Sharp LL T1820 B User Manual

LCD MONITOR  
LCD FARBMONITOR  
MONITEUR LCD  
MONITOR LCD  
MONITOR LCD  
LL-T1820-H  
LL-T1820-B  
OPERATION MANUAL  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
MODE D’EMPLOI  
MANUALE D’USO  
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO  
Table of Contents  
Notice for Users in the USA ............................................................................................................................ 4  
TCO '95/ '99..................................................................................................................................................... 5  
Notice for Users in Europe............................................................................................................................... 7  
Notice for Users in the UK ............................................................................................................................... 8  
Notice for Users in Australia ............................................................................................................................ 8  
Tips and safety precautions ............................................................................................................................ 9  
Product description .........................................................................................................................................10  
Height adjustment, angle adjustment, rotation (long height/width) ..................................................................11  
Connecting the monitor and turning the monitor on and off ..............................................................................12  
Connecting the monitor to a computer ........................................................................................................13  
Connecting the monitor to a power source..................................................................................................14  
Connecting a USB device ..........................................................................................................................14  
Turning the power on ..................................................................................................................................15  
Changing between input terminals ..............................................................................................................15  
Turning the power off ..................................................................................................................................16  
Adjusting the screen display...........................................................................................................................17  
Adjustment value reset ..............................................................................................................................17  
Adjustment lock function............................................................................................................................17  
Adjusting the backlight...............................................................................................................................17  
Adjusting the screen display (With analog connection) ...................................................................................18  
Automatic screen adjustment.....................................................................................................................18  
Manual screen adjustment .........................................................................................................................19  
Adjusting the screen display (With digital connection) ....................................................................................22  
Monitor care and repair ...................................................................................................................................24  
Monitor care ...............................................................................................................................................24  
Storage ......................................................................................................................................................24  
Troubleshooting ..........................................................................................................................................24  
Specifications .................................................................................................................................................25  
Installing set-up information and the ICC profile (ForWindows) ......................................................................28  
Information about the ColorSync profile (For MacOS).....................................................................................31  
Instructions for attaching a VESA compliant arm ...........................................................................................32  
Information about the Pivot Software (Long height/width display) ..................................................................33  
3
Notice for Users in the USA  
FCC Statement  
WARNING – FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this equipment  
not expressly approved by the manufacturer could void the user's authority to operate this equipment.  
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device  
pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential  
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed  
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.  
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equip-  
ment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by  
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more  
of the following measures:  
- Reorient or relocate the receiving antenna.  
- Increase the distance between the equipment and receiver.  
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.  
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
Use nothing but the included cables and AC cord to insure compliance with FCC regulation for Class B  
computing equipment.  
Declaration of Conformity  
SHARP LCD Color Monitor LL-T1820-H/LL-T1820-B  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following conditions: (1)  
this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference re-  
ceived, including interference that may cause undesired operation.  
Responsible Party :  
SHARP ELECTRONICS CORPORATION  
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430  
TEL :1-800-BE-SHARP  
* As an ENERGY STAR Partner, SHARP has determined that this product meets the ENERGY STAR  
guidelines for energy efficiency.  
This product utilizes tin-lead solder, and fluorescent lamp containing a small amount of mercury. Disposal  
of these materials may be regulated due to environmental considerations. For disposal or recycling  
information, please contact your local authorities or the Electronics Industries Alliance:www.eiae.org  
4
LL-T1820-B  
LL-T1820-H  
Congratulations!  
You have just purchased aTCO95 or TCO99 approved and labelled product!Your choice has provided you  
with a product developed for professional use.Your purchase has also contributed to reducing the burden on  
the environment and also to the further development of environmentally adapted electronics products.  
This product meets the requirements for theTCO95 orTCO99 scheme which provides for an international  
environmental and quality labelling of personal computers.The labelling scheme was developed as a joint  
effort by the TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen  
(The Swedish Society for Nature Conservation), Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy  
Administration) and SEMKO AB.  
The requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, reduction of electric and  
magnetic fields, energy consumption and electrical safety.  
Why do we have environmentally labelled computers?  
In many countries, environmental labelling has become an established method for encouraging the adaptation  
of goods and services to the environment.The main problem, as far as computers and other electronics  
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are used both in the products and during  
their manufacture. Since it is not so far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,  
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.  
There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are important from  
the viewpoints of both the work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of electricity  
generation have a negative effect on the environment (e.g. acidic and climate-influencing emissions, radioac-  
tive waste), it is vital to save energy. Electronics equipment in offices is often left running continuously and  
thereby consumes a lot of energy.  
What does the environmenal labelling involve?  
The environmental demands has been developed by Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society  
for Nature Conservation).These demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals,  
brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things.The  
product must be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an environmental policy which  
must be adhered to in each country where the company implements its operational policy.  
The energy requirements include a demand that the computer and/or display, after a certain period of inactivity,  
shall reduce its power consumption to a lower level in one or more stages.The length of time to reactivate the  
computer shall be reasonable for the user.  
Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product.The complete  
environmental criteria document may be ordered from:  
TCO Development  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet):d[email protected]  
Current information regardingTCO99 approved and labelled products may also be obtained via the Internet,  
using the address:http://www.tco-info.com/  
5
Environmental requirements  
Flame retardants  
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings.Their purpose is to  
prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist of  
flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or chloride, and those flame retardants are  
chemically related to another group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing  
bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects, including reproductive  
damage in fish-eating birds and mammals, due to the bio-accumulative * processes. Flame retardants have  
been found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development may occur.The  
relevantTCO´95 andTCO99 demand require that plastic components weighing more than 25 grams must not  
contain flame retardants with organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed  
circuit boards since no substitutes are available.  
Cadmium **  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating layers of certain computer displays.  
Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses.  
TCO95 requirement states that batteries may not contain more than 25 ppm (parts per million) of cadmium.  
The colour-generating layers of display screens must not contain any cadmium.  
The relevantTCO99 requirement states that batteries, the colour-generating layers of display screens  
and the electrical or electronics components must not contain any cadmium.  
Mercury **  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous system and is  
toxic in high doses.  
TCO95 requirement states that batteries may not contain more than 25 ppm (parts per million) of mercury.The  
relevant TCO99 requirement states that batteries may not contain any mercury.  
BothTCO´95 and TCO´99 also demand that mercury is not present in any of the electrical or electronics  
components associated with the labelled unit.There is however one exception. Mercury is, for the time being,  
permitted in the back light system of flat panel monitors as there today is no commercially available alterna-  
tive.TCO aims on removing this exception when a mercury free alternative is available.  
CFCs (freons)  
The relevant TCO95 andTCO99 requirement state that neither CFCs nor HCFCs may be used during the  
manufacture and assembly of the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit  
boards. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, causing increased  
reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer (malignant melanoma) as a  
consequence.  
Lead **  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the nervous  
system and in higher doses, causes lead poisoning.The relevant TCO95 andTCO´99 requirement permit the  
inclusion of lead since no replacement has yet been developed.  
* Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within living organisms  
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-accumulative.  
6
Notice for Users in Europe  
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by  
93/68/EEC.  
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung  
93/68/EWG.  
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par  
la directive 93/68/CEE.  
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/  
EEG.  
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.  
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla  
direttiva 93/68/EEC.  
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ,  
óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.  
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão  
corrigida pela directiva 93/68/CEE.  
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio  
de la 93/68/CEE.  
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av  
93/68/EEC.  
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.  
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/  
EEC.  
CAUTION :  
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING.  
CAUTION :  
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.  
VORSICHT :  
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN  
ENTFERNEN.  
ATTENTION :  
POUR UN ARRET TOTAL DE LAPPAREIL, DEBRANCHEZ LA PRISE DU COURANT SECTEUR.  
VARNING :  
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.  
PRECAUCION :  
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.  
7
Notice for Users in the UK  
FOR CUSTOMERS IN U.K.  
IMPORTANT  
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code :  
GREEN-AND-YELLOW : Earth  
BLUE  
: Neutral  
BROWN  
: Live  
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured  
markings identifying the terminals in your plug proceed as follows. The wire which is coloured GREEN-  
AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the  
safety earth or coloured green or green-and-yellow.  
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N  
or coloured black.  
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter  
L or coloured red.  
Ensure that your equipment is connected correctly-if you are in any doubt consult a qualified  
electrician.  
"WARNING :THIS APPARATUS MUST BE EARTHED"  
Notice for Users in Australia  
Service Inquiries  
Please contact your dealer for service if required or contact Sharp Corporation of Australia on  
1 300 13 50 22 for referral to your nearest Sharp authorized Service Center.  
8
Tips and safety precautions  
The Power Cord  
-
-
Under certain display conditions, minute specks  
or spots may be noticeable.This is common for  
liquid crystal monitors and is not a malfunction.  
The LCD panel has been manufactured using  
highly elaborate technology. Properly working  
pixels comprise 99.99% of total pixels. However,  
please understand that 0.01% or less of pixels  
may be missing or be brighter than usual.  
Do not leave the screen displaying idly for long  
periods of time, as this could cause afterimage to  
remain.  
If the brightness is adjusted to the minimum  
setting it may be difficult to see the screen.  
The quality of the computer signal may influence  
the quality of the display. We recommend using a  
computer able to emit high quality video signals.  
Never rub or tap the monitor with hard objects.  
Please understand that Sharp Corporation bears  
no responsibility for errors made during use by  
the customer or a third party, nor for any other  
malfunctions or damage to this product arising  
during use, except where indemnity liability is  
recognized under law.  
-
Do not damage the power cord nor place heavy  
objects on it, stretch it or overly bend it. Also, do  
not add extension cords. Damage to the cord may  
result in fire or electric shock.  
Insert the power plug directly into the AC outlet.  
Adding an extension cord may lead to fire as a  
result of overheating.  
-
-
Monitor and accessory checklist  
-
Please check that the following items are  
included in the package.  
-
-
-
-
LCD monitor (1)  
Analog signal cable (1)  
(model name:QCNW-1051MPZZ)  
Digital signal cable (1)  
(model name:QCNW-1044MPZZ)  
USB cable (1)  
-
-
-
-
(model name:QCNW-1042MPZZ)  
CD-ROM (1)  
Operation manual (1)  
-
-
Notes:  
-
You are advised to retain the carton in case the  
monitor needs to be transported.  
-
This monitor and its accessories may be  
upgraded without advance notice.  
-
Sharp Corporation holds authorship rights to the  
Utility Disk program. Do not reproduce it without  
permission.  
Location  
-
-
Do not use the monitor where ventilation is poor,  
where there is a lot of dust, where humidity is  
high, or where the monitor may come into contact  
with oil or steam, as this could lead to fire.  
Ensure that the monitor does not come into  
contact with water or other fluids. Ensure that no  
objects such as paper clips or pins enter the  
monitor as this could lead to fire or electric  
shock.  
Do not place the monitor on top of unstable  
objects or in unsafe places. Do not allow the  
monitor to come into contact with strong shocks  
or vibrations. Causing the monitor to fall or topple  
over may damage it.  
Do not use in places where the monitor will be  
subject to direct sunlight, near heating equipment  
or anywhere else where there is likelihood of high  
temperature, as this may lead to generation of  
excessive heat and outbreak of fire.  
When carrying the monitor, firmly grasp both the  
display and stand section.If the monitor is lifted  
by the display only, the stand may abruptly pop  
out or move, and this could lead to injury. If the  
monitor is inclined, the stand may move and  
cause injury.  
Manual Scope  
-
In this booklet, Microsoft Windows XP will be  
referred to as [WindowsXP], Microsoft Windows  
Millenium as [WindowsMe], Microsoft Windows  
2000 as [Windows2000], Microsoft Windows 98  
as [Windows98], Microsoft Windows 95 as  
[Windows95], and Microsoft Windows Version 3.1  
as [Windows3.1].When there is no need to  
distinguish between programs, the term  
[Windows] will be used.  
-
-
-
-
-
Microsoft and Windows are registered  
trademarks of Microsoft Corporation.  
Macintosh is a registered trademark of Apple  
Computer, Inc.  
-
Be careful not to allow your fingers to be pinched  
between the display and stand. (Especially in the  
area of attachment.)  
9
Product description  
13  
12  
8
9
10 11  
7
2
3
4
5
6
1
1. INPUT button............................ To switch between the signal’s input terminals. (Input terminal 1  
terminal 2)  
Input  
2. MENU button ............................ This button is used to pop-up, select and close the OSD (On Screen  
Display) Menu.  
3. SELECT button ........................ This button is used to select menu options when the OSD Menu is dis-  
played.  
4.  
buttons .............................. When the OSD Menu is displayed:  
These buttons are used to increase or decrease the value of a selected  
option.  
When the OSD Menu is not displayed:  
These buttons are used to adjust backlight brightness .  
5. Power button  
6. Power LED................................ This LED is lit green when in use and orange when in power-saving mode.  
7. USB port (downstream: 2 ports)  
8. USB port (upstream: 1 port)  
9. DVI-I input terminal ................... The computer’s digital RGB output terminal or analogue RGB output  
terminal can be connected here.  
For a digital signal input: It can be connected to a computer with a DVI-  
compatible output terminal (DVI-D24 pin or DVI-I29 pin) and which has  
SXGA output ability. Depending on the computer to be connected, correct  
display may or may not be possible.  
10.Security lock anchor ................. By connecting a security lock (purchased separately) to the security lock  
anchor, the monitor is fixed so that it cannot be transported.  
The security slot works in conjunction with Kensington Micro Saver  
Security Systems.  
11.Power terminal  
12.Main power switch  
13.Ventilation openings .................. Note: Never block the ventilation openings as this may lead to overheat-  
ing inside the monitor and result in malfunction.  
10  
Height adjustment, angle adjustment, rotation  
(long height/width)  
CAUTION!  
Rotation (long height/width)  
The display can be rotated for a long height or width  
to suit the displayed content.  
-
Pressure from hands on the LCD panel could  
cause damage.  
Be careful not to allow your fingers to be pinched.  
-
Before rotating, move the display to its  
uppermost position. If the display is rotated while  
it is set low, it will contact the stand and could  
lead to damage.  
-
Height adjustment  
Adjust to an easy to view height.  
-
-
The display can only be rotated through a range  
of 90°. Applying excessive force may cause  
malfunction.  
Do not apply excessive force when the cable is  
connected.  
80mm  
To set to long height  
Gently turn in the clockwise direction (to 90°).  
Angle adjustment  
Adjust to an easy to view angle.  
30  
5
45  
To set to long width  
Gently turn in the counterclockwise direction (to 90°).  
45  
Note:  
-
The orientation of the display can be changed  
using Pivot Software. (p. 33)  
11  
Connecting the monitor and turning  
the monitor on and off  
CAUTION!  
When connecting, ensure that both the monitor  
3. Refit the cover.  
-
Be careful not to pinch the cable.  
and computer are switched off.  
Be careful not to overly bend the cable or add  
extension cords as this could lead to a  
malfunction.  
-
Cable storage  
If necessary, excess cable can be housed in the  
stand.  
1. Remove the cover.  
Gently pull the top of the cover towards yourself.  
-
If the cover is hard to refit, do not force it.  
Check whether cables are trapped.  
CAUTION!  
If the display is to be rotated, first house the  
-
cable, and then check while gently turning the  
display. If it cannot be turned, rehouse the cable  
with sufficient slack. (If there is insufficient cable  
length, rotation will be impossible. Forcing rotation  
may cause cable disconnection.)  
2. Run cable along the back of the stand.  
Pass cable in front of the stand, and then bring it  
through the back.  
-
If the display is to be rotated, first house the  
cables with the display in the long height position,  
so there is sufficient length when the display is  
turned.  
12  
Connecting the monitor and turning the monitor on and off  
Digital RGB connection  
Using the accessory digital signal cable, connect  
Connecting the monitor to a computer  
with the digital RGB output terminal of the computer.  
Connecting the monitor to a computer using the acces-  
sory signal cable.  
-
For digital RGB connection, the monitor has an  
input for connecting to a computer with a DVI-  
compatible output connector (DVI-D 24 pin or DVI-  
I 29 pin) and SXGA output capability. (Depending  
on the type of computer to be connected, the  
display may not work correctly.)  
-
This monitor has two input terminals to enable  
connection to two computers.The monitor comes  
with one analog signal and one digital signal  
cable. If both connections are analog, or both are  
digital, you will need another signal cable sold  
separately.  
- Digital signal cable: model name NL-C01E  
- Analog signal cable: model name NL-C02E  
Input terminal 1 and 2  
You can connect to either  
side.  
Analog RGB connection  
Using the accessory analog signal cable, connect to  
the analog RGB output terminal of the computer.  
Input terminal 1 and 2  
You can connect to either  
side.  
Digital signal cable  
Digital RGB output  
terminal  
-
Paying attention to connector direction, firmly  
insert the signal cable to terminal, and then  
tighten the screws at both sides.  
Set the monitor as follows when establishing a digital  
connection with a Power Mac using an ADC-DVI  
adapter made by Belkin. (Operation has been  
checked with the Power Mac G4 M7627J/A)  
Analog signal cable  
Analog RGB output  
terminal  
-
Paying attention to connector direction, firmly  
insert the signal cable to terminal, and then  
tighten the screws at both sides.  
-
Perform settings with the Power Mac power  
supply off.  
1. After connecting the power cord, turn on the  
monitors main power.  
2. Press the button and button simultaneously,  
and while doing this press the POWER button  
(i.e. turn the power on).  
If connecting to a D-sub 15 pin 2 row Apple Power  
Macintosh, attach a Macintosh conversion adapter  
(to be purchased separately) to the analog signal  
cable.  
3. Set the input terminal to which the Belkin ADC-  
DVI adapter is connected to ON.  
Use the SELECT button to select [INPUT1] or  
[INPUT2], and use the  
and [OFF].  
buttons to select [ON]  
Macintosh conversion adapter  
-
Do not set to [ON] if you are not using a  
Belkin ADC-DVI adapter, as this may result in  
incorrect display.  
4. Press the power button, and turn off the monitor  
power.  
This completes setting.  
13  
Connecting the monitor and turning the monitor on and off  
Connecting a USB device  
Connecting the monitor to a power source  
This monitor is equipped with a USB standard (Rev.  
1.1) self-powered hub.  
Downstream (2 ports)  
Each of these ports enables connection of a USB de-  
Power terminal  
vice with working current up to 500 mA.  
Upstream (1 port)  
This enables connection of a USB compatible com-  
puter or USB hub.  
AC outlet  
Notes:  
-
-
-
If a USB cable is required, please use the one  
included.  
Power cord  
Before connecting, ensure that the shape of the  
USB cable connector is correct.  
For information regarding the USB function (such  
as set-up) please refer to the operation manual of  
the computer to be connected.  
-
Some computers, OS and other devices may not  
be able to be activated. To ascertain a certain  
device's USB compatibility, please contact the  
manufacturer of the device.  
Downstream  
Upstream  
USB cable  
14  
Connecting the monitor and turning the monitor on and off  
Turning the power on  
Changing between input terminals  
1. Turn on the main power of the monitor.  
Use the INPUT button to switch between signal input  
terminals.  
Input terminal 1  
Input terminal 2  
Main power switch  
INPUT  
INPUT-1  
INPUT-2  
<
>
<
>
The input signal type (ANALOG/DIGITAL) is  
displayed within angle brackets < >.  
-
When switching the main power switch on and  
off, always wait for an interval of at least 5  
seconds. Rapid switching may result in  
malfunction.  
2. Press the monitor's POWER button.  
The power LED will light up orange.  
3. Turn on the computer.  
Turn on the computer  
power supply.  
Press power button  
ON  
When a signal is input from the computer, the  
power LED lights up green, and the screen is  
displayed (After power is turned on, it may take a  
little time until the screen is displayed.)  
-
If the input terminal to which the computer is  
connected has not been selected, the screen  
will not be displayed. If necessary, perform  
input terminal switching. (right column)  
Notes: (when using an analog signal)  
-
If using the monitor for the first time or after  
having changed the system settings during use,  
perform an automatic screen adjustment (p. 18).  
When connecting to a notebook, if the notebook  
computer's screen is set so that it is displaying at  
the same time, the MS-DOS screen may not be  
able to display properly. In this case, change the  
settings so that only the monitor is displaying.  
-
15  
Connecting the monitor and turning the monitor on and off  
Turning the power off  
1. Turn the computer off.  
2. Press the monitor's POWER button.  
The Power LED will disappear.  
Turn the computer off  
OFF  
Press power button  
If the monitor will not be used for a long time, turn off  
the main power switch of the monitor, and remove  
the power plug from the outlet.  
16  
Adjusting the screen display  
For analog signal  
Adjustment lock function  
1. First perform an automatic adjustment. (p. 18)  
2. Perform manual adjustment where necessary.  
(p. 19)  
By disabling the control buttons (i.e. setting the lock)  
any attempted changes to adjusted values will be  
voided.  
For digital signal  
The monitor can generally be used without  
adjustment. If necessary perform manual adjust-  
ment. (p. 22)  
1. Turn off the monitor power.  
2. While pressing the MENU button, press the  
power button (i.e. turn the power on).  
Continue to press the button until the message  
appears on the screen.  
Note:  
-
All adjustments will be saved even after turning  
When the menu is unlocked:  
the power off.  
[ADJUSTMENT LOCKED] will appear on  
the screen, and the lock will be set.  
When the menu is locked:  
[ADJUSTMENT UNLOCKED] will appear  
on the screen, and the lock will be  
removed.  
Adjustment value reset  
Resetting all adjustment values  
All adjustment values can be returned to their origi-  
nal ex-factory values in one command.  
1. Turn off the monitor power.  
2. Press the MENU button and the SELECT button  
simultaneously, and while doing this press the  
power button (i.e. turn the power on).When [ALL  
RESET] appears on the screen, the reset is  
complete.  
Note:  
-
When the lock is in place, all buttons other than  
the power button are disabled.  
Adjusting the backlight  
The backlight brightness can be adjusted.  
Carry out the commands without the On Screen  
Display (OSD) Menu displayed. If the OSD Menu is  
displayed, press the MENU button (several times  
may be required) and begin when the OSD Menu has  
disappeared.  
Note:  
-
While ALL RESET is displayed, the control  
buttons are disabled.  
-
It is not possible to reset values when the  
adjustment lock is in place. Remove the  
adjustment lock before attempting to operate  
control buttons.  
1. Without the OSD Menu being displayed, push the  
or the button. At the bottom of the screen  
the BRIGHT bar will appear.  
ADJUSTMENT menu reset  
The adjustment values of the analogue signal times  
ADJUSTMENT menu can be returned to their original  
ex-factory values.  
2. Adjust by pressing the button (darker) or  
button (lighter).  
The BRIGHT bar automatically disappears approxi-  
mately 5 seconds after the last command.  
1. Turn on the monitor power.  
2. Press the MENU button and the button  
simultaneously.When [RESET] appears on the  
screen, the reset is complete.  
17  
Adjusting the screen display (With analog connection)  
How to Adjust  
Automatic screen adjustment  
1. Press the MENU button.  
Options in the ADJUSTMENT Menu can be adjusted  
The ADJUSTMENT Menu will be displayed.  
automatically (CLOCK, PHASE, H-POS V-POS).  
Note:  
-
When setting up this monitor for the first time or  
after having changed an aspect of the current  
system, perform an automatic screen adjustment  
before use.  
2. Press the button.  
On Screen Display for the automatic  
adjustment  
First display an image that makes the entire screen  
light.  
If you are using Windows, you can use the  
Adjustment Pattern on the accompanying CD-ROM.  
The screen will become dark and [ADJUSTING]  
will be displayed. After a few seconds the  
ADJUSTMENT Menu will return. (The automatic  
adjustment is now complete.)  
3. Press the MENU button 4 times to make the  
OSD Menu disappear.  
Opening the Adjustment Pattern (forWindows)  
This explanation is for Windows 95/98/2000/Me/XP,  
and assumes that the CD-ROM drive is "D drive".  
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM  
drive of the computer.  
2. Open [My Computer] and select CD-ROM. If  
using Windows 3.1, open [File Manager] and  
choose "D drive".  
Notes:  
-
-
In most cases automatic adjustment is sufficient.  
If necessary due to any of the following, manual  
adjustments (p. 19) can be performed after the  
automatic adjustment.  
-
-
When further fine adjustment is needed.  
When the computers video input signals are  
Composite Sync or Sync On Green.  
(Automatic adjustments may not be possible.)  
When [OUT OF ADJUST] is displayed.  
(When the screen displays an entirely dark  
image, the automatic screen adjustment may  
be disabled. When making an automatic  
adjustment, be sure to either use the  
3. Double click on [Adj_uty.exe] to run the  
Adjustment Program.The Adjustment Pattern will  
appear.  
-
Adjustment pattern  
Adjustment Pattern or try displaying an image  
that makes the entire screen very bright.)  
Notes:  
-
After completing the adjustments, press the  
computers [Esc] key to exit the Adjustment  
Program.  
-
If your computers display mode is set to 65K  
colors, you may see the different color levels in  
each color pattern or the gray scale may look  
colored. (This is due to the specification of the  
input signal and is not a malfunction.)  
18  
Adjusting the screen display (With analog connection)  
ADJUSTMENT Menu  
Manual screen adjustment  
Adjustments can be made using On Screen Display  
(OSD) Menu provided.  
On Screen Display for adjustment  
If you are using Windows, open the Adjustment  
Pattern on the accompanying CD-ROM. (p. 18)  
If your system is not Windows, you can not use the  
Adjustment Pattern.Therefore display an image that  
makes the entire screen light and adjust it through  
checking visually its actual tone.  
MANUAL: Individual menu options are manually  
adjusted.  
AUTO:  
Every menu option is automatically  
adjusted.  
This chapter provides the procedure how to adjust  
the screen by using Adjustment Pattern (for Win-  
dows)  
Notes:  
-
-
-
Press the button to select [AUTO].  
To choose a menu option:SELECT button  
To go to the next menu: MENU button  
How to adjust  
1. Press the MENU button.  
The ADJUSTMENT Menu will be displayed.  
CLOCK  
The figure below demonstrates how to adjust so that  
vertical flicker noise is not emitted. (  
buttons)  
At this point relevant menu options can be  
adjusted.  
Vertical flicker noise  
Each time the MENU button is pressed the next  
menu is selected. (ADJUSTMENT GAIN  
CONTROL COLOR CONTROL MODE  
SELECT OSD Menu disappears)  
PHASE  
The figure below demonstrates how to adjust so that  
horizontal flicker noise is not emitted. (  
buttons)  
Note:  
Notes:  
-
Adjustments to PHASE should be made only  
-
The OSD Menu automatically disappears  
approximately 30 seconds after the last  
command.  
after CLOCK has been correctly set.  
Horizontal flicker noise  
H-POS (horizontal positioning) andV-POS  
(vertical positioning)  
To center the screen image within the boundaries of  
the screen, adjust the left-right (H-POS) values and  
the up-down (V-POS) values. (  
buttons)  
Screen frame  
19  
Adjusting the screen display (With analog connection)  
GAIN CONTROL Menu  
COLOR CONTROL Menu  
MANUAL:Individual menu options are manually  
adjusted.  
Notes:  
-
-
To choose a menu option:SELECT button  
To go to the next menu: MENU button  
AUTO:  
Every menu option is automatically  
adjusted using the Auto Gain Control*  
function.  
COLOR MODE  
Color tone can be set as below.  
STD ..... Displays image with the color tone  
results from original scheme of liquid  
crystal panel.  
Notes:  
-
-
-
Press the button to select [AUTO].  
To choose a menu option:SELECT button  
To go to the next menu: MENU button  
sRGB ... sRGB is international standard of color  
representation specified by IEC  
(International Electrotechnical  
Commission). Color conversion is made  
in taking account of liquid crystal’s  
characteristics and represents color tone  
close to it original image.  
* Auto Gain Control function  
-
The Auto Gain Control adjusts contrast and black  
level based on the brightest color of the image  
displayed. If you are not using the Adjustment  
Pattern it is necessary to have an area of 5 mm x  
5 mm of white displayed, and if not adjustments  
may not be possible. (In such case, [OUT OF  
ADJUST] will appear and setting values remain  
unchanged.)  
VIVID ... Displays an image with dynamic and  
VIVID primary colors.  
-
If [sRGB] or [VIVID] has been selected, items  
subsequent to [WHITE BALANCE] cannot be set.  
-
If the signal coming from the computer is  
composite sync or sync on green, automatic  
adjustment cannot be performed. Please perform  
manual adjustment instead.  
Subsequent items can be set when the [COLOR MODE]  
is [STD].  
WHITE BALANCE  
BLACK LEVEL  
Total screen brightness can be adjusted while  
After selecting [WHITE BALANCE], press the but-  
ton and display the adjustment menu.  
watching the color pattern. (  
buttons)  
Color pattern  
Notes:  
-
On settings other than [STD] not all gradations  
can be displayed. To display all gradations, set  
to [STD].  
CONTRAST  
While watching the color pattern, adjustments can be  
made so that all gradations appear. ( buttons)  
-
-
Use the  
buttons to select [COOL], [·], [STD],  
[·], [WARM] or [USER].  
Selecting USER will display the setting values for  
[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] and [B-  
CONTRAST], in order to make fine adjustments.  
Use the SELECT button to select  
[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] and  
[B-CONTRAST].  
-
-
When adjustment complete: MENU button  
20  
Adjusting the screen display (With analog connection)  
MODE SELECT Menu  
COOL ... Color tone bluer than standard  
......... Color tone slightly bluer than standard  
STD ...... Color tone standard setting  
......... Color tone slightly redder than standard  
WARM .. Color tone redder than standard  
USER  
R-CONTRAST .... button for blue-green  
button for red  
G-CONTRAST .... button for purple  
button for green  
Notes:  
-
Depending on the resolution of the input signal,  
even if menu options can be selected, the display  
may not change.  
B-CONTRAST .... button for yellow  
button for blue  
-
-
To choose a menu option:  
SELECT button  
When adjustment complete: MENU button  
GAMMA  
Adjust so that dark and bright images are easy to  
see. If the screen is dark and hard to see, increase  
the numerical value. If it is bright and hard to see,  
OSD H-POSITION (OSD horizontal position)  
The position of the OSD display can be moved to the  
left and right. (  
buttons)  
lower the numerical value. (  
buttons)  
OSDV-POSITION (OSD vertical position)  
The position of the OSD display can be moved up  
HUE  
and down. (  
buttons)  
Hue can be adjusted. (  
buttons)  
OSD PIVOT  
SATURATION  
The orientation of the OSD display can be changed.  
Color saturation can be adjusted. (  
buttons)  
(
buttons)  
At the minimum value, the screen is black and white.  
ON: Orientation for long height display  
OFF: Orientation for long width display  
400 LINES (degree of resolution)  
You can specify the horizontal resolution of a 400-  
line screen when using US text, etc. (  
640: 640 X 400 dot mode  
buttons)  
720: 720 X 400 dot mode (US text etc.)  
Note:  
-
As the resolution input for other than 400 lines is  
done automatically, there is no need to set it.  
SCALING (Level of scaling)  
Adjusts the image to optimum sharpness when  
Screen expansion is taken. (  
buttons)  
LANGUAGE  
Messages displayed on the screen and OSD Menu  
contents can be changed to the following languages.  
English, German, French, Dutch, Spanish, Italian,  
Swedish  
1. After selecting [LANGUAGE], press the button.  
The Language Selection Menu will be displayed  
on the screen.  
2. Select the desired language using the SELECT  
button.  
3. Press the MENU button.  
The Language Selection Menu disappears.  
21  
Adjusting the screen display (With digital connection)  
Adjustments can be made using On Screen Display  
(OSD) Menu provided.  
COLOR CONTROL Menu  
On Screen Display for adjustment  
If you are using Windows, open the Adjustment  
Pattern on the accompanying CD-ROM. (p. 18)  
If your system is not Windows, you can not use the  
Adjustment Pattern.Therefore display an image that  
makes the entire screen light and adjust it through  
checking visually its actual tone.  
Notes:  
-
-
To choose a menu option:SELECT button  
To go to the next menu: MENU button  
How to adjust  
COLOR MODE  
1. Press the MENU button.  
Color tone can be set as below.  
STD ..... Displays image with the color tone  
results from original scheme of liquid  
crystal panel.  
The COLOR CONTROL Menu will be displayed.  
sRGB ... sRGB is international standard of color  
representation specified by IEC  
(International Electrotechnical  
Commission). Color conversion is made  
in taking account of liquid crystal’s  
characteristics and represents color tone  
close to it original image.  
VIVID ... Displays an image with dynamic and  
VIVID primary colors.  
If [sRGB] or [VIVID] has been selected, items  
subsequent to [WHITE BALANCE] cannot be set.  
At this point relevant menu options can be  
adjusted.  
Each time the MENU button is pressed the next  
menu is selected. (COLOR CONTROL MODE  
SELECT OSD Menu disappears)  
-
Notes:  
-
The OSD Menu automatically disappears  
approximately 30 seconds after the last  
command.  
Subsequent items can be set when the [COLOR MODE]  
is [STD].  
WHITE BALANCE  
After selecting [WHITE BALANCE], press the but-  
ton and display the adjustment menu.  
Notes:  
-
On settings other than [STD] not all gradations  
can be displayed. To display all gradations, set  
to [STD].  
-
-
Use the  
[·], [WARM] or [USER].  
buttons to select [COOL], [·], [STD],  
Selecting USER will display the setting values for  
[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] and [B-  
CONTRAST], in order to make fine adjustments.  
Use the SELECT button to select  
[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] and  
[B-CONTRAST].  
-
-
When adjustment complete: MENU button  
22  
Adjusting the screen display (With digital connection)  
COOL ... Color tone bluer than standard  
MODE SELECT Menu  
......... Color tone slightly bluer than standard  
STD ...... Color tone standard setting  
......... Color tone slightly redder than standard  
WARM .. Color tone redder than standard  
USER  
R-CONTRAST .... button for blue-green  
button for red  
G-CONTRAST .... button for purple  
button for green  
Notes:  
-
Depending on the resolution of the input signal,  
even if menu options can be selected, the display  
may not change.  
B-CONTRAST .... button for yellow  
button for blue  
-
-
To choose a menu option:  
When adjustment complete: MENU button  
SELECT button  
GAMMA  
Adjust so that dark and bright images are easy to  
see. If the screen is dark and hard to see, increase  
the numerical value. If it is bright and hard to see,  
OSD H-POSITION (OSD horizontal position)  
The position of the OSD display can be moved to the  
lower the numerical value. (  
buttons)  
left and right. (  
buttons)  
OSDV-POSITION (OSD vertical position)  
HUE  
The position of the OSD display can be moved up  
Hue can be adjusted. (  
buttons)  
and down. (  
buttons)  
SATURATION  
OSD PIVOT  
The orientation of the OSD display can be changed.  
Color saturation can be adjusted. (  
buttons)  
At the minimum value, the screen is black and white.  
(
buttons)  
ON: Orientation for long height display  
OFF: Orientation for long width display  
400 LINES (degree of resolution)  
You can specify the horizontal resolution of a 400-  
line screen when using US text, etc. (  
640: 640 X 400 dot mode  
buttons)  
720: 720 X 400 dot mode (US text etc.)  
Note:  
-
As the resolution input for other than 400 lines is  
done automatically, there is no need to set it.  
SCALING (Level of scaling)  
Adjusts the image to optimum sharpness when  
Screen expansion is taken. (  
buttons)  
LANGUAGE  
Messages displayed on the screen and OSD Menu  
contents can be changed to the following languages.  
English, German, French, Dutch, Spanish, Italian,  
Swedish  
1. After selecting [LANGUAGE], press the button.  
The Language Selection Menu will be displayed  
on the screen.  
2. Select the desired language using the SELECT  
button.  
3. Press the MENU button.  
The Language Selection Menu disappears.  
23  
Monitor care and repair  
Troubleshooting  
Monitor care  
If you think the monitor may be faulty, please check  
the following points before taking it to be repaired.  
If afterwards it still does not work, please contact the  
shop where you purchased the monitor or your  
nearest Sharp authorized Service Center.  
Always remove the plug from the AC outlet when  
cleaning the monitor.  
Cabinet and control panel section  
Use a soft dry cloth to lightly wipe away any grime  
from the cabinet and control panel.  
If they are very dirty, apply neutral detergent to a  
dampened soft cloth, wring it out well and wipe away  
grime.  
The monitor's florescent tubes have a limited life  
span.  
-
If the screen darkens, persistently flickers or  
does not light up, it may be necessary to  
replace the florescent tube unit. Please  
inquire at the shop where you purchased the  
monitor or your nearest Sharp authorized  
Service Center. (Never attempt this  
LCD panel section  
Use a soft dry cloth to lightly wipe away dirt and dust  
from the surface of the LCD panel. (A soft cloth such  
as gauze or that used for lens cleaning is suitable.)  
CAUTION!  
replacement on your own.)  
-
In the initial period of use, due to the  
characteristics of florescent tubes the screen  
may flicker. (This is not a malfunction.)  
Should this happen, check by first turning off  
the power, then turning it on again.  
-
Never use thinner, benzine, alcohol, glass  
cleaner, etc, as this could lead to color change or  
change in shape.  
Never scratch the monitor with anything hard or  
apply strong pressure as this could leave marks  
or result in malfunction.  
-
No image appears on the monitor (Power LED is not  
lit)  
-
Is the power cord connected properly? (p. 14)  
Storage  
If the monitor will not be used for a long period of  
time, be sure to remove the power plug from the AC  
outlet.  
No image appears on the monitor (Power LED is lit)  
-
-
-
Is the computer connected properly? (p. 13)  
Is the computer turned on?  
Is the signals input terminal switched to the  
correct one? (p. 15)  
CAUTION!  
Do not leave the monitor in contact with rubber or  
plastic items for long periods of time as this could  
lead to color change or change in shape.  
-
-
Does the computer's signal timing correspond to  
monitor specifications? (p. 26)  
Is the computer in power-saving mode?  
Control buttons do not work  
Is the adjustment lock on? (p. 17)  
-
The image appears distorted  
-
-
-
Does the computer's signal timing correspond to  
monitor specifications? (p. 26)  
If you are using the analog signal, perform  
automatic adjustment. (p. 18)  
If you can change the frequency on the computer  
you are using, change the values to a low  
frequency count.  
24  
Specifications  
Dimensions (W x D x H) (Units: mm)  
Product specifications  
With long width screen: 395 x 213 x 427  
With long heightscreen: 324 x 213 x 463  
Weight  
LCD display  
46 cm measured diagonally  
Advanced Super-V and Anti Glare Low Reflection  
TFT LCD module  
Approx. 8.9 kg  
Display area only, approx. 5.7kg  
Resolution (max.)  
Dimensions (Units: mm)  
SXGA 1280 x 1024 pixels  
Displayable colors (max.)  
16.77 million colors (8 bit)  
Brightness (max.)  
395  
220cd/m2  
Dot pitch  
0.2805(H) 0.2805(V) mm  
Contrast ratio  
400:1  
Angle of visibility  
Left-right 170°; Up-down 170°  
Screen display size  
Horizontal 359 mm x Vertical 287.2 mm  
Video signal  
Analog: Analog RGB (0.7Vp-p) [75]  
Digital: DVI standard based on 1.0  
Sync signal  
277  
324  
Separate Sync (TTL level: +/-), Sync on  
Green, Composite Sync (TTL level: +/-)  
Expansion compensation  
Digital scaling (enlargement of display to correct  
VGA/SVGA/XGA)  
[expansion (total screen surface)]  
Plug & Play  
VESA DDC2B compatible  
Power management  
VESA: based on DPMS  
DVI:  
based on DMPM  
Input signal terminal  
29 pin DVI-I x 2  
USB hub function  
1 upstream port, 2 downstream ports  
(selfpowered hub based on USB standard Rev  
1.1)  
Height adjustment  
Adjustment range: Approx. 80 mm  
Screen rotation  
Clockwise 0° - 90°  
Screen tilt  
213  
Upward 0° -30°; downward 0° - 5°  
Screen swivel  
90° from left through right  
Power supply  
Digital signal cable:  
Analogue signal cable: Approx. 2.0 m  
USB cable:  
Approx. 2.0 m  
Approx. 1.8 m  
AC100 - 240V, 50/60Hz  
Temperature of operating environment  
5 - 35°C  
Power consumption  
51W (Not using USB hub)  
(57W maximum, 5W when in power-saving mode)  
25  
Specifications  
Relevant signal timings (digital)  
Relevant signal timings (analog)  
Display mode  
Hsync  
Vsync  
Hsync  
Vsync  
Dot frequency  
Display mode  
Dot frequency  
640x480 31.5kHz  
37.9kHz  
37.5kHz  
800x600 37.9kHz  
48.1kHz  
46.9kHz  
1024x768 48.4kHz  
56.5kHz  
60Hz  
72Hz  
75Hz  
60Hz  
72Hz  
75Hz  
60Hz  
70Hz  
75Hz  
75Hz  
60Hz  
60Hz  
70Hz  
25.175MHz  
31.5MHz  
31.5MHz  
40.0MHz  
50.0MHz  
49.5MHz  
65.0MHz  
75.0MHz  
78.75MHz  
108.0MHz  
108.0MHz  
108.0MHz  
28.3MHz  
640x480 31.5kHz  
37.9kHz  
37.5kHz  
800x600 35.1kHz  
37.9kHz  
48.1kHz  
46.9kHz  
1024x768 48.4kHz  
56.5kHz  
60Hz  
72Hz  
75Hz  
56Hz  
60Hz  
72Hz  
75Hz  
60Hz  
70Hz  
75Hz  
75Hz  
60Hz  
60Hz  
75Hz  
70Hz  
66.7Hz  
74.6Hz  
75Hz  
75Hz  
60Hz  
75Hz  
60Hz  
66Hz  
70Hz  
66Hz  
25.175MHz  
31.5MHz  
31.5MHz  
36.0MHz  
40.0MHz  
50.0MHz  
49.5MHz  
65.0MHz  
75.0MHz  
78.75MHz  
108.0MHz  
108.0MHz  
108.0MHz  
135.0MHz  
28.3MHz  
30.2MHz  
57.3MHz  
80.0MHz  
100.0MHz  
108.0MHz  
135.0MHz  
64.13MHz  
70.4MHz  
74.25MHz  
94.88MHz  
VESA  
VESA  
60.0kHz  
60.0kHz  
1152x864 67.5kHz  
1280x960 60.0kHz  
1152x864 67.5kHz  
1280x960 60.0kHz  
1280x1024 64.0kHz  
720x400 31.5kHz  
1280  
x1024 64.0kHz  
US text  
80.0kHz  
-
-
-
Recommended resolution is 1280 x 1024.  
All are compliant only with non-interlaced.  
A computer with an output terminal conforming to  
DVI (DVI-D24 pin or DVI-I29 pin) and with SXGA  
output capability can be connected here.  
(Depending on the type of computer to be  
connected, the display may not work correctly.)  
If the monitor is receiving timing signals that are  
not compatible, [OUT OFTIMING] will appear.  
Follow your computer's instruction manual to set  
the timing so that it is compatible with the  
monitor.  
US text  
720x400 31.5kHz  
640x480 35.0kHz  
832x624 49.7kHz  
1024x768 60.2kHz  
1152x870 68.7kHz  
1280x1024 64.0kHz  
80.0kHz  
1024x768 48.3kHz  
53.6kHz  
56.6kHz  
1152x900 61.8kHz  
71.8kHz  
Power  
Macintosh  
series  
Sun Ultra  
series  
-
-
76.2Hz 108.23MHz  
67.2Hz 117.01MHz  
76Hz  
1280  
x1024 71.7kHz  
If the monitor is not receiving any signal (synch  
signal), [NO SIGNAL] will appear.  
81.1kHz  
134.99MHz  
-
-
-
Recommended resolution is 1280 x 1024.  
All are compliant only with non-interlaced.  
Frequencies for Power Macintosh and the Sun  
Ultra series are reference values.To connect,  
another adapter (purchased separately) may be  
required.  
-
-
If the monitor is receiving timing signals that are  
not compatible, [OUT OFTIMING] will appear.  
Follow your computers instruction manual to set  
the timing so that it is compatible with the  
monitor.  
If the monitor is not receiving any signal (synch  
signal), [NO SIGNAL] will appear.  
26  
Specifications  
The DVI-I input connector pin  
DDC (Plug & Play)  
This monitor supports the VESA DDC (Display Data  
Channel) standard.  
DDC is a signal standard for carrying out Plug & Play  
functions on the monitor or PC. It transfers informa-  
tion such as degree of resolution between the moni-  
tor and PC.You can use this function if your PC is  
DDC compliant and if it is set so that it can detect  
the Plug & Play monitor.  
There are many varieties of DDC due to the differ-  
ences between systems.This monitor works with  
DDC2B.  
No. Function  
No. Function  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TMDS data 2-  
16 Hot plug detection  
17 TMDS data 0-  
18 TMDS data 0+  
19 TMDS data 0/5 shield  
20 N.C.  
TMDS data 2+  
TMDS data 2/4 shield  
N.C.  
N.C.  
DDC clock  
DDC data  
Analogue vertically synchronised  
signal  
21 N.C.  
22 TMDS clock shield  
23 TMDS clock +  
24 TMDS clock -  
C1 Analogue red image signal  
TMDS data 1-  
10 TMDS data 1+  
11 TMDS data 1/3 shield C2 Analogue green image signal  
12 N.C.  
13 N.C.  
14 +5V  
15 GND  
C3 Analogue blue image signal  
Analogue horizontally synchro-  
C4  
nised signal  
C5 Analogue GND  
Power management  
The monitor is based on the VESA DPMS*1 and the  
DVI DMPM*2 standards.  
To activate the monitor's Power Management func-  
tion, both the video card and the computer must  
conform to the VESA DPMS standard and the DVI  
DMPM standard.  
*1 DPMS: Display Power Management Signalling  
DPMS mode Screen  
Power  
H-sync V-sync  
consumption  
ON  
Display on  
51W*  
Yes  
No  
Yes  
Yes  
STANDBY  
SUSPEND Display off  
OFF  
5W  
Yes  
No  
No  
No  
*Not using USB hub  
*2 DMPM:Digital Monitor Power Management  
DMPM mode Screen  
Power  
consumption  
ON  
Display on  
Display off  
51W*  
5W  
OFF  
*Not using USB hub  
27  
Installing set-up information and the ICC profile  
(For Windows)  
Depending on the computer or OS, it may be neces-  
sary to use the computer to operate the installation  
of monitor set-up information etc. If so, follow the  
steps below to install the monitor set-up information.  
(Depending on the type of computer or OS, com-  
mand names and methods may differ. Please follow  
the computers own operation manual while reading  
this.)  
ForWindows98  
Installing monitor set-up information intoWindows98,  
and setting the monitor's ICC profile as a predeter-  
mined value.  
This explanation assumes that the CD-ROM drive is  
"D drive".  
If the "Add new Hardware Wizard" has appeared:  
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM  
drive of the computer.  
About the ICC profile  
An ICC (International Color Consortium) profile is a  
file that describes the color characteristics of the  
LCD monitor. By using an application that works  
together with an ICC profile, a high color resolution  
can be realized.  
2. Click [Next].  
3. Check [Display a list of all the drivers in a  
specific location, so you can select the driver you  
want.], then click [Next].  
4. When [Models] is displayed, click on [Have disk],  
confirm that [Copy manufacturer's files from:] is  
[D:], and click [OK].  
5. Confirm that the monitor details are selected,  
then click [Next], [Next], and [Finish]. If the "Add  
New Hardware Wizard" appears, repeat the  
installation commands beginning from 2 above.  
-
-
Windows98/2000/Me/XP all use the ICC profile.  
When installingWindows98/2000/Me/XP set-up  
information (described below), the ICC profile is  
also installed. If you would like to install the ICC  
program only, please refer to Installing the ICC  
profile on page 30.  
-
When using an ICC profile, set [COLOR MODE]  
and [WHITE BALANCE] to [STD], and set  
[GAMMA], [HUE] and [SATURATION] to [0].  
If the "Add New Hardware Wizard" has not appeared:  
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM  
drive of the computer.  
2. Click on the [Start] button. From [Settings],  
choose [Control Panel].  
3. Double click on [Display].  
4. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].  
5. In [Options], check [Automatically detect Plug &  
Play monitors] and click on [Change].  
6. Click [Next].  
7. Click on [Display a list of all the drivers in a  
specific location, so you can select the driver you  
want.], then click [Next].  
8. When [Models] is displayed, click on [Have disk],  
confirm that [Copy manufacturer's files from:] is  
[D:], and click [OK].  
9. Confirm that the monitor details are selected,  
then click [Next], [Next], and [Finish].  
10.Check that the monitor details are displayed, then  
click [Apply].  
ForWindows95  
Installing monitor set-up information intoWindows95.  
This explanation assumes that the CD-ROM drive is  
"D drive".  
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM  
drive of the computer.  
2. Click on the [Start] button. From [Settings],  
choose [Control Panel].  
3. Double click on [Display].  
4. Click on [Settings], [Advanced Properties], and  
[Monitor], then [Change].  
5. Click on [Have disk], confirm that [Copy  
manufacturer's files from:] is [D:] then click [OK].  
6. Confirm that the monitor details are selected, and  
click [OK].  
7. Check that the monitor details are displayed, then  
click [Apply].  
8. Click [OK], and close the window.  
11.Click [OK], and close the window.  
28  
Installing set-up information and the ICC profile (For Windows)  
ForWindows2000  
ForWindowsMe  
Installing monitor set-up information into Win-  
dows2000, and setting the monitor's ICC profile as a  
predetermined value.  
Installing monitor set-up information into  
WindowsMe, and setting the monitor's ICC profile as  
a predetermined value.  
This explanation assumes that the CD-ROM drive is  
"D drive".  
This explanation assumes that the CD-ROM drive is  
"D drive".  
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM  
drive of the computer.  
2. Click on the [Start] button. From [Settings],  
choose [Control Panel].  
If the "Add new Hardware Wizard" has appeared:  
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM  
drive of the computer.  
3. Double click on [Display].  
4. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].  
2. Check [Specify the location of the driver  
[Advanced]] and click [Next].  
5. Click on [Properties], [Driver] and [Update Driver]. 3. Check [Display a list of all the drivers in a  
6. When [Upgrade Device Driver Wizard] appears,  
click [Next].  
specific location, so you can select the driver you  
want.], then click [Next].  
7. Check [Display a list of the known drivers for this  
device so that I can choose a specific driver] and  
click [Next].  
4. When [Models] is displayed, click on [Have disk],  
confirm that [Copy manufacturer's files from:] is  
[D:], and click [OK].  
8. When [Models] is displayed, click on [Have disk],  
confirm that [Copy manufacturer's files from:] is  
[D:], and click [OK].  
9. Select the monitor from the list displayed and  
click [Next].  
5. Select the monitor details from the list, then click  
[Next], [Next], and [Finish]. If the "Add new  
HardwareWizard" appears, repeat the installation  
commands beginning from 2 above.  
10.Click [Next], confirm that the monitor's name  
appears on the screen, and click [Finish]. If [The  
Digital Signature Not Found] appears, click [Yes].  
11.Click on [Close].  
If the "Add New Hardware Wizard" has not appeared:  
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM  
drive of the computer.  
2. Click on the [Start] button. From [Settings],  
choose [Control Panel].  
12.Click [OK], and close the window.  
3. Double click on [Display].  
4. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].  
5. In [Options], check [Automatically detect Plug &  
Play monitors] and click on [Change].  
6. Check [Specify the location of the driver  
[Advanced]] and click [Next].  
7. Check [Display a list of all the drivers in a  
specific location, so you can select the driver you  
want.] and click [Next].  
8. When [Models] is displayed, click on [Have disk],  
confirm that [Copy manufacturer's files from:] is  
[D:], and click [OK].  
9. Select the monitor details, then click [Next],  
[Next], and [Finish].  
10.Check that the monitor details are displayed, then  
click [Apply].  
11.Click [OK], and close the window.  
29  
Installing set-up information and the ICC profile (For Windows)  
Installing the ICC profile  
For WindowsXP  
Installing the monitors ICC profile. (If the set-up  
information has already been installed, so too has  
the profile, and there is no need to install it.)  
This explanation assumes that the CD-ROM drive is  
"D drive".  
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM  
drive of the computer.  
2. Click on the [Start] button. From [Settings],  
choose [Control Panel].  
Installing monitor set-up information intoWindowsXP,  
and setting the monitor's ICC profile as a predeter-  
mined value.  
This explanation assumes that the CD-ROM drive is  
"D drive".  
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM  
drive of the computer.  
2. Click on the [Start] button. Choose [Control  
Panel].  
3. Double click on [Display].  
3. Switch to Classic View.  
4. Double click on [Display].  
4. Click on [Settings] and [Advanced].  
5. Click on [General] and from [Compatibility] select  
[Apply the new display setting without restarting],  
then click on [Color Management].  
6. Click [Add], and select CD-ROM as the file  
location.  
7. Choose the color profile that you would like to  
install, and click on [Add].  
8. Choose the profile and click on [Set As Default].  
9. Click [OK], and close the window.  
5. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].  
6. Click on [Properties], [Driver] and [Update Driver].  
7. When [Hardware Update Wizard] appears, check  
[Install from a list or specific location [Advanced]]  
and click [Next].  
8. Check [Don't search. I will choose the driver to  
install.] and click [Next].  
9. Click on [Have Disk], confirm that [Copy  
manufacturer's files from:] is [D:], and click  
[OK].  
10.Select the monitor from the list displayed and  
click [Next].  
11.Confirm that the monitor's name appears on the  
screen. If [has not passed Windows Logo  
testing...] appears, click [Continue Anyway].  
12.Click on [Finish].  
-
When using an ICC profile, set [COLOR MODE]  
and [WHITE BALANCE] to [STD], and set  
[GAMMA], [HUE] and [SATURATION] to [0].  
13.Click [Close], and close the window.  
30  
Information about the ColorSync profile  
(For MacOS)  
About the ColorSync profile  
ColorSync is the Apple Corporation's color manage-  
ment system and is a function that enables color  
resolution to be realized when used with a compat-  
ible application. A ColorSync profile describes the  
color characteristics of the LCD monitor.  
Notes:  
-
This monitor's ColorSync profile works with  
MacOS8.5 or above.  
-
When using the ColorSync profile, set [COLOR  
MODE] and [WHITE BALANCE] to [STD], and  
set [GAMMA], [HUE] and [SATURATION] to [0].  
Setting up the ColorSync profile  
Notes:  
-
It is necessary to have PC Exchange or File  
Exchange installed in your system.  
Depending on the type of computer or OS,  
command names and methods may differ. Please  
follow the computers own operation manual while  
reading this.  
-
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM  
drive of the computer.  
2. Copy the profile used by the application disk to  
the ColorSync profile folder in the system folder.  
3. Using the ColorSync on the control panel, choose  
the profile to be used.  
31  
Instructions for attaching a VESA compliant arm  
An arm or stand based on the VESA standard  
(purchased separately) can be attached to the  
monitor.  
Procurement of the arm or stand is at the custom-  
er's discretion.  
Notes:  
-
The stand is specially made for use with this  
monitor. Once having removed the stand, never  
attempt to attach it to another device.  
-
Once having removed the screws, store them  
together with the stand and if the stand is ever re-  
attached be sure to use the original screws. Using  
different screws could lead to a malfunction.  
Arms or stands able to be used  
Attachments must satisfy the following.  
-
-
Compatible with the VESA standard  
Have a gap of 100 mm x 100 mm between the  
screw holes on the section to be attached  
Not be likely to fall off or break off after being  
attached to the monitor.  
CAUTION!  
Do not disassemble the stand. Parts may  
spring out and cause injury.  
-
5. Attach the arm to the monitor with the four  
screws.  
How to attach the arm or stand  
-
Be careful not to overly bend the cable or add  
extension cords as this could lead to malfunction.  
While following these instructions, please also  
refer to the installation instructions in the  
-
operation manual included with the arm or stand.  
1. Remove the cable.  
2. Spread out a soft cloth on a suitable horizontal  
surface.  
3. Being careful not to damage the monitor, gently  
lay the monitor on it display-side down.  
Note:  
-
The screws used to attach the arm should be M4  
screws with a length of 6 mm ~ 8 mm protruding  
from the surface to be attached. Using different  
screws could lead to malfunction or may lead to  
the monitor falling off,internal damaged,personal  
injury.  
CAUTION!  
Securely grasp both the display and stand,  
and gently tip over.When the monitor is  
inclined, the stand may suddenly pop out  
and cause injury.  
6 - 8 mm  
4. Remove the four screws and then remove the  
stand from the monitor.  
Screw used to attach arm  
Arm  
Part of monitor to which  
arm is attached  
32  
Information about the Pivot Software  
(Long height/width display)  
When rotating the display, change the display  
orientation using Pivot Software.  
Switching display direction  
ForWindows  
Choose [Rotate] by right clicking the mouse, or left  
Compatible operating systems (OS) for the Pivot  
Software (trial version) that comes with the monitor:  
Windows 98/2000/Me/XP  
clicking on  
at the lower right of the screen.  
Macintosh OS 8.x - 9.1  
-
Depending on the graphics accelerator, it may be  
impossible to use Pivot Software, even with a  
compatible OS.  
For production information and inquiries regarding  
Pivot Software:  
Portrait Displays, Inc.  
(http://www.portrait.com)  
Each time [Rotate] is selected, the display direction  
switches.  
Installation of Pivot Software (trial version)  
ForWindows  
For Macintosh  
1. Quit all applications being used.  
2. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM  
drive of the computer.  
Choose [ROTATE Now] from  
of the screen.  
at the lower right  
3. Open the [My computer] CD-ROM.  
4. Double click on the [Pivot] folder.  
5. Double click on [SETUP.exe].  
6. Click [Next].  
7. Choose [I accept the tems in the License  
Agreement].  
8. Click [Next].  
9. Input your Customer information [User Name] and  
[Organization].  
10.Click [Next].  
Each time [ROTATE Now] is selected, the display  
direction switches.  
Notes:  
-
Rotation of the display to match the display  
11.Click on [Install].  
direction is done manually. (p.11)  
Installation will begin.  
-
The display direction on the OSD menu is  
switched using [OSD PIVOT] on the [MODE  
SELECT] menu. (p.21, 23)  
12.When the message indicating installation is  
finished is displayed, click [Next].  
13.Click on [Finish].  
14.Click on [Yes] and restart the computer.  
For Macintosh  
1. Quit all applications being used.  
2. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM  
drive of the computer.  
3. Open the CD-ROM.  
4. Double click on the [Pivot] folder.  
5. Select the desired language.  
6. Double click on [Install MacPortrait].  
7. Drag the [MacPortrait Install] icon onto the  
desired disk.  
Installation will begin.  
8. When the message indicating installation is  
finished is displayed, click on [Restart].  
33  
34  
Inhaltsverzeichnis  
Hinweis für Benutzer in den USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
TCO'95/'99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Hinweis für Benutzer in Europa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
Hinweis für Benutzer in GB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
Hinweis für Benutzer in Australien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
Tips und Sicherheitsvorkehrungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41  
Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
Höheneinstellung, Winkeleinstellung, Drehung (Vertikal/Horizontal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43  
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44  
Verbinden des Monitors mit einem Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45  
Anschließen des Monitors an eine Stromquelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
Anschließen eines USB-Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
Einschalten des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47  
Umschalten zwischen Eingangsanschlüssen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47  
Ausschalten des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48  
Einstellen der Bildschirmanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49  
Zurücksetzen der Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49  
Einstellsperrfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49  
Einstellen der Hintergrundbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49  
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei analogem Anschluss) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50  
Automatische Bildschirmeinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50  
Manuelle Bildschirmeinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51  
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei digitalem Anschluss) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54  
Pflege des Monitors und Reparaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56  
Pflege des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56  
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56  
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56  
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57  
Installieren der Setup-Informationen und des ICC-Profils (Für Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60  
Informationen zum Profil ColorSync (Für MacOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63  
Anweisungen zum Anbringen einesVESA-kompatiblen Monitorarms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64  
Informationen zur Pivot-Software (vertikale oder horizontale Anzeige) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65  
35  
Hinweis für Benutzer in den USA  
FCC-Hinweis  
ACHTUNG – Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich vom Hersteller  
genehmigt wurden, können laut FCC-Richtlinie zum Erlöschen der Betriebsberechtigung führen.  
Hinweis: Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B  
gemäß Teil 15 der FCC-Richtlinien.  
Diese Grenzwerte dienen dem ausreichenden Schutz gegen Störungen bei einer Installation in  
Wohnbereichen. Dieses Gerät erzeugt Funkfrequenzenergie, arbeitet damit und kann diese abstrahlen.  
Falls bei der Installation die Anweisungen in der Anleitung keine Beachtung finden, können  
schwerwiegende Störungen beim Funkverkehr hervorgerufen werden. Es kann jedoch keine Garantie  
gegeben werden, daß in bestimmten Installationen nicht doch Störungen auftreten. Sollte das Gerät  
Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang hervorrufen, die durch Ein- und Ausschalten des Gerätes  
festgestellt werden können, sollte der Anwender versuchen, die Störung durch eine der folgenden  
Maßnahmen zu beheben.  
- Die Empfangsantenne neu ausrichten oder deren Standort ändern.  
- Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern.  
- Das Gerät an eine andere Steckdose anschließen, die nicht zum Stromkreis des Empfängers gehört.  
- Den Händler oder einen erfahrenen Rundfunk-/Fernsehtechniker zu Rate ziehen.  
Nur die mitgelieferten Kabel und das Netzkabel verwenden, um eine Einhaltung der FCC-Richtlinien für  
Computer-Geräte der Klasse B sicherzustellen.  
Konformitätserklärung  
SHARP LCD-Farbmonitor LL-T1820-H/LL-T1820-B  
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Richtlinien. Um dieses Gerät in Betrieb nehmen zu dürfen,  
müssen folgende Bedingungen eingehalten werden: (1) Dieses Gerät darf keine Störungen hervorrufen,  
und (2) dieses Gerät darf nicht anfällig für Störungen sein, darunter Störungen, die zu einer Verkleinerung  
des Anzeigeformats führen können.  
Verantwortlicher Hersteller:  
SHARP ELECTRONICS CORPORATION  
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430  
TEL :1-800-BE-SHARP  
* Als ENERGY STAR-Partner bestätigt SHARP, daß dieses Produkt die Richtlinien des ENERGY STAR  
für sparsamen Verbrauch einhält.  
In diesem Produkt wird bleihaltiger Lötzinn und eine Leuchtstofflampe mit einem geringen  
Quecksilberanteil verwendet. Die Entsorgung dieser Materialien unterliegt möglicherweise bestimmten  
Umweltrichtlinien. Informationen zur Entsorgung bzw. zum Recycling können von den örtlichen Behörden  
oder von der Electronics Industries Alliance unter www.eiae.org angefordert werden  
36  
LL-T1820-B  
Herzlichen Glückwunsch!  
LL-T1820-H  
Sie haben gerade ein Gerät mitTCO95- oderTCO99-Zulassung und entsprechender Kennzeichnung erworben!  
Damit haben Sie sich für ein Produkt entschieden, das für professionelle Anwendungen konzipiert ist. Mit  
Ihrem Kauf leisten Sie auch einen Beitrag zum Umweltschutz und zur Weiterentwicklung von  
umweltfreundlichen Elektronikprodukten.  
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen derTCO95- oderTCO99-Zulassung, die eine international  
anerkannte Umwelt- und Qualitäts-Kennzeichnung für Personal Computer anbieten.Die Kennzeichnungen  
wurden gemeinsam von der TCO (Schwedische Zentralorganisation für Angestellte und Beamte), Svenska  
Naturskyddsforeningen (Schwedische Gesellschaft für Naturschutz), Statens Energimyndighet (Schwedische  
Nationale Energiebehörde) und SEMKO AB entwickelt.Die Ansprüche decken einen weiten Bereich ab:  
Umwelt, Ergonomie, Nutzbarkeit,Verringerung von Elektro- und Magnetfeldern, Energieverbrauch und  
elektrische Sicherheit.  
Warum haben wir Computer mit Umweltkennzeichnung?  
In vielen Ländern dient die Kennzeichnung mit Umweltzeichen als Anreiz für die Fertigung und Bereitstellung  
umweltverträglicher Konsumgüter und Dienste. Das Hauptproblem im Zusammenhang mit Computern und  
anderen elektronischen Geräten besteht darin, dass umweltschädliche Stoffe in den Produkten enthalten sind  
und auch während der Fertigung eingesetzt werden.Da es bis jetzt noch nicht möglich ist, den Grossteil der  
elektronischen Geräte hinlänglich zu recyceln, gelangen fast alle dieser möglicherweise schädigenden  
Substanzen früher oder später in den Naturkreislauf.  
Weitere Eigenschaften eines Computers, beispielsweise sein Energieverbrauch, sind aus Sicht der  
Arbeitsumgebung (intern) und natürlichen Umgebung (extern) ebenfalls von Bedeutung. Da alleVerfahren zur  
Stromerzeugung negative Auswirkungen auf die Umwelt haben (beispielsweise saurer Regen,  
klimabeeinflussende Emissionen, radioaktiver Abfall), kommt es darauf an, möglichst Energie zu sparen.  
Elektronische Geräte in Büros sind oft durchgehend eingeschaltet und verbrauchen deshalb viel Strom.  
Welche Bedeutung hat die Kennzeichnung?  
Die Kennzeichnungen wurden von der Svenska Naturskyddsforeningen (Schwedische Gesellschaft für  
Naturschutz) entwickelt.Die Umweltanforderungen beschränken u.a.dasVorkommen und dieVerwendung von  
Schwermetallen, brom- und chlorhaltigen Flammschutzmitteln, FCKW (Freon) und Chlorlösungsmitteln. Das  
Produkt muss recyclingfähig sein und der Hersteller muss einen Umweltplan ausgearbeitet haben, der in allen  
Ländern, in denen das Unternehmen seine Betriebsstrategie realisiert, eingehalten werden muss.  
Die Energieanforderungen beinhalten die Forderung, dass der Computer und/oder sein Anzeigegerät nach einer  
bestimmten Zeit der Inaktivität die Leistungsaufnahme in einer oder mehreren Stufen verringern muss. Die  
Reaktivierungszeit des Computers muss für den Benutzer in einem vernünftigen Rahmen liegen.  
Nachfolgend finden Sie eine kurze Zusammenfassung der Umweltanforderungen, die von diesem Produkt  
eingehalten werden. Ein Dokument mit allen Umweltkriterien können Sie unter folgender Adresse anfordern:  
TCO Development  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet):d[email protected]  
Aktuelle Informationen zu Produkten mitTCO99-Zulassung und -Kennzeichnung erhalten Sie auch im Internet  
unter folgender Adresse:http://www.tco-info.com/  
37  
Umweltanforderungen  
Flammschutzmittel  
Flammschutzmittel kommen in Platinen, Kabeln, Drähten,Verkleidungen und Gehäusen vor. Sie sollen die  
Ausbreitung eines Brandes verhindern oder zumindest verzögern. Bis zu 30% der Kunststoffteile in einem  
Computergehäuse können aus Flammschutzsubstanzen bestehen. Die meisten Flammschutzmittel enthalten  
Brom oder Chlorid und lassen sich in chemischer Hinsicht mit einer anderen Gruppe umweltschädigender  
Stoffe, den PCBs, inVerbindung bringen.  
Brom- und chlorhaltige Flammschutzmittel und die PCBs stehen imVerdacht, schwere gesundheitliche  
Störungen hervorzurufen, darunter aufgrund des bioakkumulativen Prozesses reproduktive Störungen von  
fischfressendenVögeln und Säugetieren. Flammschutzmittel wurden bereits im menschlichem Blut  
nachgewiesen. Forscher befürchten, dass es zu einer Schädigung der Fötusentwicklung kommen kann.  
Die relevanten Anforderungen der TCO95 undTCO99 verlangen, dass Kunststoffbauteile mit einem Gewicht  
von über 25 g keine Flammschutzmittel mit organisch gebundenem Brom oder Chlor enthalten dürfen.  
Flammschutzmittel bei Platinen sind zulässig, da keine alternativen Lösungen zurVerfügung stehen.  
Cadmium**  
Cadmium kommt in Akkus und in den farberzeugenden Schichten bestimmter Computerbildschirme vor.  
Cadmium schädigt das Nervensystem und ist in hoher Dosierung giftig.  
DieTCO95-Anforderung verlangt, dass Batterien nicht mehr als 25 ppm (Parts per Million) Cadmium enthalten  
dürfen. Die farberzeugenden Schichten von Anzeigebildschirmen dürfen kein Cadmium enthalten.  
Die relevanteTCO99-Anforderung verlangt, dass Batterien, die farberzeugenden Schichten von  
Anzeigebildschirmen und elektrische oder elektronische Komponenten kein Cadmium enthalten dürfen.  
Quecksilber**  
Quecksilber kommt manchmal in Batterien, Relais und Schaltern vor. Es schädigt das Nervensystem und ist in  
hoher Dosierung giftig.  
DieTCO95-Anforderung verlangt, dass Batterien nicht mehr als 25 ppm (Parts per Million) Quecksilber  
enthalten dürfen. Die farberzeugenden Schichten von Anzeigebildschirmen dürfen kein Quecksilber enthalten.  
Die relevanteTOC99-Anforderung verlangt, dass Batterien kein Quecksilber enthalten dürfen.  
Ausserdem verlangt sie, dass Quecksilber weder in elektrischen noch in elektronischen Komponenten  
vorkommen darf, die zu gekennzeichneten Einzelreihen gehören. Dabei gibt es jedoch eine Ausnahme. Im  
Augenblick ist der Einsatz von Quecksilber in der Hintergrundbeleuchtung von Flachbildschirmen zulässig, da  
es derzeit noch keine wirtschaftliche Alternative gibt. Die TCO bemüht sich um eine Abschaffung dieser  
Ausnahme, sobald eine quecksilberfreie Alternative zurVerfügung steht.  
FCKW (Freon)  
Die relevanteTCO99-Anforderung verlangt, dass weder FCKW noch HFCKW während der Fertigung und beim  
Zusammenbau des Produkts verwendet werden darf. FCKW (Freon) wird manchmal zumWaschen von Platinen  
eingesetzt. FCKW zerstört Ozon und schädigt dadurch die Ozonschicht in der Stratosphäre. Die Folge sind  
höhere ultraviolette Strahlenbelastungen auf der Erde, was beispielsweise das Hautkrebsrisiko (Malignes  
Melanom) erhöht.  
Blei**  
Blei findet man in Bildröhren, Anzeigebildschirmen, Lötverbindungen und Kondensatoren.Blei schädigt das  
Nervensystem und führt in höherer Dosierung zu einer Bleivergiftung.Die relevanteTCO99-Anforderung  
gestattet die Verwendung von Blei, da noch keine Ersatzstoffe entwickelt wurden.  
* Als bioakkumulativ definiert man Substanzen, die sich in lebenden Organismen ansammeln.  
** Blei, Cadmium und Quecksilber sind bioakkumulative Schwermetalle.  
38  
Hinweis für Benutzer in Europa  
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by  
93/68/EEC.  
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung  
93/68/EWG.  
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par  
la directive 93/68/CEE.  
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/  
EEG.  
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.  
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla  
direttiva 93/68/EEC.  
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ,  
óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.  
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão  
corrigida pela directiva 93/68/CEE.  
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio  
de la 93/68/CEE.  
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av  
93/68/EEC.  
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.  
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/  
EEC.  
CAUTION :  
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING.  
CAUTION :  
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.  
VORSICHT :  
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN  
ENTFERNEN.  
ATTENTION :  
POUR UN ARRET TOTAL DE LAPPAREIL, DEBRANCHEZ LA PRISE DU COURANT SECTEUR.  
VARNING :  
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.  
PRECAUCION :  
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.  
39  
Hinweis für Benutzer in GB  
FÜR KUNDEN IN GB  
WICHTIG  
Die Drähte in diesem Netzkabel sind nach folgendem Code farbig gekennzeichnet:  
GRÜN/GELB  
BLAU  
: Masse  
: Nulleiter  
BRAUN  
: Stromführend  
Da die Farben der Drähte im Netzkabel dieses Gerätes möglicherweise nicht den  
Farbkennzeichnungen der Anschlüsse in Ihrem Stecker entsprechen, müssen Sie folgendermaßen  
vorgehen. Der GRÜN/GELB gekennzeichnete Draht muß im Stecker mit dem Anschluß verbunden  
werden, der mit dem Buchstaben EE oder mit der Sicherheitserdung gekennzeichnet ist oder grün  
oder grün/gelb ist.  
Der BLAUE Draht muß mit dem Anschluß verbunden werden, der mit dem Buchstaben N gekennzeich-  
net oder schwarz ist.  
Der BRAUNE Draht muß mit dem Anschluß verbunden werden, der mit dem Buchstaben L gekenn-  
zeichnet oder rot ist.  
Ein ordnungsgemäßer Anschluß des Gerätes muß sichergestellt werden. Im Zweifelsfall wenden Sie  
sich an einen Elektrofachmann.  
WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDETWERDEN.”  
Hinweis für Benutzer in Australien  
Serviceanfragen  
Wenden Sie sich an Ihren Händler, falls Reparaturen anfallen, oder setzen Sie sich mit Sharp Corporation  
of Australia unter 1 300 13 50 22 in Verbindung, um die Adresse des nächstgelegenen autorisierten  
Sharp-Kundendienstzentrums zu erfragen.  
40  
Tips und Sicherheitsvorkehrungen  
-
Beim Transport des Monitors sollten sowohl das  
Display als auch der Ständer fest gehalten  
werden. Wenn der Monitor nur am Display  
angehoben wird, kann der Ständer plötzlich  
herausspringen oder sich bewegen, was zu  
Verletzungen führen kann. Wenn der Monitor  
gekantet wird, kann sich der Ständer bewegen  
und Verletzungen verursachen.  
-
-
Unter bestimmten Anzeigebedingungen können  
kleine Flecken oder Punkte sichtbar sein. Dies ist  
normal bei LCD-Monitoren und es handelt sich  
um keine Funktionsstörung.  
Das LCD-Panel wurde unter Einsatz hoch-  
entwickelter Technologie gefertigt. 99,99 % der  
Bildpunkte werden einwandfrei angezeigt. Es  
kann jedoch vorkommen, daß max. 0,01% der  
Bildpunkte fehlen oder heller als normal  
angezeigt werden.  
Die Bildschirmanzeige sollte nicht über lange  
Zeiträume hinweg stehenbleiben, da dies einen  
Einbrenneffekt zur Folge haben könnte.  
Wenn die Helligkeit auf die Mindesteinstellung  
gesetzt wird, ist der Bildschirm eventuell  
schlecht lesbar.  
Die Qualität des Computersignals kann die  
Anzeigequalität beeinträchtigen. Wir empfehlen  
den Einsatz eines Computers, der Videosignale  
hoher Qualität aussenden kann.  
-
Vorsichtig vorgehen und nicht die Finger  
zwischen das Display und den Ständer bringen.  
(Besonders im Befestigungsbereich.)  
-
-
-
Das Netzkabel  
-
Beschädigen Sie das Netzkabel nicht, stellen Sie  
keine schweren Gegenstände darauf, und  
überdehnen oder knicken Sie es nicht. Verwenden  
Sie keine Verlängerungskabel. Ein beschädigtes  
Kabel kann einen Brand oder Stromschlag  
verursachen.  
Stecken Sie den Netzstecker direkt in die  
Netzsteckdose. Die Verwendung eines  
Verlängerungskabels kann aufgrund von  
Überhitzung zu einem Brand führen.  
-
-
-
Der Monitor darf niemals mit harten  
Gegenständen abgerieben oder berührt werden.  
Wir bitten um Ihr Verständnis, daß Sharp  
Corporation über die gesetzlich anerkannte  
Leistungshaftung hinaus keine Haftung für Fehler  
übernimmt, die sich aus der Verwendung durch  
den Kunden oder einen Dritten ergeben, und auch  
nicht für sonstige Funktionsstörungen oder  
Schäden, die während der Verwendung am Gerät  
entstehen.  
Checkliste für Monitor und Zubehör  
Prüfen Sie den Kartoninhalt auf Vollständigkeit.  
-
-
-
LCD-Monitor (1)  
Analogsignalkabel (1)  
(Modellbezeichnung: QCNW-1051MPZZ)  
Digitalsignalkabel (1)  
(Modellbezeichnung: QCNW-1044MPZZ)  
-
-
-
Eine Aktualisierung dieses Monitors und seines  
Zubehörs ist vorbehalten.  
USB-Kabel (1)  
(Modellbezeichnung: QCNW-1042MPZZ)  
CD-ROM (1)  
Bedienungsanleitung (1)  
-
-
Aufstellort  
-
Verwenden Sie den Monitor nicht an schlecht  
belüfteten Orten mit hoher Staubentwicklung,  
hoher Luftfeuchtigkeit oder an Orten, an denen  
der Monitor mit Öl oder Dampf in Kontakt kom-  
men könnte, da dies ein Brandrisiko birgt.  
Achten Sie darauf, daß der Monitor nicht mit  
Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung  
kommt. Achten Sie darauf, daß keinerlei Gegen-  
stände, beispielsweise Büroklammern oder  
sonstige spitze Gegenstände, in den Monitor  
gesteckt werden. Die Folge könnte ein Brand  
oder Stromschlag sein.  
Stellen Sie den Monitor nicht auf wacklige  
Unterlagen oder auf unsichere Stellen. Setzen  
Sie den Monitor keinen starken Stößen oder  
Erschütterungen aus. Wenn der Monitor herunter-  
fällt oder umkippt, könnte er Schaden nehmen.  
Stellen Sie den Monitor nicht an Stellen auf, die  
direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind, und  
nicht in der Nähe von Heizungen oder an anderen  
Stellen, an denen hohe Temperaturen auftreten,  
da dies zu einer übermäßig starken Erhitzung mit  
der Folge eines Brandes führen könnte.  
Hinweise:  
-
Bewahren Sie den Karton für einen eventuellen  
Transport des Monitors auf.  
-
Sharp Corporation besitzt Urheberrechte am  
Programm Utility Disk. Eine Reproduktion ist  
ohne Genehmigung nicht zulässig.  
-
Inhalt des Handbuchs  
-
In diesem Handbuch wird Microsoft Windows XP  
als [Windows XP] bezeichnet, Microsoft Windows  
Millennium als [Windows Me], Microsoft Windows  
2000 als [Windows 2000], Microsoft Windows 98  
als [Windows 98], Microsoft Windows 95 als  
[Windows 95] und Microsoft Windows Version 3.1  
als [Windows 3.1]. Falls keine Unterscheidung  
zwischen den Programmen erforderlich ist, wird  
der Begriff [Windows] verwendet.  
-
-
-
-
Microsoft und Windows sind eingetragene Waren-  
zeichen der Microsoft Corporation.  
Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen  
der Apple Computer, Inc.  
41  
Produktbeschreibung  
13  
12  
8
9
10 11  
7
2
3
4
5
6
1
1. Taste INPUT............................... Für die Umschaltung zwischen den Signaleingangsanschlüssen.  
(Eingangsanschluss 1 Eingangsanschluss 2)  
2. Taste MENU ............................... Mit dieser Taste öffnen, wählen und schließen Sie das OSD (On screen  
Display) -Menü.  
3. Taste SELECT ........................... Mit dieser Taste wählen Sie die Menüoptionen aus, wenn das OSD-Menü  
angezeigt wird.  
4.  
Tasten ................................. Wenn das OSD-Menü angezeigt wird:  
Mit diesen Tasten erhöhen oder verringern Sie den Wert einer aus-  
gewählten Option.  
Wenn kein OSD-Menü angezeigt wird:  
Mit diesen Tasten stellen Sie die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung  
ein.  
5. Netzschalter  
6. Betriebsanzeige ......................... Diese LED leuchtet im Betrieb grün und im Energiesparmodus orange.  
7. USB-Anschluß (nachgeschaltet: 2 Anschlüsse)  
8. USB-Anschluß (vorgeschaltet: 1 Anschluß)  
9. DVI-I-Eingangsanschluß............ Der digitale RGB-Ausgangsanschluß oder der analoge RGB-  
Ausgangsanschluß des Computers kann hier angeschlossen werden. Für  
einen digitalen Signaleingang: Er kann an einen Computer mit DVI-  
kompatiblem Ausgangsanschluß (DVI-D24polig oder DVI-I29polig) und  
SXGA-Ausgangsfunktionalität angeschlossen werden. Ob die Anzeige  
einwandfrei erfolgt, hängt von dem anzuschließenden Computer ab.  
10. Sicherheitsverriegelung ............ Wenn Sie eine Sicherheitsverriegelung anbringen (separat erhältlich), wird  
der Monitor so befestigt, daß er nicht wegtransportiert werden kann.  
Der Sicherheitssteckplatz wird in Verbindung mit dem Kensington-  
Mikrosicherheitssystem eingesetzt.  
11.Netzanschluß  
12.Hauptschalter  
13. Ventilationsöffnung .................... Hinweis: Decken Sie nie die Belüftungsöffnungen ab, da sich das  
Monitorinnere sonst zu stark erwärmen würde und dies  
Funktionsstörungen zur Folge hätte.  
42  
Höheneinstellung, Winkeleinstellung, Drehung  
(Vertikal/Horizontal)  
ACHTUNG:  
Drehung (Vertikal/Horizontal)  
Das Display kann vertikal oder horizontal gedreht  
werden, um derWiedergabe zu entsprechen.  
-
Wenn Sie mit der Hand auf den LCD-Bildschirm  
drücken, kann dieser beschädigt werden.  
Vorsichtig vorgehen und darauf achten, dass die  
Finger nicht eingeklemmt werden.  
-
-
Vor dem Drehen sollte das Display in die oberste  
Position bewegt werden. Wenn das Display  
während der Einstellung auf eine tiefe Position  
gedreht wird, berührt es den Ständer und dies  
kann zu Beschädigungen führen.  
Höheneinstellung  
Auf eine angenehme Betrachtungshöhe einstellen.  
-
-
Das Display kann nur in einem Bereich von 90°  
gedreht werden. Übermässige Gewalt beim  
Drehen kann zu Fehlfunktionen führen.  
Keine übermässige Gewalt beim Anschliessen  
des Kabels anwenden.  
80mm  
Vertikale Einstellung  
Vorsichtig im Uhrzeigersinn drehen (bis 90°).  
Winkeleinstellung  
Auf einen angenehmen Betrachtungswinkel  
einstellen.  
30  
5
45  
Horizontale Einstellung  
Vorsichtig im Gegenuhrzeigersinn drehen (bis 90°).  
45  
Hinweis:  
-
Die Ausrichtung des Displays kann unter  
Verwendung der Pivot-Software (S.65) geändert  
werden.  
43  
Anschließen des Monitors und Ein-  
und Ausschalten des Monitors  
-
-
Bevor Sie den Monitor anschließen, müssen Sie  
3. Die Abdeckung wieder anbringen.  
Vorsichtig vorgehen, damit die Kabel nicht  
eingeklemmt werden.  
den Monitor und den Computer ausschalten.  
Achten Sie darauf, daß Sie das Kabel nicht  
überdehnen, und schließen Sie kein  
Verlängerungskabel an, da dies  
Funktionsstörungen hervorrufen kann.  
Unterbringung der Kabel  
Wenn notwendig, können die Kabel im Ständer  
untergebracht werden.  
1. Die Abdeckung entfernen.  
Die Oberseite der Abdeckung vorsichtig  
abziehen.  
-
Wenn die Abdeckung nicht einfach  
anzubringen ist, sollte keine Gewalt  
angewendet werden. Überprüfen Sie, ob die  
Kabel richtig verlegt sind.  
ACHTUNG:  
Wenn das Display gedreht werden soll, muss  
-
zuerst das Kabel untergebracht und geprüft  
werden, ob sich das Display einfach drehen lässt.  
Wenn es nicht gedreht werden kann, sollte das  
Kabel mit ausreichendem Abstand verlegt  
werden. (Wenn das Kabel keine ausreichende  
Länge aufweist, kann das Display nicht gedreht  
werden. Durch ein mit Gewalt ausgeführtes  
Drehen kann das Kabel abgetrennt werden.)  
2. Das Kabel auf die Rückseite des Ständers legen.  
Das Kabel auf der Vorderseite des Ständers  
verlegen und dann auf die Rückseite verlegen.  
-
Wenn das Display gedreht werden soll, sollten die  
Kabel zuerst mit dem Monitor in der vertikalen  
Position untergebracht werden, damit eine  
ausreichende Länge gewährleistet ist, wenn das  
Display gedreht wird.  
44  
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors  
Digitaler RGB-Anschluss  
Verbinden des Monitors mit einem  
Computer  
Das mitgelieferte Digital-Signalkabel am digitalen  
RGB-Ausgangsanschluss des Computers  
anschliessen.  
-
Anschliessen des Monitors an einen Computer unter  
Verwendung des mitgelieferten Signalkabels.  
Für einen digitalen RGB-Anschluss ist der  
Monitor mit einem Eingang für den Anschluss an  
einen Computer mit einem DVI-kompatiblen  
Ausgangsanschluss (DVI-D 24-polig oder DVI-I  
29-polig) und SXGA-Ausgangsmöglichkeit  
ausgestattet. (Abhängig vom anzuschliessenden  
Computer kann es vorkommen, dass das Display  
nicht richtig funktioniert.)  
-
Dieser Monitor ist mit zwei Eingangsanschlüssen  
zum Anschluss an zwei Computer ausgestattet.  
Dem Monitor liegen ein Analog-Signalkabel und  
ein Digital-Signalkabel bei. Wenn beide  
Anschlüsse analog oder beide digital sind, muss  
ein weiteres Signalkabel im Handel erworben  
werden.  
Eingangsanschluss 1 und 2  
Beide Seiten können für  
einen Anschluss verwendet  
werden.  
-Digitalesignalkabel: Modellbezeichnung NL-C01E  
-Analogsignalkabel: Modellbezeichnung NL-C02E  
Analoger RGB-Anschluss  
Das mitgelieferte Analog-Signalkabel am RGB-  
Ausgangsanschluss des Computers anschliessen.  
Eingangsanschluss 1 und 2  
Beide Seiten können für  
einen Anschluss verwendet  
werden.  
Digital RGB-  
Ausgangsanschluß  
Digitalsignalkabel  
-
Achten Sie streng auf die Steckerrichtung,  
führen Sie das Signalkabel hier fest ein und  
ziehen die Schrauben  
an beiden Seiten fest.  
Den Monitor folgendermassen einstellen, wenn ein  
digitaler Anschluss mit einem Power Macintosh unter  
Verwendung eines ADC-DVI-Adapters des  
Herstellers Belkin ausgeführt wird. (Der Betrieb  
wurde mit dem Power Macintosh G4 M7627J/A  
überprüft.)  
Analoger RGB-  
Ausgangsanschluß  
Analogsignalkabel  
-
Achten Sie streng auf die Steckerrichtung,  
führen Sie das Signalkabel hier fest ein und  
ziehen die Schrauben  
-
Die Einstellungen bei ausgeschaltetem Power  
an beiden Seiten fest.  
Macintosh ausführen.  
1. Nach dem Anschluss des Netzkabels den  
Beim Anschluß eines 15poligen, 2reihigen  
D-Sub Apple Power Macintosh befestigen Sie am  
Analogsignalkabel einen Macintosh-  
Hauptschalter des Monitors einschalten.  
2. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten  
sowie den Netzschalter (d. h. Monitor  
einschalten).  
und  
Umwandlungsadapter (separat erhältlich).  
3. Den Eingangsanschluss, an dem der Belkin ADC-  
DVI-Adapter angeschlossen ist, auf EIN  
einstellen.  
Macintosh-  
Umwandlungsadapter  
Mit der Taste SELECT [INPUT1] oder [INPUT2]  
wählen und die Tasten  
zur Wahl von [ON]  
oder [OFF] verwenden.  
-
Das Gerät nicht auf [ON] einstellen, wenn  
kein Belkin ADC-DVI-Adapter verwendet wird,  
da dies zu Fehlfunktionen bei der Wiedergabe  
führen kann.  
45  
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors  
4. Die Netzschalter drücken und den Monitor  
Anschließen eines USB-Geräts  
ausschalten.  
Damit sind die Einstellungen beendet.  
Dieser Monitor ist mit einem aktiven USB-Standard-  
Steckanschluss (Rev. 1.1) ausgestattet.  
Anschließen des Monitors an eine  
Stromquelle  
Nachgeschaltet (2 Anschlüsse)  
Jeder dieser Ports kann für den Anschluss an ein  
USB-Gerät mit einem Nennstrom von 500 mA  
verwendet werden.  
Vorgeschaltet (1 Anschluß)  
Netzanschluß  
Dieser Port kann für den Anschluss an einen USB-  
kompatiblen Computer oder einen USB-  
Steckanschluss verwendet werden.  
Hinweise:  
-
-
-
Wenn ein USB-Kabel benötigt wird, verwenden  
Sie das mitgelieferte Kabel.  
Steckdose  
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen, daß  
die Form des USB-Kabelsteckers stimmt.  
Informationen zur USB-Funktion (beispielsweise  
Setup) finden Sie in der Bedienungsanleitung des  
Computers, an den der Monitor angeschlossen  
werden soll.  
Netzkabel  
-
Einige Computer, Betriebssysteme und andere  
Geräte lassen sich evtl. nicht aktivieren. Um die  
USB-Fähigkeit eines bestimmten Geräts  
sicherzustellen, wenden Sie sich an den  
Hersteller des Geräts.  
Nachgeschaltet  
Vorgeschaltet  
USB-Kabel  
46  
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors  
Einschalten des Monitors  
Umschalten zwischen Eingangsanschlüssen  
1. Den Monitor mit dem Hauptschalter einschalten.  
Mit der Taste INPUT schalten Sie die  
Signaleingangsanschlüsse um.  
Eingangsanschluss 1  
Eingangsanschluss 2  
Hauptschalter  
INPUT  
INPUT-1  
INPUT-2  
<
>
<
>
Der Eingangssignaltyp (ANALOG/DIGITAL) wird  
in den eckigen Klammern < > angezeigt.  
-
Beim Aus- und Einschalten des Monitors mit  
dem Hauptschalter sollten Sie mindestens  
fünf Sekunden warten. Durch ein schnelles  
Umschalten können Fehlfunktionen auftreten.  
2. Drücken Sie den Netzschalter am Monitor.  
Die Betriebsanzeige leuchtet orange auf.  
3. Schalten Sie den Computer ein.  
Schalten Sie den  
Computer ein  
Netzschalter betätigen  
ON  
Wenn ein Signal vom Computer eingegeben wird,  
leuchtet die Betriebsanzeige grün auf und die  
Wiedergabe wird aktiviert. (Nach dem Einschalten  
des Gerätes kann es eine kurze Zeit dauern, bis  
die Wiedergabe aktiviert wird.)  
-
Wenn der Eingangsanschluss, an den der  
Computer angeschlossen ist, nicht gewählt  
ist, wird auf dem Bildschirm nichts angezeigt.  
Falls notwendig, sollte der Eingangsanschluss  
umgeschaltet werden. (rechte Spalte)  
Hinweise:(bei Verwendung eines Analogsignals)  
-
Wenn Sie den Monitor zum ersten Mal in Betrieb  
nehmen oder während der Verwendung System-  
einstellungen geändert haben, führen Sie eine  
automatische Bildschirmeinstellung durch (S. 50).  
Wenn der Bildschirm eines angeschlossenen  
Notebooks so eingestellt ist, daß er gleichzeitig  
angezeigt wird, wird der MS-DOS-Bildschirm  
möglicherweise nicht einwandfrei angezeigt.  
Ändern Sie in diesem Fall die Einstellungen so,  
daß die Anzeige nur auf dem Monitor erfolgt.  
-
47  
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors  
Ausschalten des Monitors  
1. Schalten Sie den Computer aus.  
2. Drücken Sie den Netzschalter am Monitor.  
Die Betriebsanzeige erlischt.  
Schalten Sie den  
Computer aus  
Netzschalter betätigen  
OFF  
Wenn der Monitor längere Zeit nicht verwendet  
wird, sollten Sie den Monitor mit dem  
Hauptschalter ausschalten und den Netzstecker  
von der Steckdose abtrennen.  
48  
Einstellen der Bildschirmanzeige  
Analogsignal  
1. Führen Sie zunächst eine automatische Einstellung  
Einstellsperrfunktion  
durch. (S. 50)  
2. Führen Sie bei Bedarf eine manuelle Einstellung  
durch. (S. 51)  
Wenn Sie die Steuertasten deaktivieren (d. h. die  
Sperre setzen), können keine Werte eingestellt  
werden.  
Digitalsignal  
1. Schalten Sie den Monitor aus.  
2. Drücken Sie gleichzeitig die Taste MENU und den  
Netzschalter (d. h. Monitor einschalten).  
Drücken Sie weiterhin die Taste, bis die Meldung  
auf dem Bildschirm angezeigt wird.  
Wenn das Menü nicht gesperrt ist:  
[ADJUSTMENT LOCKED] wird auf dem  
Bildschirm angezeigt, und die Sperre wird  
gesetzt.  
Der Monitor kann in der Regel ohne Einstellung  
verwendet werden. Führen Sie bei Bedarf eine  
manuelle Einstellung durch. (S. 54)  
Hinweis:  
Alle Einstellungen bleiben auch nach dem Abschalten  
des Monitors gespeichert.  
Wenn das Menü gesperrt ist:  
Zurücksetzen der Einstellungen  
[ADJUSTMENT UNLOCKED] wird auf dem  
Bildschirm angezeigt, und die Sperre wird  
aufgehoben.  
Zurücksetzen aller Einstellwerte  
Alle Einstellwerte können mit einem Befehl auf die  
werksseitigen Einstellungen zurückgesetzt werden.  
1. Schalten Sie den Monitor aus.  
2. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten MENU und  
SELECT sowie den Netzschalter (d. h. Monitor  
einschalten). Wenn [ALL RESET] auf dem Bild-  
schirm angezeigt wird, ist der Reset abgeschlos-  
sen.  
Hinweis:  
-
Wenn die Sperre aktiviert ist, sind alle Tasten mit  
Ausnahme des Netzschalters deaktiviert.  
Einstellen der Hintergrundbeleuchtung  
Die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung kann ein-  
gestellt werden.  
Hinweis:  
Führen Sie die Befehle aus, wenn kein OSD-Menü  
angezeigt wird. Wenn das OSD-Menü angezeigt wird,  
drücken Sie die Taste MENU (bei Bedarf mehrmals),  
und beginnen Sie mit der Einstellung, nachdem das  
OSD-Menü ausgeblendet wurde.  
-
Während ALL RESET angezeigt wird, sind die  
Steuertasten deaktiviert.  
-
Falls sich die Werte nicht zurücksetzen lassen,  
wenn die Einstellung gesperrt ist, gehen Sie  
folgendermaßen vor. Heben Sie die Einstellsperre  
auf, bevor Sie die Steuertasten betätigen.  
1. Wenn das OSD-Menü nicht angezeigt wird, drük-  
ken Sie die Taste oder die Taste . Unten auf  
dem Bildschirm wird ein Helligkeitsbalken einge-  
blendet.  
Zurücksetzen des Menüs ADJUSTMENT  
Die Einstellwerte des Timings für das analoge Signal  
im Menü ADJUSTMENT können auf die  
ursprünglichen Werkseinstellungen zurückgesetzt  
werden.  
2. Stellen Sie die Helligkeit mit der Taste  
oder der Taste (heller) ein.  
(dunkler)  
1. Schalten Sie den Monitor ein.  
2. Drücken Sie gleichzeitig die Taste MENU und die  
Der Helligkeitsbalken wird ca. 5 Sekunden nach dem  
letzten Befehl automatisch ausgeblendet.  
Taste  
. Wenn [RESET] auf dem Bildschirm  
angezeigt wird, ist der Reset abgeschlossen.  
49  
Einstellen der Bildschirmanzeige  
(bei analogem Anschluss)  
Einstellen  
Automatische Bildschirmeinstellung  
Die Optionen im Menü ADJUSTMENT können auto-  
matisch eingestellt werden (CLOCK, PHASE, H-POS,  
V-POS).  
1. Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Menü ADJUSTMENT wird angezeigt.  
Hinweis:  
-
Wenn Sie den Monitor zum ersten Mal einrichten  
oder eine Komponente des bestehenden Systems  
geändert haben, führen Sie vor der Verwendung  
eine automatische Bildschirmeinstellung durch.  
2. Drücken Sie die Taste  
.
OSD für die automatische Einstellung  
Zeigen Sie zunächst ein Bild an, das den gesamten  
Bildschirm sehr hell erscheinen läßt.  
Wenn Sie mit Windows arbeiten, können Sie das  
Einstellmuster auf der mitgelieferten CD-ROM  
verwenden.  
Der Bildschirm wird dunkel, und [ADJUSTING] wird  
angezeigt. Nach einigen Sekunden wird wieder das  
Menü ADJUSTMENT angezeigt. (Die automatische  
Einstellung ist hiermit abgeschlossen.)  
3. Drücken Sie die Taste MENU viermal, um das  
OSD-Menü auszublenden.  
Öffnen des Einstellmusters (fürWindows)  
Diese Anweisungen betreffen Windows 95/98/2000/  
Me/XP. Dabei wird von "Laufwerk D" als CD-ROM  
laufwerk angenommen.  
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM  
Laufwerk des Computer einlegen.  
Hinweise:  
-
In den meisten Fällen reicht eine automatische  
Einstellung aus.  
-
Falls erforderlich, können in folgenden Fällen nach  
der automatischen Einstellung auch noch manuelle  
Einstellungen vorgenommen werden (S. 51).  
2. Öffnen Sie [My Computer], und wählen Sie CD-  
ROM. Unter Windows 3.1 öffnen Sie [File  
Manager], und wählen Sie Laufwerk D.  
3. Doppelklicken Sie auf [Adj_uty.exe], um das  
Einstellprogramm auszuführen. Das  
-
Wenn eine weitere Feineinstellung erforderlich  
ist.  
Wenn das Videoeingangssignal des Computers  
Composite Sync oder Sync On Green ist. (Die  
automatische Einstellung ist eventuell nicht  
möglich.)  
-
Einstellmuster wird angezeigt.  
-
Wenn [OUT OF ADJUST] angezeigt wird.  
(Wenn auf dem Bildschirm ein ganz dunkles  
Bild angezeigt wird, ist die automatische  
Bildschirmjustierung möglicherweise  
deaktiviert. Vergewissern Sie sich beim  
Ausführen einer automatischen Einstellung,  
daß entweder das Einstellmuster verwendet  
wird, oder versuchen Sie, ein Bild anzuzeigen,  
das den gesamten Bildschirm sehr hell  
erscheinen läßt.)  
Einstellmuster  
Hinweise:  
-
Nach dem Ausführen aller Einstellungen drücken  
Sie am Computer auf die Taste [Esc], um das  
Einstellprogramm zu beenden.  
-
Wenn der Anzeigemodus Ihres Computers auf  
65K Farben eingestellt ist, lassen sich die  
verschiedenen Farbgrade in den einzelnen  
Farbmustern darstellen, oder die Graustufen  
sehen farbig aus. (Dies liegt an der Spezifikation  
des Eingangssignals und ist keine  
Funktionsstörung.)  
50  
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei analogem Anschluss)  
Menü ADJUSTMENT  
Manuelle Bildschirmeinstellung  
Die Einstellungen können über das OSD-Menü  
vorgenommen werden.  
OSD für die Einstellung  
Wenn Sie mit Windows arbeiten, öffnen Sie das  
Einstellmuster auf der mitgelieferten CD-ROM.  
(S. 50)  
Falls Ihr System nicht unter Windows arbeitet,  
können Sie das Einstellmuster nicht verwenden.  
Zeigen Sie dann ein Bild an, das den gesamten  
Bildschirm hell erscheinen läßt, und stellen Sie ihn  
mit Hilfe einer visuellen Überprüfung des  
tatsächlichen Tons ein.  
MANUAL: Einzelne Menüoptionen werden manuell  
eingestellt.  
AUTO:  
Alle Menüoptionen werden automatisch  
eingestellt.  
Hinweise:  
-
Drücken Sie die Taste  
auszuwählen.  
um [AUTO]  
Einstellen  
1. Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Menü ADJUSTMENT wird angezeigt.  
-
-
So wählen Sie eine Menüoption: Taste SELECT  
So gelangen Sie zum nächsten Menü: Taste MENU  
CLOCK  
Die untenstehende Abbildung zeigt, welche  
Einstellung vorgenommen werden muß, um  
vertikales Flimmern zu verhindern. (Tasten  
)
Jetzt können die gewünschten Menüoptionen  
eingestellt werden. Mit jedem Drücken der Taste  
MENU wird das nächste Menü ausgewählt.  
(ADJUSTMENT GAIN CONTROL COLOR  
CONTROL MODE SELECT OSD-Menü wird  
ausgeblendet)  
Vertikales Flimmern  
PHASE  
Die untenstehende Abbildung zeigt, welche  
Einstellung vorgenommen werden muß, um  
horizontales Flimmern zu verhindern. (Tasten  
Hinweis:  
Hinweise:  
)
-
Das OSD-Menü wird ca. 30 Sekunden nach dem  
letzten Befehl automatisch ausgeblendet.  
Diese Anweisungen basieren auf der Verwendung  
des Einstellmusters (für Windows) zum Vornehmen  
der Einstellungen.  
-
Die Einstellungen unter PHASE dürfen erst  
erfolgen, nachdem CLOCK korrekt eingestellt  
wurde.  
-
Horizontales Flimmern  
H-POS (horizontale Positionierung) und V-POS  
(vertikale Positionierung)  
Um das Bildschirmbild innerhalb der Grenzen des  
Bildschirms zu zentrieren, justieren Sie die Werte  
links-rechts (H-POS) und oben-unten (V-POS).  
(Tasten  
)
Bildschirm-  
rahmen  
51  
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei analogem Anschluss)  
Menü GAIN CONTROL  
COLOR CONTROL Menu  
Hinweise:  
MANUAL: Einzelne Menüoptionen werden manuell  
-
-
So wählen Sie eine Menüoption: Taste SELECT  
So gelangen Sie zum nächsten Menü: Taste MENU  
eingestellt.  
AUTO:  
Alle Menüoptionen werden mit der  
Funktion Auto Gain Control* automatisch  
eingestellt.  
COLOR MODE  
Der Farbton kann wie nachstehend beschrieben  
eingestellt werden.  
Hinweise:  
STD ..... Zeigt das Bild mit den Farbtönen der  
Originaleinstellung des LCD-Bildschirms  
an.  
sRGB ... sRGB ist eine internationale Norm für die  
Farbwiedergabe laut IEC-Spezifikation  
(International Electrotechnical  
-
Drücken Sie die Taste , um [AUTO]  
auszuwählen.  
So wählen Sie eine Menüoption: Taste SELECT  
So gelangen Sie zum nächsten Menü: Taste MENU  
-
-
* Funktion Auto Gain Control  
Commission - Internationaler Ausschuß  
für Elektronik). Die Farbumwandlung  
erfolgt unter Berücksichtigung  
der Merkmale der Flüssigkristalle und  
gibt die Farbtöne dem Originalbild stark  
entsprechend wider.  
-
Die Funktion Auto Gain Control justiert den  
Kontrast und den Schwarzwert basierend auf der  
hellsten Farbe des angezeigten Bildes. Wenn Sie  
das Einstellmuster nicht verwenden, müssen Sie  
einen weißen Bereich in einer Größe von 5 mm x 5  
mm anzeigen lassen, ansonsten ist keine  
Einstellung möglich. (In diesem Fall wird [OUT OF  
ADJUST] angezeigt, und die Einstellwerte bleiben  
unverändert.)  
Wenn es sich bei dem vom Computer kommenden  
Signal um das Signal Composite Sync oder Sync  
on Green handelt, ist keine automatische  
Einstellung möglich. Nehmen Sie die Einstellung  
statt dessen manuell vor.  
VIVID ... Zeigt ein Bild mit dynamischen und  
Vivid-Primärfarben an.  
-
Wenn [sRGB] oder [VIVID] gewählt wurde,  
können die Punkte nach der [WHITE BALANCE]  
nicht eingestellt werden.  
-
Die folgenden Punkte können bei Einstellung von  
[COLOR MODE] auf [STD] eingestellt werden.  
BLACK LEVEL  
Die gesamte Bildschirmhelligkeit kann während der  
Anzeige des Farbmusters eingestellt werden (Tasten  
)
WHITE BALANCE  
Nach der Wahl von [WHITE BALANCE] drücken Sie  
die Taste zur Anzeige des Einstellung-Menüs.  
Farbmuster  
Hinweise:  
CONTRAST  
Während der Anzeige des Farbmusters können die  
Einstellungen so erfolgen, daß alle Abstufungen  
-
Bei einer anderen Einstellung als [STD] können  
nicht alle Abstufungen angezeigt werden. Um alle  
Abstufungen anzuzeigen, stellen Sie [STD] ein.  
Wählen Sie [COOL], [·], [STD], [·], [WARM] oder  
angezeigt werden. (Tasten  
)
-
-
[USER] mit den Tasten  
aus.  
Wenn USER ausgewählt wird, werden die  
Einstellwerte für [R-CONTRAST], [G-  
CONTRAST] und [B-CONTRAST] angezeigt,  
damit die Feineinstellung vorgenommen werden  
kann.  
52  
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei analogem Anschluss)  
-
-
Wählen Sie [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] und  
[B-CONTRAST] mit der Taste SELECT aus.  
Nach Abschluß der Einstellung: Taste MENU  
Menü MODE SELECT  
COOL.... Farbton mit stärkerem Blaustich als  
normal  
......... Farbton mit leicht stärkerem Blaustich  
als normal  
STD ...... Farbton entspricht der  
Standardeinstellung  
......... Farbton mit leicht stärkerem Rotstich  
als normal  
WARM .. Farbton mit stärkerem Rotstich als  
normal  
USER  
Hinweise:  
-
Abhängig von der Auflösung des Eingangssignals  
ändert sich die Anzeige eventuell selbst dann nicht,  
wenn die Menüoptionen ausgewählt werden  
können.  
-
-
So wählen Sie eine Menüoption:  
Nach Abschluß der Einstellung:  
Taste SELECT  
Taste MENU  
R-CONTRAST ....  
G-CONTRAST ....  
B-CONTRAST ....  
für blau-grün  
für rot  
für violett  
für grün  
für gelb  
OSD H-POSITION (OSD horizontale Position)  
Die Position der OSD-Anzeige kann nach links und  
rechts verschoben werden. (Tasten  
)
OSD V-POSITION (OSD vertikale Position)  
Die Position der OSD-Anzeige kann nach oben und  
für blau  
unten verschoben werden. (Tasten  
)
GAMMA  
Das Bild so einstellen, dass dunkle und helle  
OSD PIVOT  
Bildteile sichtbar wiedergegeben werden. Wenn das  
Bild zu dunkel und schwer zu erkennen ist, sollte der  
Zahlenwert erhöht werden. Wenn das Bild zu hell und  
schwer zu erkennen ist, sollte der Zahlenwert  
Die Ausrichtung der OSD-Anzeige kann geändert  
werden. (Tasten  
)
ON: Einstellung auf vertikale Anzeige  
OFF : Einstellung auf horizontale Anzeige  
verringert werden. (Tasten  
)
400LINES (Auflösungsgrad)  
HUE  
Sie können die horizontale Auflösung eines  
Bildschirms mit 400 Zeilen festlegen, wenn Sie US-  
Der Farbton kann eingestellt werden. (Tasten  
)
Text usw. verwenden. (Tasten  
)
SATURATION  
Die Farbsättigung kann eingestellt werden. (Tasten  
640: 640 x 400 Punktemodus  
720: 720 x 400 Punktemodus (US-Text usw.)  
)
Bei Einstellung auf den niedrigsten Wert ist das Bild  
Hinweis:  
schwarz und weiss.  
-
Da die Auflösungseingabe für einen anderen Wert  
als 400 Zeilen automatisch erfolgt, muß diese  
Auflösung nicht eingestellt werden.  
SCALING (Skalierungsgrad)  
Justiert das Bild auf die optimale Schärfe, wenn die  
Ansichtsgröße festgelegt ist. (Tasten  
)
LANGUAGE  
Die auf dem Bildschirm angezeigten Meldungen und  
der Inhalt der OSD-Menüs kann auf die folgenden  
Sprachen eingestellt werden.  
Englisch, Deutsch, Französisch, Niederländisch,  
Spanisch, Italienisch, Schwedisch  
1. Nach der Wahl von [LANGUAGE] die Taste  
drücken.  
Das Menü zur Wahl der Sprache wird angezeigt.  
2. Wählen Sie die gewünschte Sprache mit der  
Taste SELECT.  
3. Die Taste MENU drücken.  
Das Menü zur Wahl der Sprache erlischt.  
53  
Einstellen der Bildschirmanzeige  
(bei digitalem Anschluss)  
COLOR CONTROL Menu  
Die Einstellungen können über das OSD-Menü  
vorgenommen werden.  
OSD für die Einstellung  
Wenn Sie mit Windows arbeiten, öffnen Sie das  
Einstellmuster auf der mitgelieferten CD-ROM.  
(S. 50)  
Falls Ihr System nicht unter Windows arbeitet,  
können Sie das Einstellmuster nicht verwenden.  
Zeigen Sie dann ein Bild an, das den gesamten  
Bildschirm hell erscheinen läßt, und stellen Sie ihn  
mit Hilfe einer visuellen Überprüfung des  
tatsächlichen Tons ein.  
Hinweise:  
-
-
So wählen Sie eine Menüoption: Taste SELECT  
So gelangen Sie zum nächsten Menü: Taste MENU  
COLOR MODE  
Der Farbton kann wie nachstehend beschrieben  
eingestellt werden.  
Einstellen  
1. Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Menü COLOR CONTROL wird angezeigt.  
STD ..... Zeigt das Bild mit den Farbtönen der  
Originaleinstellung des LCD-Bildschirms  
an.  
sRGB ... sRGB ist eine internationale Norm für die  
Farbwiedergabe laut IEC-Spezifikation  
(International Electrotechnical  
Commission - Internationaler Ausschuß  
für Elektronik). Die Farbumwandlung  
erfolgt unter Berücksichtigung  
der Merkmale der Flüssigkristalle und  
gibt die Farbtöne dem Originalbild stark  
entsprechend wider.  
Jetzt können die gewünschten Menüoptionen  
eingestellt werden.  
Mit jedem Drücken der Taste MENU wird das  
nächste Menü ausgewählt. (COLOR CONTROL  
MODE SELECT OSD-Menü wird  
ausgeblendet)  
VIVID ... Zeigt ein Bild mit dynamischen und  
Vivid-Primärfarben an.  
Wenn [sRGB] oder [VIVID] gewählt wurde,  
können die Punkte nach der [WHITE BALANCE]  
nicht eingestellt werden.  
-
Hinweise:  
-
Das OSD-Menü wird ca. 30 Sekunden nach dem  
letzten Befehl automatisch ausgeblendet.  
Diese Anweisungen basieren auf der Verwendung  
des Einstellmusters (für Windows) zum Vornehmen  
der Einstellungen.  
Die folgenden Punkte können bei Einstellung von  
[COLOR MODE] auf [STD] eingestellt werden.  
-
WHITE BALANCE  
Nach der Wahl von [WHITE BALANCE] drücken Sie  
die Taste zur Anzeige des Einstellung-Menüs.  
Hinweise:  
-
Bei einer anderen Einstellung als [STD] können  
nicht alle Abstufungen angezeigt werden. Um alle  
Abstufungen anzuzeigen, stellen Sie [STD] ein.  
Wählen Sie [COOL], [·], [STD], [·], [WARM] oder  
-
-
[USER] mit den Tasten  
aus.  
Wenn USER ausgewählt wird, werden die  
Einstellwerte für [R-CONTRAST], [G-  
CONTRAST] und [B-CONTRAST] angezeigt,  
damit die Feineinstellung vorgenommen werden  
kann.  
54  
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei digitalem Anschluss)  
-
-
Wählen Sie [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] und  
[B-CONTRAST] mit der Taste SELECT aus.  
Nach Abschluß der Einstellung: Taste MENU  
Menü MODE SELECT  
COOL.... Farbton mit stärkerem Blaustich als  
normal  
......... Farbton mit leicht stärkerem Blaustich  
als normal  
STD ...... Farbton entspricht der  
Standardeinstellung  
......... Farbton mit leicht stärkerem Rotstich  
als normal  
Hinweise:  
-
Abhängig von der Auflösung des Eingangssignals  
ändert sich die Anzeige eventuell selbst dann  
nicht, wenn die Menüoptionen ausgewählt werden  
können.  
WARM .. Farbton mit stärkerem Rotstich als  
normal  
-
-
So wählen Sie eine Menüoption: Taste SELECT  
Nach Abschluß der Einstellung: Taste MENU  
USER  
R-CONTRAST ....  
G-CONTRAST ....  
B-CONTRAST ....  
für blau-grün  
für rot  
für violett  
für grün  
für gelb  
OSD H-POSITION (OSD horizontale Position)  
Die Position der OSD-Anzeige kann nach links und  
rechts verschoben werden. (Tasten  
)
für blau  
OSD V-POSITION (OSD vertikale Position)  
Die Position der OSD-Anzeige kann nach oben und  
GAMMA  
unten verschoben werden. (Tasten  
)
Das Bild so einstellen, dass dunkle und helle  
Bildteile sichtbar wiedergegeben werden. Wenn das  
Bild zu dunkel und schwer zu erkennen ist, sollte der  
Zahlenwert erhöht werden. Wenn das Bild zu hell und  
schwer zu erkennen ist, sollte der Zahlenwert  
OSD PIVOT  
Die Ausrichtung der OSD-Anzeige kann geändert  
werden. (Tasten  
)
ON: Einstellung auf vertikale Anzeige  
OFF : Einstellung auf horizontale Anzeige  
verringert werden. (Tasten  
)
HUE  
400LINES (Auflösungsgrad)  
Sie können die horizontale Auflösung eines  
Bildschirms mit 400 Zeilen festlegen, wenn Sie US-  
Der Farbton kann eingestellt werden. (Tasten  
)
SATURATION  
Text usw. verwenden. (Tasten  
)
640: 640 x 400 Punktemodus  
Die Farbsättigung kann eingestellt werden. (Tasten  
720: 720 x 400 Punktemodus (US-Text usw.)  
)
Bei Einstellung auf den niedrigsten Wert ist das Bild  
Hinweis:  
schwarz und weiss.  
-
Da die Auflösungseingabe für einen anderen Wert  
als 400 Zeilen automatisch erfolgt, muß diese  
Auflösung nicht eingestellt werden.  
SCALING (Skalierungsgrad)  
Justiert das Bild auf die optimale Schärfe, wenn die  
Ansichtsgröße festgelegt ist. (Tasten  
)
LANGUAGE  
Die auf dem Bildschirm angezeigten Meldungen und  
der Inhalt der OSD-Menüs kann auf die folgenden  
Sprachen eingestellt werden.  
Englisch, Deutsch, Französisch, Niederländisch,  
Spanisch, Italienisch, Schwedisch  
1. Nach der Wahl von [LANGUAGE] die Taste  
drücken.  
Das Menü zur Wahl der Sprache wird angezeigt.  
2. Wählen Sie die gewünschte Sprache mit der  
Taste SELECT.  
3. Die Taste MENU drücken.  
Das Menü zur Wahl der Sprache erlischt.  
55  
Pflege des Monitors und Reparaturen  
Pflege des Monitors  
Fehlersuche  
Falls Störungen am Monitor auftreten, prüfen Sie erst  
folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst  
wenden.  
Ziehen Sie immer erst den Stecker aus der Steckdose,  
bevor Sie Reinigungsarbeiten am Monitor ausführen.  
Gehäuse und Bedienfeld  
Falls sich die Störung hiermit nicht beheben läßt,  
wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie den  
Monitor gekauft haben, oder an die nächstgelegene  
autorisierte Sharp-Kundendienstzentrale.  
Wischen Sie das Gehäuse und das Bedienfeld mit  
einem weichen, trockenen Tuch vorsichtig sauber.  
Falls starke Verschmutzungen auftreten, geben Sie  
etwas neutrales Reinigungsmittel auf ein feuchtes,  
weiches Tuch, wringen Sie es gut aus, und wischen  
Sie den Monitor sauber.  
Die Leuchtstoffröhren des Monitors weisen eine  
begrenzte Lebensdauer auf.  
-
Wenn der Bildschirm dunkler wird, ständig  
flimmert oder überhaupt nicht mehr leuchtet,  
muß die Leuchtstoffröhre evtl. erneuert werden.  
Wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie  
den Monitor gekauft haben, oder an das  
nächste autorisierte Sharp-Kundendienst-  
zentrum. (Nehmen Sie diesen Austausch  
niemals selber vor.)  
Am Anfang kann aufgrund der Eigenschaften  
der Leuchtstoffröhre Flimmern auftreten. (Es  
handelt sich dabei nicht um eine Funktionsstö-  
rung.) Schalten Sie in diesem Fall probeweise  
den Monitor aus und wieder ein.  
LCD-Bildschirm  
Wischen Sie Schmutz und Staub von der Oberfläche  
des LCD-Bildschirms mit einem weichen, trockenen  
Tuch vorsichtig ab. (Es eignet sich ein weiches Tuch,  
beispielsweise ein Gaze-Tuch, das auch zum Reinigen  
von Linsen verwendet wird.  
ACHTUNG!  
-
-
Verwenden Sie auf keinen Fall Verdünner, Benzin,  
Alkohol, Glasreiniger usw., da dies Farb- oder  
Formveränderungen hervorrufen kann.  
-
Verkratzen Sie den Monitor nicht mit harten Gegen-  
ständen oder durch zu starken Andruck, da dies  
bleibende Spuren hinterlassen oder Funktionsstö-  
rungen hervorrufen kann.  
Auf dem Monitor wird nichts angezeigt (Betriebsan-  
zeige leuchtet nicht).  
-
Ist das Netzkabel richtig angeschlossen? (S. 46)  
Auf dem Monitor wird nichts angezeigt (Betriebsan-  
zeige leuchtet).  
Lagerung  
Wenn der Monitor längere Zeit nicht verwendet wird,  
ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.  
-
-
-
Ist der Computer richtig angeschlossen? (S. 45)  
Ist der Computer eingeschaltet?  
Wurde auf den richtigen Signaleingangsanschluß  
umgeschaltet? (S. 47)  
ACHTUNG!  
Lassen Sie den Monitor nicht über längere Zeit mit  
Gummi- oder Kunststoffgegenständen in Berührung  
kommen, da dies Farb- oder Formveränderungen  
verursachen kann.  
-
-
Entspricht der Signaltakt des Computers den  
Monitorspezifikationen? (S. 58)  
Wurde der Computer in den Stromsparmodus  
gesetzt?  
Die Steuertasten funktionieren nicht  
Ist die Einstellsperre aktiviert? (S. 49)  
-
Das Bild wird verzerrt angezeigt.  
-
-
-
Entspricht der Signaltakt des Computers den  
Monitorspezifikationen? (S. 58)  
Wenn Sie das Analogsignal verwenden, führen Sie  
die automatische Einstellung durch. (S. 50)  
Falls Sie die Frequenz am verwendeten Computer  
ändern können, setzen Sie die Frequenzwerte  
herab.  
56  
Technische Daten  
Abmessungen (B x T x H) (Einheiten: mm)  
Produktspezifikationen  
LCD-Anzeige  
46 cm diagonal gemessen  
TFT LCD-Modul mit erweiterter Super-V und  
Antireflexbeschichtung  
Auflösung (max.)  
Bei vertikaler Anzeige: 395 x 213 x 427  
Bei horizontaler Anzeige: 324 x 213 x 463  
Gewicht  
ca. 8,9 kg  
Nur Anzeigebereich, ca. 5,7 kg  
SXGA 1280 x 1024 Pixel  
Anzeigbare Farben (max.)  
16,77 Millionen Farben (8 Bit)  
Helligkeit (max.)  
Abmessungen (Einheiten: mm)  
395  
220 cd/m2  
Punktabstand  
0,2805 (H) x 0,2805 (V) mm  
Kontrastverhältnis  
400:1  
Blickwinkel  
Links-rechts 170°, oben-unten 170°  
Bildschirmanzeigegröße  
Horizontal 359 mm x vertikal 287,2 mm  
Videosignal  
Analog: Analog RGB (0,7Vp-p) [75 ]  
Digital: DVI-Standard basiert auf 1.0  
Sync-Signal  
277  
324  
Separate Sync (TTL-Pegel: +/-), Sync on  
Green, Composite Sync (TTL-Pegel: +/-)  
Erweiterungskompensation  
Digitaler Skalierungsgrad (Anzeigevergrößerung  
zur Korrektur von VGA/SVGA/XGA)  
[Vergrößerung (gesamter Bildschirm)]  
Plug & Play  
VESA: DDC2B-kompatibel  
Power Management  
VESA: basiert auf DPMS  
DVI:  
basiert auf DMPM  
Eingangssignalanschluß  
29polig DVI-I x 2  
USB-Hubfunktion  
1 vorgeschalteter Anschluß, 2 nachgeschaltete  
Anschlüsse (Hub mit eigener Stromversorgung  
gemäß Rev.1.1)  
Einstellung der Höhe  
Einstellungsbereich: ca. 80 mm  
Bildschirmdrehung  
Im Uhrzeigersinn 0° - 90°  
Bildschirmneigung  
213  
nach oben 0° - 30°, nach unten 0° - 5°  
Bildschirmdrehung  
90° von links nach rechts  
Stromversorgung  
Digitalsignalkabel:  
Analogsignalkabel:  
USB-Kabel:  
ca. 2,0 m  
ca. 2,0 m  
ca. 1,8 m  
100 - 240 VAC, 50/60 Hz  
Umgebungstemperatur  
5 - 35 °C  
Leistungsaufnahme  
51W (Wenn der USB-Steckanschluss nicht  
verwendet wird)  
(57W max., 5W im Energiesparmodus)  
57  
Technische Daten  
Relevante Signaltakte (analog)  
Relevante Signaltakte (digital)  
Anzeigemodus  
Anzeigemodus  
Vsync  
Vsync  
Hsync  
Punktfrequenz  
Hsync  
Punktfrequenz  
640x480 31.5kHz  
37.9kHz  
37.5kHz  
800x600 37.9kHz  
48.1kHz  
46.9kHz  
1024x768 48.4kHz  
56.5kHz  
60Hz  
72Hz  
75Hz  
60Hz  
72Hz  
75Hz  
60Hz  
70Hz  
75Hz  
75Hz  
60Hz  
60Hz  
70Hz  
25.175MHz  
31.5MHz  
31.5MHz  
40.0MHz  
50.0MHz  
49.5MHz  
65.0MHz  
75.0MHz  
78.75MHz  
108.0MHz  
108.0MHz  
108.0MHz  
28.3MHz  
VESA  
640x480 31.5kHz  
37.9kHz  
37.5kHz  
800x600 35.1kHz  
37.9kHz  
48.1kHz  
46.9kHz  
1024x768 48.4kHz  
56.5kHz  
60Hz  
72Hz  
75Hz  
56Hz  
60Hz  
72Hz  
75Hz  
60Hz  
70Hz  
75Hz  
75Hz  
60Hz  
60Hz  
75Hz  
70Hz  
66.7Hz  
74.6Hz  
75Hz  
75Hz  
60Hz  
75Hz  
60Hz  
66Hz  
70Hz  
66Hz  
25.175MHz  
31.5MHz  
31.5MHz  
36.0MHz  
40.0MHz  
50.0MHz  
49.5MHz  
65.0MHz  
75.0MHz  
78.75MHz  
108.0MHz  
108.0MHz  
108.0MHz  
135.0MHz  
28.3MHz  
30.2MHz  
57.3MHz  
80.0MHz  
100.0MHz  
108.0MHz  
135.0MHz  
64.13MHz  
70.4MHz  
74.25MHz  
94.88MHz  
VESA  
60.0kHz  
1152x864 67.5kHz  
1280x960 60.0kHz  
1280x1024 64.0kHz  
720x400 31.5kHz  
60.0kHz  
1152x864 67.5kHz  
1280x960 60.0kHz  
1280  
x1024 64.0kHz  
US-Text  
80.0kHz  
-
-
-
Die empfohlene Auflösung ist 1280 x 1024.  
Alle nur mit Non-Interlace.  
US-Text  
720x400 31.5kHz  
640x480 35.0kHz  
832x624 49.7kHz  
1024x768 60.2kHz  
1152x870 68.7kHz  
1280x1024 64.0kHz  
80.0kHz  
1024x768 48.3kHz  
53.6kHz  
56.6kHz  
1152x900 61.8kHz  
71.8kHz  
Power  
Macintosh-  
Serie  
Ein Computer mit einem Ausgangsanschluß  
gemäß DVI (DVI-D24polig oder DVI-I29polig) und  
mit SXGA-Ausgangsfunktion kann hier  
angeschlossen werden. Unter Umständen  
erscheint die Anzeige nicht einwandfrei. Dies ist  
vom Typ des angeschlossenen Computers  
abhängig.  
Wenn der Monitor Taktsignale empfängt, die nicht  
kompatibel sind, wird [OUT OF TIMING]  
angezeigt. Stimmen Sie den Takt anhand der  
Anweisungen im Computer-Benutzerhandbuch auf  
den Monitor ab.  
Sun Ultra-Serie  
-
-
76.2Hz 108.23MHz  
67.2Hz 117.01MHz  
76Hz  
1280  
x1024 71.7kHz  
81.1kHz  
134.99MHz  
-
-
-
Die empfohlene Auflösung ist 1280 x 1024.  
Alle nur mit Non-Interlace.  
Die Frequenzen für die Serien Power Macintosh  
und Sun Ultra sind lediglich Referenzwerte. Für  
den Anschluß ist evtl. ein anderer Adapter  
(separat erhältlich) notwendig.  
Wenn der Monitor überhaupt kein Signal  
empfängt (Sync-Signal), wird [NO SIGNAL]  
angezeigt.  
-
-
Wenn der Monitor Taktsignale empfängt, die nicht  
kompatibel sind, wird [OUT OF TIMING]  
angezeigt. Stimmen Sie den Takt anhand der  
Anweisungen im Computer-Benutzerhandbuch auf  
den Monitor ab.  
Wenn der Monitor überhaupt kein Signal  
empfängt (Sync-Signal), wird [NO SIGNAL]  
angezeigt.  
58  
Technische Daten  
Pinbelegung des DVI-I-Eingangsanschluß  
DDC (Plug & Play)  
Dieser Monitor unterstützt den Standard VESA DDC  
(Display Data Channel).  
DDC ist ein Signalstandard zum Ausführen von Plug  
& Play-Funktionen am Monitor oder PC. Er überträgt  
Informationen, beispielsweise den Auflösungsgrad,  
zwischen dem Monitor und dem PC. Sie können  
diese Funktion anwenden, wenn Ihr PC DDC-  
kompatibel und so gesetzt ist, daß er den Plug &  
Play-Monitor erkennen kann.  
Aufgrund der vielen verschiedenen Systeme gibt es  
viele Varianten von DDC. Dieser Monitor arbeitet mit  
DDC2B.  
Nr. Funktion  
Nr. Funktion  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TMDS-Daten 2-  
TMDS-Daten 2+  
16 Hot-Plug-Erkennung  
17 TMDS-Daten 0-  
TMDS-Daten 2/4 abgeschirmt 18 TMDS-Daten 0+  
nicht belegt  
nicht belegt  
DDC-Takt  
19 TMDS-Daten 0/5 abgeschirmt  
20 nicht belegt  
21 nicht belegt  
DDC-Daten  
Vertikal synchronisiertes  
Analogsignal  
22  
TMDS-Takt abgeschirmt  
23 TMDS-Takt +  
TMDS-Daten 1-  
24 TMDS-Takt -  
10 TMDS-Daten 1+  
11  
C1 Analoges rotes Bildsignal  
T
MDS-Daten 1/3 abgeschirmt C2 Analoges grünes Bildsignal  
12 nicht belegt  
13 nicht belegt  
14 +5V  
C3 Analoges blaues Bildsignal  
Horizontal synchronisiertes  
C4  
Analogsignal  
C5 Analog-GND  
15 GND  
Power Management  
Der Monitor basiert auf den Standards VESA  
DPMS*1 und DVI DMPM*2.  
Um die Power Management-Funktion des Monitors  
zu aktivieren, müssen sowohl die Videokarte als  
auch der Computer den Standards VESA DPMS und  
DVI DMPM entsprechen.  
*1 DPMS: Display Power Management Signalling  
DPMS-  
Modus  
Bild-  
schirm  
Leistungs- H-sync V-sync  
aufnahme  
EIN  
Anzeige ein  
51W*  
Ja  
Ja  
Ja  
STANDBY  
Nein  
SUSPEND Anzeige aus  
AUS  
5W  
Ja  
Nein  
Nein  
Nein  
*Wenn der USB-Steckanschluss nicht verwendet wird  
*2 DMPM: Digital Monitor Power Management  
DMPM  
-Modus  
Bild-  
schirm  
Leistungs-  
aufnahme  
EIN  
Anzeige ein  
Anzeige aus  
51W*  
5W  
AUS  
*Wenn der USB-Steckanschluss nicht verwendet wird  
59  
Installieren der Setup-Informationen und des  
ICC-Profils (Für Windows)  
Je nach dem verwendeten Computer oder Betriebs-  
system muß die Installation der Monitor-Setup-  
Informationen usw. eventuell über den Computer  
erfolgen. Führen Sie in diesem Fall die unten  
beschriebenen Schritte zum Installieren der Monitor-  
Setup-Informationen aus. (Je nach dem verwendeten  
Computertyp oder Betriebssystem können die  
Befehlsnamen und Verfahren von den hier  
Für Windows 98  
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter  
Windows 98 und Festlegen des Monitor-ICC-Profils  
als vorbestimmter Wert. Die in den nachstehenden  
Bedienungshinweisen erwähnten Windows-  
Meldungen basieren auf der englischen Windows-  
Version.  
Dabei wird von "Laufwerk D" als CD-ROM laufwerk  
angenommen.  
beschriebenen abweichen. Lesen Sie auch das  
Benutzerhandbuch Ihres Computers.)  
Wenn der "Add new Hardware Wizard" angezeigt  
wird:  
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM  
Laufwerk des Computer einlegen.  
Informationen zum ICC-Profil  
Ein ICC-Profil (International Color Consortium) ist  
eine Datei, in der die Farbeigenschaften des LCD-  
Monitors beschrieben sind. Durch Einsatz einer  
Anwendung, die mit einem ICC-Profil  
zusammenarbeitet, läßt sich eine hohe  
Farbauflösung erzielen.  
2. Klicken Sie auf [Next].  
3. Aktivieren Sie [Display a list of all the drivers in a  
specific location, so you can select the driver you  
want], und klicken Sie auf [Next].  
4. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf  
[Have disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy  
manufacturer´s files from:] [D:] angezeigt wird,  
und klicken Sie dann auf [OK].  
5. Bestätigen Sie, daß die Monitordetails  
ausgewählt sind, klicken Sie dann auf [Next],  
[Next] und auf [Finish]. Wenn der "Add new  
Hardware Wizard" angezeigt wird, wiederholen Sie  
die Installationsschritte ab Schritt 2.  
-
Windows98/2000/Me/XP verwenden alle das ICC-  
Profil.  
-
Beim Installieren der Setup-Informationen unter  
Windows98/2000/Me/XP (unten beschrieben) wird  
auch das ICC-Profil installiert. Falls Sie nur das  
ICC-Programm installieren möchten, lesen Sie  
die Anweisungen unter Installieren des ICC-  
Profils auf Seite 62.  
-
Bei Verwendung des ICC-Profil setzen Sie  
[COLOR MODE] und [WHITE BALANCE] auf  
[STD] ,und [GAMMA] , [HUE] und [SATURATION]  
auf [0] ein.  
Wenn der "Add new Hardware Wizard" nicht  
angezeigt wird:  
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM  
Laufwerk des Computer einlegen.  
Für Windows 95  
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter  
Windows 95. Die in den nachstehenden Bedienung-  
shinweisen erwähnten Windows-Meldungen basieren  
auf der englischen Windows-Version.  
Dabei wird von "Laufwerk D" als CD-ROM laufwerk  
angenommen.  
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM  
Laufwerk des Computer einlegen.  
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen  
Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].  
3. Doppelklicken Sie auf [Display].  
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen  
Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].  
3. Doppelklicken Sie auf [Display].  
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und  
[Monitor].  
5. Aktivieren Sie unter [Options] [Automatically detect  
Plug & Play monitors], und klicken Sie auf  
[Change].  
6. Klicken Sie auf [Next].  
7. Klicken Sie auf [Display a list of all the drivers in  
a specific location, so you can select the driver  
you want.] und dann auf [Next].  
8. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf  
[Have disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy  
manufacturer´s files from:] [D:] angezeigt wird,  
und klicken Sie dann auf [OK].  
9. Bestätigen Sie, daß die Monitordetails  
ausgewählt sind, klicken Sie dann auf [Next],  
[Next] und auf [Finish].  
10.Prüfen Sie, ob der Monitor angezeigt wird, und  
klicken Sie dann auf [Apply].  
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced Properties]  
und [Monitor] und dann auf [Change].  
5. Klicken Sie auf [Have disk], bestätigen Sie, daß  
neben [Copy manufacturer´s files from:] [D:]  
angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK].  
6. Bestätigen Sie, daß die Monitordetails  
ausgewählt sind, und klicken Sie auf [OK].  
7. Prüfen Sie, ob der Monitor angezeigt wird, und  
klicken Sie dann auf [Apply].  
8. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das  
Fenster.  
11.Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das  
Fenster.  
60  
Installieren der Setup-Informationen und des ICC-Profils  
(Für Windows)  
Für Windows 2000  
Für Windows Me  
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter  
Windows 2000 und Festlegen des Monitor-ICC-  
Profils als vorbestimmter Wert. Die in den  
nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten  
Windows-Meldungen basieren auf der englischen  
Windows-Version.  
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter  
Windows Me und Festlegen des Monitor-ICC-Profils  
als vorbestimmter Wert. Die in den nachstehenden  
Bedienungshinweisen erwähnten Windows-  
Meldungen basieren auf der englischen Windows-  
Version.  
Dabei wird von "Laufwerk D" als CD-ROM laufwerk  
Dabei wird von "Laufwerk D" als CD-ROM laufwerk  
angenommen.  
angenommen.  
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM  
Laufwerk des Computer einlegen.  
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen  
Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].  
3. Doppelklicken Sie auf [Display].  
Wenn der "Add new Hardware Wizard" angezeigt  
wird:  
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM  
Laufwerk des Computer einlegen.  
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und  
[Monitor].  
5. Klicken Sie auf [Properties], [Driver] und [Update  
Driver].  
2. Aktivieren Sie [Specify the location of the driver  
[Advanced]], und klicken Sie auf [Next].  
3. Aktivieren Sie [Display a list of all the drivers in a  
specific location, so you can select the driver you  
want.], und klicken Sie auf [Next].  
6. Wenn [Upgrade Device Driver Wizard] angezeigt  
wird, klicken Sie auf [Next].  
4. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf  
[Have disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy  
manufacturer´s files from:] [D:] angezeigt wird,  
und klicken Sie dann auf [OK].  
7. Aktivieren Sie [Display a list of the known drivers  
for this device so that I can choose a specific  
driver], und klicken Sie auf [Next].  
8. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf  
[Have disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy  
manufacturer´s files from:] [D:] angezeigt wird,  
und klicken Sie dann auf [OK].  
5. Wählen Sie die Monitordetails aus der Liste aus,  
klicken Sie dann auf [Next], [Next] und auf  
[Finish]. Wenn der "Add new Hardware Wizard"  
angezeigt wird, wiederholen Sie die  
9. Wählen Sie den Monitor aus der angezeigten  
Liste aus, und klicken Sie auf [Next].  
10.Klicken Sie auf [Next], vergewissern Sie sich,  
daß der Name des Monitors angezeigt wird, und  
klicken Sie auf [Finish]. Wenn [The Digital  
Signature Not Found] angezeigt wird, klicken Sie  
auf [Yes].  
11.Klicken Sie auf [Close].  
12.Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das  
Fenster.  
Installationsschritte ab Schritt 2.  
Wenn der "Add new Hardware Wizard" nicht  
angezeigt wird:  
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM  
Laufwerk des Computer einlegen.  
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen  
Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].  
3. Doppelklicken Sie auf [Display].  
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und  
[Monitor].  
5. Aktivieren Sie unter [Options] [Automatically detect  
Plug & Play monitors], und klicken Sie auf  
[Change].  
6. Aktivieren Sie [Specify the location of the driver  
[Advanced]], und klicken Sie auf [Next].  
7. Aktivieren Sie [Display a list of all the drivers in a  
specific location, so you can select the driver you  
want.], und klicken Sie auf [Next].  
8. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf  
[Have disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy  
manufacturer´s files from:] [D:] angezeigt wird,  
und klicken Sie dann auf [OK].  
9. Wählen Sie die Monitordetails, klicken Sie dann  
auf [Next], [Next] und auf [Finish].  
10.Prüfen Sie, ob die Monitordetails angezeigt  
werden, und klicken Sie dann auf [Apply].  
11.Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das  
Fenster.  
61  
Installieren der Setup-Informationen und des ICC-Profils  
(Für Windows)  
Für Windows XP  
Installieren des ICC-Profils  
Installieren des Monitor-ICC-Profils (Wenn die Setup-  
Informationen bereits installiert wurden, ist auch das  
Profil bereits installiert. Es braucht dann nicht mehr  
extra installiert zu werden.)  
Dabei wird von "Laufwerk D" als CD-ROM laufwerk  
angenommen.  
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM  
Laufwerk des Computer einlegen.  
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen  
Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].  
3. Doppelklicken Sie auf [Display].  
4. Klicken Sie auf [Settings] und [Advanced].  
5. Klicken Sie auf [General], und wählen Sie unter  
[Compatibility] die Option [Apply the new display  
setting without restarting]. Klicken Sie dann auf  
[Color Management].  
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter  
WindowsXP und Festlegen des Monitor-ICC-Profils  
als vorbestimmter Wert. Die in den nachstehenden  
Bedienungshinweisen erwähnten Windows-  
Meldungen basieren auf der englischen Windows-  
Version.  
Dabei wird von "Laufwerk D" als CD-ROM laufwerk  
angenommen.  
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM  
Laufwerk des Computer einlegen.  
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen  
[Control Panel].  
3. Doppelklicken Sie auf [Display].  
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und  
[Monitor].  
5. Klicken Sie auf [Properties], [Driver] und [Update  
Driver].  
6. Klicken Sie auf [Add], und wählen Sie als  
Dateipfad CD-ROM aus.  
6. Wenn [Hardware Update Wizard] angezeigt wird,  
aktivieren Sie [Install from a list or specific location  
[Advanced]], und klicken Sie auf [Next].  
7. Aktivieren Sie [Don't search. I will choose the  
driver to install.], und klicken Sie auf [Next].  
8. Aktivieren Sie [Have Disk], bestätigen Sie, daß  
neben [Copy manufacturer´s files from:] [D:]  
angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK].  
9. Wählen Sie den Monitor aus der angezeigten  
Liste aus, und klicken Sie auf [Next].  
10.Vergewissern Sie sich, daß der Name des  
Monitors angezeigt wird, und klicken Sie auf  
[Finish]. Wenn [has not passed Windows Logo  
testing...] angezeigt wird, klicken Sie auf  
[Continue Anyway].  
7. Wählen Sie das Farbprofil, das Sie installieren  
möchten, und klicken Sie auf [Add].  
8. Wählen Sie das Profil, und klicken Sie auf [Set  
As Default].  
9. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das  
Fenster.  
-
Bei Verwendung des ICC-Profil setzen Sie  
[COLOR MODE] und [WHITE BALANCE] auf  
[STD] ,und [GAMMA] , [HUE] und [SATURATION]  
auf [0] ein.  
11.Klicken Sie auf [Close].  
12.Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das  
Fenster.  
62  
Informationen zum Profil ColorSync (Für MacOS)  
Informationen zum Profil ColorSync  
ColorSync ist das Farbverwaltungssystem der Apple  
Corporation. Damit erkennt das System die  
Farbauflösung bei Verwendung mit einer kompatiblen  
Anwendung. Ein ColorSync-Profil beschreibt die  
Farbeigenschaften des LCD-Monitors.  
Hinweise:  
-
Das ColorSync-Profil dieses Monitors kann  
zusammen mit MacOS8.5 oder höher eingesetzt  
werden.  
-
Bei Verwendung des Profils ColorSync setzen Sie  
[COLOR MODE] und [WHITE BALANCE] auf  
[STD] ,und [GAMMA] , [HUE] und [SATURATION]  
auf [0] ein.  
Einstellen des Profils ColorSync  
Hinweise:  
-
Auf Ihrem System muß entweder PC Exchange  
oder File Exchange installiert sein.  
-
Je nach dem verwendeten Computertyp oder  
Betriebssystem können die Befehlsnamen und  
Verfahren von den hier beschriebenen abweichen.  
Lesen Sie auch das Benutzerhandbuch Ihres  
Computers.  
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM  
Laufwerk des Computer einlegen.  
2. Das von der Anwendungsdiskette verwendete  
Profil zum ColorSync-Profil-Ordner im System-  
Ordner kopieren.  
3. Wählen Sie mit Hilfe von ColorSync im  
Kontrollfeld das zu verwendende Profil aus.  
63  
Anweisungen zum Anbringen eines VESA-  
kompatiblen Monitorarms  
Ein Arm oder Fuß basierend auf dem VESA-Stan-  
dard (separat erhältlich) kann am Monitor angebracht  
werden.  
Der Arm oder Fuß muß vom Kunden gesondert  
erworben werden.  
Hinweise:  
-
Der Fuß ist nur für diesen Monitor bestimmt,  
verwenden Sie ihn für keine anderen Geräte oder  
nutzen Sie ihn auf keine andere Weise.  
Wir empfehlen, die vier abgenommenen  
Schrauben zusammen mit dem abgenommenen  
Fuß aufzubewahren, damit Sie den Fuß wieder  
mit den dazugehörigen Schrauben verwenden  
können.  
-
Verwendbare Arme oder Füße  
Wenn ein Arm oder Fuß installiert werden soll, ist  
folgendes zu beachten.  
-
-
Kompatibilität mit dem VESA-Standard  
Zwischen den Schraubenbohrungen in dem zu  
befestigenden Abschnitt muß ein Abstand von  
mindestens 100 mm x 100 mm vorliegen.  
Er darf nicht abfallen oder abbrechen, nachdem er  
am Monitor befestigt wurde.  
Die Verwendung anderer Schrauben kann den  
Monitor im Innern beschädigen.  
ACHTUNG:  
Nicht den Ständer zerlegen.  
Bauteile können herausspringen und  
Verletzungen verursachen.  
-
Befestigen des Arms oder Fußes  
-
Achten Sie darauf, daß Sie das Kabel nicht  
überdehnen, und schließen Sie kein  
Verlängerungskabel an, da dies  
5. Befestigen Sie den Arm mit den vier Schrauben  
am Monitor.  
Funktionsstörungen hervorrufen kann.  
Neben diesen Anweisungen lesen Sie auch die  
Installationsanweisungen in der Anleitung, die im  
Lieferumfang des Arms oder Fußes enthalten ist.  
-
1. Das Kabel abtrennen.  
2. Breiten Sie ein weiches Tuch auf einer waage-  
rechten Oberfläche aus.  
3. Legen Sie den Monitor mit der Anzeigeseite nach  
unten darauf. Achten Sie dabei darauf, daß der  
Monitor nicht beschädigt wird.  
Hinweis:  
-
Zur Befestigung des Arms sollten M4-Schrauben  
verwendet werden, die in einer Länge von 6 mm ~  
8 mm über die Fläche, an der sie befestigt  
werden, hervorstehen. Wenn Sie eine andere  
Schraubenart verwenden, kann der Monitor  
herunterfallen oder das Innere des Monitors  
beschädigt werden.  
ACHTUNG:  
Vorsicht: Das Display und den Ständer fest  
anfassen und vorsichtig kippen. Wenn der  
Monitor gekippt ist, kann der Ständer  
plötzlich herausspringen und Verletzungen  
verursachen.  
6 - 8 mm  
4. Lösen Sie die vier Schrauben, und nehmen Sie  
den Monitorfuß ab.  
Schrauben zur Befestigung  
des Arms  
Arm  
Teil des Monitors, an dem  
der Arm befestigt wird  
64  
Informationen zur Pivot-Software  
(vertikale oder horizontale Anzeige)  
Beim Drehen sollte die Ausrichtung des Displays  
unter Verwendung der Pivot-Software geändert  
Umschalten der Display-Ausrichtung  
werden.  
Für Windows  
Wählen Sie [Rotate] durch das Anklicken mit dem  
Kompatible Betriebssysteme (OS) für die Pivot-  
Software (Probeversion), die mit dem Monitor  
mitgeliefert wird:  
rechten Mausteil oder klicken Sie  
rechten Seite der Anzeige an.  
auf der unteren  
Windows 98/2000/Me/XP  
Macintosh OS 8.x - 9.1  
-
Abhängig vom verwendeten Grafik-Beschleuniger  
kann die Verwendung der Pivot-Software nicht  
möglich sein, selbst wenn ein kompatibles  
Betriebssystem verwendet wird.  
Für Produktinformationen und Fragen bezüglich  
Pivot-Software:  
Portrait Displays, Inc.  
(http://www.portrait.com)  
Jedesmal bei der Wahl von [Rotate] ändert sich die  
Ausrichtung des Displays.  
Installation der Pivot-Software (Probeversion)  
Für Windows  
Für Macintosh  
1. Beenden Sie alle laufenden Programme.  
2. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM  
Laufwerk des Computer einlegen.  
3. Öffnen Sie den [My computer] der CD-ROM.  
4. Doppelklicken Sie den Ordner [Pivot].  
5. Doppelklicken Sie [SETUP.exe].  
6. Klicken Sie [Next] an.  
Wählen Sie [ROTATE Now] aus  
auf der unteren  
rechten Seite der Anzeige.  
7. Wählen Sie [I accept the tems in the License  
Agreement].  
8. Klicken Sie [Next] an.  
9. Geben Sie Ihre Kundeninformationen ein: [User  
Name] und [Organization].  
Jedesmal bei der Wahl von [ROTATE Now] ändert  
sich die Ausrichtung des Displays.  
10.Klicken Sie [Next] an.  
11.Klicken Sie [Install] an.  
-
-
Die Drehung des Displays zur Übereinstimmung  
der Ausrichtung des Displays wird manuell  
ausgeführt. (S.43)  
Die Ausrichtung des Displays im OSD-Menü wird  
unter Verwendung von [OSD PIVOT] im Menü  
[MODE SELECT] umgeschaltet. (S.53,55)  
Die Installation beginnt.  
12.Wenn die Meldung zur Beendigung der  
Installation angezeigt wird, klicken Sie [Next] an.  
13.Klicken Sie [Finish] an.  
14.Klicken Sie [Yes] an und starten Sie Ihren  
Computer neu.  
Für Macintosh  
1. Beenden Sie alle laufenden Programme.  
2. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-  
Laufwerk des Computer einlegen.  
3. Öffnen Sie die CD-ROM.  
4. Doppelklicken Sie den Ordner [Pivot].  
5. Wählen Sie die gewünschte Sprache.  
6. Doppelklicken Sie [Install MacPortrait].  
7. Ziehen Sie das [MacPortrait Install]-Symbol auf  
das gewünschte Laufwerk.  
Die Installation beginnt.  
8. Wenn die Meldung zur Beendigung der  
Installation angezeigt wird, klicken Sie [Restart]  
an.  
65  
66  
Table des matières  
Avis aux utilisateurs américains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68  
TCO'95/'99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69  
Avis aux utilisateurs européens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71  
Avis aux utilisateurs britanniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72  
Avis aux utilisateurs australiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72  
Astuces et mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73  
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74  
Réglage de la hauteur, de l’inclinaison et de l’orientation (hauteur/largeur inversées) . . . . . . . . . . . . . . . 75  
Raccordement, activation et désactivation du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76  
Raccordement du moniteur à un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77  
Raccordement du moniteur à une source d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78  
Connexion d’un appareil USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78  
Activation de l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79  
Inversion entre les bornes d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79  
Désactivation de l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80  
Réglage de l’image au moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81  
Retour des paramètres aux valeurs initiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81  
Fonction de verrouillage des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81  
Réglage du rétro-éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81  
Réglage de l’image du moniteur (avec un raccordement analogique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82  
Réglage automatique de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82  
Réglage manuel de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83  
Réglage de l’image du moniteur (avec un raccordement numérique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86  
Entretien et réparation du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88  
Entretien du moniteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88  
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88  
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88  
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89  
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur et au profil ICC (Pour Windows) . . . . . . . . 92  
Informations sur le profil ColorSync (Pour MacOS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95  
Instructions relatives à l’installation d’un bras conforme VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96  
Informations sur le logiciel Pivot (écran dans le sens de la hauteur/largeur). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97  
67  
Avis aux utilisateurs américains  
Déclaration FCC  
AVERTISSEMENT – La réglementation FCC stipule que toute modification/changement non autorisé(e)  
apporté(e) à cet équipement et non expressément approuvé(e) par le fabricant peut annuler la capacité  
de l'utilisateur à se servir dudit équipement.  
Remarque : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d'un appareil numérique de Classe  
B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC.  
Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre toute interférence nocive dans le  
cadre d'une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et est susceptible d'irradier de  
l'énergie sous forme de radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions,  
est susceptible de provoquer des interférences dommageables aux communications radio. Toutefois, il  
n'est pas garanti qu'aucune interférence ne surviendra dans le cadre d'une installation particulière. Si cet  
équipement provoque des interférences dommageables aux réceptions radio ou télévision (interférences  
pouvant être déterminées en éteignant puis en rallumant le matériel), l'utilisateur est invité à essayer de  
corriger ces interférences en adoptant une ou plusieurs des mesures suivantes :  
- Réorienter ou changer la position de l'antenne réceptrice.  
- Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.  
- Brancher l'équipement à une prise électrique située sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.  
- Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé en TV/radio.  
N'utilisez que les câbles et le cordon secteur joints avec l'appareil afin de garantir la conformité à la  
réglementation FCC relative aux équipements de calcul de classe B.  
Déclaration de conformité  
Moniteur LCD couleurs SHARP LL-T1820-H/LL-T1820-B  
Cet appareil répond à la section 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux conditions  
suivantes : (1) cet appareil ne peut causer d'interférences dommageables, et (2) cet appareil doit accep-  
ter toutes les interférences reçues, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionne-  
ment de moindre capacité.  
Tiers responsable :  
SHARP ELECTRONICS CORPORATION  
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430  
TEL :1-800-BE-SHARP  
* En sa qualité de partenaire du programme ENERGY STAR, SHARP a fait en sorte que ce produit  
réponde aux directives ENERGY STAR en matière d'économie d'énergie.  
Ce produit contient des soudures étain-plomb ainsi qu'une lampe fluorescente contenant une petite  
quantité de mercure. Il se peut que la mise au rebut de ces composants soit régie par des réglementa-  
tions d'ordre environnemental. Pour prendre connaissance des informations relatives à la mise au rebut  
ou au recyclage, il convient de contacter les autorités locales de votre région ou l'Electronics Industries  
Alliance à l'adresse suivante : www.eiae.org  
68  
LL-T1820-B  
LL-T1820-H  
Félicitations !  
Vous venez dacquérir un produit agréé et estampillé TCO95 ouTCO99 ! Votre choix vous permet de  
disposer désormais dun produit développé pour être utilisé dans un environnement professionnel.Votre achat  
a également contribué à réduire les nuisances pesant sur lenvironnement et à favoriser le développement de  
produits électroniques adaptés à ce dernier.  
Ce produit répond aux critères exigés par le programmeTCO95 ouTCO99, qui assure la labellisation  
internationale et environnementale des ordinateurs personnels. Le programme de labellisation a été développé  
sous la forme dune initiative conjointe mise sur pied par la TCO (Confédération suédoise des employés  
professionnels), Svenska Naturskyddsforeningen (Société suédoise pour la protection de la nature), Statens  
Energimyndighet (lAdministration nationale suédoise de l’énergie) et SEMKO AB.  
Les critères dagrément couvrent un large éventail de domaines : environnement, ergonomie, facilité  
dutilisation, émission de champs électriques et magnétiques, consommation énergétique et électrique,  
sécurité et incendie.  
Pourquoi avons-nous des ordinateurs certifiés « respectueux de lenvironnement » ?  
Dans de nombreux pays, la labellisation environnementale est devenue une méthode bien établie pour  
encourager ladaptation des biens de consommation et des services à lenvironnement. En ce qui concerne  
les ordinateurs et autres appareils électroniques, le problème principal réside dans le fait que des substances  
nocives pour lenvironnement sont utilisées à la fois pour le produit en lui-même et pour son processus de  
fabrication. Étant donné quil nest jusqu’à présent pas possible de recycler de façon satisfaisante la majorité  
des pièces d’équipement électronique, la majeure partie de ces substances potentiellement nuisibles  
finissent tôt ou tard dans la nature.  
Dautres caractéristiques dun ordinateur, comme ses niveaux de consommation électrique, revêtent  
également une grande importance du double point de vue de lenvironnement de travail (interne) et de  
lenvironnement naturel (externe). Étant donné que toutes les méthodes de production d’électricité exercent  
un effet négatif sur lenvironnement (notamment des pluies acides, des rejets à effet de serre, des déchets  
radioactifs), il est vital d’économiser l’énergie. Dans les bureaux, les appareils électriques sont souvent  
laissés allumés en permanence, et gaspillent dès lors une certaine quantité d’énergie.  
Quimplique la labellisation environnementale ?  
Les exigences environnementales ont été développées par Svenska Naturskyddsforeningen (Société  
suédoise pour la protection de la nature). Ces exigences imposent des restrictions à la présence et à lusage  
de métaux lourds, de retardateurs de flamme au brome et au chlore, des CFC (fréons) et des solvants  
chlorés - parmi dautres choses. Le produit doit être préparé pour être recyclé et le fabricant est dans  
lobligation de mener une politique environnementale à laquelle il doit souscrire dans chaque pays où la  
société met en œuvre sa politique opérationnelle.  
Les impératifs énergétiques exigent quau terme dune certaine période dinactivité, lordinateur et/ou l’écran  
limite sa consommation électrique à un niveau inférieur (en une ou plusieurs phases). La durée de  
réactivation de lordinateur devra être raisonnable pour lutilisateur.  
Vous trouverez ci-dessous un bref résumé des exigences environnementales auxquelles répond ce produit.  
Le document répertoriant lensemble des critères environnementaux peut être commandé à ladresse  
suivante :  
TCO Development  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax : +46 8 782 92 07  
Email (Internet) :d[email protected]  
Les informations actualisées relatives aux produits agréés et labellisés TCO99 peuvent également être  
obtenues via Internet, à ladresse : http://www.tco-info.com/  
69  
Exigences environnementales  
Retardateurs de flamme  
Les retardateurs de flamme sont présents dans les cartes à circuits imprimés, les câbles , les fils, les  
boîtiers et enceintes closes. Leur objectif est de prévenir, ou tout au moins de retarder, la propagation du feu.  
Jusqu’à 30 % du plastique contenu dans un boîtier dordinateur peut être composé de substances  
retardatrices de flamme. La plupart des retardateurs de flamme contiennent du brome ou du chlore, lesquels  
sont chimiquement apparentés à un autre groupe de produits toxiques pour lenvironnement, les PCB.  
Tant les retardateurs de flamme contenant du brome ou du chlore que les PCB sont soupçonnés de  
provoquer des effets graves sur la santé, y compris des dommages au mode de reproduction des oiseaux et  
des mammifères piscivores (dommages dus aux processus daccumulation biologique*). Des retardateurs de  
flamme ont été trouvés dans le sang humain et les chercheurs redoutent les perturbations qui pourraient  
survenir dans le développement des fœtus.  
Les normes TCO95 et TCO99 ad hoc exigent que les composants plastiques pesant plus de 25 grammes ne  
contiennent pas de retardateurs de flamme à base de chrome ou de chlore à liaison organique. Les  
retardateurs de flamme sont autorisés dans les cartes de circuits imprimés étant donné quil nexiste aucune  
substance de substitution possible.  
Cadmium **  
Le cadmium est présent dans les batteries rechargeables et dans les couches génératrices de couleur de  
certains écrans dordinateur. Le cadmium affecte le système nerveux et il est toxique à doses élevées.  
La normeTCO95 correspondante stipule que les batteries ne doivent pas contenir plus de 25 ppm (particules  
par million) de cadmium. Les couches génératrices de couleur des écrans dordinateur ne doivent pas  
contenir de cadmium du tout.  
La norme TCO99 correspondante stipule que les batteries, les couches génératrices de couleur des écrans  
dordinateur ainsi que les composants électriques ou électroniques ne peuvent pas contenir de cadmium.  
Mercure **  
On trouve parfois du mercure dans les batteries, les relais et les commutateurs. Il affecte le système nerveux  
et il est toxique à doses élevées. La norme TCO95 stipule que les batteries ne peuvent pas contenir plus de  
25 ppm (particules par million) de mercure. La normeTCO99 appropriée stipule que les batteries ne devraient  
pas contenir de mercure.  
Les deux normes, TCO95 et TCO99, exigent quaucune trace de mercure ne soit présente dans aucun des  
composants électriques ou électroniques liés à lappareil labellisé. Il y a cependant une exception à ce  
principe. Pour linstant, le mercure reste autorisé dans le système rétro éclairé des moniteurs plats, étant  
donné quil nexiste actuellement aucune substance de substitution disponible dans le commerce.TCO  
envisage d’éliminer cette exception dès quune alternative sans mercure sera disponible.  
CFC (fréons)  
Les normes TCO95 et TCO99 ad hoc stipulent que lon ne peut utiliser ni CFC, ni HCFC durant les  
processus de fabrication et dassemblage du produit. Les CFC (fréons) sont parfois utilisés pour nettoyer les  
cartes de circuits imprimés. Les CFC dégradent lozone et endommagent dès lors la couche dozone de la  
stratosphère, provoquant une intensification du rayonnement ultraviolet sur la terre, laquelle produit à son tour  
une augmentation du risque de cancer de la peau (mélanome malin).  
Plomb**  
On trouve du plomb dans les tubes cathodiques, les écrans daffichage, les soudures et les condensateurs.  
Le plomb affecte le système nerveux et, à doses plus élevées, est responsable du saturnisme  
(empoisonnement au plomb). Les normes TCO95 etTCO99 autorisent le recours au plomb étant donné  
quaucun produit de remplacement na encore été développé.  
* La bio-accumulation se définit comme étant laccumulation de substances dans les organismes vivants.  
** Le plomb, le cadmium et le mercure sont des métaux lourds saccumulant dans les organismes  
biologiques.  
70  
Avis aux utilisateurs européens  
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by  
93/68/EEC.  
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung  
93/68/EWG.  
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par  
la directive 93/68/CEE.  
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/  
EEG.  
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.  
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla  
direttiva 93/68/EEC.  
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ,  
óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.  
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão  
corrigida pela directiva 93/68/CEE.  
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio  
de la 93/68/CEE.  
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av  
93/68/EEC.  
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.  
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/  
EEC.  
CAUTION :  
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING.  
CAUTION :  
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.  
VORSICHT :  
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN  
ENTFERNEN.  
ATTENTION :  
POUR UN ARRET TOTAL DE LAPPAREIL, DEBRANCHEZ LA PRISE DU COURANT SECTEUR.  
VARNING :  
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.  
PRECAUCION :  
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.  
71  
Avis aux utilisateurs britanniques  
Destiné aux clients britanniques  
IMPORTANT  
Les fils du câble d'alimentation portent le code de couleurs suivant :  
VERT/JAUNE  
BLEU  
MARRON  
:Terre  
: Neutre  
: Phase  
Étant donné que les fils du câble d'alimentation de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux  
marques colorées identifiant les bornes de votre prise, veuillez procéder de la manière suivante.  
Le fil VERT/JAUNE doit être connecté à la borne de la prise marquée de la lettre E ou du symbole de  
terre ou colorée en vert ou en vert/jaune.  
Le fil BLEU doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir.  
Le fil MARRON doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge.  
Assurez-vous que votre appareil est correctement connecté; si vous avez le moindre doute, consultez  
un électricien qualifié.  
"ATTENTION : CET APPAREIL DOIT ÊTRE CONNECTÉ A UNE PRISETERRE "  
Avis aux utilisateurs australiens  
Demandes d'intervention  
Si une intervention sur l'appareil s'avère nécessaire, veuillez contacter votre revendeur ou Sharp  
Corporation Australia au numéro 1 300 13 50 22, qui vous communiquera les coordonnées du centre  
d'entretien agréé Sharp le plus proche de votre domicile.  
72  
Astuces et mesures de sécurité  
-
Lors du transport du moniteur, le saisir  
fermement à la fois par l’écran et par le support.  
S’il est soulevé par l’écran seulement, le support  
risque de se détacher brutalement ou de se  
déplacer, et de causer des blessures corporelles.  
Si le moniteur subit une inclinaison, le support  
risque de bouger et de blesser quelqu’un.  
Prendre garde de ne pas se coincer les doigts  
entre l’écran et le support. (Surtout au niveau de  
la fixation.)  
-
-
Il arrive parfois que de minuscules taches ou  
points soient présents à l’écran du moniteur. Il  
s’agit d’une caractéristique courante des  
moniteurs à cristaux liquides, mais il ne s’agit  
pas d’un dysfonctionnement.  
Le moniteur LCD a été conçu à partir d’une  
technologie très élaborée. Les pixels parfaitement  
opérationnels comptent pour 99,99 % du nombre  
total de pixels. Cependant, il faut admettre que le  
0,01 % de pixels restants peuvent être absents  
ou plus lumineux qu’à l’habitude.  
Ne pas laisser le moniteur en veille inutilement  
pendant de longues périodes car cela pourrait  
provoquer l’apparition d’image récurrente.  
Si la luminosité est ajustée à son réglage mini-  
mum, il peut s’avérer difficile de consulter le  
moniteur.  
La qualité du signal de l’ordinateur peut influencer  
la qualité de la diffusion du moniteur. Il est  
recommandé d’utiliser un ordinateur capable  
d’émettre des signaux vidéo de haute qualité.  
Ne pas faire subir de coups, légers ou forts au  
moniteur avec des objets durs.  
Il faut savoir que la société Sharp décline toute  
responsabilité en cas d’erreur survenue durant  
l’utilisation par le client ou une tierce personne,  
ainsi qu’en cas de dysfonctionnement ou d’un  
endommagement causé au produit en cours  
d’utilisation, excepté lorsque qu’un  
dédommagement sous garantie est reconnu par  
la loi.  
Ce moniteur ainsi que ces accessoires sont  
susceptibles d’évoluer sans avis préalable.  
-
Le cordon d’alimentation électrique  
-
-
-
-
Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne  
pas déposer d’objets lourds sur le cordon, ne pas  
l’étendre ni le plier de manière excessive. Ne pas  
y ajouter de rallonge non plus. Tout endommage-  
ment au cordon d’alimentation peut entraîner un  
début d’incendie ou des chocs électriques.  
Insérer la prise d’alimentation directement dans la  
prise murale d’alimentation secteur Lajout d’une  
rallonge peut entraîner une surchauffe, voire un  
début d’incendie.  
-
-
-
Moniteur et liste des accessoires  
-
S’assurer que les éléments suivants sont bien  
présents dans l’emballage:  
-
-
Moniteur LCD (1)  
Câble du signal analogique (1)  
(nom du modèle : QCNW-1051MPZZ)  
Câble du signal numérique (1)  
(nom du modèle : QCNW-1044MPZZ)  
Câble USB (1)  
-
-
-
(nom du modèle : QCNW-1042MPZZ)  
CD-ROM (1)  
Mode d’emploi (1)  
-
-
Lieu d’installation  
-
-
-
-
Ne pas utiliser le moniteur dans un endroit  
faiblement ventilé, poussiéreux, relativement  
humide, ou encore là où il est susceptible  
d’entrer en contact avec de l’huile ou de la  
vapeur car cela pourrait provoquer un début  
d’incendie.  
S’assurer que le moniteur ne va pas entrer en  
contact avec de l’eau ou d’autres fluides.  
S’assurer que des agrafes ou des attaches  
trombones ne pénètrent pas à l’intérieur du  
moniteur car cela pourrait provoquer un début  
d’incendie ou un risque de chocs électriques.  
Ne pas installer le moniteur au-dessus d’objets  
instables ou dans des endroits peu sûrs. Ne pas  
permettre au moniteur de subir des chocs  
importants ou l’influence de vibrations. Laisser  
tomber le moniteur peut l’endommager  
sérieusement.  
Remarques :  
-
Il est conseillé de ne pas se débarrasser du  
carton d’emballage au cas où le moniteur devrait  
être transporté.  
-
Sharp Corporation détient les droits d’auteur du  
programme Utility Disk. Ne pas le reproduire sans  
autorisation préalable.  
Étendue du mode d’emploi  
-
Dans ce manuel, [WindowsXP] fera référence à  
Microsoft Windows XP, [WindowsMe] à Microsoft  
Windows Millenium, [Windows2000] à Microsoft  
Windows 2000, [Windows98] à Microsoft  
Windows 98, [Windows95] à Microsoft Windows  
95, et [Windows3.1] à la version 3.1 de Microsoft  
Windows ; lorsqu’il n’y aura pas lieu de distinguer  
les programmes, le terme [Windows] sera utilisé.  
Microsoft et Windows sont des marques  
déposées de la Microsoft Corporation.  
-
-
Ne pas utiliser le moniteur dans des endroits où il  
est susceptible d’être exposé à la lumière directe  
du soleil, à proximité d’une source de chaleur ou  
partout ailleurs où il risque d’être soumis à des  
températures élevées ; cela peut mener à des  
dégagements excessifs de chaleur et conduire à  
un début d’incendie.  
Macintosh est une marque déposée de Apple  
Computer, Inc.  
73  
Description du produit  
13  
12  
8
9
10 11  
7
2
3
4
5
6
1
1. Bouton INPUT .............................. Pour passer d’une borne d’entrée du signal à l’autre. (Borne d’entrée 1  
Borne d’entrée 2)  
2. Bouton MENU .............................. Ce bouton est utilisé pour faire apparaître, sélectionner et refermer le  
menu OSD (On Screen Display).  
3. Bouton SELECT .......................... Ce bouton est utilisé pour sélectionné les options du menu lorsque le  
menu OSD est affiché à l’écran du moniteur.  
4.  
boutons................................. Lorsque le menu OSD est affiché :  
Ces boutons sont utilisés pour augmenter ou diminuer la valeur de  
l’option sélectionnée.  
Lorsque le menu OSD n’est pas affiché :  
Ces boutons sont utilisés pour ajuster la luminosité du rétro-éclairage du  
moniteur.  
5. Bouton d’alimentation  
6. Diode d’alimentation .................... Cette diode est éclairée en vert lorsque le moniteur est en cours  
d’utilisation, et en orange lorsqu’il se trouve en mode veille (économie  
d’énergie).  
7. Port USB (aval : 2 ports)  
8. Port USB (amont : 1 port)  
9. Borne d’entrée DVI-I .................... La borne de sortie numérique RGB ou la borne de sortie analogique RGB  
de l’ordinateur peut être raccordée ici. Pour une entrée de signal  
numérique : Elle peut être raccordée à un ordinateur avec une borne de  
sortie compatible DVI (broche DVI-D24 ou broche DVI-I29) et avec une  
capacité de sortie SXGA. Selon l’ordinateur à raccorder, un affichage  
correct peut être possible ou non.  
10.Ancrage du verrou de sécurité .... En installant un verrou de sécurité (à acheter séparément) sur le point  
d’ancrage du verrou, le moniteur reste fixé et ne peut donc pas être  
transporté.  
Les trous de prévention antivol sont adaptés aux systèmes de sécurité  
Kensington Micro Saver.  
11.Borne d’alimentation  
12.Interrupteur principal  
13.Ouvertures de ventilation ............ Remarque : Ne jamais obstruer les ouvertures de ventilation car cela  
peut entraîner une surchauffe à l’intérieur du moniteur et provoquer un  
dysfonctionnement.  
74  
Réglage de la hauteur, de linclinaison et de  
lorientation (hauteur/largeur inversées)  
Attention :  
Orientation (largeur/hauteur inversées)  
L’écran peut être orienté dans le sens de la longueur ou  
de la largeur, selon le contenu affiché.  
-
Une pression des mains sur l’écran LCD peut  
provoquer un endommagement.  
-
prendre garde de ne pas se coincer les doigts.  
Attention :  
Réglage de la hauteur  
Trouver la hauteur idéale pour bien voir.  
-
Avant de changer lorientation, relever l’écran au  
maximum. En effet sil est en position basse, il  
touchera le support ce qui peut causer des  
dommages.  
-
-
L’écran ne peut bouger que de 90°. Une pression  
trop forte risque de causer des  
dysfonctionnements.  
80mm  
Ne pas forcer trop quand le câble est branché.  
Pour passer dans le sens de la hauteur  
Tourner doucement l’écran dans le sens des aiguilles  
dune montre (à 90°).  
Réglage de linclinaison  
Trouver linclinaison idéale pour bien voir.  
30  
5
45  
45  
Pour passer dans le sens de la largeur  
Tourner doucement l’écran dans le sens contraire  
des aiguilles dune montre (à 90°).  
Remarque :  
-
Lorientation de l’écran peut être changée au  
moyen du logiciel Pivot. (p. 97)  
75  
Raccordement, activation et désactivation du  
moniteur  
Attention :  
3. Remettre le cache en place.  
-
Lors du raccordement, sassurer que  
lalimentation tant du moniteur que de lordinateur  
est désactivée.  
Attention de ne pas coincer le câble.  
-
Ne pas courber le câble de manière excessive ni  
y ajouter de rallonge car cela peut provoquer un  
dysfonctionnement.  
Rangement du câble  
Au besoin, lexcédent de câble peut être logé dans le  
support.  
1. Retirer le cache.  
Pousser doucement sur le dessus du cache, vers  
soi.  
-
En cas de difficulté pour remettre le cache,  
ne pas forcer. Regarder où les câbles sont  
coincés.  
Attention :  
Si l’écran doit changer dorientation, ranger  
-
dabord les câbles, puis vérifier la manœuvre en  
retournant doucement l’écran. Sil ne peut pas  
tourner, recommencer en laissant davantage de  
câble. (En effet sil ny a pas assez de câble, il  
sera impossible de changer lorientation. Ne pas  
forcer ; cela risque de débrancher le câble.)  
2. Disposer le câble à larrière du support.  
Faire passer le câble devant le support, puis  
lamener derrière.  
-
Si l’écran doit changer dorientation, ranger  
dabord les câbles avec l’écran dans le sens de  
la hauteur, de façon à ce que la longueur soit  
suffisante pour réorienter l’écran.  
76  
Raccordement, activation et désactivation du moniteur  
Raccordement numérique RVB  
Raccordement du moniteur à un  
ordinateur  
Raccordement du moniteur à un ordinateur en  
utilisant le câble de signal fourni comme accessoire.  
Au moyen du câble de signal numérique fourni  
comme accessoire, effectuer le raccordement avec  
la borne de sortie numérique RVB de l’ordinateur.  
-
Pour un raccordement RVB numérique, le  
moniteur est équipé d’une entrée pour un  
raccordement avec un ordinateur au moyen d’un  
connecteur de sortie compatible DVI (DVI-D 24  
broches ou DVI-I 29 broches), avec possibilité de  
sortie en SXGA. (En fonction du type  
-
Ce moniteur est équipé de deux bornes d’entrée,  
ce qui permet de le raccorder à deux ordinateurs.  
Le moniteur est fourni avec un câble de signal  
analogique et un câble de signal numérique. Si  
les deux raccordements nécessitent un câble  
analogique, ou numérique, vous aurez besoin  
d’un autre câble de signal (vendu séparément).  
- Câble du signal numérique:  
d’ordinateur à raccorder, l’écran risque de ne pas  
fonctionner correctement)  
nom du modèle NL-C01E  
- Câble du signal analogique:  
Borne d’entrée 1 et 2  
Vous pouvez effectuer le  
raccordement d’un côté ou  
de l’autre.  
nom du modèle NL-C02E  
Raccordement analogique RVB  
Au moyen du câble de signal analogique fourni  
comme accessoire, effectuer le raccordement à la  
borne de sortie analogique RVB de l’ordinateur.  
Borne d’entrée 1 et 2  
Vous pouvez effectuer le  
raccordement d’un côté ou  
de l’autre.  
Borne de sortie  
numérique RVB  
Câble du signal numérique  
-
Tout en prêtant attention à la direction du  
connecteur, insérer fermement le câble de  
signal à cet endroit et resserrer les vis des deux  
côtés.  
Configurer le moniteur comme suit lors de  
l’établissement d’un raccordement numérique avec  
un Power Mac au moyen d’un adaptateur ADC-DVI  
fabriqué par Belkin. (Le fonctionnement a été vérifié  
avec le Power Mac G4 M7627J/A)  
Câble du signal analogique  
Borne de sortie  
analogique RVB  
-
Ces réglages doivent être effectués alors que le  
Power Mac est éteint.  
-
Tout en prêtant attention à la direction du  
connecteur, insérer fermement le câble de  
signal à cet endroit et resserrer les vis des deux  
côtés.  
1. Après avoir branché le cordon d’alimentation,  
activer la source d’alimentation principale du  
moniteur.  
2. Presser simultanément les boutons  
et  
, ainsi  
S’il s’agit d’un D-sub à 15 broches sur 2 rangées  
pour Apple Power Macintosh, installer un adaptateur  
de conversion Macintosh (en vente dans le  
que le bouton d’alimentation (c’est-à-dire allumer  
le moniteur).  
commerce) sur le câble de signal analogique.  
3. RÈglez la prise díentrÈe sur la position pour  
laquelle líadaptateur Belkin ADC-DVI est  
connectÈ sur ON.  
Utiliser le bouton SELECT pour sélectionner  
[INPUT1] ou [INPUT2], puis utiliser les boutons  
pour sélectionner [ON] et [OFF].  
Adaptateur de conversion  
Macintosh  
-
Ne pas régler sur [ON] si vous n’utilisez pas  
d’adaptateur ADC-DVI Belkin; cela risque de  
perturber l’affichage.  
77  
Raccordement, activation et désactivation du moniteur  
4. Presser le bouton dalimentation, puis mettre le  
Connexion dun appareil USB  
moniteur hors tension.  
Cette opération clôt la configuration.  
Ce moniteur est équipé dun hub USB auto-alimenté  
standard (version 1.1).  
Raccordement du moniteur à une source  
dalimentation  
En aval (2 ports)  
Chacun de ces ports permet de raccorder un  
périphérique USB avec un courant fonctionnel  
pouvant atteindre 500 mA.  
En amont (1 port)  
Ce port permet de raccorder un ordinateur  
compatible USB ou un hub USB.  
Borne dalimentation  
Remarques :  
-
-
-
Si un câble USB est requis, veiller à utilisé celui  
qui est fourni.  
Avant toute connexion, sassurer que la forme du  
connecteur de câble USB est correcte.  
Pour toute information concernant la fonction  
USB (telle que linstallation), se reporter au mode  
demploi de lordinateur qui doit être connecté.  
Certains ordinateurs, systèmes dexploitation et  
autres appareils ne peuvent pas être activés. De  
manière à sassurer de la compatibilité de  
certains appareils USB, contacter le fabricant de  
lappareil en question.  
secteur  
Cordon dalimentation  
-
Port USB : Aval (2 ports)  
Port USB : Amont (1 port)  
Câble USB  
78  
Raccordement, activation et désactivation du moniteur  
Inversion entre les bornes dentrée  
Activation de lalimentation  
Utiliser le bouton INPUT pour basculer entre les  
1. Activer la source dalimentation principale du  
bornes dentrée.  
moniteur.  
Borne dentrée 1  
Borne dentrée 2  
Interrupteur principal  
INPUT  
INPUT-1  
INPUT-2  
<
>
<
>
Le type du signal dentrée (ANALOG/DIGITAL)  
saffiche entre crochets dangle, < >.  
-
Pour allumer et éteindre avec linterrupteur  
principal, toujours laisser un intervalle dau  
moins 5 secondes. Une manœuvre trop rapide  
risque de causer des dysfonctionnements.  
2. Presser le bouton dalimentation du moniteur.  
La diode dalimentation sallumera en orange.  
3. Mettre lordinateur sous tension.  
Presser le bouton  
dalimentation  
Mettre lordinateur  
sous tension  
ON  
Quand un signal arrive en entrée en provenance  
de lordinateur, la diode dalimentation sallume en  
vert, et l’écran saffiche (après la mise sous  
tension, il peut s’écouler un peu de temps avant  
que limage ne saffiche).  
-
Si la borne dentrée à laquelle lordinateur est  
raccordé na pas été sélectionnée, limage ne  
saffichera pas. Au besoin, intervertir la  
sélection des bornes dentrée. (colonne de  
droite)  
Remarques: (avec un signal analogique)  
-
En cas de première utilisation du moniteur ou  
après avoir modifié les paramètres système en  
cours dutilisation, effectuer un réglage  
automatique d’écran. (p.82)  
-
En cas de raccordement à un ordinateur portable,  
si l’écran de ce dernier est réglé de façon à  
afficher en même temps, l’écran MS-DOS peut  
ne pas safficher correctement. Dans ce cas,  
modifier les paramètres afin que le moniteur soit  
le seul à afficher.  
79  
Raccordement, activation et désactivation du moniteur  
Désactivation de lalimentation  
1. Mettre lordinateur hors tension.  
2. Presser le bouton dalimentation du moniteur.  
La diode dalimentation s'éteind.  
Presser le bouton  
dalimentation  
Mettre lordinateur  
hors tension  
OFF  
Si le moniteur devait ne pas être utilisé pendant une  
période de temps prolongée, arrêter lalimentation  
principale du moniteur, puis débrancher la prise  
dalimentation de la prise murale.  
80  
Réglage de limage au moniteur  
Pour le signal analogique  
1. Effectuer tout dabord un réglage automatique.  
Fonction de verrouillage des réglages  
(p. 82)  
En désactivant les boutons de commande (cest-à-  
dire en les verrouillant), toute tentative de  
modification des valeurs sera vaine.  
1. Mettre lordinateur hors tension.  
2. Presser simultanément les boutons MENU et  
dalimentation (cest-à-dire allumer le moniteur).  
Continuer à presser le bouton jusqu’à ce que le  
message saffiche.  
2. Effectuer au besoin un réglage manuel. (p. 83)  
Pour le signal numérique  
Le moniteur peut généralement être utilisé sans  
réglage. Effectuer au besoin un réglage manuel.  
(p. 86)  
Remarque :  
-
Tous les réglages seront sauvegardés, même  
après la mise hors tension du moniteur.  
Lorsque le menu est déverrouillé :  
[ADJUSTMENT LOCKED] apparaîtra à l’écran  
du moniteur, et le verrouillage sera activé.  
Lorsque le menu est verrouillé :  
[ADJUSTMENT UNLOCKED] apparaîtra à  
l’écran du moniteur, et le verrouillage sera  
désactivé.  
Retour des paramètres aux valeurs  
initiales  
Retour de tous les paramètres de réglage  
aux valeurs initiales  
Tous les paramètres peuvent revenir à leurs valeurs  
initiales définies en usine par une seule commande.  
1. Mettre lordinateur hors tension.  
Remarque :  
-
Lorsque le verrouillage est actif, tous les boutons  
autres que le bouton dalimentation ne sont plus  
opérationnels.  
2. Presser simultanément les boutons MENU et  
SELECT, ainsi que le bouton dalimentation  
(cest-à-dire réactiver lalimentation). Lorsque  
[ALL RESET] apparaît à l’écran du moniteur, le  
retour aux valeurs initiales est exécuté.  
Réglage du rétro-éclairage  
La luminosité du rétro-éclairage peut être réglée.  
Opérer les commandes sans que le menu du  
moniteur actif (OSD) ne soit affiché. Si le menu OSD  
est affiché, presser le bouton MENU (plusieurs fois si  
nécessaire) et commencer la procédure lorsque le  
menu a disparu.  
Remarque :  
-
Pendant que ALL RESET est affiché à l’écran du  
moniteur, les bouton de commande ne sont plus  
opérationnels.  
1. Sans que le menu OSD ne soit affiché, presser le  
bouton ou le bouton . La barre de luminosité  
BRIGHT apparaîtra dans la partie inférieure de  
l’écran du moniteur.  
-
Il nest pas possible de retourner aux valeurs  
initiales lorsque le réglage est verrouillé. Déver-  
rouiller les réglages avant de tenter dutiliser les  
boutons de commande.  
R.A.Z. du menu ADJUSTMENT  
2. Régler au moyen du bouton (plus sombre) ou du  
Les paramètres de réglage du menu ADJUSTMENT  
du temps du signal analogique peuvent revenir à  
leurs valeurs initiales définies en usine.  
1. Mettre lordinateur sous tension.  
bouton (plus clair).  
La barre de luminosité disparaît automatiquement  
environ 5 secondes après la dernière commande.  
2. Presser simultanément les boutons MENU et  
ainsi que le bouton dalimentation. Lorsque  
[RESET] apparaît à l’écran du moniteur, le retour  
aux valeurs initiales est exécuté.  
,
81  
Réglage de limage du moniteur  
(avec un raccordement analogique)  
Comment procéder aux réglages  
Réglage automatique de l'image  
Les options CLOCK,PHASE,H-POS,V-POS du menu  
ADJUSTMENT peuvent être ajustées  
automatiquement.  
1. Presser le bouton MENU.  
Le menu ADJUSTMENT s'affiche.  
Remarque :  
-
Lors de la toute première installation du moniteur,  
ou après avoir changé un des paramètres de la  
configuration du système, effectuer un réglage  
automatique de l'écran avant l'utilisation.  
2. Presser le bouton  
.
Le moniteur s'assombrit et [ADJUSTING] est  
affiché. Au bout de quelques secondes, la boîte  
de dialogue ADJUSTMENT réapparaît. (Le  
réglage automatique est à présent terminé.)  
3. Enfoncer 4 fois le bouton MENU pour faire  
disparaître le menu OSD.  
Affichage à l’écran pour le réglage  
automatique  
D'abord afficher une image qui rend la totalité de  
l'écran du moniteur très lumineuse.  
Si l'on se trouve sous un environnement Windows,  
on peut se servir de la mire de réglage se trouvant  
sur la CD-ROM fournie.  
Remarques :  
-
Dans la plupart des cas, le réglage automatique  
s'avère suffisant.  
Si nécessaire, en raison d'un des facteurs  
suivants, des réglages manuels (p. 83) peuvent  
être effectués après un réglage automatique.  
Ouverture de la mire de réglage (pour Windows)  
Les explications qui suivent sont valables pour les  
versions 95/98/Me/2000/XP de Windows et  
considèrent que le lecteur de CD-ROM est le "lecteur  
D".  
-
-
-
Lorsqu'un réglage fin est nécessaire.  
Lorsque les signaux vidéo dentrée de  
l'ordinateur sont de type Composite Sync ou  
Sync On green.  
1. Placer le CD-ROM daccessoires dans le lecteur  
de CD-ROM de lordinateur.  
2. Ouvrir [My Computer] et sélectionner CD-ROM.  
S'il s'agit de Windows 3.1, ouvrir [File Manager] et  
choisir le lecteur D.  
(Il se peut que le réglage automatique soit  
impossible.)  
-
Lorsque [OUT OF ADJUST] est affiché.  
(Lorsque le moniteur affiche une image  
complètement noire, il se peut que le réglage  
automatique de l'écran ne soit pas  
opérationnel. Lors de la réalisation d'un  
réglage automatique, veiller soit à utiliser le  
modèle de réglage, soit à essayer d'afficher  
une image très claire.)  
3. Double-cliquer sur [Adj_uty.exe] pour lancer le  
programme de réglage. La mire de réglage  
apparaîtra.  
Mire de réglage  
Remarques :  
-
Après avoir effectué les réglages, presser la  
touche [Esc] de l'ordinateur pour quitter le  
programme de réglage.  
-
Si le mode d'affichage de l'ordinateur utilisé est  
réglé sur 65K couleurs, il est possible de voir  
différents niveaux de couleurs dans chaque mire  
de couleurs ou il se peut que l'échelle de gris ait  
l'air colorée. (Ceci est dû aux caractéristiques  
techniques du signal d'entrée ; il ne s'agit pas  
d'un dysfonctionnement.)  
82  
Réglage de limage du moniteur (avec un raccordement analogique)  
Menu ADJUSTMENT  
Réglage manuel de limage  
Des réglages peuvent être effectués au moyen du  
menu du moniteur actif (OSD) proposé.  
Affichage à l’écran pour le réglage  
Si lon se trouve sous un environnement Windows,  
ouvrir le Modèle de réglage se trouvant sur le CD-  
ROM. (p. 82)  
Si le système utilisé ne se trouve pas sous un  
environnement Windows, il est impossible dutiliser  
le Modèle de Réglage. Cest pourquoi il sagit  
dafficher une image rendant la totalité de l’écran  
clair et de régler celui-ci en inspectant visuellement  
sa nuance réelle.  
MANUAL: Les options individuelles du menu sont  
réglées manuellement.  
AUTO :  
Chaque option du menu est réglée  
automatiquement.  
Remarques :  
-
-
-
Presser le bouton  
Pourchoisiruneoptiondumenu :  
Pour passer au menu suivant : Bouton MENU  
pour sélectionner [AUTO].  
Bouton SELECT  
Comment procéder aux réglages  
1. Presser le bouton MENU.  
Le menu ADJUSTMENT saffiche.  
CLOCK (HORLOGE)  
Lillustration suivante montre comment le réglage doit  
sopérer de manière à ce que le scintillement vertical  
soit minimisé. (Boutons  
)
A ce moment des options de menu peuvent être  
réglées.  
À chaque fois que le bouton MENU est pressé, le  
menu suivant est sélectionné. (le menu ADJUST-  
MENT GAIN CONTROL COLOR CONTROL  
MODE SELECT OSD disparaît)  
Scintillement vertical  
PHASE  
Lillustration suivante montre comment le réglage doit  
sopérer de manière à ce que le scintillement  
horizontal soit minimisé. (Boutons  
)
Remarques :  
-
Le menu OSD disparaît automatiquement environ  
30 secondes après la dernière commande.  
Cette explication se base sur lutilisation du  
modèle de réglage (pour Windows) en vue de  
réaliser des réglages.  
Remarque :  
-
Les réglages de la PHASE ne doivent être  
-
effectués quaprès avoir réglé lHORLOGE  
correctement.  
Scintillement horizontal  
H-POS (positionnement horizontal) et V-POS  
(positionnement vertical).  
Pour centrer limage dans les limites de l’écran du  
moniteur, régler les valeur gauche et droite (H-POS)  
ainsi que les valeurs haut et bas (V-POS). (Boutons  
)
Cadre de  
l’écran  
83  
Réglage de l’image du moniteur (avec un raccordement analogique)  
Menu GAIN CONTROL  
Menu COLOR CONTROL  
MANUEL :Les options individuelles du menu sont  
réglées manuellement.  
Remarques :  
-
-
Pourchoisiruneoptiondumenu :  
Pour passer au menu suivant : Bouton MENU  
Bouton SELECT  
AUTO :  
Chaque option du menu est automatique-  
ment réglée via la fonction de Auto Gain  
Control*.  
COLOR MODE  
La nuance de couleur peut être définie de la façon  
indiquée ci-dessous  
Remarques :  
STD .... Affiche une image avec les nuances de  
couleurs issues de la combinaison  
originale de couleurs de l’écran  
-
-
-
Presser le bouton  
Pourchoisiruneoptiondumenu :  
Pour passer au menu suivant : Bouton MENU  
pour sélectionner [AUTO].  
Bouton SELECT  
à cristaux liquides.  
sRGB .. sRGB est une norme internationale de  
représentation des couleurs spécifiée par  
la IEC (International Electrotechnical  
Commission - Commission  
* Fonction de réglage automatique des couleurs  
-
La commande du réglage automatique des  
couleurs ajuste le contraste et le niveau de noir  
en se basant sur la couleur la plus claire de  
l’image diffusée. Si le modèle de réglage n’est  
pas utilisé, il est nécessaire de préserver une  
zone de blanc d’au moins 5 x 5 mm ; si ce n’est  
pas le cas, il se peut que les réglages ne soient  
pas possibles. (Dans ce cas, le message [OUT  
OF ADJUST] apparaît et les valeurs des paramè-  
tres restent inchangées.)  
Electrotechnique Internationale). La  
conversion des couleurs s'effectue en  
tenant compte des caractéristiques des  
cristaux liquides et utilise des nuances  
de couleurs proches de celles de l'image  
originale.  
VIVID .. Affiche une image en utilisant les  
couleurs primaires VIVID et dynamiques.  
Si [sRGB] ou [VIVID] a été sélectionné, il n’est  
pas possible de régler les options venant à la  
suite de [WHITE BALANCE] .  
-
Si le signal émis par l’ordinateur est composite  
sync ou sync sur vert, le réglage automatique ne  
peut être exécuté. Exécuter un réglage manuel.  
-
BLACK LEVEL  
La luminosité totale du moniteur peut être réglée tout  
en visualisant le modèle de couleurs. (Boutons  
Les options consécutives peuvent être réglées  
quand [COLOR MODE] est sur [STD] .  
)
WHITE BALANCE  
Après avoir sélectionné [WHITE BALANCE], presser  
le bouton et afficher le menu des réglages.  
Modèle de  
couleurs  
CONTRAST  
Tout en visualisant le modèle de couleurs, des  
réglages peuvent être effectués de manière à ce que  
toutes les gradations apparaissent. (Boutons  
)
Remarques :  
-
En ce qui concerne les paramètres autres que les  
[STD], toutes les gradations ne peuvent pas être  
affichées. Pour afficher toutes les gradations,  
définir le paramètre sur [STD].  
-
Utiliser les boutons  
[COOL], [·], [STD], [·], [WARM] ou [USER].  
pour sélectionner  
84  
Réglage de limage du moniteur (avec un raccordement analogique)  
-
Le fait de sélectionner [USER], permettra  
d'afficher les valeurs de réglage pour [R-  
CONTRAST], [G-CONTRAST] et [B-CON-  
TRAST], afin de pouvoir effectuer des réglages  
fins.  
OSD H-POSITION (positionnement horizontal OSD)  
Le positionnement de laffichage OSD peut être  
modifié vers la gauche et vers la droite.  
(Boutons  
)
-
-
Utiliser le bouton SELECT pour sélectionner  
[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] et  
[B-CONTRAST].  
OSD V-POSITION (positionnement vertical OSD)  
Le positionnement de laffichage OSD peut être  
modifié vers le haut et vers le bas. (Boutons  
)
Lorsque le réglage est terminé: Bouton MENU  
OSD PIVOT  
COOL.....Nuance de couleur plus bleutée que la  
couleur standard  
Lorientation du menu OSD peut être changée. (Boutons  
)
..........Nuance de couleur légèrement plus  
bleutée que la couleur standard  
STD .......Paramètre standard de nuance de  
couleurs  
ON... Orientation pour affichage dans la hauteur.  
OFF...Orientation pour affichage dans la largeur.  
400LINES (degré de résolution)  
...........Nuance de couleur légèrement plus  
rougeâtre que la couleur standard  
WARM ...Nuance de couleur plus rougeâtre que la  
couleur standard  
Il est possible dutiliser une résolution horizontale  
d’écran de 400 lignes lors de la saisie de texte US,  
etc. (Boutons  
)
640 ... Mode 640 X 400 points  
720 Mode 720 x 400 points  
(saisie de texte US, etc.)  
USER  
R-CONTRAST ... bouton pour le bleu-vert  
bouton pour le rouge  
Remarque :  
G-CONTRAST ... bouton  
bouton  
pour le violet  
pour le vert  
-
Étant donné que la résolution du signal dentrée  
pour les moniteurs autres que les 400 lignes se  
règle automatiquement, il ny a aucune raison de  
la définir.  
B-CONTRAST ... bouton pour le jaune  
bouton pour le bleu  
GAMMA  
SCALING (Compensation de l'extension de  
l'écran)  
Faire en sorte que les images sombres et claires  
soient faciles à regarder. Si l’écran est sombre et  
difficile à regarder, augmenter la valeur numérique.  
Sil est clair et difficile à regarder, réduire la valeur  
Donne à l'image la définition maximale quand  
lextension de l’écran est sélectionnée.  
(Boutons  
)
numérique. (Boutons  
)
LANGUAGE  
HUE  
Les messages qui saffichent à l’écran et le contenu du  
menu OSD peuvent être basculés dans les langues  
suivantes.  
anglais, allemand, français, hollandais, espagnol,  
italien, suédois  
1. Sélectionner [LANGUAGE], puis presser le  
La teinte peut se régler. (Boutons  
)
SATURATION  
La saturation des couleurs peut se régler. (Boutons  
) A la valeur minimale, limage est en noir et  
blanc.  
bouton  
.
Le menu de sélection de la langue saffiche à  
l’écran.  
Menu MODE SELECT  
2. Sélectionner la langue voulue au moyen du  
bouton SELECT.  
3. Presser le bouton MENU.  
Le menu de sélection de la langue disparaît.  
Remarques :  
-
En fonction de la résolution du signal dentrée,  
même si les options peuvent être sélectionnées,  
laffichage ne peut pas être modifié.  
-
-
Pourchoisiruneoptiondumenu  
Lorsque le réglage est terminé: Bouton MENU  
:
Bouton SELECT  
85  
Réglage de l'image du moniteur  
(avec un raccordement numérique)  
Menu COLOR CONTROL  
Des réglages peuvent être effectués au moyen du  
menu interactif (OSD) proposé.  
Affichage à l’écran pour le réglage  
Si l’on se trouve sous un environnement Windows,  
ouvrir le Modèle de réglage se trouvant sur le CD-  
ROM. (p. 82)  
Si le système utilisé ne se trouve pas sous un  
environnement Windows, il est impossible d’utiliser  
le Modèle de Réglage. C’est pourquoi il s’agit  
d’afficher une image rendant la totalité de l’écran  
clair et de régler celui-ci en inspectant visuellement  
sa nuance réelle.  
Remarques :  
-
-
Pourchoisiruneoptiondumenu :  
Pour passer au menu suivant : Bouton MENU  
Bouton SELECT  
COLOR MODE  
La nuance de couleur peut être définie de la façon  
indiquée ci-dessous  
Comment procéder aux réglages  
1. Presser le bouton MENU.  
STD .... Affiche une image avec les nuances de  
couleurs issues de la combinaison  
originale de couleurs de l’écran  
Le menu COLOR CONTROL s’affiche.  
à cristaux liquides.  
sRGB .. sRGB est une norme internationale de  
représentation des couleurs spécifiée par  
la IEC (International Electrotechnical  
Commission - Commission  
Electrotechnique Internationale). La  
conversion des couleurs s'effectue en  
tenant compte des caractéristiques des  
cristaux liquides et utilise des nuances  
de couleurs proches de celles de l'image  
originale.  
À ce stade, les options principales du menu  
peuvent être réglées.  
À chaque fois que le bouton MENU est pressé, le  
menu suivant est sélectionné. (Le menu COLOR  
CONTROL MODE SELECT le menu OSD  
disparaît)  
VIVID .. Affiche une image en utilisant les  
couleurs primaires VIVID et dynamiques.  
Si [sRGB] ou [VIVID] a été sélectionné, il n’est  
pas possible de régler les options venant à la  
suite de [WHITE BALANCE] .  
Remarques :  
-
-
Le menu OSD disparaît automatiquement environ  
30 secondes après la dernière commande.  
Cette explication se base sur l’utilisation du  
Modèle de réglage (pour Windows) en vue de  
réaliser des réglages.  
-
Les options consécutives peuvent être réglées  
quand [COLOR MODE] est sur [STD] .  
WHITE BALANCE  
Après avoir sélectionné [WHITE BALANCE], presser  
le bouton et afficher le menu des réglages.  
Remarques :  
-
En ce qui concerne les paramètres autres que les  
[STD], toutes les gradations ne peuvent pas être  
affichées. Pour afficher toutes les gradations,  
définir le paramètre sur [STD].  
-
Utiliser les boutons  
[COOL], [·], [STD], [·], [WARM] ou [USER].  
pour sélectionner  
86  
Réglage de limage du moniteur (avec un raccordement numérique)  
-
Le fait de sélectionner [USER], permettra  
d'afficher les valeurs de réglage pour [R-  
CONTRAST], [G-CONTRAST] et [B-CON-  
TRAST], afin de pouvoir effectuer des réglages  
fins.  
OSD H-POSITION (positionnement horizontal OSD)  
Le positionnement de laffichage OSD peut être  
modifié vers la gauche et vers la droite.  
(Boutons  
)
OSD V-POSITION (positionnement vertical OSD)  
Le positionnement de laffichage OSD peut être  
-
-
Utiliser le bouton SELECT pour sélectionner  
[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] et  
[B-CONTRAST].  
modifié vers le haut et vers le bas. (Boutons  
)
Lorsque le réglage est terminé: Bouton MENU  
OSD PIVOT  
COOL.....Nuance de couleur plus bleutée que la  
couleur standard  
Lorientation du menu OSD peut être changée. (Boutons  
)
..........Nuance de couleur légèrement plus  
bleutée que la couleur standard  
STD .......Paramètre standard de nuance de  
couleurs  
ON... Orientation pour affichage dans la hauteur.  
OFF...Orientation pour affichage dans la largeur.  
400LINES (degré de résolution)  
...........Nuance de couleur légèrement plus  
rougeâtre que la couleur standard  
WARM ...Nuance de couleur plus rougeâtre que la  
couleur standard  
Il est possible dutiliser une résolution horizontale  
d’écran de 400 lignes lors de la saisie de texte US,  
etc. (Boutons  
)
640 ... Mode 640 X 400 points  
720 Mode 720 x 400 points  
(saisie de texte US, etc.)  
USER  
R-CONTRAST ... bouton pour le bleu-vert  
bouton pour le rouge  
Remarque :  
G-CONTRAST ... bouton  
bouton  
pour le violet  
pour le vert  
-
Étant donné que la résolution du signal dentrée  
pour les moniteurs autres que les 400 lignes se  
règle automatiquement, il ny a aucune raison de  
la définir.  
B-CONTRAST ... bouton pour le jaune  
bouton pour le bleu  
GAMMA  
SCALING (Compensation de l'extension de  
l'écran)  
Faire en sorte que les images sombres et claires  
soient faciles à regarder. Si l’écran est sombre et  
difficile à regarder, augmenter la valeur numérique.  
Sil est clair et difficile à regarder, réduire la valeur  
Donne à l'image la définition maximale quand  
lextension de l’écran est sélectionnée.  
(Boutons  
)
numérique. (Boutons  
)
LANGUAGE  
HUE  
Les messages qui saffichent à l’écran et le contenu du  
menu OSD peuvent être basculés dans les langues  
suivantes.  
anglais, allemand, français, hollandais, espagnol,  
italien, suédois  
1. Sélectionner [LANGUAGE], puis presser le  
La teinte peut se régler. (Boutons  
)
SATURATION  
La saturation des couleurs peut se régler. (Boutons  
) A la valeur minimale, limage est en noir et  
blanc.  
bouton  
.
Le menu de sélection de la langue saffiche à  
l’écran.  
Menu MODE SELECT  
2. Sélectionner la langue voulue au moyen du  
bouton SELECT.  
3. Presser le bouton MENU.  
Le menu de sélection de la langue disparaît.  
Remarques :  
-
En fonction de la résolution du signal dentrée,  
même si les options peuvent être sélectionnées,  
laffichage ne peut pas être modifié.  
-
-
Pourchoisiruneoptiondumenu  
Lorsque le réglage est terminé: Bouton MENU  
:
Bouton SELECT  
87  
Entretien et réparation du moniteur  
Dépannage  
Entretien du moniteur  
Si le moniteur est jugé défectueux, vérifier les points  
suivants avant de lemmener en réparation.  
Si après cela, il ne fonctionne toujours pas correcte-  
ment, contacter le magasin où il a été acheté ou votre  
mainteneur agréé Sharp le plus proche.  
Toujours débrancher la prise de lalimentation murale  
en c.a. lors du nettoyage du moniteur.  
Châssis et panneau de réglage  
Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer les pous-  
sières du chassis et du panneau de réglage.  
Si le chassis et le panneau de commande savèrent  
vraiment sales, imbiber le chiffon doux avec un  
détergent neutre, le tordre et éliminer les saletés.  
Les lampes de rétroéclairage du moniteur ont une  
durée de vie limitée.  
-
Si l’écran du moniteur sassombrit, sil scintille  
constamment ou ne s’éclaire plus, il peut  
savérer nécessaire de remplacer la lampe de  
rétroéclairage. Se renseigner auprès du  
revendeur ou du mainteneur agréé Sharp le  
plus proche. (Ne jamais tenter deffectuer ce  
remplacement soi-même.)  
Dalle LCD  
Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer les pous-  
sières de la surface de la dalle du moniteur. (Un  
chiffon doux tel quune gaze utilisée pour le nettoyage  
des lentilles est idéal).  
-
Au début de lutilisation, en raison de la con-  
ception des lampes de rétroéclairage, il se peut  
que l’écran scintille. (Il ne sagit pas dun  
dysfonctionnement.) Si cela se produit, essayer  
dabord d'éteindre et de rallumer le moniteur.  
ATTENTION !  
-
Ne jamais utiliser de dissolvant, dessence,  
dalcool, de nettoyant pour vitre, etc. car ceux-ci  
peuvent décolorer ou altérer le moniteur.  
-
Ne jamais frotter le moniteur avec des matériaux  
durs ni appliquer sur le moniteur des pressions  
excessives car celui-ci peut resté marqué ; cela  
peut également entraîner des dysfonctionnements.  
Aucune image napparaît à l’écran du moniteur (La  
diode dalimentation ne s’éclaire pas)  
-
Le cordon dalimentation est-il branché  
correctement ? (p. 78)  
Aucune image napparaît à l’écran du moniteur (La  
diode est éclairée)  
Stockage  
Si le moniteur devait ne pas être utilisé pendant une  
période de temps prolongée, sassurer que la prise  
dalimentation est débranchée de la prise secteur  
murale.  
-
-
-
Lordinateur est-il branché correctement ? (p. 77)  
Lordinateur est-il branché ?  
La borne dentrée du signal est-elle réglée sur la  
bonne ? (p. 79)  
-
-
La fréquence du signal de lordinateur correspond-  
elle aux caractéristiques techniques du moniteur ?  
(p. 90)  
ATTENTION !  
Ne pas laisser le moniteur en contact avec des objets  
en caoutchouc ou en plastique pendant des périodes  
de temps prolongées car ceux-ci peuvent décolorer ou  
altérer le moniteur.  
Lordinateur est-il en mode d’économie d’énergie ?  
Les boutons de commande ne fonctionnent pas  
Le verrouillage est-il actif ? (p. 81)  
-
Limage est déformée  
-
La fréquence du signal de lordinateur correspond-  
elle aux caractéristiques techniques du moniteur ?  
(p. 90)  
-
-
Si on utilise le signal analogique, effectuer un  
réglage automatique. (p. 82)  
Sil est possible de modifier la fréquence sur  
lordinateur utilisé, modifier les valeurs vers une  
basse fréquence.  
88  
Caractéristiques techniques  
Caractéristiques techniques du produit  
Dimensions (L x P x H) (Unités : mm)  
Avec l’écran dans le sens de la largeur:  
395 x 213 x 427  
Moniteur LCD  
46 cm en diagonale  
Avec l’écran dans le sens de la hauteur:  
324 x 213 x 463  
Poids  
Module TFT à cristaux liquides Super V avancé  
et anti éblouissement, anti reflet  
Résolution (max.)  
Approx. 8,9 kg  
SXGA 1280 X 1024 pixels  
Couleurs affichables (max.)  
16,77 millions de couleurs (8 bits)  
Luminosité (max.)  
Ecran uniquement, approx. 5,7kg  
Dimensions (Unités : mm)  
395  
220cd/m2  
Définition  
0,2805(H) x 0,2805(V) mm  
Rapport de contraste  
400 :1  
Angle de visibilité  
Gauche-droite : 170° ; Haut-bas : 170°  
Surface d’affichage  
Horizontal : 359 mm x Vertical : 287,2 mm  
Signal vidéo  
Analogique : Analogique RVB (0.7Vp-p) [75]  
Numérique : DVI standard basé sur 1.0  
Signal sync.  
277  
324  
Sync individuel (niveau TTL : +/-), type Sync  
On green, Composite Sync (niveau TTL : +/-)  
Compensation d’extension  
Redimensionnement numérique (élargissement de  
l’écran pour corriger VGA/SVGA/XGA)  
[expansion (surface totale de l’écran)]  
Plug & Play  
VESA :  
DDC2B compatible  
Gestion de l’alimentation  
VESA :  
DVI :  
basé sur le DPMS  
basé sur le DMPM  
Raccordement entrées vidéo  
29 broches DVI-I x 2  
Fonction du centre d’activité USB  
1 port amont, 2 ports aval (USB standard Rév.  
1.1, auto-alimenté)  
Réglage de la hauteur  
Plage : approx. 80 mm  
Orientation de l’écran  
Dans le sens des aiguilles d’une montre : de 0° -  
90°  
Inclinaison du moniteur  
Vers le haut 0° - 30° ; vers le bas 0° - 5°  
Rotation du moniteur  
90° de gauche à droite  
Alimentation  
213  
Câble du signal numérique: Approx. 2,0 m  
Câble du signal analogique: Approx. 2,0 m  
Câble USB:  
Approx. 1,8 m  
AC100-240V, 50/60Hz  
Température recommandée du lieu d’utilisation  
5 - 35°C  
Consommation d’électricité  
51W (N’utilisant pas un hub USB)  
(57W Maximum, 5W en mode économie  
d’énergie)  
89  
Caractéristiques techniques  
Fréquences des signaux (analogique)  
Fréquences des signaux (numérique)  
Bande  
passante  
Bande  
passante  
Mode affichage  
Mode affichage  
Vsync  
Hsync  
Vsync  
Hsync  
640x480 31.5kHz  
37.9kHz  
37.5kHz  
800x600 37.9kHz  
48.1kHz  
46.9kHz  
1024x768 48.4kHz  
56.5kHz  
60Hz  
72Hz  
75Hz  
60Hz  
72Hz  
75Hz  
60Hz  
70Hz  
75Hz  
75Hz  
60Hz  
60Hz  
70Hz  
25.175MHz  
31.5MHz  
31.5MHz  
40.0MHz  
50.0MHz  
49.5MHz  
65.0MHz  
75.0MHz  
78.75MHz  
108.0MHz  
108.0MHz  
108.0MHz  
28.3MHz  
VESA  
640x480 31.5kHz  
37.9kHz  
37.5kHz  
800x600 35.1kHz  
37.9kHz  
48.1kHz  
46.9kHz  
1024x768 48.4kHz  
56.5kHz  
60Hz  
72Hz  
75Hz  
56Hz  
60Hz  
72Hz  
75Hz  
60Hz  
70Hz  
75Hz  
75Hz  
60Hz  
60Hz  
75Hz  
70Hz  
66.7Hz  
74.6Hz  
75Hz  
75Hz  
60Hz  
75Hz  
60Hz  
66Hz  
70Hz  
66Hz  
25.175MHz  
31.5MHz  
31.5MHz  
36.0MHz  
40.0MHz  
50.0MHz  
49.5MHz  
65.0MHz  
75.0MHz  
78.75MHz  
108.0MHz  
108.0MHz  
108.0MHz  
135.0MHz  
28.3MHz  
30.2MHz  
57.3MHz  
80.0MHz  
100.0MHz  
108.0MHz  
135.0MHz  
64.13MHz  
70.4MHz  
74.25MHz  
94.88MHz  
VESA  
60.0kHz  
1152x864 67.5kHz  
1280x960 60.0kHz  
1280x1024 64.0kHz  
720x400 31.5kHz  
60.0kHz  
1152x864 67.5kHz  
1280x960 60.0kHz  
1280  
x1024 64.0kHz  
SaisiedetexteUS  
80.0kHz  
-
-
-
La résolution recommandée est 1280 x 1024.  
Toutes les fréquences sont non entrelacées.  
Un ordinateur avec une borne de sortie conforme  
DVI (broche DVI-D24 ou DVI-I29) et avec une  
capacité de sortie SXGA peut être raccordé ici. Selon  
le type dordinateur raccordé, laffichage peut ne pas  
fonctionner correctement.  
Si le moniteur reçoit des signaux de fréquence non  
compatibles, le message [OUT OF TIMING] apparaî-  
tra. Suivre le mode demploi de lordinateur utilisé  
pour régler la fréquence de manière à ce quelle soit  
compatible avec le moniteur.  
SaisiedetexteUS  
Série  
Macintosh  
720x400 31.5kHz  
640x480 35.0kHz  
832x624 49.7kHz  
1024x768 60.2kHz  
1152x870 68.7kHz  
1280x1024 64.0kHz  
80.0kHz  
1024x768 48.3kHz  
53.6kHz  
56.6kHz  
1152x900 61.8kHz  
71.8kHz  
Série Sun  
Ultra  
-
-
76.2Hz 108.23MHz  
67.2Hz 117.01MHz  
76Hz  
1280  
x1024 71.7kHz  
Si le moniteur ne reçoit pas de signal de fréquence  
(signal de synchronisation), le message [NO  
SIGNAL] apparaîtra.  
81.1kHz  
134.99MHz  
-
-
-
La résolution recommandée est 1280 x 1024.  
Toutes les fréquence sont non entrelacées.  
Les fréquences pour les séries Macintosh et Sun  
Ultra sont des valeurs de référence. Pour le  
raccordement, un autre adaptateur (vendu  
séparément) peut être nécessaire.  
-
-
Si le moniteur reçoit des signaux de fréquence  
non compatibles, le message [OUT OF TIMING]  
apparaîtra. Suivre le mode demploi de  
lordinateur utilisé pour régler la fréquence de  
manière à ce quelle soit compatible avec le  
moniteur.  
Si le moniteur ne reçoit pas de signal de  
fréquence (signal de synchronisation), le  
message [NO SIGNAL] apparaîtra.  
90  
Caractéristiques techniques  
La broche du connecteur dentrée DVI-I  
DDC (Plug & Play)  
Ce moniteur supporte la norme VESA DDC (Display  
Data Channel).  
Le DDC est une norme de signal servant à exécuter  
les fonctions Plug & Play sur un moniteur ou un  
ordinateur. Il transfère des informations telles que le  
degré de résolution entre le moniteur et lordinateur. Il  
est possible dutiliser cette fonction si lordinateur  
utilisé est conforme à la norme DDC et sil est réglé  
de manière à pourvoir détecté un moniteur Plug &  
Play.  
N° Fonction  
N° Fonction  
Détection de surchauffe de  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TMDS données 2-  
16  
la prise  
TMDS données 2+  
Ecran TMDS data 2/4  
N.C.  
17 TMDS données 0-  
18 TMDS données 0+  
19 Ecran TMDS data 0/5  
20 N.C.  
Il existe de nombreuses variétés de DDC en raison  
des différences entre les systèmes. Ce moniteur  
fonctionne selon les DDC2B.  
N.C.  
DDC horloge  
21 N.C.  
DDC données  
Signal analogique synchronisé  
verticalement  
22 Ecran horloge TMDS  
23 Horloge TMDS +  
24 Horloge TMDS -  
C1 Signal analogique dimage rouge  
C2 Signal analogique dimage vert  
TMDS données 1-  
10 TMDS données 1+  
11 Ecran TMDS data 1/3  
12 N.C.  
C3  
C4  
Signal analogique dimage bleu  
Signal analogique synchronisé  
13 N.C.  
horizontalement  
14 +5V  
C5 GND analogique  
15 GND  
Gestion de lalimentation  
Le moniteur est basé sur les normes VESA DPMS*1  
et DVI DMPM*2  
Pour activer la fonction de gestion de lalimentation  
du moniteur, la carte vidéo et l'ordinateur doivent être  
conformes aux normes VESA DPMS et DVI DMPM.  
*1 DPMS : Display Power Management Signalling  
Mode DPMS Ecran Consommation H-sync V-sync  
électrique  
Activé  
Affichage activé  
51W*  
Oui  
Oui  
Oui  
En veille  
Non  
Affichage  
Suspendu  
5W  
Oui  
Non  
Non  
désactivé  
Désactivé  
Non  
* Nutilisant pas un hub USB  
*2 DMPM: Digital Monitor Power Management  
Mode DMPM  
Ecran  
Consommation  
électrique  
Activé  
Affichage activé  
51W*  
5W  
Désactivé  
Affichage désactivé  
* Nutilisant pas un hub USB  
91  
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du  
moniteur et au profil ICC (Pour Windows)  
En fonction du type dordinateur ou du système  
dexploitation, il peut parfois savérer nécessaire  
dutiliser lordinateur pour consulter les paramètres  
relatifs à la configuration du moniteur. Si cest le cas,  
il convient de procéder comme suit pour installer sur  
lordinateur les fichiers relatifs à la configuration du  
moniteur. Le nom des commandes et les procédures  
peuvent varier en fonction du type dordinateur ou du  
système dexploitation. Veiller à suivre le propre  
mode demploi de lordinateur tout en lisant ce qui  
suit.  
Pour Windows 98  
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du  
moniteur sous Windows 98, et au réglage du profil  
ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les  
messages Windows mentionnés dans le mode  
d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de  
Windows.  
Les explications qui suivent considèrent que le  
lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".  
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard"  
est affichée :  
1. Placer le CD-ROM daccessoires dans le lecteur  
de CD-ROM de lordinateur.  
A propos du profile ICC  
Le profil ICC (International Color Consortium) est un  
fichier qui décrit les caractéristiques des couleurs du  
moniteur LCD. En utilisant une application qui  
fonctionne de pair avec le profil ICC, un affichage  
avec des couleurs éclatantes peut être obtenu.  
2. Cliquer sur [Next].  
3. Cocher la case [Display a list of all the drivers in  
a specific location, so you can select the driver  
you want.], ensuite cliquer sur [Next].  
-
Windows98/2000/Me/XP utilisent tous les trois le  
profil ICC.  
4. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have  
disk], confirmer que le [Copy manufacturer´s files  
from :] est [D:] et ensuite cliquer sur [OK].  
5. Confirmer la sélection des caractéristiques du  
moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et  
[Finish]. Si la boîte de dialogue "Add New  
Hardware Wizard" apparaît, répéter les  
commandes dinstallation à partir du point 2.  
-
Lors de linstallation de Windows98/2000/Me/XP  
(décrite ci-après), le profil ICC sinstalle  
également. Si lon veut uniquement installer le  
programme ICC, il faut se reporter à la section  
Installation du profil ICC à la page 94.  
Avec un profil ICC, régler [COLOR MODE] et  
[WHITE BALANCE] sur [STD], et régler  
[GAMMA], [HUE] et [SATURATION] sur [0].  
-
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard"  
nest pas affichée :  
1. Placer le CD-ROM daccessoires dans le lecteur  
de CD-ROM de lordinateur.  
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu  
[Settings], choisir loption [Control Panel].  
3. Double-cliquer sur [Display].  
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur  
[Monitor].  
Pour Windows 95  
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du  
moniteur sous Windows 95. Les messages Windows  
mentionnés dans le mode d´emploi suivant se  
réfèrent à la version anglaise de Windows.  
Les explications qui suivent considèrent que le  
lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".  
1. Placer le CD-ROM daccessoires dans le lecteur  
de CD-ROM de lordinateur.  
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu  
[Settings], choisir loption [Control Panel].  
3. Double-cliquer sur [Display].  
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced Properties],  
et sur [Monitor], et enfin sur [Change].  
5. Cliquer sur [Have disk], confirmer que le [Copy  
manufacturer´s files from :] est [D:] et ensuite  
cliquer sur [OK].  
5. Dans [Options], cocher [Automatically detect  
Plug & Play monitors] et cliquer sur [Change].  
6. Cliquer sur [Next].  
7. Cocher la case [Display a list of all the drivers in  
a specific location, so you can select the driver  
you want.], ensuite cliquer sur [Next].  
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have  
disk], confirmer que le [Copy manufacturer´s files  
from:] est [D:] et ensuite cliquer sur [OK].  
9. Confirmer la sélection des caractéristiques du  
moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et  
[Finish].  
6. Confirmer la sélection des caractéristiques du  
moniteur et ensuite cliquer sur [OK].  
7. Sassurer que le moniteur affiche une image,  
10.Sassurer que le moniteur diffuse une image,  
ensuite cliquer sur [Apply].  
ensuite cliquer sur [Apply].  
8. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.  
11.Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.  
92  
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur et au  
profil ICC (Pour Windows)  
Pour Windows 2000  
Pour Windows Me  
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du  
moniteur sous Windows 2000, et au réglage du profil  
ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les  
messages Windows mentionnés dans le mode  
d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de  
Windows.  
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du  
moniteur sous Windows Me, et au réglage du profil  
ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les  
messages Windows mentionnés dans le mode  
d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de  
Windows.  
Les explications qui suivent considèrent que le  
lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".  
1. Placer le CD-ROM d’accessoires dans le lecteur  
de CD-ROM de l’ordinateur.  
Les explications qui suivent considèrent que le  
lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".  
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard"  
est apparue :  
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu  
[Settings], choisir l’option [Control Panel].  
3. Double-cliquer sur [Display].  
1. Placer le CD-ROM d’accessoires dans le lecteur  
de CD-ROM de l’ordinateur.  
2. Cocher la case [Specify the location of the driver  
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur  
[Monitor].  
5. Cliquer sur [Properties], sur [Driver], et sur  
[Update Driver].  
[Advanced]] et cliquer [Next].  
3. Cocher la case [Display a list of all the drivers in  
a specific location, so you can select the driver  
you want.], ensuite cliquer sur [Next].  
6. Lorsque [Update Device Driver Wizard] apparaît,  
4. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have  
disk], et s’assurer que [Copy manufacturer´s files  
from:] est [D:] et cliquer sur [OK].  
5. Sélectionner les caractéristiques du moniteur  
dans la liste et ensuite cliquer sur [Next], [Next]  
et [Finish]. Si la boîte de dialogue "Add New  
Hardware Wizard" apparaît, répéter les  
cliquer sur [Next].  
7. Cocher la case [Display a list of the known  
drivers for this device so that I can choose a  
specific driver] et cliquer sur [Next].  
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have  
disk], et s’assurer que [Copy manufacturer´s files  
from:] est [D:] et cliquer sur [OK].  
commandes d’installation à partir du point 2.  
9. Sélectionner le moniteur dans la liste déroulante  
et cliquer sur [Next].  
10.Cliquer sur [Next], s’assurer que le nom du  
moniteur apparaît dans l’écran et cliquer sur  
[Finish]. Si [The Digital Signature Not Found]  
apparaît, cliquer [Yes].  
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard"  
n’est pas apparue :  
1. Placer le CD-ROM d’accessoires dans le lecteur  
de CD-ROM de l’ordinateur.  
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu  
[Settings], choisir l’option [Control Panel].  
3. Double-cliquer sur [Display].  
11.Cliquer sur [Close].  
12.Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.  
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur  
[Monitor].  
5. Dans [Options], cocher [Automatically detect  
Plug & Play monitors] et cliquer sur [Change].  
6. Cocher la case [Specify the location of the driver  
[Advanced]] et cliquer sur [Next].  
7. Cocher la case [Display a list of all the drivers in  
a specific location, so you can select the driver  
you want.] et cliquer sur [Next].  
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have  
disk], et s’assurer que [Copy manufacturer´s files  
from:] est [D:] et cliquer sur [OK].  
9. Sélectionner les caractéristiques du moniteur et  
ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish].  
10.S’assurer que les caractéristiques du moniteur  
sont affichés, ensuite cliquer sur [Apply].  
11.Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.  
93  
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur et au  
profil ICC (Pour Windows)  
Pour Windows XP  
Installation du profile ICC  
Installation du profile ICC du moniteur (Si  
l’information relative à l’installation a déjà été  
installée, alors le profile l’a été également, et il n’est  
donc plus nécessaire de l’installer.)  
Les explications qui suivent considèrent que le  
lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".  
1. Placer le CD-ROM d’accessoires dans le lecteur  
de CD-ROM de l’ordinateur.  
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu  
[Settings], choisir l’option [Control Panel].  
3. Double-cliquer sur [Display].  
4. Cliquer sur [Settings] et sur [Advanced].  
5. Cliquer sur [General] et dans [Compatibility]  
sélectionner [Apply the new display setting  
without restarting], ensuite cliquer sur [Color  
Management].  
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du  
moniteur sous Windows XP, et au réglage du profil  
ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les  
messages Windows mentionnés dans le mode  
d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de  
Windows.  
Les explications qui suivent considèrent que le  
lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".  
1. Placer le CD-ROM d’accessoires dans le lecteur  
de CD-ROM de l’ordinateur.  
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Sélectionner [Control  
Panel].  
3. Double-cliquer sur [Display].  
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur  
[Monitor].  
5. Cliquer sur [Properties], sur [Driver], et sur  
[Update Driver].  
6. Lorsque [Hardware Update Wizard] apparaît,  
cocher la case [Install from a list or specific  
location [Advanced]] et cliquer sur [Next].  
7. Cocher la case [Don't search. I will choose the  
driver to install.] et cliquer sur [Next].  
8. Cliquer sur [Have disk], et s’assurer que [Copy  
manufacturer´s files from:] est [D:] et cliquer sur  
[OK].  
6. Cliquer sur [Add], et sélectionner CD-ROM  
comme emplacement du fichier.  
7. Choisir le profile de couleur souhaité et cliquer  
sur [Add].  
8. Choisir le profil et cliquer sur [Set As Default].  
9. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.  
-
Avec un profil ICC, régler [COLOR MODE] et  
[WHITE BALANCE] sur [STD], et régler  
[GAMMA], [HUE] et [SATURATION] sur [0].  
9. Sélectionner le moniteur dans la liste déroulante  
et cliquer sur [Next].  
10.S’assurer que le nom du moniteur apparaît dans  
l’écran et cliquer sur [Finish]. Si [has not passed  
Windows Logo testing...] apparaît, cliquer  
[Continue Anyway].  
11.Cliquer sur [Close].  
12.Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.  
94  
Informations sur le profil ColorSync (Pour MacOS)  
A propos du profile ColorSync  
ColorSync est le système de gestion des couleurs  
de Apple Corporation et est une fonction qui permet  
de doptimiser laffichage des couleurs lors dune  
utilisation avec une application compatible. Un profil  
ColorSync décrit les caractéristiques de couleur du  
moniteur LCD.  
Remarques :  
-
Le profil ColorSync de ce moniteur fonctionne  
sous MacOS8.5 ou version ultérieure.  
Lors de lutilisation du profil ColorSync, régler  
[COLOR MODE] et [WHITE BALANCE] sur  
[STD], et régler [GAMMA], [HUE] et  
[SATURATION] sur [0].  
-
Configuration du profil ColorSync  
Remarques :  
-
Il est nécessaire que PC Exchange ou File  
Exchange soient installés sur votre ordinateur.  
Le nom des commandes et les procédures peuvent  
varier en fonction du type dordinateur ou du  
système dexploitation. Veiller à suivre le propre  
mode demploi de lordinateur tout en lisant ce qui  
suit :  
-
1. Placer le CD-ROM daccessoires dans le lecteur  
de CD-ROM de lordinateur.  
2. Copier le profil utilisé par la disquette de  
lapplication dans le dossier du profil ColorSync  
du dossier système.  
3. En utilisant ColorSync sur le panneau de configu-  
ration, choisir le profil souhaité.  
95  
Instructions relatives à linstallation dun bras  
conforme VESA  
Un bras ou un support conforme à la norme VESA (à  
acheter séparément) peut servir de support au  
moniteur.  
Lacquisition du bras ou du support est laissée à  
lappréciation du client.  
Remarques :  
-
Le support est conçu spécifiquement pour ce  
moniteur, ne pas l'utiliser pour un autre  
équipement  
ou à d'autres fins.  
-
il est conseillé de conserver ensemble les quatre  
vis retirées avec le support afin de pouvoir  
réutiliser le support en le fixant à l'aide des quatre  
vis adaptées. L'utilisation d'autres vis risque  
d'endommager le moniteur.  
Bras ou supports pouvant être utilisés  
Les fixations doivent satisfaire aux points suivants :  
-
-
Compatibilité avec la norme VESA  
Subsistance dun écart dau moins 100 mm x 100  
mm entre les trous des vis présents sur la  
section à fixer  
Attention :  
Ne pas démonter le support.Les pièces  
risquent de jaillir partout et de blesser  
quelquun.  
-
Le bras ou le support ne doit ni tomber ni se  
rompre après linstallation du moniteur.  
Comment fixer le bras ou le support  
5. Fixer le bras au moniteur à laide des quatre vis.  
-
Ne pas courber le câble de manière excessive ni  
y ajouter de rallonge car cela peut provoquer un  
dysfonctionnement.  
-
Tout en suivant ces instructions, se reporter aux  
instructions relatives à linstallation dans le mode  
demploi qui accompagne le bras ou le support.  
1. Câble amovible.  
2. Étendre un drap doux sur une surface horizontale  
adéquate.  
3. Tout en prenant garde de ne pas endommager le  
moniteur, déposer avec précautions le moniteur  
l’écran tourné vers le bas.  
Remarques :  
-
Les vis servant à fixer le bras doivent être de  
type M4 dune longueur de 6 mm à 8 mm  
dépassant de la surface à fixer. Utiliser dautres  
types de vis peut provoquer la chute du moniteur  
ou un endommagement des pièces internes.  
Attention :  
Saisir fermement l’écran et le support en  
même temps, et renverser doucement  
lensemble.Quand le moniteur subit une  
inclinaison, le support risque de se détacher  
brutalement et de blesser quelquun.  
6 - 8 mm  
Vis de fixation du bras  
Bras  
4. Enlever les quatre vis et ensuite le support du  
moniteur.  
Partie du moniteur à laquelle  
vient se fixer le bras  
96  
Informations sur le logiciel Pivot  
(écran dans le sens de la hauteur/largeur)  
En cas de rotation de l’écran, changer le sens de limage  
au moyen du logiciel Pivot.  
Changer le sens de limage  
Pour Windows  
Choisir [Rotate] en cliquant avec le bouton droit, ou  
Systèmes dexploitation (OS) compatibles pour le  
logiciel Pivot (version de démonstration) fourni avec  
le moniteur :  
avec le bouton gauche sur  
l’écran.  
en bas à droite de  
Windows 98/2000/Me/XP  
Macintosh OS 8.x - 9.1  
-
Selon laccélérateur graphique, il peut être  
impossible dutiliser le logiciel Pivot, même avec  
un système dexploitation compatible.  
Pour plus dinformations sur la production et pour con-  
sulter des études relatives au logiciel Pivot :  
Portrait Displays, Inc.  
(http://www.portrait.com)  
Installation du logiciel Pivot (version de  
démonstration)  
Chaque fois que [Rotate] est sélectionné, limage  
saffiche dans lautre sens.  
Pour Macintosh  
Pour Windows  
1. Quitter toutes les applications en cours.  
2. Placer le CD-ROM daccessoires dans le lecteur  
de CD-ROM de lordinateur.  
Choisir [ROTATE Now] dans  
en bas à droite de  
l’écran.  
3. Ouvrir le CD-ROM dans [My computer].  
4. Double-cliquer sur le dossier [Pivot].  
5. Double-cliquer sur [SETUP.exe].  
6. Cliquer sur [Next].  
7. Choisir [I accept the tems in the License  
Agreement].  
Chaque fois que [ROTATE Now] est sélectionné,  
8. Cliquer sur [Next].  
9. Taper les informations client vous concernant :  
[User Name] et [Organization].  
10.Cliquer sur [Next].  
limage saffiche dans lautre sens.  
Remarques :  
11.Cliquer sur [Install].  
-
Le changement de sens de limage, fait pour  
correspondre à lorientation de l’écran, seffectue  
manuellement. (p.75)  
Le sens de limage pour le menu OSD se change  
avec loption [OSD PIVOT] du menu [MODE  
SELECT]. (p.85,87)  
Linstallation commence.  
12.Quand le message indiquant la fin de linstallation  
saffiche, cliquer sur [Next].  
13.Cliquer sur [Finish].  
14.Cliquer sur [Yes] et redémarrer lordinateur.  
-
Pour Macintosh  
1. Quitter toutes les applications en cours.  
2. Placer le CD-ROM daccessoires dans le lecteur  
de CD-ROM de lordinateur.  
3. Ouvrir le CD-ROM.  
4. Double-cliquer sur le dossier [Pivot].  
5. Sélectionner la langue.  
6. Double-cliquer sur [Install MacPortrait].  
7. Faire glisser licône [MacPortrait Install] sur le  
disque voulu.  
Linstallation commence.  
8. Quand le message indiquant la fin de linstallation  
saffiche, cliquer sur [Restart].  
97  
98  
Indice  
Avviso per gli utenti negli the USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100  
TCO '95/ '99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101  
Avviso per gli utenti in Europa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103  
Avviso per gli utenti nel Regno Unito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104  
Avviso per gli utenti in Australia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104  
Suggerimenti e precauzioni per la sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105  
Descrizione del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106  
Regolazione dell’altezza, regolazione dell’angolazione, rotazione (larghezza/altezza lunga) . . . . . . . . . 107  
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108  
Collegamento del monitor ad un computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109  
Collegamento del monitor ad una sorgente di alimentazione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110  
Collegare un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110  
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111  
Commutare tra i terminali di ingresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111  
Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112  
Regolazione della visualizzazione sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113  
Ripristino dei valori di regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113  
Funzione di blocco delle regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113  
Regolazione della retroilluminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113  
Regolazione della visualizzazione sullo schermo (con collegamento analogico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114  
Regolazione automatica dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114  
Regolazione manuale dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115  
Regolazione della visualizzazione sullo schermo (con collegamento digitale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118  
Cura e riparazione del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120  
Cura del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120  
Immagazzinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120  
Ricerca ed eliminazione di inconvenienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120  
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121  
Installazione delle informazioni per il setup e del profilo ICC (Per Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124  
Informazioni sul profilo ColorSync (Per MacOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127  
Istruzioni per collegare un braccio compatibileVESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128  
Informazioni sul Software Pivot(Display di larghezza/altezza lunga) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129  
99  
Avviso per gli utenti negli the USA  
Dichiarazione FCC  
AVVERTIMENTO – I regolamenti FCC stabiliscono che qualsiasi cambiamento o modifica, apportati a  
quest'apparecchio senza l'espressa approvazione del fabbricante, possono invalidare la facoltà dell'uten-  
te di mettere in funzione questo apparecchio.  
Nota : Questo apparecchio è stato sottoposto a prova e si è constatato che esso rientra nei limiti stabiliti  
per un dispositivo digitale di classe B in conformità alla Parte 15 dei regolamenti FCC.  
Questi limiti sono calcolati in modo da provvedere ad una protezione ragionevole contro un'interferenza  
dannosa in un'installazione residenziale. Quest'apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare  
dell'energia a radiofrequenza e, se non installata ed utilizzata in conformità alle istruzioni, può provocare  
un'interferenza dannosa alle radiocomunicazioni.Tuttavia, non vi è nessuna garanzia che l'interferenza  
non possa verificarsi in un'installazione particolare. Se quest'apparecchiatura provoca un'interferenza  
dannosa per la ricezione radiofonica o televisiva, e quest'interferenza si può rilevare spegnendo ed  
accendendo l'apparecchiatura stessa, si invita l'utente a correggere l'interferenza mediante uno o più  
provvedimenti tra i seguenti.  
- Cambiare l'orientamento dell'antenna ricevente oppure spostarla.  
- Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura ed il ricevitore.  
- Collegare l'apparecchiatura ad una presa di corrente posta su un circuito diverso da quello al quale il ricevitore è  
collegato.  
- Consultare il rivenditore oppure un tecnico radio / TV con esperienza per ricevere un aiuto.  
Non usate nulla di diverso dai cavi e dal cordone rete in alternata acclusi, per assicurare la conformità  
con i regolamenti FCC per apparecchiature di elaborazione dati di classe B.  
Dichiarazione di conformità  
Monitor LCD a colori SHARP LL-T1820-H/LL-T1820-B  
Quest'apparecchio è conforme alla parte 15 dei regolamenti FCC. Il funzionamento è sottoposto alle  
seguenti condizioni :(1) questo dispositivo non deve causare nessun'interferenza dannosa e (2) questo  
dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, ivi compresa l'interferenza che possa provocare  
un funzionamento in misura inferiore al normale.  
Parte interessata responsabile: SHARP ELECTRONICS CORPORATION  
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430  
TEL :1-800-BE-SHARP  
* Nella sua qualità di partner dell'ENERGY STAR, la SHARP ha accertato che questo prodotto soddisfa  
le esigenze poste dalle direttive ENERGY STAR per la gestione efficiente dell'energia.  
Questo prodotto utilizza una lega per saldatura allo stagno-piombo ed una lampada fluorescente conte-  
nente una piccola quantità di mercurio. Lo smaltimento di questo materiale potrebbe essere sottoposto a  
regolamentazione dovuta a considerazioni di carattere ecologico. Per le informazioni riguardanti lo  
smaltimento oppure il riciclaggio, per favore mettetevi in contatto con le vostre autorità locali oppure con  
la Electronic Industries Alliance:www.eiae.org  
100  
LL-T1820-B  
LL-T1820-H  
Congratulazioni!  
Lei ha appena acquistato un prodotto riconosciuto e approvato con il marchio TCO95 o TCO99! La Sua  
scelta ci ha permesso di fornirle un prodotto sviluppato per luso professionale. Il Suo acquisto contribuisce  
anche a ridurre il carico sullambiente e ancor più incoraggiare lo sviluppo di prodotti elettronici adatti alle  
esigenze per la salvaguardia dellambiente.  
Questo prodotto è conforme ai requisiti dello schemaTOC95 oTOC99 che fornisce ai personal computer  
unetichettatura internazionale per riconoscimento del livello di qualità e di rispetto dellambiente. Il progetto di  
attribuzione del marchio è frutto della collaborazione tra la Confederazione svedese dei lavoratori  
professionistiTCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen  
(la Società svedese per la conservazione della natura), Statens Energimyndighet (il Comitato nazionale  
svedese per lamministrazione dellenergia) e SEMKO AB.  
Per ottenere il riconoscimento del marchio occorre soddisfare vari requisiti riguardanti diversi settori:  
ambientale, ergonomico, facilità duso, riduzione dei campi di elettricità e magnetismo, consumo di energia e  
sicurezza elettrica.  
Perché serve riconoscere i computer rispettosi dellambiente?  
In molti paesi, la classificazione in base allimpatto sullambiente è diventato un metodo stabilito per  
incoraggiare ladeguamento di beni e servizi alle esigenze del rispetto dellambiente. Il problema principale,  
per quanto riguarda i computer e le altre apparecchiature  
elettroniche, è dovuto al fatto che nei prodotti, e durante il processo di produzione dei prodotti, si usano  
sostanze pericolose per lequilibrio dellambiente. Siccome non è ancora possibile riciclare in maniera  
soddisfacente la maggioranza delle apparecchiature elettroniche, la gran parte di queste sostanze  
potenzialmente pericolose prima o poi contaminano la natura.  
Ci sono anche alter caratteristiche di un computer quali i livelli di consumo denergia che sono importanti dai  
punti di vista degli ambienti lavorativo (interni) e naturale (esterni). Siccome tutti i metodi di produzione  
dellelettricità hanno un effetto negativo sullambiente (es. emissioni acide ed emissioni con impatto sul clima,  
rifiuti radiottivi), è vitale risparmiare energia. In molti uffici le apparecchiature elettroniche vengono lasciate  
sempre accese e pertanto si consuma molta energia.  
Cosa comporta il riconoscimento in campo ambientale?  
Le domande per la salvaguardia dellambiente sono state sviluppate da Svenska Naturskyddsforeningen (La  
società svedese per la salvaguardia della natura). Queste domande impongono restrizioni alla presenza e  
alluso di metalli pesanti, sostanze ignifughe al bromo e cloruro, solventi clorurati CFC (freon) e i solventi  
clorurati, per citarne una parte. Il prodotto deve essere preparato per essere riciclato e la fabbricazione deve  
avvenire in stabilimenti che seguono una politica per la salvaguardia dellambiente che deve essere di norma  
in tutti i paesi in cui la compagnia produce.  
I requisiti per lenergia includono la richiesta che il computer e/o lo schermo, trascorso un certo periodo di  
inattività, riducano il loro consumo denergia ad un livello più basso, in una o due fasi. La lunghezza del tempo  
necessario per riattivare il computer dovrà essere ragionevole per laccettazione da parte degli utenti.  
Sotto c’è un breve sommario dei requisiti per la salvaguardia dellambiente incontrati da questo prodotto. Il  
documento completo delle norme per la salvaguardia dellambiente può essere ordinato a:  
TCO Development  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet):D[email protected]  
È possibile inoltre ricevere via Internet le informazioni relative ai prodotti approvati e dotati di marchio TCO99  
usando lindirizzo:http://www.tco-info.com/  
101  
Requisiti ambientali  
Additivi ignifughi  
Gli additivi ignifughi sono presenti in circuiti stampati, cavi, fili, rivestimenti e alloggiamenti. Il loro scopo  
consiste nel prevenire o almeno ritardare lespandersi delle fiamme. Fino al 30% dei materiali plastici di cui  
sono formati gli alloggiamenti dei computer è costituito da additivi ignifughi. La maggior parte degli additivi  
contiene bromo e cloruro, e quegli additivi ignifughi sono chimicamente collegati a un altro gruppo di sostanze  
altamente tossiche e nocive per lambiente, i PCB.  
Sia gli additivi ignifughi contenenti bromo e cloruro che i PCB sono sospettati di essere la causa di molti  
effetti dannosi per la salute, inclusi danni al sistema riproduttivo degli uccelli e dei mammiferi che si cibano di  
pesce, a causa dei processi bioaccumulativi*. Sono state trovate tracce di tali additivi anche nel sangue  
umano, e i ricercatori temono che ciò potrà causare disturbi allo sviluppo del feto nel ventre materno.  
I progetti TCO95 e TCO99 contengono unimportante requisito che stabilisce che i componenti di materie  
plastiche di peso superiore a 25 grammi non devono contenere additivi ignifughi con sostanze organicamente  
vietate quali bromo e cloruro. Sono ammessi additivi ignifughi esclusivamente nelle schede a circuito  
stampato in quanto non si conoscono ancora valide soluzioni alternative.  
Cadmio**  
Il cadmio è presente nelle batterie ricaricabili e negli strati di generazione del colore presenti nei monitor di  
certi computer. Il cadmio provoca danni al sistema nervoso ed è tossico se consumato ad alte dosi.  
Il progettoTCO95 contiene unimportante norma che stabilisce che le batterie non debbano contenere più di  
25 ppm (parti per milione) di cadmio. Gli strati di generazione del colore presenti nei monitor non devono  
contenere cadmio.  
Il progetto TCO99 contiene unimportante norma che stabilisce che le batterie, gli strati di generazione del  
colore presenti nei monitor e i componenti elettrici o elettronici non devono contenere cadmio.  
Mercurio**  
Il mercurio è talvolta presente nelle batterie, nei relè e negli interruttori. Questa sostanza danneggia il sistema  
nervoso ed è tossica se presente in alte dosi.  
Il progettoTCO95 prevede unimportante norma che stabilisce che le batterie non devono contenere più di  
25 ppm (parti per milione) di mercurio. Il progettoTCO99 prevede unimportante norma che stabilisce che le  
batterie non devono contenere mercurio.  
Sia il progetto TCO95 che il progetto TCO99 richiedono di non fare uso di mercurio in nessun componente  
elettrico o elettronico dellunità alla quale verrà applicato il marchio. Esiste tuttavia uneccezione. Il mercurio  
è, al momento, è consentito nel sistema di retroilluminazione dei monitor a pannello piatto in quanto il  
mercato non offre ancora valide alternative. Il progetto TCO ha come obiettivo la rimozione di questeccezione  
appena sarà disponibile unalternativa che permetta di eludere il mercurio.  
I CFC (freon)  
I progetti TCO95 e TCO99 includono unimportante norma che vieta luso di sostanze CFC e HCFC nella  
produzione e nellassemblaggio del prodotto. I CFC (freon) vengono talvolta utilizzati per il lavaggio delle  
schede a circuito stampato.  
I CFC decompongono lozono e così danneggiano la fascia dellozono nella stratosfera, causando un  
aumento dellincidenza dei raggi ultravioletti sulla terra con conseguente aumento, ad esempio, dei rischi di  
tumore per la pelle (melanoma maligno).  
Piombo**  
Il piombo può essere trovato nei tubi catodici di visualizzazione delle immagini, negli schermi dei monitor,  
nelle saldature e nei condensatori elettrici. Il piombo provoca danni al sistema nervoso e in alte dosi causa  
intossicazione da piombo. I progettiTCO95 eTCO99 prevedono ancora luso del piombo in quanto non è  
stato tuttora sviluppato alcun valido sostituto.  
* Sono sostanze bioaccumulative quelle sostanze che vengono accumulate allinterno dellorganismo degli  
esseri viventi.  
** Il piombo, il cadmio e il mercurio sono metalli pesanti bioaccumulativi.  
102  
Avviso per gli utenti in Europa  
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by  
93/68/EEC.  
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung  
93/68/EWG.  
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par  
la directive 93/68/CEE.  
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/  
EEG.  
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.  
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla  
direttiva 93/68/EEC.  
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ, óπωζ  
οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.  
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão  
corrigida pela directiva 93/68/CEE.  
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio  
de la 93/68/CEE.  
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av  
93/68/EEC.  
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.  
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/  
EEC.  
CAUTION :  
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECTTHE AC CORD BEFORE SERVICING.  
CAUTION :  
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUTTHE MAIN PLUG.  
VORSICHT :  
UM DIE STROMZUFUHRVOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN  
ENTFERNEN.  
ATTENTION :  
POUR UN ARRET TOTAL DE LAPPAREIL, DEBRANCHEZ LA PRISE DU COURANT SECTEUR.  
VARNING :  
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.  
PRECAUCION :  
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.  
ATTENZIONE:  
PER EVITARE FOLGORAZIONI, SCOLLEGATE IL CAVO DI COLLEGAMENTO ALLA RETE IN ALTERNATA  
PRIMA DI EFFETTUARE UN INTERVENTO DI SERVIZIO TECNICO.  
ATTENZIONE:  
PER UNO SCOLLEGAMENTO ELETTRICO COMPLETO, TIRATE FUORI LA SPINA PRINCIPALE.  
103  
Avviso per gli utenti nel Regno Unito  
PER CLIENTI NEL REGNO UNITO  
IMPORTANTE  
I conduttori in questo cavo di collegamento alla rete sono colorati conformemente al seguente codice:  
VERDE E GIALLO  
BLU  
MARRONE  
:
:
:
Terra  
Neutro  
Sotto tensione  
Dato che i colori dei conduttori nel cavo rete di quest'apparecchiatura potrebbero non corrispondere ai  
contrassegni colorati che identificano i terminali nella vostra spina, procedete come segue. Il condutto-  
re che è colorato in VERDE E GIALLO deve essere collegato al terminale nella spina, che è contrasse-  
gnato con la lettera E oppure con la terra di sicurezza  
giallo.  
oppure colorato in verde oppure in verde e  
Il conduttore che è colorato in BLU deve essere collegato al terminale che è contrassegnato con la  
lettera N oppure colorato in nero.  
Il conduttore che è colorato in MARRONE, deve essere collegato al terminale che è contrassegnato  
con la lettera L oppure colorato in rosso.  
Assicuratevi che il vostro apparecchio sia collegato correttamente. Se avete dei dubbi, consultate un  
elettricista qualificato.  
"AVVERTIMENTO: QUEST'APPARECCHIATURA DEVE ESSERE MESSA ATERRA"  
Avviso per gli utenti in Australia  
Richieste di informazioni riguardanti il servizio assistenza clienti  
Per il servizio di assistenza tecnica , qualora se ne presentasse la necessità, per favore mettetevi in  
contatto con il vostro rivenditore oppure con la Sharp Corporation of Australia sull'1 300 13 50 22 per  
farvi indirizzare al Centro del Servizio Tecnico Assistenza Clienti autorizzato più vicino a voi.  
104  
Suggerimenti e precauzioni per la sicurezza  
-
Per trasportare il monitor, afferrare saldamente  
sia la parte dello schermo che quella di supporto.  
Se si solleva il monitor afferrandolo solo dalla  
parte dello schermo, la parte che fa da supporto  
potrebbe improvvisamente muoversi o staccarsi,  
e questo potrebbe essere causa d’infortunio. Se il  
monitor è inclinato, la parte di supporto potrebbe  
muoversi ed essere causa d’infortunio.  
Fare attenzione a non rimanere con le dita  
incastrate tra lo schermo e il supporto. (Con  
riferimento in particolare alla zona dove le due  
parti sono attaccate.)  
-
-
In certe condizioni di visualizzazione si possono  
notare dei piccoli puntini oppure delle piccole  
macchie. Questo è normale per i monitor a  
cristalli liquidi e non è un difetto di  
funzionamento.  
Il pannello LCD è stato prodotto con una tecnolo-  
gia altamente elaborata. I pixel che funzionano  
correttamente costituiscono il 99.99% del numero  
totale di pixel. Tuttavia vi preghiamo di avere  
comprensione per il fatto che lo 0.01% dei pixel  
oppure meno potrebbero mancare oppure essere  
più luminosi del solito.  
-
-
Non lasciate che lo schermo visualizzi  
inutilmente per lunghi periodi di tempo, in quanto  
ciò può lasciare una persistenza dell’immagine.  
Se la luminosità è regolata sull’impostazione  
minima, sarà difficile vedere lo schermo.  
La qualità del segnale del computer può esercita-  
re un’influenza sulla qualità del display. Consiglia-  
mo l’uso di un computer in grado di emettere dei  
segnali video di alta qualità.  
Il cavo di alimentazione rete  
-
Non danneggiate il cavo alimentazione rete, non  
mettete degli oggetti pesanti su di esso, non  
tiratelo e non piegatelo eccessivamente. Non  
aggiungete inoltre dei cavi di prolunga. Danni al  
cavo possono dare luogo ad incendi o  
folgorazioni.  
-
-
-
Inserite il cavo di alimentazione rete direttamente  
nella presa di corrente alternata. Laggiunta di un  
cavo di prolunga può dare luogo ad un incendio,  
derivante da surriscaldamento.  
-
-
Non strofinate e non battete mai il monitor con  
oggetti duri.  
Per favore abbiate comprensione per il fatto che  
la Sharp Corporation non si assume nessuna  
responsabilità per errori fatti nell’uso da parte del  
cliente o di terzi, né per altri difetti di funziona-  
mento o danni a questo prodotto, che si verifichi-  
no durante l’uso, ad eccezione dei casi nei quali  
la responsabilità per un indennizzo è riconosciuta  
dalla legge.  
Lista di controllo del monitor e degli accessori  
-
Per favore controllate che la confezione contenga  
i seguenti articoli.  
-
-
Monitor LCD (1)  
Cavo del segnale analogico (1)  
(nome del modello: QCNW-1051MPZZ)  
Cavo segnali digitale (1)  
(nome del modello: QCNW-1044MPZZ)  
Cavo USB (1)  
-
-
-
Il monitor ed i suoi accessori possono venire  
aggiornati con ampliamenti senza preavviso.  
(nome del modello: QCNW-1042MPZZ)  
CD-ROM (1)  
Manuale operativo (1)  
Collocazione  
-
-
-
-
-
-
Non utilizzate il monitor in luoghi nei quali la  
ventilazione è scadente, vi è molta polvere,  
l’umidità è elevata e nei quali il monitor può  
venire a contatto con olio o vapore, in quanto ciò  
può dar luogo ad un incendio.  
Assicuratevi che il monitor non venga a contatto  
con acqua oppure altri liquidi. Assicuratevi che  
nessun oggetto come graffette o spilli penetri nel  
monitor, in quanto ciò può dare luogo a incendio  
oppure folgorazione.  
Non collocate il monitor su oggetti instabili  
oppure in posti insicuri. Non consentite che il  
monitor venga sottoposto a forti urti e vibrazioni.  
Provocando la caduta oppure il rovesciamento  
del monitor lo si può danneggiare.  
Non utilizzate il monitor in luoghi, nei quali esso  
può essere esposto alla luce solare diretta,  
trovarsi vicino ad apparecchi di riscaldamento  
oppure in qualsiasi altro luogo, nel quale un’alta  
temperatura è probabile, in quanto ciò può dare  
luogo ad un’eccessiva generazione di calore ed  
allo scoppio di un incendio.  
Note  
-
Vi si suggerisce di conservare il cartone per il  
caso in cui risulti necessario trasportare il  
monitor.  
La Sharp Corporation è proprietaria dei diritti  
d'autore per i programmi del dischetto delle utilità.  
Non riproducetelo senza averne il permesso.  
-
Presentazione del manuale  
-
In questo opuscolo si farà riferimento a Microsoft  
Windows XP come [WindowsXP], a Microsoft  
Windows Millenium come [WindowsMe], a  
Microsoft Windows 2000 come [Windows2000], a  
Microsoft Windows 98 come [Windows98], a  
Microsoft Windows 95 come [Windows95], ed a  
Microsoft Windows Versione 3.1 come  
[Windows3.1]. Quando non occorre fare una  
distinzione tra programmi, si userà il termine  
[Windows].  
-
-
Microsoft e Windows sono marchi registrati della  
Microsoft Corporation.  
Macintosh è un marchio registrato della Apple  
Computer, Inc.  
105  
Descrizione del prodotto  
13  
12  
8
9
10 11  
7
2
3
4
5
6
1
1. Tasto INPUT............................... Per commutare tra i terminali di ingresso del segnale. (Terminale di  
ingresso 1 Terminale di ingresso 2)  
2. Tasto MENU ............................... Questo tasto si usa per visualizzare, selezionare e chiudere il menu OSD  
(On Screen Display).  
3. Tasto SELECT ........................... Questo tasto si usa per selezionare delle opzioni di menu, quando il menu  
OSD è visualizzato.  
4.  
tasti ..................................... Quando il menu OSD è visualizzato:  
questi tasti si usano per aumentare o ridurre il valore dell’opzione  
selezionata.  
Quando il menu OSD non è visualizzato:  
questi tasti si usano per regolare la luminosità della retroilluminazione.  
5. Tasto di alimentazione  
6. LED di alimentazione ................. Questo LED è illuminato in verde durante l'uso ed in arancione nel modo  
risparmio energetico.  
7. Porta USB (downstream: 2 porte)  
8. Porta USB (upstream: 1 port)  
9. DVI-I terminale di ingresso ........ Qui si possono collegare il terminale di uscita RGB digitale oppure il  
terminale di uscita RGB analogico del computer.  
Per un ingresso segnale digitale: Esso può essere collegato ad un  
computer con un terminale di uscita DVI compatibile (DVI-D24 pin oppure  
DVI-I29 pin) e che ha la capacità di fornire l’uscita SXGA. A seconda del  
computer da collegare una visualizzazione corretta può essere possibile  
oppure no.  
10.Ancoraggio di sicurezza ............ Collegando una serratura di sicurezza (acquistata separatamente) al foro  
di ancoraggio di sicurezza, il monitor rimane bloccato, in modo da non  
poter essere trasportato. Il foro antifurto funziona unitamente ai sistemi di  
sicurezza Kensington Micro Saver.  
11.Terminale di alimentazione  
12.Interruttore principale rete  
13.Fori per la ventilazione .............. Nota: non ostruite mai i fori per la ventilazione, in quanto ciò può provocare  
un surriscaldamento all’interno del monitor e dare luogo a distrurbi al  
funzionamento.  
106  
Regolazionedell’altezza, regolazionedell’angolazione,  
rotazione(larghezza/altezzalunga)  
ATTENZIONE:  
Rotazione (larghezza/altezza lunga)  
Lo schermo può essere ruotato per unaltezza lunga  
o larghezza per adattare il contenuto visualizzato.  
-
La pressione con le mani sul pannello LCD può  
produrre dei danni.  
-
Fare attenzione a non rimanere con le dita  
incastrate.  
-
Prima di ruotare, spostare lo schermo nella sua  
posizione più alta. Se lo schermo viene ruotato  
mentre è impostato in posizione bassa, verrà a  
toccare il supporto di appoggio e questo potrebbe  
essere causa di danno.  
Regolazione dell’altezza  
Regolare su unaltezza comoda per la vista.  
-
-
Lo schermo può essere ruotato solo fino a un  
arco di 90°. Sottoporlo a una forza eccessiva  
potrebbe essere causa di malfunzionamento.  
Non forzare troppo quando il cavo è collegato.  
80mm  
Per impostare su altezza lunga  
Ruotare con cura in senso orario (a 90°).  
Regolazione dellangolazione  
Regolare su unangolazione comoda per la vista.  
30  
5
45  
Per impostare su larghezza lunga  
Ruotare con cura in senso antiorario (a 90°).  
45  
Nota:  
-
Lorientamento dello schermo può essere  
modificato usando il Software Pivot. (p. 129)  
107  
Collegamento del monitor ed accensione  
e spegnimento del monitor  
ATTENZIONE:  
3. Reinserire il coperchio.  
-
Quando eseguite i collegamenti, assicuratevi che  
sia il monitor che il computer siano spenti.  
Fate attenzione a non piegare eccessivamente il  
cavo oppure nell'aggiungere dei cavi di prolunga,  
in quanto ciò potrebbe dare luogo a disturbi al  
funzionamento.  
Fare attenzione a che il cavo non resti incastrato.  
-
Contenitore per il cavo  
Se necessario, il cavo in eccesso può essere  
conservato nel supporto di sostegno.  
1. Rimuovere il coperchio.  
Con cura, tirare il coperchio verso se stessi.  
-
Se reinserire il coperchio al suo posto non è  
facile, non sforzare. Controllare che non ci  
siano cavi rimasti incastrati.  
ATTENZIONE:  
-
Se bisogna ruotare lo schermo, riporre prima il  
cavo nel suo alloggiamento dopo di che  
controllare e, contemporaneamente, ruotare lo  
schermo. Se non è possibile ruotarlo, ripetere  
loperazione di alloggiamento del cavo  
lasciandolo allentato a sufficienza il cavo. (Se la  
lunghezza del cavo non è sufficiente, la rotazione  
risulterà impossibile. Forzare per farlo ruotare  
potrebbe provare lo scollegamento del cavo.)  
2. Far passare il cavo lungo la parte posteriore del  
supporto di sostegno.  
Passare il cavo davanti al supporto di sostegno,  
quindi farlo passare attraverso la parte posteriore.  
-
Se lo schermo deve essere ruotato, come prima  
cosa, alloggiare i cavi con lo schermo nella  
posizione di altezza lunga, di modo che ci sia  
abbastanza lunghezza quando lo schermo viene  
girato.  
108  
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor  
Collegamento RGB digitale  
Collegamento del monitor ad un computer  
Usando il cavo per segnale digitale, che è un  
accessorio, collegare usando il terminale duscita  
Per collegare il monitor a un computer usando il cavo  
RGB digitale del computer.  
per segnale, che è un accessorio.  
-
Per il collegamento RGB digitale, il monitor ha un  
ingresso per il collegamento a un computer con  
un connettore duscita DVI compatibile (DVI-D a  
24 pin o DVI-I a 29 pin) e capacità duscita  
SXGA. (In funzione del tipo di computer da  
collegare, lo schermo potrebbe non funzionare  
correttamente.)  
-
Questo monitor ha due terminali dingresso per  
permettere il collegamento a due computer. Il  
monitor viene fornito con un cavo per segnale  
analogico e un cavo per segnale digitale. Se tutte  
due i collegamenti sono analogici, o tutte due  
sono digitali, servirà un altro cavo per segnale, da  
acquistare a parte.  
- Cavo segnali digitale:  
nome del modello NL-C01E  
- Cavo del segnale analogico:  
Terminale dingresso 1 e 2  
La connessione è possibile  
in uno qualsiasi dei due.  
nome del modello NL-C02E  
Collegamento RGB analogico  
Usando the cavo per segnale analogico, che è un  
accessorio, collegare al terminale di uscita RGB  
analogico del computer.  
Terminale dingresso 1 e 2  
La connessione è possibile  
in uno qualsiasi dei due.  
Cavo segnali  
digitale  
Connettore di uscita  
RGB digitale  
-
Facendo attenzione alla direzione del  
connettore, inserite saldamente il cavo del  
segnale qui e quindi serrate le viti da entrambi  
i lati.  
Impostare il monitor come segue allorché si  
stabilisce un collegamento digitale con un Power  
Mac usando un adattatore ADC-DVI fabbricato da  
Belkin. (Il funzionamento è stato controllato con il  
Power Mac G4 M7627J/A.)  
Cavo del segnale  
analogico  
Connettore di uscita  
RGB analogico  
-
Facendo attenzione alla direzione del  
connettore, inserite saldamente il cavo del  
segnale qui e quindi serrate le viti da entrambi  
i lati.  
-
Eseguire le impostazioni con lalimentatore del  
Power Mac disattivato.  
1. Dopo aver collegato il cavo di alimentazione,  
posizionate su acceso linterruttore principale rete  
del monitor.  
Se eseguite il collegamento ad un D sub a 15 pin in 2  
file per un Apple Power Macintosh, collegate un  
adattatore di conversione Macintosh (da acquistare  
separatamente) al cavo del segnale analogico.  
2. Premete il tasti  
ed il tasto  
simultaneamente,  
e, nel farlo, premete il tasto di alimentazione (cioè  
accendete l'alimentazione).  
3. Impostare su ON (attivazione) il terminale di  
ingresso a cui Ë collegato líadattatore Belkin  
ADC-DVI.  
Adattatore di conversione  
Macintosh  
Usare il tasto SELECT per selezionare [INPUT1]  
o [INPUT2], e usare I tasti  
[ON] e [OFF].  
per selezionare  
-
Non impostare su [ON] se non si sta usando  
un adattatore Belkin ADC-DVI, in quanto  
potrebbe determinare una visualizzazione non  
corretta.  
109  
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor  
4. Premere il tasto di alimentazione e spegnere il  
Collegare un dispositivo USB  
monitor.  
A questo punto limpostazione è completata.  
Questo monitor è equipaggiato con un hub  
alimentato di standard USB (Rev. 1.1).  
Collegamento del monitor ad una  
sorgente di alimentazione elettrica  
Downstream (2 porte)  
Entrambe queste porte permette il collegamento di  
un dispositivo USB con una corrente di fino a 500  
mA.  
Upstream (1 porta)  
Questa porta permette il collegamento di un  
computer USB compatibile o di un hub USB.  
Terminale di alimentazione  
Note:  
-
Se occorre un cavo USB, per favore usate quello  
accluso.  
-
Prima di eseguire il collegamento, assicuratevi  
che la forma del connettore del cavo USB sia  
corretta.  
Corrente AC  
-
-
Per informazioni sulla funzione USB (come il  
setup) per favore fate riferimento al manuale  
operativo del computer da collegare.  
Certi computer, sistemi operativi ed altri  
dispositivi potrebbero non essere in grado di  
venire attivati. Per accertare la compatibilità USB  
di un dato dispositivo, per favore contattate il  
produttore del dispositivo stesso.  
Cavo di alimentazione rete  
Downstream  
Upstream  
Cavo USB  
110  
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor  
Commutare tra i terminali di ingresso  
Accensione  
Utilizzate il pulsante INPUT per commutare tra i  
terminali di ingresso del segnale.  
1. Posizionate su acceso linterruttore principale rete  
del monitor.  
Interruttore principale rete  
INPUT  
INPUT-1  
INPUT-2  
<
>
<
>
Il tipo di segnale dingresso (ANALOG/DIGITAL)  
viene visualizzato tra due parentesi angolari < >.  
-
Per accendere e spegnere linterruttore  
dellalimentazione principale, attendere  
sempre un tempo di almeno 5 secondi fra le  
due operazioni. Farlo rapidamente potrebbe  
essere causa di malfunzionamento.  
2. Premere il tasto di alimentazione del monitor.  
Il LED di alimentazione si illuminerà in arancione.  
3. Accendete il computer.  
Accendete il  
computer.  
Premete il tasto di  
alimentazione  
ON  
Quando in ingresso arriva un segnale dal computer,  
Il LED di alimentazione si illuminerà in verde ed  
appare la schermata. (Dopo laccensione, per la  
visualizzazione della schermata bisogna attendere  
un piccolissimo tempo.)  
-
Se non è stato selezionato il terminale dingresso  
a cui il computer è collegato, la schermata non  
sarà visualizzata. Se necessario, cambiare  
terminale dingresso. (colonna destra.)  
Note: (quando si usa un segnale analogico)  
-
Se state usando il monitor per la prima volta,  
oppure dopo aver modificato le impostazioni del  
sistema durante l'uso, eseguite una regolazione  
automatica dello schermo (p. 114).  
-
Quando collegate ad un notebook, se lo schermo  
del computer del notebook è impostato in modo da  
visualizzare contemporaneamente, lo schermo  
MS-DOS potrebbe non essere in grado di  
visualizzare correttamente. In questo caso  
modificate le impostazioni in modo che solo il  
monitor visualizzi.  
111  
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor  
Spegnimento  
1. Spegnete il computer.  
2. Premete il tasto di alimentazione del monitor.  
Il LED di alimentazione si spegnerà.  
Spegnete il computer  
OFF  
Premete il tasto di  
alimentazione  
Se si prevede di non usare il monitor per un periodo  
di tempo piuttosto lungo, spegnere lInterruttore  
principale rete del monitor, e rimuovere la spina  
dellalimentazione principale dalla presa della rete  
elettrica.  
112  
Regolazione della visualizzazione sullo schermo  
Per il segnale analogico  
Funzione di blocco delle regolazioni  
1. Prima di tutto eseguite una regolazione automatica.  
Disattivando i tasti di controllo (cioè settando il  
blocco) si impedirà ogni tentativo di cambiare i valori  
regolati.  
(p. 114)  
2. Eseguite la regolazione manuale, se necessario.  
(p. 115)  
1. Spegnete lalimentazione del monitor.  
2. Mentre premete il tasto MENU, premete il tasto di  
alimentazione (cioè accendete l'alimentazione).  
Continuate a premere il tasto, fino a quando il  
messaggio appare sullo schermo.  
Per il segnale digitale  
Di solito si può utilizzare il monitor senza regolarlo.  
Se necessario, eseguite la regolazione manuale.  
(p. 118)  
Quando il menu è sbloccato:  
Nota:  
sullo schermo apparirà [ADJUSTMENT  
LOCKED] ed il bloccaggio verrà attivato.  
Quando il menu è bloccato:  
Tutte le regolazioni verranno conservate anche dopo  
che si è spenta lalimentazione.  
sullo schermo apparirà [ADJUSTMENT  
UNLOCKED] ed il bloccaggio verrà disattivato.  
Ripristino dei valori di regolazione  
Nota:  
-
Quando il blocco è attivato, tutti i tasti, ad eccezone  
del tasto di alimentazione sono disabilitati.  
Reset di tutti i valori di regolazione  
Tutti i valori delle regolazioni si possono riportare ai  
loro valori originali di fabbrica in un comando.  
1. Spegnete lalimentazione del monitor.  
2. Premete il tasto MENU ed il tasto SELECT  
simultaneamente, e, nel farlo, premete il tasto di  
alimentazione (cioè accendete lalimentazione).  
Quando sullo schermo appare [ALL RESET] il  
reset è completo.  
Regolazione della retroilluminazione  
La luminosità della retroilluminazione si può regolare.  
Eseguite i comandi senza che il menu On Screen  
Display (OSD) sia visualizzato. Se il menu OSD è  
visualizzato, premete il tasto MENU (può darsi che  
occorra farlo più volte) e cominciate quando il menu  
OSD è scomparso.  
Note:  
1. Senza che il menu OSD sia visualizzato premete  
-
Mentre ALL RESET è visualizzato, i tasti di  
il tasto  
oppure il tasto . Sul fondo dello  
controllo sono disattivati.  
schermo apparirà la barra BRIGHT (luminosità).  
-
Non è possibile resettare dei valori, mentre il  
blocco delle regolazioni è in funzione. Rimuovete  
il blocco delle regolazioni, prima di tentare di far  
funzionare i tasti di controllo.  
2. Eseguite la regolazione, premendo il tasto  
(più scuro) oppure il tasto  
(più chiaro).  
Reset del menu ADJUSTMENT  
I valori di regolazione del menu ADJUSTMENT del  
tempo del segnale analogico, possono essere  
riportati al loro valoro originale di fabbrica.  
1. Accendete lalimentazione del monitor.  
La barra BRIGHT scomparirà automaticamente circa  
5 secondi dopo lultimo comando.  
2. Premete il tasto MENU ed il tasto  
simultanea-  
mente. Quando sullo schermo appare [RESET] il  
reset è completo.  
113  
Regolazione della visualizzazione sullo schermo  
(con collegamento analogico)  
Come eseguire la regolazione  
Regolazione automatica dello schermo  
1. Premete il tasto MENU.  
Le opzioni nel menu ADJUSTMENT si possono  
Il menu ADJUSTMENT verrà visualizzato.  
regolare automaticamente (CLOCK, PHASE (FASE),  
H-POS V-POS).  
Nota:  
-
Quando impostate questo monitor per la prima  
volta oppure dopo aver cambiato un aspetto del  
sistema corrente, prima dell'uso, eseguite una  
regolazione automatica dello schermo.  
2. Premete il tasto  
.
Lo schermo diventerà scuro e verrà visualizzato  
[ADJUSTING]. Pochi secondi dopo il menu  
ADJUSTMENT ritornerà. (La regolazione  
automatica è ora completa.)  
On Screen Display per la regolazione  
automatica  
Prima di tutto visualizzate unimmagine che rende  
chiaro lintero schermo.  
Se state utilizzando Windows, potete usare il  
monoscopio sul CD-ROM accluso.  
3. Premete il tasto MENU 4 volte per far scomparire  
il menu OSD.  
Note:  
Apertura del monoscopio (per Windows)  
Questa spiegazione è per Windows 95/98/Me/2000/  
XP, e parte dallipotesi che lunità per CD-ROM sia  
D.  
1. Inserire il CD-ROM degli accessori nel lettore CD-  
ROM del computer.  
2. Aprite [My Computer] e selezionate CD-ROM. Se  
state usando Windows 3.1, aprite [File Manager]  
e selezionate drive D.  
3. Fate un doppio clic su [Adj_uty.exe], per eseguire  
il Programma di regolazione. Il monoscopio  
apparirà.  
-
Nella maggioranza dei casi la regolazione automa-  
tica è sufficiente.  
-
Se necessario, per una qualsiasi delle cause  
seguenti, si possono eseguire delle regolazioni  
manuali (p. 115) dopo aver eseguito la  
regolazione automatica.  
-
-
Quando occorre un'ulteriore regolazione fine.  
Quando i segnali video di input del computer  
sono Composite Sync oppure Sync On Green.  
(Le regolazioni automatiche potrebbero non  
essere possibili.)  
Quando [OUT OF ADJUST] viene visualizzato.  
(Quando lo schermo visualizza un'immagine  
completamente scura, la regolazione  
-
Schermata di regolazione  
automatica dello schermo può essere  
disattivata. Quando eseguite una regolazione  
automatica, assicuratevi di usare il monoscopio  
oppure tentate di visualizzare un'immagine che  
rende lo schermo molto luminoso).  
Note:  
-
Dopo aver completato le regolazioni, premete il  
tasto [Esc] del computer, per uscire dal  
Programma di regolazione.  
-
Se il modo di visualizzazione del vostro computer  
è impostato su 65K colori, potrete vedere i valori  
differenti del colore in ogni tracciato del colore  
oppure la scala dei grigi potrà apparire colorata.  
(Ciò è dovuto alle specifiche del segnale di  
ingresso e non ad un difetto del funzionamento.)  
114  
Regolazione della visualizzazione sullo schermo  
(con collegamento analogico)  
Menu ADJUSTMENT  
Regolazione manuale dello schermo  
Le regolazioni si possono fare mediante il menu On  
Screen Display (OSD) fornito.  
On Screen Display per la regolazione  
Se usate Windows, aprite il monoscopio sul CD-  
ROM accluso. (p. 114)  
Se il vostro sistema non è Windows, non potete  
usare il monoscopio. Visualizzate quindi unimmagine  
che rende lintero schermo chiaro e regolatelo con un  
controllo visivo della sua tonalità effettiva.  
Questo capitolo fornisce la procedura di regolazione  
dello schermo mediante il monoscopio (per Windows)  
MANUAL: le singole opzioni del menu vengono  
regolate manualmente.  
AUTO:  
ogni opzione di menu viene regolata  
automaticamente.  
Note:  
-
-
-
Premete il tasto per selezionare [AUTO].  
Per selezionare un'opzione di menu: Tasto SELECT  
Per passare al menu successivo: Tasto MENU  
Come eseguire la regolazione  
1. Premete il tasto MENU.  
Il menu ADJUSTMENT verrà visualizzato.  
CLOCK  
La figura seguente dimostra come eseguire la  
regolazione in modo che non venga emesso del  
rumore di sfarfallamento verticale. (tasti  
)
A questo punto le opzioni rilevanti del menu si  
possono regolare.  
Ogni volta che si preme il tasto MENU, viene  
selezionato il menu successi. (ADJUSTMENT →  
GAIN CONTROL COLOR CONTROL MODE  
SELECT Il menu OSD scompare)  
Rumore di sfarfallamento verticale  
PHASE (FASE)  
La figura seguente dimostra come eseguire la  
regolazione in modo che non venga emesso del  
rumore di sfarfallamento orizzontale. (tasti  
Note:  
)
-
Il menu OSD scompare automaticamente circa 30  
secondi dopo l'ultimo comando.  
Nota:  
-
Questa spiegazione si basa sull'uso del  
monoscopio (per Windows) per eseguire le  
regolazioni.  
-
La regolazione della FASE (PHASE) si dovrebbe  
eseguire solo dopo che si è impostato  
correttamente il CLOCK.  
Rumore di sfarfallamento orizzontale  
H-POS (posizionamento orizzontale) e V-POS  
(posizionamento verticale)  
Per centrare l'immagine sullo schermo all'interno dei  
bordi dello schermo, regolate i valori sinistra destra  
(H-POS) (posizione orizzontale) ed i valori su giù  
(V-POS) (posizione verticale). (tasti  
)
Quadro dello  
schermo  
115  
Regolazione della visualizzazione sullo schermo  
(con collegamento analogico)  
Menu GAIN CONTROL  
Menu COLOR CONTLOR  
Note:  
MANUAL: le singole opzioni del menu vengono  
regolate manualmente.  
-
-
Perselezionareun'opzionedimenu:  
Per passare al menu successivo: Tasto MENU  
TastoSELECT  
AUTO:  
ogni opzione del menu viene regolata  
automaticamente, utilizzando la funzione  
Auto Gain Control*.  
COLOR MODE  
La tonalità del colore si può impostare come segue.  
STD ..... Visualizza unimmagine con la tonalità di  
colore risultante dallo schema originale  
del pannello a cristalli liquidi.  
Note:  
-
-
-
Premete il tasto per selezionare [AUTO].  
Per selezionare un'opzione di menu: Tasto SELECT  
Per passare al menu successivo:  
sRGB ... sRGB è lo standard internazionale della  
rappresentazione dei colori specificato  
dallIEC (International Electrotechnical  
Commission (Commissione  
Tasto MENU  
* Auto Gain Control function (funzione controllo  
automatico del guadagno)  
Elettrotecnica Internazionale)). La  
conversione del colore si effettua,  
tenendo conto delle caratteristiche dei  
cristalli liquidi e rappresenta la tonalità di  
colore vicina a quella dellimmagine  
originale.  
-
Il Controllo automatico del guadagno regola il  
contrasto ed il livello del nero sulla base del colore  
più luminoso dell'immagine visualizzata. Se non  
utilizzate il monoscopio, è necessario avere  
un'area di 5 mm x 5 mm di bianco visualizzata, in  
caso contrario le regolazioni potrebbero non  
essere possibili. (In questi casi verrà visualizzato  
[OUT OF ADJUST] ed i valori dell'impostazione  
rimarranno invariati.)  
Se il segnale proveniente dal computer è un  
segnale sinc composito oppure sinc su verde,  
risulta impossibile eseguire la regolazione  
automatica. Per favore eseguite invece la  
regolazione manuale.  
VIVID ... Visualizza unimmagine con colori  
primari dinamici e VIVIDI.  
-
Se si è selezionato [sRGB] o [VIVID], non è  
possibile impostare le voci successive a [WHITE  
BALANCE].  
-
Le voci successive possono essere impostate  
quando [COLOR MODE] è [STD].  
WHITE BALANCE  
BLACK LEVEL (LIVELLO DEL NERO)  
Dopo aver selezionato [WHITE BALANCE], premere  
La luminosità totale dello schermo si può regolare,  
il tasto  
e visualizzare il menu di regolazione.  
osservando il tracciato del colore. (tasti  
)
Tracciato del  
colore  
Note:  
CONTRAST (CONTRASTO)  
Mentre state osservando il tracciato del colore, si  
possono eseguire le regolazioni in modo che tutte le  
-
Nelle impostazioni diverse da [STD] non tutte le  
gradazioni possono essere visualizzate. Per  
visualizzare tutte le gradazioni, impostate su [STD].  
gradazioni appaiano. (tasti  
)
-
-
Usate i tasti  
[STD], [·], [WARM] oppure [USER].  
Selezionando USER si visualizzano i valori delle  
impostazioni per [R-CONTRAST], [G-CONTRAST]  
e [B-CONTRAST], allo scopo di eseguire delle  
regolazioni fini.  
per selezionare [COOL], [·],  
116  
Regolazione della visualizzazione sullo schermo  
(con collegamento analogico)  
-
-
Usate il tasto SELECT per selezionare [R-  
OSD H-POSITION (posizione orizzontale  
dell'OSD)  
La posizione del display dell'OSD si può spostare  
CONTRAST], [G-CONTRAST] e [B-CONTRAST].  
Quando la regolazione è stata completata:  
Tasto MENU  
verso sinistra e verso destra. (tasti  
)
COOL.... tonalità del colore più tendente al blu  
rispetto allo standard  
OSD V-POSITION (posizione verticale dell'OSD)  
La posizione del display dell' OSD si può spostare in  
......... tonalità del colore leggermente  
più tendente al blu rispetto allo  
standard  
STD ...... Impostazione standard della tonalità di  
colore  
......... Tonalità del colore leggermente più  
tendente al rosso rispetto allo standard  
WARM .. tonalità di colore più tendente al rosso  
rispetto allo standard  
su ed in giù. (tasti  
)
OSD PIVOT  
Lorientamento della visualizzazione OSD può essere  
cambiato. (tasti  
)
ON: Orientamento per visualizzazione di  
altezza lunga.  
OFF: Orientamento per visualizzazione di  
larghezza lunga.  
USER  
R-CONTRAST ....  
G-CONTRAST ....  
B-CONTRAST ....  
tasto per blu - verde  
tasto per rosso  
tasto per porpora  
tasto per verde  
tasto per giallo  
tasto per blu  
400 LINES (grado di risoluzione)  
Potete specificare la risoluzione orizzontale di uno  
schermo a 400 righe, quando usate del testo US  
text, ecc. (tasti  
)
640: Modo 640 X 400 pixel  
720: modo 720 X 400 pixel (testo US ecc.)  
GAMMA  
Nota:  
-
Regolare in modo da migliorare la visione delle  
immagini scure e di quelle chiare. Se lo schermo è  
scuro e la visione non è buona, aumentare il valore  
numerico. Se lo schermo è chiaro e la visione non è  
Dato che l'input della risoluzione in casi diversi  
dalle 400 righe è eseguito automaticamente, non  
vi è l'esigenza di impostarlo.  
buona, diminuire il valore numerico. (tasti  
)
SCALING (livello della scala)  
Regola limmagine per la definizione ottimale,  
quando si prende lespansione dello schermo. (tasti  
)
HUE  
La tonalità cromatica può essere regolata. (tasti  
)
SATURATION  
La saturazione del colore può essere regolata. (tasti  
LANGUAGE  
I messaggi visualizzati sullo schermo e i contenuti  
dei Menu OSD possono essere cambiati nelle lingue  
seguenti.  
)
Al valore minimo, lo schermo appare in bianco e  
nero.  
Inglese, tedesco, francese, olandese, spagnolo,  
italiano, svedese  
1. Dopo aver selezionato [LANGUAGE], premere il  
Menu MODE SELECT  
tasto  
.
Sullo schermo verrà visualizzato il Menu di  
selezione della lingua.  
2. Selezionare la lingua desiderata usando il tasto  
SELECT.  
3. Premere il tasto MENU.  
Il Menu di selezione della lingua scompare.  
Note:  
-
A seconda della risoluzione del segnale di input,  
anche se si possono selezionare delle opzioni di  
menu, il display potrebbe non cambiare.  
Per selezionare un'opzione di menu:  
Tasto SELECT  
Quando la regolazione è stata completata:  
Tasto MENU  
-
-
117  
Regolazione della visualizzazione sullo schermo  
(con collegamento digitale)  
Le regolazioni si possono fare mediante il menu On  
Screen Display (OSD) fornito.  
Menu COLOR CONTLOR  
On Screen Display per la regolazione  
Visualizzate un'immagine che rende l'intero schermo  
molto luminoso. Se usate Windows, potete aprire ed  
utilizzare il monoscopio sul CD-ROM accluso. (p.  
114)  
Note:  
-
-
Perselezionareun'opzionedimenu:  
Per passare al menu successivo: Tasto MENU  
TastoSELECT  
Come eseguire la regolazione  
1. Premete il tasto MENU.  
Il menu COLOR CONTROL verrà visualizzato.  
COLOR MODE  
La tonalità del colore si può impostare come segue.  
STD ..... Visualizza unimmagine con la tonalità di  
colore risultante dallo schema originale  
del pannello a cristalli liquidi.  
sRGB ... sRGB è lo standard internazionale della  
rappresentazione dei colori specificato  
dallIEC (International Electrotechnical  
Commission (Commissione  
A questo punto si possono regolare le opzioni di  
menu rilevanti.  
Ogni volta che si preme il tasto MENU, viene  
selezionato il menu successi. (COLOR  
CONTROL MODE SELECT Il menu OSD  
scompare)  
Elettrotecnica Internazionale)). La  
conversione del colore si effettua,  
tenendo conto delle caratteristiche dei  
cristalli liquidi e rappresenta la tonalità di  
colore vicina a quella dellimmagine  
originale.  
Notes:  
VIVID ... Visualizza unimmagine con colori  
primari dinamici e VIVIDI.  
Se si è selezionato [sRGB] o [VIVID], non è  
possibile impostare le voci successive a [WHITE  
BALANCE].  
-
Il menu OSD scompare automaticamente circa 30  
secondi dopo l'ultimo comando.  
Questa spiegazione si basa sull'uso del  
monoscopio (per Windows) per eseguire le  
regolazioni.  
-
-
Le voci successive possono essere impostate  
quando [COLOR MODE] è [STD].  
WHITE BALANCE  
Dopo aver selezionato [WHITE BALANCE], premere  
il tasto  
e visualizzare il menu di regolazione.  
Note:  
-
Nelle impostazioni diverse da [STD] non tutte le  
gradazioni possono essere visualizzate. Per  
visualizzare tutte le gradazioni, impostate su  
[STD].  
-
Usate i tasti  
per selezionare [COOL], [·],  
[STD], [·], [WARM] oppure [USER].  
118  
Regolazione della visualizzazione sullo schermo  
(con collegamento digitale)  
-
Selezionando USER si visualizzano i valori delle  
OSD H-POSITION (posizione orizzontale  
dell'OSD)  
La posizione del display dell'OSD si può spostare  
impostazioni per [R-CONTRAST], [G-  
CONTRAST] e [B-CONTRAST], allo scopo di  
eseguire delle regolazioni fini.  
Usate il tasto SELECT per selezionare [R-  
CONTRAST], [G-CONTRAST] e [B-CONTRAST].  
Quando la regolazione è stata completata:  
Tasto MENU  
verso sinistra e verso destra. (tasti  
)
-
-
OSD V-POSITION (posizione verticale dell'OSD)  
La posizione del display dell' OSD si può spostare in  
su ed in giù. (tasti  
)
COOL.... tonalità del colore più tendente al blu  
rispetto allo standard  
......... tonalità del colore leggermente  
più tendente al blu rispetto allo  
standard  
STD ...... Impostazione standard della tonalità di  
colore  
......... Tonalità del colore leggermente più  
tendente al rosso rispetto allo standard  
WARM .. tonalità di colore più tendente al rosso  
rispetto allo standard  
OSD PIVOT  
Lorientamento della visualizzazione OSD può essere  
cambiato. (tasti  
)
ON: Orientamento per visualizzazione di  
altezza lunga.  
OFF: Orientamento per visualizzazione di  
larghezza lunga.  
400 LINES (grado di risoluzione)  
Potete specificare la risoluzione orizzontale di uno  
schermo a 400 righe, quando usate del testo US  
USER  
text, ecc. (tasti  
)
R-CONTRAST ....  
G-CONTRAST ....  
B-CONTRAST ....  
tasto per blu - verde  
tasto per rosso  
tasto per porpora  
tasto per verde  
tasto per giallo  
tasto per blu  
640: Modo 640 X 400 pixel  
720: modo 720 X 400 pixel (testo US ecc.)  
Nota:  
-
Dato che l'input della risoluzione in casi diversi  
dalle 400 righe è eseguito automaticamente, non  
vi è l'esigenza di impostarlo.  
GAMMA  
Regolare in modo da migliorare la visione delle  
immagini scure e di quelle chiare. Se lo schermo è  
scuro e la visione non è buona, aumentare il valore  
numerico. Se lo schermo è chiaro e la visione non è  
SCALING (livello della scala)  
Regola limmagine per la definizione ottimale,  
quando si prende lespansione dello schermo. (tasti  
)
buona, diminuire il valore numerico. (tasti  
)
LANGUAGE  
HUE  
I messaggi visualizzati sullo schermo e i contenuti  
dei Menu OSD possono essere cambiati nelle lingue  
seguenti.  
Inglese, tedesco, francese, olandese, spagnolo,  
italiano, svedese  
1. Dopo aver selezionato [LANGUAGE], premere il  
La tonalità cromatica può essere regolata. (tasti  
)
SATURATION  
La saturazione del colore può essere regolata. (tasti  
) Al valore minimo, lo schermo appare in bianco  
e nero.  
tasto  
.
Sullo schermo verrà visualizzato il Menu di  
selezione della lingua.  
2. Selezionare la lingua desiderata usando il tasto  
SELECT.  
Menu MODE SELECT  
3. Premere il tasto MENU.  
Il Menu di selezione della lingua scompare.  
Note:  
-
A seconda della risoluzione del segnale di input,  
anche se si possono selezionare delle opzioni di  
menu, il display potrebbe non cambiare.  
Per selezionare un'opzione di menu:  
-
-
Tasto SELECT  
Quando la regolazione è stata completata:  
Tasto MENU  
119  
Cura e riparazione del monitor  
Ricerca ed eliminazione di inconvenienti  
Se pensate che il monitor possa avere dei difetti di  
funzionamento, per favore controllate i punti seguenti,  
prima di portarlo a riparare.  
Cura del monitor  
Quando pulite il monitor, scollegate sempre la spina  
dalla presa di corrente alternata.  
Se, dopo questo, esso continua a non funzionare, per  
favore mettetevi in contatto con il negozio dove avete  
acquistato il monitor oppure al più vicino centro  
autorizzato del Servizio Tecnico Assistenza Clienti  
della Sharp.  
Sezione carrozzeria e pannello di controllo  
Usate un panno morbido ed asciutto per portare via  
ogni sporcizia dalla carrozzeria e dal pannello di  
controllo.  
Se sono molto sporchi, applicate del detersivo neutro  
ad un panno morbido inumidito, strizzatelo bene, e  
portate via la sporcizia, detergendo.  
I tubi fluorescenti del monitor hanno una durata di  
vita utile limitata.  
-
Se lo schermo diventa più scuro, sfarfalla  
costantemente oppure non si accende, potreb-  
be essere necessario sostituire lunità tubo  
fluorescente. Per favore informatevi presso il  
negozio, dal quale avete acquistato il monitor  
oppure dal Centro del Servizio Tecnico Assi-  
stenza Clienti della Sharp più vicino a voi. (Non  
tentate mai di eseguire la sostituzione da voi.)  
Nel periodo iniziale del loro uso, a causa delle  
caratteristiche dei tubi fluorescenti, lo schermo  
potrebbe presentare uno sfarfallamento.  
(Questo non è un difetto del funzionamento.)  
Se ciò dovesse verificarsi, controllate, spe-  
gnendo prima di tutto lalimentazione e quindi  
riaccendendola.  
Sezione pannello LCD  
Usate un panno morbido ed asciutto per portare via la  
sporcizia e la polvere dalla superficie del pannello  
LCD. (Eadatto un panno morbido come la garza  
oppure quello che si usa per pulire le lenti.)  
ATTENZIONE!  
-
-
Non usate mai dei solventi, della benzina,  
dellalcol, del detersivo per vetri, ecc. in quando ciò  
può dare luogo a cambiamenti di colore o di forma.  
Non graffiate mai il monitor con qualcosa di duro e  
non esercitate mai una forte pressione, in quanto  
ciò può lasciare dei segni o dare luogo a difetti di  
funzionamento.  
-
Nel monitor non appare nessunimmagine (il LED  
dellalimentazione non è acceso)  
Immagazzinamento  
Se il monitor non verrà usato per lungo tempo, assicu-  
ratevi di aver scollegato la spina rete dalla presa di  
corrente alternata.  
-
Il cavo di alimentazione rete è collegato  
correttamente? (p. 110)  
Nel monitor non appare nessunimmagine (il LED  
dellalimentazione è acceso)  
ATTENZIONE!  
-
-
-
Il computer è collegato correttamente? (p. 109)  
Il computer è acceso?  
Il terminale di ingresso del segnale è commutato  
su quello corretto? (p. 111)  
Non lasciate il monitor a contatto con gomma o  
plastica per periodi di tempo prolungati in quanto ciò  
può dare luogo a cambiamenti del colore o delle  
forma.  
-
-
La sincronizzazione del segnale del computer  
corrisponde alle specifiche del monitor? (p. 122)  
Il computer si trova nel modo risparmio  
energetico?  
I tasti di controllo non funzionano  
Il blocco delle regolazioni è attivo? (p. 113)  
-
Limmagine appare distorta  
-
-
-
La sincronizzazione del segnale del computer  
corrisponde alle specifiche del monitor? (p. 122)  
Se state usando il segnale analogico, eseguite la  
regolazione automatica. (p. 114)  
Se potete variare la frequenza sul computer che  
usate, variate i valori ad una frequenza inferiore.  
120  
Specifiche  
Dimensioni (L x P x A)(Unità: mm)  
Specifiche del prodotto  
Display LCD  
46 cm misurati diagonalmente  
Modulo TFT LCD Super-V ed anti abbagliamento  
a bassa riflessione perfezionato  
Risoluzione (max.)  
Con schermata di larghezza lunga: 395x213x427  
Con schermata di altezza lunga: 324x213x463  
Peso  
Circa 8,9 kg  
Area del display soltanto, circa 5,7kg  
SXGA 1280 X 1024 pixel  
Colori visualizzabili (max.)  
16.77 million di colori (8 bit)  
Luminosità (max.)  
Dimensioni (Unità: mm)  
395  
220cd/m2  
Dimensione dei pixel  
0,2805(H) x 0,2805(V) mm  
Rapporto del contrasto  
400:1  
Angolo di visibilità  
Sinistra - destra 170°; alto - basso 170°  
Dimensioni di visualizzazione dello schermo  
Orizzontale 359 mm X Verticale 287,2 mm  
Segnale video  
Analogico:  
Digitale:  
Segnale di sincronismo  
RGB analogico (0.7Vp-p) [75]  
277  
324  
DVI standard basato su 1.0  
Sincronismo separato (livello TTL: +/-),  
sincronismo su verde, sincronismo composito  
(livello TTL: +/-)  
Compensazione dellespansione  
Filtraggio digitale (ingrandimento del display per  
correggere VGA/SVGA/XGA)  
[espansione (superficie totale dello schermo)]  
Plug & Play  
VESACompatibile DDC2B  
Gestione dellenergia  
VESA : basata su DPMS  
DVI:  
basata su DMPM  
Terminale del segnale di ingresso  
29 pin DVI-I x 2  
Funzione hub USB  
1 porta upstream, 2 porte downstream  
(hub alimentato standard USB Rev 1.1)  
Regolazione dellaltezza  
Campo di regolazione: circa 80 mm  
Rotazione della schermata  
0° - 90° in senso orario  
Inclinazione dello schermo  
Verso lalto 0° - 30°; verso il basso 0° - 5°  
Rotazione dello schermo  
90° da sinistra a destra  
213  
Cavo segnali digitale:  
circa 2,0 m  
Cavo del segnale analogico: circa 2,0 m  
Cavo USB:  
circa 1,8 m  
Alimentazione  
AC100 - 240V, 50/60Hz  
Temperatura dellambiente operativo  
5 - 35°C  
Potenza assorbita  
51W(Non usando un hub USB)  
(57W Massima , 5W in modo risparmio  
energetico)  
121  
Specifiche  
Sincronizzazioni rilevanti del segnale  
(analogico)  
Sincronizzazioni rilevanti del segnale  
(digitale)  
Modalità di  
visualizzazione  
Sincronismo Sincronismo  
Frequenza  
punti  
Modalità di  
visualizzazione  
Sincronismo Sincronismo  
Frequenza  
punti  
orizzontale  
verticale  
orizzontale  
verticale  
VESA  
640x480 31.5kHz  
37.9kHz  
37.5kHz  
800x600 35.1kHz  
37.9kHz  
48.1kHz  
46.9kHz  
1024x768 48.4kHz  
56.5kHz  
60Hz  
72Hz  
75Hz  
56Hz  
60Hz  
72Hz  
75Hz  
60Hz  
70Hz  
75Hz  
75Hz  
60Hz  
60Hz  
75Hz  
70Hz  
66.7Hz  
74.6Hz  
75Hz  
75Hz  
60Hz  
75Hz  
60Hz  
66Hz  
70Hz  
66Hz  
25.175MHz  
31.5MHz  
31.5MHz  
36.0MHz  
40.0MHz  
50.0MHz  
49.5MHz  
65.0MHz  
75.0MHz  
78.75MHz  
108.0MHz  
108.0MHz  
108.0MHz  
135.0MHz  
28.3MHz  
30.2MHz  
57.3MHz  
80.0MHz  
100.0MHz  
108.0MHz  
135.0MHz  
64.13MHz  
70.4MHz  
74.25MHz  
94.88MHz  
VESA  
640x480 31.5kHz  
37.9kHz  
37.5kHz  
800x600 37.9kHz  
48.1kHz  
46.9kHz  
1024x768 48.4kHz  
56.5kHz  
60Hz  
72Hz  
75Hz  
60Hz  
72Hz  
75Hz  
60Hz  
70Hz  
75Hz  
75Hz  
60Hz  
60Hz  
70Hz  
25.175MHz  
31.5MHz  
31.5MHz  
40.0MHz  
50.0MHz  
49.5MHz  
65.0MHz  
75.0MHz  
78.75MHz  
108.0MHz  
108.0MHz  
108.0MHz  
28.3MHz  
60.0kHz  
60.0kHz  
1152x864 67.5kHz  
1280x960 60.0kHz  
1152x864 67.5kHz  
1280x960 60.0kHz  
1280x1024 64.0kHz  
720x400 31.5kHz  
1280  
x1024 64.0kHz  
Testo US  
80.0kHz  
-
-
-
La risoluzione consigliata è 1280 x 1024.  
Tutti sono conformi solo al non interlacciamento.  
A questo terminale è possibile collegare un  
computer con un terminale di uscita conforme a  
DVI (DVI-D24 pin oppure DVI-I29 pin) e con  
capacità di uscita SXGA. A seconda del tipo di  
computer da collegare il display può non  
funzionare correttamente.  
Se il monitor riceve dei segnali di sincronismo  
che non sono compatibili, verrà visualizzato  
[OUT OF TIMING]. Seguite il manuale di  
istruzioni del vostro computer per impostare il  
sincronismo in modo da renderlo compatibile con  
quello del monitor.  
Testo US  
Serie Power  
Macintosh  
720x400 31.5kHz  
640x480 35.0kHz  
832x624 49.7kHz  
1024x768 60.2kHz  
1152x870 68.7kHz  
1280x1024 64.0kHz  
80.0kHz  
1024x768 48.3kHz  
53.6kHz  
56.6kHz  
1152x900 61.8kHz  
71.8kHz  
Serie Sun Ultra  
-
-
76.2Hz 108.23MHz  
67.2Hz 117.01MHz  
76Hz  
1280  
x1024 71.7kHz  
81.1kHz  
134.99MHz  
-
-
-
La risoluzione consigliata è 1280 x 1024.  
Tutti sono conformi solo al non interlacciamento.  
Le frequenze per le serie Power Macintosh e Sun  
Ultra sono valori di riferimento. Per collegare,  
potrebbe essere necessario un altro adattatore  
(da acquistare separatamente).  
Se il monitor non riceve nessun segnale (segnale  
di sincronismo), verrà visualizzato [NO SIGNAL].  
-
-
Se il monitor riceve dei segnali di sincronismo  
che non sono compatibili, verrà visualizzato  
[OUT OF TIMING]. Seguite il manuale di  
istruzioni del vostro computer per impostare il  
sincronismo in modo da renderlo compatibile con  
quello del monitor.  
Se il monitor non riceve nessun segnale (segnale  
di sincronismo), verrà visualizzato [NO SIGNAL].  
122  
Specifiche  
I pin del connettore di ingresso del segnale  
digitale / analgico  
DDC (Plug & Play)  
Questo monitor supporta lo standard VESA DDC  
(Display Data Channel).  
DDC è uno standard per i segnali per eseguire le  
funzioni Plug & Play sul monitor o sul PC. Esso  
trasferisce delle informazioni, come il grado di  
risoluzione, tra il monitor ed il PC. Potete utilizzare  
questa funzione se il vostro PC è conforme al DDC e  
se è impostato in modo da rilevare il monitor Plug &  
Play.  
N° Funzione  
N° Funzione  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Dati TMDS 2-  
Dati TMDS 2+  
Dati TMDS schermo 2/4  
N.C.  
16 Rilevamento Hot plug  
17 Dati TMDS 0-  
18 Dati TMDS 0+  
19 Dati TMDS schermo 0/5  
20 N.C.  
Vi sono molte varietà di DDC dovute alle differenze  
tra i sistemi. Questo monitor funziona con DDC2B.  
N.C.  
Clock DDC  
Dati DDC  
Segnale analogico  
sincronizzato verticalmente  
21 N.C.  
22 Clock TMDS schermo  
23 Clock TMDS +  
Dati TMDS 1-  
24 Clock TMDS -  
Segnale analogico rosso  
dellimmagine  
10 Dati TMDS 1+  
C1  
Segnale analogico verde  
dellimmagine  
11 Dati TMDS schermo 1/3 C2  
Segnale analogico blu  
dellimmagine  
Segnale analogico  
sincronizzato orizzontalmente  
12 N.C.  
C3  
C4  
13 N.C.  
14 +5V  
C5 GND (massa) analogica  
15 GND (massa)  
Gestione dell'energia  
Il monitor è basato sulle norme VESA DPMS*1 e DVI  
DMPM*2 .  
Per attivare la funzione della gestione dell'energia del  
monitor, sia la scheda video che il computer devono  
essere conformi alle norme VESA DPMS e DVI  
DMPM.  
*1 DPMS: Display Power Management Signalling  
Sinc.  
Modo  
DPMS  
Potenza  
assorbita  
Sync.  
Schermo  
Attivo  
orizzon-  
tale  
verticale  
ON  
STANDBY  
51W*  
Sì  
Sì  
No  
Sì  
SUSPEND Non attivo  
OFF  
5W  
Sì  
No  
No  
No  
*Non usando un hub USB  
*2 DMPM: Digital Monitor Power Management  
Modo  
DMPM  
Potenza  
assorbita  
Schermo  
ON  
OFF  
Attivo  
51W*  
5W  
Non attivo  
*Non usando un hub USB  
123  
Installazione delle informazioni per il setup e del  
profilo ICC (Per Windows)  
A seconda del computer oppure del sistema  
operativo può essere necessario usare il computer  
per eseguire l'installazione delle informazioni di setup  
del monitor, ecc. In questo caso, seguite i passi  
indicati sotto per installare le informazioni di setup  
del monitor. (A seconda del tipo di computer oppure  
del sistema operativo, i nomi dei comandi ed i  
metodi possono essere differenti. Per favore seguite  
il manuale operativo proprio del computer, mentre  
leggete questo.)  
Per Windows98  
Installazione delle informazioni di setup del monitor  
in Windows98, e impostazione del profilo ICC del  
monitor come valore predeterminato. I messaggi di  
Windows, citati nelle istruzioni per l´uso che  
seguono, si basano sulla versione inglese di  
Windows.  
In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità  
per CD-ROM sia "D".  
Se è apparsa la schermata "Add new Hardware  
Wizard":  
1. Inserire il CD-ROM degli accessori nel lettore CD-  
ROM del computer.  
Il profilo ICC  
Un profilo ICC (International Color Consortium) è un  
file che descrive le caratteristiche cromatiche del  
monitor LCD. Utilizzando un'applicazione che funzio-  
na con un profilo ICC, si può realizzare un'elevata  
risoluzione del colore.  
2. Fate clic su [Next].  
3. Spuntate [Display a list of all the drivers in a  
specific location, so you can select the driver you  
want.], quindi fate clic su [Next].  
4. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su  
[Have disk], confermate che [Copy  
manufacturer's files from:] è [D:], e fate clic su  
[OK].  
5. Verificate che i particolari del monitor siano  
selezionati, fate quindi clic su [Next], [Next], e  
[Finish]. Se appare "Add new Hardware Wizard" ,  
ripetete i comandi dell'installazione, cominciando  
da 2 sopra.  
-
Windows98/Me/2000/XP utilizzano tutti il profilo  
ICC.  
-
Quando si installano le informazioni del setup di  
Windows98/Me/2000/XP (descritte nel seguito),  
anche il profilo ICC viene installato. Se desiderate  
installare solo il programma ICC, per favore fate  
riferimento a Installazione del profilo ICC a  
pagina 126.  
-
Quando si usa un profilo ICC, impostare [COLOR  
MODE] e [WHITE BALANCE] su [STD], e  
impostare [GAMMA], [HUE] e [SATURATION] su  
[0].  
Se la schermata "Add new Hardware Wizard" non è  
apparsa:  
1. Inserire il CD-ROM degli accessori nel lettore CD-  
ROM del computer.  
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings],  
scegliete [Control Panel].  
3. Fate doppio clic su [Display].  
4. Fate clic su [Settings], [Advanced] e [Monitor].  
5. In [Options], spuntate [Automatically detect Plug  
& Play monitors] e fate clic su [Change].  
6. Fate clic su [Next].  
7. Fate clic su [Display a list of all the drivers in a  
specific location, so you can select the driver you  
want.], quindi fate clic su [Next].  
8. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su  
[Have disk], confermate che [Copy  
manufacturer's files from:] è [D:], e fate clic su  
[OK].  
9. Verificate che i particolari del monitor siano  
selezionati, fate quindi clic su [Next], [Next], e  
[Finish].  
Per Windows95  
Installazione delle informazioni per il setup del  
monitor in Windows95. I messaggi di Windows, citati  
nelle istruzioni per l´uso che seguono, si basano  
sulla versione inglese di Windows.  
In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità  
per CD-ROM sia "D".  
1. Inserire il CD-ROM degli accessori nel lettore CD-  
ROM del computer.  
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings],  
scegliete [Control Panel].  
3. Fate doppio clic su [Display].  
4. Fate clic su [Settings], [Advanced Properties], e  
[Monitor], e quindi [Change].  
5. Fate clic su [Have disk], confermate che [Copy  
manufacturer's files from] è [D:] quindi fate clic  
su [OK].  
6. Verificate che le impostazioni del monitor siano  
selezionate e fate clic su [OK].  
7. Controllate che il monitor visualizzi, quindi fate  
clic su [Apply].  
8. Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.  
10.Controllate che il monitor visualizzi, quindi fate  
clic su [Apply].  
11.Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.  
124  
Installazione delle informazioni per il setup e del profilo ICC  
(Per Windows)  
Per Windows2000  
Per WindowsMe  
Installazione delle imformazioni di setup del monitor  
in Windows2000, e impostazione del profilo ICC del  
monitor come valore predeterminato. I messaggi di  
Windows, citati nelle istruzioni per l´uso che  
seguono, si basano sulla versione inglese di  
Windows.  
SInstallazione delle informazioni di setup del monitor  
in WindowsMe, e impostazione del profilo ICC del  
monitor come valore predeterminato. I messaggi di  
Windows, citati nelle istruzioni per l´uso che  
seguono, si basano sulla versione inglese di  
Windows.  
In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità  
per CD-ROM sia "D".  
In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità  
per CD-ROM sia "D".  
1. Inserire il CD-ROM degli accessori nel lettore CD-  
ROM del computer.  
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings],  
scegliete [Control Panel].  
Se è apparsa la schermata "Add new Hardware  
Wizard":  
1. Inserire il CD-ROM degli accessori nel lettore CD-  
ROM del computer.  
3. Fate doppio clic su [Display].  
4. Fate clic su [Settings], [Advanced] e [Monitor].  
5. Fate clic su [Properties], [Driver] e [Update  
Driver].  
6. Quando appare [Upgrade Device Driver Wizard],  
fate clic su [Next].  
2. Spuntate [Specify the location of the driver  
[Advanced]] e fate clic su [Next].  
3. Spuntate [Display a list of all the drivers in a  
specific location, so you can select the driver you  
want.], quindi fate clic su [Next].  
7. Spuntate [Display a list of the known drivers for  
this device so that I can choose a specific driver]  
e fate clic su [Next].  
8. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su  
[Have disk], confermate che [Copy  
manufacturer's files from:] è [D:], e fate clic su  
[OK].  
4. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su  
[Have disk], confermate che [Copy  
manufacturer's files from:] è [D:], e fate clic su  
[OK].  
5. Selezionate i dettagli del monitor dalla lista, fate  
quindi clic su [Next], [Next], e [Finish]. Se appare  
"Add new Hardware Wizard", ripetete i comandi  
dell'installazione, cominciando da 2 sopra.  
9. Selezionate il monitor dall'elenco visualizzato e  
fate clic su [Next].  
10.Fate clic su [Next], verificate che il nome del  
monitor appaia sullo schermo, e fate clic su  
[Finish]. Se appare [The Digital Signature Not  
Found], fate clic su [Yes].  
11.Fate clic su [Close].  
12.Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.  
Se la schermata "Add new Hardware Wizard" non è  
apparsa:  
1. Inserire il CD-ROM degli accessori nel lettore CD-  
ROM del computer.  
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings],  
scegliete [Control Panel].  
3. Fate doppio clic su [Display].  
4. Fate clic su [Settings], [Advanced] e [Monitor].  
5. In [Options], spuntate [Automatically detect Plug  
& Play monitors] e fate clic su [Change].  
6. Spuntate [Specify the location of the driver  
[Advanced]] e fate clic su [Next].  
7. Spuntate [Display a list of all the drivers in a  
specific location, so you can select the driver you  
want.] e fate clic su [Next].  
8. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su  
[Have disk], confermate che [Copy  
manufacturer's files from:] è [D:], e fate clic su  
[OK].  
9. Selezionate i dettagli del monitor, quindi fate clic  
su, [Next], [Next], e [Finish].  
10.Controllate che i dettagli del monitor siano visua-  
lizzati, fate quindi clic su [Apply].  
11.Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.  
125  
Installazione delle informazioni per il setup e del profilo ICC  
(Per Windows)  
Installazione del profilo ICC  
Per WindowsXP  
Installazione del profilo ICC del monitor. (Se le  
informazioni di setup sono già installate, lo è anche il  
profilo e non occorre installarlo.)  
Installazione delle imformazioni di setup del monitor  
in WindowsXP, e impostazione del profilo ICC del  
monitor come valore predeterminato. I messaggi di  
Windows, citati nelle istruzioni per l´uso che  
seguono, si basano sulla versione inglese di  
Windows.  
In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità  
per CD-ROM sia "D".  
1. Inserire il CD-ROM degli accessori nel lettore CD-  
ROM del computer.  
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Scegliete [Control  
Panel].  
3. Fate doppio clic su [Display].  
4. Fate clic su [Settings], [Advanced] e [Monitor].  
5. Fate clic su [Properties], [Driver] e [Update  
Driver].  
6. Quando appare [Hardware Update Wizard],  
spuntate [Install from a list or specific location  
[Advanced]], fate clic su [Next].  
In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità  
per CD-ROM sia "D".  
1. Inserire il CD-ROM degli accessori nel lettore CD-  
ROM del computer.  
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings],  
scegliete [Control Panel].  
3. Fate doppio clic su [Display].  
4. Fate clic su [Settings] e [Advanced].  
5. Fate clic su [General] e da [Compatibility] sele-  
zionate [Apply the new display setting without  
restarting], quindi fate clic su [Color  
Management].  
6. Fate clic su [Add], e selezionate CD-ROM come  
localizzazione del file.  
7. Selezionate il profilo cromatico che volete  
installare e fate clic su [Add].  
8. Selezionate il profilo e fate clic su [Set As  
Default].  
9. Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.  
7. Spuntate [Don't search. I will choose the driver to  
install.] e fate clic su [Next].  
8. Fate clic su [Have disk], confermate che [Copy  
manufacturer's files from:] è [D:], e fate clic su  
[OK].  
9. Selezionate il monitor dall'elenco visualizzato e  
fate clic su [Next].  
-
Quando si usa un profilo ICC, impostare [COLOR  
MODE] e [WHITE BALANCE] su [STD], e  
impostare [GAMMA], [HUE] e [SATURATION] su  
[0].  
10.Verificate che il nome del monitor appaia sullo  
schermo, e fate clic su [Finish].  
Se appare [has not passed Windows Logo  
testing...], fate clic su [Continue Anyway].  
11.Fate clic su [Close].  
12.Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.  
126  
Informazioni sul profilo ColorSync (Per MacOS)  
Il profilo ColorSync  
ColorSync è il sistema di gestione del colore della  
Apple Corporation ed è una funzione che consente di  
realizzare la risoluzione del colore, quando lo si usa  
con un'applicazione compatibile. Un profilo  
ColorSync descrive le caratteristiche cromatiche del  
monitor LCD.  
Note:  
-
Il profilo ColorSync di questo monitor funziona  
con MacOS8.5 o superiore.  
-
Quando usate il profilo ColorSync, impostare  
[COLOR MODE] e [WHITE BALANCE] su [STD],  
e impostare [GAMMA], [HUE] e [SATURATION]  
su [0].  
Impostazione del profilo ColorSync  
Note:  
-
Il computer deve contenere installati uno dei due  
programmi PC Exchange o File Exchange.  
A seconda del tipo di computer oppure del sistema  
operativo, i nomi dei comandi ed i metodi possono  
essere differenti. Per favore seguite il manuale  
operativo proprio del computer, mentre leggete  
questo.  
-
1. Inserire il CD-ROM degli accessori nel lettore CD-  
ROM del computer.  
2. Copiare il profilo usato dal disco di applicazione  
nella cartella dei profili ColorSync che si trova  
nella cartella di sistema.  
3. Utilizzando il ColorSync sul Pannello di controllo,  
selezionate il profilo da usare.  
127  
Istruzioni per collegare un braccio compatibile VESA  
Epossibile collegare al monitor un braccio oppure  
un supporto basati sullo standard VESA (acquistati  
separatamente).  
Lacquisto del braccio oppure del supporto è a discre-  
zione del cliente.  
Note:  
-
Il supporto è progettato appositamente per  
questo monitor, non usatelo per altri apparecchi e  
scopi.  
-
Vi si raccomanda di conservare le quattro viti,  
che sono state tolte, insieme al supporto, che è  
stato rimosso, in modo da poterlo usare di nuovo,  
fissando con le quattro viti corrette. Usando altre  
viti si può danneggiare il monitor internamente.  
Bracci o supporti che si possono utilizzare  
I collegamenti devono soddisfare le seguenti condizioni.  
-
-
Compatibilità con lo standard VESA  
Presentare un intervallo di almeno 100 mm x 100  
mm tra i fori delle viti sulla sezione da collegare  
Avere una struttura che renda improbabile una  
caduta oppure una rottura dopo il collegamento al  
monitor.  
ATTENZIONE:  
-
Attenzione: Non smontare il supporto di  
sostegno.Le parti potrebbero saltar fuori ed  
essere causa dinfortunio.  
Come collegare il braccio oppure il supporto  
5. Attaccate il braccio al monitor con le quattro viti.  
-
Fate attenzione a non piegare eccessivamente il  
cavo oppure nell'aggiungere dei cavi di prolunga,  
in quanto ciò potrebbe dare luogo a disturbi al  
funzionamento.  
-
Nel seguire queste istruzioni, per favore fate  
riferimento anche alle istruzioni per linstallazione  
nel manuale operativo accluso al braccio oppure al  
supporto  
1. Rimuovere il cavo.  
2. Stendete un panno morbido su una superficie  
orizzontale adatta.  
3. Facendo attenzione a non danneggiare il monitor,  
appoggiate il monitor sul lato del suo display.  
Nota:  
-
Le viti usate per attaccare il braccio dovrebbero  
essere viti M4 con una lunghezza di 6 mm ~ 8  
mm sporgenti dalla superficie da collegare.  
Usando qualsiasi altro tipo di viti può dare luogo  
alla caduta del monitor oppure a danni alla parte  
interna del monitor.  
ATTENZIONE:  
Attenzione: Afferrare saldamente sia lo  
schermo che il supporto di sostegno, e  
ribaltarlo con cura.Quando il monitor è  
inclinato, il supporto di sostegno potrebbe  
saltar fuori allimprovviso ed essere  
causa dinfortunio.  
6 - 8 mm  
Viti usate per attaccare il braccio  
Braccio  
4. Rimuovete le quattro viti e rimuovete quindi il  
supporto dal monitor.  
Parte del monitor alla quale il  
braccio è collegato  
128  
Informazioni sul Software Pivot  
(Display di larghezza/altezza lunga)  
Quando si ruota lo schermo, cambiare lorientamento  
dello schermo usando il Software Pivot.  
Per cambiare la direzione di visualizzazione  
Per Windows  
Scegliere [Rotate] cliccando il mouse, o fare clic a  
I sistemi operativi compatibili (OS) per il Software  
Pivot (versione sperimentale) che viene fornito con il  
monitor:  
sinistra su  
nella parte bassa dello schermo.  
Windows 98/2000/Me/XP  
Macintosh OS 8.x - 9.1  
-
In funzione dellacceleratore per grafica, potrebbe  
risultare impossibile usare il Software Pivot,  
anche con un OS compatibile.  
Per informazioni sulla produzione e domande  
riguardanti il Software Pivot:  
Portrait Displays, Inc.  
(http://www.portrait.com)  
Installazione del Software Pivot (versione  
sperimentale)  
Ogni volta che si seleziona [Rotate], cambia la  
direzione dello schermo.  
Per Windows  
1. Chiudere tutte le applicazioni che sono in uso.  
2. Inserire il CD-ROM degli accessori nel lettore CD-  
ROM del computer.  
3. Aprire il CD-ROM [My computer].  
4. Fare due volte clic sulla cartella [Pivot].  
5. Fare due volte clic su [SETUP.exe].  
6. Fare clic su [Next].  
Per Macintosh  
Scegliere [ROTATE Now] da  
destra dello schermo.  
nella parte bassa a  
7. Scegliere [I accept the tems in the License  
Agreement].  
8. Fare clic su [Next].  
9. Immettere le informazioni del cliente : [User  
Name] e [Organization].  
10.Fare clic su [Next].  
Ogni volta che si seleziona [ROTATE Now], cambia  
la direzione dello schermo.  
11.Fare clic su [Install].  
Note:  
-
Inizia linstallazione.  
12.Quando appare il messaggio che linstallazione è  
finita, fare clic su [Next].  
Loperazione di rotazione dello schermo perché  
corrisponda con la direzione dello schermo è fatta  
manualmente. (p.107)  
La direzione dello schermo sul menu OSD viene  
cambiata usando OSD PIVOTsul menu MODE  
SELECT. (p.117,119)  
13.Fare clic su [Finish].  
14.Fare clic su [Yes] e riavviare il computer.  
-
Per Macintosh  
1. Chiudere tutte le applicazioni che sono in uso.  
2. Inserire il CD-ROM degli accessori nel lettore CD-  
ROM del computer.  
3. Aprire il CD-ROM.  
4. Fare due volte clic sulla cartella [Pivot].  
5. Scegliere una lingua.  
6. Fare due volte clic su [Install MacPortrait].  
7. rascinare licona [MacPortrait Install] sul disco  
desiderato.  
Inizia linstallazione.  
8. Quando appare il messaggio che linstallazione è  
finita, fare clic su [Restart].  
129  
130  
Índice  
Nota para usuarios en EE.UU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132  
TCO’95/'99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133  
Nota para usuarios en Europa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135  
Nota para usuarios en el Reino Unido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136  
Nota para usuarios en Australia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136  
Sugerencias y precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137  
Descripción del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138  
Ajuste de altura, ajuste de ángulo y rotación (sentido vertical/horizontal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139  
Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140  
Conexión del monitor a un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141  
Conexión del monitor a una toma de corriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142  
Conexión de un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142  
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143  
Alternar entre bornes de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143  
Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144  
Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145  
Reposición del valor de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145  
Función de bloqueo de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145  
Regulación de la retroiluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145  
Ajuste de la pantalla (con conexión analógica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146  
Ajuste automático de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146  
Ajuste manual de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147  
Ajuste de la pantalla (con conexión digital). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150  
Conservación y reparación del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152  
Conservación del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152  
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152  
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152  
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153  
Instalación de la información de configuración y del perfil ICC (Para Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156  
Información acerca del perfil ColorSync (Para MacOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159  
Instrucciones para acoplar un brazo de compatibilidad VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160  
Información acerca de Pivot Software (Pantalla vertical/horizontal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161  
131  
Nota para usuarios en EE.UU.  
Certificación FCC  
PRECAUCIÓN - Las regulaciones FCC determinan que cualquier cambio o modificación introducida en  
el presente equipo no autorizada expresamente por la marca puede conducir a la anulación del permiso  
de uso del mismo.  
Nota:  
Este equipo ha sido comprobado y cumple los valores límites para equipos digitales de la  
Categoría B conforme a la Sección 15 de las normas FCC.  
Estas limitaciones están destinadas a proveer una protección razonable contra parasitaje interferente en  
una instalación doméstica. El equipo genera, emplea y puede irradiar frecuencia radio-energética y, caso  
de instalación y uso disconforme con las instrucciones, puede provocar interferencias en la  
comunicación vía radio. Ello, sin embargo, no es garantía de que no ocurran interferencias en una  
instalación específica. Si el presente equipo provocara interferencias en la recepción radiofónica o  
televisiva que puede constatarse por la conmutación y desconmutación del mismo, se recomienda al  
usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas.  
– Nueva orientación o ubicación de la antena de recepción.  
– Aumento de la distancia entre el equipo y el aparato receptor.  
– Conexión del equipo a una toma de corriente de un circuito eléctrico diferente al que se encuentra conectado el  
aparato receptor.  
– Solicite la asistencia del concesionario o de un técnico en radio/TV experimentado.  
No se sirva de otros cables y cordones para CA que los adjuntos a fin de garantizar el cumplimiento de  
las normas FCC para equipos de informática de la Categoría B.  
Declaración de conformidad  
Monitor a color SHARP LL-T1820-H/LL-T1820-B  
El presente equipo cumple las condiciones de la Sección 15 de las normas FCC. El servicio está sujeto a  
las siguientes condiciones:  
(1) el presente equipo no debe generar interferencia parásita y (2) el presente equipo debe aceptar  
cualquier interferencia recibida, inclusive aquella que pueda provocar un servicio deficiente en el sentido  
de una reducción de la pantalla.  
Marca responsable:  
SHARP ELECTRONICS CORPORATION  
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430  
TEL :1-800-BE-SHARP  
* Como empresa asociada a ENERGY STAR, SHARP certifica que el presente producto cumple las  
directivas de ENERGY STAR sobre el ahorro energético.  
El presente producto se sirve de soldador de hilo de estaño y lámpara fluorescente que contiene una  
pequeña cantidad de mercurio.  
El desecho de estos materiales puede estar regulado debido a consideraciones medioambientales.  
Para información sobre su desecho o reciclaje, sírvase tomar contacto con su correspondiente negocia-  
do local o nacional o con Electronics Industries Alliance:www.eiae.org  
132  
LL-T1820-B  
LL-T1820-H  
¡Enhorabuena!  
Acaba de adquirir un producto certificado y homologado conforme aTCO95 oTCO99. Con su elección se ha  
decidido por un producto diseñado para aplicaciones profesionales. Su compra también ha contribuido a  
reducir las cargas medioambientales al igual que al desarrollo posterior de productos electrónicos  
compatibles con el medio ambiente.  
Este producto cumple los requisitos de las ordenanzas TCO95 o TCO99 que se ocupan de los distintivos  
internacionales y medioambientales para ordenadores personales. El sistema de distintivos fue desarrollado  
conjuntamente porTCO (Confederación Sueca de Empleados), Svenska Naturskyddsforeningen (Asociación  
Sueca para la Conservación de la Naturaleza), Statens Energimyndighet (Administración Estatal de la  
Energía) y SEMKO AB.  
Los requisitos comprenden una amplia gama de temas: medio ambiente, ergonomía, utilidad, reducción de  
campos eléctricos y magnéticos, consumo de energía y seguridad eléctrica.  
¿Por qué ofrecemos ordenadores con distintivo medioambiental?  
En numerosos países, el distintivo ambiental se ha convertido en un método establecido para alentar la  
adaptación de productos y servicios para el entorno ecológico. El problema principal, en cuanto a los  
ordenadores y otros equipos electrónicos se refiere, es que tanto en los productos como en su fabricación se  
usan sustancias perjudiciales para el medio ambiente. Puesto que no es posible reciclar satisfactoriamente la  
mayoría de los equipos electrónicos, más pronto o más tarde, la mayor parte de estas sustancias  
potencialmente contaminantes entran en la naturaleza.  
Existen también otras características de un ordenador, tales como los niveles de consumo energético, que  
son importantes tanto desde el punto de vista del entorno laboral (interno) como del natural (externo). Puesto  
que todos los métodos para la generación de energía eléctrica ejercen un efecto negativo sobre la naturaleza  
(p. ej., emisiones ácidas y deteriorantes del clima y desechos radiactivos) resulta primordial ahorrar energía.  
Con frecuencia, los equipos electrónicos de oficinas se dejan funcionar ininterrumpidamente lo que,  
consecuentemente, consume mucha energía.  
¿Qué significado tiene el distintivo medioambiental?  
Las exigencias medioambientales han sido desarrolladas por Svenska Naturskyddsforeningen (Asociación  
Sueca para la Conservación de la Naturaleza). Estas exigencias imponen, entre otras, restricciones en la  
presencia y en el uso de metales pesados, productos antiinflamantes con base de bromuro y cloro, CFCs  
(freones) y disolventes clorados. El producto debe ser preparado para su reciclaje, y el fabricante está  
obligado a tener una política medioambiental que pueda cumplirse en cada país donde la compañía realiza su  
estrategia empresarial.  
Los requerimientos energéticos incluyen la reivindicación de que el ordenador y/o el monitor pueda reducir en  
una o varias etapas su consumo energético a un nivel más bajo tras un cierto periodo de inactividad. El  
intervalo de tiempo requerido para reactivar el ordenador debe ser aceptable para el usuario.  
A continuación encontrará un breve sumario de los requerimientos medioambientales cumplidos por este  
producto. El documento completo con los criterios medioambientales puede solicitarse a:  
TCO Development  
SE-114 94 Stockholm, Suecia  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet):d[email protected]  
Vía Internet, usando la dirección http://www.tco-info.com/ también se puede obtener información actualizada  
sobre los productos aprobados y homologados porTCO99.  
133  
Requisitos medioambientales  
Productos antiinflamantes  
Los productos antiinflamantes se encuentran en las tarjetas de circuitos impresos, cables, hilos, cajas y  
carcasas. Su finalidad es la de prevenir o, al menos, retardar la propagación del fuego. Hasta el 30% del  
plástico de la carcasa de un ordenador puede estar compuesto de sustancias antiinflamantes. La mayoría de  
las mismas contienen bromuros y cloruros, y estos antiinflamantes están químicamente relacionados con  
otro grupo de toxinas medioambientales, PCBs.  
En razón de los procesos bioacumulativos, se sospecha que tanto los antiinflamantes en cuya composición  
entran bromuros y cloruros como los productos de PCB son nocivos para la salud, e incluso afectan al  
sistema reproductor de aves que consumen pescado y de mamíferos.  
Los requerimientos principales deTCO95 yTCO99 imponen que componentes de plástico de peso superior  
a 25 gramos no contengan antiinflamantes con bromuro o cloruro orgánicamente asociados. A falta de  
sustituto, las sustancias antiinflamantes se permiten en tarjetas de circuitos impresos.  
Cadmio*  
El cadmio se emplea en baterías y en las capas generadoras de color de ciertos monitores de ordenadores.  
El cadmio afecta negativamente al sistema nervioso y, en dosis elevadas, es tóxico.  
Los requerimientos de TCO95 estipulan que las baterías no deben contener más de 25 ppp (partes por  
millón) de cadmio. Las capas generadoras de color de las pantallas de monitores no deben contener cadmio  
en absoluto.  
El requisito relevante de TCO99 estipula que las baterías, las capas generadoras de color de pantallas de  
monitores y los componentes eléctricos y electrónicos no deben contener cadmio alguno.  
Mercurio**  
El mercurio se encuentra a veces en las pilas, relés y conmutadores. Es nocivo para el sistema nervioso y  
tóxico en dosis elevadas. El requisito de TCO95 estipula que las pilas no contengan más de 25 ppp (partes  
por millón) de mercurio. El requisito relevante deTCO99 estipula que las pilas no contengan mercurio.  
TCO95 yTCO99 exigen también que no se encuentre presente el mercurio en ningún componente eléctrico  
o electrónico asociado con la unidad homologada. Existe, sin embargo, una excepción. Por el momento, el  
mercurio se permite en el sistema de retroiluminación de monitores de panel plano ya que actualmente no  
existe una alternativa económica.TCO aspira a eliminar esta excepción cuando se disponga de una  
alternativa sin mercurio.  
CFCs (freones)  
El requisito relevante de TCO95 y TCO99 estipula que ni en la producción ni en el montaje del producto se  
usen CFCs ni HCFCs. Los CFCs (freones) se usan a veces para el lavado de las tarjetas de circuitos  
impresos. Los CFCs disuelven el ozono y, por lo tanto, deterioran la capa de ozono de la estratosfera,  
provocando con ello la recepción intensificada de la Tierra de rayos ultravioleta con, por ejemplo,  
incrementado riesgo de cáncer cutáneo (melanoma maligno) como consecuencia.  
Plomo**  
El plomo se puede encontrar en los tubos de imagen, pantallas, soldadores y capacitores. El plomo daña el  
sistema nervioso y, en dosis elevadas, provoca envenenamiento por plomo. Los requisitos TCO95 y TCO99  
permiten la inclusión de plomo porque de momento no se ha desarrollado un sustituto.  
* Bioacumulativo se define como sustancias que se acumulan en los organismos vivos.  
** El plomo, el cadmio y el mercurio son metales pesados bioacumulativos.  
134  
Nota para usuarios en Europa  
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by  
93/68/EEC.  
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit  
Änderung 93/68/EWG.  
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par  
la directive 93/68/CEE.  
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/  
EEG.  
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.  
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla  
direttiva 93/68/EEC.  
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ,  
óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.  
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão  
corrigida pela directiva 93/68/CEE.  
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio  
de la 93/68/CEE.  
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av  
93/68/EEC.  
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.  
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/  
EEC.  
CAUTION :  
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING.  
CAUTION :  
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.  
VORSICHT :  
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN  
ENTFERNEN.  
ATTENTION :  
POUR UN ARRET TOTAL DE LAPPAREIL, DEBRANCHEZ LA PRISE DU COURANT SECTEUR.  
VARNING :  
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.  
PRECAUCION :  
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.  
PRECAUCION :  
A FIN DE EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA RED ANTES DE  
REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN DE SERVICIO.  
135  
Nota para usuarios en el Reino Unido  
PARA CLIENTES EN EL REINO UNIDO  
IMPORTANTE  
Los colores de los conductores en este cable de alimentación están definidos conforme al siguiente  
código:  
VERDEY AMARILLO  
AZUL  
MARRÓN  
:
:
:
Tierra  
Neutro  
Conductor de corriente  
Puesto que los colores de identificación del cable de alimentación del presente equipo pueden no  
corresponder con las señales de color que identifican su enchufe, proceda de la forma siguiente. El  
conductor que lleva los colores VERDE Y AMARILLO debe conectarse a la clavija del enchufe identifi-  
cada con la letra E o por el signo de seguridad de tierra o de color verde o verde y amarillo.  
El conductor de color AZUL debe conectarse a la clavija identificada con la letra N o de color negro.  
El conductor de color MARRÓN debe conectarse a la clavija identificada con la letra L o de color rojo.  
Cerciórese de que su equipo está correctamente conectado; consulte con un electricista calificado si  
tuviera alguna duda.  
"ADVERTENCIA: EL PRESENTE EQUIPO DEBE CONECTARSE A TIERRA"  
Nota para usuarios en Australia  
Consultas sobre el servicio  
Sírvase consultar con su proveedor para todo lo relacionado con el servicio técnico o contacte con Sharp  
Corporation of Australia, tel. 1 300 13 50 22, para información sobre el centro de asistencia técnica  
Sharp autorizado más cercano a su localidad.  
136  
Sugerencias y precauciones de seguridad  
-
Cuando transporte el monitor, sujételo  
-
-
Bajo determinadas circunstancias pueden  
apreciarse diminutas manchas o puntos. Esto es  
normal en el caso de monitores de cristal líquido  
y no se trata de una anomalía.  
El panel LCD ha sido fabricado con la tecnología  
más sofisticada y avanzada. Pixels operando  
correctamente incluyen el 99,99% del total de  
pixels. No obstante, debe saber que el 0,01% o  
menos de los pixels puede fallar o ser un poco  
más brillante de lo normal.  
firmemente por las secciones de la pantalla y de  
la base. Si el monitor se levanta tomándolo  
solamente por la pantalla, la base podrá  
desprenderse o moverse, lo que podría causarle  
lesiones. Si se inclina el monitor, la base puede  
causar lesiones algunas veces.  
Tenga cuidado para que sus dedos no queden  
atrapados entre la pantalla y la base.  
(Especialmente en la parte donde se unen.)  
-
-
No deje el monitor funcionando en imagen fija  
durante prolongados intervalos de tiempo, ya que  
ello puede provocar que permanezcan imágenes  
sombra.  
Si la luminosidad se ajusta al nivel mínimo,  
puede resultar difícil ver el contenido de la  
pantalla.  
La calidad de la señal transmitida por el  
ordenador puede afectar la calidad de la pantalla.  
Le recomendamos que utilice un ordenador  
capaz de transmitir señales de vídeo de alta  
calidad.  
El cable de alimentación  
-
No deteriore el cable de alimentación ni coloque  
objetos pesados sobre el mismo ni lo estire o  
doble excesivamente. No utilice tampoco cables  
de prolongación. Si el cable de alimentación se  
daña, puede provocar un incendio o una descarga  
eléctrica.  
-
-
-
Enchufe la clavija directamente en la toma de  
corriente alterna. El uso de un cable de  
prolongación puede provocar un incendio como  
resultado de un calentamiento excesivo.  
-
-
No frote ni golpee jamás el monitor con objetos  
duros.  
Lista de comprobación del monitor y sus  
accesorios  
Sharp Corporation no asume responsabilidad  
alguna por las faltas cometidas durante el uso  
por parte del usuario o de terceros, ni por  
cualquier otra anomalía o daños a este producto  
que pudieran resultar durante su utilización,  
excepto en los casos en los que la obligación de  
indemnizar esté legalmente reconocida.  
El presente monitor y sus accesorios pueden  
actualizarse sin previo aviso.  
-
Compruebe que el paquete incluye los siguientes  
componentes:  
-
-
Monitor LCD (1)  
Cable de señal analógica (1)  
(nombre del modelo: QCNW-1051MPZZ)  
Cable de señal digital (1)  
(nombre del modelo: QCNW-1044MPZZ)  
Cable USB (1)  
-
-
-
(nombre del modelo: QCNW-1042MPZZ)  
CD-ROM (1)  
Manual de uso (1)  
-
-
Ubicación  
-
-
-
-
No coloque el monitor en lugares mal ventilados,  
polvorientos o con un alto grado de humedad o  
donde el monitor pueda entrar en contacto con  
aceite o vapor, ya que ello podría provocar un  
incendio.  
Asegúrese de que el monitor no entre en  
contacto con agua u otros líquidos. Asegúrese de  
que no penetren en el monitor objetos tales como  
clips o alfileres ya que ello podría provocar un  
incendio o una descarga eléctrica.  
No coloque el monitor sobre objetos inestables o  
en lugares inseguros. No permita que el monitor  
quede sometido a intensas sacudidas o  
vibraciones. La caída o vuelco del monitor puede  
provocar la avería del mismo.  
No coloque el monitor en lugares en los que  
quede expuesto directamente a los rayos  
solares, ni cerca de equipos de calefacción o  
cualquier otro lugar donde se puedan alcanzar  
altas temperaturas, ya que ello puede llevar a un  
calentamiento excesivo y provocar un incendio.  
Notas:  
-
Guarde la caja de cartón por si necesita  
transportar el monitor.  
-
Sharp Corporation es titular de los derechos de  
autor del programa del Disquete de utilidades. No  
lo reproduzca sin previa autorización.  
Contenido del manual  
-
En este manual nos referimos a Microsoft  
Windows XP como [WindowsXP], a Microsoft  
Windows Millenium como [WindowsMe], a  
Microsoft Windows 2000 como [Windows2000], a  
Microsoft Windows 98 como [Windows98], a  
Microsoft Windows 95 como [Windows95] y a  
Microsoft Windows Versión 3.1 como  
[Windows3.1]. Cuando no haya necesidad de  
hacer distinción entre los diferentes programas,  
se utilizará el término [Windows].  
-
-
Microsoft y Windows son marcas registradas de  
Microsoft Corporation.  
Macintosh es una marca registrada de Apple  
Computer, Inc.  
137  
Descripción del producto  
13  
12  
8
9
10 11  
7
2
3
4
5
6
1
1. Botón INPUT.............................. Para conmutar entre los bornes de entrada de la señal. (Terminales de  
entrada 1 Terminales de entrada 2)  
2. Botón MENU .............................. Este botón se utiliza para ampliar, seleccionar y cerrar el menú OSD (On  
Screen Display).  
3. Botón SELECT .......................... Este botón se utiliza para seleccionar opciones de menú cuando se  
visualiza el menú OSD.  
4.  
botones............................... Cuando el menú OSD se vea en la pantalla:  
Estos botones se utilizan para incrementar o reducir el valor de la opción  
seleccionada.  
Cuando el menú OSD no se vea en la pantalla:  
Estos botones se utilizan para regular la luminosidad de la  
retroiluminación.  
5. Botón de encendido/apagado  
6. LED indicador de conexión ....... Este indicador LED se ilumina de color verde cuando el monitor se  
encuentra en uso y naranja cuando se encuentra en el modo de ahorro de  
energía.  
7. Puerto USB (salida: 2 puertos)  
8. Puerto USB (entrada: 1 puerto)  
9. Borne de entrada DVI-I .............. Retirar la cubierta para ver el borne de entrada de señal digital/analógica  
(DVI-I29 vías). El borne de salida RGB digital o el borne de salida RGB  
analógica del ordenador puede conectarse aquí. Para una entrada de  
señal digital: Puede conectarse a un ordenador con un borne de salida  
compatible con DVI (DVI-D24 vías o DVI-I29 vías), y que tenga capacidad  
de salida SXGA. En función del ordenador a conectarse, puede o no  
puede ser posible una correcta visualización.  
10.Llave de seguridad..................... Si conecta un cierre de seguridad (que se adquiere aparte) al anclaje de  
seguridad, el monitor queda enclavado de forma que es imposible  
transportarlo.  
El orificio de seguridad antirrobo actúa junto con los sistemas de  
seguridad Kensington Micro Saver.  
11.Borne de alimentación  
12.Interruptor primario  
13.Orificios de ventilación .............. Nota: No bloquee jamás los orificios de ventilación, ya que ello puede  
llevar a un calentamiento excesivo del interior del monitor y hacer que  
funcione de manera anómala.  
138  
Ajuste de altura, ajuste de ángulo y rotación  
(sentido vertical/horizontal)  
Precaución:  
Rotación (altura/anchura)  
La pantalla puede girar para colocarla en sentido  
vertical u horizontal y ver claramente la imagen.  
-
Si presiona el panel LCD con las manos podría  
dañarlo.  
-
Tenga cuidado para que sus dedos no queden  
atrapados.  
Precaución:  
-
Antes de girar la pantalla, muévala a la posición  
más alta. Si gira la pantalla estando en la  
posición baja tocará la base y podrá causar  
daños.  
Ajuste de altura  
Ajuste una altura adecuada para ver la imagen con  
comodidad.  
-
-
La pantalla sólo puede girarse dentro de un  
margen de 90°. Aplicar una fuerza excesiva  
puede causar un fallo en el funcionamiento.  
No aplique una fuerza excesiva cuando esté  
conectado el cable.  
80mm  
Para poner la pantalla vertical  
Gírela cuidadosamente hacia la derecha (hasta 90°).  
Ajuste de ángulo  
Ajuste un ángulo adecuado para ver la imagen con  
comodidad.  
30  
5
45  
Para poner la pantalla horizontal  
Gírela cuidadosamente hacia la izquierda (hasta  
90°).  
45  
Nota:  
-
La orientación de la pantalla se puede cambiar  
usando Pivot Software (p.161).  
139  
Conexión del monitor y encendido/  
apagado del mismo  
3. Vuelva a colocar la cubierta.  
Precaución:  
Tenga cuidado de no pellizcar los cables.  
-
Antes de realizar la conexión, asegúrese de que  
tanto el monitor como el ordenador están  
apagados.  
-
Tenga cuidado de no doblar excesivamente el  
cable ni utilizar cables de prolongación ya que  
ello podría llevar a un funcionamiento anómalo.  
Para guardar el cable  
En caso de ser necesario, el exceso de cable podrá  
guardarse en la base.  
1. Retire la cubierta.  
Tire suavemente de la parte superior de la  
cubierta hacia usted.  
-
No fuerce la cubierta si resulta complicado  
colocarla. Compruebe si han quedado cables  
atrapados.  
Precaución:  
Si va a girar la pantalla, guarde primero los  
-
cables, y luego compruebe cómo queda mientras  
la gira suavemente. Si no puede girarla, vuelva a  
guardar los cables procurando que éstos tenga  
suficiente flojedad. (Si la longitud de los cables  
no es suficiente, la pantalla no podrá girar. Y si la  
gira a la fuerza, los cables podrán  
desconectarse.)  
2. Pase el cable a lo largo de la parte posterior de la  
base.  
Meta el cable en el interior de la base y sáquelo  
por la parte posterior.  
-
Si la pantalla no gira, guarde primero los cables  
con la pantalla en posición vertical, para disponer  
así de suficiente longitud de los cables cuando  
se gire la pantalla.  
140  
Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo  
Conexión RGB digital  
Conexión del monitor a un ordenador  
Utilizando el cable de señales digitales suministrado,  
conéctelo al terminal de salida de RGB digital del  
ordenador.  
Conexión del monitor a un ordenador usando el cable  
de señales suministrado.  
-
Para la conexión RGB digital, el monitor tiene una  
entrada para conectar a un ordenador con  
conector de salida compatible con DVI (DVI-D de  
24 contactos y DVI-I de 29 contactos) y  
capacidad de salida SXGA. (Dependiendo del tipo  
de ordenador que vaya a ser conectado, es  
posible que la pantalla no funcione  
-
Este monitor tiene dos terminales de entrada  
para poder conectar dos ordenadores. El monitor  
se entrega junto con un cable de señal analógica  
y un cable de señal digital. Si ambas conexiones  
son analógicas, o ambas digitales, necesitará  
otro cable de señales vendido separadamente.  
- Cable de señal digital:  
correctamente.)  
nombre del modelo NL-C01E  
- Cable de señal analógica:  
nombre del modelo NL-C02E  
Terminales de entrada 1 y 2  
Puede hacer la conexión en  
ambos lados.  
Conexión RGB analógica  
Utilizando el cable de señales analógicas  
suministrado, conéctelo al terminal de salida de RGB  
analógica del ordenador.  
Terminales de entrada 1 y 2  
Puede hacer la conexión en  
ambos lados.  
Cable de señal  
digital  
Conector de salida  
digital RGB  
-
Prestando atención a la dirección del  
conector, introduzca aquí firmemente el cable  
de señal y apriete los tornillos que hay a los  
lados.  
Prepare el monitor como se indica a continuación  
cuando realice una conexión digital con un Power  
Mac usando un adaptador ADC-DVI fabricado por  
Belkin. (La operación ha sido comprobada con el  
Power Mac G4 M7627J/A.)  
Cable de señal  
analógica  
Conector de salida  
analógica RGB  
-
Prestando atención a la dirección del  
conector, introduzca aquí firmemente el cable  
de señal y apriete los tornillos que hay a los  
lados.  
-
Realice los ajustes con la alimentación del Power  
Mac desconectada.  
1. Después de conectar el cable de alimentación,  
conmute el interruptor primario del monitor.  
2. Pulse los botones  
y
al mismo tiempo y,  
Si la conexión es a un D-sub de 15 vías en 2 hileras  
Apple Power Macintosh, acople un adaptador de  
conversión Macintosh (que debe adquirirse aparte) al  
cable de señal analógica.  
mientras lo hace, pulse el botón de encendido/  
apagado (es decir, encienda el monitor).  
3. Ponga en ON el terminal de entrada en el que se  
encuentra conectado el adaptador Belkin ADC-  
DVI.  
Use el botón SELECT para seleccionar [INPUT1]  
Adaptador de conversión  
Macintosh  
o [INPUT2], y use los botones  
seleccionar [ON] y [OFF].  
y
para  
-
No use [ON] si no está usando un adaptador  
ADC-DVI de Belkin, porque esto puede dar  
origen a una indicación incorrecta.  
4. Pulse el botón de encendido/apagado y  
desconecte la alimentación del monitor.  
Con esto se completa el ajuste.  
141  
Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo  
Conexión de un dispositivo USB  
Conexión del monitor a una toma de  
corriente  
Este monitor está equipado con un nodo  
autoalimentado de la norma USB (Rev. 1.1).  
Corriente abajo (2 puertos)  
Cada uno de estos puertos permite conectar un  
dispositivo USB con una corriente de trabajo de  
hasta 500 mA.  
Borne de  
alimentación  
Corriente arriba (1 puerto)  
Esto permite conectar un ordenador compatible con  
USB o un nodo USB.  
Toma de  
corriente alterna  
Notas:  
-
Si se necesita un cable USB, utilice el cable  
suministrado.  
Cable de alimentación  
-
Antes de realizar la conexión, asegúrese de que  
la forma del conector del cable USB es la correc-  
ta.  
-
-
Para obtener información acerca de la función  
USB (tal como información relativa a la configura-  
ción), consulte el manual de uso del ordenador al  
que va a conectar el dispositivo.  
Algunos ordenadores, sistemas operativos y  
otros dispositivos pueden no activarse. Para  
verificar la compatibilidad USB de un dispositivo  
concreto, póngase en contacto con el fabricante  
del dispositivo.  
Puerto USB: salida  
Puerto USB: entrada  
Cable USB  
142  
Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo  
Encendido  
Alternar entre bornes de entrada  
1. Conmute el interruptor primario del monitor.  
Utilizar el botón de ENTRADA (INPUT) para  
conmutar entre bornes de entrada de señal.  
Terminales de entrada 1  
Terminales de entrada 2  
Interruptor primario  
INPUT  
INPUT-1  
INPUT-2  
<
>
<
>
El tipo de la señal de entrada (ANALOG/DIGITAL) se  
visualiza entre paréntesis angulares (< >).  
-
Cuando conecte y desconecte la Interruptor  
primario, espere siempre durante un intervalo  
de 5 segundos. El cambio rápido puede  
causar un fallo en el funcionamiento.  
2. Pulse el botón de encendido/apagado del monitor.  
El LED de conmutación se iluminará de color  
naranja.  
3. Encienda el ordenador.  
Encienda el  
ordenador  
Pulse el botón de  
encendido/apagado  
ON  
Cuando se introduzca una señal procedente del  
ordenador, el LED de conmutación se iluminará de  
color verde, y se visualizará la pantalla. (Después de  
conectar la alimentación, puede que la pantalla tarde  
en visualizarse un poco de tiempo.)  
-
Si no se ha seleccionado el terminal de entrada  
al que está conectado el ordenador, la pantalla no  
se visualizará. Si es necesario, haga la  
conmutación del terminal de entrada. (columna  
derecha)  
Notas: (cuando se utiliza una señal analógica)  
-
Si es la primera vez que utiliza el monitor, o si  
cambia la configuración del sistema durante su  
uso, lleve a cabo un ajuste automático de la  
pantalla (p. 146).  
-
Si la conexión es a un ordenador portátil y la  
pantalla del portátil está configurada de modo  
que funcione al mismo tiempo, puede que la  
pantalla de MS-DOS no se vea correctamente.  
En este caso, cambie la configuración de modo  
que sólo se vea el monitor.  
143  
Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo  
Apagado  
1. Apague el ordenador.  
2. Pulse el botón de encendido/apagado del monitor.  
El LED indicador de conexión se apagará.  
Pulse el botón de  
encendido/apagado  
ordenador  
Apague el  
OFF  
Si no se va a utilizar el monitor durante mucho  
tiempo, desconecte la interruptor primario del monitor  
y desenchufe la clavija de alimentación de la toma  
de corriente.  
144  
Ajuste de la pantalla  
Para la señal analógica  
1. En primer lugar, lleve a cabo un ajuste  
Función de bloqueo de ajustes  
automático. (p. 146)  
2. En caso necesario, realice un ajuste manual.  
(p. 147)  
Si deshabilita los botones de control (es decir, activa  
el bloqueo) no podrá cambiar los valores configura-  
dos.  
Para la señal digital  
1. Apague el monitor.  
Normalmente no es necesario ajustar el monitor  
antes de utilizarlo. En caso necesario, realice un  
ajuste manual. (p. 150)  
2. Pulse al mismo tiempo el botón MENU y el botón  
de encendido/apagado (es decir, encienda el  
monitor).  
Siga pulsando el botón hasta que vea el mensaje  
en la pantalla.  
Nota:  
Cuando el menú esté desbloqueado:  
[ADJUSTMENT LOCKED] aparecerá en  
la pantalla, y se activará el bloqueo.  
Cuando el menú esté bloqueado:  
[ADJUSTMENT UNLOCKED] aparecerá  
en la pantalla y el bloqueo se desactivará.  
-
Todos los ajustes quedarán guardados incluso  
después de apagar.  
Reposición del valor de ajuste  
Reposición de todos los valores de ajuste  
Nota:  
-
Cuando la función de bloqueo se encuentra  
activada, se deshabilitan todos los botones  
excepto el de encendido/apagado.  
Puede reponer todos los valores de ajuste a los  
valores originales de fábrica con una sola instruc-  
ción.  
1. Apague el monitor.  
2. Pulse los botones MENU y SELECT al mismo  
tiempo y, mientras lo hace, pulse el botón de  
encendido/apagado (es decir, encienda el moni-  
tor). Cuando [ALL RESET] aparece en la pantalla  
significa que la reposición ha finalizado.  
Regulación de la retroiluminación  
Es posible ajustar la luminosidad de la  
retroiluminación. Realice los ajustes sin que el menú  
Máscara en pantalla (OSD) se vea en la pantalla. Si  
ve el menú OSD en la pantalla, pulse el botón  
MENU (varias veces si fuera necesario) y empiece  
cuando el menú OSD haya desaparecido.  
1. Sin el menú OSD a la vista, pulse el botón  
En la parte inferior de la pantalla aparecerá la  
barra [BRIGHT].  
Nota:  
-
Mientras se ve ALL RESET en la pantalla, los  
botones de control no funcionan.  
o
.
-
No se pueden reponer los valores cuando la  
función de bloqueo de ajustes se encuentra  
activada. Desactive la función de bloqueo de  
ajustes antes de utilizar los botones de control.  
Puesta a cero de menú de AJUSTE  
2. Realice el ajuste pulsando el botón  
(más  
(ADJUSTMENT)  
oscuro) o el botón (más claro).  
La barra BRIGHT desaparece automáticamente unos  
5 segundos después de la última instrucción.  
Los valores de ajuste del menú de AJUSTE (AD-  
JUSTMENT) del tiempo de señal analógica pueden  
restaurarse a sus valores originales de fábrica.  
1. Encienda el monitor.  
2. Pulse al mismo tiempo los botones MENU y  
.
Cuando [RESET] aparece en la pantalla significa  
que la reposición ha finalizado.  
145  
Ajuste de la pantalla (con conexión analógica)  
Cómo realizar el ajuste  
Ajuste automático de la pantalla  
1. Pulse el botón MENU.  
Las opciones del Menú ADJUSTMENT (RELOJ,  
Aparecerá el menú ADJUSTMENT.  
FASE, H-POS V-POS) se pueden ajustar  
automáticamente.  
Nota:  
-
Al configurar por primera vez el monitor o tras  
cambiar cualquier aspecto del sistema actual,  
lleve a cabo un ajuste automático de la pantalla  
antes de su uso.  
2. Pulse el botón  
.
La pantalla se obscurecerá y aparecerá  
[ADJUSTING]. Tras unos segundos volverá a  
verse el menú ADJUSTMENT. (El ajuste  
automático ha finalizado).  
Máscara en pantalla para el ajuste  
automático  
En primer lugar aparece una imagen que pone toda  
la pantalla muy clara.  
Si está utilizando Windows, puede utilizar la Carta  
de ajuste incluida en el CD-ROM.  
3. Pulse el botón MENU 4 veces para que  
desaparezca el menú OSD de la pantalla.  
Notas:  
Apertura de la Carta de ajuste (para Windows)  
Esta explicación es para Windows 95/98/Me/2000/  
XP y en ella se da por supuesto que la unidad de  
CD-ROM es la D.  
1. Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad  
de CD-ROM del ordenador.  
2. Abra [My Computer] y seleccione CD-ROM. Si  
está utilizando Windows 3.1, abra [File Manager]  
y seleccione unidad D.  
3. Haga doble clic en [Adj_uty.exe] para ejecutar el  
programa de ajuste. En la pantalla aparecerá la  
Carta de ajuste.  
-
En la mayoría de los casos, el ajuste automático  
es suficiente.  
-
Se puede llevar a cabo un ajuste manual (p. 147)  
tras el ajuste automático, si resultara necesario  
debido a una de las siguientes circunstancias.  
-
Cuando sea necesario realizar un ajuste de  
precisión.  
-
Cuando las señales de entrada de vídeo del  
ordenador sean Composite Sync o Sync On  
Green. (Los ajustes automáticos quizás no  
puedan realizarse).  
Cuando se vea [OUT OF ADJUST] en la  
pantalla. (Cuando en la pantalla se vea una  
imagen totalmente oscura, el ajuste  
automático de la pantalla puede estar  
deshabilitado. Al realizar un ajuste  
automático, asegúrese de utilizar bien la  
Carta de ajuste o bien intentar que aparezca  
una imagen que ponga toda la pantalla muy  
clara).  
-
Carta de ajuste  
Notas:  
-
Una vez finalizados los ajustes, pulse la tecla  
[Esc] del ordenador para salir del programa de  
ajuste.  
-
Si el modo de visualización del ordenador está  
configurado en 65.000 colores, puede ver los di-  
ferentes niveles de color de cada patrón  
cromático o la escala de grises puede aparecer  
coloreada. (Esto se debe a la especificación de la  
señal de entrada y no se trata de una anomalía).  
146  
Ajuste de la pantalla (con conexión analógica)  
Menú ADJUSTMENT  
Ajuste manual de la pantalla  
Los ajustes se pueden realizar a través del Menú en  
pantalla (OSD).  
Máscara en pantalla para el ajuste  
Si está utilizando Windows, abra la Carta de ajuste  
incluida en el CD-ROM. (p. 146)  
Si su sistema no es Windows, no podrá utilizar la  
Carta de ajuste. En tal caso, haga que aparezca una  
imagen que aclare toda la pantalla y ajústela  
comprobando visualmente su tono real.  
MANUAL: Las diferentes opciones del menú se  
ajustan manualmente.  
AUTO:  
Cada opción del menú se ajusta  
automáticamente.  
Notas:  
Cómo realizar el ajuste  
1. Pulse el botón MENU.  
-
-
Pulse el botón  
Para seleccionar una opción del menú:  
para seleccionar AUTO.  
Aparecerá el menú ADJUSTMENT.  
Botón SELECT  
Para pasar al siguiente menú: Botón MENU  
-
CLOCK  
En la figura siguiente se muestra cómo efectuar el  
ajuste de forma que no se genere un parpadeo  
vertical. (botones  
)
Una vez el menú está en la pantalla, se pueden  
ajustar cada una de las opciones del mismo.  
Cada vez que se pulse el botón MENU,  
seleccionará el siguiente menú. (ADJUSTMENT  
GAIN CONTROL COLOR CONTROL →  
MODE SELECT Menú OSD desaparece)  
Parasitaje (reverberación) vertical  
PHASE  
En la figura siguiente se muestra cómo efectuar el  
ajuste de forma que no se genere un parpadeo  
Notas:  
-
El menú OSD desaparece automáticamente unos  
30 segundos después de la última instrucción.  
Esta explicación se basa en la utilización de la  
Carta de ajuste (para Windows) para realizar los  
ajustes.  
horizontal. (botones  
)
-
Nota:  
-
Los ajustes de PHASE deberían realizarse sólo  
después de haber ajustado correctamente  
CLOCK.  
Parasitaje (reverberación) horizontal  
H-POS (posición horizontal) y V-POS (posición  
vertical)  
Para centrar la imagen dentro de los límites de la  
pantalla, ajuste los valores a izquierda/derecha (H-  
POS) y arriba abajo (V-POS). (botones  
)
Marco de la  
pantalla  
147  
Ajuste de la pantalla (con conexión analógica)  
Menú COLOR CONTROL  
Menú GAIN CONTROL  
Notas:  
-
Para seleccionar una opción del menú:  
Botón SELECT  
Para pasar al siguiente menú: Botón MENU  
MANUAL: Las diferentes opciones del menú se  
ajustan manualmente.  
-
AUTO:  
Cada opción del menú se ajusta auto-  
máticamente con la función Control  
Automático de la Ganancia*.  
COLOR MODE  
La tonalidad cromática se puede configurar como se  
Notas:  
indica a continuación.  
-
-
Pulse el botón  
Para seleccionar una opción del menú:  
para seleccionar AUTO.  
STD ..... La imagen se verá con la tonalidad  
resutltante de la combinación de colores  
original del panel de cristal líquido.  
sRGB ... sRGB es la norma internacional de  
representación cromática especificada  
por la IEC (International Electrotechnical  
Commission (Comisión Electrotécnica  
Internacional)).La conversión cromática  
se hace teniendo en cuenta las  
características del cristal líquido y  
representa una tonalidad parecida a la  
de la imagen original.  
Botón SELECT  
Para pasar al siguiente menú: Botón MENU  
-
* Función Control Automático de Ganancia  
-
La función Control Automático de Ganancia  
ajusta el contraste y el nivel de negro en base al  
color más claro de la imagen mostrada. Si no  
está utilizando la Carta de ajuste, necesita ver un  
sector blanco de 5 x 5 mm, de lo contrario no  
podrá realizar ningún ajuste. (En tal caso  
aparecerá [OUT OF ADJUST] (fuera de ajuste) y  
los valores de configuración permanecerán  
inalterados).  
Si la señal procedente del ordenador es  
composite sync o sync on green, no se podrá  
realizar un ajuste automático. En tal caso, realice  
un ajuste manual.  
VIVID ... Muestra una imagen con colores  
dinámicos y primarios VIVID  
(INTENSOS).  
-
-
Si se ha seleccionado [sRGB] o [VIVID], los  
elementos posteriores a [WHITE BALANCE]  
no se podrán establecer.  
Los elementos posteriores no se pueden establecer  
cuando [COLOR MODE] es [STD].  
BLACK LEVEL  
La luminosidad total de la pantalla puede ajustarse  
mientras se observa la carta de colores. (botones  
)
WHITE BALANCE  
Después de seleccionar [WHITE BALANCE], pulse  
el botón  
y visualice el menú de ajuste.  
Carta de colores  
CONTRAST  
Mientras se observa la carta de colores pueden  
realizarse ajustes de modo que aparezcan todas las  
Notas:  
-
No todas las gradaciones pueden verse en ajustes  
diferentes a [STD]. Ajuste a [STD] para ver todas  
las gradaciones.  
gradaciones. (botones  
)
-
-
Utilice los botones  
[·], [STD], [·], [WARM] o [USER].  
Al seleccionar USER (usuario), aparecen los  
valores programados para [R-CONTRAST],  
[G-CONTRAST] y [B-CONTRAST], para poder  
efectuar ajustes de precisión.  
para seleccionar [COOL],  
148  
Ajuste de la pantalla (con conexión analógica)  
-
-
Utilice el botón SELECT para seleccionar  
[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] y  
[B-CONTRAST].  
OSD V-POSITION (posición vertical OSD)  
La posición de la pantalla OSD puede desplazarse  
hacia arriba y hacia abajo. (botones  
)
Una vez finalizados los ajustes: Botón MENU  
OSD PIVOT  
La orientación de la visualización OSD se puede  
cambiar. (botones  
COOL.... Tonalidad más azul que la estándar  
......... Tonalidad ligeramente más azul que la  
estándar  
)
ON: Orientación para visualización vertical.  
STD ...... Ajuste de tonalidad cromática estándar  
......... TTonalidad ligeramente más roja que la  
estándar  
OFF: Orientación para visualización horizontal.  
400 LINES (grado de resolución)  
WARM .. Tonalidad más roja que la estándar  
USER  
Puede programar la resolución horizontal de una  
pantalla de 400 líneas si utiliza US text, etc.  
(botones  
)
R-CONTRAST ....  
G-CONTRAST ....  
B-CONTRAST ....  
botón para azul-verde  
botón para rojo  
botón para púrpura  
botón para verde  
botón para amarillo  
botón para azul  
640: 640 X 400 dot mode  
720: 720 X 400 dot mode (US text etc.)  
Nota:  
-
Puesto que la entrada de resolución diferente a la  
de 400 líneas se realiza automáticamente, no  
hay necesidad de programarla.  
GAMMA  
Ajuste para que las imágenes oscuras y brillantes se  
puedan ver fácilmente. Si la pantalla está oscura y  
se ve con dificultad, aumente el valor numérico. Si  
está brillante y difícil de ver, disminuya el valor  
SCALING (nivel de graduación)  
Ajusta la imagen de modo que la nitidez sea óptima  
tras una Ampliación de la pantalla. (botones  
)
numérico. (botones  
)
LANGUAGE  
Los mensajes visualizados en la pantalla y en el  
HUE  
La tonalidad se puede ajustar. (botones  
)
contenido de los menús OSD se puede cambiar a  
los idiomas siguientes.  
SATURATION  
La saturación del color se puede ajustar. (botones  
Inglés, alemán, francés, holandés, español,  
italiano y sueco  
)
1. Después de seleccionar [LANGUAGE], pulse el  
Con el valor mínimo, la pantalla aparece en blanco y  
botón  
.
negro.  
El menú de selección de idioma se visualizará en  
la pantalla.  
Menú MODE SELECT  
2. Seleccione el idioma deseado usando el botón  
SELECT.  
3. Pulse el botón MENU.  
El menú de selección de idioma desaparece.  
Notas:  
-
Según sea la resolución de la señal de entrada,  
la pantalla puede no cambiar incluso si pueden  
seleccionarse las opciones del menú.  
Para seleccionar una opción del menú:  
Botón SELECT  
-
-
Una vez finalizados los ajustes: Botón MENU  
OSD H-POSITION (posición horizontal OSD)  
La posición de la pantalla OSD puede desplazarse  
hacia la izquierda y hacia la derecha. (botones  
)
149  
Ajuste de la pantalla (con conexión digital)  
Los ajustes se pueden realizar a través del menú  
Máscara en pantalla (OSD).  
Menú COLOR CONTROL  
Máscara en pantalla para el ajuste  
Si está utilizando Windows, abra la Carta de ajuste  
incluida en el CD-ROM. (p. 146)  
Si su sistema no es Windows, no podrá utilizar la  
Carta de ajuste. En tal caso, haga que aparezca una  
imagen que aclare toda la pantalla y ajústela  
comprobando visualmente su tono real.  
Notas:  
-
Para seleccionar una opción del menú:  
Botón SELECT  
Para pasar al siguiente menú: Botón MENU  
-
Cómo realizar el ajuste  
1. Pulse el botón MENU.  
COLOR MODE  
La tonalidad cromática se puede configurar como se  
Aparecerá el menú COLOR CONTROL.  
indica a continuación.  
STD ..... La imagen se verá con la tonalidad  
resutltante de la combinación de colores  
original del panel de cristal líquido.  
sRGB ... sRGB es la norma internacional de  
representación cromática especificada  
por la IEC (International Electrotechnical  
Commission (Comisión Electrotécnica  
Internacional)).La conversión cromática  
se hace teniendo en cuenta las  
características del cristal líquido y  
representa una tonalidad parecida a la  
de la imagen original.  
Una vez esté el menú en pantalla, puede ajustar  
cada una de las opciones del mismo.  
Cada vez que se pulse el botón MENU,  
seleccionará el siguiente menú. (COLOR  
CONTROL MODE SELECT Menú OSD  
desaparece)  
VIVID ... Muestra una imagen con colores  
dinámicos y primarios VIVID  
Notas:  
(INTENSOS).  
-
El menú OSD desaparece automáticamente unos  
30 segundos después de la última instrucción.  
Esta explicación se basa en la utilización de la  
Carta de ajuste (para Windows) para realizar los  
ajustes.  
-
Si se ha seleccionado [sRGB] o [VIVID], los  
elementos posteriores a [WHITE BALANCE]  
no se podrán establecer.  
-
Los elementos posteriores no se pueden establecer  
cuando [COLOR MODE] es [STD].  
WHITE BALANCE  
Después de seleccionar [WHITE BALANCE], pulse  
el botón  
y visualice el menú de ajuste.  
Notas:  
-
No todas las gradaciones pueden verse en ajustes  
diferentes a [STD]. Ajuste a [STD] para ver todas  
las gradaciones.  
-
-
Utilice los botones  
[·], [STD], [·], [WARM] o [USER].  
Al seleccionar USER (usuario), aparecen los  
valores programados para [R-CONTRAST],  
[G-CONTRAST] y [B-CONTRAST], para poder  
efectuar ajustes de precisión.  
para seleccionar [COOL],  
150  
Ajuste de la pantalla (con conexión digital)  
-
-
Utilice el botón SELECT para seleccionar  
[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] y  
[B-CONTRAST].  
OSD V-POSITION (posición vertical OSD)  
La posición de la pantalla OSD puede desplazarse  
hacia arriba y hacia abajo. (botones  
)
Una vez finalizados los ajustes: Botón MENU  
OSD PIVOT  
La orientación de la visualización OSD se puede  
cambiar. (botones  
COOL.... Tonalidad más azul que la estándar  
......... Tonalidad ligeramente más azul que la  
estándar  
)
ON: Orientación para visualización vertical.  
STD ...... Ajuste de tonalidad cromática estándar  
......... Tonalidad ligeramente más roja que la  
estándar  
OFF: Orientación para visualización horizontal.  
400 LINES (grado de resolución)  
WARM .. Tonalidad más roja que la estándar  
USER  
Puede programar la resolución horizontal de una  
pantalla de 400 líneas si utiliza US text, etc.  
(botones  
)
R-CONTRAST ....  
G-CONTRAST ....  
B-CONTRAST ....  
botón para azul-verde  
botón para rojo  
botón para púrpura  
botón para verde  
botón para amarillo  
botón para azul  
640: 640 X 400 dot mode  
720: 720 X 400 dot mode (US text etc.)  
Nota:  
-
Puesto que la entrada de resolución diferente a la  
de 400 líneas se realiza automáticamente, no  
hay necesidad de programarla.  
GAMMA  
Ajuste para que las imágenes oscuras y brillantes se  
puedan ver fácilmente. Si la pantalla está oscura y  
se ve con dificultad, aumente el valor numérico. Si  
está brillante y difícil de ver, disminuya el valor  
SCALING (nivel de graduación)  
Ajusta la imagen de modo que la nitidez sea óptima  
tras una Ampliación de la pantalla. (botones  
)
numérico. (botones  
)
LANGUAGE  
Los mensajes visualizados en la pantalla y en el  
HUE  
contenido de los menús OSD se puede cambiar a  
los idiomas siguientes.  
La tonalidad se puede ajustar. (botones  
)
Inglés, alemán, francés, holandés, español,  
italiano y sueco  
SATURATION  
La saturación del color se puede ajustar. (botones  
1. Después de seleccionar [LANGUAGE], pulse el  
)
botón  
.
Con el valor mínimo, la pantalla aparece en blanco y  
El menú de selección de idioma se visualizará en  
la pantalla.  
negro.  
2. Seleccione el idioma deseado usando el botón  
SELECT.  
Menú MODE SELECT  
3. Pulse el botón MENU.  
El menú de selección de idioma desaparece.  
Notas:  
-
Según sea la resolución de la señal de entrada,  
la pantalla puede no cambiar incluso si pueden  
seleccionarse las opciones del menú.  
Para seleccionar una opción del menú:  
Botón SELECT  
-
-
Una vez finalizados los ajustes: Botón MENU  
OSD H-POSITION (posición horizontal OSD)  
La posición de la pantalla OSD puede desplazarse  
hacia la izquierda y hacia la derecha. (botones  
)
151  
Conservación y reparación del monitor  
Solución de problemas  
Si cree que el monitor pudiera estar averiado, com-  
pruebe los puntos siguientes antes de llevarlo a re-  
parar.  
Conservación del monitor  
Desenchufe siempre la clavija de la toma de corrien-  
te alterna antes de limpiar el monitor.  
Si después de ello sigue sin funcionar, póngase en  
contacto con su proveedor o con el servicio autoriza-  
do de asistencia técnica de Sharp más cercano.  
Caja y sector del panel de control  
Utilice un paño suave y seco para limpiar, sin apretar  
demasiado, la caja y el panel de control.  
Si estuvieran muy sucios, eche un poco de deter-  
gente neutro en un paño suave previamente hume-  
decido, escúrralo bien y proceda a la limpieza.  
Los tubos fluorescentes del monitor tienen una  
vida útil limitada.  
-
Si la pantalla se oscurece, reverbera persis-  
tentemente o no se enciende, puede que sea  
necesario cambiar el tubo fluorescente. Con-  
sulte a su proveedor o al servicio autorizado  
de asistencia técnica de Sharp más cercano.  
(No intente jamás hacer usted mismo este  
cambio.)  
Sector del panel LCD  
Utilice un paño suave y seco para limpiar, sin apretar  
demasiado, la suciedad y el polvo de la superficie  
del panel LCD. (Es adecuado un paño tal como gasa  
o los utilizados para limpiar gafas.)  
-
Debido a las características de los tubos fluo-  
rescentes, la pantalla puede reverberar duran-  
te el período inicial de uso. (No se trata de  
una anomalía.) Si esto ocurriera, intente en  
primer lugar solucionar el problema apagando  
y encendiendo el monitor de nuevo.  
Precaución:  
-
No utilice jamás disolventes, gasolina, alcohol,  
limpiacristales, etc., ya que podrían decolorarlo o  
deformarlo.  
-
No rasque jamás el monitor con objetos duros ni  
aplique una presión fuerte sobre el mismo, ya  
que ello podría dejar señales o resultar en un  
funcionamiento anómalo.  
Si no se ve ninguna imagen en el monitor (el LED  
indicador de conexión no está encendido)  
-
¿Está correctamente conectado el cable de  
alimentación? (p. 142)  
Almacenamiento  
Si no va a utilizar el monitor durante un largo período  
de tiempo, asegúrese de desenchufar la clavija de la  
toma de corriente alterna.  
Si no se ve ninguna imagen en el monitor (el LED  
indicador de conexión está encendido)  
-
¿Está el ordenador conectado correctamente? (p.  
141)  
-
-
¿Está el ordenador encendido?  
¿Está el borne de entrada de la señal conmutado  
a la señal correcta? (p. 143)  
¿Se corresponde la sincronización de la señal del  
ordenador con las especificaciones del monitor?  
(p. 154)  
Precaución:  
-
No deje el monitor en contacto con objetos de  
caucho o plástico durante períodos prolongados,  
ya que esto podría decolorarlo o deformarlo.  
-
-
¿Se encuentra el ordenador en el modo de ahorro  
de energía?  
Los botones de control no funcionan  
¿Está activado el bloqueo de ajustes? (p. 145)  
-
La imagen aparece distorsionada  
-
¿Se corresponde la sincronización de la señal del  
ordenador con las especificaciones del monitor?  
(p. 154)  
-
-
Si está utilizando la señal analógica, realice el  
ajuste automático. (p. 146)  
Si puede cambiar la frecuencia del ordenador,  
cambie los valores a un ajuste de baja  
frecuencia.  
152  
Especificaciones  
Dimensiones (An. x F x Al. ) (Unidades: mm)  
Especificaciones del producto  
Con pantalla en sentido horizontal: 395x213x427  
Con pantalla en sentido vertical: 324x213x463  
Display LCD  
46 cm medidos en diagonal  
Advanced Super-V y módulo antirreververante de  
baja reflexión TFT LCD  
Resolución (máx.)  
Peso  
Aprox. 8,9kg  
Sólo zona de visualización, Aprox. 5,7 kg  
SXGA 1280 x 1024 pixels  
Colores reproducibles (máx.)  
16,77 millones de colores (8 bits)  
Luminosidad (máx.)  
Dimensiones (Unidades: mm)  
395  
220cd/m2  
Retícula  
0,2805(H) x 0,2805(V) mm  
Relación de contraste  
400:1  
Ángulo de visibilidad  
Izquierda-derecha 170°; arriba-abajo 170°  
Tamaño de pantalla  
Horizontal 359 mm x Vertical 287,2 mm  
Señal vídeo  
277  
324  
Analógica: Analógica RGB (0.7Vp-p) [75]  
Digital:  
Estándar DVI basado en 1.0  
Señales de sincronización  
Separate Sync (nivel TTL: +/-), Sync on  
Green, Composite Sync (nivel TTL: +/-)  
Compensación de la ampliación  
Graduación digital (aumento de la pantalla para  
corregir VGA/SVGA/XGA)  
[ampliación (superficie total de pantalla) ]  
Plug & Play  
VESA:  
DDC2B compatible  
Gestión de energía  
VESA:  
DVI:  
basada en DPMS  
basada en DMPM  
Borne de señales de entrada  
DVI-I de 29 vías x 2  
Función hub USB  
1 puerto de entrada, 2 puertos de salida (hub  
operado por autoalimentado basado en el  
estándar USB Rev 1.1)  
Ajuste de altura  
Margen de ajuste: Aprox. 80 mm  
Rotación de la pantalla  
Hacia la derecha 0° - 90°  
Inclinación de pantalla  
Hacia arriba 0° -30°; hacia abajo 0° - 5°  
Giro de pantalla  
213  
90° de izquierda a derecha  
Suministro eléctrico  
CA100-240V, 50/60Hz  
Temperatura ambiental  
5 - 35°C  
Cable de señal digital:  
Cable de señal analógica:  
Cable USB:  
Aprox. 2,0 m  
Aprox. 2,0 m  
Aprox. 1,8m  
Consumo eléctrico  
51W(Sin usar nodo USB)  
(57W máximo, 5W en el modo de ahorro de  
energía)  
153  
Especificaciones  
Sincronizaciones de las señales  
correspondientes (analógica)  
Sincronizaciones de las señales  
correspondientes (digital)  
Vsync  
Modo display  
Hsync  
Frecuencia  
Vsync  
Modo display  
Hsync  
Frecuencia  
VESA  
640x480 31.5kHz  
37.9kHz  
37.5kHz  
800x600 35.1kHz  
37.9kHz  
48.1kHz  
46.9kHz  
1024x768 48.4kHz  
56.5kHz  
60Hz  
72Hz  
75Hz  
56Hz  
60Hz  
72Hz  
75Hz  
60Hz  
70Hz  
75Hz  
75Hz  
60Hz  
60Hz  
75Hz  
70Hz  
66.7Hz  
74.6Hz  
75Hz  
75Hz  
60Hz  
75Hz  
60Hz  
66Hz  
70Hz  
66Hz  
25.175MHz  
31.5MHz  
31.5MHz  
36.0MHz  
40.0MHz  
50.0MHz  
49.5MHz  
65.0MHz  
75.0MHz  
78.75MHz  
108.0MHz  
108.0MHz  
108.0MHz  
135.0MHz  
28.3MHz  
30.2MHz  
57.3MHz  
80.0MHz  
100.0MHz  
108.0MHz  
135.0MHz  
64.13MHz  
70.4MHz  
74.25MHz  
94.88MHz  
VESA  
640x480 31.5kHz  
60Hz  
72Hz  
75Hz  
60Hz  
72Hz  
75Hz  
60Hz  
70Hz  
75Hz  
75Hz  
60Hz  
60Hz  
70Hz  
25.175MHz  
31.5MHz  
31.5MHz  
40.0MHz  
50.0MHz  
49.5MHz  
65.0MHz  
75.0MHz  
78.75MHz  
108.0MHz  
108.0MHz  
108.0MHz  
28.3MHz  
37.9kHz  
37.5kHz  
800x600 37.9kHz  
48.1kHz  
46.9kHz  
1024x768 48.4kHz  
56.5kHz  
60.0kHz  
60.0kHz  
1152x864 67.5kHz  
1280x960 60.0kHz  
1152x864 67.5kHz  
1280x960 60.0kHz  
1280x1024 64.0kHz  
720x400 31.5kHz  
1280  
x1024 64.0kHz  
US text  
80.0kHz  
-
-
La resolución recomendada es de 1280 x 1024.  
Todos son compatibles únicamente con «non-  
interlace».  
Aquí se puede conectar un ordenador con un  
borne de salida DVI (DVI-D24 vías o DVI-I29  
vías) y con una capacidad de salida SXGA. El  
que la pantalla funcione correctamente depende  
del tipo de ordenador a conectar.  
Si el monitor recibe señales de sincronización  
que no son compatibles, aparecerá [OUT OF  
TIMING]. Consulte el manual de instrucciones de  
su ordenador para ajustar la sincronización de  
forma compatible con el monitor.  
US text  
Series  
Power  
Macintosh  
720x400 31.5kHz  
640x480 35.0kHz  
832x624 49.7kHz  
1024x768 60.2kHz  
1152x870 68.7kHz  
1280x1024 64.0kHz  
80.0kHz  
1024x768 48.3kHz  
53.6kHz  
56.6kHz  
1152x900 61.8kHz  
71.8kHz  
-
-
-
Series  
Sun Ultra  
76.2Hz 108.23MHz  
67.2Hz 117.01MHz  
76Hz  
1280  
x1024 71.7kHz  
81.1kHz  
134.99MHz  
-
-
La resolución recomendada es de 1280 x 1024.  
Todos son compatibles únicamente con «non-  
interlace».  
Si el monitor no recibe ninguna señal (synch  
signal), aparecerá [NO SIGNAL].  
-
Las frecuencias para las series Power Macintosh  
y Sun Ultra son sólo valores de referencia. Para  
establecer la conexión puede que sea necesario  
otro adaptador (adquirido por separado).  
Si el monitor recibe señales de sincronización  
que no son compatibles, aparecerá [OUT OF  
TIMING]. Consulte el manual de instrucciones de  
su ordenador para ajustar la sincronización de  
forma compatible con el monitor.  
-
-
Si el monitor no recibe ninguna señal (synch  
signal), aparecerá [NO SIGNAL].  
154  
Especificaciones  
Vías del conector de entrada DVI-I  
DDC (Plug & Play)  
Este monitor soporta el estándar VESA DDC  
(Display Data Channel).  
DDC es un estándar de señalización para la  
ejecución de las funciones Plug & Play en el monitor  
o PC. Transmite información tal como el grado de  
resolución entre el monitor y el PC. Puede utilizar  
esta función si su ordenador tiene compatibilidad  
DDC y si está configurado de modo que pueda  
detectar el monitor Plug & Play.  
Existen numerosas variedades de DDC debido a las  
diferencias entre los sistemas. El presente monitor  
opera con DDC2B.  
Nº Función  
Nº Función  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Datos TMDS 2-  
Datos TMDS 2+  
16 Detección de clavija en caliente  
17 Datos TMDS 0-  
Protector 2/4 de datos TMDS 18 Datos TMDS 0+  
N.C.  
19 Protector0/5dedatosTMDS  
20 N.C.  
N.C.  
Reloj DDC  
21 N.C.  
Datos DDC  
22 ProtectorderelojTMDS  
23 Reloj TMDS +  
24 Reloj TMDS -  
Señal analógica sincronizada  
verticalmente  
Datos TMDS 1-  
Señal analógica de imagen  
10 Datos TMDS 1+  
C1  
roja  
Señal analógica de imagen  
verde  
11 Protector 1/3 de datos TMDS C2  
Señal analógica de imagen  
12 N.C.  
C3  
C4  
azul  
Señalanalógicasincronizada  
horizontalmente  
13 N.C.  
14 +5V  
C5 GND analógica  
15 GND (masa)  
Gestión de energía  
El monitor está basado en los estándares VESA  
DPMS*1 y DVI DMPM*2.  
Para activar la función Power Management del  
monitor, tanto la tarjeta de vídeo como el ordenador  
deben cumplir el estándar VESA DPMS y el  
estándar DVI DMPM.  
*1 DPMS: Display Power Management Signalling  
(Sistema de administración de energía del monitor)  
Modo DPMS Pantalla Consumo de H-sync V-sync  
corriente  
ON  
Encendida  
51W*  
Sí  
Sí  
STANDBY  
No  
Sí  
SUSPEND Apagada  
OFF  
5W  
Sí  
No  
No  
No  
*Sin usar nodo USB  
*2 DMPM: Digital Monitor Power Management  
(Gestión de energía del monitor digital)  
Modo DMPM Pantalla  
Consumo de  
corriente  
ON  
Encendida  
Apagada  
51W*  
5W  
OFF  
*Sin usar nodo USB  
155  
Instalación de la información de configuración y  
del perfil ICC (Para Windows)  
Para Windows98  
Según sea el tipo de ordenador o de sistema  
operativo, puede que sea necesario utilizar el  
ordenador para llevar a cabo la instalación de la  
información de configuración del monitor, etc. Si así  
fuera, siga los pasos que se indican a continuación  
para instalar la información de configuración del  
monitor. (Dependiendo del tipo de ordenador o de  
sistema operativo, los nombres de los comandos y  
los procedimientos a seguir podrían ser diferentes.  
Siga el manual de uso propio del ordenador mientras  
lee esto).  
Instalación de la información de configuración del  
monitor en Windows98 y configuración del perfil ICC  
del monitor como valor predeterminado.  
Los mensajes de Windows mencionados a  
continuación se refieren a la versión inglesa.  
En la explicación se da por supuesto que la unidad  
de CD-ROM es la D.  
Si ya ha aparecido el "Add new Hardware Wizard":  
1. Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad  
de CD-ROM del ordenador.  
Acerca del perfil ICC  
2. Haga clic sobre [Next].  
Un perfil ICC (Consorcio Internacional de Color) es  
un archivo en el que se describen las características  
cromáticas del monitor LCD. El uso de una  
aplicación que funcione junto con un perfil ICC,  
permite obtener una alta resolución cromática.  
3. Compruebe [Display a list of all the drivers in a  
specific location, so you can select the driver you  
want.] y a continuación haga clic sobre [Next].  
4. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have  
disk], confirme con [Copy manufacturer´s files  
from:] [D:] y haga clic sobre [OK].  
5. Confirme que los datos sobre el monitor están  
seleccionados y a continuación haga clic sobre  
[Next], [Next] y [Finish]. Si aparece el "Add new  
Hardware Wizard", repita los comandos de  
instalación empezando por el paso 2 antes  
descrito.  
-
Tanto Windows98/2000/Me/XP utilizan el perfil  
ICC.  
-
Al instalar la información de configuración de  
Windows98/2000/Me/XP(descrita a continuación),  
se instala también el perfil ICC. Si únicamente  
desea instalar el programa ICC consulte el  
apartado Instalación del perfil ICC en la página  
158.  
-
Cuando se use un perfil ICC, ponga [COLOR  
MODE] y [WHITE BALANCE] en [STD] , y  
ponga [GAMMA], [HUE] y [SATURATION] en [0].  
Si el "Add new Hardware Wizard" no apareció:  
1. Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad  
de CD-ROM del ordenador.  
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings],  
seleccione [Control Panel].  
Para Windows95  
3. Haga doble clic en [Display].  
Instalación de la información de configuración del  
monitor en Windows95. Los mensajes de Windows  
mencionados en la siguiente nota de servicio se  
basan en la versión inglesa.  
En la explicación se da por supuesto que la unidad  
de CD-ROM es la D.  
4. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor].  
5. En [Options], seleccione [Automatically detect  
Plug & Play monitors] y haga clic sobre  
[Change].  
6. Haga clic sobre [Next].  
7. Haga clic en [Display a list of all the drivers in a  
specific location, so you can select the driver you  
want.] y a continuación sobre [Next].  
8. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have  
disk], confirme con [Copy manufacturer´s files  
from:] [D:] y haga clic sobre [OK].  
9. Confirme que los datos sobre el monitor están  
seleccionados y a continuación haga clic sobre  
[Next], [Next] y [Finish].  
1. Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad  
de CD-ROM del ordenador.  
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings],  
seleccione [Control Panel].  
3. Haga doble clic en [Display].  
4. Haga clic sobre [Settings], [Advanced  
Properties], [Monitor] y por último sobre  
[Change].  
5. Haga clic en [Have disk], confirme con [Copy  
manufacturer´s files from:] [D:] y a continuación  
haga clic sobre [OK].  
6. Confirme que los datos sobre el monitor están  
seleccionados y haga clic sobre [OK].  
7. Compruebe que el monitor está funcionando y a  
continuación haga clic en [Apply].  
10.Compruebe que el monitor está funcionando y a  
continuación haga clic en [Apply].  
11.Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.  
8. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.  
156  
Instalación de la información de configuración y del perfil ICC  
(Para Windows)  
Para WindowsMe  
Para Windows2000  
Instalación de la información de configuración del  
monitor en WindowsMe y configuración del perfil ICC  
del monitor como valor predeterminado.  
Los mensajes de Windows mencionados a  
continuación se refieren a la versión inglesa.  
En la explicación se da por supuesto que la unidad  
de CD-ROM es la D.  
Instalación de la información de configuración del  
monitor en Windows2000 y configuración del perfil  
ICC del monitor como valor predeterminado.  
Los mensajes de Windows mencionados a  
continuación se refieren la versión inglesa.  
En la explicación se da por supuesto que la unidad  
de CD-ROM es la D.  
1. Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad  
de CD-ROM del ordenador.  
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings],  
seleccione [Control Panel].  
Si ya ha aparecido "Add new Hardware Wizard":  
1. Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad  
de CD-ROM del ordenador.  
2. Compruebe [Specify the location of the driver  
[Advanced]] y haga clic sobre [Next].  
3. Compruebe [Display a list of all the drivers in a  
specific location, so you can select the driver you  
want.] y a continuación haga clic sobre [Next].  
4. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have  
disk], confirme con [Copy manufacturer´s files  
from:] [D:] y haga clic sobre [OK].  
5. Seleccione en la lista los datos del monitor y a  
continuación haga clic sobre [Next], [Next] y  
[Finish]. Si aparece el "Add new Hardware  
Wizard", repita los comandos de instalación  
empezando por el paso 2 antes descrito.  
3. Haga doble clic en [Display].  
4. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor].  
5. Haga clic sobre [Properties], [Driver] y [Update  
Driver].  
6. Cuando aparezca el Asistente [Upgrade Device  
Driver Wizard], haga clic sobre [Next].  
7. Compruebe [Display a list of the known drivers  
for this device so that I can choose a specific  
driver] y haga clic sobre [Next].  
8. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have  
disk], confirme con [Copy manufacturer´s files  
from:] [D:] y haga clic sobre [OK].  
9. Seleccione el monitor en la lista que aparece y  
haga clic en [Next].  
10.Haga clic sobre [Next], asegúrese de que el  
nombre del monitor aparece en la pantalla y haga  
clic en [Finish]. Si aparece [The Digital Signature  
Not Found], haga clic en [Yes].  
11.Haga clic sobre [Close].  
12.Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.  
Si el "Add new Hardware Wizard" no apareció:  
1. Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad  
de CD-ROM del ordenador.  
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings],  
seleccione [Control Panel].  
3. Haga doble clic en [Display].  
4. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor].  
5. En [Options], seleccione [Automatically detect  
Plug & Play monitors] y haga clic sobre  
[Change].  
6. Compruebe [Specify the location of the driver  
[Advanced]] y haga clic sobre [Next].  
7. Compruebe [Display a list of the drivers in a  
specific location, so you can select the driver you  
want.] y haga clic sobre [Next].  
8. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have  
disk], confirme con [Copy manufacturer´s files  
from:] [D:] y haga clic sobre [OK].  
9. Seleccione los datos del monitor y a continuación  
haga clic sobre [Next], [Next] y [Finish].  
10.Compruebe que los datos del monitor aparecen  
en la pantalla y a continuación haga clic en  
[Apply].  
11.Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.  
157  
Instalación de la información de configuración y del perfil ICC  
(Para Windows)  
Para WindowsXP  
Instalación del perfil ICC  
Instalación del perfil ICC del monitor. (Si ya ha  
instalado la información de configuración, se habrá  
instalado también el perfil por lo que no hace falta  
que lo vuelva a instalar).  
Los mensajes de Windows mencionados a  
continuación se refieren a la versión inglesa.  
En la explicación se da por supuesto que la unidad  
de CD-ROM es la D.  
1. Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad  
de CD-ROM del ordenador.  
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings],  
seleccione [Control Panel].  
Instalación de la información de configuración del  
monitor en WindowsXP y configuración del perfil ICC  
del monitor como valor predeterminado.  
Los mensajes de Windows mencionados a  
continuación se refieren la versión inglesa.  
En la explicación se da por supuesto que la unidad  
de CD-ROM es la D.  
1. Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad  
de CD-ROM del ordenador.  
2. Haga clic sobre el botón [Start]. Seleccione  
[Control Panel].  
3. Haga doble clic en [Display].  
3. Haga doble clic en [Display].  
4. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor].  
5. Haga clic sobre [Properties], [Driver] y [Update  
Driver].  
6. Cuando aparezca el Asistente [Hardware Update  
Wizard], Compruebe [Install from a list or specific  
location [Advanced]], haga clic sobre [Next].  
7. Compruebe [Don't search. I will choose the driver  
to install.] y haga clic sobre [Next].  
8. Haga clic en [Have disk], confirme con [Copy  
manufacturer´s files from:] [D:] y haga clic sobre  
[OK].  
9. Seleccione el monitor en la lista que aparece y  
haga clic en [Next].  
4. Haga clic en [Settings] y [Advanced].  
5. Haga clic sobre [General], en [Compatibility]  
seleccione [Apply the new display setting without  
restarting] y a continuación haga clic en [Color  
Management].  
6. Haga clic sobre [Add] y seleccione CD-ROM para  
indicar la ubicación de los archivos.  
7. Seleccione el perfil color que desea instalar y  
haga clic sobre [Add].  
8. Seleccione el perfil y haga clic en [Set As  
Default].  
9. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.  
10.Asegúrese de que el nombre del monitor aparece  
en la pantalla y haga clic en [Finish]. Si aparece  
[has not passed Windows Logo testing...], haga  
clic en [Continue Anyway].  
-
Cuando se use un perfil ICC, ponga [COLOR  
MODE] y [WHITE BALANCE] en [STD] , y  
ponga [GAMMA], [HUE] y [SATURATION] en [0].  
11.Haga clic sobre [Close].  
12.Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.  
158  
Información acerca del perfil ColorSync  
(Para MacOS)  
Acerca del perfil ColorSync  
ColorSync es el sistema de gestión del color de  
Apple Corporation y se trata de una función que  
permite obtener una resolución cromática cuando se  
utiliza con una aplicación compatible. Un perfil  
ColorSync describe las características cromáticas  
del monitor LCD.  
Notas:  
-
El perfil ColorSync de este monitor funciona con  
MacOS8.5 o superior.  
-
Si utiliza el perfil ColorSync, ponga [COLOR  
MODE] y [WHITE BALANCE] en [STD] , y  
ponga [GAMMA], [HUE] y [SATURATION] en [0].  
Configuración del perfil ColorSync  
Notas:  
-
Debe tener PC Exchange o File Exchange  
instalado en sul sistema.  
-
Dependiendo del tipo de ordenador o de sistema  
operativo, los nombres de los comandos y los  
procedimientos a seguir podrían ser diferentes.  
Siga el manual de uso propio del ordenador  
mientras lee esto.  
1. Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad  
de CD-ROM del ordenador.  
2. Copie el perfil usado por el disco de aplicación en  
la carpeta de perfil ColorSync de la carpeta del  
sistema.  
3. En el panel de control seleccione ColorSync y  
elija el perfil a utilizar.  
159  
Instrucciones para acoplar un brazo de compatibilidad VESA  
Puede acoplar al monitor un brazo o una base (que  
se adquiere aparte) conforme al estándar VESA.  
La adquisición del brazo o la base queda a discre-  
ción del cliente.  
Notas:  
-
La base se ha diseñado específicamente para  
este monitor, no la use con ningún otro equipo ni  
para otro fin.  
-
Le recomendamos que guarde los cuatro tornillos  
junto con la base que ha retirado para que volver  
a utilizar la base fijando los cuatro tornillos  
correctos. Si utiliza otro tipo de tornillos, puede  
dañar la parte interior del monitor.  
Brazos o bases aptos para el uso  
Los accesorios deben cumplir los siguientes requisi-  
tos:  
-
-
Deben ser compatibles con el estándar VESA  
Deben tener una separación mínima de 100 mm x  
100 mm entre los orificios para los tornillos en la  
sección a acoplar  
No deben caerse ni romperse una vez acoplados  
al monitor.  
Precaución:  
No desarme la base. Hay piezas que podrían  
salir despedidas y causar lesiones.  
-
5. Acople el brazo al monitor apretando los cuatro  
tornillos.  
Cómo acoplar el brazo o la base  
-
Tenga cuidado de no doblar excesivamente el  
cable ni utilizar cables de prolongación ya que  
ello podría llevar a un funcionamiento anómalo.  
Al mismo tiempo que sigue estas instrucciones,  
consulte también las instrucciones de instalación  
en el manual de manejo suministrado con el  
brazo o la base  
-
1. Retire el cable.  
2. Extienda un paño suave sobre una superficie  
horizontal apropiada.  
3. Con mucho cuidado de no dañar el monitor,  
deposítelo suavemente sobre el paño con la  
parte de la pantalla mirando hacia abajo.  
Nota:  
-
Los tornillos utilizados para acoplar el brazo  
deberían de ser del tamaño M4 con un saliente  
de 6 mm ~ 8 mm desde el plano sobre el que  
debe acoplarse. El uso de cualquier otro tipo de  
tornillo puede provocar la caída del monitor o  
causar daños en la parte interior del mnitor.  
Precaución:  
6 - 8 mm  
Sujete firmemente la pantalla y la base e  
inclínelas un poco. Cuando el monitor esté  
inclinado, la base podrá desprenderse  
repentinamente y causar lesiones.  
Tornillo utilizado para  
fijar el brazo  
4. Retire los cuatro tornillos y a continuación retire  
Brazo  
la base del monitor.  
Parte del monitor a la que  
se fija el brazo  
160  
Información acerca de Pivot Software  
(Pantalla vertical/horizontal)  
Cuando gire la pantalla, cambie la orientación de la  
Cambio del sentido de la pantalla  
misma usando Pivot Software.  
Sistemas operativos (OS) compatibles para Pivot  
Software (versión de prueba) entregados con el  
monitor:  
Para Windows  
Elija [Rotate] haciendo clic con el botón derecho del  
ratón, o haga clic con el botón izquierdo en  
en la  
Windows 98/2000/Me/XP  
Macintosh OS 8.x - 9.1  
parte inferior derecha de la pantalla.  
-
Dependiendo del acelerador de gráficos, tal vez  
sea imposible usar Pivot Software, incluso  
cuando se emplee un OS compatible.  
En cuanto a la información de producción y las  
preguntas relacionadas con Pivot Software:  
Portrait Displays, Inc.  
(http://www.portrait.com)  
Instalación de Pivot Software (versión de  
prueba)  
El sentido de la pantalla cambia cada vez que se  
selecciona [Rotate].  
Para Windows  
1. Abandone todas las aplicaciones que esté  
utilizando.  
Para Macintosh  
2. Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad  
de CD-ROM del ordenador.  
3. Abra el CD-ROM [My computer].  
4. Haga doble clic en la carpeta [Pivot].  
5. Haga doble clic en [SETUP.exe].  
6. Haga clic en [Next].  
Elija ahora [ROTATE Now] desde  
inferior derecha de la pantalla.  
en la parte  
7. Elija [I accept the tems in the License  
Agreement].  
8. Haga clic en [Next].  
9. Introduzca su información de cliente: [User  
Name] y [Organization].  
10.Haga clic en [Next].  
El sentido de la pantalla cambia cada vez que se  
selecciona [ROTATE Now].  
11.Haga clic en [Install].  
Notas:  
La instalación empezará.  
-
La rotación de la pantalla se realiza  
manualmente. (p. 139)  
12.Haga clic en [Next] cuando se visualice el  
mensaje que indica que la instalación ha  
terminado.  
13.Haga clic en [Finish].  
14.Haga clic en [Yes] y reinicie el ordenador.  
-
El sentido de la pantalla en el menú OSD se  
cambia utilizando [OSD PIVOT] en el menú  
[MODE SELECT]. (p. 149,151)  
Para Macintosh  
1
Abandone todas las aplicaciones que esté  
utilizando.  
2. Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad  
de CD-ROM del ordenador.  
3. Abra el CD-ROM.  
4. Haga doble clic en la carpeta [Pivot].  
5. Seleccione un idioma.  
6. Haga doble clic en [Install MacPortrait].  
7. Arrastre el icono [MacPortrait Install] sobre el  
disco deseado.  
La instalación empezará.  
8. Haga clic en [Restart] cuando se visualice el  
mensaje que indica que la instalación ha  
terminado.  
161  
(TINSM1033MPZZ)  
162  
Cover 3  
SHARP CORPORATION  
© 2002 SHARP CORPORATION  
02M DSC8  
TINSM1033MPZZ (8)  

XO Vision X348NT User Manual
Sony TRV18 User Manual
Sony SLV KA195CH User Manual
Sony Cyber shot DSCTX5R User Manual
Sony Cpa 9c User Manual
Sony CDX GT56UI User Manual
Sony Car Video System LMD 150S User Manual
Slick SIMPLEFLIX VC120 User Manual
Shure Car Video System SM35 User Manual
Samsung VP D 93 i User Manual