JVC JVC AM FM CD BLUETOOTH Audio CD Players KDR730BT User Manual

.
ENGLISH  
ESPAÑOL  
FRANÇAIS  
.
KD-A735BT/KD-R730BT  
CD RECEIVER / RECEPTOR CON CD / RÉCEPTEUR CD  
Having TROUBLE with operation?  
Please reset your unit  
Refer to page of How to reset your unit  
Still having trouble??  
USA ONLY  
Call 1-800-252-5722  
We can help you!  
.
For canceling the display demonstration, see page 4. /  
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 4. /  
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 4.  
For installation and connections, refer to the separate manual.  
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.  
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel  
séparé.  
For Customer Use:  
Enter below the  
Model No. and Serial  
No. which are located  
on the top or bottom  
of the cabinet. Retain  
this information for  
future reference.  
Model No.  
INSTRUCTIONS  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
Serial No.  
K EN, SP, FR  
© 2011 JVC KENWOOD Corporation  
GET0777-001A  
1111DTSSANJEIN  
[J]  
Thank you for purchasing a JVC product.  
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to  
obtain the best possible performance from the unit.  
For U.S.A.  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,  
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection  
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can  
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,  
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that  
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful  
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment  
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the  
following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is  
connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
Caution:  
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could  
void the user’s authority to operate the equipment.  
Use of controls or adjustments or performance of  
JVC KENWOOD Corporation  
procedures other than those specified herein may  
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,  
result in hazardous radiation exposure.  
HACHIOJI-SHI, TOKYO, JAPAN  
In compliance with Federal Regulations, following  
are reproductions of labels on, or inside the  
product relating to laser product safety.  
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS  
RULES 21CFR SUBCHAPTER J IN EFFECT AT  
DATE OF MANUFACTURE.  
Location: Bottom Plate  
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS  
1. CLASS 1 LASER PRODUCT  
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit;  
leave all servicing to qualified service personnel.  
3. CAUTION: (For U.S.A.)  
Visible and/or invisible class II laser radiation when open. Do  
not stare into beam.  
(For Canada) Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do  
not view directly with optical instruments.  
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.  
[European Union only]  
|
ޓ
ENGLISH  
2
Contents  
Preparation ............................................................ 4  
Warning:  
Stop the car before operating the unit.  
Caution:  
Canceling the display demonstration  
Adjust the volume so that you can hear sounds  
outside the car. Driving with the volume too high  
may cause an accident.  
Avoid using the USB device or iPod/iPhone if it  
might hinder driving safety.  
Setting the clock  
Basic operations ................................................... 4  
Radio ........................................................................ 6  
HD Radio™ tuner control .................................. 8  
Satellite Radio tuner control ............................ 9  
CD/USB ................................................................. 10  
iPod/iPhone .......................................................... 11  
Quick Search ....................................................... 13  
External components ...................................... 13  
Bluetoothconnection ..................................... 14  
Bluetooth mobile phone ................................ 16  
Bluetooth audio player ................................... 20  
Illumination color adjustments .................... 21  
Brightness adjustments .................................. 22  
Sound adjustments .......................................... 22  
Menu operations ............................................... 23  
Remote controller ............................................... 26  
Additional information ................................... 26  
Troubleshooting ................................................ 29  
Specifications ..................................................... 32  
Caution on volume setting:  
Digital devices (CD/USB) produce very little noise  
compared with other sources. Lower the volume  
before playing these digital sources to avoid  
damaging the speakers by the sudden increase of  
the output level.  
Temperature inside the car:  
If you have parked the car for a long time in hot  
or cold weather, wait until the temperature in the  
car becomes normal before operating the unit.  
Condensation:  
When the car is air-conditioned, moisture may  
collect on the laser lens. This may cause disc read  
errors. In this case, remove the disc and wait for  
the moisture to evaporate.  
How to attach/detach the  
control panel  
How to read this manual:  
This manual mainly explains operations using  
the buttons on the control panel.  
< > indicates the displays on the control  
panel.  
[XX] indicates the initial setting of a menu  
item.  
How to reset your unit  
Your preset adjustments will  
also be erased.  
Maintenance  
Cleaning the unit  
Wipe off the dirt on the panel with a dry silicon or  
soft cloth. Failure to observe this precaution may  
result in damage to the unit.  
How to forcibly eject a disc  
Cleaning the connector  
Wipe off dirt on the connector of the unit and  
panel. Use a cotton swab or cloth.  
(Hold)  
Be careful not to drop the disc when it ejects.  
If this does not work, reset your unit.  
ENGLISH
ޓ
|  
3
reparation  
Canceling the display  
demonstration  
The display demonstration is always turned on  
unless you cancel it.  
Setting the clock  
1
2
(Hold)  
Select <CLOCK>.  
Select <CLOCK SET>.  
Adjust the hour.  
1
(Hold)  
2
3
3
4
(Initial setting)  
Select <DEMO OFF>.  
4
Press MENU to exit.  
5
6
Adjust the minute.  
Press MENU to exit.  
Basic operations  
Display information  
Changes the display information. (Press)  
Scrolls the current display information. (Hold)  
Source  
Display  
Radio  
Non-Radio Broadcast Data System station: Frequency ) Clock  
FM Radio Broadcast Data System station: Station name (PS) -  
Frequency - Program type (PTY) - Clock - (back to the beginning)  
HD Radio  
Call Sign*1 - Frequency - Title/artist/album name of the current  
segment*2 - Clock - (back to the beginning)  
Satellite Radio  
Category name - Channel name - Artist name - Composer  
name*3 - Song/program name/title - Clock - (back to the  
beginning)  
CD/USB/Bluetooth Audio  
iPod/iPhone (HEAD MODE/  
IPOD MODE)  
Album title/Artist* - Track title* - Track no./Playing time - Track  
no./Clock - (back to the beginning)  
* NO NAMEappears for conventional CDs or if not recorded.  
iPod/iPhone (APP MODE)  
APP MODE) APP/Clock  
iPod/iPhone (Pandora  
internet radio)  
Station name - Album title/Artist - Track title - Playing time -  
Clock - (back to the beginning)  
External Components  
EXT INPUT or AUX IN) Clock  
*1 “****-FM” or “****” appears when no Call Sign is received.  
*2 “NO TEXT” appears when no text is received.  
*3 Only for SIRIUS Satellite Radio.  
|
ޓ
ENGLISH  
4
Basic operations  
Control panel  
Remote controller  
Control dial  
Display window  
Loading slot  
Ejects the disc  
Detaches the panel  
AUX input jack  
USB input terminal  
Aim the remote controller directly at the sensor.  
DO NOT expose to bright sunlight.  
Remote sensor  
When you press or hold the following button(s)...  
Remote  
controller  
Control panel  
General function  
Turns on.  
Turns off. (Hold)  
/SOURCE  
Press the /SOURCE button on the control panel and turn  
the control dial within 2 seconds to select the source.  
SOURCE  
VOL - / +  
Press repeatedly to select the source.  
Adjusts the volume level.  
Selects items.  
Control dial  
(turn)  
Mutes the sound or pauses playback.  
Press the button again to cancel muting or resume  
playback.  
Control dial  
(press)  
)
Confirms selection.  
Selects the preset stations.  
Stores the current station into the selected number button.  
(Hold) (' page 6)  
Number  
buttons  
(1 - 6)  
SOUND  
EQ  
Selects the preset sound mode. (' page 22)  
Enters Hands-Freemenu (' page 17), or answers  
incoming call when the unit rings.  
Ends a call. (Hold)  
Returns to the previous menu.  
Selects a preset station. (' page 6)  
Searches for HD Radio stations only. (Hold)  
/ ꢁ  
/ ꢁ  
Selects a category. (' page 9)  
Selects MP3/WMA folder. (' page 10)  
Searches for a station automatically. (' page 6)  
Searches for a station manually. (Hold)  
/ ꢃ  
Selects track (' page 10, 11, 20)/Satellite Radio channel.  
/ ꢄ  
Fast-forwards or reverses track. / Changes Satellite Radio  
channel rapidly. (Hold)  
ENGLISH
ޓ
|  
5
adio  
Searching for a station  
B
A
Select <FM> or <AM>.  
Auto search. (Press)  
Manual search. (Hold)  
Mflashes, then press the button repeatedly.  
STlights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength.  
Auto presetting (FM)  
Storing stations in memory  
Manual presetting  
You can preset up to 18 stations for FM and 6  
stations for AM.  
SSM (Strong-station Sequential Memory)  
You can preset up to 18 stations for FM.  
If an HD Radio tuner box is connected, you can  
also preset up to 6 stations for AM.  
While listening to a station...  
1
(Hold)  
(Hold)  
2
-<TUNER>  
-<SSM>  
-<SSM 01 – 06>  
The preset number flashes and MEMORY”  
appears. The current station is stored to the  
selected number button (1 - 6).  
SSMflashes. When all the stations are stored,  
SSMstops flashing.  
- - - - - - - - or - - - - - - - -  
To preset <SSM 07 – 12>/<SSM 13 – 18>,  
repeat steps 1 and 2.  
1
(Hold)  
Selecting a preset station  
PRESET MODEflashes.  
2
Select preset number.  
- - - - - - - - or - - - - - - - -  
The preset number flashes and MEMORY”  
appears.  
You can also select a preset station using / .  
|
ޓ
ENGLISH  
6
Radio  
Setting the Radio Timer  
You can tune in to a preset station at a specific  
time regardless of the current source.  
Searching for your favorite  
Programs—Program Type (PTY)  
Search  
1
This feature is only available for FM Radio  
Broadcast Data System stations.  
(Hold)  
1
(Hold)  
2
-<TUNER>  
-<RADIO TIMER>  
-<OFF>/<ONCE>/  
<DAILY>  
2
Select a PTY code.  
[OFF]  
ONCE  
DAILY  
Cancels Radio Timer.  
Activates once.  
PTY Search starts.  
.
Activates daily.  
If there is a station broadcasting a program of the  
same PTY code as you have selected, that station is  
tuned in.  
3
4
5
Select the preset station.  
-<FM>/<AM>  
-<01> ... <18> for FM/  
<01> ... <06> for AM  
PTY codes  
    
 
NEWS, INFORM (information), SPORTS, TALK, ROCK, CLS  
ROCK (classic rock), ADLT HIT (adult hits), SOFT RCK (soft  
rock), TOP 40, COUNTRY, OLDIES, SOFT, NOSTALGA  
(nostalgia), JAZZ, CLASSICL (classical), R & B (rhythm and  
blues), SOFT R & B (soft rhythm and blues), LANGUAGE, REL  
MUSC (religious music), REL TALK (religious talk), PERSNLTY  
(personality), PUBLIC, COLLEGE, HABL ESP (spanish talk),  
MUSC ESP (spanish music), HIP HOP, WEATHER  
.
Set the activation time.  
Press MENU to exit.  
lights up after the Radio Timer has been set.  
Only one timer can be set. Setting a new timer  
will override the previous setting.  
The Radio Timer will not activate if the unit is  
turned off or if <AM> is set to <OFF> after  
selecting an AM station for the timer.  
ENGLISH
ޓ
|  
7
HDRadio™ tuner control  
This unit can control the JVC KT-HD300 HD Radio tuner box (separately purchased).  
Refer to the KT-HD300 instruction manual for installation and connection details.  
HD Radio tuners can also tune in to conventional analog broadcasts.  
Many HD Radio stations offer more than one channel of programming. This service is called  
multicasting.  
To find HD Radio stations in your area, visit <http://www.hdradio.com/>.  
Searching for a station  
B
A
Select <FM> or <AM>.  
Auto search. (Press)  
Manual search. (Hold)  
Mflashes, then press the button repeatedly.  
HD Radio station: HDlights up when receiving digital audio, or flashes when receiving analog  
audio.  
Conventional FM station: STlights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal  
strength.  
Searching for HD Radio stations  
only  
Changing HD Radio reception  
mode  
While receiving an HD Radio broadcast, you can  
change the reception mode—digital or analog.  
(Hold)  
This setting does not take effect for the  
conventional FM/AM stations.  
1
(Hold)  
HDflashes when a station is tuned in, and  
searching stops.  
Selecting an HD Radio multicast  
channel  
2
-<TUNER>  
-<BLEND HOLD>  
-<AUTO>/<ANALOG>/  
<DIGITAL>  
When receiving HD Radio multicast channels...  
Select your desired channel  
(HD1 to HD8).  
Switches between digital and  
analog audio automatically.  
HOLDflashes if the radio station  
forces only analog reception.  
[AUTO]  
LINKINGappears while linking to a multicast  
channel.  
Tunes to analog audio only.  
HOLDlights up.  
ANALOG  
DIGITAL  
Tunes to digital audio only.  
HOLDlights up.  
The setting automatically returns to <AUTO>  
when you tune in to another broadcast.  
For storing stations in memory and selecting a  
preset station, ' page 6.  
|
ޓ
ENGLISH  
8
Satellite Radio tuner control  
Before operating, connect either one of the following systems (not supplied) to the expansion port on  
the rear of this unit. Refer to the Installation/Connection Manualfor details.  
SCC1 and KS-SRA100  
SIRIUS Satellite Radio  
D&P, SCVDOC1 and KS-SRA100  
JVC Smart Digital Adapter (XMDJVC100)  
CNP2000UCA and CNPJVC1  
XM Satellite Radio  
For details, refer also to the instructions supplied with the other components.  
For SIRIUS/XM programming, visit <www.siriusxm.com>.  
Activating your SIRIUS  
subscription  
2
Select “Channel 0” to check your XM  
Satellite Radio ID.  
1
Select <SIRIUS>.  
The display alternates between RADIO IDand  
the 8-digit alphanumeric ID number.  
You can also check your XM Satellite Radio ID  
labeled on the casing of the XMDirect2 Tuner  
System.  
SIRIUS Satellite Radio starts updating the SIRIUS  
channels. Once completed, SIRIUS Satellite Radio  
tunes in to the Preview Channel.  
3
Contact XM Satellite Radio on the internet  
activate your subscription, or call 1-800-  
XM-RADIO (1-800-967-2346).  
2
Select “Channel 0” to check your SIRIUS ID.  
The 12-digit SIRIUS ID will be displayed.  
Once subscription has been activated, the unit  
can be tuned to one of the available channels.  
You can also check your SIRIUS ID from the  
label on the packaging, or from menu  
operations (' page 24).  
3
Selecting a channel  
C
A
Contact Sirius Satellite Radio on the  
activatenow> to activate your  
subscription, or call SIRIUS toll-free at  
1-888-539-SIRIUS (7474).  
B
Once subscription has been activated, SUB UPDT  
PRESS ANY KEYscrolls on the display.  
Select <SIRIUS> or <XM>.  
Select a category.  
Channel Updates (SIRIUS)  
If channels are updated after subscription,  
updating starts automatically. UPDATING”  
flashes and no sound can be heard.  
Updates take a few minutes to complete.  
During an update, you cannot operate your  
If you want to select channels of all categories...  
SIRIUS: Select <ALL>.  
XM: Skip this step.  
Select a desired channel.  
Satellite Radio.  
Holding the button changes the channels rapidly.  
While searching, invalid and unsubscribed  
channels are skipped.  
Activating your XM subscription  
1
Select <XM>.  
Storing channels in memory  
You can preset up to 18 channels for both SIRIUS  
and XM.  
(“Manual presetting” ' page 6)  
XMDirect2 Tuner System starts updating all the  
XM channels. Channel 1is tuned in  
automatically.  
Selecting a preset station  
(“Selecting a preset station” ' page 6)  
ENGLISH
ޓ
|  
9
D/USB  
Playing a CD/USB device  
USB input terminal  
Label side  
USB 2.0 cable  
(not supplied)  
or  
USB cable from the rear of the unit  
The source changes to USBand playback starts.  
The source changes to CDand playback starts.  
This unit can play MP3/WMA files stored in CD-R, CD-RW, and MP3/WMA/WAV files in USB mass  
storage device (such as a USB memory and Digital Audio Player).  
Make sure all important data has been backed up. We shall bear no responsibility for any loss of data  
in USB mass storage class device while using this system.  
Ejected disc not removed within 15 seconds will reload automatically.  
If the disc cannot be ejected, ' page 3.  
Selecting a folder/track  
Selecting the playback modes  
Selects folder.  
(For MP3/WMA/WAV)  
You can select one of the following playback  
modes at a time.  
1
Press 1 for REPEAT.  
Press 2 for RANDOM.  
Press again to exit.  
Selects track. (Press)  
Fast-forwards or reverses  
the track. (Hold)  
- - - - - - - - or - - - - - - - -  
(Hold)  
Selecting a track/folder from  
the list  
<REPEAT>)<RANDOM>  
2
1
2
Select a folder. (For MP3/WMA/WAV)  
Select a track.  
REPEAT ꢆ  
RPT OFF  
Cancels repeat playback.  
Repeats current track.  
TRACK RPT  
FOLDER RPT * Repeats current folder.  
3
RANDOM ꢇ  
RND OFF  
Cancels random playback.  
Randomly plays all tracks of  
For MP3/WMA/WAV  
FOLDER RND * current folder, then tracks of  
next folders.  
If there are many folders or tracks, you can fast  
search for the desired folder or track by turning  
the control dial quickly, or use Quick Search  
(' page 13).  
ALL RND  
Randomly plays all tracks.  
* For MP3/WMA/WAV  
|
ޓ
ENGLISH  
10  
iPod/iPhone  
3
Select the desired track.  
Playing an iPod/iPhone  
USB input terminal  
USB 2.0 cable (accessory  
of the iPod/iPhone)  
Repeat this step until the desired track is selected.  
If the selected menu contains many tracks, you  
can fast search for the desired track by turning  
the control dial quickly, or use Quick Search  
(' page 13).  
or  
USB cable from the  
rear of the unit  
Selecting the playback modes  
The source changes to IPOD-FRONT/IPOD-REAR”  
Applicable under <HEAD MODE> only.  
You can select one of the following playback  
modes at a time.  
and playback starts.  
Selecting the control mode  
1
Press 1 for REPEAT.  
Press 2 for RANDOM.  
Press again to exit.  
#<HEAD MODE>/<IPOD MODE>/  
<APP MODE>  
- - - - - - - - or - - - - - - - -  
(Hold)  
HEAD  
Controls iPod playback through this  
MODE unit.  
IPOD  
Controls iPod playback from the  
MODE iPod/iPhone.  
<REPEAT>)<RANDOM>  
APP  
The sound of any functions (music,  
2
MODE games, applications, etc.) running on  
the connected iPod/iPhone is  
emitted through the speakers  
connected to this unit.  
REPEAT ꢆ  
RPT OFF  
Cancels repeat playback.  
Functions the same as Repeat  
Oneof the iPod.  
Functions the same as Repeat  
Allof the iPod.  
You can also change the setting using <IPOD  
SWITCH> in the menu. (' page 25)  
ONE RPT  
Selecting a track  
ALL RPT  
Applicable under <HEAD MODE/IPOD MODE>  
only.  
RANDOM ꢇ  
RND OFF  
For <APP MODE>, applicable only for some audio  
Cancels random playback.  
applications.  
Selects track/chapter. (Press)  
Fast-forwards or reverses the  
track. (Hold)  
Functions the same as Shuffle  
SONG RND  
Songsof the iPod.  
Functions the same as Shuffle  
Albumsof the iPod.  
ALBUM RND  
Selecting a track from the list  
Applicable under <HEAD MODE> only.  
ALBUM RNDis not applicable for some iPod/  
iPhone.  
1
2
Select the desired list.  
PLAYLISTS)ARTISTS)ALBUMS)SONGS)  
PODCASTS)GENRES)COMPOSERS)  
AUDIOBOOKS) (back to the beginning)  
ENGLISH
ޓ
|  
11  
iPod/iPhone  
Creating a new station  
iPod/iPhone application  
You can operate JVC original application with this  
unit in <APP MODE>. For more details, visit JVC  
You can create a new station based on the  
currently playing song or artist.  
1
english/car/index.html> (English website only).  
2
-<NEW STATION>  
-<FROM ARTIST>/  
<FROM SONG>  
Pandorainternet radio  
Preparation  
Search for “Pandora” in the Apple iTunes  
App Store to find and install the most  
current version of the Pandora  
application onto your device.  
A new station is created based on the current  
song or artist.  
1
Searching the registered station  
from the list  
1
2
In the application on your device, log in  
and create an account with Pandora. If  
you are not a registered user, an account  
2
Select the station list display mode.  
Pandorais only available in the US.  
Because Pandorais a third-party service, the  
specifications are subject to change without  
prior notice. Accordingly, compatibility may be  
impaired or some or all of the services may  
become unavailable.  
Some functions of Pandoracannot be  
operated from this unit.  
BY DATE According to the registration date  
A - Z  
Alphabetical order  
You can proceed directly to step 3 to select  
station or use the search menu to scroll through  
the desired menu. (' page 13)  
For issues using the application, please contact  
Pandora at [email protected].  
3
Select the desired station.  
Listening to  
Pandorainternet radio  
1
Open the Pandoraapplication on your  
To bookmark song/artist information  
device.  
While receiving a song...  
2
Connect the device to one of the USB  
terminals. (' page 11)  
(Hold)  
The source switches and broadcast starts  
automatically from your current station.  
Basic Operations  
Starts/pauses playback.  
<THIS ARTIST>)<THIS TRACK>  
Selects thumbs up/thumbs  
down.  
If thumbs down is selected,  
current track is skipped.  
BOOKMARKEDappears and the song/artist  
information is stored to the iPod/iPhone.  
This unit allows you to bookmark songs and/or  
artists in your personalized Pandoraaccount.  
The bookmarks will not be available for review  
on the unit but will be available in your  
Pandoraaccount.  
Skips track.  
|
ޓ
ENGLISH  
12  
Quick Search  
If you have many folders/tracks/contacts, you can search through them quickly according to the first  
character (A to Z, 0 to 9 and OTHERS).  
1
Enter list menu or “Hands-Free” menu.  
CD (MP3/WMA)/  
iPod/iPhone  
Bluetooth phonebook  
USB (MP3/WMA/WAV)  
Select <PHONEBOOK>.  
Select the desired list.  
2
3
Select the desired character (A to Z, 0 to 9  
and OTHERS).  
Select your desired folder/track/contact.  
For CD/USB and iPod/iPhone, repeat step 3 until  
the desired track is selected.  
Searching may not work on some of the layers  
of the selected menu (for iPod/iPhone).  
OTHERSappears if the first character is not A to  
Z or 0 to 9, such as #, -, !, etc.  
External components  
You can connect an external component to the following terminals:  
EXT IN: Expansion port on the rear of this unit using the following adapters (not supplied):  
- JVC KS-U57, Line Input Adapter  
- JVC KS-U58, AUX Input Adapter  
AUX IN: AUX (auxiliary) input jack on the control panel.  
For details, refer also to the instructions supplied with the adapters or external components.  
For connection to expansion port on the rear of this unit, refer to the Installation/Connection Manual.  
1
Connect to AUX on the control panel and/  
or the expansion port on the rear panel.  
Set the source as necessary.  
Playing an external component  
from AUX/expansion port  
2
(Hold)  
3.5 mm (1/8") stereo mini plug  
(not supplied)  
Select <AUX ON> or <EXT ON>.  
-<SRC SELECT>  
-<AUX IN> or <EXT IN>  
-<AUX ON> or  
<EXT ON>  
Portable audio player, etc.  
Press MENU to exit.  
Use a 3-terminal plug head  
stereo mini plug for optimum  
audio output.  
3
4
Select <AUX IN> or <EXT IN>.  
Turn on the connected component and  
start playing the source.  
ENGLISH
ޓ
|  
13  
Bluetooth connection  
By connecting the supplied KS-UBT1 USB Bluetooth Adapter and microphone to this unit, you can  
operate a Bluetooth device using this unit. Refer to the Installation/Connection Manualfor details on  
connecting the microphone.  
Once the USB Bluetooth Adapter is attached, this unit is always  
available for pairing.  
Refer also to the instructions supplied with the Bluetooth  
device.  
Refer to the separate appendix to check the countries where  
you may use the Bluetooth function.  
KS-UBT1  
Microphone  
If you turn off the unit, detach the control panel, or unplug the USB Bluetooth Adapter during a  
phone call conversation, the Bluetooth connection is disconnected. Continue the conversation using  
your mobile phone.  
This unit supports the following Bluetooth profiles  
Hands-Free Profile (HFP 1.5)  
Object Push Profile (OPP 1.1)  
Phonebook Access Profile (PBAP 1.0)  
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP 1.2)  
Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP 1.3)  
Warning:  
Stop the car in a safe place before operating complicated steps such as dialing numbers, using  
phonebook, etc.  
Pairing a Bluetooth device  
When connecting a Bluetooth device to the unit for the first time, perform pairing between the unit and  
the device.  
Up to five Bluetooth devices can be registered in this unit.  
A maximum of two Bluetooth phones and one Bluetooth audio device can be connected at any  
time.  
This unit supports Secure Simple Pairing (SSP).  
1
Connect the USB Bluetooth adapter  
(KS-UBT1) to one of the USB input  
terminals.  
USB input terminal  
KS-UBT1  
or  
USB cable from the  
rear of the unit  
2
Search and select “JVC Unit” on the Bluetooth device.  
BT PAIRINGflashes on the display.  
For some Bluetooth devices, you may need to enter the Personal Identification Number (PIN) code  
immediately after searching.  
|
ޓ
ENGLISH  
14  
Bluetoothconnection  
3
Perform (A) or (B) depending on what scrolls on the display.  
For some Bluetooth devices, pairing sequence may vary from the steps described below  
(A) If “[Device Name]”#“XXXXXX”#  
“VOL – YES”#“BACK – NO” scrolls on the  
display,  
XXXXXXis a 6-digit passkey randomly  
generated during each pairing.  
(B) If “[Device Name]”#“VOL – YES”#  
“BACK – NO” scrolls on the display,  
Select “YES” to start the pairing.  
Ensure that the passkey which appears  
on the unit and Bluetooth device is the  
same.  
(1) If “PAIRING”#“PIN 0000” scrolls on the  
display, enter the PIN code “0000” into the  
Bluetooth device.  
Select “YES” to confirm the passkey.  
You can change to a desired PIN code before  
pairing. (' page 25)  
(2) If only “PAIRING” appears, operate the  
Bluetooth device to confirm pairing.  
Operate the Bluetooth device to confirm  
the passkey.  
After pairing is successful, PAIRING COMPLETEDappears on the display.  
The unit will establish a connection with the newly paired Bluetooth device, lights up on the  
display and you can now control the Bluetooth device through the unit.  
will light up when a phone is connected.  
will light up when an audio device is connected.  
Once the connection is established, the device is registered to the unit and there is no need to  
perform the pairing again unless you delete the registered device.  
Some Bluetooth devices may not be able to connect to the unit after pairing. Connect the device to  
the unit manually. Refer to the instruction manual of the Bluetooth device for more information.  
Connecting/Disconnecting a registered device manually  
To connect  
To disconnect  
1
2
1
2
(Hold)  
(Hold)  
Select <CONNECT>.  
-<BLUETOOTH>  
Select <DISCONNECT>.  
-<BLUETOOTH>  
-<PHONE>/<AUDIO>  
-<PHONE>/<AUDIO>  
-<CONNECT>  
-<DISCONNECT>  
3
3
Select the desired device.  
Select the desired device.  
CONNECTING#[Device Name]scrolls on the  
display when the unit is connecting to the device.  
CONNECTED#[Device Name]scrolls on the  
display when the device is connected.  
DISCONNECT#[Device Name]scrolls on the  
display when the device is disconnected.  
4
Press MENU to exit.  
4
Press MENU to exit.  
ENGLISH
ޓ
|  
15  
Bluetoothconnection  
Connecting to JVC original  
application  
JVC original application is designed to view JVC  
car receiver status and perform simple control  
operations on Android smart phones.  
For JVC original application operations, visit JVC  
website:  
index.html> (English website only).  
Deleting a registered device  
1
2
(Hold)  
Select <DELETE YES>.  
-<BLUETOOTH>  
-<DELETE PAIR>  
- [Device name]  
-<DELETE YES>  
1
DELETEDappears when the device is deleted.  
(Hold)  
3
Press MENU to exit.  
2
3
Select <CONNECT>.  
-<BLUETOOTH>  
-<APPLICATION>  
-<CONNECT>  
Select the desired smart phone.  
CONNECTED#[Device Name]scrolls on the  
display when the device is connected.  
4
Press MENU to exit.  
Bluetooth mobile phone  
Receiving a call  
To receive a call  
To end a call  
When there is an incoming call, the source  
automatically changes to BT FRONT/BT REAR.  
RECEIVINGappears on the display, followed  
by the phone number or name.  
(Hold)  
or  
(Hold)  
You can also press and hold ////SOURCE  
on the remote control to end a call.  
The display flashes in blue. (' page 19)  
To deactivate/activate hands-free  
mode  
During a phone conversation...  
or  
You can also press ////SOURCE on the  
remote control to answer a call.  
When <AUTO ANSWER> is set to <ON>, the  
unit answers incoming calls automatically.  
(' page 19)  
Operations may vary according to the  
connected Bluetooth device.  
|
ޓ
ENGLISH  
16  
Bluetooth mobile phone  
Adjustments during a call  
Text message notification  
When a text message is received, the unit rings  
and RCV MESSAGE#[Device name]appears.  
<MSG NOTICE> must be set to <ON>.  
(' page 19)  
You cannot read, edit, or send a message  
through the unit.  
Phone volume(00 — 50)  
[VOLUME 15]: Volume  
adjustments made during a call  
will not affect the other  
sources.  
Microphone level  
(01— 03)[02]: As the number  
increases, the microphone  
becomes more sensitive.  
Noise Reduction and Echo  
Cancellation mode:  
Turns on/off.  
Switching between two connected mobile phones  
When two mobile phones are connected to the unit, you can access to both Hands-Freemenus.  
Press to enter 1st phone’s Hands-Freemenu.  
Press twice to enter 2nd phone’s Hands-Freemenu.  
Press to return to 1st phone’s Hands-Freemenu.  
Making a call from the hands-free menu  
1
3
2
Enter the “Hands-Free” menu.  
Select a calling method.  
Refer to the table below  
for options.  
Select and call the contact (name/phone number).  
DIALED  
Select the name/phone number  
Call  
RECEIVED  
MISSED CALL  
PHONEBOOK  
If the phonebook contains many numbers, you can fast search for the desired  
number by turning the control dial quickly, or use Quick Search (' page 13).  
NO HISTORYappears if there is no recorded call history.  
NO DATAappears if no entries are found in the Bluetooth device’s  
phonebook.  
SEND P.BOOK MANUALLYappears if <P.BOOK SEL> is set to  
<P.BOOK IN UNIT> or the phone does not support PBAP. (' page 19)  
DIAL NUMBER  
Enter the phone number to dial.  
Select number/character  
Call  
Move the entry position  
ENGLISH
ޓ
|  
17  
Bluetooth mobile phone  
If two phones are connected,  
Enterphone list”  
Making a call from memory  
You can store up to 6 contacts in the memory of  
this unit for speed dialing.  
Select the desired phone  
(Hold)  
To store contacts in memory  
Enter the “Hands-Free” menu.  
1
2
When “WAIT VOICE”#“[Device Name]”  
scrolls on the display, speak the name of  
the contact you want to call or the voice  
command to control the phone functions.  
2
3
Select a call method.  
-<DIALED>/  
Supported voice recognition features vary for  
each phone. Please refer to the instruction  
manual of the connected phone for details.  
<RECEIVED>/  
<MISSED CALL>/  
<PHONEBOOK>/  
Deleting a contact (name/  
phone number)  
<DIAL NUMBER>  
Select a contact (name/phone number).  
Name  
Phone Number  
Only when <P.BOOK SEL> is set to <P.BOOK IN  
UNIT>. (' page 19)  
or  
1
Enter the “Hands-Free” menu.  
4
Store in memory.  
2
3
Select a call method.  
-<DIALED>/  
(Hold)  
<RECEIVED>/  
<MISSED CALL>/  
<PHONEBOOK>  
Select the contact (name/phone number)  
to be deleted.  
MEMORY PXflashes. The contact is stored to the  
selected number button (1 - 6).  
To erase a contact from preset memory, select  
<DIAL NUMBER> in step 2 and store a blank  
number.  
Name  
Phone Number  
To make a call from memory  
Enter the “Hands-Free” menu.  
or  
1
4
5
Enter “Delete Entries” menu.  
2
Select and call the contact.  
(Hold)  
Select <DELETE> or <DELETE ALL>.  
NO PRESETappears if there are no contacts  
stored in memory.  
Using voice recognition  
You can use the voice recognition features of the  
connected phone through this unit.  
NOT SUPPORTappears if the connected  
phone does not support this feature.  
DELETE Selected name/phone number  
from step 3 is deleted.  
DELETE All name/phone numbers from  
ALL  
selected menu in step 2 are  
deleted.  
1
Enter voice recognition mode.  
If only one phone is connected,  
(Hold)  
|
ޓ
ENGLISH  
18  
Bluetooth mobile phone  
Using the SETTINGS menu  
3
Repeat this step to perform the necessary  
settings.  
1
2
Enter the “Hands-Free” menu.  
Select <SETTINGS>.  
To return to the previous menu, press .  
To exit from the menu, press MENU.  
The following settings are applicable to the paired device. If another device is paired, perform the  
settings again.  
Menu item  
Selectable setting (Initial: [XX])  
P.BOOK SEL *  
[PB IN PHONE]: The unit browses the phonebook of the connected phone.  
PB IN UNIT: The unit browses the phonebook registered in the unit. (You can  
copy the phonebook memory using <P.BOOK WAIT> (' page 25).)  
AUTO ANSWER ON: The unit answers incoming calls automatically.  
[OFF]: The unit does not answer incoming calls automatically.  
RING TONE  
[IN UNIT]: The unit rings to alert you when a call/text message comes in.  
CALL: Select your preferred ring tone (TONE 1 — 5) for incoming calls.  
MESSAGE: Select your preferred ring tone (TONE 1 — 5) for incoming text  
messages.  
Default ring tone is different according to the paired device.  
IN PHONE: The unit uses the connected phones’ ring tone to alert you when a  
call/text message comes in. (The connected phone will ring if it does not  
support this feature.)  
RING COLOR  
NR/EC MODE  
COLOR 01 — 29[06]: Select your preferred color for incoming call/text  
message alerts.  
OFF: Cancels.  
[ON]: Turns on the Noise Reduction and Echo Cancellation of the connected  
microphone for clearer sound.  
OFF: Cancels.  
MIC LEVEL  
(01— 03)[02]: The sensitivity of the microphone increases as the MIC level is  
increased.  
MSG NOTICE  
[ON]: The unit rings and RCV MESSAGE#[Device Name]appears to alert you  
of an incoming text message.  
OFF: The unit does not alert you of an incoming text message.  
* Selectable only when the connected phone supports PBAP.  
ENGLISH
ޓ
|  
19  
luetoothaudioplayer  
Playing a Bluetooth audio player  
A
Select <BT REAR> or <BT FRONT>  
depending on the location of the USB  
Bluetooth adapter KS-UBT1.  
Operate the Bluetooth audio player to start  
playback.  
Operations and display indications may differ according to their availability on the connected device.  
.
RANDOM ꢇ  
RND OFF  
ALL RND  
Basic operations  
Cancels random playback.  
Randomly plays all tracks.  
Starts or resumes playback.  
Randomly plays all tracks of  
the current group.  
GROUP RND  
Mutes the sound.  
Listening to BT Pandora  
internet radio  
Selects group/folder.  
You can listen to Pandorainternet radio on your  
smart phone through Bluetooth on this unit.  
1
Open the Pandoraapplication on your  
device.  
Reverse skips or forward skips.  
(Press)  
Fast-forwards or reverses the  
track. (Hold)  
2
Connect to Bluetooth audio.  
Refer to “To connect” ' page 15, select  
<BLUETOOTH>#<AUDIO>#<CONNECT>.  
3
Select <BT REAR> or <BT FRONT>  
depending on the location of the USB  
Bluetooth adapter KS-UBT1.  
Selecting the playback modes  
For Bluetooth devices that support AVRCP 1.3.  
1
Press 1 for REPEAT.  
Press 2 for RANDOM.  
Press again to exit.  
4
Press 3 to select <BT PANDORA>.  
- - - - - - - - or - - - - - - - -  
(Hold)  
The source switches and broadcast starts  
automatically.  
<REPEAT>)<RANDOM>  
2
You can also activate Pandoraon your  
Bluetooth smart phone via <BT AUDIO SW>.  
(' page 25)  
REPEAT ꢆ  
BT Pandorainternet radio is only for Android  
OS and RIM OS.  
RPT OFF  
TRACK RPT  
ALL RPT  
Cancels repeat playback.  
Repeats current track.  
Repeats all tracks.  
You can operate Pandorain the same way as  
Pandorafor iPod/iPhone. (' page 12)  
Repeats all tracks of the  
current group.  
GROUP RPT  
|
ޓ
ENGLISH  
20  
Illumination color adjustments  
All zone: Includes both Button zone and  
Display zone.  
Button zone  
Display zone  
All zone  
Selecting the preset color  
Storing your own adjustments  
You can select a preset color for <BUTTON  
ZONE>, <DISP ZONE>, and <ALL ZONE>  
separately.  
You can store your own day and night colors for  
<BUTTON ZONE> and <DISP ZONE> separately.  
1
(Hold)  
1
(Hold)  
2
3
Select <COLOR SETUP>.  
2
3
Select <COLOR>.  
Select a primary  
BUTTON  
ZONE  
color <RED/GREEN/  
BLUE>, and then  
COLOR 01-29/USER/  
COLOR FLOW 01-03*  
* Color changes in  
different speeds.  
BUTTON ZONE  
DISP ZONE  
DAY  
COLOR  
adjust the level  
<00-31>. Repeat this  
procedure until you  
have adjusted all the  
three primary colors.  
ALL ZONE  
DISP  
ZONE  
Initial color: BUTTON ZONE [06], DISP ZONE  
[01], ALL ZONE [06].  
Your adjustment is  
automatically stored  
to USER.  
If 00is selected for  
all the primary colors  
for <DISP ZONE>,  
nothing appears on  
the display.  
If <ALL ZONE> is selected, the button and  
display illumination will change to the current/  
selected <BUTTON ZONE> color.  
BUTTON  
ZONE  
NIGHT  
COLOR  
4
Press MENU to exit.  
DISP  
ZONE  
Changes the display and  
buttons illumination  
during menu, list search,  
and playback mode  
operations.  
ON  
MENU  
COLOR  
OFF  
NIGHT COLOR/DAY COLOR is changed by  
turning on/off your car’s headlight.  
4
Press MENU to exit.  
ENGLISH
ޓ
|  
21  
rightnessadjustments  
You can select your preferred brightness for <BUTTON ZONE>, <DISP ZONE> separately.  
1
3
(Hold)  
2
-<DIMMER>  
-<BRIGHTNESS>  
-<DAY>/<NIGHT>  
BUTTON ZONE BUTTON 00 to 31  
DISP ZONE DISP 00 to 31  
Press MENU to exit.  
4
Sound adjustments  
This unit memorizes sound settings adjusted for each individual source.  
HD Radio tuner, Satellite Radio tuner and EXT IN share the same sound adjustment settings.  
Selecting the preset sound  
Pro Equalizer  
1
2
You can select a preset sound mode, for each  
individual source, suitable for the music genre.  
(Hold)  
-<PRO EQ>  
-<BASS>**/<MIDDLE>/  
<TREBLE>  
- - - - - - - - or - - - - - - - -  
3
Press repeatedly.  
Adjust the sound elements of the selected tone.  
DYNAMIC-VOCAL BOOST-BASS BOOST-  
USER-FLAT-NATURAL-(back to the beginning)  
BASS  
Frequency  
Level  
(Initial: [XX])  
60/80/[100]/200 Hz  
Storing your own adjustments  
While listening, you can adjust and store the tone  
level for each individual source.  
LVL -06 to +06 [+05]  
Q
[Q1.0]/Q1.25/Q1.5/Q2.0  
MIDDLE  
Frequency  
Level  
Easy Equalizer  
0.5/[1.0]/1.5/2.5 kHz  
LVL -06 to +06 [00]  
Q0.75/Q1.0/[Q1.25]  
1
(Hold)  
Q
2
Adjust the level.  
TREBLE  
Frequency  
Level  
10.0/[12.5]/15.0/17.5 kHz  
LVL -06 to +06 [+05]  
[Q FIX]  
Q
(Initial: [XX])  
SUB.W *  
00 to 08 [08]  
4
Repeat steps 2 and 3 to adjust other tones.  
The adjustments are stored and <USER> is  
activated.  
BASS LVL ** -06 to +06 [+05]  
MID LVL  
TRE LVL  
-06 to +06 [00]  
5
Press MENU to exit.  
-06 to +06 [+05]  
*
Available only when <SUB.W> is set to  
<ON>. (' page 24)  
The adjustments are stored and <USER> is  
activated.  
** Available only when <HPF> is set to <OFF>.  
(' page 24) (KD-R730BT only)  
|
ޓ
ENGLISH  
22  
Menu operations  
1
3
Repeat step 2 if necessary.  
To return to the previous menu, press .  
(Hold)  
To exit from the menu, press DISP or MENU.  
If no operation is done for about 60 seconds, the  
operation will be canceled.  
2
Menu item  
DEMO  
Selectable setting (Initial: [XX])  
For settings, ' page 4.  
CLOCK SET  
For settings, ' page 4.  
CLOCK ADJ *1  
[AUTO]: The built-in clock is automatically adjusted using the clock data  
provided via the Satellite Radio channel.  
OFF: Cancels.  
TIME ZONE *1*2 [EASTERN]/ATLANTIC/NEWFOUND/ALASKA/PACIFIC/MOUNTAIN/  
CENTRAL: Selects your residential area from one of the time zones for clock  
adjustment.  
DST *1*2  
[DST ON]: Activates daylight savings time if your residential area is subject  
to DST.  
DST OFF: Cancels.  
COLOR  
For settings, ' page 21.  
COLOR SETUP  
DIMMER SET  
Selects the display and button illumination adjusted in the <BRIGHTNESS>/  
<COLOR SETUP> setting.  
[AUTO]: Changes between the Day and Night adjustments when you turn  
off/on the car headlights. *3  
ON: Selects the Night adjustments.  
OFF: Selects the Day adjustments.  
BRIGHTNESS  
DAY[31]/NIGHT[15]: Brightness settings for the display and button  
illumination for day and night.  
BUTTON ZONE/DISP ZONE: Sets the brightness levels 00 — 31.  
SCROLL *4  
[ONCE]: Scrolls the display information once.  
AUTO: Repeats scrolling (at 5-second intervals).  
OFF: Cancels.  
TAG DISPLAY  
PRO EQ  
[ON]: Shows the TAG information while playing MP3/WMA tracks.  
OFF: Cancels.  
For settings, ' page 22.  
*1 Displayed only when SIRIUS Satellite Radio or XM Satellite Radio is connected.  
*2 Displayed only when <CLOCK ADJ> is set to <AUTO>.  
*3 The illumination control lead connection is required. (See “Installation/Connection Manual”.)  
This setting may not work correctly on some vehicles (particularly on those having a control  
dial for dimming). In this case, change the setting to other than <DIMMER AUTO>.  
*4 Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.  
ENGLISH
ޓ
|  
23  
Menu operations  
Menu item  
FADER *5*6  
BALANCE *6  
Selectable setting (Initial: [XX])  
R06 — F06[00]: Adjusts the front and rear speaker output balance.  
L06 — R06[00]: Adjusts the left and right speaker output balance.  
LOUD  
(Loudness)  
ON: Boosts low and high frequencies to produce a well-balanced sound at  
a low volume level.  
[OFF]: Cancels.  
VOL ADJUST  
(Volume adjust)  
-05 — +05[00]: Presets the volume adjustment level of each source,  
compared to the FM volume level. Before adjustment, select the source you  
want to adjust. (VOL ADJ FIXappears if FMis selected.)  
SUB. W  
(Subwoofer)  
OFF: Cancels.  
[ON]: Turns on the subwoofer output.  
SUB.W LPF *7  
(Subwoofer low-  
pass filter)  
LOW 55Hz/MID 85Hz/[HIGH 120Hz]: Audio signals with frequencies  
lower than 55 Hz/85 Hz/120 Hz are sent to the subwoofer.  
SUB.W LEVEL *7  
(Subwoofer level)  
00 — 08[08]: Adjusts the subwoofer output level.  
HPF *7  
LOW 100Hz/MID 120Hz/HIGH 150Hz: Activates the High Pass Filter.  
(High-pass filter)  
Audio signal with frequencies lower than 100 Hz/120 Hz/150 Hz are cut off  
(KD-A735BT only) from the front/rear speakers.  
[OFF]: Deactivates. (All signals are sent to the front/rear speakers.)  
HPF *7  
ON: Activates the High Pass Filter. Low frequency signals are cut off from  
(High-pass filter)  
the front/rear speakers.  
(KD-R730BT only) [OFF]: Deactivates. (All signals are sent to the front/rear speakers.)  
BEEP  
(Keytouch tone)  
[ON]/OFF: Activates or deactivates the keypress tone.  
AMP GAIN *8  
(Amplifier gain)  
LOW POWER: VOLUME 00 — VOLUME 30 (Select if the maximum power of  
each speaker is less than 50 W to prevent damaging the speakers.)  
[HIGH POWER]: VOLUME 00 — VOLUME 50  
SSM  
SID  
For settings, ' page 6. (Displayed only when the source is FM.)  
The 12-digit SIRIUS identification number appears on the display. (Displayed  
only when SIRIUS Satellite Radio is connected.)  
AREA  
(Frequency  
tuning interval)  
[AREA US]: For North/Central/South America, AM/FM intervals: 10kHz/200kHz.  
AREA EU: For any other areas, AM/FM intervals: 9kHz/50kHz.  
AREA SA: For some South American countries, AM/FM intervals: 10kHz/50kHz.  
MONO  
Displayed only when the source is FM.  
(Monaural mode) [OFF]: Enables stereo FM reception.  
ON: Improves the FM reception but stereo effect will be lost.  
BLEND HOLD  
For settings, ' page 8. (Displayed only when the source is FMor AM.)  
IF BAND  
(Intermediate  
frequency band)  
[AUTO]: Increases the tuner selectivity to reduce interference noises  
between adjacent stations. (Stereo effect may be lost.)  
WIDE: Subject to interference noises from adjacent stations, but sound  
quality will not be degraded and the stereo effect will remain.  
RADIO TIMER  
For settings, ' page 7.  
*5 If you are using a two-speaker system, set the fader level to “00”.  
*6 This adjustment will not affect the subwoofer output.  
*7 Displayed only when <SUB.W> is set to <ON>.  
*8 The volume level automatically changes to “VOLUME 30” if you change to <LOW POWER>  
with the volume level set to higher than “VOLUME 30”.  
|
ޓ
ENGLISH  
24  
Menu operations  
Menu item  
USB *9  
Selectable setting (Initial: [XX])  
DRIVECHANGE: Selects to change the drive when a device with multiple  
drives is connected to the USB input terminal (front/rear).  
IPOD SWITCH *10  
(iPod/iPhone control)  
[HEAD MODE]/IPOD MODE/APP MODE:  
For settings, ' page 11.  
AUDIOBOOKS *10  
NORMAL/FASTER/SLOWER: Selects the playback speed of the  
Audiobooks sound file in your iPod/iPhone.  
Initial selection depends on your iPod/iPhone setting.  
PHONE *12  
AUDIO  
CONNECT/DISCONNECT: Connects or disconnects the Bluetooth phone/  
audio device. (' page 15)  
APPLICATION  
CONNECT/DISCONNECT: Connects or disconnects the application in the  
smart phone. (' page 16)  
BT AUDIO SW *13 Switches between BT AUDIOand BT PANDORA.  
DELETE PAIR  
For settings, ' page 16.  
P. BOOK WAIT  
Copies up to 400 numbers from the phonebook memory of a connected  
phone to the unit via OPP.  
SET PINCODE  
Changes the PIN code (1 to 6-digits). (Default PIN code: 0000)  
Turn the control dial to select a number, press / to move to the entry  
position. After entering the PIN code, press the control dial to confirm.  
AUTO CNNCT  
INITIALIZE  
[ON]: Establishes connection automatically with the Bluetooth device when  
the unit is turned on.  
OFF: Cancels.  
YES: Initializes all the Bluetooth settings (including stored pairing,  
phonebook, and etc.).  
[NO]: Cancels.  
INFORMATION  
PH CNNT DEV/AU CNNT DEV/APP CNT DEV *14: Displays connected  
phone/audio/application device name.  
MY BT NAME: Displays the unit name (JVC Unit).  
MY ADDRESS: Shows address of USB Bluetooth Adapter.  
AM *15  
[ON]/OFF: Enables or disables AMin source selection.  
EXT IN *15  
AUX IN *15  
BT AUDIO *16  
EXT ON/[EXT OFF]: Enables or disables EXT INin source selection.  
[AUX ON]/AUX OFF: Enables or disables AUX INin source selection.  
[BT AU ON]/BT AU OFF: Enables or disables BT AUDIOin source  
selection.  
SOFT VER  
Displays the firmware version of the unit.  
*9 Displayed only when the source is “USB FRONT/USB REAR”.  
*10 Displayed only when the source is “IPOD-FRONT/IPOD-REAR”.  
*11 If the USB Bluetooth Adapter is not connected to the unit, “PLEASE CNNT BT ADAPTER” scrolls  
on the display.  
*12 <CONNECT> will not be displayed if two Bluetooth phones are connected at the same time.  
*13 Displayed only when the source is “BT FRONT/BT REAR”.  
*14 Displayed only when a Bluetooth phone/audio player/application is connected.  
*15 Displayed only when the unit is in any source other than the corresponding source “AM/EXT IN/AUX IN”.  
*16 Displayed only when the USB Bluetooth Adapter (KS-UBT1) is attached and current source is  
not “BT FRONT/ BT REAR”.  
ENGLISH
ޓ
|  
25  
emotecontroller  
Preparing  
When you use the remote controller for the first  
time, pull out the insulation sheet.  
Caution:  
Danger of explosion if battery is incorrectly  
replaced. Replace only with the same or  
equivalent type.  
Battery shall not be exposed to excessive heat  
such as sunshine, fire, or the like.  
Insulation sheet  
Warning:  
Do not install any battery other than CR2025 or  
its equivalent.  
Do not leave the remote controller in places  
(such as dashboards) exposed to direct  
sunlight for a long time.  
For USA-California Only:  
This product contains a CR Coin Cell Lithium  
Battery which contains Perchlorate Material—  
special handling may apply. See  
Store the battery in places out of reach of  
children.  
Replacing the lithium coin  
battery  
If the effectiveness of the remote controller  
decreases, replace the battery.  
CR2025  
Do not recharge, short, disassemble, heat the  
battery, or dispose of it in a fire.  
Do not place the battery with other metallic  
materials.  
Do not poke the battery with tweezers or  
similar tools.  
Insulate the battery by wrapping it with tape  
when disposing or storing it.  
This unit is equipped with the steering wheel  
remote control function. For details, refer also to  
the instructions supplied with the remote  
adapter.  
Additional information  
About discs  
Handling discs  
Do not touch the recording surface of the disc.  
This unit can only play the following CDs:  
Do not stick tape etc. on the disc, or use a disc  
with tape stuck on it.  
Do not use any accessories for the disc.  
Clean from the center of the disc and move  
outwards.  
Clean the disc with a dry silicon or soft cloth.  
Do not use any solvents.  
This unit can play back multi-session discs;  
however, unclosed sessions will be skipped  
during playback.  
Unplayable discs  
When removing discs from this unit, pull them  
out horizontally.  
Remove any burrs from the center hole and  
disc edge before inserting a disc.  
Discs that are not round.  
Discs with coloring on the recording surface or  
discs that are dirty.  
Recordable/ReWritable disc that has not been  
finalized. (For details on disc finalization, refer  
to your disc writing software and your disc  
recorder instruction manual.)  
8 cm (3 inch) CD. Attempting to insert using an  
adapter can cause malfunction. There may also  
be problems ejecting the disc if inserted.  
DualDisc playback  
The Non-DVD side of a DualDiscdoes not  
comply with the Compact Disc Digital Audio”  
standard. Therefore, the use of Non-DVD side of a  
DualDisc on this product may not be  
recommended.  
|
ޓ
ENGLISH  
26  
Additional information  
About audio files  
Playable files  
About USB device  
When connecting a USB cable, use the USB 2.0  
cable.  
You cannot connect a computer or portable  
HDD to the USB input terminal of the unit.  
Connect only one USB device to the unit at a  
time. Do not use a USB hub.  
USB devices equipped with special functions  
such as data security functions cannot be used  
with the unit.  
Do not use a USB device with 2 or more  
partitions.  
This unit cannot recognize a USB device whose  
rating is other than 5 V and exceeds 1 A.  
This unit may not recognize a memory card  
inserted into the USB card reader.  
This unit may not play back files in a USB  
device properly when using a USB extension  
cord.  
Depending on the shape of the USB devices  
and connection ports, some USB devices may  
not be attached properly or the connection  
might be loose.  
Operation and power supply may not work as  
intended for some USB devices.  
The maximum number of characters for:  
– Folder names: 25 characters  
– File names: 25 characters  
File extensions: MP3(.mp3), WMA(.wma),  
WAV(.wav)  
For MP3/WMA discs:  
Bit rate:  
MP3/WMA: 5 kbps - 320 kbps  
Sampling frequency:  
MP3 (MPEG-1): 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz  
MP3 (MPEG-2): 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz  
WMA: 8 kHz - 48 kHz  
For USB devices:  
Bit rate:  
MP3 (MPEG-1): 32 kbps - 320 kbps  
MP3 (MPEG-2): 8 kbps - 160 kbps  
WMA: 5 kbps - 320 kbps  
WAV: Linear PCM at 705 kbps and 1 411 kbps  
Sampling frequency:  
MP3 (MPEG-1): 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz  
MP3 (MPEG-2): 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz  
WMA: 8 kHz - 48 kHz  
WAV: 44.1 kHz  
Channel:  
WMA/WAV: 1 ch/2 ch  
Variable bit rate (VBR) files. (The elapsed time  
for VBR files will not be displayed correctly.)  
Unplayable files  
MP3 files:  
- encoded in MP3i and MP3 PRO format  
- encoded in an inappropriate format  
- encoded with Layer 1/2  
WMA files:  
- encoded in lossless, professional, and voice  
format  
- not based upon Windows Media® Audio  
- copy-protected with DRM  
Files which include data such as AIFF, ATRAC3,  
etc.  
– MP3 Tag: 128 characters  
– WMA Tag: 128 characters  
- WAV Tag: 128 characters  
This unit can recognize a total of 20000 files,  
2000 folders (999 files per folder including  
folder without unsupported files), and of 8  
hierarchies. However, the display can only  
show until 999 folders/files.  
Cautions  
Do not pull out and attach the USB device  
repeatedly while READINGis shown on the  
display.  
Electrostatic shock at connecting a USB device  
may cause abnormal playback of the device. In  
this case, disconnect the USB device then reset  
this unit and the USB device.  
File/folder names  
This unit supports files/folder names recorded in a  
format compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2,  
Romeo, or Joliet, and the proper extension code  
<.mp3>, <.wma> or <.wav>.  
Do not leave a USB device in the car, expose to  
direct sunlight, or high temperature. Failure to  
do so may result in deformation or cause  
damages to the device.  
Others  
This unit can show WMA Tag and ID3 Tag  
Version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (for MP3).  
The search function works but search speed is  
not constant.  
ENGLISH
ޓ
|  
27  
Additional information  
About iPod/iPhone  
Trademark and license notice  
iPod/iPhone that can be connected to this unit:  
- iPod touch (4th generation)  
- iPod touch (3rd generation)  
- iPod touch (2nd generation)  
- iPod touch (1st generation)  
- iPod classic  
Microsoft and Windows Media are either  
registered trademarks or trademarks of  
Microsoft Corporation in the United States  
and/or other countries.  
The Bluetooth word mark and logos are owned  
by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such  
marks by JVC KENWOOD Corporation is under  
license. Other trademarks and trade names are  
those of their respective owners.  
Ready to receive HD Radio broadcasts when  
connected to the KT-HD300, sold separately.  
SIRIUS, XM and SAT Radio Ready, and related  
marks are registered trademarks of SIRIUS XM  
Radio Inc. All rights reserved.  
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean  
that an electronic accessory has been designed  
to connect specifically to iPod, or iPhone,  
respectively, and has been certified by the  
developer to meet Apple performance  
standards. Apple is not responsible for the  
operation of this device or its compliance with  
safety and regulatory standards. Please note  
that the use of this accessory with iPod, or  
iPhone may affect wireless performance.  
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod  
touch are trademarks of Apple Inc., registered  
in the U.S. and other countries.  
PANDORA, the PANDORA logo, and the  
Pandora trade dress are trademarks or  
registered trademarks of Pandora Media, Inc.,  
used with permission.  
- iPod with video (5th generation)*  
- iPod nano (6th generation)  
- iPod nano (5th generation)  
- iPod nano (4th generation)  
- iPod nano (3rd generation)  
- iPod nano (2nd generation)  
- iPod nano (1st generation)*  
- iPhone 4S  
- iPhone 4  
- iPhone 3GS  
- iPhone 3G  
- iPhone  
*<IPOD MODE>/<APP MODE> are not  
applicable.  
It is not possible to browse video files on the  
Videosmenu in <HEAD MODE>.  
The song order displayed on the selection  
menu of this unit may differ from that of the  
iPod.  
When operating an iPod/iPhone, some  
operations may not be performed correctly or  
as intended. In this case, visit the following JVC  
website:  
index.html> (English website only).  
About Bluetooth  
Depending on the Bluetooth version of the  
device, some Bluetooth devices may not be  
able to connect to this unit.  
This unit may not work with some Bluetooth  
devices.  
Signal conditions vary, depending on the  
surroundings.  
When the unit is turned off, the device is  
disconnected.  
For more information about Bluetooth, visit the  
following JVC website:  
index.html> (English website only)  
|
ޓ
ENGLISH  
28  
Troubleshooting  
Symptom  
Remedy/Cause  
4 General  
No sound, sound interrupted or  
static noise.  
Check the cords, antenna and cable connections.  
Check the condition of the disc, connected device and  
recorded tracks.  
Ensure to use the recommended stereo mini plug when  
connecting to an external component. (' page 13)  
MISWIRING CHK WIRING THEN  
RESET UNIT/WARNING CHK  
WIRING THEN RESET UNIT”  
appears on the display and no  
operations can be done.  
Ensure the terminals of the speaker leads are properly insulated  
with tape before resetting the unit. (' page 3)  
If the message does not disappear, consult your JVC car audio  
dealer or kits supplying company.  
The unit does not work at all.  
Source cannot be selected.  
Reset the unit. (' page 3)  
Check the <SRC SELECT> setting. (' page 25)  
The correct characters are not  
displayed (e.g. album name).  
This unit can only display letters (upper case), numbers, and a  
limited number of symbols.  
4 FM/AM  
SSM automatic presetting does  
not work.  
Store stations manually.  
4 CD/USB/iPod/iPhone  
PLEASEand EJECTappear  
alternately on the display.  
Press [], then insert the disc correctly.  
IN DISCappears on the display. The disc cannot be ejected properly. Make sure nothing is  
blocking the loading slot.  
READINGkeeps flashing on the  
display.  
A longer readout time is required. Do not use too many  
hierarchical levels and folders.  
Reload the disc or reattach the USB device.  
Tracks/folders are not played  
back in the order you have  
intended.  
The playback order is determined by the file name (USB) or the  
order in which files were recorded (disc).  
The elapsed playing time is not  
correct.  
This sometimes occurs during playback. This is caused by how  
the tracks are recorded on the disc.  
NO FILEappears on the display. Check whether the selected folder, the connected USB device,  
or the iPod/iPhone contains a playable file.  
NOT SUPPORTappears on the  
display and track skips.  
Check whether the track is a playable file format.  
CANNOT PLAYflashes on  
Check whether the connected device is compatible with this  
the display.  
unit. (USB: ' page 32) (iPod/iPhone: ' page 28)  
The unit cannot detect the  
connected device.  
Ensure that the device contains files in the supported  
formats. (' page 27)  
Reattach the device.  
The iPod/iPhone does not turn  
on or does not work.  
Check the connection between this unit and iPod/iPhone.  
Detach and reset the iPod/iPhone using hard reset. For  
details on resetting the iPod/iPhone, refer to the instruction  
manual supplied with the iPod/iPhone.  
Check whether <IPOD SWITCH> setting is appropriate.  
(' page 11)  
CANNOT SKIP”  
NO STATION”  
NO ACTIVE STATION”  
The skip limit has been reached.  
No registered station in your iPod/iPhone.  
No active station.  
SET UP PANDORA ON YOUR Pandorasetup is not completed. Connect the iPod/iPhone to  
DEVICEthis unit after completing the setup in your iPod/iPhone.  
ENGLISH
ޓ
|  
29  
Troubleshooting  
Symptom  
4 CD/USB/iPod/iPhone  
New station creation:  
NO STATION”  
Remedy/Cause  
There are no stations found for the current song or artist.  
You may not create more than 100 stations.  
STATION REACH LIMIT”  
CANNOT MAKE NEW  
STATION”  
There is a problem creating a new station, such as a network  
issue.  
4 HD Radio  
Sound quality changes when  
receiving HD Radio stations.  
Fix the reception mode to either <ANALOG> or <DIGITAL>.  
(' page 8)  
No sound can be heard.  
<ANALOG> is selected when receiving all digital broadcast  
of HD Radio station. Select <AUTO> or <DIGITAL>.  
(' page 8)  
<DIGITAL> is selected when receiving weak digital signals or  
receiving conventional radio broadcast. Select <AUTO> or  
<ANALOG>. (' page 8)  
RESET 8appears on the display. Reconnect this unit and the HD Radio tuner box correctly, then  
reset the unit.  
4 Satellite Radio  
UNSUB CHappears on the  
display while listening to the  
SIRIUS Satellite Radio.  
SIRIUS Satellite Radio is connected but does not have an active  
subscription. For information on how to subscribe, ' page 9.  
No sound can be heard.  
UPDATINGappears on the  
display.  
The unit is updating the channel information and it takes a few  
minutes to complete.  
NO SIGor NO SIGNAL”  
appears on the display.  
Make sure your Satellite Radio antenna is mounted outside the  
vehicle. Move the vehicle to an area with a clear view of the sky.  
NO ANTor NO ANTENNA”  
appears on the display.  
Check your Satellite Radio antenna connection and be sure it is  
firmly attached.  
INVALID CHappears on the  
display for about 5 seconds, then  
returns to the previous channel  
or default channel while listening  
to the SIRIUS Satellite Radio.  
No broadcast on the selected channel.  
Select another channel or continue listening to the previous  
channel or default channel.  
Blank display appears.  
No text information for the selected channel.  
NO CH AVor CH UNAVL”  
appears on the display for about  
2 seconds, then returns to the  
previous channel while listening  
to the XM Satellite Radio.  
Selected channel is no longer available or is unauthorized.  
Select another channel or continue listening to the previous  
channel.  
OFF AIRappears on the display  
while listening to the XM  
Satellite Radio.  
Selected channel is not broadcasting at this time.  
Select another channel or continue listening to the previous  
channel.  
LOADINGappears on the  
display while listening to the XM  
Satellite Radio.  
The unit is loading the channel information and audio.  
Text information are temporarily unavailable.  
RESET 8appears on the display. Reconnect this unit and the Satellite Radio correctly and reset  
Satellite Radio does not work at all. this unit.  
|
ޓ
ENGLISH  
30  
Troubleshooting  
Symptom  
4 Bluetooth  
Remedy/Cause  
BT FRONT/BT REARcannot be  
selected.  
Check <BT AUDIO> in the <SRC SELECT> setting. (' page 25)  
No Bluetooth device is detected.  
Search from the Bluetooth device again.  
Reset the unit. (' page 3)  
Pairing cannot be made.  
Make sure you have entered the same PIN code to both the  
unit and Bluetooth device.  
Delete pairing information from both the unit and the  
Bluetooth device, then perform pairing again.  
PAIRING FULLscrolls on the  
display when trying to perform  
pairing.  
You have already registered the maximum of five Bluetooth  
devices in the unit. To pair another device, delete an existing  
paired device from the unit first. (' page 16)  
Echo or noise occurs.  
Adjust the microphone unit’s position.  
Adjust <NR/EC MODE> and <MIC LEVEL> to a better  
combination. (' page 19)  
Phone sound quality is poor.  
Reduce the distance between the unit and the Bluetooth  
device.  
Move the car to a place where you can get a better signal  
reception.  
The unit does not respond when You may have tried to copy the same entries (as stored) to the  
you try to copy the phonebook  
to the unit.  
unit. Press DISP or to exit.  
Sound is being interrupted or  
skipped during playback of a  
Bluetooth audio player.  
Reduce the distance between the unit and the Bluetooth  
audio player.  
Turn off, then turn on the unit and try to connect again.  
Other Bluetooth devices might be trying to connect to the  
unit.  
The connected Bluetooth audio  
player cannot be controlled.  
Check whether the connected Bluetooth audio player  
supports Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Refer  
to the instructions of your audio player.)  
Disconnect and connect the Bluetooth player again.  
VOICEcalling method is not  
successful.  
Use VOICEcalling method in a more quiet environment.  
Reduce the distance from the microphone when you speak  
the name.  
Change NR/EC MODEto OFF(' page 19), then try again.  
NOT SUPPORTappears when  
trying to perform voice dial.  
The connected phone does not support this feature.  
ERROR CNNCTappears on the  
display.  
The device is registered but the connection has failed. Connect  
the device manually. (' page 15)  
ERRORappears on the display.  
Try the operation again. If ERRORappears again, check if the  
device supports the function you have tried.  
PLEASE WAITappears on the  
display.  
The unit is preparing to use the Bluetooth function. If the  
message does not disappear, turn off and turn on the unit, then  
connect the device again (or reset the unit). (' page 3)  
HW ERRORappears on the  
display.  
Reset the unit and try the operation again. If HW ERROR”  
appears again, consult your nearest JVC car audio dealer.  
BT DEVICE NOT FOUND”  
appears on the display.  
The unit failed to search for the registered Bluetooth devices  
during Auto Connect. Turn on Bluetooth from your device  
and connect manually.  
ENGLISH
ޓ
|  
31  
pecifications  
AUDIO AMPLIFIER SECTION  
Power Output  
20 W RMS x 4 Channels at 4Ω and  
1% THD+N  
Load Impedance  
4Ω (4Ω to 8Ω allowance)  
Frequency Response  
40 Hz to 20 000 Hz  
Signal-to-Noise Ratio  
80 dBA (reference: 1 W into 4Ω)  
Line-Out, Subwoofer-Out Level/Impedance  
4.8 V (KD-A735BT), 2.5 V (KD-R730BT)/20 kΩ load  
(full scale)  
Output Impedance  
≤ 600Ω  
TUNER SECTION  
FM  
Frequency Range  
200 kHz step: 87.9 MHz to 107.9 MHz  
50 kHz step: 87.5 MHz to 108.0 MHz  
Usable Sensitivity  
50 dB Quieting Sensitivity  
9.3 dBf (0.8 μV/75Ω)  
16.3 dBf (1.8 μV/75Ω)  
Alternate Channel  
Selectivity (400 kHz)  
65 dB  
Frequency Response  
Stereo Separation  
Frequency Range  
40 Hz to 15 000 Hz  
40 dB  
10 kHz step: 530 kHz to 1 700 kHz  
9 kHz step: 531 kHz to 1 611 kHz  
AM  
Sensitivity/Selectivity  
20 μV/40 dB  
CD PLAYER SECTION  
Signal Detection System  
Non-contact optical pickup (semiconductor  
laser)  
Number of Channels  
Frequency Response  
Signal-to-Noise Ratio  
Wow and Flutter  
2 channels (stereo)  
5 Hz to 20 000 Hz  
98 dB  
Less than measurable limit  
USB SECTION  
USB Standard  
Data Transfer Rate (Full Speed)  
Compatible Device  
Compatible File System  
Playable Audio Format  
Maximum Supply Current  
USB 1.1, USB 2.0  
Max. 12 Mbps  
Mass storage class  
FAT 32/16/12  
MP3/WMA/WAV  
DC 5 V " 1 A  
BLUETOOTH SECTION  
Version  
Bluetooth 2.1 certified (+EDR)  
Class 2 Radio  
10 m (10.9 yd)  
Power Class  
Service Area  
Profile  
HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3, PBAP 1.0  
|
ޓ
ENGLISH  
32  
Specifications  
GENERAL  
Power Requirement (Operating Voltage)  
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)  
Grounding System  
Negative ground  
Allowable Operating Temperature  
0°C to +40°C (32°F to 104°F)  
Dimensions  
(W × H × D)  
(approx.)  
Installation Size  
182 mm × 52 mm × 158 mm  
(7-3/16" × 2-1/16" × 6-1/4")  
188 mm × 59 mm × 14 mm  
(7-7/16" × 2-3/8" × 9/16")  
Panel Size  
Mass  
1.3 kJ (2.9 lbs) (excluding accessories)  
Subject to changes without notice.  
ENGLISH
ޓ
|  
33  
Muchas gracias por la compra de un producto JVC.  
Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las  
instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad.  
Para EE.UU.  
Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para  
dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de  
Comunicaciones). Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección razonable contra este  
tipo de interferencias en las instalaciones residenciales. Este equipo genera y utiliza energía de  
radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza debidamente, es decir, conforme a las instrucciones, podrían  
producirse interferencias en radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que estas  
interferencias no se produzcan en una instalación determinada. Si este equipo ocasiona interferencias  
en la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse mediante la conexión o desconexión  
del equipo, el problema podrá corregirse mediante una o una combinación de las siguientes medidas:  
– Reoriente la antena receptora o cámbiela de lugar.  
– Aumente la separación entre el equipo y el aparato receptor.  
– Enchufe el equipo a una toma de corriente situada en un circuito distinto del aparato receptor.  
– Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión.  
Precaución:  
Los cambios o modificaciones no aprobados por la parte responsable del funcionamiento  
pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.  
El uso de controles o ajustes o procedimientos de  
JVC KENWOOD Corporation  
rendimiento que no sean los que se especifican  
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,  
en este documento puede causar exposiciones  
HACHIOJI-SHI, TOKYO, JAPAN  
peligrosas a radiación.  
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS  
RULES 21CFR SUBCHAPTER J IN EFFECT AT  
DATE OF MANUFACTURE.  
En cumplimiento con las normativas federales, las  
siguientes etiquetas son reproducciones de las  
que aparecen en el producto o en su interior,  
relativas a la seguridad del producto láser.  
Ubicación: placa inferior  
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER  
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1  
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar  
el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado.  
3. PRECAUCIÓN: (Para EE.UU.)  
Radiación láser de clase II visible y/o invisible cuando ésta  
abierto. No mirar fijamente hacia el haz.  
(Para Canadá)  
Radiación láser de clase 1M visible y/o invisible cuando ésta  
abierto. No mirar directamente con instrumental óptico.  
4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL EXTERIOR DE LA UNIDAD.  
[Sólo Unión Europea]  
|
ޓ
ESPAÑOL  
2
Índice  
Advertencia:  
Detenga el automóvil antes de operar la unidad.  
Preparativos ........................................................... 4  
Precaución:  
Cancelación de las demostraciones en  
pantalla  
Ajuste el volumen a un nivel que permita  
escuchar el ruido del tráfico y otros sonidos  
ambientales. La conducción con el volumen  
demasiado alto puede causar un accidente.  
Evite usar el dispositivo USB o iPod/iPhone si  
puede amenazar la seguridad de la conducción.  
Puesta en hora del reloj  
Operaciones básicas ........................................... 4  
Radio ........................................................................ 6  
Control de sintonizador de HD Radio™ ....... 8  
Precaución sobre el ajuste de volumen:  
Los dispositivos digitales (CD/USB) producen muy  
poco ruido al compararse con otras fuentes. Baje el  
volumen antes de reproducir estas fuentes digitales  
para evitar daños en los altavoces resultantes de un  
repentino aumento del nivel de salida.  
Control de sintonizador de radio por satélite  
..................................................................................... 9  
CD/USB ................................................................. 10  
iPod/iPhone ........................................................ 11  
Búsqueda rápida ............................................... 13  
Componentes externos .................................. 13  
Conexión Bluetooth...................................... 14  
Teléfono móvil Bluetooth .............................. 16  
Reproductor de audio Bluetooth ................ 20  
Ajustes de color de la iluminación .............. 21  
Ajustes de brillo ................................................. 22  
Ajustes de sonido .............................................. 22  
Operaciones de los menús ............................ 23  
Control remoto .................................................. 26  
Información adicional ..................................... 26  
Localización de averías ................................... 29  
Especificaciones ................................................ 32  
Temperatura dentro del automóvil:  
Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo  
tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad  
hasta que se normalice la temperatura del habitáculo.  
Condensación:  
Cuando se está usando el aire acondicionado, se  
puede condensar humedad en la lente láser. Esto  
puede ocasionar errores de lectura del disco. En  
este caso, extraiga el disco y espere hasta que se  
evapore la humedad.  
Cómo montar/desmontar el  
panel de control  
Cómo leer este manual:  
Cómo reposicionar su unidad  
Este manual explica principalmente las  
operaciones realizadas mediante los botones  
del panel de control.  
< > indica las pantallas del panel de control.  
[XX] indica la configuración inicial de una  
opción de menú.  
También se borrarán los  
ajustes preestablecidos por  
usted.  
Mantenimiento  
Limpieza de la unidad  
Cómo expulsar el disco por la fuerza  
Limpie la suciedad del panel con un paño de  
silicona seco o un paño suave. La negligencia en  
la observación de esta precaución puede causar  
daños a la unidad.  
(Sostener)  
Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser  
expulsado.  
Si esto no funciona, intente reposicionar su  
receptor.  
Limpieza del conector  
Elimine la suciedad del conector de la unidad y  
del panel. Utilice un paño o un palillo de algodón.  
ESPAÑOL
ޓ
|  
3
reparativos  
Cancelación de las  
Puesta en hora del reloj  
demostraciones en pantalla  
1
2
(Sostener)  
La demostración en pantalla siempre se activa a  
menos que la cancele.  
Seleccione <CLOCK>.  
Seleccione <CLOCK SET>.  
Ajuste la hora.  
1
(Sostener)  
2
3
3
4
(Configuración inicial)  
Seleccione <DEMO OFF>.  
4
Pulse MENU para salir.  
5
6
Ajuste los minutos.  
Pulse MENU para salir.  
Operaciones básicas  
Información de pantalla  
Cambia la información en pantalla. (Pulse)  
Desplaza la información actual de la pantalla. (Sostener)  
Fuente Pantalla  
Radio  
Emisoras que no sean Radio Broadcast Data System: Frecuencia ) Reloj  
Emisoras FM Radio Broadcast Data System: Nombre de la emisora (PS) -  
Frecuencia - Tipo de programa (PTY) - Reloj - (vuelta al comienzo)  
HD Radio  
Distintivo de llamada*1 - Frecuencia - Título/artista/nombre del  
álbum del segmento actual*2 - Reloj - (vuelta al comienzo)  
Radio por satélite  
Nombre de la categoría - Nombre del canal - Nombre del artista -  
Nombre del compositor*3 - Nombre de la canción/programa/título  
- Reloj - (vuelta al comienzo)  
Audio CD/USB/Bluetooth  
iPod/iPhone (HEAD MODE/  
IPOD MODE)  
Título de álbum/Artista* - Título de pista* - N.º de pista/Tiempo de  
reproducción - N.º de pista/Reloj - (vuelta al comienzo)  
* NO NAMEaparece para los CD convencionales, o en caso de que  
no esté grabado.  
iPod/iPhone (APP MODE)  
APP MODE) APP/Reloj  
iPod/iPhone (Pandoraா  
internet radio)  
Nombre de la emisora - Título del álbum/Artista - Título de la pista  
- Tiempo de reproducción - Reloj - (vuelta al comienzo)  
Componentes Externos  
EXT INPUT o AUX IN) Reloj  
*1 “****-FM” o “****” aparece cuando no se recibe ninguna Sigla de identificación.  
*2 “NO TEXT” aparece cuando no se ha recibido texto.  
*3 Solo para la Radio por satélite SIRIUS.  
|
ޓ
ESPAÑOL  
4
Operaciones básicas  
Panel de control  
Control remoto  
Disco de control Ventanilla de visualización  
Ranura de carga  
Expulsa el disco  
Desmonta el panel  
Toma de entrada AUX  
Terminal de entrada USB  
Apunte el control remoto directamente al sensor.  
NO exponga el sensor remoto a la luz solar directa.  
Sensor remoto  
Si pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es)...  
Panel de  
Control  
Función general  
control  
remoto  
Se enciende.  
Se apaga. (Sostener)  
Pulse el botón /SOURCE del panel de control y gire el  
disco de control en menos de 2 segundos para seleccionar  
la fuente.  
/SOURCE  
SOURCE  
VOL - / +  
Pulse repetidamente para seleccionar la fuente.  
Ajusta el nivel de volumen.  
Selecciona las opciones.  
Disco de  
control (girar)  
Enmudece el sonido o pausa la reproducción.  
Pulse de nuevo el botón para cancelar el silenciamiento o  
Disco de  
control (pulse)  
)
reanudar la reproducción.  
Confirma la selección.  
Selecciona las emisoras preajustadas.  
Botones  
numéricos  
(1 - 6)  
Guarda la emisora actual en el botón numérico  
seleccionado. (Sostener) (' página 6)  
EQ  
SOUND  
Selecciona el modo de sonido preajustado. (' página 22)  
Entra en el menú de Manos libres(' página 17) o  
responde la llamada entrante cuando la unidad emite un  
sonido.  
Finaliza la llamada. (Sostener)  
Vuelve al menú anterior.  
Selecciona una emisora preajustada. (' página 6)  
Buscar solamente emisoras de HD Radio. (Sostener)  
/ ꢁ  
/ ꢁ  
Selecciona una categoría. (' página 9)  
Selecciona la carpeta MP3/WMA. (' página 10)  
Busca una emisora automáticamente. (' página 6)  
Busca una emisora manualmente. (Sostener)  
Seleccionar la pista (' página 10, 11, 20)/canal de radio  
/ ꢃ  
/ ꢄ  
por satélite.  
Avanzar o retroceder rápidamente la pista. / Cambiar  
rápidamente la emisora de radio por satélite. (Sostener)  
ESPAÑOL
ޓ
|  
5
adio  
Búsqueda de una emisora  
B
A
Seleccione <FM> o <AM>.  
Búsqueda automática. (Pulse)  
Búsqueda manual. (Sostener)  
Mparpadea, a continuación, pulse el botón  
repetidamente.  
STse enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficiente.  
Preajuste automático (FM)  
Almacenamiento de emisoras  
SSM (Memoria secuencial de las emisoras  
en la memoria  
más fuertes)  
Se pueden preajustar hasta 18 emisoras para FM.  
Si se conecta el sintonizador de HD Radio, se  
pueden preajustar hasta seis emisoras de AM.  
Preajuste manual  
Es posible preajustar hasta 18 emisoras para FM y  
6 emisoras para AM.  
Mientras escucha una emisora...  
1
(Sostener)  
(Sostener)  
-<TUNER>  
-<SSM>  
2
El número de preajuste parpadea y aparece  
MEMORY. La emisora actual se guarda en el  
botón numérico seleccionado (1 - 6).  
-<SSM 01 – 06>  
Parpadea SSM. Cuando se han almacenado  
todas las emisoras, SSMdeja de parpadear.  
Para preajustar <SSM 07 – 12>/  
- - - - - - - - o - - - - - - - -  
1
(Sostener)  
<SSM 13 – 18>, repita los pasos 1 y 2.  
Selección de emisoras  
preajustadas  
Parpadea PRESET MODE.  
2
Selecciona el número de preajuste.  
El número de preajuste parpadea y aparece  
MEMORY.  
- - - - - - - - o - - - - - - - -  
También puede seleccionar una emisora  
preajustada usando / .  
|
ޓ
ESPAÑOL  
6
Radio  
Ajuste del temporizador de la  
radio  
Puede sintonizar una emisora preajustada en un  
momento concreto independientemente de la  
fuente actual.  
Búsqueda de programas  
favoritos—Búsqueda de tipo de  
programa (PTY)  
Esta función solo está disponible para las  
emisoras de FM Radio Broadcast Data  
System.  
1
(Sostener)  
1
(Sostener)  
-<TUNER>  
2
2
-<RADIO TIMER>  
-<OFF>/<ONCE>/  
<DAILY>  
Seleccione un código PTY.  
[OFF]  
ONCE  
DAILY  
Cancela el temporizador de la radio.  
Lo activa una vez.  
Lo activa diariamente.  
Se inicia la búsqueda PTY.  
.
Si hay una emisora que está difundiendo un  
programa que tenga el mismo código PTY que el  
seleccionado por usted, se sintoniza.  
3
4
Selecciona la emisora preajustada.  
-<FM>/<AM>  
Códigos PTY  
-<01> ... <18> para FM/  
    
 
NEWS, INFORM (información), SPORTS, TALK, ROCK, CLS  
<01> ... <06> para AM  
ROCK (rock clásico), ADLT HIT (éxitos adultos), SOFT RCK  
(rock suave), TOP 40, COUNTRY, OLDIES, SOFT, NOSTALGA  
(nostalgia), JAZZ, CLASSICL (clásico), R & B (música negra  
norteamericana), SOFT R & B (música negra norteamericana  
suave), LANGUAGE, REL MUSC (música religiosa), REL TALK  
(debates religiosos), PERSNLTY (personalidad), PUBLIC,  
COLLEGE, HABL ESP (conversaciones en español), MUSC ESP  
(música española), HIP HOP, WEATHER  
.
Ajusta la hora de activación.  
5
Pulse MENU para salir.  
se ilumina después de haber ajustado el  
temporizador de la radio.  
Sólo se puede ajustar un temporizador. Al  
ajustar un nuevo temporizador se borra el  
ajuste anterior.  
Tras seleccionar una emisora AM para el  
temporizador de la radio, este no se activará si  
la unidad esta unidad o si <AM> está ajustado  
en <OFF>.  
ESPAÑOL
ޓ
|  
7
Controlde sintonizador de HD Radio™  
Esta unidad puede controlar el sintonizador de HD Radio JVC KT-HD300 HD (se compra por separado).  
Consulte el manual de instrucciones de KT-HD300 para obtener información sobre la instalación y la  
conexión.  
Los sintonizadores HD Radio también pueden recibir difusiones analógicas convencionales.  
Numerosas emisoras HD Radio ofrecen más de un canal de programación. Este servicio recibe el  
nombre de “multicasting”.  
Para encontrar emisoras de HD Radio en su área, visite <http://www.hdradio.com/>.  
Búsqueda de una emisora  
B
A
Seleccione <FM> o <AM>.  
Búsqueda automática. (Pulse)  
Búsqueda manual. (Sostener)  
Mparpadea, a continuación, pulse el botón  
repetidamente.  
Emisora de HD Radio: HDse enciende cuando se recibe una señal de audio digital o destella es  
analógica.  
Emisora convencional de FM: STse enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con  
una intensidad de señal suficiente.  
Para buscar emisoras de HD  
Radio solamente  
Para cambiar el modo de  
recepción de HD Radio  
Es posible cambiar el modo de recepción  
mientras se recibe una transmisión HD Radio—  
digital o analógico.  
Este ajuste no posee ningún efecto en las  
emisoras FM/AM convencionales.  
(Sostener)  
HDdestella cuando se sintoniza una emisora y  
la búsqueda se detiene.  
1
(Sostener)  
Selección de un canal de HD Radio  
multicast  
-<TUNER>  
2
-<BLEND HOLD>  
-<AUTO>/<ANALOG>/  
<DIGITAL>  
Cuando se reciben canales HD Radio multicast...  
Seleccione el canal que desea  
(HD1 a HD8).  
Cambia automáticamente entre  
audio digital y audio analógico.  
HOLDdestella si la emisora de  
radio fuerza la recepción  
analógica solo.  
Sintoniza solo audio analógico.  
HOLDse enciende.  
[AUTO]  
Aparece LINKINGmientras se enlaza con un  
canal multicast.  
ANALOG  
DIGITAL  
Sintoniza solo audio digital.  
HOLDse enciende.  
El ajuste volverá automáticamente a <AUTO>  
cuando se sintonice otra difusión.  
Para guardar las emisoras en la memoria y  
seleccionar una emisora preajustada,  
' página 6.  
|
ޓ
ESPAÑOL  
8
Control de sintonizadorderadioporsatélite
Antes de la operación, conecte cualquiera de los dos sistemas siguientes (no suministrados) al puerto de expansión  
de la parte trasera de esta unidad. Si desea más información, consulte el Manual de instalación/conexión.  
Radio por satélite SIRIUS SCC1 y KS-SRA100  
D&P, SCVDOC1 y KS-SRA100  
Radio por satélite XM  
JVC Smart Digital Adapter (XMDJVC100)  
CNP2000UCA y CNPJVC1  
Si desea más información, consulte también las instrucciones suministradas con los otros componentes.  
Para las programaciones SIRIUS/XM, visite <www.siriusxm.com>.  
2
Seleccione “Channel 0” para comprobar su  
ID de radio por satélite XM.  
Activación de su suscripción de  
SIRIUS  
1
Seleccione <SIRIUS>.  
La pantalla cambia entre RADIO IDy el número  
del ID alfanumérico de 8 dígitos.  
También puede comprobar su ID de radio por  
satélite XM en la etiqueta de la caja del  
XMDirect2 Tuner System.  
La radio por satélite SIRIUS comienza a actualizar  
los canales SIRIUS. Cuando finalice, la radio por  
satélite SIRIUS sintonizará el canal de vista previa.  
Seleccione “Channel 0” para comprobar su  
ID de SIRIUS.  
3
Póngase en contacto con la radio por  
2
satélite XM en Internet visitando  
activar su suscripción o llame a 1-800-XM-  
RADIO (1-800-967-2346).  
Aparecerán los el ID de 12 dígitos de SIRIUS.  
Una vez activada la suscripción, la unidad puede  
sintonizar cualquiera de los canales disponibles.  
También puede comprobar su ID de SIRIUS en  
la etiqueta del embalaje o en las operaciones  
del menú (' página 24).  
Selección de un canal  
3
Póngase en contacto con radio por  
satélite Sirius en Internet visitando  
activar su suscripción o haga una llamada  
gratuita a SIRIUS marcando 1-888-539-  
SIRIUS (7474).  
C A  
B
Una vez que haya activado la suscripción, SUB  
UPDT PRESS ANY KEYse desplaza por la pantalla.  
Seleccione <SIRIUS> o <XM>.  
Actualizaciones de canales (SIRIUS)  
Seleccione una categoría.  
Si los canales han sido actualizados después de la  
suscripción, la actualización se inicia  
Si desea seleccionar canales de todas las  
categorías...  
automáticamente. UPDATINGparpadea y no se  
SIRIUS: Seleccione <ALL>.  
XM: Sáltese este paso.  
escucha ningún sonido.  
Las actualizaciones tardan algunos minutos en  
finalizar.  
Durante la actualización, no podrá utilizar la radio  
por satélite.  
Seleccione el canal que desea.  
Al mantener pulsado el botón, los canales se  
cambian rápidamente.  
Durante la búsqueda, se omiten los canales no  
válidos y aquellos a los que no está suscrito.  
Activación de su suscripción de XM  
Almacenamiento de canales en  
la memoria  
1
Seleccione <XM>.  
Se pueden preajustar hasta 18 canales para SIRIUS  
y XM.  
XMDirect2 Tuner System comienza la  
actualización de todos los canales XM. El canal 1”  
se sintoniza automáticamente.  
(“Preajuste manual” ' página 6)  
Selección de emisoras preajustadas  
(“Selección de emisoras preajustadas” ' página 6)  
ESPAÑOL
ޓ
|  
9
D/USB  
Reproducción de un dispositivo  
CD/USB  
Terminal de entrada USB  
Cable USB 2.0  
(no suministrado)  
Lado de la etiqueta  
o
Cable USB desde la parte trasera de la unidad  
La fuente cambia a CDy se inicia la reproducción.  
La fuente cambia a USBy se inicia la reproducción.  
Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA guardados en un CD-R, un CD-RW y archivos MP3/  
WMA/WAV de un dispositivo de almacenamiento masivo USB (como una memoria USB y un  
reproductor de audio digital).  
Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No asumiremos  
responsabilidad alguna por la pérdida de datos en dispositivos de almacenamiento masivo USB  
durante el uso de este sistema.  
Los discos expulsados no retirados en 15 segundos se reintroducirán automáticamente.  
Si el disco no puede expulsarse, ' página 3.  
Cómo seleccionar los modos de  
reproducción  
Podrá seleccionar uno de los siguientes modos  
de reproducción a la vez.  
Selección de una carpeta/pista  
Selecciona una carpeta.  
(Para MP3/WMA/WAV)  
1
Pulse 1 para REPEAT.  
Pulse 2 para RANDOM.  
Vuelva a pulsar para salir.  
Selecciona la pista. (Pulse)  
Avanzar o retroceder  
rápidamente la pista.  
(Sostener)  
- - - - - - - - o - - - - - - - -  
(Sostener)  
Selección de una pista/carpeta  
de la lista  
<REPEAT>)<RANDOM>  
2
1
2
REPEAT ꢆ  
Seleccione una carpeta. (Para MP3/WMA/WAV)  
Seleccione una pista.  
Cancelar la reproducción  
repetida.  
Repetir la pista actual.  
RPT OFF  
TRACK RPT  
FOLDER RPT * Repetir la carpeta actual.  
3
RANDOM ꢇ  
Cancelar la reproducción  
aleatoria.  
RND OFF  
Reproducir aleatoriamente  
Para MP3/WMA/WAV  
todas las pistas de la carpeta  
Si hay muchas carpetas o pistas, puede realizar  
una búsqueda rápida de la carpeta o pista que  
desea girando rápidamente el disco de control  
o utilizando la Búsqueda Rápida  
FOLDER RND *  
actual y luego las pistas de  
las siguientes carpetas.  
Reproducir aleatoriamente  
todas las pistas.  
ALL RND  
(' página 13).  
* Para MP3/WMA/WAV  
|
ޓ
ESPAÑOL  
10  
iPod/iPhone  
Reproducción de un iPod/iPhone  
3
Seleccione la pista que desea.  
Terminal de entrada USB  
Cable USB 2.0 (accesorio  
del iPod/iPhone)  
Repita este paso hasta que se seleccione la pista  
que desee.  
Si el menú seleccionado contiene numerosas  
pistas, puede realizar una búsqueda rápida de  
la pista que desea girando rápidamente el  
disco de control o utilizando la Búsqueda  
Rápida (' página 13).  
o
Cable USB desde la  
parte trasera de la unidad  
Cómo seleccionar los modos de  
reproducción  
Aplicable únicamente en <HEAD MODE>.  
Podrá seleccionar uno de los siguientes modos  
de reproducción a la vez.  
La fuente cambia a IPOD-FRONT/IPOD-REARy  
se inicia la reproducción.  
Selección del modo de control  
#<HEAD MODE>/<IPOD MODE>/  
<APP MODE>  
1
Pulse 1 para REPEAT.  
Pulse 2 para RANDOM.  
Vuelva a pulsar para salir.  
HEAD  
Controla la reproducción del iPod a  
MODE través de la unidad.  
- - - - - - - - o - - - - - - - -  
(Sostener)  
IPOD  
Controla la reproducción del iPod  
MODE desde el iPod/iPhone.  
APP  
El sonido de algunas funciones  
MODE (música, juegos, aplicaciones, etc.)  
ejecutadas en el iPod/iPhone  
conectado se emite a través de los  
altavoces conectados a esta unidad.  
<REPEAT>)<RANDOM>  
2
También puede cambiar el ajuste mediante  
<IPOD SWITCH> en el menú. (' página 25)  
REPEAT ꢆ  
Cancelar la reproducción  
repetida.  
Funciona de igual manera que  
Repetir Unadel iPod.  
Funciona de igual manera que  
Repetir Todasdel iPod.  
Selección de una pista  
Aplicable únicamente en <HEAD MODE/IPOD MODE>.  
Con <APP MODE>, aplicable sólo en algunas  
aplicaciones de audio.  
RPT OFF  
ONE RPT  
ALL RPT  
Selecciona la pista/capítulo.  
(Pulse)  
Avanzar o retroceder  
rápidamente la pista.  
(Sostener)  
RANDOM ꢇ  
Cancelar la reproducción  
aleatoria.  
RND OFF  
Selección de una pista de la lista  
Aplicable únicamente en <HEAD MODE>.  
Funciona de igual manera que  
SONG RND  
Aleatorio Cancionesdel iPod.  
Funciona de igual manera que  
Aleatorio Álbumesdel iPod.  
1
ALBUM RND  
ALBUM RNDno es aplicable en el caso de  
algunos iPod/iPhone.  
2
Seleccione la lista deseada.  
PLAYLISTS)ARTISTS)ALBUMS)SONGS)  
PODCASTS)GENRES)COMPOSERS)  
AUDIOBOOKS) (vuelta al comienzo)  
ESPAÑOL
ޓ
|  
11  
iPod/iPhone  
Creación de una emisora nueva  
Aplicación de iPod/iPhone  
Puede crear una emisora basándose en la canción  
o artista que esté sonando en ese momento.  
1
Puedes utilizar la aplicación original de JVC de  
esta unidad en <APP MODE>. Para obtener más  
información, visite la página web de JVC: <http://  
www3.jvckenwood.com/english/car/index.html>  
(sitio web solo en inglés).  
2
-<NEW STATION>  
-<FROM ARTIST>/  
<FROM SONG>  
Pandorainternet radio  
Se ha creado una emisora basándose en la  
canción o artista actual.  
Preparativos  
1
Busque “Pandora” en el Apple iTunes App  
Store para encontrar e instalar la última  
versión de la aplicación Pandoraen su  
dispositivo.  
En al aplicación de su dispositivo, inicie  
sesión y cree una cuenta de Pandora. Si  
todavía no es usuario registrado, también  
puede crear una cuenta en  
Pandorasólo está disponible en EE.UU.  
Búsqueda de la emisora registrada  
en la lista  
1
2
2
Selecciona el modo de visualización de la  
lista de emisoras.  
Dado que Pandoraes un servicio de terceros,  
las especificaciones están sujetas a cambios sin  
previo aviso. Igualmente, pueden producirse  
problemas de compatibilidad e incluso es  
posible que algunos o todos sus servicios  
lleguen a no estar disponibles.  
BY DATE Según la fecha de registro  
A - Z  
Orden alfabético  
Puede pasar directamente al paso 3 para  
seleccionar una emisora o utilizar el menú de  
búsqueda, para desplazarse por el menú que  
desee. (' página 13)  
Algunas funciones de Pandorano puede  
utilizarse en esta unidad.  
Para cuestiones sobre el uso de la aplicación,  
3
Seleccione la emisora deseada.  
contacte con Pandora en  
Escuchar Pandorainternet radio  
1
Abra la aplicación de Pandoraen su  
Para marcar canción/información del  
artista  
dispositivo.  
2
Conecte el dispositivo a uno de los  
terminales USB. (' página 11)  
Mientras se recibe una canción...  
La fuente cambia y la emisión comienza  
automáticamente desde su emisora actual.  
(Sostener)  
Operaciones básicas  
Inicia/pausa la reproducción.  
<THIS ARTIST>)<THIS TRACK>  
Selecciona pulgar arriba/pulgar  
abajo.  
Si selecciona pulgar abajo, se  
omitirá la pista actual.  
Aparece BOOKMARKEDy la canción/  
información del artista se almacena en el iPod/  
iPhone.  
Esta unidad le permite marcar canciones y/o  
artistas en su cuenta personalizada de  
Pandora. Las marcas no estarán disponibles  
para su revisión en la unidad, pero sí estarán  
disponibles en su cuenta de Pandora.  
Salta la pista.  
|
ޓ
ESPAÑOL  
12  
Búsqueda rápida  
Si tiene muchas carpetas/pistas/contactos, puede buscarlos de forma rápida conforme al primer  
carácter (de la A a la Z, del 0 al 9 y OTHERS).  
1
Entre en el menú de la lista o en el menú de “Manos libres”.  
CD (MP3/WMA)/  
iPod/iPhone  
Guía telefónica Bluetooth  
USB (MP3/WMA/WAV)  
Seleccione <PHONEBOOK>.  
Seleccione la lista deseada.  
2
3
Seleccione el carácter deseado (de la A a la  
Z, del 0 al 9 y OTHERS).  
Seleccione la carpeta/pista/contacto que  
desea.  
Para CD/USB y iPod/iPhone, repita el paso 3 hasta  
que se seleccione la pista que desea.  
La búsqueda puede no funcionar en algunas de las  
capas del menú seleccionado (para iPod/iPhone).  
OTHERSaparece si el primer carácter no es de la  
A a la Z o del 0 al 9, por ejemplo, #, -, !, etc.  
Componentes externos  
Podrá conectar un componente externo a los siguientes terminales:  
EXT IN: Puerto de expansión de la parte trasera de esta unidad que utiliza los siguientes adaptadores  
(no suministrados):  
- JVC KS-U57, Adaptador de entrada de línea  
- JVC KS-U58, Adaptador de entrada AUX  
AUX IN: Jack de entrada AUX (auxiliar) en el panel de control.  
Si desea más detalles, consulte también las instrucciones que se suministran con los adaptadores o los  
componentes externos.  
Para conectarlos al puerto de expansión de la parte trasera de esta unidad, consulte el Manual de  
instalación/conexión.  
1
Conecte al AUX del panel de control y/o al  
puerto de expansión en el panel trasero.  
Ajustar la fuente si es necesario.  
Reproducción de un  
componente externo desde  
AUX/puerto de expansión  
2
(Sostener)  
Seleccione <AUX ON> o <EXT ON>.  
-<SRC SELECT>  
Miniclavija estéreo de 3,5 mm  
(1/8") (no suministrada)  
-<AUX IN> o <EXT IN>  
-<AUX ON> o  
<EXT ON>  
Pulse MENU para salir.  
3
4
Seleccione <AUX IN> o <EXT IN>.  
Reproductor de  
audio portátil, etc.  
Para una óptima salida de audio,  
utilice una miniclavija estéreo  
para enchufe de 3 terminales.  
Encienda el componente conectado y  
comience a reproducir la fuente.  
ESPAÑOL
ޓ
|  
13  
Conexión Bluetooth  
Conectando a esta unidad el adaptador USB Bluetooth KS-UBT1 y el micrófono que se suministran, el  
dispositivo Bluetooth puede funcionar utilizando esta unidad. Consulte el Manual de instalación/  
conexiónpara obtener más detalles sobre cómo conectar el micrófono.  
Una vez conectado el adaptador USB Bluetooth, esta unidad  
siempre estará disponible para el emparejamiento.  
Consulte también las instrucciones suministradas con el  
dispositivo Bluetooth.  
Consulte el documento adjunto para ver los países donde  
puede utilizar la función de Bluetooth.  
KS-UBT1  
Micrófono  
Si apaga la unidad, desmonta el panel de control, o desconecta el adaptador USB Bluetooth durante  
una conversación telefónica, se desconectará la conexión Bluetooth. Continúe la conversación con su  
teléfono móvil.  
Esta unidad es compatible con los perfiles Bluetooth siguientes  
Perfil de Manos libres (HFP 1.5)  
Perfil de carga de objetos (OPP 1.1)  
Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP 1.0)  
Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP 1.2)  
Perfil de Control Remoto de Audio/Vídeo (AVRCP 1.3)  
Advertencia:  
Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de llevar a cabo pasos complicados, como marcar  
números de teléfono, utilizar la guía telefónica, etc.  
Emparejamiento de un  
dispositivo Bluetooth  
Cuando se conecta por primera vez un dispositivo Bluetooth a la unidad, efectúe el emparejamiento  
entre ellos.  
Se pueden registrar hasta un máximo de cinco dispositivos Bluetooth en esta unidad.  
Se pueden conectar al mismo tiempo hasta un máximo de dos teléfonos Bluetooth y un dispositivo  
Bluetooth de audio en cualquier momento.  
Esta unidad es compatible con el Emparejamiento Simple Seguro (SSP por sus siglas en inglés).  
1
Terminal de entrada  
USB  
Conecte el adaptador USB Bluetooth  
(KS-UBT1) a uno de los terminales de  
entrada USB.  
KS-UBT1  
o
Cable USB desde la  
parte trasera de la unidad  
2
Busque y seleccione “JVC Unit” en el dispositivo Bluetooth.  
BT PAIRINGparpadea en la pantalla.  
Con algunos dispositivos Bluetooth, puede que tenga que introducir el código del Número de  
Identificación Personal (PIN) inmediatamente después de la búsqueda.  
|
ޓ
ESPAÑOL  
14  
Conexión Bluetoothா  
3
Realice (A) o (B), dependiendo de lo que se desplace en la pantalla.  
Con algunos dispositivos Bluetooth, la secuencia de emparejamiento puede variar en algunos pasos  
que se describen a continuación.  
(A) Si “[Nombre del dispositivo]”#“XXXXXX” (B) Si “[Nombre del dispositivo]”#  
#“VOL – YES”#“BACK – NO” se desplaza en  
“VOL – YES”#“BACK – NO” se desplaza en la  
pantalla,  
la pantalla,  
XXXXXXes una clave de acceso de 6 dígitos  
que se genera de forma aleatoria en cada  
emparejamiento.  
Seleccione “YES” para iniciar el  
emparejamiento.  
Asegúrese de que la clave de acceso que  
aparece en la unidad y en el dispositivo  
Bluetooth sea la misma.  
(1) Si “PAIRING”#“PIN 0000” se desplaza  
en la pantalla, introduzca el código PIN  
“0000” en el dispositivo Bluetooth.  
Seleccione “YES” para confirmar la clave  
de acceso.  
Puede cambiar el código PIN antes del  
emparejamiento. (' página 25)  
(2) Si solo aparece “PAIRING”, haga  
funcionar el dispositivo Bluetooth para  
confirmar el emparejamiento.  
Opere el dispositivo Bluetooth para  
confirmar la clave de paso.  
Una vez que se haya realizado el emparejamiento, PAIRING COMPLETEDaparece en la pantalla.  
La unidad establecerá una conexión con el dispositivo Bluetooth que se acaba de emparejar, se  
enciende en la pantalla y usted ya puede controlar el Bluetooth a través de la unidad.  
se encenderá cuando se conecte un teléfono.  
se encenderá cuando se conecte un dispositivo de audio.  
Cuando se haya establecido la conexión, el dispositivo se registra en la unidad y no hace falta realizar  
el emparejamiento de nuevo, a menos que haya borrado el dispositivo registrado.  
Es posible que algunos dispositivos Bluetooth no se puedan conectar a la unidad después del  
emparejamiento. Conecte el dispositivo a la unidad manualmente. Consulte el manual de  
instrucciones del dispositivo Bluetooth para obtener más información.  
Conexión/desconexión de un dispositivo registrado manualmente  
Para conectar  
Para desconectar  
1
2
1
2
(Sostener)  
(Sostener)  
Seleccione <CONNECT>.  
Seleccione <DISCONNECT>.  
-<BLUETOOTH>  
-<BLUETOOTH>  
-<PHONE>/<AUDIO>  
-<PHONE>/<AUDIO>  
-<CONNECT>  
-<DISCONNECT>  
3
3
Seleccione el dispositivo que desea.  
Seleccione el dispositivo que desea.  
CONNECTING#[Nombre del dispositivo]se  
desplaza en la pantalla cuando la unidad se está  
conectando al dispositivo.  
DISCONNECT#[Nombre del dispositivo]se  
desplaza en la pantalla cuando se desconecta el  
dispositivo.  
CONNECTED#[Nombre del dispositivo]se  
desplaza en la pantalla cuando se conecta el  
dispositivo.  
4
Pulse MENU para salir.  
4
Pulse MENU para salir.  
ESPAÑOL
ޓ
|  
15  
Conexión Bluetoothா  
Conexión a una aplicación  
original de JVC  
La aplicación original de JVC está diseñado para  
visualizar el estado del receptor para automóviles  
de JVC y para efectuar operaciones sencillas de  
control en los smart phones de Android.  
Borrar un dispositivo registrado  
1
2
(Sostener)  
Seleccione <DELETE YES>.  
-<BLUETOOTH>  
-<DELETE PAIR>  
- [Nombre del  
dispositivo]  
-<DELETE YES>  
DELETEDaparece cuando se borra el  
dispositivo.  
Para operaciones de aplicaciones originales de  
JVC, visite el sitio web de JVC:  
index.html> (Sitio web sólo en inglés).  
1
(Sostener)  
2
3
Seleccione <CONNECT>.  
3
Pulse MENU para salir.  
-<BLUETOOTH>  
-<APPLICATION>  
-<CONNECT>  
Seleccione el smart phone que desee.  
CONNECTED#[Nombre del dispositivo]se  
desplaza en la pantalla cuando se conecta el  
dispositivo.  
4
Pulse MENU para salir.  
Teléfono móvil Bluetooth  
Recibiendo una llamada  
Para recibir una llamada  
Cuando hay una llamada entrante, la fuente  
cambia automáticamente a BT FRONT/  
BT REAR.  
Para finalizar una llamada  
(Sostener)  
o
(Sostener)  
RECEIVINGaparece en la pantalla, seguido de  
un número de teléfono o de un nombre.  
Para finalizar una llamada, también puede pulsar sin  
soltar ////SOURCE en el control remoto.  
La pantalla parpadea en azul. (' página 19)  
Para desactivar o activar el modo  
de manos libres  
o
Durante una conversación telefónica...  
Para contestar una llamada, también puede  
pulsar ////SOURCE en el control remoto.  
Cuando <AUTO ANSWER> esté configurado en  
Las operaciones pueden variar en función del  
dispositivo Bluetooth conectado.  
<ON>, la unidad responde las llamadas  
entrantes automáticamente. (' página 19)  
|
ޓ
ESPAÑOL  
16  
Teléfono móvil Bluetooth  
Ajustes durante una llamada  
Notificación de mensaje de  
texto  
Cuando se recibe un mensaje de texto, la unidad  
emite un sonido y aparece RCV MESSAGE#  
[Nombre del dispositivo].  
<MSG NOTICE> se debe configuar en <ON>.  
(' página 19)  
No se puede leer, editar ni enviar un mensaje a  
través de la unidad.  
Volumen del teléfonoꢀ  
(00 — 50)[VOLUME 15]: los  
ajustes de volumen que se  
realicen durante una llamada  
no afectar a las demás fuentes.  
Nivel del micrófono  
(01— 03)[02]: conforme  
aumenta el número, el  
micrófono se vuelve más  
sensible.  
Reducción del ruido y modo  
de cancelación de eco:  
se enciende/apaga.  
Cambio entre dos teléfonos móviles conectados  
Cuando hay dos teléfonos móviles conectados a la unidad, puede acceder a ambos menús Manos libres.  
Pulse para introducir el menú de Manos libresdel primer teléfono.  
Pulse dos veces para introducir el menú de Manos libresdel segundo teléfono.  
Pulse para volver al menú de Manos libresdel primer teléfono.  
Realización de una llamada desde el menú de manos libres  
1
3
2
Entre en el menú de “Manos libres”.  
Seleccione el método de llamada.  
Consulte la tabla  
siguiente con las  
opciones.  
Seleccione y llama al contacto (nombre/número de teléfono).  
DIALED  
Seleccione el nombre/número de teléfono  
Realice la llamada  
RECEIVED  
MISSED CALL  
PHONEBOOK  
Si la guía telefónica contiene muchos números, puede realizar una búsqueda  
rápida del número que desea girando rápidamente el disco de control o  
utilizando la Búsqueda Rápida (' página 13).  
NO HISTORYaparece si no hay ningún historial de llamadas registrado.  
NO DATAaparece si no se encuentran entradas en al guía telefónica del  
dispositivo Bluetooth.  
SEND P.BOOK MANUALLYaparece si <P.BOOK SEL> está configurado  
como <P.BOOK IN UNIT> o el teléfono no es compatible con PBAP.  
(' página 19)  
DIAL NUMBER  
Introduzca el número de teléfono que desea llamar.  
Seleccione el número/carácter  
Realice la llamada  
Vaya a la posición de la entrada  
ESPAÑOL
ޓ
|  
17  
Teléfono móvil Bluetooth  
Si hay dos teléfonos conectados,  
Realización de una llamada  
desde la memoria  
Puede guardar hasta 6 contactos en la memoria  
de esta unidad para una marcación rápida.  
Seleccione el teléfono  
que desea  
Entre en lalista de  
teléfonos”  
(Sostener)  
Para guardar contactos en la memoria  
Entre en el menú de “Manos libres”.  
1
2
Cuando “WAIT VOICE”#“[Nombre del  
dispositivo]” se desplace en la pantalla,  
diga el nombre del contacto al que desea  
llamar o el comando de voz para controlar  
las funciones del teléfono.  
2
3
Seleccione un método de llamada.  
-<DIALED>/  
Las prestaciones de reconocimiento de voz  
compatibles son diferentes para cada teléfono.  
Consulte el manual de instrucciones del teléfono  
conectado, si desea obtener más información.  
<RECEIVED>/  
<MISSED CALL>/  
<PHONEBOOK>/  
<DIAL NUMBER>  
Seleccione un contacto (nombre/número  
Borrar un contacto (nombre/  
número de teléfono)  
de teléfono).  
Nombre  
Número de teléfono  
Sólo cuando <P.BOOK SEL> se configura a  
<P.BOOK IN UNIT>. (' página 19)  
o
1
Entre en el menú de “Manos libres”.  
4
Guardar en la memoria.  
2
3
Seleccione un método de llamada.  
-<DIALED>/  
(Sostener)  
<RECEIVED>/  
Parpadea MEMORY PX. El contacto se guarda en  
el botón numérico seleccionado (1 - 6).  
Para borrar un contacto de la memoria  
preajustada, seleccione <DIAL NUMBER> en el  
paso 2 y guarde un número que esté vacío.  
<MISSED CALL>/  
<PHONEBOOK>  
Seleccione el contacto (nombre/número  
de teléfono) que se va a borrar.  
Para realizar una llamada desde la  
memoria  
Entre en el menú de “Manos libres”.  
Nombre  
Número de teléfono  
1
o
4
5
Entre en el menú “Borrar entradas”.  
2
Seleccione y llame al contacto.  
(Sostener)  
Seleccione <DELETE> o <DELETE ALL>.  
NO PRESETaparece si no hay contactos  
guardados en la memoria.  
Uso del reconocimiento de voz  
Esta unidad le permite utilizar las prestaciones de  
reconocimiento de voz del teléfono conectado.  
DELETE El nombre/número de teléfono  
seleccionado en el paso 3 se borra.  
Aparece NOT SUPPORTsi el teléfono  
DELETE Todos los nombres/números de  
conectado no es compatible con esta función.  
ALL  
teléfono del menú seleccionado en  
el paso 2 se borran.  
1
Introducir el modo de reconocimiento de voz.  
Si solo hay un teléfono conectado,  
(Sostener)  
|
ޓ
ESPAÑOL  
18  
Teléfono móvil Bluetooth  
Uso del menú SETTINGS  
3
Repita este paso para realizar los ajustes  
necesarios.  
1
2
Entre en el menú de “Manos libres”.  
Seleccione <SETTINGS>.  
Para volver al menú anterior, pulse .  
Para salir de un menú, pulse MENU.  
Los siguientes ajustes son aplicables al dispositivo emparejado. Si hay otro dispositivo emparejado,  
vuelva a realizar los ajustes.  
Opción del  
Ajuste seleccionable (Inicial: [XX])  
menú  
P.BOOK SEL *  
[PB IN PHONE]: la unidad busca en la guía telefónica del teléfono conectado.  
PB IN UNIT: la unidad busca en la guía telefónica registrada en la misma.  
(Puede copiar la memoria de la guía telefónica usando <P.BOOK WAIT>  
(' página 25).)  
AUTO ANSWER ON: la unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes.  
[OFF]: la unidad no contesta automáticamente las llamadas entrantes.  
RING TONE  
[IN UNIT]: la unidad hace sonar un timbre para informarle de que se ha  
recibido una llamada/mensaje de texto.  
CALL: seleccione el tono de llamada que prefiera (TONE 1 — 5) para las  
llamadas entrantes.  
MESSAGE: seleccione el tono de llamada que prefiera (TONE 1 — 5) para los  
mensajes de texto entrantes.  
El tono de llamada predeterminado difiere según el dispositivo emparejado.  
IN PHONE: la unidad hace sonar un timbre para informarle de que se ha  
recibido una llamada/mensaje de texto. (El teléfono conectado sonará si no es  
compatible con esta función.)  
RING COLOR  
NR/EC MODE  
COLOR 01 — 29[06]: seleccione el color que prefiera para las alertas de  
llamada o mensaje de texto entrantes.  
OFF: se cancela.  
[ON]: enciende la Reducción de Ruido y la Cancelación de Eco del micrófono  
conectado para obtener un sonido más nítido.  
OFF: se cancela.  
MIC LEVEL  
(01— 03)[02]: la sensibilidad del micrófono aumenta a medida que lo hace el  
nivel MIC.  
MSG NOTICE  
[ON]: la unidad suena y el RCV MESSAGE#[Nombre del dispositivo]aparece  
para alertarle de que ha entrado un mensaje de texto.  
OFF: la unidad no le alerta de un mensaje de texto entrante.  
* Se puede seleccionar solamente cuando el teléfono conectado es compatible con PBAP.  
ESPAÑOL
ޓ
|  
19  
eproductordeaudioBluetooth  
Puesta en marcha del  
reproductor de audio Bluetooth  
A
Seleccione <BT REAR> o <BT FRONT>,  
dependiendo de la ubicación del  
adaptador USB Bluetooth KS-UBT1.  
Haga funcionar el reproductor de audio  
Bluetooth para que comience la reproducción.  
Las operaciones y las indicaciones en pantalla pueden variar según la disponibilidad del dispositivo conectado.  
.
RANDOM ꢇ  
Operaciones básicas  
Cancelar la reproducción  
RND OFF  
Inicia o reanuda la  
reproducción.  
aleatoria.  
Reproducir aleatoriamente  
todas las pistas.  
Repite aleatoriamente todas  
las pistas del grupo actual.  
ALL RND  
Enmudece el sonido.  
GROUP RND  
Selecciona el grupo/carpeta.  
Escuchar por BT Pandoraா  
internet radio  
Esta unidad le permite escuchar Pandoraா  
internet radio en su smart phone, a través de  
Bluetooth.  
Salto hacia atrás/salto hacia  
adelante. (Pulse)  
1
Abra la aplicación de Pandoraen su  
dispositivo.  
Avanzar o retroceder  
2
rápidamente la pista. (Sostener)  
Conéctela al audio Bluetooth.  
Diríjase a “Para conectar” ' página 15, seleccione  
<BLUETOOTH>#<AUDIO>#<CONNECT>.  
Cómo seleccionar los modos de  
reproducción  
3
Seleccione <BT REAR> o <BT FRONT>,  
dependiendo de la ubicación del  
adaptador USB Bluetooth KS-UBT1.  
Para dispositivos Bluetooth compatibles con AVRCP 1.3.  
1
Pulse 1 para REPEAT.  
Pulse 2 para RANDOM.  
Vuelva a pulsar para salir.  
4
Pulse 3 para seleccionar <BT PANDORA>.  
- - - - - - - - o - - - - - - - -  
(Sostener)  
La fuente se conecta y la emisión comienza  
automáticamente.  
También puede activar Pandoraen su smart  
phone Bluetooth a través de <BT AUDIO SW>.  
(' página 25)  
Pandorainternet radio por BT solo es para  
Android OS y RIM OS.  
Puede ejecutar Pandoraigual que Pandoraா  
para iPod/iPhone. (' página 12)  
<REPEAT>)<RANDOM>  
2
REPEAT ꢆ  
RPT OFF  
TRACK RPT  
ALL RPT  
Cancelar la reproducción repetida.  
Repetir la pista actual.  
Repite todas las pistas.  
Repite todas las pistas del grupo  
actual.  
GROUP RPT  
|
ޓ
ESPAÑOL  
20  
Ajustes de color de la iluminación  
Zona Todo: incluye la zona Botones y la zona  
Pantalla.  
Zona Botones Zona Pantalla  
Zona Todo  
Selección del color preajustado  
Puede seleccionar un color preajustado para  
<BUTTON ZONE>, <DISP ZONE> y <ALL ZONE>  
por separado.  
Almacenamiento de sus propios  
ajustes  
Puede almacenar sus propios colores diurnos y  
nocturnos para <BUTTON ZONE> y <DISP ZONE>  
por separado.  
1
(Sostener)  
1
(Sostener)  
2
3
Seleccione <COLOR>.  
2
3
Seleccione <COLOR SETUP>.  
COLOR 01-29/USER/  
BUTTON ZONE  
DISP ZONE  
COLOR FLOW 01-03*  
Seleccione un color  
* El color varía a  
diferentes velocidades.  
primario <RED/GREEN/  
BLUE> y, a  
BUTTON  
ZONE  
ALL ZONE  
continuación, ajuste el  
nivel <00-31>. Repita  
este procedimiento  
hasta que haya  
DAY  
COLOR  
Color inicial: BUTTON ZONE [06], DISP ZONE  
[01], ALL ZONE [06].  
DISP  
ZONE  
Si se selecciona <ALL ZONE>, la iluminación de  
los botones y de la pantalla cambiará al color  
<BUTTON ZONE> actual/seleccionado.  
ajustado los tres  
colores primarios.  
Su ajuste se almacena  
automáticamente en  
USER.  
Si se selecciona 00”  
para todos los colores  
primarios de  
<DISP ZONE>, no  
aparece nada en la  
pantalla.  
4
Pulse MENU para salir.  
BUTTON  
ZONE  
NIGHT  
COLOR  
DISP  
ZONE  
Cambia la iluminación de  
la pantalla y de los  
ON  
MENU  
COLOR  
botones durante las  
operaciones de los modos  
de menú, búsqueda de  
lista y reproducción.  
OFF  
NIGHT COLOR/DAY COLOR se cambia  
encendiendo/apagando los faros del coche.  
4
Pulse MENU para salir.  
ESPAÑOL
ޓ
|  
21  
justesdebrillo  
Puede seleccionar el brillo que prefiera para <BUTTON ZONE>, <DISP ZONE> por separado.  
1
3
(Sostener)  
2
-<DIMMER>  
-<BRIGHTNESS>  
-<DAY>/<NIGHT>  
BUTTON ZONE BUTTON 00 a 31  
DISP ZONE DISP 00 a 31  
Pulse MENU para salir.  
4
Ajustes de sonido  
La unidad memoriza los ajustes de sonido que se han hecho para cada fuente individual.  
El sintonizador HD Radio, el sintonizador de Radio por Satélite y EXT IN tienen las mismas  
configuraciones de ajuste de sonido.  
Selección del sonido preajustado  
Podrá seleccionar un modo de sonido  
preajustado, para cada fuente individual,  
adecuado al género musical.  
Ecualizador profesional  
1
2
(Sostener)  
-<PRO EQ>  
-<BASS>**/<MIDDLE>/  
<TREBLE>  
- - - - - - - - o - - - - - - - -  
3
Pulse repetidamente.  
Ajuste los elementos de sonido del tono seleccionado.  
DYNAMIC-VOCAL BOOST-BASS BOOST-  
BASS  
Frecuencia  
Nivel  
(Inicial: [XX])  
USER-FLAT-NATURAL-(vuelta al comienzo)  
60/80/[100]/200 Hz  
LVL -06 a +06 [+05]  
Almacenamiento de sus propios  
ajustes  
Q
[Q1.0]/Q1.25/Q1.5/Q2.0  
Mientras escucha, puede ajustar y guardar el nivel  
MIDDLE  
Frecuencia  
Nivel  
del tono de cada fuente individual.  
0.5/[1.0]/1.5/2.5 kHz  
LVL -06 a +06 [00]  
Q0.75/Q1.0/[Q1.25]  
Ecualizador sencillo  
1
Q
(Sostener)  
Ajuste el nivel.  
TREBLE  
Frecuencia  
Nivel  
10.0/[12.5]/15.0/17.5 kHz  
LVL -06 a +06 [+05]  
[Q FIX]  
2
Q
4
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar otros  
tonos.  
(Inicial: [XX])  
Se almacenan los ajustes y se activa <USER>.  
SUB.W *  
BASS LVL ** -06 a +06 [+05]  
00 a 08 [08]  
5
Pulse MENU para salir.  
*
Disponible sólo cuando <SUB.W> se ajusta a  
MID LVL  
TRE LVL  
-06 a +06 [00]  
-06 a +06 [+05]  
<ON>. (' página 24)  
** Disponible sólo cuando <HPF> se ajusta a  
Se almacenan los ajustes y se activa <USER>.  
<OFF>. (' página 24) (Sólo KD-R730BT)  
|
ޓ
ESPAÑOL  
22  
Operaciones de los menús  
1
3
Repita el paso 2, si es necesario.  
Para volver al menú anterior, pulse .  
(Sostener)  
Para salir del menú, pulse DISP o MENU.  
La operación se cancela si no se efectúa ninguna  
operación durante aproximadamente 60  
segundos.  
2
Opción del menú  
DEMO  
Ajuste seleccionable (Inicial: [XX])  
Para obtener información sobre los ajustes, ' página 4.  
CLOCK SET  
Para obtener información sobre los ajustes, ' página 4.  
CLOCK ADJ *1  
[AUTO]: el reloj incorporado se ajusta automáticamente utilizando los  
datos horarios que aporta el canal de radio por satélite.  
OFF: se cancela.  
TIME ZONE *1*2 [EASTERN]/ATLANTIC/NEWFOUND/ALASKA/PACIFIC/MOUNTAIN/  
CENTRAL: para el ajuste del reloj, seleccione su zona residencial entre una  
de las zonas horarias.  
DST *1*2  
[DST ON]: el horario de ahorro de luz diurna se activa si su zona residencial  
está sujeta a DST.  
DST OFF: se cancela.  
COLOR  
Para obtener información sobre los ajustes, ' página 21.  
COLOR SETUP  
DIMMER SET  
Selecciona la iluminación de la pantalla y los botones ajustada en el  
parámetro <BRIGHTNESS>/<COLOR SETUP>.  
[AUTO]: cambia entre los ajustes Diurnos y Nocturnos al apagar/encender  
los faros del coche. *3  
ON: selecciona los ajustes Nocturnos.  
OFF: selecciona los ajustes Diurnos.  
BRIGHTNESS  
SCROLL *4  
DAY[31]/NIGHT[15]: ajustes de brillo de la pantalla y la iluminación de los  
botones para uso diurno y nocturno.  
BUTTON ZONE/DISP ZONE: ajusta los niveles de brillo 00 — 31.  
[ONCE]: desplaza una vez la información visualizada.  
AUTO: el desplazamiento se repite (a intervalos de 5 segundos).  
OFF: se cancela.  
TAG DISPLAY  
[ON]: muestra la información de etiqueta mientras se reproducen pistas  
MP3/WMA.  
OFF: se cancela.  
PRO EQ  
Para obtener información sobre los ajustes, ' página 22.  
*1 Sólo aparece cuando está conectada la radio por satélite SIRIUS o la XM.  
*2 Se visualiza sólo cuando <CLOCK ADJ> se ajusta a <AUTO>.  
*3 Se requiere la conexión del conductor de control. (Consulte el “Manual de instalación/  
conexión”.) Este ajuste podría no funcionar correctamente en algunos vehículos  
(especialmente en aquellos que disponen de un dial de control). En este caso, cambie el ajuste  
a cualquier otra opción distinta de <DIMMER AUTO>.  
*4 Algunos caracteres o símbolos no serán mostrados correctamente (o aparecerán en blanco)  
sobre la pantalla.  
ESPAÑOL
ޓ
|  
23  
Operaciones de los menús  
Opción del menú  
Ajuste seleccionable (Inicial: [XX])  
FADER *5*6  
BALANCE *6  
R06 — F06[00]: ajusta el balance de salida de los altavoces delanteros y traseros.  
L06 — R06[00]: ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho.  
LOUD  
(Intensidad)  
ON: refuerza las frecuencias altas y bajas para producir un sonido bien  
balanceado a bajos niveles de volumen.  
[OFF]: se cancela.  
VOL ADJUST  
(Ajuste del  
volumen)  
-05 — +05[00]: preajuste el nivel de volumen de cada fuente, en comparación con  
el nivel de volumen de FM. Antes del ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.  
Aparece (VOL ADJ FIXsi se selecciona FM).  
SUB. W  
(Subwoofer)  
OFF: se cancela.  
[ON]: activa la salida del subwoofer.  
SUB.W LPF *7  
LOW 55Hz/MID 85Hz/[HIGH 120Hz]: las señales de audio con  
(Filtro de paso bajo frecuencias inferiores a 55 Hz/85 Hz/120 Hz se envían al subwoofer.  
de subwoofer)  
SUB.W LEVEL *7  
00 — 08[08]: ajusta el nivel de salida del subwoofer.  
(Nivel del  
subwoofer)  
HPF *7  
LOW 100Hz/MID 120Hz/HIGH 150Hz: activa el filtro de paso alto. La señal de  
audio con frecuencias inferiores a 100 Hz/120 Hz/150 Hz se interrumpen en los  
altavoces delanteros y traseros.  
(Filtro de paso alto)  
(sólo KD-A735BT)  
[OFF]: se desactiva. (Todas las señales se envían a los altavoces delanteros/traseros.)  
HPF *7  
ON: activa el filtro pasaaltos. Las señales de baja frecuencia se suprimen de los  
(Filtro de paso alto)  
(sólo KD-R730BT)  
altavoces delanteros/traseros.  
[OFF]: se desactiva. (Todas las señales se envían a los altavoces delanteros/traseros.)  
BEEP  
[ON]/OFF: activa o desactiva el tono de pulsación de teclas.  
(Tono de pulsación  
de tecla)  
AMP GAIN *8  
LOW POWER: VOLUME 00 — VOLUME 30 (Selecciónelo si la potencia  
máxima de cada altavoz es inferior a 50 W, con el fin de evitar posibles  
daños en los altavoces).  
(Factor de  
amplificación)  
[HIGH POWER]: VOLUME 00 — VOLUME 50  
SSM  
SID  
Para obtener información sobre los ajustes, ' página 6. (Se visualiza sólo  
cuando la fuente es FM).  
El número de identificación SIRIUS de 12 dígitos aparece en la pantalla. (Se  
visualiza sólo cuando está conectada la radio por satélite SIRIUS.)  
AREA  
[AREA US]: para Norteamérica/Centroamérica/Suramérica, intervalos AM/FM:  
10kHz/200kHz.  
(Intervalo de  
sintonización de  
la frecuencia)  
AREA EU: para otras áreas, intervalos AM/FM: 9kHz/50kHz.  
AREA SA: para algunos países de Sudamérica, intervalos AM/FM: 10kHz/50kHz.  
MONO  
Se visualiza sólo cuando la fuente es FM.  
(Modo  
[OFF]: activa la recepción de FM estéreo.  
monoaural)  
ON: mejora la recepción de FM, pero se pierde el efecto estereofónico.  
BLEND HOLD  
Para obtener información sobre los ajustes, ' página 8. (Se visualiza sólo  
cuando la fuente es FMo AM).  
IF BAND  
[AUTO]: aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las interferencias  
entre emisoras adyacentes. (El efecto estereofónico puede perderse.)  
WIDE: sujeto a interferencias de las emisoras adyacentes, pero la calidad del  
sonido no se degrada y se conserva el efecto estereofónico.  
(Banda de  
frecuencias  
intermedias)  
RADIO TIMER  
Para obtener información sobre los ajustes, ' página 7.  
*5 Si está utilizando un sistema de dos altavoces, ajuste el nivel de fader a “00”.  
*6 El ajuste no afecta a la salida del subwoofer.  
*7 Se visualiza sólo cuando <SUB.W> se ajusta a <ON>.  
*8 Si usted cambia a <LOW POWER> cuando el nivel de volumen está ajustado a un nivel  
superior a “VOLUME 30”, se cambiará automáticamente a “VOLUME 30”.  
|
ޓ
ESPAÑOL  
24  
Operaciones de los menús  
Opción del menú  
Ajuste seleccionable (Inicial: [XX])  
USB *9  
DRIVECHANGE: selecciona para cambiar la unidad cuando se conecta un  
dispositivo de múltiples unidades al terminal de entrada USB (delantero/  
trasero).  
IPOD SWITCH *10  
(Control del iPod/  
iPhone)  
[HEAD MODE]/IPOD MODE/APP MODE:  
para obtener información sobre los ajustes, ' página 11.  
AUDIOBOOKS *10  
NORMAL/FASTER/SLOWER: selecciona la velocidad de reproducción del  
archivo de sonido de los Audiolibros en su iPod/iPhone.  
La selección inicial depende del ajuste de su iPod/iPhone.  
PHONE *12  
AUDIO  
CONNECT/DISCONNECT: conecta o desconecta el dispositivo audio o de  
teléfono del Bluetooth. (' página 15)  
APPLICATION  
CONNECT/DISCONNECT: conecta o desconecta la aplicación en el smart  
phone. (' página 16)  
BT AUDIO SW *13 Cambia entre BT AUDIOy BT PANDORA.  
DELETE PAIR  
Para obtener información sobre los ajustes, ' página 16.  
P. BOOK WAIT  
Copia hasta 400 números de la memoria de una guía telefónica de un  
teléfono conectado a la unidad a través de OPP.  
SET PINCODE  
Cambia el código PIN (de 1 a 6 dígitos). (Código PIN por defecto: 0000)  
Gire el control giratorio para seleccionar un número, pulse / para ir a la  
posición de la entrada. Cuando haya introducido el código PIN, pulse el  
control giratorio para confirmar.  
AUTO CNNCT  
INITIALIZE  
[ON]: establece la conexión automáticamente con el dispositivo Bluetooth  
cuando se enciende la unidad.  
OFF: se cancela.  
YES: inicia todos los ajustes Bluetooth (incluyendo el emparejamiento  
almacenado, la guía telefónica, etc.).  
[NO]: se cancela.  
INFORMATION  
PH CNNT DEV/AU CNNT DEV/APP CNT DEV *14: muestra el nombre del  
dispositivo del teléfono, del dispositivo de audio y del dispositivo de la  
aplicación contectados.  
MY BT NAME: muestra el nombre de la unidad (JVC Unit).  
MY ADDRESS: muestra la dirección del Adaptador USB Bluetooth.  
AM *15  
[ON]/OFF: activa o desactiva AMen la selección de fuente.  
EXT IN *15  
AUX IN *15  
BT AUDIO *16  
EXT ON/[EXT OFF]: activa o desactiva EXT INen la selección de fuente.  
[AUX ON]/AUX OFF: activa o desactiva AUX INen la selección de fuente.  
[BT AU ON]/BT AU OFF: activa o desactiva BT AUDIOen la selección de  
fuente.  
SOFT VER  
Muestra la versión de firmware de la unidad.  
*9 Se visualiza sólo cuando la fuente es “USB FRONT/USB REAR”.  
*10 Se visualiza sólo cuando la fuente es “IPOD-FRONT/IPOD-REAR”.  
*11 Si el adaptador USB Bluetooth no está conectado a la unidad, “PLEASE CNNT BT ADAPTER” se  
desplaza en la pantalla.  
*12 <CONNECT> no se visualiza cuando hay dos teléfonos Bluetooth conectados  
simultáneamente.  
*13 Se visualiza sólo cuando la fuente es “BT FRONT/BT REAR”.  
*14 Aparece sólo cuando se ha conectado un teléfono/reproductor de audio/aplicación  
Bluetooth.  
*15 Aparece sólo cuando la unidad tiene una fuente distinta de la fuente “AM/EXT IN/AUX IN”  
correspondiente.  
*16 Aparece sólo cuando el adaptador USB Bluetooth (KS-UBT1) está acoplado y la fuente actual  
no es “BT FRONT/ BT REAR”.  
ESPAÑOL
ޓ
|  
25  
ontrolremoto  
Preparación  
Cuando utilice el control remoto por primera vez,  
quite la lámina de aislamiento.  
Precaución:  
Peligro de explosión si se instala la pila de  
manera incorrecta. Cámbiela solamente por  
una del mismo tipo o de un tipo equivalente.  
No debe exponer la batería a una fuente de  
calor intensa como, por ejemplo, a los rayos  
directos del sol, al fuego, etc.  
Lámina de aislamiento  
Advertencia:  
No instale ninguna otra pila distinta de CR2025  
o su equivalente.  
No deje el control remoto en un lugar  
expuesto a la luz directa del sol (como los  
cubretableros) durante un tiempo prolongado.  
Almacene la pila en lugares fuera del alcance  
de los niños.  
Evite recargar, cortocircuitar, desarmar, calentar  
la pila, o arrojarla al fuego.  
No deje la pila con otros materiales metálicos.  
Sólo para EE.UU.-California:  
Este producto contiene una batería de litio CR  
de tipo botón que contiene perclorato (puede  
requerirse una manipulación especial). Visite  
Sustitución de la pila botón de  
litio  
Si disminuye la efectividad de acción del  
control remoto, cambie la pila.  
CR2025  
No toque la pila con pinzas u otras  
herramientas similares.  
Aísle la pila envolviéndola con cinta al  
eliminarla o almacenarla.  
Esta unidad viene equipada con función de control  
remoto para volante. Si desea más información,  
consulte también el manual de instrucciones  
entregado con el adaptador para control remoto.  
Información adicional  
Acerca de los discos  
Manejo de los discos  
No toque la superficie de grabación del disco.  
Esta unidad solo puede reproducir los siguientes CD:  
No pegue cintas, etc. en el disco, ni utilice un  
disco que lleve una cinta adherida.  
No utilice accesorios para discos.  
Limpie el disco desde el centro hacia fuera.  
Este receptor puede reproducir discos  
Limpie el disco con un paño de silicona seco o  
un paño suave. No utilice ningún tipo de  
solvente.  
Cuando extraiga el disco de la unidad, hágalo  
en sentido horizontal.  
Antes de insertar un disco, elimine las rebabas  
del orificio central y del borde del disco.  
multisesión; no obstante, las sesiones no cerradas  
serán omitidas durante la reproducción.  
Discos no reproducibles  
Discos que no sean redondos.  
Discos con coloración en la superficie de  
grabación o discos sucios.  
Discos regrabables que no se hayan finalizado.  
(Para obtener información sobre la finalización  
de discos, consulte su software de escritura de  
discos o el manual de instrucciones de su  
grabador de discos).  
Reproducción DualDisc  
El lado no DVD de un DualDiscno es  
compatible con la norma Compact Disc Digital  
Audio. Por consiguiente, no se recomienda usar  
el lado no DVD de un DualDisc en este producto.  
CD de 8 cm (3 pulgadas). Cualquier intento de  
usar un adaptador puede causar un mal  
funcionamiento. Si se introduce un disco, también  
puede haber dificultades para expulsarlo.  
|
ޓ
ESPAÑOL  
26  
Información adicional  
Acerca de los archivos de audio  
Archivos reproducibles  
Acerca del dispositivo USB  
Al efectuar la conexión con un cable USB,  
utilice un cable USB 2.0.  
Extensiones de archivo: MP3(.mp3),  
WMA(.wma), WAV(.wav)  
No es posible conectar una computadora o un  
HDD portátil al terminal de entrada USB de la  
unidad.  
Conecte a la unidad un solo dispositivo por  
vez. No utilice un hub USB.  
Los dispositivos USB equipados con funciones  
especiales, como por ejemplo, funciones de  
seguridad de datos, no se pueden usar con  
esta unidad.  
No utilice un dispositivo USB con 2 o más  
particiones.  
Esta unidad no puede reconocer ningún  
dispositivo USB que tenga un régimen distinto  
de 5 V y que exceda de 1 A.  
Esta unidad puede no reconocer una tarjeta de  
memoria insertada en un lector de tarjetas USB.  
Puede suceder que esta unidad no pueda  
reproducir correctamente archivos en un  
dispositivo USB cuando se utilice un cable  
prolongador USB.  
Para discos MP3/WMA:  
Velocidad de bit:  
MP3/WMA: 5 kbps - 320 kbps  
Frecuencia de muestreo:  
MP3 (MPEG-1): 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
MP3 (MPEG-2): 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz  
WMA: 8 kHz - 48 kHz  
Para dispositivos USB:  
Velocidad de bit:  
MP3 (MPEG-1): 32 kbps - 320 kbps  
MP3 (MPEG-2): 8 kbps - 160 kbps  
WMA: 5 kbps - 320 kbps  
WAV: PCM lineal a 705 kbps y 1 411 kbps  
Frecuencia de muestreo:  
MP3 (MPEG-1): 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
MP3 (MPEG-2): 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz  
WMA: 8 kHz - 48 kHz  
WAV: 44,1 kHz  
Canal:  
WMA/WAV: 1 ch/2 ch  
Archivos de velocidad variable de bits (VBR). (El  
tiempo transcurrido de los archivos VBR no se  
visualizará correctamente.)  
Dependiendo la forma de los dispositivos USB y de  
los puertos de conexión, puede suceder que  
algunos de ellos no puedan conectarse  
correctamente o que haya flojedad en la conexión.  
El funcionamiento y la fuente de alimentación  
pueden no funcionar como es deseado con  
algunos dispositivos USB.  
Número máximo de caracteres para:  
– Nombres de las carpetas: 25 caracteres  
– Nombres de los archivo: 25 caracteres  
– Etiqueta MP3: 128 caracteres  
– Etiqueta WMA: 128 caracteres  
- Etiqueta WMA: 128 caracteres  
Esta unidad puede reconocer un total de  
20000 archivos, 2000 carpetas (999 archivos  
por carpeta, incluyendo carpeta sin archivos no  
compatibles) y 8 jerarquías. Sin embargo, la  
pantalla solo puede mostrar hasta 999  
carpetas/archivos.  
Archivos no reproducibles  
Archivos MP3:  
- codificado en formato MP3i y MP3 PRO  
- codificado en un formato inadecuado  
- codificado con capa 1/2  
Archivos WMA:  
- codificado en un formato sin pérdida,  
profesional y de voz  
- que no se basan en Windows Media® Audio  
- protegido contra copia con DRM  
Archivos que disponen de datos tales como  
AIFF, ATRAC3, etc.  
Nombres de archivo/carpeta  
Esta unidad es compatible con nombres de  
archivos/carpetas que se graban en formatos  
conformes con la ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Romeo  
o Joliet, y con el código de extensión correcto  
<.mp3>, <.wma> o <.wav>.  
Precauciones  
No extraiga ni conecte repetidamente el  
dispositivo USB mientras parpadea READING”  
en la pantalla.  
La descarga electrostática en el momento de  
conectar el dispositivo USB puede provocar  
que el dispositivo no reproduzca de la manera  
normal. Si este fuera el caso, desconecte el  
dispositivo USB y, a continuación, reinicialice  
esta unidad y el dispositivo USB.  
No deje un dispositivo USB en el coche,  
expuesto a luz solar directa o a altas  
temperaturas. De lo contrario, el dispositivo  
podría sufrir deformaciones o daños.  
Otros  
Esta unidad es capaz de mostrar etiquetas  
WMA y etiquetas ID3 Versión 1,0/1,1/2,2/2,3/2,4  
(para MP3).  
La función de búsqueda funciona pero la  
velocidad de búsqueda no es constante.  
ESPAÑOL
ޓ
|  
27  
Información adicional  
Nota sobre marcas comerciales  
y licencias  
Microsoft y Windows Media son marcas  
registradas o bien marcas comerciales de  
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/  
u otros países.  
La marca Bluetooth y sus logotipos son  
propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier  
uso de los mismos por JVC KENWOOD  
Corporation se realiza bajo licencia. Otras  
marcas y nombres comerciales son de sus  
respectivos propietarios.  
Puede recibir transmisiones de HD Radio  
cuando se conecta al KT-HD300, que se vende  
por separado.  
SIRIUS, XM y SAT Radio Ready y las marcas  
relacionadas son marcas comerciales  
registradas de SIRIUS XM Radio Inc. Todos los  
derechos reservados.  
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean  
that an electronic accessory has been designed  
to connect specifically to iPod, or iPhone,  
respectively, and has been certified by the  
developer to meet Apple performance  
standards. Apple is not responsible for the  
operation of this device or its compliance with  
safety and regulatory standards. Please note  
that the use of this accessory with iPod, or  
iPhone may affect wireless performance.  
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod  
touch are trademarks of Apple Inc., registered  
in the U.S. and other countries.  
Acerca del iPod/iPhone  
iPod/iPhone que se pueden conectar a esta  
unidad:  
- iPod touch (4ta. generación)  
- iPod touch (3ra. generación)  
- iPod touch (2da. generación)  
- iPod touch (1ra. generación)  
- iPod classic  
- iPod con Vídeo (5ta. generación)*  
- iPod nano (6ta. generación)  
- iPod nano (5ta. generación)  
- iPod nano (4ta. generación)  
- iPod nano (3ra. generación)  
- iPod nano (2da. generación)  
- iPod nano (1ra. generación)*  
- iPhone 4S  
- iPhone 4  
- iPhone 3GS  
- iPhone 3G  
- iPhone  
*<IPOD MODE>/<APP MODE> no son  
aplicables.  
No se puede navegar a través de archivos de  
video en el menú Videosen <HEAD MODE>.  
El orden de canciones mostrado en el menú de  
selección de esta unidad puede diferir del que  
se encuentra en el iPod.  
Cuando opera un iPod/iPhone, algunas  
operaciones pueden no funcionar  
correctamente o como se desea. En tal caso,  
visite el siguiente sitio web de JVC:  
index.html> (Sitio web sólo en inglés).  
PANDORA, the PANDORA logo, and the  
Pandora trade dress are trademarks or  
registered trademarks of Pandora Media, Inc.,  
used with permission.  
Acerca de Bluetooth  
Dependiendo de la versión de Bluetooth del  
dispositivo, algunos dispositivos Bluetooth  
quizá no puedan conectarse a esta unidad.  
Esta unidad podría no funcionar con algunos  
dispositivos Bluetooth.  
El estado de la señal varía, dependiendo del  
entorno.  
El dispositivo se desconecta al apagar la  
unidad.  
Para obtener más información acerca de  
Bluetooth, visite el sitio web de JVC:  
index.html> (Sitio web sólo en inglés)  
|
ޓ
ESPAÑOL  
28  
Localización de averías  
Síntoma  
Soluciones/Causas  
4 General  
No hay sonido, el sonido se  
interrumpe o se oye ruido estático.  
Inspeccione los cables, la antena y las conexiones de los cables.  
Compruebe el estado del disco, del dispositivo conectado y de  
las pistas grabadas.  
Utilice siempre la miniclavija estéreo que se recomienda cuando  
se conecte a un componente externo. (' página 13)  
MISWIRING CHK WIRING THEN  
RESET UNIT/WARNING CHK  
WIRING THEN RESET UNITen la  
pantalla y no se puede realizar  
ninguna operación.  
Asegúrese de que los terminales de los controles de los altavoces  
están aislados adecuadamente con cinta antes de reinicializar la  
unidad. (' página 3)  
Si el mensaje no desaparece, consulte con su concesionario de  
equipos de audio para automóvil JVC o con una compañía que  
suministra tales kits.  
El receptor no funciona en absoluto.  
La fuente no se puede seleccionar.  
No se visualizan los caracteres  
Reinicialice la unidad. (' página 3)  
Verifique el ajuste <SRC SELECT>. (' página 25)  
Esta unidad sólo puede visualizar letras (mayúsculas), números, y un  
correctos (por ej.: nombre del álbum). número limitado de símbolos.  
4 FM/AM  
El preajuste automático SSM no  
funciona.  
Almacene manualmente las emisoras.  
4 CD/USB/iPod/iPhone  
PLEASEy EJECTaparecen  
alternativamente en la pantalla.  
Pulse [], luego inserte un disco correctamente.  
Aparece IN DISCen la pantalla.  
El disco no puede expulsarse correctamente. Asegúrese de que no  
hay ningún obstáculo en la ranura de carga.  
READINGpermanece  
parpadeando en la pantalla.  
Se requiere mayor tiempo de lectura. No utilice demasiados  
niveles de jerarquías y carpetas.  
Vuelva a cargar el disco o a conectar el dispositivo USB.  
Las pistas/carpetas no se  
El orden de reproducción viene determinado por el nombre de  
reproducen en el orden que desea. archivo (USB) o el orden en el que los archivos se grabaron (disco).  
El tiempo de reproducción  
transcurrido no es correcto.  
Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto depende de  
cómo fueron grabadas las pistas en el disco.  
Aparece NO FILEen la pantalla.  
Compruebe que la carpeta seleccionada, el dispositivo USB  
conectado o el iPod/iPhone contenga un archivo reproducible.  
NOT SUPPORTaparece en la  
pantalla y se salta la pista.  
Compruebe que la pista sea de un formato de archivo reproducible.  
CANNOT PLAYparpadea en  
Verifique si el dispositivo conectado es compatible con esta  
la pantalla.  
unidad. (USB: ' página 32) (iPod/iPhone: ' página 28)  
La unidad no puede detectar  
el dispositivo conectado.  
Asegúrese de que el dispositivo contiene archivos cuyo formato  
es compatible. (' página 27)  
Vuelva a conectar el dispositivo.  
El iPod/iPhone no se enciende o  
no funciona.  
Verifique la conexión entre esta unidad e iPod/iPhone.  
Extráigalo y reinicialice el iPod/iPhone reinicializando el hardware.  
Para más información sobre la reinicialización del iPod/iPhone,  
consulte el manual de instrucciones suministrado con el iPod/iPhone.  
Verifique si el ajuste <IPOD SWITCH> es apropiado. (' página 11)  
CANNOT SKIP”  
NO STATION”  
NO ACTIVE STATION”  
Se ha llegado al límite de salto.  
No hay emisora registrada en su iPod/iPhone.  
No hay emisora activa.  
SET UP PANDORA ON YOUR  
DEVICE”  
La configuración de Pandorano está completada. Conecte el  
iPod/iPhone a esta unidad después de finalizar la configuración en  
su iPod/iPhone.  
ESPAÑOL
ޓ
|  
29  
Localización de averías  
Síntoma  
4 CD/USB/iPod/iPhone  
Creación de una emisora:  
NO STATION”  
Soluciones/Causas  
No hay emisoras para la canción o artista actuales.  
No puede crear más de 100 emisoras.  
STATION REACH LIMIT”  
CANNOT MAKE NEW  
STATION”  
Hay un problema para crear una emisora nueva, por ejemplo, un  
problema de red.  
4 HD Radio  
La calidad del sonido cambia  
cuando se reciben emisoras HD  
Radio.  
Fije el modo de recepción en <ANALOG> o <DIGITAL>.  
(' página 8)  
El sonido no se escucha.  
Se selecciona <ANALOG> cuando se reciben todas las  
transmisiones digitales de una emisora HD Radio. Seleccione  
<AUTO> o <DIGITAL>. (' página 8)  
Se selecciona <DIGITAL> cuando se reciben señales digitales  
débiles o una emisión de radio convencional. Seleccione  
<AUTO> o <ANALOG>. (' página 8)  
Aparece RESET 8en la pantalla. Vuelva a conectar esta unidad y el sintonizador HD Radio  
correctamente, a continuación, reajuste la unidad.  
4 Radio por satélite  
UNSUB CHaparece en la  
pantalla mientras se escucha la  
radio por satélite SIRIUS.  
El sistema de radio por satélite SIRIUS está conectado pero no  
tiene la suscripción activada. Para obtener más información  
sobre cómo suscribirse, ' página 9.  
El sonido no se escucha.  
Aparece UPDATINGen la  
pantalla.  
El receptor está actualizando la información de canal y tarda  
algunos minutos en finalizar.  
Aparece NO SIGo NO SIGNALAsegúrese de que la antena de la radio por satélite esté  
en la pantalla.  
montada fuera del vehículo. Mueva el vehículo a un área que  
tenga una clara línea de visión hacia el cielo.  
Aparece NO ANTo  
NO ANTENNAen la pantalla.  
Verifique la conexión de la antena de radio por satélite y  
asegúrese de que esté firmemente fijada.  
Aparece INVALID CHen la  
pantalla durante unos 5  
segundos y, a continuación,  
vuelve al canal anterior o al canal  
predeterminado mientras se  
escucha la radio por satélite  
SIRIUS.  
No hay transmisión en el canal seleccionado.  
Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal  
anterior o canal predeterminado.  
Aparece una pantalla en blanco.  
No hay información de texto para el canal seleccionado.  
Aparece NO CH AVo  
El canal seleccionado ya no está disponible o no está  
CH UNAVLen la pantalla por  
unos 2 segundos y después  
vuelve al canal anterior mientras  
escucha la radio por satélite XM.  
autorizado.  
Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal  
anterior.  
OFF AIRaparece en la pantalla  
mientras se escucha la radio por  
satélite XM.  
El canal seleccionado no está emitiendo en ese momento.  
Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal  
anterior.  
LOADINGaparece en la  
pantalla mientras se escucha la  
radio por satélite XM.  
El receptor está cargando la información del canal y el audio.  
La información de texto no está disponible temporalmente.  
Aparece RESET 8en la pantalla. Vuelva a conectar correctamente esta unidad y la radio por  
La radio por satélite no funciona.  
satélite y, a continuación, reinicie la unidad.  
|
ޓ
ESPAÑOL  
30  
Localización de averías  
Síntoma  
4 Bluetooth  
Soluciones/Causas  
BT FRONT/BT REARno se  
puede seleccionar.  
Compruebe <BT AUDIO> en el ajuste <SRC SELECT>.  
(' página 25)  
No se detectó ningún dispositivo  
Bluetooth.  
Busque de nuevo en el dispositivo Bluetooth.  
Reinicie la unidad. (' página 3)  
No se puede realizar el  
emparejamiento.  
Asegúrese de haber introducido el mismo código PIN para la  
unidad y el dispositivo Bluetooth.  
Borre la información del emparejamiento tanto de la unidad,  
como del dispositivo Bluetooth y a continuación, realice el  
emparejamiento de nuevo.  
PAIRING FULLse desplaza por  
la pantalla cuando intenta  
realizar un emparejamiento.  
Ya ha registrado un máximo de cinco dispositivos Bluetooth  
en la unidad. Para emparejar otro dispositivo, borre primero  
el emparejamiento que ya existe en la unidad. (' página 16)  
Hay eco o ruidos.  
Ajuste la posición de la unidad del micrófono.  
Ajuste <NR/EC MODE> y <MIC LEVEL> para una  
combinación mejor. (' página 19)  
La calidad del sonido telefónico  
es mala.  
Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo Bluetooth.  
Desplace el coche a un lugar donde consiga una señal mejor.  
La unidad no responde cuando  
intenta copiar la guía telefónica a  
la unidad.  
Tal vez está intentado copiar las mismas entradas (que las  
almacenadas) en la unidad. Pulse DISP o para salir.  
El sonido se interrumpe o salta  
durante la reproducción de un  
reproductor de audio Bluetooth.  
Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de  
audio Bluetooth.  
Apague y vuelva a encender la unidad e intente conectarse  
de nuevo.  
Puede que otros dispositivos Bluetooth estén intentando  
conectarse a la unidad.  
No puede controlarse el  
reproductor de audio Bluetooth  
conectado.  
Revise si el reproductor de audio Bluetooth conectado es  
compatible con el perfil de control remoto de audio/vídeo  
(AVRCP). (Consulte las instrucciones de su reproductor de audio.)  
Desconecte y vuelva a conectar el reproductor de Bluetooth.  
El método de llamada VOICEha Utilice el método de llamada VOICEen un entorno más  
fracasado.  
silencioso.  
Acérquese al micrófono cuando diga el nombre.  
Cambie de NR/EC MODEa OFF(' página 19) y vuelva a  
intentarlo.  
Aparece NOT SUPPORTcuando El teléfono conectado no es compatible con esta función.  
intente realizar una marcación  
por voz.  
Aparece ERROR CNNCTen la  
pantalla.  
El dispositivo está registrado pero ha fallado la conexión.  
Conecte el dispositivo manualmente. (' página 15)  
Aparece ERRORen la pantalla.  
Intente la operación otra vez. Si aparece ERRORotra vez, revise  
si el dispositivo admite la función que ha intentado realizar.  
Aparece PLEASE WAITen la  
pantalla.  
La unidad se está preparando para usar la función Bluetooth. Si  
el mensaje no desaparece, apague y encienda la unidad y, a  
continuación, vuelva a conectar el dispositivo (o reinicie la  
unidad). (' página 3)  
Aparece HW ERRORen la  
pantalla.  
Reposicione la unidad e intente la operación otra vez. Si aparece  
HW ERRORde nuevo, póngase en contacto con el distribuidor  
de audio para coches de JVC más cercano.  
Aparece BT DEVICE NOT  
FOUNDen la pantalla.  
La unidad no puede buscar los dispositivos Bluetooth  
registrados durante la conexión automática. Encienda el  
Bluetooth desde su dispositivo y conéctese manualmente.  
ESPAÑOL
ޓ
|  
31  
specificaciones  
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO  
Potencia de salida  
20 W RMS x 4 canales a 4Ω y ≤1%  
THD+N  
Impedancia de carga  
4Ω (tolerancia de 4Ω a 8Ω)  
Respuesta de frecuencias  
Relación señal a ruido  
40 Hz a 20 000 Hz  
80 dBA (referencia: 1 W en 4Ω)  
Nivel/impedancia de salida de línea o salida del  
subwoofer  
4,8 V (KD-A735BT), 2,5 V (KD-R730BT)/20 kΩ de  
carga (plena escala)  
Impedancia de salida  
≤ 600Ω  
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR  
FM  
Gama de frecuencias  
Intervalo 200 kHz: 87,9 MHz a 107,9 MHz  
Intervalo 50 kHz: 87,5 MHz a 108,0 MHz  
Sensibilidad útil  
50 dB sensibilidad de  
silenciamiento  
9,3 dBf (0,8 μV/75Ω)  
16,3 dBf (1,8 μV/75Ω)  
Selectividad de canal  
alternativo (400 kHz)  
65 dB  
Respuesta de frecuencias  
Separación estereofónica  
Gama de frecuencias  
40 Hz a 15 000 Hz  
40 dB  
Intervalo 10 kHz: 530 kHz a 1 700 kHz  
Intervalo 9 kHz: 531 kHz a 1 611 kHz  
AM  
Sensibilidad/Selectividad  
20 μV/40 dB  
SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD  
Sistema de detección de señal  
Captor óptico sin contacto (láser semiconductor)  
Número de canales  
2 canales (estereofónicos)  
5 Hz a 20 000 Hz  
98 dB  
Respuesta de frecuencias  
Relación señal a ruido  
Lloro y trémolo  
Inferior al límite medible  
SECCIÓN USB  
Norma USB  
USB 1.1, USB 2.0  
Máx. 12 Mbps  
Velocidad de transferencia de datos (Velocidad  
máxima)  
Dispositivo compatible  
Clase de almacenamiento masivo  
FAT 32/16/12  
MP3/WMA/WAV  
Sistema de archivo compatible  
Formato de audio reproducible  
Suministro eléctrico máximo  
5 V CC " 1 A  
SECCIÓN DE BLUETOOTH  
Versión  
Bluetooth 2.1 certified (+EDR)  
Radio Clase 2  
10 m (10,9 yardas)  
Clase de potencia  
Área de servicio  
Perfil  
HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3, PBAP 1.0  
|
ޓ
ESPAÑOL  
32  
Especificaciones  
GENERAL  
Requisitos de potencia (Voltaje de  
funcionamiento)  
14,4 V CC (tolerancia de 11 V a 16 V)  
Sistema de puesta a tierra  
Negativo a masa  
Temperatura de funcionamiento admisible  
0°C a +40°C (32°F a 104°F)  
Dimensiones  
(An × Al × Pr)  
(aprox.)  
Tamaño de instalación  
182 mm × 52 mm × 158 mm  
(7-3/16" × 2-1/16" × 6-1/4")  
188 mm × 59 mm × 14 mm  
(7-7/16" × 2-3/8" × 9/16")  
Tamaño del panel  
Peso  
1,3 kJ (2,9 lbs) (excluyendo accesorios)  
Sujeto a cambios sin previo aviso.  
ESPAÑOL
ޓ
|  
33  
Merci pour avoir acheté un produit JVC.  
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son  
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.  
Précautions :  
Los cambios o modificaciones no aprobados por la parte responsable del funcionamiento  
pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.  
L’utilisation de commandes ou de réglages ou  
JVC KENWOOD Corporation  
l’application de procédures ne figurant pas dans  
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,  
ce manuel peuvent entraîner une exposition à  
HACHIOJI-SHI, TOKYO, JAPAN  
des rayonnements dangereux.  
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS  
RULES 21CFR SUBCHAPTER J IN EFFECT AT  
DATE OF MANUFACTURE.  
Conformément aux Réglementations Fédérales  
des États-Unis, nous reproduisons à continuation  
les étiquettes figurant sur le produit (ou bien à  
l’intérieur de celui-ci) concernant la sécurité des  
produits laser.  
Emplacement : embase  
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER  
1. PRODUIT LASER CLASSE 1  
2. ATTENTION : N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par  
l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un  
personnel qualifié.  
3. ATTENTION : (Pour les États-Unis) Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe II  
une fois ouvert. Ne regardez pas le rayon.  
(Pour le Canada)  
Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe  
1M une fois ouvert. Ne pas regarder directement  
avec des instruments optiques.  
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE : ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE  
L’APPAREIL.  
[Union européenne seulement]  
|
ޓ
FRANÇAIS  
2
Table des matières  
Préparation ............................................................ 4  
Avertissement :  
Arrêtez la voiture avant de manipuler l’appareil.  
Attention :  
Annulation des démonstrations des  
affichages  
Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les  
sons extérieurs à la voiture. Conduire avec le  
volume trop haut peut être la cause d’un accident.  
Évitez d’utiliser un périphérique USB ou un iPod/  
iPhone s’il peut gêner une conduite en toute sécurité.  
Réglage de l’horloge  
Opérations de base ............................................. 4  
Radio ........................................................................ 6  
Commande du tuner HD Radio™ ................... 8  
Précautions sur le réglage du volume :  
Les appareils numériques (CD/USB) produisent très  
peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez  
le volume avant de reproduire ces sources  
Commande du tuner de la Radio Satellite  
..................................................................................... 9  
numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes  
par la soudaine augmentation du niveau de sortie.  
CD/USB ................................................................. 10  
iPod/iPhone ........................................................ 11  
Recherche rapide .............................................. 13  
Appareils extérieurs ......................................... 13  
Connexion Bluetooth.................................... 14  
Téléphone portable Bluetooth .................... 16  
Lecteur audio Bluetooth ................................. 20  
Réglages de la couleur d’éclairage ............. 21  
Réglages de la luminosité .............................. 22  
Réglages du son ................................................ 22  
Utilisation des menus ...................................... 23  
Télécommande .................................................. 26  
Informations complémentaires ................... 26  
Guide de dépannage ....................................... 29  
Spécifications ..................................................... 32  
Température à l’intérieur de la voiture :  
Si votre voiture est restée garée pendant  
longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez  
que la température à l’intérieur de la voiture  
redevienne normale avant d’utiliser l’appareil.  
Condensation :  
Quand une voiture est climatisée, de la  
condensation peut se produire sur la lentille du  
laser. Cela peut être la cause d’une erreur de  
lecture du disque. Dans ce cas, retirez le disque et  
attendez que l’humidité s’évapore.  
Comment attacher/détacher le  
panneau de commande  
Comment lire ce manuel :  
Comment réinitialiser votre appareil  
Ce manuel explique principalement les opérations  
à l’aide des touches du panneau de commande.  
< > indique les affichages du panneau de  
commande.  
Vos ajustements préréglés  
sont aussi effacés.  
[XX] indique le réglage initial d’un article de menu.  
Entretien  
Nettoyage de l’appareil  
Comment forcer l’éjection d’un disque  
Essuyez la saleté sur le panneau avec un chiffon  
sec au silicone ou un chiffon doux. Ne pas  
respecter ces précautions peut entraîner des  
dommages à l’appareil.  
(Maintenez pressée)  
Nettoyage du connecteur  
Faites attention de ne pas faire tomber le  
disque quand il est éjecté.  
Si cela ne fonctionne pas, essayez de  
réinitialiser l’appareil.  
Essuyez toute les saletés sur le connecteur de  
l’appareil et le panneau. Utilisez une coton-tige  
ou un chiffon.  
FRANÇAIS
ޓ
|  
3
réparation  
Annulation des démonstrations  
des affichages  
Les démonstrations d’affichage sont toujours  
activées sauf si vous les annulez.  
Réglage de l’horloge  
1
2
(Maintenez  
pressée)  
Choisissez <CLOCK>.  
Choisissez <CLOCK SET>.  
Ajustez les heures.  
1
(Maintenez  
pressée)  
2
3
3
4
(Réglage initial)  
Choisissez <DEMO OFF>.  
4
Appuyez sur MENU pour quitter.  
5
6
Ajustez les minutes.  
Appuyez sur MENU pour quitter.  
Opérations de base  
Informations à l’écran  
Change l’information sur l’affichage. (Appuyez sur la touche)  
Fait défiler les informations actuelles de l’affichage. (Maintenez pressée)  
Source  
Affichage  
Radio  
Station non Radio Broadcast Data System : Fréquence ) Horloge  
Station FM Radio Broadcast Data System : Nom de la station (PS) -  
Fréquence - Type de programme (PTY) - Horloge - (retour au début)  
HD Radio  
Signe d’appel*1 - Fréquence - Titre/artiste/nom de l’album du  
segment actuel*2 - Horloge - (retour au début)  
Radio satellite  
Nom de la catégorie - Nom du canal - Nom de l’artiste - Nom du  
compositeur*3 - Nom de la chanson/programme/titre - Horloge -  
(retour au début)  
CD/USB/Audio Bluetooth  
iPod/iPhone (HEAD MODE/  
IPOD MODE)  
Titre de l’album/artiste* - Titre de la plage* - Numéro de la plage/  
durée de lecture - Numéro de la plage/horloge - (retour au début)  
* NO NAMEapparaît pour les CD ordinaires ou si aucun nom n’a été enregistré.  
iPod/iPhone (APP MODE)  
APP MODE) APP/Horloge  
iPod/iPhone (Radio Internet  
Pandora)  
Nom de la station - Titre de l’album/artiste - Titre de la plage -  
Durée de lecture - Horloge - (retour au début)  
Appareils extérieurs  
EXT INPUT ou AUX IN) Horloge  
*1 “****-FM” ou “****” apparaît quand aucun signe d’appel est reçu.  
*2 “NO TEXT” apparaît quand aucun texte n’est reçu.  
*3 Uniquement pour la radio satellite SIRIUS.  
|
ޓ
FRANÇAIS  
4
Opérations de base  
Panneau de commande  
Télécommande  
Molette de commande Fenêtre d’affichage  
Fente d’insertion  
Éjection d’un disque  
Retrait du panneau  
Capteur de télécommande  
Prise d’entrée AUX  
Prise d’entrée USB  
Visez la télécommande directement en direction du capteur.  
N’EXPOSEZ PAS à la lumière directe du soleil.  
Quand vous appuyez ou maintenez pressées les touches suivantes...  
Panneau de  
Télécommande  
Fonctionnement général  
commande  
Met l’appareil sous tension.  
Met l’appareil hors tension. (Maintenez pressée)  
Appuyez sur le bouton /SOURCE du panneau de  
/SOURCE  
commande et tournez la molette de commande en moins  
de 2 secondes pour sélectionner la source.  
SOURCE  
VOL - / +  
Appuyez plusieurs fois pour sélectionner la source.  
Ajuste le niveau de volume.  
Choisissez les éléments.  
Molette de  
commande  
(tournez)  
Coupe le son ou met sur pause la lecture.  
Molette de  
commande  
(appuyez)  
Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler la  
)
sourdine ou reprendre la lecture.  
Valide la sélection.  
Sélectionne les stations préréglées.  
Boutons à  
numéros  
(1 - 6)  
SOUND  
Mémorise la station actuelle en l’associant au bouton à  
numéro sélectionné. (Maintenez pressée) (' page 6)  
Sélectionne les modes sonores préréglés. (' page 22)  
EQ  
Affiche le menu Mains libres(' page 17) ou répond à  
un appel quand l’appareil sonne.  
Permet de terminer un appel. (Maintenez pressée)  
Retourne au menu précédent.  
Sélectionne une station préréglée. (' page 6)  
Recherche uniquement des station HD Radio. (Maintenez  
pressée)  
/ ꢁ  
/ ꢁ  
Permet de choisir une catégorie. (' page 9)  
Sélectionne le dossier MP3/WMA. (' page 10)  
Recherche automatiquement une station. (' page 6)  
Recherche manuellement une station. (Maintenez pressée)  
Choisit une plage (' page 10, 11, 20)/un canal de radio  
/ ꢃ  
satellite.  
/ ꢄ  
Avance ou recule rapidement la plage. / Change  
rapidement de canal de la radio satellite. (Maintenez  
pressée)  
FRANÇAIS
ޓ
|  
5
adio  
Recherche d’une station  
B
A
Choisissez <FM> ou <AM>.  
Recherche automatique. (Appuyez sur la  
touche)  
Recherche manuelle. (Maintenez pressée)  
Mclignote, puis appuyez sur la touche  
répétitivement.  
STs’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.  
Préréglage automatique (FM)  
Mémorisation de stations  
SSM (Mémorisation automatique  
séquentielle des stations puissantes)  
Vous pouvez prérégler un maximum de 18  
stations pour FM.  
Préréglage manuel  
Vous pouvez prérégler un maximum de 18  
stations pour FM et de 6 stations pour AM.  
Pendant l’écoute d’une station...  
Si un tuner HD Radio est connecté, vous  
pouvez également prérégler jusqu’à un  
maximum de 6 stations pour AM.  
(Maintenez pressée)  
1
(Maintenez pressée)  
Le numéro de préréglage clignote et MEMORY”  
apparaît. La station actuelle est mémorisée sous le  
bouton à numéro sélectionné (1 - 6).  
-<TUNER>  
-<SSM>  
2
- - - - - - - - ou - - - - - - - -  
-<SSM 01 – 06>  
1
(Maintenez pressée)  
SSMclignote. Lorsque toutes les stations sont  
mémorisées, SSMarrête de clignoter.  
Pour prérégler <SSM 07 – 12>/  
PRESET MODEclignote.  
<SSM 13 – 18>, répétez les étapes 1 et 2.  
2
Choisissez un numéro de préréglage.  
Sélection d’une station  
préréglée  
Le numéro de préréglage clignote et MEMORY”  
apparaît.  
- - - - - - - - ou - - - - - - - -  
Vous pouvez également sélectionner une station  
préréglée à l’aide de / .  
|
ޓ
FRANÇAIS  
6
Radio  
Réglage du temporisateur de la  
radio  
Vous pouvez accorder une station préréglée à un  
moment donné indépendamment de la source  
actuelle.  
Recherche de vos programmes  
préférés—Recherche par type  
de programme (PTY)  
Cette fonctionnalité n’est accessible que  
pour les stations FM Radio Broadcast Data  
System.  
1
(Maintenez pressée)  
1
(Maintenez pressée)  
-<TUNER>  
2
2
-<RADIO TIMER>  
Choisissez un code PTY.  
-<OFF>/<ONCE>/  
<DAILY>  
[OFF]  
ONCE  
DAILY  
Annule le temporisateur de la radio.  
S’active une seule fois.  
S’active tous les jours.  
La recherche PTY démarre.  
.
S’il y a une station diffusant un programme du code  
PTY que vous avez choisi, la station est accordée.  
3
4
Sélectionnez la station préréglée.  
Codes PTY  
-<FM>/<AM>  
    
 
NEWS, INFORM (information), SPORTS, TALK, ROCK, CLS  
-<01> ... <18> pour FM/  
<01> ... <06> pour AM  
ROCK (rock classique), ADLT HIT (tubes pour adultes), SOFT  
RCK (soft rock), TOP 40, COUNTRY, OLDIES, SOFT, NOSTALGA  
(nostalgie), JAZZ, CLASSICL (classique), R & B (rhythm and  
blues), SOFT R & B (soft rhythm and blues), LANGUAGE, REL  
MUSC (musique sacrée), REL TALK (conversation religieuse),  
PERSNLTY (personnalité), PUBLIC, COLLEGE, HABL ESP  
(conversation en espagnol), MUSC ESP (musique en  
espagnol), HIP HOP, WEATHER  
.
Réglez l’heure d’activation.  
5
Appuyez sur MENU pour quitter.  
s’allume après avoir réglé le temporisateur  
de la radio.  
Un seul temporisateur peut être réglé. Si un  
nouveau temporisateur est réglé, le réglage  
précédent sera éliminé.  
Le temporisateur de la radio ne s’activera pas si  
l’appareil est éteint ou si <AM> est réglé sur  
<OFF> après avoir sélectionné une station AM  
pour le temporisateur.  
FRANÇAIS
ޓ
|  
7
Commande du tuner HD Radio™  
Cet appareil peut contrôler le tuner HD Radio KT-HD300 de JVC (vendu séparément).  
Veuillez consulter le mode d’emploi de KT-HD300 pour plus de détails sur l’installation et la connexion.  
Les tuners HD Radio peuvent aussi accorder les diffusions analogiques conventionnelles.  
Beaucoup de stations HD Radio offrent plus d’un canal de programmes. Ce service est appelé  
multiplex.  
Pour en savoir plus sur les stations HD Radio dans votre région, consultez le site  
<http://www.hdradio.com/>.  
Recherche d’une station  
B
A
Choisissez <FM> ou <AM>.  
Recherche automatique. (Appuyez sur la  
touche)  
Recherche manuelle. (Maintenez pressée)  
Mclignote, puis appuyez sur la touche  
répétitivement.  
Station HD Radio : HDelle s’allume lorsqu’elle reçoit des signaux audio numériques et elle clignote  
lorsqu’elle reçoit des signaux audio analogiques.  
Station FM conventionnelles : STelle s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un  
signal suffisamment fort.  
Changement du mode de  
réception HD Radio  
Lors de la réception d’une émission HD Radio,  
vous pouvez commuter le mode de réception  
entre—numérique ou analogique.  
Recherche de station HD Radio  
uniquement  
(Maintenez pressée)  
Ce réglage n’a pas d’effet pour les stations FM/  
AM conventionnelles.  
1
(Maintenez pressée)  
HDclignote lorsqu’une station est accordée et  
la recherche prend fin.  
2
-<TUNER>  
Sélection d’un canal multiplex HD  
Radio  
-<BLEND HOLD>  
-<AUTO>/<ANALOG>/  
<DIGITAL>  
Lors de la réception de canaux multiplex HD  
Radio...  
Commute automatiquement  
entre les signaux numériques et  
analogiques.  
Choisissez le canal souhaité  
(HD1 à HD8).  
[AUTO]  
HOLDclignote si la station radio  
force uniquement la réception  
analogique.  
Accorde uniquement les signaux  
LINKINGapparaît pendant la liaison à un canal  
multiplex.  
ANALOG analogiques.  
HOLDs’allume.  
Accorde uniquement les signaux  
numériques.  
HOLDs’allume.  
DIGITAL  
Le réglage retourne automatiquement sur <AUTO>  
quand vous accordez une autre émission.  
Pour mettre en mémoire des stations et choisir  
une station préréglée, ' page 6.  
|
ޓ
FRANÇAIS  
8
Commande du tuner delaRadioSatellite
Avant de commencer, connectez un des systèmes suivants (non fournis) au port d’extension à l’arrière  
de l’appareil. Consultez la partie Manuel d’installation/raccordementpour plus de détails.  
SCC1 et KS-SRA100  
SIRIUS Radio satellite  
D&P, SCVDOC1 et KS-SRA100  
Adaptateur JVC Smart Digital (XMDJVC100)  
CNP2000UCA et CNPJVC1  
XM Radio satellite  
Pour plus d’informations, référez-vous aussi aux instructions fournies avec les autres appareils.  
Pour la programmation de SIRIUS/XM, veuillez vous rendre sur <www.siriusxm.com>.  
2
Sélectionnez “Channel 0” pour vérifier  
votre identifiant de la radio satellite XM.  
Activation de votre suscription  
SIRIUS  
1
Choisissez <SIRIUS>.  
L’affichage fait alterner RADIO IDet le numéro  
d’identification alphanumérique à 8 chiffres.  
Vous pouvez aussi vérifier votre identifiant de la  
radio XM satellite figurant sur l’enveloppe de  
XMDirect2 Tuner System.  
La radio satellite SIRIUS commence à mettre à  
jour tous les canaux SIRIUS. Une fois que  
l’opération est terminée, la radio satellite SIRIUS  
accorde le canal de présentation.  
Sélectionnez “Channel 0” pour vérifier  
votre identifiant SIRIUS.  
3
Contactez la radio Satellite XM sur Internet  
2
activatenow> pour activer votre  
suscription, ou appelez le numéro 1-800-  
XM-RADIO (1-800-967-2346).  
Une fois que la suscription est activée, l’appareil  
peut être accordé sur un des canaux disponibles.  
L’identifiant SIRIUS à 12 chiffres sera affiché.  
Vous pouvez aussi vérifier votre identifiant  
SIRIUS sur l’étiquette figurant sur l’emballage  
ou en utilisant le menu (' page 24).  
Contactez la radio Satellite Sirius sur  
activatenow> pour activer votre  
suscription, ou appelez le numéro vert  
SIRIUS au 1-888-539-SIRIUS (7474).  
Une fois que la suscription a été activée, SUB  
UPDT PRESS ANY KEYdéfile sur l’affichage.  
Sélection d’un canal  
C A  
3
B
Choisissez <SIRIUS> ou <XM>.  
Mise à jour des canaux (SIRIUS)  
Choisissez une catégorie.  
Si les canaux ont été mis à jour après la  
suscription, la mise à jour démarre  
automatiquement. UPDATINGclignote et  
aucun son n’est entendu.  
Si vous souhaitez sélectionner des canaux de  
toutes les catégories...  
SIRIUS : Choisissez <ALL>.  
XM : sautez cette étape.  
Les mises à jour durent plusieurs minutes.  
Pendant une mise à jour, vous ne pouvez pas  
utiliser votre radio satellite.  
Choisissez le canal souhaité.  
Maintenir la touche pressée permet de changer  
les canaux rapidement.  
Pendant la recherche, les canaux invalides et ceux  
auxquels vous n’avez pas souscrits sont sautés.  
Activation de votre suscription XM  
1
Choisissez <XM>.  
Mémorisation de canaux  
Vous pouvez prérégler un maximum de 18  
canaux pour SIRIUS et XM.  
XMDirect2 Tuner System commence à mettre à  
jour tous les canaux XM. Channel 1est accordé  
automatiquement.  
(“Préréglage manuel” ' page 6)  
Sélection d’une station préréglée  
(“Sélection d’une station préréglée” ' page 6)  
FRANÇAIS
ޓ
|  
9
D/USB  
Lecture d’un CD/périphérique USB  
Prise d’entrée USB  
Face de l’étiquette  
Câble USB 2.0  
(non fourni)  
ou  
Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil  
La source change en USBet la lecture démarre.  
La source change en CDet la lecture démarre.  
Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/WMA contenus dans un CD-R, un CD-RW et des fichiers  
MP3/WMA/WAV contenus dans un périphérique USB à mémoire de grande capacité (tel qu’une  
mémoire USB ou un lecteur audio numérique).  
Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons nous  
porter responsables de la perte de données d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité  
pendant l’utilisation de ce système.  
Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il sera automatiquement réinséré.  
Si le disque ne peut pas être éjecté, ' page 3.  
Sélection d’un dossier/plage  
Sélection des modes de lecture  
Vous pouvez sélectionner un des modes de  
lecture suivants à la fois.  
Choisit un dossier.  
(pour MP3/WMA/WAV)  
1
Appuyez sur 1 pour  
REPEAT.  
Appuyez sur 2 pour  
RANDOM.  
Choisit une plage.  
(Appuyez sur la touche)  
Appuyer de nouveau pour  
quitter.  
Avance ou recule  
rapidement la plage.  
(Maintenez pressée)  
- - - - - - - - ou - - - - - - - -  
(Maintenez  
pressée)  
Sélection d’une plage/dossier à  
partir de la liste  
<REPEAT>)<RANDOM>  
2
1
2
Choisissez un dossier. (pour MP3/WMA/  
WAV)  
REPEAT ꢆ  
RPT OFF  
Annule la lecture répétée.  
Répète la plage actuelle.  
TRACK RPT  
FOLDER RPT * Répète le dossier actuel.  
RANDOM ꢇ  
RND OFF  
3
Choisissez une plage.  
Annule la lecture aléatoire.  
Reproduit aléatoirement  
toutes les plages du dossier  
actuel, puis toutes les plages  
des dossiers suivants.  
Reproduit aléatoirement  
toutes les plages.  
FOLDER RND *  
Pour MP3/WMA/WAV  
S’il y a beaucoup de dossiers ou de plages, vous  
pouvez effectuer une recherche rapide du dossier  
ou de la plage de votre choix en tournant  
rapidement la molette de commande ou en utilisant  
la Recherche Rapide (' page 13).  
ALL RND  
* Pour MP3/WMA/WAV  
|
ޓ
FRANÇAIS  
10  
iPod/iPhone  
Lecture d’un iPod/iPhone  
3
Choisissez la plage souhaitée.  
Prise d’entrée USB  
Câble USB 2.0 (accessoire  
du iPod/iPhone)  
Répétez cette étape jusqu’à ce que la plage  
souhaitée soit choisie.  
Si le menu sélectionné contient beaucoup de  
plages, vous pouvez effectuer une recherche  
rapide de la plage souhaitée en tournant  
rapidement la molette de commande ou en  
utilisant la Recherche Rapide (' page 13).  
ou  
Câble USB à partir de  
l’arrière de l’appareil  
Sélection des modes de lecture  
Applicable sous <HEAD MODE> uniquement.  
Vous pouvez sélectionner un des modes de  
lecture suivants à la fois.  
La source change en IPOD-FRONT/IPOD-REAR”  
et la lecture démarre.  
Sélection du mode de contrôle  
#<HEAD MODE>/<IPOD MODE>/  
<APP MODE>  
1
Appuyez sur 1 pour  
REPEAT.  
Appuyez sur 2 pour  
RANDOM.  
HEAD  
Commande la lecture du iPod à travers cet  
Appuyer de nouveau pour  
quitter.  
MODE appareil.  
IPOD  
Commande la lecture du iPod provenant  
MODE du iPod/iPhone.  
- - - - - - - - ou - - - - - - - -  
APP  
Le son de n’importe quelle fonction  
(Maintenez  
pressée)  
MODE (musique, jeux, applications, etc.) exécutée  
sur l’iPod/iPhone connecté est émis par les  
enceintes connectées à cet appareil.  
<REPEAT>)<RANDOM>  
Vous pouvez également modifier le réglage à l’aide  
de <IPOD SWITCH> dans le menu. (' page 25)  
2
Sélection d’une plage  
REPEAT ꢆ  
RPT OFF  
Applicable sous <HEAD MODE/IPOD MODE>  
Annule la lecture répétée.  
uniquement.  
Fonctionne de la même façon  
que la fonction Répéter Un”  
pour iPod.  
Fonctionne de la même façon  
que la fonction Répéter Tous”  
pour iPod.  
Pour <APP MODE>, applicable uniquement pour  
certaines applications audio.  
ONE RPT  
Choisit une plage/chapitre.  
(Appuyez sur la touche)  
ALL RPT  
Avance ou recule  
rapidement la plage.  
(Maintenez pressée)  
RANDOM ꢇ  
Sélection d’une plage à partir  
de la liste  
Applicable sous <HEAD MODE> uniquement.  
RND OFF  
Annule la lecture aléatoire.  
Fonctionne de la même façon  
que la fonction Aléatoire  
Morceauxpour iPod.  
SONG RND  
1
Fonctionne de la même façon  
ALBUM RND que la fonction Aléatoire  
Albumspour iPod.  
2
Choisissez la liste souhaitée.  
ALBUM RNDn’est pas applicable à certains  
iPod/iPhone.  
PLAYLISTS)ARTISTS)ALBUMS)SONGS)  
PODCASTS)GENRES)COMPOSERS)  
AUDIOBOOKS) (retour au début)  
FRANÇAIS
ޓ
|  
11  
iPod/iPhone  
Création d’une nouvelle station  
Application iPod/iPhone  
Vous pouvez créer une nouvelle station basée sur  
le morceau ou l’artiste qui est en cours de lecture.  
Vous pouvez exécuter une application originale de  
JVC avec cet appareil dans <APP MODE>. Pour plus  
de détails, veuillez vous rendre sur le site Web de  
index.html> (Site web en anglais uniquement).  
1
2
-<NEW STATION>  
-<FROM ARTIST>/  
<FROM SONG>  
Radio Internet Pandoraா  
Une nouvelle station est créée sur la base du  
morceau ou de l’artiste actuel.  
Préparation  
1
Cherchez “Pandora” dans l’App Store  
iTunes d’Apple pour trouver et installer la  
version la plus récente de l’application  
Pandoradans votre appareil.  
Comment chercher la station  
enregistrée de la liste  
1
2
Dans l’application de votre appareil, ouvrez  
une session et créez un compte avec  
Pandora. Si vous n’êtes pas un utilisateur  
inscrit, il est également possible de créer  
2
Sélectionnez le mode d’affichage de la  
liste de stations.  
Pandoran’est disponible qu’aux États-Unis.  
Étant donné que Pandoraest un service fourni  
par un tiers, les spécifications peuvent faire  
l’objet de modifications sans avis préalable. En  
conséquence, la compatibilité peut être affectée  
ou les services peuvent devenir indisponibles,  
aussi bien partiellement qu’en leur totalité.  
BY DATE Par date d’enregistrement  
A - Z  
Par ordre alphabétique  
Vous pouvez passer directement à l’étape 3 pour  
sélectionner une station ou bien utiliser le menu  
de recherche pour faire défiler les options jusqu’à  
atteindre le menu de votre choix. (' page 13)  
Certaines fonctions de Pandorane peuvent  
pas être exécutées sur cet appareil.  
Pour toute question liée à l’utilisation de  
l’application, veuillez contacter Pandora à  
l’adresse suivante :  
3
Sélectionnez la station de votre choix.  
Comment écouter  
Comment mettre en signet  
l’information d’une chanson/d’un  
artiste  
la Radio Internet Pandoraா  
1
Ouvrez l’application Pandorasur votre  
appareil.  
Pendant la réception d’une chanson...  
2
Connectez l’appareil sur une des prises  
USB. (' page 11)  
(Maintenez pressée)  
La commutation de la source se produit et la  
diffusion commence automatiquement à partir  
de la station actuelle.  
Opérations de base  
Démarre/met sur pause la  
lecture.  
<THIS ARTIST>)<THIS TRACK>  
BOOKMARKEDapparaît et l’information de la  
Sélectionne pouces levés/  
pouces baissés.  
Si pouces baissésest  
sélectionné, la plage actuelle  
sera sautée.  
chanson/l’artiste est mémorisée sur l’iPod/iPhone.  
Cet appareil vous permet de mettre en signet  
les chansons et/ou artistes sur votre compte  
Pandorapersonnalisé. Les signets ne  
pourront pas être visualisés de nouveau sur  
l’appareil mais ils seront disponibles sur votre  
compte Pandora.  
Saute la plage.  
|
ޓ
FRANÇAIS  
12  
Recherche rapide  
Si vous avez beaucoup de dossiers/plages/contacts, vous pouvez les parcourir rapidement en saisissant  
le caractère initial (A à Z, 0 à 9 et OTHERS).  
1
Accédez au menu de la liste ou au menu “Mains libres”.  
CD (MP3/WMA)/  
iPod/iPhone  
Répertoire d’adresses  
Bluetooth  
USB (MP3/WMA/WAV)  
Choisissez <PHONEBOOK>.  
Choisissez la liste souhaitée.  
2
3
Sélectionnez le caractère de votre choix (A  
à Z, 0 à 9 et OTHERS).  
Sélectionnez le dossier/la plage/le contact  
de votre choix.  
Pour les sources CD/USB et iPod/iPhone, répétez  
l’étape 3 jusqu’à ce que la plage de votre choix  
soit sélectionnée.  
OTHERSapparaît si le premier caractère  
n’appartient pas à la série A à Z ou 0 à 9, comme  
par exemple #, -, !, etc.  
Il se peut que la recherche ne fonctionne pas sur certains  
niveaux du menu sélectionné (pour iPod/iPhone).  
Appareils extérieurs  
Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises suivantes :  
EXT IN : Port d’extension à l’arrière de cet appareil en utilisant les adaptateurs suivants (non fournis) :  
- Adaptateur d’entrée de ligne, JVC KS-U57  
- Adaptateur d’entrée auxiliaire, JVC KS-U58  
AUX IN : Prise d’entrée AUX (auxiliaire) sur le panneau de commande.  
Pour en savoir plus, référez-vous aussi aux instructions fournies avec les adaptateurs ou les appareils  
extérieurs.  
Pour une connexion sur le port d’extension à l’arrière de cet appareil, consultez la partie Manuel  
d’installation/raccordement.  
1
Connectez sur AUX sur le panneau de  
commande et/ou sur le port d’extension  
sur le panneau arrière.  
Lecture d’un appareil extérieur  
à partir de l’entrée auxiliaire/du  
port d’extension  
2
Régler la source si nécessaire.  
(Maintenez pressée)  
Mini fiche stéréo de 3,5 mm  
(1/8") (non fournie)  
Choisissez <AUX ON> ou <EXT ON>.  
-<SRC SELECT>  
-<AUX IN> ou <EXT IN>  
-<AUX ON> ou  
<EXT ON>  
Appuyez sur MENU pour quitter.  
Lecteur audio portable, etc.  
3
4
Choisissez <AUX IN> ou <EXT IN>.  
Utilisez une mini fiche stéréo munie  
d’une fiche à 3 connecteurs pour  
obtenir une sortie audio optimum.  
Mettez l’appareil connecté sous tension et  
démarrez la lecture de la source.  
FRANÇAIS
ޓ
|  
13  
Connexion Bluetoothா  
En connectant l’adaptateur USB Bluetooth KS-UBT1 fourni et le microphone à cet appareil, vous pouvez  
utiliser un périphérique Bluetooth sur cet appareil. Consultez le Manuel d’installation/raccordement”  
pour plus de détails sur comment connecter le microphone.  
Une fois que l’adaptateur USB Bluetooth est attaché, cet appareil  
est toujours disponible pour le pairage.  
Référez-vous aussi aux instructions fournies avec le  
périphérique Bluetooth.  
Veuillez consulter l’annexe à part pour voir la liste des pays où  
la fonction Bluetooth est disponible.  
KS-UBT1  
Microphone  
Si vous mettez l’appareil hors tension, détachez le panneau  
de commande ou débranchez l’adaptateur USB Bluetooth  
pendant une conversion téléphonique, la connexion  
Bluetooth est déconnectée. Continuez la conversation en  
utilisant votre téléphone portable.  
Cet appareil prend en charge les profiles Bluetooth suivants  
Hands-Free Profile — Profile mains libres (HFP 1.5)  
Object Push Profile — Profile de poussée d’objet (OPP 1.1)  
Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP 1.0)  
Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution audio avancé (A2DP 1.2)  
Audio/Video Remote Control Profile — Profile de télécommande audio/vidéo (AVRCP 1.3)  
Avertissement :  
Arrêtez la voiture dans un lieu sûr avant de faire des opérations compliquées comme composer des  
numéros, utiliser le répertoire d’adresses, etc.  
Pairage d’un périphérique  
Bluetooth  
Quand vous connectez un périphérique Bluetooth à l’appareil pour la première fois, faites le pairage  
entre l’appareil et le périphérique.  
Un maximum de cinq périphériques Bluetooth peut être enregistré sur cet appareil.  
Un maximum de deux téléphones Bluetooth et d’un périphérique audio Bluetooth peuvent être  
connectés à tout moment.  
Cet appareil prend en charge le Pairage simple sécurisé (SSP).  
1
Connectez l’adaptateur USB Bluetooth  
(KS-UBT1) à une des prises d’entrées USB.  
Prise d’entrée USB  
KS-UBT1  
ou  
Câble USB à partir de  
l’arrière de l’appareil  
2
Cherchez et sélectionnez “JVC Unit” sur le périphérique Bluetooth.  
BT PAIRINGclignote sur l’affichage.  
Pour certains périphériques Bluetooth, il se peut que vous ayez besoin d’entrer le code du Numéro  
d’Identification Personnelle (PIN) juste après la recherche.  
|
ޓ
FRANÇAIS  
14  
Connexion Bluetoothா  
3
Suivez les instructions (A) ou (B) en fonction de ce qui apparaît à l’affichage.  
Pour les périphériques Bluetooth, la séquence de pairage peut différer des étapes décrites ci-dessous.  
(A) Si “[Nom du périphérique]”#“XXXXXX”  
#“VOL – YES”#“BACK – NO” défile sur  
l’affichage,  
(B) Si “[Nom du périphérique]”#“VOL – YES”  
#“BACK – NO” défile sur l’affichage,  
Sélectionnez “YES” pour commencer le  
pairage.  
XXXXXXest un mot de passe à 6 chiffres créé  
au hasard au cours de chaque pairage.  
Assurez-vous que le mot de passe qui  
apparaît sur l’appareil et sur le  
périphérique Bluetooth soit le même.  
Sélectionnez “YES” pour confirmer le mot  
de passe.  
(1) Si “PAIRING”#“PIN 0000” défile sur  
l’affichage, saisissez le code PIN “0000”  
dans le périphérique Bluetooth.  
Vous pouvez changer le code PIN avant le  
pairage. (' page 25)  
(2) Si seulement “PAIRING” apparait,  
utilisez le périphérique Bluetooth pour  
confirmer le pairage.  
Utilisez le périphérique Bluetooth pour  
valider le code.  
Si le pairage s’est bien réalisé, PAIRING COMPLETEDapparaît sur l’affichage.  
L’appareil établira une connexion avec le périphérique Bluetooth qui vient d’être apparié ; ”  
s’allume sur l’affichage et vous pouvez à présent contrôler le périphérique Bluetooth par  
l’intermédiaire du périphérique.  
s’allume lorsqu’un téléphone est connecté.  
s’allume lorsqu’un périphérique audio est connecté.  
Une fois que la connexion est établie, le dispositif est enregistré sur l’appareil et il n’est pas nécessaire  
d’effectuer le pairage de nouveau à moins que le périphérique enregistré ne soit supprimé.  
Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas se connecter avec l’appareil après le  
pairage. Connectez le périphérique à l’appareil manuellement. Consultez le mode d’emploi du  
périphérique Bluetooth pour obtenir plus d’informations.  
Connexion/déconnexion manuelle d’un appareil enregistré  
Pour connecter  
Pour déconnecter  
1
2
1
2
(Maintenez pressée)  
(Maintenez pressée)  
Choisissez <CONNECT>.  
-<BLUETOOTH>  
Choisissez <DISCONNECT>.  
-<BLUETOOTH>  
-<PHONE>/<AUDIO>  
-<CONNECT>  
-<PHONE>/<AUDIO>  
-<DISCONNECT>  
3
3
Choisissez le périphérique souhaité.  
Choisissez le périphérique souhaité.  
CONNECTING#[Nom du périphérique]défile  
sur l’affichage quand l’appareil est en cours de  
connexion au périphérique.  
DISCONNECT#[Nom du périphérique]défile  
sur l’affichage quand le périphérique est  
déconnecté.  
CONNECTED#[Nom du périphérique]défile  
sur l’affichage quand le périphérique est  
connecté.  
4
Appuyez sur MENU pour quitter.  
4
Appuyez sur MENU pour quitter.  
FRANÇAIS
ޓ
|  
15  
Connexion Bluetoothா  
Conexión a una aplicación  
original de JVC  
La aplicación original de JVC está diseñado para  
visualizar el estado del receptor para automóviles  
de JVC y para efectuar operaciones sencillas de  
control en los smart phones de Android.  
Suppression d’un appareil  
enregistré  
1
2
(Maintenez pressée)  
Para operaciones de aplicaciones originales de  
Choisissez <DELETE YES>.  
-<BLUETOOTH>  
JVC, visite el sitio web de JVC :  
index.html> (Sitio web sólo en inglés).  
-<DELETE PAIR>  
- [Nom du périphérique]  
-<DELETE YES>  
1
(Maintenez pressée)  
DELETEDapparaît quand le périphérique a été  
supprimé.  
2
3
Choisissez <CONNECT>.  
3
Appuyez sur MENU pour quitter.  
-<BLUETOOTH>  
-<APPLICATION>  
-<CONNECT>  
Sélectionnez le smartphone de votre  
choix.  
CONNECTED#[Nom du périphérique]”  
défile sur l’affichage quand le périphérique est  
connecté.  
4
Appuyez sur MENU pour quitter.  
Téléphone portable Bluetooth  
Réception d’un appel  
Pour recevoir un appel  
Pour terminer un appel  
Lorsqu’il y a un appel entrant, la source change  
automatiquement sur BT FRONT/BT REAR.  
RECEIVINGapparaît sur l’affichage, suivi du  
numéro ou du nom du téléphone.  
(Maintenez ou  
pressée)  
(Maintenez  
pressée)  
L’affichage clignote en émettant une lumière  
bleue. (' page 19)  
Vous pouvez aussi appuyer sur ////  
SOURCE sur la télécommande pour terminer un  
appel.  
Pour désactiver/activer le mode  
mains libres  
ou  
Pendant une conversation téléphonique...  
Vous pouvez aussi appuyer sur ////  
SOURCE sur la télécommande pour répondre à  
un appel.  
Lorsque <AUTO ANSWER> est réglé sur <ON>,  
l’appareil répond automatiquement aux appels  
entrants. (' page 19)  
Les opérations peuvent différer en fonction du  
périphérique Bluetooth connecté.  
|
ޓ
FRANÇAIS  
16  
Téléphone portable Bluetooth  
Réglages pendant un appel  
Notification de message textuel  
Lorsqu’un message textuel est reçu, l’appareil  
sonne et RCV MESSAGE#[Nom du  
périphérique]s’affiche.  
<MSG NOTICE> doit être réglé sur <ON>.  
(' page 19)  
Volume du téléphoneꢀ  
(00 — 50)[VOLUME 15] : les  
ajustements de volume réalisés  
pendant un appel n’auront pas  
d’incidence sur les autres  
sources.  
Vous ne pouvez pas lire, modifier ou envoyer  
un message via cet appareil.  
Niveau du microphone  
(01— 03)[02] : plus le  
numéro augmente, plus le  
microphone devient sensible.  
Mode de réduction du bruit  
et de suppression d’écho :  
met l’appareil sous/hors  
tension.  
Commutation entre deux téléphones portables connectés  
Quand deux téléphones portables sont connectés à l’appareil, vous pouvez accéder aux deux menus  
Mains libres.  
Appuyez sur pour accéder au menu Mains libresdu premier téléphone.  
Appuyez deux fois sur pour accéder au menu Mains libresdu deuxième téléphone.  
Appuyez sur pour revenir au menu Mains libresdu premier téléphone.  
Comment faire un appel depuis le menu mains libres  
1
3
2
Accédez au menu “Mains libres”.  
Choisissez une méthode d’appel.  
Consultez les options  
disponibles dans le  
tableau ci-dessous.  
Sélectionnez et appelez le contact (nom/numéro de téléphone).  
DIALED  
Sélectionnez le nom/numéro de téléphone  
Appelez  
RECEIVED  
MISSED CALL  
PHONEBOOK  
Si le répertoire d’adresses contient beaucoup de numéros, vous pouvez  
effectuer une recherche rapide du numéro souhaité en tournant rapidement la  
molette de commande ou en utilisant la Recherche Rapide (' page 13).  
NO HISTORYapparaît s’il n’y a pas d’historique d’appels enregistré.  
NO DATAapparaît s’il n’y a pas d’entrées dans le répertoire d’adresses du  
périphérique Bluetooth.  
SEND P.BOOK MANUALLYapparaît si <P.BOOK SEL> est réglé sur  
<P.BOOK IN UNIT> ou si le téléphone n’est pas compatible avec PBAP.  
(' page 19)  
DIAL NUMBER  
Entrez le numéro de téléphone à composer.  
Sélectionnez le numéro/caractère  
Appelez  
Changez la position de l’entrée  
FRANÇAIS
ޓ
|  
17  
Téléphone portable Bluetooth  
Si deux téléphones sont connectés,  
Comment faire un appel depuis  
la mémoire  
Vous pouvez mettre en mémoire jusqu’à 6 contacts  
dans cet appareil pour la composition abrégée.  
Accédez à laliste  
du téléphone”  
Choisissez le  
téléphone souhaité.  
(Maintenez  
pressée)  
Pour mettre en mémoire des contacts  
Accédez au menu “Mains libres”.  
1
2
Lorsque “WAIT VOICE”#“[Nom du  
périphérique]” défile sur l’affichage,  
prononcez le nom du contact que vous  
souhaitez appeler ou prononcez la  
commande vocale pour contrôler les  
fonctions du téléphone.  
2
3
Choisissez une méthode d’appel.  
-<DIALED>/  
<RECEIVED>/  
<MISSED CALL>/  
Les caractéristiques de reconnaissance vocale  
varient en fonction du téléphone. Consultez le  
mode d’emploi du téléphone connecté pour plus  
de détails.  
<PHONEBOOK>/  
<DIAL NUMBER>  
Sélectionnez un contact (nom/numéro de  
téléphone).  
Suppression d’un contact (nom/  
numéro de téléphone)  
Nom  
Numéro de téléphone  
ou  
Mettez-le en mémoire.  
(Maintenez pressée)  
Uniquement quand <P.BOOK SEL> est réglé sur  
<P.BOOK IN UNIT>. (' page 19)  
1
Accédez au menu “Mains libres”.  
4
2
3
Choisissez une méthode d’appel.  
-<DIALED>/  
MEMORY PXclignote. Le contact est mémorisé  
sous le bouton à numéro sélectionné (1 - 6).  
Pour effacer un contact de la mémoire préréglée,  
sélectionnez <DIAL NUMBER> dans l’étape 2 et  
mettez en mémoire un numéro en blanc.  
<RECEIVED>/  
<MISSED CALL>/  
<PHONEBOOK>  
Sélectionnez le contact (nom/numéro de  
téléphone) à supprimer.  
Comment faire un appel depuis la  
mémoire  
Accédez au menu “Mains libres”.  
Nom  
Numéro de téléphone  
ou  
1
2
Sélectionnez et appelez le contact.  
4
5
Accédez au menu “Supprimer entrées”.  
(Maintenez pressée)  
NO PRESETapparaît s’il n’y a pas de contacts mémorisés.  
Choisissez <DELETE> ou <DELETE ALL>.  
Utilisation du système de  
reconnaissance vocale  
Vous pouvez utiliser le système de reconnaissance  
DELETE Le nom/numéro de téléphone  
sélectionné dans l’étape 3 sera  
supprimé.  
vocale du téléphone connecté à cet appareil.  
NOT SUPPORTapparaît si le téléphone  
connecté ne prend pas en charge cette fonction.  
DELETE Tous les noms/numéros de  
1
Accéder au mode de reconnaissance vocale.  
.
ALL  
téléphone du menu sélectionné  
dans l’étape 2 sont supprimés.  
Si un seul téléphone est connecté,  
(Maintenez pressée)  
|
ޓ
FRANÇAIS  
18  
Téléphone portable Bluetooth  
Utilisation du menu SETTINGS  
3
Répétez cette étape pour effectuer les  
réglages nécessaires.  
1
2
Accédez au menu “Mains libres”.  
Choisissez <SETTINGS>.  
Pour revenir au menu précédent, appuyez sur  
.  
Pour quitter le menu, appuyez sur MENU.  
Les réglages suivants sont applicables aux périphériques appariés. Si un autre périphérique est apparié,  
réalisez de nouveau les réglages.  
Article de menu  
Réglages pouvant être choisis (Réglage initial : [XX])  
P.BOOK SEL *  
[PB IN PHONE] : l’appareil parcourt le répertoire téléphonique du téléphone  
connecté.  
PB IN UNIT : l’appareil parcourt le répertoire téléphonique enregistré dans  
l’appareil. (Vous pouvez copier la mémoire du répertoire d’adresses en utilisant  
<P.BOOK WAIT> (' page 25).)  
AUTO ANSWER ON : l’appareil répond automatiquement aux appels entrants.  
[OFF] : l’appareil ne répond pas automatiquement aux appels entrants.  
RING TONE  
[IN UNIT] : l’appareil sonne vous avertissant de l’arrivée d’un appel/message  
textuel.  
CALL : sélectionnez votre sonnerie préférée (TONE 1 — 5) pour les appels  
entrants.  
MESSAGE : sélectionnez votre sonnerie préférée (TONE 1 — 5) pour les  
messages textuels entrants.  
La tonalité de sonnerie par défaut est différente en fonction du périphérique  
apparié.  
IN PHONE : l’appareil utilise la sonnerie des téléphones connectés pour vous  
avertir de l’arrivée d’un appel/message textuel. (le téléphone connecté sonnera  
s’il n’est pas compatible avec cette fonctionnalité).  
RING COLOR  
NR/EC MODE  
COLOR 01 — 29[06] : sélectionnez votre couleur préférée pour les alertes  
d’appels/messages textuels entrants.  
OFF : annulation.  
[ON] : active les fonctionnalités de réduction du bruit et de suppression de  
l’écho du microphone connecté pour que le son soit plus net.  
OFF : annulation.  
MIC LEVEL  
(01— 03)[02] : la sensibilité du microphone augmente au fur et à mesure que  
son niveau de volume est augmenté.  
MSG NOTICE  
[ON] : l’appareil sonne et RCV MESSAGE#[Nom du périphérique]apparaît  
pour vous alerter d’un message textuel entrant.  
OFF : l’appareil ne vous alerte pas d’un message textuel entrant.  
* Peut être sélectionné uniquement quand le téléphone connecté prend en charge PBAP.  
FRANÇAIS
ޓ
|  
19  
ecteuraudioBluetooth  
Reproduction d’un lecteur  
audio Bluetooth  
A
Sélectionnez <BT REAR> ou <BT FRONT>  
en fonction de l’emplacement de  
l’adaptateur USB Bluetooth KS-UBT1.  
Utilisez le lecteur audio Bluetooth pour  
démarrer la lecture.  
Les opérations et les indications de l’affichage peuvent différer en fonction de leur disponibilité sur le  
périphérique connecté.  
.
RANDOM ꢇ  
RND OFF  
Opérations de base  
Annule la lecture aléatoire.  
Reproduit aléatoirement toutes  
les plages.  
Démarre ou reprend la lecture.  
ALL RND  
Reproduit aléatoirement toutes  
les plages du groupe actuel.  
GROUP RND  
Cette touche coupe les sons.  
Comment écouter la Radio  
Internet Pandorapar Bluetooth  
Permet de choisir un groupe/  
dossier.  
Vous pouvez écouter la radio Internet Pandoraா  
sur votre téléphone intelligent via Bluetooth sur  
cet appareil.  
1
Ouvrez l’application Pandorasur votre  
Saut vers l’arrière ou saut vers  
l’avant. (Appuyez sur la touche)  
Avance ou recule rapidement  
la plage. (Maintenez pressée)  
appareil.  
2
Connectez l’audio Bluetooth.  
Accédez à “Pour connecter” ' page 15, sélectionnez  
<BLUETOOTH>#<AUDIO>#<CONNECT>.  
3
Sélectionnez <BT REAR> ou <BT FRONT>  
Sélection des modes de lecture  
Pour les périphériques Bluetooth compatibles  
avec AVRCP 1.3.  
en fonction de l’emplacement de  
l’adaptateur USB Bluetooth KS-UBT1.  
1
Appuyez sur 1 pour REPEAT.  
Appuyez sur 2 pour RANDOM.  
Appuyer de nouveau pour quitter.  
4
Appuyez sur 3 pour sélectionner  
<BT PANDORA>.  
- - - - - - - - ou - - - - - - - -  
(Maintenez  
pressée)  
La commutation de la source se produit et la  
diffusion commence automatiquement.  
Vous pouvez aussi activer Pandorasur votre  
smartphone Bluetooth par l’intermédiaire de  
<BT AUDIO SW>. (' page 25)  
La radio Internet Pandorane fonctionne par  
Bluetooth que sous les systèmes d'exploitation  
Android et RIM.  
Vous pouvez utiliser Pandorade la même  
manière que vous utilisez Pandorapour iPod/  
iPhone. (' page 12)  
<REPEAT>)<RANDOM>  
2
REPEAT ꢆ  
RPT OFF  
TRACK RPT  
ALL RPT  
Annule la lecture répétée.  
Répète la plage actuelle.  
Répète toutes les plages.  
Répète toutes les plages du  
groupe actuel.  
GROUP RPT  
|
ޓ
FRANÇAIS  
20  
Réglages de la couleur d’éclairage  
Toutes les zones : inclut la zone Touches et la  
zone Affichage.  
Zone des touches Zone d’affichage  
Toutes les zones  
Sélection de la couleur  
préréglée  
Vous pouvez choisir une couleur prédéfinie pour  
<BUTTON ZONE>, <DISP ZONE>, et <ALL ZONE>  
séparément.  
Mémorisation de vos réglages  
Vous pouvez mémoriser vos propres couleurs de  
jour et de nuit pour <BUTTON ZONE> et  
<DISP ZONE> séparément.  
1
(Maintenez pressée)  
1
(Maintenez pressée)  
2
3
Choisissez <COLOR SETUP>.  
2
3
Choisissez <COLOR>.  
Choisissez une  
couleur primaire  
<RED/GREEN/BLUE>,  
puis ajustez le niveau  
<00-31>. Répétez  
cette procédure  
jusqu’à ce que les  
trois couleurs  
BUTTON  
ZONE  
COLOR 01-29/USER/  
COLOR FLOW 01-03*  
* La couleur change à des  
vitesses différentes.  
BUTTON ZONE  
DISP ZONE  
DAY  
COLOR  
ALL ZONE  
DISP  
ZONE  
Couleur initiale : BUTTON ZONE [06], DISP  
ZONE [01], ALL ZONE [06].  
principales soient  
ajustées.  
Si <ALL ZONE> est sélectionné, l’éclairage des  
touches et de l’affichage passera à la couleur  
actuelle/choisie de <BUTTON ZONE>.  
Votre réglage est  
automatiquement  
mémorisé sur USER.  
BUTTON  
ZONE  
4
Appuyez sur MENU pour quitter.  
NIGHT  
COLOR  
Si 00est choisi pour  
les principales  
DISP  
ZONE  
couleurs de  
<DISP ZONE>, rien  
n’apparaît sur l’écran.  
Modifie l’éclairage de  
l’affichage et des  
touches durant les  
opérations en mode de  
menu, recherche de liste  
et lecture.  
ON  
MENU  
COLOR  
OFF  
NIGHT COLOR/DAY COLOR est modifié en  
activant/désactivant les phares de votre  
voiture.  
4
Appuyez sur MENU pour quitter.  
FRANÇAIS
ޓ
|  
21  
églagesdelaluminosité  
Vous pouvez sélectionner la luminosité de votre choix pour <BUTTON ZONE>, <DISP ZONE>  
séparément.  
1
3
(Maintenez pressée)  
2
-<DIMMER>  
-<BRIGHTNESS>  
-<DAY>/<NIGHT>  
BUTTON ZONE BUTTON 00 à 31  
DISP ZONE DISP 00 à 31  
Appuyez sur MENU pour quitter.  
4
Réglages du son  
Cet appareil met en mémoire les réglages de son effectués pour chaque source.  
Le tuner de la Radio HD, le tuner de la Radio Satellite et EXT IN ont les mêmes réglages du son.  
Sélection du son préréglé  
Vous pouvez sélectionner un mode sonore  
préréglé pour chaque source, adapté à votre  
genre de musique.  
Égaliseur pro  
1
2
(Maintenez pressée)  
-<PRO EQ>  
-<BASS>**/<MIDDLE>/  
<TREBLE>  
- - - - - - - - ou - - - - - - - -  
3
Appuyez plusieurs fois sur le  
bouton.  
Ajustez les éléments sonores de la tonalité  
DYNAMIC-VOCAL BOOST-BASS BOOST-  
sélectionnée.  
USER-FLAT-NATURAL-(retour au début)  
BASS  
Fréquence  
Niveau  
Q
(Réglage initial : [XX])  
60/80/[100]/200 Hz  
LVL -06 à +06 [+05]  
Mémorisation de vos réglages  
Pendant l’écoute, il est possible d’ajuster et de  
mettre en mémoire le niveau de tonalité de  
chaque source.  
[Q1.0]/Q1.25/Q1.5/Q2.0  
MIDDLE  
Fréquence  
Niveau  
Q
0.5/[1.0]/1.5/2.5 kHz  
LVL -06 à +06 [00]  
Q0.75/Q1.0/[Q1.25]  
Égaliseur simple  
1
(Maintenez pressée)  
Ajustez le niveau.  
TREBLE  
Fréquence  
Niveau  
Q
2
10.0/[12.5]/15.0/17.5 kHz  
LVL -06 à +06 [+05]  
[Q FIX]  
4
Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les  
autres tonalités.  
(Réglage initial : [XX])  
SUB.W *  
00 à 08 [08]  
Les réglages sont mémorisés et <USER> est  
activé.  
5
BASS LVL ** -06 à +06 [+05]  
MID LVL  
TRE LVL  
-06 à +06 [00]  
-06 à +06 [+05]  
Les réglages sont mémorisés et <USER> est activé.  
Appuyez sur MENU pour quitter.  
*
Disponible uniquement quand <SUB.W> est  
réglé sur <ON>. (' page 24)  
** Disponible uniquement quand <HPF> est  
réglé sur <OFF>. (' page 24) (KD-R730BT  
uniquement)  
|
ޓ
FRANÇAIS  
22  
Utilisation des menus  
1
3
Répéter l’étape 2 si nécessaire.  
(Maintenez pressée)  
Pour revenir au menu précédent, appuyez sur  
.  
Si aucune opération n’est effectuée pendant  
environ 60 secondes, l’opération est annulée.  
Pour quitter le menu, appuyez sur DISP ou  
MENU.  
2
Article de menu  
DEMO  
Réglages pouvant être choisis (Réglage initial : [XX])  
Pour les réglages, ' page 4.  
CLOCK SET  
Pour les réglages, ' page 4.  
CLOCK ADJ *1  
[AUTO] : l’horloge intégrée est ajustée automatiquement en utilisant les  
données de l’horloge comprises dans le canal de la radio satellite.  
OFF : annulation.  
TIME ZONE *1*2 [EASTERN]/ATLANTIC/NEWFOUND/ALASKA/PACIFIC/MOUNTAIN/  
CENTRAL : choisit votre zone d’habitation parmi les fuseaux horaires pour  
l’ajustement de l’horloge.  
DST *1*2  
[DST ON] : mettez en service l’heure d’été si votre zone d’habitation y est  
soumise.  
DST OFF : annulation.  
COLOR  
Pour les réglages, ' page 21.  
COLOR SETUP  
DIMMER SET  
Sélectionne l’éclairage de l’affichage et des boutons ajusté dans le réglage  
<BRIGHTNESS>/<COLOR SETUP>.  
[AUTO] : bascule entre les réglages Jour et Nuit lorsque vous activez/  
désactivez les phares de la voiture. *3  
ON : sélectionne les réglages Nuit.  
OFF : sélectionne les réglages Jour.  
BRIGHTNESS  
SCROLL *4  
DAY[31]/NIGHT[15] : paramètres de luminosité pour l’éclairage de jour et  
de nuit de l’affichage et du bouton.  
BUTTON ZONE/DISP ZONE : règle les niveaux de luminosité 00 — 31.  
[ONCE] : fait défiler une fois les informations affichées.  
AUTO : répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle).  
OFF : annulation.  
TAG DISPLAY  
[ON] : affiche les informations des BALISES lors de la lecture de plages MP3/  
WMA.  
OFF : annulation.  
PRO EQ  
Pour les réglages, ' page 22.  
*1 Est affiché uniquement quand la radio satellite SIRIUS ou XM est connectée.  
*2 Est affiché uniquement quand <CLOCK ADJ> est réglé sur <AUTO>.  
*3 La connexion du fil de commande de l’éclairage est requise. (Référez-vous au “Manuel  
d’installation/raccordement”.) Ce réglage peut ne pas fonctionner correctement sur certains  
véhicules (en particulier sur ceux qui possèdent une bague de commander de gradation).  
Dans ce cas, changez le réglage sur autre que <DIMMER AUTO>.  
*4 Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur  
place) sur l’affichage.  
FRANÇAIS
ޓ
|  
23  
Utilisation des menus  
Article de menu  
FADER *5*6  
BALANCE *6  
Réglages pouvant être choisis (Réglage initial : [XX])  
R06 — F06[00] : ajuste la balance de sortie avant-arrière des enceintes.  
L06 — R06[00] : ajuste la balance de sortie gauche-droite des enceintes.  
LOUD  
(Intensité)  
ON : accentue les basses et hautes fréquences pour produire un son plus  
équilibré aux faibles niveaux de volume.  
[OFF] : annulation.  
VOL ADJUST  
(Réglage du  
volume)  
-05 — +05[00] : prérègle le niveau d’ajustement du volume de chaque source, en  
comparaison avec le niveau de volume FM. Avant un ajustement, choisissez la  
source que vous souhaitez ajuster. (VOL ADJ FIXapparaît si FMest sélectionné.)  
SUB. W  
OFF : annulation.  
[ON] : active la sortie du caisson de grave.  
(Caisson de grave)  
SUB.W LPF *7  
LOW 55Hz/MID 85Hz/[HIGH 120Hz] : les signaux audio avec des  
fréquences inférieures à 55 Hz/85 Hz/120 Hz sont envoyés sur le caisson de  
grave.  
(Filtre passe bas de  
caisson de grave)  
SUB.W LEVEL *7  
00 — 08[08] : ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.  
(Niveau de  
caisson de grave)  
HPF *7  
LOW 100Hz/MID 120Hz/HIGH 150Hz : met en service le filtre passe haut.  
(Filtre passe haut) Les signaux audio dont les fréquences sont inférieures à 100 Hz/120 Hz/  
(KD-A735BT  
uniquement)  
150 Hz sont coupés des enceintes avant/arrière.  
[OFF] : met hors service. (Tous les signaux sont envoyés aux enceintes  
avant/arrière.)  
HPF *7  
ON : met en service le filtre passe haut. Les signaux basse fréquence sont  
(Filtre passe haut) coupés des enceintes avant/arrière.  
(KD-R730BT  
uniquement)  
[OFF] : met hors service. (Tous les signaux sont envoyés aux enceintes  
avant/arrière.)  
BEEP  
[ON]/OFF : met en ou hors service la tonalité des touches.  
(Tonalité de touche)  
AMP GAIN *8  
(Gain  
d’amplificateur)  
LOW POWER : VOLUME 00 — VOLUME 30 (Choisissez ce réglage si la  
puissance maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter  
tout dommage des enceintes.)  
[HIGH POWER] : VOLUME 00 — VOLUME 50  
SSM  
SID  
Pour les réglages, ' page 6. (Est affiché uniquement quand la source FM.)  
Le numéro d’identification SIRIUS à 12 chiffres apparaît sur l’affichage.  
(affiché uniquement quand la radio satellite SIRIUS est connectée).  
AREA  
[AREA US] : pour l’Amérique du Nord/du Sud/Centrale, intervalles AM/FM : 10kHz/  
200kHz.  
(Intervalle de  
l’accord de la  
fréquence)  
AREA EU : pour les autres régions, intervalles AM/FM : 9kHz/50kHz.  
AREA SA : pour certains pays d’Amérique du Sud, intervalles AM/FM : 10kHz/50kHz.  
MONO  
Affiché uniquement quand la source est FM.  
(Mode monaural) [OFF] : active la réception FM stéréo.  
ON : améliore la réception FM, mais l’effet stéréo est perdu.  
BLEND HOLD  
Pour les réglages, ' page 8. (Est affiché uniquement quand la source est  
FMou AM).  
IF BAND  
[AUTO] : augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences  
entre les stations adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.)  
WIDE : il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité du  
son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.  
(Bande de  
fréquence  
intermédiaire)  
RADIO TIMER  
Pour les réglages, ' page 7.  
*5 Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau du fader sur “00”.  
*6 L’ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave.  
*7 Est affiché uniquement quand <SUB.W> est réglé sur <ON>.  
*8 Le niveau de volume change automatiquement sur “VOLUME 30” si vous réglez sur  
<LOW POWER> quand le niveau de volume est plus haut que “VOLUME 30”.  
|
ޓ
FRANÇAIS  
24  
Utilisation des menus  
Article de menu  
USB *9  
Réglages pouvant être choisis (Réglage initial : [XX])  
DRIVECHANGE : choisissez ce réglage pour changer le périphérique  
quand plusieurs périphériques sont connectés à la prise d’entrée USB  
(avant/arrière).  
IPOD SWITCH *10  
(Commande d’un  
iPod/iPhone)  
[HEAD MODE]/IPOD MODE/APP MODE :  
pour les réglages, ' page 11.  
AUDIOBOOKS *10  
NORMAL/FASTER/SLOWER : sélectionne la vitesse de lecture du fichier  
sonore des livres audio dans votre iPod/iPhone.  
La sélection initiale dépend du réglage de votre iPod/iPhone.  
PHONE *12  
AUDIO  
CONNECT/DISCONNECT : connecte ou déconnecte le périphérique  
téléphonique/audio Bluetooth. (' page 15)  
APPLICATION  
CONNECT/DISCONNECT : connecte ou déconnecte l’application dans le  
smartphone. (' page 16)  
BT AUDIO SW *13 Commute entre BT AUDIOet BT PANDORA.  
DELETE PAIR  
Pour les réglages, ' page 16.  
P. BOOK WAIT  
Copie jusqu’à 400 numéros depuis la mémoire du répertoire d’adresses  
d’un téléphone connecté à l’appareil par l’intermédiaire d’OPP.  
SET PINCODE  
Change le code PIN (1 à 6 chiffres). (Code PIN par défaut : 0000)  
Tournez la molette de commande pour choisir un numéro et appuyez sur  
/ pour changer la position de l’entrée. Après avoir saisi le code PIN,  
appuyez sur la molette de commande pour confirmer.  
AUTO CNNCT  
INITIALIZE  
[ON] : établit de manière automatique une connexion avec le périphérique  
Bluetooth lorsque l’appareil est mis sous tension.  
OFF : annulation.  
YES : initialise tous les réglages Bluetooth (y compris le pairage mémorisé,  
le répertoire téléphonique, etc.).  
[NO] : annulation.  
INFORMATION  
PH CNNT DEV/AU CNNT DEV/APP CNT DEV *14 : affiche le nom du  
périphérique (téléphone/audio/application) connecté.  
MY BT NAME : affiche le nom de l’appareil (JVC Unit).  
MY ADDRESS : montre l’adresse de l’adaptateur USB Bluetooth.  
AM *15  
[ON]/OFF : met en ou hors service AMdans la sélection de la source.  
EXT IN *15  
EXT ON/[EXT OFF] : met en ou hors service EXT INdans la sélection de la  
source.  
AUX IN *15  
[AUX ON]/AUX OFF : met en ou hors service AUX INdans la sélection de  
la source.  
BT AUDIO *16  
[BT AU ON]/BT AU OFF : met en ou hors service BT AUDIOdans la  
sélection de la source.  
SOFT VER  
Affiche la version du micrologiciel de l’appareil.  
*9 Affiché uniquement quand la source est “USB FRONT/USB REAR”.  
*10 Affiché uniquement quand la source est “IPOD-FRONT/IPOD-REAR”.  
*11 Si l’adaptateur USB Bluetooth n’est pas connecté à l’appareil, “PLEASE CNNT BT ADAPTER”  
défile sur l’affichage.  
*12 <CONNECT> n’apparaîtra pas si deux téléphones Bluetooth sont connectés en même temps.  
*13 Affiché uniquement quand la source est “BT FRONT/BT REAR”.  
*14 Affiché uniquement quand un téléphone/un lecteur audio/une application Bluetooth est  
connecté.  
*15 Affiché uniquement lorsque l’appareil se trouve dans une source autre que la source correspondante  
“AM/EXT IN/AUX IN”.  
*16 Affiché uniquement lorsque l’adaptateur USB Bluetooth (KS-UBT1) est branché et lorsque la  
source actuelle n’est pas “BT FRONT/ BT REAR”.  
FRANÇAIS
ޓ
|  
25  
élécommande  
Préparation  
Lorsque vous utilisez la télécommande pour la  
première fois, retirez la feuille d’isolation.  
Attention :  
Danger d’explosion si la pile est remplacée de  
façon incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le  
même type de pile ou un type équivalent.  
Les piles ne doivent en aucun cas être  
exposées à une chaleur excessive (lumière du  
soleil, feu, etc.).  
Feuille d’isolation  
Avertissement :  
Pour les États-Unis/la Californie uniquement :  
Ce produit comprend une pile bouton CR au  
lithium contenant du perchlorate : une  
manipulation spéciale peut s’avérer nécessaire.  
Veuillez consulter :  
N’installez pas une autre pile qu’une CR2025 ou  
son équivalent.  
Ne laissez pas la télécommande dans un  
endroit (tel que le tableau de bord) exposé à la  
lumière directe du soleil pendant longtemps.  
Conservez la pile dans un endroit hors  
d’atteinte des enfants.  
Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne  
chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu.  
Ne laissez pas la pile avec d’autres objets  
métalliques.  
Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou  
d’autres objets similaires.  
Isolez la pile en l’enveloppant d’un ruban lors  
de son dépôt ou rangement.  
Remplacement de la pile-  
bouton au lithium  
Si la télécommande perd de son efficacité,  
remplacez la pile.  
CR2025  
Cet appareil est équipé d’un fonction de  
télécommande de volant. Pour plus  
d’informations, référez-vous aussi aux instructions  
fournies avec l’adaptateur de télécommande.  
Informations complémentaires  
Manipulation des disques  
Ne pas toucher la surface d’enregistrement du  
disque.  
À propos des disques  
Cet appareil ne peut lire que les CD suivants :  
Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les  
disques et ne pas utiliser de disque avec du  
ruban adhésif collé dessus.  
N’utilisez aucun accessoire pour le disque.  
Nettoyez le disque en partant du centre vers  
l’extérieur.  
Cet appareil peut reproduire les disques multi-  
session; mais les sessions non fermée sont  
sautées lors de la lecture.  
Nettoyez le disque avec un chiffon sec au  
silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun  
solvant.  
Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les  
horizontalement.  
Retirez les bavures du bord du trou central du  
disque avant d’insérer un disque.  
Disques non pris en charge  
Disques qui ne sont pas ronds.  
Disques avec des colorations sur la surface  
d’enregistrement ou disques sales.  
Disque enregistrable/réinscriptible qui n’a pas  
été finalisé. (Pour plus d’informations sur la  
finalisation du disque, reportez-vous au logiciel  
utilisé pour graver le disque et au mode  
d’emploi du graveur de disque.)  
CD de 8 cm (3 pouces). Essayer d’insérer un  
disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner  
un dysfonctionnement de l’appareil. Il peut  
aussi y avoir des problèmes pour éjecter le  
disque s’il est inséré.  
Lecture de disques à double face  
La face non DVD d’un disque à DualDiscn’est  
pas compatible avec le standard Compact Disc  
Digital Audio. Par conséquent, l’utilisation de la  
face non DVD d’un disque à double face sur cet  
appareil n’est pas recommandée.  
|
ޓ
FRANÇAIS  
26  
Informations complémentaires  
À propos du périphérique USB  
À propos des fichiers audio  
Fichiers compatibles  
Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez  
un câble USB 2.0.  
Extensions de fichiers : MP3(.mp3),  
WMA(.wma), WAV(.wav)  
Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur  
ou un disque dur portable à la prise d’entrée  
USB de l’appareil.  
Connectez uniquement un périphérique USB à  
la fois à cet appareil. N’utilisez pas de nœud de  
raccordement USB.  
Les périphériques USB munis de fonctions  
spéciales telles que des fonctions de protection  
des données ne peuvent pas être utilisés avec  
cet appareil.  
N’utilisez pas un périphérique USB avec 2  
partitions ou plus.  
Cet appareil ne peut pas reconnaître les  
périphériques USB dont l’alimentation n’est pas  
de 5 V et dépasse 1 A.  
Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la  
carte mémoire insérée dans le lecteur de carte USB.  
Il se peut que cet appareil ne puisse pas  
reproduire correctement des fichiers d’un  
périphérique USB quand celui-ci est connecté  
à l’aide d’un cordon prolongateur.  
Pour les disques MP3/WMA :  
Débit binaire :  
MP3/WMA : 5 kbps à 320 kbps  
Fréquence d’échantillonnage :  
MP3 (MPEG-1) : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
MP3 (MPEG-2) : 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz  
WMA : 8 kHz à 48 kHz  
Pour les périphériques USB :  
Débit binaire :  
MP3 (MPEG-1) : 32 kbps à 320 kbps  
MP3 (MPEG-2) : 8 kbps à 160 kbps  
WMA : 5 kbps à 320 kbps  
WAV : Linear PCM à 705 kbps et 1 411 kbps  
Fréquence d’échantillonnage :  
MP3 (MPEG-1) : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
MP3 (MPEG-2) : 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz  
WMA : 8 kHz à 48 kHz  
WAV : 44,1 kHz  
Canal :  
WMA/WAV : 1 ca./2 ca.  
Fichiers à débit binaire variable (VBR). (La durée  
écoulée des fichiers VBR ne s’affichera pas  
correctement.)  
En fonction de la forme du périphérique USB et du  
port de connexion, il se peut que certains  
périphériques USB ne puissent pas être connectés  
correctement ou que la connexion soit lâche.  
Fichiers incompatibles  
Le fonctionnement et l’alimentation peuvent  
ne pas fonctionner comme prévu pour certains  
périphériques USB.  
Nombre maximum de caractère pour :  
– Noms de dossier : 25 caractères  
– Noms de fichier : 25 caractères  
– Balises MP3 : 128 caractères  
– Balises WMA : 128 caractères  
– Balises WAV : 128 caractères  
Cet appareil peut reconnaître un maximum de  
20000 fichiers, 2000 dossiers (999 fichiers par  
dossier y compris les dossiers sans fichier) et 8  
hiérarchies. Cependant, l’affichage ne peut montrer  
que 999 dossiers/fichiers.  
Fichiers MP3 :  
- codé au format MP3i et MP3 PRO  
- codé dans un format inapproprié  
- codé avec une couche 1/2  
Fichiers WMA :  
- codés au format sans perte (lossless),  
professionnel et vocal  
- avec un format non basé sur Windows Media®  
Audio  
- protégé contre la copie avec DRM  
Fichiers qui contiennent des données telles  
que AIFF, ATRAC3, etc.  
Noms du fichier/dossier  
L’appareil est compatible avec les noms de  
fichier/dossier enregistrés sous un format  
conforme à ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo  
ou Joliet, et portant le code d’extension <.mp3>,  
<.wma> ou <.wav>.  
Attention  
Ne déconnectez puis ne reconnectez pas le  
périphérique USB répétitivement pendant que  
READINGapparaît sur l’affichage.  
Un choc électrostatique à la connexion d’un  
périphérique USB peut causer une lecture  
anormale du périphérique. Dans ce cas,  
déconnectez le périphérique USB puis  
Autres  
Cet appareil peut affiché les balises WMA et  
ID3, version 1,0/1,1/2,2/2,3/2,4 (pour MP3).  
réinitialiser cet appareil et le périphérique USB.  
La fonction de recherche fonctionne mais la  
vitesse de recherche n’est pas constante.  
Ne laissez pas un périphérique USB dans une  
voiture, exposé à la lumière directe du soleil, ou  
à une température élevée. Ne pas respecter ces  
précautions peut entraîner des déformations  
ou des dommages à l’appareil.  
FRANÇAIS
ޓ
|  
27  
Informations complémentaires  
À propos d’iPod/iPhone  
iPod/iPhone qui peuvent être raccordés à cet  
appareil :  
- iPod touch (4e Génération)  
- iPod touch (3e Génération)  
- iPod touch (2e Génération)  
- iPod touch (1e Génération)  
- iPod classic  
Notification de marque de  
commerce et de licence  
Microsoft et Windows Media est une marque  
déposée ou une marque de commerce de  
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou  
dans les autres pays.  
La marque du mot et les logos Bluetooth sont  
la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute  
utilisation de ces marques par JVC KENWOOD  
Corporation est faite sous licence. Les autres  
marques et noms de commerce sont la  
propriété de leur propriétaire respectif.  
- iPod avec vidéo (5e Génération)*  
- iPod nano (6e Génération)  
- iPod nano (5e Génération)  
- iPod nano (4e Génération)  
- iPod nano (3e Génération)  
- iPod nano (2e Génération)  
- iPod nano (1e Génération)*  
- iPhone 4S  
Prêt à recevoir les émissions HD Radio quand il  
est connecté au KT-HD300, vendu séparément.  
SIRIUS, XM et SAT Radio Ready et les marques  
connexes sont des marques déposées de  
SIRIUS XM Radio Inc. Tous droits réservés.  
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean  
that an electronic accessory has been designed  
to connect specifically to iPod, or iPhone,  
respectively, and has been certified by the  
developer to meet Apple performance  
standards. Apple is not responsible for the  
operation of this device or its compliance with  
safety and regulatory standards. Please note  
that the use of this accessory with iPod, or  
iPhone may affect wireless performance.  
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod  
touch are trademarks of Apple Inc., registered  
in the U.S. and other countries.  
- iPhone 4  
- iPhone 3GS  
- iPhone 3G  
- iPhone  
*<IPOD MODE>/<APP MODE> ne sont pas  
applicables.  
Il n’est pas possible de parcourir les fichiers  
vidéo sur le menu Videosen mode  
<HEAD MODE>.  
L’ordre des morceaux affichés sur le menu de  
sélection de cet appareil peut être différent de  
celui de iPod.  
Lors de l’utilisation d’un iPod/iPhone, certaines  
opérations peuvent ne pas être réalisées  
correctement ou comme prévues. Dans ce cas,  
consultez le site Web JVC suivant :  
PANDORA, the PANDORA logo, and the  
Pandora trade dress are trademarks or  
registered trademarks of Pandora Media, Inc.,  
used with permission.  
index.html> (Site web en anglais uniquement).  
À propos de Bluetooth  
Selon la version Bluetooth du périphérique, il  
est possible que certains périphériques  
Bluetooth ne puissent pas se connecter à cet  
appareil.  
Il se peut que cet appareil ne fonctionne avec  
certains périphériques Bluetooth.  
L’état du signal dépend de l’environnement.  
Quand cet appareil est mis hors tension,  
l’appareil extérieur est déconnecté.  
Pour plus d’informations sur Bluetooth, veuillez  
vous rendre sur le site Web de JVC :  
index.html> (Site web en anglais uniquement)  
|
ޓ
FRANÇAIS  
28  
Guide de dépannage  
Symptôme  
Remède/Cause  
4 Généralités  
Pas de son, son coupé ou bruit  
statique.  
Vérifiez les cordons, l’antenne et les connexions du câble.  
Vérifiez l’état du disque, le périphérique connecté et les plages  
enregistrées.  
Assurez-vous d’utiliser la mini fiche stéréo recommandée au moment  
de faire une connexion à un appareil extérieur. (' page 13)  
MISWIRING CHK WIRING THEN  
RESET UNIT/WARNING CHK  
WIRING THEN RESET UNIT”  
apparaît sur l’affichage et aucune  
opération ne peut être réalisée.  
Assurez-vous que les prises des fils d’enceinte sont  
correctement recouvertes de ruban isolant avant de réinitialiser  
l’appareil. (' page 3)  
Si le message ne disparaît pas, consultez votre revendeur  
d’autoradio JVC ou la société qui fabrique les kits.  
Cet appareil ne fonctionne pas  
du tout.  
Réinitialisez l’appareil. (' page 3)  
Impossible de sélectionner la source.  
Cochez le réglage <SRC SELECT>. (' page 25)  
Les caractères corrects ne sont pas Cet appareil peut uniquement afficher les lettres (majuscules),  
affichés (ex. : nom de l’album).  
les chiffres et un nombre limité de symboles.  
4 FM/AM  
Le préréglage automatique SSM  
ne fonctionne pas.  
Mémorises les stations manuellement.  
4 CD/USB/iPod/iPhone  
PLEASEet EJECTapparaissent  
alternativement sur l’affichage.  
Appuyez sur [], puis insérez le disque correctement.  
IN DISCapparaît sur l’affichage. Le disque ne peut pas être éjecté correctement. Assurez-vous  
que rien ne bloque la fente d’insertion.  
READINGcontinue de clignoter Un temps d’initialisation plus long est requis. N’utilisez pas  
sur l’affichage.  
trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers.  
Réinsérer le disque ou rattachez le périphérique USB.  
Les plages/dossiers ne sont pas  
reproduites dans l’ordre prévu.  
L’ordre de lecture est déterminé par le nom du fichier (USB) ou  
par l’ordre dans lequel les fichiers ont été enregistrés (disque).  
La durée de lecture écoulée n’est Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé par  
pas correcte. la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque.  
NO FILEapparaît sur l’affichage. Vérifiez si le dossier choisi, le périphérique USB connecté ou le  
iPod/iPhone contient un fichier reproductible.  
NOT SUPPORTapparaît sur  
l’écran et la plage est sautée.  
Vérifiez si la plage est dans un format compatible.  
CANNOT PLAYclignote sur  
l’affichage.  
Vérifiez si le périphérique connecté est compatible avec cet  
appareil. (USB : ' page 32) (iPod/iPhone : ' page 28)  
L’appareil ne peut pas  
détecter le périphérique  
connecté.  
Assurez-vous que le périphérique contienne des fichiers  
dont les formats sont compatibles. (' page 27)  
Rattachez le périphérique.  
L’iPod/iPhone ne peut pas être  
mis sous tension ou ne  
fonctionne pas.  
Vérifiez la connexion entre cet appareil et l’iPod/iPhone.  
Détachez et réinitialisez l’iPod/iPhone en réalisant un redémarrage  
à froid. Pour plus d’informations sur la réinitialisation de l’iPod/  
iPhone, référez-vous au manuel d’instruction de votre iPod/iPhone.  
Vérifiez si le réglage <IPOD SWITCH> est correct. (' page 11)  
CANNOT SKIP”  
La limite d’omission a été atteinte.  
NO STATION”  
NO ACTIVE STATION”  
Il n’y a pas de station enregistrée sur votre iPod/iPhone.  
Il n’y a pas de station active.  
SET UP PANDORA ON YOUR La configuration de Pandorane s’est pas achevée. Connectez  
DEVICE”  
l’iPod/iPhone à cet appareil après avoir complété la  
configuration de votre iPod/iPhone.  
FRANÇAIS
ޓ
|  
29  
Guide de dépannage  
Symptôme  
Remède/Cause  
4 CD/USB/iPod/iPhone  
Création d’une nouvelle station :  
NO STATION”  
Aucune station trouvée pour le morceau ou l’artiste actuel.  
STATION REACH LIMIT”  
Vous ne pouvez pas créer plus de 100 stations.  
CANNOT MAKE NEW  
STATION”  
Un problème s’est produit pendant la création d’une nouvelle  
station (un problème de réseau, par exemple).  
4 HD Radio  
La qualité du son change lors de Fixez le mode de réception sur <ANALOG> ou <DIGITAL>.  
la réception de stations HD  
Radio.  
(' page 8)  
Aucun son n’est entendu.  
<ANALOG> est choisi lors de la réception d’une station HD  
Radio entièrement numérique. Choisissez <AUTO> ou  
<DIGITAL>. (' page 8)  
<DIGITAL> est choisi lors de la réception de signaux  
numériques faibles ou de la réception d’émissions de radio  
conventionnelles. Choisissez <AUTO> ou <ANALOG>.  
(' page 8)  
RESET 8apparaît sur l’affichage. Reconnectez cet appareil et le tuner HD Radio correctement,  
puis réinitialisez l’appareil.  
4 Radio satellite  
UNSUB CHapparaît sur  
La radio satellite SIRIUS est connectée mais vous ne possédez  
l’affichage pendant l’écoute de la pas d’abonnement actif. Pour plus d’informations sur comment  
radio satellite SIRIUS.  
s’abonner, ' page 9.  
Aucun son n’est entendu.  
UPDATINGapparaît sur  
l’affichage.  
L’autoradio est en train de mettre à jour les informations des  
canaux et cela prend plusieurs minutes.  
NO SIGou NO SIGNAL”  
apparaît sur l’affichage.  
Assurez-vous que votre antenne radio satellite est montée à  
l’extérieure du véhicule. Déplacez le véhicule dans un endroit  
avec une vue dégagée sur le ciel.  
NO ANTou NO ANTENNA”  
apparaît sur l’affichage.  
Vérifiez la connexion de l’antenne radio satellite et assurez-vous  
qu’elle est fixée solidement.  
INVALID CHapparaît sur  
l’affichage pendant environ 5  
secondes, puis retourne sur le  
canal précédent ou le canal par  
défaut pendant l’écoute de la  
radio satellite SIRIUS.  
Aucune émission sur le canal choisi.  
Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le canal  
précédent ou le canal par défaut.  
L’affichage est vide.  
Il n’y a pas de texte d’information pour le canal choisi.  
Le canal choisi n’est plus disponible ou autorisé.  
Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le canal  
précédent.  
NO CH AVou CH UNAVL”  
apparaît sur l’affichage pendant  
environ 2 secondes, puis  
l’affichage retourne au canal  
précédent pendant l’écoute de la  
radio satellite XM.  
OFF AIRapparaît sur l’affichage  
pendant l’écoute de la radio  
satellite XM.  
Le canal choisi n’est pas diffusé actuellement.  
Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le canal  
précédent.  
LOADINGapparaît sur  
l’affichage pendant l’écoute de la  
radio satellite XM.  
L’appareil est en train de changer les informations du canal  
et audio.  
Le texte d’information est temporairement indisponible.  
RESET 8apparaît sur l’affichage. Reconnectez cet appareil et la radio satellite correctement, puis  
La radio satellite ne fonctionne  
pas du tout.  
réinitialisez cet appareil.  
|
ޓ
FRANÇAIS  
30  
Guide de dépannage  
Symptôme  
4 Bluetooth  
Remède/Cause  
Vous ne pouvez pas choisir  
BT FRONT/BT REAR.  
Cochez <BT AUDIO> dans le réglage <SRC SELECT>.  
(' page 25)  
Aucun périphérique Bluetooth  
n’est détecté.  
Cherchez de nouveau depuis le périphérique Bluetooth.  
Réinitialisez l’appareil. (' page 3)  
Le pairage ne peut pas être  
réalisé.  
Assurez-vous que vous avez entré le même code PIN pour  
l’appareil et le périphérique Bluetooth.  
Effacez l’information du pairage depuis l’appareil et le  
périphérique Bluetooth et réalisez le pairage de nouveau.  
PAIRING FULLdéfile sur  
l’affichage lorsque l’on tente de  
faire le pairage.  
Vous avez déjà enregistré le maximum de cinq dispositifs  
Bluetooth dans l’appareil. Pour appairer un autre  
périphérique, supprimez d’abord un des périphériques  
appariés de l’appareil. (' page 16)  
Il y a un écho ou du bruit.  
Ajustez la position du microphone.  
Ajustez <NR/EC MODE> et <MIC LEVEL> sur une meilleure  
combinaison. (' page 19)  
Le son du téléphone est de  
mauvaise qualité.  
Réduisez la distance entre l’appareil et le périphérique Bluetooth.  
Déplacez la voiture vers un lieu où la réception du signal est meilleure.  
L’appareil ne répond pas quand  
vous essayez de copier le  
répertoire d’adresses.  
Vous avez peut-être essayé de copier les mêmes entrées (déjà  
mémorisées) sur l’appareil. Appuyez sur DISP ou pour  
quitter.  
Le son est interrompu ou saute  
pendant la lecture d’un lecteur  
audio Bluetooth.  
Réduisez la distance entre l’appareil et le lecteur audio Bluetooth.  
Mettez hors tension et puis sous tension l’appareil et essayez de  
nouveau de faire la connexion.  
Il est possible que d’autres périphériques Bluetooth soient en  
train de tenter de se connecter à l’appareil.  
Le lecteur audio Bluetooth  
connecté ne peut pas être  
commandé.  
Vérifiez si le lecteur audio Bluetooth connecté prend en  
charge Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP).  
(Consultez le mode d’emploi de votre lecteur audio).  
Connectez et déconnectez de nouveau le lecteur Bluetooth.  
La méthode d’appel VOICEne  
réussit pas.  
Utilisez VOICEla méthode d’appel dans un lieu plus tranquille.  
Réduisez la distance vous séparant du microphone lorsque vous  
prononcez le nom.  
Changez NR/EC MODEsur OFF(' page 19) et essayez de  
nouveau.  
NOT SUPPORTapparaît lorsque Le téléphone connecté ne prend pas en charge cette fonction.  
vous tentez de faire une  
composition vocale.  
ERROR CNNCTapparaît sur  
l’affichage.  
Le périphérique est enregistré mais la connexion a échouée.  
Connectez manuellement le dispositif. (' page 15)  
ERRORapparaît sur l’affichage.  
Essayez de nouveau l’opération. Si ERRORapparaît de  
nouveau, vérifiez si l’appareil extérieur prend en charge la  
fonction que vous avez essayée.  
PLEASE WAITapparaît sur  
l’affichage.  
L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le  
message ne disparaît pas, mettez l’appareil hors tension puis  
sous tension, puis connectez de nouveau le périphérique (ou  
réinitialisez l’appareil). (' page 3)  
HW ERRORapparaît sur  
l’affichage.  
Réinitialisez l’appareil et essayez de nouveau l’opération. Si HW ERROR”  
apparaît de nouveau, consultez votre revendeur d’autoradio JVC.  
BT DEVICE NOT FOUND”  
apparaît sur l’affichage.  
L’appareil n’a pas réussi à chercher les périphériques  
Bluetooth enregistrés pendant la connexion automatique.  
Activez Bluetooth sur votre périphérique et réalisez  
manuellement la connexion.  
FRANÇAIS
ޓ
|  
31  
pécifications  
SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO  
Puissance de sortie  
20 W RMS x 4 canaux à 4Ω et ≤1%  
THD+N  
Impédance de charge  
4Ω (4Ω à 8Ω admissible)  
Réponse en fréquence  
Rapport signal sur bruit  
40 Hz à 20 000 Hz  
80 dBA (référence : 1 W en 4Ω)  
Niveau de sortie de ligne, niveau de sortie du  
caisson de grave/Impédance  
4,8 V (KD-A735BT), 2,5 V (KD-R730BT)/20 kΩ en  
charge (pleine échelle)  
Impédance de sortie  
≤ 600Ω  
SECTION DU TUNER  
FM  
Plage de fréquences  
Pas de 200 kHz : 87,9 MHz à 107,9 MHz  
Pas de 50 kHz : 87,5 MHz à 108,0 MHz  
Sensibilité utile  
Sensibilité utile à 50 dB  
9,3 dBf (0,8 μV/75Ω)  
16,3 dBf (1,8 μV/75Ω)  
Sélectivité de canal alterné  
(400 kHz)  
65 dB  
Réponse en fréquence  
Séparation stéréo  
40 Hz à 15 000 Hz  
40 dB  
AM  
Plage de fréquences  
Pas de 10 kHz : 530 kHz à 1 700 kHz  
Pas de 9 kHz : 531 kHz à 1 611 kHz  
Sensibilité/Sélectivité  
20 μV/40 dB  
SECTION DU LECTEUR CD  
Système de détection du signal  
Nombre de canaux  
Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur)  
2 canaux (stéréo)  
Réponse en fréquence  
Rapport signal sur bruit  
Pleurage et scintillement  
5 Hz à 20 000 Hz  
98 dB  
Inférieur à la limite mesurable  
SECTION USB  
Standard USB  
USB 1.1, USB 2.0  
Max. 12 Mbps  
À mémoire de grande capacité  
FAT 32/16/12  
MP3/WMA/WAV  
CC 5 V " 1 A  
Vitesse de transfert de données (Full Speed)  
Périphériques compatibles  
Système de fichiers compatible  
Format audio compatible  
Courant d’alimentation maximum  
SECTION BLUETOOTH  
Version  
Bluetooth 2.1 certifié (+EDR)  
Classe 2 Radio  
10 m (10,9 yards)  
Classe d’alimentation  
Zone de fonctionnement  
Profile  
HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3, PBAP 1.0  
|
ޓ
FRANÇAIS  
32  
Spécifications  
GÉNÉRALITÉS  
Alimentation (tension de fonctionnement)  
CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)  
Système de mise à la masse  
Masse négative  
Températures de fonctionnement admissibles  
0°C à +40°C (32°F à 104°F)  
Dimensions  
(L × H × P)  
(environ)  
Taille d’installation  
182 mm × 52 mm × 158 mm  
(7-3/16" × 2-1/16" × 6-1/4")  
188 mm × 59 mm × 14 mm  
(7-7/16" × 2-3/8" × 9/16")  
Taille du panneau  
Masse  
1,3 kJ (2,9 lbs) (accessoires exclus)  
Sujet à changement sans notification.  
FRANÇAIS
ޓ
|  
33  

POSIFLEX Business Machines CR 4000 User Manual
Philips AQ6495 User Manual
Panasonic MINI DV PV DV101 User Manual
Panasonic Camcorder HDC TM99 User Manual
Panasonic BH 606 User Manual
Orion Car Audio GS100 User Manual
Olympus Pathfinder 12 x 50 EXPS I User Manual
LG Electronics BLU RAY DISC DRIVE GBC H20N User Manual
Kenwood KAC 849 User Manual
Kenwood Car Stereo System KDC MP443 User Manual