Silvercrest KH 2375 User Manual

5
RADIO CON BLUETOOTH  
PARA EL COCHE  
AUTORADIO BLUETOOTH  
KH 2375  
RADIO CON BLUETOOTH PARA EL COCHE  
Instrucciones de uso  
AUTORADIO BLUETOOTH  
Istruzioni per l'uso  
BLUETOOTH CAR RADIO  
Operating instructions  
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM  
ID-Nr.: KH2375-01/08-V2  
ÍNDICE  
PÁGINA  
Uso conforme al previsto  
Datos técnicos  
3
3
3
4
5
6
6
Volumen de suministro  
Indicaciones de seguridad  
Elementos de mando  
Montaje  
Conexión  
Ocupación de las conexiones ISO................................................................................................7  
Instalación de la radio en la ranura ISO ......................................................................................7  
Esquema de conexiones..................................................................................................................8  
Conectar un sistema de audio externo a la Autoradio  
Desmontar el aparato  
8
8
9
9
Panel de mando  
Mando a distancia  
Insertar las pilas................................................................................................................................9  
Manejo  
10  
Funcionamiento básico..................................................................................................................10  
Volumen ..........................................................................................................................................10  
Graves/Agudos/Balance/Atenuador.........................................................................................10  
Intensidad .......................................................................................................................................10  
Display ............................................................................................................................................10  
Seleccionar modo de funcionamiento.........................................................................................10  
RESET - Reiniciar radio ..................................................................................................................10  
Configurador del regulador múltiple...........................................................................................11  
Funciones de radio  
11  
Seleccionar frecuencia de radio..................................................................................................11  
Búsqueda automática de emisora................................................................................................11  
Memorizar la emisora...................................................................................................................12  
Acceder a la emisora....................................................................................................................12  
Almacenar automáticamente .......................................................................................................12  
- 1 -  
Reproducir la emisora almacenada.............................................................................................12  
Frecuencias alternativas (AF)........................................................................................................12  
PTY (Program Type Code Reconocimiento de tipo/modo de programa).............................12  
TA ("Traffic Announcement“) - NOTICIAS DE TRÁFICO ...........................................................13  
Reproducir CD de audio  
13  
Introducir y extraer CDs................................................................................................................14  
Saltar canción ................................................................................................................................14  
Avance y retroceso rápido ...........................................................................................................14  
Interrumpir CD................................................................................................................................14  
Repetir una canción.......................................................................................................................14  
Reproducir canción brevemente...................................................................................................14  
Reproducción aleatoria de todas las canciones ........................................................................14  
Reproducir CD de MP3  
14  
Buscar según título (números).......................................................................................................15  
Buscar según índices .....................................................................................................................15  
Conexión USB  
16  
16  
16  
17  
Lector de tarjetas  
Función de grabación  
Modo Bluetooth  
Conexión.........................................................................................................................................17  
Acoplar el teléfono con la autorradio.........................................................................................17  
Utilizar el micrófono ......................................................................................................................18  
Manejo............................................................................................................................................18  
Audio-Streaming (A2DP)...............................................................................................................18  
Sustitución de fusibles  
Eliminación de fallos  
Limpieza  
19  
19  
20  
20  
21  
21  
Evacuación  
Garantía y asistencia técnica  
Importador  
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el  
aparato a terceras personas!  
- 2 -  
Ranura de tarjetas  
Conexión para tarjetas de memoria SD/MMC  
RADIO CON BLUE-  
TOOTH PARA EL COCHE  
KH2375  
Fusibles del aparato:  
Fusible plano 10 A Kfz  
Uso conforme al previsto  
Generalidades  
Rango de temperatura  
Este aparato sirve para la recepción de emisoras  
FM/AM, y para la reproducción de CDs de audio  
y MP3, archivos MP3 en memorias USB y tarjetas  
SD/MMC, también puede reproducir la señal de  
audio de dispositivos externos. Adicionalmente puede  
conectar la Autoradio a un teléfono móvil con Blue-  
tooth y utilizar la Autoradio con el micrófono como  
dispositivo manos libres. Este aparato sólo está pre-  
visto para uso no comercial. No está previsto para  
uso en ámbitos comerciales o industriales.  
operativa:  
Humedad:  
Dimensiones  
(L x An x Al):  
Peso :  
+5°— +40°C  
5 — 90% (sin condensación)  
18,8 x 19,2 x 5,7 cm  
aprox. 1345 gr  
Declaración de conformidad CE  
Este aparato cumple los requisitos básicos  
y normas relevantes de la normativa para  
el automóvil 2004/104/CE y la normativa  
para aparatos de baja tensión 99/5/CE.  
Datos técnicos  
Volumen de suministro  
Tensión de entrada:  
Corriente de entrada:  
Potencia de impulso:  
12 V  
máx. 10 A  
4 x 40 W  
- Autoradio (incluido el panel de mando)  
- Marco de montaje (encajado)  
- Marco externo (encajado)  
Rango de frecuencias de radio:  
- Chapa de anclaje (incluido material de fijación)  
- Mando a distancia  
- 1 pila CR2025, 3 V DC  
- Llave para el marco de montaje  
- Estuche para panel de mando  
- Micrófono con tiras adhesivas  
- Manual de instrucciones  
Radio:  
FM (FM) : 87,5 - 108 MHZ  
AM (MW) : 522 – 1620 kHz  
Posiciones de memoria  
para emisoras: 18 FM (FM) :  
12 AM (MW) :  
Mando a distancia:  
Pilas:  
3 V pila de botón (CR2025)  
Entrada de audio (AUX IN):  
3,5 mm estéreo  
Conexión USB  
Transferencia de datos compatible con USB 1.1 y 2.0  
- 3 -  
Indicaciones de seguridad  
Nota acerca de la manipulación de  
las pilas  
El mando a distancia de este aparato dispone de  
una batería. Tenga en cuenta lo siguiente a la hora  
de manipular pilas:  
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos  
los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o  
mentales, así como su falta de conocimientos o de  
experiencia, les impida hacer un uso seguro del  
mismo si no están bajo vigilancia o han sido ins-  
truidos correctamente.  
¡Riesgo de explosión!  
• Vigile a los niños para asegurarse de que no  
juegan con el aparato.  
No arroje las pilas al fuego. No vuelva a cargar  
las pilas.  
• Los niños no deben tener acceso a las pilas.  
Los niños pueden meterse las pilas en la boca  
y atragantarse. En caso de ingestión de una pila  
consulte inmediatamente con un médico.  
• No abra las pilas, no estañe ni suelde las pilas  
nunca. ¡Existe riesgo de explosión y de lesiones!  
• Compruebe periódicamente las pilas. Las pilas  
gastadas pueden ocasionar daños al aparato.  
• Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un  
periodo prolongado, extraiga las pilas.  
• Utilice guantes de protección para tocar la pila  
derramada.  
Para evitar daños por cortocircuito:  
• Deje que un profesional cualificado se encargue  
del montaje de la Autoradio.  
• Conecte el aparato únicamente a una batería de  
coche de 12V instalada de acuerdo con la norma-  
tiva. Conecte la Autoradio al coche exclusivamente  
mediante el conector ISO.  
• Los niños no deben tener acceso a las pilas.  
Los niños pueden meterse las pilas en la boca  
y atragantarse.  
• Preste atención a que el cable de conexión no  
se pueda mojar o pueda entrar en contacto con  
humedad durante el servicio. Coloque los cables  
de tal manera que no se aplasten o se puedan  
deteriorar posteriormente.  
En caso de tragar una batería póngase inmediata-  
mente en contacto con u médico.  
• Limpie el compartimiento de pilas y los contactos  
de las pilas con un paño seco.  
• Para evitar cualquier peligro, haga que el personal  
autorizado o el servicio técnico sustituya inmediata-  
mente los cables o conexiones defectuosos.  
• Utilice el aparato únicamente en el interior del  
vehículo.  
A fin de evitar peligro de quemaduras y  
otros daños personales:  
• Instale el equipo de tal manera que no acumule  
calor y tenga ventilación suficiente.  
• Nunca cubra los orificios de ventilación.  
• ¡Evite suministro de calor adicional tales como  
p. ej. debido a la radiación directa del sol, cale-  
factores u otros aparatos, etc.!  
• En caso de que se caiga el aparato o esté dañado,  
no deberá ponerlo de nuevo en funcionamiento.  
Deje que compruebe el aparato personal especia-  
lista cualificado y en su caso que lo repare.  
• Asegúrese de que no puedan penetrar nunca  
líquidos u objetos dentro del aparato.  
• Queda prohibido abrir la carcasa del aparato  
o intentar repararlo. En este caso no existe segu-  
ridad y perderá el derecho a la garantía.  
Las reparaciones deben llevarse a cabo exclusi-  
vamente en un taller especializado o bien en el  
centro de servicio técnico.  
- 4 -  
¡Peligro de radiación láser!  
Este aparato está provisto de un "láser de clase 1".  
• No abra nunca el aparato.  
PTY ("Program Type“): Buscar emisoras según  
grupo PTY  
TA ("Traffic Announcement“):  
Activar emisiones de tráfico/tecla FINALIZAR  
AF ("Alternative Frequency“): Buscar frecuencia  
alternativa AF  
d
f
g
• No intente reparar el aparato. En el interior  
del aparato hay una radiación láser invisible.  
• Evite la exposición al rayo láser, ya que ello  
puede ocasionarle daños en los ojos.  
Tecla de estación 6/siguiente índice  
Tecla de estación 5/índice anterior  
RDM/4: Reproducción aleatoria en funcionamiento  
CD/MP3, tecla de sintonía 4  
1%  
j
1&  
Seguridad de vial  
INT/3: Función Enter en funcionamiento  
CD/MP3, tecla de sintonía 3  
RPT/2: Función de repetición en funcionamiento  
CD/MP3, tecla de sintonía 2  
Sensor para mando a distancia  
PAU/1: Pausar la reproducción en funcionamiento  
CD/MP3, tecla de sintonía 1  
/: Avance y retroceso de canción/emisora  
MU: Apagar el volumen/tecla ACEPTAR  
SCN/REC: búsqueda automática de emisoras/  
grabar en conexión USB de datos  
l
1(  
La seguridad vial es fundamental.Utilice su  
Autoradio solamente cuando lo permitan las  
condiciones de tráfico. Antes de incoporarse  
al tráfico familiarícese con el uso del aparato.  
Las señales acústicas de la policía, bomberos  
y ambulancias deben ser audibles en todo  
momento. Por lo tanto durante la conducción  
escuche su programación con un volumen  
moderado.  
2)  
2!  
2@  
2#  
2$  
Elementos de mando  
B
Debajo del panel de mando  
OPEN : Expulsar disco  
Soporte para panel de mando  
A
Parte frontal (panel de control)  
2%  
2^  
2&  
2*  
2(  
3)  
BND/ENT: Seleccionar frecuencia/Confirmar se-  
lección  
POWER/DIM: Apagar/encender el equipo/Reducir  
la iluminación de la pantalla  
MD/LD: Ajustar modo de funcionamiento/activar  
intensidad  
q
w
e
r
RESET: Reiniciar Autoradio  
LED de protección contra robo  
LED de posición de la bandeja de CD  
Bandeja del CD  
C
Regulador múltiple: Presionar para acceder al  
ajuste de volumen, graves,  
Conexiones traseras  
Conexión bloque ISO B  
Fusible plano 10 A Kfz  
Conexión bloque ISO A  
Conector para unidad de micrófono  
Antena Bluetooth  
3!  
3@  
3#  
3$  
3%  
3^  
agudos, balance y atenua-  
ción y girar para ajustar  
los valores/volumen  
Pantalla  
t
y
u
i
o
a
Desbloqueo del panel de control  
DISP: Mostrar información en pantalla  
Ranura para tarjetas SD/MMC  
Conexión USB  
AUX IN: Conector estéreo de 3,5 mm para la cone-  
xión de un aparato de audio externo  
A/PS: Almacenamiento automático de emisoras  
Tornillos de fijación  
(con tuercas M5 y arandelas)  
LINE OUT: Salida de audio RCA L/R para el ampli-  
ficador  
3&  
3*  
Conexión de antena para conector de antena DIN  
s
- 5 -  
D
I
Mando a distancia  
Marco externo  
POWER/DIM: Apagar/encender el equipo/Reducir  
la iluminación de la pantalla  
Tecla FINALIZAR  
/: Avance y retroceso de canción/emisora  
Tecla ACEPTAR  
VOL+/-: Aumentar/reducir volumen  
INT/3: Función Enter en funcionamiento  
CD/MP3, botón numérico 3  
PTY/7: ("Programe Type“) buscar emisora según  
grupo PTY/ botón numérico 7  
Botón numérico 6  
3(  
Montaje  
4)  
4!  
4@  
4#  
4$  
Si desea montar usted mismo la Autoradio, siga los  
pasos de este manual de montaje y conexión.  
Consejos de montaje  
• Coloque el aparato en la ranura prevista o se-  
leccione un lugar para su montaje en el cual no  
se perjudique a las funciones normales de con-  
ducción.  
4%  
4^  
4&  
DSP/ : ("Digital Sound Processing“) ajuste de  
*
sonido/ tecla  
• Conecte brevemente los cables antes de instalar  
el aparato definitva. Asegúrese de que estén bien  
conectados y compruebe el funcionamiento del  
sistema.  
*
BAND/0: Seleccionar frecuencia /botón numérico 0  
Compartimiento de pilas  
4*  
4(  
5)  
SEL/#: Acceso al ajuste de volumen, graves,  
agudos, balance, atenuación / tecla #  
TA/9: („Traffic Announcement“): Activar emisiones  
de tráfico / botón numérico 9  
AF/8: („Alternative Frequency“): Buscar frecuencia  
alternativa /botón numérico 8  
Botón numérico 5  
RDM/4: Reproducción aleatoria en funcionamiento  
CD/MP3/ botón numérico 4  
RPT/2: Repetir reproducción en funcionamiento  
CD/MP3/ botón numérico 2  
ꢂꢃ/1: Iniciar o pausar reproducción /botón  
numérico 1  
MODE: Configurar modo de reproducción/función  
de intensidad  
• Si necesita realizar modificaciones en su vehículo,  
diríjase a su concesionario o a un taller cualificado.  
• Monte el aparato de tal forma que no se puedan  
producir lesiones en caso de frenazo brusco.  
• Si el aparato se monta con una inclinación superior  
a 30° se pueden producir anomalías de función.  
• Evite montar el aparato cerca de fuentes de ca-  
lor (por ejemplo, la radiación solar o el aire  
acondicionado), y también alejado de polvo y  
suciedad. No exponga el aparato a grandes  
vibraciones.  
5!  
5@  
5^  
5$  
5%  
5^  
5&  
Conexión  
E
Micrófono  
LED verde para estado de la conexión  
Tecla TAL  
Micrófono  
Conector del micrófono  
Indicación:  
5*  
5(  
6)  
6!  
Tenga en cuenta que para que funcione el  
almacenamiento de emisoras, el conector 6  
debe estar conectado en el conector ISO A  
en positivo continuo.  
F
- Estuche para panel de mando  
- Llave para el marco de montaje  
Marco de montaje  
Puede colocar un amplificador externo a la  
salida de audio RCA. Tenga en cuenta el ma-  
nual de instrucciones del amplificador externo.  
G
H
- 6 -  
Ocupación de las conexiones ISO  
Instalación de la radio en la ranura ISO  
Ocupación  
1
2
3
4
sin ocupar  
Advertencia  
sin ocupar  
Antes del montaje retire los tornillos de trans-  
porte en la parte superior de la carcasa de la  
radio (marcados con pegatinas amarillas).  
Tensión de antenas  
1
5
2
6
3
7
4
8
12 V (positivo  
atenuado)  
ISO A  
5
6
7
8
sin ocupar  
La Autoradio se puede montar en cualquier ranura  
del estándar ISO. Si su vehículo no dispone de ra-  
nura de montaje ISO, consulte a un centro especia-  
lista, concesionario o departamento de almacén  
correspondiente.  
• Retire el marco de montaje y el marco exterior  
de la carcasa.  
• Coloque el marco de montaje en la ranura ISO.  
• Doble las lengüetas del marco de montaje con  
un destornillador para que se fijen a la ranura  
de montaje (ver imagen).  
Positivo continuo  
sin ocupar  
Menos (-)  
Ocupación  
Detrás a la derecha +  
1
2
Delante a la  
derecha +  
3
4
5
Delante a la  
izquierda +  
1
2
3
4
5
6
7
8
Detrás a la  
izquierda +  
ISO B  
Detrás a la  
derecha -  
6
7
8
Delante a la  
derecha -  
Delante a la  
izquierda -  
Detrás a la  
izquierda -  
Por supuesto que también puede conectar simple-  
mente dos altavoces a la Autoradio. En ese caso utilice  
el cable solamente para el altavoz delantero.  
• Compruebe la fijación del marco de montaje.  
• Conecte el contacto ISO de la Autorradio con los  
conectores ISO de su vehículo.  
• Conecte el cable de la antena del vehículo con  
el conector de la Autoradio.  
• Introduzca el cable del micrófono en la ranura y  
conéctelo al conector del micrófono. Coloque el  
cable de tal manera que el micrófono se pueda  
fijar posteriormente en la cabina del conductor.  
• Si procede, conecte el cable de audio RCA de  
un amplificador externo al conector LINE OUT de  
la Autorradio.  
Problemas de confusión de cables  
En algunos modelos de vehículos la conexión  
[4] y [6] del conector ISO A (véase arriba,  
"Conexión del conector ISO") están invertidos  
de fábrica. Si este es el caso se podría perder  
el almacenamiento de emisoras.  
Para solucionarlo deben cambiarse los conectores 4  
(positivo atenuado) y 6 (positivo continuo) en el co-  
nector ISO A.  
• De ser necesario, asegure el aparato contra el  
robo. Fije los tornillos de fijación con la chapa  
de anclaje y el material de sujeción de la pared  
cortafuego del motor del vehículo.  
- 7 -  
• Coloque cuidadosamente la autoradio en el  
marco de montaje hasta que encaje. Finalmente, Esquema de conexiones  
coloque el marco exterior.  
¡Cuidado!  
Antena  
Al realizar el montaje utilice los conectores  
ISO de la Autoradio. Los adaptadores ISO  
específicos que puedan ser necesarios se pueden  
obtener en talleres o centros especializados y  
en el departamento correspondiente de grandes  
almacenes. La utilización de otros tipos de co-  
nexión anula la garantía.  
1
2
3
4
ISO B  
ISO A  
Amplificador externo  
Al introducir la radio tenga en cuenta la dispo-  
sición de los cables,ya que pueden resultar da-  
ñados.  
Unidad de micrófono  
Conectar un sistema de audio  
externo a la Autoradio  
Conexión de corriente de la antena  
• Conecte la salida de audio de un aparato de  
audio externo (por ejemplo un reproductor  
MP3) mediante el conector de 3,5 mm AUX IN  
en la parte frontal del aparato.  
• Seleccione la reproducción de la entrada de  
audio pulsando repetidas veces la tecla MD/LD  
hasta que en la pantalla se indique AUX.  
La conexión de corriente de la antena está  
disponible para una antena con mando por  
relé. El relé conecta la antena automáticamente  
cuando se enciende la radio. Al desconectar  
vuelve a apagarse la antena.  
Esta conexión se puede utilizar también para  
controlar un amplificador externo. Para una  
conexión precisa consulte el manual de instruc-  
ciones del amplificador.  
Desmontar el aparato  
Nunca conecte la conexión para corriente de  
antena con el cable de corriente de motor de la  
antena; puede provocar daños en la radio.  
• Para desmontar el aparato retire el marco exter-  
no y coloque las llaves izquierda y derecha en  
sus respectivas ranuras en los laterales del apa-  
rato.  
Las lengüetas dejaran de hacer tope y podrá  
extraer el aparato.  
Conexión Backup  
Tenga en cuenta que para almacenar emiso-  
ras debe utilizar la conexión 6 positiva conti-  
nua del conector ISO A. De lo contrario no  
podrá almacenar emisoras.  
• Después de haber realizado todas las conexio-  
nes pulse la tecla RESET con un bolígrafo u otro  
objeto puntiagudo.  
• Inserte la panel de mando tal como se describe  
bajo „Colocar el panel de mando“.  
- 8 -  
Panel de mando  
Mando a distancia  
Colocar el panel de mando  
• Coloque en primer lugar el lateral izquierdo del  
panel de mando. Presione sobre el lateral derecho  
hasta que encaje.  
Insertar las pilas  
Retirar la pila suministrada del embalaje.  
Para introducir o cambiar la batería siga estos pasos:  
• Retire el compartimento de pila del mando a dis-  
tancia, presione en primer lugar el cierre latera y  
luego tire del compartimento.  
• Extraiga la pila usada e inserte una pila nueva  
del tipo CR2025 (pila de botón) en el comparti-  
miento de pilas. Tenga en cuidado de respetar  
la polaridad correcta.  
• Deslice el compartimiento de pilas de nuevo  
dentro del mando a distancia.  
• Compruebe que el panel de mando se encuentra  
colocado y fijado correctamente. Si el panel de  
mando no está montado correctamente se pueden  
producir errores de funcionamiento en la Auto-  
radio.  
Extraer el panel de mando  
Utilizar el mando a distancia  
• Pulse la tecla de desbloqueo del panel de mando.  
• Para extraer el panel de mando presione ligera-  
mente hacia delante y tire en primer lugar la  
parte derecha y luego la izquierda.  
• Dirija el mando a distancia hacia el sensor de  
infrarrojos r de la parte frontal del aparato.  
• Puede utilizar el mando a distancia a una dis-  
tancia del aparato de hasta aprox. 8 m.  
Advertencia  
Cuando el panel de mando no está colocado  
parpadea en el marco el LED de protección  
contra robo.  
Conserve protegido el panel de mando siempre  
en su estuche.  
- 9 -  
Manejo  
Display  
• Pulsando la tecla DISP puede cambiar el texto de  
la pantalla de la siguiente forma:  
Manejo mediante las teclas del  
aparato y del mando a distancia  
En modo radio:  
Nombre de programa, hora (se ajusta automática-  
mente en la recepción RDS), configuraciones PTY  
(estas funciones RDS se emiten desde el emisor en  
diferentes ámbitos; ver también el capítulo "Funciones  
de radio") y frecuencia.  
La mayoría de las funciones se pueden ajustar  
tanto desde las teclas del aparato como a través  
del mando a distancia. En este manual se des-  
criben las teclas del aparato.  
Cuando haya referencias a las teclas del mando  
a distancia se indicará expresamente.  
En modo CD:  
Advertencia  
Hora, configuraciones PTY y frecuencia.  
Después de realizar un ajuste y transcurridos 5  
segundos aproximadamente se volverá a mos-  
trar la reproducción y se guardará el ajuste.  
Advertencia  
Si no dispone de RDS o informaciones PTY, en  
la pantalla aparecerá "PS NONE“ o "PTY  
NONE“. Cada uno de los anuncios aparecerá  
tan sólo durante unos segundos.  
Funcionamiento básico  
Encender/apagar  
Pulse brevemente la tecla POWER/DIM para encender  
la radio. En la pantalla aparecerá la indicación *.  
PULSE BREVEMENTE LA TECLA POWER/DIM para reducir  
la iluminación de la pantalla.  
Para apagar la radio mantenga pulsada la tecla  
POWER/DIM.  
Seleccionar modo de funcionamiento  
• Pulse la tecla MD/LD, para cambiar entre modo  
radio (indicador de frecuencia), modo CD/MP3  
(CD), fichero (SD/MMC), conexión USB (USB)  
y entrada de audio (AUX).  
Advertencia  
Volumen  
Los modos CD, SD/MMC y USB sólo pueden  
activarse si se encuentra instalado el correspon-  
diente dispositivo.  
• Gire el regulador para subir o bajar el volumen.  
¡Cuidado!  
RESET - Reiniciar radio  
Nunca ajuste el volumen tan alto que no se pue-  
dan oír las advertencias acústicas de vehículos  
de emergencia.  
• Para volver a poner la radio en el estado inicial,  
pulse la tecla RESET con un objeto punzante, p.ej.  
un bolígrafo.  
Graves/Agudos/Balance/Atenuador  
• Pulse el regulador para mostrar la configuración  
actual de los Graves (BASS), Agudos (TREBLE),  
Balance (BALANCE) y Atenuador (FADER) .  
• Gire el regulador para modificar los ajustes.  
• Reinicie la autoradio:  
- en la primera puesta en servicio,  
- después de enchufar el cable,  
- si no funcionan todas las teclas de función  
- si aparece un mensaje de error en la pantalla.  
Intensidad  
• Mantenga la tecla MD/LD para activar o desactivar  
la función de intensidad.  
- 10 -  
DSP - ecualizador  
Configurador del regulador múltiple  
A través del regulador múltiple usted puede adicio-  
nalmente establecer las configuraciones de volu-  
men de conexión, hora, volumen de la radio de trá-  
fico, función EON, modo grabación y ecualizador.  
• Pulse el regulador múltiple durante alrededor de  
2 segundos y luego púlselo varias veces para ir  
seleccionando las siguientes configuraciones:  
• Gire el regulador múltiple para seleccionar una  
de las configuraciones DSP CLASSIC, DSP  
ROCK, DSP POP, DSP FLAT o DSP NONE. En  
la configuración DSP NONE no está activado  
ningún Digital Sound Processing (DSP).  
Pulsando la tecla DSP puede ajustar el ecualizador  
al mando a distancia. En esta configuración el DSP  
deja de mostrarse, cuando se vuelve a mostrar la  
frecuencia de radio.  
INVOL - volumen de conexión  
• Gire el regulador múltiple para ajustar el volu-  
El ecualizador DSP se muestra en la parte inferior  
de la pantalla.  
men con el que la radio deba encenderse.  
ADJ - hora  
Funciones de radio  
Su autoradio está equipada con un reloj controlado  
por RDS. La hora se ajusta automáticamente si la  
función EON está activada y continúa de igual  
manera con la radio apagada. Si no recibe la señal  
RDS, también podrá ajustar la hora de forma manual.  
• Gire el regulador múltiple a la derecha para  
ajustar las hora y a la izquierda para ajustar los  
minutos.  
Seleccionar frecuencia de radio  
• Pulse la tecla BND/ENT, para cambiar entre FM  
(FM1, FM2, FM3) y onda media (AM1, AM2).  
Búsqueda automática de emisora  
• Pulse brevemente las teclas de búsqueda auto-  
mática o , para comenzar la búsqueda ha-  
cia delante o hacia atrás. La búsqueda se deten-  
drá cuando encuentre la siguiente emisora.  
TAVOL - Volumen en modo noticias de tráfico  
• Gire el regulador múltiple para seleccionar un  
volumen con el que deban retransmitirse las noti-  
cias de tráfico.  
Ajustar manualmente la emisora  
• Si pulsa una de las teclas o durante dos  
segundos, cambiará a la búsqueda automáti-  
ca.En la pantalla aparece MANUAL.  
• Pulse las teclas de búsqueda o repetida-  
mente, para cambiar la frecuencia en pasos de  
0,05 MHz (AM: 9 kHz) hacia arriba o hacia  
abajo.  
Función EON  
Gire el regulador múltiple para activar (EON ON)  
o desactivar (EON OFF) la función EON. Si la fun-  
ción EON está activada, la radio saltará al modo  
tráfico o al tipo PTY, si se han seleccionado las fun-  
ciones TA o PTY.  
Si durante dos segundos no se pulsa ninguna tecla,  
se vuelve a activar la búsqueda automática. En la  
pantalla aparece AUTO.  
REC - modo grabación  
• Gire el regulador múltiple para ajustar el modo  
de grabación en grabación de SD/MMC o  
lápiz de datos USB en MP3 (archivos MP3) o  
WMA (audio WindowsMedia).  
- 11 -  
• Pulse la tecla AF. En la pantalla aparece la ima-  
gen AF. La radio siempre busca la frecuencia de  
radio óptima para la emisora seleccionada en  
ese momento.  
Memorizar la emisora  
• Pulse la tecla BND/ENT, para seleccionar una  
banda de frecuencia.  
En cada banda usted puede seleccionar seis emisoras.  
• Busque la emisora que desea guardar.  
• Una vez que la búsqueda ha encontrado una  
emisora, pulse durante alrededor de tres segundos  
en una de las teclas de estación 1-6.  
Una breve interrupción del sonido indica que la  
emisora se ha guardado.  
Programas regionales  
Algunas emisoras emiten programas regionales.  
• Para que sólo se emita el programa regional de  
la emisora, mantenga pulsada la tecla AF, hasta  
que en la pantalla aparezca REG ON.  
• Para volver a emitir el programa general, man-  
tenga pulsada la tecla AF, hasta que en la pan-  
talla aparezca REG OFF.  
El aparato vuelve a reproducir la radio tras unos  
segundos.  
Acceder a la emisora  
PTY (Program Type Code Reconoci-  
miento de tipo/modo de programa)  
Para esta función debe estar activada la función  
EON.  
• Seleccione la emisora con BND/ENT.  
• Pulsando una de las teclas de estación 1-6 se  
vuelve a activar la emisora guardada.  
• Para activar la búsqueda PTY, pulse la tecla PTY.  
En la pantalla aparece PTY.  
Almacenar automáticamente  
• Mantenga pulsada la tecla A/PS. Inmediatamente  
se inicia una búsqueda, que mantiene cada emi-  
sora que encuentre durante unos cinco segundos.  
El número que aparece parpadeando en la pan-  
talla indica el número de la tecla de estación en  
la que se almacena cada una de las emisoras.  
En emisoras débiles, la búsqueda se continúa  
automáticamente.  
En la búsqueda de emisoras sólo se tienen en cuenta  
emisoras del reconocimiento PTY (ver tabla recono-  
cimiento PTY) seleccionado en ese momento.  
• Para desactivar la búsqueda PTY, vuelva a pulsar  
la tecla PTY.  
Configurar reconocimiento PTY  
• Mantenga pulsada la tecla PTY y luego gire el  
regulador múltiple para configurar cada uno de  
los reconocimientos PTY.  
• Durante la búsqueda, pulse una de las teclas  
de estación para almacenar la emisora en una  
posición de almacenamiento diferente.  
Buscar emisora según reconocimiento PTY  
• Si mientras se muestra el indicador de reconoci-  
miento PTY, pulsa brevemente la tecla PTY o las  
teclas /, se iniciará inmediatamente una bús-  
queda de emisoras que correspondan a ese reco-  
nocimiento PTY.  
En caso de que no se encuentre una emisora que  
corresponda a ese reconocimiento PTY, aparecerá  
brevemente el indicador NOT FND y la búsqueda  
finalizará en la última emisora configurada.  
Reproducir la emisora almacenada  
• Puede activar la emisora almacenada de la  
banda de frecuencia actual.  
• Seleccione la emisora con BND/ENT.  
• Pulse brevemente la tecla A/PS. Todas las emiso-  
ras se seleccionan brevemente.  
• Cuando escuche la emisora deseada, pulse  
brevemente la tecla A/PS.  
Frecuencias alternativas (AF)  
Puede buscar frecuencias alternativas de una misma  
emisora, para que de esta manera siempre se reciba  
de la mejor manera posible.  
- 12 -  
Reconocimientos PTY  
TA ("Traffic Announcement“) -  
NOTICIAS DE TRÁFICO  
Para esta función debe estar activada la función  
EON.  
• Pulse brevemente la tecla TA, para activar o desac-  
tivar este modo.  
En el modo AT, de las emisoras o modos de emisión  
se cambia automáticamente a las emisoras de ra-  
dio que están emitiendo noticias de radio en ese  
momento.Se emitirá en el volumen configurado en  
TAVOL.  
Durante la retransmisión de noticias de tráfico, se  
puede interrumpir la función TA pulsando de nuevo  
la tecla TA, sin que por esto se desactive el modo TA.  
Indicador PTY  
Contenido  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
NEWS  
Noticias  
AFFAIRS  
INFO  
Política y actualidad  
Programas de voz especiales  
Deportes  
Deportes  
EDUCATE  
DRAMA  
CULTURE  
SCIENCE  
VARIED  
Educación y formación  
Piezas radiofónicas y literatura  
Cultura, religión, sociedad  
Ciencia  
Conversación  
10 POP M  
Música POP  
11 ROCK M  
12 EASY M  
Música Rock  
Canción ligera  
Música clásica ligera  
Música clásica  
Programas especiales de música  
El tiempo  
13 LIGHT M  
14 CLASSICS  
15 OTHER M  
16 WEATHER  
17 FINANCE  
18 CHILDREN  
19 SOCIAL  
Finanzas  
Reproducir CD de audio  
Programa infantil  
Social  
20 Religión  
Religión  
ESP "Electric Shock Protection"  
21 PHONE IN  
22 VIAJES  
Entrada de llamada  
Viajes  
El aparato está dotado de una función Anti-  
Schock. Esta función ayuda a compensar sacu-  
didas, p.ej. en pavimentos irregulares, y a ga-  
rantizar una reproducción libre de  
interrupciones incluso con el aparato en movi-  
miento.Al encender el aparato la memoria se  
llena automáticamente de datos:  
23 OCIO  
Ocio  
24 - JAZZ  
Música Jazz  
25 COUNTRY  
26 M NACIONAL  
27 ÉXITOS DE AYER  
28 M FOLK  
Música country  
Música nacional  
Éxitos de ayer  
Música folk  
29 DOCUMENT  
30 Prueba de alarma  
Documentación  
– en CDs de audio durante 10 segundos;  
– en MP3-CDs durante 120 segundos.  
Indicador de pantalla "Prueba de  
alarma“  
31 ALARMA  
Notificaciones de alarma  
Por favor, tenga en cuenta que estos datos depen-  
den de la región, del organismo de radio y de la  
emisora.  
Indicaciones adicionales para el modo  
CD  
La humedad y la humedad atmosférica alta  
pueden hacer que el reproductor de CD no  
funcione correctamente. Si este es el caso, en-  
cienda la calefacción del automóvil para que  
la humedad se evapore antes de la puesta en  
funcionamiento.No exponga el reproductor de  
CD a temperaturas demasiado altas o bajas.  
- 13 -  
Función de repetición en CDs de MP3:  
• Pulse la tecla RPT/2. En la pantalla aparece pri-  
mero RPT ONE y luego RPT. Se repetirá la pista  
actual.  
Introducir y extraer CDs  
• Tire del panel de control hacia abajo, presio-  
nando el bloqueo del panel de control.  
• Introduzca el CD con la cara rotulada hacia  
arriba en el compartimento de CD.  
• Vuelva a cerrar el panel de control, tirando hacia  
arriba.Comienza la reproducción del CD. En la  
pantalla aparece TOC READ (leer índice).  
• Para extraer el CD vuelva a abrir el panel de  
• Vuelva a pulsar la tecla RPT/2. En la pantalla  
aparece primero RPT DIR y luego RPT ALL. Se  
repiten todas las canciones del índice actual.  
Si pulsa reiteradamente la tecla, se inicia la repro-  
ducción normal (vuelve a repetirse el disco comple-  
to). En la pantalla aparece brevemente RPT ALL.  
control. Pulse la tecla OPEN  
.
Se extrae el CD. La autoradio cambia al modo  
radio.  
Reproducir canción brevemente  
• Pulse la tecla INT/3. En la pantalla aparece INT.  
Se reproducen todas las canciones una detrás de  
otra durante alrededor de 10 segundos. Si pulsa  
reiteradamente la tecla, se inicia la reproducción  
normal.  
¡Cuidado!  
No conduzca con un CD extraído. Extraiga  
inmediatamente el CD del compartimento de  
CDs.  
Si no se retira el CD tras alrededor de 5 segun-  
dos, el aparato vuelve a introducirlo, pero no  
vuelve a iniciarse su reproducción.  
Reproducción aleatoria de todas las  
canciones  
• Pulse la tecla RDM/4. En la pantalla aparece RDM.  
Se inicia la reproducción aleatoria.Si vuelve a  
pulsar la tecla, se iniciará la reproducción normal.  
Saltar canción  
• A través de las teclas o puede seleccionar  
la siguiente o la anterior canción.En la pantalla  
aparece el número de la canción.  
Reproducir CD de MP3  
Avance y retroceso rápido  
• Pulsando continuadamente las teclas o se  
inicia un avance o retroceso rápido.  
Las funciones básica se corresponden con las del  
CD de audio (ver anterior capítulo).Sin embargo,  
en los CDs de MP3 puede seleccionar la canción y  
el autor directamente.Esta función y el resto de fun-  
ciones específicas del MP3 dependen en gran me-  
dida del CD de MP3.Por favor, téngalo en cuenta  
al crea un CD de este tipo (ver siguiente apartado).  
Pueden reproducirse todos las formatos habituales.  
TÍTULO > INTÉRPRETE> NOMBRE DEL ÁLBUM>  
AÑO DE PUBLICACIÓN> COMENTARIO.  
Interrumpir CD  
• Se puede interrumpir la reproducción a través de  
la tecla PAU/1. Para continuar con la reproducción,  
pulse de nuevo la tecla PAU/1.  
Repetir una canción  
• Pulse la tecla RPT/2. En la pantalla aparece pri-  
mero RPT ONE y luego RPT. Se repetirá la pista  
actual.  
Si pulsa reiteradamenrte la tecla, se inicia la repro-  
ducción normal (vuelve a repetirse el disco completo).  
En la pantalla aparece brevemente RPT ALL.  
- 14 -  
Buscar según nombre de canción (letras)  
• Pulse la tecla A/PS dos veces.  
En la pantalla parpadea el indicador A**. El primer  
Indicación:  
Creación de CDs de MP3; ID3TAGs  
símbolo parpadea.  
Los CDs de MP3 pueden contener como da-  
tos, canciones independientes o directorios.Por  
favor, a la hora de crear un CD de MP3, ten-  
ga en cuenta que las canciones no se almace-  
nan al mismo nivel que los directorios, sino  
que se almacenan en los directorios.  
• Gire el regulador múltiple para introducir una  
letra o número por el que comienza el nombre  
de la canción.Pulse el regulador múltiple.  
En la pantalla parpadea el siguiente símbolo.  
• Gire el regulador múltiple para introducir la  
segunda letra o número.Pulse el regulador múltiple.  
En la pantalla parpadea el siguiente símbolo.  
• Gire el multiregulador para introducir la tercera  
letra o bien cifra.  
• Pulse la tecla BND/ENT, para mostrar todos los títulos  
que comiencen con el símbolo introducido.  
• Gire el regulador múltiple para seleccionar una  
pista y comience la reproducción pulsando  
BND/ENT.  
Una mezcla entre canciones y directorios al  
mismo nivel puede crear problemas en la re-  
producción.  
Al crear los archivos MP3, también puede al-  
macenar los llamados "ID3-Tag“ (se recomien-  
da introducirlos a través de un ID3-TagEditor).  
Se trata de bloques de información contenidos  
en los archivos MP3. Puede tratarse, p.ej.,  
de información acerca de los intérpretes, título,  
nombre del álbum, año de publicación y un  
breve comentario.La autoradio puede leer estos  
bloques de información y mostrarlos en pantalla.  
Buscar según índices  
Buscar desde el índice actual  
Buscar según título (números)  
• Pulse la tecla A/PS tres veces. Aparece el índice  
reproducido en ese momento.  
Buscar número de pista  
• Pulse la tecla A/PS. En la pantalla aparecerá  
• Gire el regulador múltiple para mostrar los índices  
en MP3 existentes y con la tecla BND/ENT selec-  
cione un índice.  
el indicador 001.  
La última posición de la entrada de canción, que  
consta de tres posiciones, parpadea.  
• Gire el regulador múltiple para introducir la  
última cifra del número de pista.  
La reproducción de la primera canción del índice  
seleccionado comienza inmediatamente.  
Reproducir el siguiente/anterior índice  
• Pulse la tecla de estación 6 para el reproducir  
el siguiente índice y la tecla de estación 5 para  
reproducir el anterior.  
• Pulse el regulador para mostrar.  
La segunda posición de la entrada de canción, que  
consta de tres posiciones, parpadea.  
• Gire el regulador múltiple para introducir la cifra  
decimal del número de pista.  
Archivos WMA  
• Pulse el regulador para mostrar.  
El aparato también puede reproducir archivos  
WMA. El manejo funciona exactamente igual  
que en los archivos MP3.  
La primera posición de la entrada de canción, que  
consta de tres posiciones, parpadea.  
• Gire el regulador múltiple para introducir la cifra  
centesimal del número de pista.  
• Cuando haya introducido el número de pista  
seleccionado, confirme la selección con la tecla  
BND/ENT. Comenzará la reproducción de la can-  
ción seleccionada.  
- 15 -  
Conexión USB  
Función de grabación  
Reproducción  
Indicación:  
Puede conectar un reproductor de MP3 u otro soporte  
USB en la conexión para USB del frontal del aparato.  
La autorradio es compatible con dispositivos de  
USB de hasta 1 GB. En este sentido, la estructura  
de índices puede contener hasta 1024 carpetas,  
4096 archivos y una dimensión de índices de hasta  
8 niveles.  
Por favor, tenga en cuenta las disposiciones  
legales referentes a la creación de copias de  
obras protegidas por derechos de autor en su  
país.En caso de duda, consulte al experto más  
cercano.  
Grabación de CDs de audio  
• Retire la tapa de la conexión USB.  
Con su autorradio puede grabar datos desde el  
reproductor de CD al dispositivo externo de USB  
o a la tarjeta de memoria SD/MMC.  
• Mantenga pulsada la tecla SCN/REC en el modo  
CD de audio.  
• Conecte su dispositivo USB al aparato. La autor-  
radio busca los archivos MP3 o WMA disponibles  
en el dispositivo y en la pantalla aparece el in-  
dicador USB.  
• El manejo para la reproducción de archivos de  
un dispositivo externo, así como la función de  
búsqueda, funciona exactamente igual que en  
los CDs de MP3.  
• Cuando el aparato se encuentra en otro modo  
(CD o lector de tarjetas), puede seleccionar la  
conexión de USB a través de la tecla MD/LD.  
• Vuelva a colocar la tapa en la conexión de USB  
cuando no haya enchufado ningún dispositivo  
de USB, para evitar que se ensucie.  
Aparece el indicador USB ALL (si selecciona como  
destino la tarjeta MMM, aparecerá SD/MMC  
ALL).  
• Pulse repetidamente la tecla SCN/REC para selec-  
cionar la opción de grabación USB/MMC-ALL  
(grabar todas las pistas) o USB/MMC -ONE  
(grabar una pista).  
• Inicie la grabación pulsando la tecla BND/ENT.  
Los datos de audio se almacenan en el dispositivo  
en el formato seleccionado (MP3 o WMA, ver pági-  
na 11 "Configuración REC - formato de grabación“).  
Al iniciar la grabación en la pantalla aparece el  
aviso RECORD.  
Lector de tarjetas  
A continuación la grabación se señalizará antepo-  
niendo una "R".  
Su autorradio dispone de una ranura para tarjetas  
de memoria SD o tarjetas multimedia.  
Advertencia  
Reproducción  
Cuando el dispositivo USB esté lleno, la gra-  
bación cambiará automáticamente al lector de  
tarjetas, siempre y cuando haya una tarjeta de  
memoria insertada (ver siguiente capítulo).  
• Inserte en la ranura una tarjeta de memoria con  
la parte rotulada hacia la derecha.La reproduc-  
ción de las pistas en MP3 o WMA de la tarjeta  
de memoria comienza automáticamente.  
• El manejo para la reproducción de archivos fun-  
ciona exactamente igual que en los CDs de MP3.  
• Cuando el aparato se encuentra en otro modo  
(CD, radio, AUX o USB), puede seleccionar la  
tarjeta de memoria a través de la tecla MD/LD.  
• Para finalizar la grabación vuelva a pulsar breve-  
mente la tecla BND/ENT. Una vez que en la pan-  
talla haya aparecido brevemente el indicador  
WAIT, la grabación habrá finalizado.  
- 16 -  
Puede volver a reproducir los datos, cambiando  
al modo USB o SD/MMC con la tecla MD/LD y  
seleccionando seguidamente las canciones en el  
dispositivo.  
talla haya aparecido brevemente el indicador  
WAIT, la grabación habrá finalizado.  
Advertencia sobre la grabación de  
datos  
Las grabaciones se guardan en el dispositivo  
de almacenamiento con las siguientes denomi-  
naciones:  
Copiar datos MP3  
Puede copiar canciones sueltas de un CD de MP3  
en un dispositivo USB externo o en una tarjeta  
SD/MMC.  
Grabaciones de  
• Durante la reproducción de una pista de un CD  
de MP3 mantenga pulsada la tecla SCN/REC.  
Aparece el indicador COPY MMC.  
• Pulse la tecla SCN/REC repetidamente para selec-  
cionar entre la opción de copiado COPY USB  
(copiar en un dispositivo USB) o COPY MMC  
(copiar en una tarjeta SD/MMC).  
CD de audio: Track01, Track02 ...  
Grabaciones de  
CD de MP3: Music01, Music02 ...  
Grabaciones  
de radio:  
Tuner01, Tuner02 ...  
Las grabaciones de audio y de radio se alma-  
cenan en estéreo con una tasa de bits de 128  
kbps y una frecuencia de muestreo de 44 kHz.  
Al copiar archivos de MP3 se adopta el for-  
mato de grabación de la fuente de la copia.  
• Inicie el proceso de copiado pulsando la tecla  
BND/ENT.  
Durante el proceso de copiado en la pantalla apa-  
rece el indicador COPY y un número porcentual de  
01 - 100, que muestra el avance del proceso.Una  
vez que aparece el indicador COPY 100, el proce-  
so de copiado ha finalizado y se reanuda la repro-  
ducción de las pistas de MP3.  
Modo Bluetooth  
Conexión  
• Conecte la unidad de micrófono en la autor-  
radio, tal y como se describe en "Conexión/  
esquema de conexión".  
Para utilizar la unidad de micrófono se necesita un  
teléfono móvil, que soporte la transmisión de datos  
a través del Bluetooth.  
Grabación de la radio o de la entrada de audio  
Con su autorradio también podrá grabar datos de  
la radio y de la entrada de audio en un lápiz USB  
o en una tarjeta de memoria.  
• Introduzca el dispositivo de memoria en la ranura  
para tarjetas o en la conexión USB y seleccione  
mediante la tecla MD/LD el modo radio o el  
modo de reproducción AUX.  
Acoplar el teléfono con la autorradio.  
• Inicie en su teléfono móvil la búsqueda de dispo-  
sitivos Bluetooth.  
• Una vez que la búsqueda ha dado resultados,  
aparecerá en la pantalla del teléfono móvil la  
entrada CAR--BT.  
• Seleccione esta entrada para realizar la conexión  
e introduzca el código de acceso 0000 para la  
autorradio cuando se lo pidan.Es posible que  
tenga que volver a aceptar la conexión.  
Una vez que el acoplamiento se ha realizado con  
éxito, aparecerá brevemente en la pantalla de la  
autorradio CONNECT y la luz LED verde de la uni-  
dad de micrófono parpadeará.  
• Eventualmente inicie la reproducción del aparato  
de audio externo.  
• Mantenga pulsada la tecla SCN/REC.  
En la pantalla aparece el indicador REC MMC.  
• Pulse la tecla SCN/REC repetidamente para seleccio-  
nar entre la opción de grabación USB (copiar en  
un dispositivo USB) o MMC (copiar en una tarjeta  
SD/MMC).  
• Inicie el proceso de copiado pulsando la tecla  
BND/ENT.  
• Para finalizar la grabación vuelva a pulsar breve-  
mente la tecla BND/ENT. Una vez que en la pan-  
- 17 -  
Rellamada  
Utilizar el micrófono  
Durante la llamada escuchará a su interlocutor  
a través del altavoz de la autorradio.  
• Mantenga pulsada la tecla TALK de la unidad de  
micrófono o la tecla ACEPTAR  
del mando a  
distancia o de la parte frontal durante alrededor  
• Para conseguir una transmisión óptima de su  
voz, coloque el micrófono cerca de usted.  
• Coloque la unidad de micrófono, p.ej. en el  
salpicadero.Para ello puede utilizar la cinta ad-  
hesiva que se adjunta.En este caso, limpie previa-  
mente la superficie de polvo y grasa.La cinta ad-  
hesiva se puede utilizar para la fijación en casi  
todas las superficies lisas.  
de 2 segundos.  
-
-
Si antes de realizar la llamada no se ha marca-  
do ningún número con el teclado numérico del  
mando a distancia, en la pantalla aparecerá  
brevemente REDIAL y seguidamente se volverá  
a marcar el último número que se haya marcado  
en el teléfono móvil.  
Si antes de realizar la llamada sí se ha introducido  
uno o varios números a través del teclado numé-  
rico del mando a distancia, en la pantalla apa-  
recerá REDIAL.  
Manejo  
Iniciar/terminar una llamada  
Gire el regulador múltiple o pulse las teclas VOL-/+  
en el mando a distancia, para visualizar los últimos  
10 números marcados uno detrás de otro.  
En una llamada entrante usted escuchará la señal  
de llamada a través de su teléfono móvil, mientras  
en la pantalla de la autorradio se muestra el teléfono  
de la persona que llama.  
Pulse la tecla ACEPTAR  
, para marcar el número  
de teléfono seleccionado.  
• Acepte una llamada entrante pulsando la tecla  
TALK de la unidad de micrófono o la tecla ACEPTAR  
en el mando a distancia o en la parte frontal.  
• Termine la llamada pulsando de nuevo la tecla  
TALK en la unidad de micrófono o pulsando la tecla  
Seleccione la entrada REDIAL y seguidamente pulse  
la tecla FINALIZAR , para finalizar la rellamada.  
Audio-Streaming (A2DP)  
Su autorradio utiliza el perfil A2DP (Advanced Audio  
Distribution Profile) y de esta manera puede repro-  
ducir datos de audio de su teléfono móvil.  
• Seleccione en su teléfono móvil un archivo de  
audio e inicie la reproducción.  
FINALIZAR  
.
Ignorar una llamada  
• En una llamada entrante pulse durante más de  
2 segundos la tecla TALK en la unidad de micrófono  
En la pantalla de su autorradio aparece la entrada  
A2DP y el archivo de audio se reproduce a través  
del altavoz de la autorradio.  
o pulse la tecla FINALIZAR  
, para ignorar la  
llamada.  
Realizar llamadas  
• Pulse la tecla ACEPTAR  
Advertencia  
en el mando a dis-  
Es probable que en el teléfono tenga que estar  
activada la reproducción a través del Blue-  
tooth Stereo-Headset.  
tancia. En la pantalla de la autorradio aparece  
un cursor parpadeante.  
Busque más información al respecto en las  
instrucciones de uso de su teléfono móvil.  
En algunos móviles la autorradio no cambia  
automáticamente al modo A2DP. En este caso,  
cambie al modo A2DP, pulsando repetidamente  
la tecla MD/LD, hasta que en la pantalla apa-  
rezca el indicador A2DP.  
• Con las teclas del mando a distancia introduzca  
un número de teléfono al que quiera llamar.  
• Vuelva a pulsar la tecla ACEPTAR  
.
Se marca el número.  
- 18 -  
No hay tono  
Sustitución de fusibles  
El volumen está al mínimo.  
• Suba el volumen.  
En la parte posterior la autorradio dispone de un  
fusible de 10 A, que se funde en caso de picos de  
tensión o cortocircuitos.  
Los cables no están conectados correctamente.  
• Compruebe las conexiones de los cables.  
• En este caso, sustituya el fusible por uno del mismo  
tipo detallado en las especificaciones técnicas y  
con las mismas características de desconexión.  
• Antes de volver a encender la autorradio asegú-  
rese de que ha subsanado el motivo de la fusión  
del fusible.  
Las teclas de función no funcionan.  
El aparato está averiado.  
• Pulse la tecla RESET.  
El frontal extraíble no se ajusta correctamente.  
• Compruebe que el frontal se ajusta correctamente.  
El CD salta  
El ángulo de instalación supera los 30°.  
• Corrija el ángulo de instalación.  
El CD está muy sucio o defectuoso.  
• Limpie el CD o introduzca otro CD.  
Eliminación de fallos  
El aparato no se enciende.  
El contacto no está encendido.  
• Encienda el contacto girando las llaves.  
Uno de los fusibles está defectuoso.  
• Sustituya el fusible.  
Fallo en el CD grabado por uno mismo  
Compruebe el CD grabado por uno mismo en otro  
aparato reproductor.  
No funcionan la radio y/o el almacenamien-  
to automático de emisoras.  
El cable de antena no está conectado correctamente.  
• Compruebe si el cable de antena está conecta-  
do correctamente.  
El CD no se carga o se expulsa.  
Ya hay un CD introducido en la autorradio.  
• Retire el CD.  
El CD se ha introducido dado la vuelta.  
• Introduzca el CD con la parte rotulada hacia  
arriba.  
Las señales de emisión son muy débiles.  
• Ajuste manualmente las emisoras.  
El CD está defectuoso o sucio.  
• Limpie el CD o introduzca otro CD.  
La temperatura del coche es demasiado alta.  
• Espere hasta que se haya normalizado la tem-  
peratura ambiente.  
Condensación en la lente láser.  
• Apague la autorradio durante un par de horas  
y vuelva a intentarlo de nuevo.  
El almacenamiento de emisoras no funciona.  
La conexión 6 en el bloque ISO A positivo conti-  
nuo) no está conectado correctamente.  
• Compruebe las conexiones de los cables.  
Consulte el capítulo "Conexiones".  
El aparato en la conexión USB no funciona.  
La conexión USB está destinada a dispositivos que  
funcionen acordes a la norma USB. No todos los  
dispositivos que se encuentran en el mercado cum-  
plen esta norma.Es probable que esté conectado un  
dispositivo que no funciona según la norma USB.  
• Conecte un dispositivo que funcione según la  
norma USB.  
- 19 -  
El lector de tarjetas no lee la tarjeta.  
Es probable que la tarjeta esté defectuosa, sucia o  
no esté insertada correctamente.  
Evacuación  
• Compruebe la tarjeta.Introdúzcala con la parte  
rotulada hacia la derecha.  
En ningún caso deberá tirar el aparato  
con la basura doméstica. Este producto  
está sujeto a la directiva europea  
2002/96/CE.  
La conexión Bluetooth no funciona.  
El teléfono móvil no soporta la transmisión vía Blue-  
tooth.  
El teléfono móvil no está acoplado con la autorradio.  
• Repita de nuevo el acoplamiento entre el teléfono  
móvil y la autorradio.Tenga en cuenta también las  
instrucciones de uso del teléfono móvil.  
Evacue el aparato en un centro de evacuación  
autorizado a través de las instalaciones de evacua-  
ción comunitarias.  
Preste atención a las normas en vigor. En caso de  
duda póngase en contacto con las instalaciones  
municipales de evacuación de residuos.  
Desecho de batería/pilas  
Limpieza  
Las pilas/baterías no pueden ser desechadas con la  
basura doméstica. Cada consumidor está obligado  
legalmente a entregar las pilas/acumuladores en un  
punto de recogida municipal de residuos especiales.  
Con esta obligación se consigue que las pilas/  
baterías se desechen de forma respetuosa con el  
medio ambiente. Devuelva las pilas/acumuladores  
en estado descargado.  
Limpie únicamente la carcasa con una paño  
húmedo y un gel limpiador suave.¡Al realizar  
la limpieza tenga cuidad de que no penetre  
humedad en la carcasa del aparato!  
¡Advertencia!  
¡Si penetra humedad en el aparato, existe ries-  
go de una descarga eléctrica! ¡Además, el  
aparato puede sufrir daños irreparables!  
El material de embalaje debe desecharse  
de forma respetuosa con el medio ambiente.  
- 20 -  
Garantía y asistencia técnica  
Importador  
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha  
de compra. Si a pesar de nuestros altos estándares  
de calidad encuentra algún motivo de queja res-  
pecto a este aparato, le rogamos que se ponga en  
contacto con nuestra línea directa de asistencia.  
Si no puede solucionarse telefónicamente su pro-  
blema, en este número de teléfono se le dará  
• un número de referencia (número RMA) y  
• una dirección a la cual puede enviar su producto  
para seguir el proceso de garantía.  
KOMPERNASS GMBH  
Burgstrasse 21  
44867 BOCHUM, (ALEMANIA)  
En caso de enviarnos el producto le rogamos que  
adjunte una copia del tique de compra o factura.  
El aparato debe estar bien empaquetado para ser  
transportado y el número RMA debe estar visible.  
Los envíos que no vayan acompañados del número  
RMA no podrán ser procesados.  
Indicación:  
La prestación de garantía se limita a los fallos  
de material o de fabricación.  
La prestación de garantía no rige para  
• las piezas de desgaste  
• los daños ocurridos en las piezas frágiles,  
como los interruptores o acumuladores.  
Este producto ha sido diseñado exclusivamente  
para el uso particular y no para el uso industrial.  
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso  
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas  
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica  
autorizados, la garantía pierde su validez.  
Esta garantía no reduce sus derechos de garantía  
legales prescritos.  
- 21 -  
Garantía  
RADIO CON BLUETOOTH  
PARA EL COCHE KH 2375  
Kompernass Service España  
Tel.: 902/430758  
Fax:91/6652551  
Para garantizar una reparación  
gratuita, póngase en contacto con  
la línea de atención al cliente. Para  
ello tenga preparado el ticket de  
compra.  
Escriba aquí el remitente de modo legible:  
Apellidos  
Nombre  
Dirección  
CP/LOCALIDAD  
País  
Teléfono  
Fecha / Firma  
Descripción del fallo:  
- 24 -  
INDICE  
PAGINA  
Uso conforme  
Dati tecnici  
27  
27  
27  
28  
29  
30  
31  
Fornitura  
Avvertenze di sicurezza  
Elementi di comando  
Installazione  
Connessione  
Attribuzione delle connessioni ISO..............................................................................................31  
Installazione della radio nel vano ISO .......................................................................................31  
Schema di connessione.................................................................................................................32  
Connessione di un apparecchio audio esterno all'autoradio  
32  
33  
33  
33  
Smontaggio dell'apparecchio  
Frontalino  
Telecomando  
Inserimento della pila....................................................................................................................33  
Utilizzo  
34  
Comandi di base ...........................................................................................................................34  
Volume ............................................................................................................................................34  
Bassi/Acuti/Balance/Fader..........................................................................................................34  
Loudness..........................................................................................................................................34  
Display ............................................................................................................................................34  
Impostazione della modalità di funziona-mento.........................................................................34  
RESET - Reimpostazione radio......................................................................................................35  
Impostazioni del multiregolatore..................................................................................................35  
Funzioni radio  
35  
Selezione dell'ampiezza di banda..............................................................................................35  
Ricerca automatica delle emittenti ...............................................................................................35  
Salvataggio delle emittenti............................................................................................................36  
Richiamo dell'emittente..................................................................................................................36  
Salvataggio automatico ...............................................................................................................36  
- 25 -  
Richiamo delle emittenti salvate....................................................................................................36  
Frequenze alternative (AF)............................................................................................................36  
PTY (Program Type Code codice tipo di programma)...........................................................36  
TA („Traffic Announcement“) - Informazioni sul traffico.............................................................37  
Riproduzione CD audio  
37  
Inserimento e rimozione CD .........................................................................................................38  
Salto di brani..................................................................................................................................38  
Avanzamento/avvolgimento rapido............................................................................................38  
Interruzione CD..............................................................................................................................38  
Ripetizione di un brano.................................................................................................................38  
Breve riproduzione di un brano ...................................................................................................38  
Riproduzione casuale di tutti i brani ............................................................................................38  
Riproduzione CD MP3  
38  
Ricerca di brani (numeri)...............................................................................................................39  
Ricerca di directory........................................................................................................................39  
Attacco USB  
40  
40  
40  
41  
Lettore di schede  
Funzione di registrazione  
Modalità Bluetooth  
Connessione ...................................................................................................................................41  
Pairing del telefono con l'autoradio.............................................................................................41  
Impiego del microfono ..................................................................................................................42  
Utilizzo ............................................................................................................................................42  
Audio-Streaming (A2DP)...............................................................................................................42  
Sostituzione del fusibile  
Eliminazione dei guasti  
Pulizia  
43  
43  
44  
44  
45  
45  
Smaltimento  
Garanzia e assistenza  
Importatore  
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi,  
consegnare anche le istruzioni!  
- 26 -  
Ingresso schede  
Attacco schede di memoria SD/MMC  
AUTORADIO  
BLUETOOTH KH 2375  
Fusibile apparecchio:  
Fusibile piatto a innesto da 10 A Kfz  
Uso conforme  
Generalità  
Intervallo di  
temperatura  
d'esercizio:  
Umidità:  
Dimensioni  
(l x p x a):  
Peso:  
Questo apparecchio è previsto per la ricezione di  
emittenti radio in FM/AM, nonché per la riprodu-  
zione di CD audio ed MP3, file MP3 da supporti di  
dati USB e schede di memoria SD/MMC, nonché  
segnali audio di apparecchi audio esterni. Inoltre,  
l'autoradio può essere collegata a un telefono cellu-  
lare provvisto di funzionalità Bluetooth ed è possibi-  
le utilizzare l'autoradio come apparecchio vivavoce  
tramite l'uso dell'unità microfono. Questo apparecchio  
è previsto unicamente per l'uso privato. Esso non è  
idoneo all'uso in ambienti commerciali o industriali.  
+5°— +40°C  
5 — 90% (nessuna condensa)  
18,8 x 19,2 x 5,7 cm  
ca. 1345 gr  
Conformità CE  
Il presente apparecchio corrisponde ai requisiti  
fondamentali in relazione alla conformità e alle  
prescrizioni della direttiva 2004/104/ CE e  
della direttiva R&TTE 99/5/CE.  
Dati tecnici  
Tensione di alimentazione:  
Corrente di ingresso:  
Potenza di impulso:  
12 V  
max. 10 A  
4 x 40 W  
Fornitura  
- Autoradio (incluso frontalino)  
- Telaio di montaggio (inserito)  
- Telaio fisso (inserito)  
Bande di frequenza radio:  
Radio:  
FM (onde ultracorte): 87,5 -  
108 MHz  
- Piastra di ancoraggio (incl. materiale di fissaggio)  
- Telecomando  
AM : 522 – 1620 kHz  
- 1 pila CR2025, 3 V DC  
Posizioni di  
memoria emittenti: 18 FM (onde ultracorte)  
12 AM (onde medie)  
- Chiave per telaio di montaggio  
- Astuccio per frontalino  
- Unità microfono con strisce adesive  
- Istruzioni per l'uso  
Telecomando:  
Pile: pila a bottone da 3 V (CR2025)  
Ingresso audio (AUX IN):  
Ingresso jack stereo da 3,5 mm  
Attacco USB  
Supporti dati compatibili USB 1.1 e 2.0  
- 27 -  
Avvertenze di sicurezza  
Avvertenze relative all'uso delle pile  
Il telecomando dell'apparecchio necessita di una  
pila. Per il corretto uso delle pile osservare quanto  
segue:  
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da  
parte di persone (inclusi bambini) con limitate  
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive del-  
l'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a  
meno che tali persone non vengano sorvegliate  
da un responsabile per la sicurezza o abbiano  
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.  
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non  
giochino con l'apparecchio.  
• Le pile devono essere tenute lontano dalla portata  
dei bambini. I bambini potrebbero mettere in  
bocca le pile e ingoiarle. In caso di ingestione di  
una pila, consultare immediatamente un medico.  
Pericolo di esplosione!  
Non gettare le pile nel fuoco. Non ricaricare le  
pile.  
• Non aprire, saldare o sciogliere le pile.  
Pericolo di esplosione e lesioni!  
• Controllare periodicamente le pile. Le pile che  
presentano fuoriuscita di acidi possono causare  
danni all'apparecchio.  
• Se si prevede di non utilizzare l'apparecchio per  
lungo tempo, rimuovere la pila.  
• In presenza di pila deteriorata, indossare guanti  
di protezione.  
Per evitare danni da cortocircuito:  
• se possibile fare installare l'autoradio da un'azienda  
specializzata.  
• Collegare l'apparecchio esclusivamente a una  
batteria per auto da 12 V installata a norma.  
Collegare l'autoradio solo tramite la spina ISO  
nell'auto.  
• Impedire che il cavo di rete si bagni e si inumidisca  
durante il funzionamento. Posare il cavo in modo  
tale da impedirne lo schiacciamento o altro tipo  
di danno.  
• Le pile devono essere tenute lontano dalla portata  
dei bambini. I bambini potrebbero metterle in  
bocca e ingoiarle.  
In caso di ingestione di pile, consultare immediata-  
mente un medico.  
• Pulire il vano pile e i contatti delle pile con un  
panno asciutto.  
• Fare sostituire immediatamente i cavi o le con-  
nessioni danneggiate da personale specializzato  
o dal centro di assistenza, per evitare pericoli.  
• Utilizzare l'apparecchio solo all'interno del  
veicolo.  
Al fine di evitare il pericolo di incendi  
e lesioni:  
• Installare l'apparecchio in modo da impedire  
il ristagno di calore e consentire una buona  
aerazione sul retro dell'apparecchio stesso.  
• Non coprire mai le aperture di aerazione!  
• Evitare un afflusso di calore supplementare, ad  
es. con l'irradiazione diretta del sole, riscalda-  
mento, altre apparecchiature, ecc.!  
• Se l'apparecchio ha subìto cadute o danni, non  
deve più essere messo in funzione. L'apparecchio  
dev'essere sottoposto a controllo da parte di per-  
sonale specializzato e all'occorrenza riparato.  
• Accertarsi che nell'apparecchio non penetrino in  
nessun caso liquidi o altri oggetti.  
• Non è consentito aprire o riparare l'alloggia-  
mento dell'apparecchio. In tal caso, è impossibile  
garantire la sicurezza e la garanzia decade.  
Le riparazioni devono essere eseguite esclusiva-  
mente da un'azienda o centro di assistenza  
specializzato.  
- 28 -  
Pericolo radiazione laser!  
L'apparecchio dispone di un „laser di classe 1“.  
PTY („Program Type“): ricerca in base  
al gruppo PTY  
TA („Traffic Announcement“): Tasto  
attivazione emittente di annunci sul traffico/  
Tasto TERMINA  
d
f
• Non aprire mai l'apparecchio.  
• Non tentare mai di riparare l'apparecchio.  
All'interno dell'apparecchio è situata una  
fonte invisibile di emissione di raggi laser.  
AF („Alternative Frequency“): ricerca di frequen-  
za alternativa  
g
• Non esporsi al raggio laser, poiché esso  
può provocare lesioni oculari.  
Tasto stazione 6/directory successiva  
Tasto stazione 5/directory precedente  
RDM/4: riproduzione casuale in modalità  
CD/MP3, tasto stazione 4  
1%  
j
1&  
Sicurezza nel traffico  
INT/3: funzione di introduzione in modalità  
CD/MP3, tasto stazione 3  
RPT/2: funzione di riproduzione in modalità  
CD/MP3, tasto stazione 2  
Sensore per il telecomando  
PAU/1: arresto riproduzione in modalità  
CD/MP3, tasto stazione 1  
l
1(  
La sicurezza nel traffico rappresenta una priorità  
assoluta. Utilizzare l'autoradio solo se le  
condizioni di traffico lo consentono. Prima di  
cominciare a guidare, familiarizzarsi con l'ap-  
parecchio. I segnali acustici della polizia, dei  
vigili del fuoco e di altri servizi di emergenza  
devono essere percepibili tempestivamente nel-  
l'abitacolo. Per tale motivo, durante la guida  
ascoltare i programmi a un volume moderato.  
2)  
2!  
/: ricerca brano/emittente a ritroso/in  
avanti  
2@  
MU: disattivazione tono/Tasto ACCETTA  
SCN/REC: ricerca automatica dell'emittente/  
registrazione su supporto dati tramite  
attacco USB o vano schede SD/MMC  
2#  
2$  
Elementi di comando  
A
Lato anteriore (frontalino)  
B
BND/ENT: selezione dell'ampiezza di banda/  
conferma della selezione  
Dietro il frontalino  
OPEN : espulsione disco  
Supporto per frontalino  
RESET: reimpostazione autoradio  
LED protezione antifurto  
LED di posizione del vano CD  
Vano CD  
q
2%  
2^  
2&  
2*  
2(  
3)  
POWER/DIM: accensione e spegnimento dell'appa-  
recchio/riduzione dell'illuminazione  
del display  
w
MD/LD: impostazione della modalità di  
funzionamento/attivazione Loudness  
Multiregolatore: premere per richiamare l'impo-  
stazione del volume, bassi, acuti,  
balance e fader / ruotare, per  
impostare i valori/volume  
e
r
C
Connessioni sul retro  
Attacco B ISO-Block  
Fusibile piatto per auto 10 A  
Attacco A ISO-Block  
Presa per unità microfono  
Antenna Bluetooth  
Vite di fissaggio (incluso dado M5 e rondella)  
LINE OUT: uscita audio-cinch L/R per amplificatore  
Attacco antenna per spinotto antenna DIN  
3!  
3@  
3#  
3$  
3%  
3^  
3&  
3*  
Display  
Sbloccaggio frontalino  
t
y
u
i
o
a
DISP: visualizzazione delle informazioni sul display  
Vano schede per schede SD/MMC  
Connessione USB  
AUX IN: presa stereo 3,5 mm per la connessione  
di un apparecchio audio esterno  
A/PS: salvataggio automatico dell'emittente  
s
- 29 -  
I
F
G
H
I
Telecomando  
Astuccio per frontalino  
Chiave per telaio di montaggio  
Telaio di montaggio  
Telaio fisso  
POWER/DIM: accensione e spegnimento dell'appa-  
recchio/riduzione dell'illuminazione  
del display  
3(  
Tasto TERMINA  
/: ricerca brano/emittente a ritroso/in avanti  
Tasto ACCETTA  
VOL+/-: aumento/riduzione del volume  
INT/3: funzione di introduzione in modalità  
CD/MP3, tasto numerico 3  
PTY/7: („Program Type“) ricerca emittente in  
base al gruppo PTY/ tasto numerico 7  
Tasto numerico 6  
4)  
4!  
4@  
4#  
4$  
Installazione  
4%  
Se si desidera installare l'autoradio personalmente,  
seguire le istruzioni di montaggio e collegamento  
riportate nel presente manuale.  
4^  
4&  
DSP/ : („Digital Sound Processing“) regolazione  
*
suono/ tasto  
*
BAND/0: Selezione dell'ampiezza di banda/  
tasto numerico 0  
Vano pile  
SEL/#: impostazione di volume, richiamo bassi,  
acuti, balance e fader/ tasto #  
TA/9: („Traffic Announcement“): attivazione emitten-  
te di annunci sul traffico/ tasto numerico 9  
AF/8: („Alternative Frequency“): ricerca frequenza  
alternativa/tasto numerico 8  
Istruzioni di montaggio  
4*  
• Collocare l'apparecchio nel vano appositamente  
previsto o selezionare una collocazione per il  
montaggio che non impedisca i normali compiti  
di guida.  
4(  
5)  
• Collegare brevemente i cavi prima di installare  
definitivamente l'apparecchio. Ciò serve ad  
assicurarsi che essi siano connessi correttamente  
e che il sistema funzioni adeguatamente.  
• Qualora fosse necessario eseguire modifiche al  
veicolo, rivolgersi al proprio rivenditore/officina  
specializzata.  
5!  
5@  
Tasto numerico 5  
RDM/4: riproduzione casuale in modalità  
CD/MP3, tasto numerico 4  
5#  
5$  
RPT/2: funzione di riproduzione in modalità  
CD/MP3, tasto numerico 2  
ꢂꢃ/1: avvio o arresto riproduzione/tasto  
numerico 1  
MODE: impostazione modalità di  
funzionamento/funzione Loudness  
• Installare l'apparecchio in modo che non si  
verifichino lesioni in caso di improvvise frenate.  
• Se l'apparecchio viene installato con oltre 30°  
di inclinazione, è possibile che si verifichino dei  
malfunzionamenti.  
• Evitare l'installazione dell'apparecchio nelle vici-  
nanze di fonti di calore eccessivo (ad es. irradia-  
zione solare diretta o aria riscaldata), o di polvere  
e sporcizia. Non esporre l'apparecchio a scosse  
eccessivamente forti.  
5%  
5^  
5&  
E
Unità microfono  
LED verde per lo stato di connessione  
Tasto TALK  
Microfono  
Spina del microfono  
5*  
5(  
6)  
6!  
- 30 -  
Connessione  
Problemi dovuti all'inversione dei cavi  
In alcuni modelli di autoveicoli, l'attribuzione  
standard dei collegamenti [4] e [6] nell'ISO-  
Block A (v. sopra, "Attribuzione dell'ISO-  
Block") è stata invertita in fabbrica. In tal caso,  
la funzione di salvataggio delle emittenti può  
andare perduta.  
Avvertenza:  
ricordare che per ottenere il salvataggio delle  
emittenti è necessario collegare l'attacco 6  
nell'ISO-Block A al positivo continuo.  
Per rimediare a tale situazione, è necessario scambiare  
i collegamenti 4 (positivo sottochiave) e 6 (positivo  
costante) nell'ISO-Block A.  
È possibile collegare un amplificatore esterno  
all'uscita audio-cinch. Rispettare in tal caso le  
istruzioni per l'uso dell'amplificatore esterno.  
Attribuzione delle connessioni ISO  
Installazione della radio nel vano ISO  
Attribuzione  
non attribuito  
Avvertenza  
1
2
3
4
Prima del montaggio è assolutamente necessario  
rimuovere le due viti di fissaggio per il trasporto  
situate sul lato superiore dell'alloggiamento  
della radio (indicate da adesivi rossi)!  
non attribuito  
Tensione antenna  
1
5
2
6
3
7
4
8
12 V (positivo sotto-  
chiave)  
ISO A  
5
6
7
8
non attribuito  
Positivo continuo  
non attribuito  
Negativo (-)  
L'autoradio può essere impiegata in qualsiasi vano  
di montaggio standard ISO. Qualora il veicolo non  
disponesse di un vano di montaggio ISO, rivolgersi  
all'officina specializzata, al rivenditore specializzato o  
ai dipartimenti specializzati dei grandi magazzini.  
• Separare il telaio di montaggio e il telaio fisso  
dall'alloggiamento dell'autoradio.  
• Inserire il telaio di montaggio nel vano di  
montaggio ISO.  
• Piegare le linguette del telaio di montaggio con  
l'ausilio di un cacciavite in modo tale che esso  
sia adeguatamente fissato nel vano di montaggio  
(v. illustrazione).  
Attribuzione  
Dietro a destra +  
Davanti a destra +  
Davanti a sinistra +  
Dietro a sinistra +  
Dietro a destra -  
Davanti a destra -  
Davanti a sinistra -  
Dietro a sinistra -  
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
ISO B  
5
6
7
8
Ovviamente è possibile collegare l'autoradio anche  
solo a due altoparlanti. Utilizzare quindi solo il cavo  
per gli altoparlanti anteriori.  
• Controllare che il telaio sia saldamente fissato.  
• Collegare l'ISO-Block dell'autoradio con le due  
spine ISO del veicolo.  
- 31 -  
• Collegare il cavo dell'antenna del veicolo con  
l'ingresso dell'antenna dell'autoradio.  
• Condurre il cavo dell'unità microfono nel vano  
di montaggio e collegarlo alla presa dell'unità  
microfono. Collocare il cavo in modo tale che  
l'unità microfono possa essere successivamente  
fissata nell'abitacolo del veicolo.  
Attacco di back-up  
Controllare che per il salvataggio dell'emittente il  
positivo continuo sia collegato all'attacco 6  
nell'ISO-Block A. In caso contrario è impossibile  
memorizzare le emittenti radio!  
• Collegare eventualmente il cavo audio-cinch di  
un amplificatore esterno alle prese LINE OUT  
del-l'autoradio.  
• Dopo aver instaurato tutte le connessioni, azionare  
il tasto RESET con una penna a sfera o un altro  
oggetto appuntito.  
• Proteggere inoltre l'apparecchio dai furti.  
Assicurare la vite di fissaggio con la piastra di  
ancoraggio e il materiale di fissaggio al  
parafiamma del motore dell'autovettura.  
• Spingere cautamente l'autoradio nel telaio di  
montaggio fino all'arresto. Infine inserire il telaio  
fisso.  
• Inserire il frontalino come descritto.  
Schema di connessione  
Antenna  
1
2
3
4
ISO B  
ISO A  
Attenzione!  
Per il montaggio utilizzare le connessioni ISO  
dell'autoradio. L'adattatore ISO specifico ed  
eventualmente necessario per il veicolo è repe-  
ribile nelle officine specializzate, presso i riven-  
ditori specializzati o nei dipartimenti specializ-  
zati dei grandi magazzini. L'impiego di altri  
tipi di attacchi comporta l'annullamento della  
garanzia!  
Amplificatore esterno  
Unità microfono  
Connessione di un apparecchio  
audio esterno all'autoradio  
Nell'inserimento, fare attenzione alla colloca-  
zione dei cavi; essi potrebbero danneggiarsi.  
• Connettere l'uscita audio di un apparecchio audio  
esterno (ad es. un lettore MP3) tramite uno spinotto  
jack stereo da 3,5 mm con la presa AUX IN sul  
fronte dell'apparecchio.  
• Selezionare la riproduzione dell'ingresso audio,  
premendo varie volte il tasto MD/LD, fino alla  
comparsa nel display di AUX .  
Attacco per la corrente dell'antenna  
L'attacco per la corrente dell'antenna è a di-  
sposizione per un'antenna controllata da re-  
lais. Il relais estrae l'antenna automaticamente  
all'accensione della radio. Spegnendo la radio,  
l'antenna rientra automaticamente.  
Questo attacco può essere utilizzato anche  
per controllare un amplificatore esterno. Per  
una connessione precisa, consultare il manuale  
di istruzioni dell'amplificatore.  
Non connettere mai l'attacco per la corrente  
del-l'antenna al cavo della corrente del motore  
del-l'antenna; ciò può danneggiare la radio!  
- 32 -  
Smontaggio dell'apparecchio  
Rimozione del frontalino  
• Premere il tasto di sbloccaggio del frontalino.  
• Per rimuovere il frontalino, ribaltarlo prima legger-  
mente in avanti e tirare prima dal lato destro, e  
poi dal lato sinistro.  
• Per smontare l'apparecchio, rimuovere prima il  
telaio fisso e inserire le chiavi destra e sinistra  
nelle fessure ai lati dell'apparecchio.  
Le linguette sono piegate all'indietro ed è possibile  
estrarre l'apparecchio.  
Avvertenza  
Se il frontalino non è inserito nel telaio, sull'appa-  
recchio lampeggia il LED di protezione antifurto.  
Frontalino  
Per proteggere il frontalino, riporlo sempre nel-  
l'astuccio.  
Inserimento del frontalino  
• Inserire il frontalino nel telaio cominciando dal  
lato sinistro. Premere quindi il lato destro fino  
al-l'inserzione.  
Telecomando  
Inserimento della pila  
Prelevare la pila acclusa nella fornitura.  
Per inserire la pila o sostituirla, procedere come  
segue:  
• Controllare che il frontalino sia inserito corretta-  
mente e saldamente nel telaio. Se il frontalino  
non è stato inserito correttamente, si possono  
manifestare malfunzionamenti nell'uso dell'auto-  
radio.  
• Estrarre il vano pile dal telecomando, premendo  
prima il blocco laterale ed estraendo quindi il  
vano pile.  
• Rimuovere la pila usata e collocare una nuova  
pila del tipo CR2025 (pila a bottone) nel vano  
pile. Inserire la pila rispettandone la giusta  
polarità.  
• Spingere il vano pile nuovamente nel telecomando.  
- 33 -  
Utilizzo del telecomando  
• Dirigere il telecomando sul sensore a infrarossi  
Bassi/Acuti/Balance/Fader  
• Premere il multiregolatore, per visualizzare  
l'impostazione corrente dei bassi (BASS), acuti  
(TREBLE), balance (BALANCE) e fader (FADER).  
• Ruotare il multiregolatore, per modificare le  
impostazioni.  
sul fronte dell'apparecchio.  
• È possibile utilizzare il telecomando a una  
di-stanza massima di ca. 8 m dall'apparecchio.  
Utilizzo  
Loudness  
• Tenere premuto il tasto MD/LD, per attivare o  
disattivare la funzione Loudness.  
Uso tramite i tasti sull'apparecchio  
e sul telecomando  
La maggior parte delle funzioni è operabile  
sia tramite i tasti sull'apparecchio, sia tramite  
il telecomando. In questo manuale vengono  
descritti i tasti dell'apparecchio.  
Display  
• Premendo il tasto DISP è possibile modificare il  
messaggio sul display come segue:  
Se si fa riferimento ai tasti del telecomando,  
ciò verrà specificamente indicato.  
in caso di ricezione radiofonica:  
nome programma, ora (in caso di ricezione dei segnali  
RDS viene impostata automaticamente), impostazioni  
PTY (queste funzioni RDS vengono inviate dalle  
emittenti radiofoniche con un'estensione variabile; v.  
anche il capitolo „Radiofunzioni”) e la frequenza.  
Avvertenza  
Circa 5 secondi dopo l'esecuzione di un'im-  
postazione viene visualizzata di nuovo la  
riproduzione e l'impostazione viene salvata.  
In modalità CD:  
Comandi di base  
Ora, impostazioni PTY e frequenza.  
Accensione/spegnimento  
Avvertenza  
Premere brevemente il tasto POWER/DIM per accendere  
la radio. Sul display compare la scritta WELCOME.  
• Premere brevemente il tasto POWER/DIM, per ridurre  
l'illuminazione del display.  
Se non si ricevono informazioni RDS o PTY, nel  
display comparirà „PS NONE“ o „PTY  
NONE“. Ogni messaggio compare solo per  
qualche secondo.  
Per spegnere, tenere premuto più a lungo il tasto  
POWER/DIM.  
Impostazione della modalità di funziona-  
mento  
• Premere il tasto MD/LD, per passare alla ricezione  
radio (visualizzazione della frequenza), modalità  
CD/MP3 (CD), vano schede (SD/MMC), attacco  
USB (USB) e ingresso audio (AUX).  
Volume  
• Ruotare il multiregolatore per aumentare o  
diminuire il volume.  
Attenzione!  
Avvertenza  
Impostare il volume a un livello tale da poter  
sempre e comunque percepire i segnali acustici  
dei veicoli di emergenza!  
Le modalità CD, SD/MMC e USB possono  
essere solo richiamante se è stato inserito il  
relativo supporto.  
- 34 -  
Impostazione formato di registrazione REC  
• Ruotare il multiregolatore per impostare il formato  
di registrazione per impostare il formato di regi-  
strazione per la registrazione su supporti di dati  
SD/MMC o USB su MP3 (file MP3) o WMA  
(WindowsMedia-Audio).  
RESET - Reimpostazione radio  
• Per ripristinare le impostazioni predefinite dell'auto-  
radio, premere il tasto RESET con un oggetto  
appuntito, come ad esempio una penna a sfera.  
• Reimpostare l'autoradio:  
- alla prima messa in funzione,  
- dopo la connessione del cavo,  
DSP - Equalizzatore  
- se non funzionano tutti i tasti  
- se nel display compare un messaggio di errore.  
• Ruotare il multiregolatore per selezionare una  
delle impostazioni DSP CLASSIC, DSP ROCK,  
DSP POP, DSP FLAT o DSP NONE. Nell'impo-  
stazione DSP NONE non è attivato alcun Digital  
Sound Processing (DSP).  
L'equalizzatore può essere impostato anche pre-  
mendo il tasto DSP sul telecomando. Con questa im-  
postazione, DSP è disattivato se viene nuovamente  
visualizzata la radiofrequenza.  
Impostazioni del multiregolatore  
Tramite il multiregolatore è possibile eseguire l'impo-  
stazione del volume di accensione, impostazione  
dell'ora, volume delle informazioni radiofoniche sul  
traffico, funzione EON, formato di registrazione ed  
equalizzatore.  
• Tenere premuto per circa 2 secondi il multirego-  
latore e premere quindi più volte, per richiamare  
le seguenti impostazioni:  
L'impostazione DSP-Equalizer viene visualizzata nel  
display.  
INVOL - volume di accensione  
• Ruotare il multiregolatore, per impostare il volume  
di accensione dell'autoradio.  
Funzioni radio  
Selezione dell'ampiezza di banda  
• Premere il tasto BND/ENT, per passare dalle onde  
ultracorte (FM1, FM2, FM3) alle onde medie  
(MW1, MW2) e viceversa.  
ADJ - Ora  
L'autoradio è provvista di un orologio controllato  
dal segnale RDS. L'orologio si imposta automatica-  
mente, con la funzione EON attivata, e continua  
a funzionare anche con la radio spenta. Se non  
si riceve alcun segnale RDS, è possibile impostare  
l'ora anche manualmente.  
Ricerca automatica delle emittenti  
• Premere brevemente i tasti di ricerca o ,  
per avviare una ricerca in avanti/a ritroso. La  
ricerca si arresta alla prima emittente rilevata.  
• Ruotare il multiregolatore a destra per impostare  
le ore e a sinistra per impostare i minuti.  
Impostazione manuale delle emittenti  
• Tenendo premuto uno dei tasti o per due  
secondi, si passa alla ricerca manuale delle  
emittenti. Nel display appare MANUAL.  
• Premere quindi i tasti di ricerca o più volte,  
per impostare la frequenza in passi di 0,05  
MHz (onde medie: 9 kHz) verso l'alto/verso il  
basso.  
TAVOL - Volume delle informazioni sul traffico  
• Ruotare il multiregolatore, per impostare il volume  
delle informazioni sul traffico.  
Funzione EON  
Ruotare il multiregolatore, per attivare (EON ON) o  
disattivare (EON OFF) la funzione EON. In caso di  
funzione EON attivata, la radio passa all'emittente  
di informazioni sul traffico o PTY, se è stata impostata  
la funzione TA o PTY.  
Se non si premono più tasti per circa due secondi,  
viene impostata nuovamente la ricerca automatica  
delle emittenti. Nel display appare AUTO.  
- 35 -  
• Premere il tasto AF. Nel display compare il mes-  
saggio AF. La radio cerca sempre la frequenza  
radio ottimale dell'emittente impostata corrente-  
mente.  
Salvataggio delle emittenti  
• Premere il tasto BND/ENT, per impostare  
un'ampiezza di banda.  
Per ogni ampiezza è possibile salvare sei emittenti.  
• Cercare l'emittente che si desidera salvare.  
• Dopo aver trovato l'emittente tramite la funzione  
di ricerca, premere per circa tre secondi su uno  
dei tasti 1-6.  
Programmi regionali  
Alcune emittenti trasmettono programmi regionali.  
• Per ottenere esclusivamente la riproduzione dei  
programmi regionali di un'emittente, tenere  
premuto il tasto AF, fino a ottenere nel display il  
messaggio REG ON.  
La breve disattivazione del suono segnala il  
salvataggio.  
L'apparecchio passa alla riproduzione radio dopo  
qualche secondo.  
• Per passare nuovamente al programma ultrare-  
gionale, tenere premuto il tasto AF, fino a  
ottenere nel display il messaggio REG OFF.  
Richiamo dell'emittente  
• Con BND/ENT selezionare l'ampiezza di banda.  
• Premendo uno dei tasti 1-6, richiamare l'emittente  
salvata.  
PTY (Program Type Code codice tipo  
di programma)  
Per questa funzione è necessario attivare la funzione  
EON.  
Salvataggio automatico  
• Per attivare la ricerca PTY, premere il tasto PTY.  
Nel display compare il messaggio PTY.  
Nella ricerca delle emittenti vengono prese in  
considerazione solo le emittenti con il codice PTY  
correntemente selezionato (v. tabella codici PTY).  
• Per disattivare la ricerca PTY, premere nuova-  
mente il tasto PTY.  
• Tenere premuto IL TASTO A/PS.Si avvia subito una  
ricerca che si arresta per cinque secondi su ogni  
emittente trovata. Il numero che lampeggia nel  
display indica il numero del tasto della stazione  
su cui viene salvata la rispettiva emittente. In  
caso di segnali troppo deboli, la ricerca prosegue  
automaticamente.  
• Mentre la ricerca si arresta, premere un tasto  
di stazione, per salvare l'emittente su un'altra  
posizione di memoria.  
Impostazione del codice PTY  
• Tenere premuto il tasto PTY e ruotare quindi il  
multiregolatore, per impostare i singoli codici  
PTY.  
Richiamo delle emittenti salvate  
• È possibile richiamare le emittenti salvate della  
banda corrente.  
• Con BND/ENT selezionare l'ampiezza di banda.  
• Tenere premuto BREVEMENTE IL TASTO A/PS. Tutte le  
emittenti vengono brevemente selezionate.  
• Se si sente l'emittente desiderata, premere  
brevemente il tasto A/PS.  
Ricerca in base al codice PTY  
• Se durante la comparsa di un codice PTY si preme  
brevemente il tasto PTY o i tasti /, si avvia  
subito una ricerca delle emittenti corrispondenti a  
questo codice PTY.  
Se non si trova alcuna emittente corrispondente a  
tale codice PTY, comparirà brevemente il messaggio  
NOT FND e quindi la ricerca terminerà con l'ultima  
emittente impostata.  
Frequenze alternative (AF)  
Si può ricercare un'emittente in base alle frequenze  
alternative, per poter ottenere sempre una ricezione  
ottimale.  
- 36 -  
Codici PTY  
TA („Traffic Announcement“)  
- Informazioni sul traffico  
Per questa funzione è necessario attivare la funzione  
EON.  
• Premere brevemente il tasto TA, per attivare o  
disattivare questa modalità.  
Nella modalità TA si passa subito da altre emittenti  
o modalità di funzionamento all'emittente che tra-  
smette le informazioni sul traffico. Inoltre, alla voce  
TAVOL viene impostato il livello di volume inserito.  
La funzione TA può essere interrotta durante la ri-  
produzione delle informazioni sul traffico premendo  
nuovamente il tasto TA, senza per questo disattivare  
la modalità TA.  
Avvisi PTY  
Indice  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
NEWS  
Notizie  
AFFAIRS  
INFO  
Politica&attualità  
Programmi speciali  
Sport  
SPORT  
EDUCATE  
DRAMA  
CULTURE  
SCIENCE  
VARIED  
Apprendimento&istruzione  
Radiodramma&letteratura  
Cultura, chiesa, società  
Scienza  
Trasmissione di intrattenimento  
Musica pop  
10 POP M  
11 ROCK M  
12 EASY M  
13 LIGHT M  
14 CLASSICS  
15 OTHER M  
16 WEATHER  
17 FINANCE  
18 CHILDREN  
19 SOCIAL  
20 RELIGION  
21 PHONE IN  
22 TRAVEL  
Musica rock  
Musica di intrattenimento  
Musica classica leggera  
Musica classica  
Programmi musicali speciali  
Meteo  
Finanza  
Riproduzione CD audio  
Programma per bambini  
Sociali  
Religione  
ESP „Electric Shock Protection“  
Trasmissioni di telefonate  
Viaggi  
L'apparecchio è provvisto di funzione antishock.  
Questa funzione serve a garantire la riprodu-  
zione ininterrotta anche in caso di scossoni al-  
l'apparecchio, derivanti ad es. dal percorrere  
strade sconnesse. Accendendo l'apparecchio,  
la memoria si riempie automaticamente di dati:  
23 LEISURE  
24 - JAZZ  
Tempo libero  
Musica jazz  
25 COUNTRY  
26 NATION M  
27 OLDIES  
Musica country  
Musica nazionale  
Musica oldies  
28 FOLK M  
29 DOCUMENTO  
30 TEST  
Musica folk  
Documentazione  
Messaggio su display „Alarm Test“  
Segnali di allarme  
– per i CD audio, per 10 secondi;  
– per i CD MP3, per 120 secondi.  
31 ALLARME  
Tenere conto che queste informazioni dipendono  
dalla regione, dall'ente radiofonico e dall'emittente.  
Altre indicazioni per il funzionamento  
con CD  
L'umidità e l'alta umidità ambientale possono  
provocare malfunzionamenti del lettore CD. In  
tal caso, accendere il riscaldamento del veicolo,  
per eliminare l'umidità prima di mettere in fun-  
zione l'apparecchio. Non esporre il lettore CD  
a temperature estremamente elevate o troppo  
basse.  
- 37 -  
Funzione di ripetizione per CD MP3:  
• Premere il tasto RPT/2. Nel display viene visualiz-  
zato RPT ONE e quindi RPT. Il brano attualmente  
riprodotto viene ripetuto.  
Inserimento e rimozione CD  
• Abbassare il frontalino, premendo sul dispositivo  
di sblocco del frontalino.  
• Inserire il CD nel vano CD con il lato scritto rivolto  
verso l'alto.  
• Ricollocare il frontalino al suo posto, rialzandolo.  
Comincerà così la riproduzione del CD. Nel  
di-splay compare TOC READ (lettura indice).  
• Per estrarre il CD, aprire nuovamente il frontalino.  
• Premere nuovamente il tasto RPT/2. Nel display  
viene visualizzato RPT DIR e quindi RPT ALL. Tutti  
i brani della directory corrente vengono ripetuti.  
Premendo più volte si ottiene la riproduzione normale  
(tutto il disco viene ripetuto). Nel display compare  
brevemente RPT ALL.  
Premere il tasto OPEN  
.
Il CD viene espulso. L'autoradio passa alla  
modalità radio.  
Breve riproduzione di un brano  
• Premere il tasto INT/3. Nel display viene visualiz-  
zato INT. Vengono riprodotti tutti i brani in suc-  
cessione per ca. 10 secondi. Premendo più volte  
si ottiene la normale riproduzione.  
Attenzione!  
Non viaggiare mai con il CD espulso. Prelevare  
subito il CD dal vano CD.  
Se il CD espulso non viene prelevato entro  
5 secondi, l'apparecchio lo reintrodurrà, senza  
tuttavia avviare la riproduzione.  
Riproduzione casuale di tutti i brani  
• Premere il tasto RDM/4. Nel display viene visua-  
lizzato RDM. Verrà avviata una riproduzione  
casuale. Premendo nuovamente si ottiene la  
normale riproduzione.  
Salto di brani  
• Tramite il tasto o è possibile selezionare  
il brano precedente o seguente. Il numero del  
brano viene visualizzato nel display.  
Riproduzione CD MP3  
Avanzamento/avvolgimento rapido  
• Tenere premuti più a lungo i tasti o , per  
avviare un avanzamento o avvolgimento rapido.  
Le funzioni principali corrispondono a quelle dei  
CD audio (v. capitolo precedente). Per i CD MP3  
è possibile selezionare direttamente brano e inter-  
prete. Questa funzione e le altre funzioni specifiche  
degli MP3 dipendono in gran parte dal CD MP3.  
Ricordarlo già al momento della creazione di questo  
tipo di CD (v. sezione successiva).  
Si possono riprodurre tutti i codici correnti.  
BRANO > INTERPRETE > NOME ALBUM >  
ANNO DI PUBBLICAZIONE > COMMENTO.  
Interruzione CD  
• La riproduzione può essere interrotta con il tasto  
PAU/1. Per proseguire la riproduzione, premere  
ancora una volta il tasto PAU/1.  
Ripetizione di un brano  
• Premere il tasto RPT/2. Nel display viene visualiz-  
zato RPT ONE e quindi RPT. Il brano attualmente  
riprodotto viene ripetuto.  
Avvertenza:  
creazione di CD MP3; ID3TAG  
Premendo più volte si ottiene la riproduzione normale  
(tutto il disco viene ripetuto). Nel display compare  
brevemente RPT ALL.  
I CD MP3 possono contenere, come i CD di  
dati, brani singoli o directory. Nella creazione  
di un CD MP3, ricordare di non salvare i  
singoli brani allo stesso livello delle directory,  
bensì solo all'interno di esse.  
- 38 -  
Mescolare brani e directory sullo stesso livello  
potrebbe creare problemi al momento della  
riproduzione.  
• Ruotare il multiregolatore, per immettere il secondo  
carattere o un numero. Premere il multiregolatore.  
Nel display lampeggia il carattere successivo.  
• Ruotare il multiregolatore, per immettere il terzo  
carattere o un numero.  
• Premere il tasto BND/ENT, per mostrare tutti i brani  
che cominciano con il carattere cercato.  
• Ruotare il multiregolatore, per selezionare un  
brano e avviare la riproduzione con BND/ENT.  
Nella produzione di file MP3, è possibile salvare  
inoltre i cosiddetti „ID3-Tag“ (per l'immissione  
consigliamo di utilizzare un ID3-TagEditor). Si  
tratta di un blocco di informazioni contenuto nel  
file MP3. Può trattarsi di informazioni sull'inter-  
prete, il brano, il titolo dell'album, l'anno di  
pubblicazione e un breve commento. L'autora-  
dio può leggere questo blocco di informazioni e  
visualizzarlo nel display.  
Ricerca di directory  
Ricerca dalla directory corrente  
• Premere tre volte A/PS. Comparirà la directory  
correntemente riprodotta.  
Ricerca di brani (numeri)  
Ricerca numero brano  
• Premere il tasto A/PS. Nel display compare il  
• Ruotare il multiregolatore, per visualizzare le  
directory MP3 presenti, e con il tasto BND/ENT  
selezionare una directory.  
messaggio 001.  
L'ultima cifra dell'immissione a tre cifre del brano  
lampeggia.  
La riproduzione del primo brano della directory  
selezionata si avvia immediatamente.  
• Ruotare il multiregolatore, per immettere l'ultima  
cifra del numero del brano.  
• Premere il multiregolatore.  
Riproduzione della directory precedente/  
successiva  
La seconda cifra dell'immissione a tre cifre del brano  
lampeggia.  
• Ruotare il multiregolatore, per immettere la cifra  
delle decine del numero del brano.  
• Premere il multiregolatore.  
• Premere il tasto di stazione 6, per riprodurre la  
directory successiva oppure il tasto di stazione 5,  
per riprodurre la directory precedente.  
File WMA  
La prima cifra dell'immissione a tre cifre del brano  
lampeggia.  
L'apparecchio può riprodurre anche file  
WMA. Il funzionamento è lo stesso dei file  
MP3.  
• Ruotare il multiregolatore, per immettere la cifra  
delle centinaia del numero del brano.  
• Una volta immesso il numero del brano desiderato,  
confermare l'immissione con BND/ENT. Il brano  
verrà riprodotto immediatamente.  
Ricerca del nome del brano (lettere alfabetiche)  
• Premere due volte A/PS.  
Nel display lampeggia il messaggio A**. Il primo  
carattere lampeggia.  
• Ruotare il multiregolatore, per immettere il  
carattere o il numero con cui comincia il nome  
del brano. Premere il multiregolatore.  
Nel display lampeggia il carattere successivo.  
- 39 -  
Attacco USB  
Funzione di registrazione  
Riproduzione  
Avvertenza:  
È possibile collegare un lettore MP3 o un altro  
supporto dati USB all'attacco USB sul fronte dell'  
apparecchio. L'autoradio può elaborare un suppor-  
to dati USB fino a 1 GB. La struttura della directory  
può contenere un massimo di 1024 cartelle, 4096  
file e 8 livelli.  
rispettare le norme di legge vigenti nella propria  
nazione di residenza in relazione all'esecuzione  
di copie di opere protette dal diritto d'autore.  
In caso di dubbio, rivolgersi a un esperto della  
propria zona.  
• Rimuovere il cappuccio protettivo dall'attacco  
USB.  
Registrazione da CD audio  
Con l'autoradio è possibile registrare dati dal lettore  
di CD su un supporto di dati USB esterno o su una  
scheda SD/MMC.  
• In modalità CD audio, tenere premuto il tasto  
SCN/REC.  
Comparirà il messaggio USB ALL (come destinazione  
della registrazione MMC compare MMC ALL).  
• Premere più volte il tasto SCN/REC per selezionare  
l'opzione di registrazione USB/MMC-ALL  
(registrazione di tutti i brani) o USB/MMC -ONE  
(registrazione di un brano).  
• Connettere l'apparecchio USB all'attacco.  
L'autoradio cerca i file MP3 o WMA sul supporto  
dati e nel display compare il messaggio USB.  
• I comandi per la riproduzione dei file sul supporto  
dati esterno e la funzione di ricerca sono gli stessi  
dei CD MP3.  
• Se l'apparecchio si trova in un'altra modalità  
(CD o lettore di schede), è possibile selezionare  
l'attacco USB con il tasto MD/LD.  
• Ricollocare il cappuccio di protezione sull'attacco  
USB, quando non è stato collegato alcun appa-  
recchio, per evitare che vi si depositi della sporcizia.  
• Avviare la registrazione premendo il tasto  
BND/ENT.  
I dati audio verranno salvati quindi nel formato pre-  
cedentemente impostato (MP3 o WMA, v. pagina  
11 „Impostazione formato di registrazione REC“)  
sul supporto dati. All'inizio della registrazione, nel  
display compare il messaggio RECORD.  
Infine, una „R“ segnala la registrazione.  
Lettore di schede  
L'autoradio dispone di un vano per le schede di  
memoria SD e multimediali.  
Riproduzione  
Avvertenza  
• Inserire la scheda di memoria nel vano schede  
con la scritta rivolta verso destra. La riproduzione  
dei brani MP3 o WMA sulla scheda di memoria  
si avvia automaticamente.  
Una volta riempito il supporto dati USB, la  
registrazione passa automaticamente al lettore  
di schede, se è stata inserita una scheda di  
memoria (v. capitolo seguente).  
• I comandi per la riproduzione dei file sono identici  
a quelli dei CD MP3.  
• Se l'apparecchio si trova in un'altra modalità  
(CD, Radio, AUX oder USB), è possibile  
selezionare il lettore di schede con il tasto MD/LD.  
• Per terminare la registrazione, premere ancora  
brevemente il tasto BND/ENT. Dopo la breve  
comparsa nel display del messaggio WAIT, la  
registrazione viene salvata.  
- 40 -  
I dati possono essere nuovamente riprodotti, pre-  
mendo il tasto MD/LD per passare alla modalità USB  
o SD/MMC e quindi richiamare il relativo brano  
dal supporto dati.  
• Per terminare la registrazione, premere ancora  
brevemente il tasto BND/ENT. Dopo la breve  
comparsa nel display del messaggio WAIT, la  
registrazione viene salvata.  
Copia dei file MP3  
Avviso relativo ai file di registrazione  
Si possono copiare i singoli brani di un CD MP3  
sul supporto dati esterno USB o su una scheda  
SD/MMC.  
• Durante la riproduzione di un brano da un CD  
MP3, tenere premuto il tasto SCN/REC.  
Comparirà il messaggio COPY MMC.  
• Premere più volte il tasto SCN/REC per selezionare  
l'opzione di copia COPY USB (per copiare su  
un supporto dati USB) o COPY MMC (per copiare  
su scheda SD/MMC).  
Le registrazioni verranno salvate sul supporto  
dati con le seguenti definizioni:  
Registrazioni CD audio: Track01, Track02 ...  
Registrazioni CD MP3: Music01, Music02 ...  
Registrazioni radio:  
Tuner01, Tuner02 ...  
Le registrazioni da CD audio e radio vengono  
eseguite in stereo e con una velocità di trasmis-  
sione di 128 kbps ovvero una frequenza di  
sampling di 44 kHz. Nella copia di file MP3  
viene ripreso il formato di registrazione della  
sorgente.  
• Avviare il procedimento di copia, premendo il  
tasto BND/ENT.  
Durante il procedimento di copia, nel display com-  
pare COPY e una percentuale compresa fra 01 -  
100, che mostra l'avanzamento del procedimento  
di copia. Il messaggio COPY 100 indica che il pro-  
cedimento di copia è terminato e la riproduzione  
del brano MP3 viene proseguita.  
Modalità Bluetooth  
Connessione  
• Collegare l'unità microfono all'autoradio, come  
descritto alla voce „Connessione/schema di  
connessione“.  
Registrazione dalla radio o da ingresso audio  
Con l'autoradio è possibile registrare dati provenienti  
dalla radio o dall'ingresso audio su una penna USB  
o una scheda di memoria.  
• Collocare un supporto di memoria nell'ingresso  
schede o nell'attacco USB e con il tasto MD/LD  
selezionare la modalità radio o la modalità di  
funzionamento AUX.  
Per l'impiego dell'unità microfono è necessario un  
telefono cellulare che supporti la modalità Bluetooth.  
Pairing del telefono con l'autoradio  
• Sul cellulare eseguire la ricerca di apparecchi  
Bluetooth.  
• Se la ricerca è riuscita, per l'autoradio compare  
CAR--BT nel display del cellulare.  
• Avviare eventualmente la riproduzione dell'appa-  
recchio audio esterno.  
• Tenere premuto il tasto SCN/REC.  
• Selezionare questa voce per la connessione e  
alla richiesta della password inserire la password  
0000 per l'autoradio. Potrebbe essere necessario  
confermare nuovamente l'esecuzione della  
connessione.  
Una volta eseguito il pairing, nel display dell'auto-  
radio compare brevemente il messaggio CONNECT  
e la spia verde LED si accende.  
Comparirà il messaggio REC MMC.  
• Premere più volte il tasto SCN/REC per selezionare  
l'opzione di registrazione USB (registrazione su  
supporto dati USB) o MMC (registrazione su  
scheda di memoria SD/MMC).  
• Avviare il procedimento di copia, premendo il  
tasto BND/ENT.  
- 41 -  
Ripetizione della selezione  
Impiego del microfono  
Durante la telefonata si sente il chiamante attraverso il  
microfono collegato all'autoradio.  
• Tenere premuto il tasto TALK sull'unità microfono o  
il tasto ACCETTA  
sul telecomando o sul fronte  
per circa 2 secondi.  
• Per una trasmissione vocale ottimale, collocare  
l'unità microfono nelle proprie vicinanze.  
• Applicare l'unità microfono ad es. sul cruscotto.  
A tale scopo è possibile utilizzare le strisce ade-  
sive accluse alla fornitura. In tal caso ripulire prima  
la superficie dalla polvere e dal grasso. La striscia  
adesiva può essere utilizzata per il fissaggio su  
quasi tutte le superfici lisce.  
-
-
Se non è stato digitato un numero tramite i tasti  
numerici del telecomando, sul display appare  
brevemente il messaggio REDIAL e quindi viene  
composto il numero digitato per ultimo.  
Se sui tasti numerici del telecomando è già stato  
composto uno o più numeri, nel display comparirà  
REDIAL..  
Ruotare il multiregolatore o premere i tasti VOL-/+ sul  
telecomando, per mostrare in sequenza gli ultimi  
10 numeri composti.  
Utilizzo  
Premere il tasto ACCETTA  
, per comporre il numero  
Accettazione/termine chiamata  
selezionato.  
In caso di chiamata in arrivo, il segnale di chiamata  
viene emesso dal cellulare, mentre nel display dell'  
autoradio viene visualizzato il numero del chiamante.  
• Per accettare una chiamata in arrivo, premere  
il tasto TALK sull'unità microfono o il tasto ACCETTA  
sul telecomando o sul fronte.  
• Terminare la chiamata, premendo nuovamente il  
tasto TALK sull'unità microfono, o il tasto TERMINA  
.
Selezionare la voce REDIAL e premere il tasto TERMINA  
, per terminare la ripetizione della chiamata.  
Audio-Streaming (A2DP)  
L'autoradio utilizza il profilo A2DP (Advanced Audio  
Distribution Profile) e può quindi riprodurre i dati  
audio del telefono cellulare.  
• Sul telefono cellulare, selezionare un file audio  
e avviare la riproduzione.  
Nel display dell'autoradio comparirà la voce A2DP  
e il file audio verrà riprodotto attraverso l'altopar-  
lante dell'autoradio.  
Rifiuto della chiamata  
• In caso di chiamata in arrivo, premere per oltre  
2 secondi il tasto TALK sull'unità microfono, o  
premere il tasto TERMINA  
chiamata.  
, per rifiutare la  
Avvertenza  
Sul telefono cellulare può essere necessario  
modificare la riproduzione attraverso l'auricolare  
stereo Bluetooth.  
È necessario leggere al riguardo anche il  
manuale di istruzioni del telefono cellulare.  
Con alcuni modelli di telefono cellulare l'auto-  
radio non passa automaticamente alla modalità  
A2DP. In tal caso passare alla modalità A2DP  
premendo più volte il tasto MD/LD fino a  
ottenere nel display il messaggio A2DP.  
Chiamare  
• Premere il tasto ACCETTA  
sul telecomando.  
Nel display dell'autoradio compare un cursore  
lampeggiante.  
• Con i tasti numerici digitare sul telecomando un  
numero che si desidera chiamare.  
• Premere nuovamente il tasto ACCETTA  
.
Il numero viene selezionato.  
- 42 -  
Suono assente  
Sostituzione del fusibile  
Il volume è al minimo.  
• Aumentare il volume.  
L'autoradio sul retro dispone di un fusibile 10 A che  
si attiva in caso di picchi di tensione o cortocircuiti.  
• Sostituire in tal caso il fusibile con uno di pari  
caratteristiche tecniche.  
• Prima di riaccendere la radio, chiarire la causa  
dell'attivazione del fusibile.  
I cavi non sono stati collegati correttamente.  
• Controllare le connessioni dei cavi.  
I tasti di funzione non funzionano  
L'apparecchio ha un guasto.  
• Premere il tasto RESET.  
Il frontalino non è stato inserito correttamente.  
• Controllare che il frontalino sia correttamente in  
sede.  
Eliminazione dei guasti  
Il CD salta  
L'apparecchio non si accende  
L'accensione non è stata attivata.  
• Attivare l'accensione ruotando la chiave.  
Uno dei fusibili è guasto.  
L'angolo di installazione supera i 30°.  
• Correggere l'angolo di installazione.  
Il CD è molto sporco o difettoso.  
• Pulire il CD o inserire un altro CD.  
• Sostituire il fusibile.  
Errore in CD autoprodotto  
Il CD non viene caricato o viene espulso  
Nell'autoradio si trova già un altro CD.  
• Rimuovere il CD.  
Controllare il CD autoprodotto in un altro  
apparecchio di riproduzione.  
Il CD è stato inserito al contrario.  
• Inserire il CD con il lato con la scritta rivolto  
verso l'alto.  
La radio e/o la memorizzazione automatica  
delle emittenti non funzionano.  
Il cavo dell'antenna non è stato connesso  
correttamente.  
Il CD è sporco o difettoso.  
• Pulire il CD o inserire un altro CD.  
Le temperature in auto sono eccessive.  
• Attendere fino alla normalizzazione della  
temperatura ambientale.  
• Controllare che il cavo dell'antenna sia connesso  
correttamente.  
I segnali delle emittenti sono troppo deboli.  
• Impostare le emittenti manualmente.  
Condensa presente sulla lente del laser  
• Spegnere l'autoradio per un paio d'ore e  
riprovare.  
La memoria delle emittenti non funziona  
L'attacco 6 nell'ISO-Block A (positivo continuo) non  
è collegato correttamente.  
• Controllare le connessioni dei cavi.  
Rispettare le indicazioni del capitolo “Connessione”.  
L'apparecchio collegato all'attacco USB non  
funziona  
L'attacco USB è destinato ad apparecchio che  
funzionano in base alla norma USB. Non tutti gli  
apparecchi reperibili sul mercato sono conformi a  
tale norma. A volte è collegato un apparecchio che  
non funziona secondo la norma USB.  
- 43 -  
• Connettere un apparecchio che funzioni secondo  
la norma USB.  
Smaltimento  
L'apparecchio di lettura delle schede non  
legge la scheda  
Probabilmente la scheda è difettosa, sporca e non  
correttamente inserita.  
• Controllare la scheda. Inserirla con il lato scritto  
rivolto a destra.  
Non smaltire per alcun motivo l'appa-  
recchio insieme ai normali rifiuti dome-  
stici. Il presente prodotto è conforme  
alla direttiva europea 2002/96/CE.  
Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata  
o presso l'ente comunale di smaltimento.  
Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In  
caso di dubbio, mettersi in contatto con l'ente di  
smaltimento competente.  
La connessione Bluetooth non funziona  
Il telefono cellulare non supporta la trasmissione di  
dati tramite Bluetooth.  
Non è stato possibile ottenere il pairing del telefono  
cellulare con l'autoradio.  
• Rieseguire il pairing di telefono cellulare e  
autoradio. Al riguardo è necessario leggere  
anche le istruzioni del telefono cellulare.  
Smaltimento pile/accumulatori  
Pile e/o accumulatori non devono essere smaltiti in-  
sieme ai rifiuti domestici. Ogni utente è obbligato per  
legge a consegnare pile/accumulatori usati presso  
gli appositi centri di raccolta della propria città o del  
proprio quartiere, o presso i punti vendita.  
Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento eco-  
logico delle pile e/o degli accumulatori. Restituire  
pile/accumulatori solo se completamente scarichi.  
Pulizia  
Pulire l'alloggiamento solo con un panno  
leggermente umido e un detergente delicato.  
Impedire la penetrazione di umidità nell'appa-  
recchio durante la pulizia!  
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio  
in modo ecologicamente conforme.  
Attenzione!  
L'infiltrazione di umidità nell'autoradio comporta  
il pericolo di scarica elettrica! L'apparecchio  
può subire danni irreparabili!  
- 44 -  
Garanzia e assistenza  
Importatore  
Questo apparecchio è garantito per tre anni a par-  
tire dalla data di acquisto. Qualora, nonostante i  
nostri elevati standard di sicurezza, si rilevasse un  
motivo di reclamo relativo al presente apparecchio,  
contattare la nostra hotline di assistenza.  
Qualora fosse impossibile elaborare la pratica di  
reclamo telefonicamente, si riceverà  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
44867 BOCHUM, GERMANY  
• un numero di pratica (numero RMA) nonché  
• un indirizzo a cui inviare il prodotto per l'elabo-  
razione della garanzia.  
In caso di invio del prodotto, è necessario allegare  
una copia della prova di acquisto (scontrino). L'appa-  
recchio dev'essere imballato in modo idoneo al tra-  
sporto, con il numero di RMA direttamente visibile.  
Gli invii privi di numero RMA non potranno essere  
elaborati.  
Avvertenza:  
La garanzia copre solo difetti del materiale  
o di fabbricazione.  
La garanzia non è valida  
• per le parti saldate  
• per i danni a parti fragili come interruttori  
o accumulatori.  
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso do-  
mestico e non a quello commerciale. La garanzia  
decade in caso di impiego improprio o manomissione,  
uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra  
filiale di assistenza autorizzata.  
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti le-  
gali del consumatore.  
- 45 -  
Garanzia  
Autoradio Bluetooth  
KH 2375  
Kompernass Service Italia  
Tel.: 0434/1851001  
Fax: 0434/1851001  
per garantire un decorso di ripara-  
zione gratuito, mettersi in contatto  
con l'hotline di servizio. Tenere a  
portata di mano lo scontrino.  
Indicare chiaramente i dati del mittente:  
Cognome  
Nome  
Indirizzo  
CAP/località  
Nazione  
Telefono  
Data/firma  
Descrizione del guasto:  
CONTENT  
PAGE  
Intended Use  
51  
51  
51  
52  
53  
54  
54  
Technical Data  
Items supplied  
Safety information  
Operating Elements  
Installation  
Connection  
Configuration of the ISO connections .........................................................................................55  
Installing the radio into the ISO duct ..........................................................................................55  
Connection schematic....................................................................................................................56  
Connecting an external audio device to the car radio  
Disassembling the device  
Face plate  
56  
56  
57  
57  
Remote control  
Inserting the battery.......................................................................................................................57  
Operation  
58  
Basic operation ..............................................................................................................................58  
Volume ............................................................................................................................................58  
Bass/Treble/Balance/Fader.........................................................................................................58  
Loudness..........................................................................................................................................58  
Display ............................................................................................................................................58  
Setting the operating mode ..........................................................................................................58  
RESET - Reset the radio..................................................................................................................58  
Settings for the multi controller .....................................................................................................59  
Radio functions  
59  
Selecting the band range..............................................................................................................59  
Automatic station search ...............................................................................................................59  
Programming stations.....................................................................................................................60  
Accessing the station .....................................................................................................................60  
Automatic saving ...........................................................................................................................60  
- 49 -  
Running through saved stations ....................................................................................................60  
Alternative Frequency (AF)............................................................................................................60  
PTY (Programme Type Code Programme type/kind identification) .......................................60  
TA ("Traffic Announcement") - TRAFFIC RADIO..........................................................................61  
Playing audio CDs  
61  
Inserting and removing CDs .........................................................................................................62  
Title skip ..........................................................................................................................................62  
Fast forward/backward ................................................................................................................62  
Stopping a CD ...............................................................................................................................62  
Repeating a title .............................................................................................................................62  
Title sampling..................................................................................................................................62  
Random playback of all titles .......................................................................................................62  
Playing MP3-CDs  
62  
Title search (by numbers) ..............................................................................................................63  
Search for directories ....................................................................................................................63  
USB port  
64  
64  
64  
65  
Card reader  
Record function  
Bluetooth operation  
Connection......................................................................................................................................65  
Coupling a telephone with the car radio....................................................................................65  
Using the microphone....................................................................................................................66  
Operation .......................................................................................................................................66  
Audio streaming (A2DP) ...............................................................................................................66  
Replacing the fuse  
Troubleshooting  
Cleaning  
67  
67  
68  
68  
69  
69  
Disposal  
Warranty and Service  
Importer  
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this  
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.  
- 50 -  
Card slot  
SD/MMC memory card slot  
BLUETOOTH CAR RADIO  
KH 2375  
Device fuse:  
10 A Automotive flat fuse  
Intended Use  
General  
This device is designed for the reception of FM/AM  
radio stations as well as for the playback of audio  
and MP3-CDs, MP3 data from USB data carriers  
and SD/MMC memory cards and also audio signals  
from external audio devices. In addition you can con-  
nect the car radio to a bluetooth mobile telephone  
and, with the microphone unit, you can use the car  
radio as hands free equipment. This device is intended  
for use only in private environments. It is not suitable  
for use in commercial or industrial areas.  
Operating temperature range: +5°— +40°C  
Humidity:  
Dimensions  
(L x D x H):  
Weight :  
5 — 90% (no condensation)  
18,8 x 19,2 x 5,7 cm  
approx. 1345 gr  
CE Conformity  
This device complies with the basic requirements  
and other relevent regulations regarding con-  
formity to the automotive directive 2004/104  
/EG and the directive R&TTE 99/5/EG.  
Technical Data  
Items supplied  
Input voltage :  
Input current:  
Impulse rating:  
12V  
max. 10 A  
4 x 40 W  
- Car radio (incl. face plate)  
- Installation bracket (Attached)  
- Bezel frame (Attached)  
Radio frequency range:  
- Fixture plate (incl. securing material)  
- Remote control  
Radio:  
FM (USW) : 87.5 - 108 MHZ  
AM (MW) : 522 – 1620 KHz  
Station memory slots: 18 FM (USW)  
12 AM (MW)  
- 1 Battery CR2025, 3 V DC  
- Key for installation bracket  
- Case for face plate  
- Microphone unit with adhesive strip  
- Operating manual  
Remote control:  
Battery:  
3 V Button cell (CR2025)  
Audio input (AUX IN):  
3,5 mm Stereo jack plug  
USB port  
USB 1.1 and 2.0 compatible data carrier  
- 51 -  
Safety information  
Information regarding the handling  
of batteries  
The remote control for this device uses a battery.  
For the handling of batteries please observe the  
following:  
• This device is not intended for use by individuals  
(including children) with restricted physical, physio-  
logical or intellectual abilities or deficiences in  
experience and/or knowledge unless they are  
supervised by a person responsible for their safety  
or receive from this person instruction in how the  
device is to be used.  
Risk of explosion!  
Do not throw batteries into a fire. Do not re-  
charge the batteries.  
• Children should be supervised to ensure that they  
do not play with the device..  
• Keep batteries away from children. Children can  
put batteries into their mouths and swallow them.  
If a battery is swallowed medical assistance must  
be sought immediately.  
• Never open batteries, never solder or weld  
batteries.  
The risk of explosions and injuries exists!  
• Regularly check the condition of the batteries.  
Leaking batteries can cause damage to the device.  
• Remove the batteries if you do not intend to use  
the device for an extended period of time.  
• Put on protective gloves when handling a leaking  
battery.  
• Keep batteries away from children. Children can  
put batteries into their mouths and swallow them.  
If a battery is swallowed immediately seek medical  
assistance.  
To avoid damage through short circuits:  
• If possible have the car radio installed by a qualified  
technician.  
• Only connect the device to a properly installed  
12 V automotive battery. Only connect the car  
radio in the vehicle via an ISO plug.  
• Make sure that during operation the connection  
cable can never become wet or moist. Run the  
cable in such a way that it cannot become clamped  
or damaged in any other way.  
• Clean the battery compartment and the battery  
contacts with a dry cloth.  
• To avoid possible dangers exchange damaged  
cables or connectors immediately at an authorized  
specialist establishment or the customer service  
department.  
• Only use the device in a vehicle interior.  
• Make sure that liquids or objects are never able  
to enter into the device.  
• Do not open the housing or attempt to repair the  
device yourself. Should you do so, device safety  
can no longer be assured and the warranty will  
become void.  
To avoid the risks of fire or injury:  
• Install the device in such a way as to avoid the  
development of heat accumulation and so that  
the device is sufficiently ventilated.  
• Never cover the ventilation openings!  
• Avoid any additional heat build up, e.g. direct  
sunlight, heaters, other devices, etc.  
• Do not operate the device if it has sustained a  
fall or is damaged. Arrange for the device to be  
checked and/or repaired by qualified technicians.  
Repairs are to be carried out exclusively by a  
specialist firm or the service centre.  
- 52 -  
Danger laser radiation!  
The device is fitted with a "Class 1 Laser".  
• Never open the device.  
PTY ("Programme Type"): Station search by  
PTY group  
TA ("Traffic Announcement"):  
Activate traffic radio station/ END-button  
AF ("Alternative Frequency"): Alternative  
Frequency search  
d
f
g
• Never attempt to repair the device. There is  
invisible laser radiation inside the device.  
• Avoid all direct optical contact with the laser  
beam, it could lead to serious eye injuries.  
Station button 6/next directory  
Station button 5/previous directory  
RDM/4: Random playback in the CD/MP3  
operation mode, station button 4  
INT/3: Intro function in the CD/MP3 operation  
mode, station button 3  
RPT/2: Repeat function in the CD/MP3  
operation mode, station button 2  
Remote control sensor  
PAU/1: Stop playback in the CD/MP3  
operation mode, station button 1  
/: Title/Station search backwards/forwards  
MU: Switch sound off/ACCEPT-button  
SCN/REC: Automatic station search/Record to  
a data carrier at the USB port or the  
SD/MMC card slot  
1%  
j
1&  
Traffic safety  
l
1(  
Traffic safety is the number one priority. Only  
operate your car radio when the traffic situation  
allows. Familiarize yourself with the device be-  
fore driving. Acoustical signals from the police,  
fire service and other emergency services must  
be able to be heard inside the vehicle in good  
time. Therefore moderate the programme's  
volume during the journey.  
2)  
2!  
2@  
2#  
2$  
Operating Elements  
A
Front panel (face plate)  
B
BND/ENT: Select band range/confirm selection  
POWER/DIM: Switch device on and off/dim display  
illumination  
MD/LD: Set operating mode/switch to loudness  
Multi controller: Press to access the bass, treble,  
balance and fader settings/turn  
to set the value/volume  
Behind the face plate  
OPEN : Eject disc  
Holder for the face plate  
RESET: Reset the car radio  
Anti theft LED  
q
w
2%  
2^  
2&  
2*  
2(  
3)  
e
r
CD compartment's position LED  
CD compartment  
Display  
Unlocking the face plate  
t
y
u
i
o
a
C
Connections, rear panel  
ISO-Block connection B  
Automotive flat fuse 10 A  
ISO-Block connection A  
Microphone unit socket  
Bluetooth antenna  
DISP: Show display information  
Card slot for SD/MMC cards  
USB port  
AUX IN: 3,5 mm stereo input socket for the con-  
nection of an external audio device  
A/PS: Automatic station saving  
3!  
3@  
3#  
3$  
3%  
3^  
Securing screw  
s
(incl. M5 nut and washer)  
LINE OUT: Audio cinch output L/R for amplifier  
Antenna connection for a DIN antenna plug  
3&  
3*  
- 53 -  
D
Remote control  
POWER/DIM: Switch device on and off/dim  
display illumination  
Installation  
3(  
If you want to install your car radio yourself follow  
the installation and connection instructions in this  
manual.  
END-button  
4)  
4!  
4@  
4#  
4$  
/: Title/Station search backwards/forwards  
ACCEPT-button  
VOL+/-: Volume increase/decrease  
INT/3: Intro function in the CD/MP3 operation  
mode, number button 3  
PTY/7: ("Programme Type") Station search by  
PTY group/number button 7  
Number button 6  
Installation instructions  
• Insert the device in the slot provided for it or select  
a location for mounting the device that does not  
obstruct the driver during normal operation of  
the vehicle.  
4%  
• Briefly connect the cable before finally installing  
the device. Make sure that it is plugged in properly  
and that the system functions correctly.  
• In the event that changes to the vehicle are ne-  
cessary contact your vehicle dealer/qualified  
radio installation facility.  
4^  
4&  
DSP/ : ("Digital Sound Processing") Sound  
*
settings/ button  
*
BAND/0: Select band range/number button 0  
Battery compartment  
SEL/#: Access settings for volume, bass, treble,  
balance and fader/ button #  
TA/9: ("Traffic Announcement"): Activate traffic  
radio station/ number button 9  
AF/8: ("Alternative Frequency"): Alternative  
frequency search/ number button 8  
Number button 5  
RDM/4: Random playback in the CD/MP3  
operation mode/ number button 4  
RPT/2: Repeat function in the CD/MP3 operation  
mode/ number button 2  
4*  
4(  
5)  
• Install the device in such a way as to avoid in-  
juries in the event of harsh braking.  
5!  
5@  
• If the device is installed with more than a 30° in-  
clination it could lead to function disorders.  
• Avoid installation of the device in the vicinity of  
high temperature sources (i.e. direct sunlight or  
heating vents) or dusty and dirty locations. Do  
not subject the device to excessive vibration.  
5#  
5$  
5%  
ꢂꢃ/1: Playback start or stop/ number button 1 Connection  
5^  
5&  
MODE: Set operation mode/loudness function  
E
Microphone unit  
green LED for connection status  
TALK button  
Microphone  
Microphone unit plug  
Note:  
5*  
5(  
6)  
6!  
Make sure that a permanent positive connection  
is applied to the station memory of connection  
6 in the ISO block A.  
You can connect an external amplifier to the  
audio cinch output. For this follow the operating  
instructions for the external amplifier.  
F
G
H
I
Case for face plate  
Key for installation bracket  
Installation bracket  
Bezel frame  
- 54 -  
The car radio can be installed into any standard  
ISO mounting duct. In the event that your vehicle  
does not have an ISO mounting duct contact your  
local specialist establishment, local dealer or the  
technical department of the store.  
• Pull the installation bracket and the bezel frame  
off of the car radio's housing.  
• Place the installation bracket into the ISO mounting  
duct.  
Configuration of the ISO connections  
Configuration  
1
2
3
4
unconfigured  
unconfigured  
Antenna power  
1
5
2
6
3
7
4
8
12 V (Ignition  
positive)  
ISO A  
5
6
7
8
unconfigured  
Permanent positive  
unconfigured  
Minus (-)  
• Bend the tabs on the installation bracket with a  
screw driver so that the bracket is fixed firmly  
into the mounting duct (see diagram).  
Configuration  
Rear right +  
Front right +  
Front left +  
Rear left +  
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
ISO B  
Rear right -  
Front right -  
Front left -  
5
6
7
8
Rear left -  
Of course you can also only connect the car radio  
to two speakers. Then you only use the cable for the  
front speakers.  
• Check to make sure that the bracket is securely  
fixed.  
• Connect the ISO socket block of the car radio with  
the two ISO plugs on your vehicle.  
Problems because of cable interchanging  
• Connect the antenna cable from the vehicle an-  
tenna to the antenna socket on the car radio.  
• Feed the microphone unit cable into the mounting  
duct and connect it to the microphone unit socket.  
Run the cable in such a way that the microphone  
unit can later be secured in the vehicle interior.  
• Contingently connect the audio cinch cable of  
an external amplifier to the LINE OUT socket on the  
car radio.  
In a few vehicle models the standard configura-  
tion of the connections [4] and [6] in the ISO  
Block A (see above "Configuration of the ISO  
Blocks") is interchanged at the factory. If this is  
the case the station memory can be lost.  
To correct this the connections 4 (Ignition positive)  
and 6 (Permanent positive) in the ISO Block A must  
be swapped.  
• If necessary secure your device against theft  
with additional measures. Attach the securing  
screw with the anchoring plate and the securing  
material to the engine firewall of the vehicle.  
• Carefully push the car radio into the mounting  
duct until it locks into place. Finally put on the  
bezel frame.  
Installing the radio into the ISO duct  
Note  
Before installation remove, without fail, the two  
transport securing screws on the top of the radio  
housing (marked with a red sticker)!  
- 55 -  
Attention!  
Connection schematic  
For installation please use the car radio's ISO  
connections. The vehicle specific ISO adapter  
that you may possibly require can be obtained  
from a specialist establishment, from a local  
dealer or from the store's technical department.  
When using other connection types the warranty  
becomes void!  
Antenna  
1
2
3
4
ISO B  
ISO A  
Observe the cable positioning when pushing  
the radio in; it could become damaged.  
External amplifier  
Microphone unit  
Antenna power connection  
The connection for the antenna power is available  
for a relay controlled antenna. The relay then  
automatically extends the antenna when the radio  
is switched on. When switched off the antenna  
retracts.  
Connecting an external audio  
device to the car radio  
• Connect the audio output of an external audio  
device (i.e. an MP3 player) via a 3.5 mm stereo  
jackplug to the socket AUX IN on the front panel of  
the device.  
• Select playback of the audio input by pressing,  
several times, the MD/LD button until AUX is  
shown in the display.  
This connection can also be used to control an  
external amplifier. For exact connection informa-  
tion please consult the amplifier's operating in-  
structions.  
Never attach the antenna power connection with  
the antenna's motor power cable; this can cause  
damage to the radio!  
Backup connection  
Disassembling the device  
Make sure that for the station memory the per-  
manent positive is applied to the connection 6  
in the ISO block A. Otherwise you will not be  
able to save any radio stations!  
• To disassemble the device first remove the bezel  
frame and then feed the right and left keys into  
the respective slots on the sides of the device.  
The tabs are now bent back and you can pull the  
device out.  
• After all connections have been made activate the  
RESET button with a ball point pen or other pointed  
object.  
• Attach the face plate as described under  
“Putting the face plate in”.  
- 56 -  
Face plate  
Remote control  
Putting the face plate on  
• Place the face plate with the left side in the frame  
first. Then firmly press the right side until it locks  
into place.  
Inserting the battery  
Remove the supplied battery from the packing.  
To insert the battery and/or change the battery  
proceed as follows:  
• Pull the battery compartment out of the remote  
control by first pressing the lateral locking device  
and then pulling the battery compartment out.  
• Remove the depleted battery and insert a new  
battery of the type CR2025 (Button cell) into the  
battery compartment. Make sure that the battery  
is inserted in accordance with its correct polarity.  
• Slide the battery compartment back into the re-  
mote control.  
• Check to make sure that the face plate is firmly  
and correctely installed in the frame. If the face  
plate is incorrectely installed it can result in mal-  
functions when operating the car radio.  
Removing the face plate  
• Press the button to unlock the face plate.  
• To remove the face plate first tip it slightly forward  
and pull the right side away first and then the left  
side.  
Using the remote control  
• Point the remote control to the Infrared sensor  
on the front panel of the device.  
• You can use the remote control for distances of  
up to approx. 8 m from the device.  
Note  
When the face plate is not inserted into the frame  
the theft protection LED on the device blinks.  
To safeguard the face plate always keep it stored  
in its case.  
- 57 -  
Operation  
Loudness  
• Hold down the MD/LD button to switch the loudness  
function on or off.  
Operation via the buttons on the  
device and on the remote control  
Display  
• By pressing the DISP button you can switch the notices  
in the display around in the following manner:  
Most of the functions can be operated by the  
buttons on the device as well as by the buttons  
on the remote control. In these instructions the  
buttons on the device are described.  
If the buttons on the remote control are meant  
this will be specifically mentioned.  
With radio reception:  
Programme name, time of day (will automatically  
be set with RDS reception), PTY settings (these RDS  
functions are transmitted by the broardcast institu-  
tions in various extents; see also the chapter "Radio  
functions") and frequencies.  
Note  
Approx. 5 seconds after a setting has been  
made the playback will again be displayed  
and the setting is saved.  
In CD mode:  
Time of day, PTY settings and frequencies.  
Basic operation  
Note  
Switching On and Off  
If you do not receive any RDS or PTY information  
"PS NONE" or "PTY NONE" appears in the dis-  
play. Each notice only appears for a few seconds.  
Press briefly the POWER/DIM button to switch the radio  
on. In the display the notice WELCOME appears.  
• Briefly touch the POWER/DIM button to dim the dis-  
play illumination.  
Setting the operating mode  
To switch off hold down the POWER/DIM button longer.  
• Press the MD/LD button to switch between radio re-  
ception (frequency indicator), CD/MP3 operation  
(CD), card slot (SD/MMC), USB port (USB) and  
audio input (AUX).  
Volume  
• Turn the multi controller to increase or decrease  
the volume.  
Note  
Attention!  
The operating modes CD, SD/MMC and USB  
can only be accessed when the corresponding  
medium is inserted.  
Always set the volume to a level that will allow  
you, at any time, to clearly hear acoustical signals  
from emergency service vehicles!  
RESET - Reset the radio  
Bass/Treble/Balance/Fader  
• To reset the car radio to its factory default settings  
press the RESET button with a pointed object, for  
example a ball point pen.  
• Press the multi controller to display the current  
settings for the Bass (BASS), Treble (TREBLE),  
Balance (BALANCE) and Fader (FADER) .  
• Turn the multi controller to change the settings.  
• Reset the car radio:  
- at initial operation,  
- after the cable connection,  
- if not all function buttons are working  
- when an error message appears in the display.  
- 58 -  
DSP - Equalizer  
Settings for the multi controller  
Via the multi controller you can, in addition, admi-  
nister settings for the switch on volume, time of day  
settings, traffic radio volume, EON function, recor-  
ding format and the equalizer.  
• Hold down the multi controller for approx. 2 se-  
conds and then press it several times to access  
the following settings:  
• Turn the multi controller to select one of the set-  
tings DSP CLASSIC, DSP ROCK, DSP POP, DSP  
FLAT or DSP NONE. In the setting DSP NONE  
no Digital Sound Processing (DSP) is switched on.  
You can also set the equalizer by pressing the DSP  
button on the remote control. With this setting DSP is  
switched off when the radio frequency is shown  
again.  
The DSP equalizer setting is shown at the bottom of  
the display.  
INVOL - switch on volume  
• Turn the multi controller in order to set a volume  
level, which will apply when the car radio is  
switched on.  
Radio functions  
ADJ - Time of day  
Your car radio is equipped with an RDS controlled  
clock. The clock sets itself automatically when the  
EON function is switched on and also continues to  
run when the radio is switched off. If you do not  
receive any RDS signal you can also set the time of  
day manually.  
Selecting the band range  
• Press the BND/ENT button to switch between USW  
(FM1, FM2, FM3) and medium wave (MW1,  
MW2).  
Automatic station search  
• Turn the multi controller to the right to set the  
hours and to the left to set the minutes.  
• Press briefly the search buttons or to start  
a search forwards/backwards. The search stops  
at the next station found.  
TAVOL - Volume for traffic radio  
• Turn the multi controller in order to set a volume  
level, which will apply when the traffic report is  
switched on.  
Manual station selection  
• When you hold down one of the buttons or  
for two seconds you switch to manual station  
search. MANUAL appears in the display.  
• Now press the search buttons or several  
times to set the frequency in steps of 0.05 MHz  
(MW: 9 kHz) up/down.  
If no button is pressed for approx. two seconds the  
automatic station search is set again. AUTO appears  
in the display..  
EON - Function  
Turn the multi controller in order to switch the EON  
function on (EON ON) or off (EON OFF). When  
the EON function is switched on the radio switches  
to traffic radio or PTY types if the TA or PTY function  
has been switched on.  
REC - Recording format  
• Turn the multi controller to set the record format  
for recording on SD/MMC and/or USB data  
carriers, MP3 (MP3 data) or WMA (Windows  
Media Audio).  
- 59 -  
• Press the AF button. The notice AF appears in the  
display. Now the radio will always search for  
the optimal radio frequency of the currently set  
station.  
Programming stations  
• Press the BND/ENT button to set a band range.  
In each range you can save six stations.  
• Search for the station that you want to save.  
• After the search has found a station press one of  
the station buttons 1-6 for approx. three seconds.  
The brief switching off of the sound indicates that  
the station is saved.  
Regional programmes  
A few stations broadcast regional programmes.  
• In order to playback only the station's regional  
programme hold down the AF button until the  
notice REG ON appears in the display.  
• To again playback the national programme hold  
down the AF button until the notice REG OFF ap-  
pears in the display.  
The device switches back to radio playback after a  
few seconds.  
Accessing the station  
• Select with BND/ENT the band range.  
• By pressing one of the station buttons 1-6 you  
access the saved station again.  
PTY (Programme Type Code Program-  
me type/kind identification)  
For this function the EON function must be switched  
on.  
Automatic saving  
• Hold down the A/PS button. A search immediately  
starts whereby each found station remains for  
approx. five seconds. The blinking number in the  
display shows the number of the station button,  
on which will be saved the respective station.  
With weak stations the search will automatically  
continue.  
• To activate the PTY search press the PTY button.  
In the display the notice PTY appears.  
With the station search only stations of the currently  
selected PTY identification (see the PTY identification  
table) will be considered.  
• To deactivate the PTY search press the PTY button  
again.  
• Whilst the search is stopped press a station button  
to save the station on another memory position.  
Setting the PTY identification  
• Hold down the PTY button and then turn the multi  
Running through saved stations  
• You can access the saved stations of the current  
station range.  
controller to set the individual PTY identifications.  
Station search by PTY identification  
• Select with BND/ENT the band range.  
• Press briefly the A/PS button. All stations will be  
briefly selected.  
• When you hear the desired station press briefly  
the A/PS button.  
• During the display of a PTY identification if you press  
briefly the PTY button or the buttons /a search  
immediately starts for stations, which correspond to  
this PTY identification.  
If no station is found that corresponds to this PTY  
identification the notice NOT FND appears briefly  
and then the search ends with the last set station.  
Alternative Frequency (AF)  
You can search for alternative frequencies of a station  
so that it will always have optimal reception.  
- 60 -  
PTY identification  
TA ("Traffic Announcement")  
- TRAFFIC RADIO  
For this function the EON function must be switched  
on.  
• Press the TA button briefly to switch this mode on  
or off.  
In the TA mode the device will immediately switch  
from other stations or operation types to the radio  
station, which is currently broadcasting traffic infor-  
mation. With this the volume level entered under  
TAVOL will be set.  
The TA function can be stopped during the play-  
back of traffic information, without switching off the  
TA mode, by pressing the TA button again.  
PTY indicator  
Contents  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
NEWS  
News  
AFFAIRS  
INFO  
Politics & current events  
Special word programmes  
Sport  
SPORT  
EDUCATE  
DRAMA  
CULTURE  
SCIENCE  
VARIED  
Study & further education  
Radio play & literature  
Culture, church, social  
Science  
Conversational  
Pop music  
10 POP M  
11 ROCK M  
12 EASY M  
13 LIGHT M  
14 CLASSICS  
15 OTHER M  
16 WEATHER  
17 FINANCE  
18 CHILDREN  
19 SOCIAL  
20 RELIGION  
21 PHONE IN  
22 TRAVEL  
Rock music  
Easy listening music  
Light classical music  
Serious classical music  
Special music programmes  
Weather  
Finance  
Playing audio CDs  
Childrens programme  
Social  
Religion  
ASP "Anti shock protection"  
Caller broadcasts  
Travel  
The device is equipped with an anti shock function.  
This function serves to compensate for vibrations,  
for example on uneven streets, and to provide  
an uninterupted playback even with device  
movement. When the device is switched on  
the memory automatically fills with data:  
23 LEISURE  
24 JAZZ  
Leisure  
Jazz music  
25 COUNTRY  
26 NATION M  
27 OLDIES  
Country music  
National music  
Oldies music  
28 FOLK M  
29 DOCUMENT  
30 TEST  
Folk music  
Documentaries  
Display indicator "Alarm Test"  
Alarm reports  
– with audio CDs for 10 seconds;  
– with MP3-CDs for 120 seconds.  
31 ALARM  
Please note that this information is dependent on the  
region, the broadcasting corporation and the station.  
Further information for CD operation  
Dampness and high humidity can cause the  
CD player to malfunction. In this case switch on  
the vehicle heating to dissipate the dampness  
before using the device. Do not subject the CD  
player to any extreemly high or low temperatures.  
- 61 -  
Repeat function with MP3-CDs:  
Inserting and removing CDs  
• Fold the face plate downward by pressing the  
face plate's unlocking device.  
• Push the CD into the CD slot with the inscribed  
side facing up.  
• Lock the face plate back into place by folding it  
upwards. Playback of the CD begins. TOC READ  
appears in the display (Read directory contents).  
• To remove the CD open the face plate again. Press  
the OPEN button.  
• Press the RPT/2 button. In the display RPT ONE is  
shown and then RPT. The current title is repeated.  
• Press the RPT/2 button once more. RPT DIR will  
appear in the display followed by RPT ALL. All  
titles in the current directory will be repeated.  
A repeat pressing launches the normal playback  
(the entire disc is repeated). RPT ALL appears briefly in  
the display.  
Title sampling  
The CD will be ejected. The car radio switches to  
radio mode.  
• Press the INT/3 button. In the display INT will be  
shown. Appox. 10 seconds from all titles will  
playback one after the other. A repeat pressing  
launches the normal playback.  
Attention!  
Do not drive with an ejected CD. Immediately  
remove the CD from the CD slot.  
Random playback of all titles  
If an ejected CD is not removed within approx.  
5 seconds the device will draw it back in, however  
playback of the CD will not start.  
• Press the RDM/4 button. In the display RDM is  
shown. A random controlled playback is started.  
A repeat pressing launches the normal playback.  
Title skip  
• By means of the button or you can select  
the next and/or the previous title. The title number  
will be shown in the display.  
Playing MP3-CDs  
The basic functions correspond to those of the audio  
CDs (see previous chapter). However with MP3-CDs  
you can select the titles and the interpreters directly.  
These functions and the other MP3 specific functions  
are definitivly dependent on the MP3-CD. Please  
bear this in mind when creating these CDs (see the  
next section).  
Fast forward/backward  
• Hold down the buttons or longer to start  
fast forward or backward.  
Stopping a CD  
• You can stop the playback with the PAU/1 button.  
To continue playback press the PAU/1 button once  
more.  
All conventional codings can be played back.  
TITLE > INTERPRET > ALBUM NAME >  
RELEASE YEAR > COMMENTARY.  
Repeating a title  
Note:  
• Press the RPT/2 button. In the display RPT ONE is  
shown and then RPT. The current title is repeated.  
A repeat pressing launches the normal playback  
(the entire disc is repeated). RPT ALL appears briefly  
in the display.  
Creation of MP3-CDs; ID3TAGs  
MP3-CDs like data CDs can contain individual  
titles or directories. Please bear in mind with  
the creation of an MP3-CD that you do not  
save titles on the same level as directories but  
rather only in the directory.  
- 62 -  
A mixture of titles and directories on the same  
level can result in problems when playing back.  
• Press the BND/ENT button to show all titles that  
begin with the sought after symbol.  
• Turn the multi controller to select a title and start  
playback with BND/ENT.  
With the creation of the MP3 file you can also  
save the so called "ID3 tag" (for input we recom-  
mend an ID3 tag editor). This is a block of infor-  
mation that is contained in the MP3 file. This can  
be, for example, information about the inter-  
preters, titles, album name, release year and a  
short commentary. The car radio can read this  
block of information and show it in the display.  
Search for directories  
Search from the current directory  
• Press A/PS three times. The directory that is cur-  
rently playing back appears.  
• Turn the multi controller to show the available  
MP3 directory and select a directory with the  
BND/ENT button.  
Title search (by numbers)  
Title numbers search  
Playback of the first title from the selected directory  
• Press the A/PS button. The notice 001 appears in  
starts immediately.  
the display.  
The last digit of the three digit title input blinks.  
• Turn the multi controller to enter the last digit of  
the title number.  
Playback of the previous/next directory  
• Press the station button 6 to playback the next  
directory and/or the station button 5 to playback  
the previous directory.  
• Press the multi controller.  
The second digit of the three digit title input blinks.  
• Turn the multi controller to enter the ten's digit of  
the title number.  
WMA files  
The device can also play WMA files. The opera-  
tion functions exactly the same as for MP3 files.  
• Press the multi controller.  
The first digit of the three digit title input blinks.  
• Turn the multi controller to enter the hundreds  
digit of the title number.  
• When you have entered the desired title number  
confirm the entry with BND/ENT. The title will im-  
mediately playback.  
Title name search (Letters)  
• Press A/PS twice.  
The notice A** blinks in the display. The first symbol  
blinks.  
• Turn the multi controller to enter a letter or number,  
with which the title name begins. Press the multi  
controller.  
The next symbol blinks in the display.  
• Turn the multi controller to enter the second letter  
or a number. Press the multi controller.  
The next symbol blinks in the display.  
• Turn the multi controller to enter the third letter or  
a number.  
- 63 -  
USB port  
Record function  
Playback  
Note:  
You can connect an MP3 player or another USB  
data carrier to the USB port on the front panel of  
the device. Your car radio can handle USB data  
carriers up to 1 GB. With this the directory structure  
may contain a maximum of 1024 folders, 4096 files  
and a directory depth of 8 levels.  
Please observe the legal regulations valid in  
your place of residence regarding the duplica-  
tion of copyrighted works. In case of doubt  
please consult a specialist in your area.  
Recording from audio CDs  
• Remove the protective cap from the USB port.  
• Connect your USB device to the port. The car  
radio searches for MP3 or WMA files on the  
data carrier and the notice USB appears in the  
display.  
With your car radio you can record files from the  
CD player to an external USB data carrier or an  
SD/MMC card.  
• In audio CD mode hold down the SCN/REC  
button.  
• The operations for playing files on the external  
data carrier as well as the search function are  
exactly the same as with MP3-CDs.  
• If the device is in another mode (CD or card  
reader) you can select the USB port with the  
MD/LD button.  
• Place the protective cap back on the USB port  
when no USB device is connected to avoid con-  
tamination.  
The notice USB ALL appears (When the recording  
target is MMC SD/MMC ALL appears).  
• Press the SCN/REC button to select either the recording  
option USB/MMC-ALL (Record all titles) or  
USB/MMC -ONE (Record one title).  
• Start recording by pressing the BND/ENT button.  
The audio file is now saved in the format set before-  
hand (MP3 or WMA, see page 11 "REC settings -  
recording format") on the data carrier. At the begin-  
ning of the recording the notice RECORD appears  
in the display.  
Card reader  
After that the recording is characterized by a prefixed  
"R".  
Your car radio is equipped with a memory card slot  
for SD and Multimedia cards.  
Note  
When the USB data carrier is full the recording  
automatically switches to the card reader, so  
long as a memory card is inserted (see the fol-  
lowing chapter).  
playback  
• Slide a memory card into the memory card slot  
with the marking pointing to the right. Playback  
of the MP3 or WMA title on the memory card  
begins automatically.  
• To stop the recording press briefly the BND/ENT  
button once more. After WAIT is shown briefly in  
the display, the recording is saved.  
• The operations for playing files, function exactly  
the same as for MP3-CDs.  
• If the device is in another mode (CD, Radio,  
AUX or USB) you can select the card reader  
with the MD/LD button.  
- 64 -  
You can play the data again by switching to the  
USB or SD/MMC mode with the MD/LD button and  
then accessing the corresponding title from the data  
carrier.  
Information regarding the recorded  
data  
The recording will be saved to the data carrier  
with the following notations:  
Copying MP3 files  
Audio CD recordings:  
MP3-CD recordings:  
Radio recordings:  
Track01, Track02 ...  
Music01, Music02 ...  
Tuner01, Tuner02 ...  
You can copy individual titles from an MP3-CD to  
the external USB data carrier or an SD/MMC me-  
mory card.  
• During playback of a title from an MP3-CD hold  
down the SCN/REC button.  
Audio CD and radio recordings are recorded  
in stereo and with a bitrate of 128 kbps  
and/or a sampling frequency of 44 kHz.  
When copying MP3 files the recording format  
of the copy source will be adopted.  
The notice COPY MMC appears.  
• Press the SCN/REC button several times to select  
either the copy option COPY USB (copy to a  
USB data carrier) or COPY MMC (copy to an  
SD/MMC memory card).  
• Start the copy process by pressing the BND/ENT  
button.  
Bluetooth operation  
During the copy process COPY appears in the display  
and a procentage indicator from 01 - 100 shows  
the copying progress. After the notice COPY 100  
the copying process is ended and playback of the  
MP3 title continues.  
Connection  
• Connect the microphone unit to the car radio as  
described under "Connection/Connection sche-  
matics".  
To use the microphone unit you need a mobile tele-  
phone, which supports Bluetooth data transmissions.  
Recording from the radio or audio input  
With your radio you can also record data from the  
radio and/or the audio input to a USB memory  
stick or a memory card.  
Coupling a telephone with the car radio  
• Carry out a search for Bluetooth devices on your  
mobile telephone.  
• Place a memory medium into the card slot or  
USB port and with the MD/LD button select the  
radio mode or operation type AUX.  
• If necessary start playback of the external audio  
device.  
• Hold down the SCN/REC button.  
The notice REC MMC appears.  
• Press the SCN/REC button several times to select eit-  
her the recording option USB (Recording to a USB  
memory medium) or MMC (Recording to an  
SD/MMC memory card).  
• After a successful search the entry CAR--BT appears  
for the car radio in the display of the mobile tele-  
phone.  
• Select this entry for the connection and for the  
subsequent password request enter the pass-  
word 0000 for the car radio. You may possibly  
have to confirm the connection structure once  
more.  
After a successful coupling CONNECT briefly appears  
in the car radio's display and the green LED on the  
microphone unit lights up.  
• Start the copy process by pressing the BND/ENT  
button.  
• To stop the recording press briefly the BND/ENT  
button once more. After WAIT is shown briefly in  
the display, the recording is saved.  
- 65 -  
Redial  
Using the microphone  
• Hold down the TALK button on the microphone  
During the telephone call you will hear the caller  
via the speaker connected to the car radio.  
• For optimal transmitting of your voice place the  
microphone unit close to you.  
unit or the ACCEPT  
button on the remote con-  
trol and/or on the front panel for approx. 2 se-  
conds.  
-
-
If no call number was previously selected via the  
remote control's number buttons REDIAL appears  
briefly in the display and then the last number  
dialed from the mobile telephone will be dialed.  
If one or more call numbers were already dialed  
via the remote control's number buttons REDIAL  
appears in the display.  
• Attach the microphone unit, for example, to the  
dashboard. For this purpose you can use the  
supplied sticky tape. In this case clean before-  
hand dust and grease from the surface. The sticky  
tape can be used for securing on almost all  
smooth surfaces.  
Turn the multi controller or press the VOL-/+ buttons  
on the remote control to show the last 10 dialed  
numbers one after the other.  
Operation  
Call accept/end  
Press the ACCEPT  
button to dial the selected tele-  
With an incoming call you hear the call signal via  
your mobile telephone, whilst in the car radio's dis-  
play is shown the call number.  
phone number.  
Select the entry REDIAL and then press the END  
button to end redial.  
• You accept an incoming call by pressing the TALK  
button on the microphone unit or the ACCEPT  
button on the remote control and/or on the front  
panel.  
• You end the telephone call by pressing the TALK  
button on the microphone unit again or by pres-  
Audio streaming (A2DP)  
Your car radio uses the A2DP profile (Advanced  
Audio Distribution Profile) and therefore can play-  
back your mobile telephone's audio data.  
• Select an audio file from your mobile telephone  
and start the playback.  
sing the END  
button.  
The entry A2DP appears in the car radio's display  
and the audio file will playback via the car radio's  
speaker.  
Rejecting a call  
• With an incoming call press, for longer than  
2 seconds, the TALK button on the microphone  
unit or press the END  
call.  
button to reject the  
Note  
On the mobile telephone it may possibly be  
necessary to switch playback via the Bluetooth  
stereo headset.  
To call  
• Press the ACCEPT  
For this read also, without fail, the operating in-  
structions for your mobile telephone.  
With a few mobile telephones the car radio  
does not automatically switch to the A2DP  
mode. In this case you switch to the A2DP  
mode by pressing the MD/LD button several  
times until the notice A2DP appears in the dis-  
play.  
button on the remote control.  
A blinking cursor appears in the car radio's dis-  
play.  
• With the number buttons enter the telephone  
number that you want to call.  
• Press the ACCEPT  
button again.  
The number will be dialed.  
- 66 -  
No sound  
Replacing the fuse  
The volume is set to minimum.  
• Increase the volume.  
The car radio is equipped with a 10 A fuse on the  
rear panel, which blows if a voltage peak or a short  
circuit should occur.  
The cables are not connected correctly.  
• Check the cable connections.  
• In this case replace the fuse with one of equal  
value and of the same type as listed in the tech-  
nical data with the same trip characteristics.  
• Before switching the car radio on again remedy  
the cause of the fuse burnout.  
Function buttons are not functioning  
There is a malfunction with the device.  
• Press the RESET button.  
The face plate is not correctly installed.  
• Check to see that the face plate is installed  
correctly.  
Troubleshooting  
The CD jumps  
The mounting angle exceeds 30°.  
• Correct the mounting angle.  
The CD is very dirty or defective.  
• Clean the CD or insert a different CD.  
The device will not switch on  
The ignition is not switched on  
• Switch the ignition on by turning the key.  
One of the fuses is defective.  
• Replace the fuse.  
Failure with burnt CDs  
Check the burnt CD in another playback device.  
The CD will not load or eject  
A CD is already inserted into the car radio.  
• Remove the CD.  
The CD has been inserted the wrong way up.  
• Insert the CD with the inscripted side up.  
The CD is dirty or defective.  
The radio and/or the automatic station  
memory is not functioning  
The antenna cable is not connected correctly.  
• Check the antenna cable for correct connection.  
The station signals are too weak.  
• Set the station manually.  
• Clean the CD or insert a different CD.  
The temperature in the vehicle is too high.  
• Wait until the surrounding temperature has  
normalized.  
Station memory is not functioning  
The connection 6 in the ISO block A (Permanent  
positive) is not connected correctly.  
Condensation on the laser lens  
• Check the cable connections.  
• Switch the car radio off for a few hours and then  
try it again.  
For this consult the chapter "Connections".  
The device's USB port does not function  
The USB port is intended for devices that function  
according to the USB standard. Not all market avai-  
lable devices conform to this standard. It is possible  
that a device is connected that does not function  
according to the USB standard.  
• Connect a device that functions according to  
the USB standard.  
- 67 -  
The card reading device does not read the  
cards  
Disposal  
The card is possibly defective, dirty and not properly  
inserted.  
Do not dispose of the device in your  
• Check the card. Slide it in with the inscribed side  
facing to the right.  
normal domestic waste. This product  
is subject to the European directive  
2002/96/EG.  
The Bluetooth connection does not function  
The mobile telephone does not support Bluetooth  
transmissions.  
The mobile telephone is not coupled with the car  
radio.  
Dispose of the device through an approved disposal  
centre or at your community waste facility.  
Observe the currently applicable regulations. In  
case of doubt, please contact your waste disposal  
centre.  
• Reconnect the mobile telephone and the car radio.  
For this also read, without fail, your mobile tele-  
phone's instructions.  
Disposal of batteries/rechargeable batteries  
Used batteries/rechargeable batteries may not be dis-  
posed of in household waste. Every consumer is le-  
gally obligated to dispose of batteries at a collection  
site in his community / city district or at a retail store.  
The purpose of this obligation is to ensure that batte-  
ries are disposed of in a non-polluting manner. Only  
dispose of batteries when they are fully discharged.  
Cleaning  
Clean the housing exclusively with a soft damp  
cloth and a mild detergent. Ensure that moisture  
cannot permeate into the device during cleaning!  
Dispose of all packaging materials in an  
environmentally friendly manner.  
Warning!  
Moisture penetrating into the device creates  
the risk of electric shock! Besides which, the  
device could become irreparably damaged!  
- 68 -  
Warranty and Service  
Importer  
You receive a 3-year warranty for this device as of  
the purchase date. Should you, in spite of our high  
quality standards, have grounds for complaint please  
contact our Service Hotline.  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
44867 BOCHUM, GERMANY  
In the event that processing of your complaint is not  
possible by telephone here you will receive  
• a processing number (RMA number) as well as  
• an address, to which you can send your product  
for warranty processing.  
In the case of a mail-in shipment please enclose a  
copy of the purchase receipt (sales slip). The device  
must be securely packed and rhe RMA number clearly  
visible. Products sent in without the RMA number  
cannot be processed.  
Note:  
The warranty provisions cover only material  
or factory defects.  
The warranty is not valid;  
• for worn out parts  
• for damages to breakable parts such as swit-  
ches and batteries.  
This product is for private use only and is not intended  
for commercial use. In the event of misuse and im-  
proper handling, use of force and interference not  
carried out by our authorized service branch, the  
warranty will become void.  
Your statutory warranty claims are not restricted by  
this warranty.  
- 69 -  
Warranty  
Bluetooth car radio  
KH 2375  
DES Ltd  
Tel.: 0870/787-6177  
Fax:0870/787-6168  
In order to guarantee a cost free re-  
pair procedure please get in touch  
with the service hotline. Make sure  
you have your sales slip handy.  
Irish Connection  
Tel: 00353 (0) 87 99 62 077  
Fax:00353 18398056  
Sender, please write clearly:  
Last name  
First name  
Street  
Postcode/Place  
Country  
Telephone  
Date/Signature  
Description of fault:  

Waring WPB User Manual
Texas Instruments AUDIO POWER AMPLIFIER TPA2028D1YZFEVM User Manual
Sony ILCE6000LB User Manual
Sony HVL 10DC User Manual
Sony DCR HC85E User Manual
Sony CX500VE User Manual
SanDisk CompactFlash Extreme III User Manual
Samsung SHC 735 User Manual
Samsung Camcorder SCB 2000PD User Manual
Samsung Camcorder HMX F91 User Manual