Pioneer Premier DEH P610BT User Manual

CD RECEIVER  
AUTORADIO CD  
RADIO CD  
DEH-P610BT  
Operation Manual  
Mode d’emploi  
Manual de instrucciones  
Contents  
Thank you for purchasing this PIONEER product.  
Please read through this manual before using the product for the first time, to en-  
sure proper use. After reading, please keep the manual in a safe and accessible place  
for future reference.  
2
En  
 
Contents  
3
En  
Contents  
4
En  
Section  
Before You Start  
01  
Information to User  
Alteration or modifications carried out without  
appropriate authorization may invalidate the  
users right to operate the equipment.  
FCC ID: AJDK023  
MODEL NO.: DEH-P610BT  
IC: 775E-K023  
!
!
This transmitter must not be co-located or op-  
erated in conjunction with any other antenna  
or transmitter.  
This device complies with Part 15 of FCC Rules  
and RSS-Gen of IC Rules. Operation is subject  
to the following two conditions: (1) this device  
may not cause interference, and (2) this device  
must accept any interference, including inter-  
ference that may cause undesired operation of  
this device.  
This equipment complies with FCC/IC radia-  
tion exposure limits set forth for uncontrolled  
equipment and meets the FCC/IC radio fre-  
quency (RF) Exposure Guidelines in Supple-  
ment C to OET65 and RSS-102 of the IC radio  
frequency (RF) exposure rules. This equipment  
has very low levels of RF energy that it is  
deemed to comply without testing of specific  
absorption ratio (SAR).  
MADE IN CHINA  
This equipment has been tested and found to  
comply with the limits for a class B digital de-  
vice, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reason-  
able protection against harmful interference in  
a residential installation.  
For Canadian model  
This equipment generates, uses and can radi-  
ate radio frequency energy and, if not installed  
and used in accordance with the instructions,  
may cause harmful interference to radio com-  
munications. However, there is no guarantee  
that interference will not occur in a particular  
installation.  
If this equipment dose cause harmful interfer-  
ence to radio or television reception, which  
can be determined by turning the equipment  
off and on, the user is encouraged to try to cor-  
rect the interference by one or more of the fol-  
lowing measures:  
This Class B digital apparatus complies with  
Canadian ICES-003.  
About this unit  
The tuner frequencies on this unit are allo-  
cated for use in North America. Use in other  
areas may result in poor reception.  
WARNING  
Handling the cord on this product or cords asso-  
ciated with accessories sold with the product  
may expose you to chemicals listed on proposi-  
tion 65 known to the State of California and other  
governmental entities to cause cancer and birth  
defects or other reproductive harm. Wash hands  
after handling.  
!
!
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the equip-  
ment and receiver.  
!
!
Connect the equipment into an outlet on a  
circuit different from that to which the re-  
ceiver is connected.  
Consult the dealer or an experienced radio/  
TV technician for help.  
5
En  
 
Section  
01  
Before You Start  
you read and observe WARNINGs and CAU-  
TIONs in this manual.  
CAUTION:  
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR  
PERFORMANCE OF PROCEDURES  
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN  
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION  
EXPOSURE.  
After-sales service for  
Pioneer products  
CAUTION:  
Please contact the dealer or distributor from  
where you purchased this unit for after-sales  
service (including warranty conditions) or any  
other information. In case the necessary infor-  
mation is not available, please contact the  
companies listed below:  
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS  
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE  
EYE HAZARD.  
CAUTION  
Please do not ship your unit to the companies  
at the addresses listed below for repair without  
advance contact.  
!
Do not allow this unit to come into contact  
with liquids. Electrical shock could result.  
Also, damage to this unit, smoke, and over-  
heating could result from contact with liquids.  
Keep this manual handy as a reference for op-  
erating procedures and precautions.  
Always keep the volume low enough so that  
you can hear sounds from outside the vehicle.  
Protect this unit from moisture.  
U.S.A.  
!
!
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
!
!
If the battery is disconnected or discharged,  
the preset memory will be erased and must be  
reprogrammed.  
CANADA  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
300 Allstate Parkway  
Important (Serial number)  
Markham, Ontario L3R 0P2  
1-877-283-5901  
905-479-4411  
The serial number is located on the bottom of  
this unit. For your own security and convenience,  
be sure to record this number on the enclosed  
warranty card.  
For warranty information please see the Lim-  
ited Warranty sheet included with this unit.  
About this manual  
This unit features a number of sophisticated  
functions ensuring superior reception and op-  
eration. All the functions have been designed  
for the easiest possible use, but many are not  
self-explanatory. This operation manual will  
help you benefit fully from this units potential  
and to maximize your listening enjoyment.  
We recommend that you familiarize yourself  
with the functions and their operation by read-  
ing through the manual before you begin  
using this unit. It is especially important that  
Visit our website  
Visit us at the following site:  
http://www.pioneerelectronics.com  
1
Register your product. We will keep the details  
of your purchase on file to help you refer to  
this information in the event of an insurance  
claim such as loss or theft.  
2
Receive updates on the latest products and  
technologies.  
6
En  
 
Section  
Before You Start  
01  
3
Download owners manuals, order product  
catalogues, research new products, and  
much more.  
player even if that data is lost while using this  
unit.  
Pioneer accepts no responsibility for data lost  
on the iPod even if that data is lost while  
using this unit.  
!
Features  
This unit is compatible with a wide variety of  
file formats and media/storage devices.  
Operating environment  
This unit should be used within the tempera-  
ture ranges shown below.  
Operating temperature range: -10 °C to +60 °C  
(14 °F to 140 °F)  
EN300328 ETC test temperature: -20 °C and  
+55 °C (-4 °F and 131 °F)  
File format compatibility  
!
!
!
!
WMA  
MP3  
AAC  
WAV  
For details about compatibility, refer to Com-  
Protecting your unit from  
theft  
Media/storage device compatibility  
!
!
CD/CD-R/CD-RW  
USB portable audio player/USB memory  
The front panel can be detached to deter theft.  
Make inquiries to the manufacturer about  
your USB portable audio player/USB memory.  
For details about the supported device, refer to  
Important  
!
!
!
!
Handle gently when removing or attaching  
the front panel.  
Avoid subjecting the front panel to excessive  
shock.  
Keep the front panel out of direct sunlight and  
high temperatures.  
Before detaching, be sure to remove the AUX/  
USB cable and USB device from the front  
panel. If they are not removed, this unit, any  
connected devices or the vehicle interior may  
be damaged.  
iPod compatibility  
This unit can control and listen to songs on an  
iPod.  
In this manual, iPod and iPhone will be re-  
ferred to as iPod.  
For details about the supported iPod, refer to  
Hands-free phoning  
This unit realizes effortless hands-free phoning  
with Bluetooth wireless technology.  
Removing the front panel  
Bluetooth audio player compatibility  
When you use this unit with a Bluetooth audio  
player featuring Bluetooth wireless technol-  
ogy, you can control the Bluetooth audio  
player.  
1
Press  
(detach) to release the front  
panel.  
2
Grab the front panel and remove.  
CAUTION  
Pioneer accepts no responsibility for data lost  
on the USB memory/USB portable audio  
!
7
En  
 
Section  
01  
Before You Start  
3
Put the front panel into the provided  
2
Press RESET with a pen tip or other  
protective case for safe keeping.  
pointed instrument.  
Attaching the front panel  
1
Slide the front panel to the left until it  
clicks.  
Front panel and the head unit are jointed on  
the left side. Make sure that the front panel  
has been jointed to the head unit.  
RESET button  
Use and care of the remote  
control  
Installing the battery  
Slide the tray on the back of the remote con-  
trol out and insert the battery with the plus (+)  
and minus () poles aligned properly.  
2
Press the right side of the front panel  
until it is firmly seated.  
If you cant attach the front panel to the head  
#
unit successfully, try again. Front panel may be  
damaged if you attach the front panel forcedly.  
WARNING  
!
!
Keep the battery out of the reach of children.  
Should the battery be swallowed, consult a  
doctor immediately.  
Batteries (battery pack or batteries installed)  
shall not be exposed to excessive heat such  
as sunshine, fire or the like.  
Resetting the microprocessor  
The microprocessor must be reset under the  
following conditions:  
!
Prior to using this unit for the first time  
after installation  
If the unit fails to operate properly  
When strange or incorrect messages ap-  
pear on the display  
CAUTION  
!
!
Use one CR2025 (3 V) lithium battery.  
Remove the battery if the remote control is not  
used for a month or longer.  
!
!
!
There is a danger of explosion if the battery is  
incorrectly replaced. Replace only with the  
same or equivalent type.  
1
Remove the front panel.  
!
!
!
Do not handle the battery with metallic tools.  
Do not store the battery with metallic objects.  
If the battery leaks, wipe the remote control  
completely clean and install a new battery.  
8
En  
 
Section  
Before You Start  
01  
!
!
When disposing of used batteries, comply  
with governmental regulations or environmen-  
tal public institutionsrules that apply in your  
country/area.  
Perchlorate Material special handling may  
apply.  
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/  
perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.)”  
Using the remote control  
Point the remote control in the direction of the  
front panel to operate.  
!
The remote control may not function prop-  
erly in direct sunlight.  
Important  
!
!
Do not store the remote control in high tem-  
peratures or direct sunlight.  
Do not let the remote control fall onto the  
floor, where it may become jammed under the  
brake or accelerator pedal.  
9
En  
 
Section  
02  
Whats what  
Press and hold to select TELEPHONE as a  
source.  
Head unit  
ꢀ ꢁ ꢂ  
6 Disc loading slot  
Insert a CD/CD-R/CD-RW to play.  
7 h (eject) button  
Press to eject a CD/CD-R/CD-RW.  
8 USB port  
Use to connect a USB storage device and  
an iPod.  
ꢑ ꢐ ꢎ ꢌ  
ꢉ ꢈ  
!
When connecting, open up the USB con-  
nector lid.  
1 SRC/OFF button  
Press to cycle through all the available  
sources. Press and hold to turn the unit off.  
!
Use an optional Pioneer USB cable (CD-  
U50E) to connect the USB audio player/  
USB memory to the USB port. Since the  
USB audio player/USB memory is pro-  
jected forward from the unit, it is danger-  
ous to connect directly.  
2
/iPod button  
Press to turn random function on or off  
while using CD or USB.  
While using an iPod, press to shuffle all  
tracks.  
Press and hold to switch the control mode  
while using an iPod.  
Do not use the unauthorized product.  
9
(detach) button  
Press to remove the front panel from the  
head unit.  
For details, refer to Operating this units iPod  
a AUX input jack (3.5 mm stereo jack)  
Use to connect an auxiliary device.  
3 SW/BASS button  
Press to switch to subwoofer setting menu.  
When operating subwoofer menu, press to  
switch menu.  
Press and hold to switch to bass boost  
menu.  
b
indicator  
Lights up when your Bluetooth audio player  
is connected via Bluetooth wireless technol-  
ogy.  
4
/LIST button  
c
indicator  
Press to display the track title list, folder list,  
file list or preset channel list depending on  
the source.  
Press and hold to switch to link play mode  
while using an iPod.  
Lights up when your cellular phone is con-  
nected via Bluetooth wireless technology.  
!
When selecting a source other than  
TELEPHONE, it flashes while using  
hands-free phoning.  
For details, refer to Playing songs related to  
d MUTE/HOLD button  
Press to turn off the sound. To turn on the  
sound, press again.  
While talking on the phone, press to put the  
call on hold.  
5 PHONE/ /BT MENU button  
Press to display the phone book list. While  
operating a phone call, press to end a call,  
reject an incoming call or cancel making a  
call.  
10  
En  
 
Section  
Whats what  
02  
e MULTI-CONTROL  
Remote control  
Operation is the same as when using the but-  
tons on the head unit.  
Move to perform manual seek tuning, fast  
forward, reverse and track search controls.  
When a call comes in, press to answer the  
incoming call.  
ꢑ ꢓ  
Also used for controlling functions.  
Turn to increase or decrease the volume.  
!
While using hands-free phoning, you can  
select END VOLUME and switch  
END VOLUME and PRIVATE in  
FUNCTION by pressing  
MULTI-CONTROL.  
f DISP/SCRL button  
Press to select different displays.  
Press and hold to scroll through the text in-  
formation.  
g S.Rtrv/SAT MODE button  
Press to switch advanced sound retriever  
settings.  
j VOLUME buttons  
Press to increase or decrease the volume.  
!
When XM tuner or SIRIUS tuner is se-  
lected as the source, press to change the  
channel select mode.  
k FUNCTION button  
Press to select functions.  
!
When SIRIUS tuner is selected as the  
source, press and hold to perform the In-  
stant Replay mode.  
l Thumb pad  
Move to perform manual seek tuning, fast  
forward, reverse and track search controls.  
Also used for controlling functions.  
Functions are the same as  
MULTI-CONTROL except for volume con-  
trol.  
h CLOCK/DISP OFF button  
Press to change to the clock display.  
Press and hold to turn the display indication  
and button illumination off or on.  
m DIRECT button  
i BAND/ESC button  
Press to select among three FM bands and  
one AM band.  
Press to return to the ordinary display when  
operating the menu.  
Press to directly select the desired track.  
Press to enter a phone number while operat-  
ing a phone source.  
n CLEAR button  
Press to cancel the input number when 0 to  
9 are used.  
o 0 to 9 buttons  
Press to directly select the desired track or  
preset tuning. Buttons 1 to 6 can operate  
the preset tuning for the tuner.  
Press to enter a phone number while operat-  
ing a phone source.  
11  
En  
 
Section  
02  
Whats what  
p
q
r
(off hook) button  
Press to start talking on the phone while op-  
erating a phone source.  
4 d indicator  
Appears when a lower tier of folder or menu  
exists.  
(on hook) button  
While operating the phone source, press to  
end a call or reject an incoming call.  
5
6
7
(artist) indicator  
Appears when the disc (track) artist name is  
displayed on the main display section.  
Appears when artist search refinement on  
the iPod browsing function is in use.  
(mute) button  
Press to turn off the sound. To turn on the  
sound, press again.  
(disc) indicator  
Appears when the disc (album) name is dis-  
played on the main display section.  
Appears when album search refinement on  
the iPod browsing function is in use.  
s PGM button  
Press to operate the preprogrammed func-  
tions for each source. (Refer to Using the  
(song) indicator  
t AUDIO button  
Appears when the track (song) name is dis-  
played on the main display section.  
Appears when song search refinement on  
the iPod browsing function is in use.  
Press to select an audio function.  
Display indication  
8 LOC indicator  
Appears when local seek tuning is on.  
9 5 (stereo) indicator  
Appears when the selected frequency is  
being broadcast in stereo.  
ꢃ ꢅ ꢇ  
ꢀꢂ ꢄ  
a
b
(folder repeat) indicator  
Appears when folder repeat is on.  
When repeat function is on, only  
played.  
ꢈ ꢉ ꢊꢋꢌꢍ  
1 Main display section  
Displays band, frequency, elapsed playback  
time and other settings.  
is dis-  
(folder random) indicator  
Appears when folder random is on.  
When random function is on, only  
displayed.  
!
Tuner  
Band and frequency are displayed.  
Built-in CD player, USB storage device,  
iPod  
is  
!
Elapsed playback time and literal infor-  
mation are displayed.  
c
d
(shuffle) indicator  
Appears when shuffle function is on while  
the iPod source is being selected.  
2 c indicator  
Appears when an upper tier of folder or  
menu exists.  
(Sound Retriever) indicator  
Appears when Sound Retriever function is  
on.  
For details, refer to Using advanced sound  
3
(list) indicator  
Appears when operating list function.  
12  
En  
 
Section  
Whats what  
02  
e
indicator  
Appears when CONTROL (control mode) is  
set to IPOD.  
For details about the control mode, refer to  
f
g
h
(received call) indicator  
Appears when received call list is displayed  
while telephone source is being selected.  
(dialled call) indicator  
Appears when dialled call list is displayed  
while telephone source is being selected.  
(auto answer) indicator  
Shows when the automatic answering func-  
tion is on (Refer to Setting automatic an-  
i
(missed call) indicator  
Appears when there are missed call log.  
Appears when missed call list is displayed  
while telephone source is being selected.  
13  
En  
Section  
03  
Basic Operations  
!
!
Auxiliary unit 1 is set to on by default. Turn off  
the auxiliary unit 1 when not in use (refer to  
Charging the portable audio player using  
cars DC power source while connecting it to  
AUX input may generate noise. In this case,  
stop charging.  
External unit refers to a Pioneer product (such  
as ones available in the future) that, although  
incompatible as a source, enables control of  
basic functions with this unit. Two external  
units can be controlled with this unit. When  
two external units are connected, the external  
unit is automatically allocated to external unit  
1 or external unit 2 by this unit.  
Power ON/OFF  
Turning the unit on  
%
Press SRC/OFF to turn the unit on.  
Turning the unit off  
!
%
Press SRC/OFF and hold until the unit  
turns off.  
Selecting a source  
You can select a source you want to listen to.  
To switch to the built-in CD player, load a disc  
in the unit. Refer to page 17.  
!
When this units blue/white lead is connected  
to the vehicles auto-antenna relay control  
terminal, the vehicles antenna extends when  
this units source is turned on. To retract the  
antenna, turn the source off.  
%
Press SRC/OFF repeatedly to switch be-  
tween the following sources.  
XM TUNER (XM tuner)SIRIUS (SIRIUS  
tuner)HD RADIO (HD Radio tuner)—  
TUNER (tuner)COMPACT DISC (built-in CD  
player)MULTI CD (multi-CD player)USB  
(USB storage device)/USB-IPOD (iPod con-  
nected using USB input)EXTERNAL (exter-  
nal unit 1)EXTERNAL (external unit 2)—  
AUX (auxiliary unit 1)AUX (auxiliary unit 2)  
BT AUDIO (Bluetooth audio)  
Adjusting the volume  
%
Turn MULTI-CONTROL to adjust the  
sound level.  
Notes  
!
In the following cases, the sound source will  
not change.  
When no unit corresponding to the se-  
lected source is connected.  
When there is no disc or magazine in the  
player.  
When AUX (auxiliary input) is set to off  
(refer to page 43).  
When the BT AUDIO source is set to off  
!
!
If the HD Radio tuner is connected to this  
unit, tuner source is skipped.  
When an USB storage device or iPod is not  
connected to the USB port of this unit,  
NO DEVICE is displayed.  
14  
En  
 
Section  
Tuner  
04  
Using the remote control  
Basic Operations  
%
When you find a frequency that you  
%
Selecting a band  
Press BAND/ESC.  
Band can be selected from among FM1, FM2,  
FM3 or AM.  
want to store in memory, press one of pre-  
set tuning buttons 1 to 6 and hold until the  
preset number stops flashing.  
#
The number you have pressed will flash in the  
preset number indicator and then remain lit.  
The selected radio station frequency has been  
stored in memory.  
The next time you press the same preset tun-  
ing button the radio station frequency is re-  
called from memory.  
%
Manual tuning (step by step)  
Push MULTI-CONTROL left or right.  
%
Seeking tuning  
Push and hold MULTI-CONTROL left or right,  
and then release.  
#
You can cancel seek tuning by pushing  
MULTI-CONTROL left or right.  
While pushing and holding MULTI-CONTROL  
Note  
#
You can also recall radio station frequencies as-  
signed to preset tuning numbers by pushing  
MULTI-CONTROL up or down during the fre-  
quency display.  
left or right, you can skip stations. Seek tuning  
starts as soon as you release  
MULTI-CONTROL.  
Storing and recalling  
broadcast frequencies  
Introduction to advanced  
operations  
You can easily store up to six broadcast fre-  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
quencies for later recall.  
main menu.  
!
Six stations for each band can be stored in  
memory.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
1
Press /LIST.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
The function menu is displayed.  
Preset screen is displayed.  
2
Use MULTI-CONTROL to store the se-  
lected frequency in memory.  
Turn to change the preset number. Press and  
hold to store.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
function.  
BSM (best stations memory)LOCAL (local  
seek tuning)  
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired station.  
Turn to change the station. Press to select.  
Note  
#
You can also change the station by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC or /LIST.  
If you do not operate the list within about 30  
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC.  
#
#
seconds, the display automatically returns to the  
ordinary display.  
15  
En  
 
Section  
04  
Tuner  
Storing the strongest  
broadcast frequencies  
BSM (best stations memory) lets you automa-  
tically store the six strongest broadcast fre-  
quencies.  
1
Display the function menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select BSM in  
the function menu.  
3
Press MULTI-CONTROL to turn BSM on.  
The six strongest broadcast frequencies are  
stored in the order of their signal strength.  
#
To cancel, press MULTI-CONTROL again.  
Tuning in strong signals  
Local seek tuning lets you tune in only those  
radio stations with sufficiently strong signals  
for good reception.  
1
Display the function menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select LOCAL in  
the function menu.  
3
Press MULTI-CONTROL to turn local  
seek tuning on.  
To turn local seek tuning off, press  
MULTI-CONTROL again.  
#
4
Push MULTI-CONTROL left or right to  
set the sensitivity.  
FM: LEVEL1LEVEL2LEVEL3LEVEL4  
AM: LEVEL1LEVEL2  
Larger setting number is higher level. The  
highest level setting allows reception of only  
the strongest stations, while lower settings let  
you receive progressively weaker stations.  
16  
En  
 
Section  
Built-in CD Player  
Basic Operations  
05  
!
There is sometimes a delay between starting  
up disc playback and the sound being issued.  
When being read, FORMAT READ is dis-  
played.  
If an error message is displayed, refer to Error  
Playback is carried out in order of file number.  
Folders are skipped if they contain no files. (If  
folder 01 (ROOT) contains no files, playback  
commences with folder 02.)  
%
Inserting a CD/CD-R/CD-RW into the  
disc loading slot  
Playback will automatically start.  
!
!
#
When loading a CD/CD-R/CD-RW, face  
the label side of a disc up.  
%
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW  
Press h (eject).  
!
You can eject the CD by pressing and holding  
h (eject) with eject position when the CD  
loading or ejecting cannot operate properly.  
%
Selecting a folder  
Push MULTI-CONTROL up or down.  
#
You cannot select a folder that does not have  
a compressed audio file recorded in it.  
%
Selecting a track  
Displaying text  
information on disc  
Push MULTI-CONTROL left or right.  
%
Fast forwarding or reversing  
Push and hold MULTI-CONTROL left or right.  
When playing compressed audio, there is no  
sound on fast forward or reverse.  
%
Press DISP/SCRL to select the desired  
text information.  
For title entered CD  
Play timedisc title  
#
For CD TEXT discs  
Play timedisc titledisc artist nametrack  
titletrack artist name  
%
Returning to root folder  
Press and hold BAND/ESC.  
If folder 01 (ROOT) contains no files, playback  
commences with folder 02.  
#
For WMA/MP3/AAC  
Play timefolder namefile nametrack  
titleartist namealbum titlecomment—  
bit ratefolder and file numbers  
For WAV  
Play timefolder namefile namesam-  
pling frequencyfolder and file numbers  
%
Switching between compressed audio  
and CD-DA  
Press BAND/ESC.  
#
This operation is available only when playing  
CD-EXTRA or MIXED-MODE CDs.  
If you have switched between compressed  
#
audio and CD-DA, playback starts at the first  
Notes  
track on the disc.  
!
!
!
You can scroll to the left of the title by pressing  
and holding DISP/SCRL.  
Notes  
Audio CD that contains certain information  
such as text and/or number is CD TEXT.  
If the characters recorded on the audio file are  
not compatible with this unit, those charac-  
ters will not be displayed.  
If specific information is not recorded on a  
disc, title or name is not displayed.  
The text information of some audio files may  
not be correctly displayed.  
!
The built-in CD player can play back audio CD  
and compressed audio recorded on a CD-  
ROM. (Please see the following section for  
files that can be played back. Refer to page  
!
!
!
!
Read the precautions for the player and discs  
in the following section. Refer to page 60.  
A disc has already been inserted, press  
SRC/OFF to select the built-in CD player.  
17  
En  
 
Section  
05  
Built-in CD Player  
!
!
Depending on the version of iTunes used to  
write MP3 files onto a disc, comment informa-  
tion may not be correctly displayed.  
Depending on the version of Windows Med-  
iaä Player used to encode WMA files, album  
names and other text information may not be  
correctly displayed.  
When Ever Scroll is set to ON at the initial set-  
ting, text information scrolls continuously in  
the display. Refer to Switching the ever scroll  
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired track title.  
Turn to change the track title. Press to play.  
#
You can also change the track title by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC or /LIST.  
If you do not operate the list within about 30  
#
!
#
seconds, the display automatically returns to the  
ordinary display.  
Selecting files from the file  
name list  
File name list lets you see the list of file names  
(or folder names) and select one of them to  
playback.  
Selecting a track directly  
When using the remote control, you can select  
a track directly by entering the desired track  
number.  
When audio files are being played back, you  
can select track in the current folder.  
1
Press /LIST to switch to the file name  
list mode.  
1
Press DIRECT.  
Names of files and folders appear in the dis-  
play.  
Track number input display appears.  
2
Press 0 to 9 to enter the desired track  
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
number.  
#
CLEAR.  
sired file name (or folder name).  
You can cancel the input number by pressing  
Turn to change the name of file or folder.  
when a file is selected, press to play.  
when a folder is selected, press to see a list  
of files (or folders) in the selected folder.  
when a folder is selected, press and hold to  
play a song in the selected folder.  
3
Press DIRECT.  
The track for the entered number will play.  
Note  
#
You can also play the file by pushing  
MULTI-CONTROL right.  
You can also play a song in the selected folder  
by pushing and holding MULTI-CONTROL right.  
To return to the previous list (the folder one  
level higher), push MULTI-CONTROL left.  
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC or /LIST.  
If you do not operate the list within about 30  
After entering the number input mode, if you do  
not perform an operation within about eight sec-  
onds, the mode is automatically canceled.  
#
#
#
Selecting tracks from the  
track title list  
Track title list lets you see the list of track titles  
on a CD TEXT disc and select one of them to  
play back.  
#
seconds, the display automatically returns to the  
ordinary display.  
1
Press /LIST to switch to the track title  
list mode.  
18  
En  
 
Section  
Built-in CD Player  
05  
#
Performing track search or fast forward/re-  
Introduction to advanced  
operations  
verse during TRACK (track repeat) changes the  
repeat play range to disc/folder.  
#
When FOLDER (folder repeat) is selected, it is  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
not possible to play back a subfolder of that  
folder.  
main menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
The function menu is displayed.  
Playing tracks in random order  
Tracks in a selected repeat range are played in  
random order.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
%
Press  
/iPod to turn random play on.  
function.  
Tracks play in a random order.  
REPEAT (repeat play)RANDOM (random  
play)SCAN (scan play)PAUSE (pause)—  
S.RTRV (advanced sound retriever)—  
TITLE INPUT (disc title input)  
#
To turn random play off, press  
/iPod again.  
Note  
You can also turn this function on or off in the  
menu that appears by using  
MULTI-CONTROL.  
Notes  
!
!
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC.  
If you do not operate functions except for  
TITLE INPUT within about 30 seconds, the dis-  
play automatically returns to the ordinary dis-  
play.  
When playing a compressed audio disc or CD  
TEXT disc, you cannot switch to disc title input  
display.  
Scanning folders and tracks  
Scan play searches the song within the se-  
lected repeat range.  
!
1
Display the function menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select SCAN in  
Selecting a repeat play range  
the function menu.  
1
Display the function menu.  
3
Press MULTI-CONTROL to turn scan play  
on.  
The first 10 seconds of each track is played.  
2
Use MULTI-CONTROL to select REPEAT  
4
When you find the desired track press  
in the function menu.  
MULTI-CONTROL to turn scan play off.  
If the display has automatically returned to  
the playback display, select SCAN again by using  
3
Press MULTI-CONTROL to select the re-  
#
peat range.  
!
!
!
DISC Repeat all tracks  
TRACK Repeat the current track  
FOLDER Repeat the current folder  
If you select another folder during repeat play,  
MULTI-CONTROL.  
#
After scanning of a disc (folder) is finished,  
normal playback of the tracks begins.  
#
the repeat play range changes to disc repeat.  
19  
En  
 
Section  
05  
Built-in CD Player  
Pausing playback  
4
Press DISP/SCRL to select the desired  
character type.  
1
Display the function menu.  
Press DISP/SCRL repeatedly to switch between  
the following character types:  
AlphabetNumbers  
2
Use MULTI-CONTROL to select PAUSE in  
5
Push MULTI-CONTROL up or down to  
the function menu.  
select a letter of the alphabet.  
3
on.  
Press MULTI-CONTROL to turn pause  
6
Push MULTI-CONTROL left or right to  
move the cursor to the previous or next  
character position.  
Playback of the current track pauses.  
To turn pause off, press MULTI-CONTROL  
#
again.  
7
Move the cursor to the last position by  
pushing MULTI-CONTROL right after enter-  
ing the title.  
When you push MULTI-CONTROL right one  
more time, the entered title is stored in mem-  
ory.  
Using advanced sound  
retriever  
Advanced sound retriever function automati-  
cally enhances compressed audio and re-  
stores rich sound.  
8
Press BAND/ESC to return to the play-  
back display.  
%
Press S.Rtrv/SAT MODE repeatedly to  
Notes  
select the desired setting.  
OFF (off)12  
!
!
Titles remain in memory, even after the disc is  
removed from the unit, and are recalled when  
the disc is reinserted.  
After data for 48 discs are stored in the mem-  
ory, data for a new disc overwrites the oldest  
one.  
#
2 is more effective than 1.  
Note  
You can also perform this operation in the menu  
that appears by using MULTI-CONTROL.  
!
!
If you connect a multi-CD player, you can  
input disc titles for up to 100 discs.  
When a multi-CD player that does not support  
disc title functions is connected, you cannot  
enter disc titles in this unit.  
Entering disc titles  
Use the disc title input feature to store up to  
48 CD titles in the unit. Each title can be up to  
10 characters long.  
1
Display the function menu.  
2
Play the CD that you want to enter a  
title for.  
3
Use MULTI-CONTROL to select  
TITLE INPUT in the function menu.  
20  
En  
 
Section  
Playing songs on USB storage device  
06  
For details about the supported device, refer to  
Selecting a track directly  
The operation is the same as that of the built-  
in CD player.  
Basic Operations  
%
Selecting a folder  
Push MULTI-CONTROL up or down.  
Selecting files from the file  
name list  
%
Fast forwarding or reversing  
Push and hold MULTI-CONTROL left or right.  
The operation is the same as that of the built-  
in CD player.  
%
Selecting a track  
Push MULTI-CONTROL left or right.  
%
Returning to root folder  
Press and hold BAND/ESC.  
Introduction to advanced  
operations  
Notes  
!
Optimum performance of this unit may not be  
obtained depending on the connected USB  
storage device.  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
!
!
If folder 01 (ROOT) contains no files, playback  
commences with folder 02.  
When the USB portable audio player having  
battery charging function is connected to this  
unit and the ignition switch is set to ACC or  
ON, the battery is charged.  
You can disconnect the USB storage device  
anytime you want to finish listening to it.  
If you do not use an USB storage device, dis-  
connect it from this unit.  
When the USB portable audio player/USB  
memory is disconnected from this unit during  
playback, NO DEVICE is displayed.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
The function menu is displayed.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
!
!
!
function.  
REPEAT (repeat play)RANDOM (random  
play)SCAN (scan play)PAUSE (pause)—  
S.RTRV (advanced sound retriever)  
Function and operation  
REPEAT, RANDOM, SCAN, PAUSE and  
S.RTRV operations are basically the same as  
that of the built-in CD player.  
Displaying text information  
of an audio file  
The operation is the same as that of the built-  
in CD player.  
21  
En  
 
Section  
06  
Playing songs on USB storage device  
Function name Operation  
However, the repeat play ranges  
you can select are different from  
that of the built-in CD player. The  
repeat play ranges of the USB por-  
table audio player/USB memory  
are:  
REPEAT  
!
!
!
TRACK Repeat just the cur-  
rent file  
FOLDER Repeat the current  
folder  
ALL Repeat all files  
RANDOM  
SCAN  
PAUSE  
S.RTRV  
Notes  
!
!
!
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC.  
If you select another folder during repeat play,  
the repeat play range changes to ALL.  
If you perform track search or fast forward/re-  
verse during TRACK, the repeat play range  
changes to FOLDER.  
!
!
When FOLDER is selected, it is not possible to  
play back a subfolder of that folder.  
After file or folder scanning is finished, nor-  
mal playback of the files begins again.  
22  
En  
Section  
Playing songs on iPod  
07  
For details about the supported iPod, refer to  
2
Use MULTI-CONTROL to select a cate-  
gory.  
Turn to change the category. Press to select.  
PLAYLISTS (playlists)ARTISTS (artists)—  
ALBUMS (albums)SONGS (songs)—  
PODCASTS (podcasts)GENRES (genres)—  
COMPOSERS (composers)AUDIOBOOKS  
(audiobooks)  
Basic Operations  
%
Fast forwarding or reversing  
Push and hold MULTI-CONTROL left or right.  
List for the selected category is displayed.  
%
Selecting a track (chapter)  
#
You can start playback throughout the se-  
Push MULTI-CONTROL left or right.  
lected category by pressing and holding  
MULTI-CONTROL. You can also perform this op-  
eration by pushing and holding  
Notes  
!
!
!
Read the precautions for iPod in the following  
section. Refer to page 63.  
If an error message is displayed, refer to Error  
When the ignition switch is set to ACC or ON,  
the iPods battery is charged while the iPod is  
connected to this unit.  
While the iPod is connected to this unit, the  
iPod cannot be turned on or off.  
MULTI-CONTROL right.  
#
You can also change the category by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
You can also select the category by pushing  
MULTI-CONTROL right.  
To return to the previous category, push  
MULTI-CONTROL left.  
To return to the top tier of categories, push  
and hold MULTI-CONTROL left.  
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC.  
#
#
!
!
#
Before connecting the dock connector of this  
unit to the iPod, disconnect the headphones  
from the iPod.  
#
#
If you do not operate the list within about 30  
!
The iPod is turned off about two minutes after  
the ignition switch is set to OFF.  
seconds, the display automatically returns to the  
ordinary display.  
3
Repeat step 2 to find a song you want  
to listen to.  
Browsing for a song  
#
When you select PODCASTS, an episode list  
Operations to control an iPod with this unit is  
designed to be as close to the iPod as possible  
to make operation and song search easy.  
is displayed.  
Searching by alphabet in the list  
!
Depending on the number of files in the  
iPod, there may be a delay when displaying  
a list.  
1
Use MULTI-CONTROL to select a cate-  
gory.  
!
If the characters recorded on the iPod are  
not compatible with this unit, those charac-  
ters are not displayed.  
Turn to change the category. Press to select.  
2
When a list for the selected category is  
displayed, press /LIST to switch to alpha-  
bet search mode.  
ABC SEARCH is displayed.  
Searching songs by category  
1
Press /LIST to switch to the browsing  
3
Turn MULTI-CONTROL to select a letter  
mode.  
of the alphabet.  
23  
En  
 
Section  
07  
Playing songs on iPod  
4
Press MULTI-CONTROL to display the al-  
A-BOOKS (audiobook speed)S.RTRV (ad-  
phabetical list.  
vanced sound retriever)  
The list is displayed starting from the selected  
letter of the alphabet.  
Function and operation  
#
If alphabet search fails, NOT FOUND is dis-  
REPEAT, PAUSE and S.RTRV operations are  
basically the same as that of the built-in CD  
player.  
played.  
Displaying text  
Function name Operation  
information on iPod  
However, the repeat play ranges  
you can select are different from  
that of the built-in CD player. The  
%
Press DISP/SCRL to select the desired  
text information.  
Play timesong titleartist namealbum  
titlenumber of songs  
REPEAT  
repeat play ranges of the iPod are:  
!
!
ONE Repeat the current  
song  
ALL Repeat all songs in the  
selected list  
Notes  
!
If the characters recorded on the iPod are not  
compatible with this unit, those characters  
are not displayed.  
PAUSE  
S.RTRV  
!
!
You can scroll the text information to the left  
by pressing and holding DISP/SCRL.  
When Ever Scroll is set to ON at the initial set-  
ting, text information scrolls continuously in  
the display. Refer to Switching the ever scroll  
Notes  
!
!
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC.  
If you do not operate functions within about  
30 seconds, the display automatically returns  
to the ordinary display.  
When CONTROL is set to IPOD, only  
CONTROL, PAUSE and S.RTRV can be oper-  
ated.  
Introduction to advanced  
operations  
!
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
Playing songs in a random  
order (shuffle)  
The function menu is displayed.  
1
Display the function menu.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
function.  
REPEAT (repeat play)SHUFFLE (shuffle)—  
SHUFFLE ALL (shuffle all)LINK (link play)—  
CONTROL (control mode)PAUSE (pause)—  
2
Use MULTI-CONTROL to select SHUFFLE  
in the function menu.  
24  
En  
 
Section  
Playing songs on iPod  
07  
!
GENRES Plays the album of currently  
3
Press MULTI-CONTROL to select your fa-  
playing genre.  
vorite setting.  
SEARCHING flashes while searching the list  
and then the playback of the list starts.  
!
!
!
SONGS Play back songs in the selected  
list in random order.  
ALBUMS Play back songs from a ran-  
domly selected album in order.  
OFF Cancel random play.  
#
If the related albums/songs are not found,  
NOT FOUND is displayed.  
Note  
You can also turn this function on in the menu  
that appears by using MULTI-CONTROL.  
Playing all songs in a  
random order (shuffle all)  
%
Press  
All songs on the iPod play randomly.  
To turn shuffle all off, set SHUFFLE in the  
/iPod to turn shuffle all on.  
Operating this units iPod  
function from your iPod  
#
FUNCTION menu to off.  
This function cannot be operated with the fol-  
lowing iPod models.  
iPod nano first generation  
Note  
iPod fifth generation  
You can also turn this function on in the menu  
This units iPod function can be operated from  
your iPod. Sound can be heard from the cars  
speakers, and operation can be conducted  
from your iPod.  
that appears by using MULTI-CONTROL.  
Playing songs related to  
the currently playing song  
Songs related to the currently playing song  
are played. You can play songs of the following  
lists.  
Album list of currently playing artist  
Song list of currently playing album  
Album list of currently playing genre  
1
Press  
/iPod and hold to switch the  
control mode.  
Each pressing and holding  
the control mode as follows:  
/iPod switches  
!
IPOD This units iPod function can be op-  
erated from the connected iPod.  
AUDIO This units iPod function can be  
operated from this unit.  
!
!
Depending on the number of files in the  
iPod, there may be a delay when displaying  
a list.  
2
When you select IPOD, operate the con-  
nected iPod to select a song and play.  
Switching the control mode to IPOD pauses  
#
1
Press and hold /LIST to switch to the  
song playback. Operate the iPod to start play-  
back.  
link play mode.  
#
Even if the control mode is set to IPOD, follow-  
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
ing functions are available from this unit.  
sired mode.  
Push MULTI-CONTROL left or right to change  
the mode; press to select.  
!
!
!
!
!
Volume  
Fast forward/reverse  
Track up/down  
Pausing  
Switching the text information  
!
ARTISTS Plays the album of currently  
playing artist.  
ALBUMS Plays the song of currently play-  
ing album.  
!
25  
En  
 
Section  
07  
Playing songs on iPod  
Notes  
!
!
You can also turn this function on or off in the  
menu that appears by using  
MULTI-CONTROL.  
When the control mode is set to IPOD, opera-  
tions are limited as follows:  
Functions other than CONTROL (control  
mode), PAUSE (pause) and S.RTRV (ad-  
vanced sound retriever) cannot be se-  
lected.  
The volume can only be controlled from  
this unit.  
Changing audiobook speed  
While listening to an audiobook on iPod, play-  
back speed can be changed.  
1
Display the function menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
A-BOOKS in the function menu.  
3
Press MULTI-CONTROL to select your fa-  
vorite setting.  
!
FASTER Playback faster than normal  
speed  
!
!
NORMAL Playback in normal speed  
SLOWER Playback slower than normal  
speed  
26  
En  
 
Section  
Using Bluetooth wireless technology  
08  
code on the device or in its accompanying docu-  
mentation. Refer to Entering PIN code for Blue-  
Connecting a Bluetooth device  
Before using the Bluetooth audio player and  
Bluetooth telephone, you need to connect  
Bluetooth device to this unit. Please read the  
following section and connect correctly.  
Introduction to connection  
operations  
If you use Bluetooth device with this  
unit for the first time, read the  
following section.  
1
Select BT AUDIO or TELEPHONE as a  
source.  
To select BT AUDIO, press SRC/OFF.  
To select TELEPHONE, press and hold  
PHONE/ /BT MENU.  
!
!
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
If your Bluetooth device has already  
been paired, read the following  
section.  
main menu.  
3
Use MULTI-CONTROL to select  
!
CONNECTION.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
If your Bluetooth device needs to be  
disconnected from this unit, read the  
following section.  
The connection menu is displayed.  
4
Turn MULTI-CONTROL to select the  
!
function.  
OPEN DEVICE (open a connection to the de-  
vice)SEARCH DEVICE (search device)—  
DISCONNECT (disconnect device)—  
DELETE DEVICE (delete device)—  
PAIRED DEVICE (service setting)—  
A.CONNECTION (automatic connection set-  
ting)BT VER INFO (version information)—  
DEVICE INFO (device information)—  
DEVICE EDIT (editing the device name)—  
PINCODE INPUT (pin code input)  
Also, you can use other convenient  
functions listed below. You can use  
these functions when needed.  
!
!
!
!
!
Notes  
!
!
!
If a Bluetooth device is not connected to this  
unit yet, DISCONNECT function is not avail-  
able.  
If a Bluetooth device is not paired with this  
unit yet, DELETE DEVICE and PAIRED DEVICE  
function is not available.  
!
!
Note  
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC.  
Before you can use the devices featuring Blue-  
tooth wireless technology, you may need to enter  
the PIN code into this unit. If your device requires  
a PIN code to establish a connection, look for the  
27  
En  
 
Section  
08  
Using Bluetooth wireless technology  
!
!
If you do not operate functions except for  
Open device, SEARCH DEVICE,  
DISCONNECT, DEVICE EDIT and  
PINCODE INPUT within about 30 seconds, the  
display automatically returns to the ordinary  
display.  
If you do not operate OPEN DEVICE and  
SEARCH DEVICE within 30 seconds after the  
Bluetooth device is paired, the display auto-  
matically returns to the ordinary display.  
5
Use your Bluetooth device to establish  
connection.  
Connection method is different depending on  
the Bluetooth device. See the manual of your  
Bluetooth device to establish connection.  
When the connection is established, PAIRED  
is displayed.  
#
If the connection fails, ERROR is displayed. In  
this case, try again from the beginning.  
PIN code is set to 0000 as the default. You  
#
can change this code in the initial setting. Refer  
Using a Bluetooth device to pair  
1
Display the connection menu.  
Pairing from this unit  
1
Display the connection menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
OPEN DEVICE.  
If there is previous connection log in this unit,  
#
you can select the Bluetooth device from  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
PAIRED DEVICE.  
SEARCH DEVICE.  
3
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select a device.  
3
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select the special device.  
Bluetooth devices that are difficult to establish  
4
ing.  
Press MULTI-CONTROL to start search-  
#
While searching, SEARCHING flashes. When  
available Bluetooth devices are found, device  
name or BD address (if names cannot be ob-  
tained) is displayed.  
connection is called special device. If your Blue-  
tooth device is listed in the special device, select  
the appropriate one.  
4
Press MULTI-CONTROL to open the con-  
#
To cancel searching, press MULTI-CONTROL  
nection.  
again.  
READY will be displayed.  
This unit is now on standby for connection  
from Bluetooth device.  
#
If five devices are already paired,  
MEMORY FULL is displayed and it is not possible  
to perform the pairing operation. In this case, de-  
lete a paired device first. Refer to Deleting a paired  
#
If five devices are already paired,  
MEMORY FULL is displayed and it is not possible  
to perform the pairing operation. In this case, de-  
lete a paired device first. Refer to Deleting a paired  
#
If no device can be found, NOT FOUND is dis-  
played. In this case, check the status of Bluetooth  
device and search again.  
#
Push MULTI-CONTROL left or right to display  
5
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select a device name you want to connect.  
If only one device was found, this step cannot  
be performed.  
the device name, BD address and PIN code of  
this unit.  
#
28  
En  
 
Section  
Using Bluetooth wireless technology  
08  
#
Push MULTI-CONTROL left or right to display  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
the device name and BD address.  
DELETE DEVICE.  
6
Press MULTI-CONTROL to establish con-  
3
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select a device.  
If only one device was found, this step cannot  
be performed.  
Push MULTI-CONTROL left to display the BD  
address.  
nection.  
While connecting, PAIRING flashes. If the con-  
nection is established, PAIRED is displayed.  
#
#
If the connection fails, ERROR is displayed. In  
this case, try again from the beginning.  
PIN code is set to 0000 as the default. You  
#
#
#
If device name cannot be obtained, BD ad-  
can change this code in the initial setting. Refer  
dress is displayed.  
4
When the device name is being dis-  
played, push MULTI-CONTROL right to dis-  
play DELETE YES.  
Disconnecting a Bluetooth device  
This function can be operated only when the  
Bluetooth wireless connection is being estab-  
lished.  
Deleting device is now on standby.  
#
If you do not want to delete the device, push  
MULTI-CONTROL left.  
5
Press MULTI-CONTROL to delete the de-  
vice.  
1
Display the connection menu.  
While deleting, DELETING flashes. After the  
device is deleted, DELETED is displayed.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
Connecting a paired Bluetooth  
device and selecting a service  
Bluetooth service of the paired device can be  
selected. You can choose a Bluetooth service  
from PHONE service, AVRCP service or A2DP  
service.  
DISCONNECT.  
3
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select a device.  
#
be performed.  
If only one device was found, this step cannot  
4
Press MULTI-CONTROL to disconnect  
1
Display the connection menu.  
the Bluetooth wireless connection.  
While disconnecting, DISCONNECTING  
flashes. If the Bluetooth wireless connection is  
terminated, DISCONNECTED is displayed.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
#
If multiple Bluetooth devices have been con-  
PAIRED DEVICE.  
nected and you wish to disconnect them, press  
MULTI-CONTROL and then select the device. In  
this case, repeat operation from step 3.  
3
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select a device.  
If only one device was found, this step cannot  
be performed.  
Push MULTI-CONTROL left or right to switch  
the BD address and device name.  
If device name cannot be obtained, BD ad-  
dress is displayed.  
#
Deleting a paired Bluetooth device  
#
1
Display the connection menu.  
#
29  
En  
 
Section  
08  
Using Bluetooth wireless technology  
4
Press MULTI-CONTROL to display the  
1
Display the connection menu.  
service select screen.  
5
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select the service.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
PHONEAVRCPA2DP  
BT VER INFO.  
#
#
is displayed on the connected service.  
The system (microprocessor) version of this  
unit is displayed.  
*
Profile that is not compatible with the con-  
nected device cannot be selected.  
3
Push MULTI-CONTROL left to switch to  
6
Press MULTI-CONTROL to start or stop  
the version of the Bluetooth module of this  
unit.  
the selected service.  
#
Pushing MULTI-CONTROL right returns to the  
system version of this unit.  
Connecting to a Bluetooth  
device automatically  
It is possible to set the automatic connection  
between your Bluetooth device and this unit. If  
this function is set to on, connection between  
your Bluetooth device and this unit will take  
place automatically as soon as the two devices  
are less than a few meters apart.  
Displaying BD (Bluetooth  
Device) address  
This unit displays the BD address of this unit.  
1
Display the connection menu.  
!
Initially, this function is set to on.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
1
Display the connection menu.  
DEVICE INFO in the function menu.  
3
Push MULTI-CONTROL left to switch to  
the BD address.  
12-digit hexadecimal string is displayed.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
A.CONNECTION.  
#
Pushing MULTI-CONTROL right returns to the  
3
Press MULTI-CONTROL to turn auto-  
device name.  
matic connection on.  
If your Bluetooth device is ready for Bluetooth  
wireless connection, connection to this unit is  
automatically established.  
Editing device name  
You can edit the device name.  
The device name is set to PIONEER BT as de-  
fault.  
#
To turn automatic connection off, press  
MULTI-CONTROL again.  
1
Display the connection menu.  
Displaying system version for  
repair  
Should this unit fails to operate properly and  
you consult your dealer for repair, you may be  
asked to indicate the system versions of this  
unit and of Bluetooth module. You can display  
the versions and confirm them.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
DEVICE EDIT.  
3
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select a letter of the alphabet.  
#
Device name can be up to 32 characters long.  
30  
En  
 
Section  
Using Bluetooth wireless technology  
08  
4
Push MULTI-CONTROL left or right to  
Bluetooth Audio  
move the cursor to the previous or next  
character position.  
Important  
!
Depending on the Bluetooth audio player con-  
nected to this unit, the operations available  
with this unit are limited to the following two  
levels:  
5
After editing device name, press  
MULTI-CONTROL to store in this unit.  
Entering PIN code for Bluetooth  
wireless connection  
To connect your Bluetooth device to this unit  
via Bluetooth wireless technology, you need to  
enter PIN code on your Bluetooth device to  
verify the connection. The default code is  
0000, but you can change this in this function.  
A2DP profile (Advanced Audio Distribution  
Profile): Only playing back songs on your  
audio player is possible.  
AVRCP profile (Audio/Video Remote Con-  
trol Profile): Playing back, pausing, select-  
ing songs, etc., are possible.  
Since there are a number of Bluetooth audio  
players available on the market, operations  
with your Bluetooth audio player using this  
unit vary extensively. Refer to the instruction  
manual that came with your Bluetooth audio  
player as well as this manual while operating  
your player on this unit.  
!
!
With some Bluetooth devices, you dont  
need to enter the PIN code.  
1
Display the connection menu.  
!
!
Information about songs (e.g. the elapsed  
playing time, song title, song index, etc.) can-  
not be displayed on this unit.  
While you are listening to songs on your Blue-  
tooth audio player, refrain from using on your  
cellular phone as much as possible. If you use  
your cellular phone, the signal from your cel-  
lular phone may cause noise on the song play-  
back.  
When you are talking on a cellular phone con-  
nected to this unit via Bluetooth wireless tech-  
nology, song playback from your Bluetooth  
audio player connected to this unit is muted.  
While using Bluetooth audio player, automatic  
connection of Bluetooth telephone cannot be  
performed.  
Even if you are listening to a song on your  
Bluetooth audio player and you switch to an-  
other source, song playback continues.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
PINCODE INPUT.  
3
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select a number.  
4
Push MULTI-CONTROL left or right to  
move the cursor to the previous or next po-  
sition.  
!
5
After inputting PIN code (up to 16 di-  
gits), press MULTI-CONTROL to store in this  
unit.  
#
mation display returns you to the PIN code input  
display, and you can change the PIN code.  
Pushing MULTI-CONTROL right in the confir-  
!
!
#
If an invalid character has been entered, sub-  
sequent characters are not displayed.  
If an invalid character has been entered in the  
#
beginning, PIN code cannot be stored in mem-  
ory.  
31  
En  
 
Section  
08  
Using Bluetooth wireless technology  
!
If you do not operate functions within about  
30 seconds, the display automatically returns  
to the ordinary display.  
Setting up for Bluetooth audio  
Before you can use the Bluetooth audio func-  
tion you must set up the unit for use with your  
Bluetooth audio player. This entails establish-  
ing a Bluetooth wireless connection between  
this unit and your Bluetooth audio player, and  
pairing your Bluetooth audio player with this  
unit.  
Function and operation  
PAUSE is the same as that of the built-in CD  
player.  
Function name Operation  
%
Connecting and pairing  
PAUSE  
For detailed instructions on connecting your  
phone to this unit via Bluetooth wireless tech-  
nology, see following section. Connecting a  
Playing songs on a Bluetooth  
audio player  
Basic Operations  
1
Display the function menu.  
%
Fast forwarding or reversing  
Push and hold MULTI-CONTROL left or right.  
2
Use MULTI-CONTROL to select PLAY in  
%
Selecting a track  
the function menu.  
Push MULTI-CONTROL left or right.  
3
Press MULTI-CONTROL to start play-  
%
Starting playback  
back.  
Press BAND/ESC.  
Stopping playback  
Introduction to advanced  
operations  
1
Display the function menu.  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select STOP in  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
the function menu.  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
The function menu is displayed.  
3
Press MULTI-CONTROL to stop the  
playback.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
function.  
Bluetooth Telephone  
PLAY (play)STOP (stop)PAUSE (pause)  
Important  
Notes  
!
Since this unit is on standby to connect with  
your cellular phone via Bluetooth wireless  
technology, using this unit without running  
the engine can result in battery drainage.  
!
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC.  
32  
En  
 
Section  
Using Bluetooth wireless technology  
08  
!
!
Advanced operations that require your atten-  
Making a phone call  
tion such as dialing numbers on the monitor,  
using phone book, etc., are prohibited while  
you are driving. When you need to use these  
advanced operations, stop your vehicle in a  
safe place.  
Depending on the cellular phone connected  
to this unit, the operations available with this  
unit may be limited.  
Dial a number  
The most basic way to make a call is to simply  
dial the number.  
For detailed instructions, refer to Making a call  
Calling a number in the Phone Book  
or the Call History  
For detailed instructions, refer to Calling a  
Setting up for hands-free phoning  
Before you can use the hands-free phoning  
function you must set up the unit for use with  
your cellular phone. This entails establishing a  
Bluetooth wireless connection between this  
unit and your phone, pairing your phone with  
this unit, adjusting the volume level and ad-  
justing the microphone angle.  
Voice recognition  
If your cellular phone features voice recogni-  
tion technology, you can make a call by voice  
commands.  
1
Connecting and pairing  
!
Operation varies depending on the type of  
cellular phone. Refer to the instruction  
manual that came with your cellular phone  
for detailed instructions.  
For detailed instructions on connecting your  
phone to this unit via Bluetooth wireless tech-  
nology, see following section. Connecting a  
1
Press BAND/ESC and hold until CANCEL  
2
Volume adjustment  
appears in the display.  
When VOICE DIAL ON is displayed, voice re-  
cognition function is ready.  
Adjust the earpiece volume on your cellular  
phone for comfort. When adjusted, the volume  
level is recorded in this unit as the default set-  
ting.  
#
If your cellular phone does not feature voice  
recognition function, NO VOICE DIAL appears in  
the display and operation is not possible.  
#
Callers voice volume and ring volume may  
vary depending on the type of cellular phone.  
If the difference between the ring volume and  
#
2
Pronounce the name of your contact.  
callers voice volume is big, overall volume level  
may become unstable.  
Taking a phone call  
#
Before disconnecting the cellular phone from  
this unit, make sure to adjust the volume to a  
proper level. If the volume is muted (zero level) on  
your cellular phone, the volume level of your cel-  
lular phone remains muted even after the cellular  
phone is disconnected.  
Answering or rejecting an incoming call  
%
Answering an incoming call  
When a call comes in, press  
MULTI-CONTROL.  
%
End a call  
3
Microphone angle adjustment  
Press PHONE/ /BT MENU.  
The microphone needs to be pointed toward  
the person speaking.  
33  
En  
 
Section  
08  
Using Bluetooth wireless technology  
!
List can be called up from all sources. The  
methods to call up the list are different by the  
source.  
%
Rejecting an incoming call  
When a call comes in, press PHONE/  
BT MENU.  
/
1
Press PHONE/ /BT MENU to switch to  
Note  
the phone number list mode.  
#
The estimated call time appears in the display  
(this may differ slightly from the actual call time).  
If TELEPHONE is selected as the source, press  
/LIST to switch to the phone number list mode.  
2
Use MULTI-CONTROL to select a cate-  
Operating a call waiting  
gory.  
%
Answering a call waiting  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
PHONE BOOK (phone book list)—  
MISSED CALLS (missed call list)—  
DIALED CALLS (dialed call list)—  
RCVED CALLS (received call list)  
When a call comes in, press  
MULTI-CONTROL.  
%
End all calls  
Press PHONE/ /BT MENU.  
!
For more detailed information about  
PHONE BOOK, see the following section.  
%
Switch between callers on hold  
Press MULTI-CONTROL.  
%
Rejecting call waiting  
Press PHONE/ /BT MENU.  
!
For more detailed information about  
MISSED CALLS, DIALED CALLS and  
RCVED CALLS, see the following section.  
Notes  
!
!
To end the call, both you and your caller need  
to hang up the phone.  
While in standby mode, you can recall  
PHONE BOOK by pushing MULTI-CONTROL  
down.  
#
If no names are stored, phone numbers are  
displayed.  
!
!
!
While in standby mode, you can recall  
MISSED CALLS by pushing MULTI-CONTROL  
up.  
While in standby mode, you can recall  
DIALED CALLS by pushing MULTI-CONTROL  
right.  
While in standby mode, you can recall  
RCVED CALLS by pushing MULTI-CONTROL  
left.  
Calling a number in the phone  
book  
While this unit and your cellular phone are  
being connected, the phone book of this unit  
is automatically synchronized with that of the  
cellular phone. However, the synchronization  
may not be performed depending on the type  
of cellular phone. In this case, you will need to  
set up the phone book manually. To set up the  
phone book, see the following section. Trans-  
After finding the number you want to call in  
the phone book, you can select the entry and  
make the call.  
Using the phone number list  
Important  
!
Be sure to park your vehicle and apply the  
parking brake when operating the list.  
34  
En  
 
Section  
Using Bluetooth wireless technology  
08  
1
Press PHONE/ /BT MENU to switch to  
Using the missed, received and  
dialed call lists  
The 80 most recent calls dialed, received, and  
missed are stored in memory. You can browse  
them and call numbers from these lists.  
the phone number list mode.  
#
If TELEPHONE is selected as the source, press  
/LIST to switch to the phone number list mode.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
PHONE BOOK.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
1
Press PHONE/ /BT MENU to switch to  
the phone number list mode.  
#
If TELEPHONE is selected as the source, press  
/LIST to switch to the phone number list mode.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the first  
letter of the name you are looking for.  
You can also perform the same operation by  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
The order of the first name and last name may  
be different from that of the cellular phone.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
MISSED CALLS, DIALED CALLS or  
RCVED CALLS.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
#
#
4
Press MULTI-CONTROL to display en-  
3
Turn MULTI-CONTROL to select a phone  
tries.  
number.  
The display shows the first Phone Book entry  
starting with that letter (e.g. Ben, Brian”  
and Burtwhen Bis selected).  
Turning MULTI-CONTROL to change the  
phone numbers stored in the list.  
#
You can also change the phone number by  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
You can switch the name and phone number  
by pressing DISP/SCRL.  
You can scroll literal information by pressing  
5
Turn MULTI-CONTROL to select a phone  
book entry you want to call.  
You can also perform the same operation by  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
#
#
#
and holding DISP/SCRL. To stop scrolling, press  
DISP/SCRL.  
#
seconds, the list display is canceled automati-  
cally.  
6
Press MULTI-CONTROL to display the  
phone number list of the selected entry.  
You can also display the phone number list of  
If you do not operate anything within about 30  
#
the selected entry by pushing MULTI-CONTROL  
right.  
4
5
Press MULTI-CONTROL to make a call.  
To end the call, press  
#
You can scroll literal information by pressing  
and holding DISP/SCRL. To stop scrolling, press  
DISP/SCRL.  
.
#
If several phone numbers are included in an  
entry, select one by turning MULTI-CONTROL.  
If you want to go back and select another  
entry, push MULTI-CONTROL left.  
Introduction to advanced  
operations  
#
1
Press and hold PHONE/ /BT MENU to  
7
8
Press MULTI-CONTROL to make a call.  
To end the call, press PHONE/  
switch to TELEPHONE.  
/
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
BT MENU.  
main menu.  
3
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
The function menu is displayed.  
35  
En  
 
Section  
08  
Using Bluetooth wireless technology  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
4
Use the cellular phone to perform  
phone book transfer.  
Perform phone book transfer using the cellu-  
lar phone. For detailed instructions, refer to  
the instruction manual that came with your  
cellular phone.  
When phone book transfer is completed,  
DATA TRANSFER is displayed.  
4
Turn MULTI-CONTROL to select the  
function.  
PH B TRANSFER (phone book transfer)—  
A.ANSWER (automatic answer setting)—  
END VOLUME (Adjust the intended partys lis-  
tening volume)RING TONE (ring tone se-  
lect)NUMBER DIAL (call by entering  
number)PRIVATE (private mode)  
Setting automatic answering  
1
Display the function menu.  
Notes  
!
!
To return to the playback display, press  
BAND/ESC.  
If you do not operate functions other than  
PH B TRANSFER, and NUMBER DIAL within  
about 30 seconds, the display automatically  
returns to the ordinary display.  
You can operate PRIVATE only while talking  
on the phone.  
If Bluetooth telephone is not connected to this  
unit, NUMBER DIAL cannot be operated.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
A.ANSWER.  
3
Press MULTI-CONTROL to turn auto-  
matic answering on.  
!
!
#
To turn automatic answering function off,  
press MULTI-CONTROL again.  
Adjusting the intended partys  
listening volume  
Transferring entries to the  
phone book  
Phone books in your cellular phone can be  
transferred to this unit by using your cellular  
phone.  
To maintain the good speech quality, this unit  
can adjust the intended partys listening vo-  
lume. If the volume is not enough for intended  
party, adjust this function.  
!
1 000 entries for each user (max. 5 devices)  
can be stored in the phone book. Each in-  
dependent entry can hold five phone num-  
bers and genres.  
1
Display the function menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
1
Display the function menu.  
END VOLUME.  
3
Push MULTI-CONTROL left or right to  
select the desired setting.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
12345  
PH B TRANSFER.  
#
This function can be performed even while  
talking on the phone.  
Settings can be stored for each device.  
3
Press MULTI-CONTROL to enter the  
#
phone book transfer standby mode.  
WAIT is displayed.  
36  
En  
 
Section  
Using Bluetooth wireless technology  
08  
Switching the ring tone  
Setting the private mode  
You can select whether to use this units ring  
tone or not. If this function is set to on, ring  
tone from this unit will sound.  
During a conversation, you can switch to pri-  
vate mode (talking directly on your cellular  
phone).  
1
Display the function menu.  
1
Display the function menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
2
Use MULTI-CONTROL to select PRIVATE.  
RING TONE.  
3
Press MULTI-CONTROL to turn private  
3
Press MULTI-CONTROL to turn ring tone  
mode on.  
on.  
To turn private mode off, press  
MULTI-CONTROL again.  
To turn ring tone off, press MULTI-CONTROL  
again.  
Making a call by entering  
phone number  
Important  
Be sure to park your vehicle and apply the park-  
ing brake when performing this operation.  
1
Display the function menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
NUMBER DIAL.  
3
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select a number.  
4
Push MULTI-CONTROL left or right to  
move the cursor to the previous or next po-  
sition.  
#
Up to 32 digits can be entered.  
5
When you finish entering the number,  
press MULTI-CONTROL.  
Call confirmation appears.  
6
Press MULTI-CONTROL again to make a  
call.  
7
To end the call, press PHONE/  
/
BT MENU.  
37  
En  
 
Section  
09  
Audio Adjustments  
1
Display the audio menu.  
Introduction of audio  
adjustments  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
2
Use MULTI-CONTROL to select FADER in  
the audio function menu.  
If the balance setting has been previously ad-  
justed, BALANCE will be displayed.  
main menu.  
#
2
Use MULTI-CONTROL to select AUDIO.  
The audio menu is displayed.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
3
Push MULTI-CONTROL up or down to  
adjust front/rear speaker balance.  
F 15 to R 15 is displayed as the front/rear  
speaker balance moves from front to rear.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
audio function.  
#
F/R 0 is the proper setting when only two  
speakers are used.  
When the rear output setting is  
Turn MULTI-CONTROL to switch between the  
audio functions in the following order.  
FADER (balance adjustment)P.EQ (equalizer  
recall)EQ (equalizer adjustment)EQ  
(equalizer fine adjustment)LOUDNESS  
(loudness)SUB W1 (subwoofer on/off set-  
ting)SUB W2 (subwoofer setting)HPF  
(high pass filter)BASS BOOST (bass boost)  
SLA (source level adjustment)  
#
Rear SP :SUB W, you cannot adjust front/rear  
speaker balance. Refer to Setting the rear output  
4
Push MULTI-CONTROL left or right to  
adjust left/right speaker balance.  
L 15 to R 15 is displayed as the left/right  
speaker balance moves from left to right.  
Notes  
!
!
!
To return to the playback display, press  
BAND/ESC.  
Using the equalizer  
The equalizer lets you adjust the equalization  
to match the cars interior acoustic character-  
istics as desired.  
If TELEPHONE is selected as a source, only  
FADER (balance adjustment) can be operated.  
When the subwoofer controller setting is  
PREOUT:REAR, you cannot switch to SUB W1  
(subwoofer on/off setting). (Refer to page 43.)  
You can select the SUB W2 only when sub-  
woofer output is turned on in SUB W1.  
When selecting FM as the source, you cannot  
switch to SLA.  
!
!
!
Recalling equalizer curves  
There are six stored equalizer curves which  
you can easily recall at any time. Here is a list  
of the equalizer curves.  
If you do not operate functions within about  
30 seconds, the display automatically returns  
to the ordinary display.  
Display  
Equalizer curve  
POWERFUL Powerful  
NATURAL  
VOCAL  
CUSTOM  
FLAT  
Natural  
Vocal  
Using balance adjustment  
You can change the fader/balance setting so  
that it can provide the ideal listening environ-  
ment in all occupied seats.  
Custom  
Flat  
S-BASS  
Super bass  
38  
En  
 
Section  
Audio Adjustments  
09  
!
!
CUSTOM is an adjusted equalizer curve  
that you create.  
Fine-adjusting equalizer curve  
You can adjust the center frequency and the Q  
factor (curve characteristics) of each currently  
selected curve band (LOW/MID/HI).  
When FLAT is selected, no supplement or  
correction is made to the sound. This is  
useful to check the effect of the equalizer  
curves by switching alternatively between  
FLAT and a set equalizer curve.  
Level (dB)  
1
Display the audio menu.  
Q=2W  
Q=2N  
Center frequency  
Frequency (Hz)  
2
Use MULTI-CONTROL to select P.EQ.  
1
Display the audio menu.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
equalizer.  
2
Use MULTI-CONTROL to select EQ  
Adjusting equalizer curves  
The factory supplied equalizer curves can be  
adjusted to a fine degree (nuance control).  
(equalizer fine adjustment).  
3
Push MULTI-CONTROL left or right to  
select the frequency to adjust.  
1
Display the audio menu.  
Low: 40HZ80HZ100HZ160HZ  
Mid: 200HZ500HZ1KHZ2KHZ  
High: 3KHZ8KHZ10KHZ12KHZ  
2
Use MULTI-CONTROL to select EQ  
4
Push MULTI-CONTROL up or down to  
(equalizer adjustment).  
adjust the Q factor.  
2W1W1N2N  
3
Push MULTI-CONTROL left or right to  
select the equalizer band to adjust.  
LOW (low)MID (mid)HIGH (high)  
Adjusting loudness  
Loudness compensates for deficiencies in the  
low- and high-sound ranges at low volume.  
4
Push MULTI-CONTROL up or down to  
adjust the level of the equalization band.  
+6 to 6 is displayed as the level is increased  
or decreased.  
1
Display the audio menu.  
#
You can then select another band and adjust  
the level.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
LOUDNESS.  
3
Press MULTI-CONTROL to turn loudness  
on.  
Loudness level (e.g., MID) appears in the dis-  
play.  
#
To turn loudness off, press MULTI-CONTROL  
again.  
39  
En  
 
Section  
09  
Audio Adjustments  
4
Push MULTI-CONTROL left or right to  
1
Press SW/BASS to display the subwoo-  
select the desired level.  
fer setting mode.  
LOW (low)MID (mid)HIGH (high)  
Press SW/BASS repeatedly to switch between  
the subwoofer setting modes in the following  
order.  
SUB W1 (subwoofer on/off setting) setting  
modeSUB W2 (subwoofer setting) setting  
mode  
Using subwoofer output  
This unit is equipped with a subwoofer output  
which can be turned on or off.  
Also, phase can be selected between normal  
and reverse.  
2
Select SUB W2 setting mode.  
3
Push MULTI-CONTROL left or right to  
1
Press SW/BASS to display the subwoo-  
select cut-off frequency.  
fer setting mode.  
506380100125 (Hz)  
Only frequencies lower than those in the se-  
lected range are outputted from the subwoo-  
fer.  
Press SW/BASS repeatedly to switch between  
the subwoofer setting modes in the following  
order.  
SUB W1 (subwoofer on/off setting) setting  
modeSUB W2 (subwoofer setting) setting  
mode  
4
Push MULTI-CONTROL up or down to  
adjust the output level of the subwoofer.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or  
down, subwoofer level increases or decreases.  
+6 to -24 is displayed as the level is increased  
or decreased.  
2
Select SUB W1 setting mode.  
3
Press MULTI-CONTROL to turn subwoo-  
fer output on.  
NORMAL appears in the display. Subwoofer  
output is now on.  
Using the high pass filter  
#
To turn subwoofer output off, press  
MULTI-CONTROL again.  
When you do not want low sounds from the  
subwoofer output frequency range to play  
from the front or rear speakers, turn on the  
HPF (high pass filter). Only frequencies higher  
than those in the selected range are output  
from the front or rear speakers.  
4
Push MULTI-CONTROL left or right to  
select the phase of subwoofer output.  
Push MULTI-CONTROL left to select reverse  
phase and REVERSE appears in the display.  
Push MULTI-CONTROL right to select normal  
phase and NORMAL appears in the display.  
1
Display the audio menu.  
Note  
You can also switch to this setting mode in the  
menu that appears by using MULTI-CONTROL.  
2
Use MULTI-CONTROL to select HPF.  
3
Press MULTI-CONTROL to turn high  
pass filter on.  
80Hz appears in the display. High pass filter is  
Adjusting subwoofer settings  
When the subwoofer output is on, you can ad-  
just the cut-off frequency and the output level  
of the subwoofer.  
now on.  
#
If the high pass filter has been previously ad-  
justed, the frequency of that previously selected  
!
When the subwoofer output is on, you can  
select SUB W2.  
will be displayed instead of 80Hz.  
40  
En  
 
Section  
Audio Adjustments  
09  
#
To turn high pass filter off, press  
4
Push MULTI-CONTROL up or down to  
MULTI-CONTROL again.  
adjust the source volume.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or  
down, source volume increases or decreases.  
+4 to 4 is displayed as the source volume is  
increased or decreased.  
4
Push MULTI-CONTROL left or right to  
select cut-off frequency.  
506380100125 (Hz)  
Only frequencies higher than those in the se-  
lected range are output from the front or rear  
speakers.  
Notes  
!
!
The AM volume level can also be adjusted  
with source level adjustments.  
The built-in CD player and the multi-CD player  
are set to the same source level adjustment  
volume automatically.  
Boosting the bass  
Bass boost function boosts the bass level of  
sound.  
!
External unit 1 and external unit 2 are set to  
the same source level adjustment volume  
automatically.  
1
Press and hold SW/BASS to display  
BASS BOOST setting mode.  
2
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select a desired level.  
0 to +6 is displayed as the level is increased or  
decreased.  
Note  
You can also switch to this setting mode in the  
menu that appears by using  
MULTI-CONTROL.  
Adjusting source levels  
SLA (source level adjustment) lets you adjust  
the volume level of each source to prevent ra-  
dical changes in volume when switching be-  
tween sources.  
!
Settings are based on the FM volume level,  
which remains unchanged.  
1
Compare the FM volume level with the  
level of the source you wish to adjust.  
2
Display the audio menu.  
3
Use MULTI-CONTROL to select SLA.  
41  
En  
 
Section  
10  
Initial Settings  
Adjusting initial settings  
Setting the date  
Using the initial settings, you can customize  
various system settings to achieve optimal per-  
formance from this unit.  
The calendar display adjusted in this mode ap-  
pears when the telephone source is selected  
or sources and the feature demo are off.  
1
Press SRC/OFF and hold until the unit  
1
Display the initial setting menu.  
turns off.  
2
Press MULTI-CONTROL and hold until  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
the initial setting menu appears in the dis-  
play.  
CALENDAR in the initial setting menu.  
3
Push MULTI-CONTROL left or right to  
3
Turn MULTI-CONTROL to select one of  
select the segment of the calendar display  
you wish to set.  
the initial settings.  
LANGUAGE (language selection)—  
CALENDAR (calendar)CLOCK (clock)—  
WARNING (warning tone)AUX1 (auxiliary  
input 1)AUX2 (auxiliary input 2)REAR SP  
(rear output and subwoofer output)AMP  
(power amp setting)EVERSCROLL (ever  
scroll)BT AUDIO (Bluetooth audio)—  
BT MEMORY CLR (clearing Bluetooth mem-  
ory)S/W UPDATE (software update)  
Use the following instructions to operate each  
particular setting.  
Pushing MULTI-CONTROL left or right will se-  
lect one segment of the calendar display:  
DayMonth  
As you select segments of the calendar dis-  
play the segment selected will blink.  
4
Push MULTI-CONTROL up or down to  
set the date.  
Pushing MULTI-CONTROL up will increase  
the selected day or month. Pushing  
MULTI-CONTROL down will decrease the se-  
lected day or month.  
#
To cancel initial settings, press BAND/ESC.  
Setting the clock  
Use these instructions to set the clock.  
Selecting the language  
For your convenience, this unit equips multi-  
ple language display. You can select the lan-  
guage best suited to your first language.  
1
Display the initial setting menu.  
1
Display the initial setting menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select CLOCK in  
the initial setting menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
3
Push MULTI-CONTROL left or right to  
LANGUAGE in the initial setting menu.  
select the segment of the clock display you  
wish to set.  
Pushing MULTI-CONTROL left or right will se-  
lect one segment of the clock display:  
HourMinute  
3
Push MULTI-CONTROL left or right to  
select the language.  
ENG (English)ESPAÑOL (Spanish)  
4
Press MULTI-CONTROL to determine  
As you select segments of the clock display,  
the selected segment blinks.  
the selection.  
#
You can match the clock to a time signal by  
pressing MULTI-CONTROL.  
42  
En  
 
Section  
Initial Settings  
10  
!
!
If 00 to 29, the minutes are rounded down.  
(e.g., 10:18 becomes 10:00.)  
If 30 to 59, the minutes are rounded up.  
(e.g., 10:36 becomes 11:00.)  
Setting the rear output and  
subwoofer output  
This units rear output (rear speaker leads out-  
put and RCA rear output) can be used for full-  
range speaker (Rear SP :REAR) or subwoofer  
(Rear SP :SUB W) connection. If you switch  
the rear output setting to Rear SP :SUB W, you  
can connect a rear speaker lead directly to a  
subwoofer without using an auxiliary amp.  
Initially, the unit is set for rear full-range speak-  
er connection (Rear SP :REAR).  
4
Push MULTI-CONTROL up or down to  
put a clock right.  
Switching the warning tone  
If the front panel is not detached from the  
head unit within four seconds of turning off  
the ignition, a warning tone sounds. You can  
turn off the warning tone.  
1
Display the initial setting menu.  
1
Display the initial setting menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select REAR SP  
in the initial setting menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
3
Press MULTI-CONTROL to switch the  
WARNING in the initial setting menu.  
rear output setting.  
Pressing MULTI-CONTROL will switch be-  
tween Rear SP :REAR (full-range speaker) and  
Rear SP :SUB W (subwoofer) and that status  
will be displayed.  
3
Press MULTI-CONTROL to turn warning  
tone on.  
#
MULTI-CONTROL again.  
To turn warning tone off, press  
#
When no subwoofer is connected to the rear  
output, select Rear SP :REAR (full-range speaker).  
When a subwoofer is connected to the rear  
#
Switching the auxiliary setting  
output, select Rear SP :SUB W (subwoofer).  
Auxiliary devices connected to this unit can be  
activated individually. Set each AUX source to  
ON when using. For more information about  
connecting or using auxiliary devices, refer to  
Notes  
!
Even if you change this setting, there is no  
output unless you turn the subwoofer output  
If you change this setting, subwoofer output  
in the audio menu will return to the factory  
settings.  
Both rear speaker lead outputs and RCA rear  
output are switched simultaneously in this  
setting.  
1
Display the initial setting menu.  
!
!
2
Use MULTI-CONTROL to select AUX1/  
AUX2.  
3
Press MULTI-CONTROL to turn AUX1/  
AUX2 on.  
#
To turn AUX off, press MULTI-CONTROL  
again.  
43  
En  
 
Section  
10  
Initial Settings  
1
Display the initial setting menu.  
Setting the internal power  
amplifier  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
This unit features high power amplifier. How-  
ever, in particular system, external amplifiers  
are used instead of internal amplifier. If you  
use external amplifiers in order to establish a  
multi-amp system, and dont use internal am-  
plifier, it is recommended to turn off the inter-  
nal amplifier. Turning off internal amplifier  
reduces the noise that comes from the beha-  
vior of internal amplifier.  
BT AUDIO in the initial setting menu.  
3
Press MULTI-CONTROL to turn the  
BT AUDIO source on.  
To turn the BT AUDIO source off, press  
#
MULTI-CONTROL again.  
Resetting the Bluetooth  
wireless technology module  
1
Display the initial setting menu.  
Bluetooth telephone and Bluetooth Audio  
data can be deleted. To protect personal infor-  
mation, we recommend deleting this data be-  
fore transferring the unit to other persons. The  
following settings will be deleted.  
2
3
Use MULTI-CONTROL to select AMP.  
Press MULTI-CONTROL to turn the inter-  
nal power amplifier on.  
To turn the internal power amplifier off, press  
#
!
!
!
phone book entries on the Bluetooth tele-  
phone  
preset numbers on the Bluetooth tele-  
phone  
registration assignment of Bluetooth tele-  
phone  
MULTI-CONTROL again.  
Switching the ever scroll  
When Ever Scroll is set to ON, recorded text in-  
formation scrolls continuously in the display.  
Set to OFF if you prefer the information to  
scroll just once.  
!
!
call history of Bluetooth telephone  
history of the most recently connected  
Bluetooth audio  
1
Display the initial setting menu.  
1
Display the initial setting menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
BT MEMORY CLR.  
EVERSCROLL in the initial setting menu.  
3
Push MULTI-CONTROL right to show a  
3
Press MULTI-CONTROL to turn the ever  
confirmation display.  
YES is displayed. Clearing memory is now on  
standby.  
scroll on.  
#
MULTI-CONTROL again.  
To turn the Ever Scroll off, press  
#
If you do not want to reset phone memory,  
push MULTI-CONTROL left. The display reverts.  
Activating the BT AUDIO source  
4
Press MULTI-CONTROL to clear the  
memory.  
You need to activate the BT AUDIO source in  
order to use a Bluetooth audio player.  
This setting is set to on by default. If you do  
not use BT AUDIO, you can turn it off.  
CLEARED is displayed and the settings are  
deleted.  
44  
En  
 
Section  
Initial Settings  
10  
Updating the software about  
Bluetooth connection  
This function is used to update this unit with  
the latest software. For about software and up-  
dating, refer to our website.  
Important  
Never turn the unit off while the software is being  
updated.  
1
Display the initial setting menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
S/W UPDATE.  
3
Press MULTI-CONTROL to display the  
data transfer mode.  
#
To finish the updating, follow the on-screen in-  
structions.  
45  
En  
 
Section  
11  
Other Functions  
Selecting AUX as the source  
Using the AUX source  
%
Press SRC/OFF to select AUX as the  
Up to two auxiliary devices such as VCR or  
portable devices (sold separately) can be con-  
nected to this unit. When connected, auxiliary  
devices are automatically read as AUX sources  
and assigned to AUX1 (auxiliary device 1) or  
AUX2 (auxiliary device 2). The relationship be-  
tween AUX1 (auxiliary device 1) and AUX2  
(auxiliary device 2) sources is explained below.  
source.  
#
If the auxiliary setting is not turned on, AUX  
cannot be selected. For more details, refer to  
Setting the AUX title  
The title displayed for the AUX1 (auxiliary de-  
vice 1) or AUX2 (auxiliary device 2) source can  
be changed.  
About AUX1 (auxiliary device 1)  
and AUX2 (auxiliary device 2)  
There are two methods to connect auxiliary de-  
vices to this unit.  
1
After you have selected AUX as the  
source, use MULTI-CONTROL and select  
FUNCTION to display TITLE INPUT.  
2
Enter a title in the same way as the  
AUX1 (auxiliary device 1) source:  
When connecting auxiliary device using a stereo  
mini plug cable  
built-in CD player.  
For details concerning operation, refer to En-  
%
Insert the stereo mini plug into the  
input jack on this unit.  
For more details, refer to Whats what on page  
This auxiliary device is automatically set to  
AUX1 (auxiliary device 1).  
Turning the clock display  
on or off  
You can turn the clock display on or off.  
!
Even when the sources are off, the clock  
display appears on the display.  
AUX2 (auxiliary device 2) source:  
When connecting auxiliary device using an IP-  
BUS-RCA Interconnector (sold separately)  
%
Press CLOCK/DISP OFF to turn the clock  
display on or off.  
Each press of CLOCK/DISP OFF turns the  
clock display on or off.  
%
Use an IP-BUS-RCA Interconnector such  
#
The clock display disappears temporarily  
as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separately)  
to connect this unit to auxiliary device fea-  
turing RCA output.  
when you perform other operations, but the clock  
display appears again after 25 seconds.  
For more details, refer to the IP-BUS-RCA Inter-  
connector owners manual.  
Switching the display  
indication and button  
illumination  
This auxiliary device is automatically set to  
AUX2 (auxiliary device 2).  
#
You can only make this type of connection if  
the auxiliary device has RCA outputs.  
Display indication and button illumination can  
be switched on or off.  
46  
En  
 
Section  
Other Functions  
11  
%
Press and hold CLOCK/DISP OFF.  
Selecting the external unit as  
the source  
Pressing and holding CLOCK/DISP OFF  
switches the display indication and button illu-  
mination on or off.  
%
Press SRC/OFF to select EXTERNAL as  
the source.  
#
While the display indication is turned off,  
CLOCK/DISP OFF button lights up.  
Even if the display indication is turned off, op-  
#
Basic operation  
eration can be conducted. If operation is con-  
ducted while the display indication is off, display  
will light up for a few seconds and then turn off  
again.  
Functions allocated to the following opera-  
tions are different depending on the con-  
nected external unit. For details concerning  
functions, refer to the connected external  
units owners manual.  
SMS (Short Message  
Service) Reception  
Notification Function  
When an SMS is received by the connected  
cellular phone, a message is displayed for 8  
seconds to notify you of the reception. A beep  
tone also sounds at that time.  
%
%
%
%
Press BAND/ESC.  
Press and hold BAND/ESC.  
Push MULTI-CONTROL left or right.  
Push and hold MULTI-CONTROL left or  
right.  
%
Push MULTI-CONTROL up or down.  
Note  
When an SMS is received while a menu screen is  
displayed, the display of the menu is  
cancelled.  
Advanced operations  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
Using the external unit  
External unit refers to a Pioneer product (such  
as ones available in the future) that, although  
incompatible as a source, enables control of  
basic functions with this unit. Two external  
units can be controlled with this unit. When  
two external units are connected, the external  
unit is automatically allocated to external unit  
1 or external unit 2 by this unit.  
Basic operations of the external unit are ex-  
plained below. Allocated functions are differ-  
ent depending on the connected external unit.  
For details concerning functions, refer to exter-  
nal units owners manual.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
function.  
FUNC1 (function 1)FUNC2 (function 2)—  
FUNC3 (function 3)FUNC4 (function 4)—  
AUTO/MANU (auto/manual)  
!
You can also turn FUNC1 on or off by press-  
ing PGM on the remote control.  
Note  
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC.  
47  
En  
 
Section  
11  
Other Functions  
Using the PGM button  
You can operate the preprogrammed functions  
for each source by using PGM on the remote  
control.  
%
Press PGM to turn pause on when se-  
lecting the following sources:  
!
!
COMPACT DISC Built-in CD player  
USB USB portable audio player/USB  
memory  
!
!
!
USB-IPOD iPod  
BT AUDIO Bluetooth audio player  
MULTI CD Multi-CD player  
#
To turn pause off, press PGM again.  
%
Press PGM and hold to turn BSM on  
when selecting tuner as the source.  
Press PGM and hold until the BSM turns on.  
#
To cancel the storage process, press PGM  
again.  
48  
En  
 
Section  
Available accessories  
12  
3
Press DIRECT on the remote control.  
XM tuner  
Listening to XM Satellite Radio  
The XM channel of entered number is  
selected.  
You can use this unit to control an XM satellite  
digital tuner (GEX-P920XM), which is sold  
separately.  
For details concerning operation, refer to the  
XM tuners operation manuals. This section  
provides information on XM operations with  
this unit which differs from that described in  
the XM tuners operation manual.  
Note  
After entering the number input mode, if you do  
not perform an operation within about eight sec-  
onds, the mode is automatically canceled.  
Storing and recalling broadcast  
stations  
You can easily store up to six broadcast sta-  
tions for later recall.  
!
With this unit, you can operate two addi-  
tional functions: XM channel direct selec-  
tion and preset channel list.  
!
Six stations for each band can be stored in  
memory.  
%
Selecting an XM band  
Press BAND/ESC.  
Band can be selected from XM1, XM2 or  
XM3.  
#
1
Press /LIST.  
Preset screen is displayed.  
%
Selecting a channel  
2
Use MULTI-CONTROL to store the se-  
Push MULTI-CONTROL left or right.  
#
right, you can increase or decrease channel num-  
ber continuously.  
lected station in memory.  
Turn to change the preset number. Press and  
hold to store.  
The XM preset number you have selected will  
flash and then remain lit. The selected station  
has been stored in memory.  
If you push and hold MULTI-CONTROL left or  
#
You can also perform tuning from a desired  
channel category. (Refer to Selecting a channel in  
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired station.  
Turn to change the station; press to select.  
Switching the XM display  
%
play.  
Press DISP/SCRL to switch the XM dis-  
#
You can also change the station by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
If you do not operate the list within about 30  
#
seconds, the display is automatically returned to  
the ordinary display.  
Selecting an XM channel directly  
You can select an XM channel directly by en-  
tering the desired channel number.  
Selecting the XM channel select  
mode  
You have two methods for selecting a channel:  
by number and by category. When selecting  
by number, channels in any category can be  
selected. Select by category to narrow your  
search down to only channels in a particular  
category.  
1
Press DIRECT on the remote control.  
Channel number input display appears.  
2
Use 0 to 9 on the remote control to  
input the desired channel number.  
To cancel the input numbers, press CLEAR on  
the remote control.  
#
49  
En  
 
Section  
12  
Available accessories  
%
Press S.Rtrv/SAT MODE repeatedly to  
SIRIUS Satellite Radio tuner  
Listening to SIRIUS Satellite Radio  
select the desired channel select setting.  
CH NUMBER (channel number select setting)  
CATEGORY (channel category select  
setting)  
You can use this unit to control a SIRIUS Satel-  
lite Radio tuner, which is sold separately.  
When the SIRIUS tuner is used together with  
this unit, some operations differ slightly from  
those described in the SIRIUS operation man-  
ual. This manual provides information on  
these points. For all other information on  
using the SIRIUS tuner, please refer to the SIR-  
IUS operation manual.  
#
If you do not operate the function within about  
30 seconds, the display is automatically returned  
to the channel display.  
Note  
You can also perform this operation in the menu  
that appears by using MULTI-CONTROL.  
%
Selecting a SIRIUS band  
Selecting a channel in the channel  
category  
Press BAND/ESC.  
#
Band can be selected from SR1, SR2 or SR3.  
1
Switch the channel select settings to  
%
Selecting a channel  
CATEGORY.  
Push MULTI-CONTROL left or right.  
#
right, you can increase or decrease channel num-  
If you push and hold MULTI-CONTROL left or  
ber continuously.  
2
Push MULTI-CONTROL up or down to  
#
You can also perform tuning from a desired  
select the desired channel category.  
channel category. (Refer to Selecting the SIRIUS  
3
Push MULTI-CONTROL left or right to  
select the desired channel in the selected  
channel category.  
Note  
It may take a few seconds before you can hear  
anything while this unit acquires and processes  
the satellite signal when you change the source  
to SIRIUS tuner or select a channel.  
Displaying the Radio ID  
Channel number select setting  
1
Select the channel select settings to  
CH NUMBER.  
Switching the SIRIUS display  
%
Press DISP/SCRL to switch the SIRIUS  
display.  
2
Push MULTI-CONTROL left or right to  
select RADIO ID.  
If you select another channel, display of the ID  
code is canceled.  
Display of the ID code repeats displaying  
Each press of DISP/SCRL changes the SIRIUS  
display in the following order:  
Play timeChannel numberChannel name  
Category nameArtist nameSong title/  
program titleComposer name  
#
#
RADIO ID and the ID code one after the other.  
#
Play time is displayed during the Instant Re-  
50  
En  
 
Section  
Available accessories  
12  
#
Play time display indicates the time inverted  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
from the live broadcast. Play time is displayed in  
FUNCTION.  
negative number.  
The function selection menu is displayed.  
Turn to change the menu option. Press to  
select.  
Selecting a SIRIUS channel directly  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
You can select a SIRIUS channel directly by  
entering the desired channel number.  
The operation is the same as that of the XM  
tuner.  
function.  
MODE (channel select mode setting)—  
G-ALERT (game alert setting)—  
TEAM SETTING (team setting)GAME INFO  
(game info)PAUSE (pause)  
Notes  
Storing and recalling broadcast  
stations  
You can easily store up to six broadcast sta-  
tions for later recall.  
!
!
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC.  
If you do not operate functions within about  
30 seconds, the display is automatically re-  
turned to the ordinary display.  
During the Instant Replay mode, you can se-  
lect PAUSE (pause). Refer to Using Instant Re-  
PAUSE is the same as that of the built-in CD  
!
Six stations for each band can be stored in  
memory.  
!
!
1
Press /LIST.  
Preset screen is displayed.  
2
Use MULTI-CONTROL to store the se-  
lected station in memory.  
Turn to change the preset number. Press and  
hold to store.  
The SIRIUS preset number you have selected  
will flash and then remain lit. The selected sta-  
tion has been stored in memory.  
Selecting the SIRIUS channel  
select mode  
You have two methods for selecting a channel:  
by number and by category. When selecting  
by number, channels in any category can be  
selected. Select by category to narrow your  
search down to only channels in a particular  
category.  
The operation is the same as that of the XM  
tuner.  
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired station.  
Turn to change the station; press to select.  
#
You can also change the station by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
If you do not operate the list within about 30  
#
seconds, the display is automatically returned to  
the ordinary display.  
Using the Game Alert function  
Introduction of advanced  
operations  
This system can alert you when games invol-  
ving your favorite teams are about to start. To  
use this function you need in advance to set  
up a game alert for the teams.  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
51  
En  
 
Section  
12  
Available accessories  
!
!
!
!
To use this function, Pioneer SIRIUS bus in-  
terface (e.g. CD-SB10) is required.  
To use this function, SIRIUS plug-and-play  
unit with Game Alert Function is required.  
For details, refer to SIRIUS plug-and-play  
units manuals.  
1
Display the function selection menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select G-ALERT  
in the function menu.  
You can also operate this function when  
SIR-PNR2 is connected to this unit.  
3
Press MULTI-CONTROL to turn the  
Game Alert on.  
The Game Alert function is now on.  
Selecting teams for Game Alert  
Display the function selection menu.  
#
To turn the Game Alert function off, press  
MULTI-CONTROL again.  
1
When the game of the selected team  
starts  
When a game of the selected team is about to  
start (or is currently playing) on a different sta-  
tion, G-ALERT is displayed. Press and hold  
MULTI-CONTROL to switch to that station,  
and you can listen to that game.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
TEAM SETTING in the function menu.  
3
Push MULTI-CONTROL left or right to  
select a desired league.  
League names are switched in the display.  
!
If you do not operate the function within  
about 10 seconds, the display is automati-  
cally returned.  
4
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select a desired team.  
Teams in the selected category are switched in  
the display.  
Displaying game information  
If games of your selected teams are currently  
playing, you can display information of the  
games and tune to the broadcast channel.  
You can display information of the games  
while enjoying the sound from currently tun-  
ing station. You can also tune to the broadcast  
channel when you wish to.  
5
Press MULTI-CONTROL to store the se-  
lected team in memory.  
The game alert function will start on that  
team.  
#
To turn the Game Alert off of the selected  
team, press MULTI-CONTROL again.  
When you have already made 12 team selec-  
#
tions, FULL is displayed and additional team se-  
lection is not possible. In this case, first delete  
the team selection and then try again.  
1
Display the function selection menu.  
6
Repeat these steps for selecting other  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
teams.  
GAME INFO in the function menu.  
The game information of your selected team is  
displayed.  
Up to 12 teams can be selected.  
Switching the Game Alert on or off  
3
Push MULTI-CONTROL up or down to  
Once you made team selections, you need to  
turn the Game Alert function on.  
select a game.  
The game is displayed, followed by more de-  
tailed game information.  
!
The Game Alert function is on at the default  
setting.  
!
Game score will be updated automatically.  
52  
En  
Section  
Available accessories  
12  
4
Press MULTI-CONTROL to switch to that  
%
Fast forwarding or reversing  
station to listen to the game.  
Push and hold MULTI-CONTROL left or right  
for about one second and release.  
Notes  
!
!
If you have not made any team selections,  
NOT SET is displayed.  
When games involving your favorite teams are  
not currently playing, NO GAME is displayed.  
HD Radioä tuner  
Basic Operations  
You can use this unit to control an HD Radio  
tuner (e.g. GEX-P20HD), which is sold sepa-  
rately.  
For details concerning operation, refer to the  
HD Radio tuners operation manual.  
Displaying the Radio ID  
If you select 000, the ID code is displayed.  
%
Push MULTI-CONTROL left or right to  
%
Selecting a band  
Press BAND/ESC.  
Band can be selected from among FM1, FM2,  
FM3 or AM.  
select 000.  
#
Note  
To select 000, set the channel select setting to  
CH NUMBER. About the channel select setting,  
%
Manual tuning (step by step)  
Push MULTI-CONTROL left or right.  
%
Seeking tuning  
Push and hold MULTI-CONTROL left or right,  
and then release.  
Using Instant Replay function  
Following functions can be operated during  
the Instant Replay mode.  
#
You can cancel seek tuning by pushing  
MULTI-CONTROL left or right.  
!
To use this function, Pioneer SIRIUS bus in-  
terface (e.g. CD-SB10) is required.  
To use this function, SIRIUS plug-and-play  
unit with Instant Replay Function is re-  
quired.  
Storing and recalling broadcast  
frequencies  
!
The operation is the same as that of the tuner.  
!
For details, refer to SIRIUS plug-and-play  
units manuals.  
%
Performing the Instant Replay mode  
Switching the display  
Desired information can be displayed.  
When SIRIUS tuner is selected as the source,  
press and hold S.Rtrv/SAT MODE.  
#
In the following conditions, tuner exits from  
%
Press DISP/SCRL.  
the Instant Replay mode.  
Press DISP/SCRL repeatedly to switch between  
the following settings:  
When BAND/ESC is pressed  
When another source is selected  
Broadcast frequency/station nameartist  
namesong titleprogram type  
%
Selecting a track  
Push MULTI-CONTROL left or right.  
#
Only when the tuner has been tuned in to an  
HD Radio broadcasting, display can be changed.  
53  
En  
 
Section  
12  
Available accessories  
#
When the tuner has been tuned in to an HD  
2
Press MULTI-CONTROL to select your fa-  
Radio broadcasting, default display is changed  
vorite setting.  
into station name instead of frequency.  
ALLHD  
Introduction to advanced  
operations  
Switching the reception mode  
If a digital broadcast reception condition gets  
poor, this unit automatically switches to the  
analog broadcast of the same frequency level.  
If this function is set to on, the tuner switches  
between digital broadcast and analog broad-  
cast automatically. If this function is off, recep-  
tion will be conducted within an analog  
broadcast.  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
The function menu is displayed.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
BLENDING in the function menu.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
function.  
BSM (best stations memory)LOCAL (local  
seek tuning)SEEK MODE (seek mode)—  
BLENDING (reception mode)  
2
Press MULTI-CONTROL to select your fa-  
vorite setting.  
ONOFF  
Function and operation  
BSM and LOCAL operations are basically the  
same as that of the tuner.  
Multi-CD Player  
Basic Operations  
You can use this unit to control a multi-CD  
player, which is sold separately.  
Function name Operation  
BSM  
!
Only functions described in this manual are  
supported by 50-disc multi-CD players.  
This unit is not designed to operate disc title  
list functions with a 50-disc multi-CD player.  
For information about the disc title list func-  
LOCAL  
!
Note  
To return to the playback display, press  
BAND/ESC.  
%
Selecting a disc  
Switching the seek mode  
Push MULTI-CONTROL up or down.  
There are two method of seek tuning settings,  
one is HD (Digital broadcasting stations seek)  
and the other is ALL (normal seek).  
%
Fast forwarding or reversing  
Push and hold MULTI-CONTROL left or right.  
%
Selecting a track  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Push MULTI-CONTROL left or right.  
SEEK MODE in the function menu.  
54  
En  
 
Section  
Available accessories  
12  
#
If you do not operate functions other than  
Notes  
ITS-M and TITLE INPUT within about 30 seconds,  
the display automatically returns to the ordinary  
display.  
!
!
!
When multi-CD player completes preparatory  
operations, READY is displayed.  
If an error message is displayed, refer to the  
multi-CD player owners manual.  
If there are no discs in the multi-CD player ma-  
gazine, NO DISC is displayed.  
#
When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT  
compatible multi-CD player, you cannot switch to  
TITLE INPUT. The disc title is already recorded on  
the CD TEXT disc.  
Function and operation  
Using CD TEXT functions  
REPEAT, RANDOM, SCAN, PAUSE and  
TITLE INPUT operations are basically the  
same as that of the built-in CD player.  
You can use these functions only with a CD  
TEXT compatible multi-CD player.  
The operation is the same as that of the built-  
in CD player.  
Function name Operation  
However, the repeat play ranges  
you can select are different from  
that of the built-in CD player. The  
repeat play ranges of the multi-CD  
Selecting a track directly  
The operation is the same as that of the built-  
in CD player.  
REPEAT  
player are:  
!
!
!
MCD Repeat all discs in the  
multi-CD player  
TRACK Repeat just the cur-  
rent track  
Introduction to advanced  
operations  
You can only use COMP/DBE (compression  
and DBE) with a multi-CD player that supports  
them.  
DISC Repeat the current disc  
RANDOM  
SCAN  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
PAUSE  
main menu.  
TITLE INPUT  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
Notes  
The function menu is displayed.  
!
!
!
To return to the playback display, press  
BAND/ESC.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
If you select other discs during repeat play,  
the repeat play range changes to MCD.  
If you perform track search or fast forward/re-  
verse during TRACK, the repeat play range  
changes to DISC.  
function.  
REPEAT (repeat play)RANDOM (random  
play)SCAN (scan play)PAUSE (pause)—  
COMP/DBE (compression and DBE)ITS-P  
(ITS play)ITS-M (ITS programming)—  
TITLE INPUT (disc title input)  
!
After track or disc scanning is finished, nor-  
mal playback of the tracks begins again.  
55  
En  
 
Section  
12  
Available accessories  
5
Push MULTI-CONTROL up to store the  
Using compression and bass  
emphasis  
You can only use these functions with a multi-  
currently playing track in the playlist.  
COMPLETED is displayed and the currently  
playing selection is added to your playlist.  
CD player that supports them.  
6
Press BAND/ESC to return to the play-  
COMP (compression) and DBE (dynamic bass  
emphasis) functions lets you adjust the sound  
playback quality of the multi-CD player.  
back display.  
Note  
1
Display the function menu.  
After data for 100 discs is stored in memory, data  
for a new disc will overwrite the oldest one.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
COMP/DBE in the function menu.  
If the multi-CD player does not support  
Playback from your ITS playlist  
ITS play lets you listen to the tracks that you  
have entered into your ITS playlist. When you  
turn on ITS play, tracks from your ITS playlist  
in the multi-CD player begin to play.  
#
COMP/DBE, NO COMP is displayed when you at-  
tempt to select it.  
3
Press MULTI-CONTROL to select your fa-  
1
Select the repeat range.  
vorite setting.  
OFFCOMP1COMP2OFFDBE1—  
DBE2  
2
Display the function menu.  
Using ITS playlists  
ITS (instant track selection) lets you make a  
playlist of favorite tracks from the multi-CD  
player magazine. After you have added your fa-  
vorite tracks to the playlist, you can turn on ITS  
play and play just those selections.  
You can use ITS to enter and play back up to  
99 tracks per disc from up to 100 discs (with  
the disc titles). (With multi-CD players sold be-  
fore the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24  
tracks can be stored in the playlist.)  
3
Use MULTI-CONTROL to select ITS-P in  
the function menu.  
4
Press MULTI-CONTROL to turn ITS play  
on.  
ITS-P appears in the display. Playback begins  
of those tracks from your playlist within the  
previously selected MCD or DISC ranges.  
#
If no tracks in the current range are pro-  
grammed for ITS play, then EMPTY is displayed.  
To turn ITS play off, press MULTI-CONTROL  
#
Creating a playlist with ITS programming  
again.  
1
Play a CD that you want to program.  
Push MULTI-CONTROL up or down to select  
the CD.  
Erasing a track from your ITS playlist  
You can delete a track from your ITS playlist if  
ITS play is on.  
2
Display the function menu.  
1
Play the CD with the track you want to  
delete from your ITS playlist, and turn ITS  
play on.  
3
Use MULTI-CONTROL to select ITS-M in  
the function menu.  
4
Select the desired track by pushing  
MULTI-CONTROL left or right.  
56  
En  
 
Section  
Available accessories  
12  
2
Display the function menu.  
Entering disc titles  
Use the disc title input feature to store up to  
100 CD titles (with ITS playlist) into the multi-  
CD player. Each title can be up to 10 charac-  
ters long.  
For details concerning operation, refer to En-  
3
Use MULTI-CONTROL to select ITS-M in  
the function menu.  
4
Select the desired track by pushing  
MULTI-CONTROL left or right.  
!
Titles remain in the memory even after the  
disc is removed from the magazine, and  
are recalled when the disc is reinserted.  
After data for 100 discs is stored in mem-  
ory, data for a new disc will overwrite the  
oldest one.  
5
Push MULTI-CONTROL down to erase  
the track from your ITS playlist.  
The currently playing selection is erased from  
your ITS playlist and playback of the next track  
begins.  
!
#
If there are no tracks from your playlist in the  
current range, ITS EMPTY is displayed and nor-  
Displaying disc titles  
The operation is the same as that of the built-  
in CD player.  
mal playback resumes.  
6
Press BAND/ESC to return to the play-  
back display.  
Erasing a CD from your ITS playlist  
You can delete all tracks of a CD from your ITS  
playlist if ITS play is off.  
Selecting discs from the disc title list  
Disc title list lets you see the list of disc titles  
entered in the multi-CD player and select one  
of them to play back.  
1
Play the CD that you want to delete  
from your ITS playlist, and turn ITS play  
off.  
1
Press /LIST to switch to the disc title  
list mode during the playback display.  
2
Display the function menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired disc title.  
Turn to change the disc title. Press to play.  
3
Use MULTI-CONTROL to select ITS-M in  
#
You can also change the disc title by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
When playing CD TEXT disc, push  
the function menu.  
#
4
Push MULTI-CONTROL down to erase  
MULTI-CONTROL right to see a list of the tracks  
in the selected disc. Push MULTI-CONTROL left  
to return to the disc list.  
all tracks on the currently playing CD from  
your ITS playlist.  
All tracks on the currently playing CD are de-  
leted from your playlist and DELETED is dis-  
played.  
#
If no title is entered for a disc, NO DISC TITLE  
is displayed.  
#
NO DISC is displayed next to the disc number  
5
Press BAND/ESC to return to the play-  
when there is no disc in the magazine.  
back display.  
#
If you do not operate the list within about 30  
seconds, the display automatically returns to the  
ordinary display.  
Using disc title functions  
You can input CD titles and display the titles.  
Then, you can easily search for and play a de-  
sired disc.  
57  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
The CD format  
cannot be played  
back  
Replace disc.  
Troubleshooting  
Bluetooth audio/telephone  
ERROR-22, 23  
NO AUDIO  
The inserted disc Replace disc.  
does not contain  
any files that can  
Symptom  
Cause  
Action  
The audio of  
A Bluetooth-con- The audio will be  
the Bluetooth nected cellular  
audio source is phone is cur-  
played back when  
the call is com-  
be played back  
SKIPPED  
PROTECT  
The inserted disc Replace disc.  
contains WMA  
files that are pro-  
not played  
back.  
rently in a phone pleted.  
call.  
A Bluetooth-con- Do not operate the  
tected by DRM  
nected cellular  
phone is cur-  
rently in opera-  
tion.  
cellular phone at  
this time.  
All the files on  
the inserted disc  
are secured by  
DRM  
Replace disc.  
A call was made Reconnect the  
with a Bluetooth- Bluetooth connec-  
connected cellu- tion between this  
USB audio player/USB memory  
lar phone and  
unit and the cellu-  
Message  
Cause  
Action  
then immediately lar phone.  
terminated. As a  
result, communi-  
cation between  
NO AUDIO  
No songs  
Transfer the audio  
files to the USB  
portable audio  
this unit and the  
cellular phone  
player/USB mem-  
ory and connect.  
was not termi-  
nated properly.  
USB memory  
with security en- memory instruc-  
Follow the USB  
abled is con-  
nected  
tions to disable the  
security.  
NO DEVICE  
SKIPPED  
The USB storage Connect a compa-  
device or iPod is tible USB storage  
not connected to device.  
the USB port of  
Error messages  
When you contact your dealer or your nearest  
Pioneer Service Center, be sure to have the  
error message recorded.  
this unit.  
The connected  
USB portable  
audio player/  
USB memory  
contains WMA  
files that are pro-  
tected by  
Play an audio file  
not protected by  
Windows Media  
DRM 9/10.  
Built-in CD Player  
Message  
Cause  
Action  
ERROR-11, 12, Dirty disc  
Clean disc.  
Replace disc.  
17, 30  
Windows Med-  
iaä DRM 9/10  
Scratched disc  
ERROR-10, 11, Electrical or me- Turn the ignition  
12, 15, 17, 30, chanical  
A0  
PROTECT  
All the files on  
the connected  
USB portable  
audio player/  
Transfer audio files  
not protected by  
Windows Media  
DRM 9/10 to the  
switch OFF and  
back ON, or switch  
to a different  
source, then back  
to the CD player.  
USB memory are USB portable  
protected by audio player/USB  
Windows Media memory and con-  
DRM 9/10 nect.  
ERROR-15  
The inserted disc Replace disc.  
does not contain  
any data  
58  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
iPod  
The USB device Connect a USB  
connected to is  
not supported by player or USB  
this unit.  
portable audio  
N/A USB  
Message  
Cause  
Action  
ERROR-19  
Communication Disconnect the  
failure  
memory that is  
USB Mass Storage  
Class compliant.  
cable from iPod.  
Once iPod main  
menu is displayed,  
connect the cable  
again.  
CHECK USB  
The USB connec- Confirm that the  
tor or USB cable USB connector or  
is short-circuited. USB cable is not  
caught in some-  
Reset the iPod.  
iPod failure  
Disconnect the  
cable from iPod.  
Once iPod main  
menu is displayed,  
connect the cable  
again.  
thing or damaged.  
The connected  
USB portable  
audio player/  
USB memory  
consumes more not use it. Turn the  
than 500 mA ignition switch to  
(maximum allow- OFF, then to ACC  
Disconnect the  
USB portable  
audio player/USB  
memory and do  
Reset the iPod.  
ERROR-16, 18 Old version of  
Update the iPod  
version.  
iPod  
able current).  
or ON and then  
connect the com-  
pliant USB porta-  
ble audio player/  
USB memory.  
iPod failure  
Disconnect the  
cable from iPod.  
Once iPod main  
menu is displayed,  
connect the cable  
again.  
ERROR-19  
Communication Perform one of the  
failure  
following opera-  
tions.  
Reset the iPod.  
Turn the ignition  
switch OFF and  
back ON.  
Disconnect the  
USB portable  
audio player/USB  
memory.  
Change to a dif-  
ferent source.  
Then, return to the  
USB portable  
audio player/USB  
memory.  
ERROR-A1  
CHECK USB  
iPod is not  
charged but op- nection cable for  
erates correctly  
Check if the con-  
iPod shorted out  
(e.g., not caught in  
metal objects).  
After checking,  
turn the ignition  
switch OFF and  
back ON or discon-  
nect the iPod and  
connect again.  
NO SONGS  
STOP  
No songs  
Transfer the songs  
to iPod.  
ERROR-23  
USB device is  
not formatted  
with FAT16 or  
FAT32  
USB device should  
be formatted with  
FAT16 or FAT32.  
No songs in the Select a list that  
current list  
contains the  
songs.  
NO DEVICE  
The USB storage Connect a compa-  
device or iPod is tible iPod.  
not connected to  
the USB port of  
this unit.  
59  
En  
Appendix  
Additional Information  
Bluetooth audio/telephone  
!
!
!
!
Avoid leaving discs in excessively hot envir-  
onments including under direct sunlight.  
Do not attach labels, write on or apply che-  
micals to the surface of the discs.  
To clean a CD, wipe the disc with a soft  
cloth outward from the center.  
Condensation may temporarily impair the  
players performance. Leave it to adjust to  
the warmer temperature for about one  
hour. Also, wipe any dump discs with a soft  
cloth.  
Playback of discs may not be possible be-  
cause of disc characteristics, disc format,  
recorded application, playback environ-  
ment, storage conditions, and so on.  
Text information may not be correctly dis-  
played depending on the recorded environ-  
ment.  
Message  
Cause  
Action  
ERROR-10  
Power failure of Turn the ignition  
the Bluetooth  
module of this  
unit  
switch OFF and  
then to ACC or ON.  
If the error mes-  
sage is displayed  
again after the ac-  
tion, please con-  
tact your dealer or  
an authorized  
Pioneer Service  
Station.  
!
!
Handling guideline of discs  
and player  
!
Use only discs featuring either of following  
two logos.  
!
!
Road shocks may interrupt disc playback.  
Read the precautions for discs before  
using them.  
Dual Discs  
!
Dual Discs are two-sided discs that have a  
recordable CD for audio on one side and a  
recordable DVD for video on the other.  
Since the CD side of Dual Discs is not phy-  
sically compatible with the general CD  
standard, it may not be possible to play the  
CD side with this unit.  
!
Use only conventional, fully circular discs.  
Do not use shaped discs.  
!
!
!
Frequent loading and ejecting of a Dual  
Disc may result in scratches on the disc.  
Serious scratches can lead to playback pro-  
blems on this unit. In some cases, a Dual  
Disc may become stuck in the disc loading  
slot and will not eject. To prevent this, we  
recommend you refrain from using Dual  
Disc with this unit.  
!
!
!
Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an  
adapter when playing 8-cm CDs.  
Do not insert anything other than a CD into  
the CD loading slot.  
Do not use cracked, chipped, warped, or  
otherwise damaged discs as they may da-  
mage the player.  
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is  
not possible.  
Do not touch the recorded surface of the  
discs.  
Please refer to the information from the  
disc manufacturer for more detailed infor-  
mation about Dual Discs.  
!
!
!
Store discs in their cases when not in use.  
60  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
Compressed audio  
compatibility  
WMA  
Handling guideline and  
supplemental information  
!
There may be a slight delay when starting  
playback of audio files encoded with image  
data.  
!
Compatible format: WMA encoded by  
Windows Media Player  
!
Only 32 characters from beginning can be  
displayed as a file name (including the file  
extension) or a folder name.  
!
!
!
!
File extension: .wma  
Bit rate: 5 kbps to 320 kbps (CBR), VBR  
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz  
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-  
less, Voice: No  
!
!
The text information of some audio files  
may not be correctly displayed.  
This unit may not operate correctly depend-  
ing on the application used to encode  
WMA files.  
MP3  
!
!
!
File extension: .mp3  
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR  
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32,  
44.1, 48 kHz for emphasis)  
Compressed audio files on the disc  
!
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3  
(ID3 tag Version 2.x is given priority than  
Version 1.x.)  
!
ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo  
and Joliet file systems are both compatible  
with this player.  
!
!
M3u playlist: No  
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No  
!
!
Multi-session playback is possible.  
Compressed audio files are not compatible  
with packet write data transfer.  
AAC  
!
Regardless of the length of blank section  
between the songs of original recording,  
compressed audio discs play with a short  
pause between songs.  
!
!
!
!
!
!
Compatible format: AAC encoded by iTunes  
File extension: .m4a  
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps  
Sampling frequency: 8 kHz to 44.1 kHz  
Transmission rate: 16 kbps to 320 kbps  
Apple Lossless: No  
USB audio player/USB memory  
WAV  
CAUTION  
!
!
File extension: .wav  
Compatible format: Linear PCM (LPCM),  
MS ADPCM  
Pioneer accepts no responsibility for data lost on  
the USB memory/USB portable audio player even  
if that data is lost while using this unit.  
!
!
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz  
(LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD-  
PCM)  
!
This unit can play back files in the USB por-  
table audio player/USB memory that is  
USB Mass Storage Class. However, copy-  
right protected files that are stored in  
above-mentioned USB devices cannot be  
played back.  
!
!
You cannot connect a USB portable audio  
player/USB memory to this unit via a USB  
hub.  
Partitioned USB memory is not compatible  
with this unit.  
61  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
!
Depending on the kind of USB portable  
audio player/USB memory you use, this  
unit may not recognize the USB audio  
player/USB memory or audio files may not  
be played back properly.  
Example of a hierarchy  
: Folder  
: Compressed audio file  
!
Do not leave the USB portable audio  
player/USB memory in direct sunlight for  
extended amounts of time. Extended expo-  
sure to direct sunlight can result in USB  
portable audio player/USB memory mal-  
function due to the resulting high tempera-  
ture.  
1
2
3
4
5
!
!
Do not leave the USB portable audio  
player/USB memory in high temperature.  
Firmly secure the USB portable audio  
player/USB memory when driving. Do not  
let the USB portable audio player/USB  
memory fall onto the floor, where it may be-  
come jammed under the brake or accelera-  
tor pedal.  
Depending on the USB devices connected  
to this unit, it may generate noise in the  
radio.  
There may be a slight delay when starting  
playback of audio files on a USB portable  
audio player/USB memory with numerous  
folder hierarchies.  
6
Level 1  
Level 2 Level 3 Level 4  
The sequence of audio files on  
the disc  
!
!
!
This unit assigns folder numbers. The user  
cannot assign folder numbers.  
Folder selection sequence or other opera-  
tion may be altered depending on the en-  
coding or writing software.  
Up to 999 files on a CD (-R/-RW) can be  
played back.  
Up to 99 folders on a disc can be played  
back.  
!
!
!
!
!
Do not connect anything other than the  
USB portable audio player/USB memory.  
Operations may vary depending on the  
kind of USB audio player and a USB mem-  
ory.  
The sequence of audio files on  
USB memory  
For USB portable audio players, the sequence is  
different from that of USB memory and de-  
pends on the player.  
!
01 to 05 represent assigned folder num-  
bers. 1 to 6 represent the playback se-  
quence. The user cannot assign folder  
numbers and specify the playback se-  
quence with this unit.  
!
!
Playback sequence of the audio file is the  
same as recorded sequence in the USB de-  
vice.  
To specify the playback sequence, the fol-  
lowing method is recommended.  
62  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
1
Create the file name including numbers  
that specify the playback sequence (e.g.,  
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).  
Put those files into a folder.  
Record the folder containing files into the  
USB device.  
!
Do not leave the iPod in direct sunlight for ex-  
tended amounts of time. Extended exposure  
to direct sunlight can result in iPod malfunc-  
tion due to the resulting high temperature.  
Do not leave the iPod in a high temperature.  
Firmly secure the iPod when driving. Do not  
2
3
!
!
However, depending on the system environ-  
ment, you cannot specify the file playback  
sequence.  
let the iPod fall onto the floor, where it may be-  
come jammed under the brake or accelerator  
pedal.  
!
!
Up to 65 535 files on a USB portable audio  
player/USB memory can be played back.  
Up to 6 000 folders on a USB portable  
audio player/USB memory can be played  
back.  
For details, refer to the iPods manuals.  
About iPod settings  
!
When an iPod is connected, this unit  
changes the EQ (equalizer) setting of the  
iPod to Flat in order to optimize the acous-  
tics. When you disconnect the iPod, the EQ  
returns to the original setting.  
iPod compatibility  
!
This unit supports only the following iPod  
models. Supported iPod software versions  
are shown below. Older versions of iPod  
software may not be supported.  
iPod nano first generation (software ver-  
sion 1.3.1)  
!
You cannot set Repeat to off on the iPod  
when using this unit. Even if you set Repeat  
to off on the iPod, Repeat is automatically  
changed to All when connecting the iPod  
to this unit.  
iPod nano second generation (software  
version 1.1.3)  
iPod nano third generation (software  
version 1.1.2)  
iPod fifth generation (software version  
1.3.0)  
iPod classic (software version 1.1.2)  
iPod touch (software version 2.0)  
iPhone 3G (software version 2.0)  
iPhone (software version 2.0)  
Depending on the generation or version of  
the iPod, some functions can not be oper-  
ated.  
Bluetooth profiles  
!
In order to use Bluetooth wireless technol-  
ogy, devices must be able to interpret cer-  
tain profiles. This unit is compatible with  
the following profiles.  
A2DP (Advanced Audio Distribution  
Profile)  
AVRCP (Audio/Video Remote Control  
Profile)  
GAP (Generic Access Profile)  
SDP (Service Discovery Protocol)  
OPP (Object Push Profile)  
HFP (Hands Free Profile)  
!
!
Operations may vary depending on the soft-  
ware version of iPod.  
PBAP (Phone Book Access Profile)  
SPP (Serial Port Profile)  
About handling the iPod  
CAUTION  
!
Pioneer accepts no responsibility for data lost  
on the iPod even if that data is lost while  
using this unit.  
63  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
Corporation is under license. Other trade-  
marks and trade names are those of their re-  
spective owners.  
Copyright and trademark  
notice  
!
Bluetooth is a short-range wireless radio  
connectivity technology that is developed  
as a cable replacement for mobile phones,  
handheld PCs and other devices. Bluetooth  
operates in 2.4 GHz frequency range and  
transmits voice and data at speeds up to 1  
megabit per second. Bluetooth was  
WMA  
launched by a special interest group (SIG)  
that comprises of Ericsson Inc., Intel Corp.,  
Nokia Corp., Toshiba and IBM in 1998, and  
it is currently developed by nearly 2 000  
companies worldwide.  
Windows Media and the Windows logo are tra-  
demarks or registered trademarks of Microsoft  
Corporation in the United States and/or other  
countries.  
!
This product includes technology owned by  
Microsoft Corporation and cannot be used  
or distributed without a license from  
Microsoft Licensing, Inc.  
iPod  
MP3  
Supply of this product only conveys a license  
for private, non-commercial use and does not  
convey a license nor imply any right to use  
this product in any commercial (i.e. revenue-  
generating) real time broadcasting (terrestrial,  
satellite, cable and/or any other media), broad-  
casting/streaming via internet, intranets and/  
or other networks or in other electronic con-  
tent distribution systems, such as pay-audio or  
audio-on-demand applications. An indepen-  
dent license for such use is required. For de-  
tails, please visit  
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in  
the U.S. and other countries.  
iPhone  
http://www.mp3licensing.com.  
Bluetooth  
iPhone is a trademark of Apple Inc.  
iTunes  
iTunes is a trademark of Apple Inc., registered  
in the U.S. and other countries.  
SAT Radio  
The Bluetoothâ word mark and logos are regis-  
tered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.  
and any use of such marks by Pioneer  
64  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
The SAT RADIO READY mark indicates that  
the Satellite Radio Tuner for Pioneer (i.e., XM  
tuner and Sirius satellite tuner which are sold  
separately) can be controlled by this unit.  
Please inquire to your dealer or nearest  
authorized Pioneer service station regarding  
the satellite radio tuner that can be connected  
to this unit. For satellite radio tuner operation,  
please refer to the satellite radio tuner owners  
manual.  
!
The system will use direct satellite-to-recei-  
ver broadcasting technology to provide lis-  
teners in their cars and at home with  
crystal-clear sound seamlessly from coast  
to coast. Satellite radio will create and  
package over 100 channels of digital-quality  
music, news, sports, talk and childrens  
programming.  
!
SAT Radio, the SAT Radio logo and all re-  
lated marks are trademarks of Sirius Satel-  
lite Radio inc., and XM Satellite Radio Inc.  
HD Radio Technology  
!
HD Radioä and the HD Radio Ready logo  
are proprietary trademarks of iBiquity Digi-  
tal Corp.  
65  
En  
Appendix  
Additional Information  
Slope .................................... 18 dB/oct  
Gain ...................................... +6 dB to 24 dB  
Phase .................................. Normal/Reverse  
Specifications  
General  
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V  
allowable)  
Bass boost:  
Gain ...................................... +12 dB to 0 dB  
Grounding system ................... Negative type  
Max. current consumption  
..................................................... 10.0 A  
Dimensions (W × H × D):  
DIN  
CD player  
System .......................................... Compact disc audio system  
Usable discs .............................. Compact disc  
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IHF-A net-  
work)  
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162  
mm  
Number of channels .............. 2 (stereo)  
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch  
audio)  
(7 in. × 2 in. × 6-3/8 in.)  
Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 24 mm  
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 1 in.)  
D
(Windows Media Player)  
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes en-  
coded only) (.m4a)  
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162  
mm  
(Ver. 7.7 and earlier)  
(7 in.× 2 in.× 6-3/8 in.)  
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM  
(Non-compressed)  
Nose ........................... 170 mm × 46 mm × 24 mm  
(6-3/4 in.× 1-3/4 in.× 1 in.)  
Weight .......................................... 1.3 kg (2.9 lbs)  
USB  
USB standard specification  
Audio  
..................................................... USB 2.0 full speed  
Maximum current supply .... 500 mA  
Minimum memory capacity  
Maximum power output ....... 50 W × 4  
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2  
W (for subwoofer)  
..................................................... 256 MB  
USB Class ................................... MSC (Mass Storage Class)  
File system .................................. FAT16, FAT32  
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch  
audio)  
(Windows Media Player)  
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes en-  
coded only) (.m4a)  
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000  
Hz, 5 % THD, 4 W load, both  
channels driven)  
Load impedance ...................... 4 W to 8 W × 4  
4 W to 8 W × 2 + 2 W × 1  
Preout max output level ....... 4 V  
Equalizer (3-Band Parametric Equalizer):  
Low  
Frequency ................ 40/80/100/160 Hz  
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB  
when boosted)  
(Ver. 7.7 and earlier)  
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM  
(Non-compressed)  
Gain ............................ 12 dB  
Mid  
FM tuner  
Frequency ................ 200/500/1k/2k Hz  
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB  
when boosted)  
Frequency range ...................... 87.9 MHz to 107.9 MHz  
Usable sensitivity ..................... 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono,  
S/N: 30 dB)  
Gain ............................ 12 dB  
High  
Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (IHF-A network)  
Frequency ................ 3.15k/8k/10k/12.5k Hz  
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB  
when boosted)  
AM tuner  
Frequency range ...................... 530 kHz to 1 710 kHz (10  
kHz)  
Gain ............................ 12 dB  
HPF:  
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz  
Slope .................................... 12 dB/oct  
Subwoofer (mono):  
Usable sensitivity ..................... 25 µV (S/N: 20 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IHF-A network)  
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz  
66  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
Bluetooth  
Version .......................................... Bluetooth 2.0 + EDR certi-  
fied  
Output power ............................ +4 dBm Max.  
(Power class 2)  
CEA2006 Specifications  
Power output ............................. 14 W RMS × 4 Channels (4  
W and 1 % THD+N)  
S/N ratio ....................................... 91 dBA (reference: 1 W into  
4 W)  
Note  
Specifications and the design are subject to mod-  
ifications without notice due to improvements.  
67  
En  
Table des matières  
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil  
PIONEER.  
Lisez bien ce manuel avant dutiliser lappareil pour la première fois, afin de garan-  
tir une utilisation correcte. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible  
pour toute consultation ultérieure.  
68  
Fr  
 
Table des matières  
69  
Fr  
Table des matières  
70  
Fr  
Section  
01  
Avant de commencer  
électrocution. Tout contact avec des liquides  
pourrait aussi provoquer des dommages, de  
la fumée et une surchauffe de lappareil.  
Conservez ce mode demploi à portée de main  
afin de vous y référer pour les modes dopéra-  
tion et les précautions.  
Maintenez toujours le niveau découte à une  
valeur telle que vous puissiez entendre les  
sons provenant de lextérieur du véhicule.  
Protégez lappareil contre lhumidité.  
Informations pour lutilisateur  
ID FCC: AJDK023  
NO DE MODÈLE: DEH-P610BT  
IC: 775E-K023  
!
!
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Rè-  
gles FCC et RSS-Gen des Règles IC. Son utili-  
sation est soumise aux deux conditions  
suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provo-  
quer dinterférence, et (2) cet appareil doit sup-  
porter nimporte quelle interférence, y compris  
des interférences qui peuvent provoquer un  
fonctionnement indésirable de lappareil.  
FABRIQUÉ EN CHINE  
!
!
Si la batterie est débranchée ou déchargée, le  
contenu de la mémoire sera effacé et une  
nouvelle programmation sera nécessaire.  
Quelques mots sur ce mode  
demploi  
Cet équipement est conforme aux limites dexpo-  
sition aux radiations FCC/IC définies pour les  
équipements non contrôlés et respecte les Règles  
dExposition aux fréquences radio (RF) FCC/IC dé-  
finies dans le Supplément C de OET65 et RSS-102  
des règles IC dexposition aux fréquences radio  
(RF). Cet équipement a des niveaux dénergie RF  
très faibles qui sont supputés être conformes  
sans test du coefficient dabsorption spécifique  
(SAR).  
Cet appareil possède des fonctions sophisti-  
quées qui lui assurent une réception et un  
fonctionnement de haute qualité. Toutes ces  
fonctions ont été conçues pour en faciliter au  
maximum lutilisation, mais un grand nombre  
dentre elles ne sont pas auto-explicatives. Ce  
mode demploi vous aidera à profiter pleine-  
ment du potentiel de cet appareil et à maximi-  
ser votre plaisir découte.  
Nous vous recommandons de vous familiari-  
ser avec les fonctions et leur utilisation en li-  
sant lensemble du mode demploi avant de  
commencer à utiliser lappareil. Il est particu-  
lièrement important que vous lisiez et respec-  
tiez les indications ATTENTION et  
Pour le modèle canadien  
Cet appareil numérique de la classe B est  
conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
PRÉCAUTION de ce mode demploi.  
Quelques mots sur cet appareil  
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil  
sont attribuées pour une utilisation en Amé-  
rique du Nord. Son utilisation dans dautres  
régions peut se traduire par une réception de  
mauvaise qualité.  
PRÉCAUTION  
Ne laissez pas cet appareil entrer en contact  
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une  
!
72  
Fr  
 
Section  
Avant de commencer  
01  
3
Téléchargez les modes demploi, commandez  
les catalogues des produits, recherchez de  
nouveaux produits, et bien plus.  
Service après-vente des  
produits Pioneer  
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-  
teur auprès duquel vous avez acheté cet appa-  
reil pour le service après vente (y compris les  
conditions de garantie) ou pour toute autre in-  
formation. Dans le cas où les informations né-  
cessaires ne sont pas disponibles, veuillez  
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :  
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à  
lune des adresses figurant ci-dessous sans  
avoir pris contact préalable.  
Caractéristiques  
Cet appareil est compatible avec une large  
gamme de formats de fichiers et de supports/  
périphériques de stockage.  
Formats de fichiers compatibles  
!
!
!
!
WMA  
MP3  
AAC  
WAV  
ÉTATS-UNIS  
Pour les détails sur la compatibilité, reportez-  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
Supports/périphériques de stockage  
compatibles  
CANADA  
!
!
CD/CD-R/CD-RW  
Lecteur audio portable USB/Mémoire USB  
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.  
Département de service aux consommateurs  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R 0P2  
1-877-283-5901  
Contactez le fabricant pour tous renseigne-  
ments au sujet de votre lecteur audio portable  
USB/mémoire USB.  
Pour des détails sur lappareil supporté, repor-  
ques.  
905-479-4411  
Pour connaître les conditions de garantie, re-  
portez-vous au document Garantie limitée qui  
accompagne cet appareil.  
Compatibilité iPod  
Cet appareil peut contrôler un iPod et écouter  
des plages musicales de liPod.  
Dans ce manuel, iPod et iPhone sont désignés  
par le terme iPod.  
Pour des détails sur liPod supporté, reportez-  
Visitez notre site Web  
Rendez-nous visite sur le site suivant :  
http://www.pioneerelectronics.com  
Téléphonie mains libres  
1
Enregistrez votre produit. Nous conserverons  
les détails de votre achat dans nos fichiers  
pour vous aider à faire référence à ces infor-  
mations pour une déclaration dassurance en  
cas de perte ou de vol.  
Cet appareil offre des fonctions de téléphonie  
mains libres aisée grâce à lutilisation de la  
technologie sans fil Bluetooth.  
2
Recevez les mises à jour sur les derniers pro-  
duits et les plus récentes technologies.  
73  
Fr  
 
Section  
01  
Avant de commencer  
Compatibilité avec un lecteur audio  
Bluetooth  
Quand vous utilisez cet appareil avec un lec-  
teur audio Bluetooth disposant de la technolo-  
gie sans fil Bluetooth, vous pouvez contrôler le  
lecteur audio Bluetooth.  
Retrait de la face avant  
1
Appuyez sur  
(détacher) pour libérer  
la face avant.  
2
Saisissez la face avant et retirez-la.  
PRÉCAUTION  
!
!
Pioneer naccepte aucune responsabilité en  
cas de perte de données sur le lecteur audio  
portable USB ou la mémoire USB, même si la  
perte de données se produit pendant lutilisa-  
tion de cet appareil.  
3
Rangez la face avant dans le boîtier de  
protection fourni à cet effet.  
Pioneer naccepte aucune responsabilité en  
cas de perte de données sur liPod, même si  
la perte de données se produit pendant lutili-  
sation de cet appareil.  
Pose de la face avant  
1
Faites glisser la face avant vers la gau-  
che jusquà ce quelle senclenche en posi-  
tion.  
La face avant et lappareil central sont fixés  
sur le côté gauche. Assurez-vous que la face  
avant soit bien fixée à lappareil central.  
Environnement dutilisation  
Cet appareil doit être utilisé dans les plages de  
température ci-dessous.  
Plage de température de fonctionnement : -10  
°C à +60 °C (14 °F à 140 °F)  
Température de test ETC EN300328 : -20 °C et  
+55 °C (-4 °F et 131 °F)  
Protection de lappareil  
contre le vol  
La face avant peut être retirée pour découra-  
ger les vols.  
2
Appuyez sur le côté droit de la face  
avant jusquà ce quelle soit bien en place.  
Si vous ne pouvez pas monter la face avant  
#
sur lappareil central, réessayez. Nexercez au-  
cune force excessive sur la face avant, cela pour-  
rait lendommager.  
Important  
!
Lorsque vous enlevez ou remontez la face  
avant, manipulez-la doucement.  
!
!
Évitez de heurter la face avant.  
Conservez la face avant à labri des tempéra-  
tures élevées et de la lumière directe du soleil.  
Avant la dépose, veillez à retirer le câble AUX/  
USB et le périphérique USB de la face avant.  
Sils ne sont pas retirés, cet appareil, tout péri-  
phérique connecté ou lintérieur du véhicule  
peut être endommagé.  
!
74  
Fr  
 
Section  
Avant de commencer  
01  
!
Les piles ne doivent pas être exposées à des  
températures élevées telles que la lumière di-  
recte du soleil, des flammes ou toute autre  
source de chaleur similaire.  
Réinitialisation du  
microprocesseur  
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans  
les conditions suivantes :  
!
!
!
Avant la première utilisation de cet appareil  
après son installation  
En cas danomalie de fonctionnement de  
lappareil  
Quand des messages étranges ou incor-  
rects saffichent sur lécran  
PRÉCAUTION  
!
!
Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).  
Retirez la pile si la télécommande nest pas  
utilisée pendant un mois ou plus.  
Remplacer la pile de manière incorrecte peut  
créer un risque dexplosion. Remplacez la pile  
uniquement par une pile identique ou de type  
équivalent.  
!
1
Retirez la face avant.  
!
!
!
!
Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-  
lique.  
Ne conservez pas la pile avec des objets mé-  
talliques.  
Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-  
commande, puis insérez une pile neuve.  
Lors de la mise au rebut des piles usagées,  
respectez les règlements nationaux ou les ins-  
tructions locales en vigueur dans le pays ou la  
région en matière de conservation ou de pro-  
tection de lenvironnement.  
2
Appuyez sur RESET avec la pointe dun  
stylo ou un autre instrument pointu.  
Touche RESET  
Utilisation de la télécommande  
Pointez la télécommande dans la direction de  
la face avant de lappareil à télécommander.  
Utilisation et soin de la  
télécommande  
Installation de la pile  
!
La télécommande peut ne pas fonctionner  
correctement à la lumière directe du soleil.  
Sortez le porte-pile en le faisant glisser par lar-  
rière de la télécommande et insérez la pile en  
respectant les polarités (+) et ().  
Important  
!
!
Ne laissez pas la télécommande exposée à  
des températures élevées ou à la lumière di-  
recte du soleil.  
Ne laissez pas la télécommande tomber sur le  
plancher, où elle pourrait gêner le bon fonc-  
tionnement de la pédale de frein ou  
daccélérateur.  
ATTENTION  
!
Conservez la pile hors de portée des enfants.  
Au cas où la pile serait avalée, consultez im-  
médiatement un médecin.  
75  
Fr  
 
Section  
02  
Description de lappareil  
Appuyez de façon prolongée pour changer  
le mode de lecture de liaison lorsque vous  
utilisez un iPod.  
Pour les détails, reportez-vous à la page 92,  
Appareil central  
ꢀ ꢁ ꢂ  
5 Touche PHONE/ /BT MENU  
Appuyez sur cette touche pour afficher la  
liste du répertoire. En cas dappel télépho-  
nique, appuyez pour terminer un appel, reje-  
ter un appel entrant ou annuler lémission  
dun appel.  
ꢑ ꢐ ꢎ ꢌ  
ꢉ ꢈ  
1 Touche SRC/OFF  
Appuyez sur cette touche pour parcourir les  
différentes sources disponibles. Maintenez  
la pression sur cette touche pour mettre  
lappareil hors service.  
Maintenez cette touche enfoncée pour choi-  
sir TELEPHONE comme source.  
6 Fente de chargement des disques  
Insérez le CD/CD-R/CD-RW à lire.  
2 Touche  
/iPod  
Appuyez sur cette touche pour mettre en  
service ou hors service la fonction de lec-  
ture aléatoire lors de lutilisation dun CD ou  
dun périphérique USB.  
Lors de lutilisation dun iPod, appuyez sur  
cette touche pour effectuer une lecture aléa-  
toire de toutes les plages.  
Appuyez de façon prolongée pour changer  
le mode de commande lorsque vous utilisez  
un iPod.  
Pour des détails, reportez-vous à la page 93,  
7 Touche h (éjection)  
Appuyez pour éjecter le CD/CD-R/CD-RW.  
8 Port USB  
Permet de connecter un périphérique de  
stockage USB et un iPod.  
!
Pour connecter, ouvrez le couvercle du  
connecteur USB.  
!
Utilisez un câble USB Pioneer en option  
(CD-U50E) pour connecter le lecteur  
audio USB/la mémoire USB au port  
USB. Comme le lecteur audio USB/la  
mémoire USB se projette en avant de  
lappareil, il est dangereux de les connec-  
ter directement sur lappareil.  
3 Touche SW/BASS  
Appuyez sur cette touche pour passer au  
menu de réglage du haut-parleur dextrê-  
mes graves. Quand vous utilisez le menu du  
haut-parleur dextrêmes graves, appuyez sur  
cette touche pour changer de menu.  
Appuyez sur cette touche de façon prolon-  
gée pour passer au menu daccentuation  
des graves.  
Nutilisez pas de produit non autorisé.  
9 Touche  
(détacher)  
Appuyez sur cette touche pour retirer la  
face avant de lappareil central.  
a Jack dentrée AUX (jack stéréo 3,5 mm)  
Utilisez ce jack pour connecter un appareil  
auxiliaire.  
4 Touche /LIST  
b Indicateur  
Appuyez sur cette touche pour afficher la  
liste des titres des plages, la liste des dos-  
siers, la liste des fichiers ou la liste des ca-  
naux présélectionnés selon la source.  
Sallume quand votre lecteur audio Blue-  
tooth est connecté via la technologie sans  
fil Bluetooth.  
76  
Fr  
 
Section  
Description de lappareil  
02  
c Indicateur  
h Touche CLOCK/DISP OFF  
Sallume quand votre téléphone cellulaire  
est connecté via la technologie sans fil Blue-  
tooth.  
Appuyez sur cette touche pour modifier laf-  
fichage de lhorloge.  
Appuyez sur cette touche de façon prolon-  
gée pour mettre lindication de laffichage et  
léclairage des boutons en service ou hors  
service.  
!
Quand vous choisissez une source autre  
que TELEPHONE, il clignote quand vous  
utilisez la téléphonie mains libres.  
d Touche MUTE/HOLD  
i Touche BAND/ESC  
Appuyez sur cette touche pour désactiver le  
son. Pour activer le son, appuyez à nouveau.  
Pendant que vous parlez au téléphone, ap-  
puyez pour mettre lappel en attente.  
Appuyez sur cette touche pour choisir une  
des trois gammes FM ou la gamme AM.  
Appuyez sur cette touche pour revenir à laf-  
fichage standard quand vous utilisez le  
menu.  
e MULTI-CONTROL  
Déplacez ce bouton pour exécuter les  
commandes daccord manuel, davance ra-  
pide, de retour rapide et de recherche de  
plage musicale.  
Lors dun appel entrant, appuyez sur cette  
touche pour répondre.  
Utilisé aussi pour contrôler les fonctions.  
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi-  
nuer le niveau sonore.  
Télécommande  
Le fonctionnement est le même quavec lutili-  
sation des touches de lappareil central.  
ꢑ ꢓ  
!
Lors de lutilisation de la téléphonie  
mains libres, vous pouvez sélectionner  
END VOLUME et basculer entre  
END VOLUME et PRIVATE dans le menu  
FUNCTION en appuyant sur le bouton  
MULTI-CONTROL.  
f Touche DISP/SCRL  
Appuyez sur cette touche pour choisir un af-  
fichage différent.  
Appuyez de façon prolongée pour faire défi-  
ler les informations textuelles.  
j Touches VOLUME  
Appuyez sur ces touches pour augmenter  
ou diminuer le niveau sonore.  
g Touche S.Rtrv/SAT MODE  
Appuyez sur cette touche pour changer le  
réglage de correction du son.  
k Touche FUNCTION  
Appuyez sur cette touche pour choisir des  
fonctions.  
!
Si le syntoniseur XM ou SIRIUS est sélec-  
tionné comme source, appuyez sur cette  
touche pour changer le mode de sélec-  
tion du canal.  
!
Si le syntoniseur SIRIUS est sélectionné  
comme source, appuyez sur cette touche  
et maintenez la pression pour exécuter le  
mode relecture instantanée.  
77  
Fr  
 
Section  
02  
Description de lappareil  
l Sélecteur multidirectionnel  
Déplacez ce bouton pour exécuter les  
commandes daccord manuel, davance ra-  
pide, de retour rapide et de recherche de  
plage musicale. Utilisées aussi pour contrô-  
ler les fonctions.  
source. (Reportez-vous à la page 119, Utili-  
t Touche AUDIO  
Appuyez sur cette touche pour choisir une  
fonction audio.  
Ses fonctions sont les mêmes que celles de  
MULTI-CONTROL sauf pour la commande  
du volume.  
Indications affichées  
m Touche DIRECT  
Appuyez sur cette touche pour choisir direc-  
tement la plage désirée.  
Appuyez sur cette touche pour entrer un nu-  
méro de téléphone lors de lutilisation dune  
source téléphone.  
ꢃ ꢅ ꢇ  
ꢀꢂ ꢄ  
ꢈ ꢉ ꢊꢋꢌꢍ  
n Touche CLEAR  
Appuyez pour annuler les chiffres entrés  
quand vous utilisez les touches 0 à 9.  
1 Section daffichage principal  
Affiche la gamme, la fréquence, le temps de  
lecture écoulé et dautres paramètres.  
o Touches 0 à 9  
!
Syntoniseur  
La gamme et la fréquence de réception  
sont affichées.  
Lecteur de CD intégré, périphérique de  
stockage USB, iPod  
Le temps de lecture écoulé et les infor-  
mations littérales sont affichés.  
Appuyez pour sélectionner directement la  
plage musicale ou laccord prédéfini désiré.  
Les touches 1 à 6 permettent deffectuer la  
sélection daccord prédéfini pour le syntoni-  
seur.  
Appuyez sur cette touche pour entrer un nu-  
méro de téléphone lors de lutilisation dune  
source téléphone.  
!
2 Indicateur c  
Apparaît lorsquun niveau supérieur de dos-  
sier ou de menu existe.  
p Touche  
(décroché)  
Appuyez pour commencer à parler dans le  
téléphone lors de lutilisation dune source  
téléphone.  
3 Indicateur (liste)  
Apparaît quand on utilise la fonction liste.  
4 Indicateur d  
q Touche  
(raccroché)  
Apparaît lorsquun niveau inférieur de dos-  
sier ou de menu existe.  
Lors de lutilisation de la source téléphone,  
appuyez pour terminer un appel ou rejeter  
un appel entrant.  
5 Indicateur  
(interprète)  
Apparaît lorsque le nom de linterprète du  
disque (de la plage) est affiché dans la sec-  
tion daffichage principal.  
Apparaît lorsque laffinement de recherche  
dun interprète avec la fonction de recher-  
che de liPod est en cours dutilisation.  
r Touche (coupure du son)  
Appuyez sur cette touche pour désactiver le  
son. Pour activer le son, appuyez à nouveau  
sur cette touche.  
s Touche PGM  
Appuyez sur cette touche pour utiliser les  
fonctions préprogrammées pour chaque  
78  
Fr  
 
Section  
Description de lappareil  
02  
6 Indicateur  
(disque)  
e Indicateur  
Apparaît lorsque le nom du disque (album)  
saffiche dans la section daffichage princi-  
pal.  
Apparaît lorsque laffinement de recherche  
dun album avec la fonction de recherche  
de liPod est en cours dutilisation.  
Apparaît lorsque CONTROL (mode de  
commande) est réglé sur IPOD.  
Pour des détails sur le mode de commande,  
iPod.  
7 Indicateur  
(plage musicale)  
f Indicateur  
(appel reçu)  
Apparaît lorsque le nom de la plage (plage  
musicale) saffiche dans la section daffi-  
chage principal.  
Apparaît lorsque la liste des appels reçus  
est affichée alors que la source téléphone  
est sélectionnée.  
Apparaît lorsque laffinement de recherche  
dune plage musicale avec la fonction de re-  
cherche de liPod est en cours dutilisation.  
g Indicateur  
(appel émis)  
Apparaît lorsque la liste des appels émis est  
affichée alors que la source téléphone est  
sélectionnée.  
8 Indicateur LOC  
Apparaît lorsque laccord automatique sur  
une station locale est en service.  
h Indicateur (réponse automatique)  
Indique quand la fonction répondeur auto-  
matique est en service (reportez-vous à la  
tique).  
9 Indicateur 5 (stéréo)  
Apparaît lorsque la station sélectionnée  
émet en stéréo.  
a Indicateur  
Apparaît lorsque la fonction de répétition  
dun dossier est en service.  
(répétition de dossier)  
i Indicateur (appels manqués)  
Apparaît lorsquil existe une liste dappels  
manqués.  
Seul  
saffiche lorsque la fonction de ré-  
Apparaît lorsque la liste des appels man-  
qués est affichée alors que la source télé-  
phone est sélectionnée.  
pétition est en service.  
b Indicateur  
(sélection aléatoire  
de dossier)  
Apparaît lorsque la fonction de sélection  
aléatoire dun dossier est en service.  
Seul  
saffiche lorsque la fonction de  
lecture aléatoire est en service.  
c Indicateur (lecture aléatoire)  
Apparaît lorsque la fonction lecture aléa-  
toire est activée alors que la source iPod est  
sélectionnée.  
d Indicateur  
(Sound Retriever)  
Apparaît lorsque la fonction Sound Retrie-  
ver est en service.  
Pour les détails, reportez-vous à la page 86,  
79  
Fr  
Section  
03  
Opérations de base  
La source BT AUDIO est mise hors service  
Mise en service, mise hors  
service  
!
!
Si le syntoniseur HD Radio est connecté à cet  
appareil, la source syntoniseur est sautée.  
Si aucun périphérique de stockage USB ou  
iPod nest connecté au port USB de cet appa-  
reil, NO DEVICE saffiche.  
Mise en service de lappareil  
%
Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en  
service lappareil.  
!
Par défaut, lappareil auxiliaire 1 est en ser-  
vice. Mettez lappareil auxiliaire 1 hors service  
quand il nest pas utilisé (reportez-vous à la  
Mise hors tension de lappareil  
%
Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-  
quà ce que lappareil soit mis hors  
tension.  
!
!
Recharger le lecteur audio portable sur lali-  
mentation CC du véhicule tout en le connec-  
tant à lentrée AUX peut générer du bruit.  
Dans ce cas, arrêtez de recharger.  
Choix dune source  
Vous pouvez sélectionner la source que vous  
voulez écouter. Pour basculer sur le lecteur de  
CD intégré, chargez un disque dans lappareil.  
Reportez-vous à la page 83.  
Source extérieure fait référence à un produit  
Pioneer (par exemple disponible dans le futur)  
qui, bien quincompatible en tant que source,  
permet la commande de fonctions élémentai-  
res avec cet appareil. Cet appareil peut contrô-  
ler deux sources extérieures. Quand deux  
sources extérieures sont connectées, lappa-  
reil extérieur est automatiquement affecté à la  
source extérieure 1 ou à la source extérieure 2  
par cet appareil.  
Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la  
prise de commande du relais de lantenne  
motorisée du véhicule, celle-ci se déploie  
lorsque la source est mise en service. Pour ré-  
tracter lantenne, mettez la source hors  
service.  
%
Appuyez de manière répétée sur  
SRC/OFF pour choisir lune après lautre les  
sources suivantes.  
XM TUNER (syntoniseur XM)SIRIUS (synto-  
niseur SIRIUS)HD RADIO (syntoniseur HD  
Radio)TUNER (syntoniseur)—  
!
COMPACT DISC (lecteur de CD intégré)—  
MULTI CD (lecteur de CD à chargeur)USB  
(périphérique de stockage USB)/USB-IPOD  
(iPod connecté via lentrée USB)EXTERNAL  
(source extérieure 1)EXTERNAL (source ex-  
térieure 2)AUX (appareil auxiliaire 1)AUX  
(appareil auxiliaire 2)BT AUDIO (audio Blue-  
tooth)  
Réglage du volume  
Remarques  
%
Tournez MULTI-CONTROL pour régler le  
!
Dans les cas suivants, la source sonore ne  
pourra pas être sélectionnée.  
niveau sonore.  
Aucun appareil correspondant à la source  
sélectionnée nest connecté.  
Lappareil ne contient pas de disque ou de  
chargeur.  
Lentrée AUX (entrée pour un appareil auxi-  
liaire) est hors service (reportez-vous à la  
80  
Fr  
 
Section  
Syntoniseur  
04  
#
Vous pouvez aussi changer de station en  
Opérations de base  
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers  
le bas.  
%
Sélection dune gamme  
Appuyez sur BAND/ESC.  
La gamme peut être sélectionnée parmi FM1,  
FM2, FM3 ou AM.  
#
Appuyez sur BAND/ESC ou /LIST pour reve-  
nir à laffichage ordinaire.  
Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste  
#
#
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-  
tomatiquement à laffichage ordinaire.  
%
Accord manuel (pas à pas)  
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
vers la droite.  
Utilisation de la télécommande  
%
Accord automatique  
%
Lorsque se présente une fréquence que  
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers  
vous désirez mettre en mémoire, mainte-  
nez la pression sur une des touches de pré-  
sélection 1 à 6 jusquà ce que le numéro de  
la présélection cesse de clignoter.  
Le nombre sur lequel vous avez appuyé cli-  
gnote sur lindicateur de numéro de présélec-  
tion puis reste allumé. La fréquence de la  
station de radio sélectionnée a été mise en  
mémoire.  
la gauche ou vers la droite, puis relâchez.  
#
Vous pouvez annuler laccord automatique en  
poussant MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
vers la droite.  
#
Lorsque vous poussez et maintenez  
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la  
droite, vous pouvez sauter des stations. Laccord  
automatique démarre dès que vous relâchez  
MULTI-CONTROL.  
Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette  
même touche de présélection, la fréquence en  
mémoire est rappelée.  
Mise en mémoire et rappel  
des fréquences de stations  
Remarque  
Vous pouvez facilement mettre en mémoire  
jusquà six fréquences démission pour les  
rappeler ultérieurement.  
Vous pouvez aussi rappeler les fréquences des  
stations radio mises en mémoire dans les numé-  
ros de présélection en poussant  
MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pen-  
dant laffichage de la fréquence.  
!
Six stations par gamme peuvent être enre-  
gistrées en mémoire.  
1
Appuyez sur /LIST.  
Lécran de présélection saffiche.  
Introduction aux  
opérations avancées  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour enregis-  
trer la fréquence sélectionnée en mémoire.  
Tournez pour changer le numéro de présélec-  
tion. Appuyez de façon prolongée pour enre-  
gistrer.  
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le menu principal.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
3
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la  
FUNCTION.  
station désirée.  
Tournez pour changer de station. Appuyez  
pour sélectionner.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
Le menu des fonctions est affiché.  
81  
Fr  
 
Section  
04  
Syntoniseur  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner la fonction.  
tionner LOCAL dans le menu des fonctions.  
BSM (mémoire des meilleures stations)—  
LOCAL (accord automatique sur une station  
locale)  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
mettre en service laccord automatique sur  
les stations locales.  
#
Pour mettre laccord automatique sur les sta-  
Remarque  
tions locales hors service, appuyez à nouveau sur  
MULTI-CONTROL.  
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffichage  
ordinaire.  
4
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
che ou vers la droite pour régler la sensibi-  
lité.  
FM : LEVEL1LEVEL2LEVEL3LEVEL4  
AM : LEVEL1LEVEL2  
Mise en mémoire des  
fréquences les plus puissantes  
Un numéro de réglage plus élevé correspond  
à un niveau plus élevé. La valeur la plus élevée  
permet la réception des seules stations très  
puissantes ; les autres valeurs autorisent,  
dans lordre décroissant, la réception de sta-  
tions de moins en moins puissantes.  
La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta-  
tions) vous permet denregistrer automatique-  
ment les six fréquences démission les plus  
puissantes.  
1
Affichez le menu des fonctions.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner BSM dans le menu des fonctions.  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
mettre la fonction BSM en service.  
Les six fréquences démission les plus puis-  
santes sont mémorisées dans lordre de la  
force du signal.  
#
Pour annuler, appuyez de nouveau sur  
MULTI-CONTROL.  
Accord sur les signaux  
puissants  
Laccord automatique sur une station locale  
ne sintéresse quaux stations de radio dont le  
signal reçu est suffisamment puissant pour  
garantir une réception de bonne qualité.  
1
Affichez le menu des fonctions.  
82  
Fr  
 
Section  
Lecteur de CD intégré  
Opérations de base  
05  
pour les fichiers qui peuvent être lus, reportez-  
Lisez les précautions concernant les disques  
et le lecteur à la page 133.  
Un disque a déjà été introduit, appuyez sur  
SRC/OFF pour choisir le lecteur de CD inté-  
gré.  
%
Insertion dun CD/CD-R/CD-RW dans le  
!
!
logement pour le disque  
La lecture commence automatiquement.  
#
Lors du chargement dun CD/CD-R/CD-  
RW, orientez la face étiquette vers le haut.  
!
Il y a parfois un délai entre la commande de  
lecture dun disque et le début de lémission  
du son. Au moment de la lecture du format,  
FORMAT READ saffiche.  
Si un message derreur saffiche, reportez-  
La lecture seffectue dans lordre des numéros  
de fichier. Les dossiers qui ne contiennent pas  
de fichiers sont sautés. (Si le dossier 01  
(ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture  
commence au dossier 02.)  
%
Éjection dun CD/CD-R/CD-RW  
Appuyez sur h (éjection).  
%
Sélection dun dossier  
!
!
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou  
vers le bas.  
#
qui ne contient pas de fichier audio compressé  
enregistré.  
Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier  
%
Sélection dune plage  
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
vers la droite.  
!
Vous pouvez éjecter le CD en appuyant et en  
maintenant la pression sur h (éjection) en po-  
sition déjection quand le chargement ou lé-  
jection du CD ne peut pas fonctionner  
correctement.  
%
Avance ou retour rapide  
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers  
la gauche ou vers la droite.  
#
Lors de la lecture dun disque daudio  
compressé, aucun son nest émis pendant la-  
vance ou le retour rapide.  
Affichage dinformations  
textuelles sur le disque  
%
Retour au dossier racine  
Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée.  
Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fi-  
chier, la lecture commence au dossier 02.  
%
Appuyez sur DISP/SCRL pour choisir  
linformation textuelle désirée.  
Pour un CD avec un titre saisi  
Temps de lecturetitre du disque  
Pour les disques CD TEXT  
#
%
Commutation entre les modes audio  
compressé et CD-DA  
Appuyez sur BAND/ESC.  
Temps de lecturetitre du disquenom de  
linterprète du disquetitre de la plagenom  
de linterprète de la plage  
Pour les fichiers WMA/MP3/AAC  
Temps de lecturenom du dossiernom du  
fichiertitre de la plagenom de linterprète  
titre de lalbumcommentairedébit bi-  
nairenuméros de dossier et de fichier  
Pour les fichier WAV  
#
Cette opération nest disponible que lors de la  
lecture de CD-EXTRA ou CD MIXED-MODE.  
Si vous avez basculé entre la lecture daudio  
#
compressé et celle de données audio (CD-DA), la  
lecture commence à la première plage du disque.  
Remarques  
Temps de lecturenom du dossiernom du  
fichierfréquence déchantillonnagenumé-  
ros de dossier et de fichier  
!
Le lecteur de CD intégré peut lire un CD audio  
et de laudio compressé enregistré sur un CD-  
ROM. (Reportez-vous à la section suivante  
83  
Fr  
 
Section  
05  
Lecteur de CD intégré  
2
Appuyez sur les touches 0 à 9 pour sai-  
sir le numéro de plage désiré.  
Vous pouvez annuler le numéro saisi en ap-  
puyant sur CLEAR.  
Remarques  
!
!
!
!
Vous pouvez faire défiler laffichage vers la  
gauche du titre en appuyant de façon prolon-  
gée sur DISP/SCRL.  
#
Un CD audio qui contient des informations  
telles que du texte et/ou des numéros est un  
disque CD TEXT.  
Si les caractères enregistrés sur le fichier  
audio ne sont pas compatibles avec cet appa-  
reil, ils ne seront pas affichés.  
Si aucune information spécifique ne figure  
sur un disque, aucun titre ni nom nest affi-  
ché.  
Linformation textuelle de certains fichiers  
audio peut ne pas être affichée correctement.  
Selon la version de iTunes utilisée pour enre-  
gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in-  
formations de commentaire peuvent ne pas  
safficher correctement.  
Selon la version de Windows Mediaä Player  
utilisée pour encoder les fichiers WMA, les  
noms dalbum et les autres informations tex-  
tuelles peuvent ne pas safficher correcte-  
ment.  
Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser-  
vice lors du réglage initial, les informations  
textuelles défilent en permanence. Reportez-  
3
Appuyez sur DIRECT.  
La plage correspondant au numéro saisi est  
jouée.  
Remarque  
Après être passé en mode saisie de numéro, ce  
mode est automatiquement annulé si vous nef-  
fectuez aucune opération dans les huit secondes  
environ.  
!
!
Choix des plages à partir de  
la liste des titres de plages  
La liste des titres de plages vous permet de  
voir les titres de plages sur un CD TEXT et den  
choisir une pour la lire.  
!
!
1
Appuyez sur /LIST pour passer en  
mode liste des titres des plages.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le  
titre de plage désiré.  
Tournez pour changer de titre de plage. Ap-  
puyez pour lire.  
#
Vous pouvez aussi changer de titre de plage  
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou  
vers le bas.  
#
Appuyez sur BAND/ESC ou /LIST pour reve-  
nir à laffichage ordinaire.  
Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste  
Sélection directe dune plage  
Quand vous utilisez la télécommande, vous  
pouvez sélectionner une plage directement en  
saisissant le numéro de plage désiré.  
Lors de la lecture de fichiers audio, vous pou-  
vez sélectionner une plage musicale dans le  
dossier en cours.  
#
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-  
tomatiquement à laffichage ordinaire.  
1
Appuyez sur DIRECT.  
Lécran de saisie du numéro de plage saffi-  
che.  
84  
Fr  
 
Section  
Lecteur de CD intégré  
05  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
Choix des fichiers à partir de  
la liste des noms de fichiers  
La fonction liste des noms de fichiers vous  
permet de voir la liste des noms de fichiers (ou  
de dossiers) et den choisir un pour le lire.  
FUNCTION.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
Le menu des fonctions est affiché.  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
1
Appuyez sur /LIST pour passer en  
tionner la fonction.  
mode liste des noms de fichiers.  
Les noms des fichiers et des dossiers appa-  
raissent sur lécran.  
REPEAT (répétition de la lecture)RANDOM  
(lecture aléatoire)SCAN (examen du disque)  
PAUSE (pause)S.RTRV (advanced sound  
retriever)TITLE INPUT (saisie du titre du  
disque)  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner le nom de fichier (ou nom de dos-  
sier) désiré.  
Tournez pour changer le nom du fichier ou du  
dossier.  
Remarques  
!
!
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-  
chage ordinaire.  
Si vous nutilisez aucune fonction excepté  
TITLE INPUT dans un délai denviron 30 se-  
condes, lécran revient automatiquement à  
laffichage ordinaire.  
Lorsquun fichier est sélectionné, appuyez  
pour lire.  
Lorsquun dossier est sélectionné, appuyez  
pour afficher une liste de fichiers (ou de  
dossiers) dans le dossier sélectionné.  
Lorsquun dossier est sélectionné, appuyez  
de manière prolongée pour lire une plage  
musicale dans le dossier sélectionné.  
!
Lors de la lecture dun disque audio  
compressé ou CD TEXT, vous ne pouvez pas  
basculer sur lécran de saisie de titre du dis-  
que.  
#
Vous pouvez aussi lire le fichier en poussant  
MULTI-CONTROL vers la droite.  
Vous pouvez aussi lire une plage musicale du  
#
dossier sélectionné en poussant  
MULTI-CONTROL vers la droite de façon prolon-  
gée.  
Sélection dune étendue de  
répétition de lecture  
1
Affichez le menu des fonctions.  
#
Pour revenir à la liste précédente (le dossier  
de niveau immédiatement supérieur), poussez  
MULTI-CONTROL vers la gauche.  
#
Appuyez sur BAND/ESC ou /LIST pour reve-  
nir à laffichage ordinaire.  
Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner REPEAT dans le menu des fonc-  
tions.  
#
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-  
tomatiquement à laffichage ordinaire.  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
choisir létendue de répétition.  
!
!
DISC Répétition de toutes les plages  
TRACK Répétition de la plage en cours de  
lecture  
FOLDER Répétition du dossier en cours  
de lecture  
Introduction aux  
opérations avancées  
!
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le menu principal.  
85  
Fr  
 
Section  
05  
Lecteur de CD intégré  
#
Si vous choisissez un autre dossier pendant la  
4
Quand vous trouvez la plage désirée,  
répétition de la lecture, létendue de répétition se  
changera en répétition du disque.  
appuyez sur MULTI-CONTROL pour arrêter  
la lecture du contenu du disque.  
#
Lexécution dune recherche de plage ou  
#
Si les conditions de lecture se sont affichées  
dune avance/dun retour rapide pendant TRACK  
(répétition de plage) change létendue de répéti-  
tion (disque/dossier).  
delles-mêmes, choisissez SCAN une fois encore  
en utilisant MULTI-CONTROL.  
#
Lorsque lexamen du disque (dossier) est ter-  
#
Quand FOLDER (répétition de dossier) est sé-  
miné, la lecture normale reprend.  
lectionné, il nest pas possible de jouer un sous-  
dossier de ce dossier.  
Pause de la lecture  
1
Affichez le menu des fonctions.  
Écoute des plages dans un  
ordre aléatoire  
Les plages dune étendue de répétition sélec-  
tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner PAUSE dans le menu des fonctions.  
%
Appuyez sur  
lecture aléatoire.  
Les plages sont lues dans un ordre aléatoire.  
Appuyez à nouveau sur /iPod pour mettre  
/iPod pour activer la  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-  
tiver la pause.  
La lecture de la plage en cours se met en  
pause.  
#
hors service la fonction lecture aléatoire.  
#
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL  
pour mettre la pause hors service.  
Remarque  
Vous pouvez aussi mettre cette fonction en ser-  
vice ou hors service dans le menu qui saffiche  
en utilisant MULTI-CONTROL.  
Utilisation de la fonction ASR  
(advanced sound retriever  
(correcteur de son compressé))  
Examen du contenu des  
dossiers et des plages  
La fonction ASR améliore automatiquement  
laudio compressé et restaure un son riche.  
Lexamen du disque recherche la plage à lin-  
térieur de létendue de répétition sélectionnée.  
%
Appuyez de manière répétée sur  
S.Rtrv/SAT MODE pour sélectionner le ré-  
glage désiré.  
OFF (hors service)12  
1
Affichez le menu des fonctions.  
#
2 est plus efficace que 1.  
Remarque  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner SCAN dans le menu des fonctions.  
Vous pouvez aussi effectuer cette opération dans  
le menu qui saffiche en utilisant  
MULTI-CONTROL.  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-  
tiver la lecture du contenu du disque.  
Les 10 premières secondes de chaque plage  
sont lues.  
86  
Fr  
 
Section  
Lecteur de CD intégré  
05  
veau disque écrasent les données les plus an-  
ciennes.  
Si vous connectez un lecteur de CD à char-  
geur, vous pouvez entrer les titres de disque  
pour 100 disques.  
Si vous connectez à lappareil un lecteur de  
CD à chargeur qui ne prend pas en charge la  
saisie de titres, vous ne pouvez pas utiliser  
lappareil pour entrer des titres.  
Saisie des titres de disque  
Utilisez la fonction saisie de titre de disque  
pour enregistrer jusquà 48 titres de CD dans  
lappareil. Chaque titre peut avoir une lon-  
gueur maximum de 10 caractères.  
!
!
1
Affichez le menu des fonctions.  
2
Jouez un CD pour lequel vous voulez  
entrer un titre.  
3
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner TITLE INPUT dans le menu des fonc-  
tions.  
4
Appuyez sur DISP/SCRL pour choisir le  
type de caractères désiré.  
Appuyez de manière répétée sur la touche  
DISP/SCRL pour passer dun des types de ca-  
ractères suivants à lautre :  
AlphabetChiffres  
5
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
ou vers le bas pour choisir une lettre de lal-  
phabet.  
6
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
che ou vers la droite pour placer le curseur  
sur la position précédente ou suivante.  
7
Après avoir entré le titre, placez le cur-  
seur sur la dernière position en poussant  
MULTI-CONTROL vers la droite.  
Lorsque vous poussez une nouvelle fois  
MULTI-CONTROL vers la droite, le titre saisi  
est mis en mémoire.  
8
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à  
laffichage des conditions de lecture.  
Remarques  
!
!
Les titres demeurent en mémoire même après  
le retrait du disque de lappareil et sont rappe-  
lés quand le disque est réinséré.  
Après lentrée des données de 48 disques  
dans la mémoire, les données pour un nou-  
87  
Fr  
 
Section  
06  
Lecture de plages musicales sur un périphérique de  
stockage USB  
Pour des détails sur lappareil supporté, repor-  
Affichage des informations  
textuelles dun fichier audio  
Lutilisation est la même que celle du lecteur  
de CD intégré.  
Opérations de base  
%
Sélection dun dossier  
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou  
vers le bas.  
Sélection directe dune plage  
Lutilisation est la même que celle du lecteur  
de CD intégré.  
%
Avance ou retour rapide  
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers  
la gauche ou vers la droite.  
%
Sélection dune plage  
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
vers la droite.  
Choix des fichiers à partir de  
la liste des noms de fichiers  
%
Retour au dossier racine  
Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée.  
Lutilisation est la même que celle du lecteur  
de CD intégré.  
Remarques  
!
Selon le périphérique de stockage USB  
connecté, il est possible que les performances  
de lappareil ne soient pas optimales.  
Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fi-  
chier, la lecture commence au dossier 02.  
Quand un lecteur audio portable USB dispo-  
sant dune fonction de charge de la batterie  
se connecte à cet appareil et quand le contact  
dallumage est sur ACC ou ON, la batterie est  
chargée.  
!
!
Introduction aux  
opérations avancées  
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le menu principal.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
!
Vous pouvez déconnecter le périphérique de  
stockage USB dès lors que vous ne souhaitez  
plus lécouter.  
FUNCTION.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
!
!
Si vous nutilisez pas le périphérique de stoc-  
kage USB, déconnectez-le de cet appareil.  
Si vous déconnectez le lecteur audio portable  
USB/la mémoire USB de cet appareil pendant  
la lecture, NO DEVICE saffiche.  
Le menu des fonctions est affiché.  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner la fonction.  
REPEAT (répétition de la lecture)RANDOM  
(lecture aléatoire)SCAN (examen du disque)  
PAUSE (pause)S.RTRV (advanced sound  
retriever)  
88  
Fr  
 
Section  
Lecture de plages musicales sur un périphérique de  
stockage USB  
06  
!
Quand FOLDER est sélectionné, il nest pas  
possible de jouer un sous-dossier de ce dos-  
sier.  
Lorsque lexamen des fichiers ou des dossiers  
est terminé, la lecture normale des fichiers  
reprend.  
Fonction et utilisation  
Lutilisation de REPEAT, RANDOM, SCAN,  
PAUSE et S.RTRV est essentiellement la  
même que celle du lecteur de CD intégré.  
!
Nom de la fonction Utilisation  
Reportez-vous à la page 85,  
Cependant, les étendues de  
répétition de la lecture que  
vous pouvez sélectionner dif-  
fèrent de celles du lecteur de  
CD intégré. Les étendues de  
répétition de lecture du lec-  
teur audio portable USB/de la  
mémoire USB sont :  
REPEAT  
!
!
!
TRACK Répétition du fi-  
chier en cours de lecture  
seulement  
FOLDER Répétition du  
dossier en cours de lec-  
ture  
ALL Répétition de tous  
les fichiers  
Reportez-vous à la page 86,  
RANDOM  
Reportez-vous à la page 86,  
SCAN  
Reportez-vous à la page 86,  
PAUSE  
Reportez-vous à la page 86,  
S.RTRV  
Remarques  
!
!
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-  
chage ordinaire.  
Si vous choisissez un autre dossier pendant la  
répétition de la lecture, létendue de répétition  
changera en ALL.  
!
Si pendant la répétition TRACK, vous recher-  
chez une plage ou commandez une avance ra-  
pide ou un retour rapide, létendue de  
répétition changera en FOLDER.  
89  
Fr  
 
Section  
07  
Lecture de plages musicales sur liPod  
Pour des détails sur liPod supporté, reportez-  
Recherche de plages musicales  
par catégorie  
1
Appuyez sur /LIST pour passer en  
mode navigation.  
Opérations de base  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
%
Avance ou retour rapide  
tionner une catégorie.  
Tournez pour changer de catégorie. Appuyez  
pour sélectionner.  
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers  
la gauche ou vers la droite.  
%
Sélection dune plage (chapitre)  
PLAYLISTS (listes de lecture)ARTISTS (inter-  
prètes)ALBUMS (albums)SONGS (plages  
musicales)PODCASTS (podcasts)—  
GENRES (genres)COMPOSERS (composi-  
teurs)AUDIOBOOKS (livres audio)  
La liste pour la catégorie sélectionnée est affi-  
chée.  
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
vers la droite.  
Remarques  
!
!
!
Lisez les précautions relatives liPod à la page  
#
Vous pouvez démarrer la lecture dans la caté-  
Si un message derreur saffiche, reportez-  
Quand le contact dallumage est sur ACC ou  
ON, la batterie de liPod est chargée quand  
celui-ci est connecté à cet appareil.  
Lorsque liPod est connecté à cet appareil, il  
ne peut pas être mis en service ou hors ser-  
vice.  
Avant de connecter le connecteur de station  
daccueil de cet appareil à liPod, déconnectez  
les écouteurs de liPod.  
LiPod est mis hors service environ deux minu-  
tes après que le contact dallumage est mis  
en position OFF (coupé).  
gorie sélectionnée en appuyant de façon prolon-  
gée sur MULTI-CONTROL. Vous pouvez aussi  
effectuer cette opération en poussant et en main-  
tenant MULTI-CONTROL vers la droite.  
#
Vous pouvez aussi changer de catégorie en  
!
!
!
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers  
le bas.  
#
Vous pouvez aussi sélectionner la catégorie  
en poussant MULTI-CONTROL vers la droite.  
Pour revenir à la catégorie précédente, pous-  
sez MULTI-CONTROL vers la gauche.  
Pour revenir au niveau le plus haut de catégo-  
#
#
ries, poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers  
la gauche.  
#
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-  
chage ordinaire.  
Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste  
Recherche dune plage  
musicale  
Les opérations à effectuer pour contrôler un  
iPod avec cet appareil sont conçues pour être  
aussi semblables que possible à celles de  
liPod pour faciliter son utilisation et la recher-  
che des plages musicales.  
#
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-  
tomatiquement à laffichage ordinaire.  
3
Répétez létape 2 pour trouver la plage  
musicale que vous voulez écouter.  
Si vous sélectionnez PODCASTS, la liste des  
épisodes saffiche.  
#
!
Selon le nombre de fichiers sur liPod, un  
certain retard peut se produire lors de laffi-  
chage dune liste.  
!
Si les caractères enregistrés sur liPod ne  
sont pas compatibles avec cet appareil, ils  
ne sont pas affichés.  
90  
Fr  
 
Section  
Lecture de plages musicales sur liPod  
07  
Recherche par ordre  
alphabétique dans la liste  
Introduction aux  
opérations avancées  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
tionner une catégorie.  
Tournez pour changer de catégorie. Appuyez  
pour sélectionner.  
cher le menu principal.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
FUNCTION.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
2
Lorsque la liste de la catégorie sélec-  
tionnée saffiche, appuyez sur /LIST pour  
activer le mode de recherche par ordre al-  
phabétique.  
Le menu des fonctions est affiché.  
ABC SEARCH saffiche.  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner la fonction.  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour choisir  
REPEAT (répétition de la lecture)SHUFFLE  
(lecture aléatoire)SHUFFLE ALL (lecture  
aléatoire de toutes les plages)LINK (lecture  
en liaison)CONTROL (mode de commande)  
PAUSE (pause)A-BOOKS (vitesse du livre  
audio)S.RTRV (advanced sound retriever)  
une lettre de lalphabet.  
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher la liste alphabétique.  
La liste saffiche à partir de la lettre de lalpha-  
bet sélectionnée.  
#
Si la recherche par ordre alphabétique  
échoue, NOT FOUND saffiche.  
Fonction et utilisation  
Le fonctionnement de REPEAT, PAUSE et  
S.RTRV est fondamentalement le même que  
celui de ces fonctions sur le lecteur de CD in-  
tégré.  
Affichage dinformations  
textuelles sur liPod  
%
Appuyez sur DISP/SCRL pour choisir  
linformation textuelle désirée.  
Temps de lecturetitre de la plage musicale  
nom de linterprètetitre de lalbumnom-  
bre de plages musicales  
Remarques  
!
!
!
Si les caractères enregistrés sur liPod ne sont  
pas compatibles avec cet appareil, ils ne sont  
pas affichés.  
Vous pouvez faire défiler linformation tex-  
tuelle vers la gauche en appuyant de façon  
prolongée sur DISP/SCRL.  
Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser-  
vice lors du réglage initial, les informations  
textuelles défilent en permanence. Reportez-  
91  
Fr  
 
Section  
07  
Lecture de plages musicales sur liPod  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
Nom de la fonction Utilisation  
Reportez-vous à la page 85,  
choisir votre réglage favori.  
!
!
!
SONGS Lecture des plages musicales  
dans un ordre aléatoire à lintérieur de la  
liste sélectionnée.  
ALBUMS Lecture dans lordre de plages  
musicales à partir dun album sélectionné  
au hasard.  
Cependant, les étendues de  
répétition de la lecture que  
vous pouvez sélectionner dif-  
fèrent de celles du lecteur de  
CD intégré. Les étendues de  
répétition de lecture de liPod  
sont :  
REPEAT  
OFF Annulation de la lecture aléatoire.  
!
ONE Répétition de la  
plage musicale en cours  
de lecture  
Lecture de toutes les plages  
musicales dans un ordre  
aléatoire (shuffle all)  
!
ALL Répétition de toutes  
les plages musicales de la  
liste sélectionnée  
Reportez-vous à la page 86,  
%
Appuyez sur  
/iPod pour mettre en  
PAUSE  
S.RTRV  
service la fonction de lecture aléatoire de  
toutes les plages.  
Toutes les plages de liPod sont jouées dans  
un ordre aléatoire.  
Reportez-vous à la page 86,  
#
Pour mettre la lecture aléatoire de toutes les  
plages hors service, mettez SHUFFLE hors service  
dans le menu FUNCTION.  
Remarques  
!
!
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-  
chage ordinaire.  
Si vous nutilisez aucune fonction pendant en-  
viron 30 secondes, lécran revient automati-  
quement à laffichage ordinaire.  
Remarque  
Vous pouvez aussi mettre cette fonction en ser-  
vice dans le menu qui saffiche en utilisant  
MULTI-CONTROL.  
!
Lorsque la fonction CONTROL est réglée sur  
IPOD, seules les fonctions CONTROL, PAUSE  
et S.RTRV sont disponibles.  
Lecture de plages musicales  
liées à la plage musicale en  
cours de lecture  
Les plages musicales liées à la plage musicale  
en cours de lecture sont lues. Vous pouvez lire  
des plages musicales dans les listes suivan-  
tes.  
Lecture des plages  
musicales dans un ordre  
aléatoire (shuffle)  
1
Affichez le menu des fonctions.  
Liste dalbums de linterprète en cours de  
lecture  
Liste de plages musicales de lalbum en  
cours de lecture  
Liste dalbums du genre en cours de lec-  
ture  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner SHUFFLE dans le menu des fonc-  
tions.  
92  
Fr  
 
Section  
Lecture de plages musicales sur liPod  
07  
!
Selon le nombre de fichiers sur liPod, un  
certain retard peut se produire lors de laffi-  
chage dune liste.  
1
Appuyez de façon prolongée sur  
iPod pour changer le mode de commande.  
Chaque appui prolongé sur /iPod change  
le mode de commande comme suit :  
/
1
Appuyez de façon prolongée sur  
/
!
IPOD La fonction iPod de cet appareil  
peut être utilisée à partir de liPod  
connecté.  
LIST pour activer le mode de lecture de liai-  
son.  
!
AUDIO La fonction iPod de cet appareil  
peut être utilisée à partir de cet appareil.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le  
mode désiré.  
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
vers la droite pour changer le mode, puis ap-  
puyez sur ce bouton pour sélectionner.  
2
Quand vous sélectionnez IPOD, utilisez  
liPod connecté pour sélectionner une  
plage musicale et la jouer.  
#
met en pause la lecture dune plage musicale.  
Utilisez liPod pour commencer la lecture.  
#
!
!
!
ARTISTS Lit lalbum de linterprète en  
cours de lecture.  
ALBUMS Lit la plage musicale de lalbum  
en cours de lecture.  
GENRES Lit lalbum du genre en cours de  
lecture.  
La sélection du mode de commande IPOD  
Même si le mode de commande est réglé sur  
IPOD, les fonctions suivantes sont disponibles à  
partir de cet appareil.  
SEARCHING clignote pendant la recherche  
dans la liste, la lecture de la liste commence  
ensuite.  
!
!
!
!
!
Volume  
Avance/retour rapide  
Avance/retour dune plage  
Pause  
#
NOT FOUND saffiche si les albums/plages  
musicales associés ne sont pas localisés.  
Changement des informations textuelles  
Remarque  
Remarques  
Vous pouvez aussi mettre cette fonction en ser-  
vice dans le menu qui saffiche en utilisant  
MULTI-CONTROL.  
!
!
Vous pouvez aussi mettre cette fonction en  
service ou hors service dans le menu qui saf-  
fiche en utilisant MULTI-CONTROL.  
Lorsque le mode de commande est réglé sur  
IPOD, les opérations sont limitées comme  
suit :  
Les fonctions autres que CONTROL (mode  
de commande), PAUSE (pause) et S.RTRV  
(advanced sound retriever) ne peuvent pas  
être sélectionnées.  
Utilisation de la fonction  
iPod de cet appareil à partir  
de votre iPod  
Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les  
Le volume ne peut être contrôlé quà partir  
de cet appareil.  
modèles diPod suivants.  
iPod nano première génération  
iPod cinquième génération  
La fonction iPod de cet appareil peut être utili-  
sée à partir de votre iPod. Le son est audible  
sur les enceintes du véhicule et les opérations  
peuvent être effectuées à partir de votre iPod.  
Modification de la vitesse  
dun livre audio  
Pendant lécoute dun livre audio sur un iPod,  
vous pouvez modifier la vitesse de lecture.  
93  
Fr  
 
Section  
07  
Lecture de plages musicales sur liPod  
1
Affichez le menu des fonctions.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner A-BOOKS dans le menu des fonc-  
tions.  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
choisir votre réglage favori.  
!
FASTER Lecture plus rapide que la vitesse  
normale  
!
!
NORMAL Lecture à la vitesse normale  
SLOWER Lecture plus lente que la vitesse  
normale  
94  
Fr  
Section  
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth  
08  
Connexion dun appareil  
Remarque  
Bluetooth  
Avant de pouvoir utiliser des appareils disposant  
de la technologie sans fil Bluetooth, vous devrez  
peut-être entrer le code PIN dans cet appareil. Si  
votre appareil nécessite un code PIN pour établir  
une connexion, recherchez le code sur lappareil  
ou sur la documentation qui laccompagne. Re-  
Avant dutiliser le lecteur audio Bluetooth et le  
téléphone Bluetooth, vous devez connecter un  
appareil Bluetooth à cet appareil. Veuillez lire  
la section suivante et procéder correctement à  
la connexion.  
Si vous utilisez pour la première fois  
un appareil Bluetooth avec cet  
appareil, lisez la section suivante.  
Introduction aux opérations de  
connexion  
!
!
1
Sélection de BT AUDIO ou TELEPHONE  
comme source.  
Pour sélectionner BT AUDIO, appuyez sur  
SRC/OFF.  
Sélectionnez TELEPHONE puis appuyez de  
façon prolongée sur PHONE/ /BT MENU.  
Si votre appareil Bluetooth a déjà été  
appairé, lisez la section suivante.  
!
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
Si votre appareil Bluetooth doit être  
déconnecté de cet appareil, lisez la  
section suivante.  
cher le menu principal.  
3
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
!
CONNECTION.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
Vous pouvez également utiliser les  
autres fonctions pratiques  
Le menu de connexion est affiché.  
répertoriées ci-dessous. Vous pouvez  
utiliser ces fonctions quand vous en  
avez besoin.  
4
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner la fonction.  
OPEN DEVICE (ouverture dune connexion  
vers lappareil)SEARCH DEVICE (recherche  
dun appareil)DISCONNECT (déconnexion  
dun appareil)DELETE DEVICE (suppression  
dun appareil)PAIRED DEVICE (réglage du  
service)A.CONNECTION (réglage de la  
connexion automatique)BT VER INFO (infor-  
mations relatives à la version)DEVICE INFO  
(informations relatives à lappareil)—  
!
!
!
!
!
DEVICE EDIT (modification du nom dappa-  
reil)PINCODE INPUT (saisie du code PIN)  
!
!
95  
Fr  
 
Section  
08  
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth  
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ou-  
Remarques  
vrir la connexion.  
READY saffichera.  
Cet appareil est maintenant en attente de  
connexion à partir de lappareil Bluetooth.  
!
!
Si aucun appareil Bluetooth nest connecté à  
lappareil, la fonction DISCONNECT nest pas  
disponible.  
Si aucun appareil Bluetooth nest appairé à  
lappareil, les fonctions DELETE DEVICE et  
PAIRED DEVICE ne sont pas disponibles.  
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-  
chage ordinaire.  
Si vous nutilisez pas de fonction excepté  
Open device, SEARCH DEVICE,  
DISCONNECT, DEVICE EDIT et  
#
Si cinq appareils sont déjà appairés,  
MEMORY FULL saffiche et il est impossible de  
réaliser lopération dappairage. Dans ce cas,  
supprimez dabord un appareil appairé. Reportez-  
!
!
#
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
vers la droite pour afficher le nom dappareil, la-  
dresse BD et le code PIN de cet appareil.  
PINCODE INPUT dans un délai denviron 30  
secondes, lécran revient automatiquement à  
laffichage ordinaire.  
5
Utilisez votre appareil Bluetooth pour  
!
Si vous nutilisez pas les fonctions  
OPEN DEVICE et SEARCH DEVICE dans les 30  
secondes qui suivent lappairage de lappareil  
Bluetooth, lécran revient automatiquement à  
laffichage ordinaire.  
établir une connexion.  
La méthode de connexion est différente selon  
lappareil Bluetooth. Reportez-vous au manuel  
de lappareil Bluetooth pour établir la conne-  
xion.  
Quand la connexion est établie, PAIRED saffi-  
che.  
Utilisation dun appareil  
Bluetooth à appairer  
#
Si la connexion échoue, ERROR saffiche.  
Dans ce cas, réessayez depuis le début.  
Par défaut, le code PIN est fixé à 0000. Vous  
#
1
Affichez le menu de connexion.  
pouvez changer ce code dans les réglages ini-  
tiaux. Reportez-vous à la page 99, Saisie du code  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
OPEN DEVICE.  
Sil existe une liste de connexions précédentes  
Appairage à partir de cet appareil  
#
dans cet appareil, vous pouvez sélectionner lap-  
pareil Bluetooth à partir de PAIRED DEVICE.  
1
Affichez le menu de connexion.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
3
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
SEARCH DEVICE.  
ou vers le bas pour choisir lappareil spé-  
cial.  
3
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
ou vers le bas pour choisir un appareil.  
#
Les appareils Bluetooth avec lesquels il est  
difficile détablir une connexion sont appelés ap-  
pareils spéciaux. Si votre appareil Bluetooth est  
répertorié dans la liste des appareils spéciaux,  
choisissez lappareil spécial approprié.  
96  
Fr  
 
Section  
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth  
08  
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
1
Affichez le menu de connexion.  
commencer la recherche.  
Lors de la recherche, SEARCHING clignote.  
Quand lappareil trouve des appareils Blue-  
tooth, le nom des appareils ou ladresse BD (si  
les noms ne peuvent pas être obtenus) saffi-  
che.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
DISCONNECT.  
3
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
#
Pour annuler la recherche, appuyez de nou-  
veau sur MULTI-CONTROL.  
Si cinq appareils sont déjà appairés,  
ou vers le bas pour choisir un appareil.  
#
Si seul un appareil a été localisé, cette étape  
#
ne peut être effectuée.  
MEMORY FULL saffiche et il est impossible de  
réaliser lopération dappairage. Dans ce cas,  
supprimez dabord un appareil appairé. Reportez-  
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-  
connecter la connexion sans fil Bluetooth.  
Pendant la déconnexion, DISCONNECTING  
clignote. Une fois la connexion sans fil Blue-  
tooth coupée, DISCONNECTED saffiche.  
#
Si aucun appareil nest localisé, NOT FOUND  
saffiche. Dans ce cas, vérifiez létat de lappareil  
Bluetooth et procédez à une nouvelle recherche.  
#
Si plusieurs appareils Bluetooth ont été  
connectés et que vous souhaitez les déconnecter,  
appuyez sur MULTI-CONTROL et sélectionnez  
lappareil. Dans ce cas, répétez lopération à par-  
tir de létape 3.  
5
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
ou vers le bas pour sélectionner un nom de  
téléphone que vous voulez connecter.  
#
Si seul un appareil a été localisé, cette étape  
ne peut être effectuée.  
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
Suppression dun appareil  
#
Bluetooth appairé  
vers la droite pour afficher le nom dappareil et  
ladresse BD.  
1
Affichez le menu de connexion.  
6
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour éta-  
blir la connexion.  
Pendant la connexion, PAIRING clignote. Si la  
connexion est établie, PAIRED saffiche.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
DELETE DEVICE.  
#
Si la connexion échoue, ERROR saffiche.  
Dans ce cas, réessayez depuis le début.  
Par défaut, le code PIN est fixé à 0000. Vous  
3
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
ou vers le bas pour choisir un appareil.  
Si seul un appareil a été localisé, cette étape  
ne peut être effectuée.  
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche  
pour afficher ladresse BD.  
Si le nom dappareil ne peut être obtenu, la-  
dresse BD saffiche.  
#
#
pouvez changer ce code dans les réglages ini-  
tiaux. Reportez-vous à la page 99, Saisie du code  
#
#
Déconnexion dun appareil  
Bluetooth  
4
Pendant que le nom de lappareil est af-  
Cette fonction peut être utilisée seulement  
quand la connexion sans fil Bluetooth est en  
cours détablissement.  
fiché, poussez MULTI-CONTROL vers la  
droite pour afficher DELETE YES.  
La suppression de lappareil est maintenant  
en attente.  
97  
Fr  
 
Section  
08  
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth  
#
Si vous ne voulez pas supprimer lappareil,  
Connexion automatique à un  
appareil Bluetooth  
poussez MULTI-CONTROL vers la gauche.  
Vous pouvez paramétrer la fonction connexion  
automatique entre votre appareil Bluetooth et  
cet appareil. Si cette fonction est activée, la  
connexion entre votre appareil Bluetooth et  
cet appareil seffectue automatiquement dès  
que les deux équipements sont à une distance  
inférieure à quelques mètres lun de lautre.  
5
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
supprimer lappareil.  
Lors de la suppression, DELETING clignote.  
Quand lappareil est supprimé, DELETED saf-  
fiche.  
Connexion dun appareil Bluetooth  
!
Initialement, cette fonction est en service.  
appairé et sélection dun service  
1
Affichez le menu de connexion.  
Le service Bluetooth de lappareil appairé peut  
être sélectionné. Vous pouvez choisir un ser-  
vice Bluetooth à partir du service PHONE, du  
service AVRCP ou du service A2DP.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
A.CONNECTION.  
1
Affichez le menu de connexion.  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-  
tiver la connexion automatique.  
Si votre appareil Bluetooth est prêt à prendre  
en charge une connexion sans fil Bluetooth, la  
connexion à cet appareil est établie automati-  
quement.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
PAIRED DEVICE.  
3
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
ou vers le bas pour choisir un appareil.  
Si seul un appareil a été localisé, cette étape  
ne peut être effectuée.  
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
#
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL  
pour désactiver la connexion automatique.  
#
#
Affichage de la version du  
système pour les réparations  
vers la droite pour changer ladresse BD et le  
nom dappareil.  
Au cas où cet appareil ne fonctionnerait pas  
correctement et où vous consulteriez votre re-  
vendeur pour le faire réparer, vous devrez peut-  
être indiquer les versions du système de cet  
appareil et du module Bluetooth. Vous pouvez  
afficher ces versions et les confirmer.  
#
Si le nom dappareil ne peut être obtenu, la-  
dresse BD saffiche.  
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher lécran de sélection du service.  
5
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
ou vers le bas pour choisir le service.  
PHONEAVRCPA2DP  
1
Affichez le menu de connexion.  
#
#
saffiche au niveau du service connecté.  
*
Il est impossible de sélectionner un profil in-  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
compatible avec lappareil connecté.  
BT VER INFO.  
La version du système (microprocesseur) de  
cet appareil est affichée.  
6
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-  
marrer ou arrêter le service sélectionné.  
98  
Fr  
 
Section  
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth  
08  
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
5
Après avoir modifié le nom dappareil,  
che pour passer à la version du module  
Bluetooth de cet appareil.  
appuyez sur MULTI-CONTROL pour lenre-  
gistrer dans cet appareil.  
#
Pousser MULTI-CONTROL vers la droite ra-  
mène à laffichage de la version du système de  
cet appareil.  
Saisie du code PIN pour la  
connexion sans fil Bluetooth  
Pour connecter votre périphérique Bluetooth à  
cet appareil via la technologie sans fil Blue-  
tooth, vous devez entrer le code PIN sur votre  
périphérique Bluetooth pour vérifier la conne-  
xion. Le code par défaut est 0000, mais vous  
pouvez le modifier en utilisant cette fonction.  
Affichage de ladresse BD  
(Bluetooth Device)  
Cet appareil affiche son adresse BD.  
1
Affichez le menu de connexion.  
!
Vous navez pas besoin dentrer de code  
PIN pour certains appareils Bluetooth.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
1
Affichez le menu de connexion.  
tionner DEVICE INFO dans le menu des  
fonctions.  
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
che pour passer à ladresse BD.  
Une chaîne de 12 chiffres hexadécimaux saffi-  
che.  
PINCODE INPUT.  
3
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
#
Pousser MULTI-CONTROL vers la droite fait  
ou vers le bas pour sélectionner un numé-  
ro.  
revenir au nom dappareil.  
4
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
Modification du nom dappareil  
Vous pouvez modifier le nom dappareil.  
che ou vers la droite pour placer le curseur  
sur la position précédente ou suivante.  
Par défaut, le nom dappareil est PIONEER BT.  
5
Après avoir entré le code PIN (jusquà  
16 chiffres), appuyez sur MULTI-CONTROL  
pour lenregistrer dans cet appareil.  
1
Affichez le menu de connexion.  
#
Pousser MULTI-CONTROL vers la droite dans  
lécran de confirmation vous ramène à lécran de  
saisie du code PIN, et vous pouvez changer le  
code PIN.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
DEVICE EDIT.  
#
Si un caractère non valide a été entré, les ca-  
ractères suivants ne sont pas affichés.  
Si un caractère non valide a été entré au  
3
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
ou vers le bas pour choisir une lettre de lal-  
phabet.  
#
#
début, le code PIN ne peut pas être enregistré en  
mémoire.  
Le nom dappareil peut avoir une longueur  
maximum de 32 caractères.  
4
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
che ou vers la droite pour placer le curseur  
sur la position précédente ou suivante.  
99  
Fr  
 
Section  
08  
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth  
Réglages pour le lecteur audio  
Bluetooth  
Audio Bluetooth  
Important  
Avant de pouvoir utiliser la fonction audio  
Bluetooth, vous devez préparer lappareil pour  
une utilisation avec votre lecteur audio Blue-  
tooth. Ceci implique détablir une connexion  
sans fil Bluetooth entre lappareil et le lecteur  
audio Bluetooth et dappairer votre lecteur  
audio Bluetooth avec cet appareil.  
!
Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à  
cet appareil, les opérations disponibles avec  
cet appareil sont limitées aux deux niveaux  
suivants :  
Profil A2DP (Advanced Audio Distribution  
Profile) : Seule la lecture de plages musica-  
les sur votre lecteur audio est possible.  
Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control  
Profile) : La lecture, la pause, la sélection  
des plages, etc. sont possibles.  
Comme il existe un certain nombre de lec-  
teurs audio Bluetooth disponibles sur le mar-  
ché, lutilisation de votre lecteur audio  
Bluetooth avec cet appareil peut présenter  
une large gamme de variations. Référez-vous  
au mode demploi livré avec votre lecteur  
audio Bluetooth ainsi quau présent mode  
demploi pour utiliser votre lecteur sur cet ap-  
pareil.  
%
Connexion et appairage  
Pour des instructions détaillées sur la conne-  
xion de votre téléphone à cet appareil via la  
technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous à  
la section suivante. la page 95, Connexion dun  
!
Opérations de base  
%
Avance ou retour rapide  
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers  
la gauche ou vers la droite.  
!
!
Les informations sur les plages musicales  
(par exemple durée de lecture écoulée, titre de  
la plage, index de la plage, etc.) ne peuvent  
pas être affichées sur cet appareil.  
%
Sélection dune plage  
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
vers la droite.  
Quand vous écoutez des plages musicales sur  
votre lecteur audio Bluetooth, abstenez-vous  
autant que possible dutiliser votre téléphone  
cellulaire. Si vous utilisez votre téléphone cel-  
lulaire, le signal émis par celui-ci peut générer  
du bruit sur la lecture de la plage musicale.  
Quand vous parlez au téléphone cellulaire  
connecté à cet appareil via la technologie  
sans fil Bluetooth, le son de la lecture des pla-  
ges de votre lecteur audio Bluetooth connecté  
à cet appareil est coupé.  
Lorsque vous utilisez un lecteur audio Blue-  
tooth, la connexion automatique du téléphone  
Bluetooth ne peut être effectuée.  
La lecture de la plage musicale que vous  
écoutez sur votre lecteur audio Bluetooth se  
poursuit même si vous basculez vers une  
autre source pendant lécoute.  
%
Démarrage de la lecture  
Appuyez sur BAND/ESC.  
Introduction aux opérations  
avancées  
!
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le menu principal.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
FUNCTION.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
!
!
Le menu des fonctions est affiché.  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner la fonction.  
PLAY (lecture)STOP (arrêt)PAUSE (pause)  
100  
Fr  
 
Section  
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth  
08  
Téléphone Bluetooth  
Remarques  
!
!
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-  
chage ordinaire.  
Si vous nutilisez aucune fonction pendant en-  
viron 30 secondes, lécran revient automati-  
quement à laffichage ordinaire.  
Important  
!
Comme cet appareil est en attente dune  
connexion avec votre téléphone cellulaire via  
la technologie sans fil Bluetooth, son utilisa-  
tion avec le moteur arrêté peut entraîner lé-  
puisement de la batterie.  
Les opérations avancées qui requièrent votre  
attention, telles que composer des numéros  
sur le moniteur, utiliser lannuaire, etc. sont  
interdites pendant que vous conduisez. Si  
vous devez effectuer ces opérations avancées,  
arrêtez votre véhicule dans un endroit sûr.  
En fonction du téléphone cellulaire connecté  
à cet appareil, les opérations disponibles sur  
cet appareil peuvent être limitées.  
Fonction et utilisation  
La fonction PAUSE est identique à celle du lec-  
teur de CD intégré.  
!
Nom de la fonction Utilisation  
Reportez-vous à la page 86,  
PAUSE  
!
Lecture de plages musicales sur  
un lecteur audio Bluetooth  
Réglage pour la téléphonie  
mains libres  
1
Affichez le menu des fonctions.  
Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie  
mains libres, vous devez préparer lappareil  
pour une utilisation avec votre téléphone cellu-  
laire. Ceci implique détablir une connexion  
sans fil Bluetooth entre lappareil et votre télé-  
phone, dappairer votre téléphone avec cet ap-  
pareil, de régler le niveau du volume sonore et  
de régler langle du microphone.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner PLAY dans le menu des fonctions.  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
commencer la lecture.  
Arrêt de la lecture  
1
Connexion et appairage  
Pour des instructions détaillées sur la conne-  
xion de votre téléphone à cet appareil via la  
technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous à  
la section suivante. la page 95, Connexion dun  
1
Affichez le menu des fonctions.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner STOP dans le menu des fonctions.  
2
Réglage du volume  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ar-  
Réglez le volume de lécouteur sur votre télé-  
phone cellulaire à un niveau confortable. Une  
fois réglé, le niveau du volume est enregistré  
dans lappareil en tant que réglage par défaut.  
rêter la lecture.  
#
Le volume de la voix de lappelant et le volume  
de la sonnerie peuvent varier en fonction du type  
de téléphone cellulaire.  
101  
Fr  
 
Section  
08  
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth  
#
Si la différence entre le volume de la sonnerie  
1
Appuyez sur BAND/ESC jusquà ce que  
et le volume de la voix de lappelant est impor-  
tante, le niveau de volume global peut devenir  
instable.  
CANCEL apparaisse sur lécran.  
Quand VOICE DIAL ON est affiché, la fonction  
reconnaissance vocale est prête.  
#
Avant de déconnecter le téléphone cellulaire  
#
Si votre téléphone cellulaire ne dispose pas de  
de lappareil, assurez-vous de régler correctement  
le volume. Si le volume est réglé sur silencieux  
(niveau zéro) sur votre téléphone cellulaire, ce vo-  
lume reste sur silencieux après la déconnexion  
de votre téléphone cellulaire.  
la fonction reconnaissance vocale,  
NO VOICE DIAL saffiche sur lécran et lopéra-  
tion nest pas possible.  
2
Prononcez le nom de votre contact.  
3
Réglage de langle du microphone  
Prise dun appel  
Le microphone doit être dirigé vers la per-  
sonne qui parle.  
Réponse à ou rejet dun appel entrant  
%
Réponse à un appel entrant  
Quand un appel arrive, appuyez sur  
MULTI-CONTROL.  
Exécution dun appel  
Composition dun numéro  
%
Terminer un appel  
La façon la plus élémentaire dexécuter un  
appel consiste simplement à composer le nu-  
méro.  
Pour des instructions détaillées, reportez-vous  
Appuyez sur PHONE/ /BT MENU.  
%
Rejet dun appel entrant  
Quand un appel arrive, appuyez sur PHONE/  
/BT MENU.  
Remarque  
Appel dun numéro à partir de lAnnuaire  
ou de lHistorique des appels  
Pour des instructions détaillées, reportez-vous  
La durée estimée de lappel est affichée (elle peut  
différer légèrement de la durée réelle de lappel).  
Fonctionnement dun appel en attente  
%
Réponse à un appel en attente  
Quand un appel arrive, appuyez sur  
MULTI-CONTROL.  
Reconnaissance vocale  
%
Terminer tous les appels  
Si votre téléphone cellulaire dispose de la  
technologie reconnaissance vocale, vous pou-  
vez effectuer un appel en utilisant des  
commandes vocales.  
Appuyez sur PHONE/ /BT MENU.  
%
Basculer entre les appelants en attente  
Appuyez sur MULTI-CONTROL.  
!
Le mode opératoire dépend du type de télé-  
phone cellulaire. Reportez-vous au mode  
demploi fourni avec votre téléphone cellu-  
laire pour les instructions détaillées.  
%
Rejet des appels en attente  
Appuyez sur PHONE/ /BT MENU.  
Remarques  
!
Pour terminer lappel, vous et votre appelant  
doivent raccrocher le téléphone.  
102  
Fr  
 
Section  
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth  
08  
!
!
!
!
En mode attente, vous pouvez rappeler  
PHONE BOOK en poussant MULTI-CONTROL  
vers le bas.  
En mode attente, vous pouvez rappeler  
MISSED CALLS en poussant  
MULTI-CONTROL vers le haut.  
En mode attente, vous pouvez rappeler  
DIALED CALLS en poussant  
MULTI-CONTROL vers la droite.  
En mode attente, vous pouvez rappeler  
RCVED CALLS en poussant MULTI-CONTROL  
vers la gauche.  
#
Si aucun nom nest enregistré, les numéros  
de téléphone saffichent.  
Appel dun numéro de lAnnuaire  
Lorsque cet appareil et votre téléphone cellu-  
laire sont en cours de connexion, lannuaire  
de cet appareil est automatiquement synchro-  
nisé avec celui du téléphone cellulaire. Cepen-  
dant, selon le type de téléphone cellulaire, la  
synchronisation peut parfois ne pas être effec-  
tuée. Dans ce cas, vous devrez configurer ma-  
nuellement lannuaire. Pour configurer  
lannuaire, reportez-vous à la section suivante.  
nuaire.  
Utilisation de la liste des  
numéros de téléphone  
Important  
!
!
Lorsque vous utilisez la liste, assurez-vous de  
garer votre véhicule et de mettre le frein à  
main.  
La liste peut être appelée en provenance de  
toutes les sources. Les méthodes dappel de  
la liste sont différentes selon la source.  
Après avoir trouvé dans lannuaire le numéro  
que vous voulez appeler, vous pouvez sélec-  
tionner lentrée et effectuer lappel.  
1
Appuyez sur PHONE/ /BT MENU pour  
passer en mode liste des numéros de télé-  
phone.  
1
Appuyez sur PHONE/ /BT MENU pour  
passer en mode liste des numéros de télé-  
phone.  
#
Si TELEPHONE est sélectionné comme  
source, appuyez sur /LIST pour passer en  
#
Si TELEPHONE est sélectionné comme  
mode liste des numéros de téléphone.  
source, appuyez sur /LIST pour passer en  
mode liste des numéros de téléphone.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
PHONE BOOK.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
tionner une catégorie.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
PHONE BOOK (liste de lannuaire)—  
MISSED CALLS (liste des appels manqués)—  
DIALED CALLS (liste des numéros appelés)—  
RCVED CALLS (liste des appels reçus)  
3
Poussez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner la première lettre du nom que vous  
recherchez.  
#
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers  
le bas.  
Vous pouvez effectuer la même opération en  
!
Pour des informations plus détaillées au  
sujet de PHONE BOOK, reportez-vous à la  
#
Lordre du prénom et du nom peut être diffé-  
rent de celui du téléphone cellulaire.  
!
Pour des informations plus détaillées au  
sujet de MISSED CALLS, DIALED CALLS et  
RCVED CALLS, reportez-vous à la section  
103  
Fr  
 
Section  
08  
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth  
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
1
Appuyez sur PHONE/ /BT MENU pour  
cher les entrées.  
passer en mode liste des numéros de télé-  
phone.  
Lécran affiche la première entrée de lAn-  
nuaire commençant par cette lettre (par exem-  
ple Ben, Brianet Burtquand Best  
sélectionné).  
#
Si TELEPHONE est sélectionné comme  
source, appuyez sur /LIST pour passer en  
mode liste des numéros de téléphone.  
5
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
tionner lentrée de lannuaire que vous  
voulez appeler.  
MISSED CALLS, DIALED CALLS ou  
RCVED CALLS.  
#
Vous pouvez effectuer la même opération en  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers  
le bas.  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
6
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
tionner un numéro de téléphone.  
Tournez MULTI-CONTROL pour changer les  
numéros de téléphone enregistrés dans la  
liste.  
cher la liste des numéros de téléphone de  
lentrée sélectionnée.  
#
Vous pouvez aussi afficher la liste des numé-  
ros de téléphone de lentrée sélectionnée en  
#
Vous pouvez aussi changer de numéro de télé-  
poussant MULTI-CONTROL vers la droite.  
phone en poussant MULTI-CONTROL vers le  
#
Vous pouvez faire défiler linformation littérale  
haut ou vers le bas.  
en appuyant de façon prolongée sur DISP/SCRL.  
Pour arrêter le défilement, appuyez sur  
DISP/SCRL.  
#
Vous pouvez afficher le nom et le numéro de  
téléphone en appuyant sur DISP/SCRL.  
Vous pouvez faire défiler linformation littérale  
#
#
Si une entrée comporte plusieurs numéros de  
en appuyant de façon prolongée sur DISP/SCRL.  
Pour arrêter le défilement, appuyez sur  
DISP/SCRL.  
téléphone, sélectionnez-en un en tournant  
MULTI-CONTROL.  
#
Si vous voulez revenir en arrière et sélection-  
#
Si vous neffectuez aucune fonction dans les  
ner une autre entrée, poussez MULTI-CONTROL  
30 secondes environ, laffichage de la liste est an-  
vers la gauche.  
nulé automatiquement.  
7
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ef-  
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ef-  
fectuer un appel.  
fectuer un appel.  
8
Pour terminer lappel, appuyez sur  
5
Pour terminer lappel, appuyez sur  
.
PHONE/ /BT MENU.  
Introduction aux opérations  
avancées  
Utilisation des listes dappels  
manqués, dappels reçus et de  
numéros appelés  
Les 80 appels les plus récents composés,  
reçus et manqués sont enregistrés en mé-  
moire. Vous pouvez les parcourir et appeler  
des numéros à partir de ces listes.  
1
Appuyez de façon prolongée sur  
PHONE/ /BT MENU pour activer  
TELEPHONE.  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le menu principal.  
104  
Fr  
 
Section  
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth  
08  
3
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour pas-  
FUNCTION.  
ser en mode attente de transfert dan-  
Le menu des fonctions est affiché.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
nuaire.  
WAIT saffiche.  
4
Utilisez le téléphone cellulaire pour ef-  
4
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
fectuer le transfert dannuaire.  
tionner la fonction.  
Effectuez le transfert dannuaire en utilisant le  
téléphone cellulaire. Pour plus de détails, réfé-  
rez-vous au mode demploi fourni avec votre  
téléphone cellulaire.  
DATA TRANSFER saffiche quand le transfert  
de lannuaire est terminé.  
PH B TRANSFER (transfert dannuaire)—  
A.ANSWER (réglage de la réponse automa-  
tique)END VOLUME (réglage du volume  
découte du destinataire)RING TONE (sélec-  
tion de la sonnerie)NUMBER DIAL (appel  
par composition du numéro)PRIVATE  
(mode privé)  
Réglage de la réponse  
automatique  
Remarques  
1
Affichez le menu des fonctions.  
!
!
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-  
chage des conditions de lecture.  
Si vous nutilisez aucune fonction hormis  
PH B TRANSFER et NUMBER DIAL dans un  
délai denviron 30 secondes, lécran revient  
automatiquement à laffichage ordinaire.  
Vous ne pouvez utiliser PRIVATE que lorsque  
vous parlez au téléphone.  
Si aucun téléphone Bluetooth nest connecté  
à cet appareil, NUMBER DIAL ne peut être uti-  
lisé.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
A.ANSWER.  
!
!
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-  
tiver la réponse automatique.  
#
pour désactiver la fonction réponse automatique.  
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL  
Réglage du volume découte du  
destinataire  
Pour préserver la qualité de parole, cet appa-  
reil peut régler le volume découte du destina-  
taire. Réglez cette fonction si le volume est  
insuffisant pour le destinataire.  
Transfert des entrées dans  
lannuaire  
Les annuaires de votre téléphone cellulaire  
peuvent être transférés vers cet appareil à  
laide de votre téléphone.  
!
1 000 entrées peuvent être enregistrées  
dans lannuaire pour chaque utilisateur  
(max. 5 appareils). Chaque entrée indépen-  
dante peut contenir cinq numéros de télé-  
phone et genres.  
1
Affichez le menu des fonctions.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
END VOLUME.  
1
Affichez le menu des fonctions.  
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
che ou vers la droite pour choisir le réglage  
désiré.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
12345  
PH B TRANSFER.  
105  
Fr  
 
Section  
08  
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth  
#
Cette fonction peut être exécutée même pen-  
dant que vous parlez au téléphone.  
Il est possible de stocker des réglages pour  
5
Quand vous avez terminé la saisie du  
numéro, appuyez sur MULTI-CONTROL.  
La confirmation de lappel saffiche.  
#
chaque appareil.  
6
Appuyez à nouveau sur  
MULTI-CONTROL pour effectuer un appel.  
Mise en service ou hors service  
de la sonnerie  
Vous pouvez indiquer si vous souhaitez utiliser  
la sonnerie de lappareil. Si cette fonction est  
activée, la sonnerie de lappareil est émise.  
7
Pour terminer lappel, appuyez sur  
PHONE/ /BT MENU.  
Réglage du mode privé  
Au cours dune conversation, vous pouvez  
passer en mode privé (en parlant directement  
dans votre téléphone cellulaire).  
1
Affichez le menu des fonctions.  
1
Affichez le menu des fonctions.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
RING TONE.  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
mettre la sonnerie en service.  
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL  
pour désactiver la sonnerie.  
PRIVATE.  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
mettre le mode privé en service.  
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL  
pour mettre le mode privé hors service.  
Exécution dun appel par saisie  
dun numéro de téléphone  
Important  
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-  
vous de garer votre véhicule et de mettre le frein  
à main.  
1
Affichez le menu des fonctions.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
NUMBER DIAL.  
3
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
ou vers le bas pour sélectionner un numé-  
ro.  
4
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
che ou vers la droite pour placer le curseur  
sur la position précédente ou suivante.  
#
Vous pouvez entrer un maximum de 32 chif-  
fres.  
106  
Fr  
 
Section  
Réglages sonores  
09  
Introduction aux réglages  
sonores  
Réglage de léquilibre sonore  
Vous pouvez modifier léquilibre avant-arrière/  
droite-gauche afin dobtenir un confort dé-  
coute idéal dans tous les sièges occupés.  
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le menu principal.  
1
Affichez le menu audio.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
AUDIO.  
Le menu audio est affiché.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner FADER dans le menu des fonctions  
audio.  
#
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
Si le réglage déquilibre a été effectué précé-  
tionner la fonction audio.  
demment, BALANCE est affiché.  
Tournez MULTI-CONTROL pour parcourir les  
fonctions audio dans lordre suivant.  
FADER (réglage déquilibre sonore)P.EQ  
(rappel de légaliseur)EQ (réglage de légali-  
seur)EQ (réglage fin de légaliseur)—  
LOUDNESS (correction physiologique)—  
SUB W1 (réglage en/hors fonction du haut-  
parleur dextrêmes graves)SUB W2 (réglage  
du haut-parleur dextrêmes graves)HPF  
(HPF (filtre passe-haut))BASS BOOST (ac-  
centuation des graves)SLA (réglage du ni-  
veau de la source)  
3
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
ou vers le bas pour régler léquilibre sonore  
entre les haut-parleurs avant et arrière.  
Les valeurs F 15 à R 15 saffichent tandis que  
léquilibre entre les haut-parleurs avant et ar-  
rière se déplace de lavant à larrière.  
#
F/R 0 est le réglage convenable dans le cas où  
seulement deux haut-parleurs sont utilisés.  
Si le réglage pour la sortie arrière est  
#
Rear SP :SUB W, vous ne pouvez pas régler lé-  
quilibre des haut-parleurs avant-arrière. Reportez-  
Remarques  
!
!
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-  
chage des conditions de lecture.  
Si TELEPHONE est sélectionné comme  
source, seul FADER (réglage déquilibre so-  
nore) peut être utilisé.  
Quand le réglage du contrôleur de haut-par-  
leur dextrêmes graves est PREOUT:REAR,  
vous ne pouvez pas sélectionner SUB W1 (ré-  
glage haut-parleur dextrêmes graves en/hors  
service). (Reportez-vous à la page 114.)  
Vous pouvez sélectionner le SUB W2 seule-  
ment quand la sortie haut-parleur dextrêmes  
graves est activée dans SUB W1.  
4
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
che ou vers la droite pour ajuster léquilibre  
des haut-parleurs gauche-droite.  
Les valeurs L 15 à R 15 saffichent tandis que  
léquilibre entre les haut-parleurs gauche et  
droit se déplace de la gauche à la droite.  
!
!
Utilisation de légaliseur  
Légaliseur vous permet de corriger les carac-  
téristiques sonores de lintérieur du véhicule  
en fonction de vos goûts.  
!
!
Si FM a été choisie comme source, vous ne  
pouvez pas afficher la fonction SLA.  
Si vous nutilisez aucune fonction pendant en-  
viron 30 secondes, lécran revient automati-  
quement à laffichage ordinaire.  
107  
Fr  
 
Section  
09  
Réglages sonores  
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
Rappel dune courbe dégalisation  
che ou vers la droite pour choisir la bande  
de légaliseur à ajuster.  
LOW (bas)MID (moyen)HIGH (élevé)  
Six courbes dégalisation sont enregistrées et  
vous pouvez les rappeler à nimporte quel mo-  
ment. Voici une liste des courbes dégalisa-  
tion.  
4
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
ou vers le bas pour régler le niveau de la  
bande dégalisation.  
+6 à 6 sont les valeurs affichées tandis que  
le niveau augmente ou diminue.  
Affichage  
Courbe dégalisation  
POWERFUL Accentuation de la puissance  
NATURAL  
VOCAL  
CUSTOM  
FLAT  
Sonorité naturelle  
Chant  
#
Vous pouvez ensuite choisir une autre bande  
et régler son amplitude.  
Correction personnelle  
Absence de correction  
Accentuation des graves  
Réglage fin de la courbe  
dégalisation  
S-BASS  
Vous pouvez ajuster la fréquence centrale et le  
facteur Q (caractéristiques de la courbe) de  
chacune des gammes de fréquence actuelle-  
ment sélectionnée (LOW/MID/HI).  
!
!
CUSTOM est une courbe dégalisation pré-  
réglée que vous avez créée.  
Quand FLAT est sélectionné, ni ajout ni  
correction nest apporté au son. Ceci est  
utile pour tester leffet des courbes dégali-  
sation en basculant entre FLAT et une  
courbe dégalisation définie.  
Niveau (dB)  
Q=2W  
Q=2N  
1
Affichez le menu audio.  
Fréquence centrale  
Fréquence (Hz)  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
1
Affichez le menu audio.  
P.EQ.  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner légaliseur.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
EQ (réglage fin de légaliseur).  
Réglage des courbes dégalisation  
Les courbes dégalisation définies en usine  
peuvent être lobjet dun réglage fin (réglage  
de la nuance).  
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
che ou vers la droite pour choisir la fré-  
quence à ajuster.  
Basse : 40HZ80HZ100HZ160HZ  
Moyenne: 200HZ500HZ1KHZ2KHZ  
Élevée : 3KHZ8KHZ10KHZ12KHZ  
1
Affichez le menu audio.  
4
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
ou vers le bas pour régler le facteur Q.  
2W1W1N2N  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
EQ (réglage de légaliseur).  
108  
Fr  
 
Section  
Réglages sonores  
09  
2
Sélectionnez le mode de réglage  
Réglage de la correction  
physiologique  
La correction physiologique a pour objet dac-  
centuer les graves et les aigus à bas niveaux  
découte.  
SUB W1.  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
mettre en service la sortie haut-parleur  
dextrêmes graves.  
NORMAL apparaît sur lécran. La sortie haut-  
parleur dextrêmes graves est maintenant en  
service.  
1
Affichez le menu audio.  
#
Pour mettre la sortie haut-parleur dextrêmes  
graves hors service, appuyez à nouveau sur  
MULTI-CONTROL.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
LOUDNESS.  
4
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
che ou vers la droite pour choisir la phase  
de la sortie haut-parleur dextrêmes gra-  
ves.  
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche  
pour choisir la phase inverse et REVERSE ap-  
paraît sur lécran. Poussez MULTI-CONTROL  
vers la droite pour choisir la phase normale et  
NORMAL apparaît sur lécran.  
mettre en service la correction physiolo-  
gique.  
Le niveau de correction physiologique (par  
exemple, MID) apparaît sur lafficheur.  
#
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL  
pour mettre hors service la correction physiolo-  
gique.  
4
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
Remarque  
che ou vers la droite pour sélectionner le  
niveau désiré.  
LOW (bas)MID (moyen)HIGH (élevé)  
Vous pouvez aussi passer à ce mode de réglage  
dans le menu qui saffiche en utilisant  
MULTI-CONTROL.  
Utilisation de la sortie haut-  
parleur dextrêmes graves  
Réglages du haut-parleur  
dextrêmes graves  
Cet appareil est équipé dune sortie haut-par-  
leur dextrêmes graves qui peut être mise en  
service ou hors service.  
Vous pouvez également sélectionner une  
phase normale ou inversée.  
Lorsque la sortie haut-parleur dextrêmes gra-  
ves est en service, vous pouvez choisir la fré-  
quence de coupure et régler le niveau de  
sortie du haut-parleur dextrêmes graves.  
!
Quand la sortie haut-parleur dextrêmes  
graves est en service, vous pouvez sélec-  
tionner SUB W2.  
1
Appuyez sur SW/BASS pour afficher le  
mode de réglage du haut-parleur dextrê-  
mes graves.  
1
Appuyez sur SW/BASS pour afficher le  
Appuyez de façon répétée sur SW/BASS pour  
changer de mode de réglage du haut-parleur  
dextrêmes graves dans lordre suivant :  
Mode de réglage SUB W1 (réglage en/hors  
service du haut-parleur dextrêmes graves)—  
mode de réglage SUB W2 (réglage du haut-  
parleur dextrêmes graves)  
mode de réglage du haut-parleur dextrê-  
mes graves.  
Appuyez de façon répétée sur SW/BASS pour  
changer de mode de réglage du haut-parleur  
dextrêmes graves dans lordre suivant :  
109  
Fr  
 
Section  
09  
Réglages sonores  
#
Si le réglage du filtre passe-haut a été ajusté  
Mode de réglage SUB W1 (réglage en/hors  
service du haut-parleur dextrêmes graves)—  
mode de réglage SUB W2 (réglage du haut-  
parleur dextrêmes graves)  
précédemment, la fréquence de cet ajustement  
précédent sera affichée au lieu de 80Hz.  
#
Pour mettre hors service le filtre passe-haut,  
appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL.  
2
Sélectionnez le mode de réglage  
4
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
SUB W2.  
che ou vers la droite pour choisir la fré-  
quence de coupure.  
506380100125 (Hz)  
Seules les fréquences supérieures à celles de  
la plage sélectionnée sont émises par les  
haut-parleurs avant ou arrière.  
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
che ou vers la droite pour choisir la fré-  
quence de coupure.  
506380100125 (Hz)  
Seules les fréquences inférieures à celles de  
la plage sélectionnée sont produites par le  
haut-parleur dextrêmes graves.  
Accentuation des graves  
La fonction accentuation des graves renforce  
le niveau sonore des graves.  
4
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
ou vers le bas pour régler le niveau de sor-  
tie du haut-parleur dextrêmes graves.  
Chaque fois que MULTI-CONTROL est poussé  
vers le haut ou vers le bas, le niveau du haut-  
parleur dextrêmes graves augmente ou dimi-  
nue. Les valeurs +6 à -24 saffichent tandis  
que le niveau augmente ou diminue.  
1
Appuyez de façon prolongée sur SW/  
BASS pour afficher le mode de réglage  
BASS BOOST.  
2
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
ou vers le bas pour sélectionner le niveau  
désiré.  
0 à +6 sont les valeurs affichées tandis que le  
niveau augmente ou diminue.  
Utilisation du filtre passe-haut  
Quand vous ne voulez pas que les sons graves  
de la gamme de fréquence de la sortie haut-  
parleur dextrêmes graves soient émis par les  
haut-parleurs avant ou arrière, mettez le filtre  
passe-haut (HPF) en service. Seules les fré-  
quences supérieures à celles de la plage sé-  
lectionnée sont émises par les haut-parleurs  
avant ou arrière.  
Remarque  
Vous pouvez aussi passer à ce mode de réglage  
dans le menu qui saffiche en utilisant  
MULTI-CONTROL.  
1
Affichez le menu audio.  
Ajustement des niveaux  
des sources  
Lajustement des niveaux sonores de chaque  
source au moyen de la fonction SLA (réglage  
du niveau de la source) évite que ne se produi-  
sent de fortes variations damplitude sonore  
lorsque vous passez dune source à lautre.  
2
HPF.  
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
mettre en service le filtre passe-haut.  
80Hz apparaît sur lécran. Le filtre passe-haut  
est maintenant en service.  
!
Les réglages sont basés sur le niveau du  
volume FM qui lui, demeure inchangé.  
110  
Fr  
 
Section  
Réglages sonores  
09  
1
Comparez le niveau du volume FM au  
niveau de la source que vous voulez régler.  
2
Affichez le menu audio.  
3
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
SLA.  
4
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
ou vers le bas pour ajuster le volume de la  
source.  
Chaque fois que vous poussez  
MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas,  
le volume de la source augmente ou diminue.  
Les valeurs +4 à 4 saffichent tandis que le  
volume de la source augmente ou diminue.  
Remarques  
!
!
Le niveau du volume AM peut également être  
réglé à laide de cette fonction.  
Le lecteur de CD intégré et le lecteur de CD à  
chargeur sont automatiquement réglés sur le  
même volume.  
!
La source extérieure 1 et la source extérieure 2  
sont automatiquement réglées sur le même  
volume.  
111  
Fr  
Section  
10  
Réglages initiaux  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
Ajustement des réglages  
initiaux  
tionner LANGUAGE dans le menu des ré-  
glages initiaux.  
À partir des réglages initiaux, vous pouvez per-  
sonnaliser divers réglages du système pour  
obtenir un fonctionnement optimal de cet ap-  
pareil.  
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
che ou vers la droite pour sélectionner la  
langue.  
ENG (Anglais)ESPANOL (Espagnol)  
1
Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-  
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-  
quà ce que lappareil soit mis hors tension.  
terminer la sélection.  
2
Appuyez de façon prolongée sur  
MULTI-CONTROL jusquà ce que le menu  
des réglages initiaux saffiche sur lécran.  
Réglage de la date  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour choisir  
Laffichage du calendrier réglé dans ce mode  
apparaît quand la source téléphone est sélec-  
tionnée ou que les sources et la démonstra-  
tion des fonctions sont hors service.  
un des réglages initiaux.  
LANGUAGE (sélection de la langue)—  
CALENDAR (calendrier)CLOCK (horloge)—  
WARNING (signal sonore davertissement)—  
AUX1 (entrée auxiliaire 1)AUX2 (entrée au-  
xiliaire 2)REAR SP (sortie arrière et sortie de  
haut-parleur dextrêmes graves)AMP (ré-  
glage de lamplificateur de puissance)—  
EVERSCROLL (défilement permanent)—  
BT AUDIO (audio Bluetooth)—  
BT MEMORY CLR (effacement de la mémoire  
Bluetooth)S/W UPDATE (mise à jour du lo-  
giciel)  
Pour de plus amples détails sur chaque ré-  
glage, reportez-vous aux instructions qui sui-  
vent.  
1
Affichez le menu des réglages initiaux.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner CALENDAR dans le menu des régla-  
ges initiaux.  
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
che ou vers la droite pour sélectionner le  
segment de laffichage du calendrier que  
vous voulez régler.  
Pousser MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
vers la droite sélectionnera un segment de laf-  
fichage du calendrier :  
#
Appuyez sur BAND/ESC pour annuler les ré-  
glages initiaux.  
JourMois  
La partie sélectionnée clignote sur laffichage  
du calendrier.  
Choix de la langue  
Pour votre commodité, cet appareil dispose  
dun affichage multilingue. Vous pouvez choi-  
sir la langue la mieux adaptée à votre langue  
maternelle.  
4
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
ou vers le bas pour régler la date.  
Pousser MULTI-CONTROL vers le haut aug-  
mente le segment sélectionné : jour ou mois.  
Pousser MULTI-CONTROL vers le bas diminue  
le segment sélectionné : jour ou mois.  
1
Affichez le menu des réglages initiaux.  
112  
Fr  
 
Section  
Réglages initiaux  
10  
1
Affichez le menu des réglages initiaux.  
Réglage de lhorloge  
Utilisez ces instructions pour régler lhorloge.  
1
Affichez le menu des réglages initiaux.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner WARNING dans le menu des régla-  
ges initiaux.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-  
tiver le signal sonore davertissement.  
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL  
tionner CLOCK dans le menu des réglages  
initiaux.  
#
pour désactiver le signal sonore  
davertissement.  
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
che ou vers la droite pour sélectionner le  
segment de laffichage de lhorloge que  
vous voulez régler.  
Mise en service ou hors  
service de lentrée auxiliaire  
Pousser MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
vers la droite sélectionnera un segment de laf-  
fichage de lhorloge :  
Les périphériques auxiliaires connectés à cet  
appareil peuvent être activés individuellement.  
Positionnez chaque source auxiliaire sur ON  
(en service) pour lutiliser. Pour plus dinforma-  
tions sur la connexion ou lutilisation des péri-  
phériques auxiliaires, reportez-vous à la page  
HeureMinute  
La partie sélectionnée clignote sur laffichage  
de lhorloge.  
#
Vous pouvez synchroniser lhorloge avec un si-  
gnal temporel en appuyant sur  
MULTI-CONTROL.  
!
Si la valeur des secondes est de 00 à 29, les  
minutes sont arrondies vers le bas. (Par  
exemple, 10:18 devient 10:00.)  
1
Affichez le menu des réglages initiaux.  
!
Si la valeur des secondes est de 30 à 59, les  
minutes sont arrondies vers le haut. (Par  
exemple, 10:36 devient 11:00.)  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
AUX1/AUX2.  
4
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
ou vers le bas pour régler lhorloge.  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
mettre en service AUX1/AUX2.  
#
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL  
pour mettre la fonction AUX hors service.  
Mise en service ou hors  
service du signal sonore  
davertissement  
Si vous ne retirez pas la face avant de lappa-  
reil central dans les quatre secondes qui sui-  
vent la coupure du contact, un signal sonore  
davertissement retentit. Vous pouvez mettre  
hors service ce signal sonore davertissement.  
113  
Fr  
 
Section  
10  
Réglages initiaux  
graves).  
Réglage de la sortie arrière  
et du haut-parleur  
dextrêmes graves  
La sortie arrière de cet appareil (sortie de  
connexion des haut-parleurs arrière et sortie  
arrière RCA) peut être utilisée pour connecter  
un haut-parleur pleine gamme  
!
!
Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-par-  
leur dextrêmes graves est repositionnée sur  
les réglages dusine dans le menu audio.  
Les sorties de connexion des haut-parleurs ar-  
rière et la sortie RCA sont commutées simul-  
tanément par ce réglage.  
(Rear SP :REAR) ou un haut-parleur dextrê-  
mes graves (Rear SP :SUB W). Si vous mettez  
le réglage de la sortie arrière sur  
Rear SP :SUB W, vous pouvez connecter la  
prise de sortie arrière directement à un haut-  
parleur dextrêmes graves sans utiliser un am-  
plificateur auxiliaire.  
Initialement, cet appareil est réglé pour la  
connexion dun haut-parleur pleine gamme  
(Rear SP :REAR).  
Réglage de lamplificateur  
de puissance interne  
Cet appareil est équipé dun amplificateur de  
puissance élevée. Toutefois, dans un système  
particulier, des amplificateurs externes sont  
utilisés à la place de lamplificateur interne. Si  
vous utilisez des amplificateurs externes pour  
réaliser un système à amplificateurs multiples,  
et si vous nutilisez pas lamplificateur interne,  
il est recommandé de mettre celui-ci hors ser-  
vice. La mise hors service de lamplificateur in-  
terne réduit le bruit généré par le  
1
Affichez le menu des réglages initiaux.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
fonctionnement de lamplificateur interne.  
tionner REAR SP dans le menu des réglages  
initiaux.  
1
Affichez le menu des réglages initiaux.  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour bas-  
culer le réglage de la sortie arrière.  
Une pression sur MULTI-CONTROL permet de  
basculer alternativement entre Rear SP :REAR  
(haut-parleur pleine gamme) et  
Rear SP :SUB W (haut-parleur dextrêmes gra-  
ves), et létat est affiché.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
AMP.  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
mettre lamplificateur interne en service.  
#
Pour mettre lamplificateur interne hors ser-  
#
Quand aucun haut-parleur dextrêmes graves  
vice, appuyez à nouveau sur  
MULTI-CONTROL.  
nest connecté à la sortie arrière, sélectionnez  
Rear SP :REAR (haut-parleur pleine gamme).  
#
Quand un haut-parleur dextrêmes graves est  
connecté à la sortie arrière, choisissez  
Rear SP :SUB W (haut-parleur dextrêmes gra-  
ves).  
Remarques  
!
Même si vous modifiez ce réglage, aucun si-  
gnal nest émis aussi longtemps que la sortie  
vers le haut-parleur dextrêmes graves nest  
pas en service (reportez-vous à la page 109,  
114  
Fr  
 
Section  
Réglages initiaux  
10  
Mise en service ou hors service  
de la fonction Ever Scroll  
(défilement permanent)  
Quand la fonction Ever Scroll est en service,  
les informations textuelles enregistrées défi-  
lent en permanence. Mettez la fonction hors  
service si vous préférez que linformation dé-  
file une fois seulement.  
Réinitialisation du module  
technologie sans fil Bluetooth  
Le téléphone Bluetooth et les données Audio  
Bluetooth peuvent être supprimés. Pour proté-  
ger vos informations personnelles, nous vous  
recommandons de supprimer ces données  
avant de transmettre lappareil à dautres per-  
sonnes. Les réglages suivants seront suppri-  
més.  
!
!
!
!
!
entrées dannuaire sur le téléphone Blue-  
tooth  
numéros de présélection sur le téléphone  
Bluetooth  
affectation denregistrement du téléphone  
Bluetooth  
historique des appels du téléphone Blue-  
tooth  
1
Affichez le menu des réglages initiaux.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner EVERSCROLL dans le menu des ré-  
glages initiaux.  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
mettre la fonction Ever Scroll en service.  
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL  
historique de lappareil audio Bluetooth le  
plus récemment connecté  
#
pour mettre la fonction Ever Scroll hors  
service.  
1
Affichez le menu des réglages initiaux.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
Activation de la source  
BT AUDIO  
Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous  
devez activer la source BT AUDIO.  
Par défaut, cette source est en service. Si vous  
nutilisez pas la source BT AUDIO, vous pou-  
vez la mettre hors service.  
BT MEMORY CLR.  
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la droite  
pour afficher un écran de confirmation.  
YES saffiche. Leffacement de la mémoire est  
maintenant en attente.  
#
Si vous ne voulez pas réinitialiser la mémoire  
du téléphone, poussez MULTI-CONTROL vers la  
gauche. Lécran revient à laffichage précédent.  
1
Affichez le menu des réglages initiaux.  
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ef-  
facer la mémoire.  
CLEARED saffiche et les réglages sont  
supprimés.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner BT AUDIO dans le menu des régla-  
ges initiaux.  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
mettre la source BT AUDIO en service.  
Pour mettre la source BT AUDIO hors service,  
appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL.  
#
115  
Fr  
 
Section  
10  
Réglages initiaux  
Mise à jour du logiciel à  
propos de la connexion  
Bluetooth  
Cette fonction est utilisée pour effectuer une  
mise à jour de cet appareil avec le logiciel le  
plus récent. Pour plus de détails sur le logiciel  
et la mise à jour, consultez notre site Web.  
Important  
Ne mettez jamais lappareil hors service lors de la  
mise à jour du logiciel.  
1
Affichez le menu des réglages initiaux.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
S/W UPDATE.  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le mode de transfert des données.  
#
Pour terminer la mise à jour, suivez les ins-  
tructions sur lécran.  
116  
Fr  
 
Section  
Autres fonctions  
11  
%
Utilisez un Interconnecteur IP-BUS-RCA  
Utilisation de la source AUX  
tel que le CD-RB20/CD-RB10 (vendu séparé-  
ment) pour connecter cet appareil à un ap-  
pareil auxiliaire disposant dune sortie  
RCA.  
Pour avoir plus de détails, reportez-vous au  
mode demploi de lInterconnecteur IP-BUS-  
RCA.  
Ce périphérique auxiliaire est automatique-  
ment réglé sur AUX2 (périphérique auxiliaire  
2).  
Deux appareils auxiliaires (magnétoscope ou  
appareils portables vendus séparément) peu-  
vent être connectés à cet appareil. Lorsque  
des appareils auxiliaires sont connectés, ils  
sont automatiquement lus en tant que sour-  
ces AUX et affectés à AUX1 (périphérique au-  
xiliaire 1) ou AUX2 (périphérique auxiliaire 2).  
La relation entre les sources AUX1 (périphé-  
rique auxiliaire 1) et AUX2 (périphérique auxi-  
liaire 2) est expliquée ci-dessous.  
#
Vous ne pouvez effectuer ce type de conne-  
xion que si le dispositif auxiliaire dispose de sor-  
ties RCA.  
Quelques mots sur AUX1  
(périphérique auxiliaire 1) et  
AUX2 (périphérique auxiliaire 2)  
Deux méthodes permettent de connecter des  
dispositifs auxiliaires à cet appareil.  
Choix de lentrée AUX comme  
source  
%
Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX  
comme source.  
Si le réglage auxiliaire nest pas activé, vous  
#
Source AUX1 (périphérique  
auxiliaire 1) :  
Lors de la connexion dun appareil auxiliaire  
avec un câble à mini prise stéréo  
ne pouvez pas choisir AUX. Pour avoir plus de dé-  
tails, reportez-vous à la page 113, Mise en service  
%
Insérez la mini prise stéréo dans le jack  
Définition du titre de lentrée AUX  
Le titre affiché pour la source AUX1 (périphé-  
rique auxiliaire 1) ou AUX2 (périphérique auxi-  
liaire 2) peut être modifié.  
dentrée de cet appareil.  
Pour les détails, reportez-vous à la page 76,  
Ce périphérique auxiliaire est automatique-  
ment réglé sur AUX1 (périphérique auxiliaire  
1).  
1
Après avoir sélectionné AUX comme  
source, utilisez MULTI-CONTROL et sélec-  
tionnez FUNCTION pour afficher  
TITLE INPUT.  
Source AUX2 (périphérique  
auxiliaire 2) :  
Pour connecter un appareil auxiliaire utilisant  
un Interconnecteur IP-BUS-RCA (vendu séparé-  
ment)  
2
Saisissez un titre de la même façon que  
pour le lecteur de CD intégré.  
Pour des détails sur cette opération, reportez-  
que.  
117  
Fr  
 
Section  
11  
Autres fonctions  
Mise en service ou hors service  
de laffichage de lhorloge  
Vous pouvez mettre laffichage de lhorloge en  
service ou hors service.  
Fonction de notification de  
réception de messages SMS  
(Short Message Service)  
Lorsquun message SMS est reçu par le télé-  
phone cellulaire connecté, un message saffi-  
che pendant 8 secondes pour vous informer  
de la réception. Un bip sonore est également  
émis.  
!
Même quand les sources sont hors service,  
lhorloge apparaît sur lécran.  
%
Appuyez sur CLOCK/DISP OFF pour  
mettre laffichage de lhorloge en service  
ou hors service.  
Remarque  
Chaque appui sur CLOCK/DISP OFF met laffi-  
chage de lhorloge en service ou hors service.  
Lors de la réception dun message SMS alors  
quun écran de menu est affiché, laffichage du  
menu est annulé.  
#
Laffichage de lhorloge disparaît momentané-  
ment quand une autre opération est réalisée ; il  
apparaît à nouveau 25 secondes plus tard.  
Utilisation de la source  
extérieure  
Mise en service ou hors service  
de lindication de laffichage  
et léclairage des boutons  
Lindication de laffichage et léclairage des  
boutons peuvent être mis en service ou hors  
service.  
Source extérieure fait référence à un produit  
Pioneer (par exemple disponible dans le futur)  
qui, bien quincompatible en tant que source,  
permet la commande de fonctions élémentai-  
res avec cet appareil. Cet appareil peut contrô-  
ler deux sources extérieures. Quand deux  
sources extérieures sont connectées, lappa-  
reil extérieur est automatiquement affecté à la  
source extérieure 1 ou à la source extérieure 2  
par cet appareil.  
Le fonctionnement de base de la source exté-  
rieure est présenté ci-après. Les fonctions dif-  
fèrent suivant la source extérieure connectée.  
Pour plus de détails sur les fonctions, repor-  
tez-vous au mode demploi de la source exté-  
rieure.  
%
Appuyez sur CLOCK/DISP OFF de façon  
prolongée.  
Appuyer de façon prolongée sur CLOCK/  
DISP OFF met les indications de laffichage et  
léclairage des touches en service ou hors ser-  
vice.  
#
Lors de la mise hors service des indications  
de laffichage, la touche CLOCK/DISP OFF sal-  
lume.  
#
Même si lindication de laffichage est hors  
service, il est possible deffectuer des opérations.  
Si une opération est effectuée alors que lindica-  
tion de laffichage est hors service, laffichage  
sallumera pendant quelques secondes puis sé-  
teindra de nouveau.  
Choix de la source extérieure  
comme source  
%
Appuyez sur SRC/OFF pour choisir  
EXTERNAL comme source.  
118  
Fr  
 
Section  
Autres fonctions  
Utilisation de base  
11  
Utilisation de la touche PGM  
Les fonctions attribuées aux opérations sui-  
vantes diffèrent suivant la source extérieure  
connectée. Pour plus de détails sur les fonc-  
tions, reportez-vous au mode demploi de la  
source extérieure connectée.  
Vous pouvez exécuter les fonctions prépro-  
grammées pour chaque source en utilisant la  
touche PGM de la télécommande.  
%
Appuyez sur PGM pour activer la pause  
quand vous sélectionnez les sources sui-  
vantes :  
%
%
Appuyez sur BAND/ESC.  
!
!
COMPACT DISC Lecteur de CD intégré  
USB Lecteur audio portable USB/Mé-  
moire USB  
Appuyez sur BAND/ESC de façon pro-  
longée.  
!
!
!
USB-IPOD iPod  
BT AUDIO Lecteur audio Bluetooth  
MULTI CD Lecteur de CD à chargeur  
%
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
che ou vers la droite.  
%
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL  
#
Appuyez à nouveau sur PGM pour mettre la  
pause hors service.  
vers la gauche ou vers la droite.  
%
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
%
Appuyez sur PGM et maintenez la pres-  
ou vers le bas.  
sion pour mettre la fonction BSM en ser-  
vice lors de la sélection du syntoniseur  
comme source.  
Maintenez la pression sur PGM jusquà ce  
que la fonction BSM soit en service.  
Opérations avancées  
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le menu principal.  
#
Pour annuler la mise en mémoire, appuyez à  
nouveau sur PGM.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
FUNCTION.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner la fonction.  
FUNC1 (fonction 1)FUNC2 (fonction 2)—  
FUNC3 (fonction 3)FUNC4 (fonction 4)—  
AUTO/MANU (auto/manuel)  
!
Vous pouvez également activer ou désacti-  
ver FUNC1 en appuyant sur PGM de la télé-  
commande.  
Remarque  
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffichage  
ordinaire.  
119  
Fr  
 
Section  
12  
Accessoires disponibles  
1
Appuyez sur DIRECT sur la télé-  
Syntoniseur XM  
Écoute de la radio satellite XM  
commande.  
Lécran de saisie du numéro de canal  
saffiche.  
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-  
der un syntoniseur satellite numérique XM  
(GEX-P920XM), vendu séparément.  
Pour avoir des détails sur ce mode de fonc-  
tionnement, reportez-vous aux modes dem-  
ploi du syntoniseur XM. Cette section donne  
des informations sur les opérations XM avec  
cet appareil qui diffèrent de celles qui sont dé-  
crites dans le mode demploi du syntoniseur  
XM.  
2
Utilisez les touches 0 à 9 de la télécom-  
mande pour saisir le numéro de canal dési-  
ré.  
#
Pour annuler les chiffres entrés, appuyez sur  
CLEAR sur la télécommande.  
3
Appuyez sur DIRECT sur la télé-  
commande.  
Le canal XM ayant le numéro saisi est  
sélectionné.  
!
Avec cet appareil, vous pouvez utilisez deux  
fonctions supplémentaires : la sélection di-  
recte dun canal XM et la liste des canaux  
présélectionnés.  
Remarque  
Après être passé en mode saisie de numéro, ce  
mode est automatiquement annulé si vous nef-  
fectuez aucune opération dans les huit secondes  
environ.  
%
Sélection dune gamme XM  
Appuyez sur BAND/ESC.  
La gamme peut être sélectionnée parmi XM1,  
XM2 ou XM3.  
#
%
Sélection dun canal  
Mise en mémoire et rappel des  
stations démission  
Vous pouvez facilement mettre en mémoire  
jusquà six stations démission pour les rappe-  
ler ultérieurement.  
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
vers la droite.  
#
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la  
droite, vous pouvez augmenter ou diminuer le nu-  
méro de canal de façon continue.  
Si vous poussez de façon prolongée  
!
Vous pouvez mettre en mémoire six sta-  
tions pour chaque gamme.  
#
Vous pouvez aussi effectuer un accord dans  
une catégorie de canaux désirée. (Reportez-vous  
1
Appuyez sur /LIST.  
Lécran de présélection saffiche.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour enregis-  
trer la station sélectionnée en mémoire.  
Tournez pour changer le numéro de présélec-  
tion. Appuyez de façon prolongée pour  
enregistrer.  
Le numéro de présélection XM que vous avez  
choisi clignote, puis reste allumé. La station  
sélectionnée a été mise en mémoire.  
Changement de laffichage XM  
%
Appuyez sur DISP/SCRL pour changer  
laffichage XM.  
Sélection directe dun canal XM  
Vous pouvez sélectionner un canal XM directe-  
ment en saisissant le numéro de canal désiré.  
3
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la  
station désirée.  
Tournez pour changer de station, appuyez  
pour sélectionner.  
120  
Fr  
 
Section  
Accessoires disponibles  
12  
#
Vous pouvez aussi changer de station en  
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers  
le bas.  
che ou vers la droite pour sélectionner le  
canal désiré dans la catégorie de canal  
sélectionnée.  
#
Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste  
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-  
tomatiquement à laffichage ordinaire.  
Affichage de lID de la radio  
Réglage de la sélection du numéro  
de canal  
Sélection du mode de sélection  
du canal XM  
1
Sélectionnez CH NUMBER pour les ré-  
Vous disposez de deux méthodes pour sélec-  
tionner un canal : par numéro et par catégorie.  
Quand vous sélectionnez par numéro, des ca-  
naux appartenant à nimporte quelle catégorie  
peuvent être sélectionnés. Sélectionnez par  
catégorie pour restreindre votre recherche aux  
seuls canaux dune catégorie particulière.  
glages de sélection des canaux.  
2
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
che ou vers la droite pour sélectionner  
RADIO ID.  
#
Si vous sélectionnez un autre canal, laffi-  
chage du code ID est annulé.  
Laffichage du code ID affiche répétitivement  
%
Appuyez de manière répétée sur  
S.Rtrv/SAT MODE pour sélectionner le ré-  
glage de sélection des canaux désiré.  
CH NUMBER (réglage de sélection par numé-  
ro de canal)CATEGORY (réglage de sélec-  
tion par catégorie de canaux)  
#
RADIO ID et le code ID alternativement.  
Syntoniseur Radio Satellite  
SIRIUS  
Écoute de la radio satellite SIRIUS  
#
Si vous nutilisez pas la fonction pendant envi-  
ron 30 secondes, lécran revient automatique-  
ment à laffichage des canaux.  
Remarque  
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-  
der un syntoniseur Radio Satellite SIRIUS,  
vendu séparément.  
Vous pouvez aussi effectuer cette opération dans  
le menu qui saffiche en utilisant  
MULTI-CONTROL.  
Quand le syntoniseur SIRIUS est utilisé avec  
cet appareil, certaines opérations peuvent dif-  
férer légèrement de celles qui sont décrites  
dans le mode demploi du SIRIUS. Ce mode  
demploi donne des informations sur ces  
points de différence. Pour toute autre informa-  
tion sur lutilisation du syntoniseur SIRIUS,  
veuillez vous reporter au mode demploi de  
celui-ci.  
Sélection dun canal dans la  
catégorie de canal  
1
Changez les réglages de sélection des  
canaux sur CATEGORY.  
%
Sélection dune gamme SIRIUS  
Appuyez sur BAND/ESC.  
La gamme peut être sélectionnée parmi SR1,  
SR2 ou SR3.  
2
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
ou vers le bas pour sélectionner la catégo-  
rie de canal désirée..  
#
%
Sélection dun canal  
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
vers la droite.  
121  
Fr  
 
Section  
12  
Accessoires disponibles  
#
Si vous poussez de façon prolongée  
Mise en mémoire et rappel des  
stations démission  
Vous pouvez facilement mettre en mémoire  
jusquà six stations démission pour les rappe-  
ler ultérieurement.  
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la  
droite, vous pouvez augmenter ou diminuer le nu-  
méro de canal de façon continue.  
#
Vous pouvez aussi effectuer un accord dans  
une catégorie de canaux désirée. (Reportez-vous  
!
Vous pouvez mettre en mémoire six sta-  
tions pour chaque gamme.  
1
Appuyez sur /LIST.  
Remarque  
Lécran de présélection saffiche.  
Quand vous changez de source pour choisir le  
syntoniseur SIRIUS ou sélectionnez un canal,  
quelques secondes peuvent sécouler avant que  
vous puissiez entendre quelque chose pendant  
que lappareil acquiert et traite le signal satellite.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour enregis-  
trer la station sélectionnée en mémoire.  
Tournez pour changer le numéro de présélec-  
tion. Appuyez de façon prolongée pour  
enregistrer.  
Le numéro de présélection SIRIUS que vous  
avez choisi clignote, puis reste allumé. La sta-  
tion sélectionnée a été mise en mémoire.  
Changement de laffichage SIRIUS  
%
Appuyez sur DISP/SCRL pour changer  
3
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la  
daffichage SIRIUS.  
station désirée.  
Tournez pour changer de station, appuyez  
pour sélectionner.  
Chaque pression sur DISP/SCRL modifie laffi-  
chage SIRIUS dans lordre suivant :  
Temps de lectureNuméro du canalNom  
du canalNom de la catégorieNom de lin-  
terprèteTitre de la plage musicale/du pro-  
grammeNom du compositeur  
#
Vous pouvez aussi changer de station en  
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers  
le bas.  
#
Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste  
#
Le temps de lecture saffiche en mode relec-  
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-  
ture instantanée. Reportez-vous à la page 125,  
tomatiquement à laffichage ordinaire.  
#
Laffichage du temps de lecture indique le  
temps de façon décroissante par rapport à lémis-  
sion en direct. Le temps de lecture saffiche en  
chiffre négatif.  
Introduction aux opérations  
avancées  
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le menu principal.  
Sélection directe dun canal SIRIUS  
Vous pouvez sélectionner un canal SIRIUS di-  
rectement en saisissant le numéro de canal  
désiré.  
Lutilisation est identique à celle du syntoni-  
seur XM.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
FUNCTION.  
Le menu de sélection des fonctions saffiche.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
122  
Fr  
 
Section  
Accessoires disponibles  
12  
3
Tourner MULTI-CONTROL pour sélec-  
!
!
Pour utiliser cette fonction, linterface de  
bus SIRIUS de Pioneer (par exemple CD-  
SB10) est requise.  
Pour utiliser cette fonction, lunité plug-  
and-play SIRIUS intégrant la fonction Alerte  
Match est requise.  
Pour les détails, reportez-vous aux manuels  
de lunité plug-and-play SIRIUS.  
Vous pouvez également utiliser cette fonc-  
tion lorsque SIR-PNR2 est connecté à cet  
appareil.  
tionner la fonction.  
MODE (réglage du mode de sélection du  
canal)G-ALERT (paramétrage de lalerte  
match)TEAM SETTING (paramétrage de lé-  
quipe)GAME INFO (informations sur les  
matchs)PAUSE (pause)  
!
!
Remarques  
!
!
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-  
chage ordinaire.  
Si vous nutilisez pas les fonctions pendant  
environ 30 secondes, lécran revient automati-  
quement à laffichage ordinaire.  
Sélection des équipes pour lAlerte  
Match  
!
!
En mode relecture instantanée, vous pouvez  
sélectionner PAUSE (pause). Reportez-vous à  
La fonction PAUSE est identique à celle du  
lecteur de CD intégré. (Reportez-vous à la  
1
Affichez le menu de sélection des  
fonctions.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner TEAM SETTING dans le menu des  
fonctions.  
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
Choix du mode de sélection du  
canal SIRIUS  
che ou vers la droite pour sélectionner la  
ligue désirée.  
Les noms des ligues changent sur lécran.  
Vous disposez de deux méthodes pour sélec-  
tionner un canal : par numéro et par catégorie.  
Quand vous sélectionnez par numéro, des ca-  
naux appartenant à nimporte quelle catégorie  
peuvent être sélectionnés. Sélectionnez par  
catégorie pour restreindre votre recherche aux  
seuls canaux dune catégorie particulière.  
Lutilisation est identique à celle du syntoni-  
seur XM.  
4
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
ou vers le bas pour sélectionner une équipe  
désirée.  
Les équipes de la catégorie sélectionnée chan-  
gent sur lécran.  
5
Utilisez MULTI-CONTROL pour enregis-  
trer léquipe sélectionnée en mémoire.  
La fonction alerte match commencera sur  
cette équipe.  
#
Pour désactiver lAlerte Match sur léquipe sé-  
Utilisation de la fonction Alerte  
Match  
Ce système peut vous alerter quand des  
matchs auxquels participent vos équipes favo-  
rites sont sur le point de démarrer. Pour utili-  
ser cette fonction, vous devez définir à  
lectionnée, appuyez à nouveau sur  
MULTI-CONTROL.  
#
FULL saffiche et aucune sélection déquipe addi-  
tionnelle nest possible. Dans ce cas, supprimez  
dabord la sélection déquipe et réessayez.  
Quand vous avez déjà sélectionné 12 équipes,  
lavance une alerte match pour les équipes.  
6
Répétez ces étapes pour sélectionner  
dautres équipes.  
Vous pouvez sélectionner jusquà 12 équipes.  
123  
Fr  
 
Section  
12  
Accessoires disponibles  
vez aussi passer sur le canal qui diffuse les  
matchs quand vous le souhaitez.  
Mise en service ou hors service de  
lAlerte Match  
Après avoir effectué les sélections déquipes,  
vous devez mettre en service la fonction Alerte  
Match.  
1
Affichez le menu de sélection des  
fonctions.  
!
En réglage par défaut, la fonction Alerte  
Match est en service.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
1
Affichez le menu de sélection des  
tionner GAME INFO dans le menu des  
fonctions.  
Les informations sur le match de votre équipe  
sélectionnée sont affichées.  
fonctions.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
3
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
tionner G-ALERT dans le menu des  
fonctions.  
ou vers le bas pour sélectionner un match.  
Le match est affiché, suivi dinformations plus  
détaillées sur ce match.  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-  
!
Le score du match sera mis à jour auto-  
matiquement.  
tiver lAlerte Match.  
La fonction Alerte Match est maintenant en  
service.  
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour pas-  
#
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL  
ser sur cette station et écouter le match.  
pour mettre la fonction Alerte Match hors service.  
Remarques  
!
!
Si vous navez effectué aucune sélection dé-  
quipes, NOT SET saffiche.  
Quand aucun match impliquant vos équipes  
favorites nest en cours, NO GAME est  
affiché.  
Quand le match de léquipe  
sélectionnée commence  
Quand un match de léquipe sélectionnée est  
sur le point de commencer (ou est en cours)  
sur une autre station, une alerte de match  
G-ALERT est affichée. Appuyez sur  
MULTI-CONTROL de façon prolongée pour  
basculer sur cette station, et vous pouvez  
écouter le match.  
Affichage de lID de la radio  
Si vous sélectionnez 000, le code ID est  
affiché.  
!
Si vous nutilisez pas la fonction dans un  
délai denviron 10 secondes, lécran revient  
à laffichage précédent.  
%
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
che ou vers la droite pour sélectionner 000.  
Remarque  
Affichage des informations sur les  
matchs  
Si des matchs de vos équipes sélectionnées  
sont en cours, vous pouvez afficher des infor-  
mations sur ces matchs et vous accorder sur  
le canal qui les diffuse.  
Pour sélectionner 000, positionnez le réglage de  
sélection des canaux sur CH NUMBER. Pour des  
informations sur le réglage de sélection des ca-  
naux, reportez-vous à la page précédente, Choix  
Vous pouvez afficher les informations relatives  
aux matchs tout en profitant du son de la sta-  
tion sur laquelle vous êtes accordé. Vous pou-  
124  
Fr  
 
Section  
Accessoires disponibles  
12  
%
Accord manuel (pas à pas)  
Utilisation de la fonction  
Relecture instantanée  
Les fonctions suivantes peuvent être utilisées  
en mode relecture instantanée.  
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
vers la droite.  
%
Accord automatique  
!
Pour utiliser cette fonction, linterface de  
bus SIRIUS de Pioneer (par exemple CD-  
SB10) est requise.  
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers  
la gauche ou vers la droite, puis relâchez.  
#
Vous pouvez annuler laccord automatique en  
!
Pour utiliser cette fonction, lunité plug-  
and-play SIRIUS intégrant la fonction de re-  
lecture instantanée est requise.  
poussant MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
vers la droite.  
!
Pour les détails, reportez-vous aux manuels  
de lunité plug-and-play SIRIUS.  
Mise en mémoire et rappel des  
fréquences de stations  
Lutilisation est identique à celle du syntoni-  
seur. (Reportez-vous à la page 81, Mise en mé-  
%
Exécution du mode relecture ins-  
tantanée  
Lorsque le syntoniseur SIRIUS est choisi  
comme source, appuyez de façon prolongée  
sur S.Rtrv/SAT MODE.  
#
Le syntoniseur quitte le mode relecture instan-  
Changement de laffichage  
Les informations désirées peuvent être affi-  
chées.  
tanée dans les conditions suivantes.  
Si vous appuyez sur BAND/ESC  
Lorsquune autre source est sélectionnée  
%
Appuyez sur DISP/SCRL.  
%
Sélection dune plage  
Appuyez de manière répétée sur DISP/SCRL  
pour passer dun des paramètres suivants à  
lautre :  
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
vers la droite.  
Fréquence démission/nom de la station—  
nom de linterprètetitre de la plage musicale  
type de programme  
%
Avance ou retour rapide  
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers  
la gauche ou vers la droite pendant environ  
une seconde puis relâchez.  
#
Laffichage peut être modifié seulement  
quand le syntoniseur a été accordé sur une émis-  
sion HD Radio.  
#
Quand le syntoniseur a été accordé sur une  
Syntoniseur HD Radioä  
Opérations de base  
Vous pouvez utiliser cet appareil pour contrôler  
un syntoniseur HD Radio (par exemple, GEX-  
P20HD), vendu séparément.  
Pour avoir des détails sur le mode de fonction-  
nement, reportez-vous au mode demploi du  
syntoniseur HD Radio.  
émission HD Radio, laffichage par défaut in-  
dique le nom de la station au lieu de la fré-  
quence.  
Introduction aux opérations  
avancées  
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le menu principal.  
%
Sélection dune gamme  
Appuyez sur BAND/ESC.  
La gamme peut être sélectionnée parmi FM1,  
FM2, FM3 ou AM.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
#
FUNCTION.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
125  
Fr  
 
Section  
12  
Accessoires disponibles  
Le menu des fonctions est affiché.  
passe automatiquement sur lémission analo-  
gique du même niveau de fréquence. Si cette  
fonction est mise en service, le syntoniseur  
bascule automatiquement entre émission nu-  
mérique et émission analogique. Si cette fonc-  
tion est hors service, la réception sera  
seulement analogique.  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner la fonction.  
BSM (mémoire des meilleures stations)—  
LOCAL (accord automatique sur une station  
locale)SEEK MODE (mode de recherche  
daccord)BLENDING (mode de réception)  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner BLENDING dans le menu des fonc-  
tions.  
Fonction et utilisation  
Le mode de fonctionnement de BSM et de  
LOCAL est essentiellement le même que celui  
du syntoniseur.  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
Nom de la fonction Utilisation  
choisir votre réglage favori.  
ONOFF  
Reportez-vous à la page 82,  
BSM  
Reportez-vous à la page 82,  
sants.  
Lecteur de CD à chargeur  
Opérations de base  
LOCAL  
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-  
der un lecteur de CD à chargeur, vendu séparé-  
ment.  
Remarque  
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffichage  
des conditions de lecture.  
!
Seules les fonctions mentionnées dans ce  
mode demploi sont prises en charge par les  
lecteurs de CD à chargeur 50 disques.  
Cet appareil nest pas conçu pour utiliser les  
fonctions de liste des titres de disques avec  
un lecteur de CD à chargeur de 50 disques.  
Pour des informations sur les fonctions de  
listes des titres de disques, reportez-vous à  
!
Changement de mode de recherche  
Il existe deux réglages de méthode de recher-  
che daccord, HD (recherche daccord sur les  
stations démission numériques) et ALL (re-  
cherche daccord normale).  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner SEEK MODE dans le menu des fonc-  
tions.  
%
Sélection dun disque  
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou  
vers le bas.  
%
Avance ou retour rapide  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers  
la gauche ou vers la droite.  
choisir votre réglage favori.  
ALLHD  
%
Sélection dune plage  
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
Changement de mode de réception  
Si les conditions de réception dune émission  
vers la droite.  
numérique deviennent médiocres, cet appareil  
126  
Fr  
 
Section  
Accessoires disponibles  
12  
et DBE)ITS-P (lecture ITS)ITS-M (pro-  
grammation ITS)TITLE INPUT (saisie du titre  
du disque)  
Remarques  
!
!
!
READY saffiche quand le lecteur de CD à  
chargeur a terminé les opérations préalables  
à la lecture.  
Si un message derreur saffiche, reportez-  
vous au mode demploi du lecteur de CD à  
chargeur.  
#
Si vous nutilisez aucune fonction hormis  
ITS-M et TITLE INPUT dans un délai denviron 30  
secondes, lécran revient automatiquement à laf-  
fichage ordinaire.  
#
Quand vous lisez un disque CD TEXT sur un  
Lindication NO DISC saffiche si le lecteur de  
CD à chargeur ne contient aucun disque.  
lecteur de CD à chargeur compatible CD TEXT,  
vous ne pouvez pas passer à TITLE INPUT. Sur un  
disque CD TEXT, le titre du disque est déjà enre-  
gistré.  
Utilisation des fonctions CD TEXT  
Vous ne pouvez utiliser ces fonctions que si le  
lecteur de CD à chargeur est compatible avec  
CD TEXT.  
Lutilisation est la même que celle du lecteur  
de CD intégré.  
Fonction et utilisation  
Lutilisation de REPEAT, RANDOM, SCAN,  
PAUSE et TITLE INPUT est essentiellement la  
même que celle du lecteur de CD intégré.  
Nom de la fonction Utilisation  
Reportez-vous à la page 85,  
Cependant, les étendues de  
répétition de la lecture que  
vous pouvez sélectionner dif-  
fèrent de celles du lecteur de  
CD intégré. Les étendues de  
répétition de la lecture du lec-  
teur de CD à chargeur sont  
Sélection directe dune plage  
Lutilisation est la même que celle du lecteur  
de CD intégré.  
REPEAT  
comme indiqué :  
Introduction aux opérations  
avancées  
Vous ne pouvez utiliser COMP/DBE (compres-  
sion et DBE) quavec un lecteur de CD à char-  
geur qui prend ces fonctions en charge.  
!
MCD Répétition de tous  
les disques que contient  
le lecteur de CD à char-  
geur  
!
!
TRACK Répétition de la  
plage en cours de lecture  
seulement  
DISC Répétition du  
disque en cours de lecture  
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le menu principal.  
Reportez-vous à la page 86,  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
RANDOM  
SCAN  
FUNCTION.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
Reportez-vous à la page 86,  
Le menu des fonctions est affiché.  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
Reportez-vous à la page 86,  
PAUSE  
tionner la fonction.  
REPEAT (répétition de la lecture)RANDOM  
(lecture aléatoire)SCAN (examen du disque)  
PAUSE (pause)COMP/DBE (compression  
Reportez-vous à la page 87,  
TITLE INPUT  
127  
Fr  
 
Section  
12  
Accessoires disponibles  
tes à la liste de lecture, vous pouvez activer la  
lecture ITS et jouer uniquement ces sélec-  
tions.  
Vous pouvez utiliser la fonction ITS pour entrer  
et jouer jusquà 99 plages par disque, en pro-  
venance dun maximum de 100 disques (avec  
les titres des disques). (Avec les lecteurs de  
CD à chargeur vendus avant le CDX-P1250 et  
le CDX-P650, la liste de lecture est limitée à 24  
plages.)  
Remarques  
!
!
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-  
chage des conditions de lecture.  
Si vous choisissez un autre disque pendant la  
répétition de la lecture, létendue de répétition  
changera en MCD.  
Si pendant la répétition TRACK, vous recher-  
chez une plage ou commandez une avance ra-  
pide ou un retour rapide, létendue de  
répétition changera en DISC.  
Lorsque lexamen des plages ou des disques  
est terminé, la lecture normale des plages re-  
prend.  
!
!
Utilisation de la compression et  
de laccentuation dynamique  
des graves  
Vous ne pouvez utiliser ces fonctions que  
lorsque le lecteur de CD à chargeur en est pour-  
vu.  
Les fonctions COMP (compression) et DBE  
(accentuation dynamique des graves) vous  
permettent dajuster la qualité du son du lec-  
teur de CD à chargeur.  
1
Affichez le menu des fonctions.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner COMP/DBE dans le menu des fonc-  
tions.  
#
Si le lecteur de CD à chargeur ne possède pas  
la fonction COMP/DBE, NO COMP saffiche  
quand vous essayez de la sélectionner.  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
choisir votre réglage favori.  
OFFCOMP1COMP2OFFDBE1—  
DBE2  
Utilisation des listes ITS  
ITS (sélection instantanée des plages) vous  
permet de constituer une liste de lecture de  
vos plages favorites à partir du lecteur de CD à  
chargeur. Après avoir ajouté vos plages favori-  
128  
Fr  
 
Section  
Accessoires disponibles  
12  
3
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
Création dune liste de lecture avec la  
sélection instantanée des plages ITS  
tionner ITS-P dans le menu des fonctions.  
1
mer.  
Jouez un CD que vous voulez program-  
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-  
tiver la lecture ITS.  
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou  
vers le bas pour choisir le CD.  
ITS-P apparaît sur lécran. La lecture des pla-  
ges extraites de votre liste de lecture incluses  
dans létendue de répétition MCD ou DISC sé-  
lectionnée précédemment commence.  
2
Affichez le menu des fonctions.  
#
Si aucune plage incluse dans létendue de ré-  
pétition en cours nest programmée pour la lec-  
ture ITS, EMPTY est affiché.  
3
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
#
Pour mettre la lecture ITS hors service, ap-  
tionner ITS-M dans le menu des fonctions.  
puyez à nouveau sur MULTI-CONTROL.  
4
Sélectionnez la plage désirée en pous-  
sant MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
vers la droite.  
Suppression dune plage de votre  
liste ITS  
Vous pouvez supprimer une plage de la liste  
de lecture ITS si la lecture ITS est en service.  
5
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
pour mémoriser la plage en cours de lec-  
ture dans la liste de lecture.  
COMPLETED est affiché et la sélection en  
cours de lecture est ajoutée à votre liste de lec-  
ture.  
1
Jouez le CD qui contient la plage que  
vous voulez supprimer de votre liste ITS, et  
activez la lecture ITS.  
6
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à  
laffichage des conditions de lecture.  
2
Affichez le menu des fonctions.  
Remarque  
Après lentrée des données de 100 disques dans  
la mémoire, les données pour un nouveau disque  
écrasent les données les plus anciennes.  
3
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner ITS-M dans le menu des fonctions.  
4
Sélectionnez la plage désirée en pous-  
Lecture à partir de votre liste de  
lecture ITS  
sant MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
vers la droite.  
La lecture ITS vous permet découter les pla-  
ges que vous avez enregistrées dans votre liste  
de lecture ITS. Quand vous mettez la lecture  
ITS en service, la lecture des plages incluses  
dans votre liste de lecture ITS du lecteur de  
CD à chargeur commence.  
5
Poussez MULTI-CONTROL vers le bas  
pour supprimer la plage de votre liste ITS.  
La sélection en cours de lecture est effacée de  
votre liste ITS et la lecture de la plage suivante  
commence.  
#
Sil nexiste aucune plage incluse dans votre  
1
Choisissez létendue de répétition.  
liste ITS dans létendue de répétition en cours,  
ITS EMPTY saffiche et la lecture normale re-  
prend.  
2
Affichez le menu des fonctions.  
6
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à  
laffichage des conditions de lecture.  
129  
Fr  
 
Section  
12  
Accessoires disponibles  
veau disque écrasent les données les plus  
anciennes.  
Suppression dun CD de votre liste ITS  
Vous pouvez supprimer toutes les plages dun  
CD de votre liste de lecture ITS quand la lec-  
ture ITS est hors service.  
Affichage du titre dun disque  
Lutilisation est la même que celle du lecteur  
de CD intégré.  
1
Jouez le CD que vous voulez supprimer  
de votre liste ITS et désactivez la lecture  
ITS.  
2
Affichez le menu des fonctions.  
Choix dun disque à partir de la liste  
des titres de disques  
3
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
La fonction liste des titres de disques vous per-  
met de voir la liste des titres des disques en-  
trés sur le lecteur de CD à chargeur, puis de  
sélectionner un des disques en lecture.  
tionner ITS-M dans le menu des fonctions.  
4
Poussez MULTI-CONTROL vers le bas  
pour effacer toutes les plages du CD en  
cours de lecture de votre liste ITS.  
Toutes les plages du CD en cours de lecture  
sont supprimées de la liste de lecture et  
DELETED est affiché.  
1
Appuyez sur /LIST pour passer au  
mode liste des titres de disques pendant  
laffichage des conditions de lecture.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le  
5
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à  
titre de disque désiré.  
Tournez pour changer de titre du disque. Ap-  
puyez pour lire.  
laffichage des conditions de lecture.  
#
Vous pouvez aussi changer de titre du disque  
Utilisation des fonctions de  
titre de disque  
Vous pouvez saisir les titres des CD et les affi-  
cher. Vous pouvez alors facilement rechercher  
et jouer le disque désiré.  
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou  
vers le bas.  
#
sez MULTI-CONTROL vers la droite pour voir une  
liste des plages du disque sélectionné. Poussez  
MULTI-CONTROL vers la gauche pour revenir à  
la liste des disques.  
Lors de la lecture dun disque CD TEXT, pous-  
Saisie des titres de disque  
#
Si un disque ne porte pas de titre,  
NO DISC TITLE saffiche.  
NO DISC saffiche près du numéro du disque  
sil ny a pas de disque dans le chargeur.  
Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste  
Utilisez la fonction saisie des titres de disques  
pour enregistrer jusquà 100 titres de CD (avec  
la liste ITS) dans le lecteur de CD à chargeur.  
Chaque titre peut avoir une longueur maxi-  
mum de 10 caractères.  
#
#
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-  
tomatiquement à laffichage ordinaire.  
Pour des détails sur cette opération, reportez-  
!
Les titres demeurent en mémoire même  
après que vous avez retiré le disque du  
chargeur, et sont rappelés quand le disque  
est réinséré.  
!
Après lentrée des données de 100 disques  
dans la mémoire, les données pour un nou-  
130  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Dépannage  
Anomalie élec-  
trique ou méca- le contact dallu-  
nique  
Coupez et remettez  
ERROR-10, 11,  
Audio/Téléphone Bluetooth  
mage ou choisis-  
sez une autre  
source, puis reve-  
nez au lecteur de  
CD.  
12, 15, 17, 30,  
A0  
Symptôme  
Causes possi-  
bles  
Action corrective  
Le signal audio Un téléphone  
Le signal audio  
sera reproduit  
quand la commu-  
de la source  
audio Blue-  
portable Blue-  
tooth connecté  
ERROR-15  
Le disque inséré Utilisez un autre  
ne contient pas disque.  
de données  
tooth nest pas est actuellement nication sera termi-  
reproduit.  
en cours de  
communication.  
née.  
ERROR-22, 23 Le format de CD Utilisez un autre  
ne peut pas être disque.  
lu  
Un téléphone  
portable Blue-  
tooth connecté  
est en cours du-  
tilisation.  
Nutilisez pas le té-  
léphone portable  
pour linstant.  
NO AUDIO  
SKIPPED  
Le disque inséré Utilisez un autre  
ne contient  
aucun fichier qui  
puisse être lu  
disque.  
Un appel a été  
fait avec un télé- xion Bluetooth  
Refaites la conne-  
Le disque inséré Utilisez un autre  
contient des fi-  
chiers WMA qui  
sont protégés par  
DRM  
disque.  
phone portable  
Bluetooth  
connecté puis  
immédiatement  
coupé. Il en ré-  
sulte que la  
entre cet appareil  
et le téléphone por-  
table.  
PROTECT  
Tous les fichiers Utilisez un autre  
sur le disque in- disque.  
séré sont proté-  
communication  
entre cet appareil  
et le téléphone  
portable na pas  
été coupée cor-  
rectement.  
gés par DRM  
Lecteur audio USB/mémoire USB  
Message  
Causes possi-  
bles  
Action corrective  
NO AUDIO  
Aucune plage  
musicale  
Transférez les fi-  
chiers audio au  
lecteur audio por-  
table USB ou à la  
mémoire USB et  
effectuez la conne-  
xion.  
Messages derreur  
Quand vous contactez votre distributeur ou le  
Service dentretien agréé par Pioneer le plus  
proche, noubliez pas de noter le message  
derreur.  
La mémoire USB Suivez les instruc-  
avec la sécurité tions de la mé-  
activée est  
connectée  
moire USB pour  
désactiver la sécu-  
rité.  
Lecteur de CD intégré  
Message  
Causes possi-  
bles  
Action corrective  
NO DEVICE  
Aucun périphé- Connectez un péri-  
rique de stoc-  
kage USB ou  
iPod nest  
connecté au port  
USB de cet appa-  
reil.  
phérique de stoc-  
kage USB  
compatible.  
ERROR-11, 12, Disque sale  
Nettoyez le disque.  
17, 30  
Disque rayé  
Utilisez un autre  
disque.  
131  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Le lecteur audio Lisez un fichier  
Panne de  
Effectuez une des  
portable USB  
connecté ou la  
mémoire USB  
connectée  
contient des fi-  
chiers WMA qui  
sont protégés par  
Windows Me-  
diaä DRM 9/10  
audio non protégé  
par Windows  
Media DRM 9/10.  
communication opérations suivan-  
tes.  
SKIPPED  
ERROR-19  
Coupez et remet-  
tez le contact dal-  
lumage.  
Déconnectez le  
lecteur audio por-  
table USB ou la  
mémoire USB.  
Choisissez une  
autre source.  
Revenez ensuite au  
lecteur audio por-  
table USB ou à la  
mémoire USB.  
PROTECT  
Tous les fichiers Transférez des fi-  
sur le lecteur  
audio portable  
USB connecté  
ou la mémoire  
chiers audio non  
protégés par  
Windows Media  
DRM 9/10 sur le  
USB connectée lecteur audio por-  
sont protégés par table USB ou sur  
Windows Media la mémoire USB et  
ERROR-23  
Lappareil USB  
Lappareil USB doit  
nest pas formaté être formaté avec  
DRM 9/10  
effectuez la conne-  
xion.  
avec FAT16 ou  
FAT32  
FAT16 ou FAT32.  
N/A USB  
Lappareil USB  
connecté nest  
Connectez un lec-  
teur audio portable  
iPod  
pas supporté par USB ou une mé-  
Message  
Causes possi-  
bles  
Action corrective  
cet appareil.  
moire USB  
conforme au stan-  
dard USB Mass  
Storage Class.  
ERROR-19  
Panne de  
communication câble de liPod.  
Quand le menu  
Déconnectez le  
CHECK USB  
Le connecteur  
Vérifiez que le  
USB ou le câble connecteur USB  
principal de liPod  
est affiché, recon-  
nectez le câble.  
Réinitialisez liPod.  
USB est en  
court-circuit.  
ou le câble USB  
nest pas coincé ou  
endommagé.  
Panne iPod  
Déconnectez le  
câble de liPod.  
Quand le menu  
principal de liPod  
est affiché, recon-  
nectez le câble.  
Réinitialisez liPod.  
Le lecteur audio Déconnectez le lec-  
portable USB  
connecté ou la  
mémoire USB  
connectée  
teur audio portable  
USB ou la mé-  
moire USB et ne  
lutilisez pas. Met-  
consomme plus tez le contact sur  
de 500 mA (cou- OFF, puis sur ACC  
rant maximum  
autorisé).  
ou ON, puis  
ERROR-16, 18 Version iPod an- Mettez à jour la ver-  
connectez le lec-  
teur audio portable  
USB ou la mé-  
moire USB compa-  
tible.  
cienne  
sion de liPod.  
Panne iPod  
Déconnectez le  
câble de liPod.  
Quand le menu  
principal de liPod  
est affiché, recon-  
nectez le câble.  
Réinitialisez liPod.  
132  
Fr  
Annexe  
Informations complémentaires  
LiPod nest pas Vérifiez que le  
Conseils sur la manipulation  
des disques et du lecteur  
chargé mais  
fonctionne cor-  
rectement  
câble de connexion  
de liPod nest pas  
en court-circuit  
ERROR-A1  
CHECK USB  
!
Utilisez uniquement des disques affichant  
lun ou lautre des logos suivants.  
(par exemple, quil  
nest pas coincé  
dans des objets  
métalliques). Après  
avoir vérifié, mettez  
le contact dallu-  
mage sur OFF puis  
sur ON ou décon-  
nectez liPod et re-  
connectez-le.  
NO SONGS  
STOP  
Aucune plage  
musicale  
Transférez les pla-  
ges musicales sur  
liPod.  
!
!
Utilisez seulement des disques convention-  
nels de forme circulaire. Nutilisez pas de  
disques ayant une forme particulière.  
Aucune plage  
musicale dans la liste qui contient  
liste en cours  
Sélectionnez une  
les plages musica-  
les.  
NO DEVICE  
Aucun périphé- Connectez un iPod  
rique de stoc-  
kage USB ou  
iPod nest  
connecté au port  
USB de cet appa-  
reil.  
compatible.  
Utilisez un CD 12 cm ou 8 cm. Nutilisez  
pas un adaptateur lorsque vous lisez des  
CD 8 cm.  
Nintroduisez aucun objet dans le loge-  
ment pour CD autre quun CD.  
Nutilisez pas de disques fendillés, ébré-  
chés, voilés ou présentant dautres défauts,  
car ils peuvent endommager le lecteur.  
La lecture de disques CD-R/CD-RW non fi-  
nalisés nest pas possible.  
Ne touchez pas la surface enregistrée des  
disques.  
Rangez les disques dans leur coffret dès  
que vous ne les écoutez plus.  
Évitez de laisser les disques dans des envi-  
ronnements trop chauds, en particulier à la  
lumière directe du soleil.  
Ne posez aucune étiquette à la surface des  
disques, nécrivez pas sur un disque, nap-  
pliquez aucun agent chimique sur un  
disque.  
!
!
Audio/Téléphone Bluetooth  
Message  
Causes possi-  
bles  
Action corrective  
!
!
!
!
ERROR-10  
Coupure de cou- Mettez le contact  
rant au niveau sur OFF, puis sur  
du module Blue- ACC ou ON.  
tooth de cet ap- Si le message der-  
pareil  
reur saffiche en-  
core après cette  
action, consultez  
votre distributeur  
ou un centre den-  
tretien agréé par  
Pioneer.  
!
!
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque  
avec un chiffon doux en partant du centre  
vers lextérieur.  
133  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
!
!
!
La condensation peut perturber temporai-  
Compatibilité des formats  
audio compressés  
rement le fonctionnement du lecteur. Lais-  
sez celui-ci sadapter à la température plus  
élevée pendant une heure environ. Essuyez  
également les disques humides avec un  
chiffon doux.  
La lecture de certains disques peut être im-  
possible en raison des caractéristiques du  
disque, de son format, de lapplication qui  
la enregistré, de lenvironnement de lec-  
ture, des conditions de stockage ou dau-  
tres conditions.  
Les informations textuelles peuvent ne pas  
safficher correctement en fonction de leur  
environnement denregistrement.  
Les cahots de la route peuvent interrompre  
la lecture dun disque.  
WMA  
!
Format compatible : WMA encodé par  
Windows Media Player  
!
!
Extension de fichier : .wma  
Débit binaire : 5 kbit/s à 320 kbit/s (CBR),  
VBR  
!
!
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48  
kHz  
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-  
less, Voice : Non  
MP3  
!
!
Extension de fichier : .mp3  
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR),  
VBR  
!
!
Lisez les précautions demploi des disques  
avant de les utiliser.  
!
!
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48  
kHz (32, 44,1, 48 kHz pour accentuation)  
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1,  
2.2, 2.3 (la Version 2.x de létiquette ID3 a  
priorité sur la Version 1.x.)  
Disques Duaux  
!
Les Disques Duaux sont des disques à  
deux faces avec un CD enregistrable pour  
laudio sur une face et un DVD enregis-  
trable pour la vidéo sur lautre.  
Comme la face CD des Disques Duaux  
nest pas physiquement compatible avec le  
standard CD général, la lecture de la face  
CD sur cet appareil peut ne pas être pos-  
sible.  
Charger et éjecter fréquemment un Disque  
Dual peut provoquer des rayures sur le  
disque. Des rayures importantes peuvent  
entraîner des problèmes de lecture sur cet  
appareil. Dans certains cas, un Disque  
Dual peut se retrouver bloqué dans le loge-  
ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour  
éviter cela, nous vous recommandons de  
vous abstenir dutiliser des Disques Duaux  
avec cet appareil.  
!
!
Liste de lecture m3u : Non  
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non  
AAC  
!
Format compatible : AAC encodé par iTu-  
nes  
!
!
!
!
Extension de fichier : .m4a  
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s  
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 44,1  
kHz  
!
!
!
Débit de transmission : 16 kbit/s à 320 kbit/  
s
Apple Lossless : Non  
WAV  
!
!
Extension de fichier : .wav  
Format compatible : PCM Linéaire (LPCM),  
MS ADPCM  
!
!
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4  
(MS ADPCM)  
Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48  
kHz (LPCM), 22,05 kHz à 44,1 kHz (MS  
ADPCM)  
!
Pour des informations plus détaillées sur  
les Disques Duaux, veuillez vous reporter  
aux informations fournies par le fabricant  
du disque.  
134  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
moire USB conforme au standard USB  
Mass Storage Class. Cependant, vous ne  
devez pas lire des fichiers protégés par co-  
pyright au moyen des périphériques USB  
mentionnés ci-dessus.  
Vous ne pouvez pas connecter un lecteur  
audio portable USB ou une mémoire USB  
à cet appareil via un hub USB.  
Conseils sur la manipulation  
et informations  
supplémentaires  
!
Il peut se produire un léger retard lors du  
démarrage de la lecture de fichiers audio  
encodés avec des données image.  
Seuls les 32 premiers caractères dun nom  
de fichier (incluant lextension de fichier)  
ou dun nom de dossier peuvent être affi-  
chés.  
!
!
!
!
Une mémoire USB partitionnée nest pas  
compatible avec cet appareil.  
Selon le type de lecteur audio portable  
USB/de mémoire USB que vous utilisez,  
cet appareil peut ne pas reconnaître le lec-  
teur audio portable USB/la mémoire USB,  
ou les fichiers audio peuvent ne pas être  
lus correctement.  
Ne laissez pas le lecteur audio portable  
USB ou la mémoire USB exposé(e) à la lu-  
mière directe du soleil pendant une période  
prolongée. Une exposition prolongée à la  
lumière directe du soleil peut entraîner un  
mauvais fonctionnement du lecteur audio  
portable USB ou de la mémoire USB en rai-  
son de la température élevée qui en résulte-  
rait.  
Nexposez pas le lecteur audio portable  
USB ou la mémoire USB à des températu-  
res élevées.  
Fixez le lecteur audio portable USB ou la  
mémoire USB de façon sûre pendant que  
vous conduisez. Ne laissez pas le lecteur  
audio portable USB ou la mémoire USB  
tomber sur le plancher, où cela pourrait  
gêner le bon fonctionnement de la pédale  
de frein ou daccélérateur.  
!
!
Linformation textuelle de certains fichiers  
audio peut ne pas être affichée correcte-  
ment.  
Cet appareil peut ne pas fonctionner cor-  
rectement selon lapplication utilisée pour  
encoder les fichiers WMA.  
!
Fichiers audio compressés sur  
un disque  
!
Conforme à ISO 9660 Niveau 1 et 2. Les sys-  
tèmes de fichiers Romeo et Joliet sont tous  
deux compatibles avec ce lecteur.  
La lecture de disques multi-session est pos-  
sible.  
Les fichiers daudio compressé ne sont pas  
compatibles avec le transfert de données  
en écriture par paquets.  
!
!
!
!
!
Quelle que soit la durée du silence entre  
les plages musicales de lenregistrement  
original, la lecture des disques daudio  
compressé seffectue avec une courte  
pause entre les plages musicales.  
!
!
Selon les appareils USB connectés, des pa-  
rasites radio peuvent être générés.  
Il peut se produire un léger retard au début  
de la lecture de fichiers audio sur un lec-  
teur audio portable USB/une mémoire USB  
avec de nombreuses hiérarchies de dos-  
siers.  
Ne connectez que le lecteur audio portable  
USB ou la mémoire USB.  
Les opérations peuvent différer en fonction  
de type de lecteur audio USB ou de mé-  
moire USB.  
Lecteur audio USB/mémoire USB  
PRÉCAUTION  
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas  
de perte de données sur le lecteur audio portable  
USB ou la mémoire USB, même si la perte de  
données se produit pendant lutilisation de cet  
appareil.  
!
!
!
Cet appareil peut lire des fichiers à partir  
dun lecteur audio portable USB/une mé-  
135  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
!
La séquence de lecture du fichier audio est  
la même que la séquence enregistrée dans  
lappareil USB.  
Pour spécifier la séquence de lecture, la  
méthode suivante est recommandée.  
Exemple de hiérarchie  
: Dossier  
: Fichier audio compressé  
!
1
Créez le nom du fichier en incluant des  
nombres qui spécifient la séquence de lec-  
ture (par exemple, 001xxx.mp3 et  
099yyy.mp3).  
1
2
2
3
Placez ces fichiers dans un dossier.  
Enregistrez le dossier contenant les fi-  
chiers sur lappareil USB.  
3
4
5
6
Toutefois, avec certains environnements  
système, vous ne pouvez pas spécifier la  
séquence de lecture des fichiers.  
!
!
Le nombre maximum de fichiers pouvant  
être lus sur un lecteur audio portable USB  
ou une mémoire USB est 65 535.  
Le nombre maximum de dossiers pouvant  
être lus sur un lecteur audio portable USB  
ou une mémoire USB est 6 000.  
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4  
Séquence des fichiers audio sur  
le disque  
!
Cet appareil attribue les numéros de dos-  
sier. Lutilisateur ne peut pas attribuer les  
numéros de dossier.  
La séquence de sélection des dossiers ou  
dautres opérations peuvent différer en  
fonction du logiciel de codage ou décri-  
ture.  
Il est possible de lire jusquà 999 fichiers  
sur un CD (-R/-RW).  
Lappareil peut lire un maximum de 99 dos-  
siers sur un disque.  
Compatibilité iPod  
!
!
Cet appareil prend en charge uniquement  
les modèles diPod suivants. Les versions  
du logiciel iPod prises en charge sont indi-  
quées ci-dessous. Les versions antérieures  
du logiciel iPod ne sont pas prises en  
charge.  
!
!
iPod nano première génération (version  
logicielle 1.3.1)  
iPod nano deuxième génération (version  
logicielle 1.1.3)  
iPod nano troisième génération (version  
logicielle 1.1.2)  
iPod cinquième génération (version logi-  
cielle 1.3.0)  
iPod classic (version logicielle 1.1.2)  
iPod touch (version logicielle 2.0)  
iPhone 3G (version logicielle 2.0)  
iPhone (version logicielle 2.0)  
Selon la génération ou la version de liPod,  
certaines fonctions peuvent ne pas être uti-  
lisables.  
La séquence des fichiers audio  
sur la mémoire USB  
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-  
quence diffère de celle sur une mémoire USB et  
dépend du lecteur.  
!
01 à 05 représentent les numéros des dos-  
siers affectés. 1 à 6 représentent la sé-  
quence de lecture. Sur cet appareil,  
lutilisateur ne peut pas affecter de numé-  
ros de dossier ni spécifier la séquence de  
lecture.  
!
136  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
!
Les opérations peuvent différer selon la ver-  
sion du logiciel iPod.  
Profils Bluetooth  
!
Pour utiliser la technologie sans fil Blue-  
tooth, les appareils doivent pouvoir inter-  
préter certains profils. Cet appareil est  
compatible avec les profils suivants.  
A2DP (Advanced Audio Distribution  
Profile)  
Quelques mots sur la  
manipulation de liPod  
PRÉCAUTION  
AVRCP (Audio/Video Remote Control  
Profile)  
GAP (Generic Access Profile)  
SDP (Service Discovery Protocol)  
OPP (Object Push Profile)  
HFP (Hands Free Profile)  
!
!
Pioneer naccepte aucune responsabilité en  
cas de perte de données sur liPod, même si  
la perte de données se produit pendant lutili-  
sation de cet appareil.  
Ne laissez pas liPod à la lumière directe du  
soleil pendant des périodes prolongées. Une  
exposition prolongée à la lumière directe du  
soleil peut entraîner un mauvais fonctionne-  
ment de liPod à cause de la température éle-  
vée qui en résulte.  
PBAP (Phone Book Access Profile)  
SPP (Serial Port Profile)  
Avis concernant les droits  
dauteur et les marques  
commerciales  
!
!
Nexposez pas liPod à des températures éle-  
vées.  
Attachez fermement liPod pendant que vous  
conduisez. Ne laissez pas liPod tomber sur le  
plancher, où il pourrait gêner le bon fonction-  
nement de la pédale de frein ou daccéléra-  
teur.  
WMA  
Pour les détails, reportez-vous aux manuels de  
liPod.  
Quelques mots sur les réglages  
de liPod  
Windows Media et le logo Windows sont des  
marques commerciales ou des marques  
commerciales déposées de Microsoft  
Corporation aux États-Unis et/ou dans dau-  
tres pays.  
!
Lorsquun iPod est connecté, cet appareil  
modifie le réglage EQ (égaliseur) de liPod  
sur Absence de correction afin doptimiser  
lacoustique. Le réglage EQ original est ré-  
tabli lorsque liPod est déconnecté.  
Vous ne pouvez pas mettre la fonction Ré-  
pétition hors service sur liPod quand vous  
utilisez cet appareil. Même si vous mettez  
la fonction Répétition hors service sur  
liPod, elle est positionnée automatique-  
ment sur Répétition de toutes les plages  
quand vous connectez liPod à cet  
!
Ce produit utilise une technologie détenue  
par Microsoft Corporation et ne peut être  
utilisé ou distribué sans licence de  
Microsoft Licensing, Inc.  
!
appareil.  
137  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
MP3  
iPod  
La vente de ce produit comporte seulement  
une licence dutilisation privée, non commer-  
ciale, et ne comporte pas de licence ni nim-  
plique aucun droit dutilisation de ce produit  
pour une diffusion commerciale (cest-à-dire  
générant des revenus) en temps réel (terrestre,  
par satellite, câble et/ou tout autre média), dif-  
fusion/streaming via internet, des intranets et/  
ou dautres systèmes électroniques de distri-  
bution de contenu, telles que les applications  
audio payante ou audio sur demande. Une li-  
cence indépendante est requise pour de telles  
utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le  
site  
iPod est une marque commerciale de Apple  
Inc. déposée aux États-Unis et dans dautres  
pays.  
iPhone  
http://www.mp3licensing.com.  
Bluetooth  
iPhone est une marque commerciale de Apple  
Inc.  
iTunes  
La marque de mot et les logos Bluetoothâ sont  
des marques déposées appartenant à Blue-  
tooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces mar-  
ques par Pioneer Corporation est faite sous  
licence. Les autres marques de commerce ou  
noms commerciaux sont la propriété de leur  
propriétaire respectif.  
iTunes est une marque commerciale de Apple  
Inc. déposée aux États-Unis et dans dautres  
pays.  
SAT Radio  
!
Bluetooth est une technologie de conne-  
xion par radio sans fil de courte portée qui  
est développée pour remplacer le câble  
pour les téléphones mobiles, les ordina-  
teurs de poche et dautres appareils. Blue-  
tooth fonctionne dans la gamme de  
fréquences 2,4 GHz et transmet la voix et  
les données à une vitesse allant jusquà 1  
mégabit par seconde. Bluetooth a été  
lancé en 1998 par un groupe dintérêt spé-  
cial (SIG) comprenant Ericsson Inc. Intel  
Corp., Nokia Corp., Toshiba et IBM, et est  
maintenant développé par près de 2 000 so-  
ciétés dans le monde.  
La marque SAT RADIO READY indique que cet  
appareil peut contrôler le Syntoniseur Radio  
Satellite pour Pioneer (par exemple, le syntoni-  
seur XM et le syntoniseur satellite Sirius, ven-  
dus séparément). Renseignez-vous auprès de  
votre revendeur ou du Centre dentretien agréé  
par Pioneer le plus proche pour savoir quel  
syntoniseur radio satellite peut être connecté  
à cet appareil. Pour avoir des informations sur  
lutilisation du syntoniseur radio satellite, re-  
portez-vous au mode demploi du syntoniseur  
radio satellite considéré.  
138  
Fr  
Annexe  
Informations complémentaires  
!
Ce système utilisera une technologie de dif-  
fusion directe satellite à récepteur pour of-  
frir un son de grande pureté aux auditeurs,  
dans leur voiture et à leur domicile, sans in-  
terruption sur lensemble du territoire. La  
radio satellite créera et rassemblera plus  
de 100 canaux de programmes de mu-  
sique, dinformations, de sports, de discus-  
sion et de programmes pour enfants de  
qualité numérique.  
!
SAT Radio, le logo SAT Radio et toutes les  
marques associées sont des marques  
commerciales de Sirius Satellite Radio Inc.  
et de XM Satellite Radio Inc.  
Technologie HD Radio  
!
HD Radioä et le logo HD Radio Ready sont  
des marques commerciales de iBiquity Di-  
gital Corp.  
139  
Fr  
Annexe  
Informations complémentaires  
Haut-parleur dextrêmes graves (mono) :  
Caractéristiques techniques  
Généralités  
Tension dalimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V  
acceptable)  
Mise à la masse ....................... Pôle négatif  
Consommation max. en courant  
..................................................... 10,0 A  
Dimensions (L × H × P) :  
DIN  
Fréquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz  
Pente ................................... 18 dB/octave  
Gain ...................................... +6 dB à 24 dB  
Phase .................................. Normale/Inverse  
Accentuation des graves :  
Gain ...................................... +12 dB à 0 dB  
Lecteur de CD  
Système ....................................... Compact Disc Digital Audio  
Disques utilisables ................. Disques compacts  
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (Réseau  
IHF-A)  
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 162  
mm  
Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 24 mm  
D
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)  
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio  
3
Format de décodage WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-  
naux audio)  
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 162  
mm  
Panneau avant ...... 170 mm × 46 mm × 24 mm  
Poids .............................................. 1,3 kg  
(Windows Media Player)  
Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-  
dés iTunes seulement)  
(.m4a)  
(Ver. 7,7 et antérieures)  
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM  
(Non compressé)  
Audio  
Puissance de sortie maximale  
..................................................... 50 W × 4  
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/  
2 W (pour le haut-parleur  
dextrêmes graves)  
Puissance de sortie continue  
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000  
Hz, DHT 5 %, impédance de  
charge 4 W, avec les deux  
canaux entraînés)  
Impédance de charge ........... 4 W à 8 W × 4  
4 W à 8 W × 2 + 2 W × 1  
Niveau de sortie max de létage préamp  
..................................................... 4 V  
Égaliseur (Égaliseur paramétrique à 3 bandes) :  
Bas  
USB  
Spécification standard USB  
..................................................... USB 2.0 vitesse pleine  
Alimentation maximale ........ 500 mA  
Capacité minimale de la mémoire  
..................................................... 256 Mo  
Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)  
Système de fichiers ................ FAT16, FAT32  
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio  
3
Fréquence ............... 40/80/100/160 Hz  
Facteur Q ................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
si amplifié)  
Format de décodage WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-  
naux audio)  
Gain ............................ 12 dB  
Moyen  
(Windows Media Player)  
Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-  
dés iTunes seulement)  
(.m4a)  
(Ver. 7,7 et antérieures)  
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM  
(Non compressé)  
Fréquence ............... 200/500/1k/2k Hz  
Facteur Q ................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
si amplifié)  
Gain ............................ 12 dB  
Élevé  
Fréquence ............... 3,15k/8k/10k/12,5k Hz  
Facteur Q ................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
si amplifié)  
Syntoniseur FM  
Gamme de fréquence ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz  
Sensibilité utile ......................... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,  
S/B : 30 dB)  
Gain ............................ 12 dB  
HPF:  
Fréquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz  
Pente ................................... 12 dB/octave  
Rapport signal/bruit ............... 72 dB (Réseau IHF-A)  
140  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Syntoniseur AM  
Gamme de fréquence ............ 530 kHz à 1 710 kHz (10 kHz)  
Sensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB)  
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (Réseau IHF-A)  
Bluetooth  
Version .......................................... Certifié Bluetooth 2.0 +  
EDR  
Puissance de sortie ................ +4 dBm Max.  
(Classe de puissance 2)  
Caractéristiques CEA2006  
Puissance de sortie ................ 14 W RMS x 4 Canaux (4 W  
et 1 % DHT+B)  
Rapport S/B ................................ 91 dBA (référence : 1 W sur  
4 W)  
Remarque  
Les caractéristiques et la présentation peuvent  
être modifiées sans avis préalable à fin  
damélioration.  
141  
Fr  
Índice  
Gracias por haber adquirido este producto PIONEER.  
Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez  
para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez leído, guarde el manual en un  
lugar seguro y a mano para consultarlo en el futuro.  
142  
Es  
 
Índice  
143  
Es  
Índice  
144  
Es  
Sección  
Antes de comenzar  
01  
Acerca de esta unidad  
Servicio posventa para  
productos Pioneer  
Las frecuencias del sintonizador de esta uni-  
dad están asignadas para su uso en América  
del norte. El uso en otras áreas puede causar  
una recepción deficiente.  
Póngase en contacto con el concesionario o  
distribuidor al que compró esta unidad para  
obtener el servicio posventa (incluidas las con-  
diciones de garantía) o cualquier otra informa-  
ción. En caso de que no esté disponible la  
información necesaria, póngase en contacto  
con las empresas enumeradas abajo:  
No envíe su producto para su reparación a las  
empresas cuyas direcciones se indican abajo  
sin haberse puesto antes en contacto con  
ellas.  
PRECAUCIÓN  
!
No permita que esta unidad entre en contacto  
con líquidos. ya que podría ser motivo de des-  
carga eléctrica. Además, el contacto con líqui-  
dos puede causar daños en la unidad, humo y  
sobrecalentamiento.  
!
!
Conserve este manual a mano para que  
pueda consultar los procedimientos de uso y  
las precauciones cuando sea necesario.  
Mantenga el volumen siempre lo suficiente-  
mente bajo para poder escuchar los sonidos  
procedentes del exterior del vehículo.  
Proteja esta unidad de la humedad.  
Si la batería se desconecta o se descarga, la  
memoria preajustada se borrará y deberá pro-  
gramarse de nuevo.  
EE.UU.  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
!
!
CANADÁ  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R 0P2  
1-877-283-5901  
Acerca de este manual  
Esta unidad incluye diversas funciones sofisti-  
cadas que garantizan una recepción y un fun-  
cionamiento de calidad superior. Por sus  
características de diseño, todas las funciones  
se pueden usar con gran facilidad; sin embar-  
go, muchas de ellas precisan una explicación.  
Este manual le ayudará a aprovechar todo el  
potencial que ofrece esta unidad y a disfrutar  
al máximo del placer de escuchar.  
Le recomendamos que se familiarice con las  
funciones y su operación leyendo el manual  
antes de utilizar esta unidad. Es muy impor-  
tante que lea y cumpla los mensajes de AD-  
VERTENCIA y PRECAUCIÓN incluidos en  
este manual.  
905-479-4411  
Para obtener información sobre la garantía,  
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a  
este producto.  
Visite nuestro sitio web  
Visítenos en la siguiente dirección:  
http://www.pioneerelectronics.com  
1
Registre su producto. Los datos de su compra  
permanecerán archivados para que pueda  
consultar esta información en caso de recla-  
mar a la compañía de seguros por pérdida o  
robo.  
2
Reciba informes actualizados sobre los últi-  
mos productos y tecnologías.  
145  
Es  
 
Sección  
01  
Antes de comenzar  
3
Descargue manuales de instrucciones, solici-  
te catálogos de productos, busque nuevos  
productos y disfrute de muchos beneficios  
más.  
Compatibilidad con reproductor de  
audio Bluetooth  
Cuando utilice este equipo con un reproductor  
de audio Bluetooth provisto de tecnología ina-  
lámbrica Bluetooth, puede controlar el repro-  
ductor de audio Bluetooth.  
Características  
Esta unidad es compatible con múltiples for-  
matos de archivo y dispositivos/soportes de al-  
macenamiento.  
PRECAUCIÓN  
!
!
Pioneer no asume responsabilidades por la  
pérdida de datos en la memoria USB/el repro-  
ductor de audio portátil USB incluso si la pér-  
dida ocurre durante el uso de esta unidad.  
Pioneer no asume responsabilidades por la  
pérdida de datos en el iPod, incluso si la pérdi-  
da ocurre durante el uso de esta unidad.  
Compatibilidad con formatos de  
archivo  
!
!
!
!
WMA  
MP3  
AAC  
WAV  
Para obtener información sobre la compatibili-  
Entorno operativo  
Esta unidad se debe utilizar dentro de los in-  
tervalos de temperatura que se indican a con-  
tinuación.  
Intervalo de temperatura de funcionamiento:  
-10 °C a +60 °C (14 °F a 140 °F)  
Temperatura de prueba EN300328 ETC: -20 °C  
a +55 °C (-4 °F a 131 °F)  
Compatibilidad con dispositivos/  
soportes de almacenamiento  
!
!
CD/CD-R/CD-RW  
Reproductor de audio portátil USB/memo-  
ria USB  
Póngase en contacto con el fabricante para  
obtener información sobre su reproductor de  
audio portátil USB/memoria USB.  
Para obtener información sobre dispositivos  
compatibles, consulte Especificaciones en la  
Protección del producto  
contra robo  
Se puede extraer el panel delantero como me-  
dida antirrobo.  
Compatibilidad con iPod  
Esta unidad permite controlar y escuchar can-  
ciones en un iPod.  
Importante  
!
!
!
Proceda con cuidado al retirar o colocar el  
panel delantero.  
Evite someter el panel delantero a impactos  
excesivos.  
Mantenga el panel delantero fuera del alcan-  
ce de la luz solar directa y no lo exponga a  
temperaturas elevadas.  
En este manual, se utiliza el término iPod”  
para denominar tanto a iPod como a iPhone.  
Para obtener información sobre los modelos  
de iPod compatibles, consulte Compatibilidad  
Función de teléfono de manos libres  
Con esta unidad se puede utilizar sin proble-  
mas la función de teléfono de manos libres,  
gracias a la tecnología inalámbrica Bluetooth.  
146  
Es  
 
Sección  
Antes de comenzar  
01  
!
Antes de extraer el panel delantero, asegúrese  
de retirar el cable AUX/USB y el dispositivo  
USB. Si no se retiran, puede dañarse la uni-  
dad, los dispositivos que pueda haber conec-  
tados o el interior del vehículo.  
Extracción del panel delantero  
Reinicio del microprocesador  
Se debe reiniciar el microprocesador si se pre-  
sentan las siguientes condiciones:  
1
Pulse  
(soltar) para liberar el panel  
delantero.  
2
Sujete el panel delantero y extráigalo.  
!
Antes de utilizar esta unidad por primera  
vez después de su instalación  
!
!
Si la unidad no funciona correctamente  
Cuando aparecen mensajes extraños o in-  
correctos en la pantalla  
1
Extraiga el panel delantero.  
3
Coloque el panel delantero en la funda  
protectora provista para guardarlo de ma-  
nera segura.  
2
Pulse RESET con la punta de un bolígra-  
fo u otro instrumento puntiagudo.  
Colocación del panel delantero  
1
Deslice el panel delantero hacia la iz-  
quierda hasta que escuche un clic.  
El panel delantero y la unidad principal que-  
dan unidos por el lado izquierdo. Asegúrese  
de que el panel delantero haya quedado unido  
a la unidad principal.  
Botón RESET  
2
Pulse el lado derecho del panel delante-  
ro hasta que se ajuste correctamente.  
Si no puede fijar con éxito el panel delantero a  
#
la unidad principal, inténtelo de nuevo. Si aplica  
fuerza excesiva para fijar el panel delantero, éste  
puede dañarse.  
147  
Es  
 
Sección  
01  
Antes de comenzar  
Uso del mando a distancia  
Posicione el mando a distancia hacia el panel  
delantero para que funcione la unidad.  
Uso y cuidado del mando a  
distancia  
Instalación de la batería  
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-  
rior del mando a distancia e inserte la pila con  
los polos positivo (+) y negativo () en la direc-  
ción correcta.  
!
Es posible que el mando a distancia no  
funcione correctamente si lo expone a la  
luz solar directa.  
Importante  
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares ex-  
puestos a temperaturas elevadas o a la luz  
solar directa.  
No deje caer el mando a distancia al suelo, ya  
que puede quedar atascado debajo del freno  
o del acelerador.  
ADVERTENCIA  
!
!
Mantenga la batería fuera del alcance de los  
niños. En caso de ingestión accidental de  
ésta, consulte a un médico de inmediato.  
Las pilas no deben exponerse a altas tempera-  
turas ni fuentes de calor como el sol, fuego,  
etc.  
PRECAUCIÓN  
!
!
Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).  
Extraiga la batería si no piensa utilizar el  
mando a distancia durante un mes o más  
tiempo.  
!
!
Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-  
te riesgo de explosión. Reemplácela sólo por  
una del mismo tipo, o equivalente.  
No manipule la batería con herramientas me-  
tálicas.  
!
!
No guarde la pila con objetos metálicos.  
De producirse fugas en la pila, limpie comple-  
tamente el mando a distancia e instale una  
pila nueva.  
!
Para desechar las baterías usadas, cumpla  
con los reglamentos gubernamentales o las  
normas ambientales pertinentes de las institu-  
ciones públicas aplicables en su país/zona.  
148  
Es  
 
Sección  
Qué es cada cosa  
Unidad principal  
02  
5 Botón PHONE/ /BT MENU  
Pulse para visualizar la lista del directorio  
de teléfonos. Durante una llamada telefóni-  
ca, pulse este botón para terminar una lla-  
mada, rechazar una llamada entrante o  
cancelar la realización de una llamada.  
Manténgalo pulsado para seleccionar  
TELEPHONE como fuente.  
ꢀ ꢁ ꢂ  
6 Ranura de inserción de discos  
Inserte un CD/CD-R/CD-RW a reproducir.  
ꢑ ꢐ ꢎ ꢌ  
ꢉ ꢈ  
1 Botón SRC/OFF  
7 Botón h (expulsar)  
Pulse este botón para expulsar el CD/CD-R/  
CD-RW.  
Pulse este botón para visualizar todas las  
fuentes disponibles. Manténgalo pulsado  
para apagar la unidad.  
8 Puerto USB  
Permite conectar un dispositivo de almace-  
namiento USB y un iPod.  
2 Botón  
/iPod  
Pulse para activar o desactivar la función de  
orden aleatorio al utilizar un CD o USB.  
Cuando utilice un iPod, pulse para reprodu-  
cir todas las pistas en orden aleatorio.  
Mantenga pulsado para cambiar el modo  
de control cuando utilice un iPod.  
Para obtener más información, consulte  
!
Al conectarlo, abra la tapa del conector  
USB.  
!
Utilice un cable USB Pioneer opcional  
(CD-U50E) para conectar el reproductor  
de audio USB/memoria USB al puerto  
USB. Puesto que el reproductor de audio  
USB/memoria USB se proyecta hacia  
fuera de la unidad, es peligroso conec-  
tarlo directamente.  
3 Botón SW/BASS  
No utilice el producto no autorizado.  
Pulse este botón para cambiar al menú de  
ajuste de subgraves. Al utilizar el menú de  
subgraves, pulse este botón para cambiar el  
menú.  
Manténgalo pulsado para cambiar al menú  
de intensificación de graves.  
9 Botón  
(soltar)  
Pulse este botón para extraer el panel fron-  
tal de la unidad principal.  
a Conector de entrada AUX (conector es-  
téreo de 3,5 mm)  
Utilícelo para conectar un dispositivo auxi-  
liar.  
4 Botón /LIST  
Presione este botón para visualizar la lista  
de títulos de las pistas, la de carpetas, la de  
ficheros o la de canales presintonizados,  
según la fuente de que se trate.  
Manténgalo pulsado para cambiar al modo  
de reproducción de enlace cuando utilice  
un iPod.  
Para obtener más información, consulte Re-  
b Indicador  
Se enciende cuando el reproductor de  
audio Bluetooth está conectado a través de  
tecnología inalámbrica Bluetooth.  
c Indicador  
Se enciende cuando su teléfono móvil está  
conectado a través de tecnología inalámbri-  
ca Bluetooth.  
149  
Es  
 
Sección  
02  
Qué es cada cosa  
!
Si se selecciona una fuente diferente a  
TELEPHONE, parpadea mientras se utili-  
za la función de teléfono manos libres.  
Manténgalo pulsado para activar o desacti-  
var la indicación de la pantalla y la ilumina-  
ción de los botones.  
d Botón MUTE/HOLD  
i Botón BAND/ESC  
Pulse para desactivar el sonido. Para activar  
el sonido, pulse de nuevo.  
Mientras habla por teléfono, pulse para  
dejar la llamada en espera.  
Presione este botón para seleccionar entre  
tres bandas FM y una banda AM.  
Pulse este botón para volver a la visualiza-  
ción normal cuando utilice el menú.  
e MULTI-CONTROL  
Muévalo para utilizar los controles de sinto-  
nización por búsqueda manual, avance rápi-  
do, retroceso y búsqueda de pista.  
Cuando reciba una llamada, pulse para res-  
ponder a la llamada entrante.  
También se utilizan para controlar las fun-  
ciones.  
Mando a distancia  
Las funciones se utilizan de la misma manera  
que al usar los botones en la unidad principal.  
ꢑ ꢓ  
Gire el control para subir o bajar el volu-  
men.  
!
Mientras utiliza la función de teléfono  
manos libres, puede seleccionar  
END VOLUME y alternar entre  
END VOLUME y PRIVATE en FUNCTION  
pulsando MULTI-CONTROL.  
f Botón DISP/SCRL  
Pulse este botón para seleccionar las dife-  
rentes visualizaciones.  
Manténgalo pulsado para desplazarse por  
la información de texto.  
j Botones VOLUME  
Pulse este botón para subir o bajar el volu-  
men.  
g Botón S.Rtrv/SAT MODE  
Pulse para cambiar los ajustes de advanced  
sound retriever.  
k Botón FUNCTION  
Pulse este botón para seleccionar las fun-  
ciones.  
!
Cuando se seleccionan un sintonizador  
XM o SIRIUS como fuente, presione para  
cambiar el modo de selección de canal.  
Cuando se selecciona un sintonizador  
SIRIUS como fuente, mantenga presio-  
nado para utilizar el modo de Repetición  
Instantánea.  
l Thumb pad  
!
Muévalo para utilizar los controles de sinto-  
nización por búsqueda manual, avance rápi-  
do, retroceso y búsqueda de pista. También  
se utilizan para controlar las funciones.  
Las funciones son idénticas a las de  
MULTI-CONTROL con la excepción del con-  
trol de volumen.  
h Botón CLOCK/DISP OFF  
Pulse este botón para cambiar a la visualiza-  
ción del reloj.  
150  
Es  
 
Sección  
Qué es cada cosa  
02  
m Botón DIRECT  
Pulse este botón para seleccionar directa-  
mente la pista deseada.  
Indicación de pantalla  
Pulse para introducir un número de teléfono  
mientras utiliza una fuente telefónica.  
n Botón CLEAR  
Presiónelo para cancelar el número ingresa-  
do cuando se utilizan los botones 0 a 9.  
ꢃ ꢅ ꢇ  
ꢀꢂ ꢄ  
ꢈ ꢉ ꢊꢋꢌꢍ  
1 Sección principal de la pantalla  
o Botones 0 a 9  
Muestra la banda, frecuencia, tiempo de re-  
producción transcurrido y otros ajustes.  
Pulse este botón para seleccionar directa-  
mente la pista o el ajuste de presintonías  
deseado. Los botones 1 a 6 permiten mane-  
jar el ajuste de presintonías del sintoniza-  
dor.  
!
Sintonizador  
Se muestran la banda y la frecuencia.  
Reproductor de CD incorporado, disposi-  
tivo de almacenamiento USB, iPod  
Se muestra el tiempo de reproducción  
transcurrido e información de texto.  
!
Pulse para introducir un número de teléfono  
mientras utiliza una fuente telefónica.  
p Botón  
(desconectado)  
2 Indicador c  
Aparece cuando existe un nivel, carpeta o  
menú superior.  
Pulse para comenzar a hablar por teléfono  
mientras utiliza una fuente telefónica.  
q Botón  
(conectado)  
3 Indicador (lista)  
Aparece cuando utiliza la función de lista.  
Mientras utiliza la fuente telefónica, pulse  
este botón para finalizar una llamada o re-  
chazar una llamada entrante.  
4 Indicador d  
Aparece cuando existe un nivel, carpeta o  
menú inferior.  
r Botón (silencio)  
Pulse para desactivar el sonido. Para volver  
a activarlo, pulse de nuevo.  
5 Indicador  
(intérprete)  
Aparece cuando se muestra el nombre del  
intérprete del disco (pista) en la sección  
principal de la pantalla.  
Aparece durante la búsqueda precisa de in-  
térprete en la función de exploración del  
iPod.  
s Botón PGM  
Presione este botón para utilizar las funcio-  
nes preprogramadas de cada fuente. (Con-  
t Botón AUDIO  
Pulse para seleccionar una función de  
audio.  
6 Indicador  
(disco)  
Aparece cuando se muestra el nombre del  
disco (álbum) en la sección principal de la  
pantalla.  
Aparece durante la búsqueda precisa de  
álbum en la función de exploración del  
iPod.  
151  
Es  
 
Sección  
02  
Qué es cada cosa  
7 Indicador  
(canción)  
f Indicador  
(llamada recibida)  
Aparece cuando se muestra el nombre de la  
pista (canción) en la sección principal de la  
pantalla.  
Aparece al visualizar la lista de llamadas re-  
cibidas mientras se selecciona la fuente del  
teléfono.  
Aparece durante la búsqueda precisa de  
canción en la función de exploración del  
iPod.  
g Indicador  
(llamada marcada)  
Aparece al visualizar la lista de llamadas  
marcadas mientras se selecciona la fuente  
del teléfono.  
8 Indicador LOC  
Aparece cuando la sintonización por bús-  
queda local está activada.  
h Indicador (respuesta automática)  
Aparece cuando está activada la función de  
respuesta automática (consulte Ajuste de  
9 Indicador 5 (estéreo)  
Aparece cuando la frecuencia seleccionada  
se está transmitiendo en estéreo.  
i Indicador (llamada perdida)  
Aparece cuando hay registros de llamadas  
perdidas.  
Aparece al visualizar la lista de llamadas  
perdidas mientras se selecciona la fuente  
del teléfono.  
a Indicador  
(repetición de carpeta)  
Aparece cuando la repetición de carpeta  
está activada.  
Cuando la función de repetición está activa-  
da, sólo aparece  
.
b Indicador  
(orden aleatorio de  
carpeta)  
Aparece cuando el orden aleatorio de carpe-  
ta está activado.  
Cuando la función de orden aleatorio está  
activada, sólo aparece  
.
c Indicador (selección aleatoria)  
Aparece cuando la función de reproducción  
aleatoria está activada mientras se seleccio-  
na la fuente iPod.  
d Indicador  
(Sound Retriever)  
Aparece cuando la función Sound Retriever  
está activada.  
Para obtener más información, consulte Uti-  
e Indicador  
Aparece cuando CONTROL (modo de con-  
trol) está ajustado en IPOD.  
Para obtener información sobre el modo de  
152  
Es  
Sección  
Funciones básicas  
03  
!
!
!
Si el sintonizador de HD Radio se conecta a  
esta unidad, se salta la fuente del sintoniza-  
dor.  
Cuando un dispositivo de almacenamiento  
USB o un iPod no está conectado al puerto  
USB de esta unidad, se visualiza NO DEVICE.  
La unidad auxiliar 1 está activada de forma  
predeterminada. Desactive la unidad auxiliar  
1 cuando no la utilice (consulte Cambio del  
Encendido y apagado  
Encendido de la unidad  
%
Pulse SRC/OFF para encender la unidad.  
Apagado de la unidad  
%
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que  
se apague la unidad.  
!
!
Si el reproductor de audio portátil se carga  
mediante la fuente de alimentación CC del ve-  
hículo mientras se conecta a la entrada AUX,  
puede generarse cierto ruido. En este caso,  
detenga la carga.  
Por unidad externa se entiende un producto  
Pioneer (como el que pueda estar disponible  
en el futuro) que, si bien es incompatible  
como fuente, permite el control de funciones  
básicas con esta unidad. Dos unidades exter-  
nas se pueden controlar con esta unidad.  
Cuando se conectan dos unidades externas,  
la unidad les asigna automáticamente la uni-  
dad externa 1 o la unidad externa 2.  
Selección de una fuente  
Puede seleccionar una fuente que quiera es-  
cuchar. Para cambiar al reproductor de CD in-  
corporado, coloque un disco en la unidad.  
%
Pulse SRC/OFF varias veces para alter-  
nar entre las siguientes fuentes.  
XM TUNER (sintonizador XM)SIRIUS (sinto-  
nizador SIRIUS)HD RADIO (sintonizador de  
HD Radio)TUNER (sintonizador)—  
COMPACT DISC (reproductor de CD incorpo-  
rado)MULTI CD (reproductor de CD múlti-  
ple)USB (dispositivo de almacenamiento  
USB)/USB-IPOD (iPod conectado por entrada  
USB)EXTERNAL (unidad externa 1)—  
EXTERNAL (unidad externa 2)AUX (unidad  
auxiliar 1)AUX (unidad auxiliar 2)—  
BT AUDIO (audio Bluetooth)  
!
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-  
nectado al terminal de control del relé de la  
antena automática del vehículo, la antena se  
extiende cuando se enciende el equipo. Para  
retraer la antena, apague la fuente.  
Ajuste del volumen  
Notas  
%
Gire MULTI-CONTROL para ajustar el  
!
En los siguientes casos, la fuente sonora no  
cambiará.  
nivel de sonido.  
Cuando no hay conectada ninguna unidad  
correspondiente a la fuente seleccionada.  
Cuando no hay disco o cargador en el re-  
productor.  
Cuando AUX (entrada auxiliar) está apaga-  
da (consulte la página 184).  
Cuando la fuente BT AUDIO está desacti-  
153  
Es  
 
Sección  
04  
Sintonizador  
#
Para volver a la visualización normal, pulse  
BAND/ESC o /LIST.  
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
Funciones básicas  
%
Selección de una banda  
Pulse BAND/ESC.  
Se puede seleccionar la banda de entre FM1,  
FM2, FM3 o AM.  
#
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-  
zación normal.  
#
%
Sintonización manual (paso a paso)  
Uso del mando a distancia  
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
%
Cuando encuentre la frecuencia que  
desea almacenar en la memoria, presione  
uno de los botones de ajuste de presinto-  
nías 1 a 6 y manténgalo presionado hasta  
que el número de presintonía deje de des-  
tellar.  
%
Sintonización por búsqueda  
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL hacia iz-  
quierda o derecha y luego suéltelo.  
#
Se puede cancelar la sintonización por bús-  
queda pulsando MULTI-CONTROL izquierda o  
El número seleccionado destellará en el indi-  
cador del número de presintonía y quedará ilu-  
minado. La frecuencia de la emisora de radio  
seleccionada se ha almacenado en la memo-  
ria.  
derecha.  
#
Al mantener pulsado MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha se pueden saltar las emisoras.  
La sintonización por búsqueda comienza inme-  
diatamente después de soltar  
La próxima vez que presione el mismo botón  
de ajuste de presintonías, la memoria recupe-  
rará la frecuencia de la emisora.  
MULTI-CONTROL.  
Almacenamiento y  
recuperación de frecuencias  
Nota  
También se pueden recuperar las frecuencias de  
las emisoras de radio asignadas a los números  
de ajuste de presintonías pulsando  
MULTI-CONTROL arriba o abajo durante la visua-  
lización de frecuencias.  
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis  
frecuencias de emisoras para recuperarlas  
posteriormente.  
!
En la memoria se pueden almacenar seis  
emisoras de cada banda.  
1
Pulse /LIST.  
Introducción a las  
funciones avanzadas  
Se muestra la pantalla de ajuste de presinto-  
nías.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para almacenar  
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
la frecuencia seleccionada en la memoria.  
Gire el control para cambiar el número de pre-  
sintonía. Manténgalo pulsado para almace-  
narla.  
el menú principal.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú. Pulse para seleccionar.  
Se visualiza el menú de funciones.  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar la emisora deseada.  
Gire el control para cambiar de emisora. Pulse  
para seleccionar.  
#
También puede cambiar la emisora pulsando  
MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
154  
Es  
 
Sección  
Sintonizador  
04  
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
la función.  
nar LOCAL en el menú de funciones.  
BSM (memoria de las mejores emisoras)—  
LOCAL (sintonización por búsqueda local)  
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
sintonización por búsqueda local.  
Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac-  
tivar la sintonización por búsqueda local.  
#
Nota  
Para volver a la visualización normal, pulse  
4
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
BAND/ESC.  
recha para ajustar la sensibilidad.  
FM: LEVEL1LEVEL2LEVEL3LEVEL4  
AM: LEVEL1LEVEL2  
El ajuste de número mayor se corresponde  
con el nivel superior. El ajuste de nivel superior  
sólo permite recibir las emisoras con las seña-  
les más intensas, mientras que los ajustes  
más bajos permiten recibir de manera progre-  
siva las emisoras con las señales más  
débiles.  
Almacenamiento de las  
frecuencias de radio de  
mayor intensidad  
La función BSM (memoria de las mejores emi-  
soras) permite guardar automáticamente las  
seis frecuencias de emisoras de mayor inten-  
sidad.  
1
Visualice el menú de funciones.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar BSM en el menú de funciones.  
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
función BSM.  
Las seis frecuencias de emisoras de mayor in-  
tensidad se almacenarán en orden según la  
intensidad de las señales.  
#
Para cancelar, pulse MULTI-CONTROL de  
nuevo.  
Sintonización de señales  
intensas  
La sintonización por búsqueda local le permite  
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-  
les lo suficientemente fuertes como para ase-  
gurar una recepción adecuada.  
1
Visualice el menú de funciones.  
155  
Es  
 
Sección  
05  
Reproductor de CD incorporado  
siguiente para los archivos que se pueden re-  
producir. Consulte la página 200).  
Lea las precauciones relativas al reproductor  
y a los discos en la siguiente sección. Consul-  
Después de insertar un disco, pulse SRC/OFF  
para seleccionar el reproductor de CD incor-  
porado.  
A veces se produce cierto retraso entre el co-  
mienzo de la reproducción de un disco y la  
emisión del sonido. Durante la lectura inicial,  
se visualiza FORMAT READ.  
Funciones básicas  
%
Introducción de un CD/CD-R/CD-RW en  
!
!
!
la ranura de carga de discos  
La reproducción comenzará automáticamen-  
te.  
#
Cuando inserte un CD/CD-R/CD-RW, colo-  
que el lado de la etiqueta del disco hacia arri-  
ba.  
%
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW  
Pulse h (expulsar).  
!
!
Si aparece un mensaje de error, consulte Men-  
%
Selección de una carpeta  
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
No se puede seleccionar una carpeta que no  
La reproducción se realiza por orden del nú-  
mero de archivo. Se saltan las carpetas que  
no tienen archivos. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no  
contiene archivos, la reproducción se inicia  
en la carpeta 02).  
#
tenga un archivo de audio comprimido grabado  
en ella.  
%
Selección de una pista  
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
!
Se puede expulsar el CD pulsando el botón h  
(expulsar) y manteniéndolo pulsado con el  
panel frontal en la posición adecuada, cuando  
la carga o expulsión de CD no funciona  
correctamente.  
%
Avance rápido o retroceso  
Pulse y mantenga pulsado MULTI-CONTROL  
izquierda o derecha.  
#
Al reproducir audio comprimido, no hay soni-  
do en el avance rápido o en el retroceso.  
Visualización de información  
de texto en el disco  
%
Regreso a la carpeta raíz  
Mantenga pulsado BAND/ESC.  
Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos,  
la reproducción se inicia en la carpeta 02.  
#
%
Pulse DISP/SCRL para seleccionar la in-  
formación de texto deseada.  
%
Cambio entre audio comprimido y CD-  
Para CD con título introducido  
DA  
Tiempo de reproduccióntítulo del disco  
Para discos CD TEXT  
Tiempo de reproduccióntítulo del disco—  
nombre del intérprete del discotítulo de la  
pistanombre del intérprete de la pista  
Para WMA/MP3/AAC  
Pulse BAND/ESC.  
Esta operación sólo está disponible cuando  
#
reproduce un CD-EXTRA o un CD de MODO  
MIXTO.  
#
Si se alterna entre audio comprimido y CD-  
DA, la reproducción comienza en la primera pista  
del disco.  
Tiempo de reproducciónnombre de la carpe-  
tanombre del archivotítulo de la pista—  
nombre del intérpretetítulo del álbumco-  
mentariosvelocidad de grabaciónnúme-  
ros de carpeta y archivo  
Notas  
!
El reproductor de CD incorporado puede re-  
producir CD de audio y audio comprimido gra-  
bado en un CD-ROM. (Consulte la sección  
156  
Es  
 
Sección  
Reproductor de CD incorporado  
05  
Para WAV  
2
Presione 0 a 9 para ingresar el número  
de pista deseado.  
Se puede cancelar el número ingresado pre-  
sionando CLEAR.  
Tiempo de reproducciónnombre de carpeta  
nombre de archivofrecuencia de mues-  
treonúmeros de carpeta y archivo  
#
3
Presione DIRECT.  
Notas  
Se reproducirá la pista del número ingresado.  
!
!
Puede desplazarse hacia la izquierda del título  
manteniendo pulsado DISP/SCRL.  
Un CD de audio que contiene determinada in-  
formación como texto y/o números es un CD  
TEXT.  
Si los caracteres grabados en el archivo de  
audio no son compatibles con esta unidad, no  
aparecerán en la pantalla.  
Si la información específica no se graba en  
un disco, no se visualizará el título o el nom-  
bre.  
Es posible que la información de texto de al-  
gunos archivos de audio no se visualice co-  
rrectamente.  
Nota  
Después de acceder al modo de ingreso de nú-  
meros, si no realiza una operación en unos ocho  
segundos, el modo se cancelará auto-  
máticamente.  
!
!
!
!
Selección de pistas de la  
lista de títulos de las pistas  
Esta función le permite ver la lista de los títu-  
los de las pistas en un disco CD TEXT y selec-  
cionar uno de ellos para su reproducción.  
Según sea la versión de iTunes utilizada para  
grabar archivos MP3 en un disco, es posible  
que no se visualice correctamente la informa-  
ción de los comentarios.  
1
Pulse /LIST para cambiar al modo de  
lista de títulos de las pistas.  
!
!
Según la versión de Windows Mediaä Player  
utilizada para codificar los archivos WMA, es  
posible que no se visualicen correctamente  
los nombres de álbumes y demás información  
de texto.  
Si se activa la función de desplazamiento con-  
tinuo en el ajuste inicial, la información de  
texto se desplazará de manera ininterrumpida  
por la pantalla. Consulte Cambio del desplaza-  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el título de la pista deseada.  
Gire el control para cambiar el título de la  
pista. Presiónelo para iniciar la reproducción.  
#
También puede cambiar el título de la pista  
pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Para volver a la visualización normal, pulse  
BAND/ESC o /LIST.  
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
#
#
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-  
zación normal.  
Selección directa de una pista  
Al utilizar el mando a distancia, se puede se-  
leccionar directamente una pista ingresando  
el número de la pista deseada.  
Cuando se reproducen ficheros de audio,  
puede seleccionar pistas en la carpeta actual.  
1
Presione DIRECT.  
Se visualiza en el display el área para ingresar  
el número de pista.  
157  
Es  
 
Sección  
05  
Reproductor de CD incorporado  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Selección de archivos de la  
lista de nombres de archivos  
Esta función le permite ver la lista de nombres  
de los archivos (o de las carpetas) y seleccio-  
nar uno de ellos para su reproducción.  
nar FUNCTION.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú. Pulse para seleccionar.  
Se visualiza el menú de funciones.  
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
1
Pulse /LIST para cambiar al modo de  
la función.  
lista de nombres de archivos.  
Los nombres de los archivos y las carpetas  
aparecen en la pantalla.  
REPEAT (repetición de reproducción)—  
RANDOM (reproducción aleatoria)SCAN  
(reproducción con exploración)PAUSE  
(pausa)S.RTRV (advanced sound retriever)  
TITLE INPUT (introducción de títulos de dis-  
cos)  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el nombre del archivo deseado (o de la  
carpeta deseada).  
Gire el control para cambiar el nombre del ar-  
chivo o carpeta.  
tras seleccionar un archivo, pulse para re-  
Notas  
!
!
Para volver a la visualización normal, pulse  
BAND/ESC.  
Si no se utilizan las funciones exceptuando  
TITLE INPUT en unos 30 segundos, la pantalla  
volverá automáticamente a la visualización  
normal.  
Durante la reproducción de un disco de audio  
comprimido o un disco CD TEXT, no se puede  
cambiar a la pantalla de introducción de títu-  
los de discos.  
producirlo.  
tras seleccionar una carpeta, pulse para ver  
una lista de archivos (o carpetas) en la car-  
peta seleccionada.  
tras seleccionar una carpeta, mantenga  
pulsando para reproducir una canción en  
la carpeta seleccionada.  
!
#
También puede reproducir el archivo pulsando  
MULTI-CONTROL derecha.  
También puede reproducir una canción en la  
#
carpeta seleccionada manteniendo pulsado  
MULTI-CONTROL derecha.  
Selección de una gama de  
repetición de reproducción  
#
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un  
nivel superior), pulse MULTI-CONTROL izquier-  
1
Visualice el menú de funciones.  
da.  
#
Para volver a la visualización normal, pulse  
BAND/ESC o /LIST.  
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
#
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-  
zación normal.  
nar REPEAT en el menú de funciones.  
3
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar  
la gama de repetición.  
Introducción a las  
funciones avanzadas  
!
!
!
DISCRepite todas las pistas  
TRACK Repite la pista actual  
FOLDER Repite la carpeta actual  
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
#
Si selecciona otra carpeta durante la repeti-  
ción de reproducción, la gama de repetición cam-  
el menú principal.  
bia a repetición de disco.  
158  
Es  
 
Sección  
Reproductor de CD incorporado  
05  
#
Si realiza una búsqueda de pista o utiliza la  
4
Cuando encuentre la pista deseada,  
función de avance rápido/retroceso durante  
TRACK (repetición de pista), la gama de repeti-  
ción de reproducción cambia a disco/carpeta.  
pulse MULTI-CONTROL para desactivar la  
reproducción con exploración.  
#
Si la pantalla vuelve automáticamente a la vi-  
#
Cuando se selecciona FOLDER (repetición de  
sualización de reproducción, seleccione SCAN  
carpeta), no se puede reproducir una subcarpeta  
de esa carpeta.  
de nuevo utilizando MULTI-CONTROL.  
#
Una vez finalizada la exploración de un disco  
(carpeta), comenzará la reproducción normal de  
las pistas.  
Reproducción de las pistas  
en orden aleatorio  
Las pistas de una gama de repetición seleccio-  
nada se reproducen en orden aleatorio.  
Interrupción de la  
reproducción  
1
Visualice el menú de funciones.  
%
Pulse  
/iPod para activar la reproduc-  
ción aleatoria.  
Las pistas se reproducirán en orden aleatorio.  
#
Vuelva a pulsar  
/iPod para desactivar la re-  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
producción aleatoria.  
nar PAUSE en el menú de funciones.  
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
Nota  
pausa.  
También puede activar o desactivar esta función  
en el menú que aparece mediante el  
MULTI-CONTROL.  
Se pone en pausa la reproducción de la pista  
actual.  
#
Para desactivar la pausa, vuelva a pulsar  
MULTI-CONTROL.  
Exploración de carpetas y  
pistas  
La reproducción con exploración busca la  
canción dentro de la gama de repetición se-  
leccionada.  
Utilización de advanced  
sound retriever  
La función advanced sound retriever mejora  
automáticamente el audio comprimido y res-  
taura el sonido óptimo.  
1
Visualice el menú de funciones.  
%
Presione S.Rtrv/SAT MODE varias veces  
para seleccionar el ajuste deseado.  
OFF (desactivado)12  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
#
2 es más eficaz que 1.  
nar SCAN en el menú de funciones.  
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
Nota  
reproducción con exploración.  
Se reproducirán los primeros 10 segundos de  
cada pista.  
También puede realizar esta operación en el  
menú que aparece al utilizar  
MULTI-CONTROL.  
159  
Es  
 
Sección  
05  
Reproductor de CD incorporado  
!
Si conecta un reproductor de CD múltiple,  
podrá introducir los títulos de hasta 100 dis-  
cos.  
Cuando se conecta un reproductor de CD  
múltiple que no es compatible con las funcio-  
nes de título de disco, no es posible introducir  
títulos en esta unidad.  
Introducción de títulos de  
discos  
Utilice la función de introducción de títulos de  
discos para almacenar hasta 48 títulos de CD  
en la unidad. Cada título puede tener una lon-  
gitud de hasta 10 caracteres.  
!
1
Visualice el menú de funciones.  
2
Reproduzca el CD cuyo título desea in-  
troducir.  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar TITLE INPUT en el menú de funciones.  
4
Pulse DISP/SCRL para seleccionar el tipo  
de caracter deseado.  
Pulse DISP/SCRL varias veces para cambiar  
entre los siguientes tipos de caracteres:  
AlfabetoNúmeros  
5
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para seleccionar una letra del alfabeto.  
6
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para mover el cursor a la posición del  
caracter anterior o siguiente.  
7
Mueva el cursor a la última posición  
pulsando MULTI-CONTROL derecha des-  
pués de introducir el título.  
Al pulsar MULTI-CONTROL derecha una vez  
más, el título introducido se almacena en la  
memoria.  
8
Pulse BAND/ESC para volver a la visuali-  
zación de reproducción.  
Notas  
!
!
Los títulos se conservan en la memoria, aun  
después de extraer el disco de la unidad y se  
recuperan cuando se vuelve a insertar el disco  
correspondiente.  
Una vez que los datos de 48 discos se han al-  
macenado en la memoria, los datos de un  
nuevo disco se escribirán sobre los más anti-  
guos.  
160  
Es  
 
Sección  
Reproducción de canciones del dispositivo de  
almacenamiento USB  
06  
Para obtener información sobre dispositivos  
compatibles, consulte Especificaciones en la  
Selección directa de una pista  
Es la misma operación que la del reproductor  
de CD incorporado.  
Funciones básicas  
%
Selección de una carpeta  
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Selección de archivos de la  
lista de nombres de archivos  
Es la misma operación que la del reproductor  
de CD incorporado.  
%
Avance rápido o retroceso  
Pulse y mantenga pulsado MULTI-CONTROL  
izquierda o derecha.  
%
Selección de una pista  
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
%
Regreso a la carpeta raíz  
Mantenga pulsado BAND/ESC.  
Introducción a las  
funciones avanzadas  
Notas  
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
!
Es posible que esta unidad no ofrezca un ren-  
dimiento óptimo dependiendo del dispositivo  
de almacenamiento USB conectado.  
Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos,  
la reproducción se inicia en la carpeta 02.  
Si el reproductor de audio portátil USB tiene  
una función de carga de la batería y se conec-  
ta a esta unidad, la batería se cargará al  
poner la llave de encendido del automóvil en  
la posición ACC o en ON.  
el menú principal.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
!
!
nar FUNCTION.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú. Pulse para seleccionar.  
Se visualiza el menú de funciones.  
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
la función.  
REPEAT (repetición de reproducción)—  
RANDOM (reproducción aleatoria)SCAN  
(reproducción con exploración)PAUSE  
(pausa)S.RTRV (advanced sound retriever)  
!
Puede desconectar el dispositivo de almace-  
namiento USB en cualquier momento para  
dejar de escucharlo.  
Si no utiliza un dispositivo de almacenamien-  
to USB, desconéctelo de esta unidad.  
Al desconectar el reproductor de audio portá-  
til USB/memoria USB de esta unidad durante  
la reproducción, se visualizará NO DEVICE.  
!
!
Función y operación  
El funcionamiento de REPEAT, RANDOM,  
SCAN, PAUSE y S.RTRV es básicamente el  
mismo que el del reproductor de CD incorpo-  
rado.  
Visualización de  
información de texto de un  
archivo de audio  
Es la misma operación que la del reproductor  
de CD incorporado.  
161  
Es  
 
Sección  
06  
Reproducción de canciones del dispositivo de  
almacenamiento USB  
Nombre de la función Operación  
Sin embargo, las gamas de  
repetición de reproducción  
que puede seleccionar son  
diferentes a las de un re-  
productor de CD incorpora-  
do. Las gamas de  
REPEAT  
repetición de reproducción  
del reproductor de audio  
portátil USB/memoria USB  
son:  
!
!
!
TRACK Sólo repite el  
archivo actual  
FOLDER Repite la car-  
peta actual  
ALL Repite todos los  
archivos  
RANDOM  
SCAN  
PAUSE  
S.RTRV  
Notas  
!
!
Para volver a la visualización normal, pulse  
BAND/ESC.  
Si se selecciona otra carpeta durante la repeti-  
ción de reproducción, la gama de repetición  
cambia a ALL.  
!
Si se realiza una búsqueda de pista o un avan-  
ce rápido/retroceso durante TRACK, la gama  
de repetición de reproducción cambia a  
FOLDER.  
!
!
Cuando se selecciona FOLDER, no se puede  
reproducir una subcarpeta de esa carpeta.  
Una vez finalizada la exploración de archivos  
o carpetas, volverá a comenzar la reproduc-  
ción normal de los archivos.  
162  
Es  
Sección  
Para reproducir canciones en el iPod  
07  
Para obtener información sobre los modelos de  
iPod compatibles, consulte Compatibilidad con  
Búsqueda de canciones por  
categoría  
1
Pulse /LIST para cambiar al modo de  
exploración.  
Funciones básicas  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar una categoría.  
Gire el control para cambiar la categoría.  
Pulse para seleccionar.  
%
Avance rápido o retroceso  
Pulse y mantenga pulsado MULTI-CONTROL  
izquierda o derecha.  
PLAYLISTS (listas de reproducción)ARTISTS  
(intérpretes)ALBUMS (álbumes)SONGS  
(canciones)PODCASTS (podcasts)—  
GENRES (géneros)COMPOSERS (composi-  
tores)AUDIOBOOKS (audiolibros)  
Se visualiza la lista de la categoría selecciona-  
da.  
%
Selección de una pista (capítulo)  
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
Notas  
!
!
!
Lea las precauciones relativas al iPod en la si-  
guiente sección. Consulte la página 202.  
Si aparece un mensaje de error, consulte Men-  
Cuando la llave de encendido del automóvil  
está fijada en ACC o en ON, la batería del  
iPod se carga mientras está conectado a esta  
unidad.  
Cuando el iPod está conectado a esta unidad,  
el iPod no se puede encender ni apagar.  
Antes de conectar el conector del dock de  
esta unidad al iPod, desconecte los auricula-  
res del iPod.  
El iPod se apaga aproximadamente dos minu-  
tos después de que la llave de encendido del  
automóvil esté en OFF.  
#
Puede comenzar la reproducción en la cate-  
goría seleccionada manteniendo pulsado  
MULTI-CONTROL. También puede realizar esta  
operación manteniendo pulsado  
MULTI-CONTROL derecha.  
#
También puede cambiar de categoría pulsan-  
do MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
También puede seleccionar la categoría pul-  
sando MULTI-CONTROL derecha.  
Para volver a la categoría anterior, pulse  
MULTI-CONTROL izquierda.  
Para volver al nivel superior de las categorías,  
mantenga pulsado MULTI-CONTROL izquierda.  
Para volver a la visualización normal, pulse  
BAND/ESC.  
!
!
#
#
#
!
#
#
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-  
zación normal.  
Para buscar una canción  
Las operaciones para controlar un iPod con  
esta unidad se han diseñado para ser lo más  
parecidas posible al funcionamiento del iPod,  
para facilitar el funcionamiento y la búsqueda  
de canciones.  
3
Repita el paso 2 para encontrar una  
canción que desee escuchar.  
Al seleccionar PODCASTS, se visualiza un lis-  
tado de capítulos.  
#
!
Dependiendo del número de archivos en el  
iPod, puede haber cierto retraso al mostrar  
una lista.  
!
Si los caracteres grabados en el iPod no  
son compatibles con esta unidad, no apa-  
recerán en la pantalla.  
163  
Es  
 
Sección  
07  
Para reproducir canciones en el iPod  
Búsqueda en la lista por orden  
alfabético  
Introducción a las  
funciones avanzadas  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
nar una categoría.  
Gire el control para cambiar la categoría.  
Pulse para seleccionar.  
el menú principal.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
2
Cuando se visualice una lista de la cate-  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú. Pulse para seleccionar.  
Se visualiza el menú de funciones.  
goría seleccionada, pulse /LIST para cam-  
biar al modo de búsqueda alfabética.  
Se visualiza ABC SEARCH.  
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
la función.  
una letra del alfabeto.  
REPEAT (repetición de reproducción)—  
SHUFFLE (shuffle)SHUFFLE ALL (shuffle all)  
LINK (reproducción de enlace)CONTROL  
(modo de control)PAUSE (pausa)—  
A-BOOKS (velocidad del audiolibro)S.RTRV  
(advanced sound retriever)  
4
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
la lista alfabética.  
Se visualiza la lista empezando por la letra se-  
leccionada del alfabeto.  
#
Si falla la búsqueda alfabética, aparece  
NOT FOUND.  
Función y operación  
Las operaciones REPEAT, PAUSE y S.RTRV  
son básicamente las mismas que las del re-  
productor de CD incorporado.  
Visualización de información  
de texto en iPod  
%
Pulse DISP/SCRL para seleccionar la in-  
Nombre de la función Operación  
formación de texto deseada.  
Sin embargo, las gamas de  
repetición de reproducción  
que puede seleccionar son  
diferentes a las de un re-  
productor de CD incorpora-  
Tiempo de reproduccióntítulo de la canción  
nombre del intérpretenombre del álbum  
número de canciones  
Notas  
!
Si los caracteres grabados en el iPod no son  
compatibles con esta unidad, no aparecerán  
en la pantalla.  
REPEAT  
do. Las gamas de  
repetición para la repro-  
ducción del iPod son:  
!
ONE Repite la can-  
ción actual  
ALL Repite todas las  
canciones de la lista se-  
leccionada  
!
!
Puede desplazar la información de texto hacia  
la izquierda manteniendo pulsado DISP/SCRL.  
Si se activa la función de desplazamiento con-  
tinuo en el ajuste inicial, la información de  
texto se desplazará de manera ininterrumpida  
por la pantalla. Consulte Cambio del desplaza-  
!
PAUSE  
S.RTRV  
164  
Es  
 
Sección  
Para reproducir canciones en el iPod  
07  
Reproducción de canciones  
relacionadas con la canción  
que se está reproduciendo  
Se visualizarán las canciones relacionadas  
con la canción que se está reproduciendo.  
Puede reproducir canciones de las siguientes  
listas.  
Lista de álbumes del intérprete que se está  
reproduciendo  
Notas  
!
!
Para volver a la visualización normal, pulse  
BAND/ESC.  
Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30  
segundos, la pantalla volverá automáticamen-  
te a la visualización normal.  
Cuando CONTROL esté ajustado en IPOD,  
sólo se podrá utilizar CONTROL, PAUSE y  
S.RTRV.  
!
Lista de canciones del álbum que se está  
reproduciendo  
Lista de álbumes del género que se está re-  
produciendo  
Reproducción de las canciones  
en orden aleatorio (shuffle)  
!
Dependiendo del número de archivos en el  
iPod, puede haber cierto retraso al mostrar  
una lista.  
1
Visualice el menú de funciones.  
1
Mantenga pulsado /LIST para cam-  
biar al modo de reproducción de enlace.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar SHUFFLE en el menú de funciones.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el modo deseado.  
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha  
para cambiar el modo; pulse para seleccionar.  
3
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar  
su ajuste favorito.  
!
!
!
SONGS Reproduce canciones siguiendo  
!
!
!
ARTISTS Reproduce el álbum del intérpre-  
te que se está reproduciendo.  
ALBUMS Reproduce la canción del  
álbum que se está reproduciendo.  
GENRES Reproduce el álbum del género  
que se está reproduciendo.  
un orden aleatorio dentro de la lista.  
ALBUMS Reproduce canciones siguiendo  
un orden aleatorio dentro del álbum.  
OFF Cancela la reproducción aleatoria.  
SEARCHING parpadea mientras busca la lista  
y seguidamente inicia su reproducción.  
Reproducción de todas las  
canciones en orden  
aleatorio (shuffle all)  
#
Si no se encuentran los álbumes/canciones  
afines, se visualiza NOT FOUND.  
%
Pulse  
/iPod para activar la función  
Nota  
de reproducción aleatoria (shuffle all).  
Todas las canciones del iPod se reproducirán  
de forma aleatoria.  
También puede activar esta función en el menú  
que aparece utilizando MULTI-CONTROL.  
#
Para desactivar la función de reproducción  
aleatoria, desactive SHUFFLE en el menú  
Uso de la función iPod de  
esta unidad desde el iPod  
Esta función no se puede utilizar en los siguien-  
tes modelos de iPod.  
FUNCTION.  
Nota  
También puede activar esta función en el menú  
que aparece utilizando MULTI-CONTROL.  
165  
Es  
 
Sección  
07  
Para reproducir canciones en el iPod  
iPod nano de primera generación  
iPod de quinta generación  
La función iPod de esta unidad se puede utili-  
zar desde el iPod. Puede escuchar el sonido  
desde los altavoces del coche y controlar las  
funciones desde el iPod.  
Cambio de la velocidad del  
audiolibro  
Mientras escucha un audiolibro en el iPod,  
puede modificar la velocidad de reproducción.  
1
Visualice el menú de funciones.  
1
Mantenga pulsado  
biar el modo de control.  
Cada vez que se mantiene pulsado  
/iPod para cam-  
/iPod  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
se cambia el modo de control de la siguiente  
manera:  
nar A-BOOKS en el menú de funciones.  
!
IPOD La función iPod de esta unidad se  
puede utilizar desde el iPod conectado.  
AUDIO La función iPod de esta unidad se  
puede utilizar desde esta unidad.  
3
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar  
su ajuste favorito.  
!
!
!
!
FASTER Reproducción con velocidad su-  
perior a la normal  
NORMAL Reproducción con velocidad  
normal  
SLOWER Reproducción con velocidad in-  
ferior a la normal  
2
Si se selecciona IPOD, pondrá en funcio-  
namiento el iPod conectado para seleccio-  
nar una canción y reproducirla.  
#
Al ajustar el modo de control en IPOD se deja  
en pausa la reproducción de la canción. Ponga  
en funcionamiento el iPod para comenzar la re-  
producción.  
#
Incluso si se ajusta el modo de control en  
IPOD, las siguientes funciones estarán disponi-  
bles en esta unidad.  
!
!
!
!
!
Volumen  
Avance rápido/retroceso  
Pista arriba/abajo  
Pausa  
Cambio de la información de texto  
Notas  
!
!
También puede activar o desactivar esta fun-  
ción en el menú que aparece mediante el  
MULTI-CONTROL.  
Cuando el modo de control esté ajustado en  
IPOD, las operaciones estarán limitadas de la  
siguiente manera:  
No se pueden seleccionar otras funciones  
aparte de CONTROL (modo de control),  
PAUSE (pausa) y S.RTRV (advanced sound  
retriever).  
El volumen sólo se puede controlar desde  
esta unidad.  
166  
Es  
 
Sección  
Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth  
08  
Conexión de un dispositivo  
Nota  
Bluetooth  
Para poder utilizar los dispositivos con tecnología  
inalámbrica Bluetooth, es posible que deba intro-  
ducir el código PIN en esta unidad. Si su disposi-  
tivo requiere un código PIN para establecer una  
conexión, localice el código en el dispositivo o en  
su documentación. Consulte Introducción del có-  
Para utilizar el reproductor de audio Bluetooth  
y el teléfono Bluetooth, debe conectar un dis-  
positivo Bluetooth a esta unidad. Lea la si-  
guiente sección y realice la conexión  
correctamente.  
Si utiliza el dispositivo Bluetooth con  
esta unidad por primera vez, lea la  
siguiente sección.  
Introducción a las operaciones  
de conexión  
!
!
1
Seleccione BT AUDIO o TELEPHONE  
como fuente.  
Para seleccionar BT AUDIO, pulse SRC/OFF.  
Para seleccionar TELEPHONE, mantenga pul-  
sado PHONE/ /BT MENU.  
Si el dispositivo Bluetooth ya se ha  
emparejado, lea la siguiente sección.  
!
2
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
el menú principal.  
Si el dispositivo Bluetooth debe  
desconectarse de esta unidad, lea la  
siguiente sección.  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar CONNECTION.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú. Pulse para seleccionar.  
Se visualiza el menú de conexión.  
!
También puede utilizar otras funciones  
de gran utilidad que se indican a  
continuación. Puede utilizar estas  
funciones cuando sea necesario.  
4
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
la función.  
OPEN DEVICE (abrir una conexión al dispositi-  
vo)SEARCH DEVICE (buscar dispositivo)—  
DISCONNECT (desconectar dispositivo)—  
DELETE DEVICE (eliminar dispositivo)—  
PAIRED DEVICE (configuración del servicio)—  
A.CONNECTION (configuración automática  
de la conexión)BT VER INFO (información  
de versión)DEVICE INFO (información de  
dispositivo)DEVICE EDIT (editar el nombre  
del dispositivo)PINCODE INPUT (introduc-  
ción de código PIN)  
!
!
!
!
!
!
!
Notas  
!
Si aún no se ha conectado un dispositivo  
Bluetooth a esta unidad, la función  
DISCONNECT no está disponible.  
167  
Es  
 
Sección  
08  
Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth  
!
Si aún no se ha emparejado un dispositivo  
Bluetooth con esta unidad, las funciones  
DELETE DEVICE y PAIRED DEVICE no están  
disponibles.  
Para volver a la visualización normal, pulse  
BAND/ESC.  
Si no utiliza las funciones en aproximadamen-  
te 30 segundos, la pantalla volverá automáti-  
camente a la visualización normal (excepto  
con Open device, SEARCH DEVICE,  
DISCONNECT, DEVICE EDIT y  
#
Si ya hay cinco dispositivos emparejados, se  
mostrará MEMORY FULL no pudiendo realizar la  
función de emparejado. En este caso, será preci-  
so eliminar primero un dispositivo emparejado.  
!
!
#
Pulse MULTI-CONTROL a izquierda o derecha  
para visualizar el nombre de dispositivo, la direc-  
ción BD y el código PIN de esta unidad.  
5
Utilice su dispositivo Bluetooth para es-  
tablecer una conexión.  
PINCODE INPUT).  
El método de conexión es diferente en función  
del dispositivo Bluetooth. Consulte el manual  
de su dispositivo Bluetooth para establecer  
una conexión.  
Si la conexión se establece, se visualizará  
PAIRED.  
!
Si no se utiliza OPEN DEVICE y  
SEARCH DEVICE en aprox. 30 segundos des-  
pués de emparejar el dispositivo Bluetooth, la  
pantalla volverá automáticamente a la visuali-  
zación normal.  
#
Si la conexión falla, aparece ERROR. En ese  
caso, vuelva a intentarlo desde el principio.  
El ajuste predefinido del código PIN es 0000.  
Utilización de un dispositivo  
Bluetooth para emparejar  
#
Puede cambiar este código en el ajuste inicial.  
1
Visualice el menú de conexión.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar OPEN DEVICE.  
Si en esta unidad existe cierto registro de co-  
Emparejado desde esta unidad  
1
Visualice el menú de conexión.  
#
nexión previo, puede seleccionar el dispositivo  
Bluetooth de PAIRED DEVICE.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar SEARCH DEVICE.  
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para seleccionar el dispositivo especial.  
Los dispositivos Bluetooth con los que resulta  
para seleccionar un dispositivo.  
#
4
Pulse MULTI-CONTROL para comenzar  
difícil establecer una conexión se denominan dis-  
positivos especiales. Si su dispositivo Bluetooth  
aparece en la lista de dispositivos especiales, se-  
leccione el dispositivo adecuado.  
la búsqueda.  
Mientras se realiza la búsqueda, SEARCHING  
parpadeará. Cuando se encuentren dispositi-  
vos Bluetooth disponibles, se mostrará el  
nombre del dispositivo o la dirección BD (si  
no se pueden obtener nombres).  
4
Pulse MULTI-CONTROL para abrir la co-  
nexión.  
Se visualizará READY.  
Esta unidad estará en espera de conexión  
desde el dispositivo Bluetooth.  
#
Para cancelar la búsqueda, pulse  
MULTI-CONTROL de nuevo.  
168  
Es  
 
Sección  
Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth  
08  
#
Si ya hay cinco dispositivos emparejados, se  
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para seleccionar un dispositivo.  
Si sólo se ha encontrado un dispositivo, no se  
puede realizar este paso.  
mostrará MEMORY FULL no pudiendo realizar la  
función de emparejado. En este caso, será preci-  
so eliminar primero un dispositivo emparejado.  
#
4
Pulse MULTI-CONTROL para desco-  
nectar la conexión inalámbrica Bluetooth.  
Mientras se realiza la desconexión,  
DISCONNECTING parpadea. Si la conexión  
inalámbrica Bluetooth finaliza, se muestra  
DISCONNECTED.  
#
Si no se encuentra ningún dispositivo, se  
muestra NOT FOUND. En ese caso, compruebe  
el estado del dispositivo Bluetooth y vuelva a bus-  
car.  
5
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
#
Si se han conectado varios dispositivos Blue-  
para seleccionar el nombre del dispositivo  
que desea conectar.  
tooth y desea desconectarlos, pulse  
MULTI-CONTROL y a continuación, seleccione el  
dispositivo. En ese caso, repita la operación  
desde el paso 3.  
#
Si sólo se ha encontrado un dispositivo, no se  
puede realizar este paso.  
Pulse MULTI-CONTROL a izquierda o derecha  
#
para mostrar el nombre del dispositivo y la direc-  
ción BD.  
Eliminación de un dispositivo  
Bluetooth emparejado  
6
Pulse MULTI-CONTROL para establecer  
1
Visualice el menú de conexión.  
la conexión.  
Mientras se realiza la búsqueda, PAIRING par-  
padea. Si la conexión se establece, se visuali-  
zará PAIRED.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
#
Si la conexión falla, aparece ERROR. En ese  
caso, vuelva a intentarlo desde el principio.  
El ajuste predefinido del código PIN es 0000.  
nar DELETE DEVICE.  
#
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para seleccionar un dispositivo.  
Si sólo se ha encontrado un dispositivo, no se  
puede realizar este paso.  
Pulse MULTI-CONTROL izquierda para visua-  
lizar la dirección BD.  
Si no se puede obtener el nombre del disposi-  
tivo, se muestra la dirección BD.  
Puede cambiar este código en el ajuste inicial.  
#
#
Desconexión de un dispositivo  
Bluetooth  
#
Sólo se puede utilizar esta función cuando se  
establece la conexión inalámbrica Bluetooth.  
4
Cuando se visualice el nombre del dis-  
positivo, pulse MULTI-CONTROL a la dere-  
cha para mostrar DELETE YES.  
La eliminación del dispositivo estará ahora en  
espera.  
1
Visualice el menú de conexión.  
#
Si no desea eliminar el dispositivo, pulse  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
MULTI-CONTROL a la izquierda.  
nar DISCONNECT.  
169  
Es  
 
Sección  
08  
Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth  
5
Pulse MULTI-CONTROL para eliminar el  
Conexión automática con un  
dispositivo Bluetooth  
dispositivo.  
Mientras se realiza el borrado, DELETING par-  
padeará. Una vez que se borre el dispositivo,  
se visualizará DELETED.  
Es posible establecer una conexión automáti-  
ca entre el dispositivo Bluetooth y esta unidad.  
Si esta función está activada, el dispositivo  
Bluetooth y esta unidad se conectarán auto-  
máticamente en cuanto ambos dispositivos se  
encuentren a menos de unos metros de dis-  
tancia entre sí.  
Conexión de un dispositivo  
Bluetooth emparejado y  
selección de un servicio  
Es posible seleccionar el servicio Bluetooth  
del dispositivo emparejado. Puede elegir entre  
el servicio PHONE, el servicio AVRCP o el ser-  
vicio A2DP.  
!
En un principio, esta función está activada.  
1
Visualice el menú de conexión.  
1
Visualice el menú de conexión.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar A.CONNECTION.  
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
conexión automática.  
nar PAIRED DEVICE.  
Si su dispositivo Bluetooth está preparado  
para la conexión inalámbrica Bluetooth, se es-  
tablecerá automáticamente la conexión con  
esta unidad.  
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para seleccionar un dispositivo.  
Si sólo se ha encontrado un dispositivo, no se  
puede realizar este paso.  
Pulse MULTI-CONTROL a izquierda o derecha  
#
#
Para desactivar la conexión automática, vuel-  
va a pulsar MULTI-CONTROL.  
#
para cambiar la dirección BD y el nombre del dis-  
positivo.  
Visualización de la versión del  
sistema para tareas de reparación  
Si se produce un fallo de funcionamiento en  
la unidad y tiene que contactar con su provee-  
dor para que realice la reparación, es posible  
que deba indicar la versión del sistema de  
esta unidad y del módulo Bluetooth. Puede vi-  
sualizar las versiones y confirmarlas.  
#
Si no se puede obtener el nombre del disposi-  
tivo, se muestra la dirección BD.  
4
Pulse MULTI-CONTROL para mostrar la  
pantalla de selección de servicio.  
5
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para seleccionar el servicio.  
PHONEAVRCPA2DP  
1
Visualice el menú de conexión.  
#
#
se mostrará en el servicio conectado.  
*
No se puede seleccionar un perfil que no es  
compatible con el dispositivo conectado.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
6
Pulse MULTI-CONTROL para iniciar o de-  
nar BT VER INFO.  
Se muestra la versión del sistema (micropro-  
cesador) de esta unidad.  
tener el servicio seleccionado.  
170  
Es  
 
Sección  
Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth  
08  
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda para  
5
Después de editar el nombre del dispo-  
cambiar a la versión del módulo Bluetooth  
de esta unidad.  
sitivo, pulse MULTI-CONTROL para guardar-  
lo en esta unidad.  
#
Si se pulsa MULTI-CONTROL derecha, vuelve  
a la versión del sistema de esta unidad.  
Introducción del código PIN para la  
conexión inalámbrica Bluetooth  
Para conectar el dispositivo Bluetooth a esta  
unidad a través de tecnología inalámbrica  
Bluetooth, debe introducir el código PIN en el  
dispositivo Bluetooth para verificar la cone-  
xión. El código predefinido es 0000, aunque  
puede cambiarlo en esta función.  
Visualización de la dirección BD  
(Dispositivo Bluetooth)  
Esta unidad muestra la dirección BD de esta  
unidad.  
1
Visualice el menú de conexión.  
!
En algunos dispositivos Bluetooth no es  
necesario introducir el código PIN.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
1
Visualice el menú de conexión.  
nar DEVICE INFO en el menú de funciones.  
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda para  
visualizar la dirección BD.  
Aparece la cadena hexadecimal de 12 dígitos.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar PINCODE INPUT.  
#
Pulse MULTI-CONTROL derecha para volver  
al nombre del dispositivo.  
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para seleccionar un número.  
Edición del nombre del dispositivo  
Es posible editar el nombre del dispositivo.  
El ajuste predefinido del nombre del dispositi-  
vo es PIONEER BT.  
4
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para mover el cursor a la posición an-  
terior o siguiente.  
5
Después de introducir el código PIN  
(máximo 16 dígitos), pulse  
MULTI-CONTROL para almacenarlo en esta  
unidad.  
1
Visualice el menú de conexión.  
#
Al pulsar MULTI-CONTROL derecha en la  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
pantalla de confirmación, se volverá a la pantalla  
de introducción de código PIN y se podrá cam-  
biar.  
nar DEVICE EDIT.  
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para seleccionar una letra del alfabeto.  
El nombre del dispositivo puede tener una lon-  
gitud de hasta 32 caracteres.  
#
Si se ha especificado un caracter no válido,  
no se muestran los caracteres siguientes.  
Si se ha especificado un caracter no válido al  
#
#
inicio, el código PIN no se puede almacenar en la  
memoria.  
4
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para mover el cursor a la posición del  
caracter anterior o siguiente.  
171  
Es  
 
Sección  
08  
Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth  
Ajuste de audio Bluetooth  
Audio Bluetooth  
Antes de que pueda utilizar la función de  
audio Bluetooth debe configurar la unidad  
para el uso con su reproductor de audio Blue-  
tooth. Esto implica establecer una conexión  
inalámbrica Bluetooth entre esta unidad y su  
reproductor de audio Bluetooth, y emparejar  
dicho reproductor de audio Bluetooth con  
esta unidad.  
Importante  
!
Según el reproductor de audio Bluetooth co-  
nectado a esta unidad, las operaciones que  
puede realizar con la misma se limitan a los  
dos niveles siguientes:  
Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution  
Profile): En su reproductor de audio sólo  
se pueden reproducir canciones.  
Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control  
Profile): Se puede reproducir, realizar pau-  
sas, seleccionar canciones, etc.  
%
Conexión y emparejamiento  
Para obtener instrucciones detalladas sobre  
cómo conectar su teléfono a esta unidad me-  
diante la tecnología inalámbrica Bluetooth,  
consulte la siguiente sección. Conexión de un  
!
Ya que hay diversos reproductores de audio  
Bluetooth disponibles en el mercado, las fun-  
ciones que puede realizar su reproductor de  
audio Bluetooth utilizando esta unidad pue-  
den variar ampliamente. Consulte el manual  
de instrucciones de su reproductor de audio  
Bluetooth, así como este manual, mientras  
utilice su reproductor con esta unidad.  
No es posible mostrar en esta unidad informa-  
ción sobre las canciones (p. ej., tiempo de re-  
producción transcurrido, título de la canción,  
índice de canciones, etc.).  
Mientras escucha canciones en su reproduc-  
tor de audio Bluetooth, en la medida de lo po-  
sible intente no utilizar el teléfono móvil. Si  
utiliza el teléfono móvil, la señal de su teléfono  
puede ocasionar ruido en la reproducción de  
canciones.  
Cuando habla por el teléfono móvil conectado  
a esta unidad a través de tecnología inalám-  
brica Bluetooth, la reproducción de canciones  
del reproductor de audio Bluetooth conectado  
a esta unidad se silencia.  
Mientras utiliza el reproductor de audio Blue-  
tooth, no se puede realizar la conexión auto-  
mática del teléfono Bluetooth.  
Funciones básicas  
%
Avance rápido o retroceso  
Pulse y mantenga pulsado MULTI-CONTROL  
izquierda o derecha.  
!
!
%
Selección de una pista  
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
%
Inicio de reproducción  
Pulse BAND/ESC.  
Introducción a las funciones  
avanzadas  
!
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
el menú principal.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
!
!
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú. Pulse para seleccionar.  
Se visualiza el menú de funciones.  
Incluso si está escuchando una canción en  
su reproductor de audio Bluetooth y cambia a  
otra fuente, la reproducción de la canción  
continúa.  
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
la función.  
PLAY (reproducir)STOP (detener)PAUSE  
(pausa)  
172  
Es  
 
Sección  
Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth  
08  
Teléfono Bluetooth  
Notas  
!
!
Para volver a la visualización normal, pulse  
BAND/ESC.  
Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30  
segundos, la pantalla volverá automáticamen-  
te a la visualización normal.  
Importante  
!
Puesto que esta unidad se encuentra en espe-  
ra, si se conecta con su teléfono móvil me-  
diante la tecnología inalámbrica Bluetooth sin  
encender el motor puede descargar la batería.  
Las operaciones avanzadas que requieren  
concentración, como marcar números en la  
pantalla, utilizar el directorio de teléfonos,  
etc., están prohibidas mientras conduce.  
Cuando tenga que utilizar estas funciones  
avanzadas, detenga el vehículo en un lugar  
seguro.  
!
Función y operación  
La función PAUSE es la misma que la del re-  
productor de CD incorporado.  
Nombre de la función Operación  
PAUSE  
!
Según el tipo de teléfono móvil conectado a  
esta unidad, las operaciones disponibles en la  
misma pueden estar limitadas.  
Reproducción de canciones en un  
reproductor de audio Bluetooth  
Configuración de la función  
manos libres  
1
Visualice el menú de funciones.  
Antes de hacer uso de la función manos li-  
bres, deberá configurar la unidad para su utili-  
zación con el teléfono móvil. Esto conlleva  
establecer una conexión inalámbrica Blue-  
tooth entre esta unidad y su teléfono, empare-  
jar su teléfono con esta unidad y ajustar el  
nivel de volumen.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar PLAY en el menú de funciones.  
3
Pulse MULTI-CONTROL para comenzar  
la reproducción.  
1
Conexión y emparejamiento  
Para obtener instrucciones detalladas sobre  
cómo conectar su teléfono a esta unidad me-  
diante la tecnología inalámbrica Bluetooth,  
consulte la siguiente sección. Conexión de un  
Para detener la reproducción  
1
Visualice el menú de funciones.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
2
Ajuste del volumen  
nar STOP en el menú de funciones.  
Ajuste el volumen del audífono de su teléfono  
móvil hasta que le resulte cómodo. Una vez  
ajustado, el nivel de volumen se graba en la  
unidad como el ajuste predefinido.  
3
Pulse MULTI-CONTROL para detener la  
reproducción.  
#
El volumen de voz de la persona que llama y  
el volumen del timbre pueden variar según el tipo  
de teléfono móvil.  
173  
Es  
 
Sección  
08  
Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth  
#
Si la diferencia entre el volumen del timbre y  
#
Si su teléfono móvil no tiene la función de re-  
el volumen de la persona que llama es importan-  
te, el nivel de volumen general puede volverse  
inestable.  
conocimiento de voz, en la pantalla aparece  
NO VOICE DIAL y la operación no está disponi-  
ble.  
#
Antes de desconectar el teléfono móvil de  
2
Pronuncie el nombre de su contacto.  
esta unidad, no olvide ajustar el volumen en un  
nivel adecuado. Si el volumen de su teléfono  
móvil se ha silenciado (nivel cero), permanecerá  
en silencio incluso después de desconectar el te-  
léfono.  
Aceptación de una llamada  
telefónica  
Respuesta o rechazo de una llamada  
entrante  
3
Ajuste del ángulo del micrófono  
El micrófono debe posicionarse hacia la per-  
sona que está hablando.  
%
Respuesta de una llamada entrante  
Al recibir una llamada, pulse  
MULTI-CONTROL.  
Realización de una llamada  
telefónica  
%
Finalización de una llamada  
Pulse PHONE/ /BT MENU.  
Marcar un número  
La manera más sencilla de hacer una llamada  
es simplemente marcando el número.  
Para obtener información detallada, consulte  
%
Rechazo de una llamada entrante  
Cuando reciba una llamada, pulse PHONE/  
/BT MENU.  
Nota  
El tiempo estimado de la llamada aparece en la  
pantalla (esto puede diferir ligeramente del tiem-  
po de llamada real).  
Llamar a un número del Directorio de  
teléfonos o del Historial de llamadas  
Para obtener información detallada, consulte  
Tratamiento de una llamada en espera  
%
Respuesta a una llamada en espera  
Al recibir una llamada, pulse  
MULTI-CONTROL.  
%
Finalización de todas las llamadas  
Reconocimiento de voz  
Pulse PHONE/ /BT MENU.  
Si su teléfono móvil dispone de tecnología de  
reconocimiento de voz, puede hacer una lla-  
mada mediante comandos de voz.  
%
Cambio entre los autores de llamadas  
en espera  
Pulse MULTI-CONTROL.  
!
El funcionamiento varía según el tipo de te-  
léfono móvil. Consulte el manual de su telé-  
fono móvil para ver más instrucciones.  
%
Rechazo de una llamada en espera  
Pulse PHONE/ /BT MENU.  
1
Pulse BAND/ESC y mantenga pulsado  
hasta que CANCEL aparezca en la pantalla.  
Cuando se visualiza VOICE DIAL ON, se activa  
la función de reconocimiento de voz.  
Notas  
!
Para finalizar la llamada, tanto usted como el  
autor de la misma deben colgar el teléfono.  
174  
Es  
 
Sección  
Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth  
08  
!
!
!
!
Durante el modo de espera, puede acceder a  
PHONE BOOK pulsando MULTI-CONTROL  
hacia abajo.  
Durante el modo de espera, puede acceder a  
MISSED CALLS pulsando MULTI-CONTROL  
hacia arriba.  
Durante el modo de espera, puede acceder a  
DIALED CALLS pulsando MULTI-CONTROL  
hacia la derecha.  
Durante el modo de espera, puede acceder a  
RCVED CALLS pulsando MULTI-CONTROL  
hacia la izquierda.  
Si no se ha guardado ningún nombre, se mos-  
trarán los números de teléfono.  
#
Llamada a un número del  
directorio de teléfonos  
Mientras esta unidad y su teléfono móvil estén  
conectados, el directorio de teléfonos de esta  
unidad se sincronizará automáticamente con  
el del teléfono móvil. No obstante, la sincroni-  
zación puede que no se realice dependiendo  
del tipo de teléfono móvil. En este caso, debe-  
rá configurar el directorio del teléfono de  
forma manual. Para ello, consulte la siguiente  
Utilización de la lista de  
números de teléfono  
Importante  
!
!
Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el  
freno de mano cuando examine la lista.  
Se puede acceder a la lista desde todas las  
fuentes. Los métodos para su acceso difieren  
según cada fuente.  
Una vez encontrado el número al que desea  
llamar en el directorio de teléfonos, puede se-  
leccionar la entrada y hacer la llamada.  
1
Pulse PHONE/ /BT MENU para cam-  
biar al modo de lista de números de teléfo-  
no.  
1
Pulse PHONE/ /BT MENU para cam-  
biar al modo de lista de números de teléfo-  
no.  
#
#
Si se selecciona TELEPHONE como fuente,  
pulse /LIST para cambiar al modo de lista de  
números de teléfono.  
Si se selecciona TELEPHONE como fuente,  
pulse /LIST para cambiar al modo de lista de  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
números de teléfono.  
nar PHONE BOOK.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú. Pulse para seleccionar.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar una categoría.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú. Pulse para seleccionar.  
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
la primera letra del nombre que está bus-  
cando.  
PHONE BOOK (directorio de teléfonos)—  
MISSED CALLS (lista de llamadas perdidas)—  
DIALED CALLS (lista de llamadas marcadas)  
RCVED CALLS (lista de llamadas recibidas)  
#
También puede realizar la misma operación  
pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
El orden del primer nombre y del último  
puede variar respecto al del teléfono móvil.  
#
!
Para obtener información más detallada  
sobre PHONE BOOK, consulte la siguiente  
4
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
las entradas.  
!
Para obtener información más detallada  
sobre MISSED CALLS, DIALED CALLS y  
RCVED CALLS, consulte la siguiente sec-  
La pantalla muestra las primeras entradas del  
Directorio de teléfonos que empiezan por  
dicha letra (p. ej., Bárbara, Beatrizy  
Brunocuando Bestá seleccionada).  
175  
Es  
 
Sección  
08  
Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth  
5
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
el número de teléfono al que desea llamar.  
También puede realizar la misma operación  
pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
un número de teléfono.  
Gire MULTI-CONTROL para cambiar los nú-  
meros de teléfono almacenados en la lista.  
#
#
También puede cambiar el número de teléfo-  
no pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Puede cambiar el nombre y el número de telé-  
fono pulsando DISP/SCRL.  
Puede desplazarse por la información escrita  
6
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
la lista de números de teléfono de la entra-  
da seleccionada.  
#
fono de la entrada seleccionada pulsando  
MULTI-CONTROL derecha.  
#
También puede ver la lista de números de telé-  
#
manteniendo pulsado DISP/SCRL. Para detener el  
desplazamiento, pulse DISP/SCRL.  
#
gundos, la visualización de la lista se cancelará  
automáticamente.  
#
Puede desplazarse por la información escrita  
Si no realiza ninguna acción en aprox. 30 se-  
manteniendo pulsado DISP/SCRL. Para detener el  
desplazamiento, pulse DISP/SCRL.  
#
Si se incluyen varios números de teléfono en  
una entrada, seleccione un número girando  
4
Pulse MULTI-CONTROL para hacer una  
MULTI-CONTROL.  
llamada.  
#
Pulse MULTI-CONTROL izquierda si desea  
5
Para finalizar la llamada, pulse  
.
volver atrás y seleccionar otra entrada.  
7
Pulse MULTI-CONTROL para hacer una  
Introducción a las funciones  
avanzadas  
llamada.  
8
Para finalizar la llamada, pulse PHONE/  
/BT MENU.  
1
Mantenga pulsado PHONE/  
/
BT MENU para cambiar a TELEPHONE.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
Uso de las listas de llamadas  
perdidas, recibidas y marcadas  
Las 80 últimas llamadas marcadas, recibidas  
y perdidas se almacenan en la memoria.  
Puede examinarlas y llamar a números desde  
estas listas.  
el menú principal.  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
Se visualiza el menú de funciones.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú. Pulse para seleccionar.  
1
Pulse PHONE/ /BT MENU para cam-  
4
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
biar al modo de lista de números de teléfo-  
no.  
la función.  
PH B TRANSFER (transferencia del directorio  
de teléfonos)A.ANSWER (ajuste de respues-  
ta automática)END VOLUME (Ajuste del vo-  
lumen de la parte receptora)RING TONE  
(selección de tono de llamada)—  
#
Si se selecciona TELEPHONE como fuente,  
pulse /LIST para cambiar al modo de lista de  
números de teléfono.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar MISSED CALLS, DIALED CALLS o  
RCVED CALLS.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú. Pulse para seleccionar.  
NUMBER DIAL (llamar introduciendo un nú-  
mero)PRIVATE (modo privado)  
176  
Es  
 
Sección  
Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth  
08  
Ajuste de respuesta automática  
Notas  
1
Visualice el menú de funciones.  
!
!
Para volver a la pantalla de reproducción,  
pulse BAND/ESC.  
Si no se utilizan funciones diferentes a  
PH B TRANSFER y NUMBER DIAL en aprox.  
30 segundos, la pantalla volverá automática-  
mente a la visualización normal.  
Sólo puede utilizar PRIVATE mientras habla  
por teléfono.  
Si el teléfono Bluetooth no está conectado a  
esta unidad, no se puede utilizar  
NUMBER DIAL.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar A.ANSWER.  
!
!
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
respuesta automática.  
Para desactivar la respuesta automática, vuel-  
#
va a pulsar MULTI-CONTROL.  
Ajuste del volumen de escucha  
de la parte a la que se llama  
Para mantener la calidad de voz, esta unidad  
puede ajustar el volumen de escucha de la  
parte a la que se llama. Si el volumen no es  
suficiente para la parte a la que se llama, ajus-  
te esta función.  
Transferencia de entradas al  
directorio de teléfonos  
Se puede transferir el directorio de teléfonos  
del teléfono móvil a esta unidad utilizando el  
propio teléfono móvil.  
!
Pueden almacenarse 1 000 entradas por  
cada usuario (máx. 5 dispositivos) en el di-  
rectorio de teléfonos. Cada entrada puede  
contener cinco números de teléfono y gé-  
neros.  
1
Visualice el menú de funciones.  
1
Visualice el menú de funciones.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar END VOLUME.  
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
recha para seleccionar el ajuste deseado.  
nar PH B TRANSFER.  
12345  
#
Esta función puede utilizarse incluso mientras  
se habla por teléfono.  
Los ajustes se pueden almacenar para cada  
dispositivo.  
3
Pulse MULTI-CONTROL para acceder al  
modo de espera de transferencia del direc-  
torio de teléfonos.  
Se visualiza WAIT.  
#
4
Utilice el teléfono móvil para realizar la  
transferencia del directorio de teléfonos.  
Realice la transferencia del directorio de telé-  
fonos utilizando el teléfono móvil. Para obte-  
ner instrucciones detalladas, consulte el  
manual de instrucciones facilitado con su te-  
léfono móvil.  
Cuando se haya completado la transferencia  
del directorio de teléfonos, se mostrará  
DATA TRANSFER.  
177  
Es  
 
Sección  
08  
Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth  
Cambio del tono de llamada  
Ajuste del modo privado  
Puede seleccionar si desea utilizar el tono de  
llamada de esta unidad. Si se activa esta fun-  
ción, sonará el tono de llamada de esta uni-  
dad.  
Durante una conversación puede cambiar al  
modo privado (hablar directamente por su te-  
léfono móvil).  
1
Visualice el menú de funciones.  
1
Visualice el menú de funciones.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar PRIVATE.  
nar RING TONE.  
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar el  
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar el  
modo privado.  
tono de llamada.  
Para desactivar el tono de llamada, vuelva a  
pulsar MULTI-CONTROL.  
Para desactivar el modo privado, vuelva a pul-  
sar MULTI-CONTROL.  
Realización de una llamada  
introduciendo el número de  
teléfono  
Importante  
Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el  
freno de mano para realizar esta operación.  
1
Visualice el menú de funciones.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar NUMBER DIAL.  
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para seleccionar un número.  
4
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para mover el cursor a la posición an-  
terior o siguiente.  
#
Se pueden introducir hasta 32 dígitos.  
5
Cuando haya terminado de introducir  
el número, pulse MULTI-CONTROL.  
Se mostrará la confirmación de llamada.  
6
Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para  
hacer una llamada.  
7
Para finalizar la llamada, pulse PHONE/  
/BT MENU.  
178  
Es  
 
Sección  
Ajustes de audio  
09  
Introducción a los ajustes  
de audio  
Uso del ajuste de balance  
Se puede cambiar el ajuste de fader/balance  
de manera que proporcione un entorno de  
audio ideal en todos los asientos ocupados.  
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
el menú principal.  
1
Visualice el menú de audio.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar AUDIO.  
Se visualiza el menú de audio.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú. Pulse para seleccionar.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FADER en el menú de funciones de  
audio.  
#
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi-  
la función de audio.  
sualizará BALANCE.  
Gire MULTI-CONTROL para cambiar entre las  
funciones de audio en el siguiente orden.  
FADER (ajuste del balance)P.EQ (recupera-  
ción de ecualizador)EQ (ajuste del ecualiza-  
dor)EQ (ajuste de precisión del ecualizador)  
LOUDNESS (sonoridad)SUB W1 (ajuste  
de subgraves activado/desactivado)SUB W2  
(ajuste de subgraves)HPF (filtro de paso  
alto)BASS BOOST (intensificación de gra-  
ves)SLA (ajuste del nivel de fuente)  
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para ajustar el balance entre los altavoces  
delanteros/traseros.  
Se visualiza F 15 a R 15 mientras el balance  
entre los altavoces delanteros/traseros se  
mueve desde delante hacia atrás.  
#
F/R 0 es el ajuste apropiado cuando se utili-  
zan sólo dos altavoces.  
Cuando el ajuste de la salida posterior es  
#
Rear SP :SUB W, no se puede ajustar el balance  
entre los altavoces delanteros/traseros. Consulte  
Notas  
!
!
Para volver a la pantalla de reproducción,  
pulse BAND/ESC.  
Si se selecciona TELEPHONE como fuente,  
sólo se pueden utilizar FADER (ajuste del ba-  
lance).  
Cuando el ajuste del controlador de subgraves  
es PREOUT:REAR, no se puede cambiar a  
SUB W1 (ajuste de subgraves activado/desac-  
tivado). (Consulte la página 184).  
4
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para ajustar el balance entre los alta-  
voces izquierdos/derechos.  
Se visualiza L 15 a R 15 mientras el balance  
entre los altavoces izquierdos/derechos se  
mueve desde la izquierda hacia la derecha.  
!
!
!
!
Se puede seleccionar SUB W2 sólo cuando la  
salida de subgraves se activa en SUB W1.  
Al seleccionar FM como fuente, no se puede  
cambiar a SLA.  
Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30  
segundos, la pantalla volverá automáticamen-  
te a la visualización normal.  
Uso del ecualizador  
El ecualizador le permite ajustar la ecualiza-  
ción de acuerdo con las características acústi-  
cas del interior del automóvil.  
179  
Es  
 
Sección  
09  
Ajustes de audio  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Recuperación de las curvas de  
ecualización  
nar EQ (ajuste del ecualizador).  
Hay seis tipos de curvas de ecualización me-  
morizadas que se pueden recuperar con facili-  
dad en cualquier momento. A continuación se  
ofrece una lista de estas curvas de ecualiza-  
ción.  
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para seleccionar la banda de ecuali-  
zación a ajustar.  
LOW (bajo)MID (medio)HIGH (alto)  
4
Presione MULTI-CONTROL arriba o  
Pantalla  
Curva de ecualización  
abajo para ajustar el nivel de la banda de  
ecualización.  
POWERFUL Potente  
Se visualiza +6 a 6 mientras se aumenta o  
disminuye el nivel.  
NATURAL  
VOCAL  
CUSTOM  
FLAT  
Natural  
Vocal  
#
Se puede seleccionar otra banda y ajustar su  
nivel.  
Personalizada  
Plana  
Ajuste preciso de la curva de  
ecualización  
Se puede ajustar la frecuencia central y el fac-  
tor Q (características de las curvas) de cada  
banda de curvas seleccionada (LOW/MID/HI).  
S-BASS  
Supergraves  
!
!
CUSTOM es una curva de ecualización  
ajustada creada por el usuario.  
Cuando se selecciona FLAT no se introdu-  
ce ningún suplemento ni corrección en el  
sonido. Esto es útil para verificar el efecto  
de las curvas de ecualización al cambiar al-  
ternativamente entre FLAT y una curva de  
ecualización ajustada.  
Nivel (dB)  
Q=2W  
Q=2N  
1
Visualice el menú de audio.  
Frecuencia central  
Frecuencia (Hz)  
1
Visualice el menú de audio.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar P.EQ.  
3
Gire el MULTI-CONTROL para seleccio-  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el ecualizador.  
nar EQ (ajuste de precisión del ecualiza-  
dor).  
Ajuste de las curvas de  
ecualización  
Las curvas de ecualización que vienen predefi-  
nidas de fábrica se pueden ajustar en un nivel  
preciso (control de matiz).  
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para seleccionar la frecuencia que  
desea ajustar.  
Baja: 40HZ80HZ100HZ160HZ  
Media: 200HZ500HZ1KHZ2KHZ  
Alta: 3KHZ8KHZ10KHZ12KHZ  
1
Visualice el menú de audio.  
4
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para ajustar el factor Q.  
2W1W1N2N  
180  
Es  
 
Sección  
Ajustes de audio  
09  
4
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
Ajuste de la sonoridad  
La sonoridad compensa las deficiencias en  
las gamas de sonido bajas y altas cuando se  
escucha a un volumen bajo.  
recha para seleccionar la fase de la salida  
de subgraves.  
Pulse MULTI-CONTROL izquierda para selec-  
cionar la fase inversa y REVERSE aparecerá en  
la pantalla. Pulse MULTI-CONTROL derecha  
para seleccionar la fase normal y NORMAL  
aparecerá en la pantalla.  
1
Visualice el menú de audio.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Nota  
nar LOUDNESS.  
También puede activar este modo de ajuste en el  
menú que aparece utilizando MULTI-CONTROL.  
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
sonoridad.  
El nivel de sonoridad (p. ej., MID) aparece en  
la pantalla.  
Configuración de los ajustes de  
subgraves  
Cuando la salida de subgraves está activada,  
se puede ajustar la frecuencia de corte y el  
nivel de salida del altavoz de subgraves.  
#
Para desactivar la sonoridad, vuelva a pulsar  
MULTI-CONTROL.  
4
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para seleccionar el nivel deseado.  
LOW (bajo)MID (medio)HIGH (alto)  
!
Cuando la salida de subgraves está activa-  
da, se puede seleccionar SUB W2.  
1
Pulse SW/BASS para ver el modo de  
ajuste de subgraves.  
Uso de la salida de subgraves  
Pulse SW/BASS varias veces para cambiar  
entre los modos de ajuste de subgraves en el  
siguiente orden.  
Modo de ajuste SUB W1 (ajuste de subgraves  
activado/desactivado) modo de ajuste  
SUB W2 (ajuste de subgraves)  
Esta unidad está equipada con una salida de  
subgraves que se puede activar o desactivar.  
Además, se puede seleccionar la fase entre  
normal e inversa.  
1
Pulse SW/BASS para ver el modo de  
ajuste de subgraves.  
2
Seleccione el modo de ajuste SUB W2.  
Pulse SW/BASS varias veces para cambiar  
entre los modos de ajuste de subgraves en el  
siguiente orden.  
Modo de ajuste SUB W1 (ajuste de subgraves  
activado/desactivado) modo de ajuste  
SUB W2 (ajuste de subgraves)  
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para seleccionar la frecuencia de  
corte.  
506380100125 (Hz)  
Sólo las frecuencias más bajas que aquellas  
de la gama seleccionada se generan a través  
del altavoz de subgraves.  
2
Seleccione el modo de ajuste SUB W1.  
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
4
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
salida de subgraves.  
NORMAL aparece en la pantalla. Se activa la  
salida de subgraves.  
para ajustar el nivel de salida del altavoz  
de subgraves.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-  
ba o abajo, aumenta o disminuye el nivel de  
subgraves. Se visualiza +6 a -24 a medida que  
se aumenta o disminuye el nivel.  
#
Para desactivar la salida de subgraves, vuelva  
a pulsar MULTI-CONTROL.  
181  
Es  
 
Sección  
09  
Ajustes de audio  
Uso del filtro de paso alto  
Nota  
Si no desea que se generen los sonidos bajos  
de la gama de frecuencias de la salida de sub-  
graves a través de los altavoces delanteros o  
traseros, active el filtro de paso alto (HPF).  
Sólo las frecuencias más altas que aquellas  
en la gama seleccionada se emiten a través  
de los altavoces delanteros o traseros.  
También puede activar este modo de ajuste en el  
menú que aparece utilizando  
MULTI-CONTROL.  
Ajuste de los niveles de la  
fuente  
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le  
permite ajustar el nivel de volumen de cada  
fuente para evitar cambios radicales en el vo-  
lumen cuando se cambia entre las fuentes.  
1
Visualice el menú de audio.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen  
de FM, que se mantiene inalterado.  
nar HPF.  
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar el  
1
Compare el nivel de volumen de FM  
filtro de paso alto.  
80Hz aparece en la pantalla. Se activa el filtro  
de paso alto.  
con el de la fuente que quiera ajustar.  
2
Visualice el menú de audio.  
#
Si el filtro de paso alto se ha ajustado con an-  
terioridad, se visualizará la frecuencia previamen-  
te seleccionada en lugar de 80Hz.  
#
Para desactivar el filtro de paso alto, vuelva a  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
pulsar MULTI-CONTROL.  
nar SLA.  
4
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
4
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
recha para seleccionar la frecuencia de  
corte.  
506380100125 (Hz)  
Sólo las frecuencias más altas que aquellas  
en la gama seleccionada se emiten a través  
de los altavoces delanteros o traseros.  
para ajustar el volumen de la fuente.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-  
ba o abajo, se aumenta o disminuye el volu-  
men de la fuente.  
Se visualiza +4 a 4 mientras se aumenta o  
disminuye el volumen de la fuente.  
Notas  
Intensificación de los graves  
La función de intensificación de graves au-  
menta el nivel de sonido grave.  
!
!
El nivel del volumen de AM también se puede  
regular con el ajuste del nivel de fuente.  
El reproductor de CD incorporado y el repro-  
ductor de CD múltiple se definen automática-  
mente con el mismo ajuste del nivel de  
fuente.  
1
Mantenga pulsado SW/BASS para vi-  
sualizar el modo de ajuste BASS BOOST.  
!
La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se  
definen automáticamente con el mismo ajus-  
te del nivel de fuente.  
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para seleccionar el nivel deseado.  
Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis-  
minuye el nivel.  
182  
Es  
 
Sección  
Ajustes iniciales  
10  
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
Configuración de los  
ajustes iniciales  
recha para seleccionar el idioma.  
ENG (Inglés)ESPANOL (Español)  
Utilizando los ajustes iniciales, puede perso-  
nalizar varios ajustes del sistema para lograr  
el funcionamiento óptimo de esta unidad.  
4
Presione MULTI-CONTROL para deter-  
minar la selección.  
1
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que  
se apague la unidad.  
Ajuste de la fecha  
2
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL  
La visualización del calendario ajustada en  
este modo aparece cuando la fuente del telé-  
fono está seleccionada y las fuentes o la de-  
mostración de características están  
desactivadas.  
hasta que el menú de ajustes iniciales apa-  
rezca en la pantalla.  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar uno de los ajustes iniciales.  
LANGUAGE (selección de idioma)—  
CALENDAR (calendario)CLOCK (reloj)—  
WARNING (tono de advertencia)AUX1 (en-  
trada auxiliar 1)AUX2 (entrada auxiliar 2)—  
REAR SP (salida posterior y salida de subgra-  
ves)AMP (ajuste del amplificador de poten-  
cia)EVERSCROLL (desplazamiento  
continuo)BT AUDIO (audio Bluetooth)—  
BT MEMORY CLR (borrado de la memoria  
Bluetooth)S/W UPDATE (actualización de  
software)  
1
Visualice el menú de ajustes iniciales.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar CALENDAR en el menú de ajustes ini-  
ciales.  
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para seleccionar el segmento de la vi-  
sualización de calendario que desea  
ajustar.  
Al pulsar MULTI-CONTROL izquierda o dere-  
cha se seleccionará un solo segmento de la vi-  
sualización del calendario:  
Siga las instrucciones que se indican a conti-  
nuación para utilizar cada ajuste en particular.  
#
Para cancelar los ajustes iniciales, pulse  
BAND/ESC.  
DíaMes  
Al seleccionar las horas o los minutos de la vi-  
sualización de calendario, los dígitos seleccio-  
nados parpadearán.  
Selección del idioma  
Para mayor comodidad, esta unidad incluye  
una pantalla en varios idiomas. De este modo,  
podrá seleccionar el idioma deseado.  
4
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para ajustar la fecha.  
Al pulsar MULTI-CONTROL arriba se aumen-  
tará el día o mes seleccionado. Al pulsar  
MULTI-CONTROL abajo se disminuirá el día o  
mes seleccionado.  
1
Visualice el menú de ajustes iniciales.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar LANGUAGE en el menú de ajustes ini-  
ciales.  
Ajuste del reloj  
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.  
183  
Es  
 
Sección  
10  
Ajustes iniciales  
1
Visualice el menú de ajustes iniciales.  
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar el  
tono de advertencia.  
# Para desactivar el tono de advertencia, vuelva  
a pulsar MULTI-CONTROL.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar CLOCK en el menú de ajustes iniciales.  
Cambio del ajuste auxiliar  
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para seleccionar el segmento de la vi-  
sualización del reloj que desea ajustar.  
Al pulsar MULTI-CONTROL izquierda o dere-  
cha se seleccionará un solo segmento de la vi-  
sualización del reloj:  
HoraMinuto  
Al seleccionar las horas o los minutos del  
reloj, el segmento seleccionado parpadeará.  
Los dispositivos auxiliares conectados a esta  
unidad se pueden activar por separado. Al uti-  
lizarla, fije en ON cada fuente AUX. Para más  
información sobre la conexión y el uso de los  
dispositivos auxiliares, consulte Uso de la  
1
Visualice el menú de ajustes iniciales.  
#
Se puede sincronizar el reloj con una señal  
temporal pulsando MULTI-CONTROL.  
!
!
Si los minutos son 00 a 29, éstos se redon-  
dean hacia abajo. (p. ej., 10:18 se redondea  
a 10:00).  
Si los minutos son 30 a 59, éstos se redon-  
dean hacia arriba. (p. ej., 10:36 se redondea  
a 11:00).  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar AUX1/AUX2.  
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar  
AUX1/AUX2.  
Para desactivar la función AUX, vuelva a pul-  
#
sar MULTI-CONTROL.  
4
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para ajustar el reloj.  
Ajuste de la salida posterior  
y la salida de subgraves  
Cambio del tono de  
advertencia  
Si no se extrae el panel delantero de la unidad  
principal en los cuatro segundos después de  
desconectar la llave de encendido del automó-  
vil, se emitirá un tono de advertencia. Puede  
desactivar este tono de advertencia.  
La salida posterior de esta unidad (salida de  
cables de altavoces traseros y salida RCA pos-  
terior) se puede utilizar para la conexión de al-  
tavoces de toda la gama (Rear SP :REAR) o  
subgraves (Rear SP :SUB W). Si se cambia el  
ajuste de la salida posterior a Rear SP :SUB W,  
se podrá conectar el cable de altavoces trase-  
ros directamente al altavoz de subgraves sin  
necesidad de utilizar un amplificador auxiliar.  
Inicialmente, la unidad está ajustada para una  
conexión de altavoces traseros de toda la  
gama (Rear SP :REAR).  
1
Visualice el menú de ajustes iniciales.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar WARNING en el menú de ajustes inicia-  
les.  
1
Visualice el menú de ajustes iniciales.  
184  
Es  
 
Sección  
Ajustes iniciales  
10  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar REAR SP en el menú de ajustes inicia-  
les.  
nar AMP.  
3
Pulse MULTI-CONTROL para encender el  
3
Pulse MULTI-CONTROL para cambiar el  
amplificador de potencia interno.  
ajuste de la salida posterior.  
#
Para desactivar el amplificador de potencia in-  
Al pulsar MULTI-CONTROL se alternará entre  
Rear SP :REAR (altavoz de toda la gama) y  
Rear SP :SUB W (altavoz de subgraves), y se vi-  
sualizará el estado correspondiente.  
terno, pulse MULTI-CONTROL nuevamente.  
Cambio del  
desplazamiento continuo  
#
Si no se conecta un altavoz de subgraves a la  
salida posterior, seleccione Rear SP :REAR (alta-  
voz de toda la gama).  
Si la función de desplazamiento continuo está  
activada (ON), la información de texto grabada  
se desplaza de manera ininterrumpida. Desac-  
tive la función (OFF) si desea que la informa-  
ción se desplace una sola vez.  
#
Si se conecta un altavoz de subgraves a la sa-  
lida posterior, seleccione Rear SP :SUB W (altavoz  
de subgraves).  
Notas  
1
Visualice el menú de ajustes iniciales.  
!
Aunque cambie este ajuste, no se emitirá nin-  
gún sonido a menos que active la salida de  
subgraves (consulte Uso de la salida de sub-  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar EVERSCROLL en el menú de ajustes ini-  
ciales.  
!
!
Si cambia este ajuste, la salida de subgraves  
retomará los ajustes de fábrica en el menú de  
audio.  
Las salidas de cables de altavoces traseros y  
la salida RCA posterior se cambian simultá-  
neamente en este ajuste.  
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
función de desplazamiento continuo.  
Para desactivar la función de desplazamiento  
#
continuo, vuelva a pulsar MULTI-CONTROL.  
Ajuste del amplificador de  
potencia interno  
Activación de la fuente  
BT AUDIO  
Es necesario activar la fuente BT AUDIO para  
utilizar un reproductor de audio Bluetooth.  
Este ajuste está activado de forma predetermi-  
nada. Si no utiliza BT AUDIO, puede desacti-  
varlo.  
Esta unidad incorpora un amplificador de alta  
potencia. Sin embargo, en este sistema en  
particular se utilizan amplificadores externos  
en lugar de un amplificador interno. Si utiliza  
amplificadores externos para crear un sistema  
de amplificadores múltiples y no usa un am-  
plificador interno, se recomienda que desacti-  
ve el amplificador interno. Al desactivarlo, se  
reduce el ruido producido por el funciona-  
miento del amplificador interno.  
1
Visualice el menú de ajustes iniciales.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
1
Visualice el menú de ajustes iniciales.  
nar BT AUDIO en el menú de ajustes inicia-  
les.  
185  
Es  
 
Sección  
10  
Ajustes iniciales  
3
Pulse MULTI-CONTROL para encender la  
Actualización del software  
sobre la conexión Bluetooth  
fuente BT AUDIO.  
Para apagar la fuente BT AUDIO, vuelva a pul-  
#
Esta función se utiliza para actualizar esta uni-  
dad con la última versión del software disponi-  
ble. Para más detalles sobre el software y la  
actualización, consulte nuestro sitio web.  
sar MULTI-CONTROL.  
Reajuste del módulo de  
tecnología inalámbrica  
Bluetooth  
Es posible eliminar los datos del teléfono Blue-  
tooth y del reproductor de audio Bluetooth.  
Para proteger la información personal, le reco-  
mendamos que elimine estos datos antes de  
transferir la unidad a otras personas. Se elimi-  
narán los siguientes ajustes.  
Importante  
Nunca desconecte la unidad mientras el software  
se esté actualizando.  
1
Visualice el menú de ajustes iniciales.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
!
!
!
!
!
Entradas del directorio de teléfonos en el  
teléfono Bluetooth  
Números de presintonía que haya en el te-  
léfono Bluetooth  
Asignación de registro del teléfono Blue-  
tooth  
Historial de llamadas del teléfono Blue-  
tooth  
nar S/W UPDATE.  
3
Pulse MULTI-CONTROL para mostrar el  
modo de transferencia de datos.  
Para finalizar la actualización, siga las instruc-  
ciones en pantalla.  
#
Historial del reproductor de audio Blue-  
tooth conectado más recientemente  
1
Visualice el menú de ajustes iniciales.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar BT MEMORY CLR.  
3
Pulse MULTI-CONTROL derecha para  
mostrar una pantalla de confirmación.  
Se visualiza YES. La función Borrar memoria  
se ajustará ahora en el modo en espera.  
#
Si no desea reajustar la memoria del teléfono,  
pulse MULTI-CONTROL izquierda. La pantalla  
vuelve a mostrarse.  
4
Pulse MULTI-CONTROL para borrar la  
memoria.  
Se muestra CLEARED y se eliminan los  
ajustes.  
186  
Es  
 
Sección  
Otras funciones  
11  
Este dispositivo auxiliar se ajusta automática-  
mente como AUX2 (dispositivo auxiliar 2).  
Uso de la fuente AUX  
En esta unidad se pueden conectar hasta dos  
dispositivos auxiliares, como VCR o dispositi-  
vos portátiles (se venden por separado). Cuan-  
do están conectados, los dispositivos  
#
Sólo puede hacer este tipo de conexión si el  
dispositivo auxiliar tiene salidas RCA.  
auxiliares se identifican automáticamente  
como fuentes AUX y se asignan a AUX1 (dis-  
positivo auxiliar 1) o AUX2 (dispositivo auxiliar  
2). La relación entre las fuentes AUX1 (dispo-  
sitivo auxiliar 1) y AUX2 (dispositivo auxiliar 2)  
se detalla a continuación.  
Selección de AUX como fuente  
%
Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX  
como la fuente.  
Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po-  
#
sible seleccionar AUX. Para obtener más infor-  
Acerca de AUX1 (dispositivo  
auxiliar 1) y AUX2 (dispositivo  
auxiliar 2)  
Existen dos métodos para conectar dispositi-  
vos auxiliares a esta unidad.  
Ajuste del título AUX  
El título que se muestra para la fuente AUX1  
(dispositivo auxiliar 1) o AUX2 (dispositivo au-  
xiliar 2) se puede cambiar.  
1
Después de haber seleccionado AUX  
Fuente AUX1 (dispositivo  
auxiliar 1):  
Al conectar un equipo auxiliar utilizando un  
cable miniconector estéreo  
como fuente, utilice MULTI-CONTROL y se-  
leccione FUNCTION para visualizar  
TITLE INPUT.  
2
Introduzca un título siguiendo el mismo  
procedimiento que con el reproductor de  
CD incorporado.  
Para obtener información sobre el funciona-  
%
Inserte el miniconector estéreo en el co-  
nector de entrada de esta unidad.  
Para obtener más información, consulte Qué  
Este dispositivo auxiliar se ajusta automática-  
mente como AUX1 (dispositivo auxiliar 1).  
Activación y desactivación  
de la visualización del reloj  
Se puede activar y desactivar la visualización  
del reloj.  
Fuente AUX2 (dispositivo  
auxiliar 2):  
Al conectar equipos auxiliares utilizando un In-  
terconector IP-BUS-RCA (se vende por separado)  
!
Aunque las fuentes estén apagadas, la vi-  
sualización del reloj aparecerá en el dis-  
play.  
%
Utilice un interconector IP-BUS-RCA  
como el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por  
separado) para conectar esta unidad a un  
equipo auxiliar provisto de una salida RCA.  
Para obtener más detalles, consulte el manual  
de instrucciones del Interconector IP-BUS-  
RCA.  
%
Presione CLOCK/DISP OFF para activar  
o desactivar la visualización del reloj.  
Cada vez que se presiona CLOCK/DISP OFF,  
se activa o desactiva la visualización del reloj.  
187  
Es  
 
Sección  
11  
Otras funciones  
#
La visualización del reloj desaparece momen-  
en el futuro) que, si bien es incompatible  
como fuente, permite el control de funciones  
básicas con esta unidad. Dos unidades exter-  
nas se pueden controlar con esta unidad.  
Cuando se conectan dos unidades externas,  
la unidad les asigna automáticamente la uni-  
dad externa 1 o la unidad externa 2.  
Las funciones básicas de la unidad externa se  
explican a continuación. Las funciones asig-  
nadas varían dependiendo de la unidad exter-  
na conectada. Para obtener más información  
sobre las funciones, consulte el manual de  
instrucciones de la unidad externa.  
táneamente cuando se utilizan otras funciones,  
pero vuelve a aparecer después de 25  
segundos.  
Cambio de la indicación del  
display y la iluminación de  
los botones  
La indicación del display y la iluminación de  
los botones se pueden activar o desactivar.  
%
Mantenga presionado CLOCK/  
DISP OFF.  
Selección de la unidad externa  
como fuente  
Cada vez que se mantiene presionado CLOCK/  
DISP OFF, se activa o desactiva la indicación  
del display y la iluminación de los botones.  
%
Pulse SRC/OFF para seleccionar  
#
Cuando el indicador de display está apagado,  
se ilumina el botón CLOCK/DISP OFF.  
Aunque el indicador de display esté apagado,  
EXTERNAL como la fuente.  
#
Funcionamiento básico  
pueden realizarse operaciones. Si se realiza una  
operación mientras el indicador de display está  
apagado, el display se iluminará durante unos se-  
gundos y después volverá a apagarse.  
Las funciones asignadas a las siguientes ope-  
raciones varían dependiendo de la unidad ex-  
terna conectada. Para obtener más  
información sobre las funciones, consulte el  
manual de instrucciones de la unidad externa  
conectada.  
Función de notificación de  
recepción de SMS (servicio  
de mensajes cortos)  
Cuando el teléfono móvil conectado recibe un  
SMS, se muestra un mensaje durante 8 se-  
gundos para notificar la recepción. En ese mo-  
mento también suena un tono de aviso.  
%
%
%
Pulse BAND/ESC.  
Mantenga pulsado BAND/ESC.  
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha.  
%
Pulse y mantenga pulsado  
MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
Nota  
%
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Cuando se recibe un SMS mientras se muestra  
una pantalla del menú, se cancela la pantalla del  
menú.  
Uso de la unidad externa  
Por unidad externa se entiende un producto  
Pioneer (como el que pueda estar disponible  
188  
Es  
 
Sección  
Otras funciones  
11  
Funciones avanzadas  
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
el menú principal.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú. Pulse para seleccionar.  
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
la función.  
FUNC1 (función 1)FUNC2 (función 2)—  
FUNC3 (función 3)FUNC4 (función 4)—  
AUTO/MANU (automático/manual)  
!
También se puede activar o desactivar  
FUNC1 pulsando PGM en el mando a dis-  
tancia.  
Nota  
Para volver a la visualización normal, pulse  
BAND/ESC.  
Uso del botón PGM  
Se pueden utilizar las funciones preprograma-  
das de cada fuente con PGM en el mando a  
distancia.  
%
Pulse PGM para activar la pausa al se-  
leccionar las siguientes fuentes:  
!
!
COMPACT DISC Reproductor de CD in-  
corporado  
USB Reproductor de audio portátil USB/  
memoria USB  
!
!
USB-IPOD iPod  
BT AUDIO Reproductor de audio Blue-  
tooth  
!
MULTI CD Reproductor de CD múltiple  
#
Para desactivar la pausa, vuelva a pulsar  
PGM.  
%
Mantenga presionado PGM para activar  
la función BSM al seleccionar el sintoniza-  
dor como la fuente.  
Mantenga pulsado PGM hasta que se active la  
función BSM.  
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,  
vuelva a pulsar PGM.  
189  
Es  
 
Sección  
12  
Accesorios disponibles  
Introducción a las funciones  
avanzadas  
Sintonizador de HD Radioä  
Funciones básicas  
Se puede usar esta unidad para controlar un  
sintonizador de HD Radio (p. ej., GEX-P20HD),  
que se vende por separado.  
Para obtener más información sobre el funcio-  
namiento, consulte el manual de instruccio-  
nes del sintonizador de HD radio.  
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
el menú principal.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú. Pulse para seleccionar.  
Se visualiza el menú de funciones.  
%
Selección de una banda  
Pulse BAND/ESC.  
Se puede seleccionar la banda de entre FM1,  
FM2, FM3 o AM.  
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
#
la función.  
BSM (memoria de las mejores emisoras)—  
LOCAL (sintonización por búsqueda local)—  
SEEK MODE (modo de búsqueda)—  
BLENDING (modo de recepción)  
%
Sintonización manual (paso a paso)  
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
%
Sintonización por búsqueda  
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL hacia iz-  
Función y operación  
El funcionamiento en BSM y LOCAL es bási-  
camente idéntico al del sintonizador.  
quierda o derecha y luego suéltelo.  
#
Se puede cancelar la sintonización por bús-  
queda pulsando MULTI-CONTROL izquierda o  
derecha.  
Nombre de la función Operación  
Almacenamiento y  
recuperación de frecuencias  
BSM  
El funcionamiento es el mismo que en el sin-  
tonizador (consulte Almacenamiento y recupe-  
LOCAL  
Nota  
Cambio de la visualización  
Para volver a la pantalla de reproducción, pulse  
BAND/ESC.  
Se puede mostrar la información deseada.  
%
Pulse DISP/SCRL.  
Pulse DISP/SCRL varias veces para cambiar  
Cambio del modo de búsqueda  
entre los siguientes ajustes:  
Frecuencia de emisión/nombre de la emisora  
nombre del intérpretetítulo de la canción  
tipo de programa  
Hay dos métodos de sintonización por bús-  
queda, uno es HD (búsqueda de emisoras di-  
gitales) y el otro ALL (búsqueda normal).  
#
Sólo se puede cambiar la visualización cuan-  
do se sintoniza una emisora de HD Radio.  
Cuando el sintonizador ha sintonizado una  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar SEEK MODE en el menú de funciones.  
#
emisión de HD Radio, la visualización por defecto  
cambia al nombre de la emisora en vez de la fre-  
cuencia.  
190  
Es  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
12  
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar  
%
Selección de una pista  
su ajuste favorito.  
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
ALLHD  
Notas  
!
!
!
Mientras el reproductor de CD múltiple realiza  
las funciones preparatorias, se visualiza  
READY.  
Si aparece un mensaje de error, consulte el  
manual de instrucciones del reproductor de  
CD múltiple.  
Si no hay discos en el cargador de CD del re-  
productor de CD múltiple, se visualiza  
NO DISC.  
Cambio del modo de recepción  
Si la calidad de recepción de una emisión digi-  
tal se vuelve deficiente, esta unidad cambia  
automáticamente a la emisión analógica en el  
mismo nivel de frecuencia. Si se activa esta  
función, el sintonizador cambia entre emisión  
digital y analógica automáticamente. Si esta  
función no está activada, la recepción será  
sólo analógica.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Uso de las funciones CD TEXT  
Estas funciones sólo se pueden utilizar con un  
reproductor de CD múltiple compatible con CD  
TEXT.  
nar BLENDING en el menú de funciones.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar  
Es la misma operación que la del reproductor  
de CD incorporado.  
su ajuste favorito.  
ONOFF  
Reproductor de CD múltiple  
Funciones básicas  
Se puede utilizar esta unidad para controlar un  
reproductor de CD múltiple, que se vende por  
separado.  
Selección directa de una pista  
Es la misma operación que la del reproductor  
de CD incorporado.  
!
Sólo las funciones descritas en este manual  
son compatibles con los reproductores de  
CD múltiple de 50 discos.  
Introducción a las funciones  
avanzadas  
Sólo puede utilizar COMP/DBE (compresión y  
DBE) con un reproductor de CD múltiple com-  
patible.  
!
Esta unidad no está diseñada para utilizar  
las funciones de lista de títulos de los discos  
con un reproductor de CD múltiple de 50 dis-  
obtener información sobre las funciones de  
lista de títulos de los discos.  
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
el menú principal.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
%
Selección de un disco  
nar FUNCTION.  
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú. Pulse para seleccionar.  
Se visualiza el menú de funciones.  
%
Avance rápido o retroceso  
Pulse y mantenga pulsado MULTI-CONTROL  
izquierda o derecha.  
191  
Es  
 
Sección  
12  
Accesorios disponibles  
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
la función.  
SCAN  
REPEAT (repetición de reproducción)—  
RANDOM (reproducción aleatoria)SCAN  
(reproducción con exploración)PAUSE  
(pausa)COMP/DBE (compresión y DBE)—  
ITS-P (reproducción ITS)ITS-M (programa-  
ción ITS)TITLE INPUT (introducción de títu-  
los de discos)  
PAUSE  
TITLE INPUT  
#
Si no se utilizan funciones diferentes a ITS-M  
y TITLE INPUT en aprox. 30 segundos, la pantalla  
volverá automáticamente a la visualización nor-  
mal.  
Notas  
!
!
Para volver a la pantalla de reproducción,  
pulse BAND/ESC.  
Si se seleccionan otros discos durante la repe-  
tición de reproducción, la gama de repetición  
cambia a MCD.  
#
Al reproducir un disco CD TEXT en un repro-  
ductor de CD múltiple compatible con CD TEXT,  
no se podrá cambiar a TITLE INPUT. El título del  
disco ya se ha grabado en un disco CD TEXT.  
!
!
Si se realiza una búsqueda de pistas o un  
avance/retroceso rápido durante TRACK, la  
gama de repetición de reproducción cambia a  
DISC.  
Una vez finalizada la exploración de pistas o  
discos, volverá a comenzar la reproducción  
normal de las pistas.  
Función y operación  
Las operaciones REPEAT, RANDOM, SCAN,  
PAUSE y TITLE INPUT son básicamente las  
mismas que las del reproductor de CD incor-  
porado.  
Nombre de la función Operación  
Uso de la compresión y del  
enfatizador de graves  
Estas funciones sólo se pueden utilizar con un  
reproductor de CD múltiple compatible.  
Las funciones COMP (compresión) y DBE (en-  
fatizador dinámico de graves) le permiten  
ajustar la calidad de reproducción de sonido  
del reproductor de CD múltiple.  
Sin embargo, las gamas de  
repetición de reproducción  
que puede seleccionar son  
diferentes a las de un re-  
productor de CD incorpora-  
do. Las gamas de  
repetición para la repro-  
ducción del reproductor de  
REPEAT  
CD múltiple son:  
1
Visualice el menú de funciones.  
!
MCD Repite todos los  
discos que se encuen-  
tran en el reproductor  
de CD múltiple  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar COMP/DBE en el menú de funciones.  
Si el reproductor de CD múltiple no es compa-  
!
!
TRACK Sólo repite la  
pista actual  
DISC Repite el disco  
actual  
#
tible con la función COMP/DBE, se visualiza  
NO COMP cuando se intenta seleccionar la fun-  
ción.  
RANDOM  
192  
Es  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
12  
3
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar  
6
Pulse BAND/ESC para volver a la visuali-  
su ajuste favorito.  
zación de reproducción.  
OFFCOMP1COMP2OFFDBE1—  
DBE2  
Nota  
Una vez que los datos para 100 discos se han al-  
macenado en la memoria, los datos para un  
nuevo disco sobrescriben a aquellos más anti-  
guos.  
Uso de listas de reproducción ITS  
La función ITS (selección instantánea de  
pista) le permite crear una lista de reproduc-  
ción de las pistas favoritas incluidas en el car-  
gador del reproductor de CD múltiple.  
Después de añadir sus pistas favoritas a la  
lista de reproducción, puede activar la repro-  
ducción ITS y reproducir sólo las pistas selec-  
cionadas.  
Puede utilizar la función ITS para introducir y  
reproducir hasta 99 pistas por disco desde  
hasta 100 discos (incluidos los títulos de los  
discos). (Con reproductores de CD múltiple  
vendidos antes de CDX-P1250 y CDX-P650, es  
posible guardar hasta 24 pistas en la lista de  
reproducción).  
Reproducción de la lista de  
reproducción ITS  
La reproducción ITS le permite escuchar las  
pistas que ha introducido en su lista de repro-  
ducción ITS. Cuando activa la reproducción  
ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de  
la lista de reproducción ITS en el reproductor  
de CD múltiple.  
1
Seleccione la gama de repetición.  
2
Visualice el menú de funciones.  
Creación de una lista de reproducción  
con la programación ITS  
1
mar.  
Reproduzca el CD que desea progra-  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar ITS-P en el menú de funciones.  
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo para  
seleccionar el CD.  
4
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
reproducción ITS.  
2
Visualice el menú de funciones.  
ITS-P aparece en la pantalla. La reproducción  
de las pistas de la lista comienza en la gama  
de repetición MCD o DISC seleccionada con  
anterioridad.  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
#
Si no hay pistas programadas en la gama ac-  
tual de reproducción ITS, se visualiza EMPTY.  
Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac-  
nar ITS-M en el menú de funciones.  
4
Seleccione la pista deseada pulsando  
#
MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
tivar la reproducción ITS.  
5
Pulse MULTI-CONTROL arriba para al-  
Borrado de una pista de la lista de  
reproducción ITS  
Puede eliminar una pista de la lista de repro-  
ducción ITS si la función de reproducción ITS  
está activada.  
macenar la pista que se está reproduciendo  
actualmente en la lista de reproducción.  
Se visualiza COMPLETED y se agrega la pista  
actual a la lista de reproducción.  
193  
Es  
 
Sección  
12  
Accesorios disponibles  
1
Reproduzca el CD que tiene la pista que  
4
Pulse MULTI-CONTROL abajo para bo-  
desea eliminar de la lista de reproducción  
ITS y active la reproducción ITS.  
rrar todas las pistas del CD que se está re-  
produciendo de la lista de reproducción  
ITS.  
Todas las pistas del CD que se está reprodu-  
ciendo se borran de la lista de reproducción y  
se visualiza DELETED.  
2
Visualice el menú de funciones.  
5
Pulse BAND/ESC para volver a la visuali-  
zación de reproducción.  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar ITS-M en el menú de funciones.  
Uso de las funciones de títulos  
de discos  
Se pueden introducir títulos de CD y visualizar-  
los. De esta manera, se puede buscar y selec-  
cionar con facilidad el disco deseado.  
4
Seleccione la pista deseada pulsando  
MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
5
Pulse MULTI-CONTROL abajo para elimi-  
nar la pista de la lista de reproducción ITS.  
La pista que se está reproduciendo se borra  
de la lista de reproducción ITS y comienza la  
reproducción de la siguiente pista.  
Introducción de títulos de discos  
Utilice la función de introducción de títulos de  
discos para almacenar hasta 100 títulos de CD  
(con la lista de reproducción ITS) en el repro-  
ductor de CD múltiple. Cada título puede  
tener una longitud de hasta 10 caracteres.  
Para obtener información sobre el funciona-  
#
Si no hay pistas de la lista de reproducción en  
la gama actual, se visualiza ITS EMPTY y se rea-  
nuda la reproducción normal.  
6
Pulse BAND/ESC para volver a la visuali-  
zación de reproducción.  
Borrado de un CD de la lista de  
reproducción ITS  
Puede borrar todas las pistas de un CD de la  
lista de reproducción ITS, si la función de re-  
producción ITS está desactivada.  
!
Los títulos se conservan en la memoria,  
aun después de que se retiren los discos  
del cargador, y se recuperan cuando se  
vuelven a insertar los discos correspon-  
dientes.  
!
Una vez que los datos para 100 discos se  
han almacenado en la memoria, los datos  
para un nuevo disco sobrescriben a aque-  
llos más antiguos.  
1
Reproduzca el CD que desea eliminar  
de la lista de reproducción ITS y desactive  
la reproducción ITS.  
2
Visualice el menú de funciones.  
Visualización de los títulos de discos  
Es la misma operación que la del reproductor  
de CD incorporado.  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar ITS-M en el menú de funciones.  
194  
Es  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
12  
Selección de discos de la lista de  
títulos de los discos  
Esta función le permite ver la lista de los títu-  
los de los discos que se han introducido en el  
reproductor de CD múltiple y seleccionar uno  
de ellos para su reproducción.  
1
Pulse /LIST para cambiar al modo de  
lista de títulos de los discos durante la vi-  
sualización de reproducción.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el título del disco deseado.  
Haga girar el control para cambiar el título del  
disco. Pulse para comenzar la reproducción.  
#
También puede cambiar el título del disco pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Cuando reproduzca un disco CD TEXT, pulse  
#
MULTI-CONTROL derecha para visualizar una  
lista de las pistas en el disco seleccionado. Pulse  
MULTI-CONTROL izquierda para volver a la lista  
del disco.  
#
Si no se ha introducido un título para un  
disco, se visualizará NO DISC TITLE.  
Se visualiza NO DISC al lado del número del  
disco cuando no hay discos en el cargador.  
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
#
#
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-  
zación normal.  
195  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Problema eléctri- Cambie la llave de  
Solución de problemas  
Bluetooth audio/teléfono  
co o mecánico  
encendido del  
ERROR-10, 11,  
12, 15, 17, 30,  
A0  
automóvil a la posi-  
ción de desactiva-  
ción y luego pase  
de nuevo a activa-  
ción, o cambie a  
una fuente diferen-  
te, y después vuel-  
va a activar el  
Síntoma  
Causa  
Acción  
El audio de la Un teléfono  
El audio se repro-  
fuente de audio móvil conectado ducirá cuando se  
Bluetooth no  
por Bluetooth  
termine la llamada.  
se reproduce. está ocupado  
con una llamada.  
reproductor de CD.  
Un teléfono  
No utilice el teléfo-  
ERROR-15  
El disco inser-  
Reemplace el  
móvil conectado no móvil en este  
tado no contiene disco.  
ningún dato  
por Bluetooth  
está en funciona-  
miento.  
momento.  
ERROR-22, 23 No se puede re- Reemplace el  
producir el for-  
mato del CD  
disco.  
Se ha realizado  
Vuelva a establecer  
una llamada con la conexión Blue-  
un teléfono móvil tooth entre esta  
NO AUDIO  
SKIPPED  
El disco que se  
ha colocado no disco.  
contiene archi-  
vos que se pue-  
dan reproducir  
Reemplace el  
conectado por  
unidad y el teléfo-  
Bluetooth y se ha no móvil.  
terminado inme-  
diatamente.  
Como resultado,  
la comunicación  
entre esta unidad  
y el teléfono  
móvil no ha fina-  
lizado correcta-  
mente.  
El disco que se  
ha colocado con- disco.  
tiene archivos  
WMA protegidos  
con DRM  
Reemplace el  
PROTECT  
Todos los archi- Reemplace el  
vos del disco in- disco.  
sertado están  
protegidos con  
DRM  
Mensajes de error  
Cuando contacte con su distribuidor o con el  
servicio técnico Pioneer más cercano, asegú-  
rese de haber anotado el mensaje de error.  
Reproductor de audio USB/memoria USB  
Mensaje  
Causa  
Acción  
NO AUDIO  
No hay cancio-  
nes  
Transfiera archivos  
de audio al repro-  
ductor de audio  
portátil USB/me-  
moria USB y co-  
néctelos.  
Reproductor de CD incorporado  
Mensaje  
Causa  
Acción  
ERROR-11, 12, Disco sucio  
Limpie el disco.  
17, 30  
La memoria USB Para desactivar la  
está conectada seguridad, siga las  
con la seguridad instrucciones de la  
activada memoria USB.  
Disco rayado  
Reemplace el  
disco.  
NO DEVICE  
El dispositivo de Conecte un dispo-  
almacenamiento sitivo de almacena-  
USB o el iPod no miento USB  
está conectado  
al puerto USB de  
esta unidad.  
compatible.  
196  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
El reproductor de Reproduzca un ar-  
Error de comuni- Realice una de las  
audio portátil  
USB/memoria  
chivo de audio que  
no esté protegido  
cación  
siguientes opera-  
ciones.  
SKIPPED  
ERROR-19  
USB conectado con Windows  
Gire la llave de  
contacto a la posi-  
ción OFF (apaga-  
do) y luego a ON  
(encendido).  
Desconecte el re-  
productor de audio  
portátil USB/me-  
moria USB.  
Cambie a una  
fuente diferente.  
Después, vuelva al  
reproductor de  
audio portátil USB/  
memoria USB.  
contiene archi-  
vos WMA prote-  
gidos con  
Media DRM 9/10.  
Windows Me-  
diaä DRM 9/10  
PROTECT  
Todos los archi- Transfiera archivos  
vos del reproduc- de audio no prote-  
tor de audio  
gidos con  
portátil USB/me- Windows Media  
moria USB co-  
nectados están  
protegidos con  
DRM 9/10 al repro-  
ductor de audio  
portátil USB/me-  
Windows Media moria USB y co-  
DRM 9/10  
néctelos.  
ERROR-23  
El dispositivo  
USB no está for- debe formatearse  
mateado con  
FAT16 o FAT32  
El dispositivo USB  
N/A USB  
El dispositivo  
Conecte un repro-  
USB conectado ductor de audio  
no es compatible portátil USB o una  
con esta unidad. memoria USB que  
cumpla con la  
con FAT16 o FAT32.  
clase de almacena-  
miento masivo  
USB.  
iPod  
Mensaje  
Causa  
Acción  
ERROR-19  
Error de comuni- Desconecte el  
CHECK USB  
El conector USB Verifique que no  
cación  
cable del iPod. Una  
o el cable USB  
estén engancha-  
vez que aparezca el  
menú principal del  
iPod, conecte el  
cable nuevamente.  
Reinicie el iPod.  
está cortocircui- dos en algo ni da-  
tado.  
ñados el conector  
USB o el cable  
USB.  
El reproductor de Desconecte el re-  
Fallo del iPod  
Desconecte el  
audio portátil  
USB/memoria  
productor de audio  
portátil USB/me-  
cable del iPod. Una  
vez que aparezca el  
menú principal del  
iPod, conecte el  
cable nuevamente.  
Reinicie el iPod.  
USB conectado moria USB y no lo  
consume más de utilice. Coloque la  
500 mA (corrien- llave de encendido  
te máxima admi- del automóvil en  
sible).  
posición OFF,  
luego en ACC o en  
ON y a continua-  
ción, conecte el re-  
productor de audio  
portátil USB/me-  
moria USB compa-  
tible.  
ERROR-16, 18 Versión de iPod Actualice la ver-  
antigua  
sión del iPod.  
Fallo del iPod  
Desconecte el  
cable del iPod. Una  
vez que aparezca el  
menú principal del  
iPod, conecte el  
cable nuevamente.  
Reinicie el iPod.  
197  
Es  
Apéndice  
Información adicional  
El iPod no está  
cargado pero  
funciona correc- del iPod no está  
Compruebe que el  
cable de conexión  
Pautas para el manejo de  
discos y del reproductor  
ERROR-A1  
CHECK USB  
tamente  
cortocircuitado (p.  
ej., atrapado entre  
objetos metálicos).  
Una vez confirma-  
do, cambie la llave  
de encendido del  
automóvil a la posi-  
ción OFF y luego  
pase de nuevo a  
ON; o bien desco-  
necte una vez el  
iPod y conéctelo de  
nuevo.  
!
Utilice únicamente discos que tengan uno  
de los siguientes dos logotipos.  
!
!
Utilice sólo discos convencionales y com-  
pletamente circulares. No utilice discos de  
formas irregulares.  
NO SONGS  
STOP  
No hay cancio-  
nes  
Transfiera cancio-  
nes al iPod.  
No hay cancio-  
nes en la lista ac- lista que contenga  
tual canciones.  
Seleccione una  
NO DEVICE  
El dispositivo de Conecte un iPod  
almacenamiento compatible.  
USB o el iPod no  
está conectado  
al puerto USB de  
Utilice un CD de 8 ó 12 cm. No utilice un  
adaptador cuando reproduzca un CD de 8  
cm.  
esta unidad.  
!
!
No coloque ningún otro elemento que no  
sea un CD en la ranura de inserción de CD.  
No utilice discos con roturas, picaduras,  
deformados o dañados de algún modo, ya  
que pueden dañar el reproductor.  
No es posible reproducir discos CD-R/CD-  
RW no finalizados.  
No toque la superficie grabada de los dis-  
cos.  
Cuando no utilice los discos guárdelos en  
sus cajas.  
Bluetooth audio/teléfono  
Mensaje  
Causa  
Acción  
ERROR-10  
Fallo de corriente Desconecte (posi-  
!
!
!
!
en el módulo  
Bluetooth de  
esta unidad  
ción OFF) la llave  
de encendido y  
después posicióne-  
se en ACC o en  
ON.  
Si el mensaje de  
error aparece de  
nuevo después de  
realizar este paso,  
no dude en con-  
tactar con el distri-  
buidor o con el  
Servicio técnico  
oficial Pioneer.  
Evite dejar discos en ambientes excesiva-  
mente calientes o expuestos a la luz solar  
directa.  
!
!
No adhiera etiquetas, no escriba ni aplique  
sustancias químicas en la superficie de los  
discos.  
Para limpiar un CD, pase un paño suave  
desde el centro hacia afuera.  
198  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
!
La condensación puede afectar temporal-  
mente en el rendimiento del reproductor.  
Deje que se adapte a la temperatura más  
cálida durante aproximadamente una hora.  
Si además los discos tienen humedad, sé-  
quelos con un paño suave.  
Compatibilidad con audio  
comprimido  
WMA  
!
Formato compatible: WMA codificado con  
Windows Media Player  
!
!
Quizás no pueda reproducir algunos discos  
debido a sus características: formato, apli-  
cación grabada, entorno de reproducción,  
condiciones de almacenamiento u otras  
causas.  
Dependiendo del entorno en que se grabó  
la información de texto, puede que no se vi-  
sualice correctamente.  
Las vibraciones en las carreteras pueden  
interrumpir la reproducción de un disco.  
Lea las precauciones de los discos antes  
de utilizarlos.  
!
!
Extensión de archivo: .wma  
Velocidad de grabación: 5 kbps a 320 kbps  
(CBR), VBR  
Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz  
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-  
less, Voice: No  
!
!
MP3  
!
!
Extensión de archivo: .mp3  
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps  
(CBR), VBR  
Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz  
(32; 44,1; 48 kHz para énfasis)  
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0,  
1.1, 2.2, 2.3 (la etiqueta ID3 Versión 2.x  
tiene prioridad sobre la Versión 1.x).  
Lista de reproducción M3u: No  
!
!
!
!
Discos dobles  
!
Los discos dobles son discos de dos caras  
que incluyen un CD grabable de audio en  
una cara y un DVD grabable de vídeo en la  
otra cara.  
Debido a que la cara CD de los discos do-  
bles no es físicamente compatible con el  
estándar CD general, es posible que no se  
pueda reproducir la cara CD en esta uni-  
dad.  
La carga y expulsión frecuente de un disco  
doble puede rayar el disco. Los rayones gra-  
ves pueden producir problemas de repro-  
ducción en esta unidad. En algunos casos,  
un disco doble puede atascarse en la ranu-  
ra de carga del disco y no se expulsará.  
Para evitarlo, recomendamos que no utilice  
un disco doble en esta unidad.  
!
!
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: No  
AAC  
!
Formato compatible: AAC codificado con  
iTunes  
!
!
!
!
!
Extensión de archivo: .m4a  
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps  
Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 44,1 kHz  
Velocidad de transmisión: 16 kbps a 320  
kbps  
!
!
!
Apple Lossless: No  
WAV  
!
!
Extensión de archivo: .wav  
Formato compatible: PCM lineal (LPCM),  
MS ADPCM  
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4  
(MS ADPCM)  
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz  
(LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS  
ADPCM)  
!
!
Consulte la información del fabricante del  
disco para obtener más información sobre  
los discos dobles.  
199  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
podrán reproducir los archivos protegidos  
por derechos de autor almacenados en di-  
chos dispositivos USB.  
No se puede conectar el reproductor de  
audio portátil USB/memoria USB a esta  
unidad a través de un concentrador USB.  
La memoria USB particionada no es com-  
patible con esta unidad.  
Según el tipo de reproductor de audio por-  
tátil USB/memoria USB que utilice, es posi-  
ble que esta unidad no reconozca el  
reproductor de audio USB/memoria USB o  
que los archivos de audio no se puedan re-  
producir correctamente.  
No deje el reproductor de audio portátil  
USB/memoria USB expuesto a la luz solar  
directa durante un período de tiempo pro-  
longado. La exposición prolongada a la luz  
solar directa puede deteriorar el funciona-  
miento del reproductor de audio portátil  
USB/memoria USB como consecuencia de  
la alta temperatura generada.  
No exponga el reproductor de audio portátil  
USB/memoria USB a temperaturas eleva-  
das.  
Asegure bien el reproductor de audio portá-  
til USB/memoria USB al conducir. No deje  
caer el reproductor de audio portátil USB/  
memoria USB al suelo, ya que se puede  
quedar atascado debajo del freno o del ace-  
lerador.  
En función de los dispositivos USB que se  
conecten a esta unidad, se puede generar  
ruido en la radio.  
Puede producirse cierto retraso cuando se  
inicie la reproducción de archivos de audio  
en un reproductor de audio portátil USB/  
memoria USB con numerosas jerarquías  
de carpetas.  
Pautas para el manejo e  
información complementaria  
!
La reproducción de archivos de audio codi-  
ficados con datos de imagen puede tardar  
varios minutos en comenzar.  
!
!
Se pueden visualizar sólo 32 caracteres  
desde el principio como nombre de archivo  
(incluida la extensión) o nombre de carpe-  
ta.  
!
!
!
!
Es posible que la información de texto de  
algunos archivos de audio no se visualice  
correctamente.  
Esta unidad puede no funcionar correcta-  
mente dependiendo de la aplicación utili-  
zada para codificar archivos WMA.  
!
Archivos de audio comprimido  
en el disco  
!
Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis-  
temas de archivo Romeo y Joliet son com-  
patibles con este reproductor.  
!
!
!
!
Es posible la reproducción multisesión.  
Los archivos de audio comprimido no son  
compatibles con la transferencia de datos  
en formato Packet Write.  
!
Independientemente de la longitud de la  
sección en blanco que haya entre las can-  
ciones de la grabación original, los discos  
de audio comprimido se reproducirán con  
una pausa breve entre canciones.  
!
!
Reproductor de audio USB/  
memoria USB  
PRECAUCIÓN  
Pioneer no asume responsabilidades por la pérdi-  
da de datos en la memoria USB/el reproductor de  
audio portátil USB incluso si la pérdida ocurre  
durante el uso de esta unidad.  
!
!
No conecte otro dispositivo que no sea un  
reproductor de audio portátil USB/memoria  
USB.  
Las operaciones pueden variar según el  
tipo de reproductor de audio USB y el tipo  
de memoria USB.  
!
La unidad puede reproducir archivos de un  
reproductor de audio portátil USB/memoria  
USB que cumpla con la clase de almace-  
namiento masivo USB. Sin embargo, no se  
200  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
!
!
La secuencia de reproducción del archivo  
de audio es la misma que la secuencia gra-  
bada en el dispositivo USB.  
Para especificar la secuencia de reproduc-  
ción, se recomienda el siguiente método.  
Ejemplo de una jerarquía  
: Carpeta  
: Archivo de audio comprimido  
1
Cree el nombre del archivo incluyendo nú-  
meros que especifiquen la secuencia de  
reproducción (p. ej., 001xxx.mp3 y  
099yyy.mp3).  
1
2
2
3
Coloque esos archivos en una carpeta.  
Grabe la carpeta que contiene los archivos  
en el dispositivo USB.  
3
4
5
Sin embargo, dependiendo del entorno del  
sistema, tal vez no pueda especificar la se-  
cuencia de reproducción de los archivos.  
Pueden reproducirse hasta 65 535 archivos  
en un reproductor de audio portátil USB/  
memoria USB.  
Pueden reproducirse hasta 6 000 carpetas  
en un reproductor de audio portátil USB/  
memoria USB.  
6
!
!
Nivel 1  
Nivel 2  
Nivel 3 Nivel 4  
Secuencia de archivos de audio  
en el disco  
!
Esta unidad asigna los números de carpe-  
ta. El usuario no puede asignarlos.  
La secuencia de selección de carpetas u  
otras operaciones pueden cambiar, depen-  
diendo del programa de codificación o es-  
critura.  
Pueden reproducirse hasta 999 archivos en  
un CD (-R/-RW).  
Es posible reproducir hasta 99 carpetas en  
un disco.  
!
Compatibilidad con iPod  
!
Esta unidad sólo es compatible con los mo-  
delos de iPod que se muestran a continua-  
ción. Las versiones compatibles con el  
software de iPod se muestran abajo. Es po-  
sible que las versiones más antiguas de  
iPod no sean compatibles.  
!
!
iPod nano de primera generación (soft-  
ware versión 1.3.1)  
iPod nano de segunda generación (soft-  
ware versión 1.1.3)  
Secuencia de archivos de audio  
en la memoria USB  
Para los reproductores de audio portátiles USB,  
la secuencia es diferente de la existente en la  
memoria USB y depende del tipo de reproduc-  
tor.  
iPod nano de tercera generación (soft-  
ware versión 1.1.2)  
iPod de quinta generación (software ver-  
sión 1.3.0)  
iPod Classic (software versión 1.1.2)  
iPod Touch (software versión 2.0)  
iPhone 3G (software versión 2.0)  
iPhone (software versión 2.0)  
Según la generación o versión del iPod, al-  
gunas funciones no se pueden ejecutar.  
Las funciones pueden variar según la ver-  
sión de software del iPod.  
!
01 a 05 representan los números de carpe-  
ta asignados. 1 a 6 representan la se-  
cuencia de reproducción. El usuario no  
puede asignar números de carpeta ni espe-  
cificar la secuencia de reproducción con  
esta unidad.  
!
!
201  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
SDP (Service Discovery Protocol)  
OPP (Object Push Profile)  
HFP (Hands Free Profile)  
PBAP (Phone Book Access Profile)  
SPP (Serial Port Profile)  
Acerca del manejo del iPod  
PRECAUCIÓN  
!
!
Pioneer no asume responsabilidades por la  
pérdida de datos en el iPod, incluso si la pérdi-  
da ocurre durante el uso de esta unidad.  
No deje el iPod expuesto a la luz solar directa  
durante un período de tiempo prolongado. La  
exposición prolongada a la luz solar puede de-  
teriorar el funcionamiento del iPod como con-  
secuencia de las altas temperaturas  
generadas.  
Aviso de copyright y  
marcas registradas  
WMA  
!
!
No exponga el iPod a temperaturas elevadas.  
Cuando conduzca, ajuste el iPod correcta-  
mente. No deje caer el iPod al suelo, ya que se  
puede quedar atascado debajo del freno o del  
acelerador.  
Consulte los manuales del iPod para más in-  
formación.  
Windows Media y el logotipo de Windows son  
marcas comerciales o registradas de  
Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en  
otros países.  
Acerca de los ajustes del iPod  
!
Cuando el iPod está conectado, esta uni-  
dad cambia el ajuste EQ (ecualizador) del  
iPod a Flat (Neutro) para mejorar la acústi-  
ca. Cuando desconecta el iPod, el EQ reto-  
ma su valor original.  
No puede desactivar la Repetición del iPod  
cuando utiliza esta unidad. Aunque la de-  
sactive en el iPod, se cambiará automática-  
mente a Todo cuando conecte el iPod a la  
unidad.  
!
Este producto incorpora tecnología propie-  
dad de Microsoft Corporation y no puede  
utilizarse ni distribuirse sin una licencia de  
Microsoft Licensing, Inc.  
MP3  
!
La venta de este producto sólo otorga una li-  
cencia para su uso privado, no comercial. No  
otorga ninguna licencia ni concede ningún  
derecho a utilizar este producto en transmisio-  
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-  
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o  
por cualquier otro medio), transmisiones/  
streaming por Internet, Intranets y/u otras  
redes o en otros sistemas de distribución de  
contenido electrónico, como por ejemplo, apli-  
caciones de pago por escucha (pay-audio) o  
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se  
necesita una licencia independiente para su  
uso comercial. Para más información, visite  
http://www.mp3licensing.com.  
Perfiles Bluetooth  
!
Para utilizar la tecnología inalámbrica  
Bluetooth, los dispositivos deben ser capa-  
ces de interpretar ciertos perfiles. Esta uni-  
dad es compatible con los siguientes  
perfiles.  
A2DP (Advanced Audio Distribution  
Profile)  
AVRCP (Audio/Video Remote Control  
Profile)  
GAP (Generic Access Profile)  
202  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Bluetooth  
iPhone  
La marca literal y los logotipos Bluetoothâ son  
marcas registradas propiedad de Bluetooth  
SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas  
por Pioneer Corporation se hace bajo licencia.  
Otras marcas y nombres comerciales son pro-  
piedad de sus respectivos propietarios.  
iPhone es una marca comercial de Apple Inc.  
iTunes  
iTunes es una marca comercial de Apple Inc.,  
registrada en los EE.UU. y en otros países.  
!
Bluetooth es una tecnología inalámbrica  
de conectividad por radio de corto alcance,  
desarrollada para sustituir los cables de los  
teléfonos móviles, ordenadores de bolsillo y  
otros dispositivos. Bluetooth opera a una  
frecuencia de 2,4 GHz y permite transmitir  
voz y datos a velocidades de hasta 1 mega-  
bit por segundo. Bluetooth fue lanzado por  
parte de un Grupo de Interés Especial (SIG)  
integrado por Ericsson Inc., Intel Corp.,  
Nokia Corp., Toshiba e IBM en 1998 y en la  
actualidad está siendo desarrollado por  
casi 2 000 compañías a nivel mundial.  
SAT Radio  
La marca SAT RADIO READY indica que el  
Sintonizador de Radio por Satélite para  
Pioneer (es decir, sintonizador por satélite XM  
tuner y Sirius que se venden por separado)  
puede ser controlado por esta unidad. Consul-  
te al concesionario o al servicio técnico oficial  
Pioneer autorizado más cercano para obtener  
información sobre el sintonizador de radio por  
satélite que se puede conectar a esta unidad.  
Para la operación del producto, consulte el  
manual de instrucciones del sintonizador de  
radio por satélite.  
iPod  
!
El sistema utilizará tecnología de transmi-  
sión directa de satélite a receptor a fin de  
ofrecer a los oyentes en sus automóviles y  
en sus hogares un nivel de sonido super-  
transparente y sin interferencias de costa a  
costa. La radio por satélite creará y brinda-  
rá más de 100 canales de música de cali-  
dad digital, noticias, deportes, discusión y  
programas infantiles.  
iPod es una marca comercial de Apple Inc., re-  
gistrada en los EE.UU. y en otros países.  
!
SAT Radio, el logo de SAT Radio y todas  
las marcas relacionadas son marcas co-  
merciales de Sirius Satellite Radio inc., y  
XM Satellite Radio Inc.  
203  
Es  
Apéndice  
Información adicional  
Tecnología de HD Radio  
!
HD Radioä y el logotipo HD Radio Ready  
son marcas registradas de iBiquity Digital  
Corp.  
204  
Es  
Apéndice  
Información adicional  
Especificaciones  
Altavoz de subgraves (mono):  
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz  
Pendiente .......................... 18 dB/oct  
Ganancia ........................... +6 dB a 24 dB  
Fase ...................................... Normal/Inversa  
Intensificación de graves:  
General  
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V  
permisible)  
Sistema de conexión a tierra  
..................................................... Tipo negativo  
Consumo máximo de corriente  
..................................................... 10,0 A  
Dimensiones (An. × Al. × Pr.):  
DIN  
Ganancia ........................... +12 dB a 0 dB  
Reproductor de CD  
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos  
compactos  
Discos utilizables .................... Disco compacto  
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)  
Número de canales ................ 2 (estéreo)  
Formato de decodificación MP3  
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 162  
mm  
Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 24 mm  
D
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de decodificación WMA  
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 162  
mm  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio  
de 2 canales)  
Cara anterior .......... 170 mm × 46 mm × 24 mm  
Peso ............................................... 1,3 kg  
(Windows Media Player)  
Formato de decodificación AAC  
..................................................... MPEG-4 AAC (sólo codifica-  
do con iTunes) (.m4a)  
(Ver. 7,7 y anteriores)  
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM  
(No comprimido)  
Audio  
Potencia de salida máxima  
..................................................... 50 W × 4  
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2  
W (para altavoz de subgra-  
ves)  
Potencia de salida continua  
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000  
Hz, 5 % THD, 4 W de carga,  
ambos canales activados)  
Impedancia de carga ............. 4 W a 8 W × 4  
4 W a 8 W × 2 + 2 W × 1  
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)  
..................................................... 4 V  
Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas):  
Baja  
USB  
Especificación de la norma USB  
..................................................... USB 2.0 velocidad máxima  
Corriente máxima suministrada  
..................................................... 500 mA  
Capacidad mínima de memoria  
..................................................... 256 MB  
Clase USB ................................... MCS (Clase de almacena-  
miento masivo)  
Sistema de archivos ............... FAT16, FAT32  
Formato de decodificación MP3  
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de decodificación WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio  
de 2 canales)  
Frecuencia .............. 40/80/100/160 Hz  
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
si intensificado)  
Ganancia ................. 12 dB  
Media  
Frecuencia .............. 200/500/1k/2k Hz  
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
si intensificado)  
(Windows Media Player)  
Formato de decodificación AAC  
..................................................... MPEG-4 AAC (sólo codifica-  
do con iTunes) (.m4a)  
(Ver. 7,7 y anteriores)  
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM  
(No comprimido)  
Ganancia ................. 12 dB  
Alta  
Frecuencia .............. 3,15k/8k/10k/12,5k Hz  
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
si intensificado)  
Ganancia ................. 12 dB  
HPF:  
Sintonizador de FM  
Gama de frecuencias ............ 87,9 MHz a 107,9 MHz  
Sensibilidad utilizable ........... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,  
Señal/ruido: 30 dB)  
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz  
Pendiente .......................... 12 dB/oct  
205  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Relación de señal a ruido .... 72 dB (red IHF-A)  
Sintonizador de AM  
Gama de frecuencias ............ 530 kHz a 1 710 kHz (10 kHz)  
Sensibilidad utilizable ........... 25 µV (Señal/ruido: 20 dB)  
Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IHF-A)  
Bluetooth  
Versión .......................................... certificada para Bluetooth  
2.0 + EDR  
Potencia de salida ................... +4 dBm máx.  
(Clase de potencia 2)  
Especificaciones CEA2006  
Potencia de salida ................... 14 W RMS × 4 canales (4 W  
y 1 % THD+N)  
Relación S/R .............................. 91 dBA (referencia: 1 W en  
4 W)  
Nota  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a  
modificaciones sin previo aviso a fin de incorpo-  
rar mejoras.  
206  
Es  
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU  
TOKYO 153-8654, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada  
TEL: 1-877-283-5901  
TEL: 905-479-4411  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
 
台北4413  
(02) 2521-3588  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright ã 2009 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
司  
 
9901-6  
Publié par Pioneer Corporation. Copyright  
ã 2009 par Pioneer Corporation. Tous  
droits réservés.  
(0852) 2848-6488  
Printed in China  
Imprimé en Chine  
<KMIZX> <08L00000>  
<YRD5282-A/S> UC  

Orion Car Audio CO8001 User Manual
Olympus E 450 User Manual
Nikon 2197B User Manual
Nikon 35mm SLR User Manual
Miller Camera Support Tripod User Manual
Metz 28 CS 2 User Manual
KitchenAid 4KPCB348PPM1 User Manual
Kicker ZX SERIES ZX10001 User Manual
JVC KW XC770 User Manual
JVC JVC AM FM CD BLUETOOTH Audio CD Players KDR730BT User Manual