Clarion DB625MP User Manual

Owner’s manual  
Mode d’emploi  
Manual de instrucciones  
AM/FM CD/MP3 PLAYER  
COMBINE RADIO AM/FM CD/MP3  
SINTONIZADOR DE AM/FM Y REPRODUCTOR DE  
DISCOS COMPACTOS/MP3  
Clarion Co., Ltd.  
All Rights Reserved. Copyright © 2002: Clarion Co., Ltd.  
Printed in Malaysia / Imprimé à Maiaisie / Impreso en Maiasia  
PE-2549B  
280-7815-00  
2002/3 (A·K)  
Thank you for purchasing this Clarion product.  
* Please read this owner’s manual in its entirety before operating this equipment.  
* After reading this manual, be sure to keep it in a handy place (e.g., glove compartment).  
* Check the contents of the enclosed warranty card and keep it carefully with this manual.  
1. FEATURES  
4. PRECAUTIONS  
I
I
I
FM Reception System  
1. When the inside of the car is very cold and  
the player is used soon after switching on the  
heater moisture may form on the disc or the  
optical parts of the player and proper playback  
may not be possible. If moisture forms on the  
disc, wipe it off with a soft cloth. If moisture  
forms on the optical parts of the player, do not  
use the player for about one hour. The con-  
densation will disappear naturally allowing  
normal operation.  
• Do not touch the liquid crystal fluid if the LCD  
is damaged or broken due to shock. The liquid  
crystal fluid may be dangerous to your health  
or even fatal.  
8-Times Oversampling Digital Filter and 1-Bit D/A Converters  
4-Channel RCA Line Level Output with Fader Control  
Contents  
If the liquid crystal fluid from the LCD contacts  
your body or clothing, wash it off with soap im-  
mediately.  
1. FEATURES .....................................................................................................................................4  
List of Accessories ..........................................................................................................................4  
2. CONTROLS ....................................................................................................................................5  
3. NOMENCLATURE ..........................................................................................................................6  
Names of Buttons............................................................................................................................6  
Display Items...................................................................................................................................7  
4. PRECAUTIONS ..............................................................................................................................8  
5. CONFIRM BEFORE OPERATION ...............................................................................................10  
Notes on Play MP3 .......................................................................................................................10  
About CDs .....................................................................................................................................12  
6. OPERATIONS ...............................................................................................................................13  
Basic Operations ...........................................................................................................................13  
Radio Operations ..........................................................................................................................16  
CD/MP3 Operations ......................................................................................................................17  
Adjustment Menu ..........................................................................................................................19  
7. WIRING TECHNIQUES ................................................................................................................21  
Connecting Wires to Terminals .....................................................................................................21  
8. INSTALLATIONS ..........................................................................................................................22  
Installation .....................................................................................................................................22  
Installation Procedure ...................................................................................................................24  
9. IN CASE OF DIFFICULTY ............................................................................................................25  
10. ERROR DISPLAY .........................................................................................................................28  
11. SPECIFICATIONS ........................................................................................................................29  
• Make sure to ground the unit to a negative 12V  
DC power supply.  
List of Accessories  
• Do not open the top or bottom covers of the  
unit.  
2. Driving on extremely bumpy roads which  
cause severe vibration may cause the sound  
to skip.  
1
2
1 Wiring harness .......................................... 1  
2 Removal tool ............................................. 2  
3 Counter sunk self-tapping screw .............. 4  
4 Round head self-tapping screw ................ 4  
5 Taptite screw ............................................. 2  
• Do not install the unit in a spot exposed to di-  
rect sunlight or excessive heat or humidity. Also  
avoid places with too much dust or the possi-  
bility of water splashing.  
3. When the auto antenna cord is connected to  
the car auto antenna cord, when the unit is  
switched to the radio mode (or the TV mode),  
the antenna is extended automatically. If the  
car is in a narrow space, the antenna may  
strike something, so be careful.  
• Do not subject the faceplate to excessive shock,  
as it is a piece of precision equipment.  
• When replacing a fuse, only use a new one with  
the prescribed rating. Using a fuse with the wrong  
rating may cause your unit to malfunction.  
CAUTION  
3
5
4
4. This unit uses a precision mechanism. Even  
in the event that trouble arises, never open  
the case, disassemble the unit, or lubricate  
the rotating parts.  
The use of any accessories except for those pro-  
vided might result in damage to the unit. Make  
sure only to use the accessories shipped with  
the unit, as shown above.  
To prevent short circuits when replacing a fuse,  
first disconnect the wiring harness.  
• Do not place any object between the faceplate  
and the unit.  
• Do not use your own screws. Use only the  
screws provided. If you use the wrong screws,  
you could damage the unit.  
• Insert the unit all the way in until it is fully locked  
in place. Otherwise it may fall out of place when  
jolted.  
• Do not apply excessive force to the open face-  
plate or place objects on it. Doing so will cause  
damage or breakdown.  
• When extending the ignition, battery, or ground  
wires, make sure to use automotive-grade wires  
or other wires with a 0.75mm2 (AWG18) or more  
to prevent wire deterioration and damage to the  
wire coating.  
To prevent a short circuit, never put or leave  
any metallic objects (such as coins or metal  
tools) inside the unit.  
• If the unit starts to emit smoke or strange smells,  
turn off the power immediately and consult your  
dealer.  
• Make sure not to get your fingers caught be-  
tween the faceplate and the unit.  
• Be careful not to drop the unit or subject it to  
strong shock.  
The unit may break or crack because it con-  
tains glass parts.  
Be sure to unfold and read the next page. / Veuillez déplier et vous référer à la page suivante.  
Cerciórese de desplegar y de leer la página siguiente.  
8
DB625MP  
DB625MP  
3
DB625MP  
4
Display Items  
3. NOMENCLATURE  
Names of Buttons  
2. CONTROLS / LES COMMANDES / CONTROLES  
Operation status indication  
Titles, PS names, etc. are  
displays.  
I Main unit / Appareil principal / Unidad principal  
[RPT] button  
Plays repeatedly while in the CD/MP3 mode.  
Main Unit  
[FNC] button  
: Stereo indication  
: Mute indication  
[RDM] button  
Press the button to turn on the power.  
[
]
Performs random play while in the CD/MP3  
mode.  
Press the button for at least 1 second to turn  
off the power.  
[
], [  
]
[
]
FM  
[SCN] button  
Switches the operation mode among the ra-  
Performs scan play for 10 seconds for each  
track while in the CD/MP3 mode.  
dio mode, etc.  
[
]
OPEN  
[
]
FNC  
[FM] button  
Switches the FM band while in the radio mode.  
[BEQ LIGHT] button  
[
]
DISP  
Use the button to select one of the three types  
of sound characteristics already stored in  
memory.  
[
] button  
[a],  
[d]  
Plays or pauses a CD/MP3 while in the CD/  
MP3 mode.  
[
]
T-M  
Preset channel indication (1 to 6)  
[MUTE] button  
Turning the volume down quickly.  
Press the button for at least 1 second to enter  
the adjustment menu mode.  
[
]
SCN  
Press the button for at least 1 second to turn  
the loudness on or off.  
Clock (Clock indication) etc.  
[
]
PRESET  
[
], [  
] button  
[
]
AM  
Adjust the volume.  
[
]
RDM  
[
]
MUTE  
[AM] button  
Switches theAM band while in the radio mode.  
[OPEN] button  
Use the button to open the Flip down panel.  
[
]
: Speaker Setting indication  
RPT  
[
]
BEQ LIGHT  
[a], [d] button  
[DISP] button  
Switches the display indication.  
: 5 & 4 in. (127 mm & 102 mm) Speaker indication  
: 6 & 6 x 9 in. (152 mm & 152 mm x 229 mm) Speaker indication  
: OEM Speaker indication  
Selects a station while in the radio mode.  
Selects a track when listening to a CD/MP3.  
Use the button to input a title in the CD/MP3  
mode.  
These buttons are used to make various set-  
tings.  
With the FLIP DOWN PANEL opened / Ouvrez le PANNEAU RABATTABLE /  
Apertura del PANEL ABATIBLE  
Scrolling the displayed CD text and MP3 text.  
[CD/MP3 SLOT]  
CD/MP3 insertion slot.  
[T-M] button  
Use the button to set the tuning mode.  
: BEQ LIGHT indication (BEQ LIGHT:Beat EQ Light)  
: Rock indication  
[Q] button  
Use the button to set the Auto Store.  
Ejects a CD/MP3 when it is loaded into the  
[
]
[
]
CD/MP3 SLOT  
[PRESET] button  
Stores a station into memory or recall it directly  
unit.  
: Pops indication  
: Easy indication  
while in the radio mode.  
: Top 40 indication  
: Jazz indication  
: Flat indication  
Note: Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter.  
Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre.  
Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas.  
5
DB625MP  
6
DB625MP  
DB625MP  
7
Cleaning the Unit  
If the faceplate of this unit is stained, wipe it with  
a dry soft cloth such as a silicon cloth.  
CAUTION  
• If you experience problems during installation,  
consult your dealer.  
If the faceplate is stained badly, wipe the stain  
off with a cloth moistened with neutral cleaner,  
then wipe neutral detergent off.  
• If the unit fails to operate properly, press the Re-  
set button. The unit returns to factory settings  
when the Reset button is pressed. After you press  
the Reset button. If the unit still fails to operate  
properly after the Reset button has been pressed,  
contact your local dealer for assistance.  
CAUTION  
Applying spray cleaner directly to the unit may  
affect its mechanical parts. Wiping the faceplate  
with a hard cloth or using a volatile liquid such  
as thinner or alcohol may scratch the surface or  
erases characters.  
Cleaning the CD Slot  
As dust can accumulate in the CD slot, clean it  
occasionally. Your CDs can get scratched if you  
put them in a dusty CD slot.  
Reset button  
• Characters in the LCD may become difficult to  
read in temperatures below 41 ˚F (5 ˚C).  
• The illustrations of the display and the panel  
appearing in this manual are examples used  
to explain more clearly how the controls are  
used. Therefore, what appears on the display  
in the illustrations may differ from what appears  
on the display on the actual equipment, and  
some of the illustrations on the display may rep-  
resent something impossible in actual opera-  
tion.  
Lens Fogging  
Right after you turn on the car heater in cold  
weather, dew or condensation may form on the  
lens in the CD player of the unit. Called lens fog-  
ging, CDs may be impossible to play. In such a  
situation, remove the disc and wait for the con-  
densation to evaporate. If the unit still does not  
operate normally after a while, consult your  
dealer.  
Cleaning the Faceplate Terminals  
If the terminals on the unit or faceplate get dirty,  
wipe them with a dry, soft cloth.  
DB625MP  
9
5. CONFIRM BEFORE OPERATION  
Notes on Playing MP3  
This unit can play MP3 (MPEG1, 2, 2.5Audio Layer  
3). Note, however, that the MP3 recording media  
and formats acceptable are limited. When writing  
MP3, pay attention to the following restrictions.  
to the maximum disc capacity, disable additional  
Settings for your MP3 encoder and  
CD writer  
When you use your CD writer to record MP3 up  
writing. For recording on an empty disc up to the  
maximum capacity at once, check Disc at Once.  
Acceptable media  
The MP3 recording media acceptable to this unit  
are CD-ROM, CD-R, and CD-RW.  
Entering ID3 tag  
When using CD-RW, do full format not quick for-  
mat to prevent malfunction.  
The Displayable ID3 tag is ID3 version 1.x.  
For the character code, refer to the List of Codes.  
Acceptable medium formats  
The following formats are available for the me-  
dia used in this unit. The maximum number of  
characters used for file name including the de-  
limiter (.) and three-character extension are in-  
dicated in parentheses.  
ISO 9660 Level 1 (12 characters)  
ISO 9660 Level 2 (31 characters)  
Joliet (64 characters)  
Romeo (128 characters)  
Up to 200 characters can be displayed in the long  
file name format. For a list of available charac-  
ters, see the instruction manual of the writing  
software and the section Entering file and folder  
names below.  
The media reproducible on this unit has the fol-  
lowing limitations:  
Maximum number of directory levels: 8  
Maximum number of files per folder: 255  
Maximum number of characters for folder  
name: 64  
Maximum number of folders: 50  
MP3 written in the formats other than the above  
may not be successfully played and their file  
names or folder names are not properly dis-  
played.  
10  
DB625MP  
Notes on Playing MP3  
Example of a medium's folder/file hierarchy  
Entering file and folder names  
The code list characters are the only file names  
and folder names that can be entered and dis-  
played.  
If you use any other character for entry, the file  
and folder names are not displayed correctly.  
They may neither be displayed correctly depend-  
ing on the CD writer used.  
The unit recognizes and plays only those MP3  
which have the MP3 extension (MP3).  
Note:  
• A file with a name entered with characters not on  
the code list may not play correctly.  
Writing files into a medium  
Folder  
When a medium containing MP3 data is loaded,  
the unit checks all the data on the medium. If the  
medium contains a lot of folders or non-MP3 files,  
therefore, it takes a long time until the unit starts  
playing MP3.  
File  
Root  
Level 1  
Level 3  
Level 2  
Level 4  
In addition, it may take time for the unit to move  
to the next MP3 file or a Track Search or Folder  
Search may not be performed smoothly.  
When a Track Search is executed with file  
4 being played ...  
CAUTION  
Loading such a medium may produce loud noise  
to damage the speakers.  
Operation of the button  
[a] Button  
Beginning of file  
Current  
file number  
[d] Button  
Do no attempt to play a medium containing a  
non-MP3 file with the MP3 extension.  
The unit mistakes non-MP3 files for MP3 data  
as long as they have the MP3 extension.  
When an Folder Search is executed with file  
4 being played ...  
Do not attempt to play a medium containing  
non MP3.  
Current  
folder  
number  
Operation of the button  
[FM] Button  
[AM] Button  
MP3 playing order  
When selected for play, Folder Search, Track  
Search, or for Folder Select, files and folders are  
accessed in the order in which they were written  
by the CD writer.  
When Folder Select is selected with file  
being played to move from folder to folder ...  
4
Because of this, the order in which they are ex-  
pected to be played may not match the order in  
which they are actually played. You may be able  
to set the order in which MP3 are to be played  
by writing them onto a medium such as a CD-R  
with their file names beginning with play se-  
quence numbers such as 01to 99, depend-  
ing on your CD writer.  
Current  
folder  
number  
Operation of the button  
[a] Button [d] Button  
[FM] Button  
[AM] Button  
For example, a medium with the following folder/  
file hierarchy is subject to Folder Search, Track  
Search, or Folder Select as shown below.  
DB625MP  
11  
About CDs  
Handling CDs  
Dont touch the recording surface of the CD.  
CDs that can’t be used  
CDs that arent round cant be used.  
CDs with coloring on the recording surface or  
that are dirty cant be used.  
CD-R and CD-RW are easier to damage than  
a normal music CD. Use a CD-R or a CD-RW  
after reading the caution items on the pack-  
age etc.  
Dont use CDs without disc mark .  
Dont stick tape etc. on the CD.  
Also, dont use a CD with tape stuck on it.  
A CD-R or CD-RW that hasnt been finalized  
cant be played. (For the finalization process  
refer to your CD-R/CD-RW writing software,  
and your CD-R/CD-RW recorder instruction  
manual.)  
When using a new CD  
If the CD center hole or outside rim has burrs,  
use it after removing them with a ball pen etc.  
CD storage  
Dont place them in direct sunlight (On the  
seat or dashboard etc.) and where the tem-  
perature is high.  
Burrs  
Burrs  
Store CDs in their cases.  
CD accessories  
Dont use disc type accessories.  
CD cleaning  
Clean from the center of the disc and move out-  
ward.  
Removing CDs  
When removing CDs from this unit pull them out  
horizontally.  
12  
DB625MP  
6. OPERATIONS  
Note: Be sure to read this chapter referring to the front diagrams of  
chapter 2. CONTROLSon page 5 (unfold).  
Basic Operations  
Each time the button is pressed the sound set-  
Power  
G Turning ON the Power  
ting switches.  
Sound setting  
User memory  
Rock  
Display  
User”  
Rock”  
Pops”  
Easy”  
Top40”  
Jazz”  
Flat”  
Press the [FNC] button.  
G Turning OFF the Power  
Press the [FNC] button for at least 1 second.  
Pops  
Easy  
Selecting the Source  
Press the [FNC] button.  
Top 40  
Jazz  
Source required  
Display  
TUNER”  
CD”  
Flat  
Tuner  
CD  
Notes:  
User memory: The values set on the <Audio  
Standby  
(Illumination only mode)  
ALL OFF”  
Mode>.  
Each setting value is changed with the <Speaker  
Setting>. First, select the speaker type with the  
Speaker setting.  
Volume  
G Increasing Volume  
Press the [ ] button.  
G Decreasing Volume  
Press the [ ] button.  
Audio Mode  
1. Select the source for adjustment  
Press the [FNC] button.  
2. Enter Audio mode  
Press the [BEQ LIGHT] button for at least 1  
second.  
Mute  
Turning the volume down quickly.  
3. Select the Audio item for adjustment  
Press the [MUTE] button.  
Press the [FM] or [AM] button.  
Each time the button is pressed the items that  
can be adjusted switch as shown below.  
Each time the button is pressed the Mute turns  
ON or OFF.  
4. Adjust the Audio item  
Press the [a] or [d] button.  
Adjustment  
When its ON, the MUTEindicator blinks.  
Loudness  
Compensating for low and high tones during low  
volume.  
Item  
Display Range  
Bass level  
Middle level  
Treble level  
Balance  
Fader  
Bas”  
Mid”  
Tre”  
Bal”  
Fad”  
8 ~ +8  
Press the [MUTE] button for at least 1 sec-  
ond.  
8 ~ +8  
8 ~ +8  
Each time the button is pressed for at least 1  
second the Loudness turns ON or OFF.  
Left 15 ~ Right 15  
Rear 15 ~ Front 15  
When it's ON, LOUD ONis displayed.  
Volume offset V-OFF” –8 ~  
0
Beat EQ Light  
You can recall the best sound setting preset for  
different types of the music.  
Note:  
Volume offset: Each sources volume can be set  
as a difference from the basic volume.  
1. Select the source to set  
Press the [FNC] button.  
5. Exit Audio mode  
Press the [BEQ LIGHT] button.  
2. Select the Sound type  
Press the [BEQ LIGHT] button.  
DB625MP  
13  
Basic Operations  
Speaker Setting  
Fine-tuning so that the BEQ LIGHT value is opti-  
mal when setting the speaker type.  
G In MP3 source  
Information  
Display  
Track number  
Disc name  
1. Enter Standby  
DNPS”  
Press the [FNC] button.  
Folder name  
FOL NAME”  
FIL NAME”  
TITLE”  
Select the ALL OFFdisplay.  
2. Enter Speaker Setting mode  
Press the [BEQ LIGHT] button.  
3. Select the Speaker type  
Press the [a] or [d] button.  
File name  
Song title & Artist name  
Album name & Artist name ALBUM”  
Track Time  
Clock  
Each time the button is pressed the setting  
switches as shown below.  
Station/Disc Naming (SNPS/DNPS)  
Speaker type  
Display  
Attaching a title to a Station or CD.  
OFF  
SP OFF”  
SP 5/4”  
1. Receive/play the station/disc you want to at-  
tach a title to  
For 5 & 4 in. speaker  
For 6 & 6x9 in. speaker  
For the OEM speaker  
SP 69/6”  
SP OEM”  
2. Enter name set mode  
Press the [DISP] button for at least 2 seconds.  
NAME SETis displayed.  
4. Exit Speaker Setting mode  
3. Move the cursor to the enter character posi-  
tion  
Press the [BEQ LIGHT] button.  
Press the [a] or [d] button.  
4. Select the character type  
Switching Display  
Switching the information displayed.  
Press the [  
] button.  
Press the [DISP] button.  
Each time the button is pressed the character  
type switches as shown below.  
Each time the button is pressed the display  
switches as shown below.  
Character type  
G In Tuner source  
Alphabet upper case  
Information  
Frequency  
Station name  
Clock  
Display  
Alphabet lower case  
Numbers and symbols  
Special characters (Accent characters)  
SNPS”  
5. Select the characters  
G In CD source  
Information  
Track number  
Disc name  
Press the [FM] or [AM] button.  
6. Repeat steps 3 through 5 and enter the name.  
7. Exit name set mode  
Display  
DNPS”  
Press the [DISP] button.  
Disc title  
D-TITLE”  
T-TITLE”  
Notes:  
Track title  
When operation stops for 10 seconds the name at  
that time is registered, and Name Set mode closes.  
Memory numbers  
Track number & Track Time  
Clock  
- FM: 32 stations  
- AM: 16 stations  
- Internal CD player: 30 discs  
The title of station/CD can be changed by the same  
operation used to name it.  
Disc Naming cant be done during CD text or clock  
display.  
14  
DB625MP  
Basic Operations  
G Reattaching the Faceplate  
1. Align the shaft on the unit with the depression  
on the faceplate.  
Theft Deterrent Faceplate  
The faceplate of the unit can be detached and  
taken with you, helping to deter theft.  
G Removing the Faceplate  
1. Press the [OPEN] button.  
Drop open the faceplate.  
2. Drawing the faceplate to left side pull it to the  
front and remove it.  
2. Push the faceplate in until it clicks.  
The faceplate is locked in place, allowing you  
to use the unit.  
Notes:  
The faceplate is a precision piece of equipment  
and can be damaged by shocks or jolts. For that  
reason, keep the faceplate in its special storage  
case while detached.  
Do not expose the faceplate or its storage case to  
direct sunlight or excessive heat or humidity. Also  
avoid places with too much dust or the possibility  
of water splashing.  
DB625MP  
15  
Radio Operations  
Tuning Mode  
Auto Store Entry  
Putting a station with good reception in the  
memory automatically.  
Choose the tuning mode.  
Press the [T-M] button.  
1. Select the band for Auto Store Entry  
Press the [FM] or [AM] button.  
Each time the button is pressed the Tuning  
mode switches as shown below.  
Tuning mode Display Operation  
2. Open Auto Store Entry  
Auto seek  
Auto 1Automatic search  
Press the [T-M] button for at least 2 seconds.  
for a station.  
When 6 stations that can be received are put  
in the memory Auto Store Entry closes.  
Preset scan  
seek  
Auto 2Search in order of  
the stations in the  
Preset memory.  
Preset Tuning  
Manual  
ManualNormal manual  
Calling up the stations in the memory.  
tuning control.  
1. Select the band  
Press the [FM] or [AM] button.  
2. Call up the station  
Tuning  
Selecting the station.  
Press the [PRESET] button.  
1. Select tuner source  
Press the [FNC] button.  
Select the TUNERdisplay.  
2. Select the band  
Changing the reception area  
This unit is initially set to USA frequency intervals  
of 10kHz for AM and 200kHz for FM. When using  
it outside the USA, the frequency reception range  
can be switched to the intervals below.  
Press the [FM] or [AM] button.  
Each time the [FM] button is pressed it  
switches between the FM1, FM2, and FM3  
bands.  
G Setting the reception area  
1. If the Reset button is pressed while pressing  
[PRESET 1] and [PRESET 5], reception area  
will switches from inside the USA to outside  
the USA or from outside the USA to inside the  
USA.  
3. Tune up or down band  
Press the [a] or [d] button.  
Note:  
During reception of stereo stations the STindi-  
Any station preset memories are lost when  
the reception area is changed.  
cator is ON.  
Station Preset Memory  
Putting the station in the memory.  
1. Select the band  
CRSC (Clean Reception System  
Circuit) <In FM reception>  
Temporarily have reception switched from stereo  
to mono to reduce multi-path noise when listening  
to the FM station.  
Press the [FM] or [AM] button.  
2. Select the frequency to put in the memory  
Press the [a] or [d] button.  
3. Put the frequency in the memory  
Display  
Setting  
CRSC ON”  
The CRSC is ON.  
Press the [PRESET] button for at least 2 sec-  
onds.  
CRSC OFFThe CRSC is OFF.  
Note:  
The preset number display blinks 1 time.  
Strong electrical fields (such as from power lines)  
may cause unstable sound quality when CRSC is  
turned ON. In such a situation, turn it OFF.  
On each band, 1 station can be put in the  
memory on each [PRESET] button.  
16  
DB625MP  
CD/MP3 Operations  
Playing CD & MP3  
CAUTION  
3 in. (8cm) disc cant be played. Using an adapter  
and inserting them into this unit can cause dam-  
age.  
G When there is no disc inserted  
1. Drop open the faceplate  
Press the [OPEN] button.  
2. Insert a disc.  
Note:  
The MP3 media that this unit can play are CD-  
ROM, CD-R, and CD-RW.  
3. Press the faceplate on the right side, and re-  
turn it to its former position.  
The medium formats must be ISO 9660 Level 1,  
Level 2, Joliet, or Romeo. The methods and pre-  
cautions to be followed for writing MP3 data are  
covered in <Notes on playing MP3>.  
Check that section before creating your MP3 me-  
dia.  
CAUTION  
When the faceplate has been dropped open,  
it might interfere with the shift lever or some-  
thing else. If this happens, pay attention to  
safety and move the shift lever or take an ap-  
propriate action, then operate the unit.  
Fast Forwarding and Reversing  
G Fast Forwarding  
Hold down on the [d] button.  
Release your finger to play the disc at that  
point.  
Do not use the unit with the faceplate in the  
open condition. If it's used in the open posi-  
tion dust can enter the inside part and cause  
damage.  
G When a disc is inserted  
Press the [FNC] button.  
Select the CDdisplay.  
G Reversing  
Hold down on the [a] button.  
Release your finger to play the disc at that  
point.  
G Pause and play  
Press the [  
] button.  
Note:  
During MP3 Fast Forwarding and Reversing the  
performance time isnt displayed.  
Each time the button is pressed it pauses and  
plays.  
G Eject the disc  
Track Search  
1. Drop open the faceplate  
Press the [OPEN] button.  
2. Eject the disc  
Selecting the song you want to hear.  
Searching for a song on the disc or in the MP3  
folder.  
Press the [a] or [d] button.  
Press the [Q] button.  
Folder Search  
[Q]  
Selecting the folder recorded on the MP3 media.  
button  
Press the [FM] or [AM] button.  
3. Press the faceplate on the right side, and re-  
turn it to its former position.  
DB625MP  
17  
CD/MP3 Operations  
Track/Folder Repeat  
2. Select the folder level  
Press the [FM] or [AM] button.  
Replaying the song, disc or MP3 folder youre  
listening to.  
With the [FM] button you move 1 level down  
and with the [AM] button 1 level up.  
Press the [RPT] button.  
Selecting a folder in the same level  
Each time the button is pressed the Repeat  
Play switches as shown below.  
Press the [a] or [d] button.  
With the [a] button you move to the previ-  
ous folder, and with the [d] button to the next  
folder.  
Repeat play  
Display  
Track Repeat (In CD)  
(In MP3)  
REP ON”  
REP ON”  
Returning to the top level  
Press the [PRESET3] button.  
3. Decide the folder to play  
Folder Repeat  
(In MP3 media)  
F REP ON”  
OFF  
REP OFF”  
Press the [  
] button.  
The Folder Select mode releases, and the  
MP3 in the folder being displayed is played.  
Track Scan  
Playing the first part of each song on the disc or  
MP3 folder you are listening to and searching for  
the song you want to listen to.  
Note:  
The methods for moving to other folders in the  
Folder select mode are different from those in the  
Folder search mode.  
1. Start Track Scan  
Press the [SCN] button.  
Scan ONis displayed.  
See <Notes on playing MP3> for details.  
2. Release it when the song you want to listen to  
is played  
G Canceling the Folder Select mode  
Press the [PRESET5] button.  
Press the [SCN] button.  
Text/Title Scroll  
Random Play  
Play all the songs on the disc or MP3 folder in  
random order.  
Scrolling the displayed CD text, MP3 text.  
Press the [DISP] button for at least 1 second.  
Press the [RDM] button.  
Each time the button is pressed Random Play  
turns ON or OFF.  
When its ON, RDM ONis displayed.  
Note:  
When the [d] button is pressed, the next song  
select starts.  
Folder Select (Function of MP3)  
Quickly selecting the folder you want to listen to.  
1. Enter Folder Select mode  
Press the [PRESET5] button.  
During Select mode the folder information is  
displayed as shown below.  
<Folder name display>  
Displays the current folder name.  
18  
DB625MP  
Adjustment Menu  
Adjustment Menu  
Setting during operation beep sound etc. func-  
tions.  
Manual Clock Adjustment  
1. Select Clock Adjustment mode  
Press the [FM] or [AM] button.  
Select the CLK ADJdisplay.  
2. Enter Clock Adjust mode  
The Adjustment menu basic operation method is  
explained here. The reference for theAdjustment  
menu items and their setting content is after this  
operation explanation.  
Press the [a] or [d] button for at least 1  
second.  
1. Enter Adjustment menu mode  
The clock display blinks.  
3. Adjust the hours  
Press the [  
] button for at least 1 second.  
MENUis displayed.  
Press the [FM] or [AM] button.  
Adjust the minutes  
2. Select the Adjustment menu item  
Press the [FM] or [AM] button.  
Press the [a] or [d] button.  
4. Exit Clock adjustment mode  
Example: When you want to set the beep  
sound select the Beepdisplay.  
Press the [  
] button.  
3. Set the Adjustment menu item  
Note:  
Press the [a] or [d] button.  
At the time of clock adjustment, when only a  
change of the hour is made, it is not adjusted to  
00 seconds. Only when the minute is changed, it  
is adjusted to 00 seconds.  
Example: When Beepis selected, each time  
the button is pressed it switches  
Beep ONor Beep OFF. Select 1  
of them as the setting.  
You can continue by returning to step 2 and  
setting other items.  
DSI (Disabled System Indicator)  
A red indicator will blink on the unit after the face-  
plate is removed, warning potential thieves.  
4. Exit Adjustment menu mode  
Display  
Setting  
Press the [  
] button.  
DSI ON”  
DSI OFF”  
LED flashes.  
LED OFF.  
Note:  
When other items that are applicable to the basic  
operation method above are displayed afterwards  
their setting content chart is entered. (Normally the  
uppermost setting in the chart is the original set-  
ting.)  
Selectable Illumination  
Selecting the button illumination color as green  
or red.  
Also, the explanation for items that arent appli-  
cable (<Manual Clock Adjustment>etc.) are en-  
tered step by step.  
Display  
Setting  
KEY GRN”  
KEY RED”  
The illumination color is green.  
The illumination color is red.  
Touch Sensor Tone  
Setting the operation check sound (beep sound)  
ON/OFF.  
Switching Display Type  
Setting the Display type.  
Display  
Setting  
Beep ON”  
Beep OFF”  
Beep is heard.  
Beep canceled.  
Display  
Setting  
DisplayD”  
DisplayA”  
DisplayB”  
DisplayC”  
Demonstration.  
Circle Display is play time.  
Circle Display is clock.  
Silent display type.  
DB625MP  
19  
Adjustment Menu  
Contrast Adjustment  
Adjusting the display contrast.  
Display and Setting  
CONT 0”  
CONT 5(Original setting)  
CONT 10”  
Dimmer  
Dimming this units display automatically when  
the vehicle light switch is turned ON.  
Display  
Setting  
DIM ON”  
DIM OFF”  
The display dims.  
The display doesnt dim.  
Text Scroll  
Setting the displayed text scroll.  
Display  
Setting  
SCL AUTORepeats scroll.  
SCL MANUScrolls when the display  
changes.  
Notes:  
The text scrolled is shown below.  
CD text  
Folder name/ File name/ Song title/ Artist name/  
Album name  
20  
DB625MP  
7. WIRING TECHNIQUES  
Connecting Wires to Terminals  
Rear right output (Red)  
Rear left output (White)  
Front right output (Red)  
Front left output (White)  
FM/AM antenna input  
If no connections are made, do not  
let the wire come out from the tab.  
Fuse (10A)  
Wiring harness  
(Accessory 1)  
When using the  
optional power  
P.CONT  
amplifier, connect to its  
power control terminal.  
Power control wire  
(Blue/White)  
Depending on what  
antenna you are using,  
connect either to the  
control terminal of the  
motor antenna, or to  
the power terminal for  
the booster amplifier of  
the film-type antenna.  
ANT.  
CONT  
Motor antenna control  
wire (Blue)  
White/Black  
To front left  
speaker  
FRONT • L  
White  
Gray/Black  
To car light control  
switch  
ILLUMI  
To front right  
speaker  
Dimmer control wire  
(Orange / White)  
FRONT • R  
Gray  
Ignition key  
switch  
Ignition wire  
(Red)  
Green/Black  
ACC  
To rear left  
speaker  
REAR • L  
Green  
Battery wire  
(Yellow)  
Car fuse box  
(Main fuse)  
Purple/Black  
Car fuse box  
To rear right  
speaker  
REAR • R  
Purple  
Ground wire (Black) -  
+
(To car chassis)  
Battery  
DB625MP  
21  
8. INSTALLATIONS  
Installation  
I Installation  
Firewall or metal support  
Screw (M4X8)  
(commercially available)  
Bend the tabs of the mounting  
sleeve with a screwdriver or  
similar utensil and attach it in  
place.  
Self-tapping screw  
Metal mounting strap  
(commercially available)  
(commercially available)  
Note:  
Make sure that the unit is installed securely in place. If the unit is unstable, it may malfunction (eg, the  
sound may skip).  
I Installing in Japanese-Made Cars  
1. Refer to the section Removing the hard rubber frameand then remove the hard rubber frame.  
2. Align the holes in the unit (two locations on each side) with the vehicle mounting bracket and secure  
the unit with the accessory screws.  
T
N
8 mm  
MAX.  
8mm  
MAX.  
N
T/N  
T
ø5mm  
ø5mm  
T: Toyota cars  
N: Nissan cars  
Accessory 3...for Nissan car  
Accessory 4...for Toyota car  
Notes:  
During installation, do not use any screws except for those provided. The use of different screws might  
result in damage to the main unit.  
Damage may occur if a screwdriver or similar tool is used with excessive force during the installations.  
22  
DB625MP  
Installation  
I Screwing the Faceplate on the Unit I Removing the Unit  
1. Refer to the section Removing the hard rub-  
ber frameand then remove the hard rubber  
frame.  
If you want to fasten the faceplate to the main  
unit so that it does not fall off, screw in the pro-  
vided screws (ø4 X 16 mm) in the holes shown  
below.  
2. Remove the screw (M4×8) on the back panel.  
3. Insert the two removal tools deeply into the  
slots on each side, as shown.  
Accessory 5  
Screw (M4×8)  
(commercially available)  
Bottom panel  
CAUTION  
Never insert the taptite screw (ø4 × 16 mm) in  
any other screw hole than the one specified. If  
you screw it in another hole, it will contact and  
may cause damage to the mechanical parts in-  
side the unit.  
Accessory 2 Removal tool  
4. Lower the removal tool toward the bottom, and  
pull out the unit halfway while pressing towards  
the inside.  
I Removing the hard rubber frame  
1. Engage the catch pins on the removal tool and  
remove the two locks on the lower level.  
Lower the frame and pull it forward as shown  
in the figure.  
Catch  
Lock  
Note:  
Accessory 2 Removal tool  
Be careful to avoid injury from the catch pins on  
the removal tool.  
2. When the lower level is removed, remove the  
upper two locations.  
5. Pull the unit all the way out with your hands,  
being careful not to drop it.  
Note:  
The frame can be removed from the top side in  
the same manner.  
DB625MP  
23  
Installation Procedure  
When only two speakers are being connected  
to the system, connect the connectors either to  
both the front output terminals or to both the  
rear output terminals (do not mix front and rear).  
For example, if you connect the + connector  
of the left speaker to a front output terminal, do  
not connect the - connector to a rear output  
terminal  
1. To prevent short circuits, remove the key from  
the ignition and disconnect the - terminal of  
the battery.  
2. Make the proper input and output wire con-  
nections for each unit.  
3. Connect the speaker wires of the wiring har-  
ness.  
4. Connect the wiring harness wires in the fol-  
lowing order: ground, battery, ignition.  
After the unit is installed, check whether the  
brake lamps, blinkers, wipers, etc. on the car  
are working properly.  
5. Connect the wiring harness connector to the  
unit.  
Mount the unit so that the mounting angle is  
30° or less.  
6. Install the unit in your car.  
7. Reconnect the - terminal of the battery.  
8. Press the reset button.  
WARNING  
If you connect the ignition wire (red) and the bat-  
tery wire (yellow) to the car chassis (ground), you  
may cause a short circuit, that in turn may start a  
fire. Always connect those wires to the power  
source running through the fuse box.  
CAUTION  
If your car's ignition does not have an ACC po-  
sition, connect the ignition wires to a power  
source that can be turned on and off with the  
ignition key. If you connect the ignition wire to  
a power source with a constant voltage supply,  
as with battery wires, the battery may die.  
If the console has a lid, make sure to install the  
unit so that the faceplate will not hit the lid when  
closing and opening.  
If the fuse blows, first make sure the wires arent  
touching to cause a short circuit, then replace  
the old fuse with one with the same rating.  
Insulate unconnected wires with vinyl tape or  
other similar material. To prevent a short cir-  
cuit, do not remove the caps on the ends of the  
unconnected wires or the terminals.  
Connect the speaker wires correctly to the ter-  
minals to which they correspond. The unit may  
be damaged or fail to work if you share the -  
wires or ground them to any metal part in the  
car.  
24  
DB625MP  
9. IN CASE OF DIFFICULTY  
What might seem to be a malfunction in your unit may just be the result of slight misoperation or  
miswiring. Before calling service, first check the following table for possible problems.  
Problem  
Cause  
Measure  
The power does not turn The fuse has blown.  
ON.  
After checking for short circuits in the  
wires, replace the fuse with one with the  
same rating.  
No ACC position on vehicle Connect the same wire to the ignition as  
ignition.  
the battery wire.  
Nothing happens when  
The computer chip in the  
Press the reset button on the unit.  
the buttons are pressed. unit is not functioning  
normally.  
Theres a source you  
cant switch.  
Theres no CD inserted.  
Set the media you want to listen to. If  
theres no media in this unit, you cant  
switch to each source.  
The memory is erased  
when the ignition is  
turned OFF.  
The battery wire has not  
been connected to the  
proper terminal.  
Connect the wire correctly, referring to the  
section on <Connecting Wires to Termi-  
nals>.  
The ignition and battery  
wire are incorrectly  
connected.  
Connect the wire correctly, referring to the  
section on <Connecting Wires to Termi-  
nals>.  
Theres no loudness  
effect.  
Youre using Non-fading  
preout.  
Loudness has no effect in Non-fading  
preout.  
Even if Loudness is turned Tuner source is selected.  
ON, high-pitched tone isnt  
compensated for.  
High-pitched tone isnt compensated for  
when in Tuner source.  
No sound can be heard,  
or the volume is low.  
The fader or balance  
settings are set all the way  
to one side.  
Center the fader and balance settings.  
The input/output wires or  
wiring harness are  
connected incorrectly.  
Reconnect the input/output wires or the  
wiring harness correctly. See the section  
on <Connecting Wires to Terminals>.  
The values of Volume offset Increase the values of Volume offset.  
are low.  
The sound quality is poor One of the speaker wires is Check the speaker wiring.  
or distorted.  
being pinched by a screw in  
the car.  
The speakers are not wired Reconnect the speaker wires so that each  
correctly.  
output terminal is connected to a different  
speaker.  
The Touch Sensor Tone  
doesnt sound.  
The preout jack is being  
used.  
The Touch Sensor Tone cant be output  
from the preout jack.  
The Dimmer function  
doesnt work.  
The Dimmer wire isnt  
connected correctly.  
Check the Dimmer wire connection.  
DB625MP  
25  
Problem  
Cause  
Measure  
Radio reception is poor.  
The car antenna is not  
extended.  
Pull the antenna out all the way.  
The antenna control wire is Connect the wire correctly, referring to the  
not connected.  
section on <Connecting Wires to Termi-  
nals>.  
The desired frequency  
A station that cant be  
Enter a station that can be received.  
cant be entered with the received is being entered.  
Direct Access Tuning.  
Youre trying to enter a  
What can be designated in the FM band is  
to 0.1 MHz.  
frequency with a 0.01 MHz  
unit.  
The specified disc does  
The specified CD is quite  
Clean the CD.  
not play, but another one dirty.  
plays instead.  
The CD is upside-down.  
Load the CD with the labeled side up.  
Try another disc instead.  
The disc is severely  
scratched.  
The specified track will  
not play.  
Random play has been  
selected.  
Turn off random play.  
Track repeat, track scan, The setting is not canceled. The settings for these functions remain on  
random play, start by  
themselves.  
until the setting to off or the disc ejected,  
even if the power is turned off or the  
source changed.  
Cannot play CD-R or CD- Finalization processing is  
Conduct finalization processing with CD  
recorder.  
RW.  
not being conducted for  
CD-R/CD-RW.  
A CD ejects as soon as it The CD is upside-down.  
is loaded.  
Load the CD with the labeled side up.  
The CD is quite dirty.  
Clean the CD, referring to the section on  
<CD cleaning>.  
Cant remove disc.  
The cause is that more than The disc can only be removed within 10  
10 minutes has elapsed  
since the vehicle ACC  
switch was turned OFF.  
minutes of the ACC switch being turned  
OFF. If more than 10 minutes has elapsed,  
turn the ACC switch ON again and press  
the Eject button.  
The disc wont insert.  
Theres already another  
disc inserted.  
Press the [Q] button and remove the disc.  
Track Search cant be  
done.  
For the albums first or last  
song.  
For each album, Track Search cant be  
done in the backward direction for the first  
song or in the forward direction for the last  
song.  
26  
DB625MP  
Problem  
Cause  
Measure  
Cannot play an MP3.  
Not conforming to ISO 9660 Use a medium conforming to ISO 9660  
Level 1/2, Joliet, and  
Romeo.  
Level 1/2, Joliet, and Romeo.  
The MP3 has no or invalid  
track name extension.  
Add the .MP3extension to the MP3 track  
name.  
The media is scratched or  
dirty.  
Clean the media, referring to the section  
on <CD cleaning>.  
Noise or no sound  
The track has the MP3  
Do not use the .MP3extension in non-  
generated when an MP3 track name extension while MP3.  
is played.  
it is not an MP3.  
Takes time before the  
unit starts playing MP3.  
The medium contains many The unit checks all tracks on the loaded  
folders, tracks, and  
hierarchical levels.  
medium first. If the medium has many  
tracks recorded, it may take a long time for  
the unit before it starts playing MP3.  
Fails to play MP3 in the  
intended order.  
The MP3 tracks were not  
written by the CD writer in  
the order in which you  
Depending on the CD writer, you may be  
able to set the order in which MP3 tracks  
are to be played by writing them onto a  
medium with their track names beginning  
with play sequence numbers such as 01”  
to 99.  
wanted them to be played.  
The sound skips when an The media is scratched or  
Clean the media, referring to the section  
on <CD cleaning>.  
MP3 is being played.  
dirty.  
The recording condition is  
bad.  
Record the media again or use another  
media.  
Cant display the ID3 tag Record is not made in  
information correctly.  
Record in conformity with the ID 3 tag  
conformity with the ID 3 tag version1.x.  
version1.x.  
Cant enter Folder Select Theres no folder recorded  
Use a media with levels.  
mode.  
in the MP3 media.  
The songs in the  
selected folder arent  
played in Folder Select  
mode.  
There are no MP3 in the  
selected folder.  
Make sure theres recorded content in the  
MP3 media.  
The MP3 Track/Folder  
search takes time.  
Many tracks are recorded  
on the media.  
When the media directory is complex, the  
Track/Folder search can take time.  
The MP3 related text isnt A character is entered that  
For the characters that can be used for  
MP3 text entry, refer to <Notes on playing  
MP3>.  
displayed correctly.  
this unit cant display.  
The MP3 track time isnt  
displayed correctly.  
There are times when it isnt displayed  
correctly according to the MP3 recording  
conditions.  
DB625MP  
27  
10. ERROR DISPLAYS  
The messages shown below display your systems condition.  
Error Display  
Cause  
Measure  
MECHA ER Something is wrong with the disc. Or the Check the disc. And then press the reset  
unit is malfunctioning for some reason.  
button on the unit. If the MECHA ERcode  
does not disappear, consult your nearest  
service center.  
TOC ER  
The CD is quite dirty. The CD is upside-  
down. The CD is scratched a lot.  
Clean the CD and load it correctly.  
E-05  
E-15  
The CD is upside-down.  
Load the CD correctly.  
Media was played that doesnt have data Use media that has data recorded that the unit  
recorded that the unit can play.  
can play.  
E-77  
The unit is malfunctioning for some  
reason.  
Press the reset button on the unit. If the E-  
77code does not disappear, consult your  
nearest service center.  
Notes:  
NO NAME : Attempted to display DNPS during the CD play having no disc names preset.  
NO TEXT : - Attempted to display the disc text or track text while the CD having no CD text is being  
played.  
- Attempted to display the ID3 tag while the MP3 having no ID3 tag is being played.  
28  
DB625MP  
11. SPECIFICATIONS  
Signal to Noise ratio (1 kHz):  
FM tuner section  
Frequency range (200 kHz space):  
87.9 MHz 107.9 MHz  
Usable sensitivity (S/N = 30dB):  
9.3 dBf (0.8 µV/75 )  
Quieting Sensitivity (S/N = 50dB):  
15.2 dBf (1.6 µV/75 )  
Frequency response ( 3 dB):  
30 Hz 15 kHz  
105 dB  
Dynamic range:  
93 dB  
Channel separation:  
85 dB  
MP3 Decode:  
Compliant with MPEG-1.0/2.0/2.5  
Audio Layer-3  
Signal to Noise ratio (MONO):  
70 dB  
Audio section  
Maximum output power:  
50 W x 4  
Selectivity ( 400 kHz):  
80 dB  
Full Bandwidth Power (at less than 1 % THD):  
22 W x 4  
Stereo separation (1 kHz):  
40 dB  
Tone action  
Bass: 100 Hz 10 dB  
Middle: 1 kHz 10 dB  
Treble: 10 kHz 10 dB  
Preout level / Load (during disc play):  
1800 mV/10 kΩ  
AM tuner section  
Frequency range (10 kHz space):  
530 kHz 1700 kHz  
Usable sensitivity (S/N = 20dB):  
28 dBµ (25 µV)  
Preout impedance:  
600 Ω  
CD player section  
Laser diode:  
General  
GaAlAs (λ=780 nm)  
Digital filter (D/A):  
8 Times Over Sampling  
D/A Converter:  
Operating voltage (11 16V allowable):  
14.4 V  
Current consumption:  
10 A  
1 Bit  
Dimensions:  
Spindle speed:  
7(width) x 2(Heigth) x 6-1/8(Depth)  
[178 (W) x 50 (H) x 155 (D) mm]  
Weight:  
1000 400 rpm (CLV 2times)  
Wow & Flutter:  
Below Measurable Limit  
Frequency response ( 1 dB):  
10 Hz 20 kHz  
2.76 lbs (1.25 kg)  
Total harmonic distortion (1 kHz):  
0.01 %  
Note:  
Specifications and design are subject to change  
without notice for further improvement.  
DB625MP  
29  
30  
DB625MP  
L’appareil a été testé et jugé conforme aux limites  
des appareils numériques de classe B, aux  
termes de la section 15 de la Réglementation  
FCC. Ces limites ont pour but d’assurer une  
protection raisonnable contre les interférences  
parasites dans une installation résidentielle.  
PRÉCAUTION  
LUTILISATION DE COMMANDES ET  
LEXÉCUTION  
DE  
RÉGLAGES  
OU  
DOPÉRATIONS AUTRES QUE CEUX  
SPÉCIFIÉS DANS CETTE BROCHURE  
RISQUENT DENTRAÎNER UNE EXPOSITION  
À UN RAYONNEMENT DANGEREUX.  
Cet appareil engendre, utilise et peut émettre une  
énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé  
et utilisé en stricte conformité avec ces  
instructions, il peut provoquer des interférences  
parasites dans les liaisons radiophoniques. Ceci  
ne garantit pas pour autant qu’une installation  
particulière n’émettra aucune interférence.  
LE LECTEUR CD ET LE LECTEUR MD NE  
POURRONT ÉTRE RÉGLÉS ET RÉPARÉS  
QUE PAR UN TECHNICIEN SPÉCIALISÉ.  
LESALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS NON  
EXPRESSÉMENT APPROUVÉES PAR LE  
FABRICANT RISQUENT DE RETIRER À  
LUTILISATEUR LE DROIT DUTILISER  
LAPPAREIL.  
Si l’appareil engendre des interférences parasites  
avec la réception radio ou télévision, ce qui  
pourra être déterminé en éteignant puis en  
rallumant l’appareil, il est conseillé à l’utilisateur  
de consulter son magasin ou un technicien radio/  
télévision expérimenté.  
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS:  
LES ALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS  
APPORTÉES  
À
LAPPAREIL ET NON  
EXPRESSÉMENT APPROUVÉES PAR LE  
FABRICANT ANNULENT LA GARANTIE ET  
PEUVENT CONSTITUER UNE INFRACTION À  
LA RÉGLEMENTATION FCC.  
MODEL  
12V  
GROUND  
AM 530-1700kHz/FM 87.9-107.9MHz  
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.  
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:  
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND  
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,  
INCLUDING INTERFERENCE TAHT MAY CAUSE UNDESIRED  
OPERATION.  
THIS PRODUCTION COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR  
SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.  
CLARION CO.,LTD.  
50 KAMITODA,TODA-SHI,SAITAMA-KEN,JAPAN  
MANUFACTURED:  
286-  
Clarion Co.,Ltd.  
MADE IN  
SERIAL No.  
PE-  
DB625MP  
31  
Nous vous remercions davoir acheté ce produit Clarion.  
* Lisez tout le manuel de lutilisateur avant de mettre lappareil en service.  
* Après avoir lu ce manuel, conservez-le dans un endroit pratique (par ex. dans la boîte à gants).  
* Lisez le contenu de la carte de garantie jointe et conservez-la précieusement avec ce manuel.  
Table des matières  
1. CARACTÉRISTIQUES .................................................................................................................33  
Liste des accessoires....................................................................................................................33  
2. LES COMMANDES ........................................................................................................................5  
3. NOMENCLATURE ........................................................................................................................34  
Nom des touches ..........................................................................................................................34  
Rubriques Daffichage...................................................................................................................35  
4. PRÉCAUTIONS ............................................................................................................................36  
5. VÉRIFICATIONS AVANT LA MISE EN SERVICE .......................................................................38  
Remarques sur la lecture de MP3 ................................................................................................38  
Au sujet des CD ............................................................................................................................40  
6. FONCTIONNEMENT ....................................................................................................................41  
Fonctionnement de base ..............................................................................................................41  
Fonctionnement de la radio ..........................................................................................................44  
Fonctionnement des CD/MP3.......................................................................................................45  
Menu de réglage ...........................................................................................................................47  
7. MÉTHODE DE CÂBLAGE ...........................................................................................................49  
Connexion des câbles sur les prises ............................................................................................49  
8. INSTALLATION ............................................................................................................................50  
Installation .....................................................................................................................................50  
Procédure dinstallation ................................................................................................................52  
9. EN CAS DE DIFFICULTÉ .............................................................................................................53  
10. AFFICHAGE DES ERREURS ......................................................................................................56  
11. SPÉCIFICATIONS ........................................................................................................................57  
32  
DB625MP  
1. CARACTÉRISTIQUES  
I
I
I
Système de réception  
Filtre numérique à suréchantillonnage octuple et doubles convertisseurs N/A 1 bit  
Sortie de niveau de ligne AV/4 canaux avec commande de balance avant-arrière  
Liste des accessoires  
1
2
1 Faisceau de câble ..................................... 1  
2 Outil de démontage................................... 2  
3 Vis autotaraudeuse à tête fraisée ............. 4  
4 Vis autotaraudeuse à tête bombée ........... 4  
5 Vis taraudeuse .......................................... 2  
PRÉCAUTION  
3
5
4
Lutilisation daccessoires autres que les  
accessoires fournis pourrait endommager  
lappareil. Assurez-vous dutiliser les accessoires  
fournis, indiqués ci-dessus.  
DB625MP  
33  
3. NOMENCLATURE  
Nom des touches  
Touche [SCN]  
Lit les 10 premières secondes de chaque plage  
en mode CD/MP3.  
Appareil principal  
Touche [FNC]  
Appuyez sur cette touche pour mettre lappareil  
Touche [BEQ LIGHT]  
sous tension.  
Utilisez cette touche pour sélectionner lun des  
six types de caractéristiques sonores déjà  
enregistrés en mémoire.  
Maintenez la touche enfoncée pendant 1  
seconde ou plus pour mettre lappareil hors ten-  
sion.  
Touche [MUTE]  
Commute le mode de fonctionnement entre le  
Baisser le volume rapidement.  
mode radio, etc.  
Maintenez la touche enfoncée pendant 1  
seconde ou plus pour mettre la compensation  
physiologique en ou hors service.  
Touche [FM]  
Sélectionne la gamme FM en mode radio.  
Touche [  
]
Touche [AM]  
Sélectionne la gamme en mode radio.  
Lit le CD/MP3 ou y effectue une pause en mode  
CD/MP3.  
Touche [a], [d]  
Maintenez la touche enfoncée pendant 1  
seconde ou plus pour passer au mode de  
réglage.  
Sélectionne une station en mode radio.  
Sélectionne une plage pendant la lecture dun  
CD/MP3.  
Touche [  
], [  
]
Ces touches servent également à effectuer  
Réglez le volume.  
différents réglages.  
Touche [OPEN]  
Touche [CD/MP3 SLOT]  
Utilisez cette touche pour ouvrir le panneau  
Fente dinsertion de CD/MP3.  
rabattable.  
Touche [Q]  
Touche [DISP]  
Commute les données de laffichage.  
Ejecte le CD/MP3 chargé dans lappareil.  
Utilisez cette touche pour entrer un titre en mode  
CD/MP3.  
Pour faire défiler le texte CD ou le texte MP3  
qui est affiché.  
Touche [T-M]  
Utilisez cette touche pour régler le mode  
daccord.  
Utilisez cette touche pour régler le mode Auto  
Mémorisation.  
Touche [PRESET]  
Enregistre une station dans la mémoire ou  
rappelle la station directement en mode radio.  
Touche [RPT]  
Effectue une lecture répétée en mode CD/MP3.  
Touche [RDM]  
Effectue une lecture aléatoire en mode CD/  
MP3.  
34  
DB625MP  
Rubriques Daffichage  
Indication d’état de  
fonctionnement  
Les titres, les noms  
PS, etc. saffichent.  
: Indication stéréo  
: Indication de sourdine  
Indication de canal préréglé (1 à 6)  
Horloge (indication dhorloge), etc.  
: Voyant de réglage de haut-parleurs  
: Voyant de haut-parleurs 5 & 4 pouces (127 mm & 102 mm)  
: Voyant de haut-parleurs 6 & 6 x 9 pouces (152 mm & 152 mm x 229 mm)  
: Voyant de haut-parleurs OEM  
: Voyant BEQ LIGHT (Égalisation de battement Lampe)  
: Voyant Rock  
: Voyant Pops  
: Voyant Easy  
: Voyant Top 40  
: Voyant Jazz  
: Voyant Flat  
DB625MP  
35  
4. PRÉCAUTIONS  
1. Lorsque lhabitacle de la voiture est très froid  
et que le lecteur est utilisé juste après la mise  
en route du chauffage, de lhumidité risque de  
se former sur le disque ou sur les pièces  
optiques du lecteur et dempêcher le bon  
fonctionnement de la lecture. Si de lhumidité  
sest formée sur le disque, essuyez le disque  
avec un chiffon doux. Si de lhumidité sest  
formée sur les pièces optiques du lecteur,  
attendez environ une heure avant dutiliser le  
lecteur pour que lhumidité puisse s’évaporer  
naturellement et permettre un fonctionnement  
normal.  
Faites attention de ne pas laisser tomber  
lappareil ou lui faire subir de chocs importants.  
Lappareil risque de se casser ou de se fêler  
car il contient des parties en verre.  
Ne touchez pas le cristal liquide si laffichage  
LCD était endommagé ou cassé à cause dun  
choc. Le cristal liquide peut être dangereux pour  
votre santé et même mortel. Si le cristal liquide  
de laffichage LCD entrait en contact avec votre  
corps ou un vêtement, lavez-le immédiatement  
avec du savon.  
Assurez-vous de mettre lappareil à la masse  
sur une alimentation négative de 12V CC.  
2. Une conduite sur routes mauvaises qui  
provoque de fortes vibrations peut entraîner  
des interruptions du son.  
Nouvrez pas le couvercle supérieur ou inférieur  
de lappareil.  
Ninstallez pas lappareil dans un endroit  
exposé directement à la lumière du soleil, à une  
chaleur excessive ou à lhumidité. Evitez aussi  
les endroits trop poussiéreux et où lappareil  
risque d’être éclaboussé.  
3. Si la borne dantenne automatique de  
lappareil est raccordée au cordon dantenne  
automatique de la voiture, lantenne se déploie  
automatiquement quand vous passez au  
mode radio (ou au mode TV). Si vous vous  
trouvez dans un endroit où lantenne risque  
de heurter quelque chose, faites attention.  
Ne faites pas subir de chocs excessifs à la façade  
car elle fait partie dun équipement de précision.  
Lors du remplacement dun fusible, utilisez  
seulement un fusible neuf avec la valeur  
indiquée. Lutilisation dun fusible dune valeur  
différente peut être la cause dun mauvais  
fonctionnement de votre appareil.  
4. Lappareil utilise un mécanisme de précision.  
Même en cas danomalie, nouvrez jamais le  
coffret, ne démontez pas lappareil et ne  
lubrifiez pas les pièces rotatives.  
Pour éviter les courts-circuits lors du remplace-  
ment dun fusible, déconnectez dabord le  
faisceau de câbles.  
Insérez lappareil à fond jusqu’à ce quil soit  
complètement calé. Sinon, il risquerait d’être  
projeté en cas de collisions ou de cahots.  
Ne placez aucun objet entre la façade et  
lappareil.  
Si vous prolongez un câble dalimentation, de  
batterie ou de masse, assurez vous dutiliser  
un câble pour automobile ou un câble avec une  
section de 0,75mm2 (AWG18) afin d’éviter tous  
risques de détérioration ou dendommagement  
du revêtement des câbles.  
Pendant l'installation, nutilisez aucunes autres  
vis que celles fournies. Lutilisation de vis  
incorrectes pourrait endommager lappareil.  
Ne pas exercer une force excessive pour ouvrir  
la façade et ne pas placer dobjets sur la façade,  
sinon lunité sera endommagée ou une panne  
risque de se produire.  
Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre  
ou laisser dobjets métalliques (comme une  
pièce de monnaie ou un outil en métal) à  
lintérieur de lappareil.  
Si lappareil commence à émettre de la fumée  
ou une odeur bizarre, mettez immédiatement  
lappareil hors tension et consultez un  
revendeur.  
Faites attention de ne pas vous prendre les  
doigts entre la façade et lappareil.  
36  
DB625MP  
Nettoyage des contacts de la façade  
Si les contacts de lappareil ou de la façade  
deviennent sales, essuyez-les avec un tissu sec  
et doux.  
PRÉCAUTION  
Si vous rencontrez des problèmes pendant  
linstallation, consultez votre revendeur.  
Si lappareil ne fonctionne pas correctement,  
appuyez sur la touche de réinitialisation. Lappareil  
retourne aux réglages de lusine quand la touche  
de réinitialisation est pressée. Si lappareil ne  
fonctionne toujours pas correctement après avoir  
appuyé sur la touche de réinitialisation, contactez  
votre revendeur local pour une assistance.  
Nettoyage de lappareil  
Si le panneau avant de cet appareil est taché,  
essuyez-le avec un chiffon sec et doux comme  
ceux au silicone. Si le panneau avant est très  
taché, essuyez-le avec un chiffon imbibé dun  
produit de nettoyage neutre et ensuite essuyez  
toute trace de ce produit.  
PRÉCAUTION  
La pulvérisation directe de produit de nettoyage  
sur lappareil risque daffecter les pièces  
mécaniques. Lutilisation dun chiffon rugueux ou  
dun liquide volatile tel que solvant ou alcool pour  
essuyer le panneau avant peut rayer la surface  
ou effacer des caractères.  
Touche de  
réinitialisation  
Les caractères de laffichage LCD peuvent  
devenir difficiles à lire quand la température est  
inférieure à 5 °C (41 °F).  
Nettoyage de la fente à CD  
De la poussière peut saccumuler dans la fenêtre  
à CD, nettoyez-la occasionnellement.  
Les illustrations de laffichage et du panneau  
apparaissant dans ce manuel sont des exemples  
utilisés pour expliquer avec plus de clarté com-  
ment les commandes sont utilisées. Il est donc  
possible que les illustrations daffichage puissent  
être différentes de ce qui réellement affiché sur  
lappareil et aussi que certaines illustrations  
représentent des choses impossibles à réaliser  
en cours de fonctionnement.  
Vos CD peuvent être rayés si vous les introduisez  
dans une fenêtre poussiéreuse.  
Condensation sur la lentille  
Juste après avoir mis le chauffage de la voiture  
par temps froid, de lhumidité risque de se former  
sur la lentille à lintérieur du lecteur CD (voile).  
La reproduction de CD peut être impossible.  
Dans ce cas, retirez le disque et attendez que  
lhumidité s’évapore. Si lappareil ne fonctionne  
toujours pas normalement après quelques temps,  
consultez votre revendeur.  
DB625MP  
37  
5. VÉRIFICATIONS AVANT LA MISE EN SERVICE  
Remarques sur la lecture de MP3  
Cet appareil peut lire les MP3 (MPEG1, 2, 2.5  
Couche audio 3). Remarquez que les média et for-  
mats denregistrement MP3 acceptables sont  
cependant limités. Lors de l’écriture de MP3, faites  
Réglages de votre décodeur MP3 et  
graveur de CD  
Lorsque vous utilisez votre graveur de CD pour  
enregistrer des fichiers MP3 jusquau maximum  
de la capacité du disque, désactivez l’écriture  
attention aux restrictions suivantes.  
supplémentaire. Pour lenregistrement sur un  
disque vierge jusquau maximum de la capacité,  
vérifiez la fonction Disc at Once.  
Supports acceptables  
Les supports denregistrement MP3acceptables  
dans cet appareil sont les CD-ROM, CD-R et CD-  
RW. Lorsque vous utilisez le CD réinscriptible et  
afin d’éviter tout dysfonctionnement, procéder  
au formatage complet et non au seul formatage  
rapide.  
Entrée d’étiquette ID3  
La balise ID3 affichable est lID3 version 1.x. En  
ce qui concerne le code des caractères, se  
référer à la liste des codes.  
Formats de support acceptables  
Les formats de supports suivants peuvent être  
utilisés dans cet appareil. Le nombre de  
caractères maximaln incluant le séparateur (.)  
et lextension à trois caractères pouvant être  
utilisés pour le nom du fichier sont indiqués en-  
tre parenthèses.  
ISO 9660 Niveau 1 (12 caractères)  
ISO 9660 Niveau 2 (31 caractères)  
Joliet (64 caractères)  
Romeo (128 caractères)  
Jusqu’à 200 caractères peuvent être affichés en  
format de fichier long. Une liste des caractères  
est inclusedans le mode demploi du logiciel  
d’écriture ainsi que dans la section Entrée de  
noms de fichiers et de dossiers ci-dessous. Les  
supports utilisables dans cette unité sont  
restreints aux limitations suivantes:  
Nombre maximum de niveaux de dossiers: 8  
Nombre maximum de fichiers par dossier: 255  
Nombre maximum de caractères pour les  
noms de dossier : 64  
Nombre maximum de dossiers: 50  
Les MP3 écrits dans dautres formats que ceux  
indiqués ci-dessus risquent de ne pas être  
correctement lus et leurs noms de fichiers  
risquent de ne pas être correctement affichés.  
38  
DB625MP  
Remarques sur la lecture de MP3  
un CD-R avec leurs noms de fichier commençant  
par le numéro dordre de lecture, ex. 01” à “99,  
en fonction de votre graveur de CD.  
Entrer les noms des fichiers et des  
dossiers  
Les caractères de la liste des codes sont les seuls  
noms de fichier et de dossier pouvant être saisis  
et affichés. Si vous utilisez dautres caractères  
pour ces entrées, les noms de fichier et de dos-  
sier ne safficheront pas correctement. Ils peuvent  
ne pas être affichés correctement en fonction du  
graveur de CD utilisé.  
Par exemple, un support ayant la hiérarchie de  
dossier/fichier suivante est sujet à une recher-  
che de dossier, recherche de plage ou de  
sélection de dossier comme indiqué ci-dessous.  
Exemple de hiérarchie de dossiers / Fichiers de média  
Lappareil reconnaît et lit uniquement les fichiers  
MP3 qui ont lextension de nom de fichier MP3  
(.MP3).  
Remarque:  
• Un fichier portant un nom saisi à l’aide de  
caractères ne figurant pas sur la liste des codes  
peut ne pas être lu correctement.  
Graver des fichiers sur un support  
Lorsquun support contenant des données MP3  
est chargé, lappareil vérifie tous les fichiers sur  
le support. Si le support contient beaucoup de  
dossiers ou de fichiers qui ne sont pas de type  
MP3, lappareil met beaucoup de temps avant  
de commencer la lecture des fichiers MP3.  
Dossier  
Fichier  
Racine  
De plus, il faut un certain temps pour que  
lappareil se déplace vers le fichier MP3 suivant  
ou la recherche de piste ou de dossier risque de  
ne pas être effectuée correctement.  
Niveau 1  
Niveau 3  
Niveau 2  
Niveau 4  
Lorsquune recherche de plage est effectuée  
pour le fichier 4 en cours de lecture...  
PRÉCAUTION  
Le fait de charger un support qui produit du bruit  
risque dendommager les enceintes.  
Opération de la touche  
[a] Touche  
Début de la fichier  
Numéro de  
Fichier en cours  
[d] Touche  
Nessayez pas de lire un support contenant  
un fichier qui nest pas de type MP3 portant  
lextension MP3.  
Lappareil risque de considérer des fichiers  
qui ne sont pas de type MP3 comme des  
fichiers MP3 si ils ont lextension MP3.  
Lorsquune recherche de dossier est effectuée  
pour le fichier 4 en cours de lecture ...  
Nessayez pas de lire un support contenant  
des fichiers qui ne sont pas de type MP3.  
Numéro  
de dossier  
en cours  
Opération de la touche  
[FM] Touche  
[AM] Touche  
Ordre de lecture dun fichier MP3  
Lors de la sélection dun fichier pour la lecture,  
la recherche de dossier, la recherche de plage  
ou pour la sélection de dossier, les fichiers et  
dossiers sont accessibles dans lordre dans  
lequel ils ont été gravés par le graveur de CD.  
Quand sélection de dossier est sélectionnée  
avec le fichier 4 en cours de lecture, pour  
se déplacer de dossier en dossier...  
Pour cette raison, lordre dans lequel ils devraient  
être lus ne correspond pas à lordre dans lequel  
ils seront effectivement lus. Vous pouvez régler  
lordre dans lequel les fichiers MP3 doivent être  
lus en les gravant sur un support, par exemple  
Numéro  
de dossier  
en cours  
Opération de la touche  
[a] Touche [d] Touche  
[FM] Touche  
[AM] Touche  
DB625MP  
39  
Au sujet des CD  
Manipulation des CD  
Ne pas toucher la surface denregistrement  
Nettoyage de CD  
Nettoyez un CD en partant du centre vers  
dun CD.  
lextérieur.  
Retrait des CD  
Les CD-R et CD-RW sont plus fragiles que  
les CD de musique normaux. Utilisez un CD-  
R ou un CD-RW après avoir lu les mises en  
garde sur lemballage, etc.  
Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire à  
lhorizontale.  
CD qui ne peuvent être utilisés  
Les CD non circulaire ne peuvent être utilisés.  
Ne pas coller de ruban adhésif et autre sur  
les CD. Ne pas non plus utiliser de CD avec  
du ruban collé dessus.  
Lors de lutilisation dun nouveau CD  
Si le trou central ou le bord extérieur du CD  
comporte des bavures, ne lutiliser quaprès les  
avoir retiré avec un stylo à bille " autre.  
Les CD comportant des colorations sur la  
surface denregistrement ou sales ne peuvent  
être utilisés.  
Ne pas utiliser de CD ne comportant la  
marque.  
Bavures  
Bavures  
Un CD-R ou CD-RW qui na pas été finalisé  
ne peut être lu. (pour le procédé de  
finalisation, veuillez consulter votre  
programme de gravure de CD-R/CD-RW et  
les instructions du manuel dutilisation de  
votre graveur de CD-R/CD-RW).  
Accessoires de CD  
Ne pas utiliser daccessoires de type disque CD.  
Rangement des CD  
Ne pas les placer à la lumière solaire directe  
(sur le siège ou tableau de bord, etc.) et dans  
les endroits où la température est élevée.  
Rangez les CD dans leur boîtier.  
40  
DB625MP  
6. FONCTIONNEMENT  
Remarque: Lisez ce chapitre en consultant le dessin du panneau avant  
au chapitre 2. LES COMMANDESde la page 5 (dépliée).  
Fonctionnement de base  
Alimentation  
G Allumer lalimentation  
Égalisation de battement  
Vous pouvez rappeler le meilleur réglage de son  
pré-réglé pour différents types de musique.  
Appuyez sur la touche [FNC].  
1. Sélectionnez la source à régler  
Appuyez sur la touche [FNC].  
2. Sélectionnez le type de son  
G Eteindre lalimentation  
Appuyez sur la touche [FNC] pendant au  
moins 1 seconde.  
Appuyez sur la touche [BEQ LIGHT].  
Chaque fois que lon appuie sur la touche, le  
réglage du son change.  
Sélectionner la source  
Appuyez sur la touche [FNC].  
Réglage du son  
Mémoire utilisateur  
Rock  
Affichage  
User”  
Source requise  
Affichage  
TUNER”  
CD”  
Tuner  
CD  
Rock”  
Pops”  
Easy”  
Top40”  
Jazz”  
Pops (Musique pop)  
Easy (Ambiance)  
Top 40  
Veille  
ALL OFF”  
(Mode éclairage seulement)  
Jazz  
Volume  
G Augmenter le volume  
Flat (Normal)  
Flat”  
Remarques  
Mémoire utilisateur: Les valeurs réglées sur la  
<Mode Audio>  
Chaque valeur de réglage est changée avec le  
Appuyez sur la touche [  
].  
].  
G Baisser le volume  
Appuyez sur la touche [  
<Réglage des enceintes>  
Dabord, sélectionnez le type denceinte avec le  
Réglage des enceintes.  
Sourdine  
Baisser le volume rapidement.  
Appuyez sur la touche [MUTE].  
Mode Audio  
Chaque fois que lon appuie sur cette touche,  
la sourdine est activée ou désactivée.  
1. Sélectionnez la source pour lajustement  
Appuyez sur la touche [FNC].  
2. Entrez en mode audio  
Lorsquelle est activée, lindicateur MUTE”  
clignote.  
Appuyez sur la touche [BEQ LIGHT] pendant  
au moins 1 seconde.  
Bruit  
3. Sélectionnez l’élément audio pour lajustement  
Compenser les graves et les aigus lorsque le  
volume est bas.  
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].  
Chaque fois que lon appuie sur la touche, les  
éléments qui peuvent être ajustés défilent de  
la manière décrite ci-dessous.  
Appuyez sur la touche [MUTE] pendant au  
moins 1 seconde.  
Chaque fois que lon appuie sur la touche pen-  
dant au moins 1 seconde, le système Bruit  
est activé ou désactivé.  
4. Ajustez l’élément audio  
Appuyez sur la touche [a] ou [d].  
Lorsquelle est activée, LOUD ONest affiché.  
DB625MP  
41  
Fonctionnement de base  
Elément  
dajustement  
Mode de commutation de  
laffichage  
Affichage Gamme  
Niveau des  
graves  
Bas”  
8 ~ +8  
Changer les informations affichées.  
Appuyez sur la touche [DISP].  
Niveau des  
fréquences  
moyennes  
Mid”  
8 ~ +8  
Chaque fois que lon appuie sur la touche,  
laffichage change de la manière suivante.  
G En source tuner  
Niveau des  
aigus  
Tre”  
8 ~ +8  
Information  
Affichage  
Fréquence  
Balance  
Bal”  
Gauche15 ~  
Droite 15  
Nom de la station  
Horloge  
SNPS”  
Balance  
avant/arrière  
Fad”  
V-OFF”  
Arrière 15 ~  
Avant 15  
G En source CD  
Information  
Compensation  
du volume  
8 ~  
0
Affichage  
Numéro de plage  
Nom du disque  
Titre du disque  
Titre de la plage  
Remarque:  
DNPS”  
Compensation du volume: Le volume de chaque  
source peut être réglé différemment du volume de  
base.  
D-TITLE”  
T-TITLE”  
Numéro de plage &  
Durée de la plage  
5. Sortez du mode audio  
Appuyez sur la touche [BEQ LIGHT].  
Horloge  
Réglage des enceintes  
G En source MP3  
Information  
Accord fin pour que la valeur du BEQ LIGHT soit  
Affichage  
optimale en réglant le type denceinte.  
Numéro de plage  
Nom du disque  
Nom du dossier  
Nom du fichier  
1. Entrez en Veille  
DNPS”  
Appuyez sur la touche [FNC].  
FOL NAME”  
FIL NAME”  
TITLE”  
Sélectionnez laffichage ALL OFF.  
2. Entrez en mode de réglage des enceintes  
Appuyez sur la touche [BEQ LIGHT].  
3. Sélectionnez le type denceinte  
Appuyez sur la touche [a] ou [d].  
Titre de chanson &  
nom dartiste  
Nom dalbum &  
nom dartiste  
ALBUM”  
Chaque fois que lon appuie sur la touche, le  
Durée de la plage  
réglage change de la manière suivante.  
Horloge  
Type denceinte  
Affichage  
ETEINT  
SP OFF”  
Pour enceinte 5 & 4 pouces SP 5/4”  
Pour enceinte 6 & 6x9  
pouces  
SP 69/6”  
Pour enceinte OEM  
SP OEM”  
4. Sortez du mode de réglage des enceintes  
Appuyez sur la touche [BEQ LIGHT].  
42  
DB625MP  
Fonctionnement de base  
Nomination de Station/Disque  
(SNPS/DNPS)  
Façade antivol  
Vous pouvez détacher la façade de lappareil et  
lemmener avec vous, ce qui aide à éviter les  
vols.  
Attribuer un titre à une Station ou à un CD.  
1. Mettez la station/le disque auxquels vous  
souhaitez attribuer un nom  
G Retirer la façade  
1. Appuyez sur la touche [OPEN].  
2. Entrez en mode de définition du nom  
Appuyez sur la touche [DISP] pendant au  
moins 2 secondes.  
Ouvrez la façade en la laissant tomber vers le  
bas.  
NAME SETest affiché.  
2. En tirant la façade vers la gauche, tirez-la vers  
lavant et retirez-la.  
3. Mettez le curseur en position de saisie de  
caractère  
Appuyez sur la touche [a] ou [d].  
4. Sélectionnez le type de caractère  
Appuyez sur la touche [  
].  
Chaque fois que lon appuie sur la touche, le  
type de caractère change de la manière  
suivante.  
Remarques:  
Type de caractère  
La façade est une pièce de précision de  
l’équipement et elle peut être endommagée en cas  
de chocs ou de secousses. Cest pourquoi, vous  
devez garder la façade dans sa boîte spéciale  
lorsquelle est détachée.  
Nexposez pas la façade ou sa boîte aux rayons  
du soleil, à des températures excessives ou à  
lhumidité. Evitez aussi les endroits trop  
poussiéreux et où lappareil risque d’être  
éclaboussé.  
Alphabet haut de casse  
Alphabet bas de casse  
Chiffres et symboles  
Caractères spéciaux (Caractères accentués)  
5. Sélectionnez les caractères  
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].  
6. Répétez les étapes 3 à 5 et saisissez le nom.  
7. Sortez du mode de définition de nom  
Appuyez sur la touche [DISP].  
G Remettre en place la façade  
1. Alignez laxe sur lappareil avec le creux situé  
sur la façade.  
Remarques:  
Lorsque lopération est interrompue pendant 10  
secondes, le nom alors présent est enregistré et  
le mode de définition de nom est fermé.  
Numéros de mémoire  
- FM: 32 stations  
- AM: 16 stations  
- Lecteur CD interne: 30 disques  
Le titre de la station/du CD peut être changé en  
suivant la même procédure que pour le nommer.  
On ne peut pas effectuer la nomination dun disque  
pendant laffichage du texte CD ou de lheure.  
2. Poussez la façade jusquau clic.  
La façade est vérouillée en position et vous  
pouvez alors utiliser lappareil.  
DB625MP  
43  
Fonctionnement de la radio  
Mode daccord  
Choisissez le mode daccord.  
Mémorisation à entrée automatique  
Pour mémoriser automatiquement une station  
dont la réception est bonne.  
Appuyez sur la touche [T-M].  
1. Sélectionnez la gamme pour la Mémorisation  
à entrée automatique.  
Chaque fois que lon appuie sur la touche, le  
mode daccord change de la manière suivante.  
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].  
Mode daccord Affichage Opération  
2. Activez le mode Mémorisation à entrée  
automatique.  
Recherche  
automatique  
Auto 1Recherche  
automatique  
dune station  
Appuyez sur la touche [T-M] pendant au moins  
2 secondes.  
Exploration  
des stations  
préréglées  
Auto 2Recherche dans  
lordre des  
Lorsque 6 stations, pouvant être captées, sont  
mémorisées, le mode Mémorisation à entrée  
automatique se désactive.  
stations présentes  
dans la mémoire  
de pré-réglage  
Manuel  
ManualContrôle de  
laccord manuel  
normal  
Accord pré-réglé  
Rappeler les stations mises en mémoire.  
1. Sélectionnez la bande  
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].  
2. Rappelez la station  
Accord  
Sélectionner la station.  
Appuyez sur la touche [PRESET].  
1. Sélectionnez la source tuner  
Appuyez sur la touche [FNC].  
Sélectionnez laffichage TUNER.  
2. Sélectionnez la bande  
Changement de la zone de  
réception  
Originellement, lappareil est réglé aux intervalles  
de fréquence américains de 10kHz pour la AM  
et de 200kHz pour la FM. Si vous lutilisez en  
dehors des Etats-Unis, vous devrez régler la  
plage de réception de fréquence aux intervalles  
ci-dessous.  
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].  
Chaque fois que lon appuie sur la touche [FM]  
la gamme donde change parmi FM1, FM2 et  
FM3.  
3. Réglez une bande supérieure ou inférieure  
G Réglage de la zone de réception  
Appuyez sur la touche [a] ou [d].  
1. Si la touche de réinitialisation est actionnée  
tout en appuyant sur [PRESET 1] et [PRESET  
5], la zone de réception passe des États-Unis  
à lextérieur des États-Unis ou vice versa.  
Remarque:  
Pendant la réception de stations stéréo, lindicateur  
STest allumé.  
Quand vous changez de zone de réception,  
les stations préréglées en mémoire sont  
perdues.  
Mémoire de station pré-réglée  
Mettre la station en mémoire.  
1. Sélectionnez la bande  
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].  
2. Sélectionnez la fréquence à mettre en  
mémoire  
Appuyez sur la touche [a] ou [d].  
3. Mettez en mémoire la fréquence  
Appuyez sur la touche [PRESET] pendant au  
moins 2 secondes.  
Le numéro pré-réglé affiché clignote 1 fois.  
Sur chaque bande, 1 station peut être mise  
en mémoire sur chaque touche [PRESET].  
44  
DB625MP  
Fonctionnement de la radio  
Affichage  
Réglage  
CRSC (Clean Reception System  
Circuit - Circuit de réception nette)  
<En réception FM>  
CRSC ON”  
Le système CRSC est activé.  
CRSC OFFLe système CRSC est désactivé.  
Faites passer temporairement la réception du  
mode stéréo au mode mono afin de réduire les  
parasites lorsque vous écoutez une station FM.  
Remarque:  
Les champs électriques puissants (comme les  
lignes électriques) peuvent causer une instabilité  
de la qualité sonore lorsque le système CRSC est  
activé. Dans ce type de situation, désactivez-le.  
Fonctionnement des CD/MP3  
Lire des CD & MP3  
G Lorsquil ny a pas de disque  
Touche  
1. Ouvrir la façade en la laissant tomber vers le  
bas  
[Q]  
Appuyez sur la touche [OPEN].  
2. Insérez un disque.  
3. Appuyez sur le côté droit de la façade et  
retournez-la pour la remettre dans sa position  
précédente.  
3. Appuyez sur le côté droit de la façade et  
retournez-la pour la remettre dans sa position  
précédente.  
PRÉCAUTION  
Lorsque la façade a été ouverte vers le bas,  
elle pourrait gêner le levier de déplacement  
ou autre chose. Si cela se produit, faites at-  
tention et déplacez le levier de déplacement  
ou prenez une mesure appropriée, puis faire  
fonctionner lappareil.  
PRÉCAUTION  
Les disques de 3 pouces (8cm) ne peuvent pas  
être lus. Utiliser un adapteur et les insérer dans  
cet appareil pourrait causer des dégâts.  
Remarque:  
Nutilisez pas lappareil avec façade ouverte.  
Sil est utilisé avec façade ouverte, de la  
poussière peut pénétrer à lintérieur et  
endommager les pièces internes.  
Les supports MP3 que cet appareil peut lire sont  
des CD-ROM, CD-R, et CD-RW.  
Les formats des supports doivent être ISO 9660  
Niveau 1, Niveau 2, Joliet, ou Romeo. Les  
méthodes et précautions à suivre pour écrire des  
données MP3 sont abordées à la section  
<Remarques sur la lecture de MP3>. Vérifiez cette  
section avant de créer votre support MP3.  
G Lorsquil y a un disque  
Appuyez sur la touche [FNC].  
Sélectionnez laffichage CD.  
G Pause et lecture  
Appuyez sur la touche [  
Avance rapide et retour  
G Avance rapide  
Maintenez la touche [d] enfoncée.  
Relâchez la touche pour reproduire le disque  
].  
Chaque fois que lon appuie sur ce bouton, il  
se met en pause ou en lecture.  
G Ejectez le disque  
à partir de ce point.  
1. Ouvrir la façade en la laissant tomber vers le  
bas  
G Retour  
Maintenez la touche [a] enfoncée.  
Relâchez la touche pour reproduire le disque  
à partir de ce point.  
Appuyez sur la touche [OPEN].  
2. Ejectez le disque  
Appuyez sur la touche [Q].  
Remarque:  
Pendant lavance rapide et le retour dun MP3, le  
temps nest pas affiché.  
DB625MP  
45  
Fonctionnement des CD/MP3  
Recherche de plages  
Sélection de dossier (Fonction du  
support MP3)  
Sélectionner la chanson que vous souhaitez  
entendre.  
Sélectionner rapidement le dossier que vous  
voulez écouter.  
Recherche de chanson ou de disque dans le  
dossier MP3.  
1. Entrez en mode de sélection de dossier  
Appuyez sur la touche [a] ou [d].  
Appuyez sur la touche [PRESET5].  
Pendant le mode de sélection, les informa-  
tions concernant le dossier sont affichées  
comme suit.  
Recherche de dossier  
Sélectionner le dossier enregistré sur le support  
MP3.  
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].  
Répétition de plage / dossier  
Réécouter la chanson, le disque ou le dossier  
MP3 que vous êtes en train d’écouter.  
<Affichage du nom de dossier>  
Affiche le nom de dossier actuel.  
Appuyez sur la touche [RPT].  
2. Sélectionnez le niveau du dossier  
Chaque fois que lon appuie sur le bouton, la  
fonction Répétition de la lecture change de la  
manière suivante.  
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].  
Avec la touche [FM] vous diminuez dun  
niveau et avec la touche [AM] vous augmentez  
dun niveau.  
Répétition de la lecture  
Affichage  
Répétition de plage  
(En CD)  
REP ON”  
Sélectionner un dossier dans le même  
niveau  
(En MP3)  
REP ON”  
Appuyez sur la touche [a] ou [d].  
Avec la touche [a] vous passez au dossier  
précédent, et avec la touche [d] vous passez  
au dossier suivant.  
Répétition de dossier  
(Dans le support MP3)  
F REP ON”  
Désactivé  
REP OFF”  
Retourner au niveau le plus haut  
Appuyez sur la touche [PRESET3].  
Balayage des plages  
Écouter le début de chaque chanson du disque  
ou le dossier MP3 que vous écoutez et  
rechercher la chanson que vous souhaitez  
écouter.  
3. Décidez quel dossier vous voulez écouter  
Appuyez sur la touche [  
].  
Le mode de sélection de dossier se désactive  
et la lecture du MP3 présent dans le dossier  
affiché est lancée.  
1. Commencez le balayage des plages  
Appuyez sur la touche [SCN].  
Scan ONest affiché.  
Remarque:  
Les méthodes de déplacement vers dautres  
dossiers en mode de sélection de dossier sont  
différentes de celles en mode de recherche de  
dossier.  
2. Relâchez la touche lorsque vous entendez la  
chanson que vous souhaitez écouter  
Appuyez sur la touche [SCN].  
Pour plus de détails, voir la section <Remarques  
sur la lecture de MP3>.  
Lecture aléatoire  
Ecoutez toutes les chansons du disque ou du  
G Annulez le mode de sélection de  
dossier  
Appuyez sur la touche [PRESET5].  
dossier MP3 dans un ordre aléatoire.  
Appuyez sur la touche [RDM].  
Chaque fois que lon appuie sur la touche, la  
lecture aléatoire est activée ou désactivée.  
Défilement du Texte/Titre  
Faire défiler le texte du CD affiché ou le texte du  
Lorsquelle est activée, RDM ONest affiché.  
MP3.  
Remarque:  
Lorsque lon appuie sur la touche [d], la chan-  
Appuyez sur la touche [DISP] pendant au  
moins 1 seconde.  
son suivante sélectionnée commence.  
46  
DB625MP  
Menu de réglage  
Menu de réglage  
Activer en cours de fonctionnement des fonctions  
de signaux sonores etc..  
Ajustement manuel de lhorloge  
1. Sélectionnez le mode dajustement de  
lhorloge  
La méthode de base dutilisation du système  
Menu de réglage est expliquée ici. Les références  
pour les éléments Menu de réglage et leur  
réglage se trouve après lexplication de cette  
opération.  
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].  
Sélectionnez laffichage CLK ADJ.  
2. Entrez en mode dajustement de lhorloge  
Appuyez sur la touche [a] ou [d] pendant  
au moins 1 seconde.  
1. Entrez en mode Menu de réglage.  
Laffichage de lhorloge clignote.  
3. Réglez les heures  
Appuyez sur la touche [  
moins 1 seconde.  
] pendant au  
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].  
Réglez les minutes  
MENUest affiché.  
2. Sélectionnez l’élément voulu sur le Menu de  
Appuyez sur la touche [a] ou [d].  
4. Sortez du mode dajustement de lhorloge  
réglage.  
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].  
Appuyez sur la touche [  
].  
Exemple: Lorsque vous voulez activer le sig-  
nal sonore, sélectionnez laffichage  
Beep.  
Remarque:  
Lors du réglage de lhorloge, les secondes ne sont  
pas ajustées si seul le chiffre des heures est  
modifié. Les secondes sont ramenées à 00 si le  
chiffre des secondes est modifié.  
3. Réglez l’élément sur le Menu de réglage.  
Appuyez sur la touche [a] ou [d].  
Exemple: Lorsque Beepest sélectionné,  
chaque fois que lon appuie sur la  
touche, on commute sur Beep ON”  
ou Beep OFF. Sélectionnez lun  
deux comme réglage.  
DSI (Disabled System Indicator)  
Un indicateur rouge clignotera sur lappareil  
après que la façade aura été enlevée, pour mettre  
en garde les éventuels voleurs.  
Vous pouvez continuer en retournant à l’étape  
2 et en réglant dautres éléments.  
Affichage  
DSI ON”  
DSI OFF”  
Réglage  
La LED clignote.  
LED éteinte.  
4. Sortez du Menu de réglage.  
Appuyez sur la touche [  
].  
Remarque:  
Eclairage sélectionnable  
Lorsque dautres éléments pour lesquels la  
méthode de fonctionnement normale ci-dessus est  
applicable sont affichés, on entre ensuite dans le  
graphique de réglage. (Normalement les réglages  
au sommet du graphique sont les réglages  
dorigine.)  
Sélectionner la couleur verte ou rouge pour  
l’éclairage de la touche.  
Affichage  
Réglage  
KEY GRN”  
La couleur de l’éclairage est  
verte.  
De plus, lexplication des éléments pour lesquels la  
méthode nest pas applicable (<Ajustement manuel  
de lhorloge>etc.) sont exposés étape par étape.  
KEY RED”  
La couleur de l’éclairage est  
rouge.  
Tonalité capteur tactile  
Changement du type daffichage  
Définir le type daffichage.  
Activer/Désactiver le signal sonore de contrôle  
dopération (bip).  
Affichage  
DisplayD”  
DisplayA”  
Réglage  
Affichage  
Beep ON”  
Beep OFF”  
Réglage  
Mode de démonstration  
Le bip est entendu.  
Le bip est annulé.  
Laffichage rond correspond  
au temps.  
DisplayB”  
Laffichage rond correspond  
à lhorloge.  
DisplayC”  
Type daffichage silencieux.  
DB625MP  
47  
Menu de réglage  
Réglage du contraste  
Régler le contraste de laffichage.  
Affichage et réglage  
CONT 0”  
CONT 5(Réglage dorigine)  
CONT 10”  
Variateur dintensité  
Diminuer lintensité de laffichage de lappareil  
lorsque la lumière du véhicule est allumée.  
Affichage  
Réglage  
DIM ON”  
Lintensité de laffichage  
diminue.  
DIM OFF”  
Lintensité de laffichage ne  
diminue pas.  
Défilement du texte  
Régler le défilement du texte affiché.  
Affichage  
Réglage  
SCL AUTORépète le défilement.  
SCL MANUDéfile lorsque laffichage  
change.  
Remarques:  
Le texte qui défile est indiqué ci-dessous.  
Texte CD  
Nom du dossier/ Nom du fichier/ Titre de chanson/  
Nom dartiste/ Nom dalbum  
48  
DB625MP  
7. MÉTHODE DE CÂBLAGE  
Connexion des câbles sur les prises  
Sortie arrière droite (rouge)  
Sortie arrière gauche (blanc)  
Sortie avant droite (rouge)  
Sortie avant gauche (blanc)  
Entrée de lantenne AM/FM  
Si aucune connexion nest faite, ne  
laissez pas le câble sortir à lextérieur.  
Fusible (10A)  
Faisceau de câbles  
(Accessoire 1)  
Lors de lutilisation de  
lamplificateur de  
puissance optionnel,  
connectez à sa prise  
de commande  
P.CONT  
Câble de  
commande de  
lalimentation (Bleu/  
Blanc)  
dalimentation.  
Selon lantenne que  
vous utilisez,  
connectez à la prise de  
commande du moteur  
dantenne ou à la prise  
dalimentation du  
préamplificateur de  
lantenne de type film.  
ANT.  
CONT  
Câble de commande  
de lantenne moteur  
(Bleu)  
Blanc/Noir  
A lhaut-  
parleur avant  
gauche  
FRONT L  
Blanc  
Gris/Noir  
Au commutateur  
d’éclairage de la  
voiture.  
A lhaut-  
parleur  
avant droite  
ILLUMI  
Câble de commande  
du gradateur (Orange/  
Blanc)  
FRONT R  
Gris  
Interrupteur  
dallumage  
Câble dallumage  
(Rouge)  
Vert/Noir  
ACC  
A lhaut-  
parleur arrière  
gauche  
REAR L  
Vert  
Boîte á fusibles  
de la voiture  
(Fusible principal)  
Câble de  
batterie  
(Jaune)  
Violet/Noir  
Boîte á fusibles  
de la voiture  
A lhaut-  
parleur  
arrière droite  
REAR R  
Violet  
Câble de masse (Noir) -  
(Au châssis de la voiture)  
+
Batterie  
DB625MP  
49  
8. INSTALLATION  
Installation  
I Installation  
Tôle pare-feu ou support métallique  
Vis (M4X8) (disponibles  
dans le commerce)  
Tordre les pattes du manchon  
de montage avec un tournevis  
ou un outil similaire et fixer.  
Vis à tôle (disponibles  
Armature de montage métallique  
dans le commerce)  
(disponible dans le commerce)  
Remarque:  
Assurez-vous que lappareil est solidement installé. Si lappareil est instable, il risque de mal fonctionner  
(ex. le son risque de sauter).  
I Installation de lappareil dans les voitures fabriquées au Japon  
1. Référez vous à la section Retrait du cadre en caoutchouc durpuis retirez le cadre en caoutchouc  
dur.  
2. Alignez les creux de lappareil (deux de chaque côté) avec le support de montage du véhicule et  
fixez lappareil avec les vis accessoires.  
T
N
8 mm  
MAX.  
8mm  
MAX.  
N
T/N  
T
ø5mm  
ø5mm  
T: Voitures Toyota  
N: Voitures Nissan  
Accessoire 3...pour les voitures Nissan  
Accessoire 4...pour les voitures Toyota  
Remarques:  
Pendant linstallation, nutilisez aucune autres vis que celles fournies. Lutilisation de vis différentes pourrait  
endommager lappareil.  
Lappareil risque d’être endommagé si un tournevis ou un outil similaire est utilisé avec une force excessive  
pendant le montage.  
50  
DB625MP  
Installation  
I Vissage de la façade sur lappareil I Retrait de lappareil  
Si vous souhaitez fixer la façade sur lappareil  
principal de façon quelle ne tombe pas, vissez-  
la avec la vis (ø4 X 16 mm) dans le trou montré  
cidessous.  
1. Référez vous à la section Retrait du cadre  
en caoutchouc durpuis retirez le cadre en  
caoutchouc dur.  
2. Retirez la vis (M4×8 mm) sur le panneau arrière.  
Accessoire 5  
3. Insérez les deux outils de démontage  
profondément dans les fentes de chaque côté,  
comme montré.  
Vis (M4×8 mm)  
(disponibles dans le commerce)  
Panneau  
inférieur  
PRÉCAUTION  
Ninsérez jamais la vis taraudé (ø4 × 16 mm)  
dans un autre trou que celui spécifié. Si vous la  
vissez dans un autre trou, elle fera contact et  
risquera dendommager des parties mécaniques  
à lintérieur de lappareil.  
Accessoire 2 Outil de démontage  
4. Baissez les outils de démontage vers le bas  
et tirez lappareil à moitié en faisant pression  
vers lintérieur.  
I Retrait du cadre en caoutchouc  
dur  
1. Engagez les loquets sur loutil de démontage  
et enlevez les deux crochets inférieurs.  
Baissez le cadre et tirez-le vers lavant comme  
montré sur lillustration.  
loquet  
crochet  
Accessoire 2 Outil de démontage  
Remarque:  
Faites attention de ne pas vous blesser avec le  
loquet de loutil de démontage.  
2. Quand la partie inférieure est retirée, retirez  
les deux crochets supérieurs.  
5. Sortez lappareil entièrement avec les mains,  
en faisant attention de ne pas le faire tomber.  
Remarque:  
Le cadre peut être retiré à partir de la partie  
supérieur de la même façon.  
DB625MP  
51  
Procédure dinstallation  
1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef  
de contact et déconnectez la borne - de la  
batterie.  
Connectez séparément chaque câble  
denceinte à la prise correspondante. Lappareil  
peut être endommagé si le câble négatif - pour  
une des enceintes ou le câble de masse entre  
en contact avec une partie métallique du  
véhicule.  
2. Effectuez les connexions dentrée et sortie  
correctement pour chaque appareil.  
3. Connectez les câbles de haut-parleur du  
Quand deux haut-parleurs seulement sont  
connectés au système, connectez les câbles  
soit aux prises de sortie avant, soit aux prises  
de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez pas lavant  
et larrière). Par exemple, si vous connectez le  
câble + du haut parleur de gauche à une prise  
de sortie avant, ne connectez pas le câble -  
du haut-parleur droit à la prise de sortie arrière.  
faisceau de câbles.  
4. Connectez les câbles du faisceau dans lordre  
suivant: masse, batterie, allumage.  
5. Connectez le connecteur du faisceau à  
lappareil.  
6. Installez lappareil dans votre voiture.  
7. Reconnectez la borne - de la batterie.  
8. Appuyez sur la touche de réinitialisation.  
Après avoir installé lappareil, vérifiez si les  
lampes de frein, les indicateurs, les clignotants,  
etc de la voiture fonctionnent correctement.  
Monter lunité de façon à ce que langle de  
montage soit de 30° ou moins.  
AVERTISSEMENT  
Si vous connectez le câble dallumage (rouge)  
et le câble de batterie (jaune) au châssis de la  
voiture (masse), vous risquez de causer un court-  
circuit qui peut provoquer un incendie. Connectez  
toujours ces câbles à la source dalimentation  
de la boîte à fusible.  
PRÉCAUTION  
Si lallumage de votre voiture na pas de position  
ACC, connectez le câble dallumage à une  
source dalimentation qui peut être mise sous  
et hors tension avec la clef de contact. Si vous  
connectez le câble dallumage à une source  
dalimentation constante, comme un câble de  
batterie, la batterie risque de se décharger.  
Si la console est équipée dun couvercle,  
assurez-vous dinstaller lappareil de façon à  
ce que la façade ne frappe pas le couvercle  
lors de la fermeture ou de louverture.  
Si un fusible grille, assurez-vous dabord que  
les câbles nont pas causé de court-circuit puis  
remplacez le vieux fusible par un nouveau de  
même valeur.  
Isolez les câbles non-connectés avec un ruban  
vinyle ou autre matériel similaire. Pour éviter,  
les courts-circuits, ne retirez pas non plus les  
capuchons à lextrémité des câbles non-  
connectés ou des prises.  
52  
DB625MP  
9. EN CAS DE DIFFICULTÉ  
Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil nest peut être que le  
résultat dune mauvaise opération ou dune mauvaise connexion. Avant dappeler un centre de ser-  
vice, vérifiez dabord dans le tableau suivant les problèmes possibles.  
Problème  
Cause  
Solution  
Lappareil ne se met pas Le fusible a grillé.  
sous tension.  
Après avoir vérifiez quil ny a pas de court-  
circuits dans les câbles, remplacez le  
fusible par un de la même valeur.  
Pas de position ACC sur  
lallumage du véhicule.  
Connectez le même câble à lallumage  
comme câble de batterie.  
Si vous avez sélectionné La fonction darrêt de la  
Si vous ne voulez pas éteindre lappareil  
automatiquement, annulez la fonction  
darrêt de la minuterie.  
le mode dattente,  
lappareil va s’éteindre  
automatiquement.  
minuterie est devenue  
opérationnelle.  
Impossible de commuter Il ny a pas de CD dans le  
Effectuez les réglage pour le média que  
vous souhaitez écouter. Sil ny a aucun  
média dans cet appareil, il est impossible  
de commuter les sources.  
sur une source.  
lecteur.  
La mémoire est effacée  
Le câble de batterie na pas Connectez le câble correctement en vous  
quand le contact est mis. été connecté correctement. référant à la section <Connexion des  
câbles sur les prises>.  
Les câble de batterie et  
dallumage ne sont pas  
connectés correctement.  
Connectez le câble correctement en vous  
référant à la section <Connexion des  
câbles sur les prises>.  
Leffet de loudness ne  
fonctionne pas.  
Vous utilisez une sortie de  
préampli sans fading.  
Leffet de loudness na aucun effet sur une  
sortie de préampli sans fading.  
Même si la force est  
La source de tuner est  
Les sons de haute fréquence ne seront  
pas compensés lorsque la source est le  
tuner.  
activée, les sons de haute sélectionnée.  
fréquence ne seront pas  
compensés.  
Aucun son ne peut être  
entendu, ou le volume  
est faible.  
Les réglages du fader ou de Centrer les réglages du fader et de la  
l’équilibre sont réglés  
balance.  
complètement dun côté.  
Les câbles dentrée/sortie  
ou le faisceau de câbles  
sont connectés  
Reconnectez les câbles dentrée/sortie et/  
ou le faisceau de câbles correctement.  
Voir la section sur la <Connexion des  
câbles sur les prises>.  
incorrectement.  
Les valeurs de décalage de Augmentez les valeurs de décalage de  
volume sont faibles.  
volume.  
Le son est de mauvaise  
qualité ou déformé.  
Un câble de haut-parleur a  
peut être été pincé par une  
vis dans la voiture.  
Vérifiez la connexion des haut-parleurs.  
Les enceintes ne sont pas  
connectées correctement.  
Reconnectez les câbles de haut-parleurs  
de manière que chaque prise de sortie soit  
connectée à un haut-parleur différent.  
La tonalité de touche ne  
sentend pas.  
La sortie de préampli sans  
fading est en cours  
dutilisation.  
La tonalité de touche ne peut être émise  
par le jack de préampli.  
La fonction datténuation Le fil datténuation nest pas Vérifiez la connexion du fil datténuation.  
ne fonctionne pas. connecté correctement.  
DB625MP  
53  
Problème  
Cause  
Solution  
La réception radio est  
mauvaise.  
Lantenne de la voiture nest Sortez lantenne complètement.  
pas sortie.  
Le câble de commande de  
lantenne nest pas  
connecté.  
Connectez le câble correctement en vous  
référant à la section <Connexion des  
câbles sur les prises>.  
La fréquence souhaitée  
Une station qui ne peut être Saisissez une station qui peut être reçue.  
ne peut être entrée avec reçue a été saisie.  
la fonction de  
syntonisation directe  
Direct Access Tuning.  
Vous essayez de dentrer  
une fréquence avec des  
Lunité pour la bande FM est 0,1 MHz.  
unités de 0,01 MHz.  
Le disque spécifié nest  
pas reproduit mais un  
autre est reproduit à sa  
place.  
Le disque spécifié est très  
Nettoyez le CD.  
sale.  
Le CD est à lenvers.  
Insérez un CD avec la face imprimée  
dirigée vers le haut.  
Le disque est très rayé.  
Essayez un autre disque.  
La plage spécifiée nest  
pas reproduite.  
La lecture aléatoire a été  
choisie.  
Mettez hors service la lecture aléatoire.  
La répétition de plage, le  
balayage de plage et la  
lecture aléatoire  
commencent deux-  
mêmes.  
Le réglage nest pas  
annulé.  
Les réglages pour ces fonctions restent  
activés tant quils ne sont pas désactivés  
ou que le disque nest pas éjecté, même si  
lappareil est éteint ou que la source  
dalimentation électrique est changée.  
Ne peut lire de CD-R ou  
de CD-RW.  
Le processus de finalisation Effectuez le processus de finalisation avec  
du CD-R/CD-RW na pas  
le graveur de CD.  
été effectué.  
Le CD est éjecté aussitôt Le CD est à lenvers.  
après être introduit.  
Insérez le CD avec la partie imprimée  
dirigée vers le haut.  
Le CD est très sale.  
Nettoyez le CD en vous référant à la  
section <Nettoyage de CD>.  
Impossible de retirer le  
disque.  
La cause en est que plus  
de 10 minutes se sont  
écoulées depuis que le  
commutateur ACC du  
véhicule a été coupé.  
Le disque ne peut être retiré que dans les  
10 minutes suivant la mise hors tension du  
commutateur ACC.  
Si plus de 10 minutes se sont écoulées,  
remettez le commutateur ACC sous  
tension et appuyez sur la touche  
d’éjection.  
Le disque ne sinsère  
pas.  
Un disque est déjà chargé. Pressez la touche [Q] et retirez le disque.  
La recherche par piste ne Pour la première ou la  
La recherche par piste ne peut jamais être  
effecutée, sur aucun disque, vers larrière  
pour la première chanson ou vers lavant  
pour la dernière chanson.  
peut pas être effectuée.  
dernière chanson du  
disque.  
54  
DB625MP  
Problème  
Cause  
Solution  
Impossible de lire un  
fichier MP3.  
Non conforme à la norme  
ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, et Romeo.  
et Romeo.  
Utilisez un support conforme à la norme  
Le fichier MP3 a un nom ou Ajoutez lextension .MP3au nom de piste  
une extension non valable. MP3.  
Le support est rayé ou sale. Nettoyez le média en vous référant à la  
section <Nettoyage de CD>  
Aucun bruit ou son nest Le fichier a un nom de  
Nutilisez pas lextension .MP3pour des  
fichiers non MP3.  
émis lors de la lecture  
fichier avec une extension  
MP3, bien que ce ne soit  
pas un fichier MP3.  
dun fichier MP3.  
Un certain temps est  
nécessaire avant que  
lappareil commence la  
Le média contient  
beaucoup de dossiers,  
pistes, et niveaux  
Lappareil vérifie dabord toutes les pistes  
sur le support chargé. Si beaucoup de  
fichiers sont enregistrés sur le support, il  
faut un certain temps avant que lappareil  
commence la lecture des fichiers MP3.  
lecture des fichiers MP3. hiérarchiques.  
Echec de lecture des  
Les psites MP3 nont pas  
Suivant le graveur de CDs utilisé, il est  
peut être possible d’établir lordre de  
lecture des pistes MP3 en les enregistrant  
sur le média avec des numéros dordre de  
lecture de 01” à “99par exemple,  
précédant les noms de piste.  
fichiers MP3 dans lordre été enregistrés par le  
souhaité.  
graveur de CDs dans  
lordre que vous souhaitez  
les écouter.  
Le son saute lors de la  
lecture de pistes MP3.  
Le support est rayé ou sale. Nettoyez le média en vous référant à la  
section <Nettoyage de CD>  
Lenregistrement est de  
mauvaise qualité.  
Enregistrez de nouveau le support ou  
utilisez un nouveau support.  
Impossible dafficher les  
informations d’étiquette  
ID3 correctement.  
Lenregistrement nest pas  
Enregistrez conformément à la version 1.x.  
effectué conformément à la d’étiquette ID3.  
version 1.x. d’étiquette ID3.  
Impossible de passer en Aucun dossier nest  
Utilisez un média comportant des niveaux.  
mode de sélection de  
enregistré sur le média  
dossier  
MP3.  
Les plages dans le  
Il ny a pas de MP3 dans le Vérifiez que des enregistrements figurent  
dossier sélectionné ne  
sont pas jouées en mode  
de sélection de dossier.  
dossier sélectionné.  
sur le média MP3.  
La recherche de fichiers/ Beaucoup de plages sont  
de dossier MP3 est tres  
lente.  
Lorsque le répertoire du média est très  
chargé, la recherche de plages et de  
dossiers peut prendre du temps.  
enregistrées sur le média.  
Le texte associé de  
Le caractère saisi ne peut  
En ce qui concerne les caractères pouvant  
être utilisés pour saisir le texte MP3, se  
référer au paragraphe <Remarques sur la  
lecture de MP3>  
fichiers MP3 ne saffiche être affiché par lappareil.  
pas correctement.  
Le temps de piste MP3  
nest pas affiché  
correctement.  
Il existe certains temps n’étant pas affichés  
correctement en accord avec les condi-  
tions denregistrement MP3.  
DB625MP  
55  
10. AFFICHAGE DES ERREURS  
Les messages ci-dessous indiquent l’état de votre système.  
Affichage  
derreur  
Cause  
Mesure  
MECHA ER Le disque présente une anomalie. Ou  
bien lunité fonctionne mal pour une  
raison quelconque.  
Vérifiez le disque. Appuyez ensuite sur la  
touche dinitialisation de lunité. Si le code  
MECHA ERne disparaît pas, consultez la  
station de service la plus proche.  
TOC ER  
Le CD est très sale. Le CD est à lenvers. Nettoyez le CD et insérez-le correctement.  
Le CD est très rayé.  
E-05  
E-15  
Le CD est à lenvers.  
Chargez le CD correctement.  
Le support utilisé ne dispose pas de  
Utilisez un support comportant des données  
données enregistrées que lappareil peut enregistrées que lappareil peut lire.  
lire.  
E-77  
Lappareil fonctionne mal pour certaines  
raisons.  
Appuyez sur la touche de réinitialisation sur  
lappareil. Si le code E-77ne disparaît pas,  
consultez la station technique la plus proche.  
Remarques:  
NO NAME : Il y a eu tentative dafficher DNPS en cours de lecture de CD, mais il ny avait pas de nom de  
disque préréglé.  
NO TEXT : - Il y a eu tentative dafficher le texte de piste ou de disque en cours de lecture de CD, mais le  
CD na pas de texte.  
- Lappareil a tenté dafficher une étiquette ID3 alors quun MP3 sans étiquette ID3 est en  
cours de relecture.  
56  
DB625MP  
11. SPÉCIFICATIONS  
Gamme dynamique:  
Section tuner FM  
Plage de fréquence (espacement de 200 kHz):  
87,9 MHz 107,9 MHz  
Sensibilité utilisable (S/N = 30dB):  
9,3 dBf (0,8 µV/75 )  
Sensibilité silencieuse (S/N = 46dB):  
15,2 dBf (1,6 µV/75 )  
Réponse en fréquence ( 3 dB):  
30 Hz 15 kHz  
93 dB  
Séparation de canaux:  
85 dB  
Décodage MP3:  
Compatible avec le format MP3  
1,0/2,0/2,5  
Section audio  
Puissance de sortie maximum:  
50 W x 4  
Taux de Signal/Bruit (MONO):  
70 dB  
Pleine Puissance de Largeur de Bande  
(avec une DHT inférieure à 1%):  
Sélectivité ( 400 kHz):  
80 dB  
22 W x 4  
Séparation stéréo (1 kHz):  
40 dB  
Action en tonalité  
Graves : 100 Hz 10 dB  
Centrale : 1 kHz 10 dB  
Aiguës : 10 kHz 10 dB  
Section tuner AM  
Plage de fréquence (espacement de 10 kHz):  
Niveau de préamplification/charge  
(pendant le mode CD):  
530 kHz 1700 kHz  
Sensibilité utilisable (S/N = 20dB):  
28 dBµ (25 µV)  
1800 mV/10 kΩ  
Impédance de sortie préamplificateur:  
600 Ω  
Section Disque Compact  
Diodes laser:  
Général  
Tension de fonctionnement  
(11 16 V admissible):  
GaAlAs (λ=780 nm)  
Filtre numérique (A/N):  
8 fois suréchantillonnage  
Convertisseur A/N:  
1 Bit  
14,4 V  
Courant absorbé:  
10 A  
Vitesse de laxe:  
Dimensions:  
1000 400 rpm (CLV 2 fois)  
Pleurage et scintillement:  
Non mesurables  
7 (L) x 2 (H) x 6-1/8 (P) pouce  
[178 (L) x 50 (H) x 155 (P) mm]  
Masse:  
Réponse en fréquence ( 1 dB):  
10 Hz 20 kHz  
2,76 lbs (1,25 kg)  
Distorsion harmonique totale (1 kHz):  
0,01 %  
Taux de Signal/Bruit (1 kHz):  
105 dB  
Remarque:  
Spécifications et design sous réserve de change-  
ments sans préavis à des fins daméliorations.  
DB625MP  
57  
58  
DB625MP  
Este equipo ha sido probado y se ha determinado  
que cumple con los límites para un dispositivo  
digital de clase B, de acuerdo con la parte 15 de  
las normas de la FCC. Estos límites han sido  
establecidos para proporcionar una protección  
razonable contra interferencias perjudiciales en  
una instalación residencial.  
PRECAUCIÓN  
LA UTILIZACIÓN DE CONTROLES, LA  
REALIZACIÓN DE AJUSTES, O EL USO DE  
PROCEDIMIENTOS QUE NO SE HAYAN  
ESPECIFICADO AQUÍ, PUEDEN RESULTAR  
EN LA EXPOSICIÓN  
A
RADIACIÓN  
PELIGROSA.  
Este equipo genera, utiliza, y puede radiar  
energía de radiofrecuencia y, si no se instala ni  
utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede  
causar interferencias perjudiciales en las  
radiocomunicaciones. Sin embargo, no se puede  
garantizar el que no se produzcan interferencias  
en una instalación particular.  
EL REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS  
Y EL REPRODUCTOR DE MINIDISCOS  
SOLAMENTE DEBERÁN SER AJUSTADOS Y  
REPARADOS  
ESPECIALIZADOS.  
POR  
TÉCNICOS  
LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES NO  
APROBADOS EXPRESAMENTE POR EL  
FABRICANTE PUEDEN ANULAR LA  
AUTORIDAD DEL USUARIO PARA UTILIZAR  
ESTE EQUIPO.  
Si este equipo produce interferencias  
perjudiciales en la recepción de radio o de  
televisión, lo que puede determinarse  
desconectando y volviendo a conectar la  
alimentación del equipo, el usuario deberá  
consultar a su proveedor o solicitar la ayuda de  
un técnico de radio/televisión cualificado.  
INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS:.  
LOS CAMBIOS  
O
MODIFICACIONES  
REALIZADOS EN ESTE PRODUCTO NO  
APROBADOS POR EL FABRICANTE  
ANULARÁN LA GARANTÍA Y VIOLARÁN LA  
APROBACIÓN DE LA FCC.  
MODEL  
12V  
GROUND  
AM 530-1700kHz/FM 87.9-107.9MHz  
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.  
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:  
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND  
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,  
INCLUDING INTERFERENCE TAHT MAY CAUSE UNDESIRED  
OPERATION.  
THIS PRODUCTION COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR  
SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.  
CLARION CO.,LTD.  
50 KAMITODA,TODA-SHI,SAITAMA-KEN,JAPAN  
MANUFACTURED:  
286-  
Clarion Co.,Ltd.  
MADE IN  
SERIAL No.  
PE-  
DB625MP  
59  
Muchas gracias por la adquisición de este producto Clarion.  
* Antes de utilizar este equipo lea completamente el manual de instrucciones.  
* Después de haber leído este manual, cerciórese de guardarlo a mano (p. ej., en la guantera).  
* Compruebe el contenido de la tarjeta de garantía adjunta y guárdela cuidadosamente con este  
manual.  
Índice  
1. CARACTERÍSTICAS ....................................................................................................................61  
Lista de accesorios .......................................................................................................................61  
2. CONTROLES ..................................................................................................................................5  
3. NOMENCLATURA ........................................................................................................................62  
Nombre de los botones .................................................................................................................62  
Ítemes de Visualización ................................................................................................................63  
4. PRECAUCIONES .........................................................................................................................64  
5. CONFIRME LO SIGUIENTE ANTES DE PONERLO EN FUNCIONAMIENTO ......................... 66  
Notas sobre la reproducción de MP3 ...........................................................................................66  
Acerca de los CDs ........................................................................................................................68  
6. OPERACIONES ............................................................................................................................69  
Operaciones básicas ....................................................................................................................69  
Operaciones de la radio ................................................................................................................72  
Operaciones del reproductor de CD/MP3 ....................................................................................73  
Menú de ajustes ............................................................................................................................75  
7. TÉCNICAS DE CONEXIÓN .........................................................................................................77  
Conexión de cables a los terminals ..............................................................................................77  
8. INSTALACIÓN ..............................................................................................................................78  
Instalación .....................................................................................................................................78  
Procedimiento de instalación ........................................................................................................80  
9. EN CASO DE DIFICULTAD..........................................................................................................81  
10. INDICACIONES DE ERROR ........................................................................................................84  
11. ESPECIFICACIONES ...................................................................................................................85  
60  
DB625MP  
1. CARACTERÍSTICAS  
I
I
I
Sistema de recepción de FM  
Filtro digital de sobremuestreo óctuple y convertidores D/A dobles de 1 bit  
Salida de nivel de línea RCA de 4V/4 canales con control de equilibrio entre los altavoces  
delanteros y traseros  
Lista de accesorios  
1
2
1 Mazo de conductores................................ 1  
2 Herramieta de extracción.......................... 2  
3 Tornillo de autoenrosque de cabeza  
plana .......................................................... 4  
4 Tornillo de autoenrosque de cabeza  
redondeada ............................................... 4  
5 Tornillo de autoenrosque .......................... 2  
3
5
4
PRECAUCIÓN  
El uso de accesorios distintos de los  
suministrados podría causar daños en la unidad.  
Asegúrese de utilizar únicamente los accesorios  
entregados con la unidad, mencionados arriba.  
DB625MP  
61  
3. NOMENCLATURA  
Nombre de los botones  
Botón [BEQ LIGHT]  
Unidad principal  
Botón [FNC]  
Presiónelo para conectar la alimentación.  
Utilícelo para seleccionar uno de los seis tipos  
de características del sonido almacenados en  
la memora.  
Púlselo durante más de 1 segundo para  
desconectar la alimentación.  
Botón [MUTE]  
Para bajar el volumen rápidamente.  
Cambia el modo de operación al de la radio,  
etc.  
Púlselo durante más de 1 segundo para activar  
o desactivar la sonoridad.  
Botón [FM]  
Botón [AM]  
Cambia la banda durante el modo de la radio.  
Cambia la banda FM durante el modo de la  
radio.  
Botones [a], [d]  
Botón [  
]
Selecciona emisoras en el modo de la radio.  
Reproduce o pausa la reproducción de un disco  
CD/MP3 cuando se está en el modo de CD/  
MP3.  
Canciones durante la escucha de un disco CD/  
MP3.  
Estos botones se utilizan también para realizar  
Púlselo durante más de 1 segundo para entrar  
varios ajustes.  
en el modo del menú de ajustes.  
[CD/MP3 SLOT]  
Botón [  
], [  
]
Ranura de inserción del disco CD/MP3.  
Ajuste el volumen.  
Botón [Q]  
Botón [OPEN]  
Emplee este botón para abrir el panel abatible  
Expulsará un disco CD/MP3 cuando esté  
cargado en la unidad.  
Botón [DISP]  
Cambia la visualización.  
Utilícelo para introducir un título el modo de  
reproductor de discos CD/MP3.  
Para desplazar el texto del CD y texto de MP3.  
Botón [T-M]  
Utilice el botón para ajustar el modo de  
sintonización.  
Utilice el botón para ajustar la memorización  
automática.  
Botón [PRESET]  
Almacena una emisora en la memoria, o la  
invoca directamente en el modo de la radio.  
Botón [RPT]  
Activa la reproducción repetida el modo de  
reproductor de discos CD/MP3.  
Botón [RDM]  
Activa la reproducción aleatoria el modo de  
reproductor de discos CD/MP3.  
Botón [SCN]  
En el modo de reproductor de discos CD/MP3,  
realiza la reproducción con exploración durante  
10 segundos de cada canción.  
62  
DB625MP  
Ítemes de Visualización  
Indicación de estado de  
operación  
Se visualizan títulos,  
nombres de PS, etc.  
: Indicación de estéreo  
: Indicación de silenciamiento  
Indicación de canal memorizado (1 a 6)  
Reloj (indicación del reloj), etc.  
: Indicación de ajuste de los altavoces  
: Indicación de altavoces de 127 mm y 102 mm (5 y 4 pulg.)  
: Indicación de altavoces de 152 mm y 152 mm x 229 mm (6 y 6 x 9 pulg.)  
: Indicación de altavoces OEM  
: Indicación del ecualizador rítmico (BEQ LIGHT)  
: Indicación de música rock  
: Indicación de música pop  
: Indicación de música de fácil audición  
: Indicación de los 40 principales  
: Indicación de música jazz  
: Indicación de respuesta plana  
DB625MP  
63  
1. PRECAUCIONES  
1. Si el interior del automóvil esté muy frío y  
utiliza la unidad inmediatamente después de  
haber encendido el calefactor, es posible que  
se condense humedad en el disco o en las  
piezas del reproductor, y que resulte imposible  
realizar la reproducción apropiada. Si se  
condensa humedad en el disco, frótelo con  
un paño seco. Si se condensa humedad en  
las piezas ópticas del reproductor, no lo utilice  
durante aproximadamente una hora, y la  
humedad condensada desaparecerá de forma  
natural para permitir la operación normal.  
Preste atención para no dejar caer ni aplicar  
un golpe fuerte a la unidad.  
Los componentes de vidrio de la unidad podrían  
romperse o agrietarse.  
Si se daña o rompe la LCD debido a un golpe,  
no toque nunca el fluido de cristal líquido  
contenido en su interior. El fluido de cristal  
líquido podría ser perjudicial e incluso fatal para  
su salud.  
Si el fluido de cristal líquido entrara en contacto  
con su cuerpo  
o
vestimenta, lave  
inmediatamente con agua y jabón.  
2. La conducción por carreteras accidentadas  
que causen vibraciones notables puede  
causar el salto del sonido.  
Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente  
de alimentación de 12V CC con masa negativa.  
No abra las cubiertas superior o inferior de la  
unidad.  
3. Cuando haya conectado el cable de la antena  
automática al cable para la misma del  
automóvil, y cambie la unidad al modo de radio  
(o al modo de televisor), la antena se  
desplegará automáticamente. Si el automóvil  
está en un espacio estrecho, la antena puede  
tocar algún obstáculo, motivo por el que tendrá  
que tener cuidado.  
No instale la unidad en un sitio expuesto a la  
luz directa del sol, o excesivamente húmedo o  
caluroso. Asimismo evite los lugares muy  
polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua.  
Evite aplicar golpes fuertes a la placa frontal,  
dado que se trata de un componente de  
precisión.  
4. Esta unidad utiliza un mecanismo de  
precisión. Incluso en el caso de problemas,  
no abra nunca la caja, no desarme la unidad,  
ni lubrique las piezas giratorias.  
Cuando tenga que reemplazar un fusible, utilice  
únicamente uno del régimen prescrito. El uso de  
un fusible de régimen incorrecto podría ocasionar  
un funcionamiento defectuoso de la unidad.  
Para evitar cortocircuitos mientras sustituye el  
fusible, desconecte previamente el mazo de  
conductores.  
Inserte la unidad hasta el fondo, de manera que  
quede firmemente bloqueada en su sitio. De lo  
contrario, podría salir despedida con fuerza  
durante un choque u otras sacudidas.  
No coloque ningún objeto entre la placa frontal  
y la unidad.  
Cuando extienda los cables del encendido, de  
la batería o de masa, asegúrese de utilizar  
cables para automóviles u otros cables que  
tengan un área de 0,75mm2 (AWG18) o más,  
para evitar el deterioro del cable y daños en su  
revestimiento.  
Durante la instalación, no utilice otros tornillos  
que no sean los suministrados. El uso de  
tornillos diferentes podría causar daños en la  
unidad principal.  
No ejerza fuerza excesiva sobre la placa frontal  
abierta ni coloque objetos sobre ella. De lo  
contrario, la placa podrá dañarse o romperse.  
Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje  
objetos metálicos (por ejemplo, monedas o  
herramientas metálicas) dentro de la unidad.  
Si nota que la unidad emite humos u olores  
extraños, desconecte inmediatamente la  
alimentación y consulte a su distribuidor.  
Asegúrese de que sus dedos no queden  
atrapados entre la placa frontal y la unidad.  
64  
DB625MP  
Limpieza de los terminales de la  
placa frontal  
Si se ensucian los terminales de la unidad o de la  
PRECAUCIÓN  
Si tiene problemas durante la instalación  
consulte a su distribuidor.  
placa frontal, límpielos con un paño suave y seco.  
Si la unidad no funciona correctamente, pulse el  
botón de reposición. La unidad retornará a los  
ajustes predeterminados de fábrica. Si después  
de haber pulsado el botón de reposición, la unidad  
sigue sin funcionar correctamente, solicite la  
asistencia técnica al distribuidor de su localidad.  
Limpieza de la unidad  
Si la placa frontal de esta unidad está manchada,  
límpiela con un paño seco tal como un paño de  
silicona.  
Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un  
paño humedecido en jabón neutro, y luego aclárelo.  
PRECAUCIÓN  
Si se aplica algún spray para limpiar directamente  
a la unidad puede que afecte a sus partes  
mecánicas. Si se limpia la placa frontal con un  
paño duro o utilizando líquido volátil tal como  
deluente o alcohol puede que se raye la  
superficie o que se borren algunos caracteres.  
Botón de reposición  
Los caracteres en la pantalla LCD pueden ser  
difíciles de leer en temperaturas inferiores a  
los 5 °C (41 °F).  
Limpieza de la ranura de CD  
Como el polvo tiende a acumularse en la ranura  
de CD, limpiela de vez en cuando. Recuerde que  
sus discos compactos podrían rayarse si los pone  
en una ranura de CD donde haya polvo acumulado.  
Las ilustraciones de la Pantalla y el panel que  
aparecen en este manual son ejemplos  
utilizados para explicar mejor cómo se utilizan  
los mandos. Por lo tanto, las ilustraciones de  
la pantalla que aparecen pueden ser distintas  
a las que aparecen realmente en la pantalla  
del equipo, y algunas de las ilustraciones de la  
pantalla puede que representen algo imposible  
durante el funcionamiento actual.  
Empañamiento de la lente  
Inmediatamente después de encender el  
calefactor del automóvil en épocas de frío, se  
podría formar condensación o vaho sobre la lente  
de la reproductora de CD. Este empañamiento  
de la lente podría hacer imposible la reproducción  
de los discos compactos. En tal caso, retire el  
disco y espere hasta que se evapore la  
condensación. Si la unidad sigue sin funcionar  
con normalidad después de cierto tiempo,  
consulte a su distribuidor.  
DB625MP  
65  
5.  
CONFIRME LO SIGUIENTE ANTES DE PONERLO EN FUNCIONAMIENTO  
Notas sobre la reproducción de MP3  
Esta unidad puede reproducir MP3 (MPEG1, 2, 2.5  
Ajustes para su codificador de MP3  
Audio Layer 3). Tenga en cuenta, sin embargo, que  
los medios de grabación MP3 y los formatos  
aceptables están limitados. Al escribir los MP3,  
preste atención a las siguientes restricciones.  
y quemador de CD  
Cuando utilice su quemador de CD para grabar  
MP3 hasta la capacidad máxima de disco,  
deshabilite la escritura adicional. Para grabar en  
un disco vacío hasta la capacidad máxima de  
una vez, marque Disco Completo.  
Medios aceptables  
Los medios de grabación MP3 aceptables para  
esta unidad son CD-ROM, CD-R, y CD-RW.  
Introducción de etiqueta de  
identificación ID3  
Cuando utilice discos CD-RW, realice un  
formateo completo, no formateo rápido para  
evitar posibles fallos de funcionamiento.  
La etiqueta visible ID3 es ID3 versión 1.x. Para  
conocer el código de caracteres, consulte la lista  
de códigos.  
Formatos de medio aceptables  
Los formatos siguientes están disponibles para  
los medios utilizados en esta unidad. El máximo  
número de caracteres utilizado para nombre de  
fichero incluyendo el delimitador (.) y extensión  
de tres caracteres está indicada entre paréntesis.  
ISO 9660 Nivel 1 (12 caracteres)  
ISO 9660 Nivel 2 (31 caracteres)  
Joliet (64 caracteres)  
Romeo (128 caracteres)  
Se pueden visualizar hasta 200 caracteres en el  
formato de nombre de fichero largo. Para  
conseguir una lista de los caracteres disponibles,  
consulte el manual de instrucciones del software  
escrito y la sección Introducción de nombres de  
ficheros y de carpetas a continuación. Los  
medios reproducibles en esta unidad tienen las  
siguientes limitaciones:  
Introducción de nombres de  
ficheros y carpetas  
Los caracteres de la lista de códigos son los  
únicos nombres de archivo y carpeta que pueden  
introducirse y visualizarse. Si introduce algún otro  
caracter, los nombres de ficheros y carpetas no  
se visualizarán correctamente. Puede que  
tampoco se visualicen correctamente según sea  
el quemador de CD utilizado.  
Cantidad máxima de niveles de directorios:  
8
Cantidad máxima de ficheros por carpeta:  
255  
Cantidad máxima de caracteres por nombre  
de carpeta: 64  
La unidad reconoce y reproduce sólo aquellos  
MP3 que tienen la extensión MP3 (.MP3).  
Cantidad máxima de carpetas: 50  
Los MP3 escritos en formatos diferentes a los  
mencionados anteriormente pueden no ser  
reproducidos en forma exitosa y puede que sus  
nombres de ficheros o nombres de carpetas no  
se visualicen apropiadamente.  
Nota:  
• Un archivo cuyo nombre se escriba con caracteres  
que no aparezcan en la lista de códigos, podría  
no reproducirse correctamente.  
66  
DB625MP  
Notas sobre la reproducción de MP3  
Ejemplo de una jerarquía carpeta/fichero de medio  
Escritura de ficheros dentro de un  
medio  
Cuando se carga un medio que contiene datos  
MP3, la unidad verifica todos los datos en el  
medio. Si el medio contiene muchas carpetas o  
no contiene ficheros MP3, por consiguiente, le  
tomará a la unidad un largo tiempo antes de  
empezar a reproducir MP3.  
Adicionalmente, la unidad puede tomar algún  
tiempo para moverse al siguiente fichero MP3 o  
puede que no se realice correctamente una  
búsqueda de pista o carpeta.  
PRECAUCIÓN  
La carga de tales medios puede ocasionar  
fuertes ruidos que dañen los altavoces.  
Carpeta  
Fichero  
No intente reproducir un medio que no  
contenga ficheros MP3 con la extensión MP3.  
Raíz  
Nivel 1  
Nivel 3  
La unidad confunde los ficheros que no sean  
MP3 para datos MP3 mientras tengan la  
extensión MP3.  
Nivel 2  
Nivel 4  
Cuando se ejecuta una búsqueda de pista  
siendo reproducido el fichero 4 ...  
No intente reproducir un medio que no  
contenga MP3.  
Funcionamiento del botón  
[a] Botón  
Comienzo de la Fichero  
Número de  
Fichero actual  
Orden de reproducción de MP3  
[d] Botón  
Cuando se seleccione para reproducir, búsqueda  
de carpeta, búsqueda de pista, o para selección  
de carpeta, los ficheros y las carpetas tendrán  
acceso en el orden en el cual fueron escritos por  
el quemador de CD.  
Cuando se ejecuta una búsqueda de carpeta  
siendo reproducido el fichero 4 ...  
Debido a esto, el orden en el cual se espera que  
sean reproducidos puede que no coincida con el  
orden en el cual se están reproduciendo  
actualmente.  
Número de  
Carpeta  
actual  
Funcionamiento del botón  
[FM] Botón  
[AM] Botón  
Usted puede seleccionar el orden en el cual los  
MP3 se van a reproducir escribiéndolos en un  
medio tal como CD-R con sus nombres de fichero  
comenzando con números de secuencia de  
reproducción tales como 01a 99, dependiendo  
de su quemador de CD.  
Cuando se ha escogido selección de carpeta  
siendo reproducido el fichero  
mover de una carpeta a otra ...  
4 para  
Número de  
Carpeta  
actual  
Funcionamiento del botón  
[a] Botón [d] Botón  
Por ejemplo, un medio con la siguiente jerarquía  
carpeta/fichero está sujeto a búsqueda de  
carpeta, búsqueda de pista, o selección de  
carpeta como se muestra abajo.  
[FM] Botón  
[AM] Botón  
DB625MP  
67  
Acerca de los CDs  
Manipulación de CDs  
No toque la superficie de grabación del CD.  
Limpieza de CD  
Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.  
Extracción de CDs  
CD-R y CD-RW son más fáciles de dañar que  
un CD de música normal. Utilice un CD-R o  
un CD-RW después de leer los ítems de  
precaución en el paquete etc.  
Al extraer los CDs de esta unidad tire de ellos  
hacia afuera en forma horizontal.  
CDs que no se pueden utilizar  
No se pueden utilizar CDs que no sean  
No pegue cinta etc. sobre el CD.  
Tampoco, no utilice un CD con cinta pegada  
sobre el.  
redondos  
Cuando utilice un CD nuevo  
Si el agujero central del CD o el margen exterior  
tiene rebaba, utilícelo después de haberla  
quitado con un bolígrafo.  
No se pueden utilizar CDs coloreados en la  
superficie de grabación o que estén sucios.  
No utilice CDs sin la marca de disco.  
Rebaba  
Rebaba  
No se puede reproducir un CD-R o CD-RW  
que no ha sido finalizado. (Para el proceso  
de finalización remítase a su software escrito  
CD-R/CD-RW, y a su manual de instrucciones  
de grabador de CD-R/CD-RW.  
Almacenamiento de CD  
No los coloque expuestos a la luz solar directa  
(Sobre el asiento o el tablero de instrumentos  
etc.) ni donde la temperatura sea alta.  
Accesorios de CD  
No utilice accesorios de tipo disco.  
Guarde los CDs en sus cajas.  
68  
DB625MP  
6. OPERACIONES  
Nota: Ceriórese de leer este capítulo consultando los  
diagramas de la parte frontal del capítulo 2.  
CONTROLESde la página 5 (desplegada).  
Operaciones básicas  
Alimentación  
G Encendido de la alimentación  
Sonoridad  
Compensación de los registros graves y agudos  
a bajo volumen.  
Pulse el botón [FNC].  
Pulse el botón [MUTE] durante más de 1  
segundo.  
G Apagado de la alimentación  
Pulse el botón [FNC] durante más de 1  
segundo.  
Cada vez que se pulsa el botón durante al  
menos 1 segundo el Loudness se activa o se  
desactiva.  
Selección de la fuente  
Pulse el botón [FNC].  
Cuando está activado se visualiza LOUD ON.  
Fuente requerida  
Sintonizador  
CD  
Visualización  
TUNER”  
CD”  
Ecualizador rítmico  
Es posible recuperar el mejor ajuste de sonido  
predefinido para los diferentes tipos de música.  
1. Seleccione la fuente que desea ajustar  
Pulse el botón [FNC].  
En espera  
(sólo modo de iluminación)  
ALL OFF”  
2. Seleccione el tipo de Sonido  
Pulse el botón [BEQ LIGHT].  
Cada vez que pulse el botón, el ajuste del  
sonido cambiará.  
Volumen  
G Para aumentar el nivel de volumen  
Pulse el botón [ ].  
G Para disminuir el nivel de volumen  
Ajuste del sonido  
Visualización  
User”  
Memoria de usuario  
Pulse el botón [  
].  
Rock  
Pops  
Ligera  
Top 40  
Jazz  
Rock”  
Pops”  
Silenciamiento  
Para bajar el volumen rápidamente.  
Easy”  
Top40”  
Jazz”  
Pulse el botón [MUTE].  
Cada vez que se pulsa el botón, el botón, se  
activa o desactiva el silenciamiento.  
Plano  
Flat”  
Notas:  
Cuando está activado, el indicador MUTE”  
Memoria de usuario: Los valores se ajustan en  
<Modo de audio>.  
parpadea.  
Cada ajuste de valor se cambia con <Ajuste de  
altavoz>. Primero deberá seleccionar el tipo de  
altavoz con el ajuste de Altavoz.  
DB625MP  
69  
Operaciones básicas  
Tipo de altavoz  
Visualización  
Modo de audio  
1. Seleccione la fuente para el ajuste  
DESACTIVAR  
SP OFF”  
Para altavoz de 5 y 4 pulgadas SP 5/4”  
Pulse el botón [FNC].  
Para altavoz de 6 y 6x9 pulgadas SP 69/6”  
2. Acceda al modo de audio  
Para altavoz OEM  
SP OEM”  
Pulse el botón [BEQ LIGHT] durante más de  
1 segundo.  
4. Salga del modo de Ajuste de Altavoz  
3. Seleccione el elemento deAudio para el ajuste  
Pulse el botón [BEQ LIGHT].  
Pulse el botón [FM] o [AM].  
Cada vez que se pulse el botón, los elemento  
que pueden ajustarse cambian como se indica  
a continuación.  
Cambio de Visualización  
Cambio de la información visualizada.  
Pulse el botón [DISP].  
4. Ajuste el elemento de Audio  
Pulse el botón [a] o [d].  
Ítem  
Cada vez que se pulse el botón, la  
visualización cambiará como se indica a  
continuación.  
de ajuste  
Visualización Margen  
G En fuente Sintonizador  
Información  
Nivel de  
graves  
Bas”  
Mid”  
Tre”  
Bal”  
Fad”  
8 ~ +8  
8 ~ +8  
8 ~ +8  
Visualización  
Nivel de  
medios  
Frecuencia  
Nombre de Emisora  
Reloj  
SNPS”  
Nivel de  
agudos  
G En fuente de CD  
Información  
Balance  
Izquierda 15 ~  
Derecha 15  
Visualización  
Fader  
Posterior 15 ~  
Frontal 15  
Número de pista  
Nombre del disco  
Título del disco  
Título de la pista  
DNPS”  
Compensación V-OFF”  
de volumen  
8 ~  
0
D-TITLE”  
T-TITLE”  
Nota:  
Número de pista y Tiempo del corte  
Compensación del volumen: El volumen de cada  
fuente puede ajustarse como una diferencia del  
volumen básico.  
Reloj  
G En fuente MP3  
Información  
Visualización  
5. Salga del modo de Audio  
Número de pista  
Nombre de Disco  
Nombre de Carpeta  
Nombre de Archivo  
Pulse el botón [BEQ LIGHT].  
DNPS”  
FOL NAME”  
FIL NAME”  
TITLE”  
Ajuste de altavoz  
Realice el ajuste exacto para que el valor de BEQ  
LIGHT sea óptimo al ajustar el tipo de altavoz.  
Título de canción y  
Nombre de artista  
1. Acceda a En Espera  
Nombre de álbum y  
Nombre de artista  
ALBUM”  
Pulse el botón [FNC].  
Seleccione la visualización ALL OFF.  
2. Acceda al modo de Ajuste de Altavoz  
Pulse el botón [BEQ LIGHT].  
3. Seleccione el tipo de Altavoz  
Pulse el botón [a] o [d].  
Tiempo del corte  
Reloj  
Cada vez que se pulse el botón, el ajuste  
cambiará como se indica a continuación.  
70  
DB625MP  
Operaciones básicas  
Placa frontal antirrobo  
La placa frontal de la unidad puede extraerla y  
llevarla con usted para impedir robos.  
Asignación de Nombre de Emisora/  
Disco (SNPS/DNPS)  
Asignación de un título a una Emisora o CD.  
1. Reciba/reproduzca la emisora/disco al que  
desee asignar el título  
G Extracción de la placa frontal  
1. Pulse el botón [OPEN].  
2. Acceda al modo de Ajuste de nombre  
Abra la placa frontal hacia abajo.  
Pulse el botón [DISP] durante más de 2  
segundos.  
2. Incline la placa frontal a la izquierda y tire hacia  
adelante para extraerla.  
Se visualiza NAME SET.  
3. Mueva el cursor a la posición de introducción  
de carácter  
Pulse el botón [a] o [d].  
4. Seleccione el tipo de carácter  
Pulse el botón [  
].  
Cada vez que se pulse el botón, el tipo de  
Notas:  
carácter cambiará como se indica  
a
La placa frontal es una pieza de precisión y puede  
resultar dañada por gólpes o sacudidas. Por tal  
motivo, guarde la placa frontal en su estuche  
especial cuando esté fuera del vehículo.  
No exponga la placa frontal o su estuche a la luz  
solar directa ni al calor o humedad excesivos  
Además deberá evitar sitios con mucho polvo o la  
posibilidad de que se derrame agua sobre ella.  
continuación.  
Visualización de tipo  
Alfabeto mayúscula  
Alfabeto minúscula  
Números y símbolos  
Caracteres especiales (caracteres de acento)  
5. Seleccione los caracteres  
G Colocación de la placa frontal después  
de haberla extraído  
1. Alinee el eje de la unidad con la depresión de  
la placa frontal.  
Pulse el botón [FM] o [AM].  
6. Repita los pasos 3 a 5 e introduzca el nombre.  
7. Salga del modo de ajuste de nombre  
Pulse el botón [DISP].  
Notas:  
Cuando la operación se detiene durante 10  
segundos, se registra el nombre de ese momento  
y el modo de Ajuste de Nombre se cierra.  
Números de memoria  
- FM: 32 emisoras  
- AM: 16 emisoras  
- Reproductor de CD interno: 30  
El título de la emisora/CD puede cambiarse  
mediante el mismo procedimiento utilizado para  
la asignación de nombre.  
2. Deslice la placa frontal hasta que sienta que  
hace clic.  
La placa frontal queda bloqueada en su sitio,  
permitiendo utilizar la unidad.  
La asignación de nombre de disco no puede  
realizarse durante la visualización de texto de CD  
o de reloj.  
DB625MP  
71  
Operaciones de la radio  
Modo de Sintonización  
Elija el modo de sintonización.  
Pulse el botón [T-M].  
Registro de memorización  
automática  
Es la memorización automática de emisoras con  
buena recepción.  
Cada vez que se pulse el botón, el modo de  
Sintonización cambiará como se indica a  
continuación.  
1. Seleccione la banda para efectuar el registro  
de memorización automática.  
Presione el botón [FM] o [AM].  
Modo de  
Visualización Funcionamiento  
Sintonización  
2. Abra el registro de memorización automática  
Búsqueda  
automática  
Auto 1”  
Búsqueda  
automática de  
una emisora.  
Presione el botón [T-M] durante 2 segundos  
como mínimo.  
Cuando se hayan memorizado 6 emisoras con  
buena recepción, se cierra el registro de  
memorización automática.  
Búsqueda por Auto 2”  
exploración  
Búsqueda de  
emisoras  
de emisoras  
preajustadas  
por orden en la  
memoria de  
preajuste.  
Sintonización preajustada  
Recuperación de las emisoras de la memoria  
1. Seleccione la banda  
Manual  
Manual”  
Control de  
sintonización  
manual normal.  
Pulse el botón [FM] o [AM].  
2. Recupere la emisora  
Pulse el botón [PRESET].  
Sintonización  
Selección de la emisora.  
Cambio del área de recepción  
1. Seleccione la fuente de sintonizador  
Pulse el botón [FNC].  
Esta unidad ha sido ajustada inicialmente a los  
intervalos de frecuencia de EE.UU. de 10kHz  
para AM y 200kHz para FM. Cuando utilice el  
reproductor fuera de EE.UU., podrá cambiar la  
gama de recepción de frecuencias a los  
intervalos indicados a continuación.  
Seleccione la visualización TUNER.  
2. Seleccione la banda  
Pulse el botón [FM] o [AM].  
Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará  
entre las bandas FM1, FM2, y FM3.  
G Ajuste del área de recepción  
1. Si se presiona el botón de reposición mientras  
se presiona [PRESET 1] y [PRESET 5], el área  
de recepción cambiará desde el interior de  
EE.UU. al exterior de EE.UU., o desde el  
exterior de EE.UU. al interior de EE.UU.  
3. Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo  
Pulse el botón [a] o [d].  
Nota:  
Durante la recepción de emisoras en estéreo, el  
indicador STse activa.  
Cuando cambie el área de recepción, las  
emisoras memorizadas se borrarán.  
Memoria de presintonización de  
emisoras  
Almacenamiento de la emisora en la memoria.  
CRSC (Clean Reception System  
Circuit) <Recepción en FM>  
Cambie temporalmente la recepción de estéreo  
a mono para reducir el ruido de paso múltiple al  
oír la emisora FM.  
1. Seleccione la banda  
Pulse el botón [FM] o [AM].  
2. Seleccione la frecuencia para guardarla en la  
memoria  
Pulse el botón [a] o [d].  
Visualización Preajuste  
CRSC ON”  
El CRSC está activado.  
3. Guarde la frecuencia en la memoria  
CRSC OFFEl CRSC está desactivado.  
Pulse el botón [PRESET] durante más de 2  
segundos.  
La visualización del número predefinido  
parpadea 1 vez.  
En cada banda, se puede guardar 1 emisora  
en la memoria de cada botón [PRESET].  
Nota:  
Los campos eléctricos fuertes (como las líneas  
de alta tensión) pueden producir que la calidad  
del sonido sea inestable cuando CRSC está  
activado. En tal caso, desactivelo.  
72  
DB625MP  
Operaciones del reproductor de CD/MP3  
Reproducción de CD y MP3  
PRECAUCIÓN  
3 pulgadas (8 cm) el disco no puede ser  
reproducido. El uso e inserción de un adaptador  
en esta unidad puede ocasionar daños.  
G Cuando no hay ningún disco insertado  
1. Abra la placa fronal hacia abajo  
Pulse el botón [OPEN].  
2. Inserte un disco.  
Nota:  
3. Presione la placa frontal hacia el lado derecho  
y vuelva a colocarla en su posición anterior.  
Los medios MP3 que puede reproducir esta unidad  
son CD-ROM, CD-R y CD-RW.  
Los formatos de medios deben ser ISO 9660 Nivel  
1, Nivel 2, Joliet, o Romeo. Los métodos y  
precauciones que deben seguirse para escribir  
datos MP3 están descritos en <Notas sobre la  
reproducción de MP3>.  
Compruebe dicha sección antes de crear los  
medios MP3.  
PRECAUCIÓN  
Cuando se ha abierto la placa frontal puede  
interferir con la palanca de cambios o algún  
otro objeto del vehículo. Si ocurriera esto,  
preste atención a la seguridad y mueva la  
palanca de cambio o tome las medidas  
oportunas y luego proceda a hacer funcionar  
la unidad.  
Avance rápido y rebobinado  
G Avance rápido  
Mantenga pulsado el botón [d].  
Libere el botón en el punto en el que desea  
No utilice la unidad con la placa frontal en la  
posición de abierta. Si se utiliza en la posición  
abierta, puede entrar polvo en la parte interior  
y ocasionar daños.  
reanudar la reproducción.  
G Inversión  
Mantenga pulsado el botón [a].  
Libere el botón en el punto en el que desea  
reanudar la reproducción.  
G Cuando hay un disco insertado  
Pulse el botón [FNC].  
Seleccione la visualización CD.  
G Pausa y Reproducción  
Nota:  
Pulse el botón [  
].  
Durante el Avance Rápido y el rebobinado de MP3,  
el tiempo de interpretación no se visualiza.  
Cada vez que se pulse el botón, el disco queda  
en el estado de pausa o es reproducido.  
Búsqueda de pista  
G Expulse el disco  
1. Abra la placa fronal hacia abajo  
Pulse el botón [OPEN].  
2. Expulse el disco  
Selección de la canción que se desea escuchar.  
Búsqueda de una canción en el disco o en la  
carpeta MP3.  
Pulse el botón [a] o [d].  
Pulse el botón [Q].  
Búsqueda de Carpeta  
Selección de la carpeta grabada en el disco MP3.  
Botón [Q]  
Pulse el botón [FM] o el botón [AM].  
3. Presione la placa frontal hacia el lado derecho  
y vuelva a colocarla en su posición anterior.  
DB625MP  
73  
Operaciones del reproductor de CD/MP3  
Repetición de Pista/Carpeta  
Selección de Carpeta (Función de  
MP3)  
Repetición de la canción, del disco o de la  
carpeta MP3 que esté escuchando.  
Selección rápida de la carpeta que desee  
escuchar.  
Pulse el botón [RPT].  
1. Acceda al modo de Selección de Carpeta  
Cada vez que se pulse el botón, la Repetición  
de Reproducción cambiará como se indica a  
continuación.  
Pulse el botón [PRESET 5].  
Durante el modo de Selección, se visualizará  
la información de carpeta tal como se indica  
a continuación.  
Repetición de  
Visualización  
reproducción  
Repetición de Pista (En CD) REP ON”  
(En MP3)  
REP ON”  
Repetición de Carpeta  
(En medio MP3)  
F REP ON”  
DESACTIVADO  
REP OFF”  
<Visualización del nombre de la carpeta>  
Muestra el nombre de la carpeta actual.  
Exploración de Pista  
2. Seleccione el nivel de carpeta  
Reproducción de la primera parte de cada  
canción de la carpeta de disco o MP3 que esté  
escuchando y búsqueda de la canción que desee  
escuchar.  
Pulse el botón [FM] o [AM].  
Con el botón [FM] se moverá 1 nivel hacia  
abajo y con el botón [AM] 1 nivel hacia arriba.  
Selección de una carpeta del mismo nivel  
1. Comience la Exploración de Pistas  
Pulse el botón [SCN].  
Pulse el botón [a] o [d].  
Se visualiza Scan ON.  
Con el botón [a] se moverá a la carpeta  
anterior y con el botón [d] a la carpeta  
siguiente.  
2. Libere cuando se reproduzca la canción que  
desee escuchar  
Retorno al nivel superior  
Pulse el botón [SCN].  
Pulse el botón [PRESET3].  
Reproducción aleatoria  
Reproduzca todas las canciones del disco o  
carpeta MP3 en orden aleatorio.  
3. Decida la carpeta que desee que se  
reproduzca  
Pulse el botón [  
].  
Pulse el botón [RDM].  
El modo de Selección de Carpeta es liberado  
y se reproduce el archivo MP3 de la carpeta  
visualizada.  
Cada vez que se pulsa el botón, la  
ReproducciónAleatoria se activa o desactiva.  
Nota:  
Cuando está activada se visualiza RDM ON.  
Los métodos para ir a otras carpetas en el modo  
de selección de carpeta son distintos de los del  
modo de búsqueda de carpeta.  
Nota:  
Cuando se pulsa el botón [d], comenzará la  
selección de la siguiente canción.  
Véase <Notas sobre la reproducción de MP3>  
respecto de los detalles.  
G Cancelación del modo de selección de  
carpeta  
Pulse el botón [PRESET 5].  
Despliegue de Texto/Título  
Despliegue del texto de CD o del texto de MP3.  
Pulse el botón [DISP] durante más de 1  
segundo.  
74  
DB625MP  
Menú de ajustes  
Menú de ajustes  
Ajuste de funciones y del sonido de confirmación  
Ajuste manual del reloj  
1. Seleccione el modo de Ajuste de Reloj  
de la operación.  
Pulse el botón [FM] o [AM].  
Aquí explicaremos el método de ajuste básico  
con el menú de ajustes. La referencia a los  
elementos del menú de ajustes y al contenido  
de sus ajustes se da después de esta  
explicación.  
Seleccione la visualización CLK ADJ.  
2. Acceda al modo de Ajuste del Reloj  
Pulse el botón [a] o [d] durante más de 1  
segundo.  
La indicación horaria parpadea.  
3. Ajuste las horas  
1. Acceda al modo del menú de ajustes  
Pulse el botón [  
] durante más de 1  
Pulse el botón [FM] o [AM].  
Ajuste los minutos  
segundo.  
Se visualiza MENU.  
Pulse el botón [a] o [d].  
4. Salga del modo de ajuste del Reloj  
2. Seleccione el elemento del menú de ajustes  
Pulse el botón [FM] o [AM].  
Pulse el botón [  
].  
Ejemplo: Cuando desee ajustar el sonido de  
bip, seleccione la visualización  
Beep.  
Nota:  
Cuando se ajusta el reloj y sólo se efectúa un  
cambio de las horas, no se ajusta a 00 segundos.  
Cuando se cambian los minutos, se ajusta a 00  
segundos.  
3. Ajuste el elemento del menú de ajustes  
Pulse el botón [a] o [d].  
Ejemplo: Cuando se selecciona Beep, cada  
vez que se pulse el botón cambiará  
a Beep ONo Beep OFF.  
Seleccione 1 de ellos como el ajuste.  
DSI (Disabled System Indicator)  
Después de retirar la placa frontal de la unidad,  
parpadea un indicador rojo como advertencia  
para potenciales ladrones.  
Puede continuar volviendo al paso 2 y  
ajustando otras opciones.  
Visualización  
DSI ON”  
Preajuste  
4. Salga del modo del menú de ajustes  
El LED parpadea.  
LED desactivado  
Pulse el botón [  
].  
DSI OFF”  
Nota:  
Cuando se visualizan otras opciones, aplicables  
al método de funcionamiento básico mencionado,  
se introduce la tabla de contenidos de sus ajustes.  
(Normalmente, el ajuste situado en la parte supe-  
rior de la tabla es el ajuste original)  
Además, la explicación de los elemento que no  
son aplicables (<Ajuste manual del reloj>etc.) se  
introducen paso a paso.  
Iluminación seleccionable  
Selección del color de iluminación del botón en  
verde o rojo.  
Visualización Preajuste  
KEY GRN”  
El color de iluminación es verde.  
KEY RED”  
El color de iluminación es rojo.  
Tono de Sensor de Contacto  
Cambio del Tipo de Visualización  
Ajuste del Tipo de Visualización.  
Visualización Preajuste  
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN del sonido de  
comprobación de funcionamiento (sonido bip).  
Visualización  
Beep ON”  
Preajuste  
DisplayD”  
Demostración.  
Se escucha un beep.  
Beep cancelado.  
DisplayA”  
La pantalla circular representa  
Beep OFF”  
el tiempo de reproducción.  
DisplayB”  
La pantalla de círculo  
corresponde al reloj.  
DisplayC”  
Tipo de pantalla silenciosa.  
DB625MP  
75  
Menú de ajustes  
Ajuste del Contraste  
Ajuste del contraste de la pantalla de visuali-  
zación.  
Visualización y Ajuste  
CONT 0”  
CONT 5(Ajuste Original)  
CONT 10”  
Regulador de luz  
Regula la luz de la pantalla de visualización de  
estaunidad automáticamente cuando las luces  
del vehículo están encendidas.  
Visualización Preajuste  
DIM ON”  
Se regula la luz de la pantalla.  
No se regula la luz de la pantalla.  
DIM OFF”  
Despliegue de Texto  
Ajuste del Despliegue de texto visualizado.  
Visualización Preajuste  
SCL AUTORepite el despliegue.  
SCL MANUHace el despliegue cuando  
la visualización cambia.  
Notas:  
El texto desplegado se indica a continuación.  
Texto de CD  
Nombre de Carpeta/ Nombre de Archivo/ Título  
de canción/ Nombre de artista/ Nombre de álbum  
76  
DB625MP  
7. TÉCNICAS DE CONEXIÓN  
Conexión de cables a los terminals  
Salida trasera derecha (Rojo)  
Salida trasera izquierda (Blanco)  
Salida delantera derecha (Rojo)  
Salida delantera izquierda (Blanco)  
Entrada de antena de FM/AM  
Si no se efectúan las conexiones,  
no deje que el cable sobresalga de  
la lengüeta.  
Fusible (10A)  
Mazo de  
conductores  
(Accesorio 1)  
Cuando utilice el  
amplificador de  
potencia opcional,  
conéteclo al terminal  
de control de potencia  
respectivo.  
P.CONT  
Cable de control de  
potencia (Azul/blanco)  
Dependiendo de la  
antena que está  
utilizando, conecte al  
terminal de control de  
la antena motriz, o al  
terminal de  
ANT.  
CONT  
Cable de control de  
antena motriz (Azul)  
Blanco/Negro  
Al altavoz  
delantero  
izquierdo  
alimentación del  
amplificador de  
FRONT L  
refuerzo de la antena  
tipo pelicular.  
Blanco  
Gris/Negro  
Al interruptor de  
control de iluminación  
del automóvil.  
Al altavoz  
delantero  
derecho  
ILLUMI  
Cable de reductor de  
luz (Naranja/blanco)  
FRONT R  
Gris  
Interruptor de  
la llave de  
Cable del  
encendido (Rojo)  
Verde/Negro  
ACC  
Al altavoz  
trasero  
izquierdo  
encendido  
REAR L  
Verde  
Caja de fusibles  
del automóvil  
(Fusible principal)  
Cable de la  
Púrpura/Negro  
batería (Amarillo)  
Caja de fusibles  
del automóvil  
Al altavoz  
trasero  
derecho  
REAR R  
Púrpura  
Cable de masa (Negro) -  
(Al chasis del automóvil)  
+
Batería  
DB625MP  
77  
8. INSTALACIÓN  
Instalación  
I Instalación  
Muro cortafuego o soporte de metal  
Tornillo (M4X8)  
(disponible en el comercio)  
Doble las lengüetas del  
manguito de montaje con un  
destornillador o similar y fíjelo.  
Tornillo autorroscante  
Correa de montaje metálico  
(disponible en el comercio)  
(disponible en el comercio)  
Nota:  
Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en su lugar. Si está instalada en forma inestable,  
podrían ocurrir fallas de funcionamiento (p.ej., saltos de sonido).  
I Instalación de la unidad en automóviles japoneses  
1. Refiérase a la sección Extracción del Marco de Goma Duray retire el marco de goma dura.  
2. Alinee los orificios de la unidad (dos lugares en cada lado) con la ménsula de montaje del vehículo  
y fije la unidad con los tornillos suministrados.  
T
N
8 mm  
MAX.  
8mm  
MAX.  
N
T/N  
T
ø5mm  
ø5mm  
T: Automóviles Toyota  
N: Automóviles Nissan  
Accesorio 3...para automóviles Nissan  
Accesorio 4...para automóviles Toyota  
Notas:  
Durante la instalación, no utilice otros tornillos que no sean los suministrados. El uso de tornillos diferentes  
podría causar daños en la unidad principal.  
El apriete excesivo utilizando un destornillador eléctrico o similar durante la instalación podrá ocasionar  
daños en el chasis.  
78  
DB625MP  
Instalación  
I
Fijación de la placa frontal a la unidad I Desmontaje de la unidad  
1. Refiérase a la sección Extracción del Marco  
Si desea dejar firmemente sujeta la placa frontal  
a la unidad, enrosque el tornillo para metales  
(ø4x16mm) entregado con la unidad en el orificio  
indicado abajo.  
de Goma Duray retire el marco de goma dura.  
2. Quite el tornillo (M4×8) del panel posterior.  
3. Inserte profundamente las dos herramientas  
de extracción en las ranuras de cada lado, tal  
como se muestra en la figura.  
Accesorio 5  
Tornillo (M4×8)  
(disponible en el comercio)  
Panel inferior  
PRECAUCIÓN  
No inserte nunca el tornillo para metales  
(ø4x16mm) en cualquier otro orificio distinto del  
especificado. Si lo introduce en otro orificio,  
podría entrar en contacto con las partes  
mecánicas del interior de la unidad, causando  
daños.  
Accesorio 2 Herramieta de extracción  
4. Mueva la herramienta de extracción hacia  
abajo, y extraiga la unidad hasta la mitad  
mientras presiona hacia adentro.  
I Extracción del Marco de Goma  
Dura  
1. Enganche la uña de la herramienta de  
extracción y libere los cierres provistos en dos  
lugares de la parte inferior.  
Tal como se muestra en la figura, baje el marco  
y extráigalo hacia adelante.  
Uña  
Fiador  
Nota:  
Preste atención para no lastimarse con las uñas  
de la herramienta de extracción.  
Accesorio 2 Herramieta de extracción  
2. Después de extraer la parte inferior, libere de  
la misma manera los dos lugares del lado  
superior.  
5. Termine de sacar la unidad con las manos,  
prestando atención para no dejarla caer.  
Nota:  
El marco podrá desmontarse también de la misma  
manera desde el lado superior.  
DB625MP  
79  
Procedimiento de instalación  
Conecte los cables de los altavoces a cada uno  
de los terminales correspondientes. La  
conexión compartida de los cables - o la  
conexión a masa de los mismos a cualquier  
parte metálica del automóvil podrá dañar la  
unidad o impedir su correcto funcionamiento.  
1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del  
encendido y desconecte el terminal - de la  
batería.  
2. Conecte correctamente los cables de entrada  
y de salida de cada unidad.  
3. Conecte los cables del altavoz del mazo de  
conductores.  
Cuando se han conectado solamente dos  
altavoces al sistema, conecte los conectores  
ya sea a ambos terminales de salida  
delanteros, o a ambos terminales de salida  
traseros (o sea, no mezcle terminales  
delanteros y traseros). Por ejemplo, si conecta  
el conector + del altavoz izquierdo a un  
terminal de salida delantero, no conecte el  
conector - del altavoz derecho a un terminal  
de salida trasero.  
4. Conecte los cables del mazo de conductores  
en el siguiente orden: masa, batería,  
encendido.  
5. Conecte el conector del mazo de conductores  
a la unidad.  
6. Instale la unidad en su automóvil.  
7. Vuelva a conectar el terminal - de la batería.  
8. Pulse el botón de reposición.  
Después de instalar la unidad, compruebe que  
las lámparas de freno, las lámparas de destello,  
el limpiaparabrisas, etc. funcionen satis-  
factoriamente.  
ADVERTENCIA  
Instale la unidad en un ángulo de 30° o menos.  
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable  
de la batería (amarillo) al chasis del automóvil  
(masa), podría producir un cortocircuito y esto a  
su vez, un incendio. Siempre conecte estos  
cables a la fuente de alimentación que pasa a  
través de la caja de fusibles.  
PRECAUCIÓN  
Si el encendido de su automóvil no está provisto  
de la posición ACC, conecte los cables de  
encendido a una fuente de alimentación que  
pueda conectarse y desconectarse con la llave  
de encendido. Si conecta el cable de encendido  
a una fuente de alimentación que recibe un  
suministro constante de alimentación tales  
como los cables de la batería, la batería podría  
descargarse.  
Si la consola tiene una tapa, asegúrese de  
instalar la unidad de modo que la placa frontal  
no golpee la tapa al abrir y cerrar.  
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese  
de que los cables no hayan causado un  
cortocircuito, y luego reemplace el fusible usado  
por otro del mismo régimen.  
Enrolle los cables no conectados con una cinta  
de vinilo u otro material similar para que queden  
aislados. Para evitar cortocircuitos, no retire las  
tapas de los extremos de los cables o  
terminales no conectados.  
80  
DB625MP  
9. EN CASO DE DIFICULTAD  
Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el resultado  
de un pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique  
primero el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar.  
Problema  
Causa  
Solucion  
No se puede conectar la El fusible está fundido.  
alimentación.  
Después de verificar si hay cortocircuitos  
en los cables, reemplace el fusible por otro  
del mismo régimen.  
No hay posición ACC en el Conecte al encendido el mismo cable que  
encendido del vehículo.  
el de la batería.  
Si usted ha seleccionado La función de Apagado  
Si usted no quiere la alimentación se  
desactive automáticamente, cancele la  
función de Apagado Automático.  
el modo de Espera, la  
alimentación se  
desactivará  
automático ha comenzado  
a funcionar.  
automáticamente.  
Hay una fuente que no  
se puede conmutar.  
No se ha insertado ningún  
CD.  
Ajuste los medios que desea escuchar. Si  
no hay ningún medio en esta unidad, no se  
puede conmutar a cada fuente.  
Se borra la memoria al  
desconectar el  
encendido.  
El cable de la batería no  
está conectado al terminal  
adecuado.  
Conecte correctamente el cable,  
refiriéndose a la sección <Conexión de  
cables a los terminals>.  
El encendido y el cable de  
la batería están  
incorrectamente  
conectados.  
Conecte correctamente el cable,  
refiriéndose a la sección <Conexión de  
cables a los terminals>.  
No hay efecto de  
sonoridad.  
Esta utilizando presalida sin La sonoridad no tiene efecto en la  
desvanecimiento.  
presalida sin desvanecimiento.  
Aún si la sonoridad esta  
activada, el tono agudo no sintonizador.  
se compensa.  
Se selecciona la fuente de  
El tono agudo no se compensa cuando  
está la fuente de sintonizador.  
No se escucha el sonido, Las configuraciones de  
Centre los ajustes de desvanecimiento y  
o el volumen es bajo.  
desvanecimiento o balance balance.  
se ajustan todas hacia un  
lado.  
Los cables de entrada/  
salida o el mazo de  
conductores están  
conectados  
Vuelva a conectar correctamente los  
cables de entrada/salida y/o el mazo de  
conductores. Consulte la sección de  
<Conexión de cables a los terminals>.  
incorrectamente.  
Los valores de desviación  
de volumen son bajos.  
Incremente los valores de desviación de  
volumen.  
Calidad del sonido  
deficiente o  
distorsionada.  
Uno de los cables del  
altavoz está siendo  
apretado por uno de los  
tornillos del automóvil.  
Verifique el conexionado del altavoz.  
Los altavoces no están  
Vuelva a conectar los cables del altavoz  
conectados correctamente. de manera que cada terminal de salida  
quede conectado a un altavoz diferente.  
El tono del sensor de  
toque no suena.  
El terminal de presalida  
está siendo utilizado.  
El tono del sensor de toque no puede ser  
emitido desde el terminal de presalida.  
La función de intensidad  
de iluminación no  
funciona.  
El cable de intensidad de  
iluminación no está  
conectado correctamente.  
Verifique la conexión del cable de  
intensidad de iluminación.  
DB625MP  
81  
Problema  
Causa  
Solucion  
Recepción de radio  
deficiente.  
No está extendida la antena Extraiga completamente la antena.  
del automóvil.  
El cable de control de  
antena no está conectado.  
Conecte el cable correctamente,  
refiriéndose a la sección <Conexión de  
cables a los terminals>.  
No se puede introducir la Una emisora que no se  
Introduzca una emisora que se pueda  
recibir.  
frecuencia deseada con  
la Sintonización de  
acceso directo.  
puede recibir está siendo  
introducida.  
Está tratando de introducir  
una frecuencia con una  
unidad 0,01 MHz.  
Lo que se puede designar en la banda FM  
es para 0,1 MHz.  
No se reproduce el disco El CD especificado está  
Limpie el CD, refiriéndose a la sección  
<Limpieza de CD>.  
especificado, sino otro.  
muy sucio.  
El CD está al revés.  
Cargue el CD con el lado de la etiqueta  
hacia arriba.  
El disco está muy rayado.  
Pruebe otro disco.  
No se reproduce la pista Se ha seleccionado la  
Desactive la reproducción aleatoria.  
especificada.  
reproducción aleatoria.  
Las funciones de  
repetición de pista,  
exploración de pistas, y  
reproducción aleatoria se  
activan  
El ajuste no es cancelado.  
Los ajustes de estas funciones  
permanecen activos hasta ser  
desactivados o hasta que se expulsa el  
disco, incluso si se desconecta la  
alimentación o si se cambia la fuente.  
automáticamente.  
No es posible reproducir No se está realizando el  
Lleve a cabo el proceso de finalización con  
discos CD-R o CD-RW.  
proceso de finalización para el grabador de CD.  
el CD-R/CD-RW.  
El CD es expulsado en  
cuanto se lo carga.  
El CD está al revés.  
Cargue el CD con el lado de la etiqueta  
hacia arriba.  
El CD está muy sucio.  
Limpie el CD refiriéndose a la sección  
<Limpieza de CD>.  
No se puede extraer el  
disco.  
La causa de esto es que  
El disco solo se puede extraer durante un  
han transcurrido más de 10 termino de 10 minutos después de que se  
minutos desde que el  
interruptor ACC del  
automóvil fue desactivado.  
ha desactivado el interruptor ACC.  
Si han transcurrido más de 10 minutos,  
active nuevamente el interruptor ACC y  
pulse el botón Eject.  
El disco no se insertará.  
Existe ya otro disco  
insertado.  
Pulse el botón [0] y extraiga el disco.  
No se puede realizar la  
búsqueda de pistas.  
Para el primer álbum o  
última canción.  
Para cada álbum, la búsqueda de pistas  
no se puede realizar en retroceso para la  
primera canción o en dirección de avance  
para la última canción.  
82  
DB625MP  
Problema  
Causa  
Solucion  
No se puede reproducir  
un MP3.  
No conforme al Nivel 1/2 de Utilice un medio conforme al Nivel 1/2 de  
ISO 9660, Joliet, y Romeo. ISO 9660, Joliet, y Romeo.  
El MP3 no tiene extensión  
de nombre de pista o tiene  
extensión de nombre de  
pista invalido.  
Agregue la extensión .MP3al nombre de  
pista MP3.  
El medio está rayado o  
sucio.  
Limpie el medio, remitiendose a la sección  
en <Limpieza de CD>.  
Se produce ruido o no se La pista tiene la extensión  
produce ningún sonido de nombre de pista MP3  
No utilice la extensión .MP3en pistas  
que no sean MP3.  
cuando se reproduce un siendo que no es un MP3.  
MP3.  
Toma cierto tiempo antes El medio contiene muchos  
La unidad verifica primero todas las pistas  
en el medio cargado.Si el medio tiene  
muchas pistas grabadas, puede tomar  
bastante tiempo para la unidad antes de  
que comience a reproducir los MP3.  
de que la unidad  
comience a reproducir  
los MP3.  
carpetas, pistas y niveles  
jerárquicos.  
Fallo al reproducir los  
MP3 en el orden  
deseado.  
Las pistas de MP3 no  
fueron escritas por el  
Dependiendo del copiador de CD, usted  
puede estar en capacidad de ajustar el  
copiador de CD en el orden orden en el cual se van a reproducir las  
que deseaba fueran  
reproducidas.  
pistas MP3, grabándolas en el medio con  
sus nombres de pista comenzando con  
números de secuencia de reproducción  
tales como 01a 99.  
El sonido salta cuando  
un MP3 está siendo  
reproducido.  
El medio esta rayado o  
sucio.  
Limpie el medio, remitiendose a la sección  
en <Limpieza de CD>.  
No es buena la condición  
de grabación.  
Grabe los medios nuevamente o utilice  
otros.  
No se puede visualizar  
correctamente la  
información de la  
etiqueta ID3.  
La grabación no se ha  
Grabe de conformidad con la versión 1.x.  
hecho de conformidad con de la etiqueta ID 3.  
la versión 1.x. de la etiqueta  
ID3.  
No se puede establecer  
No hay ninguna carpeta  
Emplee un medio de reproducción con  
niveles.  
el modo de selección de grabada en el medio de  
carpeta.  
reproducción MP3.  
Las canciones en la  
carpeta seleccionada no carpeta seleccionada.  
son reproducidas en el  
modo de selección de  
carpeta.  
No hay archivos MP3 en la Asegúrese de que hay un contenido  
grabado en el MP3 media.  
La búsqueda de MP3  
pista/carpeta toma  
tiempo.  
Muchas pistas se han  
grabado en el medio.  
Cuando el directorio de media es  
complejo, la búsqueda de pista/carpeta  
puede tomar tiempo.  
El texto relacionado de  
MP3 no se visualiza  
correctamente.  
Un carácter que no puede  
mostrar esta estación.  
Para conocer qué caracteres pueden  
utilizarse para la entrada de texto MP3,  
consulte <Notas sobre reproducción de  
MP3>.  
El tiempo de pista de  
MP3 no se visualiza  
correctamente.  
Hay veces en las que no se visualiza  
correctamente de acuerdo con las  
condiciones de grabación de MP3.  
DB625MP  
83  
10. INDICACIONES DE ERROR  
Los mensajes mostrados a continuación presentan las condiciones de su sistema.  
Indicación  
de error  
Causa  
Solución  
MECHA ER El disco tiene algún problema.  
O la unidad está funcionando  
Revise el disco. Luego, pulse el botón de  
reposición de la unidad.  
Si el código MECHA ERno desaparece,  
consulte al centro de servicio técnico que le  
quede más cerca.  
incorrectamente por alguna razón.  
TOC ER  
El CD está muy sucio. Limpie el CD y  
cárguelo correctamente. El CD está boca  
abajo. El CD está muy rayado.  
Limpie el CD y cárguelo correctamente.  
E-05  
E-15  
El CD está boca abajo.  
Cargue el CD correctamente.  
Se reproducieron medios que no tenían  
datos grabados que la unidad pudiera  
reproducir.  
Utilice medios que tengan datos grabados  
que la unida pueda reproducir.  
E-77  
Por algún motivo, la unidad funciona en  
forma defectuosa.  
Pulse el botón de reposición de la unidad. Si  
el código E-77no desaparece, consulte con  
el centro de servicio más cercano.  
Notas:  
NO NAME : Intento de visualización del DNPS durante la reproducción de CD sin tener nombres de disco  
preajustados.  
NO TEXT : - Intento de visualización del texto del disco o pista mientras que el CD que se esta  
reproduciendo no tiene título.  
- Intentar visualizar la etiqueta ID3 mientras el MP3 sin etiqueta ID3 está siendo reproducido  
otra vez.  
84  
DB625MP  

Audiovox DC500 User Manual
Blaupunkt ST LOUIS C33 User Manual
Bosch Appliances MUM 4620 UC User Manual
Clarion Car Stereo System PN 2530H User Manual
Clarion DXZ276MP User Manual
Cuisinart CSB 55 User Manual
GE 21018 User Manual
GE WineChiller User Manual
Gitzo GT1530 User Manual
JBL Power Series P6562S User Manual