Pioneer DEH 2100IB User Manual

CD RECEIVER  
AUTORADIO CD  
RADIO CD  
DEH-2100IB  
Owner’s Manual  
Mode d’emploi  
Manual de instrucciones  
Contents  
Thank you for purchasing this PIONEER product.  
Please read through this manual before using the product for the first time, to en-  
sure proper use. After reading, please keep the manual in a safe and accessible place  
for future reference.  
2
En  
Section  
01  
Before You Start  
Also, damage to this unit, smoke, and over-  
heating could result from contact with liquids.  
Keep this manual handy as a reference for op-  
erating procedures and precautions.  
Always keep the volume low enough so that  
you can hear sounds from outside the vehicle.  
Protect this unit from moisture.  
If the battery is disconnected or discharged,  
the preset memory will be erased and must be  
reprogrammed.  
Information to User  
!
!
Alteration or modifications carried out without  
appropriate authorization may invalidate the  
users right to operate the equipment.  
!
!
For Canadian model  
This Class B digital apparatus complies with  
Canadian ICES-003.  
Important (Serial number)  
The serial number is located on the bottom of  
this unit. For your own security and convenience,  
be sure to record this number on the enclosed  
warranty card.  
About this unit  
The tuner frequencies on this unit are allo-  
cated for use in North America. Use in other  
areas may result in poor reception.  
iPod compatibility  
This unit can control and listen to songs on an  
iPod.  
!
WARNING  
This unit supports only the following iPods.  
Supported iPod software versions are  
shown below. Older versions of iPod soft-  
ware may not be supported.  
iPod fourth generation (software version  
3.1.1)  
iPod photo (software version 1.2.1)  
iPod fifth generation (software version  
1.3.0)  
Handling the cord on this product or cords asso-  
ciated with accessories sold with the product  
may expose you to chemicals listed on proposi-  
tion 65 known to the State of California and other  
governmental entities to cause cancer and birth  
defects or other reproductive harm. Wash hands  
after handling.  
iPod mini (software version 1.4.1)  
iPod nano first generation (software ver-  
sion 1.3.1)  
iPod nano second generation (software  
version 1.1.3)  
iPod nano third generation (software  
version 1.1.2)  
iPod classic (software version 1.1.2)  
iPod touch (software version 1.1.4)  
Operations may vary depending on the soft-  
ware version of iPod.  
CAUTION:  
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR  
PERFORMANCE OF PROCEDURES  
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN  
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION  
EXPOSURE.  
CAUTION:  
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS  
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE  
EYE HAZARD.  
!
CAUTION  
Do not allow this unit to come into contact  
with liquids. Electrical shock could result.  
!
4
En  
 
Section  
Before You Start  
01  
2
3
Receive updates on the latest products and  
technologies.  
Download owners manuals, order product  
catalogues, research new products, and  
much more.  
CAUTION  
Pioneer accepts no responsibility for data lost on  
the iPod even if that data is lost while using this  
unit.  
After-sales service for  
Pioneer products  
Please contact the dealer or distributor from  
where you purchased this unit for after-sales  
service (including warranty conditions) or any  
other information. In case the necessary infor-  
mation is not available, please contact the  
companies listed below:  
In case of trouble  
Should this product fail to operate properly,  
contact your dealer or nearest authorized  
Pioneer Service Station.  
Protecting your unit from  
theft  
Please do not ship your unit to the companies  
at the addresses listed below for repair without  
advance contact.  
The front panel can be detached to deter theft.  
Important  
!
!
!
!
Handle gently when removing or attaching  
the front panel.  
Avoid subjecting the front panel to excessive  
shock.  
Keep the front panel out of direct sunlight and  
high temperatures.  
Before detaching, be sure to remove the AUX  
cable from the front panel. Otherwise, this  
unit, connected device or vehicle interior may  
be damaged.  
U.S.A.  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
CANADA  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R 0P2  
1-877-283-5901  
905-479-4411  
Removing the front panel  
1
Press  
(detach) to release the front  
panel.  
For warranty information please see the Lim-  
ited Warranty sheet included with this unit.  
2
Grab the front panel and remove.  
Visit our website  
Visit us at the following site:  
1
Register your product. We will keep the details  
of your purchase on file to help you refer to  
this information in the event of an insurance  
claim such as loss or theft.  
5
En  
 
Section  
01  
Before You Start  
Attaching the front panel  
WARNING  
1
Slide the front panel to the left until it  
Keep the battery out of the reach of children.  
Should the battery be swallowed, consult a doc-  
tor immediately.  
clicks.  
Front panel and the head unit are jointed on  
the left side. Make sure that the front panel  
has been jointed to the head unit.  
CAUTION  
!
!
Use one CR2025 (3 V) lithium battery.  
Remove the battery if the remote control is not  
used for a month or longer.  
!
There is a danger of explosion if the battery is  
incorrectly replaced. Replace only with the  
same or equivalent type.  
!
!
!
Do not handle the battery with metallic tools.  
Do not store the battery with metallic objects.  
If the battery leaks, wipe the remote control  
completely clean and install a new battery.  
When disposing of used batteries, comply  
with governmental regulations or environmen-  
tal public institutionsrules that apply in your  
country/area.  
2
Press the right side of the front panel  
until it is firmly seated.  
If you cant attach the front panel to the head  
!
#
unit successfully, try again. Front panel may be  
damaged if you attach the front panel forcedly.  
!
Perchlorate Material special handling may  
apply.  
perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.)”  
Using the remote control  
Point the remote control in the direction of the  
front panel to operate.  
Use and care of the remote  
control  
Installing the battery  
!
The remote control may not function prop-  
erly in direct sunlight.  
Slide the tray on the back of the remote con-  
trol out and insert the battery with the plus (+)  
and minus () poles aligned properly.  
Important  
!
!
Do not store the remote control in high tem-  
peratures or direct sunlight.  
Do not let the remote control fall onto the  
floor, where it may become jammed under the  
brake or accelerator pedal.  
6
En  
 
Section  
Operating this unit  
02  
!
!
2/ARTIST can be used to select artist list.  
3/ALBUM can be used to select album  
list.  
4/iPod can be used to control CTRL (con-  
trol mode).  
Whats what  
Head unit  
3
!
!
1 2  
4 5  
6
5/  
can be used to control RANDOM  
(random).  
5/  
can also be used to control  
SHUFFLEALL (shuffle all).  
!
6/  
peat).  
can be used to control REPEAT (re-  
a a/b/c/d buttons  
c b a  
9
87  
Press to perform manual seek tuning, fast  
forward, reverse and track search controls.  
Also used for controlling functions.  
1 SRC/OFF button  
This unit is turned on by selecting a source.  
Press to cycle through all the available  
sources.  
!
When operating menus  
Pressing a is the same function as  
turning MULTI-CONTROL right.  
Pressing b is the same function as  
turning MULTI-CONTROL left.  
Pressing c is the same function as  
pressing DISP/BACK/SCRL.  
2
/LIST button  
Press to display the disc title list, track title  
list, folder list or file list.  
Press and hold to turn the link play on.  
Pressing and holding c is the same  
function as pressing and holding  
DISP/BACK/SCRL.  
Pressing d is the same function as  
pressing MULTI-CONTROL.  
3 MULTI-CONTROL  
Turn to increase or decrease the volume.  
Also used for controlling functions.  
4 CLOCK button  
Pressing and holding d is the same  
function as pressing and holding  
MULTI-CONTROL.  
Press to change to the clock display.  
5 Disc loading slot  
Insert a disc to play.  
!
When operating lists  
Pressing a is the same function as  
turning MULTI-CONTROL left.  
Pressing b is the same function as  
turning MULTI-CONTROL right.  
Pressing c is the same function as  
pressing DISP/BACK/SCRL.  
Pressing and holding c is the same  
function as pressing and holding  
DISP/BACK/SCRL.  
6 h (eject) button  
Press to eject a disc.  
7
(detach) button  
Press to remove the front panel from the  
head unit.  
8 AUX input jack (3.5 mm stereo jack)  
Use to connect an auxiliary device.  
Pressing d is the same function as  
pressing MULTI-CONTROL.  
Pressing and holding d is the same  
function as pressing and holding  
MULTI-CONTROL.  
9 1 to 6 buttons  
Press for preset tuning. Also used for con-  
trolling functions.  
!
1/PLAYLIST can be used to select play-  
list.  
7
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
b DISP/BACK/SCRL button  
Press to select different displays.  
Press and hold to scroll through the text in-  
formation.  
Press to return to the previous display when  
operating the menu.  
Press and hold to recall the initial setting  
menu when the sources are off.  
i LIST/ENTER button  
Press to display the disc title list, track title  
list, folder list or file list depending on the  
source.  
While in the operating menu, press to con-  
trol functions.  
Press and hold to return to the main menu  
when operating the menu.  
c BAND/ESC button  
Press to select among three FM bands and  
one AM band.  
Display indication  
Press to return to the ordinary display when  
operating the menu.  
12  
3
Remote control  
Operation is the same as when using the but-  
tons on the head unit.  
7
5
4 6 8  
9
abcd  
e
1
(disc) indicator  
Appears when the disc (album) name is dis-  
played on the main display section.  
2
(artist) indicator  
Appears when the disc (track) artist name is  
displayed on the main display section.  
e
a
f
c
i
h
1
g
3 Main display section  
b
Displays band, frequency, elapsed playback  
time and other settings.  
!
Tuner  
Band and frequency are displayed.  
Built-in CD player and iPod  
Elapsed playback time and literal infor-  
mation are displayed.  
!
d VOLUME buttons  
Press to increase or decrease the volume.  
e MUTE button  
Press to turn off the sound. To turn on the  
sound, press again.  
4
(song) indicator  
Appears when the track (song) name is dis-  
played on the main display section.  
Also, appears when a playable audio file is  
selected while operating the list.  
f AUDIO button  
Press to select an audio function.  
5 c indicator  
g e button  
Appears when an upper tier of folder or  
menu exists.  
Press to turn pause on or off.  
h FUNCTION button  
Press to select functions.  
8
En  
 
Section  
Operating this unit  
02  
6
(folder) indicator  
Appears when operating list function.  
Notes  
!
In the following cases, the sound source will  
not change.  
7 d indicator  
Appears when a lower tier of folder or menu  
exists.  
When there is no disc in the unit.  
When the iPod is not connected to this  
unit.  
When AUX (auxiliary input) is set to off  
(refer to page 18).  
8 LOC indicator  
Appears when local seek tuning is on.  
!
!
AUX is set to on by default. Turn off the AUX  
when not in use (refer to Switching the auxili-  
Charging the portable audio player using  
cars DC power source while connecting it to  
AUX input may generate noise. In this case,  
stop charging.  
When this units blue/white lead is connected  
to the vehicles auto-antenna relay control  
terminal, the vehicles antenna extends when  
this units source is turned on. To retract the  
antenna, turn the source off.  
9
LOUD (loudness) indicator  
Appears when loudness is on.  
a 5 (stereo) indicator  
Appears when the selected frequency is  
being broadcast in stereo.  
b
(repeat) indicator  
Shows when track repeat is turned on.  
Also, shows when folder repeat is on.  
!
c
d
(random) indicator  
Shows when random play is on.  
(shuffle) indicator  
Appears when shuffle function is on.  
Adjusting the volume  
%
Turn MULTI-CONTROL to adjust the  
sound level.  
Basic Operations  
Power ON/OFF  
Tuner  
Basic Operations  
Turning the unit on  
%
Press SRC/OFF to turn the unit on.  
%
Select a band  
Press BAND/ESC.  
Press BAND/ESC until the desired band (F1,  
F2, F3 for FM or AM) is displayed.  
Turning the unit off  
Press SRC/OFF and hold until the unit  
#
%
turns off.  
%
Manual tuning (step by step)  
Press c or d.  
Selecting a source  
You can select a source you want to listen to.  
%
Seek tuning  
Press and hold c or d, and then release.  
You can cancel seek tuning by briefly pressing  
c or d.  
#
%
Press SRC/OFF repeatedly to switch be-  
tween the following sources.  
TUNER (tuner)CD (built-in CD player)—  
IPOD (iPod)AUX (AUX)  
#
While pressing and holding c or d, you can  
skip stations. Seek tuning starts as soon as you  
release c or d.  
9
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
Storing and recalling broadcast  
frequencies  
Storing the strongest broadcast  
frequencies  
You can easily store up to six broadcast fre-  
quencies for later recall.  
BSM (best stations memory) automatically  
stores the six strongest broadcast frequencies  
in the order of their signal strength.  
!
Six stations for each band can be stored in  
memory.  
1
Use MULTI-CONTROL to select BSM in  
%
When you find a frequency that you  
the function menu.  
want to store in memory, press one of pre-  
set tuning buttons 1 to 6 and hold until the  
preset number stops flashing.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn BSM on.  
#
To cancel, press MULTI-CONTROL again.  
Memorized radio station frequency can be re-  
called by pressing the preset tuning button.  
Tuning in strong signals  
Local seek tuning lets you tune in only those  
radio stations with sufficiently strong signals  
for good reception.  
#
You can also recall radio station frequencies  
assigned to preset tuning numbers by pressing a  
or b during the frequency display.  
1
Use MULTI-CONTROL to select LOCAL in  
Introduction to advanced  
operations  
the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
setting mode.  
main menu.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the de-  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
sired setting.  
FM: OFFLEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3—  
LEVEL 4  
AM: OFFLEVEL 1LEVEL 2  
The LEVEL 4 setting allows reception of only  
the strongest stations, while lower settings let  
you receive progressively weaker stations.  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
function.  
BSM (best stations memory)LOCAL (local  
seek tuning)  
4
Press MULTI-CONTROL to determine  
the selection.  
Even if the menu has been cancelled before  
Notes  
#
!
!
!
!
To return to the previous display, press  
DISP/BACK/SCRL.  
To return to the main menu, press and hold  
DISP/BACK/SCRL.  
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC.  
If you do not operate functions within about  
30 seconds, the display automatically returns  
to the ordinary display.  
determination, operation is settled.  
Built-in CD Player  
Basic Operations  
%
Insert a CD (CD-ROM) into the disc load-  
ing slot.  
Playback will automatically start.  
10  
En  
 
Section  
Operating this unit  
02  
#
When loading a disc, face the label side of  
Displaying text information on  
disc  
a disc up.  
%
Eject a CD (CD-ROM)  
%
Press DISP/BACK/SCRL to select the de-  
Press h (eject).  
sired text information.  
For CD TEXT discs  
%
Select a folder  
Play timeDISC TITLE (disc title)—  
ARTISTNAME (disc artist name)—  
TRACKTITLE (track title)ARTISTNAME  
(track artist name)  
Press a or b.  
%
Select a track  
Press c or d.  
For WMA/MP3  
%
Fast forward or reverse  
Play timeFLD NAME (folder name)—  
FILE NAME (file name)TRACKTITLE (track  
title)ARTISTNAME (artist name)—  
ALBUMTITLE (album title)COMMENT  
(comment)bit ratefolder and track num-  
bers  
Press and hold c or d.  
#
When playing compressed audio, there is no  
sound on fast forward or reverse.  
%
Return to root folder  
Press and hold BAND/ESC.  
For WAV  
%
CD-DA  
Press BAND/ESC.  
Switch between compressed audio and  
Play timeFLD NAME (folder name)—  
FILE NAME (file name)sampling frequency  
folder and track numbers  
#
This operation is available only when playing  
CD-EXTRA or MIXED-MODE CDs.  
If you have switched between compressed  
Notes  
#
!
!
!
You can scroll to the left of the title by pressing  
and holding DISP/BACK/SCRL.  
audio and CD-DA, playback starts at the first  
track on the disc.  
Audio CD that contains certain information  
such as text and/or number is CD TEXT.  
If the characters recorded on the audio file are  
not compatible with this unit, those charac-  
ters will not be displayed.  
If specific information is not recorded on a  
disc, NO XXXX will be displayed (e.g.,  
NO TITLE).  
Notes  
!
The built-in CD player can play back audio CD  
and compressed audio recorded on a CD-  
ROM. (Please see the following section for  
files that can be played back. Refer to page  
!
!
!
!
Read the precautions for discs and player on  
!
!
The text information of some audio files may  
not be correctly displayed.  
A disc has already been inserted, press  
SRC/OFF to select the built-in CD player.  
There is sometimes a delay between starting  
up disc playback and the sound being issued.  
When being read, FRMT READ is displayed.  
If an error message is displayed, refer to Error  
Playback is carried out in order of file number.  
Folders are skipped if they contain no files. (If  
folder 01 (ROOT) contains no files, playback  
commences with folder 02.)  
Depending on the version of iTunes used to  
write MP3 files onto a disc, comment informa-  
tion may not be correctly displayed.  
Depending on the version of Windows  
MediaPlayer used to encode WMA files,  
album names and other text information may  
not be correctly displayed.  
When playing back VBR (variable bit rate)-re-  
corded WMA files, the average bit rate value is  
displayed.  
!
!
!
!
11  
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
!
!
When playing back VBR (variable bit rate)-re-  
corded MP3 files, VBR is displayed instead of  
bit rate value.  
The sampling frequency shown in the display  
may be abbreviated.  
#
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC or /LIST.  
If you do not operate the list within about 30  
#
seconds, the display automatically returns to the  
ordinary display.  
Selecting tracks from the track  
title list  
Introduction to advanced  
operations  
Track title list lets you see the list of track titles  
on a CD TEXT disc and select one of them to  
play back.  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
1
Press /LIST to switch to the track title  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
list mode.  
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired track title.  
Turn to change the track title. Press to play.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
function.  
#
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC or /LIST.  
If you do not operate the list within about 30  
REPEAT (repeat play)RANDOM (random  
play)SCAN (scan play)PAUSE (pause)—  
COMP/BMX (compression and BMX)  
#
seconds, the display automatically returns to the  
ordinary display.  
Notes  
!
!
!
!
To return to the previous display, press  
DISP/BACK/SCRL.  
To return to the main menu, press and hold  
DISP/BACK/SCRL.  
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC.  
If you do not operate functions within about  
30 seconds, the display automatically returns  
to the ordinary display.  
Selecting files from the file  
name list  
File name list lets you see the list of file names  
(or folder names) and select one of them to  
playback.  
1
Press /LIST to switch to the file name  
list mode.  
Names of files and folders appear in the dis-  
play.  
Selecting a repeat play range  
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
%
Press 6/  
repeatedly to select the de-  
sired file name (or folder name).  
sired setting.  
Turn to change the name of file or folder.  
when a file is selected, press to play.  
when a folder is selected, press to see a list  
of files (or folders) in the seleted folder.  
when a folder is selected, press and hold to  
play a song in the selected folder.  
!
!
!
DISC Repeat all tracks  
TRACK Repeat the current track  
FOLDER Repeat the current folder  
#
If you select another folder during repeat play,  
the repeat play range changes to disc repeat.  
Performing track search or fast forward/re-  
#
#
To return to the previous list (the folder one  
level higher), press DISP/BACK/SCRL.  
To return to the top tier of list, press and hold  
verse during TRACK (track repeat) changes the  
repeat play range to disc/folder.  
#
DISP/BACK/SCRL.  
12  
En  
 
Section  
Operating this unit  
02  
#
When FOLDER (folder repeat) is selected, it is  
Using compression and BMX  
Using the COMP (compression) and BMX  
functions let you adjust the sound playback  
quality of this unit.  
not possible to play back a subfolder of that  
folder.  
#
You can also perform this operation in the  
menu that appears by using MULTI-CONTROL.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
COMP/BMX in the function menu.  
Playing tracks in random order  
Tracks in a selected repeat range are played in  
random order.  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
setting mode.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the de-  
%
Press 5/  
to turn random play on.  
sired setting.  
OFFCOMP 1COMP 2OFFBMX 1—  
BMX 2  
Tracks play in a random order.  
#
#
To turn random play off, press 5/  
You can also perform this operation in the  
again.  
menu that appears by using MULTI-CONTROL.  
4
Press MULTI-CONTROL to determine  
the selection.  
Even if the menu has been cancelled before  
#
Scanning folders and tracks  
Scan play searches the song within the se-  
lected repeat range.  
determination, operation is settled.  
Playing songs on iPod  
For details about the supported iPod, refer to  
1
Use MULTI-CONTROL to select SCAN in  
the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn scan play  
on.  
The first 10 seconds of each track is played.  
Basic Operations  
3
When you find the desired track press  
%
Select a track (chapter)  
MULTI-CONTROL to turn scan play off.  
If the display has automatically returned to  
Press c or d.  
#
%
Fast forward or reverse  
the playback display, select SCAN again by using  
MULTI-CONTROL.  
Press and hold c or d.  
#
After scanning of a disc (folder) is finished,  
Notes  
normal playback of the tracks begins.  
!
!
Read the precautions for iPod on page 25.  
While iPod is connected to this unit, PIONEER  
(or (check mark)) is displayed on the iPod.  
If an error message is displayed, refer to Error  
When the ignition switch is set to ACC or ON,  
the iPods battery is charged while the iPod is  
connected to this unit.  
While the iPod is connected to this unit, the  
iPod cannot be turned on or off.  
Before connecting the dock connector of this  
unit to the iPod, disconnect the headphones  
from the iPod.  
Pausing playback  
1
Use MULTI-CONTROL to select PAUSE in  
!
!
the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn pause  
on.  
Playback of the current track pauses.  
To turn pause off, press MULTI-CONTROL  
again.  
!
!
#
13  
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
!
When iPod is connected to this unit, this  
units equalizer setting can be used instead of  
the equalizer setting of iPod.  
#
You can display ALBUMS (albums) by press-  
ing 3/ALBUM on the ordinary display.  
You can start playback throughout the se-  
#
!
!
The iPod is turned off after a certain period of  
time when the ignition switch is set to OFF.  
When removing the iPod from this unit, this  
unit is turned off.  
lected category by pressing and holding  
MULTI-CONTROL.  
#
To return to the previous category (one level  
higher), press DISP/BACK/SCRL.  
To return to the top tier of categories, press  
and hold DISP/BACK/SCRL.  
#
Displaying text information on  
iPod  
%
3
Repeat step 2 to find a song you want  
to listen to.  
Press DISP/BACK/SCRL to select the de-  
#
To return to the ordinary display, press  
sired text information.  
BAND/ESC or /LIST.  
Play timeSONG TITLE (song title)—  
ARTISTNAME (artist name)ALBUMTITLE  
(album title)number of songs  
#
If you do not operate the list within about 30  
seconds, the display automatically returns to the  
ordinary display.  
#
If the characters recorded on the iPod are not  
compatible with this unit, those characters are  
not displayed.  
Introduction to advanced  
operations  
#
You can scroll the text information to the left  
by pressing and holding DISP/BACK/SCRL.  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
Browsing for a song  
Operations to control an iPod with this unit is  
designed to be as close to the iPod as possible  
to make operation and song search easy.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
!
If the characters recorded on the iPod are  
not compatible with this unit, those charac-  
ters are not displayed.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
function.  
REPEAT (repeat play)SHUFFLE (shuffle)—  
SHUFFLEALL (shuffle all)LINK PLAY (link  
play)CTRL (control mode)PAUSE (pause)  
AUDIO BOOK (audiobook speed)  
1
Press /LIST to switch to the top menu  
of the list search.  
2
Use MULTI-CONTROL to select a cate-  
gory.  
Turn to change the category; press to select.  
PLAYLISTS (playlists)ARTISTS (artists)—  
ALBUMS (albums)SONGS (songs)—  
PODCASTS (podcasts)GENRES (genres)—  
COMPOSERS (composers)AUDIOBOOKS  
(audiobooks)  
Function and operation  
REPEAT and PAUSE operation is basically the  
same as that of the built-in CD player.  
List for the selected category is displayed.  
#
You can display PLAYLISTS (playlist) by press-  
ing 1/PLAYLIST on the ordinary display.  
You can display ARTISTS (artists) by pressing  
#
2/ARTIST on the ordinary display.  
14  
En  
 
Section  
Operating this unit  
02  
Playing all songs in a random  
order (shuffle all)  
Function name Operation  
%
Press 5/  
All songs on the iPod play randomly.  
To turn shuffle all off, set SHUFFLE in the  
FUNCTION menu to off.  
You can also perform this operation in the  
to turn shuffle all on.  
However, the repeat play ranges  
you can select are different from  
that of the built-in CD player. The  
repeat play ranges of the iPod are:  
#
REPEAT  
PAUSE  
!
ONE Repeat the current  
song  
#
menu that appears by using MULTI-CONTROL.  
!
ALL Repeat all songs in the  
selected list  
Playing songs of currently  
playing artist  
Song from the currently selected artists  
album is played back. You can select an  
album or song from the artist name.  
Notes  
!
!
!
!
To return to the previous display, press  
DISP/BACK/SCRL.  
To return to the main menu, press and hold  
DISP/BACK/SCRL.  
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC.  
If you do not operate functions within about  
30 seconds, the display automatically returns  
to the ordinary display.  
%
Press and hold /LIST to turn link play  
on.  
Plays songs of the artist.  
If the related albums/songs are not found,  
#
NOT FOUND is displayed.  
Operating this units iPod  
function from your iPod  
This units iPod function can be operated from  
your iPod. Sound can be heard from the cars  
speakers, and operation can be conducted  
from your iPod.  
!
When CTRL is set to IPOD, only CTRL can be  
operated.  
Playing songs in a random  
order (shuffle)  
Use MULTI-CONTROL to select SHUFFLE  
in the function menu.  
1
Press 4/iPod to switch the control  
1
mode.  
#
Each pressing 4/iPod switches the control  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
mode.  
setting mode.  
#
While using this function, play time and titles  
are not displayed on this unit.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the de-  
#
Even if this function is performed, track up/  
sired setting.  
down and fast forward/reverse can be operated  
from this unit.  
!
!
!
SONGS Play back songs in the selected  
list in random order.  
ALBUMS Play back songs from a ran-  
domly selected album in order.  
OFF Cancel random play.  
#
While using this function, browse function  
cannot be operated from this unit.  
You can also perform this operation in the  
menu that appears by using MULTI-CONTROL.  
#
2
Operate the connected iPod to select a  
song and play.  
When this function is set to IPOD, operations  
are limited as follows:  
#
15  
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
!
!
Functions other than CTRL (control mode)  
cannot be selected.  
The volume can only be controlled from this  
unit.  
Notes  
!
!
!
!
!
To return to the previous display, press  
DISP/BACK/SCRL.  
To return to the main menu, press and hold  
DISP/BACK/SCRL.  
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC.  
When selecting FM as the source, you cannot  
switch to SLA.  
#
Switching this function to IPOD pauses song  
playback. Operate the iPod to start playback.  
Changing audiobook speed  
While listening to an audiobook on iPod, play-  
back speed can be changed.  
If you do not operate functions within about  
30 seconds, the display automatically returns  
to the ordinary display.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
AUDIO BOOK in the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
Using balance adjustment  
You can change the fader/balance setting so  
that it can provide the ideal listening environ-  
ment in all occupied seats.  
setting mode.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the de-  
sired setting.  
!
FASTER Playback faster than normal  
speed  
NORMAL Playback in normal speed  
SLOWER Playback slower than normal  
speed  
1
Use MULTI-CONTROL to select FAD/BAL  
in the audio function menu.  
!
!
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
setting mode.  
4
Press MULTI-CONTROL to determine  
3
Press MULTI-CONTROL to select the seg-  
the selection.  
Even if the menu has been cancelled before  
ment you wish to set.  
Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch  
between fader and balance.  
#
determination, operation is settled.  
4
Turn MULTI-CONTROL to adjust speaker  
balance.  
Audio Adjustments  
Introduction of audio adjustments  
Front/rear speaker balance can be adjusted  
between F15 and R15.  
Left/right speaker balance can be adjusted be-  
tween L15 and R15.  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
#
FR 0 is the proper setting when only two  
speakers are used.  
2
Use MULTI-CONTROL to select AUDIO.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
audio function.  
FAD/BAL (balance adjustment)EQUALIZER  
(equalizer recall)TONE CTRL (equalizer ad-  
justment)LOUDNESS (loudness)SLA  
(source level adjustment)  
16  
En  
 
Section  
Operating this unit  
Using the equalizer  
There are six stored equalizer settings such as  
DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM,  
FLAT and POWERFUL that can easily be re-  
called at any time.  
02  
4
Turn MULTI-CONTROL to adjust the  
level.  
+6 to 6 is displayed as the level is increased  
or decreased.  
5
Press MULTI-CONTROL to determine  
the selection.  
Even if the menu has been cancelled before  
!
CUSTOM is an adjusted equalizer curve  
that you create.  
#
!
When FLAT is selected no supplement or  
correction is made to the sound.  
determination, operation is settled.  
Adjusting loudness  
Loudness compensates for deficiencies in the  
low- and high-sound ranges at low volume.  
Recalling equalizer curves  
Use MULTI-CONTROL to select  
EQUALIZER in the audio function menu.  
Press MULTI-CONTROL to display the  
setting mode.  
1
1
Use MULTI-CONTROL to select  
2
LOUDNESS in the audio function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
setting mode.  
equalizer.  
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM  
FLATPOWERFUL  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the de-  
sired setting.  
LOW (low)HIGH (high)OFF (off)  
4
Press MULTI-CONTROL to determine  
the selection.  
Even if the menu has been cancelled before  
4
Press MULTI-CONTROL to determine  
the selection.  
Even if the menu has been cancelled before  
#
determination, operation is settled.  
#
determination, operation is settled.  
Adjusting equalizer curves  
You can adjust the currently selected equalizer  
curve setting as desired. Adjusted equalizer  
curve settings are memorized in CUSTOM.  
Adjusting source levels  
Source level adjustment (SLA) lets you adjust  
the volume level of each source to prevent ra-  
dical changes in volume when switching be-  
tween sources.  
Adjusting bass/mid/treble  
You can adjust the bass/mid/treble level.  
!
Settings are based on the FM volume level,  
which remains unchanged.  
!
The AM volume level can also be adjusted  
with source level adjustments.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
TONE CTRL in the audio function menu.  
1
Compare the FM volume level with the  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
level of the source you wish to adjust.  
setting mode.  
2
Use MULTI-CONTROL to select SLA in  
3
Press MULTI-CONTROL to select BASS/  
the audio function menu.  
MID/TREBLE.  
3
Press MULTI-CONTROL to display the  
setting mode.  
17  
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
4
Turn MULTI-CONTROL to adjust the  
Switching the auxiliary setting  
It is possible to use auxiliary device with this  
unit. Activate the auxiliary setting when using  
auxiliary device connected to this unit.  
source volume.  
+4 to 4 is displayed as the source volume is  
increased or decreased.  
5
Press MULTI-CONTROL to determine  
the selection.  
Even if the menu has been cancelled before  
1
Use MULTI-CONTROL to select AUX in  
the initial setting menu.  
#
determination, operation is settled.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn AUX on.  
#
To turn AUX off, press MULTI-CONTROL  
again.  
Initial Settings  
Adjusting initial settings  
Other Functions  
Using the AUX source  
You can connect an auxiliary device to this  
unit using a stereo mini plug cable.  
1
Press SRC/OFF and hold until the unit  
turns off.  
2
Press MULTI-CONTROL and hold until  
CLOCK SET appears in the display.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select one of  
%
Insert the stereo mini plug into the  
the initial settings.  
CLOCK SET (clock)AUX (auxiliary input)  
input jack on this unit.  
#
To return to the previous display, press  
DISP/BACK/SCRL.  
To return to the main menu, press and hold  
DISP/BACK/SCRL.  
To cancel initial settings, press BAND/ESC.  
Selecting AUX as the source  
%
Press SRC/OFF to select AUX as the  
#
source.  
#
If the auxiliary setting is not turned on, AUX  
#
cannot be selected. For more details, see Switch-  
Setting the clock  
Use these instructions to set the clock.  
Turning the clock display on or off  
You can turn the clock display on or off.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
CLOCK SET in the initial setting menu.  
!
Even when the sources are off, the clock  
display appears on the display.  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
%
Press CLOCK to turn the clock display  
setting mode.  
on or off.  
Each press of CLOCK turns the clock display  
on or off.  
3
Press MULTI-CONTROL to select the seg-  
ment of the clock display you wish to set.  
Each time you press MULTI-CONTROL, one  
segment of the clock display is selected.  
HourMinute  
#
The clock display disappears temporarily  
when you perform other operations, but the clock  
display appears again after 25 seconds.  
As you select segments of the clock display,  
the selected segment blinks.  
4
Turn MULTI-CONTROL to put a clock  
right.  
18  
En  
 
Section  
Connections  
03  
!
Control signal is output through blue/white  
cable when this unit is powered on. Connect it  
to an external power amps system remote  
control or the vehicles auto-antenna relay  
control terminal (max. 300 mA 12 V DC). If the  
vehicle is equipped with a glass antenna, con-  
nect it to the antenna booster power supply  
terminal.  
Important  
!
When this unit is installed in a vehicle without  
ACC (accessory) position on the ignition  
switch, red cable must be wired to the term-  
inal that can detect the operation of the igni-  
tion key. Otherwise, battery drain may result.  
!
!
Never connect blue/white cable to external  
power amps power terminal. Also, never con-  
nect it to the power terminal of the auto anten-  
na. Otherwise, battery drain or malfunction  
may result.  
Black cable is ground. This cable and other  
products ground cable (especially, high-cur-  
rent products such as power amp) must be  
wired separately. Otherwise, fire or malfunc-  
tion may result if they are accidentally de-  
tached.  
ACC position  
No ACC position  
!
!
Use of this unit in conditions other than the  
following could result in fire or malfunction.  
Vehicles with a 12-volt battery and negative  
grounding.  
Speakers with 50 W (output value) and 4  
ohm to 8 ohm (impedance value).  
To prevent a short-circuit, overheating or mal-  
function, be sure to follow the directions  
below.  
Disconnect the negative terminal of the  
battery before installation.  
Secure the wiring with cable clamps or ad-  
hesive tape. To protect the wiring, wrap ad-  
hesive tape around them where they lie  
against metal parts.  
Place all cables away from moving parts,  
such as gear shift and seat rails.  
Place all cables away from hot places,  
such as near the heater outlet.  
Do not pass the yellow cable through a  
hole into the engine compartment to con-  
nect to a battery.  
Cover any disconnected cable connectors  
with insulating tape.  
Do not shorten any cables.  
Never cut the insulation of the power cable  
of this unit in order to share the power  
with other devices. Current capacity of the  
cable is limited.  
Use a fuse of the rating prescribed.  
Never wire the speaker negative cable di-  
rectly to ground.  
Never band together multiple speakers ne-  
gative cables.  
19  
En  
 
Section  
03  
Connections  
Connection diagram  
Power amp  
(sold separately)  
This product  
Rear output  
Connect with RCA cables  
(sold separately)  
iPod with Dock Connector  
Antenna jack  
Fuse (10 A)  
Green  
Dock Connector  
1.5 m (4 ft. 11 in.)  
Interface cable  
Yellow  
Connect to the constant 12 V  
supply terminal.  
System remote control  
Red  
Blue/white  
Connect to terminal controlled  
by ignition switch (12 V DC).  
Connect to system control terminal of the  
power amp or auto-antenna relay control  
terminal (max. 300 mA 12 V DC).  
With a 2 speaker system, do not connect  
anything to the speaker leads that are not  
connected to speakers.  
Black (chassis ground)  
Connect to a clean, paint-free  
metal location.  
Gray  
White  
Front speaker  
Left  
Front speaker  
White/black  
Green  
Gray/black  
Right  
Violet  
Rear speaker  
Violet/black  
Rear speaker  
Green/black  
Rear speaker  
Rear speaker  
Perform these connections when using  
the optional amplifier.  
20  
En  
 
Section  
Installation  
04  
space behind the unit, use factory supplied  
mounting sleeve.  
Important  
!
!
!
Check all connections and systems before  
final installation.  
2
Secure the mounting sleeve by using a  
screwdriver to bend the metal tabs (90°)  
into place.  
Do not use unauthorized parts. Use of un-  
authorized parts may cause malfunctions.  
Consult your dealer if installation requires dril-  
ling of holes or other modifications to the vehi-  
cle.  
Dashboard  
!
Do not install this unit where :  
it may interfere with operation of the vehi-  
cle.  
it may cause injury to a passenger as a re-  
sult of a sudden stop.  
!
!
The semiconductor laser will be damaged if it  
overheats. Install this unit away from hot  
places such as near the heater outlet.  
Optimum performance is obtained when the  
unit is installed at an angle of less than 60°.  
Mounting sleeve  
3
Install the unit.  
Use commercially available parts when instal-  
ling.  
60°  
Nut  
Filrewall or  
metal support  
!
When installing, to ensure proper heat disper-  
sal when using this unit, make sure you leave  
ample space behind the rear panel and wrap  
any loose cables so they are not blocking the  
vents.  
Metal strap  
Screw  
Screw (M4˜8)  
DIN front/rear mount  
This unit can be properly installed either from  
Front(conventional DIN front-mount) or  
Rear(DIN rear-mount installation, utilizing  
threaded screw holes at the sides of unit chas-  
sis). For details, refer to the following installa-  
tion methods.  
#
Make sure that the unit is installed securely in  
place. Unstable installation may cause this unit  
to malfunction, such as sound skip.  
DIN Front-mount  
Installation with metal strap and screws  
1
Insert the mounting sleeve into the  
dashboard.  
When installing in a shallow space, use a sup-  
plied mounting sleeve. If there is enough  
21  
En  
 
Section  
04  
Installation  
2
Determine the appropriate position  
Removing the unit  
where the holes on the bracket and the  
side of the unit match.  
1
Extend top and bottom of the trim ring  
outwards to remove the trim ring. (When  
reattaching the trim ring, point the side  
with a groove downwards and attach it.)  
3
Tighten two screws on each side.  
Screw  
Trim ring  
!
It becomes easy to remove the trim ring if  
the front panel is released.  
2
Insert the supplied extraction keys into  
Mounting bracket  
Dashboard or console  
both sides of the unit until they click into  
place.  
!
Use either truss screws (5 mm × 8 mm) or  
flush surface screws (5 mm × 9 mm), de-  
pending on the shape of screw holes in the  
bracket.  
3
Pull the unit out of the dashboard.  
Fastening the front panel  
If you do not plan to detach the front panel,  
the front panel can be fastened with supplied  
screw.  
DIN Rear-mount  
1
Extend top and bottom of the trim ring  
outwards to remove the trim ring. (When  
reattaching the trim ring, point the side  
with a groove downwards and attach it.)  
Screw  
Trim ring  
!
It becomes easy to remove the trim ring if  
the front panel is released.  
22  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
Error messages  
When you contact your dealer or your nearest  
Pioneer Service Center, be sure to have the  
error message recorded.  
iPod is not  
charged but op- nection cable for  
erates correctly  
Check if the con-  
ERROR-A0  
iPod shorted out  
(e.g., not caught in  
metal objects).  
After checking,  
turn the ignition  
switch OFF and  
back ON or discon-  
nect the iPod and  
connect again.  
Built-in CD Player  
Message  
Cause  
Action  
ERROR-11, 12, Dirty disc  
Clean disc.  
Replace disc.  
17, 30  
Scratched disc  
STOP  
No songs  
Transfer the songs  
to iPod.  
ERROR-10, 11, Electrical or me- Turn the ignition  
12, 15, 17, 30, chanical  
A0  
switch OFF and  
back ON, or switch  
to a different  
source, then back  
to the CD player.  
No songs in the Select a list that  
current list  
contains the  
songs.  
ERROR-15  
The inserted disc Replace disc.  
does not contain  
any data  
Handling guideline of discs  
and player  
ERROR-22, 23 The CD format  
cannot be played  
back  
Replace disc.  
!
Use only discs featuring either of following  
two logos.  
NO AUDIO  
The inserted disc Replace disc.  
does not contain  
any files that can  
be played back  
SKIPPED  
The inserted disc Replace disc.  
contains WMA  
files that are pro-  
tected by DRM  
PROTECT  
All the files on  
the inserted disc  
are secured by  
DRM  
Replace disc.  
!
Use only conventional, fully circular discs.  
Do not use shaped discs.  
iPod  
Message  
Cause  
Action  
ERROR-11  
Communication Disconnect the  
!
!
!
Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an  
adapter when playing 8-cm CDs.  
Do not insert anything other than a CD into  
the CD loading slot.  
Do not use cracked, chipped, warped, or  
otherwise damaged discs as they may da-  
mage the player.  
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is  
not possible.  
failure  
cable from iPod.  
Once iPod main  
menu is displayed,  
connect the cable  
again.  
Reset the iPod.  
ERROR-21  
ERROR-30  
Old version of  
iPod  
Update the iPod  
version.  
!
!
iPod failure  
Reset the iPod.  
Do not touch the recorded surface of the  
discs.  
23  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
!
!
Store discs in their cases when not in use.  
Avoid leaving discs in excessively hot envir-  
onments including under direct sunlight.  
Do not attach labels, write on or apply che-  
micals to the surface of the discs.  
To clean a CD, wipe the disc with a soft  
cloth outward from the center.  
Condensation may temporarily impair the  
players performance. Leave it to adjust to  
the warmer temperature for about one  
hour. Also, wipe any dump discs with a soft  
cloth.  
Playback of discs may not be possible be-  
cause of disc characteristics, disc format,  
recorded application, playback environ-  
ment, storage conditions, and so on.  
Text information may not be correctly dis-  
played depending on the recorded environ-  
ment.  
Road shocks may interrupt disc playback.  
Read the precautions for discs before  
using them.  
Compressed audio  
compatibility  
WMA  
!
!
!
!
Compatible format: WMA encoded by  
Windows Media Player  
!
!
File extension: .wma  
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps  
to 384 kbps (VBR)  
!
!
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48  
kHz  
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-  
less, Voice: No  
!
!
MP3  
!
!
!
File extension: .mp3  
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR  
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32,  
44.1, 48 kHz for emphasis)  
!
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2,  
2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority  
than Version 1.x.)  
!
!
!
!
M3u playlist: No  
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No  
Dual Discs  
WAV  
!
Compatible format: Linear PCM (LPCM),  
MS ADPCM  
!
Dual Discs are two-sided discs that have a  
recordable CD for audio on one side and a  
recordable DVD for video on the other.  
Since the CD side of Dual Discs is not phy-  
sically compatible with the general CD  
standard, it may not be possible to play the  
CD side with this unit.  
!
!
File extension: .wav  
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
!
!
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz  
(LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD-  
PCM)  
!
!
Frequent loading and ejecting of a Dual  
Disc may result in scratches on the disc.  
Serious scratches can lead to playback pro-  
blems on this unit. In some cases, a Dual  
Disc may become stuck in the disc loading  
slot and will not eject. To prevent this, we  
recommend you refrain from using Dual  
Disc with this unit.  
Compressed audio files on  
the disc  
!
!
!
There may be a slight delay when starting  
playback of audio files encoded with image  
data.  
Only 32 characters from beginning can be  
displayed as a file name (including the file  
extension) or a folder name.  
Please refer to the information from the  
disc manufacturer for more detailed infor-  
mation about Dual Discs.  
The text information of some audio files  
may not be correctly displayed.  
24  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
!
!
This unit may not operate correctly depend-  
ing on the application used to encode  
WMA files.  
ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo  
and Joliet file systems are both compatible  
with this player.  
Multi-session playback is possible.  
Compressed audio files are not compatible  
with packet write data transfer.  
Regardless of the length of blank section  
between the songs of original recording,  
compressed audio discs play with a short  
pause between songs.  
iPod  
About handling the iPod  
!
Do not leave the iPod in direct sunlight for  
extended amounts of time. Extended expo-  
sure to direct sunlight can result in iPod  
malfunction due to the resulting high tem-  
perature.  
!
!
!
!
!
Do not leave the iPod in a high tempera-  
ture.  
!
Connect directly the dock connector cable  
to the iPod so that this unit works properly.  
Firmly secure the iPod when driving. Do  
not let the iPod fall onto the floor, where it  
may become jammed under the brake or  
accelerator pedal.  
Example of a hierarchy  
!
For details, refer to the iPods manuals.  
: Folder  
: Compressed audio file  
About iPod settings  
!
You cannot operate the iPod Equalizer on  
Pioneer products. We recommend that you  
set the iPod Equalizer to off, before con-  
necting to this unit.  
1
2
!
You cannot set Repeat to off on the iPod  
when using this unit. Even if you set Repeat  
to off on the iPod, Repeat is automatically  
changed to All when connecting the iPod  
to this unit.  
3
4
5
6
Level 1  
Level 2 Level 3 Level 4  
Copyright and trademark  
notice  
!
!
This unit assigns folder numbers. The user  
cannot assign folder numbers.  
Folder selection sequence or other opera-  
tion may be altered depending on the en-  
coding or writing software.  
WMA  
!
!
Folder hierarchy is allowed up to eight tiers.  
However, a practical hierarchy of folder is  
less than two tiers.  
Up to 99 folders on a disc can be played  
back.  
Windows Media and the Windows logo are tra-  
demarks or registered trademarks of Microsoft  
Corporation in the United States and/or other  
countries.  
25  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
MP3  
Supply of this product only conveys a license  
for private, non-commercial use and does not  
convey a license nor imply any right to use  
this product in any commercial (i.e. revenue-  
generating) real time broadcasting (terrestrial,  
satellite, cable and/or any other media), broad-  
casting/streaming via internet, intranets and/  
or other networks or in other electronic con-  
tent distribution systems, such as pay-audio or  
audio-on-demand applications. An indepen-  
dent license for such use is required. For de-  
tails, please visit  
iPod  
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in  
the U.S. and other countries.  
iTunes  
iTunes is a trademark of Apple Inc., registered  
in the U.S. and other countries.  
26  
En  
Appendix  
Additional Information  
Specifications  
FM tuner  
Frequency range ...................... 87.9 MHz to 107.9 MHz  
Usable sensitivity ..................... 11 dBf (0.7 µV/75 W, mono,  
S/N: 30 dB)  
General  
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V  
allowable)  
Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (IHF-A network)  
Grounding system ................... Negative type  
Max. current consumption  
..................................................... 10.0 A  
Dimensions (W × H × D):  
DIN  
AM tuner  
Frequency range ...................... 530 kHz to 1 710 kHz  
Usable sensitivity ..................... 25 µV (S/N: 20 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IHF-A network)  
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165  
mm  
CEA2006 Specifications  
(7 in. × 2 in. × 6-1/2 in.)  
Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 15 mm  
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.)  
D
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165  
mm  
(7 in.× 2 in.× 6-1/2 in.)  
Power output ............................. 14 W RMS × 4 Channels (4  
Nose ........................... 170 mm × 48 mm × 15 mm  
(6-3/4 in.× 1-7/8 in.× 5/8 in.)  
Weight .......................................... 1.3 kg (2.9 lbs)  
W and 1 % THD+N)  
S/N ratio ....................................... 91 dBA (reference: 1 W into  
4 W)  
Audio  
Note  
Maximum power output ....... 50 W × 4  
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000  
Hz, 5% THD, 4 W load, both  
channels driven)  
Specifications and the design are subject to mod-  
ifications without notice due to improvements.  
Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable)  
Preout max output level ....... 2.0 V  
Tone controls:  
Bass  
Frequency ................ 100 Hz  
Gain ............................ 13dB  
Mid  
Frequency ................ 1 kHz  
Gain ............................ 12 dB  
Treble  
Frequency ................ 10 kHz  
Gain ............................ 12 dB  
CD player  
System .......................................... Compact disc audio system  
Usable discs .............................. Compact disc  
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IHF-A net-  
work)  
Number of channels .............. 2 (stereo)  
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch  
audio)  
(Windows Media Player)  
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM  
(Non-compressed)  
27  
En  
 
Table des matières  
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil  
Pioneer.  
Lisez bien ce manuel avant dutiliser lappareil pour la première fois, afin de garan-  
tir une utilisation correcte. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible  
pour toute consultation ultérieure.  
28  
Fr  
Section  
01  
Avant de commencer  
iPod cinquième génération (version logi-  
cielle 1.3.0)  
Pour le modèle canadien  
iPod mini (version logicielle 1.4.1)  
iPod nano première génération (version  
logicielle 1.3.1)  
Cet appareil numérique de la classe B est  
conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
iPod nano deuxième génération (version  
logicielle 1.1.3)  
iPod nano troisième génération (version  
logicielle 1.1.2)  
iPod classic (version logicielle 1.1.2)  
iPod touch (version logicielle 1.1.4)  
Les opérations peuvent différer selon la ver-  
sion du logiciel iPod.  
Quelques mots sur cet appareil  
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil  
sont attribuées pour une utilisation en Amé-  
rique du Nord. Son utilisation dans dautres  
régions peut se traduire par une réception de  
mauvaise qualité.  
!
PRÉCAUTION  
PRÉCAUTION  
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas  
de perte de données sur liPod, même si la perte  
de données se produit pendant lutilisation de cet  
appareil.  
!
Ne laissez pas cet appareil entrer en contact  
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une  
électrocution. Tout contact avec des liquides  
pourrait aussi provoquer des dommages, de  
la fumée et une surchauffe de lappareil.  
Conservez ce mode demploi à portée de main  
afin de vous y référer pour les modes dopéra-  
tion et les précautions.  
!
!
Service après-vente des  
produits Pioneer  
Maintenez toujours le niveau découte à une  
valeur telle que vous puissiez entendre les  
sons provenant de lextérieur du véhicule.  
Protégez lappareil contre lhumidité.  
Si la batterie est débranchée ou déchargée, le  
contenu de la mémoire sera effacé et une  
nouvelle programmation sera nécessaire.  
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-  
teur auprès duquel vous avez acheté cet appa-  
reil pour le service après vente (y compris les  
conditions de garantie) ou pour toute autre in-  
formation. Dans le cas où les informations né-  
cessaires ne sont pas disponibles, veuillez  
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :  
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à  
lune des adresses figurant ci-dessous sans  
avoir pris contact préalable.  
!
!
Compatibilité iPod  
Cet appareil peut contrôler un iPod et écouter  
des plages musicales de liPod.  
!
Cet appareil prend en charge uniquement  
les modèles diPods suivants. Les versions  
du logiciel iPod prises en charge sont indi-  
quées ci-dessous. Les versions antérieures  
du logiciel iPod ne sont pas prises en  
charge.  
iPod quatrième génération (version logi-  
cielle 3.1.1)  
iPod photo (version logicielle 1.2.1)  
30  
Fr  
 
Section  
Avant de commencer  
01  
Protection de lappareil  
contre le vol  
La face avant peut être retirée pour découra-  
ger les vols.  
ÉTATS-UNIS  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
Important  
CANADA  
!
Lorsque vous enlevez ou remontez la face  
avant, manipulez-la doucement.  
Évitez de heurter la face avant.  
Conservez la face avant à labri des tempéra-  
tures élevées et de la lumière directe du soleil.  
Avant la dépose, veillez à retirer le câble AUX  
de la face avant, faute de quoi cet appareil, le  
périphérique connecté ou lintérieur du véhi-  
cule risque dêtre endommagé.  
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.  
Département de service aux consommateurs  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R 0P2  
1-877-283-5901  
!
!
!
905-479-4411  
Pour connaître les conditions de garantie, re-  
portez-vous au document Garantie limitée qui  
accompagne cet appareil.  
Retrait de la face avant  
1
Appuyez sur  
(détacher) pour libérer  
Visitez notre site Web  
la face avant.  
Rendez-nous visite sur le site suivant :  
2
Saisissez la face avant et retirez-la.  
1
Enregistrez votre produit. Nous conserverons  
les détails de votre achat dans nos fichiers  
pour vous aider à faire référence à ces infor-  
mations pour une déclaration dassurance en  
cas de perte ou de vol.  
2
3
Recevez les mises à jour sur les derniers pro-  
duits et les plus récentes technologies.  
Téléchargez les modes demploi, commandez  
les catalogues des produits, recherchez de  
nouveaux produits, et bien plus.  
Pose de la face avant  
1
Faites glisser la face avant vers la gau-  
che jusquà ce quelle senclenche en posi-  
tion.  
La face avant et lappareil central sont fixés  
sur le côté gauche. Assurez-vous que la face  
avant soit bien fixée à lappareil central.  
En cas danomalie  
En cas danomalie, consultez le distributeur  
ou le centre dentretien agréé par Pioneer le  
plus proche.  
31  
Fr  
 
Section  
01  
Avant de commencer  
!
!
Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-  
commande, puis insérez une pile neuve.  
Lors de la mise au rebut des piles usagées,  
respectez les règlements nationaux ou les ins-  
tructions locales en vigueur dans le pays ou la  
région en matière de conservation ou de pro-  
tection de lenvironnement.  
2
Appuyez sur le côté droit de la face  
avant jusquà ce quelle soit bien en place.  
Si vous ne pouvez pas monter la face avant  
#
sur lappareil central, réessayez. Nexercez au-  
cune force excessive sur la face avant, cela pour-  
rait lendommager.  
Utilisation de la télécommande  
Pointez la télécommande dans la direction de  
la face avant de lappareil à télécommander.  
!
La télécommande peut ne pas fonctionner  
correctement à la lumière directe du soleil.  
Utilisation et soin de la  
télécommande  
Installation de la pile  
Sortez le porte-pile en le faisant glisser par lar-  
rière de la télécommande et insérez la pile en  
respectant les polarités (+) et ().  
Important  
!
!
Ne laissez pas la télécommande exposée à  
des températures élevées ou à la lumière di-  
recte du soleil.  
Ne laissez pas la télécommande tomber sur le  
plancher, où elle pourrait gêner le bon fonc-  
tionnement de la pédale de frein ou  
daccélérateur.  
ATTENTION  
Conservez la pile hors de portée des enfants. Au  
cas où la pile serait avalée, consultez immédiate-  
ment un médecin.  
PRÉCAUTION  
!
!
Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).  
Retirez la pile si la télécommande nest pas  
utilisée pendant un mois ou plus.  
Remplacer la pile de manière incorrecte peut  
créer un risque dexplosion. Remplacez la pile  
uniquement par une pile identique ou de type  
équivalent.  
!
!
!
Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-  
lique.  
Ne conservez pas la pile avec des objets mé-  
talliques.  
32  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
02  
8 Jack dentrée AUX (jack stéréo 3,5 mm)  
Utilisez ce jack pour connecter un appareil  
auxiliaire.  
Description de lappareil  
Appareil central  
3
9 Touches 1 à 6  
Touches de présélection. Utilisées aussi  
pour contrôler les fonctions.  
1 2  
4 5  
6
!
!
!
!
!
1/PLAYLIST peut être utilisée pour sélec-  
tionner la liste de lecture.  
2/ARTIST peut être utilisée pour sélec-  
tionner la liste dinterprètes.  
3/ALBUM peut être utilisée pour sélec-  
tionner la liste dalbums.  
4/iPod peut être utilisée pour contrôler  
CTRL (mode commande).  
c b a  
9
87  
1 Touche SRC/OFF  
Cet appareil est mis en service en sélection-  
nant une source. Appuyez sur cette touche  
pour parcourir les différentes sources dispo-  
nibles.  
5/  
peut être utilisée pour contrôler  
RANDOM (aléatoire).  
5/  
peut être utilisée pour contrôler la  
fonction SHUFFLEALL (lecture aléatoire  
de toutes les plages).  
2 Touche /LIST  
!
6/  
peut être utilisée pour contrôler  
Appuyez sur cette touche pour afficher la  
liste des titres des disques, la liste des titres  
des plages, la liste des dossiers ou la liste  
des fichiers.  
Maintenez la pression pour mettre la fonc-  
tion de lecture de liaison en service.  
REPEAT (répétition).  
a Touches a/b/c/d  
Appuyez sur ces touches pour exécuter les  
commandes daccord automatique, avance  
rapide, retour rapide et recherche de plage  
musicale. Utilisé aussi pour contrôler les  
fonctions.  
3 MULTI-CONTROL  
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi-  
nuer le niveau sonore.  
!
Pour lutilisation des menus  
Appuyer sur a correspond à la même  
fonction que tourner  
Utilisé aussi pour contrôler les fonctions.  
MULTI-CONTROL vers la droite.  
Appuyer sur b correspond à la même  
fonction que tourner  
MULTI-CONTROL vers la gauche.  
Appuyer sur c correspond à la même  
fonction que lappui sur  
4 Touche CLOCK  
Appuyez sur cette touche pour modifier laf-  
fichage de lhorloge.  
5 Fente de chargement des disques  
Insérez un disque à lire.  
DISP/BACK/SCRL.  
6 Touche h (éjection)  
Appuyez sur cette touche pour éjecter un  
disque.  
Appuyer de façon prolongée sur c  
correspond à la même fonction que  
lappui de façon prolongée sur  
DISP/BACK/SCRL.  
Appuyer sur d correspond à la même  
fonction que lappui sur  
7 Touche  
(détacher)  
Appuyez sur cette touche pour retirer la  
face avant de lappareil central.  
MULTI-CONTROL.  
33  
Fr  
 
Section  
02  
Utilisation de lappareil  
Appuyer de façon prolongée sur d  
correspond à la même fonction que  
lappui de façon prolongée sur  
MULTI-CONTROL.  
Télécommande  
Le fonctionnement est le même quavec lutili-  
sation des touches de lappareil central.  
!
Pour lutilisation des listes  
Appuyer sur a correspond à la même  
fonction que tourner  
e
MULTI-CONTROL vers la gauche.  
Appuyer sur b correspond à la même  
fonction que tourner  
MULTI-CONTROL vers la droite.  
Appuyer sur c correspond à la même  
fonction que lappui sur  
e
a
f
c
i
h
1
g
b
DISP/BACK/SCRL.  
Appuyer de façon prolongée sur c  
correspond à la même fonction que  
lappui de façon prolongée sur  
DISP/BACK/SCRL.  
Appuyer sur d correspond à la même  
fonction que lappui sur  
d Touches VOLUME  
Appuyez sur ces touches pour augmenter  
ou diminuer le niveau sonore.  
MULTI-CONTROL.  
e Touche MUTE  
Appuyer de façon prolongée sur d  
correspond à la même fonction que  
lappui de façon prolongée sur  
MULTI-CONTROL.  
Appuyez sur cette touche pour désactiver le  
son. Pour activer le son, appuyez à nouveau  
sur cette touche.  
f Touche AUDIO  
b Touche DISP/BACK/SCRL  
Appuyez sur cette touche pour choisir une  
fonction audio.  
Appuyez sur cette touche pour choisir un af-  
fichage différent.  
Appuyez de façon prolongée pour faire défi-  
ler les informations textuelles.  
Appuyez sur cette touche pour revenir à laf-  
fichage précédent quand vous utilisez le  
menu.  
Appuyez de façon prolongée sur cette tou-  
che pour revenir à laffichage du menu prin-  
cipal quand vous utilisez le menu.  
g Touche e  
Appuyez sur cette touche pour mettre en  
service ou hors service la pause.  
h Touche FUNCTION  
Appuyez sur cette touche pour choisir des  
fonctions.  
Appuyez de façon prolongée pour rappeler  
le menu des réglages initiaux quand les  
sources sont hors service.  
c Touche BAND/ESC  
Appuyez sur cette touche pour choisir une  
des trois gammes FM ou la gamme AM.  
Appuyez sur cette touche pour revenir à laf-  
fichage standard quand vous utilisez le  
menu.  
i Touche LIST/ENTER  
Appuyez sur cette touche pour afficher la  
liste des titres des disques, la liste des titres  
des plages, la liste des dossiers ou la liste  
des fichiers selon la source.  
Appuyez sur cette touche pour contrôler les  
fonctions lorsque vous utilisez le menu.  
34  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
02  
8 Indicateur LOC  
Apparaît lorsque laccord automatique sur  
une station locale est en service.  
Indications affichées  
12  
3
9
Indicateur LOUD (correction physio-  
logique)  
Apparaît lorsque la correction physiologique  
7
5
4 6 8  
9
abcd  
est en service.  
a Indicateur 5 (stéréo)  
Apparaît lorsque la station sélectionnée  
émet en stéréo.  
1 Indicateur  
(disque)  
Apparaît lorsque le nom du disque (album)  
saffiche dans la section daffichage princi-  
pal.  
b Indicateur  
(répétition de lecture)  
Indique que la fonction de répétition des  
pistes est en service.  
2 Indicateur  
(interprète)  
Apparaît lorsque le nom de linterprète du  
disque (de la plage) est affiché dans la sec-  
tion daffichage principal.  
Indique également lorsque la fonction de ré-  
pétition dun dossier est en service.  
c Indicateur  
(lecture aléatoire)  
3 Section daffichage principal  
Affiche la gamme, la fréquence, le temps de  
lecture écoulé et dautres paramètres.  
Indique quand la lecture aléatoire est en  
service.  
d Indicateur  
(lecture aléatoire)  
!
Syntoniseur  
La gamme et la fréquence de réception  
sont affichées.  
Apparaît lorsque la fonction de lecture aléa-  
toire est en service.  
!
Lecteur de CD intégré et iPod  
Le temps de lecture écoulé et les infor-  
mations littérales sont affichés.  
Opérations de base  
4 Indicateur  
(plage musicale)  
Mise en service, mise hors service  
Apparaît lorsque le nom de la plage (plage  
musicale) saffiche dans la section daffi-  
chage principal.  
Apparaît également quand un fichier audio  
pouvant être lu est sélectionné lorsque vous  
utilisez la fonction liste.  
Mise en service de lappareil  
%
Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en  
service lappareil.  
Mise hors tension de lappareil  
%
Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-  
5 Indicateur c  
Apparaît lorsquun niveau supérieur de dos-  
sier ou de menu existe.  
quà ce que lappareil soit mis hors tension.  
Choix dune source  
6 Indicateur (dossier)  
Apparaît quand on utilise la fonction liste.  
Vous pouvez sélectionner la source que vous  
voulez écouter.  
7 Indicateur d  
Apparaît lorsquun niveau inférieur de dos-  
sier ou de menu existe.  
35  
Fr  
 
Section  
02  
Utilisation de lappareil  
%
Appuyez de manière répétée sur  
%
Accord automatique  
SRC/OFF pour choisir lune après lautre les  
sources suivantes.  
Appuyez de façon continue sur c ou d, puis  
relâchez.  
TUNER (syntoniseur)CD (lecteur de CD inté-  
gré)IPOD (iPod)AUX (AUX)  
#
Vous pouvez annuler laccord automatique en  
appuyant brièvement sur c ou d.  
Lorsque vous appuyez sur c ou d de façon  
#
prolongée, vous pouvez sauter des stations. Lac-  
cord automatique démarre dès que vous relâchez  
c ou d.  
Remarques  
!
Dans les cas suivants, la source sonore ne  
pourra pas être sélectionnée.  
Lappareil ne contient pas de disque.  
LiPod nest pas connecté à cet appareil.  
Lentrée AUX (entrée pour un appareil auxi-  
liaire) est hors service (reportez-vous à la  
Par défaut, lentrée AUX est en service. Mettez  
lentrée AUX hors service quand elle nest pas  
utilisée (reportez-vous à la page 46, Mise en  
Recharger le lecteur audio portable sur lali-  
mentation CC du véhicule tout en le connec-  
tant à lentrée AUX peut générer du bruit.  
Dans ce cas, arrêtez de recharger.  
Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la  
prise de commande du relais de lantenne  
motorisée du véhicule, celle-ci se déploie  
lorsque la source est mise en service. Pour ré-  
tracter lantenne, mettez la source hors ser-  
vice.  
Mise en mémoire et rappel des  
fréquences de stations  
Vous pouvez facilement mettre en mémoire  
jusquà six fréquences démission pour les  
rappeler ultérieurement.  
!
!
!
!
Six stations par gamme peuvent être enre-  
gistrées en mémoire.  
%
Lorsque se présente une fréquence que  
vous désirez mettre en mémoire, mainte-  
nez la pression sur une des touches de pré-  
sélection 1 à 6 jusquà ce que le numéro de  
la présélection cesse de clignoter.  
La fréquence dune station radio mémorisée  
peut être rappelée en appuyant sur le bouton  
de présélection.  
#
Vous pouvez aussi rappeler les fréquences  
des stations radio affectées à des numéros de  
présélection en appuyant sur a ou b pendant  
laffichage de la fréquence.  
Réglage du volume  
%
Tournez MULTI-CONTROL pour régler le  
Introduction aux opérations  
avancées  
niveau sonore.  
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
Syntoniseur  
cher le menu principal.  
Opérations de base  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
FUNCTION.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
%
Sélection dune gamme  
Appuyez sur BAND/ESC.  
Appuyez sur BAND/ESC jusquà ce que la  
#
gamme désirée, F1, F2, F3 en FM ou AM (PO/  
GO), soit affichée.  
%
Accord manuel (pas à pas)  
Appuyez sur c ou d.  
36  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
02  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour choisir  
tionner la fonction.  
le réglage désiré.  
BSM (mémoire des meilleures stations)—  
LOCAL (accord automatique sur une station  
locale)  
FM : OFFLEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3—  
LEVEL 4  
AM : OFFLEVEL 1LEVEL 2  
La valeur LEVEL 4 permet la réception des  
seules stations très puissantes ; les autres va-  
leurs autorisent, dans lordre décroissant, la  
réception de stations de moins en moins puis-  
santes.  
Remarques  
!
!
!
!
Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à  
laffichage précédent.  
Pour revenir au menu principal, appuyez de  
façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL.  
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-  
chage ordinaire.  
Si vous nutilisez aucune fonction pendant en-  
viron 30 secondes, lécran revient automati-  
quement à laffichage ordinaire.  
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-  
terminer la sélection.  
Même si le menu avait déjà été annulé, lopé-  
#
ration est effectuée.  
Lecteur de CD intégré  
Opérations de base  
Mise en mémoire des  
fréquences les plus puissantes  
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-  
tions) mémorise automatiquement les six fré-  
quences démission les plus fortes dans  
lordre de la force du signal.  
%
Insérez un CD (CD-ROM) dans le loge-  
ment pour le disque.  
La lecture commence automatiquement.  
#
Chargez un disque la face étiquette tour-  
née vers le haut.  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
%
Éjecter un CD (CD-ROM)  
tionner BSM dans le menu des fonctions.  
Appuyez sur h (éjection).  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
mettre la fonction BSM en service.  
Pour annuler, appuyez de nouveau sur  
%
Sélection dun dossier  
Appuyez sur a ou b.  
#
MULTI-CONTROL.  
%
Sélection dune plage  
Appuyez sur c ou d.  
Accord sur les signaux puissants  
%
Avance ou retour rapide  
Appuyez de façon continue sur c ou d.  
Lors de la lecture dun disque daudio  
Laccord automatique sur une station locale  
ne sintéresse quaux stations de radio dont le  
signal reçu est suffisamment puissant pour  
garantir une réception de bonne qualité.  
#
compressé, aucun son nest émis pendant la-  
vance ou le retour rapide.  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
%
Retour au dossier racine  
tionner LOCAL dans le menu des fonctions.  
Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée.  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
%
Basculer entre les modes audio  
cher le mode de paramétrage.  
compressé et CD-DA  
Appuyez sur BAND/ESC.  
37  
Fr  
 
Section  
02  
Utilisation de lappareil  
#
Cette opération nest disponible que lors de la  
(commentaire)débit binairenuméros de  
dossier et de plage  
lecture de CD-EXTRA ou CD MIXED-MODE.  
#
Si vous avez basculé entre la lecture daudio  
Pour les fichiers WAV  
compressé et celle de données audio (CD-DA), la  
lecture commence à la première plage du disque.  
Temps de lectureFLD NAME (nom du dos-  
sier)FILE NAME (nom du fichier)fré-  
quence déchantillonnagenuméros de  
dossier et de plage  
Remarques  
!
Le lecteur de CD intégré peut lire un CD audio  
et de laudio compressé enregistré sur un CD-  
ROM. (Veuillez vous reporter à la section sui-  
vante pour connaître les fichiers qui peuvent  
être lus. Reportez-vous à la section la page  
Lisez les précautions concernant les disques  
et le lecteur à la page 51.  
Un disque a déjà été introduit, appuyez sur  
SRC/OFF pour choisir le lecteur de CD inté-  
gré.  
Il y a parfois un délai entre la commande de  
lecture dun disque et le début de lémission  
du son. Au moment de la lecture du format,  
FRMT READ saffiche.  
Si un message derreur saffiche, reportez-  
La lecture seffectue dans lordre des numéros  
de fichier. Les dossiers qui ne contiennent pas  
de fichiers sont sautés. (Si le dossier 01  
(ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture  
commence au dossier 02.)  
Remarques  
!
!
!
!
Vous pouvez faire défiler laffichage vers la  
gauche du titre en appuyant de façon prolon-  
gée sur DISP/BACK/SCRL.  
Un CD audio qui contient des informations  
telles que du texte et/ou des numéros est un  
disque CD TEXT.  
Si les caractères enregistrés sur le fichier  
audio ne sont pas compatibles avec cet appa-  
reil, ils ne seront pas affichés.  
Si aucune information spécifique nest enre-  
gistrée sur un disque, NO XXXX saffiche (par  
exemple, NO TITLE).  
Linformation textuelle de certains fichiers  
audio peut ne pas être affichée correctement.  
Selon la version de iTunes utilisée pour enre-  
gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in-  
formations de commentaire peuvent ne pas  
safficher correctement.  
Selon la version de Windows MediaPlayer  
utilisée pour encoder les fichiers WMA, les  
noms dalbum et les autres informations tex-  
tuelles peuvent ne pas safficher correcte-  
ment.  
Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrés  
en VBR (débit binaire variable), la valeur du  
débit binaire moyen est affichée.  
Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrés  
en mode VBR (débit binaire variable), VBR est  
affiché au lieu de la valeur du débit binaire.  
La fréquence déchantillonnage affichée peut  
être abrégée.  
!
!
!
!
!
!
!
!
Affichage dinformations  
textuelles sur le disque  
!
!
!
%
Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour  
choisir linformation textuelle désirée.  
Pour les disques CD TEXT  
Temps de lectureDISC TITLE (titre du  
disque)ARTISTNAME (interprète du disque)  
TRACKTITLE (titre de la plage)—  
ARTISTNAME (interprète de la plage)  
Pour les fichiers WMA/MP3  
Temps de lectureFLD NAME (nom du dos-  
sier)FILE NAME (nom du fichier)—  
TRACKTITLE (titre de la plage)—  
ARTISTNAME (nom de linterprète)—  
ALBUMTITLE (titre de lalbum)COMMENT  
38  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
02  
#
Pour revenir au niveau le plus haut de listes,  
Choix des plages à partir de la  
liste des titres de plages  
La liste des titres de plages vous permet de  
voir les titres de plages sur un CD TEXT et den  
choisir une pour la lire.  
appuyez de façon prolongée sur  
DISP/BACK/SCRL.  
#
Appuyez sur BAND/ESC ou /LIST pour reve-  
nir à laffichage ordinaire.  
Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste  
#
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-  
tomatiquement à laffichage ordinaire.  
1
Appuyez sur /LIST pour passer en  
mode liste des titres des plages.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le  
Introduction aux opérations  
avancées  
titre de plage désiré.  
Tournez pour changer de titre de plage. Ap-  
puyez pour lire.  
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
#
Appuyez sur BAND/ESC ou /LIST pour reve-  
nir à laffichage ordinaire.  
Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste  
cher le menu principal.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
#
FUNCTION.  
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
tomatiquement à laffichage ordinaire.  
Choix des fichiers à partir de la  
liste des noms de fichiers  
La fonction liste des noms de fichiers vous  
permet de voir la liste des noms de fichiers (ou  
de dossiers) et den choisir un pour le lire.  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner la fonction.  
REPEAT (répétition de la lecture)RANDOM  
(lecture aléatoire)SCAN (examen du disque)  
PAUSE (pause)COMP/BMX (compression  
et BMX)  
1
Appuyez sur /LIST pour passer en  
Remarques  
mode liste des noms de fichiers.  
Les noms des fichiers et des dossiers appa-  
raissent sur lécran.  
!
!
!
!
Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à  
laffichage précédent.  
Pour revenir au menu principal, appuyez de  
façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL.  
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-  
chage ordinaire.  
Si vous nutilisez aucune fonction pendant en-  
viron 30 secondes, lécran revient automati-  
quement à laffichage ordinaire.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner le nom de fichier (ou nom de dos-  
sier) désiré.  
Tournez pour changer le nom du fichier ou du  
dossier.  
Lorsquun fichier est sélectionné, appuyez  
pour lire.  
Lorsquun dossier est sélectionné, appuyez  
pour afficher une liste de fichiers (ou de  
dossiers) dans le dossier sélectionné.  
Lorsquun dossier est sélectionné, appuyez  
de manière prolongée pour lire une plage  
musicale dans le dossier sélectionné.  
Pour revenir à la liste précédente (le dossier  
de niveau immédiatement supérieur), appuyez  
sur DISP/BACK/SCRL.  
Sélection dune étendue de  
répétition de lecture  
%
Appuyez de manière répétée sur 6/  
pour sélectionner le réglage désiré.  
!
!
DISC Répétition de toutes les plages  
TRACK Répétition de la plage en cours de  
lecture  
#
39  
Fr  
 
Section  
02  
Utilisation de lappareil  
!
FOLDER Répétition du dossier en cours  
3
Quand vous trouvez la plage désirée,  
de lecture  
appuyez sur MULTI-CONTROL pour arrêter  
la lecture du contenu du disque.  
#
Si vous choisissez un autre dossier pendant la  
répétition de la lecture, létendue de répétition se  
#
Si les conditions de lecture se sont affichées  
changera en répétition du disque.  
delles-mêmes, choisissez SCAN une fois encore  
#
Lexécution dune recherche de plage ou  
en utilisant MULTI-CONTROL.  
dune avance/dun retour rapide pendant TRACK  
(répétition de plage) change létendue de répéti-  
tion (disque/dossier).  
#
Lorsque lexamen du disque (dossier) est ter-  
miné, la lecture normale reprend.  
#
Quand FOLDER (répétition de dossier) est sé-  
Pause de la lecture  
lectionné, il nest pas possible de jouer un sous-  
dossier de ce dossier.  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
#
Vous pouvez aussi effectuer cette opération  
tionner PAUSE dans le menu des fonctions.  
dans le menu qui saffiche en utilisant  
MULTI-CONTROL.  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-  
tiver la pause.  
La lecture de la plage en cours se met en  
pause.  
Écoute des plages dans un  
ordre aléatoire  
Les plages dune étendue de répétition sélec-  
#
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL  
pour mettre la pause hors service.  
tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.  
Utilisation de la compression et  
de la fonction BMX  
Lutilisation des fonctions COMP (compres-  
sion) et BMX vous permet dajuster la qualité  
sonore de cet appareil.  
%
Appuyez sur 5/  
ture aléatoire.  
Les plages sont lues dans un ordre aléatoire.  
Appuyez à nouveau sur 5/ pour mettre  
hors service la fonction lecture aléatoire.  
Vous pouvez aussi effectuer cette opération  
pour activer la lec-  
#
#
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
dans le menu qui saffiche en utilisant  
tionner COMP/BMX dans le menu des fonc-  
tions.  
MULTI-CONTROL.  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
Examen du contenu des  
dossiers et des plages  
cher le mode de paramétrage.  
Lexamen du disque recherche la plage à lin-  
térieur de létendue de répétition sélectionnée.  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour choisir  
le réglage désiré.  
OFFCOMP 1COMP 2OFFBMX 1—  
BMX 2  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner SCAN dans le menu des fonctions.  
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-  
terminer la sélection.  
Même si le menu avait déjà été annulé, lopé-  
ration est effectuée.  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-  
tiver la lecture du contenu du disque.  
Les 10 premières secondes de chaque plage  
sont lues.  
#
40  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
02  
Affichage dinformations  
textuelles sur liPod  
Lecture de plages  
musicales sur liPod  
%
Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour  
Pour des détails sur liPod supporté, reportez-  
choisir linformation textuelle désirée.  
Temps de lectureSONG TITLE (titre de la  
plage musicale)ARTISTNAME (nom de lin-  
terprète)ALBUMTITLE (titre de lalbum)—  
nombre de plages musicales  
Opérations de base  
%
Sélection dune plage (chapitre)  
#
Si les caractères enregistrés sur liPod ne sont  
Appuyez sur c ou d.  
pas compatibles avec cet appareil, ils ne sont pas  
affichés.  
%
Avance ou retour rapide  
Appuyez de façon continue sur c ou d.  
#
Vous pouvez faire défiler linformation tex-  
tuelle vers la gauche en appuyant de façon pro-  
longée sur DISP/BACK/SCRL.  
Remarques  
!
!
Lisez les précautions relatives à liPod à la  
Lorsque liPod est connecté à cet appareil,  
PIONEER (ou (une coche)) saffiche sur  
liPod.  
Si un message derreur saffiche, reportez-  
Quand le contact dallumage est sur ACC ou  
ON, la batterie de liPod est chargée quand  
celui-ci est connecté à cet appareil.  
Lorsque liPod est connecté à cet appareil, il  
ne peut pas être mis en service ou hors ser-  
vice.  
Avant de connecter le connecteur de station  
daccueil de cet appareil à liPod, déconnectez  
les écouteurs de liPod.  
Lorsquun iPod est connecté à cet appareil, le  
paramètre dégalisation de cet appareil peut  
être utilisé à la place du paramètre dégalisa-  
tion de liPod.  
LiPod est mis hors service au bout dun cer-  
tain temps après que le contact dallumage  
est mis en position OFF (coupé).  
Quand vous débranchez liPod de cet appareil,  
lappareil est mis hors service.  
Recherche dune plage musicale  
Les opérations à effectuer pour contrôler un  
iPod avec cet appareil sont conçues pour être  
aussi semblables que possible à celles de  
liPod pour faciliter son utilisation et la recher-  
che des plages musicales.  
!
!
!
Si les caractères enregistrés sur liPod ne  
sont pas compatibles avec cet appareil, ils  
ne sont pas affichés.  
!
!
!
1
Appuyez sur /LIST pour passer au  
menu principal de la recherche par liste.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner une catégorie.  
Tournez pour changer de catégorie, appuyez  
pour sélectionner.  
PLAYLISTS (listes de lecture)ARTISTS (inter-  
prètes)ALBUMS (albums)SONGS (plages  
musicales)PODCASTS (podcasts)—  
GENRES (genres)COMPOSERS (composi-  
teurs)AUDIOBOOKS (livres audio)  
La liste pour la catégorie sélectionnée est affi-  
chée.  
!
!
#
Vous pouvez afficher PLAYLISTS (liste de lec-  
ture) en appuyant sur 1/PLAYLIST de laffichage  
ordinaire.  
#
Vous pouvez afficher ARTISTS (interprètes) en  
appuyant sur 2/ARTIST de laffichage ordinaire.  
41  
Fr  
 
Section  
02  
Utilisation de lappareil  
#
Vous pouvez afficher ALBUMS (albums) en  
Nom de la fonction Utilisation  
Reportez-vous à la page 39,  
appuyant sur 3/ALBUM de laffichage ordinaire.  
#
gorie sélectionnée en appuyant de façon prolon-  
gée sur MULTI-CONTROL.  
Vous pouvez démarrer la lecture dans la caté-  
Cependant, les étendues de  
répétition de la lecture que  
vous pouvez sélectionner dif-  
fèrent de celles du lecteur de  
CD intégré. Les étendues de  
répétition de lecture de liPod  
sont :  
#
Pour revenir à la catégorie précédente (celle  
de niveau immédiatement supérieur), appuyez  
sur DISP/BACK/SCRL.  
#
ries, appuyez de façon prolongée sur  
DISP/BACK/SCRL.  
REPEAT  
Pour revenir au niveau le plus haut de catégo-  
!
ONE Répétition de la  
plage musicale en cours  
de lecture  
3
Répétez létape 2 pour trouver la plage  
musicale que vous voulez écouter.  
Appuyez sur BAND/ESC ou /LIST pour reve-  
nir à laffichage ordinaire.  
Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste  
!
ALL Répétition de toutes  
les plages musicales de la  
liste sélectionnée  
#
Reportez-vous à la page 40,  
#
PAUSE  
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-  
tomatiquement à laffichage ordinaire.  
Remarques  
!
!
!
!
Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à  
laffichage précédent.  
Pour revenir au menu principal, appuyez de  
façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL.  
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-  
chage ordinaire.  
Si vous nutilisez aucune fonction pendant en-  
viron 30 secondes, lécran revient automati-  
quement à laffichage ordinaire.  
Lorsque la fonction CTRL est réglée sur IPOD,  
seule la fonction CTRL est disponible.  
Introduction aux opérations  
avancées  
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le menu principal.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
FUNCTION.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
!
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner la fonction.  
REPEAT (répétition de la lecture)SHUFFLE  
(lecture aléatoire)SHUFFLEALL (lecture  
aléatoire de toutes les plages)LINK PLAY  
(lecture de liaison)CTRL (mode de  
commande)PAUSE (pause)AUDIO BOOK  
(vitesse du livre audio)  
Lecture des plages musicales  
dans un ordre aléatoire (shuffle)  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner SHUFFLE dans le menu des fonc-  
tions.  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
Fonction et utilisation  
cher le mode de paramétrage.  
Le fonctionnement de REPEAT et PAUSE est  
fondamentalement le même que celui de ces  
fonctions sur le lecteur de CD intégré.  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour choisir  
le réglage désiré.  
SONGS Lecture des plages musicales  
!
dans un ordre aléatoire à lintérieur de la  
liste sélectionnée.  
42  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
02  
!
!
ALBUMS Lecture dans lordre de plages  
musicales à partir dun album sélectionné  
au hasard.  
1
Appuyez sur 4/iPod pour changer le  
mode de commande.  
Chaque pression sur 4/iPod change le mode  
de commande.  
Lorsque vous utilisez cette fonction, le temps  
#
OFF Annulation de la lecture aléatoire.  
#
de lecture et les titres ne saffichent pas sur cet  
appareil.  
Lecture de toutes les plages  
musicales dans un ordre  
aléatoire (shuffle all)  
#
Même si cette fonction est utilisée, le change-  
ment de piste et lavance/le retour rapide sont  
disponibles sur cet appareil.  
%
Appuyez sur 5/  
pour mettre en ser-  
#
Lorsque vous utilisez cette fonction, la fonc-  
vice la fonction de lecture aléatoire de tou-  
tion de recherche nest pas accessible sur cet ap-  
pareil.  
tes les plages.  
Toutes les plages de liPod sont jouées dans  
un ordre aléatoire.  
#
Vous pouvez aussi effectuer cette opération  
dans le menu qui saffiche en utilisant  
MULTI-CONTROL.  
#
Pour mettre la lecture aléatoire de toutes les  
plages hors service, mettez SHUFFLE hors service  
dans le menu FUNCTION.  
2
Utilisez liPod connecté pour sélection-  
ner une plage musicale et la jouer.  
Quand cette fonction est réglée sur IPOD, les  
opérations sont limitées comme suit :  
#
Vous pouvez aussi effectuer cette opération  
dans le menu qui saffiche en utilisant  
MULTI-CONTROL.  
#
!
Vous ne pouvez pas sélectionner une fonc-  
tion autre que CTRL (mode de commande).  
Le volume ne peut être contrôlé quà partir  
de cet appareil.  
Lecture de plages musicales de  
linterprète en cours de lecture  
!
Une plage musicale de lalbum de linterprète  
actuellement sélectionné est lue. Vous pouvez  
sélectionner un album ou une plage musicale  
à partir du nom de linterprète.  
#
Changer cette fonction sur IPOD met en  
pause la lecture dune plage musicale. Utilisez  
liPod pour commencer la lecture.  
%
Maintenez la pression sur /LIST pour  
Modification de la vitesse dun  
livre audio  
Pendant lécoute dun livre audio sur un iPod,  
vous pouvez modifier la vitesse de lecture.  
mettre la fonction de lecture de liaison en  
service.  
Des plages musicales de lartiste sont lues.  
#
NOT FOUND saffiche si les albums/chan-  
sons associés ne sont pas localisés.  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner AUDIO BOOK dans le menu des  
fonctions.  
Utilisation de la fonction iPod de  
cet appareil à partir de votre iPod  
La fonction iPod de cet appareil peut être utili-  
sée à partir de votre iPod. Le son est audible  
sur les enceintes du véhicule et les opérations  
peuvent être effectuées à partir de votre iPod.  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le mode de paramétrage.  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour choisir  
le réglage désiré.  
!
!
FASTER Lecture plus rapide que la vitesse  
normale  
NORMAL Lecture à la vitesse normale  
43  
Fr  
 
Section  
02  
Utilisation de lappareil  
!
SLOWER Lecture plus lente que la vitesse  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
normale  
tionner FAD/BAL dans le menu des fonc-  
tions audio.  
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-  
terminer la sélection.  
Même si le menu avait déjà été annulé, lopé-  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
#
cher le mode de paramétrage.  
ration est effectuée.  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour sé-  
lectionner le segment que vous voulez ré-  
gler.  
Appuyez de manière répétée sur  
MULTI-CONTROL pour basculer entre léquili-  
bre avant-arrière/droite-gauche.  
Réglages sonores  
Introduction aux réglages sonores  
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le menu principal.  
4
Tournez MULTI-CONTROL pour régler  
léquilibre sonore entre les haut-parleurs.  
Léquilibre des haut-parleurs avant-arrière peut  
être réglé entre F15 et R15.  
Léquilibre des haut-parleurs gauche-droit  
peut être réglé entre L15 et R15.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
AUDIO.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
#
FR 0 est le réglage convenable dans le cas où  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
seulement deux haut-parleurs sont utilisés.  
tionner la fonction audio.  
FAD/BAL (réglage déquilibre sonore)—  
EQUALIZER (rappel de légaliseur)—  
TONE CTRL (réglage de légaliseur)—  
LOUDNESS (correction physiologique)SLA  
(réglage du niveau de la source)  
Utilisation de légaliseur  
Six réglages dégaliseur préenregistrés, tels  
que DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM,  
FLAT et POWERFUL sont disponibles et peu-  
vent être rappelés facilement à nimporte quel  
moment.  
Remarques  
!
!
!
!
!
Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à  
laffichage précédent.  
Pour revenir au menu principal, appuyez de  
façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL.  
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-  
chage ordinaire.  
Si FM a été choisie comme source, vous ne  
pouvez pas afficher la fonction SLA.  
Si vous nutilisez aucune fonction pendant en-  
viron 30 secondes, lécran revient automati-  
quement à laffichage ordinaire.  
!
CUSTOM est une courbe dégalisation pré-  
réglée que vous avez créée.  
!
Quand FLAT est sélectionné aucune addi-  
tion ni correction nest effectuée sur le son.  
Rappel dune courbe dégalisation  
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
1
tionner EQUALIZER dans le menu des fonc-  
tions audio.  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le mode de paramétrage.  
Réglage de léquilibre sonore  
Vous pouvez modifier léquilibre avant-arrière/  
droite-gauche afin dobtenir un confort dé-  
coute idéal dans tous les sièges occupés.  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner légaliseur.  
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM  
FLATPOWERFUL  
44  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
02  
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
terminer la sélection.  
Même si le menu avait déjà été annulé, lopé-  
ration est effectuée.  
cher le mode de paramétrage.  
#
3
Tournez MULTI-CONTROL pour choisir  
le réglage désiré.  
LOW (faible)HIGH (élevé)OFF (désactivé)  
Réglage des courbes dégalisation  
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-  
terminer la sélection.  
Même si le menu avait déjà été annulé, lopé-  
Vous pouvez ajuster comme vous le désirez la  
courbe dégalisation actuellement sélection-  
née. Les réglages de la courbe dégalisation  
ajustée sont mémorisés dans CUSTOM.  
#
ration est effectuée.  
Ajustement des niveaux des  
sources  
La fonction de réglage du niveau de la source  
(SLA) permet dajuster les niveaux sonores de  
chaque source afin déviter que ne se produi-  
sent de fortes variations damplitude sonore  
lorsque vous passez dune source à lautre.  
Réglage des graves/des médiums/des  
aigus  
Vous pouvez régler le niveau des graves, des  
médiums et des aigus.  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner TONE CTRL dans le menu des fonc-  
tions audio.  
!
Les réglages sont basés sur le niveau du  
volume FM qui lui, demeure inchangé.  
Le niveau du volume AM peut également  
être réglé à laide de cette fonction.  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
!
cher le mode de paramétrage.  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
1
Comparez le niveau du volume FM au  
choisir BASS/MID/TREBLE.  
niveau de la source que vous voulez régler.  
4
Tournez MULTI-CONTROL pour régler le  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
niveau.  
tionner SLA dans le menu des fonctions  
audio.  
Les valeurs +6 à 6 saffichent tandis que le ni-  
veau augmente ou diminue.  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
5
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-  
terminer la sélection.  
Même si le menu avait déjà été annulé, lopé-  
cher le mode de paramétrage.  
#
4
Tournez MULTI-CONTROL pour régler le  
ration est effectuée.  
volume de la source.  
Les valeurs +4 à 4 saffichent tandis que le  
volume de la source augmente ou diminue.  
Réglage de la correction  
physiologique  
La correction physiologique a pour objet dac-  
centuer les graves et les aigus à bas niveaux  
découte.  
5
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-  
terminer la sélection.  
Même si le menu avait déjà été annulé, lopé-  
ration est effectuée.  
#
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner LOUDNESS dans le menu des fonc-  
tions audio.  
45  
Fr  
 
Section  
02  
Utilisation de lappareil  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
Réglages initiaux  
Ajustement des réglages initiaux  
tionner AUX dans le menu des réglages ini-  
tiaux.  
1
Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-  
quà ce que lappareil soit mis hors tension.  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
mettre AUX en service.  
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL jusquà  
ce que CLOCK SET apparaisse sur lécran.  
#
pour mettre la fonction AUX hors service.  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour choisir  
un des réglages initiaux.  
CLOCK SET (horloge)AUX (entrée auxiliaire)  
#
Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à  
laffichage précédent.  
Pour revenir au menu principal, appuyez de  
façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL.  
Appuyez sur BAND/ESC pour annuler les ré-  
Autres fonctions  
Utilisation de la source AUX  
Vous pouvez connecter un appareil auxiliaire à  
cet appareil en utilisant un câble stéréo à mini  
prise.  
#
#
glages initiaux.  
%
Insérez la mini prise stéréo dans le jack  
dentrée de cet appareil.  
Réglage de lhorloge  
Utilisez ces instructions pour régler lhorloge.  
Choix de lentrée AUX comme source  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
%
Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX  
comme source.  
Si le réglage auxiliaire nest pas activé, vous  
tionner CLOCK SET dans le menu des régla-  
ges initiaux.  
#
ne pouvez pas choisir AUX. Pour avoir plus de dé-  
tails, reportez-vous à cette page, Mise en service  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le mode de paramétrage.  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour sé-  
Mise en service ou hors service  
de laffichage de lhorloge  
Vous pouvez mettre laffichage de lhorloge en  
service ou hors service.  
lectionner le segment de laffichage de  
lhorloge que vous voulez régler.  
Chaque fois que vous appuyez sur  
MULTI-CONTROL, un segment de laffichage  
de lhorloge est sélectionné.  
HeureMinute  
La partie sélectionnée clignote sur laffichage  
de lhorloge.  
!
Même quand les sources sont hors service,  
lhorloge apparaît sur lécran.  
%
Appuyez sur CLOCK pour mettre laffi-  
chage de lhorloge en service ou hors ser-  
vice.  
4
Tournez MULTI-CONTROL pour régler  
lhorloge.  
Chaque pression sur CLOCK provoque laffi-  
chage de lhorloge ou son extinction.  
#
Laffichage de lhorloge disparaît momentané-  
Mise en service ou hors service  
de lentrée auxiliaire  
ment quand une autre opération est réalisée ; il  
apparaît à nouveau 25 secondes plus tard.  
Vous pouvez utiliser un appareil auxiliaire avec  
cet appareil. Activez le réglage auxiliaire  
lorsque vous utilisez un appareil auxiliaire  
connecté à cet appareil.  
46  
Fr  
 
Section  
Connexions  
03  
Utilisez un fusible correspondant aux ca-  
ractéristiques spécifiées.  
Ne câblez jamais le câble négatif du haut-  
parleur directement à la masse.  
Ne réunissez jamais ensemble les câbles  
négatifs de plusieurs haut-parleurs.  
Important  
!
Quand cet appareil est installé dans un véhi-  
cule sans position ACC (accessoire) sur le  
contact dallumage, le câble rouge doit être  
connecté à la borne qui peut détecter lutilisa-  
tion de la clé de contact. Sinon, il peut en ré-  
sulter un épuisement de la batterie.  
!
Le signal de commande est émis sur le câble  
bleu/blanc quand cet appareil est sous ten-  
sion. Connectez-le à la télécommande du sys-  
tème dun amplificateur de puissance externe  
ou à la borne de commande du relais de lan-  
tenne automatique du véhicule (max. 300 mA  
12 V CC). Si le véhicule est équipé dune an-  
tenne intégrée à la lunette arrière, connectez-  
le à la borne dalimentation de lamplificateur  
dantenne.  
Ne connectez jamais le câble bleu/blanc à la  
borne dalimentation électrique de lamplifica-  
teur externe. Et ne le connectez jamais à la  
borne dalimentation de lantenne automa-  
tique. Sinon, il peut en résulter un épuisement  
de la batterie ou un mauvais fonctionnement.  
Le câble noir est la masse. Ce câble et les au-  
tres câbles de masse des produits (particuliè-  
rement les produits avec des courants élevés  
tels que lamplificateur de puissance) doivent  
être câblés séparément. Sinon, un incendie  
ou un mauvais fonctionnement peuvent se  
produire si ces câbles sont déconnectés acci-  
dentellement.  
Avec position ACC  
Sans position ACC  
!
!
Lutilisation de cet appareil dans des condi-  
tions autres que les conditions suivantes  
pourrait provoquer un incendie ou un mauvais  
fonctionnement.  
Véhicules avec une batterie 12 volts et une  
mise à la masse du négatif.  
Haut-parleurs avec une puissance de sor-  
tie de 50 W et une impédance de 4 ohms à  
8 ohms.  
Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou  
un dysfonctionnement, assurez-vous de res-  
pecter les instructions suivantes.  
!
!
Déconnectez la borne négative de la batte-  
rie avant linstallation.  
Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la  
bande adhésive. Pour protéger les câbles,  
enroulez-les de bande adhésive là où ils  
sont en contact avec des parties métalli-  
ques.  
Placez les câbles à lécart de toutes les  
parties mobiles, telles que le levier de vi-  
tesse et les rails des sièges.  
Placez les câbles à lécart de tous les en-  
droits chauds, par exemple les sorties de  
chauffage.  
Ne faites pas passer le câble jaune à tra-  
vers un trou dans le compartiment moteur  
pour le connecter à la batterie.  
Recouvrez tous les connecteurs de câbles  
qui ne sont pas connectés avec du ruban  
adhésif isolant.  
Ne raccourcissez pas les câbles.  
Ne coupez jamais lisolation du câble dali-  
mentation de cet appareil pour partager  
lalimentation avec dautres appareils. La  
capacité en courant du câble est limitée.  
47  
Fr  
 
Section  
03  
Connexions  
Schéma de connexion  
Amplificateur de  
puissance (vendu  
séparément)  
Ce produit  
Connectez avec des câbles  
RCA (vendus séparément)  
Sortie  
arrière  
iPod avec connecteur  
Dock  
Jack d’antenne  
Fusible (10 A)  
Vert  
Connecteur Dock  
1.5 m  
Câble d’interface  
Jaune  
Connectez à la borne  
d’alimentation 12 V  
permanente.  
Télécommande du système  
Rouge  
Bleu/blanc  
Connectez à la borne contrôlée  
par le contact d’allumage  
(12 V CC).  
Connectez à la broche de commande du système  
de l’amplificateur de puissance ou à la broche de  
commande du relais de l’antenne automatique  
(max. 300 mA 12 V CC).  
Avec un système à 2 haut-parleurs, ne  
connectez rien aux fils des haut-parleurs qui  
ne sont pas connectés à des haut-parleurs.  
Noir (masse du châssis)  
Connectez sur un endroit métallique  
propre, non recouvert de peinture.  
Gris  
Blanc  
Haut-parleur  
avant  
Haut-parleur  
avant  
Blanc/noir  
Vert  
Gris/noir  
Gauche  
Droite  
Violet  
Haut-parleur  
arrière  
Haut-parleur  
arrière  
Vert/noir  
Violet/noir  
Haut-parleur  
arrière  
Haut-parleur  
arrière  
Réalisez ces connexions lors de l’utilisation  
d’un amplificateur optionnel.  
48  
Fr  
 
Section  
Installation  
04  
Montage frontal DIN  
Important  
Installation avec lattache en métal  
et les vis  
!
!
Vérifiez toutes les connexions et tous les systè-  
mes avant linstallation finale.  
Nutilisez pas de pièces détachées non autori-  
sées. Lutilisation de pièces non autorisées  
peut provoquer des dysfonctionnements.  
Consultez votre revendeur si linstallation né-  
cessite le perçage de trous ou dautres modifi-  
cations du véhicule.  
Ninstallez pas cet appareil là où :  
il peut interférer avec lutilisation du véhi-  
cule.  
1
Insérez le manchon de montage dans le  
tableau de bord.  
Quand vous installez lappareil dans un es-  
pace peu profond, utilisez un manchon de  
montage fourni. Sil y a assez despace der-  
rière lappareil, utilisez le manchon de mon-  
tage fourni en usine.  
!
!
2
Fixez le manchon de montage en utili-  
il peut blesser un passager en cas darrêt  
soudain du véhicule.  
sant un tournevis pour courber les pattes  
métalliques (90°) en place.  
!
!
Le laser à semi-conducteur sera endommagé  
sil devient trop chaud. Installez cet appareil à  
lécart de tous les endroits chauds, par exem-  
ple les sorties de chauffage.  
Les performances optimales sont obtenues  
quand lappareil est installé à un angle infé-  
rieur à 60°.  
Tableau de bord  
60°  
Manchon de montage  
!
Lors de linstallation, pour assurer une disper-  
sion correcte de la chaleur quand cet appareil  
est utilisé, assurez-vous de laisser un espace  
important derrière la face arrière et enroulez  
les câbles volants de façon quils ne bloquent  
pas les orifices daération.  
3
Installez lappareil.  
Utilisez des pièces disponibles dans le  
commerce lors de linstallation.  
Écrou  
Pare-feu ou support  
métallique  
Montage avant/arrière DIN  
Attache en métal  
Vis  
Cet appareil peut être installé correctement  
soit à partir de lavant(montage frontal DIN  
conventionnel) ou de larrière(installation en  
montage arrière DIN, utilisant des trous de vis  
filetés sur les côtés du châssis de lappareil).  
Pour les détails, reportez-vous aux méthodes  
dinstallation suivantes.  
Vis (M4˜8)  
#
Assurez-vous que lappareil est bien fixé. Une  
installation instable peut entraîner un fonctionne-  
ment incorrect de lunité (des interruptions au ni-  
veau du son, par exemple).  
49  
Fr  
 
Section  
04  
Installation  
2
Déterminez la position appropriée où  
Enlèvement de lappareil  
les trous sur le support et sur le côté de  
lappareil se correspondent.  
1
Étirez le haut et le bas de lanneau de  
garniture vers lextérieur pour retirer la  
garniture. (Quand vous remontez lanneau  
de garniture, pointez le côté avec une rai-  
nure vers le bas et fixez-le.)  
3
Serrez deux vis de chaque côté.  
Vis  
Anneau de garniture  
!
Il est plus facile de retirer lanneau de garni-  
ture si la face avant est libérée.  
2
Insérez les clés dextraction fournies  
Support de montage  
Tableau de bord ou  
console  
dans les deux côtés de lappareil jusquà ce  
quelles senclenchent en place.  
!
Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8  
mm) ou des vis en affleurement (5 mm × 9  
mm), selon la forme des trous de vis dans  
le support.  
3
Tirez lappareil hors du tableau de  
bord.  
Fixation de la face avant  
Si vous ne souhaitez pas détacher la face  
avant, elle peut être fixée avec les vis fournies.  
Montage arrière DIN  
1
Étirez le haut et le bas de lanneau de  
garniture vers lextérieur pour retirer la  
garniture. (Quand vous remontez lanneau  
de garniture, pointez le côté avec une rai-  
nure vers le bas et fixez-le.)  
Vis  
Anneau de garniture  
!
Il est plus facile de retirer lanneau de garni-  
ture si la face avant est libérée.  
50  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Version iPod an- Mettez à jour la ver-  
Messages derreur  
cienne  
sion de liPod.  
ERROR-21  
Quand vous contactez votre distributeur ou le  
Service dentretien agréé par Pioneer le plus  
proche, noubliez pas de noter le message  
derreur.  
ERROR-30  
ERROR-A0  
Panne iPod  
Réinitialisez liPod.  
LiPod nest pas Vérifiez que le  
chargé mais  
fonctionne cor-  
rectement  
câble de connexion  
de liPod nest pas  
en court-circuit  
Lecteur de CD intégré  
(par exemple, quil  
nest pas coincé  
dans des objets  
métalliques). Après  
avoir vérifié, mettez  
le contact dallu-  
mage sur OFF puis  
sur ON ou décon-  
nectez liPod et re-  
connectez-le.  
Message  
Causes possi-  
bles  
Action corrective  
ERROR-11, 12, Disque sale  
Nettoyez le disque.  
17, 30  
Disque rayé  
Utilisez un autre  
disque.  
ERROR-10, 11, Anomalie élec-  
Coupez et remettez  
12, 15, 17, 30, trique ou méca- le contact dallu-  
A0  
nique  
mage ou choisis-  
sez une autre  
source, puis reve-  
nez au lecteur de  
CD.  
STOP  
Aucune plage  
musicale  
Transférez les pla-  
ges musicales sur  
liPod.  
Aucune plage  
Sélectionnez une  
musicale dans la liste qui contient  
ERROR-15  
Le disque inséré Utilisez un autre  
ne contient pas disque.  
de données  
liste en cours  
les plages musica-  
les.  
ERROR-22, 23 Le format de CD Utilisez un autre  
ne peut pas être disque.  
lu  
NO AUDIO  
SKIPPED  
Le disque inséré Utilisez un autre  
Conseils sur la manipulation  
des disques et du lecteur  
ne contient  
disque.  
aucun fichier qui  
puisse être lu  
!
Utilisez uniquement des disques affichant  
lun ou lautre des logos suivants.  
Le disque inséré Utilisez un autre  
contient des fi-  
chiers WMA qui  
sont protégés par  
DRM  
disque.  
PROTECT  
Tous les fichiers Utilisez un autre  
sur le disque in- disque.  
séré sont proté-  
gés par DRM  
iPod  
!
!
Utilisez seulement des disques convention-  
nels de forme circulaire. Nutilisez pas de  
disques ayant une forme particulière.  
Message  
Causes possi-  
bles  
Action corrective  
ERROR-11  
Panne de  
communication câble de liPod.  
Quand le menu  
Déconnectez le  
principal de liPod  
est affiché, recon-  
nectez le câble.  
Réinitialisez liPod.  
Utilisez un CD 12 cm ou 8 cm. Nutilisez  
pas un adaptateur lorsque vous lisez des  
CD 8 cm.  
51  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
!
!
Nintroduisez aucun objet dans le loge-  
ment pour CD autre quun CD.  
laudio sur une face et un DVD enregis-  
trable pour la vidéo sur lautre.  
Nutilisez pas de disques fendillés, ébré-  
chés, voilés ou présentant dautres défauts,  
car ils peuvent endommager le lecteur.  
La lecture de disques CD-R/CD-RW non fi-  
nalisés nest pas possible.  
Ne touchez pas la surface enregistrée des  
disques.  
Rangez les disques dans leur coffret dès  
que vous ne les écoutez plus.  
Évitez de laisser les disques dans des envi-  
ronnements trop chauds, en particulier à la  
lumière directe du soleil.  
Ne posez aucune étiquette à la surface des  
disques, nécrivez pas sur un disque, nap-  
pliquez aucun agent chimique sur un  
disque.  
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque  
avec un chiffon doux en partant du centre  
vers lextérieur.  
La condensation peut perturber temporai-  
rement le fonctionnement du lecteur. Lais-  
sez celui-ci sadapter à la température plus  
élevée pendant une heure environ. Essuyez  
également les disques humides avec un  
chiffon doux.  
!
!
Comme la face CD des Disques Duaux  
nest pas physiquement compatible avec le  
standard CD général, la lecture de la face  
CD sur cet appareil peut ne pas être pos-  
sible.  
Charger et éjecter fréquemment un Disque  
Dual peut provoquer des rayures sur le  
disque. Des rayures importantes peuvent  
entraîner des problèmes de lecture sur cet  
appareil. Dans certains cas, un Disque  
Dual peut se retrouver bloqué dans le loge-  
ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour  
éviter cela, nous vous recommandons de  
vous abstenir dutiliser des Disques Duaux  
avec cet appareil.  
!
!
!
!
!
!
Pour des informations plus détaillées sur  
les Disques Duaux, veuillez vous reporter  
aux informations fournies par le fabricant  
du disque.  
!
!
Compatibilité des formats  
audio compressés  
WMA  
!
!
La lecture de certains disques peut être im-  
possible en raison des caractéristiques du  
disque, de son format, de lapplication qui  
la enregistré, de lenvironnement de lec-  
ture, des conditions de stockage ou dau-  
tres conditions.  
Les informations textuelles peuvent ne pas  
safficher correctement en fonction de leur  
environnement denregistrement.  
Les cahots de la route peuvent interrompre  
la lecture dun disque.  
!
Format compatible : WMA encodé par  
Windows Media Player  
Extension de fichier : .wma  
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR),  
48 kbit/s à 384 kbit/s (VBR)  
Fréquence déchantillonnage : 32 kHz, 44,1  
kHz, 48 kHz  
!
!
!
!
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-  
less, Voice : Non  
!
!
MP3  
!
!
Extension de fichier : .mp3  
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR),  
VBR  
Lisez les précautions demploi des disques  
avant de les utiliser.  
!
!
Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48  
kHz (32, 44,1, 48 kHz pour accentuation)  
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1,  
2.2, 2.3, 2.4 (la Version 2.x de létiquette ID3  
a priorité sur la Version 1.x.)  
Disques Duaux  
!
Les Disques Duaux sont des disques à  
deux faces avec un CD enregistrable pour  
!
Liste de lecture m3u : Non  
52  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
!
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non  
Exemple de hiérarchie  
: Dossier  
WAV  
: Fichier audio compressé  
!
Format compatible : PCM Linéaire (LPCM),  
MS ADPCM  
!
!
Extension de fichier : .wav  
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4  
(MS ADPCM)  
Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48  
kHz (LPCM), 22,05 kHz à 44,1 kHz (MS  
ADPCM)  
1
2
!
3
4
5
6
Fichiers audio compressés  
sur un disque  
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4  
!
Il peut se produire un léger retard lors du  
démarrage de la lecture de fichiers audio  
encodés avec des données image.  
Seuls les 32 premiers caractères dun nom  
de fichier (incluant lextension de fichier)  
ou dun nom de dossier peuvent être affi-  
chés.  
!
!
Cet appareil attribue les numéros de dos-  
sier. Lutilisateur ne peut pas attribuer les  
numéros de dossier.  
La séquence de sélection des dossiers ou  
dautres opérations peuvent différer en  
fonction du logiciel de codage ou décri-  
ture.  
Huit niveaux maximum sont autorisés pour  
la hiérarchie des dossiers. Toutefois, la hié-  
rarchie des dossiers est dans la pratique in-  
férieure à deux niveaux.  
Lappareil peut lire un maximum de 99 dos-  
siers sur un disque.  
!
!
!
!
Linformation textuelle de certains fichiers  
audio peut ne pas être affichée correcte-  
ment.  
Cet appareil peut ne pas fonctionner cor-  
rectement selon lapplication utilisée pour  
encoder les fichiers WMA.  
Conforme à ISO 9660 Niveau 1 et 2. Les sys-  
tèmes de fichiers Romeo et Joliet sont tous  
deux compatibles avec ce lecteur.  
La lecture de disques multi-session est pos-  
sible.  
Les fichiers daudio compressé ne sont pas  
compatibles avec le transfert de données  
en écriture par paquets.  
!
!
!
!
iPod  
Quelques mots sur la  
manipulation de liPod  
!
Ne laissez pas liPod à la lumière directe du  
soleil pendant des périodes prolongées.  
Une exposition prolongée à la lumière di-  
recte du soleil peut entraîner un mauvais  
fonctionnement de liPod à cause de la  
température élevée qui en résulte.  
Nexposez pas liPod à des températures  
élevées.  
!
Quelle que soit la durée du silence entre  
les plages musicales de lenregistrement  
original, la lecture des disques daudio  
compressé seffectue avec une courte  
pause entre les plages musicales.  
!
53  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
!
!
Pour que cet appareil fonctionne correcte-  
ment, connectez directement le câble du  
connecteur de la station daccueil à liPod.  
Attachez fermement liPod pendant que  
vous conduisez. Ne laissez pas liPod tom-  
ber sur le plancher, où il pourrait gêner le  
bon fonctionnement de la pédale de frein  
ou daccélérateur.  
Corporation aux États-Unis et/ou dans dau-  
tres pays.  
MP3  
La fourniture de ce produit comporte seule-  
ment une licence dutilisation privée, non  
commerciale, et ne comporte pas de licence  
ni nimplique aucun droit dutilisation de ce  
produit pour une diffusion commerciale (cest-  
à-dire générant des revenus) en temps réel  
(terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre  
média), diffusion/streaming via internet, des  
intranets et/ou dautres systèmes électroni-  
ques de distribution de contenu, telles que les  
applications audio payante ou audio sur de-  
mande. Une licence indépendante est requise  
pour de telles utilisations. Pour les détails,  
veuillez visiter le site  
!
Pour les détails, reportez-vous aux manuels  
de liPod.  
Quelques mots sur les réglages  
de liPod  
!
Vous ne pouvez pas utiliser lÉgaliseur iPod  
sur les produits Pioneer. Nous vous recom-  
mandons de mettre lÉgaliseur iPod hors  
service avant toute connexion à cet appa-  
reil.  
!
Vous ne pouvez pas mettre la fonction Ré-  
pétition hors service sur liPod quand vous  
utilisez cet appareil. Même si vous mettez  
la fonction Répétition hors service sur  
liPod, elle est positionnée automatique-  
ment sur Répétition de toutes les plages  
quand vous connectez liPod à cet  
appareil.  
iPod  
iPod est une marque commerciale de Apple  
Inc. déposée aux États-Unis et dans dautres  
pays.  
iTunes  
iTunes est une marque commerciale de Apple  
Inc. déposée aux États-Unis et dans dautres  
pays.  
Avis concernant les droits  
dauteur et les marques  
commerciales  
WMA  
Windows Media et le logo Windows sont des  
marques commerciales ou des marques  
commerciales déposées de Microsoft  
54  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM  
(Non compressé)  
Caractéristiques techniques  
Généralités  
Tension dalimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V  
acceptable)  
Mise à la masse ....................... Pôle négatif  
Consommation max. en courant  
..................................................... 10,0 A  
Dimensions (L × H × P) :  
DIN  
Syntoniseur FM  
Gamme de fréquence ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz  
Sensibilité utile ......................... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,  
S/B : 30 dB)  
Rapport signal/bruit ............... 72 dB (Réseau IHF-A)  
Syntoniseur AM  
Gamme de fréquence ............ 530 kHz à 1 710 kHz  
Sensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB)  
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (Réseau IHF-A)  
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165  
mm  
Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 15 mm  
D
Caractéristiques CEA2006  
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165  
mm  
Panneau avant ...... 170 mm × 48 mm × 15 mm  
Poids .............................................. 1,3 kg  
Audio  
Puissance de sortie maximale  
..................................................... 50 W × 4  
Puissance de sortie continue  
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000  
Hz, DHT 5 %, impédance de  
charge 4 W, avec les deux  
canaux entraînés)  
Impédance de charge ........... 4 W (4 W à 8 W acceptable)  
Niveau de sortie max de létage préamp  
..................................................... 2,0 V  
Contrôles de tonalité :  
Puissance de sortie ................ 14 W RMS x 4 Canaux (4 W  
et 1 % DHT+B)  
Rapport S/B ................................ 91 dBA (référence : 1 W sur  
4 W)  
Remarque  
Les caractéristiques et la présentation peuvent  
être modifiées sans avis préalable à fin  
damélioration.  
Grave  
Fréquence ............... 100 Hz  
Gain ............................ 13 dB  
Moyen  
Fréquence ............... 1 kHz  
Gain ............................ 12 dB  
Aigus  
Fréquence ............... 10 kHz  
Gain ............................ 12 dB  
Lecteur de CD  
Système ....................................... Système audio à disque  
compact  
Disques utilisables ................. Disques compacts  
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (Réseau  
IHF-A)  
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)  
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio  
3
Format de décodage WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-  
naux audio)  
(Windows Media Player)  
55  
Fr  
 
Contenido  
Gracias por haber comprado este producto PIONEER.  
Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez,  
para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez leído, guarde este manual en un  
lugar seguro y a mano para consultarlo en el futuro.  
56  
Es  
Sección  
01  
Antes de comenzar  
iPod nano de tercera generación (soft-  
ware versión 1.1.2)  
iPod classic (software versión 1.1.2)  
iPod touch (software versión 1.1.4)  
Las funciones pueden variar según la ver-  
sión de software del iPod.  
Acerca de esta unidad  
Las frecuencias del sintonizador de esta uni-  
dad están asignadas para su uso en América  
del norte. El uso en otras áreas puede causar  
una recepción deficiente.  
!
PRECAUCIÓN  
PRECAUCIÓN  
!
No permita que esta unidad entre en contacto  
con líquidos. ya que ello puede producir una  
descarga eléctrica. Además, el contacto con  
líquidos puede causar daños en la unidad,  
humo y recalentamiento.  
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por  
la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pérdi-  
da ocurre durante el uso de esta unidad.  
!
!
Conserve este manual a mano para que  
pueda consultar los procedimientos de opera-  
ción y las precauciones cuando sea necesa-  
rio.  
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-  
mente bajo como para que pueda escuchar  
los sonidos que provienen del exterior del ve-  
hículo.  
Proteja esta unidad de la humedad.  
Si se desconecta o se descarga la batería, la  
memoria preajustada se borrará y deberá ser  
reprogramada.  
Servicio posventa para  
productos Pioneer  
Póngase en contacto con el concesionario o  
distribuidor al que compró esta unidad para  
obtener el servicio posventa (incluidas las con-  
diciones de garantía) o cualquier otra informa-  
ción. En caso de que no esté disponible la  
información necesaria, póngase en contacto  
con las empresas enumeradas abajo:  
No envíe su producto para su reparación a las  
empresas cuyas direcciones se indican abajo  
sin haberse puesto antes en contacto con  
ellas.  
!
!
Compatibilidad con iPod  
Esta unidad permite el control y la escucha de  
canciones en un iPod.  
EE.UU.  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
!
Esta unidad solo es compatible con los si-  
guientes modelos de iPod. Las versiones  
compatibles del software iPod se muestran  
abajo. Es posible que las versiones más  
antiguas no sean compatibles.  
iPod de cuarta generación (software ver-  
sión 3.1.1)  
CANADÁ  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R 0P2  
1-877-283-5901  
iPod photo (software versión 1.2.1)  
iPod de quinta generación (software ver-  
sión 1.3.0)  
iPod mini (software versión 1.4.1)  
iPod nano de primera generación (soft-  
ware versión 1.3.1)  
905-479-4411  
Para obtener información sobre la garantía,  
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a  
este producto.  
iPod nano de segunda generación (soft-  
ware versión 1.1.3)  
58  
Es  
 
Sección  
Antes de comenzar  
01  
Extracción de la carátula  
Visite nuestro sitio Web  
1
Presione  
(soltar) para liberar la cará-  
Visítenos en el siguiente sitio:  
tula.  
1
Registre su producto. Conservaremos los  
datos de su compra archivados para que  
pueda consultar esta información en caso de  
que deba efectuar un reclamo a la compañía  
de seguros por pérdida o robo.  
2
Sujete la carátula y extráigala.  
2
3
Reciba informes actualizados sobre los últi-  
mos productos y tecnologías.  
Descargue manuales de instrucciones, solici-  
te catálogos de productos, busque nuevos  
productos y disfrute de muchos beneficios  
más.  
Colocación de la carátula  
1
Deslice la carátula hacia la izquierda  
hasta que oiga un chasquido.  
La carátula y la unidad principal quedan uni-  
das por el lado izquierdo. Asegúrese de que la  
carátula haya quedado unida a la unidad prin-  
cipal.  
En caso de problemas  
En caso de que este producto no funcione co-  
rrectamente, comuníquese con su concesio-  
nario o el Servicio técnico oficial Pioneer más  
próximo a su domicilio.  
Protección del producto  
contra robo  
Se puede extraer la carátula como medida  
antirrobo.  
2
Presione el lado derecho de la carátula  
hasta que asiente firmemente.  
Si no puede fijar con éxito la carátula a la uni-  
#
Importante  
dad principal, inténtelo de nuevo. Si aplica fuerza  
excesiva para fijar la carátula, ésta puede dañar-  
se.  
!
!
!
Proceda con cuidado al retirar o colocar la ca-  
rátula.  
Evite someter la carátula a impactos excesi-  
vos.  
Mantenga la carátula fuera del alcance de la  
luz solar directa y no la exponga a altas tem-  
peraturas.  
!
Antes de extraer la carátura, asegúrese de re-  
tirar de la misma el cable AUX. De lo contra-  
rio, puede dañarse la unidad, el dispositivo  
conectado o el interior del vehículo.  
59  
Es  
 
Sección  
01  
Antes de comenzar  
!
Es posible que el mando a distancia no  
funcione correctamente si lo expone a la  
luz solar directa.  
Uso y cuidado del mando a  
distancia  
Instalación de la batería  
Importante  
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-  
rior del mando a distancia e inserte la pila con  
los polos positivo (+) y negativo () en la direc-  
ción correcta.  
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares ex-  
puestos a altas temperaturas o a la luz solar  
directa.  
No deje caer el mando a distancia al suelo, ya  
que puede quedar atascado debajo del freno  
o del acelerador.  
ADVERTENCIA  
Mantenga la batería fuera del alcance de los  
niños. En caso de ingestión accidental de ésta,  
consulte a un médico de inmediato.  
PRECAUCIÓN  
!
!
Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).  
Extraiga la batería si no piensa utilizar el  
mando a distancia durante un mes o más  
tiempo.  
!
!
Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-  
te riesgo de explosión. Reemplácela sólo con  
una del mismo tipo, o equivalente.  
No manipule la batería con herramientas me-  
tálicas.  
!
!
No guarde la pila junto a objetos metálicos.  
En el caso de que se produzcan fugas de la  
pila, limpie completamente el mando a distan-  
cia e instale una pila nueva.  
!
Para desechar las pilas usadas, cumpla con  
los reglamentos gubernamentales o las nor-  
mas ambientales pertinentes de las institucio-  
nes públicas aplicables en su país/zona.  
Uso del mando a distancia  
Apunte el mando a distancia hacia la carátula  
para hacer funcionar la unidad.  
60  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
8 Conector de entrada AUX (conector es-  
téreo de 3,5 mm)  
Utilícelo para conectar un dispositivo auxi-  
liar.  
Qué es cada cosa  
Unidad principal  
3
1 2  
4 5  
6
9 Botones 1 a 6  
Presione para la sintonización preajustada.  
También se usan para controlar las funcio-  
nes.  
!
!
!
!
!
1/PLAYLIST pueden utilizarse para selec-  
cionar la lista de reproducción.  
2/ARTIST pueden utilizarse para selec-  
cionar la lista de artistas.  
3/ALBUM pueden utilizarse para selec-  
cionar la lista de álbumes.  
c b a  
9
87  
1 Botón SRC/OFF  
Esta unidad se enciende al seleccionar una  
fuente. Presione este botón para visualizar  
todas las fuentes disponibles.  
4/iPod pueden utilizarse para controlar  
CTRL (modo de control).  
5/  
RANDOM (reproducción aleatoria).  
5/ pueden utilizarse para controlar  
SHUFFLEALL (shuffle all).  
6/ pueden utilizarse para controlar  
REPEAT (repetición de reproducción).  
pueden utilizarse para controlar  
2 Botón /LIST  
Presione para visualizar la lista de títulos de  
los discos, la de títulos de las pistas, la de  
carpetas o la de archivos.  
Mantenga presionado para activar la repro-  
ducción de enlace.  
!
a Botones a/b/c/d  
Presione estos botones para utilizar los con-  
troles de sintonización por búsqueda ma-  
nual, avance rápido, retroceso y búsqueda  
de pista. También se usan para controlar las  
funciones.  
3 MULTI-CONTROL  
Gire el control para aumentar o disminuir el  
volumen.  
También se usan para controlar las funcio-  
nes.  
!
Al manejar los menús  
Presionar a es la misma función que  
girar MULTI-CONTROL a la derecha.  
Presionar b es la misma función que  
girar MULTI-CONTROL a la izquierda.  
Presionar c es la misma función que  
presionar DISP/BACK/SCRL.  
4 Botón CLOCK  
Pulse este botón para cambiar a la visualiza-  
ción del reloj.  
5 Ranura de carga de discos  
Introduzca el disco para reproducirlo.  
Mantener presionado c es la misma  
función que mantener presionado  
DISP/BACK/SCRL.  
6 Botón h (expulsar)  
Presiónelo para expulsar el disco.  
Presionar d es la misma función que  
presionar MULTI-CONTROL.  
Mantener presionado d es la misma  
función que mantener presionado  
MULTI-CONTROL.  
7 Botón  
(soltar)  
Presione este botón para extraer la carátula  
de la unidad principal.  
!
Al manejar listas  
61  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
Presionar a es la misma función que  
girar MULTI-CONTROL a la izquierda.  
Presionar b es la misma función que  
girar MULTI-CONTROL a la derecha.  
Presionar c es la misma función que  
presionar DISP/BACK/SCRL.  
Mando a distancia  
Las funciones se utilizan de la misma manera  
que al usar los botones de la unidad principal.  
e
Mantener presionado c es la misma  
función que mantener presionado  
DISP/BACK/SCRL.  
Presionar d es la misma función que  
presionar MULTI-CONTROL.  
Mantener presionado d es la misma  
función que mantener presionado  
MULTI-CONTROL.  
e
a
f
c
i
h
1
g
b
b Botón DISP/BACK/SCRL  
Presione este botón para seleccionar las di-  
ferentes visualizaciones.  
Manténgalo presionado para desplazarse  
por la información de texto.  
Presione este botón para volver a la pantalla  
anterior cuando utilice el menú.  
Presione este botón durante varios segun-  
dos para volver al menú principal cuando  
utilice el menú.  
d Botones VOLUME  
Presione este botón para aumentar o dismi-  
nuir el volumen.  
e Botón MUTE  
Presione para desactivar el sonido. Para vol-  
ver a activar el sonido, presione de nuevo.  
f Botón AUDIO  
Presione para seleccionar una función de  
audio.  
c Botón BAND/ESC  
Presione este botón para seleccionar entre  
tres bandas FM y una banda AM.  
Presione este botón para volver a la visuali-  
zación normal cuando utilice el menú.  
g Botón e  
Presione este botón para activar o desacti-  
var la pausa.  
h Botón FUNCTION  
Presione este botón para seleccionar las  
funciones.  
Mantenga presionado este botón para acce-  
der al menú de ajustes iniciales si las fuen-  
tes están desactivadas.  
i Botón LIST/ENTER  
Presione para visualizar la lista de títulos del  
disco, la lista de títulos de pistas, la lista de  
carpetas o la lista de archivos según la fuen-  
te.  
Cuando esté en el menú de funcionamiento,  
presione para controlar las funciones.  
62  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Indicaciones de pantalla  
02  
8 Indicador LOC  
Aparece cuando la sintonización por bús-  
queda local está activada.  
12  
3
9 Indicador  
LOUD (sonoridad)  
Aparece cuando la sonoridad está activada.  
a Indicador (estéreo) 5  
Aparece cuando la frecuencia seleccionada  
se está transmitiendo en estéreo.  
7
4 6 8  
9
abcd  
5
1 Indicador  
(disco)  
b Indicador  
(repetir)  
Aparece cuando se muestra el nombre del  
disco (álbum) en la sección principal de la  
pantalla.  
Aparece cuando la función repetición de  
pista está activada.  
Además, aparece cuando la repetición de  
carpeta está activada.  
2 Indicador  
(intérprete)  
Aparece cuando se muestra el nombre del  
artista del disco (pista) en la sección princi-  
pal de la pantalla.  
c Indicador  
Aparece cuando la reproducción aleatoria  
está activada.  
(aleatorio)  
3 Sección principal de la pantalla  
Muestra la banda, frecuencia, tiempo de re-  
producción transcurrido y otros ajustes.  
d Indicador  
Aparece cuando la función de reproducción  
en orden aleatorio está activada.  
(selección aleatoria)  
!
Sintonizador  
Se muestran la banda y la frecuencia.  
Reproductor de CD incorporado e iPod  
Se muestra el tiempo de reproducción  
transcurrido e información de texto.  
!
Funciones básicas  
Encendido y apagado  
Encendido de la unidad  
4 Indicador  
(canción)  
Aparece cuando se muestra el nombre de la  
pista (canción) en la sección principal de la  
pantalla.  
%
Presione SRC/OFF para encender la uni-  
dad.  
Además, aparece cuando se selecciona un  
archivo de audio reproducible mientras se  
examina la lista.  
Apagado de la unidad  
%
Mantenga presionado SRC/OFF hasta  
que se apague la unidad.  
5 Indicador c  
Aparece cuando existe un nivel, carpeta o  
menú superior.  
Selección de una fuente  
6 Indicador (carpeta)  
Aparece cuando utiliza la función de lista.  
Puede seleccionar una fuente que desee escu-  
char.  
7 Indicador d  
%
Presione SRC/OFF varias veces para  
Aparece cuando existe un nivel, carpeta o  
menú inferior.  
cambiar entre las siguientes fuentes.  
TUNER (sintonizador)CD (reproductor de  
CD incorporado)IPOD (iPod)AUX (AUX)  
63  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
#
Al mantener presionado c o d se pueden  
Notas  
saltar las emisoras. La sintonización por búsque-  
da comienza inmediatamente después de que  
suelte c o d.  
!
En los siguientes casos, la fuente sonora no  
cambiará.  
Cuando no hay un disco cargado en la uni-  
dad.  
Almacenamiento y  
recuperación de frecuencias  
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis  
frecuencias de emisoras para recuperarlas  
posteriormente.  
Cuando el iPod no está conectado a esta  
unidad.  
Cuando AUX (entrada auxiliar) está apaga-  
da (consulte la página 74).  
AUX está activada de forma predeterminada.  
Desactive AUX cuando no la utilice (consulte  
!
!
!
Se pueden almacenar en la memoria seis  
emisoras de cada banda.  
Si el reproductor de audio portátil se carga  
mediante la fuente de alimentación CC del ve-  
hículo mientras se conecta a la entrada AUX,  
puede generarse ruido. En este caso, detenga  
la carga.  
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-  
nectado al terminal de control del relé de la  
antena automática del vehículo, la antena se  
extiende cuando se enciende el equipo. Para  
retraer la antena, apague la fuente.  
%
Cuando encuentre la frecuencia que  
desea almacenar en la memoria, presione  
uno de los botones de ajuste de presinto-  
nías 1 a 6 y manténgalo presionado hasta  
que el número de presintonía deje de des-  
tellar.  
Una frecuencia de emisora de radio memori-  
zada se puede recuperar presionando el botón  
de ajuste de presintonías.  
!
#
También se pueden recuperar las frecuencias  
de las emisoras de radio asignadas a los núme-  
ros de ajuste de presintonías presionando a o b  
durante la visualización de frecuencias.  
Ajuste del volumen  
%
Gire MULTI-CONTROL para ajustar el  
nivel de sonido.  
Introducción a las funciones  
avanzadas  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
Sintonizador  
Funciones básicas  
zar el menú principal.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
%
Seleccione una banda  
Presione BAND/ESC.  
Presione BAND/ESC hasta que se visualice la  
banda deseada (F1, F2, F3 para FM o AM).  
nar FUNCTION.  
Gire el control para cambiar la opción de  
menú. Presione para seleccionar.  
#
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
%
Sintonización manual (paso a paso)  
la función.  
BSM (memoria de las mejores emisoras)—  
LOCAL (sintonización por búsqueda local)  
Presione c o d.  
%
Sintonización por búsqueda  
Mantenga presionado c o d y luego suelte.  
Se puede cancelar la sintonización por bús-  
Notas  
#
queda presionando brevemente c o d.  
!
Para volver a la pantalla anterior, presione  
DISP/BACK/SCRL.  
64  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
!
!
!
Para volver al menú principal, presione duran-  
te varios segundos DISP/BACK/SCRL.  
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND/ESC.  
Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30  
segundos, la pantalla volverá automáticamen-  
te a la visualización normal.  
4
Presione MULTI-CONTROL para deter-  
minar la selección.  
Aunque se haya cancelado el menú antes de  
#
determinar, la operación se lleva a cabo.  
Reproductor de CD  
incorporado  
Funciones básicas  
Almacenamiento de las  
frecuencias de radio más fuertes  
BSM (memoria de las mejores emisoras) guar-  
da automáticamente las seis frecuencias de  
las emisoras más fuertes según el orden de  
fuerza de la señal.  
%
Introduzca un CD (CD-ROM) por la ranu-  
ra de carga de discos.  
La reproducción comenzará automáticamen-  
te.  
#
Cuando inserte un disco, coloque el lado  
de la etiqueta hacia arriba.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar BSM en el menú de funciones.  
%
Expulsar un CD (CD-ROM)  
Presione h (expulsar).  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
la función BSM.  
Para cancelar, presione MULTI-CONTROL de  
%
Seleccionar una carpeta  
#
Presione a o b.  
nuevo.  
%
Selección de una pista  
Presione c o d.  
Sintonización de señales fuertes  
La sintonización por búsqueda local le permite  
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-  
les lo suficientemente fuertes como para ase-  
gurar una buena recepción.  
%
Avance rápido o retroceso  
Mantenga presionado c o d.  
Al reproducir audio comprimido, no hay soni-  
do en el avance rápido o en el retroceso.  
#
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
%
Regreso a la carpeta raíz  
nar LOCAL en el menú de funciones.  
Mantenga presionado BAND/ESC.  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
%
DA  
Cambio entre audio comprimido y CD-  
el modo de ajuste.  
Presione BAND/ESC.  
Esta operación sólo está disponible cuando  
reproduce un CD-EXTRA o CD de MODO MIXTO.  
Si se cambia entre audio comprimido y CD-  
DA, la reproducción comienza en la primera pista  
del disco.  
3
Active MULTI-CONTROL para seleccio-  
#
nar el ajuste deseado.  
FM: OFFLEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3—  
LEVEL 4  
#
AM: OFFLEVEL 1LEVEL 2  
El ajuste LEVEL 4 sólo permite recibir las emi-  
soras con las señales más fuertes, mientras  
que los ajustes más bajos permiten recibir de  
manera progresiva las emisoras con las seña-  
les más débiles.  
65  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
Notas  
Notas  
!
El reproductor de CD incorporado puede re-  
producir CD de audio y audio comprimido gra-  
bado en CD-ROM. (Consulte la sección  
siguiente para los archivos que se pueden re-  
producir. Consulte la página 81)  
!
!
Puede desplazarse hacia la izquierda del título  
manteniendo presionado DISP/BACK/SCRL.  
Un CD de audio que contiene determinada in-  
formación como texto y/o números es un CD  
TEXT.  
!
!
Lea las precauciones sobre los discos y el re-  
productor en la página 79.  
Después de insertar un disco, presione  
SRC/OFF para seleccionar el reproductor de  
CD incorporado.  
A veces se produce una demora entre el co-  
mienzo de la reproducción de un disco y la  
emisión del sonido. Durante la lectura inicial,  
se visualiza FRMT READ.  
Si aparece un mensaje de error, consulte Men-  
Los discos se reproducen según el orden del  
número de archivo. Se saltan las carpetas que  
no tienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no  
contiene ficheros, la reproducción comienza  
en la carpeta 02.)  
!
!
!
!
Si los caracteres grabados en el archivo de  
audio no son compatibles con esta unidad, no  
aparecerán en el display.  
Si determinada información no está grabada  
en un disco, se visualizará NO XXXX (p. ej.,  
NO TITLE).  
Es posible que la información de texto de al-  
gunos archivos de audio no se visualice co-  
rrectamente.  
Según sea la versión de iTunes utilizada para  
grabar archivos MP3 en un disco, es posible  
que no se visualice correctamente la informa-  
ción de los comentarios.  
Según la versión del Windows MediaPlayer  
utilizada para codificar los ficheros WMA, es  
posible que no se visualicen correctamente  
los nombres de álbumes y demás información  
de texto.  
Al reproducir ficheros WMA grabados como  
VBR (velocidad de grabación variable), se vi-  
sualizará el valor promedio de la velocidad de  
grabación.  
Al reproducir ficheros MP3 grabados con VBR  
(velocidad de grabación variable), aparece  
VBR en lugar del valor de velocidad de graba-  
ción.  
La frecuencia de muestreo que se visualiza en  
el display puede estar abreviada.  
!
!
!
!
Visualización de información  
de texto en el disco  
!
!
!
%
Presione DISP/BACK/SCRL para seleccio-  
nar la información de texto deseado.  
Para discos CD TEXT  
Tiempo de reproducciónDISC TITLE (título  
del disco)ARTISTNAME (nombre del artista  
del disco)TRACKTITLE (título de la pista)—  
ARTISTNAME (nombre del artista de la pista)  
Para WMA/MP3  
Tiempo de reproducciónFLD NAME (nom-  
bre de la carpeta)FILE NAME (nombre del fi-  
chero)TRACKTITLE (título de la pista)—  
ARTISTNAME (nombre del artista)—  
ALBUMTITLE (título del álbum)COMMENT  
(comentarios)Velocidad de grabaciónnú-  
meros de carpeta y pista  
Selección de pistas de la lista  
de títulos de las pistas  
Esta función le permite ver la lista de los títu-  
los de las pistas en un disco CD TEXT y selec-  
cionar uno de ellos para su reproducción.  
Para WAV  
1
Presione /LIST para cambiar al modo  
Tiempo de reproducciónFLD NAME (nom-  
bre de carpeta)FILE NAME (nombre de ar-  
chivo)frecuencia de muestreonúmeros de  
carpeta y archivo  
de lista de títulos de las pistas.  
66  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Introducción a las funciones  
avanzadas  
nar el título de la pista deseada.  
Haga girar el control para cambiar el título de  
la pista. Presione para iniciar la reproducción.  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar el menú principal.  
#
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND/ESC o /LIST.  
Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos,  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
#
nar FUNCTION.  
Gire el control para cambiar la opción de  
menú. Presione para seleccionar.  
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-  
zación normal.  
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
Selección de ficheros de la lista  
de nombres de ficheros  
Esta función le permite ver la lista de los nom-  
bres de los ficheros (o de las carpetas) y selec-  
cionar uno de ellos para su reproducción.  
la función.  
REPEAT (repetición de reproducción)—  
RANDOM (reproducción aleatoria)SCAN  
(reproducción con exploración)PAUSE  
(pausa)COMP/BMX (compresión y BMX)  
1
Presione /LIST para cambiar al modo  
Notas  
de lista de nombres de ficheros.  
Los nombres de los ficheros y las carpetas  
aparecen en el display.  
!
!
!
!
Para volver a la pantalla anterior, presione  
DISP/BACK/SCRL.  
Para volver al menú principal, presione duran-  
te varios segundos DISP/BACK/SCRL.  
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND/ESC.  
Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30  
segundos, la pantalla volverá automáticamen-  
te a la visualización normal.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el nombre del archivo deseado (o de la  
carpeta deseada).  
Haga girar el control para cambiar el nombre  
del archivo o carpeta.  
tras seleccionar un archivo, presione para  
reproducirlo.  
presione para ver una lista de archivos (o  
carpetas) de una carpeta seleccionada.  
cuando se selecciona una carpeta, manten-  
ga presionado para reproducir una canción  
en la carpeta seleccionada.  
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un  
nivel superior), presione DISP/BACK/SCRL.  
Para volver al nivel superior de la lista, man-  
tenga presionado DISP/BACK/SCRL.  
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND/ESC o /LIST.  
Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos,  
Selección de una gama de  
repetición de reproducción  
%
Presione 6/  
varias veces para selec-  
cionar el ajuste deseado.  
#
!
!
!
DISC Repite todas las pistas  
TRACK Repite la pista actual  
FOLDER Repite la carpeta actual  
#
#
Si selecciona otra carpeta durante la repeti-  
#
ción de reproducción, la gama de repetición cam-  
bia a repetición de disco.  
#
#
Si realiza una búsqueda de pista o utiliza la  
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-  
zación normal.  
función de avance rápido/retroceso durante  
TRACK (repetición de pista), la gama de repeti-  
ción de reproducción cambiará a disco/carpeta.  
#
Cuando se selecciona FOLDER (repetición de  
carpeta), no se puede reproducir una subcarpeta  
de esa carpeta.  
67  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
#
También puede realizar esta operación en el  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
menú que aparece al utilizar el  
la pausa.  
MULTI-CONTROL.  
Se detiene temporalmente la reproducción de  
la pista actual.  
#
Para desactivar la pausa, vuelva a presionar  
Reproducción de las pistas en  
orden aleatorio  
MULTI-CONTROL.  
Las pistas de una gama de repetición seleccio-  
nada se reproducen en orden aleatorio.  
Uso de la compresión y BMX  
El uso de las funciones COMP (compresión) y  
BMX le permiten ajustar la calidad de repro-  
ducción de sonido de este reproductor.  
%
Presione 5/  
ción aleatoria.  
Las pistas se reproducirán en orden aleatorio.  
Vuelva a presionar 5/ para desactivar la re-  
producción aleatoria.  
También puede realizar esta operación en el  
para activar la reproduc-  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
#
nar COMP/BMX en el menú de funciones.  
#
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
menú que aparece al utilizar el  
MULTI-CONTROL.  
el modo de ajuste.  
3
Active MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el ajuste deseado.  
OFFCOMP 1COMP 2OFFBMX 1—  
BMX 2  
Exploración de carpetas y pistas  
La reproducción con exploración busca la  
canción dentro de la gama de repetición se-  
leccionada.  
4
Presione MULTI-CONTROL para deter-  
minar la selección.  
Aunque se haya cancelado el menú antes de  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
#
nar SCAN en el menú de funciones.  
determinar, la operación se lleva a cabo.  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
la reproducción con exploración.  
Se reproducirán los primeros 10 segundos de  
cada pista.  
Para reproducir canciones  
en el iPod  
Para obtener detalles sobre iPod compatibles,  
3
Cuando encuentre la pista deseada,  
presione MULTI-CONTROL para desactivar  
la reproducción con exploración.  
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-  
sualización de reproducción, seleccione SCAN  
de nuevo usando MULTI-CONTROL.  
Funciones básicas  
#
Una vez finalizada la exploración de un disco  
%
Selección de una pista (capítulo)  
(carpeta), comenzará la reproducción normal de  
Presione c o d.  
las pistas.  
%
Avance rápido o retroceso  
Mantenga presionado c o d.  
Pausa de la reproducción  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar PAUSE en el menú de funciones.  
68  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
iPod, para facilitar el funcionamiento y la bús-  
queda de canciones.  
Notas  
!
!
Lea las precauciones sobre el iPod en la pági-  
Mientras el iPod está conectado a esta uni-  
dad, aparece en él PIONEER (o (marca de  
verificación)).  
!
Si los caracteres grabados en el iPod no  
son compatibles con esta unidad, no apa-  
recerán en la pantalla.  
1
Para ir al menú superior de la búsqueda  
!
!
Si aparece un mensaje de error, consulte Men-  
de listas, pulse /LIST.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Cuando la llave de encendido está fijada en  
ACC u ON, la batería del iPod se carga mien-  
tras esté conectado a esta unidad.  
Cuando el iPod está conectado a esta unidad,  
no se puede encender ni apagar.  
Antes de conectar el conector del Dock de  
esta unidad al iPod, desconecte los auricula-  
res del iPod.  
Cuando el iPod está conectado a la unidad,  
puede utilizarse el ajuste de ecualización de la  
misma en lugar del del iPod.  
El iPod se apaga tras cierto período de tiempo  
cuando el interruptor de encendido está en la  
posición de OFF.  
nar una categoría.  
Haga girar el control para cambiar la catego-  
ría y presiónelo para seleccionarla.  
PLAYLISTS (listas de reproducción)ARTISTS  
(intérpretes)ALBUMS (álbumes)SONGS  
(canciones)PODCASTS (podcasts)—  
GENRES (géneros)COMPOSERS (composi-  
tores)AUDIOBOOKS (audiolibros)  
Se visualiza la lista de la categoría selecciona-  
da.  
!
!
!
!
!
#
Se puede visualizar PLAYLISTS (lista de repro-  
ducción) presionando 1/PLAYLIST en la visualiza-  
ción normal.  
#
Se puede visualizar ARTISTS (artistas) presio-  
nando 2/ARTIST en la visualización normal.  
Se puede visualizar ALBUMS (álbumes) pre-  
sionando 3/ALBUM en la visualización normal.  
Puede comenzar la reproducción por la cate-  
Al extraer el iPod de esta unidad, ésta se  
apaga.  
#
Visualización de información  
de texto en el iPod  
#
goría seleccionada manteniendo presionado  
MULTI-CONTROL.  
%
Presione DISP/BACK/SCRL para seleccio-  
#
Para volver a la categoría anterior (un nivel  
más arriba), presione DISP/BACK/SCRL.  
Para volver al nivel superior de las categorías,  
mantenga presionado DISP/BACK/SCRL.  
nar la información de texto deseado.  
Tiempo de reproducciónSONG TITLE (título  
de la canción)ARTISTNAME (nombre del ar-  
tista)ALBUMTITLE (título del álbum)nú-  
mero de canciones  
#
3
Repita el paso 2 para encontrar una  
canción que desee escuchar.  
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND/ESC o /LIST.  
Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos,  
#
Si los caracteres grabados en el iPod no son  
compatibles con esta unidad, no aparecerán en  
la pantalla.  
#
la izquierda manteniendo presionado  
DISP/BACK/SCRL.  
#
Puede desplazar la información de texto hacia  
#
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-  
zación normal.  
Para buscar una canción  
Las operaciones para controlar un iPod con  
esta unidad se han diseñado para ser lo más  
parecidas posibles al funcionamiento del  
69  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
!
!
!
Para volver al menú principal, presione duran-  
te varios segundos DISP/BACK/SCRL.  
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND/ESC.  
Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30  
segundos, la pantalla volverá automáticamen-  
te a la visualización normal.  
Introducción a las funciones  
avanzadas  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar el menú principal.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
Gire el control para cambiar la opción de  
menú. Presione para seleccionar.  
!
Cuando CTRL esté ajustado en IPOD, sólo se  
podrá utilizar CTRL.  
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
Reproducción de las canciones  
en un orden aleatorio  
(selección aleatoria)  
la función.  
REPEAT (repetición de reproducción)—  
SHUFFLE (shuffle)SHUFFLEALL (shuffle all)  
LINK PLAY (reproducción de enlace)CTRL  
(modo de control)PAUSE (pausa)—  
AUDIO BOOK (velocidad del audiolibro)  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar SHUFFLE en el menú de funciones.  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
el modo de ajuste.  
Función y operación  
Las operaciones de REPEAT y PAUSE son bási-  
camente las mismas que las del reproductor  
de CD incorporado.  
3
Active MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el ajuste deseado.  
!
!
!
SONGS Reproduce canciones siguiendo  
un orden aleatorio dentro de la lista.  
ALBUMS Reproduce canciones siguiendo  
un orden aleatorio dentro del álbum.  
OFF Cancela la reproducción aleatoria.  
Nombre de la función Operación  
Sin embargo, las gamas de  
repetición de reproducción  
que puede seleccionar son  
diferentes a las de un re-  
productor de CD incorpora-  
Reproducción de todas las  
canciones en un orden  
aleatorio (shuffle all)  
REPEAT  
do. Las gamas de  
repetición para la repro-  
ducción del iPod son:  
%
Presione 5/  
para activar la función  
de reproducción aleatoria (shuffle all).  
Todas las canciones en el iPod se reproduci-  
rán de forma aleatoria.  
!
ONE Repite la can-  
ción actual  
!
ALL Repite todas las  
canciones de la lista se-  
leccionada  
#
Para desactivar la función de shuffle all, de-  
sactive SHUFFLE en el menú FUNCTION.  
También puede realizar esta operación en el  
#
PAUSE  
menú que aparece al utilizar el  
MULTI-CONTROL.  
Notas  
!
Para volver a la pantalla anterior, presione  
DISP/BACK/SCRL.  
70  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
!
El volumen sólo se puede controlar desde  
esta unidad.  
Reproducción de canciones del  
artista que se está  
reproduciendo actualmente  
#
Al ajustar esta función en IPOD se pausa la  
reproducción de la canción. Ponga en funciona-  
Se reproducen canciones del álbum del artista  
seleccionado actualmente. Puede seleccionar  
un álbum o canción desde el nombre del intér-  
prete.  
miento el iPod para iniciar la reproducción.  
Cambio de la velocidad del  
audiolibro  
Mientras escucha un audiolibro en el iPod,  
puede modificar la velocidad de reproducción.  
%
Mantenga presionado /LIST para acti-  
var la reproducción de enlace.  
Reproduce canciones del artista.  
#
Si no se encuentran los álbumes/canciones  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
afines, se vizualiza NOT FOUND.  
nar AUDIO BOOK en el menú de funciones.  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
Uso de la función iPod de esta  
unidad desde el iPod  
La función iPod de la unidad se puede utilizar  
desde el iPod. Puede oír el sonido desde los al-  
tavoces del coche y controlar las funciones  
desde el iPod.  
el modo de ajuste.  
3
Active MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el ajuste deseado.  
!
!
!
FASTER Reproducción con velocidad su-  
perior a la normal  
NORMAL Reproducción con velocidad  
normal  
SLOWER Reproducción con velocidad in-  
ferior a la normal  
1
Presione 4/iPod para cambiar el modo  
de control.  
#
Cada vez que se presiona 4/iPod se cambia el  
modo de control.  
4
Presione MULTI-CONTROL para deter-  
#
Mientras se utiliza esta función, el tiempo de  
minar la selección.  
Aunque se haya cancelado el menú antes de  
reproducción y los títulos no se muestran en la  
unidad.  
#
determinar, la operación se lleva a cabo.  
#
Aunque se utilice esta función, pista siguien-  
te/anterior y avance rápido/retroceso sólo se pue-  
den usar desde la unidad.  
Ajustes de audio  
Introducción a los ajustes de audio  
#
Mientras se utiliza esta función, la función de  
exploración no se puede usar desde la unidad.  
También puede realizar esta operación en el  
#
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
menú que aparece al utilizar el  
zar el menú principal.  
MULTI-CONTROL.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
2
Ponga en funcionamiento el iPod co-  
nar AUDIO.  
Gire el control para cambiar la opción de  
menú. Presione para seleccionar.  
nectado para seleccionar una canción y re-  
producirla.  
#
Cuando la función está ajustada en IPOD, las  
operaciones están limitadas de la siguiente ma-  
nera:  
!
No se pueden seleccionar funciones que  
no sean CTRL (modo de control).  
71  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
Uso del ecualizador  
cionar la función de audio.  
Hay seis ajustes de ecualización almacena-  
dos, a saber: DYNAMIC, VOCAL, NATURAL,  
CUSTOM, FLAT y POWERFUL, que se pueden  
utilizar con facilidad en cualquier momento.  
FAD/BAL (ajuste del balance)EQUALIZER  
(recuperación de ecualizador)TONE CTRL  
(ajuste del ecualizador)LOUDNESS (sonori-  
dad)SLA (ajuste del nivel de fuente)  
!
CUSTOM es una curva de ecualización  
ajustada creada por el usuario.  
Cuando se selecciona FLAT no se introdu-  
ce ningún suplemento ni corrección en el  
sonido.  
Notas  
!
!
!
!
!
!
Para volver a la pantalla anterior, presione  
DISP/BACK/SCRL.  
Para volver al menú principal, presione duran-  
te varios segundos DISP/BACK/SCRL.  
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND/ESC.  
Al seleccionar FM como fuente, no se puede  
cambiar a SLA.  
Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30  
segundos, la pantalla volverá automáticamen-  
te a la visualización normal.  
Recuperación de las curvas de  
ecualización  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar EQUALIZER en el menú de funciones de  
audio.  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
el modo de ajuste.  
3
Haga girar el MULTI-CONTROL para se-  
Uso del ajuste del balance  
Se puede cambiar el ajuste de fader/balance,  
de manera que proporcione un entorno de  
audio ideal en todos los asientos ocupados.  
leccionar el ecualizador.  
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM  
FLATPOWERFUL  
4
Presione MULTI-CONTROL para deter-  
minar la selección.  
Aunque se haya cancelado el menú antes de  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FAD/BAL en el menú de funciones de  
audio.  
#
determinar, la operación se lleva a cabo.  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
el modo de ajuste.  
Ajuste de las curvas de  
ecualización  
3
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-  
Puede configurar el ajuste de la curva de  
ecualización seleccionado según lo desee. Los  
ajustes de la curva de ecualización configura-  
dos se memorizan en CUSTOM.  
nar el segmento que desea ajustar.  
Presione MULTI-CONTROL varias veces para  
cambiar entre fader y balance.  
4
Gire MULTI-CONTROL para ajustar el  
balance entre los altavoces.  
Ajuste de graves/medios/agudos  
Se puede ajustar el nivel de graves/medios/  
agudos.  
El balance entre los altavoces delanteros y tra-  
seros se puede ajustar entre F15 y R15.  
El balance entre los altavoces de la parte iz-  
quierda y derecha se puede ajustar entre L15  
y R15.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar TONE CTRL en el menú de funciones de  
audio.  
#
FR 0 es el ajuste apropiado cuando se usan  
sólo dos altavoces.  
72  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
!
El nivel del volumen de AM también se  
puede regular con el ajuste del nivel de  
fuente.  
el modo de ajuste.  
3
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar BASS/MID/TREBLE.  
1
Compare el nivel de volumen de FM  
con el de la fuente que desea ajustar.  
4
Haga girar MULTI-CONTROL para  
ajustar el nivel.  
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Se visualiza +6 a 6 mientras se aumenta o  
disminuye el nivel.  
nar SLA en el menú de funciones de audio.  
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
3
5
Presione MULTI-CONTROL para deter-  
minar la selección.  
Aunque se haya cancelado el menú antes de  
el modo de ajuste.  
4
Haga girar MULTI-CONTROL para  
#
ajustar el volumen de la fuente.  
Se visualiza +4 a 4 mientras se aumenta o  
disminuye el volumen de la fuente.  
determinar, la operación se lleva a cabo.  
Ajuste de la sonoridad  
La sonoridad compensa las deficiencias en  
las gamas de sonido bajas y altas cuando se  
escucha a un volumen bajo.  
5
Presione MULTI-CONTROL para deter-  
minar la selección.  
Aunque se haya cancelado el menú antes de  
#
determinar, la operación se lleva a cabo.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar LOUDNESS en el menú de funciones de  
audio.  
Ajustes iniciales  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
Configuración de los ajustes  
iniciales  
el modo de ajuste.  
1
Mantenga presionado SRC/OFF hasta  
3
Active MULTI-CONTROL para seleccio-  
que se apague la unidad.  
nar el ajuste deseado.  
LOW (bajo)HIGH (medio)OFF (desactiva-  
do)  
2
Mantenga presionado MULTI-CONTROL  
hasta que CLOCK SET aparezca en el dis-  
play.  
4
Presione MULTI-CONTROL para deter-  
minar la selección.  
Aunque se haya cancelado el menú antes de  
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
#
uno de los ajustes iniciales.  
CLOCK SET (reloj)AUX (entrada auxiliar)  
determinar, la operación se lleva a cabo.  
#
Para volver a la pantalla anterior, presione  
DISP/BACK/SCRL.  
Para volver al menú principal, presione duran-  
te varios segundos DISP/BACK/SCRL.  
Para cancelar los ajustes iniciales, presione  
Ajuste de los niveles de la fuente  
#
El ajuste del nivel de fuente (SLA) le permite  
ajustar el nivel de volumen de cada fuente  
para evitar cambios radicales en el volumen  
cuando se cambia entre las fuentes.  
#
BAND/ESC.  
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen  
de FM, que se mantiene inalterado.  
Ajuste del reloj  
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.  
73  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
%
Inserte el miniconector estéreo en el co-  
nar CLOCK SET en el menú de ajustes inicia-  
les.  
nector de entrada de esta unidad.  
Selección de AUX como la fuente  
%
Presione SRC/OFF para seleccionar AUX  
como la fuente.  
Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po-  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
el modo de ajuste.  
#
sible seleccionar AUX. Para obtener más deta-  
3
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el segmento de la pantalla del reloj que  
desea ajustar.  
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL,  
se selecciona un solo segmento de la pantalla  
del reloj.  
HoraMinuto  
Al seleccionar las horas o los minutos del  
reloj, el segmento seleccionado parpadeará.  
Activación y desactivación de la  
visualización del reloj  
Se puede activar y desactivar la visualización  
del reloj.  
!
Aunque las fuentes estén apagadas, la vi-  
sualización del reloj aparece en el display.  
4
Haga girar MULTI-CONTROL para poner  
el reloj en hora.  
%
Presione CLOCK para activar o desacti-  
var la visualización del reloj.  
Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o  
desactiva la visualización del reloj.  
Cambio del ajuste de un equipo  
auxiliar  
Se puede utilizar un dispositivo auxiliar con  
esta unidad. Active el ajuste auxiliar si utiliza  
un dispositivo auxiliar conectado a esta uni-  
dad.  
#
La visualización del reloj desaparece momen-  
táneamente cuando se utilizan otras funciones,  
pero vuelve a aparecer después de 25  
segundos.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar AUX en el menú de ajustes iniciales.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar  
AUX.  
#
Para desactivar la función AUX, vuelva a pre-  
sionar MULTI-CONTROL.  
Otras funciones  
Uso de la fuente AUX  
Puede conectar un dispositivo auxiliar a esta  
unidad utilizando un cable miniconector esté-  
reo.  
74  
Es  
 
Sección  
Conexiones  
03  
la corriente con otros equipos. La capaci-  
dad de corriente del cable es limitada.  
Utilice un fusible con la tensión nominal  
indicada.  
Nunca conecte el cable negativo de los al-  
tavoces directamente a tierra.  
Importante  
!
Cuando esta unidad se instala en un vehículo  
sin posición ACC (accesorio) en la llave de en-  
cendido, el cable rojo se debe conectar al ter-  
minal que pueda detectar la operación de la  
llave de encendido. De lo contrario, puede  
descargarse la batería.  
Nunca empalme los cables negativos de  
varios altavoces.  
!
Cuando se enciende esta unidad, se emite  
una señal de control a través del cable azul/  
blanco. Conecte la unidad a un mando a dis-  
tancia del amplificador de potencia externo o  
al terminal de control del relé de la antena  
automática del vehículo (máx. 300 mA 12 V  
CC). Si el vehículo posee una antena integra-  
da en el cristal del parabrisas, conecte la uni-  
dad al terminal de la fuente de alimentación  
del amplificador de la antena.  
Posición ACC  
Sin posición ACC  
!
!
El uso de esta unidad en unas condiciones  
distintas de las indicadas a continuación po-  
dría causar incendios o fallos de funciona-  
miento.  
Vehículos con una batería de 12 voltios y  
conexión a tierra negativa.  
Altavoces con 50 W (valor de salida) y 4 oh-  
mios a 8 ohmios (valor de impedancia).  
Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamiento  
o fallos de funcionamiento, asegúrese de se-  
guir las siguientes instrucciones.  
!
!
Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-  
nal de potencia del amplificador de potencia  
externo. Ni tampoco lo conecte al terminal de  
potencia de la antena automática. De lo con-  
trario, puede descargarse la batería o produ-  
cirse un fallo de funcionamiento.  
El cable negro es el cable a tierra. Este cable y  
el cable a tierra de otros productos (especial-  
mente productos de alta tensión, como ampli-  
ficadores de potencia) se deben conectar por  
separado. De lo contrario, puede producirse  
un incendio o un fallo de funcionamiento si  
se desconectan por accidente.  
Desconecte el terminal negativo de la bate-  
ría antes de la instalación.  
Asegure el cableado con pinzas para ca-  
bles o cinta adhesiva. Para proteger el ca-  
bleado, envuelva con cinta adhesiva las  
partes en donde esté en contacto con pie-  
zas metálicas.  
Coloque todos los cables alejados de las  
partes móviles, como la palanca de cam-  
bios y los rieles de los asientos.  
Coloque todos los cables alejados de luga-  
res calientes, como cerca de la salida del  
calefactor.  
No pase el cable amarillo a través de un  
orificio en el compartimiento del motor  
para conectarlo a la batería.  
Cubra con cinta aislante los conectores de  
cables que queden desconectados.  
No acorte ningún cable.  
Nunca corte el aislamiento del cable de ali-  
mentación de esta unidad para compartir  
75  
Es  
 
Sección  
03  
Conexiones  
Diagrama de conexión  
Amplificador de  
potencia (se vende  
por separado)  
Este producto  
Conectar con cables RCA  
(se venden por separado)  
Salida  
trasera  
iPod con conector  
del Dock  
Conector de  
antena  
Fusible (10 A)  
Verde  
Conector del Dock  
1.5 m  
Cable de interfaz  
Amarillo  
Conectar al terminal de  
alimentación constante 12 V.  
Control remoto del sistema  
Rojo  
Azul/blanco  
Conectar al terminal controlado  
por la llave de encendido  
(12 V CC).  
Conectar al terminal de control del sistema del  
amplificador de potencia o al terminal de control  
del relé de la antena (máx. 300 mA 12 V CC).  
Con un sistema de 2 altavoces, no conecte  
ningún otro aparato a las salidas de cable que  
no estén conectadas a los altavoces.  
Negro (toma de tierra del chasis)  
Conectar a una parte metálica  
limpia, sin pintura.  
Gris  
Blanco  
Altavoz delantero  
Izquierda  
Altavoz delantero  
Blanco/negro  
Verde  
Gris/negro  
Derecha  
Violeta  
Altavoz trasero  
Altavoz trasero  
Violeta/negro  
Verde/negro  
Altavoz trasero  
Altavoz trasero  
Realice estas conexiones cuando utilice  
el amplificador opcional.  
76  
Es  
 
Sección  
Instalación  
04  
Montaje delantero DIN  
Importante  
Inslatación con correa metálica y  
tornillos  
!
!
Compruebe todas las conexiones y sistemas  
antes de la instalación final.  
No utilice piezas no autorizadas. El uso de pie-  
zas no autorizadas puede causar fallos de fun-  
cionamiento.  
Consulte a su concesionario si para la instala-  
ción es necesario taladrar orificios o hacer  
otras modificaciones al vehículo.  
No instale esta unidad en un lugar donde:  
pueda interferir con la conducción del ve-  
hículo.  
1
Inserte el manguito de montaje en el  
salpicadero.  
Si realiza la instalación en un espacio poco  
profundo, utilice un manguito de montaje su-  
ministrado. Si hay suficiente espacio detrás de  
la unidad, utilice un manguito de montaje su-  
ministrado de fábrica.  
!
!
2
Fije el manguito de montaje utilizando  
pueda lesionar a un pasajero como conse-  
cuencia de un frenazo brusco.  
un destornillador para doblar las pestañas  
metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.  
!
!
El láser semiconductor se dañará si se sobre-  
calienta. Instale esta unidad alejada de zonas  
que alcancen altas temperaturas, como cerca  
de la salida del calefactor.  
Se logra un rendimiento óptimo si la unidad  
se instala en un ángulo inferior a 60°.  
Salpicadero  
60°  
!
Cuando instale, para asegurar la dispersión  
apropiada del calor durante el uso de esta uni-  
dad, asegúrese de dejar un amplio espacio  
por detrás del panel trasero y enrolle los ca-  
bles sueltos de modo que no bloqueen las  
aberturas de ventilación.  
Manguito de montaje  
3
Instale la unidad.  
En la instalación, emplee piezas disponibles  
en el mercado.  
Tuerca  
Muro cortafuego  
o soporte de metal  
Montaje delantero/  
posterior DIN  
Correa metálica  
Tornillo  
Esta unidad se puede instalar adecuadamente  
ya sea de manera delantera(montaje delan-  
tero convencional DIN) o posterior(instala-  
ción de montaje posterior DIN, utilizando  
agujeros roscados para tornillos en los latera-  
les del bastidor de la unidad). Para obtener de-  
talles, consulte los siguientes métodos de  
instalación.  
Tornillo (M4˜8)  
#
Asegúrese de que la unidad esté firmemente  
instalada en su lugar. Una instalación inestable  
puede causar un mal funcionamiento de la uni-  
dad, por ejemplo que salte el sonido.  
77  
Es  
 
Sección  
04  
Instalación  
2
Determine la posición correcta, de  
Retirada de la unidad  
modo que los orificios del soporte y del la-  
teral de la unidad coincidan.  
1
Extienda hacia afuera la parte superior  
e inferior del aro de guarnición para retirar-  
lo. (Al volver a colocar el anillo de guarni-  
ción, oriente el lado que tiene una ranura  
hacia abajo y colóquelo.)  
3
Apriete los dos tornillos en cada lado.  
Tornillo  
Anillo de guarnición  
!
Resulta más fácil retirar el anillo de guarni-  
ción si se suelta la carátula.  
2
Inserte en ambos lados de la unidad las  
Carcasa  
Salpicadero o consola  
llaves de extracción provistas hasta que se  
escuche un ligero chasquido.  
!
Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm  
× 8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5  
mm × 9 mm), según la forma de los orifi-  
cios roscados del soporte.  
3
Extraiga la unidad del salpicadero.  
Fijación de la carátula  
Si no tiene previsto sacar la carátula, ésta se  
puede fijar con el tornillo suministrado.  
Montaje trasero DIN  
1
Extienda hacia afuera la parte superior  
e inferior del aro de guarnición para retirar-  
lo. (Al volver a colocar el anillo de guarni-  
ción, oriente el lado que tiene una ranura  
hacia abajo y colóquelo.)  
Tornillo  
Anillo de guarnición  
!
Resulta más fácil retirar el anillo de guarni-  
ción si se suelta la carátula.  
78  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Mensajes de error  
Cuando contacte con su proveedor o con el  
servicio técnico Pioneer más cercano, asegú-  
rese de haber anotado el mensaje de error.  
iPod  
Mensaje  
Causa  
Fallo de comuni- Desconecte el  
cación cable del iPod. Una  
Acción  
ERROR-11  
vez que aparezca el  
menú principal del  
iPod, conecte el  
Reproductor de CD incorporado  
cable nuevamente.  
Reinicie el iPod.  
Mensaje  
Causa  
Acción  
ERROR-11, 12, Disco sucio  
17, 30  
Limpie el disco.  
ERROR-21  
Versión de iPod Actualice la ver-  
Disco rayado  
Reemplace el  
disco.  
antigua  
sión del iPod.  
ERROR-30  
ERROR-A0  
Fallo del iPod  
Reinicie el iPod.  
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de  
12, 15, 17, 30, co o mecánico  
A0  
El iPod no está  
cargado pero  
Compruebe que el  
cable de conexión  
funciona correc- del iPod no esté  
encendido del  
automóvil a la posi-  
ción de desactiva-  
ción y luego pase  
de nuevo a activa-  
ción, o cambie a  
una fuente diferen-  
te, y después vuel-  
va a activar el  
tamente  
cortocircuitado (p.  
ej., atrapado entre  
objetos metálicos).  
Una vez confirma-  
do, cambie la llave  
de encendido del  
automóvil a la posi-  
ción de desactiva-  
ción y luego pase  
de nuevo a activa-  
ción; o bien desco-  
necte una vez el  
iPod y conéctelo de  
nuevo.  
reproductor de CD.  
ERROR-15  
El disco inser-  
tado no contiene disco.  
datos  
Reemplace el  
ERROR-22, 23 No se puede re- Reemplace el  
producir el for-  
mato del CD  
disco.  
STOP  
No hay cancio-  
nes  
Transfiera cancio-  
nes al iPod.  
NO AUDIO  
SKIPPED  
El disco que se  
Reemplace el  
ha colocado no disco.  
contiene ficheros  
que se puedan  
No hay cancio-  
nes en la lista ac- lista que contenga  
tual canciones.  
Seleccione una  
reproducir  
El disco que se  
ha colocado con- disco.  
tiene ficheros  
Reemplace el  
WMA protegidos  
con DRM  
Pautas para el manejo de  
discos y del reproductor  
PROTECT  
Todos los fiche-  
ros del disco  
están protegidos  
con DRM  
Reemplace el  
disco.  
!
Use únicamente discos que tengan uno de  
los siguientes dos logos.  
79  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
!
Utilice sólo discos convencionales y com-  
pletamente circulares. No use discos con  
formas irregulares.  
Discos dobles  
!
Los discos dobles son discos de dos caras  
que incluyen CD grabable de audio en una  
cara y DVD grabable de vídeo en la otra  
cara.  
!
Debido a que la cara CD de los discos do-  
bles no es físicamente compatible con el  
estándar CD general, es posible que no se  
pueda reproducir la cara CD en esta uni-  
dad.  
!
Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice  
un adaptador cuando reproduzca un CD de  
8 cm.  
!
!
No coloque ningún otro elemento que no  
sea un CD en la ranura de carga de CD.  
No use discos con roturas, picaduras, de-  
formados o dañados de otro modo, ya que  
pueden causar daños al reproductor.  
No es posible reproducir discos CD-R/CD-  
RW no finalizados.  
No toque la superficie grabada de los dis-  
cos.  
Almacene los discos en sus cajas cuando  
no los utilice.  
!
!
La carga y expulsión frecuente de un disco  
doble puede producir rayaduras en el  
disco. Las rayaduras graves pueden produ-  
cir problemas de reproducción en esta uni-  
dad. En algunos casos, un disco doble  
pueden atascarse en la ranura de carga del  
disco y no se expulsará. Para evitarlo, reco-  
mendamos que no utilice un disco doble  
en esta unidad.  
!
!
!
!
Consulte la información del fabricante del  
disco para obtener más información sobre  
los discos dobles.  
Evite dejar discos en ambientes excesiva-  
mente calientes o expuestos a la luz solar  
directa.  
!
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-  
tancias químicas en la superficie de los  
discos.  
Compatibilidad con audio  
comprimido  
!
!
Para limpiar un CD, pásele un paño suave  
desde el centro hacia afuera.  
WMA  
!
Formato compatible: WMA codificado con  
Windows Media Player  
La condensación puede afectar temporal-  
mente el rendimiento del reproductor. Deje  
que se adapte a la temperatura más cálida  
durante aproximadamente una hora. Ade-  
más, si los discos tienen humedad, séque-  
los con un paño suave.  
Quizás no pueda reproducir algunos discos  
debido a sus características, formato, apli-  
cación grabada, entorno de reproducción,  
condiciones de almacenamiento u otras  
causas.  
Dependiendo del entorno en que se grabó  
la información de texto, puede que no se vi-  
sualice correctamente.  
Las vibraciones en las carreteras pueden  
interrumpir la reproducción de un disco.  
Lea las advertencias de los discos antes de  
utilizarlos.  
!
!
Extensión de fichero: .wma  
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps  
(CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR)  
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz,  
48 kHz  
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-  
less, Voice: no  
!
!
!
!
MP3  
!
!
Extensión de fichero: .mp3  
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps  
(CBR), VBR  
!
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz  
(32; 44,1; 48 kHz para énfasis)  
!
!
80  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
!
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0,  
1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x  
tiene prioridad sobre la Versión 1.x.)  
Lista de reproducción M3u: no  
Ejemplo de una jerarquía  
: Carpeta  
: Archivo de audio comprimido  
!
!
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no  
WAV  
1
2
!
Formato compatible: Lineal PCM (LPCM),  
MS ADPCM  
!
!
Extensión de fichero: .wav  
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4  
(MS ADPCM)  
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz  
(LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS  
ADPCM)  
3
4
5
!
6
Nivel 1  
Nivel 2  
Nivel 3 Nivel 4  
!
!
Esta unidad asigna los números de carpe-  
tas. El usuario no puede asignarlos.  
La secuencia de selección de carpetas u  
otras operaciones pueden cambiar, depen-  
diendo del código de codificación o escritu-  
ra.  
Archivos de audio  
comprimidos en el disco  
!
La reproducción de archivos de audio codi-  
ficados con datos de imagen puede tardar  
varios minutos en comenzar.  
!
Se pueden visualizar sólo 32 caracteres  
desde el principio como nombre de fichero  
(incluida la extensión) o nombre de carpe-  
ta.  
Es posible que la información de texto de  
algunos archivos de audio no se visualice  
correctamente.  
Esta unidad puede no funcionar correcta-  
mente, dependiendo de la aplicación utili-  
zada para codificar ficheros WMA.  
Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis-  
temas de archivo Romeo y Joliet son com-  
patibles con este reproductor.  
Es posible la reproducción multi-sesión.  
Los ficheros de audio comprimidos no son  
compatibles con la transferencia de datos  
en formato Packet Write.  
!
!
Se permite una jerarquía de carpetas de  
hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar-  
quía práctica de carpetas es de menos de  
dos niveles.  
Es posible reproducir hasta 99 carpetas en  
un disco.  
!
!
!
iPod  
Acerca del manejo del iPod  
!
No deje el reproductor el iPod expuesto a la  
luz solar directa durante un largo periodo  
de tiempo. La exposición prolongada a la  
luz solar puede causar un fallo de funcio-  
namiento del iPod como consecuencia de  
las altas temperaturas generadas.  
No exponga el iPod a altas temperaturas.  
Conecte directamente el cable conector del  
Dock al iPod para que esta unidad funcio-  
ne adecuadamente.  
!
!
!
Independientemente de la longitud de la  
sección en blanco que haya entre las can-  
ciones de la grabación original, los discos  
de audio comprimidos se reproducirán con  
una breve pausa entre canciones.  
!
!
81  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
!
!
Cuando conduzca, ajuste el iPod correcta-  
mente. No deje caer el iPod al suelo, ya que  
puede quedar atascado debajo del freno o  
del acelerador.  
Consulte los manuales del iPod para obte-  
ner mayores detalles.  
contenido electrónico, como por ejemplo, apli-  
caciones de pago por escucha (pay-audio) o  
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se  
necesita una licencia independiente para su  
uso comercial. Para obtener más información,  
visite  
Acerca de los ajustes del iPod  
iPod  
iPod es una marca comercial de Apple Inc., re-  
gistrada en los EE.UU. y en otros países.  
!
No se puede utilizar el Ecualizador del iPod  
en los productos Pioneer. Recomendamos  
que desactive el Ecualizador del iPod antes  
de conectarlo a esta unidad.  
iTunes  
iTunes es una marca comercial de Apple Inc.,  
registrada en los EE.UU. y otros países.  
!
No puede desactivar la Repetición del iPod  
cuando utiliza esta unidad. Aunque la de-  
sactive, se cambiará automáticamente a  
Todo cuando conecte el iPod a la  
unidad.  
Aviso de copyright y marca  
registrada  
WMA  
Windows Media y el logo de Windows son  
marcas comerciales o registradas de  
Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en  
otros países.  
MP3  
La venta de este producto sólo otorga una li-  
cencia para su uso privado, no comercial. No  
otorga ninguna licencia ni concede ningún  
derecho a utilizar este producto en transmisio-  
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-  
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o  
por cualquier otro medio), transmisiones/  
streaming por Internet, intranets y/u otras  
redes o en otros sistemas de distribución de  
82  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Especificaciones  
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM  
(No comprimido)  
Generales  
Sintonizador de FM  
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V  
permisible)  
Gama de frecuencias ............ 87,9 MHz a 107,9 MHz  
Sensibilidad utilizable ........... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,  
Señal/ruido: 30 dB)  
Sistema de conexión a tierra  
..................................................... Tipo negativo  
Consumo máximo de corriente  
..................................................... 10,0 A  
Dimensiones (An × Al × Pr):  
DIN  
Relación de señal a ruido .... 72 dB (red IHF-A)  
Sintonizador de AM  
Gama de frecuencias ............ 530 kHz a 1 710 kHz  
Sensibilidad utilizable ........... 25 µV (Señal/ruido: 20 dB)  
Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IHF-A)  
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165  
mm  
Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 15 mm  
D
Especificaciones CEA2006  
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165  
mm  
Cara anterior .......... 170 mm × 48 mm × 15 mm  
Peso ............................................... 1,3 kg  
Audio  
Potencia de salida máxima  
..................................................... 50 W × 4  
Potencia de salida continua  
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz,  
5% THD, 4 W de carga,  
Potencia de salida ................... 14 W RMS × 4 canales (4 W  
y 1 % THD+N)  
Relación S/R .............................. 91 dBA (referencia: 1 W en  
4 W)  
ambos canales activados)  
Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a 8 W permisible)  
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)  
..................................................... 2,0 V  
Controles de tono:  
Nota  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a  
posibles modificaciones, para incorporar mejo-  
ras, sin previo aviso.  
Graves  
Frecuencia .............. 100 Hz  
Ganancia ................. 13 dB  
Media  
Frecuencia .............. 1 kHz  
Ganancia ................. 12 dB  
Agudos  
Frecuencia .............. 10 kHz  
Ganancia ................. 12 dB  
Reproductor de CD  
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos  
compactos  
Discos utilizables .................... Disco compacto  
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)  
Número de canales ................ 2 (estéreo)  
Formato de decodificación MP3  
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de decodificación WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio  
2 canales)  
(Windows Media Player)  
83  
Es  
 
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU  
TOKYO 153-8654, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada  
TEL: 1-877-283-5901  
TEL: 905-479-4411  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
 
: 台北4413  
: (02) 2521-3588  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2008 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
司  
 
9901-6  
Publié par Pioneer Corporation. Copyright  
© 2008 par Pioneer Corporation. Tous  
droits réservés.  
: (0852) 2848-6488  
Printed in China  
Imprimé en Chine  
<KSNZX> <08H00000>  
<YRD5226-A/S> UC  

RCA EZ1000RD User Manual
Pyramid Car Audio WIDE RUBBER SURROUND PW12290 User Manual
Philips BDP9600 User Manual
Panasonic CQ C7703N User Manual
Nikon AF S TC 20E III User Manual
Meyer Cable Box 8120 User Manual
Manhattan Computer Products Car Satellite Radio System ST100 User Manual
Lochinvar KNIGHT XL KBN500 User Manual
Kenwood KFC W3080 User Manual
JVC KW ADV790 User Manual