Kicker SOLOCLASSIC S10C User Manual

SC  
SOLOCLASSICSUBWOOFER  
S8C / S10C / S12C / S15C  
English Version  
Versión Español  
Subwoofer Solo Classic  
Manual del Propietario  
Deutsche Version  
Solo Classic Subwoofer  
Benutzerhandbuch  
Version Française  
Haut-parleur d’extrêmes graves Solo Classic  
Manuel d’utilisation  
2009 SC Multiilingual d01.indd  
1
11/10/2008 10:41:50 AM  
SPECIFICATIONS  
Model  
S8C  
S10C  
S12C  
S15C  
Equivalent Volume [Vas], ft3 (L)  
Net Displacement, in3 (cc)  
Outer Frame Dimension, in (cm)  
Mounting Depth, in (cm)  
Hole Cut-Out Diameter  
.46 (13.14)  
46.15 (756.3)  
8 1/2 (21.5)  
4 5/16 (11)  
7 1/16 (17.9)  
1.7 (48.20)  
82.43 (1350.8)  
10 5/8 (27)  
5 3/4 (14.6)  
9 1/4 (23.5)  
3.31 (93.8)  
97.44 (1596.8)  
12 1/2 (31.7)  
6 5/16 (16)  
11 1/8 (28.3)  
10.1 (285.95)  
153.45 (2514.6)  
15 1/2 (39.4)  
7 7/8 (20)  
13 7/8 (35.2)  
SEALED ENCLOSURE APPLICATIONS  
The Solo Classic is designed to be used solely with smaller, sealed enclosures and will generate more  
sound pressure than any competing subwoofer on the market. The outlined sealed enclosure designs  
give the smoothest response with increased energy at the lowest frequencies, 20 to 30Hz. These designs  
deliver large amounts of highly-accurate bass and can be driven with punishing levels of amplifier power.  
All the cubic feet (L) measurements in this manual include the displacement of the woofer. Do not make  
the airspace greater than the recommended enclosure volume, as damage may occur. If you prefer an  
ultra-smooth bass response, you should loosely fill your Solo Classic enclosure with poly-fil stuffing. The  
use of poly-fil will slightly decrease efficiency, but will deepen and extend the low frequency output.  
Use 3/4” (1.9cm) or thicker MDF (medium density fiberboard) and seal the joints  
with silicone. Use the “template” inside your Solo Classic’s shipping carton  
to mark the mounting hole, then cut directly on the line. These designs need  
internal bracing. Add triangular bracing between each of the larger unsupported  
panels, making certain to account for the added volume displacement. See  
Figure 3.  
Figure 3  
For more advice on box building, refer to your Authorized Kicker Dealer, or click on the Support tab on  
the Kicker homepage, www.kicker.com. Please e-mail [email protected] or call Technical Support at  
(405) 624-8583 for specific or unanswered questions.  
Panel Dimensions for Sealed Enclosures using 3/4” (1.9cm) thick MDF (See Figure 4)  
Model  
S8C  
Volume ft3 (L)  
Panel A in. (cm)  
Panel B in. (cm)  
Panel C in. (cm)  
.33 ft3  
10x10 (25.4x25.4)  
12x12 (30.5x30.5)  
13x13 (33x33)  
10x8 (25.4x20.3)  
8x8.5 (20.3x21.6)  
(9.34L)  
S10C  
S12C  
S15C  
.66 ft3 (18.69L)  
.88 ft3 (24.92L)  
1.25 ft3 (35.4L)  
12x10.5 (30.5x26.7) 10.5x10.5 (26.7x26.7)  
13x11.5 (33x29.2)  
16x10.25 (40.6x26)  
11.5x11.5 (29.2x29.2)  
10.25x10.25 (26x26)  
16x16 (40.6x40.6)  
B
NOTE: All specifications and performance figures are subject to change.  
Please visit www.kicker.com for the most current information. To get the  
best performance from your new KICKER Subwoofer, we recommend using  
genuine KICKER Accessories and Wiring. Please allow two weeks of break-in  
time for the subwoofer to reach optimum performance.  
Figure 4  
C
A
stillwaterdesigns  
3
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510  
2009 SC Multiilingual d01.indd  
3
11/10/2008 10:42:05 AM  
NoticeD’utilisationSOLOCLASSICSUBWOOFER  
Modèles:  
Revendeur KICKER agréé:  
Date d’acquisition:  
S8C / S10C / S12C / S15C  
Numéro de modèle de haut-parleur:  
Numéro de série de haut-parleur:  
Les subwoofers (haut-parleurs de graves) Solo Classic KICKER sont conçus pour apporter la meilleure  
qualité de graves dans un espace confiné, comme derrière le siège d’un camion ou bien dans le haillon  
arrière d’une voiture, laissant un grand volume de rangement tout en proposant des hautes performances  
et des pressions acoustiques élevées dans des enceintes hermétiques de petit format.  
CÂBLAGE  
Les subwoofers Solo Classic sont disponibles avec deux bobines de 2Ω (ohms) ou deux bobines de 4Ω  
(ohms). Les deux bobines doivent être connectées à une source d’amplification. Le woofer à 2 bobines  
de 2Ω génère une charge d’un Ω si les bobines sont câblées en parallèle (s’assurer que l’ampli est stable  
à 1Ω) ou une charge de 4Ω si elles sont câblées en série. Le subwoofer à deux bobines de 4 Ω génère,  
lui, une charge de 2Ω avec un câble en parallèle ou une charge de 8 Ω avec un câblage en série. Les  
bornes repérées ar des points blancs sont réservées à la première bobine. Les bornes repérées par des  
traits rouges et des traits noirs sont réservées à la seconde bobine. Voir les figures 1 et 2.  
Bobine 1+  
Amplificateur +  
Haut-parleur  
Connexion  
Figure 1  
Câblage en série  
Doubles bobines de 2Ω = charge de 4Ω  
Doubles bobines de 4Ω = charge de 8Ω  
Bobine 1+  
Amplificateur +  
Haut-parleur  
Connexion  
Bobine  
2-  
Bobine 1-  
Figure 2  
Amplificateur -  
Haut-parleur  
Bobine  
2-  
Connexion  
Bobine 1-  
Bobine 2+  
Câblage en parallèle  
Amplificateur -  
Haut-parleur  
Connexion  
Doubles bobines de 2Ω = charge de 1Ω  
Doubles bobines de 4Ω = charge de 2Ω  
Bobine 2+  
SPECIFICATIONS  
Modèle  
S8C  
S10C  
2 ou 4  
27.7  
S12C  
S15C  
2 ou 4  
18  
Impédance nominale [Zn], ohm [par bobine]  
Fréquence de résonance [fs], Hz  
Tenue en puissance Watts, Pic (RMS)  
Sensibilité [SPLo], dB @ 1W, 1m  
Facteur de qualité total [Qts]  
2 ou 4  
38  
2 ou 4  
26  
600 (300)  
82.7  
900 (450)  
86.2  
1200 (600)  
87.2  
1500 (750)  
88  
.567  
.368  
.464  
.391  
Facteur de qualité mécanique [Qms]  
Facteur de qualité électrique [Qes]  
Excursion effective [EXmax™] en (cc)  
Résistance CC [Re], ohm  
11.65  
.596  
10.63  
.381  
10.19  
.486  
9.74  
.407  
.44 (1.1)  
6.91  
.61 (1.6)  
6.98  
.61 (1.6)  
7.04  
.69 (1.8)  
7.84  
4
SOLOCLASSICHAUT-PARLEURD’EXTRÊMESGRAVES  
2009 SC Multiilingual d01.indd  
4
11/10/2008 10:42:05 AM  
SPECIFICATIONS  
Modèle  
S8C  
S10C  
S12C  
S15C  
Volume équivalent [Vas], pied3 (L)  
Déplacement net, pouce3 (cc)  
Dimension de cadre extérieur, en (cm)  
Profondeur de montage, en (cm)  
Diamètre de découpe de trou  
.46 (13.14)  
46.15 (756.3)  
8 1/2 (21.5)  
4 5/16 (11)  
7 1/16 (17.9)  
1.7 (48.20)  
82.43 (1350.8)  
10 5/8 (27)  
5 3/4 (14.6)  
9 1/4 (23.5)  
3.31 (93.8)  
97.44 (1596.8)  
12 1/2 (31.7)  
6 5/16 (16)  
11 1/8 (28.3)  
10.1 (285.95)  
153.45 (2514.6)  
15 1/2 (39.4)  
7 7/8 (20)  
13 7/8 (35.2)  
APPLICATIONS POUR ENCEINTES HERMETIQUES  
La conception du Solo Classic prévoit une utilisation exclusivement avec des enceintes hermétiques  
de petit format et pour générer davantage de pression acoustique que n’importe quel autre subwoofer  
de la concurrence sur le marché. Les caractéristiques d’enceinte hermétique présentées fournissent la  
réponse la plus souple avec une énergie accrue et ce, aux fréquences les plus basses, 20 à 30Hz, Ces  
caractéristiques assurent des volumes importants de graves extrêmement précis avec des niveaux de  
puissance d’amplification tout à fait saisissants.  
Toutes les cotes en pieds carrés (L) dans la présente notice englobent le mouvement du woofer. Ne  
pas prévoir de volume supérieur à celui recommandé pour l’enceinte, pour protéger l’installation. Si l’on  
préfère une réponse des graves ultra douce, il st possible de remplir l’enceinte du Solo Classic avec un  
rembourrage. L’utilisation de rembourrage réduit légèrement l’efficacité, mais  
approfondit et renforce la sortie basse fréquence.  
Utilisez du carton dur de densité moyenne d’une épaisseur supérieure ou égale  
à 1,9 cm et sceller les joints avec du silicone. Utilisez le « gabarit » à l’intérieur  
du carton d’emballage du Solo Classic pour repérer le trou de montage,  
Figure 3  
puis découpez directement le long de la ligne. Ces modèles requièrent un  
renforcement interne. Ajoutez un contrefort triangulaire entre chacun des  
gros panneaux non soutenus, en tenant compte du mouvement de volume  
supplémentaire. Voir figure 3.  
Pour plus de renseignements sur la construction de la caisse, reportez-vous au revendeur agréé Kicker, ou  
cliquez sur l’onglet Assistance de la page d’accueil Kicker, www.kicker.com. Contactez [email protected]  
ou appelez l’Assistance Technique au (405) 624-8583 pour toute question précise ou restée sans réponse.  
Dimensions de panneau pour enceintes hermétiques avec carton dur de densité moyenne d’une épaisseur  
de 1,9 cm (voir la figure 4)  
Modèle Volume pied3 (L) Panneau A pouces (cm) Panneau B pouces  
(cm)  
Panneau C pouces  
(cm)  
.33 ft3  
10x10 (25.4x25.4)  
12x12 (30.5x30.5)  
13x13 (33x33)  
10x8 (25.4x20.3)  
8x8.5 (20.3x21.6)  
(9.34L)  
S8C  
S10C  
S12C  
S15C  
.66 ft3 (18.69L)  
.88 ft3 (24.92L)  
1.25 ft3 (35.4L)  
12x10.5 (30.5x26.7) 10.5x10.5 (26.7x26.7)  
13x11.5 (33x29.2) 11.5x11.5 (29.2x29.2)  
16x16 (40.6x40.6)  
16x10.25 (40.6x26) 10.25x10.25 (26x26)  
B
NOTA: Nous nous réservons le droit de modifier les spécifications et les  
performances indiquées ici. Consultez notre site www.kicker.com pour  
obtenir les informations les plus récentes. Pour tirer le meilleur parti du  
Subwoofer KICKER, nous conseillons d’utiliser des accessoires et des câbles  
KICKER d’origine. Comptez deux semaines de rodage pour que le subwoofer  
atteigne des performances optimales  
Figure 4  
C
A
stillwaterdesigns  
5
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510  
2009 SC Multiilingual d01.indd  
5
11/10/2008 10:42:06 AM  
SOLOCLASSICSUBWOOFERManualdelPropietario  
Modelos:  
S8C / S10C / S12C / S15C  
Distribuidor autorizado de KICKER:  
Fecha de compra:  
Número de modelo del altavoz:  
Número de serie del altavoz:  
Los subwoofers KICKER Solo Classic están diseñados para brindarle las frecuencias graves de mejor  
calidad en espacios pequeños, como por ejemplo detrás del asiento de su camioneta o en la puerta  
trasera de su automóvil, lo cual le proporcionará más lugar para guardar cosas, además de un elevado  
rendimiento y altas presiones de sonido (sound pressure level, SPL) en cajas cerradas más pequeñas.  
CABLEADO  
Los subwoofers Solo Classic están disponibles con dos bobinas de voz de 2 ó 4 Ω (ohmios). Ambas  
bobinas deben conectarse a una fuente de amplificación. El woofer doble de 2 Ω presenta una carga  
de 1 Ω si las bobinas están cableadas en paralelo (asegúrese de que su amplificador sea estable para  
1 Ω), o de 4 Ω si están cableadas en serie. El woofer doble de 4 Ω presenta una carga de 2 Ω cuando  
se lo cablea en paralelo, o de 8 Ω cuando se lo cablea en serie. Los terminales con puntos blancos  
corresponden a la primera bobina de voz. Los terminales con marcas en rojo y negro corresponden a la  
segunda bobina de voz. Vea las Figuras 1 y 2.  
Bobina 1+  
Amplificador +  
Conexión  
Figura 1  
Cableado en serie  
de altavoz  
Doble bobina de voz de 2 Ω = Carga de 4 Ω  
Doble bobina de voz de 4 Ω = Carga de 8 Ω  
Bobina 1+  
Amplificador +  
Conexión  
Bobina  
2-  
Bobina 1-  
Figura 2  
de altavoz  
Amplificador -  
Conexión  
de altavoz  
Bobina  
2-  
Bobina 1-  
Bobina 2+  
Cableado en paralelo  
Amplificador -  
Conexión  
de altavoz  
Doble bobina de voz de 2 Ω = Carga de 1 Ω  
Doble bobina de voz de 4 Ω = Carga de 2 Ω  
Bobina 2+  
ESPECIFICACIONES  
Modelo  
S8C  
2 ó 4  
38  
S10C  
2 ó 4  
S12C  
S15C  
2 ó 4  
18  
Impedancia nominal [Zn], ohmios [por bobina]  
Frecuencia de resonancia [fs], Hz  
Procesamiento de potencia, vatios pico (RMS)  
Sensibilidad [SPLo], dB @ 1W, 1m  
Factor Q total [Qts]  
2 ó 4  
27.7  
26  
600 (300)  
82.7  
900 (450)  
86.2  
1200 (600)  
87.2  
1500 (750)  
88  
.567  
.368  
.464  
.391  
Factor Q mecánico [Qms]  
11.65  
.596  
10.63  
.381  
10.19  
.486  
9.74  
Factor Q eléctrico [Qes]  
.407  
Excursión efectiva [EXmax™] plg (cm)  
Resistencia de CC [Re], ohmios  
.44 (1.1)  
6.91  
.61 (1.6)  
6.98  
.61 (1.6)  
7.04  
.69 (1.8)  
7.84  
6
SOLOCLASSICSUBWOOFER  
2009 SC Multiilingual d01.indd  
6
11/10/2008 10:42:06 AM  
ESPECIFICACIONES  
Modelo  
S8C  
S10C  
S12C  
S15C  
Volumen equivalente [Vas], ft3 (l)  
Desplazamiento neto, plg³ (cm3)  
Dimensiones del marco exterior, plg (cm)  
Profundidad de montaje, plg (cm)  
Diámetro del orificio de montaje  
.46 (13.14)  
46.15 (756.3)  
8 1/2 (21.5)  
4 5/16 (11)  
7 1/16 (17.9)  
1.7 (48.20)  
82.43 (1350.8)  
10 5/8 (27)  
5 3/4 (14.6)  
9 1/4 (23.5)  
3.31 (93.8)  
97.44 (1596.8)  
12 1/2 (31.7)  
6 5/16 (16)  
11 1/8 (28.3)  
10.1 (285.95)  
153.45 (2514.6)  
15 1/2 (39.4)  
7 7/8 (20)  
13 7/8 (35.2)  
APLICACIONES EN CAJAS SELLADAS  
El Solo Classic está diseñado para uso exclusivo en cajas selladas más pequeñas. Genera presiones  
de sonido más altas que cualquier otro subwoofer con el que compita en el mercado. Estos diseños de  
cajas selladas brindan la respuesta más suave con la mayor energía en las frecuencias más bajas, de  
20 a 30 Hz. Estos diseños producen enormes cantidades de frecuencias bajas de alta precisión y se  
pueden hacer funcionar a niveles demoledores de potencia de amplificador.  
Todas las medidas en pies cúbicos (l) de este manual incluyen el desplazamiento del woofer. No permita  
que el espacio de aire sea más grande que el volumen de caja recomendado, ya que se podrían producir  
daños. Si prefiere una respuesta ultrasuave a frecuencias bajas, debe llenar holgadamente la caja del  
Solo Classic con polifil (relleno de fibra de poliéster). El relleno de fibra de poliéster disminuirá levemente la  
eficiencia, pero profundizará y extenderá la respuesta a frecuencias bajas.  
Utilice una plancha de fibra de densidad media (medium density fiberboard,  
MDF) de por lo menos 3/4” (1.9 cm) y selle las juntas con silicona. Utilice la  
plantilla que se encuentra dentro de la caja de envío del Solo Classic para  
Figura 3  
marcar el orificio de montaje, y luego corte directamente sobre la línea. Estos  
diseños requieren refuerzos en la parte interna. Agregue escuadras entre cada  
uno de los paneles más grandes sin soporte, para asegurarse de dar lugar al  
desplazamiento de volumen agregado. Vea la Figura 3  
Para obtener más consejos sobre construcción de cajas, comuníquese con su  
distribuidor autorizado de Kicker o haga clic en la ficha Support de la página web de Kicker,  
www.kicker.com. Si tiene preguntas específicas, envíe un correo electrónico a [email protected] o  
llame al soporte técnico al (405) 624-8583.  
Dimensiones del panel para cajas selladas de MDF de 3/4”(1.9 cm) de espesor (Vea la Figura 4).  
Modelo  
S8C  
Volumen, ft³ (l)  
0.33 ft³ (9.34 l)  
0.66 ft³ (18.69 l)  
0.88 ft³ (24.92 l)  
1.25 ft³ (35.4 l)  
Panel A, plg (cm)  
10x10 (25.4x25.4)  
12x12 (30.5x30.5)  
13x13 (33x33)  
Panel B, plg (cm)  
10x8 (25.4x20.3)  
Panel C, plg (cm)  
8x8.5 (20.3x21.6)  
S10C  
S12C  
S15C  
12x10.5 (30.5x26.7) 10.5x10.5 (26.7x26.7)  
13x11.5 (33x29.2)  
16x10.25 (40.6x26)  
11.5x11.5 (29.2x29.2)  
10.25x10.25 (26x26)  
16x16 (40.6x40.6)  
B
Nota: Todas las especificaciones y cifras de rendimiento están sujetas  
a cambios. Visite www.kicker.com para obtener la información más  
reciente. Para obtener el mejor rendimiento de su nuevo Subwoofer KICKER,  
recomendamos usar accesorios y cables genuinos de KICKER. Deje pasar  
dos semanas para que el subwoofer logre su rendimiento óptimo.  
Figura 4  
C
A
stillwaterdesigns  
7
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510  
2009 SC Multiilingual d01.indd  
7
11/10/2008 10:42:07 AM  
HandbuchfürdenSOLOCLASSICSUBWOOFER  
Modelle:  
S8C / S10C / S12C / S15C  
Autorisierter KICKER-Händler:  
Kaufdatum:  
Lautsprecher-Modellnummer:  
Lautsprecher-Seriennummer:  
Der KICKER Solo Classic Subwoofer ist so konzipiert, dass er die beste Bassqualität auf begrenzten  
Raum, wie beispielsweise hinter dem Sitz eines LKWs oder in der Heckklappe eines PKWs wiedergibt  
und Ihren dabei jede Menge Ladevolumen übrig lässt. Außerdem bietet er eine hohe Leistung und einen  
hohen Schalldruckpegel in einem kleinen, geschlossenen Gehäuse.  
VERKABELUNG  
Nur Solo Classic Subwoofer sind mit doppelten 2Ω (Ohm) oder doppelten 4Ω Schwingspulen  
erhältlich. Beide Schwingspulen müssen an eine Verstärkerquelle angeschlossen werden. Der doppelte  
2Ω-Tieftöner erzeugt einen 1Ω Lastwiderstand, wenn die Spulen parallel (Stellen Sie sicher, dass Ihr  
Verstärker 1 Ω stabil ist) geschaltet sind, oder 4Ω bei Reihenschaltung. Der doppelte 4Ω-Tieftöner erzeugt  
einen 2Ω Lastwiderstand, wenn die Spulen parallel geschaltet sind, oder 8Ω bei Reihenschaltung. Die  
Klemmen mit den weißen Punkten sind für die erste Schwingspule. Die Terminals mit den ganz roten, bzw.  
schwarzen Markierungen sind für die zweite Schwingspule. Siehe Abbildungen 1 und 2.  
Spule 1+  
Verstärker +  
Lautsprecher-  
anschluss  
Abbildung 1  
Reihenanschluss  
Doppelte 2Ω = 4Ω Lastwiderstand  
Doppelte 4Ω = 8Ω Lastwiderstand  
Verstärker +  
Lautsprecher-  
anschluss  
Spule 1+  
Spule 2-  
Spule 1-  
Abbildung 2  
Verstärker -  
Lautsprecher-  
anschluss  
Spule 2-  
Spule 1-  
Spule 2+  
Paralleler Anschluss  
Verstärker -  
Lautsprecher-  
anschluss  
Doppelte 2Ω = 1Ω Lastwiderstand  
Doppelte 4Ω = 2Ω Lastwiderstand  
Spule 2+  
TECHNISCHE DATEN  
Modell  
S8C  
S10C  
S12C  
S15C  
2 oder 4  
18  
Nennimpedanz [Zn], Ohm [pro Spule]  
Resonanzfrequenz [fs], Hz  
2 oder 4  
38  
2 oder 4  
27.7  
2 oder 4  
26  
Spitzenbelastbarkeit, Watt (RMS)  
Empfindlichkeit [SPLo], dB bei 1W, 1m  
Gesamter Q-Faktor [Qts]  
600 (300)  
82.7  
900 (450)  
86.2  
1200 (600)  
87.2  
1500 (750)  
88  
.567  
.368  
.464  
.391  
Mechanischer Q-Faktor [Qms]  
Elektrischer Q-Faktor [Qes]  
Effektiver Hub [EXmax™] Zoll (mm)  
Gleichstromwiderstand [Re], Ohm  
11.65  
.596  
10.63  
.381  
10.19  
.486  
9.74  
.407  
.44 (1.1)  
6.91  
.61 (1.6)  
6.98  
.61 (1.6)  
7.04  
.69 (1.8)  
7.84  
8
SOLOCLASSICSUBWOOFER  
2009 SC Multiilingual d01.indd  
8
11/10/2008 10:42:07 AM  
TECHNISCHE DATEN  
Modell  
S8C  
S10C  
S12C  
S15C  
Äquivalentes Volumen [Vas], Kubikfuß (l)  
Nettovolumen Kubikzoll  
.46 (13.14)  
46.15 (756.3)  
8 1/2 (21.5)  
4 5/16 (11)  
7 1/16 (17.9)  
1.7 (48.20)  
82.43 (1350.8)  
10 5/8 (27)  
5 3/4 (14.6)  
9 1/4 (23.5)  
3.31 (93.8)  
97.44 (1596.8)  
12 1/2 (31.7)  
6 5/16 (16)  
11 1/8 (28.3)  
10.1 (285.95)  
153.45 (2514.6)  
15 1/2 (39.4)  
7 7/8 (20)  
Äußere Rahmenabmessung, Zoll (cm)  
Montagetiefe, Zoll (cm)  
Montageloch-Durchmesser  
13 7/8 (35.2)  
GESCHLOSSENE GEHÄUSE  
Der Solo Classic ist so konzipiert, dass er allein mit kleineren, geschlossenen Gehäuse betrieben  
werden kann und mehr Soundqualität bietet als jeder andere auf dem Markt erhältliche Subwoofer. Diese  
geschlossenen Gehäuseformen bieten die beste Wiedergabe und die meiste Energie bei den niedrigen  
Frequenzen um 20 bis 30 Hz. Diese Gehäuseformen bieten einen massiven, treibenden Bass und  
können mit extrem hohen Verstärkerleistungen betrieben werden.  
Alle Volumenangaben (Kubikfuß) auf den vorherigen Seiten schließen den Hub des Tieftöners mit ein.  
Führen Sie den Luftabstand nicht größer als das empfohlene Gehäusevolumen aus, da sonst Schäden  
auftreten können. Wenn Sie eine extrem glatte Basswiedergabe wünschen, sollten Sie das Solo Classic-  
Gehäuse mit Polyfil füllen. Die Verwendung von Polyfil verringert den Wirkungsgrad geringfügig, vertieft und  
erweitert aber die Tiefbassleistung.  
Verwenden Sie ¾ Zoll (1,9 cm) dicke Faserplatten (MDF) und versiegeln  
Sie die Verbindungsstellen (Fugen) mit Silikon. Die Kartonschablone im  
Versandkarton Ihres Solo Classic kann als Vorlage für das Ausschneiden des  
Abbildung  
Lautsprechermontagelochs verwendet werden. Sie müssen direkt an der Linie  
3
entlang schneiden. Dieses Design erfordert interne Verstrebungen. Sie sollten  
zwischen den größeren ungestützten Platten Dreiecksstützen verwenden, wobei  
jedoch das Volumen für den Hub zu berücksichtigen ist. Siehe Abbildung 3.  
Weitere Hinweise zum Gehäusebau erhalten Sie bei Ihren Autorisierten Kicker-  
Händler oder wenn Sie auf des Support auf der Internetseite von Kicker www.kicker.com klicken. Bitte  
senden Sie eine E-Mail an [email protected] oder rufen Sie die Kundenbetreuung unter Tel.: (405)  
624-8583 für spezielle oder nicht beantwortete Fragen an.  
Plattenabmessungen für geschlossene Gehäuse mit ¾ Zoll (1,9 mm) dicken Faserplatten (Siehe Abbildung 4)  
Modell Volumen Kubikfuß Platte A Zoll  
Platte B Zoll  
(cm)  
Platte C Zoll  
(cm)  
(l)  
(cm)  
S8C  
0,33 (9,34L)  
0,66 (18,69L)  
0,88 (24,92L)  
1,25 (35,4L)  
10x10 (25.4x25.4)  
12x12 (30.5x30.5)  
13x13 (33x33)  
16x16 (40.6x40.6)  
10x8 (25.4x20.3)  
8x8.5 (20.3x21.6)  
S10C  
S12C  
S15C  
12x10.5 (30.5x26.7) 10.5x10.5 (26.7x26.7)  
13x11.5 (33x29.2)  
16x10.25 (40.6x26)  
11.5x11.5 (29.2x29.2)  
10.25x10.25 (26x26)  
B
Hinweis: Alle technischen Daten und Leistungsangaben vorbehaltlich  
Änderungen. Bitte besuchen Sie www.kicker.com für die aktuellsten  
Informationen. Um die beste Leistung aus Ihrem KICKER Subwoofer  
herauszuholen, sollten Sie Original-Zubehörteile und Kabel von KICKER  
verwenden. Nach etwa zwei Wochen erreicht der Subwoofer seine optimale  
Leistung.  
Abbildung 4  
C
A
stillwaterdesigns  
9
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510  
2009 SC Multiilingual d01.indd  
9
11/10/2008 10:42:08 AM  
AcousticsLimitedWarranty  
Kicker warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of  
THREE (3) MONTHS from date of original purchase with receipt. When purchased from an Authorized KICKER Dealer it  
is warranted for ONE (1) YEAR from date of original purchase with receipt. In all cases you must have the original receipt.  
Should service be necessary under this warranty for any reason due to manufacturing defect or malfunction during the  
warranty period, Kicker will repair or replace (at its discretion) the defective merchandise with equivalent merchandise at  
no charge. Warranty replacements may have cosmetic scratches and blemishes. Discontinued products may be replaced  
with more current equivalent products.  
This warranty is valid only for the original purchaser and is not extended to owners of the product subsequent to the  
original purchaser. Any applicable implied warranties are limited in duration to a period of the express warranty as provided  
herein beginning with the date of the original purchase at retail, and no warranties, whether express or implied, shall apply  
to this product thereafter. Some states do not allow limitations on implied warranties; therefore these exclusions may not  
apply to you. This warranty gives you specic legal rights; however you may have other rights that vary from state to state.  
WHAT TO DO IF YOU NEED WARRANTY OR SERVICE  
Defective merchandise should be returned to your local Authorized Stillwater Designs (Kicker) Dealer for warranty service.  
You can conrm that a dealer is authorized by asking to see a current authorized dealer window decal.  
If it becomes necessary for you to return defective merchandise directly to Stillwater Designs (Kicker), call the Kicker  
Customer Service Department at (405) 624-8510 for a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Package all  
defective items in the original container or in a package that will prevent shipping damage, and return to:  
Stillwater Designs, 3100 North Husband, Stillwater, OK 74075  
The RMA number must be clearly marked on the outside of the package. Please return only defective components. The  
return of functioning items increases your return freight charges. Non-defective items will be returned freight-collect to you.  
Include a copy of the original receipt with the purchase date clearly visible, and a “proof-of-purchase” statement listing  
the Customers name, Dealers name and invoice number, and product purchased. Warranty expiration on items without  
proof-of-purchase will be determined from the type of sale and manufacturing date code. Freight must be prepaid; items  
sent freight-collect, or COD, will be refused.  
WHAT IS NOT COVERED?  
This warranty is valid only if the product is used for the purpose for which it was designed.  
It does not cover:  
o Damage due to improper installation  
o Subsequent damage to other components  
o Damage caused by exposure to moisture, excessive heat, chemical cleaners, and/or UV radiation  
o Damage through negligence, misuse, accident or abuse. Repeated returns for the same damage may be  
considered abuse  
o Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product  
o Speakers damaged due to amplier clipping or distortion  
o Items previously repaired or modied by any unauthorized repair facility  
o Return shipping on non-defective items  
o Products with tampered or missing barcode labels  
o Products returned without a Return Merchandise Authorization (RMA) number  
o Freight Damage  
o The cost of shipping product to Kicker  
o Service performed by anyone other than Kicker  
HOW LONG WILL IT TAKE?  
Kicker strives to maintain a goal of 24-hour service for all acoustics (subwoofers, midrange and coaxial drivers, tweeters,  
crossovers, etc) returns. Delays may be incurred if lack of replacement inventory or parts is encountered.  
Failure to follow these steps may void your warranty. Any questions can be directed to the Kicker Customer Service  
Department at (405) 624-8510.  
10  
SOLOCLASSICSUBWOOFER  
2009 SC Multilingual d01.indd 10  
11/10/2008 10:42:08 AM  
InternationalWarranty  
Contact your International Kicker dealer or distributor concerning specic procedures for your countrys warranty policies.  
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning  
up a system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at  
the same volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently  
damage your hearing. Please use common sense when controlling volume.  
GARANTÍA INTERNACIONAL  
VersiónEspañol  
Comuníquese con su concesionario o distribuidor Kicker internacional para obtener infor ación sobre procedimientos  
especícos relacionados con las normas de garantía de su país.  
ADVERTENCIA: Los excitadores Kicker son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente  
el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un  
sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede  
dañar permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.  
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se reere al entusiasmo por la vida que la marca  
Kicker de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a  
todo volumen”) en todo sentido. La línea de altavoces y amplicadores Kicker es la mejor del mercado de audio de  
automóviles y por lo tanto representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de  
la vida de nuestros clientes. Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos  
locales sobre ruido en cuanto a los niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.  
INTERNATIONALE GARANTIE  
DeutscheVersion  
Nehmen Sie mit Ihren internationalen Kicker-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen  
in Ihrem Land zu erfahren.  
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann!  
Wenn Sie ein System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein  
nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der  
Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte  
vernünftig!  
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den Kicker-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude  
und die Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu  
streben. Die Lautsprecher und Verstärker von Kicker sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit  
den “Treibstoff” für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der  
zugelassenen und passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.  
GARANTIE INTERNATIONALE  
VersionFrançaise  
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur  
International Kicker.  
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs Kicker ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager  
l’ouïe de façon irréversible ! Laugmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible  
endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est  
toujours le signe que le niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume  
en faisant prevue de bon sens !  
Lexpression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque Kicker d’équipements audio  
pour véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur  
vie. Les haut-parleurs et amplicateurs Kicker sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent  
donc pour nos client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie.  
Nous encourageons tous nos clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores  
acceptables à l’extérieur des véhicules.  
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • U.S.A. • (405) 624-8510  
11  
20081110-D+09SC  
2009 SC Multilingual d01.indd 11  
11/10/2008 10:42:09 AM  
©2008 Stillwater Designs  
2009 SC Multilingual d01.indd 12  
11/10/2008 10:42:09 AM  

PYLE Audio View Series PLTV64R User Manual
Power Acoustik C 1b User Manual
Pentax C70210HK User Manual
Orion Car Audio XTR62 User Manual
Orion Car Audio XTR52 User Manual
Orion 51463 User Manual
KitchenAid KFPW760WH1 User Manual
Kenwood Car Video System LZ 612IR User Manual
Kambrook Mega Blend KB220 User Manual
JVC KD PDR41 User Manual