
Breitbild-Funktion  
Toneinstellungen  
Ermöglicht die Audio-  
Einstellungen.  
anschließen.  
BD/DVD-Wiedergabe-  
Einstellungen (Seite 22)  
Dient der Durchführung von  
detaillierten Einstellungen für  
BD/DVD-Wiedergabe.  
4:3  
Wählen Sie diese Option,  
wenn Sie den Player an ein  
4:3-Format-Fernsehgerät  
ohne Breitbild-Funktion  
anschließen.  
Kindersicherungs-  
Einstellungen (Seite 22)  
Führt detaillierte Einstellungen  
für die  
Kindersicherungsfunktion  
durch.  
Bildformat  
Original  
Wählen Sie diese Option,  
wenn Sie den Player an ein  
Fernsehgerät mit Breitbild-  
Funktion anschließen. Ein  
4:3-Format-Bild wird auch  
auf einem Breitbild-  
System-Einstellungen  
Dient der Durchführung von  
playerbezogenen Einstellungen.  
Fernsehgerät im  
Seitenverhältnis 16:9  
angezeigt.  
Netzwerkeinstellungen  
Führt detaillierte Internet- und  
Netzwerkeinstellungen durch.  
Festes  
Die Bildgröße wird unter  
Beibehaltung des Original-  
Seitenverhältnisses an das  
Bildschirmformat  
Bildformat  
Rückstellen (Seite 24)  
Dient der Rückstellung des  
Players auf die Werksvorgaben.  
angepasst.  
DE  
,Fortsetzung  
19  
               
DVD-Bildformat  
BD/DVD-ROM 1080/24p Ausgabe  
Letter Box  
Ein Breitbild wird mit  
schwarzen Streifen am  
oberen und unteren Rand  
angezeigt.  
Auto  
1920 × 1080p/24-Hz-  
Videosignale werden nur  
ausgegeben, wenn ein 1080/  
24p-kompatibles  
Fernsehgerät an die Buchse  
HDMI OUT angeschlossen  
wird.  
Aus  
Wählen Sie normalerweise  
diese Option, wenn Ihr  
Fernsehgerät nicht mit 1080/  
24p-Videosignalen  
Pan & Scan  
Ein Vollhöhenbild wird mit  
beschnittenen Seiten  
kompatibel ist.  
bildschirmfüllend angezeigt.  
b
Es erscheint kein Bild auf dem LCD-Monitor, wenn  
24p-Videosignale von der HDMI OUT-Buchse  
ausgegeben werden.  
YCbCr/RGB (HDMI)  
Auto  
Der Player erkennt  
automatisch den Typ des  
angeschlossenen  
Fernsehgerätes und wählt  
die passende  
Kino-Umwandlungsmodus  
Auto  
Wählen Sie normalerweise  
diese Option. Der Player  
erkennt automatisch, ob es  
sich um Material auf Video-  
oder Filmbasis handelt, und  
schaltet auf die  
Farbeinstellung.  
YCbCr (4:2:2) YCbCr 4:2:2-Videosignale  
werden ausgegeben.  
entsprechende  
Umwandlungsmethode um.  
YCbCr (4:4:4) YCbCr 4:4:4-Videosignale  
werden ausgegeben.  
Video  
Die für Material auf  
Videobasis geeignete  
RGB  
RGB-Signale werden  
ausgegeben.  
Umwandlungsmethode wird  
ohne Rücksicht auf das  
Material immer gewählt.  
Pausenmodus  
Auto  
Wählen Sie normalerweise  
diese Option. Dynamische  
Bewegtbilder erscheinen  
ohne Unschärfe.  
HDMI/LCD-Videoformat  
Wählen Sie normalerweise „Auto“.  
Wählen Sie „Original-Auflösung“, um die  
auf der Disc aufgezeichnete Auflösung  
auszugeben. Ist die Auflösung niedriger als  
die SD-Auflösung, erfolgt eine  
Vollbild  
Standbilder werden mit  
hoher Auflösung angezeigt.  
Heraufsetzung auf die SD-Auflösung.  
z
Falls kein Bild auf dem angeschlossenen  
Fernsehgerät erscheint, nachdem Sie die Auflösung  
eingestellt haben, versuchen Sie es mit einer  
anderen Auflösungseinstellung.  
DE  
20  
   
Dynamikbegrenzung  
Auto  
Die Wiedergabe erfolgt mit  
dem von der Disc  
vorgeschriebenen  
Dynamikbereich (nur BD-  
ROM). Andere Discs  
werden mit der Stufe „Ein“  
abgespielt.  
Toneinstellungen  
Audio (HDMI)  
Auto  
Wählen Sie normalerweise  
diese Option. Audiosignale  
werden entsprechend dem  
Status des angeschlossenen  
HDMI-Gerätes ausgegeben.  
Ein  
Wiedergabe erfolgt mit  
normaler  
Komprimierungsstufe.  
PCM  
PCM-Signale werden von  
der Buchse HDMI OUT  
ausgegeben.  
Aus  
Die Komprimierung ist  
abgeschaltet. Ein  
dynamischerer Klang wird  
erzeugt.  
BD-Audio-MIX-Einstellung  
Ein  
Der durch Mischen des  
Raumklang  
interaktiven Tons und des  
Sekundärtons mit dem  
Primärton erhaltene Ton  
wird ausgegeben.  
Surround  
Audiosignale werden mit  
Surroundeffekten  
ausgegeben. Wählen Sie  
diese Option, wenn Sie ein  
Audiogerät anschließen, das  
Dolby Surround (Pro  
Logic) oder DTS Neo:6  
unterstützt.  
Aus  
Nur der Primärton wird  
ausgegeben. Wählen Sie  
diese Option, um HD-  
Audiosignale an einen AV-  
Verstärker (Receiver)  
auszugeben.  
*1  
*2  
Stereo  
Audiosignale werden ohne  
Surroundeffekte  
DTS Neo:6  
ausgegeben. Wählen Sie  
diese Option, wenn Sie ein  
Audiogerät anschließen, das  
Dolby Surround (Pro Logic)  
oder DTS Neo:6 nicht  
unterstützt.  
Cinema  
Führt Decodierung des  
Modus „DTS Neo:6  
Cinema“ durch. Eine im 2-  
Kanal-Format  
aufgezeichnete Signalquelle  
wird auf 7 Kanäle decodiert.  
*1  
*2  
Music  
Führt Decodierung des  
Modus „DTS Neo:6 Music“  
durch. Eine im 2-Kanal-  
Format aufgezeichnete  
Signalquelle wird auf 7  
Kanäle decodiert. Diese  
Einstellung eignet sich ideal  
für normale Stereoquellen,  
wie CDs.  
Aus  
Schaltet „DTS Neo:6“-  
Decodierung aus.  
DE  
21  
           
BD/DVD-  
Wiedergabe-  
Einstellungen  
Kindersicherungs-  
Einstellungen  
Kennwort  
Damit können Sie das Passwort für die  
Kindersicherungsfunktion festlegen oder  
ändern. Ein Passwort gestattet Ihnen, die  
Wiedergabe von BD-ROMs oder DVD-  
VIDEOs einzuschränken. Bei Bedarf können  
Sie die Einschränkungsstufen für BD-ROMs  
und DVD-VIDEOs differenzieren.  
BD/DVD-Menü  
Damit wählen Sie die Standard-Menüsprache  
für BD-ROMs oder DVD-VIDEOs.  
Wenn Sie „Sprachcode wählen“ wählen,  
erscheint die Anzeige für die Eingabe des  
Sprachencodes. Geben Sie den Code für Ihre  
Sprache gemäß der „Liste der  
Kindersicherungs-Regionalcode  
Die Wiedergabe mancher BD-ROMs oder  
DVD-VIDEOs kann je nach dem  
Ton  
Damit wählen Sie die Standard-Tracksprache  
für BD-ROMs oder DVD-VIDEOs.  
Wenn Sie „Original“ wählen, wird die  
Sprache gewählt, die auf der Disc den  
Vorrang hat.  
Wenn Sie „Sprachcode wählen“ wählen,  
erscheint die Anzeige für die Eingabe des  
Sprachencodes. Geben Sie den Code für Ihre  
Sprache gemäß der „Liste der  
geographischen Gebiet eingeschränkt sein.  
Bestimmte Szenen werden u. U. blockiert  
oder durch andere Szenen ersetzt. Folgen Sie  
den Bildschirmanweisungen, und geben Sie  
Ihr vierstelliges Passwort ein.  
BD-Kindersicherung  
Die Wiedergabe von manchen BD-ROMs  
kann je nach dem Alter des Benutzers  
eingeschränkt sein. Bestimmte Szenen  
werden u. U. blockiert oder durch andere  
Szenen ersetzt. Folgen Sie den  
Untertitel  
Damit wählen Sie die Standard-  
Untertitelsprache für BD-ROMs oder DVD-  
VIDEOs.  
Bildschirmanweisungen, und geben Sie Ihr  
vierstelliges Passwort ein.  
Wenn Sie „Sprachcode wählen“ wählen,  
erscheint die Anzeige für die Eingabe des  
Sprachencodes. Geben Sie den Code für Ihre  
Sprache gemäß der „Liste der  
DVD-Kindersicherung  
Die Wiedergabe von manchen DVD-  
VIDEOs kann je nach dem Alter des  
Benutzers eingeschränkt sein. Bestimmte  
Szenen werden u. U. blockiert oder durch  
andere Szenen ersetzt. Folgen Sie den  
Bildschirmanweisungen, und geben Sie Ihr  
vierstelliges Passwort ein.  
BD-Hybrid-Disc-Wiederg.schicht  
BD  
Die BD-Schicht wird  
wiedergegeben.  
DVD/CD  
Die DVD- oder CD-Schicht  
wird wiedergegeben.  
BD-Internetverbindung  
Zulassen  
Wählen Sie normalerweise  
diese Option.  
Nicht zulassen Verhindert Internet-  
Anschluss von BD-Inhalten.  
DE  
22  
               
Anzeigeautomatik  
Ein  
Bei einer Änderung des  
Wiedergabetitels, des  
Bildmodus, der  
Audiosignale usw. werden  
Informationen automatisch  
auf dem Bildschirm  
angezeigt.  
System-  
Einstellungen  
Menü-Sprache  
Damit wählen Sie die Sprache für die  
Bildschirmanzeigen des Players.  
Aus  
Informationen werden nur  
beim Drücken von  
DISPLAY angezeigt.  
Steuerung für HDMI  
Ein  
Die folgenden BRAVIA  
sync-Funktionen sind  
verfügbar:  
Bildschirmschoner  
Ein  
Die  
– One-Touch-Wiedergabe  
– Systemausschaltung  
– Sprachanpassung  
Bildschirmschonerfunktion  
wird eingeschaltet. Das  
Bildschirmschonerbild  
erscheint, wenn Sie den  
Player bei sichtbarer  
Bildschirmanzeige länger  
als 10 Minuten nicht  
benutzen.  
Aus  
Die Funktion wird  
abgeschaltet.  
z
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der  
Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes oder der  
Komponenten.  
Aus  
Die Funktion wird  
abgeschaltet.  
HDMI: Mit TV-Aus gekoppelt  
Software-Update-Mitteilung  
Ein  
Der Player und die HDMI-  
kompatiblen Komponenten  
werden automatisch  
Ein  
Der Player wird auf  
Mitteilung von neuen  
Software-Updates  
ausgeschaltet, wenn das  
angeschlossene  
eingestellt (Seite 19).  
Fernsehgerät in den  
Bereitschaftsmodus versetzt  
wird (BRAVIA sync).  
Aus  
Die Funktion wird  
abgeschaltet.  
Aus  
Die Funktion wird  
abgeschaltet.  
Systeminformationen  
Damit können Sie die Software-Version und  
die MAC-Adresse usw. des Players anzeigen.  
Automatisches standby  
Ein  
Die Funktion  
„Automatisches standby“  
wird aktiviert. Der Player  
schaltet automatisch wieder  
auf den Bereitschaftsmodus  
zurück, wenn länger als 30  
Minuten keine Taste an  
Player oder Fernbedienung  
gedrückt wird.  
Aus  
Die Funktion wird  
abgeschaltet.  
DE  
23  
             
Netzwerkeinstellungen  
Internet-Einstellungen  
Schließen Sie den Player vorher an das  
Netzwerk an. Einzelheiten dazu unter  
Netzwerkstatus  
anzeigen  
Zeigt den aktuellen  
Netzwerkstatus an.  
Kabel-  
einrichtung  
Direktanschluss des  
Players an einen  
Breitbandrouter.  
Netzwerkverbindungs-Diagnose  
Sie können die Netzwerkdiagnose ausführen,  
um zu prüfen, ob die Netzwerkverbindung  
korrekt durchgeführt worden ist.  
Rückstellen  
Auf Werksvorgaben zurücksetzen  
Sie können die Player-Einstellungen auf die  
Werksvorgaben zurückstellen, indem Sie die  
Gruppe von Einstellungen auswählen. Alle  
Einstellungen innerhalb der Gruppe werden  
zurückgestellt.  
DE  
24  
       
, Manche digitalen Inhalte auf käuflich  
erwerblichen BDs können nicht auf dem  
LCD-Monitor angezeigt werden, wenn das  
Audio/Video-Kabel angeschlossen ist.  
Trennen Sie das Audio/Video-Kabel ab, um  
solche Inhalte auf dem LCD-Monitor  
anzuzeigen.  
, Es erscheint kein Bild auf dem LCD-  
Monitor, wenn 24p-Videosignale von der  
HDMI OUT-Buchse ausgegeben werden.  
Setzen Sie „BD/DVD-ROM 1080/24p  
Ausgabe“ im Setup-Menü „Video-  
Einstellungen“ auf „Aus“ (Seite 20).  
Zusatzinformationen  
Fehlersuche  
Falls bei der Benutzung des Players eines der  
folgenden Probleme auftritt, versuchen Sie,  
das Problem mithilfe dieser  
Fehlersuchanleitung zu beheben, bevor Sie  
den Kundendienst anrufen. Sollte irgendein  
Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich  
an Ihren Sony-Händler.  
Schwarze Punkte erscheinen, und rote,  
blaue und grüne Punkte bleiben auf dem  
LCD sichtbar.  
Stromversorgung  
, Dies ist eine strukturelle Eigenschaft des  
LCDs und stellt keine Funktionsstörung  
dar.  
Die Stromversorgung wird nicht  
eingeschaltet.  
, Prüfen Sie, ob das Netzgerät einwandfrei  
angeschlossen ist (Seite 11).  
, Prüfen Sie, ob der Akku ausreichend  
aufgeladen ist (Seite 11).  
Ton  
Kein Ton.  
Der Akku wird nicht aufgeladen, oder die  
Ladezeit ist zu lang.  
, Falls die Lampe CHARGE bei  
angeschlossenem Netzgerät blinkt, ist die  
Umgebungstemperatur nicht angemessen.  
Laden Sie den Akku bei einer  
, Der Player befindet sich im Pausen- oder  
Zeitlupenmodus.  
, Der Player befindet sich im Schnellvorlauf-  
oder Schnellrücklaufmodus.  
Das HD-Audiosignal (Dolby Digital Plus,  
Dolby TrueHD, DTS-HD High Resolution  
Audio und DTS-HD Master Audio) wird  
nicht durch Bitstream ausgegeben.  
, Setzen Sie „BD-Audio-MIX-Einstellung“  
im Setup-Menü „Toneinstellungen“ auf  
Umgebungstemperatur zwischen 5 °C und  
35 °C.  
, Der Ladevorgang dauert länger, wenn der  
Player eingeschaltet ist. Schalten Sie den  
Player vor dem Laden aus.  
, Wenn Sie den Player länger als ein Jahr  
nicht benutzt haben, hat sich  
möglicherweise der Akku verschlechtert.  
Konsultieren Sie Ihren Sony-Händler.  
Das interaktive Audiosignal wird nicht  
ausgegeben.  
, Setzen Sie „BD-Audio-MIX-Einstellung“  
im Setup-Menü „Toneinstellungen“ auf  
„Ein“ (Seite 21).  
Bild  
Es ist kein Bild vorhanden, oder das Bild  
wird nicht korrekt ausgegeben.  
, Wenn das Audio/Video-Kabel  
angeschlossen wird, werden die Bilder auf  
dem LCD in Standardqualität angezeigt.  
Trennen Sie das Audio/Video-Kabel ab, um  
hochwertige Digitalbilder auf dem LCD  
anzuzeigen.  
Der Tonmodus wird nicht umgeschaltet.  
, Nur „Standard“ ist verfügbar, wenn das  
Audio/Video-Kabel angeschlossen ist.  
Trennen Sie das Audio/Video-Kabel ab, um  
andere Tonmodi auf dem Player zu  
benutzen.  
DE  
,Fortsetzung  
25  
       
Disc  
USB-Gerät  
Die Disc wird nicht abgespielt.  
, Die Disc ist verschmutzt oder verzogen.  
, Die Disc ist nicht richtig eingelegt, bis sie  
einrastet (Seite 15).  
, Die Disc ist verkehrt herum. Legen Sie die  
Disc mit der Abspielseite nach unten ein.  
, Die Disc weist ein Format auf, das nicht von  
diesem Player abgespielt werden kann  
Der Player erkennt ein angeschlossenes  
USB-Gerät nicht.  
, Vergewissern Sie sich, dass das USB-Gerät  
einwandfrei an die USB-Buchse  
angeschlossen ist.  
, Prüfen Sie, ob das USB-Gerät oder ein  
Kabel beschädigt ist.  
, Prüfen Sie, ob das USB-Gerät eingeschaltet  
ist.  
, Der Player kann keine bespielte Disc  
wiedergeben, die nicht korrekt finalisiert  
wurde.  
, Ist das USB-Gerät über einen USB-Hub  
angeschlossen, schließen Sie es direkt an  
den Player an.  
, Der Regionalcode der BD oder DVD  
stimmt nicht mit dem des Players überein  
Netzwerkverbindung  
Der Player kann nicht mit dem Netzwerk  
verbunden werden.  
, Überprüfen Sie die Netzwerkverbindung  
(Seite 13) und die Netzwerkeinstellungen  
Funktionen  
Die Wiedergabe beginnt nicht am Anfang  
des Inhalts.  
, Drücken Sie OPTIONS, und wählen Sie  
„Von vorn wiederg.“.  
DieMeldung „Eine neue Software-Version  
ist verfügbar. Bitte wählen Sie "Netzwerk-  
Update" im Abschnitt "Setup" des Menüs,  
um das Update durchzuführen.“ erscheint  
beim Einschalten des Players auf dem  
Bildschirm.  
die Software des Players auf einer neueren  
Version zu aktualisieren.  
Die Wiedergabe beginnt nicht ab dem  
Fortsetzungspunkt, an dem die  
Wiedergabe zuletzt unterbrochen wurde.  
, Der Fortsetzungspunkt wird eventuell aus  
dem Speicher gelöscht, wenn  
– der Discfachdeckel geöffnet wird.  
– das USB-Gerät abgetrennt wird.  
– ein anderer Inhalt wiedergegeben wird.  
– der Player ausgeschaltet wird.  
– bestimmte Einstellungen unter  
„Einrichtung“ geändert werden.  
Anschlussart  
Es ist kein Bild vorhanden, oder das Bild  
wird nicht korrekt ausgegeben.  
, Prüfen Sie, ob alle Verbindungskabel  
einwandfrei angeschlossen sind.  
, Wählen Sie an Ihrem Fernsehgerät den  
Eingang, auf dem das Signal des Players  
angezeigt wird.  
Der Player reagiert auf keine  
Tastenbetätigung.  
, Der Schalter ?/1/HOLD ist auf HOLD  
gestellt.  
, Feuchtigkeit hat sich im Inneren des Players  
niedergeschlagen (Seite 4).  
, Ziehen Sie das Netzkabel von der  
Netzsteckdose ab, schieben Sie den  
Schalter ?/1/HOLD in Richtung ?/1, und  
halten Sie ihn für 10 Sekunden, bis die  
Lampe POWER am Player erlischt.  
, Versuchen Sie für HDMI-Anschlüsse  
Folgendes: 1Schalten Sie den Player aus  
und wieder ein. 2Schalten Sie das  
angeschlossene Gerät aus und wieder ein.  
3Trennen Sie das HDMI-Kabel ab, und  
schließen Sie es wieder an.  
DE  
26  
 
, Die Buchse HDMI OUT ist mit einem DVI-  
Gerät verbunden, das die  
Bei Anschluss an die Buchse HDMI OUT  
wird die Anzeigesprache auf dem  
Bildschirm automatisch umgeschaltet.  
, Wenn „Steuerung für HDMI“ auf „Ein“  
gesetzt wird (Seite 23), erfolgt eine  
automatische Umschaltung der  
Urheberrechtsschutztechnologie nicht  
unterstützt.  
, Überprüfen Sie für HDMI-Anschlüsse die  
Einstellungen von „HDMI/LCD-  
Videoformat“ im Setup-Menü „Video-  
Einstellungen“ (Seite 20).  
, Überprüfen Sie für BD-ROMs die  
Einstellung von „BD/DVD-ROM 1080/24p  
Ausgabe“ im Setup-Menü „Video-  
Einstellungen“ (Seite 20).  
Anzeigesprache auf dem Bildschirm  
entsprechend der Spracheneinstellung des  
angeschlossenen Fernsehgerätes (falls Sie  
die Einstellung an Ihrem Fernsehgerät usw.  
ändern).  
, Die Bilder werden nur in Standardqualität  
auf dem über HDMI angeschlossenen  
Fernsehgerät angezeigt, wenn gleichzeitig  
das Audio/Video-Kabel angeschlossen ist.  
Trennen Sie das Audio/Video-Kabel ab, um  
hochwertige Digitalbilder auf dem über  
HDMI angeschlossenen Fernsehgerät  
anzuzeigen.  
„Steuerung für HDMI“ (BRAVIA  
Sync)  
Die Funktion „Steuerung für HDMI“ ist  
unwirksam (BRAVIA Sync).  
, Prüfen Sie, ob „Steuerung für HDMI“ auf  
„Ein“ gesetzt ist (Seite 23).  
, Falls Sie die HDMI-Verbindung ändern,  
schalten Sie den Player aus und wieder ein.  
, Falls ein Stromausfall aufgetreten ist,  
setzen Sie „Steuerung für HDMI“ erst auf  
„Aus“ und dann auf „Ein“ (Seite 23).  
, Überprüfen Sie Folgendes, und schlagen  
Sie in der Bedienungsanleitung der  
Komponente nach.  
Es ist kein Ton vorhanden, oder der Ton  
wird nicht korrekt ausgegeben.  
, Prüfen Sie, ob alle Verbindungskabel  
einwandfrei angeschlossen sind.  
, Versuchen Sie für HDMI-Anschlüsse  
Folgendes: 1Schalten Sie den Player aus  
und wieder ein. 2Schalten Sie das  
angeschlossene Gerät aus und wieder ein.  
3Trennen Sie das HDMI-Kabel ab, und  
schließen Sie es wieder an.  
– Die angeschlossene Komponente ist mit  
der Funktion „Steuerung für HDMI“  
kompatibel.  
– Die Einstellung der angeschlossenen  
Komponente für die Funktion  
, Die Buchse HDMI OUT ist mit einem DVI-  
Gerät verbunden (DVI-Buchsen  
akzeptieren keine Audiosignale).  
„Steuerung für HDMI“ ist korrekt.  
, Das an die Buchse HDMI OUT  
angeschlossene Gerät unterstützt das  
Audioformat des Players nicht. Überprüfen  
Sie die Audioeinstellungen (Seite 21).  
, Setzen Sie „Audio (HDMI)“ für HDMI-  
Verbindungen im Setup-Menü  
„Toneinstellungen“ auf „Auto“ (Seite 21).  
, Wenn sowohl das HDMI-Kabel als auch  
das Audio/Video-Kabel gleichzeitig  
angeschlossen sind, erfolgt keine  
Die Systemausschaltungfunktioniert nicht  
(BRAVIA Sync).  
, Prüfen Sie, ob „Steuerung für HDMI“ und  
„HDMI: Mit TV-Aus gekoppelt“ auf „Ein“  
eingestellt sind (Seite 23).  
Signalausgabe von der Buchse AUDIO IN/  
OUT. Trennen Sie das HDMI-Kabel ab, um  
den Ton auf dem über das Audio/Video-  
Kabel angeschlossenen Gerät  
wiederzugeben.  
, Der Tonmodus kann nur für den  
Lautsprecherton des Players umgeschaltet  
werden. Nur „Standard“ ist für den über die  
Buchse HDMI oder AUDIO IN/OUT  
ausgegebenen Ton verfügbar.  
DE  
27  
 
Änderungen, die dem technischen Fortschritt  
dienen, bleiben vorbehalten.  
Technische Daten  
System  
Abspielbare Discs  
Laser: Halbleiterlaser  
Signalformatsystem: PAL (NTSC)  
Blu-ray  
BD-ROM  
BD-R /BD-RE  
*2  
*2  
*1  
Disc  
Eingänge/Ausgänge  
VIDEO IN/OUT (Video-Eingang/Ausgang):  
Minibuchse  
AUDIO IN/OUT (Audio-Eingang/Ausgang):  
Stereo-Minibuchse  
PHONES (Kopfhörer) A/B:  
Stereo-Minibuchse  
*3  
DVD  
DVD-ROM  
DVD-R/DVD-RW  
DVD+R/DVD+RW  
*3  
CD  
CD-DA (Audio-CD)  
CD-ROM  
CD-R/CD-RW  
USB:  
USB-Buchse Typ A (zum Anschließen von  
USB-Speicher, Speicherkartenleser,  
Digital-Fotokamera und Digital-  
Videokamera)  
*1  
Da die Blu-ray Disc-Spezifikationen noch neu  
und in Entwicklung sind, lassen sich manche  
Discs je nach dem Disctyp und der Version  
eventuell nicht abspielen.  
HDMI OUT:  
Die Audioausgabe ist je nach der Signalquelle,  
der verwendeten Ausgangsbuchse und den  
gewählten Audioeinstellungen unterschiedlich.  
BD-RE: Ver.2.1  
BD-R: Ver. 1.1, 1.2, 1.3 einschließlich Typ BD-  
R (LTH-Typ) mit organischen Pigmenten  
Auf einem PC bespielte BD-Rs können nicht  
abgespielt werden, wenn Postscripts bespielbar  
sind.  
Eine CD- oder DVD-Disc lässt sich nicht  
abspielen, wenn sie nicht korrekt finalisiert  
worden ist. Weitere Informationen entnehmen  
Sie bitte der Bedienungsanleitung des  
Aufnahmegerätes.  
19-polige HDMI-Standardbuchse  
LAN (100):  
100BASE-TX-Anschluss  
*2  
*3  
Flüssigkristalldisplay  
Panelgröße (ca.):  
26 cm/10,1 Zoll (diagonal)  
Ansteuerung:  
TFT-Aktivmatrix  
Auflösung:  
1024 × 600  
Allgemeines  
Stromversorgung:  
14,3 V Gleichstrom, 1,6 A (Netzgerät/  
Autobatterie-Adapter)  
Leistungsaufnahme:  
15 W (bei Wiedergabe einer BD-ROM über  
Kopfhörer)  
Nicht abspielbare Discs  
• BDs mit Cartridge  
• BDXLs  
• DVD-RAMs  
Abmessungen (ca.):  
259 mm × 204 mm × 40,2 mm  
(Breite/Tiefe/Höhe) inkl. vorspringende  
Teile  
Gewicht (ca.):  
1,53 kg  
Betriebstemperatur:  
• HD-DVDs  
• DVD-Audio-Discs  
• PHOTO-CDs  
• Datenteil von CD-Extras  
• VCDs/Super-VCDs  
• HD-Schicht auf Super-Audio-CDs  
• Audiomaterial-Seite auf DualDiscs  
5 ºC bis 35 ºC  
Betriebsluftfeuchtigkeit:  
25 % bis 80 %  
Netzgerät:  
110-240 V Wechselstrom, 50/60 Hz  
Autobatterie-Adapter:  
12 V Gleichstrom  
Mitgeliefertes Zubehör  
DE  
28  
             
Hinweis zu Discs  
Abspielbare Dateitypen  
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von  
Discs ausgelegt, die dem Compact Disc  
(CD)-Standard entsprechen. DualDiscs und  
einige der mit  
Urheberrechtsschutztechnologien codierten  
Audio-Discs entsprechen nicht dem Compact  
Disc (CD)-Standard. Solche Discs lassen sich  
eventuell nicht von diesem Produkt  
abspielen.  
Video  
Dateiformat  
Erweiterungen  
*1  
MPEG-1 Video/PS  
„.mpg“, „.mpeg“,  
MPEG-2 Video/PS, „.m2ts“, „.mts“  
*1  
TS  
Xvid  
„.avi“  
*1  
MPEG-4 AVC  
„.mkv“, „.mp4“,  
„.m4v“, „.m2ts“,  
„.mts“  
Hinweis zu Wiedergabeoperationen von  
BDs/DVDs  
Manche Wiedergabeoperationen von BDs/  
DVDs können absichtlich vom Software-  
Hersteller festgelegt sein. Da dieser Player  
BDs/DVDs gemäß dem vom Software-  
Hersteller vorgegebenen Disc-Inhalt abspielt,  
sind manche Wiedergabefunktionen  
möglicherweise nicht verfügbar.  
*1  
WMV9  
„.wmv“, „.asf“  
*2  
AVCHD  
Musik  
Dateiformat  
Erweiterungen  
MP3 (MPEG-1 Audio „.mp3“  
Layer III)  
Hinweis zu doppelschichtigen BDs/DVDs  
Beim Schichtwechsel kann eine kurze Bild-  
und Tonunterbrechung auftreten.  
*1*3  
AAC  
„.m4a“  
„.wma“  
„.wav“  
*1*3  
WMA9 Standard  
LPCM  
Regionalcode (nur BD-ROM/DVD-VIDEO)  
Ein System, das dem Urheberrechtsschutz  
dient. Der Regionalcode ist entsprechend  
dem Verkaufsgebiet auf der Verpackung der  
BD-ROM/DVD-VIDEO angegeben.  
Foto  
Dateiformat  
Erweiterungen  
JPEG  
„.jpg“, „.jpeg“  
Mit „B“ gekennzeichnete BD-ROMs können  
auf dem Player abgespielt werden.  
*1  
Der Player spielt keine codierten Dateien, wie z.  
B. DRM, ab.  
*2  
*3  
Der Player spielt Dateien des AVCHD-Formats  
ab, die mit einer Digital-Videokamera o. Ä.  
aufgenommen wurden. Eine Disc des AVCHD-  
Formats lässt sich nicht abspielen, wenn sie nicht  
korrekt finalisiert worden ist.  
Mit „ALL“ oder „2“ gekennzeichnete DVD-  
VIDEOs können auf dem Player abgespielt  
werden.  
Der Player spielt keine codierten Dateien, wie z.  
B. Lossless, ab.  
ALL  
DE  
,Fortsetzung  
29  
     
b
• Manche Dateien lassen sich je nach Format,  
Codierung oder Aufnahmezustand nicht  
abspielen.  
Urheberrechte und  
Markenzeichen  
• Manche Dateien, die auf einem PC bearbeitet  
wurden, werden u. U. nicht wiedergegeben.  
• Der Player erkennt die folgenden Dateien oder  
Ordner auf BDs, DVDs, CDs und USB-Geräten:  
– Ordner bis zur 5. Baumebene  
– bis zu 500 Dateien in einem Baum  
Die Anzahl der Dateien oder Ordner hängt von  
den jeweiligen Bedingungen ab.  
• Manche USB-Geräte funktionieren eventuell  
nicht mit diesem Player.  
• Der Player kann Geräte der Klasse „Mass Storage  
Class (MSC)“, wie z. B. Flash-Speicher, sowie  
Geräte der Klasse „Still Image Capture Device  
(SICD)“ erkennen.  
• „AVCHD“ und das „AVCHD“-Logo sind  
Markenzeichen von Panasonic Corporation und  
Sony Corporation.  
• Java ist ein Markenzeichen der Firma Oracle und/  
oder ihren Zweigfirmen.  
, „XMB“ und „xross media bar“ sind  
Markenzeichen von Sony Corporation und Sony  
Computer Entertainment Inc.  
• Dieses Produkt ist mit High-Definition  
Multimedia Interface (HDMI™)-Technologie  
ausgestattet. HDMI, das HDMI-Logo und High-  
Definition Multimedia Interface sind  
Markenzeichen oder eingetragene  
Markenzeichen von HDMI Licensing LLC in den  
Vereinigten Staaten und anderen Ländern.  
• „Blu-ray Disc“ ist ein Markenzeichen.  
• Die „Blu-ray Disc“-, „DVD+RW“-, „DVD-  
RW“-, „DVD+R“-, „DVD-R“-, „DVD VIDEO“-  
und „CD“-Logos sind Markenzeichen.  
• „BD-LIVE“, das „BD-LIVE“-Logo und  
„BONUSVIEW“ sind Markenzeichen der Blu-  
ray Disc Association.  
• Um Datenverfälschung oder Beschädigung des  
USB-Speichers oder USB-Gerätes zu vermeiden,  
schalten Sie den Player aus, bevor Sie den USB-  
Speicher bzw. das USB-Gerät anschließen oder  
abtrennen.  
• Videodateien mit hoher Bitrate auf DATA CDs  
werden eventuell nicht problemlos vom Player  
abgespielt. Es wird empfohlen, solche Dateien  
von DATA DVDs abzuspielen.  
• „BRAVIA“ ist ein Markenzeichen der Sony  
Corporation.  
• „PhotoTV HD“ und das „PhotoTV HD“-Logo  
sind Markenzeichen der Sony Corporation.  
• MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und  
Patente lizenziert von Fraunhofer IIS und  
Thomson.  
• Alle übrigen Namen sind Markenzeichen der  
jeweiligen Inhaber.  
• Sonstige System- und Produktnamen sind im  
Allgemeinen Markenzeichen oder eingetragene  
Markenzeichen der jeweiligen Hersteller. Die  
Zeichen ™ und ® werden in diesem Dokument  
nicht angegeben.  
DE  
30  
Liste der Sprachencodes  
Die Sprachenbezeichnungen entsprechen ISO 639: 1988 (E/F) Standard.  
Code Sprache  
nicht  
angegeben  
Kindersicherungs-Gebietscode  
Code Gebiet  
2044 Argentinien  
2047 Australien  
2046 Österreich  
2057 Belgien  
2219 Hongkong  
2248 Indien  
2427 Pakistan  
2424 Philippinen  
2428 Polen  
2238 Indonesien  
2239 Irland  
2436 Portugal  
2489 Russland  
2501 Singapur  
2149 Spanien  
2499 Schweden  
2086 Schweiz  
2543 Taiwan  
2070 Brasilien  
2090 Chile  
2254 Italien  
2276 Japan  
2092 China  
2304 Korea  
2093 Kolumbien  
2115 Dänemark  
2165 Finnland  
2174 Frankreich  
2109 Deutschland  
2200 Griechenland  
2333 Luxemburg  
2363 Malaysia  
2362 Mexiko  
2376 Niederlande  
2390 Neuseeland  
2379 Norwegen  
2528 Thailand  
2184 Großbritannien  
DE  
31  
 
H
T
Index  
HDMI 20, 21  
HOME 8, 19  
Home-Menü 19  
„Toneinstellungen“ 21  
TOP MENU 8  
„TV-Typ“ 19  
Wörter in  
Anführungszeichen  
erscheinen auf den  
Bildschirmanzeigen.  
K
U
Kindersicherung 22  
„Kindersicherungs-  
Einstellungen“ 22  
Update 19  
USB 16  
A
Abspielbare Discs 28  
AUDIO 9  
V
L
Verbinden  
„Automatisches standby“  
Ladezeit und Spielzeit 11  
„LCD-Modus“ 17  
Andere Geräte 13  
Netzwerk 13  
„Video-Einstellungen“ 19  
B
M
Batterien 11  
W
MAC-Adresse 23  
„Menü-Sprache“ 23  
„BD/DVD-Wiedergabe-  
Einstellungen“ 22  
BD-LIVE 15  
BD-R 28  
Wiedergabeinformationen  
N
„Netzwerkeinstellungen“  
BD-RE 28  
Bitstream 25  
Blu-ray Disc 28  
BONUSVIEW 15  
BRAVIA Sync 27  
„Netzwerk-Update“ 19  
O
OPTIONS 8  
C
P
POP UP/MENU 8  
D
R
DISPLAY 9  
Dolby Digital 21  
DTS 21  
Regionalcode 29  
„Rückstellen“ 24  
Rückstellen des Players 24  
DVD 28  
S
E
Software-Update 19, 23  
„Einrichtung“ 19  
SOUND 9  
„Steuerung für HDMI“ 23,  
SUBTITLE 9  
„System-Einstellungen“  
F
Farbtasten 10  
Fehlersuche 25  
Fernbedienung 9, 11  
Fortsetzen 8, 26  
DE  
32  
 
DE  
33  
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de incendios  
o de electrocución, no exponga el  
aparato a la lluvia ni a la humedad.  
Tratamiento de los  
Para evitar una descarga eléctrica,  
no abra la unidad. Solicite  
asistencia técnica únicamente a  
personal especializado.  
Tratamiento de las  
equipos eléctricos y  
electrónicos al final de su  
vida útil (aplicable en la  
Unión Europea y en  
países europeos con  
sistemas de recogida  
selectiva de residuos)  
Este símbolo en el equipo o el  
embalaje indica que el presente  
producto no puede ser tratado  
como residuos domésticos  
baterías al final de su vida  
útil (aplicable en la Unión  
Europea y en países  
europeos con sistemas  
de recogida selectiva de  
residuos)  
Este símbolo en la batería o en el  
embalaje indica que la batería  
proporcionada con este producto  
no puede ser tratada como un  
residuo doméstico normal.  
En algunas baterías este símbolo  
puede utilizarse en combinación  
con el símbolo químico. El  
símbolo químico del mercurio  
(Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si  
la batería contiene más del  
El cable de alimentación deberá ser  
cambiado solamente en un taller de  
servicio cualificado.  
Las pilas o los aparatos con pilas  
instaladas no deben exponerse a  
fuentes de calor excesivo, como la  
luz solar directa, el fuego o  
similares.  
normales, sino que debe entregarse  
en el correspondiente punto de  
recogida de equipos eléctricos y  
electrónicos. Al asegurarse de que  
este producto se desecha  
PRECAUCIÓN  
El uso de instrumentos ópticos con  
este producto aumenta el riesgo de  
daños oculares. Dado que el rayo  
láser usado en este reproductor de  
Blu-ray Disc/DVD es dañino para  
la vista, no intente desmontar la  
unidad.  
Solicite asistencia técnica  
únicamente a personal  
especializado.  
correctamente, Ud. ayuda a  
prevenir las consecuencias  
0,0005% de mercurio o del 0,004%  
de plomo.  
negativas para el medio ambiente y  
la salud humana que podrían  
derivarse de la incorrecta  
manipulación en el momento de  
deshacerse de este producto. El  
reciclaje de materiales ayuda a  
conservar los recursos naturales.  
Para recibir información detallada  
sobre el reciclaje de este producto,  
póngase en contacto con el  
Al asegurarse de que estas baterías  
se desechan correctamente, Ud.  
ayuda a prevenir las consecuencias  
negativas para el medio ambiente y  
la salud humana que podrían  
derivarse de la incorrecta  
manipulación en el momento de  
deshacerse de la batería. El  
reciclaje de materiales ayuda a  
conservar los recursos naturales.  
ayuntamiento, el punto de recogida  
más cercano o el establecimiento  
donde ha adquirido el producto.  
Esta etiqueta se encuentra en la  
parte inferior de la unidad.  
En el caso de productos que por  
razones de seguridad, rendimiento  
o mantenimiento de datos, sea  
necesaria una conexión  
permanente con la batería  
incorporada, esta batería solo  
deberá ser reemplazada por  
personal técnico cualificado para  
ello.  
Para asegurarse de que la batería  
será tratada correctamente,  
entregue el producto al final de su  
vida útil en un punto de recogida  
para el reciclado de aparatos  
eléctricos y electrónicos.  
Este aparato está clasificado como  
un producto LÁSER de CLASE 1.  
La marca de producto CLASS 1  
LASER PRODUCT se encuentra  
en la parte inferior de la unidad.  
Para las demás baterías, vea la  
sección donde se indica cómo  
quitar la batería del producto de  
forma segura. Deposite la batería  
en el correspondiente punto de  
recogida para el reciclado.  
ES  
2
 
Para recibir información detallada  
sobre el reciclaje de este producto  
o de la batería, póngase en contacto  
con el ayuntamiento, el punto de  
recogida más cercano o el  
• No utilice los discos  
siguientes.  
– Un disco de limpieza de  
lentes.  
– Un disco con una forma que  
no sea normal (por ejemplo,  
en forma de tarjeta,  
corazón).  
– Un disco con una etiqueta o  
adhesivo adherido en él.  
– Un disco que tenga cinta de  
celofán o pegatina adhesiva  
adherida en él.  
Notas sobre los discos  
• Para mantener el disco limpio,  
sujételo por los bordes. No  
toque la superficie.  
El polvo, las huellas dactilares  
o las ralladuras en el disco  
pueden impedir su buen  
funcionamiento.  
establecimiento donde ha  
adquirido el producto.  
El fabricante de este producto es  
Sony Corporation, 1-7-1 Konan  
Minato-ku Tokyo, 108-0075  
Japón. El representante autorizado  
para EMC y seguridad en el  
producto es Sony Deutschland  
GmbH, Hedelfinger Strasse 61,  
70327 Stuttgart, Alemania. Para  
cualquier asunto relacionado con  
servicio o garantía por favor  
diríjase a la dirección indicada en  
los documentos de servicio o  
garantía adjuntados con el  
• No exponga los discos a la luz  
solar directa ni a fuentes de  
calor, como conductos de aire  
caliente, ni los deje en un  
automóvil aparcado bajo la luz  
solar directa, ya que puede  
producirse un considerable  
aumento de temperatura en su  
interior.  
• Después de la reproducción,  
guarde el disco en su caja.  
• Limpie el disco con un paño de  
limpieza. Limpie el disco  
desde el centro hacia afuera.  
• No recubra la cara de  
reproducción de un disco para  
quitar los arañazos  
producto.  
ES  
Precauciones  
superficiales.  
• Para evitar el riesgo de incendios  
o descargas eléctricas, no  
coloque sobre el aparato objetos  
que contengan líquidos como,  
por ejemplo, jarrones.  
• Instale esta unidad de forma que  
el cable de alimentación pueda  
ser desenchufado de la toma de  
corriente de la pared  
inmediatamente en caso de  
problema.  
• El reproductor no se desconecta  
de la fuente de alimentación de  
CA mientras está conectado a la  
toma de pared, aunque esté  
apagado.  
• Una presión de sonido excesiva  
de los auriculares y cascos puede  
ocasionar pérdida auditiva.  
• No utilice disolventes como  
bencina, diluyentes,  
limpiadores de discos y lentes  
disponibles en el mercado ni  
aerosoles antiestáticos para  
discos de vinilo.  
• Si escribe en la etiqueta del  
disco, seque la etiqueta antes  
de reproducir el disco.  
No desarme ni remodele el  
reproductor. Si lo hace podrá  
resultar en una descarga eléctrica.  
Consulte con el distribuidor Sony o  
centro de servicio Sony más  
cercano para la sustitución de  
baterías recargables,  
comprobaciones internas o  
reparaciones.  
ES  
3
• Mantenga la lente y el  
reproductor limpios y no toque  
la lente. Si toca la lente podrá  
dañarla y ocasionar un  
malfuncionamiento del  
reproductor. Deje la tapa del  
disco cerrada excepto cuando  
inserte o extraiga discos.  
• No utilice el reproductor en un  
área expuesta a polvo excesivo  
o humo de tabaco. La  
acumulación de polvo o los  
residuos del humo del tabaco  
en los componentes internos  
tales como la lente pueden  
ocasionar un  
Ubicación  
• No coloque el reproductor en  
un espacio confinado tal como  
en un estante de libros o  
similar.  
Precauciones  
Seguridad en la carretera  
No utilice la unidad del monitor  
ni los auriculares mientras  
conduce, monta en bicicleta, o  
maneja cualquier vehículo  
motorizado. Si lo hace podrá  
crear un riesgo de accidente de  
tráfico y además es ilegal en  
algunas áreas. También puede  
ser potencialmente peligroso  
reproducir con los auriculares a  
alto volumen mientras camina,  
especialmente en los cruces  
peatonales. Deberá extremar las  
precauciones o cesar la  
• No cubra la ventilación del  
reproductor con periódicos,  
manteles, cortinas, etc. Y no  
ponga el reproductor encima  
de una superficie blanda, tal  
como una alfombra.  
• No ponga el reproductor y  
adaptadores en un lugar cerca  
de fuentes de calor, ni en un  
lugar expuesto a la luz solar  
directa, polvo excesivo, arena,  
humedad, lluvia, o golpe  
mecánico, ni dentro de un  
automóvil con sus ventanillas  
cerradas.  
malfuncionamiento del  
reproductor.  
Acerca de la pantalla de  
utilización en situaciones  
• No ponga el reproductor en  
posición inclinada. Está  
diseñada para funcionar sólo  
en posición horizontal.  
• Mantenga el reproductor y los  
discos alejados de equipos con  
imanes potentes, tales como  
hornos microondas o altavoces  
de gran tamaño.  
• No lo deje caer ni aplique un  
golpe fuerte.  
No ponga objetos pesados  
encima del reproductor y  
accesorios.  
potencialmente peligrosas.  
cristal líquido  
• Aunque está fabricado con  
tecnología de alta precisión, el  
LCD podrá mostrar  
ocasionalmente puntos de  
varios colores. Esto no es un  
malfuncionamiento.  
• No ponga ni deje caer ningún  
objeto encima de la superficie  
del LCD. Además, no aplique  
presión con las manos ni los  
codos.  
Seguridad  
Si se introduce algún objeto o se  
vierte líquido en el reproductor,  
desenchúfelo y haga que lo  
revise personal especializado  
antes de volver a utilizarlo.  
Fuentes de alimentación  
• Si no va a utilizar el  
reproductor durante un  
período de tiempo prolongado,  
asegúrese de desconectarlo de  
la toma de pared. Para  
• No dañe la superficie del LCD  
con una herramienta de borde  
afilado.  
Funcionamiento  
desconectar el cable de  
• Si traslada el reproductor  
directamente de un lugar frío a  
uno cálido o lo sitúa en una  
habitación muy húmeda, es  
posible que se condense  
humedad en las lentes situadas  
en el interior del reproductor.  
Si esto ocurre, es posible que  
el reproductor no funcione  
correctamente. En este caso,  
extraiga el disco y deje el  
reproductor durante media  
hora aproximadamente hasta  
que la humedad se evapore.  
Limpie la humedad adherida a  
la superficie del LCD con un  
pañuelo de papel, etc. Vuelva a  
conectar la alimentación  
después.  
Acerca de la batería  
recargable  
alimentación, agarre la propia  
clavija; nunca tire del cable.  
• No toque el cable de  
alimentación ni el adaptador  
de CA con las manos mojadas.  
Si lo hace podrá ocasionar  
riesgo de descarga eléctrica.  
• No conecte el cable de  
alimentación a un  
• Debido a la vida útil limitada  
de la batería, su capacidad se  
deteriora gradualmente con el  
paso del tiempo y el uso  
repetido. Sustituya la vieja con  
una nueva cuando la batería  
retenga solamente la mitad  
aproximadamente de su  
periodo normal.  
• Para evitar el deterioro de la  
batería, cargue la batería por lo  
menos una vez cada medio año  
o cada año.  
transformador eléctrico de  
viaje, ya que puede generar  
calor y ocasionar un  
malfuncionamiento.  
Sobre los aumentos de  
temperatura  
El calor puede acumularse  
dentro del reproductor durante la  
carga o si está siendo utilizado  
durante largo tiempo. Esto no es  
un malfuncionamiento.  
• Es posible que algunos países  
tengan regulado el desecho de  
la batería utilizada para  
alimentar este producto. Por  
favor, consulte con la  
autoridad de su localidad.  
ES  
4
   
Acerca del adaptador de  
CA y el adaptador para  
batería de automóvil  
• Utilice los adaptadores  
suministrados para el  
reproductor, porque otros  
adaptadores podrán ocasionar  
un malfuncionamiento.  
• No desarme ni realice  
ingeniería inversa.  
• No toque las partes metálicas,  
porque podrá ocasionar un  
cortocircuito y dañar los  
adaptadores, especialmente si  
son tocados con otros objetos  
metálicos.  
Limpieza  
• Limpie la unidad, el panel y  
los controles con un paño  
suave ligeramente  
humedecido con una solución  
detergente poco concentrada.  
No utilice ningún estropajo  
abrasivo, detergente  
concentrado ni disolventes  
como alcohol o bencina.  
• Limpie la superficie del LCD  
con un paño suave y seco  
ligeramente. Para evitar la  
acumulación de suciedad,  
límpielo con frecuencia.  
No limpie la superficie del  
LCD con un paño mojado. Si  
entra agua, podrá resultar en  
un malfuncionamiento.  
• Si la imagen/sonido se  
distorsiona, es posible que la  
lente esté cubierta con polvo.  
En este caso, utilice un cepillo  
soplador disponible en el  
comercio para objetivos de  
cámara para limpiar la lente.  
Evite tocar la lente  
Acerca de la conexión a la  
toma HDMI OUT  
Observe lo siguiente porque con  
un manejo incorrecto puede  
dañar la toma HDMI OUT y el  
conector.  
• Alinee cuidadosamente la  
toma HDMI OUT de la parte  
derecha del reproductor y el  
conector HDMI comprobando  
sus formas. Asegúrese de que  
el conector no está al revés o  
inclinado.  
Ajuste del volumen  
No aumente el volumen  
mientras escuche una sección  
con una entrada de nivel muy  
bajo o sin señal de audio. Si lo  
hace, los altavoces pueden  
resultar dañados cuando se  
reproduzca una sección de nivel  
muy alto.  
directamente durante la  
limpieza.  
• Asegúrese de desconectar el  
cable HDMI cuando vaya a  
mover el reproductor.  
Acerca de los auriculares  
• Prevención de daños  
auditivos: Evite utilizar los  
auriculares a volúmenes altos.  
Los expertos en oído  
desaconsejan la reproducción  
continua, alta, yprolongada. Si  
nota una oscilación transitoria  
en sus oídos, reduzca el  
volumen o cese la utilización.  
• Muestra de consideración  
hacia los demás: Mantenga el  
volumen a un nivel moderado.  
Esto le permitirá oír los  
Limpieza de los discos,  
limpiadores de discos y  
lentes  
No utilice discos limpiadores ni  
limpiadores de discos o lentes  
(incluidos detergentes y  
aerosoles). Si lo hace, es posible  
que se produzcan fallos de  
funcionamiento en la unidad.  
• Sujete el conector HDMI en  
línea recta cuando conecte o  
desconecte el cable HDMI. No  
retuerza ni fuerce el conector  
HDMI al introducirlo en la  
toma HDMI OUT.  
Sustitución de piezas  
sonidos externos y a la vez  
mostrar consideración hacia la  
gente a su alrededor.  
Si se somete este reproductor a  
alguna reparación, es posible  
que los prestadores del servicio  
conserven las piezas reparadas  
para reutilizarlas o reciclarlas.  
ES  
,continúa  
5
AVISO IMPORTANTE  
Precaución: este reproductor  
es capaz de mantener  
indefinidamente en la  
pantalla del televisor  
imágenes fijas de vídeo o  
indicaciones en pantalla. Si  
las imágenes fijas de vídeo o  
las indicaciones en pantalla  
permanecen en el televisor  
durante mucho tiempo,  
podrían dañar la pantalla del  
televisor permanentemente.  
Los televisores de pantalla de  
plasma y los televisores de  
proyección son  
especialmente sensibles.  
Si desea realizar alguna consulta  
o solucionar algún problema  
relacionado con el reproductor,  
póngase en contacto con el  
distribuidor Sony más cercano.  
ES  
6
Índice  
ES  
7
C Sensor remoto  
Guía de componentes y  
controles  
D N (reproducción)  
Inicia o reinicia la reproducción.  
X (pausa)  
Hace una pausa o reinicia la  
reproducción.  
Reproductor  
x (detención)  
Las funciones disponibles del reproductor y  
el mando a distancia varían dependiendo del  
disco o la situación.  
Detiene la reproducción y recuerda el  
punto de detención (punto de  
reanudación).  
El punto de reanudación para un título o  
pista es el último punto que se reproduce  
o la última foto para una carpeta de fotos.  
./> (anterior/siguiente)  
Salta al anterior/siguiente capítulo, pista,  
o archivo.  
Mantenga pulsado ./> en el  
reproductor para inversión/avance rápido  
(1 nivel solamente).  
E HOME  
Entra en el menú de inicio del  
reproductor.  
Visualiza el fondo de pantalla cuando se  
pulsa en el icono de categoría del menú  
de inicio.  
TOP MENU  
Abre o cierra el menú principal de BD o  
DVD.  
POP UP/MENU  
Abre o cierra el menú emergente del BD-  
ROM, o el menú del DVD.  
El menú de opciones que puede  
seleccionarse aparece en la pantalla.  
RETURN  
Vuelve a la visualización anterior.  
</M/m/,  
Desplaza el resalte para seleccionar un  
elemento visualizado.  
z
ENTER (botón central)  
Introduce el elemento seleccionado.  
Los botones VOLUME + y N (reproducir) tienen  
un punto táctil. Utilice el punto táctil como  
referencias cuando utilice el reproductor.  
Visualiza la información de  
reproducción en la pantalla.  
A Panel LCD  
B VOLUME (volumen de sonido)  
+/–  
Ajusta el volumen.  
ES  
8
             
G SOUND  
Cambia entre 4 modos de sonido  
Mando a distancia  
diferentes cada vez que se pulsa.  
Esta función está disponible para la  
salida de sonido del altavoz del  
reproductor.  
H Altavoz  
I Tapa del disco  
J Botón OPEN  
Abre la tapa del disco.  
K PUSH CLOSE  
Cierra la tapa del disco.  
L Indicador de POWER  
Se ilumina cuando el reproductor está  
encendido.  
M Indicador de CHARGE  
Se ilumina cuando se está cargando la  
batería recargable.  
Parpadea cuando la batería está vacía.  
N Indicador de HOLD  
Se ilumina cuando el conmutador ?/1/  
HOLD está ajustado en la dirección de  
HOLD.  
O Conmutador ?/1 (encender/en  
espera)/HOLD  
• Enciende el reproductor, o lo pone en el  
modo de espera.  
• Para evitar una operación accidental de  
los botones del reproductor, ajuste el  
conmutador en la dirección de HOLD.  
Todos los botones del reproductor están  
bloqueados, mientras que los botones  
del mando a distancia se mantienen  
operables.  
z
Los botones número 5, AUDIO, 2 +, y N tienen  
un punto táctil. Utilice el punto táctil como  
referencias cuando utilice el reproductor.  
wd Botones numéricos (0 - 9)  
Introduce los números de título/capítulo,  
etc.  
P Toma PHONES (auriculares) A, B  
Selecciona la pista de idioma cuando hay  
grabadas pistas multilingües en el BD-  
ROM/DVD VIDEO.  
Q Toma  
(USB)  
Conecte un dispositivo USB a esta toma.  
R Toma AUDIO IN/OUT  
S Toma VIDEO IN/OUT  
T Toma HDMI OUT  
Selecciona la pista de sonido de CD.  
Selecciona el idioma de los subtítulos  
cuando hay grabados subtítulos  
multilingües en el BD-ROM/DVD  
VIDEO.  
U Terminal LAN (100)  
V Toma DC IN 14.3V  
Conecte el adaptador de CA o adaptador  
para batería de automóvil.  
wf Botones de color (rojo/verde/  
amarillo/azul)  
Teclas abreviadas para funciones  
interactivas.  
ES  
,continúa  
9
           
wg m/M (retroceso rápido/  
avance rápido)  
Giro y plegamiento del  
panel LCD  
• Realiza retroceso rápido/avance rápido  
del disco cuando se pulsa durante la  
reproducción. Cada vez que pulse el  
botón durante la reproducción de  
vídeos, cambiará la velocidad de  
búsqueda.  
Abra el panel LCD hasta la posición vertical,  
después gírelo despacio 180 grados.  
• Reproduce en cámara lenta, cuando se  
pulsa durante más de un segundo en  
modo de pausa.  
• Reproduce fotogramas uno a uno,  
cuando se pulsa brevemente en modo  
de pausa.  
wh  
/
(repetir/avanzar)  
Después de girar el panel LCD 180 grados  
hacia la derecha, empuje el panel LCD hacia  
abajo sobre el cuerpo principal del  
reproductor. En esta posición el panel está  
orientado hacia arriba.  
Repite brevemente las escenas actuales  
durante 10 segundos/avanza rápida y  
brevemente las escenas actuales durante  
15 segundos.  
wj [/1 (encender/en espera)  
Enciende el reproductor, o lo pone en el  
modo de espera.  
Visualización del menú de  
inicio  
Para devolver el panel LCD a su posición  
original  
Abra el panel LCD hasta la posición vertical  
y gire despacio el panel LCD hacia la  
izquierda.  
El menú de inicio aparece cuando pulsa  
HOME. Seleccione una categoría utilizando  
</,. Seleccione un elemento utilizando  
M/m, y pulse ENTER.  
b
Vuelva a poner el panel LCD en su posición  
original después de utilizarlo, para que el panel  
LCD no se dañe a causa de golpes repentinos o  
manejo brusco.  
Elemento  
Categoría  
(Configurar): Establece los ajustes del  
reproductor.  
(Foto): Visualiza fotos.  
(Música): Reproduce música.  
(Vídeo): Reproduce vídeos.  
(Entrada): Reproduce vídeos/música/  
fotos de otro equipo.  
ES  
10  
 
Carga de la batería  
recargable  
Preparativos  
Comprobación de los  
accesorios  
suministrados  
Cargue la batería recargable antes de utilizar  
el reproductor por primera vez, o cuando la  
batería se haya agotado.  
Conecte el adaptador de CA.  
Cuando comienza la carga, el indicador  
CHARGE se ilumina en color naranja.  
Compruebe que dispone de los siguientes  
elementos:  
• Cable de alimentación (1)  
• Adaptador de CA (1)  
• Adaptador para batería de automóvil (1)  
• Cable de audio y vídeo (miniclavija × 2 y  
clavija fonográfica × 3) (1)  
• Mando a distancia (1)  
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)  
A una toma de corriente  
de la pared  
Para preparar el mando a distancia  
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) haciendo  
coincidir los extremos 3 y # de las pilas con  
las marcas del interior del compartimiento de  
las pilas.  
Adaptador de CA Cable de alimentación  
(suministrado)  
(suministrado)  
Cuando finaliza la carga, el indicador  
CHARGE se apaga.  
Desconecte el adaptador de CA.  
z
La carga llevará más tiempo si el reproductor está  
encendido. Cuando solamente quiera cargar la  
batería, apague el reproductor.  
b
Cargue la batería en una temperatura ambiente de  
entre 5°C y 35°C.  
ES  
,continúa  
11  
           
Tiempo de carga y tiempo de  
reproducción  
Tiempo de carga: aprox. 6 horas  
Tiempo de reproducción: aprox. 5 horas  
Utilización del  
adaptador para batería  
de automóvil  
Los tiempos indicados son en las condiciones  
siguientes:  
El adaptador para batería de automóvil es  
para una batería de automóvil de 12 V,  
negativo a tierra (no lo utilice con una batería  
de automóvil de 24 V, positivo a tierra).  
• Tiempo de carga  
– temperatura moderada (20°C)  
– reproductor apagado  
• Tiempo de reproducción  
– temperatura moderada (20°C)  
– utilizando los auriculares  
Conecte el adaptador para batería de  
automóvil.  
– luz de fondo ajustada al mínimo  
Dependiendo de la temperatura ambiente o la  
condición de la batería recargable, el tiempo  
de carga podrá ser más largo, o reducirse el  
tiempo de reproducción.  
Para comprobar el nivel de la batería  
Cuando el reproductor está parado, se  
visualiza el indicador de la batería. Cuando la  
A la toma de  
mechero  
batería está vacía, se visualiza  
o
parpadea el indicador CHARGE.  
Adaptador para batería de  
automóvil (suministrado)  
Llena  
Vacía  
Después de utilizar el reproductor en un  
automóvil  
Desconecte el adaptador para batería de  
automóvil de la toma de mechero.  
b
• El conductor no deberá conectar o desconectar el  
adaptador para batería de automóvil mientras  
conduce.  
• Coloque el cable de forma que no interfiera con el  
conductor. Además, no ponga el panel LCD  
donde el conductor pueda mirarlo.  
• Limpie la toma de mechero. Si está sucia, la toma  
de mechero podrá ocasionar un fallo de contacto  
o malfuncionamiento.  
• Utilice el adaptador para batería de automóvil con  
el motor del automóvil arrancado. Si lo utiliza con  
el motor del automóvil apagado, la batería del  
automóvil podrá agotarse.  
• No deje el reproductor ni los accesorios en el  
automóvil.  
ES  
12  
   
Conexión a la red  
Conexión a otro equipo  
Utilice un cable LAN para conectar al  
terminal LAN (100) del reproductor.  
Conectando el reproductor a su televisor u  
otro equipo, puede aumentar las opciones de  
visionado.  
b
• Consulte el manual de instrucciones suministrado  
con el equipo que va a conectar.  
• Antes de hacer la conexión, apague el reproductor  
y el equipo al que lo va a conectar, después  
desenchúfelos de sus tomas de corriente de la  
pared.  
Cable LAN (no suministrado)  
Para disfrutar de imágenes en  
un televisor conectado  
1 Conecte el reproductor a su televisor o  
monitor utilizando el cable de audio y  
vídeo o el cable HDMI.  
Enrutador de Módem ADSL/  
banda ancha Módem por cable  
Internet  
Para establecer los ajustes de red  
Seleccione “Configuración de red”, “Ajustes  
de Internet”, después “Configuración por  
cable” (página 22), y siga las instrucciones en  
pantalla para completar la configuración.  
Cable HDMI  
(no suministrado)  
o
A la toma de entrada  
HDMI de un  
televisor o monitor  
Cable de audio y vídeo  
(suministrado)  
A las tomas de entrada AUDIO/  
VIDEO de un televisor o monitor  
2 Encienda el reproductor.  
Para conexiones HDMI, compruebe los  
ajustes “Formato de vídeo de HDMI/  
LCD” en la pantalla de configuración  
“Ajustes de pantalla” (página 19).  
ES  
,continúa  
13  
       
z
• El reproductor se puede conectar a un  
amplificador de audio y vídeo de la misma forma  
que a un televisor.  
• Utilice un cable HDMI para disfrutar de imágenes  
y sonido digitales de alta calidad.  
b
• No conecte el reproductor a través de una  
videograbadora. Es posible que las señales de  
vídeo que pasen a través de una videograbadora  
se vean afectadas por los sistemas de protección  
de los derechos de autor y que la imagen aparezca  
distorsionada en el televisor.  
• Cuando la conexión se hace con un cable HDMI  
el sonido no sale por el altavoz del reproductor.  
Para disfrutar de imágenes  
emitidas por otro equipo en la  
pantalla LCD del reproductor  
1 Conecte el reproductor a su  
reproductor de vídeo o videocámara  
utilizando el cable de audio y vídeo.  
A las tomas de salida  
AUDIO/VIDEO de un  
reproductor de vídeo o  
videocámara  
Cable de audio y vídeo  
(suministrado)  
2 Encienda el reproductor.  
3 Seleccione  
(Entrada) en el menú  
de inicio utilizando </,, y pulse  
ENTER.  
Para volver al menú de inicio  
Pulse HOME.  
ES  
14  
Para disfrutar de BONUSVIEW/  
BD-LIVE  
Reproducción  
Algunos BD-ROM con el logotipo “BD-  
LIVE”* tienen contenido adicional y otros  
datos que pueden ser descargados para  
disfrutarlos.  
Reproducción de un  
disco  
Para ver los discos que se pueden reproducir,  
*
1 Conecte una memoria USB a la toma  
USB del reproductor (página 9).  
Como almacenamiento local, utilice una  
memoria USB de 1 GB o más.  
1 Abra el panel LCD, y encienda el  
reproductor.  
2 Pulse OPEN para abrir la tapa del  
2 Prepare para BD-LIVE (BD-LIVE  
disco, y ponga el disco.  
solamente).  
Póngalo con la cara de reproducción  
hacia abajo y presione suavemente hasta  
que produzca un chasquido. No toque la  
superficie de la lente.  
• Conecte el reproductor a una red  
• Ajuste “Conexión a Internet de BD” a  
“Permitir” (página 21).  
3 Inserte un BD-ROM con BONUSVIEW/  
BD-LIVE.  
El método de operación varía  
dependiendo del disco. Consulte el  
manual de instrucciones suministrado  
con el disco.  
Con la cara de  
reproducción  
hacia abajo  
Lente  
z
Para eliminar datos de la memoria USB, seleccione  
“Borrar datos de BD” en  
(Vídeo), y pulse  
ENTER. Todos los datos almacenados en la carpeta  
buda/budb serán borrados.  
3 Cierre la tapa del disco.  
Se inicia la reproducción.  
Si la reproducción no comienza  
automáticamente, seleccione  
en la  
categoría  
(Vídeo),  
(Música), o  
(Foto), y pulse ENTER.  
ES  
,continúa  
15  
       
Visualización dela información  
de reproducción  
Reproducción de un  
dispositivo USB  
Puede comprobar la información de  
reproducción, etc., pulsando DISPLAY.  
La información visualizada varía  
dependiendo del tipo de disco y el estado del  
reproductor.  
Puede reproducir archivos de vídeo/música/  
fotos del dispositivo USB conectado.  
Para ver los dispositivos USB que se pueden  
reproducir, consulte “Tipos de archivos que  
Ejemplo: cuando se reproduce un BD-ROM  
1 Conecte el dispositivo USB a la toma  
USB del reproductor.  
Consulte el manual de instrucciones  
suministrado con el dispositivo USB  
antes de conectar.  
A El ángulo seleccionado actualmente  
Dispositivo USB  
B Número o nombre de título  
2 Seleccione  
(Foto) en el menú de inicio  
utilizando </,.  
(Vídeo),  
(Música),  
C El ajuste de audio seleccionado  
o
actualmente  
D Funciones disponibles (  
ángulo,  
3 Seleccione (Dispositivo USB)  
utilizando M/m, y pulse ENTER.  
audio,  
de la batería)  
subtítulo, estado  
E Visualiza el modo de reproducción,  
barra de estado de la reproducción, tipo  
de disco, códec de vídeo, velocidad de  
bits, tipo de repetición, tiempo  
transcurrido, y tiempo de reproducción  
total.  
F Número de capítulo  
ES  
16  
     
Elemento  
Detalles  
Opciones disponibles  
Búsq. capítulo Busca un capítulo e inicia la  
reproducción desde el  
principio.  
Hay varios ajustes y operaciones de  
reproducción disponibles pulsando  
OPTIONS. Los elementos disponibles varían  
dependiendo de la situación.  
Ángulo  
Cambia a otros ángulos de  
visión cuando hay grabados  
múltiples ángulos en el BD-  
ROM/DVD VIDEO.  
Opciones comunes  
Aud.  
Cambia la pista de idioma  
cuando hay grabadas pistas  
multilingües en el BD-  
ROM/DVD VIDEO.  
Elemento  
Detalles  
Modo LCD  
• Aspecto LCD: Cambia el  
tamaño de la imagen.  
• Luz De Fondo: Ajusta el  
brillo.  
Subtítulo  
Cambia el idioma del  
subtítulo cuando hay  
grabados subtítulos  
multilingües en el BD-  
ROM/DVD VIDEO.  
• Contraste: Ajusta la  
diferencia entre las áreas  
claras y oscuras.  
• Tonalidad: Ajusta el  
balance de los colores rojo  
y verde.  
• Color: Ajusta la intensidad  
de los colores.  
(Música) solamente  
Elemento  
Detalles  
Añadir  
Registra archivos de música  
mús.diaposit. en la memoria USB como  
música de fondo (BGM) de  
• Predeterminado:Devuelve  
todos los ajustes a los  
predeterminados en  
fábrica.  
pase de diapositivas.  
(Foto) solamente  
Repetir ajuste Establece el modo de  
repetición.  
Elemento  
Detalles  
Reproducir/  
Detener  
Inicia o detiene la  
reproducción.  
Veloc.  
diapositivas  
Cambia la velocidad del  
pase de diapositivas.  
Repr. desde  
inicio  
Reproduce el elemento  
desde el principio.  
Efecto  
diapositivas  
Establece el efecto para  
pases de diapositivas.  
Mús.  
diapositivas  
• No: Desactiva la función.  
• Mi música de USB:  
Establece los archivos de  
música registrados en  
“Añadir mús.diaposit.”. Si  
no hay archivo de música  
registrado, se visualiza  
“(No registrado)”.  
(Vídeo) solamente  
Elemento  
Detalles  
A/V SYNC  
Ajusta el intervalo entre la  
imagen y el sonido,  
retardando la salida del  
sonido en relación con la  
salida de la imagen (0 a 120  
milisegundos).  
• Reproducir de CD mú:  
Establece las pistas de CD-  
DA.  
Pausar  
Hace una pausa en la  
reproducción.  
Diapositivas  
Reproduce un pase de  
diapositivas.  
Menú principal Visualiza el menú principal  
de BD o de DVD.  
Girar  
izquierda  
Gira la foto 90 grados hacia  
la izquierda.  
Menú/Menú  
emergente  
Visualiza el menú  
emergente de BD-ROM o el  
menú de DVD.  
Girar derecha Gira la foto 90 grados hacia  
la derecha.  
Búsq. título  
Busca un título en BD-  
ROM/DVD VIDEO e inicia  
la reproducción desde el  
principio.  
ES  
17  
     
Actualizar red  
Ajustes y reglajes  
Conecte el adaptador de CA para la  
actualización de red.  
Seleccione “Aceptar” para actualizar el  
software del reproductor a través de la red.  
Utilización de las  
visualizaciones de  
ajustes  
z
• Le recomendamos actualizar la red cada 2 meses  
más o menos.  
• Para más información sobre las funciones de  
actualización, visite la página Web siguiente:  
http://support.sony-europe.com/  
Seleccione  
(Configurar) en el menú de  
inicio cuando necesite cambiar los ajustes del  
reproductor.  
Los ajustes predeterminados aparecen  
subrayados.  
b
• No desconecte el adaptador de CA hasta que se  
haya completado la actualización de red.  
• Asegúrese de que la batería recargable está  
suficientemente cargada antes de iniciar la  
actualización.  
1 Seleccione  
(Configurar) en el  
menú de inicio utilizando </,.  
2 Seleccione el icono de categoría de  
configuración utilizando M/m, y pulse  
ENTER.  
Icono Explicación  
Ajustes de pantalla  
Actualizar red (página 18)  
Actualiza el software del  
reproductor.  
Tipo de televisor  
Ajustes de pantalla  
Hace los ajustes de vídeo.  
16:9  
Seleccione esto cuando  
conecte a un televisor de  
pantalla panorámica o a uno  
que tenga función de modo  
panorámico.  
Ajustes de audio  
Hace los ajustes de audio.  
4:3  
Seleccione esto cuando  
conecte a un televisor de  
pantalla 4:3 que no tenga  
función de modo  
Ajustes de visionado para  
Hace ajustes detallados para  
reproducción de BD/DVD.  
panorámico.  
Ajustes de reproducción  
Formato de pantalla  
Hace ajustes detallados para la  
función de control parental.  
Original  
Seleccione esto cuando  
conecte a un televisor que  
tenga función de modo  
panorámico. Visualiza una  
imagen de pantalla 4:3 en  
relación de aspecto 16:9  
incluso en un televisor de  
pantalla panorámica.  
Ajustes del sistema  
Hace los ajustes relacionados  
con el reproductor.  
Configuración de red  
Hace ajustes detallados para  
Internet y red.  
Relac.  
aspecto fija  
Cambia el tamaño de imagen  
para que entre en el tamaño  
de la pantalla con la relación  
de aspecto de la imagen  
original.  
Restaura el reproductor a los  
ajustes de fábrica.  
ES  
18  
               
Relación de aspecto de DVD  
Salida BD/DVD-ROM 1080/24p  
Letter Box  
Visualiza una imagen  
Auto  
Emite señales de vídeo de  
1920 × 1080p/24 Hz  
solamente cuando conecta  
un televisor compatible con  
1080/24p utilizando la toma  
HDMI OUT.  
panorámica con bandas  
negras en las partes superior  
e inferior.  
No  
Normalmente seleccione  
esto cuando su televisor no  
sea compatible con señales  
de vídeo de 1080/24p.  
Pan Scan  
Visualiza una imagen de  
altura completa en toda la  
pantalla, con los laterales  
recortados.  
b
Cuando se emiten señales de vídeo de 24p por la  
toma HDMI OUT en la pantalla LCD no aparece  
imagen.  
YCbCr/RGB (HDMI)  
Auto  
Detecta automáticamente el  
tipo de televisor conectado,  
y cambia al ajuste de color  
equivalente.  
Modo conversión cine  
YCbCr (4:2:2) Emite señales de vídeo  
Auto  
Normalmente seleccione  
YCbCr 4:2:2.  
esto. El reproductor detecta  
automáticamente si el  
material está basado en  
vídeo o basado en filme, y  
cambia al método de  
YCbCr (4:4:4) Emite señales de vídeo  
YCbCr 4:4:4.  
RGB  
Emite señales de vídeo  
RGB.  
conversión apropiado.  
Vídeo  
Se seleccionará siempre el  
método de conversión  
adecuado para material  
basado en vídeo  
Modo Pausa  
Auto  
Normalmente seleccione  
esto. Las imágenes de  
movimiento dinámico  
aparecen sin borrosidad.  
independientemente del  
material.  
Fotograma  
Visualiza imágenes estáticas  
en alta resolución.  
Formato de vídeo de HDMI/LCD  
Normalmente seleccione “Auto”.  
Seleccione “Resolución original” para emitir  
la resolución grabada en el disco. Cuando la  
resolución es más baja que la resolución SD,  
se aumenta a la resolución SD.  
z
Si no aparece imagen en el televisor conectado  
después de ajustar la resolución, intente otro ajuste  
de resolución.  
ES  
19  
   
Mezcla descendente  
Surround  
Emite señales de audio con  
efectos envolventes.  
Seleccione esto cuando  
conecte un dispositivo de  
Ajustes de audio  
Audio (HDMI)  
audio que admita Dolby  
Auto  
Normalmente seleccione  
esto. Emite señales de audio  
de acuerdo con el estado del  
dispositivo HDMI  
*1  
Surround (Pro Logic)  
o
*2  
DTS Neo:6  
.
Estéreo  
Emite señales de audio sin  
efectos envolventes.  
conectado.  
Seleccione esto cuando  
conecte un dispositivo de  
audio que no admita Dolby  
Surround (Pro Logic) o DTS  
Neo:6.  
PCM  
Emite señales PCM de la  
toma HDMI OUT.  
Ajuste de MIX audio BD  
Sí  
Emite el audio obtenido  
*1  
mezclando el audio  
interactivo y secundario al  
audio primario.  
No  
Emite el audio primario  
solamente. Seleccione esto  
para emitir señales de audio  
HD a un amplificador  
*2  
(receptor) de audio y vídeo.  
DTS Neo:6  
Cinema  
Realiza decodificación en  
modo “DTS Neo:6 Cinema”.  
Una fuente grabada en  
formato de 2 canales se  
decodifica en 7 canales.  
Music  
Realiza decodificación en  
modo “DTS Neo:6 Music”.  
Una fuente grabada en  
formato de 2 canales se  
decodifica en 7 canales. Este  
ajuste es ideal para fuentes  
estéreo normales tales como  
CD.  
Ajustesdevisionado  
para BD/DVD  
Menú de BD/DVD  
No  
Desactiva la decodificación  
“DTS Neo:6”.  
Selecciona el idioma de menús  
predeterminado para BD-ROM o DVD  
VIDEO.  
Cuando seleccione “Selec. código idioma”,  
aparecerá la visualización para introducir el  
código de idioma. Introduzca el código para  
su idioma refiriéndose a “Lista de códigos de  
Audio DRC  
Auto  
Realiza la reproducción en la  
gama dinámica especificada  
por el disco (BD-ROM  
solamente). Los demás  
discos se reproducen al nivel  
“Sí”.  
Sí  
Realiza la reproducción a un  
nivel de compresión  
estándar.  
No  
No se realiza compresión. Se  
produce un sonido más  
dinámico.  
ES  
20  
               
Audio  
Código región de Repr. prohibida  
Selecciona el idioma de pista predeterminado  
para BD-ROM o DVD VIDEO.  
Cuando seleccione “Original”, se  
seleccionará el idioma que haya sido dado  
prioridad en el disco.  
La reproducción de algunos BD-ROM o  
DVD VIDEO puede limitarse de acuerdo con  
el área geográfica. Se pueden bloquear  
escenas o sustituirlas por otras diferentes.  
Siga las instrucciones en pantalla e  
Cuando seleccione “Selec. código idioma”,  
aparecerá la visualización para introducir el  
código de idioma. Introduzca el código para  
su idioma refiriéndose a “Lista de códigos de  
introduzca su contraseña de cuatro dígitos.  
Reproducción prohibida BD  
La reproducción de algunos BD-ROM puede  
limitarse de acuerdo con la edad de los  
usuarios. Se pueden bloquear escenas o  
sustituirlas por otras diferentes. Siga las  
instrucciones en pantalla e introduzca su  
contraseña de cuatro dígitos.  
Subtítulo  
Selecciona el idioma de subtítulos  
predeterminado para BD-ROM o DVD  
VIDEO.  
Reproducción prohibida DVD  
Cuando seleccione “Selec. código idioma”,  
aparecerá la visualización para introducir el  
código de idioma. Introduzca el código para  
su idioma refiriéndose a “Lista de códigos de  
La reproducción de algunos DVD VIDEO  
puede limitarse de acuerdo con la edad de los  
usuarios. Se pueden bloquear escenas o  
sustituirlas por otras diferentes. Siga las  
instrucciones en pantalla e introduzca su  
contraseña de cuatro dígitos.  
Capa a repr. de disco BD híbrido  
BD  
Reproduce capa de BD.  
DVD/CD  
Reproduce capa de DVD o  
CD.  
Ajustes del sistema  
Conexión a Internet de BD  
OSD  
Permitir  
Normalmente seleccione  
Selecciona su idioma para las visualizaciones  
en pantalla del reproductor.  
esto.  
No permitir  
Prohíbe conexión a Internet  
desde contenido BD.  
Control por HDMI  
Sí  
Hay disponibles las  
funciones BRAVIA sync  
siguientes:  
Ajustes de  
reproducción prohibida  
– Reproducción con una sola  
pulsación  
– Apagado del sistema  
– Mismo idioma  
Contraseña  
No  
Desactiva la función.  
Establece o cambia la contraseña para la  
función de reproducción prohibida. Una  
contraseña le permite ajustar una restricción  
de la reproducción de BD-ROM o DVD  
VIDEO. Si es necesario, puede diferenciar  
los niveles de restricción para BD-ROM y  
DVD VIDEO.  
z
Para más detalles, consulte el manual de  
instrucciones suministrado con el televisor o  
componentes.  
ES  
,continúa  
21  
                   
HDMI: Vinc. apagado TV  
Información del sistema  
Visualiza la información sobre la versión del  
software del reproductor y la dirección MAC,  
etc.  
Sí  
Apaga automáticamente el  
reproductor y los  
componentes compatibles  
con HDMI cuando el  
televisor conectado entra en  
modo de en espera  
(BRAVIA sync).  
Configuración de  
red  
No  
Desactiva la función.  
Auto standby  
Ajustes de Internet  
Sí  
Activa la función “Auto  
standby”. Vuelve  
Conecte el reproductor a la red con  
anterioridad. Para más detalles, consulte  
automáticamente al modo de  
espera si no se pulsa ningún  
botón en el reproductor o el  
mando a distancia durante  
más de 30 minutos.  
Ver estado de  
la red  
Visualiza el actual estado  
de la red.  
No  
Desactiva la función.  
Configuración  
por cable  
Conecta el reproductor a  
un enrutador de banda  
ancha directamente.  
Visualización auto  
Sí  
Visualiza información  
Diagnósticos de conexión de red  
Puede ejecutar el diagnóstico de red para  
comprobar si la conexión a red ha sido hecha  
debidamente.  
automáticamente en la  
pantalla cuando se cambian  
los títulos de visionado, los  
modos de imagen, las  
señales de audio, etc.  
No  
Visualiza información  
solamente cuando pulsa  
DISPLAY.  
Restaurar  
Protector de pantalla  
Restaurar a los valores predeterminados  
en fábrica  
Puede restaurar los ajustes del reproductor a  
los valores predeterminados en fábrica  
seleccionando el grupo de ajustes. Se  
restaurarán todos los ajustes dentro del grupo.  
Sí  
Activa la función del  
protector de pantalla. La  
imagen del protector de  
pantalla aparece cuando no  
se utiliza el reproductor  
durante más de 10 minutos  
mientras hay mostrada una  
visualización en pantalla.  
No  
Desactiva la función.  
Notif.de actualización de software  
Sí  
Ajusta el reproductor para  
que le proporcione  
información sobre versiones  
del software más recientes  
No  
Desactiva la función.  
ES  
22  
             
, Algunos contenidos digitales de los BD  
disponibles en el comercio no se pueden  
visualizar en la pantalla LCD cuando está  
conectado el cable de audio y vídeo.  
Desconecte el cable de audio y vídeo para  
disfrutar de tal contenido en la pantalla  
LCD.  
, Cuando se emiten señales de vídeo de 24p  
por la toma HDMI OUT en la pantalla LCD  
no aparece imagen. Ajuste “Salida BD/  
DVD-ROM 1080/24p” a “No” en la  
pantalla de configuración “Ajustes de  
Información adicional  
Solución de problemas  
Si surge cualquiera de las siguientes  
dificultades mientras utiliza el reproductor,  
utilice esta guía de solución de problemas  
para remediar el problema antes de solicitar  
reparaciones. Si algún problema persiste,  
consulte con el distribuidor Sony más  
cercano.  
Aparecen puntos negros y puntos rojos,  
azules y verdes permanecen en el LCD.  
, Esto es una propiedad estructural del LCD  
y no un malfuncionamiento.  
Alimentación  
La alimentación no está conectada.  
, Compruebe que el adaptador de CA está  
conectado firmemente (página 11).  
, Compruebe que la batería recargable está  
suficientemente cargada (página 11).  
Sonido  
No hay sonido.  
, El reproductor está en modo de pausa o en  
modo de reproducción lenta.  
, El reproductor está en modo de avance  
rápido o retroceso rápido.  
La batería recargable no se puede cargar  
o tarda demasiado en cargarse.  
, Si el indicador CHARGE parpadea con el  
adaptador de CA conectado, la temperatura  
ambiente no es apropiada. Cargue la batería  
en una temperatura ambiente de entre 5°C y  
35°C.  
, La carga llevará más tiempo si el  
reproductor está encendido. Antes de  
cargar, apague el reproductor.  
El HD Audio (Dolby Digital Plus, Dolby  
TrueHD, DTS-HD High Resolution Audio, y  
DTS-HD Master Audio) no se emite como  
bitstream.  
, Ajuste “Ajuste de MIX audio BD” a “No”  
en la pantalla de configuración “Ajustes de  
, Si no ha utilizado el reproductor durante  
más de un año, es posible que la batería se  
haya deteriorado. Consulte con el  
distribuidor Sony más cercano.  
El audio interactivo no se emite.  
, Ajuste “Ajuste de MIX audio BD” a “Sí” en  
la pantalla de configuración “Ajustes de  
Imagen  
No hay imagen o la imagen no se emite  
correctamente.  
, Cuando está conectado el cable de audio y  
vídeo las imágenes en el LCD se visualizan  
en calidad estándar. Desconecte el cable de  
audio y vídeo para disfrutar de imágenes  
digitales de alta calidad en el LCD.  
El modo de sonido no cambia.  
, Cuando está conectado el cable de audio y  
vídeo solamente está disponible el modo  
“Estándar”. Desconecte el cable de audio y  
vídeo para disfrutar de otros modos de  
sonido del reproductor.  
ES  
,continúa  
23  
       
Disco  
Dispositivo USB  
El disco no se reproduce.  
El reproductor no detecta un dispositivo  
USB conectado al reproductor.  
, Asegúrese de que el dispositivo USB está  
conectado firmemente a la toma USB.  
, Compruebe si el dispositivo USB o un cable  
está dañado.  
, El disco está sucio o alabeado.  
, El disco no estará bien puesto hasta que  
produzca un chasquido (página 15).  
, El disco esta al revés. Inserte el disco con la  
cara de reproducción hacia abajo.  
, El disco tiene un formato que no se puede  
reproducir en este reproductor (página 26).  
, El reproductor no puede reproducir un disco  
grabado que no ha sido finalizado  
correctamente.  
, El código de región del BD o DVD no  
coincide con el reproductor (página 27).  
, Compruebe si el dispositivo USB está  
encendido.  
, Si el dispositivo USB está conectado a  
través de un concentrador de conectores  
USB, conecte el dispositivo USB  
directamente al reproductor.  
Conexión a red  
Operaciones  
El reproductor no puede conectarse a la  
red.  
, Compruebe la conexión a red (página 13) y  
los ajustes de red (página 22).  
La reproducción no comienza desde el  
principio del contenido.  
, Pulse OPTIONS, y seleccione “Repr. desde  
inicio”.  
Cuando se enciende el reproductor  
aparece en la pantalla el mensaje “Se ha  
encontrado una nueva versión del  
software en Internet. Realizar la  
actualización bajo "Actualizar red".”.  
actualizar el reproductor a una versión del  
software más reciente.  
La reproducción no comienza desde el  
punto de reanudación donde detuvo la  
reproducción la última vez.  
, El punto de reanudación podrá cancelarse  
de la memoria cuando  
– abre la tapa del disco.  
– desconecta el dispositivo USB.  
– reproduce otro contenido.  
– apaga el reproductor.  
– cambia algunos ajustes en “Configurar”.  
Conexión  
El reproductor no responde a ningún  
botón.  
, El conmutador ?/1/HOLD está ajustado en  
la dirección de HOLD.  
, Se ha condensado humedad en el interior  
del reproductor (página 4).  
, Desconecte el cable de alimentación de la  
toma de corriente de la pared y deslice el  
conmutador ?/1/HOLD en la dirección de  
?/1 y manténgalo durante 10 segundos  
hasta que el indicador POWER del  
reproductor se apague.  
No hay imagen o la imagen no se emite  
correctamente.  
, Compruebe que todos los cables de  
conexión están conectados firmemente.  
, Cambie el selector de entrada de su  
televisor para visualizar la señal del  
reproductor.  
, Para conexiones HDMI, intente lo  
siguiente: 1Apague el reproductor y  
enciéndalo otra vez. 2Apague el equipo  
conectado y enciéndalo otra vez.  
3Desconecte y después vuelva a conectar  
el cable HDMI.  
, La toma HDMI OUT está conectada a un  
dispositivo DVI que no admite tecnología  
de protección de los derechos de autor.  
ES  
24  
 
, Para conexiones HDMI, compruebe los  
ajustes “Formato de vídeo de HDMI/LCD”  
en la pantalla de configuración “Ajustes de  
pantalla” (página 19).  
, Para BD-ROM, compruebe los ajustes  
“Salida BD/DVD-ROM 1080/24p” en la  
pantalla de configuración “Ajustes de  
pantalla” (página 19).  
, Cuando el cable de audio y vídeo está  
conectado al mismo tiempo las imágenes se  
visualizan en calidad estándar en el  
televisor HDMI conectado. Desconecte el  
cable de audio y vídeo para disfrutar de  
imágenes digitales de alta calidad en el  
televisor HDMI conectado.  
El idioma de visualización en la pantalla  
cambia automáticamente cuando se  
conecta a la toma HDMI OUT.  
, Cuando “Control por HDMI” está ajustado  
a “Sí” (página 21), el idioma de  
visualización en la pantalla cambia  
automáticamente de acuerdo con el ajuste  
de idioma del televisor conectado (si  
cambia el ajuste en su televisor, etc.).  
“Control por HDMI” (BRAVIA  
Sync)  
La función “Control por HDMI” no  
responde (BRAVIA Sync).  
, Compruebe que “Control por HDMI” está  
ajustado a “Sí” (página 21).  
, Si cambia la conexión HDMI, apague el  
reproductor y enciéndalo otra vez.  
, Si se produce un corte del suministro  
eléctrico, ajuste “Control por HDMI” a  
“No”, después ajuste “Control por HDMI” a  
“Sí” (página 21).  
, Compruebe lo siguiente y consulte el  
manual de instrucciones suministrado con  
el componente.  
No hay sonido o el sonido no se emite  
correctamente.  
, Compruebe que todos los cables de  
conexión están conectados firmemente.  
, Para conexiones HDMI, intente lo  
siguiente: 1Apague el reproductor y  
enciéndalo otra vez. 2Apague el equipo  
conectado y enciéndalo otra vez.  
3Desconecte y después vuelva a conectar  
el cable HDMI.  
, La toma HDMI OUT está conectada a un  
dispositivo DVI (las tomas DVI no aceptan  
señales de audio).  
, El dispositivo conectado a la toma HDMI  
OUT no admite el formato de audio del  
reproductor. Compruebe los ajustes de  
– el componente conectado es compatible  
con la función “Control por HDMI”.  
– el ajuste del componente conectado para  
la función “Control por HDMI” es  
correcto.  
, Para conexiones HDMI, ajuste “Audio  
(HDMI)” a “Auto” en la pantalla de  
configuración “Ajustes de audio”  
, Cuando están conectados el cable HDMI y  
el cable de audio y vídeo al mismo tiempo,  
no se emite señal por la toma AUDIO IN/  
OUT. Desconecte el cable HDMI para  
disfrutar del sonido del equipo conectado  
con el cable de audio y vídeo.  
La función de apagado del sistema no  
responde (BRAVIA Sync).  
, Compruebe que “Control por HDMI” y  
“HDMI: Vinc. apagado TV” están  
ajustados a “Sí” (página 21).  
, El modo de sonido solamente se puede  
cambiar para la salida de sonido del altavoz  
del reproductor. Para el sonido emitido por  
la toma HDMI o AUDIO IN/OUT  
solamente está disponible el modo  
“Estándar”.  
ES  
25  
 
Discos que se pueden  
reproducir  
Especificaciones  
Sistema  
Láser: Láser semiconductor  
Sistema del formato de señal: PAL  
(NTSC)  
Blu-ray  
Disc  
BD-ROM  
BD-R /BD-RE  
*2  
*2  
*1  
*3  
DVD  
DVD-ROM  
DVD-R/DVD-RW  
DVD+R/DVD+RW  
Entradas/Salidas  
VIDEO IN/OUT (entrada/salida de vídeo):  
Minitoma  
*3  
CD  
CD-DA (CD de música)  
CD-ROM  
CD-R/CD-RW  
AUDIO IN/OUT (entrada/salida de audio):  
Minitoma estéreo  
PHONES (auriculares) A/B:  
Minitoma estéreo  
*1  
Como las especificaciones del Blu-ray Disc son  
nuevas y siguen evolucionando, es posible que  
algunos discos no sean reproducibles  
dependiendo del tipo de disco y la versión.  
La salida de audio varía dependiendo de la  
fuente, la toma de salida conectada, y los ajustes  
de audio seleccionados.  
USB:  
Toma USB Tipo A (Para conectar una  
memoria USB, lector de tarjeta de memoria,  
cámara digital, y videocámara digital)  
HDMI OUT:  
Conector estándar HDMI de 19 pines  
LAN (100):  
*2  
*3  
BD-RE: Ver.2.1  
Terminal 100BASE-TX  
BD-R: Ver.1.1, 1.2, 1.3 incluido el BD-R de tipo  
pigmentación orgánica (tipo LTH)  
Pantalla de cristal líquido  
Los BD-R grabados en un PC no se pueden  
reproducir si se puede grabar postscripts.  
Un disco CD o DVD no podrá reproducirse si no  
ha sido finalizado correctamente. Para más  
información, consulte el manual de instrucciones  
suministrado con el dispositivo de grabación.  
Tamaño del panel (aprox.):  
26 cm/10,1 pulgadas (diagonal)  
Sistema de impulsión:  
Matriz activa TFT  
Resolución:  
1024 × 600  
Discos que no pueden reproducirse  
• BD con cartucho  
• BDXL  
• DVD-RAM  
• HD DVD  
General  
Requisitos de alimentación:  
CC 14,3 V 1,6 A (adaptador de CA/  
adaptador para batería de automóvil)  
Consumo:  
• Discos DVD Audio  
• PHOTO CD  
15 W (cuando se reproduce un BD-ROM  
utilizando auriculares)  
Dimensiones (aprox.):  
259 mm × 204 mm × 40,2 mm  
(anchura/profundidad/altura) incluidas  
partes salientes  
• Parte de datos de CD-Extra  
• VCD/Super VCD  
• Capa HD de Super Audio CD  
• Cara con material de audio de discos  
DualDisc  
Peso (aprox.):  
1,53 kg  
Temperatura de funcionamiento:  
Nota sobre los discos  
5 ºC a 35 ºC  
Este producto se ha diseñado para reproducir  
discos que cumplen con el estándar Compact  
Disc (CD). Los DualDisc y algunos discos de  
música codificados con tecnologías de  
protección de los derechos de autor no  
cumplen con la norma Compact Disc (CD),  
por lo tanto, es posible que estos discos no se  
puedan reproducir en este reproductor.  
Humedad de funcionamiento:  
25 % a 80 %  
Adaptador de CA:  
110-240 V CA, 50/60 Hz  
Adaptador para batería de automóvil:  
12 V CC  
Accesorios suministrados  
Las especificaciones y el diseño están sujetos  
a cambio sin aviso.  
ES  
26  
             
Nota sobre las operaciones de  
Música  
reproducción de los BD/DVD  
Formato de archivo Extensiones  
Algunas operaciones de reproducción de los  
BD/DVD podrán estar configuradas por los  
fabricantes de software. Dado que este  
reproductor reproduce BD/DVD en función  
del contenido diseñado por los fabricantes de  
software, es posible que algunas funciones de  
reproducción no estén disponibles.  
MP3 (MPEG-1 Audio “.mp3”  
Layer III)  
*1*3  
AAC  
“.m4a”  
“.wma”  
“.wav”  
*1*3  
Estándar WMA9  
LPCM  
Foto  
Nota sobre los BD/DVD de dos capas  
Es posible que las imágenes y el sonido de  
reproducción se interrumpan  
momentáneamente cuando cambian las  
capas.  
Formato de archivo Extensiones  
JPEG “.jpg”, “.jpeg”  
*1  
El reproductor no puede reproducir archivos  
codificados tales como DRM.  
*2  
Código de región (BD-ROM/DVD VIDEO  
solamente)  
El sistema que se utiliza para proteger los  
derechos de autor. El código de región se  
muestra en el empaquetado de los BD-ROM/  
DVD VIDEO de acuerdo con la región donde  
se venden.  
El reproductor reproduce archivos de formato  
AVCHD que han sido grabados con una  
videocámara digital, etc. El disco de formato  
AVCHD no podrá reproducirse si no ha sido  
finalizado correctamente.  
*3  
El reproductor no puede reproducir archivos  
codificados tales como Lossless.  
Los BD-ROM etiquetados con “B” se pueden  
reproducir en el reproductor.  
b
• Es posible que algunos archivos no se  
reproduzcan dependiendo del formato, la  
codificación, o la condición de grabación.  
• Es posible que algunos archivos editados en un  
PC no se reproduzcan.  
Los DVD VIDEO etiquetados con “ALL” o  
“2” se pueden reproducir en el reproductor.  
• El reproductor puede reconocer los archivos o  
carpetas siguientes de BD, DVD, CD y  
dispositivos USB:  
ALL  
– hasta carpetas del 5° árbol  
– hasta 500 archivos de un solo árbol  
El número de archivos o carpetas varía  
dependiendo de las condiciones.  
• Es posible que algunos dispositivos USB no  
funcionen con este reproductor.  
Tipos de archivos que se  
pueden reproducir  
• El reproductor puede reconocer dispositivos de  
clase de almacenamiento masivo (MSC) tales  
como memoria flash, así como dispositivos de la  
clase de dispositivo de captura de imagen fija  
(SICD).  
• Para evitar que se estropeen los datos o daños a la  
memoria o dispositivos USB, apague el  
reproductor cuando vaya a conectar la memoria o  
dispositivos USB.  
• Es posible que el reproductor no reproduzca  
archivos de vídeo de velocidad de bits alta de  
DATA CD uniformemente. Se recomienda que  
reproduzca tales archivos utilizando DATA  
DVD.  
Vídeo  
Formato de archivo Extensiones  
*1  
MPEG-1 Video/PS  
“.mpg”, “.mpeg”,  
MPEG-2 Video/PS, “.m2ts”, “.mts”  
*1  
TS  
Xvid  
“.avi”  
*1  
MPEG-4 AVC  
“.mkv”, “.mp4”,  
“.m4v”, “.m2ts”,  
“.mts”  
*1  
WMV9  
“.wmv”, “.asf”  
*2  
AVCHD  
ES  
,continúa  
27  
     
Derechos de autor y marcas  
comerciales  
• “AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas  
comerciales de Panasonic Corporation y Sony  
Corporation.  
• Java es una marca comercial de Oracle y/o sus  
afiliados.  
, “XMB”, y “xross media bar” son marcas  
comerciales de Sony Corporation y Sony  
Computer Entertainment Inc.  
• Este producto incorpora tecnología de High-  
Definition Multimedia Interface (HDMI™).  
HDMI, el logotipo HDMI, y High-Definition  
Multimedia Interface son marcas comerciales o  
marcas comerciales registradas de HDMI  
Licensing LLC en los Estados Unidos y en otros  
países.  
• “Blu-ray Disc” es una marca comercial.  
• Los logotipos de “Blu-ray Disc”, “DVD+RW”,  
“DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD-R”, “DVD  
VIDEO”, y “CD” son marcas comerciales.  
• “BD-LIVE”, el logotipo “BD-LIVE”, y  
“BONUSVIEW” son marcas comerciales de Blu-  
ray Disc Association.  
• “BRAVIA” es una marca comercial de Sony  
Corporation.  
• “PhotoTV HD” y el logotipo “PhotoTV HD” son  
marcas comerciales de Sony Corporation.  
• Tecnología de codificación de audio MPEG  
Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer  
IIS y Thomson.  
• Todas las demás marcas comerciales son marcas  
comerciales de sus respectivos propietarios.  
• Otros nombres de sistema y de producto son  
generalmente marcas comerciales o marcas  
comerciales registradas de los fabricantes. En este  
documento no se indican las marcas ™ y ®.  
ES  
28  
Lista de códigos de idioma  
La ortografía de los idiomas cumple la norma ISO 639: 1988 (E/F).  
Código Idioma  
no especificado  
Código de área de control parental  
Código Área  
2044 Argentina  
2047 Australia  
2046 Austria  
2057 Bélgica  
2070 Brasil  
2219 Hong Kong  
2248 India  
2427 Pakistán  
2424 Filipinas  
2428 Polonia  
2436 Portugal  
2489 Rusia  
2238 Indonesia  
2239 Irlanda  
2254 Italia  
2090 Chile  
2276 Japón  
2501 Singapur  
2149 España  
2499 Suecia  
2086 Suiza  
2543 Taiwán  
2528 Tailandia  
2184 Reino Unido  
2092 China  
2304 Corea  
2093 Colombia  
2115 Dinamarca  
2165 Finlandia  
2174 Francia  
2109 Alemania  
2200 Grecia  
2333 Luxemburgo  
2363 Malasia  
2362 México  
2376 Países bajos  
2390 Nueva Zelanda  
2379 Noruega  
ES  
29  
 
D
T
Índice  
Dirección MAC 22  
Discos que se pueden  
reproducir 26  
DISPLAY 8  
Dolby Digital 20  
DTS 20  
Tiempo de carga y tiempo  
de reproducción 12  
“Tipo de televisor” 18  
TOP MENU 8  
alfabético  
Las palabras entre comillas  
aparecen en las  
visualizaciones en pantalla.  
U
USB 16  
DVD 26  
A
H
Actualización 18  
Actualización del software  
HDMI 19, 20  
HOME 8, 18  
“Actualizar red” 18  
“Ajustes de audio” 20  
“Ajustes de pantalla” 18  
“Ajustes de reproducción  
prohibida” 21  
I
Información de  
reproducción 16  
M
“Ajustes de visionado para  
BD/DVD” 20  
Mando a distancia 9, 11  
Menú de inicio 18  
“Modo LCD” 17  
“Ajustes del sistema” 21  
AUDIO 9  
“Auto standby” 22  
O
B
OPTIONS 8  
“OSD” 21  
BD-LIVE 15  
BD-R 26  
BD-RE 26  
P
Bitstream 23  
Blu-ray Disc 26  
BONUSVIEW 15  
Botones de color 9  
BRAVIA Sync 25  
Pilas 11  
POP UP/MENU 8  
R
Reanudación 8, 24  
Reproducción prohibida  
C
Código de región 27  
Conexión  
Restauración del  
reproductor 22  
“Restaurar” 22  
Otro equipo 13  
Red 13  
“Configuración de red” 22  
“Configurar” 18  
“Control por HDMI” 21,  
S
Solución de problemas 23  
SOUND 9  
SUBTITLE 9  
ES  
30  
 
ES  
31  
ATTENZIONE  
Per evitare il pericolo di incendi o  
scosse elettriche, non esporre  
l’apparecchio a pioggia o umidità.  
Trattamento del  
Per evitare scosse elettriche, non  
aprire l’apparecchio. Per le  
riparazioni rivolgersi solo a  
personale qualificato.  
Trattamento delle pile  
esauste (applicabile in  
tutti i paesi dell’Unione  
Europea e in altri paesi  
Europei con sistema di  
raccolta differenziata)  
Questo simbolo sul prodotto o  
sulla confezione indica che la pila  
non deve essere considerata un  
normale rifiuto domestico.  
Su alcuni tipi di pile questo  
simbolo potrebbe essere utilizzato  
in combinazione con un simbolo  
chimico. I simboli chimici del  
mercurio (Hg) o del piombo (Pb)  
sono aggiunti, se la batteria  
contiene più dello 0,0005% di  
mercurio o dello 0,004% di  
piombo.  
dispositivo elettrico o  
elettronico a fine vita  
(applicabile in tutti i paesi  
dell’Unione Europea e in  
altri paesi europei con  
sistema di raccolta  
differenziata)  
Il cavo di alimentazione deve  
essere cambiato solo in un centro  
di assistenza qualificato.  
Non esporre le batterie e  
Questo simbolo sul prodotto o  
sulla confezione indica che il  
prodotto non deve essere  
l’apparecchio contenente le  
batterie a fonti di calore eccessivo,  
ad esempio la luce del sole, fuoco o  
altre fonti simili.  
considerato come un normale  
rifiuto domestico, ma deve invece  
essere consegnato ad un punto di  
raccolta appropriato per il riciclo di  
apparecchi elettrici ed elettronici.  
Assicurandovi che questo prodotto  
sia smaltito correttamente, voi  
contribuirete a prevenire potenziali  
conseguenze negative per  
l’ambiente e per la salute che  
potrebbero altrimenti essere  
causate dal suo smaltimento  
inadeguato. Il riciclaggio dei  
materiali aiuta a conservare le  
risorse naturali. Per informazioni  
più dettagliate circa il riciclaggio  
di questo prodotto, potete  
contattare l’ufficio comunale, il  
servizio locale di smaltimento  
rifiuti oppure il negozio dove  
l’avete acquistato.  
In caso di smaltimento abusivo di  
apparecchiature elettriche e/o  
elettroniche potrebbero essere  
applicate le sanzioni previste dalla  
normativa applicabile (valido solo  
per l’Italia).  
AVVERTENZA  
L’uso di strumenti ottici con il  
presente prodotto può causare  
problemi alla vista. Dato che il  
raggio laser in questo lettore Blu-  
ray Disc/DVD è pericoloso per gli  
occhi, non cercare di smontare  
l’apparecchio.  
Assicurandovi che le pile siano  
smaltite correttamente,  
contribuirete a prevenire potenziali  
conseguenze negative per  
l’ambiente e per la salute che  
potrebbero altrimenti essere  
causate dal loro inadeguato  
smaltimento.  
Per le riparazioni rivolgersi solo a  
personale qualificato.  
Il riciclaggio dei materiali aiuta a  
conservare le risorse naturali.  
In caso di prodotti che per motivi di  
sicurezza, prestazione o protezione  
dei dati richiedano un  
collegamento fisso ad una pila  
interna, la stessa dovrà essere  
sostituita solo da personale di  
assistenza qualificato.  
Consegnare il prodotto a fine vita  
al punto di raccolta idoneo allo  
smaltimento di apparecchiature  
elettriche ed elettroniche; questo  
assicura che anche la pila al suo  
interno venga trattata  
Questa etichetta si trova sul fondo  
dell’unità.  
Questo apparecchio è classificato  
come prodotto LASER DI  
CLASSE 1. Il CONTRASSEGNO  
DI PRODOTTO LASER DI  
CLASSE 1 si trova sul fondo  
dell’unità.  
correttamente.  
Per le altre pile consultate la  
sezione relativa alla rimozione  
sicura delle pile. Conferire le pile  
esauste presso i punti di raccolta  
indicati per il riciclo.  
Per informazioni più dettagliate  
circa lo smaltimento della pila  
esausta o del prodotto, potete  
contattare il Comune, il servizio  
localedi smaltimento rifiuti oppure  
il negozio dove l’avete acquistato.  
IT  
2
 
Il fabbricante di questo prodotto è  
Sony Corporation, 1-7-1 Konan  
Minato-ku Tokyo, 108-0075,  
Giappone. Il rappresentante  
autorizzato ai fini della  
Compatibilità Elettromagnetica e  
della sicurezza del prodotto è Sony  
Deutschland GmbH, Hedelfinger  
Strasse 61, 70327, Stoccarda  
Germania. Per qualsiasi problema  
relativo all’assistenza o alla  
garanzia, si prega di fare  
• Non usare i seguenti dischi.  
– Un disco di pulizia per la  
lente.  
– Un disco che ha una forma  
atipica (per es. scheda,  
cuore).  
– Un disco su cui c’è una  
etichetta o un adesivo.  
– Un disco che ha il nastro di  
cellofan o l’etichetta adesiva  
sulla sua superficie.  
Note sui dischi  
• Per mantenere i dischi puliti,  
tenerli dal bordo. Non toccare  
la superficie dei dischi.  
In presenza di polvere,  
impronte o graffi sul disco si  
potrebberoverificareanomalie  
di funzionamento.  
riferimento agli indirizzi indicati  
nei documenti di assistenza e  
garanzia forniti con il prodotto.  
Precauzioni  
• Non esporre i dischi alla luce  
solare diretta o a fonti di  
• Per evitare il pericolo di incendi  
o scosse elettriche, non collocare  
oggetti contenenti liquidi, ad  
esempio un vaso,  
calore, quali condotti di aria  
calda, né lasciarli in un’auto  
parcheggiata al sole, poiché la  
temperatura interna potrebbe  
aumentare considerevolmente.  
• Dopo la riproduzione, riporre  
il disco nell’apposita custodia.  
• Pulire il disco con un panno di  
pulizia. Pulire il disco dal  
• Non rifinire il lato di  
riproduzione di un disco per  
eliminare i graffi sulla  
superficie.  
sull’apparecchio.  
• Installare questa unità in modo  
che il cavo di alimentazione  
possa essere subito scollegato  
dalla presa a muro in caso di  
problema.  
• Il lettore continua a essere  
alimentato con energia elettrica  
CA finché rimane collegato alla  
presa di rete, anche se è stato  
spento.  
IT  
centro verso l’esterno.  
• L’audio troppo elevato dagli  
auricolari o dalla cuffia può  
causare la perdita dell’udito.  
Non smontare né rimaneggiare il  
lettore. In caso contrario è  
possibile provocare scosse  
elettriche. Rivolgersi al rivenditore  
Sony o al centro di assistenza Sony  
più vicino per la sostituzione delle  
batterie caricabili, i controlli  
interni o la riparazione.  
• Non utilizzare solventi come  
benzene, acquaragia,  
detergenti per dischi/lenti  
disponibili in commercio o  
spray antistatici per dischi in  
vinile.  
• Se l’etichetta del disco è stata  
stampata, asciugare l’etichetta  
prima della riproduzione.  
IT  
3
• Tenere pulita la lente sul  
lettore e non toccarla. Se si  
tocca la lente si potrebbe  
danneggiare la lente e causare  
il malfunzionamento del  
lettore. Lasciare chiuso il  
coperchio del disco tranne  
quando si inseriscono o  
Installazione  
• Non collocare il lettore in uno  
spazio ristretto come uno  
scaffale per libri o un’unità  
simile.  
Precauzioni  
Sicurezza sulla strada  
Non usare il monitor e la cuffia  
mentre si guida, si va in  
bicicletta o si utilizza qualsiasi  
veicolo a motore. In caso  
contrario si potrebbe creare un  
pericolo nel traffico ed è illegale  
in alcune zone. Può anche essere  
potenzialmente pericoloso  
ascoltare con gli auricolari ad  
alto volume mentre si cammina,  
specialmente sui passaggi  
pedonali. Si deve prestare molta  
attenzione o interrompere l’uso  
in situazioni potenzialmente  
pericolose.  
• Non coprire la ventilazione del  
lettore con giornali, tovaglie,  
tende, ecc. E non mettere il  
lettore su una superficie  
morbida, come un tappeto.  
• Non collocare il lettore e gli  
adattatori in prossimità di fonti  
di calore o in luoghi esposti  
alla luce diretta del sole, a  
polvere eccessiva, alla sabbia,  
all’umidità, alla pioggia o a  
scosse meccaniche, o in  
un’auto con il finestrino  
chiuso.  
rimuovono i dischi.  
• Non usare il lettore in una zona  
esposta a polvere eccessiva o  
al fumo delle sigarette.  
L’accumulo della polvere o i  
residui del fumo di sigarette  
sui componenti interni come la  
lente potrebbero causare il  
malfunzionamento del lettore.  
Display a cristalli liquidi  
• Anche se è fabbricato con la  
tecnologia ad alta precisione,  
lo schermo LCD potrebbe  
visualizzare occasionalmente  
punti di vari colori. Questo  
non è un malfunzionamento.  
• Non mettere né lasciar cadere  
un oggetto sulla superficie  
dello schermo LCD. Inoltre  
non applicare pressione con le  
mani o i gomiti.  
• Non collocare il lettore in una  
posizione inclinata. È  
progettato per essere utilizzato  
soltanto in posizione  
Sicurezza  
Se un qualunque oggetto solido  
o sostanza liquida dovesse  
penetrare nell’apparecchio,  
scollegare il lettore e farlo  
controllare da personale  
qualificato prima di riutilizzarlo.  
orizzontale.  
• Tenere il lettore e i dischi  
lontano da apparecchi con forti  
magneti, come i forni a  
microonde o gli altoparlanti  
grandi.  
• Non lasciar cadere né  
applicare colpi forti.  
Non mettere oggetti pesanti  
sul lettore e sugli accessori.  
Fonti di alimentazione  
• Se si prevede di non utilizzare  
il lettore per un lungo periodo  
di tempo, scollegarlo dalla  
presa di rete. Per scollegare il  
cavo di alimentazione,  
• Non danneggiare la superficie  
dello schermo LCD con un  
oggetto aguzzo.  
Funzionamento  
Batteria ricaricabile  
• A causa della durata limitata  
della batteria, la sua capacità si  
deteriora gradualmente con il  
passar del tempo e l’uso  
ripetuto. Cambiare la batteria  
vecchia con una nuova quando  
la batteria dura circa solo  
mezz’ora rispetto al periodo  
normale.  
• Per evitare il deterioramento  
della batteria, caricarla almeno  
una volta ogni sei mesi o ogni  
anno.  
• Certi paesi potrebbero  
regolamentare lo smaltimento  
della batteria usata per  
• Se il lettore viene spostato  
direttamente da un luogo  
freddo a uno caldo, o viene  
collocato in un ambiente molto  
umido, è possibile che sulle  
lenti all’interno del lettore  
avvenga la formazione di  
condensa. In tal caso, il lettore  
potrebbe non funzionare  
correttamente. In tal caso,  
rimuovere il disco e lasciare il  
lettore per circa mezz’ora  
finché l’umidità evapora.  
Togliere con un fazzoletto di  
carta l’umidità che si è formata  
sulla superficie dello schermo  
LCD. Dopo riaccendere il  
lettore.  
afferrare la spina e non tirare  
mai il cavo.  
• Non toccare il cavo di  
alimentazione o l’alimentatore  
CA con le mani bagnate. In  
caso contrario si potrebbero  
causare scosse elettriche.  
• Non collegare il cavo di  
alimentazione ad un  
trasformatore elettrico da  
viaggio, poiché potrebbe  
generare calore e causare un  
malfunzionamento.  
Aumenti di temperatura  
Il lettore potrebbe surriscaldarsi  
durante la carica o se viene usato  
per molto tempo. Non si tratta di  
un malfunzionamento.  
alimentare questo prodotto.  
Rivolgersi all’autorità locale.  
IT  
4
   
Alimentatore CA e  
adattatore batteria per  
auto  
Pulizia  
Collegamento alla presa  
HDMI OUT  
Osservare le seguenti  
indicazioni poiché l’uso  
improprio potrebbe danneggiare  
la presa HDMI OUT e il  
connettore.  
• Allineare accuratamente la  
presa HDMI OUT sulla destra  
del lettore e il connettore  
HDMI controllando le loro  
forme. Accertarsi che il  
connettore non sia capovolto o  
inclinato.  
• Pulire l’apparecchio, il  
pannello e i comandi con un  
panno morbido leggermente  
inumidito con una soluzione  
detergente delicata. Non  
utilizzare alcun tipo di  
• Usare gli adattatori in  
dotazione al lettore, poiché  
altri adattatori potrebbero  
causare un malfunzionamento.  
• Non smontare né eseguire il  
montaggio inverso.  
• Non toccare le parti  
metalliche, poiché si potrebbe  
causare un cortocircuito e  
danneggiare gli adattatori,  
specialmente se vengono  
toccate da altri oggetti  
metallici.  
spugnetta o polvere abrasiva,  
né solventi come alcool o  
benzene.  
• Pulire delicatamente la  
superficie dello schermo LCD  
con un panno morbido e  
asciutto. Per evitare  
l’accumulo di sporcizia,  
pulirla frequentemente.  
Non pulire la superficie dello  
schermo LCD con un panno  
bagnato. Se l’acqua penetra, si  
potrebbe causare un  
Regolazione del volume  
Non alzare eccessivamente il  
volume durante l’ascolto di una  
parte di traccia con livelli di  
suono molto bassi o con segnali  
audio assenti. In caso contrario,  
si rischia di danneggiare i  
diffusori nel caso in cui venisse  
riprodotto un suono a livello  
massimo.  
malfunzionamento.  
• Se l’immagine/l’audio è  
distorto, la lente potrebbe  
essere coperta di polvere. In  
questo caso, per pulire la lente  
usare una spazzola a soffietto  
disponibile in commercio.  
Evitare di toccare direttamente  
la lente durante la pulizia.  
• Assicurarsi di scollegare il  
cavo HDMI quando si sposta il  
lettore.  
Cuffia  
• Per impedire di danneggiare  
l’udito: Evitare di usare la  
cuffia a volume alto. Gli  
esperti dell’udito consigliano  
di non eseguire la riproduzione  
continua, forte e prolungata.  
Se si sente un tintinnio nelle  
orecchie, abbassare il volume  
o interrompere l’uso.  
Dischi di pulizia,  
detergenti per dischi e  
lenti  
Non utilizzare dischi di pulizia o  
detergenti per dischi/lenti(anche  
di tipo liquido o spray).  
Potrebbero causare problemi di  
funzionamento.  
• Tenere diritto il connettore  
HDMI quando si collega o  
scollega il cavo HDMI. Non  
girare né fare pressione sul  
connettore HDMI nella presa  
HDMI OUT.  
• Per mostrare considerazione  
verso gli altri: Tenere il  
volume ad un livello  
moderato. Ciò consentirà di  
sentire i rumori esterni e di  
essere ancora rispettosi con le  
persone vicine.  
Sostituzione dei  
componenti  
Qualora venga effettuata una  
riparazione del lettore, i  
componenti riparati possono  
essere conservati per un  
eventuale riutilizzo o per il  
riciclaggio.  
IT  
,continua  
5
IMPORTANTE  
Avvertenza: il presente  
lettore è in grado di  
mantenere sullo schermo del  
televisore un fermo  
immagine o un’indicazione a  
schermo per un tempo  
indeterminato. Se un fermo  
immagine o un’indicazione  
vengono visualizzati sullo  
schermo del televisore per un  
periodo di tempo prolungato,  
quest’ultimo potrebbe venire  
danneggiato in modo  
irreparabile. I televisori al  
plasma e a proiezione sono  
particolarmente soggetti a  
questa eventualità.  
Per qualsiasi domanda o  
problema riguardante il lettore,  
rivolgersi al rivenditore Sony  
più vicino.  
IT  
6
Indice  
IT  
7
A Pannello LCD  
Guida alle parti e ai  
comandi  
B VOLUME (volume audio) +/–  
Regola il volume.  
C Sensore per comando a distanza  
D N (riproduzione)  
Lettore  
Avvia o riavvia la riproduzione.  
X (pausa)  
Fa una pausa o riavvia la riproduzione.  
Le funzioni disponibili del lettore e del  
telecomando variano a seconda del disco o  
della situazione.  
x (arresto)  
Arresta la riproduzione e ricorda il punto  
di arresto (punto di ripresa).  
Il punto di ripresa per un titolo/una  
traccia è l’ultimo punto riprodotto o  
l’ultima fotografia per una cartella di  
fotografie.  
./> (precedente/  
successivo)  
Salta al capitolo, alla traccia o al file  
precedente/successivo.  
Tenere premuto ./> sul lettore per  
riavvolgere/avanzare rapidamente (solo  
1 livello).  
E HOME  
Entra nel menu iniziale del lettore.  
Visualizza lo sfondo quando viene  
premuto sull’icona della categoria del  
menu iniziale.  
TOP MENU  
Apre o chiude il menu principale del BD  
o DVD.  
POP UP/MENU  
Apre o chiude il menu a comparsa del  
BD-ROM o il menu del DVD.  
Il menu delle opzioni che può essere  
selezionato appare sullo schermo.  
RETURN  
Ritorna al display precedente.  
z
</M/m/,  
Sposta l’evidenziazione per selezionare  
una voce visualizzata.  
I tasti VOLUME + e N (riproduzione) sono dotati  
di un punto a sfioramento. Usare il punto a  
sfioramento come riferimento quando si aziona il  
lettore.  
ENTER (tasto centrale)  
Immette la voce selezionata.  
Visualizza le informazioni di  
riproduzione sullo schermo.  
IT  
8
             
G SOUND  
Cambia tra 4 diversi modi dell’audio ad  
Telecomando  
ogni pressione.  
Questa funzione è disponibile per l’uscita  
audio dal diffusore del lettore.  
H Diffusore  
I Coperchio del disco  
J Tasto OPEN  
Apre il coperchio del disco.  
K PUSH CLOSE  
Chiude il coperchio del disco.  
L Indicatore POWER  
Si illumina quando si accende il lettore.  
M Indicatore CHARGE  
Si illumina quando si carica la batteria  
ricaricabile.  
Lampeggia quando la batteria è vuota.  
N Indicatore HOLD  
Si illumina quando l’interruttore ?/1/  
HOLD è impostato nella direzione di  
HOLD.  
O Interruttore ?/1 (accensione/  
attesa)/HOLD  
• Accende il lettore o imposta sul modo  
di attesa.  
• Per evitare le operazioni accidentali dei  
tasti del lettore, impostare l’interruttore  
nella direzione di HOLD. Tutti i tasti  
sul lettore sono bloccati, mentre i tasti  
sul telecomando rimangono operativi.  
z
I tasti del numero 5, AUDIO, 2 + e N sono dotati  
di un punto a sfioramento. Usare il punto a  
sfioramento come riferimento quando si aziona il  
lettore.  
P Presa PHONES (cuffia) A, B  
Q Presa  
(USB)  
wd Tasti numerici (0 - 9)  
Collegare un dispositivo USB a questa  
presa.  
Immette i numeri del titolo/capitolo, ecc.  
R Presa AUDIO IN/OUT  
S Presa VIDEO IN/OUT  
T Presa HDMI OUT  
Seleziona la traccia della lingua quando  
le tracce multilingue sono registrate sui  
BD-ROM/DVD VIDEO.  
Seleziona la traccia sonora sui CD.  
U Terminale LAN (100)  
V Presa DC IN 14.3V  
Collegare l’alimentatore CA o  
l’adattatore batteria per auto.  
Seleziona la lingua dei sottotitoli quando  
i sottotitoli multilingue sono registrati sui  
BD-ROM/DVD VIDEO.  
wf Tasti colorati (rosso/verde/  
giallo/blu)  
Tasti di scelta rapida per funzioni  
interattive.  
IT  
,continua  
9
           
wg m/M (riavvolgimento rapido/  
avanzamento rapido)  
Rotazione e piegamento  
del pannello LCD  
• Esegue il riavvolgimento rapido/  
l’avanzamento rapido del disco quando  
viene premuto durante la riproduzione.  
Ad ogni pressione del tasto durante la  
riproduzione dei video, la velocità di  
ricerca cambia.  
Aprire il pannello LCD in posizione  
verticale, poi ruotarlo lentamente di 180  
gradi.  
• Riproduce al rallentatore, quando viene  
premuto per più di un secondo nel  
modo di pausa.  
• Riproduce un fotogramma per volta,  
quando viene premuto brevemente nel  
modo di pausa.  
wh  
/
(ripetizione/  
avanzamento)  
Dopo aver ruotato in senso orario il pannello  
LCD di 180 gradi, spingere giù il pannello  
LCD sul corpo principale del lettore. In  
questa posizione il pannello è rivolto in alto.  
Ripete brevemente le scene attuali per  
10 secondi/avanza rapidamente e  
brevemente le scene attuali per 15  
secondi.  
wj [/1 (accensione/attesa)  
Accende il lettore o imposta sul modo di  
attesa.  
Per rimettere il pannello LCD sulla sua  
posizione originale  
Aprire il pannello LCD sulla posizione  
verticale e ruotare lentamente il pannello  
LCD in senso antiorario.  
Display del menu iniziale  
Il menu iniziale appare quando si preme  
HOME. Selezionare una categoria usando  
</,. Selezionare una voce usando M/m e  
premere ENTER.  
b
Rimettere il pannello LCD sulla sua posizione  
originale dopo l’uso, in modo che il pannello LCD  
non sia danneggiato da urti improvvisi o  
trattamento rude.  
Voce  
Categoria  
(Impostaz.): Regola le impostazioni del  
lettore.  
(Foto): Visualizza le foto.  
(Musica): Riproduce la musica.  
(Video): Riproduce i video.  
(Ingresso): Riproduce i video/la musica/  
le foto da altri apparecchi.  
IT  
10  
 
Carica della batteria  
ricaricabile  
Preparativi  
Controllo degli  
accessori in dotazione  
Caricare la batteria ricaricabile prima di usare  
il lettore la prima volta o quando la batteria è  
esaurita.  
Controllare di avere i seguenti elementi:  
• Cavo di alimentazione (1)  
• Alimentatore CA (1)  
• Adattatore batteria per auto (1)  
• Cavo audio/video (minispina × 2 y spina  
fono × 3) (1)  
Collegare l’alimentatore CA.  
Quando la carica inizia, l’indicatore  
CHARGE si illumina in arancione.  
• Telecomando (1)  
• Pile R6 (formato AA) (2)  
Per preparare il telecomando  
Inserire due pile R6 (formato AA) facendo  
corrispondere le estremità 3 e # sulle pile ai  
contrassegni all’interno dello scomparto per  
pile.  
Ad una presa a muro  
Alimentatore CA  
(in dotazione)  
Cavo di alimentazione  
(in dotazione)  
Al termine della carica, l’indicatore  
CHARGE si spegne.  
Scollegare l’alimentatore CA.  
z
La carica impiega più tempo se il lettore è acceso.  
Quando si desidera solo caricare la batteria,  
spegnere il lettore.  
b
Caricare la batteria ad una temperatura ambiente tra  
5°C e 35°C.  
Tempo di carica e tempo di riproduzione  
Tempo di carica: circa 6 ore  
Tempo di riproduzione: circa 5 ore  
I tempi indicati sono alle seguenti condizioni:  
• Tempo di carica  
– temperatura moderata (20°C)  
– con lettore spento  
• Tempo di riproduzione  
– temperatura moderata (20°C)  
– con l’uso della cuffia  
– con la retroilluminazione impostata sul  
minimo  
A seconda della temperatura ambiente o della  
condizione della batteria ricaricabile, il  
tempo di carica potrebbe allungarsi o il tempo  
di riproduzione potrebbe ridursi.  
IT  
,continua  
11  
             
Per controllare il livello della batteria  
Quando il lettore è fermo, si visualizza  
l’indicatore della batteria. Quando la batteria  
Uso dell’adattatore  
batteria per auto  
è vuota, si visualizza  
CHARGE lampeggia.  
o l’indicatore  
L’adattatore batteria per auto è per una  
batteria per auto da 12V, a massa negativa  
(non usarlo con una batteria per auto da 24V,  
a massa positiva).  
Piena  
Vuota  
Collegare l’adattatore batteria per auto.  
Alla presa  
dell’accendisigari  
Adattatore batteria per auto  
(in dotazione)  
Dopo l’uso del lettore in un’auto  
Scollegare l’adattatore batteria per auto dalla  
presa per accendisigari.  
b
• Il conducente non deve collegare né scollegare  
l’adattatore batteria per auto durante la guida.  
• Sistemare il cavo in modo che non interferisca  
con il conducente. Inoltre non mettere il pannello  
LCD in un posto in cui il conducente può  
guardare.  
• Pulire la presa dell’accendisigari. Se è sporca, la  
presa dell’accendisigari potrebbe causare la  
mancanza di contatto o il malfunzionamento.  
• Usare l’adattatore batteria per auto con il motore  
dell’auto in funzione. Se viene usato con il  
motore spento dell’auto, la batteria per auto  
potrebbe esaurirsi.  
• Non lasciare il lettore o gli accessori nell’auto.  
IT  
12  
 
Collegamento alla rete  
Collegamento ad un altro  
apparecchio  
Usare un cavo LAN per collegare al  
terminale LAN (100) sul lettore.  
Collegando il lettore al televisore o ad un  
altro apparecchio, è possibile aumentare le  
opzioni di visione.  
b
• Consultare il manuale di istruzioni in dotazione  
con l’apparecchio da collegare.  
• Prima di collegare, spegnere il lettore e  
l’apparecchio da collegare, poi scollegarli dalle  
loro prese a muro.  
Cavo LAN (non in dotazione)  
Visione delle immagini su un  
televisore collegato  
1 Collegare il lettore al televisore o al  
monitor usando il cavo audio/video o  
HDMI.  
Router a  
banda larga Modem via cavo  
Modem ADSL/  
Internet  
Per impostare le impostazioni di rete  
Selezionare “Impostazioni rete”, “Impostaz.  
Internet”, poi “Impostazione via cavo”  
(pagina 22) e seguire le istruzioni su schermo  
per completare l’impostazione.  
Cavo HDMI  
(non in  
o
dotazione)  
Alla presa di ingresso  
HDMI di un televisore  
o monitor  
Cavo audio/video  
(in dotazione)  
Alle prese di ingresso AUDIO/  
VIDEO di un televisore o monitor  
2 Accendere il lettore.  
Per i collegamenti HDMI, controllare le  
impostazioni “Formato video HDMI/  
LCD” nell’impostazione “Impostazioni  
schermo” (pagina 19).  
IT  
,continua  
13  
       
z
• Il lettore può collegarsi ad un amplificatore AV  
allo stesso modo di un televisore.  
• Usare un cavo HDMI per ottenere immagini e  
audio digitali di alta qualità.  
b
• Non collegare il lettore tramite un  
videoregistratore. I segnali video alimentati  
tramite i videoregistratori potrebbero essere  
influenzati dai sistemi di protezione del copyright  
e l’immagine sarà distorta sulla televisione.  
• Non viene emesso l’audio dal diffusore del lettore  
quando si collega con un cavo HDMI.  
Visione delle immagini in  
uscita da un altro apparecchio  
sullo schermo LCD del lettore  
1 Collegare il lettore al videolettore o al  
camcorder usando il cavo audio/  
video.  
Alle prese di uscita  
AUDIO/VIDEO di un  
videolettore o camcorder  
Cavo audio/video  
(in dotazione)  
2 Accendere il lettore.  
3 Selezionare  
(Ingresso) sul menu  
iniziale usando </, e premere  
ENTER.  
Per ritornare al menu iniziale  
Premere HOME.  
IT  
14  
2 Preparare per BD-LIVE (solo BD-  
LIVE).  
Riproduzione  
• Collegare il lettore a una rete  
• Impostare “Connessione Internet per  
BD” su “Consenti” (pagina 21).  
Riproduzione di un disco  
Per i dischi riproducibili, vedere “Dischi  
3 Inserire un BD-ROM con BONUSVIEW/  
BD-LIVE.  
Il metodo di funzionamento varia a  
seconda del disco. Consultare il manuale  
di istruzioni in dotazione con il disco.  
1 Aprire il pannello LCD e accendere il  
lettore.  
2 Premere OPEN per aprire il coperchio  
del disco e mettere il disco.  
Mettere con il lato di riproduzione rivolto  
in basso e spingere delicatamente finché  
scatta. Non toccare la superficie della  
lente.  
z
Per cancellare i dati nella memoria USB,  
selezionare “Cancella dati BD” in  
premere ENTER. Tutti i dati memorizzati nella  
cartella buda/budb saranno cancellati.  
(Video) e  
Visualizzazione delle  
informazioni sulla riproduzione  
È possibile controllare le informazioni sulla  
riproduzione, ecc. premendo DISPLAY.  
Le informazioni visualizzate variano a  
seconda del tipo di disco e dello stato del  
lettore.  
Lente  
Lato da riprodurre  
rivolto in basso  
3 Chiudere il coperchio del disco.  
La riproduzione si avvia.  
Esempio: quando si riproduce un BD-ROM  
Se la riproduzione non si avvia  
automaticamente, selezionare  
nella  
categoria (Video), (Musica) o  
(Foto) e premere ENTER.  
Utilizzo di BONUSVIEW/BD-LIVE  
Alcuni BD-ROM con il logo “BD-LIVE”*  
hanno il contenuto gratuito e altri dati che  
possono essere scaricati per divertimento.  
A L’angolazione selezionata attualmente  
*
B Numero o nome del titolo  
1 Collegare una memoria USB alla  
presa USB sul lettore (pagina 9).  
Come memorizzazione locale, usare una  
memoria USB da 1 GB o superiore.  
C L’impostazione dell’audio selezionata  
attualmente  
D Funzioni disponibili (  
angolazione  
audio,  
sottotitolo, stato  
della batteria)  
IT  
,continua  
15  
         
E Visualizza il modo di riproduzione, la  
barra dello stato di riproduzione, il tipo  
di disco, il codec video, la velocità di  
trasmissione, il tipo di ripetizione, il  
tempo trascorso e il tempo di  
Riproduzione da un  
dispositivo USB  
È possibile riprodurre i file video/musicali/di  
fotografie sul dispositivo USB collegato.  
Per i dispositivi USB riproducibili, vedere  
riproduzione totale.  
F Numero di capitolo  
1 Collegare il dispositivo USB alla presa  
USB sul lettore.  
Consultare il manuale di istruzioni in  
dotazione con il dispositivo USB prima  
del collegamento.  
Dispositivo USB  
2 Selezionare  
(Video),  
(Foto) sul menu iniziale usando  
(Musica)  
o
</,.  
3 Selezionare  
(Dispositivo USB)  
usando M/m e premere ENTER.  
IT  
16  
   
Voce  
Dettagli  
Opzioni disponibili  
Ricerca  
capitolo  
Cerca un capitolo e avvia la  
riproduzione dall’inizio.  
Varie impostazioni e operazioni di  
riproduzione sono disponibili premendo  
OPTIONS. Le voci disponibili variano a  
seconda della situazione.  
Angolo  
Cambia ad altri angoli di  
visione quando sono  
registrati più angoli sui BD-  
ROM/DVD VIDEO.  
Audio  
Cambia la traccia della  
lingua quando sono  
Opzioni comuni  
registrate tracce multilingue  
sui BD-ROM/DVD VIDEO.  
Voce  
Dettagli  
Modo LCD  
• Aspetto LCD: Cambia la  
dimensione  
dell’immagine.  
• Retroilluminazione:  
Regola la luminosità.  
• Contrasto: Regola la  
differenza tra le zone  
chiare e scure.  
Sottotitolo  
Cambia la lingua dei  
sottotitoli quando sono  
registrati sottotitoli  
multilingue sui BD-ROM/  
DVD VIDEO.  
Solo  
(Musica)  
• Tinta: Regola il  
bilanciamento del colore  
rosso e verde.  
• Colore: Regola l’intensità  
dei colori.  
• Predefinito: Fa ritornare  
tutte le impostazioni alle  
impostazioni predefinite in  
fabbrica.  
Voce  
Dettagli  
Agg. BGM  
proiez.dia.  
Registra file musicali nella  
memoria USB come musica  
di sottofondo (BGM) per le  
proiezioni diapositive.  
Solo  
(Foto)  
Voce  
Dettagli  
Impost.  
ripetizione  
Imposta il modo di  
ripetizione.  
Vel. proiez.  
diapo.  
Cambia la velocità della  
proiezione diapositive.  
Riproduci/  
Arresta  
Avvia o arresta la  
riproduzione.  
Eff. proiez.  
diapo.  
Imposta l’effetto per le  
proiezioni diapositive.  
Riproduci da  
inizio  
Riproduce la voce  
dall’inizio.  
BGM proiez.  
diapo.  
• Off: Disattiva la funzione.  
• My Music da USB:  
Imposta i file musicali  
registrati in “Agg. BGM  
proiez.dia.”. Se nessun file  
musicale è registrato, si  
visualizza “(Non  
Solo  
(Video)  
Voce  
Dettagli  
SINCR. A/V  
Regola l’intervallo tra  
l’immagine e l’audio,  
ritardando l’uscita audio in  
relazione all’uscita  
dell’immagine (da 0 a 120  
millisecondi).  
registrato)”.  
• Riprod. da CD musica:  
Imposta le tracce nei CD-  
DA.  
Proiez. diapo. Riproduce una proiezione  
Pausa  
Fa una pausa nella  
riproduzione.  
diapositive.  
Ruota a  
sinistra  
Ruota la foto in senso  
antiorario di 90 gradi.  
Menu  
principale  
Visualizza il menu  
principale del BD o DVD.  
Ruota a destra Ruota la fotografia in senso  
Menu/Menu a Visualizza il menu a  
comparsa comparsa del BD-ROM o il  
menu del DVD.  
orario di 90 gradi.  
Ricerca titolo Cerca un titolo sui BD-  
ROM/DVD VIDEO e avvia  
la riproduzione dall’inizio.  
IT  
17  
     
Aggiornamento rete  
Impostazioni e regolazioni  
Collegare l’alimentatore CA per  
l’aggiornamento della rete.  
Selezionare “OK” per aggiornare il software  
del lettore tramite la rete.  
Uso dei display delle  
impostazioni  
Selezionare  
(Impostaz.) sul menu  
z
iniziale quando è necessario cambiare le  
impostazioni del lettore.  
Le impostazioni predefinite sono  
sottolineate.  
• Si consiglia l’aggiornamento della rete ogni 2  
mesi circa.  
• Per le informazioni sulle funzioni di  
aggiornamento, consultare il seguente sito Web:  
http://support.sony-europe.com/  
1 Selezionare  
(Impostaz.) sul menu  
iniziale usando </,.  
b
• Non scollegare l’alimentatore CA fino al  
completamento dell’aggiornamento della rete.  
• Accertarsi che la batteria ricaricabile sia  
sufficientemente carica prima di avviare  
l’aggiornamento.  
2 Selezionare l’icona della categoria di  
impostazione usando M/m e premere  
ENTER.  
Icona Spiegazione  
Aggiornamento rete  
Aggiorna il software del lettore.  
Impostazioni  
schermo  
Impostazioni schermo  
Effettua le impostazioni video.  
Tipo TV  
Impostazioni audio  
Effettua le impostazioni audio.  
16:9  
Selezionare questo quando  
si collega ad un televisore  
wide screen o ad un  
Impostazioni visione per  
Effettua le impostazioni  
dettagliate per la riproduzione  
BD/DVD.  
televisore con una funzione  
di modo ampio.  
4:3  
Selezionare questo quando  
si collega ad un televisore  
con schermo 4:3 senza una  
funzione di modo ampio.  
Impostazioni protezione  
Effettua impostazioni  
dettagliate per la funzione di  
protezione.  
Formato schermo  
Originale  
Selezionare questo quando  
si collega ad un televisore  
con una funzione di modo  
ampio. Visualizza  
Impostazioni sistema  
Effettua le impostazioni relative  
al lettore.  
un’immagine su schermo  
4:3 nel rapporto di formato  
16:9 anche su un televisore  
wide screen.  
Impostazioni rete  
Effettua impostazioni  
dettagliate per l’Internet e la  
rete.  
Form. visual. Cambia la dimensione  
fisso  
dell’immagine per adattarsi  
alla dimensione dello  
schermo con il rapporto di  
formato originale  
Ripristino (pagina 22)  
Ripristina il lettore sulle  
impostazioni di fabbrica.  
dell’immagine.  
IT  
18  
               
Formato visualizzazione DVD  
Uscita BD/DVD-ROM 1080/24p  
Letter Box  
Visualizza un’immagine  
ampia con bande nere in alto  
e in basso.  
Auto  
Emette i segnali video  
1920 × 1080p/24 Hz solo  
quando si collega ad un  
televisore compatibile con  
1080/24p usando la presa  
HDMI OUT.  
Off  
Normalmente selezionare  
questa opzione quando il  
televisore non è compatibile  
con i segnali video 1080/  
24p.  
Pan & Scan  
Visualizza un’immagine a  
piena altezza sullo schermo  
intero con i bordi laterali  
tagliati.  
b
Non appare alcuna immagine sullo schermo LCD  
quando i segnali video 24p vengono emessi dalla  
presa HDMI OUT.  
YCbCr/RGB (HDMI)  
Auto  
Rileva automaticamente il  
tipo di televisore collegato e  
cambia all’impostazione di  
colore adatta.  
Modo conversione cinema  
Auto  
Normalmente selezionare  
questo. Il lettore rileva  
automaticamente se il  
materiale è in formato video  
o in formato  
YCbCr (4:2:2) Emette i segnali video  
YCbCr 4:2:2.  
YCbCr (4:4:4) Emette i segnali video  
cinematografico e cambia al  
metodo di conversione  
appropriato.  
YCbCr 4:4:4.  
RGB  
Emette i segnali video RGB.  
Video  
Il metodo di conversione  
adatto per il materiale in  
formato video sarà sempre  
selezionato  
Modo Pausa  
Auto  
Normalmente selezionare  
questo. Le immagini in  
movimento dinamico  
indipendentemente dal  
materiale.  
appaiono senza sfocatura.  
Fotogramma Visualizza le immagini  
Formato video HDMI/LCD  
statiche ad alta risoluzione.  
Normalmente selezionare “Auto”.  
Selezionare “Risoluzione originale” per  
emettere la risoluzione registrata sul disco.  
Quando la risoluzione è inferiore alla  
risoluzione SD, viene aumentata fino alla  
risoluzione SD.  
z
Se non appare alcuna immagine sul televisore  
collegato dopo aver impostato la risoluzione,  
provare un’altra impostazione di risoluzione.  
IT  
19  
   
Down Mix  
Surround  
Emette i segnali audio con  
gli effetti surround.  
Selezionare questa opzione  
quando si collega un  
Impostazioni audio  
Audio (HDMI)  
dispositivo audio che  
Auto  
Normalmente selezionare  
questo. Emette i segnali  
audio in base allo stato del  
dispositivo HDMI collegato.  
supporta Dolby Surround  
*1  
(Pro Logic) o DTS  
*2  
Neo:6  
.
Stereo  
Emette i segnali audio senza  
gli effetti surround.  
PCM  
Emette i segnali PCM dalla  
presa HDMI OUT.  
Selezionare questo quando  
si collega un dispositivo  
audio che non supporta  
Dolby Surround (Pro Logic)  
o DTS Neo:6.  
Impostazione MIX audio BD  
On  
Emette l’audio ottenuto  
mixando l’audio interattivo  
e secondario con l’audio  
primario.  
*1  
*2  
Off  
Emette solo l’audio  
primario. Selezionare questo  
per emettere i segnali audio  
HD ad un amplificatore AV  
(ricevitore).  
DTS Neo:6  
Cinema  
Esegue la decodifica del  
modo “DTS Neo:6 Cinema”.  
Una sorgente registrata nel  
formato a 2 canali viene  
decodificata in 7 canali.  
Music  
Esegue la decodifica del  
modo “DTS Neo:6 Music”.  
Una sorgente registrata nel  
formato a 2 canali viene  
decodificata in 7 canali.  
Questa impostazione è  
ideale per le sorgenti stereo  
normali come i CD.  
Off  
Disattiva la decodifica “DTS  
Neo:6”.  
Audio DRC  
Auto  
Esegue la riproduzione alla  
gamma dinamica specificata  
dal disco (solo BD-ROM).  
Gli altri dischi vengono  
riprodotti al livello “On”.  
On  
Off  
Eseguela riproduzionead un  
livello di compressione  
standard.  
Nessuna compressione  
funziona. Viene prodotto un  
suono più dinamico.  
IT  
20  
           
Impostazionivisione  
per BD/DVD  
Impostazioni  
protezione  
Menu BD/DVD  
Seleziona la lingua predefinita del menu per i  
BD-ROM o DVD VIDEO.  
Quando si seleziona “Selez. codice lingua”,  
appare il display per immettere il codice per  
la lingua. Immettere il codice per la propria  
lingua facendo riferimento a “Elenco dei  
Password  
Imposta o cambia la password per la funzione  
di protezione. Una password consente di  
impostare una limitazione sulla riproduzione  
dei BD-ROM o DVD VIDEO. Se necessario,  
è possibile differenziare i livelli di  
limitazione per i BD-ROM e DVD VIDEO.  
Codice di zona per protezione  
Audio  
La riproduzione di alcuni BD-ROM o DVD  
VIDEO può essere limitata in base all’area  
geografica. Le scene potrebbero essere  
bloccate o sostituite con scene diverse.  
Seguire le istruzioni su schermo ed immettere  
una password di quattro cifre.  
Seleziona la lingua predefinita della traccia  
per i BD-ROM o DVD VIDEO.  
Quando si seleziona “Originale”, viene  
selezionata la lingua a cui è data la priorità  
nel disco.  
Quando si seleziona “Selez. codice lingua”,  
appare il display per immettere il codice per  
la lingua. Immettere il codice per la propria  
lingua facendo riferimento a “Elenco dei  
Protezione BD  
La riproduzione di alcuni BD-ROM può  
essere limitata in base all’età degli utenti. Le  
scene potrebbero essere bloccate o sostituite  
con scene diverse. Seguire le istruzioni su  
schermo ed immettere una password di  
quattro cifre.  
Sottotitolo  
Seleziona la lingua predefinita dei sottotitoli  
per i BD-ROM o DVD VIDEO.  
Protezione DVD  
Quando si seleziona “Selez. codice lingua”,  
appare il display per immettere il codice per  
la lingua. Immettere il codice per la propria  
lingua facendo riferimento a “Elenco dei  
La riproduzione di alcuni DVD VIDEO può  
essere limitata in base all’età degli utenti. Le  
scene potrebbero essere bloccate o sostituite  
con scene diverse. Seguire le istruzioni su  
schermo ed immettere una password di  
quattro cifre.  
Strato riproduz. di disco ibrido BD  
BD  
Riproduce lo strato BD.  
DVD/CD  
Riproduce lo strato DVD o  
CD.  
Connessione Internet per BD  
Consenti  
Normalmente selezionare  
questo.  
Non consent. Vieta il collegamento  
Internet dal contenuto BD.  
IT  
21  
               
Salvaschermo  
On  
Attiva la funzione del  
Impostazioni  
sistema  
salvaschermo. L’immagine  
del salvaschermo appare  
quando non si usa il lettore  
per più di 10 minuti mentre  
si visualizza una  
Visualizzazione su schermo  
Seleziona la lingua per le visualizzazioni su  
schermo del lettore.  
visualizzazione su schermo.  
Off  
Disattiva la funzione.  
Controllo per HDMI  
Notifica aggiornamento software  
On  
Le seguenti funzioni  
BRAVIA sync sono  
disponibili:  
On  
Imposta il lettore per  
comunicare le informazioni  
sullaversionepiù recentedel  
software (pagina 18).  
– Riproduzione ad un tocco  
– Spegnimento del sistema  
– Conformità lingua  
Off  
Disattiva la funzione.  
Off  
Disattiva la funzione.  
Informazioni sistema  
Visualizza le informazioni sulla versione del  
software del lettore e l’indirizzo MAC, ecc.  
z
Per i dettagli, consultare il manuale di istruzioni in  
dotazione con il televisore o i componenti.  
HDMI: Colleg. a disatt. TV  
On  
Spegne automaticamente il  
lettore e i componenti  
compatibili con HDMI  
quando il televisore  
collegato entra in modo di  
attesa (BRAVIA sync).  
Impostazioni rete  
Impostaz. Internet  
Collegare prima il lettore alla rete. Per i  
Off  
Disattiva la funzione.  
Visione stato  
della rete  
Visualizza lo stato di rete  
attuale.  
Auto standby  
On  
Attiva la funzione “Auto  
standby”. Ritorna  
automaticamente al modo di  
attesa se non si preme alcun  
tasto sul lettore o  
Impostazione  
via cavo  
Collega direttamente il  
lettore ad un router a banda  
larga.  
Diagnostica del collegamento in rete  
È possibile eseguire la diagnostica della rete  
per controllare se il collegamento in rete è  
stato fatto correttamente.  
telecomando per più di 30  
minuti.  
Off  
Disattiva la funzione.  
Visualizzaz. Automatica  
On  
Visualizza automaticamente  
le informazioni sullo  
schermo quando si  
Ripristino  
cambiano i titoli in visione, i  
modi dell’immagine, i  
segnali audio, ecc.  
Ripristina su impostazioni predefinite in  
fabbrica  
È possibile ripristinare le impostazioni del  
lettore sulle impostazioni predefinite in  
fabbrica selezionando il gruppo di  
impostazioni. Tutte le impostazioni nel  
gruppo saranno ripristinate.  
Off  
Visualizza le informazioni  
solo quando si preme  
DISPLAY.  
IT  
22  
                     
, Qualche contenuto digitale nei BD  
disponibili in commercio non può  
Altre informazioni  
visualizzarsi sullo schermo LCD quando il  
cavo audio/video è collegato. Scollegare il  
cavo audio/video per visualizzare tale  
contenuto sullo schermo LCD.  
Soluzione dei problemi  
, Non appare alcuna immagine sullo schermo  
LCD quando i segnali video 24p vengono  
emessi dalla presa HDMI OUT. Impostare  
“Uscita BD/DVD-ROM 1080/24p” su  
“Off” nell’impostazione “Impostazioni  
schermo” (pagina 19).  
Se si verifica uno dei seguenti inconvenienti  
durante l’uso del lettore, usare questa guida  
per la soluzione dei problemi per aiutare a  
rimediare il problema prima di richiedere la  
riparazione. Se il problema persiste,  
rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.  
Appaiono dei punti neri e i punti rossi, blu  
e verdi rimangono sullo schermo LCD.  
, Questa è una proprietà strutturale dello  
schermo LCD e non si tratta di un  
Alimentazione  
Il lettore non è acceso.  
malfunzionamento.  
, Controllare che l’alimentatore CA sia  
collegato saldamente (pagina 11).  
, Controllare che la batteria ricaricabile sia  
sufficientemente carica (pagina 11).  
Audio  
Non c’è l’audio.  
, Il lettore è nel modo di pausa o nel modo di  
riproduzione al rallentatore.  
, Il lettore è nel modo di avanzamento rapido  
o di riavvolgimento rapido.  
La batteria ricaricabile non può essere  
caricata o il tempo di carica è lungo.  
, Se l’indicatore CHARGE lampeggia con  
l’alimentatore CA collegato, la temperatura  
ambiente non è appropriata. Caricare la  
batteria ad una temperatura ambiente tra  
5°C e 35°C.  
, La carica impiega più tempo se il lettore è  
acceso. Prima di caricare, spegnere il  
lettore.  
L’audio HD (Dolby Digital Plus, Dolby  
TrueHD, DTS-HD High Resolution Audio e  
DTS-HD Master Audio) non viene emesso  
con bitstream.  
, Impostare “Impostazione MIX audio BD”  
su “Off” nell’impostazione “Impostazioni  
, Se il lettore non è stato usato per più di un  
anno, la batteria potrebbe essersi  
deteriorata. Rivolgersi al rivenditore Sony  
più vicino.  
L’audio interattivo non viene emesso.  
, Impostare “Impostazione MIX audio BD”  
su “On” nell’impostazione “Impostazioni  
Immagine  
Non c’è l’immagine o l’immagine non  
viene emessa correttamente.  
, Le immagini sullo schermo LCD si  
visualizzano con la qualità standard quando  
il cavo audio/video è collegato. Scollegare  
il cavo audio/video per visualizzare le  
immagini digitali di alta qualità sullo  
schermo LCD.  
Il modo dell’audio non viene cambiato.  
, Solo “Standard” è disponibile quando il  
cavo audio/video è collegato. Scollegare il  
cavo audio/video per utilizzare altri modi  
dell’audio sul lettore.  
IT  
,continua  
23  
       
Disco  
Dispositivo USB  
Il disco non viene riprodotto.  
, Il disco è sporco o sghembo.  
, Il disco non è posizionato finché scatta  
, Il disco è capovolto. Inserire il disco con il  
lato da riprodurre rivolto in basso.  
, Il disco ha un formato che non può essere  
riprodotto da questo lettore (pagina 26).  
, Il lettore non può riprodurre un disco  
registrato che non è finalizzato  
Il lettore non rileva un dispositivo USB  
collegato al lettore.  
, Accertarsi che il dispositivo USB sia  
collegato saldamente alla presa USB.  
, Controllare se il dispositivo USB o un cavo  
è danneggiato.  
, Controllare se il dispositivo USB è acceso.  
, Se il dispositivo USB è collegato tramite un  
hub USB, collegare direttamente il  
dispositivo USB al lettore.  
correttamente.  
, Il codice di zona sul BD o DVD non  
corrisponde a quello del lettore (pagina 27).  
Collegamento di rete  
Il lettore non può collegarsi alla rete.  
, Controllare il collegamento di rete  
(pagina 13) e le impostazioni di rete  
Operazioni  
La riproduzione non si avvia dall’inizio del  
contenuto.  
, Premere OPTIONS e selezionare  
“Riproduci da inizio”.  
Il messaggio “È stata trovata una nuova  
versione di software sulla rete. Esegui  
aggiornam. in "Aggiornamento rete".”  
appare sullo schermo quando si accende  
il lettore.  
per aggiornare il lettore su una versione più  
recente del software.  
La riproduzione non si avvia dal punto di  
ripresa in cui la riproduzione è stata  
arrestata l’ultima volta.  
, Il punto di ripresa potrebbe essersi  
cancellato dalla memoria quando  
– si apre il coperchio del disco.  
– si scollega il dispositivo USB.  
– si riproduce un altro contenuto.  
– il lettore è stato spento.  
Collegamento  
– si cambiano alcune impostazioni in  
“Impostaz.”.  
Non c’è l’immagine o l’immagine non  
viene emessa correttamente.  
, Controllare che tutti i cavi di collegamento  
siano collegati saldamente.  
, Cambiare il selettore di ingresso sul  
televisore per visualizzare il segnale dal  
lettore.  
, Per i collegamenti HDMI, provare le  
seguenti operazioni: 1Spegnere e  
riaccendere il lettore. 2Spegnere e  
riaccendere l’apparecchio collegato.  
3Scollegare e poi ricollegare il cavo  
HDMI.  
Il lettore non risponde a nessun tasto.  
, L’interruttore ?/1/HOLD è impostato nella  
direzione di HOLD.  
, L’umidità si è condensata all’interno del  
lettore (pagina 4).  
, Scollegare il cavo di alimentazione dalla  
presa a muro, far scorrere l’interruttore ?/1/  
HOLD nella direzione di ?/1 e tenere  
premuto per 10 secondi finché l’indicatore  
POWER sul lettore si spegne.  
, La presa HDMI OUT è collegata a un  
dispositivo DVI che non supporta la  
tecnologia di protezione del copyright.  
IT  
24  
 
, Per i collegamenti HDMI, controllare le  
impostazioni di “Formato video HDMI/  
LCD” nell’impostazione “Impostazioni  
, Per i BD-ROM, controllare l’impostazione  
di “Uscita BD/DVD-ROM 1080/24p”  
nell’impostazione “Impostazioni schermo”  
, Le immagini si visualizzano con la qualità  
standard sul televisore collegato con HDMI  
quando il cavo audio/video è collegato  
contemporaneamente. Scollegare il cavo  
audio/video per visualizzare le immagini  
digitali di alta qualità sul televisore  
collegato con HDMI.  
La lingua della visualizzazione su  
schermo cambia automaticamente  
quando si collega alla presa HDMI OUT.  
, Quando “Controllo per HDMI” è impostato  
su “On” (pagina 22), la lingua della  
visualizzazione su schermo cambia  
automaticamente in base all’impostazione  
della lingua del televisore collegato (se si  
cambia l’impostazione sul televisore, ecc.).  
“Controllo per HDMI” (BRAVIA  
Sync)  
La funzione “Controllo per HDMI” non è  
operativa (BRAVIA Sync).  
, Controllare che “Controllo per HDMI” sia  
impostato su “On” (pagina 22).  
, Se si cambia il collegamento HDMI,  
spegnere e riaccendere il lettore.  
, Se si verifica un’interruzione di corrente,  
impostare “Controllo per HDMI” su “Off”,  
quindi impostare “Controllo per HDMI” su  
Non c’è l’audio o l’audio non viene  
emesso correttamente.  
, Controllare che tutti i cavi di collegamento  
siano collegati saldamente.  
, Per i collegamenti HDMI, provare le  
seguenti operazioni: 1Spegnere e  
riaccendere il lettore. 2Spegnere e  
riaccendere l’apparecchio collegato.  
3Scollegare e poi ricollegare il cavo  
HDMI.  
, La presa HDMI OUT è collegata ad un  
dispositivo DVI (le prese DVI non  
accettano i segnali audio).  
, Controllare i seguenti punti e consultare il  
manuale di istruzioni in dotazione al  
componente.  
– il componente collegato è compatibile  
con la funzione “Controllo per HDMI”.  
– l’impostazione del componentecollegato  
per la funzione “Controllo per HDMI” è  
corretta.  
, Il dispositivo collegato alla presa HDMI  
OUT non supporta il formato audio del  
lettore. Controllare le impostazioni audio  
, Per i collegamenti HDMI, impostare  
“Audio (HDMI)” su “Auto”  
La funzione di spegnimento del sistema  
non è operativa (BRAVIA Sync).  
, Controllare che “Controllo per HDMI” e  
“HDMI: Colleg. a disatt. TV” siano  
impostati su “On” (pagina 22).  
nell’impostazione “Impostazioni audio”  
, Quando sia il cavo HDMI che il cavo audio/  
video sono collegati contemporaneamente,  
nessun segnale viene emesso dalla presa  
AUDIO IN/OUT. Scollegare il cavo HDMI  
per ottenere l’audio sull’apparecchio  
collegato con il cavo audio/video.  
, Il modo dell’audio può essere cambiato solo  
per l’uscita audio dal diffusore del lettore.  
Solo “Standard” è disponibile per l’uscita  
audio dalla presa HDMI o AUDIO IN/  
OUT.  
IT  
25  
 
Dischi riproducibili  
Caratteristiche tecniche  
Blu-ray  
Disc  
BD-ROM  
BD-R /BD-RE  
Sistema  
*2  
*2  
*1  
Laser: Laser a semiconduttori  
Sistema di formato del segnale: PAL  
(NTSC)  
*3  
DVD  
DVD-ROM  
DVD-R/DVD-RW  
DVD+R/DVD+RW  
Ingressi/uscite  
VIDEO IN/OUT (ingresso/uscita video):  
Minipresa  
*3  
CD  
CD-DA (CD musicale)  
CD-ROM  
AUDIO IN/OUT (ingresso/uscita audio):  
CD-R/CD-RW  
Minipresa stereo  
PHONES (cuffia) A/B:  
Minipresa stereo  
*1  
Poiché le specifiche del Blu-ray Disc sono nuove  
e in sviluppo, alcuni dischi potrebbero non  
essere riproducibili a seconda del tipo e della  
versione di disco.  
L’uscita audio varia a seconda della sorgente,  
della presa di uscita collegata e delle  
USB:  
Presa USB Tipo A (Per collegare una  
memoria USB, un lettore di schede  
memoria, una fotocamera digitale e una  
videocamera digitale)  
impostazioni audio selezionate.  
BD-RE: Versione 2.1  
*2  
*3  
HDMI OUT:  
Connettore standard HDMI a 19 pin  
LAN (100):  
BD-R: Versione 1.1, 1.2, 1.3 incluso il BD-R di  
tipo con pigmento organico (Tipo LTH)  
I BD-R registrati su un PC non possono essere  
riprodotti se i poscritti sono registrabili.  
Un disco CD o DVD non sarà riprodotto se non  
è stato finalizzato correttamente. Per maggiori  
informazioni, consultare il manuale di istruzioni  
in dotazione con il dispositivo di registrazione.  
Terminale 100BASE-TX  
Display a cristalli liquidi  
Dimensione del pannello (circa):  
26 cm/10,1 inch (diagonale)  
Sistema di trasmissione:  
TFT a matrice attiva  
Risoluzione:  
Dischi che non possono essere riprodotti  
• BD con cartuccia  
1024 × 600  
• BDXL  
• DVD-RAM  
• HD DVD  
• Dischi DVD audio  
• PHOTO CD  
• Parte dei dati di CD-Extra  
• VCD/Super VCD  
• Strato HD su Super Audio CD  
• Lato del materiale audio sui DualDisc  
Generali  
Requisiti di alimentazione:  
DC 14,3 V 1,6 A (Alimentatore CA/  
Adattatore batteria per auto)  
Consumo energetico:  
15 W (quando si riproduce un BD-ROM  
usando la cuffia)  
Dimensioni (circa):  
259 mm × 204 mm × 40,2 mm  
(larghezza/profondità/altezza) incluse le  
parti sporgenti  
Peso (circa):  
1,53 kg  
Temperatura di utilizzo:  
Da 5 ºC a 35 ºC  
Umidità di utilizzo:  
Da 25 % a 80 %  
Note sui dischi  
Questo prodotto è stato progettato per  
riprodurre dischi conformi allo standard CD  
(Compact Disc). I DualDisc e alcuni dei  
dischi musicali codificati con le tecnologie di  
protezione del copyright non sono conformi  
allo standard di Compact Disc (CD), perciò  
questi dischi potrebbero non essere  
riproducibili con questo prodotto.  
Alimentatore CA:  
110-240 V CA, 50/60 Hz  
Adattatore batteria per auto:  
12 V DC  
Accessori in dotazione  
Il design e le caratteristiche tecniche sono  
soggetti a modifiche senza preavviso.  
IT  
26  
             
Nota sulle operazioni di riproduzione dei  
BD/DVD  
Tipi di file riproducibili  
Alcune operazioni di riproduzione dei BD/  
DVD potrebbero essere intenzionalmente  
impostate dai produttori di software. Poiché  
questo lettore riproduce i BD/DVD in base al  
contenuto del disco che i produttori di  
software hanno progettato, alcune funzioni di  
riproduzione potrebbero non essere  
disponibili.  
Video  
Formato di file  
Estensioni  
*1  
MPEG-1 Video/PS  
“.mpg”, “.mpeg”,  
MPEG-2 Video/PS, “.m2ts”, “.mts”  
*1  
TS  
Xvid  
“.avi”  
*1  
MPEG-4 AVC  
“.mkv”, “.mp4”,  
“.m4v”, “.m2ts”,  
“.mts”  
Nota sui BD/DVD a doppio strato  
La riproduzione di immagini e audio  
potrebbe interrompersi momentaneamente  
quando gli strati cambiano.  
*1  
WMV9  
“.wmv”, “.asf”  
*2  
AVCHD  
Codice di zona (solo BD-ROM/DVD VIDEO)  
Il sistema che viene usato per proteggere il  
copyright. Il codice di zona è esposto sulle  
confezioni di BD-ROM/DVD VIDEO  
secondo la zona di vendita.  
Musica  
Formato di file  
Estensioni  
MP3 (MPEG-1 Audio “.mp3”  
Layer III)  
I BD-ROM etichettati con “B” saranno  
riprodotti sul lettore.  
*1*3  
AAC  
“.m4a”  
“.wma”  
“.wav”  
*1*3  
WMA9 Standard  
LPCM  
I DVD VIDEO etichettati con “ALL” o “2”  
saranno riprodotti sul lettore.  
Foto  
Formato di file  
Estensioni  
ALL  
JPEG  
“.jpg”, “.jpeg”  
*1  
Il lettore non riproduce i file codificati come  
DRM.  
*2  
Il lettore riproduce i file di formato AVCHD che  
sono registrati su una videocamera digitale, ecc.  
Il disco di formato AVCHD non sarà riprodotto  
se non è stato finalizzato correttamente.  
Il lettore non riproduce i file codificati come  
Lossless.  
*3  
IT  
,continua  
27  
     
b
• Alcuni file potrebbero non essere riprodotti a  
seconda del formato, della codifica o della  
condizione di registrazione.  
Copyright e marchi di fabbrica  
• “AVCHD” e il logo di “AVCHD” sono marchi di  
fabbrica di Panasonic Corporation e Sony  
Corporation.  
• Alcuni file modificati su un PC potrebbero non  
essere riprodotti.  
• Il lettore può riconoscere i seguenti file o le  
seguenti cartelle nei BD, DVD, CD e nei  
dispositivi USB:  
• Java è un marchio di fabbrica di Oracle e/o suoi  
affiliati.  
, “XMB” e “xross media bar” sono marchi di  
fabbrica di Sony Corporation e Sony Computer  
Entertainment Inc.  
– fino alle cartelle nel 5º albero  
– fino a 500 file in un singolo albero  
Il numero di file o cartelle varia a seconda delle  
condizioni.  
• Alcuni dispositivi USB potrebbero non  
funzionare con questo lettore.  
• Il lettore può riconoscere le periferiche Mass  
Storage Class (MSC) come la memoria flash e le  
periferiche di classe Still Image Capture Device  
(SICD).  
• Per evitare l’alterazione dei dati o danni alla  
memoria USB o ai dispositivi, spegnere il lettore  
quando si collega o si rimuove la memoria USB o  
i dispositivi.  
• Questo prodotto incorpora la tecnologia di High-  
Definition Multimedia Interface (HDMI™).  
HDMI, il logo di HDMI e High-Definition  
Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o  
marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing  
LLC negli Stati Uniti e altri paesi.  
• “Blu-ray Disc” è un marchio di fabbrica.  
• I loghi “Blu-ray Disc”, “DVD+RW”, “DVD-  
RW”, “DVD+R”, “DVD-R”, “DVD VIDEO” e  
“CD” sono marchi di fabbrica.  
• “BD-LIVE”, il logo “BD-LIVE” e  
“BONUSVIEW” sono marchi di fabbrica della  
Blu-ray Disc Association.  
• “BRAVIA” è un marchio di fabbrica di Sony  
Corporation.  
• Il lettore potrebbe non riprodurre bene i file video  
ad alta velocità di trasmissione sui DATA CD. Si  
consiglia di riprodurre tali file usando i DATA  
DVD.  
• “PhotoTV HD” e il logo di “PhotoTV HD” sono  
marchi di fabbrica di Sony Corporation.  
• La tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e  
i brevetti sono concessi su licenza della  
Fraunhofer IIS e Thomson.  
• Tutti gli altri marchi di fabbrica sono marchi di  
fabbrica dei loro rispettivi proprietari.  
• Gli altri nomi di sistemi e prodotti generalmente  
sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica  
registrati dei produttori. I contrassegni ™ e ® non  
sono indicati in questo documento.  
IT  
28  
Elenco dei codici di lingua  
L’ortografia delle lingue è conforme allo standard ISO 639: 1988 (E/F).  
Codice Lingua  
non specificato  
Codice di zona per protezione  
Codice Zona  
2044 Argentina  
2047 Australia  
2046 Austria  
2057 Belgio  
2219 Hong Kong  
2248 India  
2427 Pakistan  
2424 Filippine  
2428 Polonia  
2436 Portogallo  
2489 Russia  
2238 Indonesia  
2239 Irlanda  
2070 Brasile  
2090 Cile  
2254 Italia  
2276 Giappone  
2304 Corea  
2333 Lussemburgo  
2363 Malesia  
2362 Messico  
2376 Paesi Bassi  
2390 Nuova Zelanda  
2379 Norvegia  
2501 Singapore  
2149 Spagna  
2499 Svezia  
2086 Svizzera  
2543 Taiwan  
2528 Tailandia  
2184 Regno Unito  
2092 Cina  
2093 Colombia  
2115 Danimarca  
2165 Finlandia  
2174 Francia  
2109 Germania  
2200 Grecia  
IT  
29  
 
I
T
Indice analitico “Impostaz.” 18  
Tasti colorati 9  
Telecomando 9, 11  
Tempo di carica e tempo di  
riproduzione 11  
“Tipo TV” 18  
TOP MENU 8  
“Impostazioni audio” 20  
“Impostazioni protezione”  
“Impostazioni rete” 22  
“Impostazioni schermo”  
“Impostazioni sistema” 22  
“Impostazioni visione per  
BD/DVD” 21  
Le parole tra virgolette  
appaiono nelle  
visualizzazioni su schermo.  
A
Aggiornamento 18  
Aggiornamento del  
software 18, 22  
“Aggiornamento rete” 18  
AUDIO 9  
U
USB 16  
Indirizzo MAC 22  
Informazioni di  
riproduzione 15  
V
“Visualizzazione su  
schermo” 22  
“Auto standby” 22  
B
M
BD-LIVE 15  
BD-R 26  
Menu iniziale 18  
“Modo LCD” 17  
BD-RE 26  
Bitstream 23  
Blu-ray Disc 26  
BONUSVIEW 15  
BRAVIA Sync 25  
O
OPTIONS 8  
P
Pile 11  
POP UP/MENU 8  
Protezione 21  
C
Codice di zona 27  
Collegamento  
Altro apparecchio 13  
Rete 13  
R
Ripresa 8, 24  
“Ripristino” 22  
Ripristino del lettore 22  
“Controllo per HDMI” 22,  
S
D
Soluzione dei problemi 23  
SOUND 9  
Dischi riproducibili 26  
DISPLAY 8  
Dolby Digital 20  
DTS 20  
SUBTITLE 9  
DVD 26  
H
HDMI 19, 20  
HOME 8, 18  
IT  
30  
 
IT  
31  
WAARSCHUWING  
Om het risico op brand of  
elektrocutie te verminderen, mag u  
het toestel niet blootstellen aan  
regen of vocht.  
Verwijdering van oude  
elektrische en  
elektronische apparaten  
(Toepasbaar in de  
Europese Unie en andere  
Europese landen met  
gescheiden  
Verwijdering van oude  
batterijen (in de Europese  
Unie en andere Europese  
landen met afzonderlijke  
inzamelingssystemen)  
Dit symbool op de batterij of  
verpakking wijst erop dat de  
meegeleverde batterij van dit  
product niet als huishoudelijk afval  
behandeld mag worden.  
Op sommige batterijen kan dit  
symbool voorkomen in combinatie  
met een chemisch symbool. De  
chemische symbolen voor kwik  
(Hg) of lood (Pb) worden  
toegevoegd als de batterij meer dan  
0,0005 % kwik of 0,004 % lood  
bevat.  
Door deze batterijen op juiste  
wijze af te voeren, voorkomt u  
voor mens en milieu negatieve  
gevolgen die zich zouden kunnen  
voordoen in geval van verkeerde  
afvalbehandeling. Het recycleren  
van materialen draagt bij tot het  
vrijwaren van natuurlijke bronnen.  
Om elektrocutie te vermijden, mag  
u de behuizing niet openmaken.  
Laat onderhoudswerken  
uitsluitend uitvoeren door  
gekwalificeerde personen.  
Het netsnoer mag alleen worden  
vervangen door een vakbekwame  
reparateur.  
inzamelingssystemen)  
Het symbool op het product of op  
de verpakking wijst erop dat dit  
product niet als huishoudelijk afval  
mag worden behandeld. Het moet  
echter naar een plaats worden  
gebracht waar elektrische en  
elektronische apparatuur wordt  
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat  
dit product op de correcte manier  
wordt verwerkt, voorkomt u voor  
mens en milieu negatieve gevolgen  
die zich zouden kunnen voordoen  
in geval van verkeerde  
afvalbehandeling. De recycling  
van materialen draagt bij tot het  
vrijwaren van natuurlijke bronnen.  
Voor meer details in verband met  
het recyclen van dit product, neemt  
u contact op met de gemeentelijke  
instanties, het bedrijf of de dienst  
belast met de verwijdering van  
huishoudafval of de winkel waar u  
het product hebt gekocht.  
Batterijen of apparaten met  
geïnstalleerde batterijen mogen  
niet aan overmatige hitte worden  
blootgesteld zoals zon, brand en  
dergelijke.  
OPGELET  
Als optische instrumenten in  
combinatie met dit product worden  
gebruikt, wordt het risico voor de  
ogen groter. De laserstraal die in  
deze Blu-ray Disc/DVD-speler  
wordt gebruikt, is schadelijk voor  
de ogen; probeer de behuizing niet  
uit elkaar te nemen.  
Laat onderhoudswerken  
uitsluitend uitvoeren door  
gekwalificeerde personen.  
In het geval dat de producten om  
redenen van veiligheid, prestaties  
dan wel in verband met data-  
integriteit een permanente  
verbinding met batterij vereisen,  
dient deze batterij enkel door  
gekwalificeerd servicepersoneel  
vervangen te worden.  
Om ervoor te zorgen dat de batterij  
op een juiste wijze zal worden  
behandeld, dient het product aan  
het eind van zijn levenscyclus  
overhandigd te worden aan het  
desbetreffende inzamelingspunt  
voor de recyclage van elektrisch en  
elektronisch materiaal.  
Dit etiket zit op de onderkant van  
het apparaat.  
Dit toestel is geclassificeerd als  
een laserproduct van klasse 1. De  
MARKERING 'KLASSE 1  
LASERPRODUCT' bevindt zich  
op de onderkant van het apparaat.  
Voor alle andere batterijen  
verwijzen we u naar het gedeelte  
over hoe de batterij veilig uit het  
product te verwijderen.  
Overhandig de batterij bij het  
desbetreffende inzamelingspunt  
voor de recyclage van batterijen.  
NL  
2
 
Voor meer details in verband met  
het recyclen van dit product of  
batterij, neemt u contact op met de  
gemeentelijke instanties, het  
bedrijf of de dienst belast met de  
verwijdering van huishoudafval of  
de winkel waar u het product hebt  
gekocht.  
• Gebruik volgende discs niet.  
– Een lensreinigingsdisc.  
– Een disc met een speciale  
vorm (zoals een kaart of  
hart).  
– Een disc met etiket of  
stickers erop.  
– Een disc met lijm van  
plakband of stickers erop.  
Opmerkingen over de  
discs  
• Neem de disc vast aan de rand  
om deze schoon te houden.  
Raak het oppervlak niet aan.  
Stof, vingerafdrukken of  
krassen op de disc kunnen  
storingen veroorzaken.  
De fabrikant van dit product is  
Sony Corporation, 1-7-1 Konan  
Minato-ku Tokyo, 108-0075  
Japan. De geautoriseerde  
vertegenwoordiging voor EMC en  
product veiligheid is Sony  
Deutschland GmbH, Hedelfinger  
Strasse 61, 70327 Stuttgart,  
Duitsland. Voor service- of  
garantiezaken verwijzen wij u  
graag naar de adressen in de  
afzonderlijke service/garantie  
documenten.  
• U mag de weergavekant van  
een disc niet polijsten om  
krassen op het oppervlak te  
verwijderen.  
• Stel een disc niet bloot aan  
direct zonlicht of  
warmtebronnen, zoals  
heteluchtkanalen, en laat deze  
niet achter in een auto die in de  
volle zon geparkeerd staat en  
waarin de temperatuur sterk  
kan oplopen.  
• Berg discs na gebruik weer op  
in de hoesjes.  
• Reinig de disc met een zachte  
doek. Veeg de disc van het  
middengat naar de buitenrand  
schoon.  
Voorzorgsmaatregelen  
• Om gevaar voor brand of  
elektrocutie te vermijden, mag u  
geen voorwerpen op het toestel  
plaatsen die met vloeistoffen  
gevuld zijn, zoals een vaas.  
• Stel dit systeem zodanig op, dat  
de stekker van het netsnoer  
onmiddellijk uit het stopcontact  
kan worden getrokken in geval  
van problemen.  
NL  
• De speler blijft verbonden met  
het stroomnet zolang de stekker  
in het stopcontact zit, ook als de  
speler zelf is uitgeschakeld.  
• Buitensporige geluidsdruk van  
oortelefoons of een  
• Gebruik geen oplosmiddelen,  
zoals benzine, thinner en in de  
handel verkrijgbare  
hoofdtelefoon kan leiden tot  
gehoorbeschadiging.  
Haal de speler niet uit elkaar en  
breng er geen wijzigingen in aan.  
Als u dat toch doet, kunt u worden  
blootgesteld aan elektrische  
schokken. Raadpleeg u  
dichtstbijzijnde Sony-dealer of  
Sony-servicecentrum voor het  
omwisselen van de oplaadbare  
batterij, inwendige controles of  
reparaties.  
reinigingsmiddelen voor discs/  
lenzen, of antistatische sprays  
voor grammofoonplaten.  
• Als u een disclabel hebt  
afgedrukt, moet u het label  
eerst laten drogen, voordat u  
de disc weergeeft.  
NL  
3
• Gebruik de speler niet op een  
plaats met buitensporig veel  
stof of tabaksrook.  
Stofophoping of  
tabaksrookneerslag op  
inwendige onderdelen, zoals  
de lens, kunnen een storing in  
de speler veroorzaken.  
Opstelling  
• Stel de speler niet op in een  
afgesloten ruimte, zoals een  
boekenplank of iets dergelijks.  
• U mag de ventilatieopeningen  
van de speler niet afdekken  
met een krant, tafelkleed,  
gordijn, enz., en plaats de  
speler niet op een zachte  
ondergrond zoals een tapijt.  
• Plaats de speler niet dicht bij  
warmtebronnen, stel de speler  
niet bloot aan direct zonlicht,  
veel stof, zand, vocht, regen of  
mechanische schokken, en laat  
de speler niet achter in een  
voertuig met gesloten ramen.  
• Plaats de speler niet schuin.  
Het toestel kan enkel in  
Voorzorgsmaat-  
regelen  
Verkeersveiligheid  
Gebruik de monitor en  
hoofdtelefoon niet tijdens het  
rijden, fietsen of besturen van  
eniggemotoriseerdvoertuig. Als  
u dit toch doet, kan een  
gevaarlijke verkeerssituatie  
ontstaan. Bovendien is dit in  
sommige landen tegen de  
verkeersregels. Het is ook  
mogelijk gevaarlijk om uw  
hoofdtelefoon op een hoog  
volumeniveau te gebruiken  
tijdens het lopen, met name op  
een voetgangersoversteekplaats.  
U dient uitermate voorzichtig te  
zijn of het gebruik te stoppen in  
mogelijk gevaarlijke situaties.  
Over het LCD-scherm  
• Ondanks dat het LCD-scherm  
is geproduceerd met  
gebruikmaking van  
geavanceerde  
precisietechnologie, is het  
mogelijk dat soms  
beeldpunten van diverse  
kleuren worden weergegeven.  
Dat is geen defect.  
• Plaats geen voorwerpen op het  
oppervlak van het LCD-  
scherm en laat er niets op  
vallen. En oefen er ook geen  
druk op uit met uw handen of  
elleboog.  
horizontale positie werken.  
• Houd de speler en de discs op  
een veilige afstand van  
apparaten met een sterke  
magneet, zoals magnetrons of  
grote luidsprekers.  
• Laat de speler niet vallen en  
oefen er geen sterke schokken  
op uit.  
Plaats geen zware voorwerpen  
op de speler en accessoires.  
• Beschadig het oppervlak van  
het LCD-scherm niet met een  
scherpgerand voorwerp.  
Veiligheid  
Als er een voorwerp of vloeistof  
in de kast terechtkomt, dient u de  
stekker uit het stopcontact te  
trekken en de speler te laten  
controleren door  
Over de oplaadbare  
batterij  
Gebruik  
• Als u de speler direct van een  
koude naar een warme  
gekwalificeerde personen, voor  
u het toestel verder gebruikt.  
• Vanwege de beperkte  
levensduur van de batterij,  
gaat de capaciteit met de tijd  
en door herhaald gebruik  
geleidelijk achteruit. Vervang  
de oude batterij door een  
nieuwe wanneer de batterij  
slechts ongeveer de helft van  
de normale gebruikstijd mee  
gaat.  
omgeving verplaatst of in een  
zeer vochtige ruimte plaatst,  
kan er vocht condenseren op  
de lenzen binnenin de speler.  
Als dit het geval is, kan de  
werking van de speler worden  
verstoord. Verwijder in dat  
geval de disc en laat de speler  
ongeveer een half uur staan tot  
alle vocht is verdampt. Veeg  
het vocht op het LCD-scherm  
af met een papieren zakdoekje  
of iets dergelijks. Schakel de  
speler later weer in.  
• Houd de lens van de speler  
schoon en raak deze niet aan.  
Als u de lens aanraakt kan deze  
worden beschadigd en een  
storing in de speler  
veroorzaken. Laat het  
discdeksel dicht zitten,  
behalve wanneer u een disc  
plaatst of verwijdert.  
Stroomnet  
• Als u de speler gedurende  
lange tijd niet wenst te  
gebruiken, dient u de stekker  
uit het stopcontact te halen.  
Pak daarbij de stekker zelf vast  
en trek nooit aan het netsnoer.  
• Raak het netsnoer of de  
netspanningsadapter nooit met  
natte handen aan. Als u dat  
toch doet, kunt u worden  
blootgesteld aan elektrische  
schokken.  
• Om achteruitgaan van de  
batterij te voorkomen, laadt u  
de batterij ten minste eenmaal  
per halfjaar of jaar op.  
• Bepaalde landenhebben regels  
voor het verwerken van de  
batterij die gebruikt wordt  
voor de stroomvoorziening  
van dit product. Raadpleeg uw  
lokale overheid.  
• Sluit het netsnoer niet aan op  
een reistransformator die  
warmte kan genereren en een  
storing kan veroorzaken.  
Over temperatuurtoename  
Binnenin de speler kan zich  
warmte ophopen tijdens het  
opladen of bij langdurig gebruik.  
Dit is geen defect.  
Over de  
netspanningsadapter en  
autoadapter  
• Gebruik de bijgeleverde  
adapters voor de speler  
aangezien andere adapters een  
storing kunnen veroorzaken.  
NL  
4
   
• Haal de adapters niet uit elkaar  
en breng er geen wijzigingen  
in aan.  
• Raak de metalen onderdelen  
niet aan omdat hierdoor  
kortsluiting kan ontstaan en de  
adapters beschadigd kunnen  
worden, met name bij  
aanraking door metalen  
voorwerpen.  
Reiniging  
Het vervangen van  
onderdelen  
Indien deze speler wordt  
hersteld, kunnen vervangen  
onderdelen worden verzameld  
voor hergebruik of voor  
recyclage.  
• Reinig de behuizing, het  
voorpaneel en de  
bedieningselementen met een  
zachte doek die lichtjes is  
bevochtigd met een mild  
zeepsopje. Gebruik geen  
schuursponsje, schuurpoeder  
of oplosmiddelen, zoals  
alcohol of benzine.  
• Veeg het oppervlak van het  
LCD-scherm voorzichtig  
schoon met een zachte, droge  
doek. Om ophoping van vuil te  
voorkomen, veegt u het  
regelmatig schoon.  
Veeg het oppervlak van het  
LCD-scherm niet schoon met  
een vochtige doek. Als water  
binnendringt, kan een storing  
worden veroorzaakt.  
• Als het beeld of geluid  
vervormd is, is mogelijk de  
lens bedekt met stof. In dat  
geval gebruikt u een in de  
winkel verkrijgbaar  
Over aansluiten op de  
HDMI OUT-aansluiting  
Houd rekening met het  
Volumeregeling  
volgende, aangezien een  
Zet het volume niet hoger bij het  
beluisteren van een zeer stille  
passage of een gedeelte zonder  
geluidssignalen. Als u dit toch  
doet, kunnen de luidsprekers  
worden beschadigd wanneer er  
plots een piekwaarde wordt  
bereikt.  
onjuiste behandeling kan leiden  
tot beschadiging van de HDMI  
OUT-aansluiting en de stekker.  
• Lijn de HDMI-stekker en de  
HDMI OUT-aansluiting aan  
de rechterkant van de speler  
voorzichtig met elkaar uit,  
door hun vorm te vergelijken.  
Zorg ervoor dat de stekker niet  
ondersteboven of schuin is.  
Over de hoofdtelefoon  
• Voorkomen van  
gehoorbeschadiging: Vermijd  
het gebruik van een  
hoofdtelefoon op een hoog  
volumeniveau.  
Gehoordeskundigen adviseren  
tegen langdurig gebruik op een  
hoog volumeniveau. Als u  
tijdens gebruik voortdurend  
achtergrondruishoort,verlaagt  
u het volumeniveau of stopt u  
het gebruik.  
• Rekening houden met  
anderen: Matig het  
volumeniveau. Hierdoor kunt  
u geluiden van buitenaf nog  
horen en houdt u rekening met  
mensen om u heen.  
blaasborsteltje voor  
cameralenzen om de lens  
schoon te maken.  
Vermijd bij het schoonmaken  
de lens rechtstreeks aan te  
raken.  
Discs reinigen,  
reinigingsmiddelen voor  
discs/lenzen  
Gebruik geen reinigingsdiscs of  
disc-/lensreinigers (inclusief  
vloeistof of spray). Hierdoor kan  
het apparaat worden beschadigd.  
• Koppel de HDMI-kabel los  
wanneer u de speler verplaatst.  
• Houd de HDMI-stekker recht  
bij het aansluiten of  
loskoppelen van de HDMI-  
kabel. U mag de HDMI-  
stekker, wanneer u deze in de  
HDMI OUT-aansluiting  
steekt, niet verdraaien of er  
grote kracht op uitoefenen.  
NL  
,Wordt vervolgd  
5
BELANGRIJKE  
OPMERKING  
Opgelet: Deze speler kan een  
stilstaand videobeeld of een  
ander stilstaand beeld  
onbeperkt op uw tv-scherm  
weergeven. Als u dergelijke  
beelden gedurende lange tijd  
op uw tv-toestel weergeeft,  
kan het tv-scherm  
onherstelbaar beschadigd  
raken. Dit geldt met name  
voor plasmaschermen en  
projectie-tv's.  
Als u vragen hebt over uw speler  
of problemen hebt met het  
toestel, neem dan contact op met  
de dichtstbijzijnde Sony-dealer.  
NL  
6
Inhoudsopgave  
NL  
7
A LCD-scherm  
Gids voor onderdelen en  
bedieningselementen  
B VOLUME (geluidsvolume) +/–  
Hiermee stelt u het volumeniveau in.  
C Afstandsbedieningsensor  
D N (weergave)  
Hiermee wordt de weergave gestart of  
herstart.  
Speler  
De beschikbare functies van de speler en  
afstandsbediening verschillen afhankelijk  
van de disc of de situatie.  
X (pauze)  
Hiermee wordt de weergave  
onderbroken of hervat.  
x (stop)  
Stopt de weergave en onthoudt het punt  
waarop is gestopt (hervattingspunt).  
Het hervattingspunt voor een titel/track is  
het laatste punt dat u hebt weergegeven,  
of de laatste weergegeven foto in een  
fotomap.  
./> (vorige/volgende)  
Hiermee wordt het vorige/volgende  
hoofdstuk, de vorige/volgende track of  
het vorige/volgende bestand  
geselecteerd.  
Houd ./> op de speler ingedrukt  
voor achteruit-/vooruitspoelen (slechts 1  
niveau).  
E HOME  
Hiermee wordt het hoofdmenu van de  
speler geopend.  
Beeld de wallpaper af indien hierop  
gedrukt wordt op het categoriepictogram  
van het hoofdmenu.  
TOP MENU  
Hiermee wordt het hoofdmenu van BD's  
of DVD's geopend of gesloten.  
POP UP/MENU  
Hiermee wordt het pop-upmenu van BD-  
ROM's of het discmenu van de DVD's  
geopend of gesloten.  
Hiermee wordt het optiemenu, waaruit  
een keuze gemaakt kan worden, op het  
scherm afgebeeld.  
z
De VOLUME +-toets en N (weergave)-toets zijn  
voorzien van een voelstip. Gebruik de voelstippen  
als referentiepunt bij de bediening van de speler.  
RETURN  
Hiermee wordt teruggekeerd naar het  
vorige scherm.  
NL  
8
           
</M/m/,  
Q
(USB)-aansluiting  
Op deze aansluiting kunt u een USB-  
apparaat aansluiten.  
Hiermee wordt de markering verplaatst  
om een weergegeven onderdeel te  
selecteren.  
R AUDIO IN/OUT-aansluiting  
S VIDEO IN/OUT-aansluiting  
T HDMI OUT-aansluiting  
U LAN (100)-aansluiting  
ENTER (centrale toets)  
Hiermee wordt toegang verleend tot het  
geselecteerde onderdeel.  
Hiermee wordt de discinformatie op het  
scherm weergegeven.  
V DC IN 14.3V-aansluiting  
Hierop sluit u de netspanningsadapter of  
autoadapter aan.  
G SOUND  
Hiermee schakelt u tussen 4  
verschillende geluidsfuncties bij iedere  
druk op deze toets.  
Deze functie is beschikbaar voor het  
geluid dat wordt uitgevoerd via de  
luidsprekers van de speler.  
Afstandsbediening  
H Luidspreker  
I Discdeksel  
J OPEN-toets  
Hiermee opent u het discdeksel.  
K PUSH CLOSE  
Hiermee sluit u het discdeksel.  
L POWER-indicator  
Deze indicator brandt wanneer de speler  
is ingeschakeld.  
M CHARGE-indicator  
Deze indicator brandt wanneer de  
oplaadbare batterij wordt opgeladen.  
Deze indicator knippert wanneer de  
batterij leeg is.  
N HOLD-indicator  
Deze indicator brandt wanneer de ?/1/  
HOLD-schakelaar in de stand HOLD  
staat.  
O ?/1 (aan/stand-by)-/HOLD-  
schakelaar  
• Hiermee wordt de speler ingeschakeld  
of in de stand-by-stand gezet.  
• Om per ongeluk bedienen van de  
toetsen van de speler te voorkomen, zet  
u de schakelaar in de stand HOLD. Alle  
toetsen van de speler zijn dan  
vergrendeld terwijl de toetsen op de  
afstandsbediening gewoon kunnen  
worden gebruikt.  
z
Cijfertoets 5, de AUDIO-toets, de 2 + toets en de  
N -toets zijn voorzien van een voelstip. Gebruik  
de voelstippen als referentiepunt bij de bediening  
van de speler.  
P PHONES (hoofdtelefoon)-  
aansluitingen A en B  
NL  
,Wordt vervolgd  
9
       
wd Cijfertoetsen (0 - 9)  
Hiermee worden titel/  
Het hoofdmenu afbeelden  
hoofdstuknummers, enz. ingevoerd.  
Het hoofdmenu wordt afgebeeld wanneer u  
op HOME drukt. Kies een categorie met </  
,. Selecteer een onderdeel met de toetsten  
M/m en druk op ENTER.  
Hiermee wordt het taalspoor op BD-  
ROM's/DVD VIDEO's geselecteerd, als  
deze zijn opgenomen met meertalige  
geluidssporen.  
Onderdeel  
Categorie  
Hiermee wordt het geluidsspoor van een  
CD geselecteerd.  
Hiermee wordt de ondertiteling op BD-  
ROM's/DVD VIDEO's geselecteerd, als  
deze zijn opgenomen met meertalige  
ondertitels.  
wf Kleurtoetsen (rood/groen/geel/  
blauw)  
(Instellen): Hiermee kunt u de  
instellingen van de speler instellen.  
(Foto): Hiermee kunt u foto's weergeven.  
(Muziek): Hiermee kunt u muziek  
weergeven.  
(Video): Hiermee kunt u video's  
weergeven.  
(Invoer): Hiermee kunt u video's, muziek  
en foto's vanaf andere apparaten weergeven.  
Sneltoetsen voor interactieve functies.  
wg m/M (achteruitspoelen/  
vooruitspoelen)  
• Als u op deze toets drukt tijdens het  
weergeven, wordt de disc achteruit-/  
vooruitgespoeld. Iedere keer wanneer u  
tijdens het weergeven van video's op de  
toets drukt, verandert de zoeksnelheid.  
• Geeft weer in slow motion indien  
ingedrukt gehouden gedurende langer  
dan één seconde in de pauzefunctie.  
• Geeft één frame tegelijk weer, indien  
kort ingedrukt in de pauzefunctie.  
wh  
/
(opnieuw weergeven/  
vooruitspoelen)  
Geeft de huidige scènes kort weer  
gedurende 10 seconden, of spoelt de  
huidige scènes kort vooruit gedurende  
15 seconden.  
wj [/1 (aan/stand-by)  
Hiermee wordt de speler ingeschakeld of  
in de stand-by-stand gezet.  
NL  
10  
     
Het LCD-scherm  
omdraaien en  
platvouwen  
Open het LCD-scherm tot de verticale stand  
en draai het daarna 180 graden rechtsom  
rond.  
Nadat het LCD-scherm 180 graden rechtsom  
is rondgedraaid, vouwt u het LCD-scherm  
plat op de behuizing van de speler. In deze  
stand is het LCD-scherm naar buiten gekeerd.  
Het LCD-scherm terugplaatsen in de  
oorspronkelijke stand  
Open het LCD-scherm tot de verticale stand  
en draai het daarna 180 graden linksom rond.  
b
Plaats het LCD-scherm na gebruik terug in de  
oorspronkelijke stand zodat het niet beschadigd kan  
raken door plotselinge schokken of onvoorzichtige  
behandeling.  
NL  
11  
 
De oplaadbare batterij  
opladen  
Voorbereidingen  
De bijgeleverde  
toebehoren controleren  
Laad de oplaadbare batterij op voordat u de  
speler voor het eerst gebruikt of wanneer de  
batterij leeg is.  
Controleer of alle onderstaande onderdelen  
aanwezig zijn:  
• Netsnoer (1)  
• Netspanningsadapter (1)  
• Autoadapter (1)  
Sluit de netspanningsadapter aan.  
Wanneer het opladen begint, gaat de  
CHARGE-indicator oranje branden.  
• Audio-videokabel (ministekker × 2 y  
tulpstekker × 3) (1)  
• Afstandsbediening (1)  
• R6-batterijen (AA-formaat) (2)  
De afstandsbediening voorbereiden  
Plaats twee R6-batterijen (AA-formaat) in de  
batterijhouder door de 3 en #-zijden van de  
batterijen te laten samenvallen met de  
markeringen in de houder.  
Naar een stopcontact  
Netspanningsadapter  
(bijgeleverd)  
Netsnoer  
(bijgeleverd)  
Wanneer het opladen stopt, gaat de  
CHARGE-indicator uit.  
Koppel de netspanningsadapter los.  
z
Het opladen duurt langer als de speler is  
ingeschakeld. Als u alleen de batterij wilt opladen,  
schakelt u de speler uit.  
b
Laad de batterij op bij een omgevingstemperatuur  
tussen 5 °C en 35 °C.  
Oplaadtijd en gebruikstijd  
Oplaadtijd: ong. 6 uur  
Gebruikstijd: ong. 5 uur  
De vermelde tijden gelden bij de volgende  
omstandigheden:  
• Oplaadtijd  
– kamertemperatuur (20 °C)  
– uitgeschakeld  
• Gebruikstijd  
– kamertemperatuur (20 °C)  
– gebruik van de hoofdtelefoon  
– achtergrondverlichting ingesteld op  
minimum  
NL  
12  
             
Afhankelijk van de omgevingstemperatuur  
en de toestand van de oplaadbare batterij, kan  
de oplaadtijd langer zijn of de gebruikstijd  
korter zijn.  
De autoadapter  
gebruiken  
De batterijlading controleren  
Wanneer de speler in de stopstand staat,  
wordt de batterij-indicator afgebeeld. Als de  
De autoadapter is geschikt voor een autoaccu  
van 12 volt met negatieve aarde (niet  
gebruiken met een autoaccu van 24 volt of  
een positieve aarde).  
batterij leeg is, wordt  
afgebeeld of  
knippert de CHARGE-indicator.  
Sluit de autoadapter aan.  
Vol  
Leeg  
Naar de sigaret-  
tenaanstekeraan-  
sluiting  
Autoadapter (bijgeleverd)  
Na gebruik van de speler in een auto  
Koppel de autoadapter los van de  
sigarettenaanstekeraansluiting.  
b
• De bestuurder mag tijdens het rijden de  
autoadapter niet aansluiten of loskoppelen.  
• Geleid het snoer zodanig dat de bestuurder er  
geen hinder van ondervindt. Ook mag het LCD-  
scherm niet opgesteld worden op een plaats waar  
de bestuurder erop kan kijken.  
• Maak de sigarettenaanstekeraansluiting schoon.  
Als de sigarettenaanstekeraansluiting vervuild is,  
kan verlies van contact of een storing optreden.  
• Gebruik de autoadapter alleen terwijl de  
automotor draait. Als deze wordt gebruikt terwijl  
de automotor stilstaat, kan de autoaccu leeg  
raken.  
• Laat de speler of accessoires niet in de auto  
liggen.  
NL  
13  
 
Netwerkaansluiting  
Andere apparatuur  
aansluiten  
Gebruik een LAN-kabel om aan te sluiten op  
de LAN (100)-aansluiting van de speler.  
Door de speler aan te sluiten op uw televisie  
of een andere apparaat, kunt u uw  
gebruiksmogelijkheden vergroten.  
b
• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij het aan  
te sluiten apparaat werd geleverd.  
• Voordat u aansluit, schakelt u de speler en het aan  
te sluiten apparaat uit en trekt u de stekkers ervan  
uit het stopcontact.  
LAN-kabel (niet bijgeleverd)  
Beelden bekijken op een  
aangesloten televisie  
1 Sluit de speler met behulp van de  
audio-videokabel of HDMI-kabel aan  
op een televisie of monitor.  
Breedband- ADSL-modem/  
router Kabelmodem  
Internet  
De netwerkinstellingen gebruiken  
Selecteer "Netwerkinstellingen", vervolgens  
"Internetinstellingen", daarna "Bedraad  
instellen" (bladzijde 23), en volg ten slotte de  
aanwijzingen op het scherm om het instellen  
te voltooien.  
HDMI-kabel  
(niet  
bijgeleverd)  
of  
Naar de HDMI-  
ingangsaansluiting van  
een televisie of monitor  
Audio-videokabel  
(bijgeleverd)  
Naar de AUDIO/VIDEO-  
ingangsaansluitingen van  
een televisie of monitor  
NL  
14  
       
2 Schakel de speler in.  
2 Schakel de speler in.  
In het geval van een HDMI-verbinding,  
controleert u de "HDMI/LCD-  
videoformaat"-instellingen op het  
"Scherminstellingen"-instelscherm  
3 Selecteer op het hoofdmenu  
(Invoer) met behulp van </,, en  
druk daarna op ENTER.  
Terugkeren naar het hoofdmenu  
Druk op HOME.  
z
• De speler kan worden aangesloten op een AV-  
versterker op dezelfde manier als een televisie.  
• Gebruik een HDMI-kabel om te kunnen genieten  
van digitale beelden en geluid van hoge kwaliteit.  
b
• Sluit de speler niet aan via een videorecorder.  
Videosignalen die door een videorecorder wordt  
gelust, kunnen worden gehinderd door  
auteursrechtenbeschermingstechnologie zodat  
het beeld vervormd op de televisie wordt  
weergegeven.  
• De luidsprekers van de speler brengen geen  
geluid voort wanneer deze via een HDMI-kabel is  
aangesloten.  
Kijken naar beelden uitgevoerd  
door een ander apparaat op het  
LCD-scherm van de speler.  
1 Sluit de speler met behulp van de  
audio-videokabel aan op uw  
videospeler of camcorder.  
Naar de AUDIO/  
VIDEO-  
uitgangsaansluitingen  
van een videospeler of  
camcorder  
Audio-videokabel  
(bijgeleverd)  
NL  
15  
2 Bereid voor op BD-LIVE (alleen BD-  
LIVE).  
Weergave  
• Sluit de speler aan op een netwerk  
• Stel "BD-internetverbinding" in op  
"Toestaan" (bladzijde 22).  
Een disc weergeven  
(bladzijde 27) voor de discs die kunnen  
worden weergegeven.  
3 Plaats de BD-ROM met BONUSVIEW/  
BD-LIVE.  
De bediening kan, afhankelijk van de  
disc, verschillen. Raadpleeg de  
gebruiksaanwijzing die bij de disc werd  
geleverd.  
1 Open het LCD-scherm en schakel de  
speler in.  
2 Druk op OPEN om het discdeksel te  
openen en plaats de disc.  
z
Plaats de disc met de afspeelkant omlaag  
gericht en druk er voorzichtig op tot u een  
klikgeluid hoort. Raak de lens niet aan.  
Om data te wissen van het USB-geheugen,  
selecteert u "BD-gegevens wissen" in de categorie  
(Video), en drukt u op ENTER. Alle gegevens  
opgeslagen in de map buda/budb worden gewist.  
De weergave-informatie  
afbeelden  
U kunt de weergave-informatie, enz.,  
controleren door op DISPLAY te drukken.  
De informatie verschilt afhankelijk van het  
disctype en de toestand van de speler.  
Lens  
Afspeelkant omlaag  
3 Sluit het discdeksel.  
Voorbeeld: tijdens het weergeven van een  
BD-ROM  
De weergave begint.  
Als de weergave niet automatisch begint,  
selecteert u  
(Video),  
in de categorie  
(Muziek) of  
(Foto),  
en drukt u daarna op ENTER.  
BONUSVIEW/BD-LIVE bekijken  
Op sommige BD-ROM's met het "BD-  
LIVE"-logo* staat bonusmateriaal en andere  
data die kunnen worden gedownload voor  
extra kijkplezier.  
A De huidige geselecteerde camerahoek  
*
B Titelnummer of -naam  
1 Sluit het USB-geheugen aan op de  
USB-aansluiting van de speler  
C De huidig geselecteerde audio-  
instelling  
Gebruik als lokale opslag een USB-  
geheugen van 1 GB of groter.  
D Beschikbare functies  
(
camerahoek,  
ondertiteling,  
audio,  
batterij-  
indicator)  
NL  
16  
         
E Geeft de weergavefunctie, de  
weergavestatusbalk, het disctype, de  
videocodec, de overdrachtsnelheid, het  
herhalingstype, de verstreken tijd en de  
totale weergavetijd weer.  
Weergeven vanaf een  
USB-apparaat  
U kunt video-/muziek-/fotobestanden  
weergeven die op het aangesloten USB-  
apparaat staan.  
F Hoofdstuknummer  
apparaten die kunnen worden weergegeven.  
1 Sluit het USB-apparaat aan op de  
USB-aansluiting van de speler.  
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij  
het USB-apparaat werd geleverd  
alvorens aan te sluiten.  
USB-apparaat  
2 Selecteer op het hoofdmenu  
(Video),  
(Muziek) of  
(Foto)  
met behulp van </,.  
3 Selecteer  
(USB-apparaat) met  
behulp van M/m, en druk daarna op  
ENTER.  
NL  
17  
   
Onderdeel  
Details  
Beschikbare opties  
Hoofdstuk  
zoeken  
Zoekt naar een hoofdstuk en  
start de weergave vanaf het  
begin.  
Diverse instellingenenweergavebedieningen  
zijn mogelijk door op OPTIONS te drukken.  
De beschikbare onderdelen kunnen,  
Hoek  
Hiermee wordt  
overgeschakeld naar andere  
kijkhoeken op BD-ROM's/  
DVD VIDEO's, als deze zijn  
opgenomen met meerdere  
kijkhoeken.  
afhankelijk van de toestand, verschillen.  
Gemeenschappelijke opties  
Onderdeel  
Details  
Audio  
Verandert het taalspoor op  
BD-ROM's/DVD VIDEO's,  
als deze zijn opgenomen met  
meertalige geluidssporen.  
LCD-functie  
• LCD-beeldverhouding:  
Verandert de grootte van  
het beeld.  
• Backlight: Verandert de  
helderheid.  
• Contrast: Stelt het verschil  
af tussen de lichte en  
donkere delen van het  
beeld.  
Ondertiteling Verandert de ondertiteling  
op BD-ROM's/DVD  
VIDEO's, als deze zijn  
opgenomen met meertalige  
ondertitels.  
• Tint: Stelt de kleurbalans  
af tussen rood en groen.  
• Kleur: Stelt de rijkdom van  
de kleuren in.  
• Standaard: Stelt alle  
instellingen terug op de  
fabrieksinstellingen.  
Alleen  
(Muziek)  
Onderdeel  
Details  
BGM  
diavoorst.  
toev.  
Registreert  
muziekbestanden in het  
USB-geheugen als  
achtergrondmuziek (BGM)  
van een diavoorstelling.  
Herhaal-  
instelling  
Stelt de herhaalde  
weergavefunctie in.  
Alleen  
(Foto)  
Weergeven/  
Stoppen  
Start of stopt de weergave.  
Onderdeel  
Details  
Weerg. v/a  
begin  
Speelthet onderdeel af vanaf  
het begin.  
Snelh.  
diavoorst.  
Hiermee wordt de snelheid  
van de diavoorstelling  
veranderd.  
Alleen  
(Video)  
Diavoorst.  
effect  
Stelt het effect in voor  
diavoorstellingen.  
Onderdeel  
Details  
A/V-SYNC  
Verandert het verschil  
tussen beeld en geluid door  
de geluidsuitvoer te  
vertragen in verhouding tot  
de beelduitvoer (0 tot 120  
milliseconden).  
BGM  
diavoorst.  
• Uit: Schakelt de functie uit.  
• Mijn Muziek van USB:  
Stelt de muziekbestanden  
in die zijn geregistreerd in  
"BGM diavoorst. toev.".  
Als geen muziekbestanden  
zijn geregistreerd, wordt  
"(niet geregistreerd)"  
Pauze  
Pauzeert de weergave.  
Hoofdmenu  
Beeldt het hoofdmenu van  
de BD of DVD af.  
afgebeeld.  
• Weergvn. muziek-cd: Stelt  
de tracks in CD-DA's in.  
Menu/Pop-  
upmenu  
Beeldt het pop-upmenu van  
de BD-ROM of het menu  
van de DVD af.  
Diavoorstelling Geeft een diavoorstelling  
weer.  
Titel zoeken  
Zoekt naar een titel op de  
BD-ROM/DVD VIDEO en  
start de weergave vanaf het  
begin.  
Linksom  
draaien  
Roteert de foto 90 graden  
linksom.  
Rechts  
draaien  
Hiermee wordt de foto 90  
graden rechtsom gedraaid.  
NL  
18  
     
Picto- Uitleg  
gram  
Instellingen en aanpassingen  
Netwerkinstellingen  
De instelschermen  
gebruiken  
Maakt gedetailleerde  
instellingen voor het internet en  
netwerk.  
Terugstellen (bladzijde 23)  
Hiermee worden de instellingen  
van de speler teruggesteld naar  
de fabriekswaarden.  
Selecteer  
(Instellen) uit het hoofdmenu,  
als u de instellingen van de speler moet  
wijzigen.  
De standaardinstellingen zijn onderstreept.  
1 Selecteer op het hoofdmenu  
(Instellen) met behulp van </  
,.  
Netwerk-update  
Sluit de netspanningsadapter aan voor de  
netwerkupdate.  
Selecteer "OK" om de software van de speler  
bij te werken via het netwerk.  
2 Selecteer het pictogram van de  
instellingencategorie met M/m, en  
druk daarna op ENTER.  
Picto- Uitleg  
gram  
z
• Wij adviseren ongeveer iedere 2 maanden een  
netwerkupdate uit te voeren.  
• Voor informatie over de updatefuncties, gaat u  
naar de volgende website:  
Netwerk-update  
Hiermee wordt de software van  
de speler bijgewerkt.  
http://support.sony-europe.com/  
Scherminstellingen  
Hiermee maakt u de video-  
instellingen.  
b
• Koppel de netspanningsadapter niet los voordat  
de netwerkupdate voltooid is.  
• Zorg ervoor dat de oplaadbare batterij voldoende  
opgeladen is voordat u de netwerkupdate begint.  
Audio-instellingen  
Hiermee maakt u de audio-  
instellingen.  
BD/DVD-instellingen  
Hiermee worden gedetailleerde  
instellingen voor de BD/DVD-  
weergave gemaakt.  
Scherminstellingen  
Type televisie  
16:9  
Selecteer dit bij aansluiten  
van een breedbeeldtelevisie  
of een televisie met  
Kinderbeveiliging  
Maakt gedetailleerde  
instellingen voor de  
kinderbeveiligingsfunctie.  
breedbeeldfunctie.  
4:3  
Selecteer dit bij aansluiten  
van een televisie met een  
4:3-beeldschermverhouding  
zonder breedbeeldfunctie.  
Systeeminstellingen  
Hiermee worden de instellingen  
met betrekking tot de speler  
gemaakt.  
NL  
,Wordt vervolgd  
19  
               
z
Schermformaat  
Als geen beeld wordt weergegeven op de  
aangesloten televisie nadat de resolutie is ingesteld,  
probeert u een andere resolutie-instelling.  
Origineel  
Selecteer dit bij aansluiten  
van een televisie met  
breedbeeldfunctie. Geefteen  
4:3-beeld in 16:9-  
beeldschermverhouding  
weer, zelfs op een  
BD/DVD-ROM 1080/24p-uitvoer  
Auto  
Hiermee worden 1920 ×  
1080p/24 Hz-videosignalen  
uitgevoerd alleen bij  
aansluiten van een 1080/  
24p-compatibele televisie  
via de HDMI OUT-  
breedbeeldtelevisie.  
Vaste  
Verandert het beeldformaat  
beeldverhdng zodat het met de originele  
beeldverhouding past in het  
schermformaat.  
aansluiting.  
Uit  
Selecteer dit als de televisie  
niet compatibel is met 1080/  
24p videosignalen.  
DVD-beeldverhouding  
Horizontale  
banden  
Geeft een breed beeld weer  
met zwarte randen aan de  
boven- en onderkant.  
b
Er wordt geen beeld weergegeven op het LCD-  
scherm wanneer 24p-videosignalen worden  
uitgevoerd via de HDMI OUT-aansluiting.  
YCbCr/RGB (HDMI)  
Auto  
Detecteert automatisch het  
type van de aangesloten  
televisie en schakelt de  
toepasselijke instelling van  
het kleurtype in.  
Zijkanten  
afsnijden  
Geeft een beeld over de  
volledige hoogte van het  
scherm weer, met  
bijgesneden zijkanten.  
YCbCr (4:2:2) Voor uitvoer van YCbCr  
4:2:2-videosignalen.  
YCbCr (4:4:4) Voor uitvoer van YCbCr  
4:4:4-videosignalen.  
RGB  
Voert RGB-videosignalen  
uit.  
Bioscoop-conversiefunctie  
Auto  
Dit is gewoonlijk uw keuze.  
De speler zal automatisch  
detecteren of materiaal  
gebaseerd is op video of film  
en schakelt de toepasselijke  
video-conversiemethode in.  
Pauzestand  
Auto  
Dit is gewoonlijk uw keuze.  
Beelden met dynamiek  
worden zonder wazigheid  
afgebeeld.  
Video  
De conversiemethode,  
geschikt voor materiaal  
gebaseerd op video, zal  
altijd toegepast worden,  
ongeacht het materiaal.  
Frame  
Voor weergave van  
stilstaande beelden met een  
hoge resolutie.  
HDMI/LCD-videoformaat  
Selecteer normaal gesproken "Automatisch".  
Selecteer "Oorspronkelijke resolutie" om de  
resolutie uit te voeren die op de disc is  
opgenomen. Als de resolutie lager is dan de  
SD-resolutie, wordt deze opgeschaald naar  
de SD-resolutie.  
NL  
20  
   
Downmix  
Surround  
Voert audiosignalen uit met  
surroundeffecten. Selecteer dit  
als een audioapparaat is  
aangesloten dat Dolby  
Audio-instellingen  
Audio (HDMI)  
*1  
Surround (Pro Logic) of DTS  
Auto  
Dit is gewoonlijk uw keuze.  
Voor uitvoer van audiosignalen  
in overeenstemming met de  
toestand van het aangesloten  
HDMI-apparaat.  
*2  
Neo:6 ondersteunt.  
Stereo  
Voert audiosignalen uit zonder  
surroundeffecten. Selecteer dit  
als een audioapparaat is  
aangesloten dat Dolby  
Surround (Pro Logic) of DTS  
Neo:6 niet ondersteunt.  
PCM  
Voert PCM-signalen uit via de  
HDMI OUT-aansluiting.  
BD Audio MIX-instelling  
*1  
*2  
Aan  
Voert audio uit die is verkregen  
door de interactieve en  
secundaire audio te mengen met  
de primaire audio.  
Uit  
Voor uitvoer van alleen de  
primaire audio. Selecteer dit om  
HD-audiosignalen uit te voeren  
naar een AV-versterker  
(receiver).  
DTS Neo:6  
Cinema  
Voert decodering in de "DTS  
Neo:6 Cinema"-functie uit. Een  
bron opgenomen in het 2-  
kanaals formaat wordt  
gedecodeerd tot 7 kanalen.  
Music  
Voert decodering in de "DTS  
Neo:6 Music"-functie uit. Een  
bron opgenomen in het 2-  
kanaals formaat wordt  
BD/DVD-instellingen  
gedecodeerd tot 7 kanalen.  
Deze instelling is ideaal voor  
normale stereobronnen zoals  
CD's.  
BD/DVD-menu  
Hiermee kiest u de standaardtaal voor de  
menu's van BD-ROM's/DVD VIDEO's.  
Wanneer u "Selecteer taalcode" selecteert,  
verschijnt een invoerscherm voor de  
taalcode. Voer de code van uw taal in zoals  
Uit  
Schakelt de "DTS Neo:6"-  
decodering uit.  
Audio DRC  
Audio  
Auto  
Voor weergave met het  
dynamische bereik zoals  
bepaald door de disc (alleen  
BD-ROM). Andere discs  
worden weergegeven op het  
"Aan"-niveau.  
Hiermee kiest u de standaardtaal voor het  
geluid van BD-ROM's/DVD VIDEO's.  
Wanneer u "Origineel" selecteert, wordt de  
voorkeurstaal op de disc gekozen.  
Wanneer u "Selecteer taalcode" selecteert,  
verschijnt een invoerscherm voor de  
taalcode. Voer de code van uw taal in zoals  
Aan  
Uit  
Voert weergave uit op een  
standaard compressieniveau.  
Geen geluidscompressie. Het  
geluid wordt dynamischer  
weegegeven.  
NL  
,Wordt vervolgd  
21  
                 
Ondertiteling  
Kinderbeveiliging voor DVD  
Hiermee kiest u de standaardtaal voor de  
ondertitels van BD-ROM's of DVD  
VIDEO's.  
Wanneer u "Selecteer taalcode" selecteert,  
verschijnt een invoerscherm voor de  
taalcode. Voer de code van uw taal in zoals  
Het is mogelijk om de weergave van  
sommige DVD VIDEO's te beperken in  
overeenstemming met de leeftijd van de  
gebruikers. Scènes kunnen worden  
geblokkeerd of vervangen door andere  
scènes. Volg de aanwijzingen op het scherm  
en voer uw wachtwoord van vier cijfers in.  
Weergavelaag van BD-hybridedisc  
BD  
Geeft de BD-laag weer.  
Systeeminstellingen  
DVD/CD  
Geeft de DVD- of CD-laag  
weer.  
Weergaveschermtekst  
Hiermee kunt u de taal voor de  
weergavevensters van de speler selecteren.  
BD-internetverbinding  
Toestaan  
Dit is gewoonlijk uw keuze.  
Niet toestaan Verbiedt een  
Controle voor HDMI  
internetverbinding vanuit  
Aan  
De volgende BRAVIA sync-  
functies zijn beschikbaar:  
– Eéntoetsweergave  
BD-content.  
– Systeem uitschakelen  
– Automatische taalinstelling  
Kinderbeveiliging  
Uit  
Schakelt de functie uit.  
z
Wachtwoord  
Voor meer informatie, raadpleegt u de  
gebruiksaanwijzing die bij de televisie of  
componenten werd geleverd.  
Hiermee kunt u het wachtwoord voor de  
kinderbeveiligingsfunctie instellen en  
wijzigen. Met een wachtwoord kunt u een  
beperking op de weergave van BD-ROM's of  
DVD VIDEO's instellen. Indien nodig kunt u  
de beperkingniveaus van BD-ROM's en  
DVD VIDEO's laten verschillen.  
HDMI: Gekop. a. tv-uit  
Aan  
Schakelt de speler en  
HDMI-compatibele  
componenten automatisch  
uit wanneer de aangesloten  
televisie in de stand-by-  
stand (BRAVIA sync) wordt  
gezet.  
Regiocode van kinderbeveiliging  
Het is mogelijk om de weergave van  
sommige BD-ROM's of DVD VIDEO's te  
beperken in overeenstemming met het  
geografisch gebied. Scènes kunnen worden  
geblokkeerd of vervangen door andere  
scènes. Volg de aanwijzingen op het scherm  
en voer uw wachtwoord van vier cijfers in.  
Uit  
Schakelt de functie uit.  
Automatische standby  
Aan  
Hiermee wordt de functie  
"Automatische standby"  
ingeschakeld. Keert  
automatisch terug naar de  
stand-by-stand als 30  
minuten lang op geen enkele  
toets op de speler of  
afstandsbediening wordt  
gedrukt.  
Kinderbeveiliging voor BD  
Weergave van sommige BD-ROM's kan  
beperkt worden in overeenstemming met de  
leeftijd van de gebruikers. Scènes kunnen  
worden geblokkeerd of vervangen door  
andere scènes. Volg de aanwijzingen op het  
scherm en voer uw wachtwoord van vier  
cijfers in.  
Uit  
Schakelt de functie uit.  
NL  
22  
                   
Automatische weergave  
Aan  
Bij wijziging van de te  
bekijken titels,  
beeldfuncties,  
audiosignalen, enz., wordt  
op het scherm automatisch  
informatie daarover  
afgebeeld.  
Netwerkinstellingen  
Internetinstellingen  
Breng van tevoren een verbinding tot stand  
tussen de speler en het netwerk. Zie voor  
verdere informatie “Netwerkaansluiting”  
Uit  
Laat de informatie alleen  
maar zien na een druk op  
DISPLAY.  
Netwerkstatus  
afbeelden  
Geeft de huidige  
netwerkstatus aan.  
Bedraad  
instellen  
Sluit de speler rechtstreeks  
aan op een  
breedbandrouter.  
Schermbeveiliging  
Aan  
Schakelt de  
schermbeveiligingsfunctie  
in. Het  
Diagnose van netwerkverbinding  
schermbeveiligingsbeeld  
wordt afgebeeld nadat de  
speler gedurende 10 minuten  
of langer niet is bediend  
terwijl een  
U kunt de netwerkdiagnose uitvoeren om te  
controleren of de verbinding met het netwerk  
op de juiste wijze tot stand is gebracht.  
beeldschermaanduiding  
wordt afgebeeld.  
Uit  
Schakelt de functie uit.  
Terugstellen  
Bericht over software-update  
Terugstellen op de fabrieksinstellingen  
U kunt de instellingen van de speler per groep  
naar keuze terugstellen naar de  
fabriekswaarden. Alle instellingen binnen de  
groep worden dan teruggesteld.  
Aan  
Hiermee wordt de speler  
ingesteld om u te informeren  
over een nieuwere  
softwareversie  
Uit  
Schakelt de functie uit.  
Systeeminformatie  
Hiermee wordt informatie over de  
softwareversie van de speler en het MAC-  
adres, enz., afgebeeld.  
NL  
23  
           
, Bepaalde digitale content op BD's die in de  
winkel verkocht worden, kan niet worden  
weergegeven op het LCD-scherm wanneer  
de audio-videokabel is aangesloten. Koppel  
de audio-videokabel los om dergelijke  
content te bekijken op het LCD-scherm.  
, Er wordt geen beeld weergegeven op het  
LCD-scherm wanneer 24p-videosignalen  
worden uitgevoerd via de HDMI OUT-  
aansluiting. Stel "BD/DVD-ROM 1080/  
24p-uitvoer" in op "Uit" in het  
Aanvullende informatie  
Problemen oplossen  
Als u de volgende problemen ondervindt bij  
het gebruik van deze speler, probeert u deze  
eerst zelf op te lossen aan de hand van de  
onderstaande lijst. Als het probleem daarmee  
niet is opgelost, raadpleegt u de  
"Scherminstellingen"-instelscherm  
dichtstbijzijnde Sony-dealer.  
De zwarte punten verschijnen en de rode,  
blauwe en groene punten blijven op het  
LCD-scherm.  
, Dit is een ingebouwde eigenschap van het  
LCD-scherm en geen defect.  
Voeding  
De speler wordt niet ingeschakeld.  
, Controleer of de netspanningsadapter goed  
is aangesloten (bladzijde 12).  
, Controleer of de oplaadbare batterij  
voldoende is opgeladen (bladzijde 12).  
Geluid  
De oplaadbare batterij kan niet worden  
opgeladen of de oplaadtijd is te lang.  
, Als de CHARGE-indicator knippert terwijl  
de netspanningsadapter is aangesloten, is de  
omgevingstemperatuur niet geschikt. Laad  
de batterij op bij een  
Er is geen geluid.  
, De speler staat in de pauzestand of in de  
vertraagde-weergavefunctie.  
, De speler staat in de versnelde voorwaartse-  
of versnelde achterwaartse-  
weergavefunctie.  
omgevingstemperatuur tussen 5 °C en  
35 °C.  
De HD-audio (Dolby Digital Plus, Dolby  
TrueHD, DTS-HD High Resolution Audio  
en DTS-HD Master Audio) wordt niet  
uitgevoerd als bitstream.  
, Stel "BD Audio MIX-instelling" in op "Uit"  
in het "Audio-instellingen"-instelscherm  
, Het opladen duurt langer als de speler is  
ingeschakeld. Schakel de speler uit voordat  
u begint met opladen.  
, Als u de speler gedurende langer dan een  
jaar niet hebt gebruikt, kan de batterij  
achteruit zijn gegaan. Neem contact op met  
uw dichtstbijzijnde Sony-handelaar.  
De interactieve audio wordt niet  
uitgevoerd.  
Beeld  
, Stel "BD Audio MIX-instelling" in op  
"Aan" in het "Audio-instellingen"-  
instelscherm (bladzijde 21).  
Er is geen beeld, of het beeld wordt niet  
juist uitgevoerd.  
, De beelden op het LCD-scherm worden in  
de standaardkwaliteit weergegeven  
wanneer de audio-videokabel is  
aangesloten. Koppel de audio-videokabel  
los om te kunnen genieten van digitale  
beelden van hoge kwaliteit op het LCD-  
scherm.  
De geluidsfunctie is niet geschakeld.  
, Alleen "Standaard" is beschikbaar wanneer  
de audio-videokabel is aangesloten. Koppel  
de audio-videokabel los om andere  
geluidsfuncties van de speler te gebruiken.  
NL  
24  
       
Disc  
USB-apparaat  
De disc wordt niet weergegeven.  
, De disc is vuil of krom.  
, De disc is niet goed geplaatst totdat hij  
De speler herkent een USB-apparaat niet  
dat is aangesloten op de speler.  
, Zorg ervoor dat het USB-apparaat stevig is  
aangesloten op de USB-aansluiting.  
, Controleer of het USB-apparaat of een  
kabel is beschadigd.  
, Controleer of het USB-apparaat is  
ingeschakeld.  
, Als het USB-apparaat is aangesloten via  
een USB-hub, sluit u het USB-apparaat  
rechtstreeks aan op de speler.  
, De disc is omgekeerd geplaatst. Plaats de  
disc in de disclade met de afspeelzijde  
omlaag gericht.  
, De disc is van een formaat dat niet kan  
worden weergegeven door deze speler  
, De speler kan een opgenomen disc, die niet  
correct is afgesloten, niet weergeven.  
, De regiocode van de BD of DVD komt niet  
overeen met die van de speler  
Netwerkverbinding  
De speler kan geen verbinding maken met  
het netwerk.  
, Controleer de netwerkverbinding  
(bladzijde 14) en de netwerkinstellingen  
Bedieningen  
De weergave begint niet vanaf het begin  
van het materiaal.  
, Druk op OPTIONS en selecteer "Weerg. v/  
a begin".  
Na het inschakelen van de speler wordt de  
melding "Op het netwerk is een nieuwe  
softwareversie gevonden. Voer een  
versie-update uit onder "Netwerk-  
update"." op het scherm afgebeeld.  
het bijwerken van de speler met een  
De weergave begint niet vanaf het  
hervattingspunt waar u de laatste keer  
bent gestopt met weergeven.  
, Het hervattingspunt kan uit het geheugen  
worden gewist wanneer  
nieuwere softwareversie.  
– u de discdeksel opent.  
– u het USB-apparaat loskoppelt.  
– u ander materiaal weergeeft.  
– u de speler uitschakelt.  
Aansluiting  
– u enkele instellingen van "Instellen"  
verandert.  
Er is geen beeld, of het beeld wordt niet  
juist uitgevoerd.  
, Controleer of alle aansluitkabels stevig  
aangesloten zijn.  
, Stel de ingangsbronkeuze van uw televisie  
zo in dat het signaal van de speler wordt  
afgebeeld.  
, In het geval van een HDMI-verbinding,  
probeert u het volgende: 1Schakel de  
speler uit en opnieuw in. 2Schakel het  
aangesloten apparaat uit en opnieuw in.  
3Koppel de HDMI-kabel los en sluit deze  
weer aan.  
De speler reageert op geen enkele toets.  
, De ?/1/HOLD-schakelaar staat in de stand  
HOLD.  
, Condens aan de binnenkant van de speler  
, Trek de stekker van het netsnoer uit het  
stopcontact en schuif de ?/1/HOLD-  
schakelaar naar de stand ?/1 en houd hem  
daar gedurende 10 seconden totdat de  
POWER-indicator op de speler uitgaat.  
, De HDMI OUT-aansluiting is aangesloten  
op een DVI-apparaat dat de  
kopieerbeveiligingstechnologie niet  
ondersteunt.  
NL  
,Wordt vervolgd  
25  
 
, In het geval van een HDMI-verbinding,  
controleert u de "HDMI/LCD-  
Bij aansluiten op de HDMI OUT-  
aansluiting verandert de taal van de  
schermaanduidingen automatisch.  
, Wanneer "Controle voor HDMI" is  
ingesteld op "Aan" (bladzijde 22),  
verandert de taal van de  
videoformaat"-instellingen op het  
"Scherminstellingen"-instelscherm  
, In het geval van een BD-ROM, controleert  
u de "BD/DVD-ROM 1080/24p-uitvoer"-  
instelling op het "Scherminstellingen"-  
instelscherm (bladzijde 20).  
, De beelden worden weergegeven in de  
standaardkwaliteit op de met een HDMI-  
kabel aangesloten televisie wanneer  
tegelijkertijd de audio-videokabel is  
aangesloten. Koppel de audio-videokabel  
los om te kunnen genieten van digitale  
beelden van hoge kwaliteit op de met een  
HDMI-kabel aangesloten televisie.  
schermaanduidingen automatisch in  
overeenstemming met de taalinstelling van  
de aangesloten televisie (als u de instelling  
op de televisie wijzigt, enz.).  
"Controle voor HDMI" (BRAVIA  
Sync)  
De "Controle voor HDMI"-functie werkt  
niet (BRAVIA Sync).  
, Controleer of "Controle voor HDMI" is  
ingesteld op "Aan" (bladzijde 22).  
, Nadat u de HDMI-verbinding hebt  
veranderd, schakelt u de speler uit en weer  
in.  
, Na een stroomstoring, stel "Controle voor  
HDMI" in op "Uit", stel daarna "Controle  
voor HDMI" in op "Aan" (bladzijde 22).  
, Controleer het volgende en raadpleeg de  
instructiehandleiding die bij de component  
werd geleverd.  
Er is geen geluid, of het geluid wordt niet  
juist uitgevoerd.  
, Controleer of alle aansluitkabels stevig  
aangesloten zijn.  
, In het geval van een HDMI-verbinding,  
probeert u het volgende: 1Schakel de  
speler uit en opnieuw in. 2Schakel het  
aangesloten apparaat uit en opnieuw in.  
3Koppel de HDMI-kabel los en sluit hem  
vervolgens opnieuw aan.  
, De HDMI OUT-aansluiting is aangesloten  
op een DVI-apparaat (DVI-aansluitingen  
accepteren geen geluidssignalen).  
, Het apparaat dat aangesloten is op de HDMI  
OUT-aansluiting ondersteunt geen  
audioformaat van de speler. Controleer de  
audio-instellingen (bladzijde 21).  
– de aangesloten component is compatibel  
met de "Controle voor HDMI"-functie.  
– de instelling van de "Controle voor  
HDMI"-functie van de aangesloten  
component is correct.  
, Bij aansluiting met een HDMI-kabel, stelt u  
"Audio (HDMI)" in op "Auto" op het  
instelscherm "Audio-instellingen"  
, Als de HDMI-kabel en de audio-videokabel  
tegelijkertijd zijn aangesloten, wordt geen  
signaal uitgevoerd via de AUDIO IN/OUT-  
aansluiting. Koppel de HDMI-kabel los om  
het geluid van het apparaat te horen met de  
audio-videokabel.  
De functie Systeem uitschakelen werkt  
niet (BRAVIA Sync).  
, Controleer of "Controle voor HDMI" en  
"HDMI: Gekop. a. tv-uit" zijn ingesteld op  
, De geluidsfunctie kan alleen worden  
omgeschakeld voor het geluid dat wordt  
uitgevoerd via de luidsprekers van de  
speler. Voor het geluid dat wordt  
uitgevoerd via de HDMI- of AUDIO IN/  
OUT-aansluitingen is alleen "Standaard"  
beschikbaar.  
NL  
26  
 
Bijgeleverde toebehoren  
Technische gegevens  
Wijzigingen in technische gegevens en  
ontwerp voorbehouden zonder voorafgaande  
kennisgeving.  
Systeem  
Laser: Halfgeleiderlaser  
Signaalformaatsysteem: PAL (NTSC)  
Ingangsaansluitingen/  
uitgangsaansluitingen  
Discs geschikt voor weergave  
VIDEO IN/OUT (video-ingangsaansluiting/  
uitgangsaansluiting):  
Mini-aansluiting  
AUDIO IN/OUT (audio-ingangsaansluiting/  
uitgangsaansluiting):  
Stereomini-aansluiting  
PHONES (hoofdtelefoon) A/B:  
Blu-ray  
Disc  
BD-ROM  
BD-R /BD-RE  
*2  
*2  
*1  
*3  
DVD  
DVD-ROM  
DVD-R/DVD-RW  
DVD+R/DVD+RW  
*3  
Stereomini-aansluiting  
USB:  
CD  
CD-DA (Muziek-CD)  
CD-ROM  
USB-aansluiting van Type A (voor het  
aansluiten van een USB-geheugen,  
geheugenkaartlezer, digitale fotocamera of  
digitale videocamera)  
CD-R/CD-RW  
*1  
Omdat de specificaties van Blu-ray Disc nieuw  
zijn en evolueren, kunnen sommige discs niet  
worden afgespeeld, afhankelijk van het disctype  
en de versie.  
De uitvoer van het geluid verschilt afhankelijk  
van de bron, de uitgang en de geselecteerde  
audio-instellingen.  
HDMI OUT:  
HDMI-standaardaansluiting, 19-pens  
LAN (100):  
100BASE-TX-poort  
*2  
*3  
LCD-scherm  
BD-RE: Ver.2.1  
BD-R: Ver.1.1, 1.2, 1.3 inclusief type BD-R met  
organisch pigment (LTH-type)  
Schermgrootte (ong.):  
26 cm/10,1 inch (diagonaal)  
Aandrijfsysteem:  
TFT actieve matrix  
Resolutie:  
Een BD-R die op een computer is opgenomen,  
kan niet worden weergegeven als postscripts zijn  
opgenomen.  
Een CD of DVD kan niet worden weergegeven  
als deze niet op de juiste wijze is gefinaliseerd.  
Voor meer informatie, raadpleegt u de  
gebruiksaanwijzing die bij het opnameapparaat  
werd geleverd.  
1024 × 600  
Algemeen  
Voeding:  
14,3 V gelijkstroom van 1,6 A  
(netspanningsadapter/autoadapter)  
Stroomverbruik:  
15 W (bij weergave van een BD-ROM en  
gebruik van de hoofdtelefoon)  
Afmetingen (ong.):  
259 mm × 204 mm × 40,2 mm  
(breedte/diepte/hoogte) incl. uitstekende  
onderdelen  
De speler kan volgende discs niet  
weergeven  
• BD's met cartridge  
• BDXL's  
• DVD-RAM's  
• HD-DVD's  
• DVD Audio-discs  
• PHOTO CD's  
Gewicht (ong.):  
1,53 kg  
• Datagedeelte van CD-extra's  
• VCD's/Super VCD's  
• HD-laag op Super Audio CD's  
• Kant met het audiomateriaal op DualDiscs  
Bedrijfstemperatuur:  
5 ºC tot 35 ºC  
Bedrijfsvochtigheid:  
25 % tot 80 %  
Netspanningsadapter:  
110-240 V wisselstroom, 50/60 Hz  
Autoadapter:  
12 V gelijkstroom  
NL  
,Wordt vervolgd  
27  
             
Opmerking over discs  
Bestandstypen die kunnen  
worden weergegeven  
Dit product is ontworpen voor het afspelen  
van discs die voldoen aan de CD-norm  
(Compact Disc). DualDiscs en sommige  
muziekdiscs die gecodeerd zijn met  
auteursrechtenbeschermingstechnologie  
voldoen niet aan de Compact Disc (CD)-  
standaard, zodat deze discs mogelijk niet  
kunnen worden weergegeven op dit apparaat.  
Video  
Bestandsformaat  
Extensies  
*1  
MPEG-1 Video/PS  
".mpg", ".mpeg",  
MPEG-2 Video/PS, ".m2ts", ".mts"  
*1  
TS  
Opmerking over de weergavefuncties van  
BD's/DVD's  
Xvid  
".avi"  
*1  
MPEG-4 AVC  
".mkv", ".mp4",  
".m4v", ".m2ts",  
".mts"  
Sommige weergavefuncties van BD's/DVD's  
kunnen opzettelijk door softwareproducenten  
zijn vastgelegd. Deze speler speelt BD's/  
DVD's af volgens de inhoud van de disc die  
door de softwareproducenten is bepaald,  
zodat sommige weergavefuncties niet  
beschikbaar kunnen zijn.  
*1  
WMV9  
".wmv", ".asf"  
*2  
AVCHD  
Muziek  
Bestandsformaat  
Extensies  
Opmerking over tweelaags BD's/DVD's  
Het weergegeven beeld en geluid kan tijdelijk  
onderbroken worden bij de overgang tussen  
de lagen.  
MP3 (MPEG-1 Audio ".mp3"  
Layer III)  
*1*3  
AAC  
".m4a"  
".wma"  
".wav"  
*1*3  
WMA9-standaard  
LPCM  
Regiocode (alleen BD-ROM/DVD VIDEO)  
Dit is een systeem dat bedoeld is om de  
auteursrechten te beschermen. De regiocode  
wordt afgebeeld op de verpakking van de  
BD-ROM/DVD VIDEO overeenkomstig de  
regio waarin deze wordt verkocht.  
Foto  
Bestandsformaat  
Extensies  
BD-ROM's gemarkeerd met regiocode "B"  
kunnen worden weergegeven op deze speler.  
JPEG  
".jpg", ".jpeg"  
*1  
De speler geeft geen gecodeerde bestanden,  
zoals DRM, weer.  
*2  
De speler geeft AVCHD-geformatteerde  
bestanden weer die zijn opgenomen op een  
digitale videocamera, enz. De AVCHD-  
geformatteerde disc wordt niet weergegeven als  
deze niet correct is afgesloten.  
DVD VIDEO's gemarkeerd met regiocode  
"ALL" of "2" kunnen worden weergegeven  
op deze speler.  
*3  
De speler geeft geen gecodeerde bestanden,  
zoals Lossless, weer.  
ALL  
NL  
28  
     
b
• Sommige bestanden kunnen mogelijk niet  
worden weergegeven, afhankelijk van het  
formaat, de codering of de  
Auteursrechten en  
handelsmerken  
opnameomstandigheden.  
• "AVCHD" en het "AVCHD" logo zijn  
handelsmerken van Panasonic Corporation en  
Sony Corporation.  
• Java is een handelsmerk van Oracle en/of haar  
gelieerde ondernemingen.  
, "XMB" en "xross media bar" zijn  
handelsmerken van Sony Corporation en Sony  
Computer Entertainment Inc.  
• Dit product is uitgerust met High-Definition  
Multimedia Interface (HDMI™)-technologie.  
HDMI, het HDMI-logo en High Definition  
Multimedia Interface zijn handelsmerken of  
gedeponeerde handelsmerken van HDMI  
Licensing LLC in de Verenigde Staten en andere  
landen.  
• "Blu-ray Disc" is een handelsmerk.  
• De logo's "Blu-ray Disc", "DVD+RW", "DVD-  
RW", "DVD+R", "DVD-R", "DVD VIDEO" en  
"CD" zijn handelsmerken.  
• "BD-LIVE", het "BD-LIVE"-logo en  
"BONUSVIEW" zijn handelsmerken van Blu-ray  
Disc Association.  
• Sommige bestanden die op een computer zijn  
bewerkt, kunnen mogelijk niet worden  
weergegeven.  
• De speler kan de volgende bestanden of mappen  
op een BD, DVD, CD of USB-apparaat  
herkennen:  
– mappen tot op het 5e niveau  
– maximaal 500 bestanden in een enkele niveau  
Het aantal bestanden of mappen verschilt  
afhankelijk van de omstandigheden.  
• Het is mogelijk dat sommige USB-apparaten niet  
werken met deze speler.  
• De speler kan Mass Storage Class (MSC)-  
apparaten, zoals flash-geheugens, en klasse Still  
Image Capture Device (SICD)-apparaten  
herkennen.  
• Om verminking van gegevens of beschadiging  
van het USB-geheugen of de USB-apparaten te  
voorkomen, schakelt u de speler uit voordat u een  
USB-geheugen of USB-apparaat aansluit of  
loskoppelt.  
• De speler geeft geen videobestanden met een  
hoge overdrachtsnelheid op een DATA CD weer.  
Wij adviseren dergelijke bestanden weer te geven  
met behulp van een DATA DVD.  
• "BRAVIA" is een handelsmerk van Sony  
Corporation.  
• "PhotoTV HD" en het "PhotoTV HD"-logo zijn  
handelsmerken van Sony Corporation.  
• MPEG Layer-3 audio-codeertechnologie en  
-patenten gebruikt onder licentie van Fraunhofer  
IIS en Thomson.  
• Alle andere handelsmerken zijn in eigendom van  
hun respectieve eigenaren.  
• De namen van andere systemen en producten zijn  
over het algemeen handelsmerken en  
gedeponeerde handelsmerken van de fabrikanten.  
™- en ®-merktekens worden in dit document niet  
weergegeven.  
NL  
,Wordt vervolgd  
29  
Taalcodelijst  
Zie voor verdere informatie "BD/DVD-instellingen" (bladzijde 21).  
De spelling van de talen is conform de ISO-norm 639:1988 (E/F).  
Code Taal  
Niet opgegeven  
Kinderbeveiliging-regiocode  
Zie voor verdere informatie "Regiocode van kinderbeveiliging" (bladzijde 22).  
Code Land  
2044 Argentinië  
2047 Australië  
2046 Oostenrijk  
2057 België  
2219 Hongkong  
2248 India  
2427 Pakistan  
2424 Filippijnen  
2428 Polen  
2238 Indonesië  
2239 Ierland  
2436 Portugal  
2070 Brazilië  
2090 Chili  
2254 Italië  
2276 Japan  
2304 Republiek Korea  
2333 Luxemburg  
2363 Maleisië  
2362 Mexico  
2376 Nederland  
2390 Nieuw-Zeeland  
2379 Noorwegen  
2489 Russische Federatie  
2501 Singapore  
2149 Spanje  
2092 China  
2093 Colombia  
2115 Denemarken  
2165 Finland  
2174 Frankrijk  
2109 Duitsland  
2200 Griekenland  
2499 Zweden  
2086 Zwitserland  
2543 Taiwan  
2528 Thailand  
2184 Verenigd Koninkrijk  
NL  
30  
 
H
T
Index  
HDMI 20, 21  
Hervatten 8, 25  
HOME 8, 19  
Hoofdmenu 19  
"Terugstellen" 23  
Terugstellen, van de speler  
Woorden tussen  
aanhalingstekens  
verschijnen in de  
weergavevensters.  
TOP MENU 8  
"Type televisie" 19  
I
U
"Instellen" 19  
A
Update 19  
USB 17  
Aansluiting  
K
Andere apparatuur 14  
"Kinderbeveiliging" 22  
Kinderbeveiliging 22  
Kleurtoetsen 10  
Netwerk 14  
Afstandsbediening 9, 12  
AUDIO 10  
"Audio-instellingen" 21  
"Automatische standby"  
W
Weergave-informatie 16  
"Weergaveschermtekst"  
L
"LCD-functie" 18  
M
B
MAC-adres 23  
Batterijen 12  
"BD/DVD-instellingen"  
N
"Netwerkinstellingen" 23  
"Netwerk-update" 19  
BD-LIVE 16  
BD-R 27  
BD-RE 27  
O
Bitstream 24  
Blu-ray Disc 27  
BONUSVIEW 16  
BRAVIA Sync 26  
Oplaadtijd en gebruikstijd  
OPTIONS 8  
C
P
POP UP/MENU 8  
Problemen oplossen 24  
"Controle voorHDMI" 22,  
R
D
Regiocode 28  
Discs geschikt voor  
weergave 27  
DISPLAY 9  
Dolby Digital 21  
DTS 21  
S
"Scherminstellingen" 19  
Software-update 19, 23  
SOUND 9  
DVD 27  
SUBTITLE 10  
"Systeeminstellingen" 22  
NL  
31  
 
The software of this player may be updated in the future. To find out details on any available  
updates, please visit: http://support.sony-europe.com/  
Il est possible que le logiciel de ce lecteur soit mis à jour à l’avenir. Pour obtenir des  
informations sur les mises à jour disponibles, veuillez vous rendre sur le site :  
http://support.sony-europe.com/  
Die Software dieses Players kann in Zukunft aktualisiert werden. Um Details zu  
verfügbaren Updates herauszufinden, besuchen sie bitte:  
http://support.sony-europe.com/  
El software de este reproductor se puede actualizar posteriormente. Para conocer más  
detalles sobre cualesquiera actualizaciones disponibles, le rogamos que visite:  
http://support.sony-europe.com/  
Il software di questo lettore potrebbe essere aggiornato in futuro. Per scoprire i dettagli sugli  
aggiornamenti disponibili, visitare: http://support.sony-europe.com/  
De software van deze speler kan in de toekomst worden bijgewerkt. Voor informatie over  
eventueel beschikbare updates, gaat u naar: http://support.sony-europe.com/  
To find out useful hints, tips and information about Sony products and services  
please visit: www.sony-europe.com/myproduct/  
z
Pour découvrir des conseils, des tuyaux et des informations utiles sur les produits et  
services Sony, veuillez vous connecter sur le site suivant:  
www.sony-europe.com/myproduct/  
z
Weitere Hinweise, Tipps und Informationen über Sony Produkte und Dienstleistungen  
finden Sie unter: www.sony-europe.com/myproduct/  
z
z
z
z
Para descubrir sugerencias, consejos e información sobre productos y servicios Sony,  
por favor visite: www.sony-europe.com/myproduct/  
Per scoprire utili suggerimenti, consigli e informazioni riguardo i prodotti e i servizi  
Sony visitare: www.sony-europe.com/myproduct/  
Meer nuttige hints, tips en informatie over Sony producten en services  
zijn te vinden op: www.sony-europe.com/myproduct/  
© 2011 Sony Corporation Printed in China  
4-264-053-41(1)  

Vivitar Camera Lens VIV 35MM P User Manual
Vista Davis &amp; Sanford SSPROS12 User Manual
Sony XC 555P User Manual
Sony SSC DC314 User Manual
Sony Handycam HDR CX130E User Manual
Sony DCR DVD505E User Manual
Sony Cyber shot DSC H55 User Manual
Snapper 490170 User Manual
Samsung VP D6050S(i) VP D6040(i) User Manual
Samsung SyncMaster 700TSN 2 User Manual