Definitive Technology Car Stereo System Wireless Subwoofer Connectivity Kit User Manual

SCW-100 Wireless  
Subwoofer Connectivity Kit  
Juego de conectividad inalámbrico  
SCW-100 para subwoofers  
Trousse de branchement sans fil  
pour caisson de basse SCW-100  
Owners Manual  
Manual del usuario  
Guide d’utilisation  
Welcome  
Bienvenido  
Bienvenue  
3
Thank you for choosing the Definitive Technology  
SCW-100 Wireless Subwoofer Connectivity Kit.  
In order to ensure that you experience the finest  
performance possible, we encourage you to take a  
moment to fully read this owners manual and famil-  
iarize yourself with the proper installation and setup  
procedures for the kit.  
Gracias por elegir el Juego de conectividad  
inalámbrico SCW-100 para subwoofers de  
Definitive Technology. Para garantizarle el mejor  
rendimiento posible, le recomendamos que lea  
este manual del usuario y se familiarice con  
los procedimientos correctos de instalación y  
configuración del juego de conectividad.  
Merci d’avoir choisi la trousse de branchement  
sans fil SCW-100 pour caisson de basse de  
Definitive Technology. Afin d’assurer les meilleures  
performances possible, nous vous encourageons  
à prendre le temps de lire l’intégralité de ce  
guide d’utilisation pour vous familiariser avec  
les procédures d’installation et de configuration  
recommandées pour cette trousse.  
4 Specifications  
Especificaciones  
Spécifications  
Resolution: 24 bit  
Resolución: 24 bits  
Résolution : 24 bits  
Wireless Transmission Frequency: 2.4 GHz  
Frecuencia de transmisión inalámbrica: 2.4 GHz  
Fréquence de transmission sans fil : 2,4 GHz  
Transmitter Inputs: Left and right line level  
Entradas del transmisor: entradas de línea derecha  
e izquierda  
Entrées sur l’émetteur : entrées de ligne gauche  
et droite  
Transmitter Dimensions: .95” (24.1 mm) H x 5.04”  
(128.1 mm) W x 2.92” (74.1 mm) D  
Dimensiones del transmisor: 0.95” (24.1 mm) Alt.  
x 5.04” (128.1 mm) An. x 2.92” (74.1 mm) Pr.  
Dimensions de l’émetteur : 24,1 mm (0,95 po) H  
x 128,1 mm (5,04 po) L x 74,1 mm (2,92 po) P  
Receiver Dimensions: .77” (19.5 mm) H x 3.10”  
(78.8 mm) W x 1.98” (50.4 mm) D  
Dimensiones del receptor: 0.77” (19.5 mm) Alt.  
x 3.10” (78.8 mm) An. x 1.98” (50.4 mm) Pr.  
Dimensions du récepteur : Hauteur - 19,5 mm  
(0,77 po); largeur - 78,88 mm (3,10 po); profondeur -  
50,4 mm (1,98 po)  
Safety Precautions  
5
CAUTION  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
ATTENTION: RISqUE DE DéCHARGE ELECTRIqUE - NE PAS OUvRIR  
ATENCIÓN: RIESGO DE DESCARGA ELéCTRICA - NO ABRIR  
1. Read these instructions.  
2. Keep these instructions.  
3. Heed all warnings.  
4. Follow all instructions.  
5. Do not use this apparatus near water.  
6. Clean only with dry cloth.  
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance  
with the manufacturers instructions.  
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat  
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that  
produce heat.  
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or  
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with  
one wider than the other. A grounding type plug has two  
blades and a third grounding prong. The wide blade or the  
third prong are provided for your safety. If the provided plug  
does not fit into your outlet, consult an electrician for replace-  
ment of the obsolete outlet.  
10. Protect the power cord from being walked on or pinched  
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point  
where they exit from the apparatus.  
11. Only use attachments/accessories specified by the manu-  
facturer.  
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table  
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.  
When a cart is used, use caution when moving the cart/appa-  
ratus combination to avoid injury from tip-over.  
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when  
unused for long periods of time.  
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing  
is required when the apparatus has been damaged in any way,  
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been  
spilled or objects have fallen into the apparatus, the appara-  
tus has been exposed to rain or moisture, does not operate  
normally, or has been dropped.  
6 Medidas de seguridad  
CAUTION  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
ATTENTION: RISqUE DE DéCHARGE ELECTRIqUE - NE PAS OUvRIR  
ATENCIÓN: RIESGO DE DESCARGA ELéCTRICA - NO ABRIR  
1. Lea estas instrucciones.  
2. Guárdelas.  
3. Preste atención a las advertencias.  
4. Siga todas las instrucciones.  
5. No utilice este aparato cerca del agua.  
6. Límpielo sólo con un paño seco.  
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el  
aparato según las instrucciones del fabricante.  
8. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor como  
radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos  
(incluso amplificadores) que produzcan calor.  
9. No anule el dispositivo de seguridad del enchufe  
polarizado o con descarga a tierra. El enchufe polarizado  
tiene dos patas, una más ancha que la otra. El enchufe  
con descarga a tierra tiene dos patas y una tercera clavija  
para descarga a tierra. La pata ancha o la tercera clavija se  
proporcionan por su seguridad. Si el enchufe provisto no  
encaja en el tomacorriente, consulte un electricista para  
reemplazar este último por uno más moderno.  
10. Tenga cuidado de no pisar ni apretar el cable  
de alimentación, especialmente en los enchufes,  
tomacorrientes o en el lugar donde se conectan con el  
aparato.  
11. Utilice sólo los accesorios especificados por el  
fabricante.  
12. Utilice el aparato sólo con la mesa o el carro, pie,  
trípode o soporte que especifica el fabricante o que se  
vende con el aparato. Si utiliza un carro, tenga cuidado al  
moverlo junto con el aparato para evitar cualquier tipo de  
daño.  
13. Desenchufe el aparato durante tormentas o cuando  
no lo utilice durante largos períodos de tiempo.  
14. Solicite que todas las reparaciones las realice personal  
calificado. Es necesario reparar el aparato cuando sufre  
algún tipo de daño, por ejemplo, cuando el cable de  
alimentación o el enchufe están dañados, cuando se  
derramó líquido o se cayeron objetos sobre el aparato,  
cuando se expuso a la lluvia o la humedad,  
cuando no funciona bien o si se cayó.  
Précautions de sécurité  
7
CAUTION  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
ATTENTION: RISqUE DE DéCHARGE ELECTRIqUE - NE PAS OUvRIR  
ATENCIÓN: RIESGO DE DESCARGA ELéCTRICA - NO ABRIR  
1. Lisez ces instructions.  
2. Conservez ces instructions.  
3. Respectez tous les avertissements.  
4. Suivez toutes les instructions.  
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau.  
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.  
7. N’obstruez aucun orifice de ventilation. Installez l’appareil  
selon les instructions du fabricant.  
8. N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur  
comme des radiateurs, des bouches de chaleur, des cuisinières  
ou d’autres appareils (y compris les amplificateurs) dégageant  
de la chaleur.  
9. Ne modifiez pas la liaison de sécurité du connecteur polarisé  
ou la mise à la terre. Un connecteur polarisé est doté de deux  
lames, dont une plus large que l’autre. Un connecteur avec  
mise à la terre est doté de deux broches semblables et d’une  
troisième pour la mise à la terre. Cette lame large, ou troisième  
broche, est conçue pour assurer votre sécurité. Si le connecteur  
fourni ne convient pas à votre prise, consultez un électricien  
pour qu’il procède au remplacement de votre prise.  
10. Protégez le cordon d’alimentation pour éviter de marcher  
dessus ou de le pincer, particulièrement aux points des fiches,  
des prises et de sortie de l’appareil.  
11. Utilisez uniquement des accessoires recommandés par  
le fabricant.  
12. Utilisez uniquement un meuble sur roulettes, un support,  
un trépied, une étagère ou une table de type recommandé  
par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Si vous utilisez un  
meuble sur roulettes, veillez à le déplacer avec précaution afin  
d’éviter tout accident corporel si l’équipement se renversait.  
13. Débranchez l’appareil pendant les orages ou s’il doit rester  
inutilisé pendant une période prolongée.  
14. Pour toute réparation, faites appel à un personnel  
qualifié. Une réparation sera nécessaire si l’appareil a subi des  
dommages tels que la détérioration du cordon d’alimentation  
ou de la fiche, un renversement de liquide sur l’appareil, ou  
encore si un objet est tombé dessus, si l’appareil a été exposé  
à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne  
pas correctement ou s’il a fait une chute.  
SCW-100 Wireless System Setup  
Guide for SuperCube Subwoofers  
8
1. Connect the wireless transmitter (figure A) to your A/v  
receiver or preamp processor.  
a.When using the LFE output from your A/v receiver or  
preamp, use either the Left or Right input on the SC-100  
transmitter.  
b. When using your receivers full-range preamp output, use  
the SCW-100 transmitters Left and Right input.  
2. Connect the +5vDC power adaptor to the SCW-100  
transmitter (B) and to the wall socket (C). It may improve  
performance if you place the transmitter away from metal  
objects, with unobstructed line of sight to the subwoofer,  
although this is not required.  
3. Insert the SCW-100 Rx wireless receiver into your SC  
4000, 6000, or 8000 subwoofers wireless port (D),  
“Definitive” side up. (SCW-100 Rx receivers are available  
separately for multi-sub systems.) Up to four wireless  
receivers can be used simultaneously.  
4. To bond the transmitter to the subwoofer(s), unplug the  
AC power cord from your sub(s). Press and hold the trans-  
mitters SCAN button for 3-5 seconds, until the transmitters  
two LEDs begin to rapidly flash. quickly apply power to  
each subwoofer, beginning with the subwoofer closest to  
the wireless transmitter. The transmitter and receiver(s) will  
become digitally linked.  
5. When bonding is done, each receiver will have one LED  
illuminated solid, the other will be OFF. The transmitters LEDs  
will stop blinking and light solidly after about 20-30 seconds.  
The system will now communicate wirelessly to your sub(s).  
6. Adjust your subwoofer levels for proper blending with the  
main speakers, and enjoy. This one-time setup procedure is  
complete. It does not need to be repeated unless you add  
another sub, or the transmitter or receiver malfunctions and  
needs replacement.  
This system has a broadcast range of approximately 45-50  
feet (15-16 meters). This may be greater (or less) based on  
many factors in your home environment, such as:  
• broadcast towers  
• the presence of other RF devices in your system, or  
a neighbors in a multi-unit dwelling  
• metal-stud construction rather than wooden framing in  
the home.  
Multi-sub installations: If one sub is located less than 10 feet  
(3 meters) from the transmitter, with other subs farther away,  
the system may adapt to the farthest sub. This can over-  
drive the sub closest to the transmitter, sending it into MUTE  
and cancelling its output. If this happens, move the nearest  
sub a bit farther away from the transmitter, and repeat the  
bonding process (steps # 4 - 6 above).  
9
RECEIVER  
SUB OR  
LFE OUT  
A
TRANSMITTER  
B
OR  
C
RECEIVER  
PREAMP OUT  
A
TRANSMITTER  
B
C
D
Figure 1  
Guía de instalación del sistema inalámbrico  
SCW-100 para subwoofers SuperCube  
10  
1. Conecte el transmisor inalámbrico (figura A) con el receptor de  
audio/video o el procesador preamplificador.  
a. Al utilizar la salida LFE del preamplificador o el receptor de audio/  
video, utilice la entrada derecha o izquierda del transmisor SC-100.  
b. Al utilizar la salida de preamplificación de espectro completo del  
receptor, utilice las entradas derecha e izquierda del transmisor  
SCW-100.  
2. Conecte el adaptador de potencia de +5vDC con el transmisor  
SCW-100 (B) y con el tomacorrientes (C).Puede mejorar el rendimiento  
del transmisor si lo coloca lejos de objetos metálicos y con una línea de  
visión al subwoofer despejada, aunque no es absolutamente necesario.  
3. Inserte el receptor inalámbrico SCW-100 Rx en el puerto  
inalámbrico del subwoofer SC 4000, 6000 o 8000 (D), con el lado  
que dice “Definitive” hacia arriba. (Los receptores SCW-100 Rx están  
disponibles por separado para sistemas de varios subwoofers.) Se  
pueden utilizar hasta cuatro receptores inalámbricos al mismo tiempo.  
4. Para conectar el transmisor con los subwoofers, desenchufe el  
cable de corriente alterna de los subwoofers. Presione el botón  
SCAN del transmisor y manténgalo presionado durante 3-5 segundos  
hasta que los dos LED comiencen iluminarse de forma intermitente.  
Aplique potencia rápidamente a cada subwoofer, comenzando con el  
subwoofer más cercano al transmisor inalámbrico. El transmisor y los  
receptores se conectarán de forma digital.  
5. Después de esta conexión, cada receptor tendrá un LED iluminado  
de forma fija y el otro apagado (OFF). Los LED del transmisor dejarán  
de iluminarse en forma intermitente y se encenderán de forma fija  
durante aproximadamente 20-30 segundos. El sistema se comunicará  
ahora de forma inalámbrica con los subwoofers.  
6. Ajuste los niveles de los subwoofers para que se integren con las  
bocinas principales y ¡disfrute! Ya nalizó este procedimiento único  
de instalación. No es necesario repetirlo, excepto que agregue otro  
subwoofer o que el transmisor o receptor no funcione bien y necesite  
reemplazarlo.  
Este sistema tiene un rango de alcance de aproximadamente 45-50  
pies (15-16 metros). Puede ser mayor (o menor) según diversos  
factores del entorno de su hogar, por ejemplo:  
Torres de transmisión  
• La presencia de otros dispositivos de radiofrecuencia en su sistema  
o en el sistema de sus vecinos si vive en un edificio  
• Estructura metálica en lugar de estructura de madera en su hogar  
Instalación de varios subwoofers: si un subwoofer está ubicado a  
menos de 10 pies (3 metros) del transmisor y hay otros subwoofers  
más lejos, es posible que el sistema se adapte al subwoofer más  
alejado. Esto puede sobrecargar el subwoofer más cercano al  
transmisor, ponerlo en SILENCIO (MUTE) y cancelar su salida. Si esto  
sucede, coloque el subwoofer más cercano un poco más lejos del  
transmisor y repita el proceso de conexión digital (pasos 4 a 6).  
Guide de configuration du système sans fil  
SCW-100 pour caissons de basse SuperCube  
11  
1. Connectez l’émetteur sans fil (figure A) à votre récepteur  
ou préampli audio-vidéo.  
a. Si vous utilisez la sortie LFE de votre récepteur ou préampli audio-  
vidéo, raccordez-la à l’entrée gauche ou droite de l’émetteur SC-100.  
b. Si vous utilisez la sortie préampli large bande de votre récepteur,  
raccordez-la aux entrées gauche et droite de l’émetteur SCW-100.  
2. Raccordez le bloc d’alimentation de 5 v c. c. à l’émetteur SCW-  
100 (B) et à une prise de courant murale (C). La transmission peut  
éventuellement être améliorée si vous positionnez l’émetteur à l’écart  
des objets métalliques et éliminez tout obstacle entre lui et le caisson  
de basse. Ces mesures ne sont toutefois pas obligatoires.  
3. Insérez le récepteur sans fil SCW-100 Rx dans le port sans fil (D)  
de votre caisson de basse SC 4000, 6000 ou 8000, face portant la  
mention « Definitive » orientée vers le haut. (D’autres récepteurs SCW-  
100 Rx peuvent être acquis séparément pour les systèmes comprenant  
plusieurs caissons de basse.) Il est possible d’utiliser simultanément un  
maximum de quatre récepteurs sans fil.  
4. Pour établir la liaison entre l’émetteur et le(s) caisson(s) de basse,  
débranchez ce(s) dernier(s) de la prise de courant. Appuyez sur le  
bouton SCAN de l’émetteur et maintenez-le enfoncé pendant 3  
à 5 secondes, jusqu’à ce que les deux voyants lumineux situés sur  
l’émetteur commencent à clignoter rapidement. Rebranchez sans  
tarder tous les caissons de basse, en commençant par celui situé le  
plus près de l’émetteur sans fil. Lémetteur et le(s) récepteur(s) sont  
désormais reliés par liaison numérique.  
5. Une fois la liaison établie, chaque récepteur aura un de ses voyants  
lumineux allumé en fixe, tandis que l’autre sera éteint. Les voyants de  
l’émetteur cesseront de clignoter et demeureront allumés en fixe au  
bout d’environ 20 à 30 secondes. Le système sera alors en mesure de  
communiquer sans fil avec votre (vos) caisson(s) de basse.  
6. Réglez le niveau de votre (vos) caisson(s) de basse afin de parvenir à  
une parfaite fusion sonore avec vos haut-parleurs principaux, et profitez  
pleinement de votre musique et vos films. La procédure de configuration  
est maintenant terminée. Il est inutile de la répéter, à moins que vous  
n’ajoutiez un autre caisson de basse ou en cas de panne de l’émetteur  
ou du (d’un) récepteur nécessitant son remplacement.  
Ce système a une portée de transmission d’environ 15 à 16 mètres.  
Cette distance peut être plus longue (ou plus courte) en fonction de  
différents facteurs liés à l’environnement de votre résidence, tels que :  
• présence d’émetteurs de radio/télédiffusion  
• présence d’autres appareils radioélectriques chez vous ou chez un  
voisin si vous vivez en appartement  
• utilisation d’une ossature métallique plutôt qu’en bois pour la  
construction de l’immeuble/la maison.  
Installations comprenant plusieurs caissons de basse : Si l’un des  
caissons de basse est installé à moins de 3 mètres de l’émetteur et  
que les autres se trouvent plus loin, il est possible que le système  
s’adapte aux besoins du caisson le plus éloigné. Le caisson le plus  
proche peut alors recevoir un signal de modulation trop puissant qui  
va le faire passer en mode silencieux (MUTE) et couper sa sortie. Si cela  
se produit, éloignez un peu plus le caisson de basse le plus proche de  
l’émetteur et effectuez à nouveau la procédure d’établissement de  
liaison (étapes 4 à 6 ci-dessus).  
12 Service  
Mantenimiento y reparaciones  
Service après-vente  
Service and warranty work on your Definitive product is  
normally performed by the Definitive Technology dealer  
or importer. If you wish to return a product to us, please  
be aware that product cannot be shipped to our offices  
without contacting us first to obtain an RA number. For  
questions, please contact your dealer / importer, or contact  
us directly at (800) 228-7148 (North America).  
E-mail: info@DefinitiveTech.com.  
Address: Definitive Technology, 11433 Cronridge Drive,  
Owings Mills, MD 21117 USA.  
Website: www.DefinitiveTech.com; Twitter: @DefinitiveTech  
El mantenimiento y las reparaciones bajo garantía de su  
producto de Definitive normalmente los realiza el dis-  
tribuidor o importador de Definitive Technology. Si desea  
devolvernos un producto, tenga en cuenta que no puede  
enviarlo a nuestras oficinas sin comunicarse con nosotros  
primero para obtener un número de autorización de  
devolución. Si tiene alguna pregunta, contáctese con el  
distribuidor o importador o comuníquese con nosotros  
directamente al (800) 228-7148 (Norteamérica).  
Correo electrónico: info@DefinitiveTech.com.  
Dirección: Definitive Technology, 11433 Cronridge Drive,  
Owings Mills, MD 21117 EE. UU.  
Twitter: @DefinitiveTech  
Pour obtenir un service après-vente sur votre produit  
Definitive, communiquez avec votre revendeur ou  
importateur Definitive Technology. Si vous souhaitez nous  
retourner un produit, sachez que vous ne pouvez pas  
l’envoyer à nos bureaux sans avoir communiqué avec nous  
au préalable afin d’obtenir un numéro d’autorisation de  
retour. Pour toute question, veuillez vous adresser à votre  
revendeur ou importateur, ou communiquez directement  
avec nous au 1 800 228-7148 (Amérique du Nord).  
Courriel : info@DefinitiveTech.com.  
Adresse : Definitive Technology, 11433 Cronridge Drive,  
Owings Mills, MD 21117 états-Unis.  
Twitter : @DefinitiveTech  
Limited Warranty  
13  
5-Years for Drivers and Cabinets, 3-Years for Electronic Components  
DEI Sales Co., dba Definitive Technology (herein “Definitive”), warrants to  
the original retail purchaser only that this Definitive loudspeaker product (the  
“Product”) will be free from defects in material and workmanship for a period of  
five (5) years covering the drivers and cabinets, and three (3) years for the electronic  
components from the date of the original purchase from a Definitive Authorized  
Dealer. If the Product is defective in material or workmanship, Definitive or its  
Authorized Dealer will, at its option, repair or replace the warranted product at  
no additional charge, except as set forth below. All replaced parts and Product(s)  
become the property of Definitive. Product that is repaired or replaced under this  
warranty will be returned to you, within a reasonable time, freight collect. This  
warranty is non-transferrable and is automatically void if the original purchaser  
sells or otherwise transfers the Product to any other party. This Warranty does  
not include service or parts to repair damage caused by accident, misuse, abuse,  
negligence, inadequate packing or shipping procedures, commercial use, voltage  
in excess of the rated maximum of the unit, cosmetic appearance of cabinetry not  
directly attributable to defects in material or workmanship. This warranty does  
not cover the elimination of externally generated static or noise, or the correction  
of antenna problems or weak reception. This warranty does not cover labor  
costs or damage to the Product caused by installation or removal of the Product.  
Definitive Technology makes no warranty with respect to its products purchased  
from dealers or outlets other than Definitive Technology Authorized Dealer. The  
warranty is automatically void if: 1) The product has been damaged, altered in  
any way, mishandled during transportation, or tampered with. 2) The product is  
damaged due to accident, fire, flood, unreasonable use, misuse, abuse, customer  
applied cleaners, failure to observe manufacturers warnings, neglect or related  
events. 3) Repair or modification of the Product has not been made or authorized  
by Definitive Technology. 4) The product has been improperly installed or used.  
Product must be returned (insured and prepaid), together with the original dated  
proof of purchase to the Authorized Dealer from whom the Product was purchased,  
or to the nearest Definitive factory service center. Product must be shipped in the  
original shipping container or its equivalent. Definitive is not responsible or liable  
for loss or damage to Product in transit. This limited warranty is the only express  
warranty that applies to your product. Definitive neither assumes nor authorizes  
any person or entity to assume for it any other obligation or liability in connection  
with your product or this warranty. All other warranties, including but not limited  
to express, implied, warranty of merchantability or fitness for a particular purpose,  
are expressly excluded and disclaimed to the maximum extent allowed by law. All  
implied warranties on product are limited to the duration of this expressed warranty.  
Definitive has no liability for acts of third parties. Definitives liability, whether based  
on contract, tort, strict liability, or any other theory, shall not exceed the purchase  
price of the product for which a claim has been made. Under no circumstance  
will Definitive bear any liability for incidental, consequential or special damages.  
The consumer agrees and consents that all disputes between the consumer and  
Definitive shall be resolved in accordance with California laws in San Diego County,  
California. Definitive reserves the right to modify this warranty statement at any  
time. Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or  
incidental damages, or implied warranties, so the above limitations may not apply  
to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other  
rights which vary from state to state.  
14 Garantía limitada  
5 años para las bocinas y gabinetes, 3 años para los componentes eléctricos  
DEI Sales Co., dba Definitive Technology (de aquí en adelante “Definitive”)  
garantiza al comprador final solamente que estas bocinas de Definitive (el  
“Producto”) no tendrán defectos en el material o en la mano de obra durante  
un período de cinco (5) años en el caso de las bocinas y gabinetes, y tres  
(3) años en el caso de los componentes electrónicos, desde la fecha de la  
compra original a un distribuidor autorizado por Definitive. Si el Producto  
tiene defectos en el material o en la mano de obra, Definitive o el distribuidor  
autorizado repararán o reemplazarán, a su criterio, el producto garantizado sin  
cargo adicional, excepto en los casos mencionados más abajo. Todas las piezas  
y Productos reemplazados pasarán a ser propiedad de Definitive. Los Productos  
reparados o reemplazados bajo esta Garantía se le devolverán en un plazo  
razonable, cobrable a la entrega. Esta Garantía no es transferible y se anulará  
automáticamente si el comprador original vende o transfiere el Producto a  
terceros. Esta Garantía no incluye mantenimiento, reparación ni piezas  
para la reparación de daños causados por accidentes, uso indebido, abuso,  
negligencia, procedimientos inadecuados de embalaje o envío, uso comercial  
o voltaje superior al establecido para la unidad, o una apariencia estética no  
atribuible directamente a defectos en el material o en la mano de obra. Esta  
Garantía tampoco cubre la eliminación de estática o ruido generados por  
fuentes externas, ni la corrección de problemas de la antena o mala recepción.  
No cubre gastos por mano de obra ni daños en el Producto causados por su  
instalación o desinstalación. Definitive Technology no ofrece ninguna garantía  
para productos adquiridos en distribuidores o tiendas que no estén autorizados  
por Definitive Technology. LA GARANTÍA SE ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE  
SI: 1) Se dañó, se alteró de alguna manera o se manipuló el Producto, o si se  
lo trató inadecuadamente durante el traslado. 2) El producto sufrió daños por  
accidente, incendio, inundación, uso indebido, uso excesivo, abuso, productos  
de limpieza aplicados por el cliente, incumplimiento de las advertencias del  
fabricante, negligencia o circunstancias similares. 3) Se realizaron reparaciones  
o modificaciones en el Producto que Definitive Technology no autorizó. 4) El  
Producto se instaló o se utilizó incorrectamente. El Producto deberá devolverse  
(asegurado y con los gastos pagados con anterioridad), junto con el recibo  
de compra original, al distribuidor autorizado donde se adquirió o al centro  
de mantenimiento y reparaciones de Definitive más cercano. Debe enviarse el  
Producto en el embalaje original o su equivalente. Definitive no se responsabiliza  
por la pérdida o los daños que pueda sufrir el producto durante el trayecto. Esta  
garantía limitada es la única garantía expresa válida para el producto. Definitive  
no asume ninguna obligación ni responsabilidad relacionada con el producto o  
la garantía, ni autoriza a ninguna persona o entidad a asumirlas en su nombre.  
El resto de garantías, incluidas, entre otras, la garantía expresa, implícita, de  
comerciabilidad o de aptitud para un fin determinado, quedan expresamente  
excluidas y declinadas hasta el límite permitido por la ley. Todas las garantías  
implícitas del producto están limitadas a la duración de esta garantía expresa.  
Definitive no se responsabiliza por las acciones de terceros. La responsabilidad  
de Definitive, ya sea sobre la base de un contrato, responsabilidad estricta  
o extracontractual, o cualquier otra teoría legal, no excederá el monto de la  
compra del producto por el cual se realiza el reclamo. Definitive no asumirá, en  
ninguna circunstancia, responsabilidad por daños accidentales, consecuentes o  
especiales. El consumidor acepta y está de acuerdo en que todos los conflictos  
entre él y Definitive se resolverán según las leyes de California en el condado  
de San Diego, California. Definitive se reserva el derecho de modificar esta  
declaración de garantía en cualquier momento. En algunos estados, no se  
permite la exclusión ni la limitación de daños accidentales o consecuentes ni de  
las garantías implícitas, por lo cual es posible que las limitaciones mencionadas  
no sean válidas en su caso. Esta Garantía le otorga derechos legales específicos,  
y usted puede tener otros derechos que varían en cada estado.  
Garantie limitée  
15  
Cinq ans pour les haut-parleurs et les coffrets, trois ans pour les composants  
électroniques  
DEI Sales Co., dba Definitive Technology (ci-après  
«
Definitive ») s’engage  
exclusivement vis-à-vis de l’acheteur final à ce que ce haut-parleur Definitive (le  
« produit ») soit exempte de défauts de conception et de fabrication pour une  
période de cinq (5) ans concernant les haut-parleurs et les coffrets et de trois (3)  
ans concernant les composants électroniques à compter de la date d’achat du  
produit auprès d’un revendeur agréé Definitive. En cas de défaut de conception  
ou de fabrication, Definitive ou le revendeur agréé, à sa seule discrétion, réparera  
ou remplacera sans frais le produit sous garantie, à l’exception des frais stipulés  
ci-dessous. Tous les produits et pièces remplacés deviennent la propriété de  
Definitive. Un produit réparé ou remplacé dans le cadre de cette garantie vous  
sera renvoyé dans un délai raisonnable, les frais d’expédition étant à votre charge.  
Cette garantie est non transférable et automatiquement invalidée si l’acheteur  
d’origine revend ou transfère le produit à un tiers. Cette garantie ne couvre pas les  
frais d’administration ou les pièces de rechange pour la réparation de dommages  
provoqués par accident, négligence, mesures d’emballage ou d’expédition  
inadaptées, utilisation commerciale, surtension au-delà des spécifications  
du produit, défauts cosmétiques des coffrets non attribuables à des défauts  
de matériaux ou de fabrication. Cette garantie ne couvre pas l’élimination de  
sons parasites provenant d’une source externe, ou la correction de problèmes  
d’antenne ou de mauvaise réception. Cette garantie ne couvre pas les frais de  
main-d’œuvre ou de dommages entraînés par l’installation ou désinstallation du  
produit. Definitive Technology fournit ce produit sans garantie s’il a été acheté  
auprès de revendeurs ou d’enseignes qui ne sont pas agréés par Definitive  
Technology. LA GARANTIE EST AUTOMATIqUEMENT ANNULéE SI : 1) Le produit  
a été endommagé, altéré, mal acheminé ou brisé de quelque manière que ce  
soit. 2) Le produit est endommagé à la suite d’un accident, d’un incendie, d’une  
inondation, d’une utilisation déraisonnable, inadaptée ou abusive, de l’application  
de produits nettoyants, de la non-application des consignes du fabricant,  
d’une négligence ou d’autres événements de même nature. 3) Une réparation  
ou modification du produit n’a pas été effectuée ou autorisée par Definitive  
Technology. 4) Le produit a été installé ou utilisé de manière incorrecte. Le produit  
doit être retourné (par envoi assuré et prépayé) accompagné d’une preuve d’achat  
datée au revendeur agréé auprès duquel le produit a été acheté ou au centre  
de maintenance Definitive le plus proche. Le produit doit être expédié dans son  
emballage d’origine ou équivalent. Definitive n’est pas responsable en cas de  
dommage ou de perte du produit en transit. LA PRéSENTE GARANTIE LIMITéE  
EST LA SEULE GARANTIE EXPLICITE COUvRANT vOTRE PRODUIT. DEFINITIvE  
INTERDIT À TOUTE PERSONNE OU ENTITé TIERCE D’ASSUMER EN SON NOM  
TOUTE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITé LIéE À vOTRE PRODUIT OU À  
CETTE GARANTIE. DEFINITIvE RéFUTE ET DéCLINE TOUTE AUTRE GARANTIE, Y  
COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE  
DE qUALITé MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER DANS  
LES LIMITES DES LOIS EN vIGUEUR. LENSEMBLE DES GARANTIES IMPLICITES  
COUvRANT LE PRODUIT SONT LIMITéES À LA DURéE DE LA GARANTIE EXPLICITE.  
DEFINITIvE N’EST PAS RESPONSABLE DES AGISSEMENTS DE TIERCES PARTIES.  
LA RESPONSABILITé DE DEFINITIvE, qUEL qUE SOIT LE RéGIME JURIDIqUE LA  
GOUvERNANT (CONTRAT, CIvIL, RESPONSABILITé STRICTE, ETC.) NE POURRA  
PAS EXCéDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT FAISANT LOBJET D’UNE PLAINTE.  
DEFINITIvE NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DE qUELCONqUES  
DOMMAGES ACCESSOIRES, CONSéCUTIFS OU SPéCIAUX. LE CONSOMMATEUR  
ACCEPTE ET CONSENT qUE TOUT LITIGE ENTRE LE CONSOMMATEUR ET  
DEFINITIvE SOIT JUGé CONFORMéMENT AUX LOIS DE LA CALIFORNIE, DANS LE  
COMTé DE SAN DIEGO. DEFINITIvE SE RéSERvE LE DROIT DE MODIFIER CETTE  
DéCLARATION DE GARANTIE À TOUT MOMENT. Certaines juridictions n’autorisent  
pas l’exclusion ou la limitation de dommages consécutifs ou accessoires ou  
les garanties implicites, et il est possible que les restrictions précitées ne vous  
concernent pas. Cette garantie vous confère des droits, et vous pouvez bénéficier  
d’autres droits en fonction de la législation en vigueur dans votre pays.  
Copyright © 2012 Definitive Technology.  
© 2012 Definitive Technology.  
© 2012 Definitive Technology.  
All rights reserved.  
Todos los derechos reservados.  
Tous droits réservés.  
SCW-100 Wireless Connectivity Kit Manual  
Manual del Juego de conectividad inalámbrico SCW-100 para subwoofers  
Guide d’utilisation de la trousse de connectivité sans fil SCW-100  
This product complies with the essential requirements of the EMC directive 89/336/EEC.  
Este producto cumple los requisitos básicos de la directiva CEM 89/336/CEE.  
Ce produit est conforme aux principales exigences de la directive CEM 89/336/CEE.  

AIPTEK Action Z5X5P User Manual
Blaupunkt 7 645 190 310 User Manual
Canon CR 1 MARK II User Manual
Canon Elura 2MC User Manual
Canon VIXIA HF M30 User Manual
Canon ZR800 User Manual
Cerwin Vega POWERED SUBWOOFER CMX12s User Manual
Hypertec N10938PHY User Manual
Iiyama PROLITE H1900 User Manual
Jabra PURR JX20 User Manual