Black Decker CYCLONE BLC12650HUC User Manual

CYCLONE® ꢀ2
BLENDE
LICUADO
DE ꢀ2 VELOCI
CustomerCare Line:  
UsA/Canada  
1-800-231-9786  
Mexico  
01-800 714-2503  
Accessories/Parts  
(UsA / Canada)  
1-800-738-0245  
For online customer service  
and to register your product, go to  
Models/Modelo
B
LC12650H  
BLC12650HB  
Please Read and Save this Use and Care Book.  
Always operate blender with cover in place.  
When blending hot liquids, remove center piece of two-piece  
cover.  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
When using electrical appliances, basic safety precautions should  
do not use appliance for other than intended use.  
always be followed, including the following:  
SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
Read all instructions.  
To protect against risk of electrical shock, do not put blender  
base, cord or plug in water or other liquid.  
This product is for household use only.  
Close supervision is necessary when any appliance is used by or  
POLARIZED PLUG (ꢀ20V Models Only)  
near children.  
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To  
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized  
outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the  
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. do not attempt to  
modify the plug in any way.  
Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking  
off parts and before cleaning.  
Avoid contacting moving parts.  
do not operate any appliance with a damaged cord or plug or  
after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in  
any manner. Return the appliance to the nearest authorized  
service facility for examination, repair, or electrical or  
mechanical adjustment. or, call the appropriate toll-free number  
listed on the cover of this manual.  
The use of attachments, including canning jars, not  
recommended or sold by the appliance manufacturer may cause  
fire, electric shock or injury.  
do not use outdoors.  
do not let the plug or cord hang over the edge of table or  
counter.  
Keep hands and utensils out of container while blending to  
reduce the risk of severe injury to persons or damage to the  
blender. A scraper may be used but must be used only when the  
blender is not running.  
ELECTRICAL CORD  
The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of  
tangling in or tripping over a longer cord. If more length is needed,  
use an extension cord rated no less than 15-amperes. (For 220 volts  
rated products, use an extension cord rated no less than 6-amperes.)  
When using an extension cord, do not let it drape over the working  
area or dangle where someone could accidentally trip over it. Handle  
cord carefully for longer life; avoid jerking or straining it at outlet and  
appliance connections.  
TAMPER-RESISTANT SCREW  
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent  
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside.  
Repair should be done only by authorized service personnel.  
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified  
personnel; in latin America, by an authorized service center.  
Blades are sharp. Handle carefully.  
To reduce the risk of injury, never place cutter assembly blades  
on base without the jar properly attached.  
This symbol is placed near information that  
requires your special attention.  
2
Product may vary slightly from what is illustrated.  
How to Use  
This unit is for household use only.  
GETTING STARTED  
• Remove all packing material and any stickers from the product.  
• Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.  
• Wash all removable parts as instructed in CARe ANd CleANING section of  
this manual.  
BLENDER JAR ASSEMBLY  
CUPS  
OZS  
1. Turn blending jar upside down and place flat on countertop or work  
surface.  
2. Put the gasket on top of the blade assembly.  
3. Place the blade assembly with gasket in bottom opening of the jar with  
blades down.  
4. Place jar base onto jar and rotate clockwise until  
it is tight (A).  
5. Turn assembled jar right side up.  
6. Place lid with lid cap on blending jar.  
7. Uncoil power cord from storage area under the  
base.  
O Z S  
C U P S  
A
P
u
ls  
e
C
le  
a
n
G
ra  
te  
G
ri  
n
CUPS  
OZS  
d
B
e
a
t
L
iq  
ue  
O
f
f
y
f
8. Place jar assembly in unlocked position on base  
and turn jar clockwise until jar is in the locked  
position (B).  
S
m
S
ti  
o
o
r
th  
ie  
A
e
ra  
te  
P
H
i
u
re  
e
C
ru  
m
b
C
h
o
p
B
le  
n
d
L
o
w
9. Blender is now ready for use.  
† ꢀ. Lid cap (Part# BLCꢀ26ꢃ0-0ꢀ)  
† 2. Lid (Part# BLCꢀ26ꢃ0-02)  
P
B
u
l
s
e
le  
a
n
G
r
a
te  
USING YOUR BLENDER  
† ꢁ. Blending jar (Part# BLCꢀ26ꢃ0-0ꢁ)  
ꢂ. Handle  
1. Make sure appliance is oFF.  
† ꢃ. Blade assembly (Part# BLCꢀ26ꢃ0-0ꢃ)  
† 6. Gasket (Part# BLCꢀ26ꢃ0-0ꢂ)  
† 7. Jar base (Part# BLCꢀ26ꢃ0-06)  
8. Speed buttons  
9. Base  
ꢀ0. PULSE/OFF button  
2. Place foods to be blended into jar.  
3. Place lid on jar; make sure lid cap is in place.  
4. Plug power cord into outlet.  
Note: When in use, do not leave blender unattended. When using hard foods,  
such as ice, cheese, nuts and coffee beans, keep one hand on the lid to keep  
blender in place.  
Note: † indicates consumer replaceable/removable parts  
5. select the speed that best suits your desired task. (see sPeed CHART on  
page 8.)  
• The PUlse function is helpful when short bursts of power are needed,  
such as when preparing thick smoothies or milkshakes, chopping nuts or  
grinding coffee beans.  
6. When blending thick mixtures, such  
assmoothies, power drinks and milkshakes,  
press the PUlse button several times to begin  
the blending process. Press the PUlse button  
for no more than 5 seconds at a time. This  
helps break up the ice (C).  
Pulse  
• It is helpful to begin the blending process on the lowest speed and then  
increase to a higher speed, if necessary.  
Off  
• To stop blending at any time, press the PUlse/oFF button.  
Grind  
Puree  
Beat  
Grate  
Liquefy  
Chop  
Clean  
Stir  
Smoothie  
Blend  
Pulse  
Hi  
Crumb  
Aerate  
Offff  
Low  
C
When blending hot ingredients, remove the lid cap  
and then put it back partly open, with the opened  
side tilted away from you. Cover lid with a cloth to  
avoid splattering and only use the lowest speed.  
do not blend more than 2½ to 3 cups at a time  
(F).  
7. open the lid cap to add ingredients while the blender  
is running and drop ingredients through the opening  
(D).  
CUPS  
OZS  
F
Important: Do not remove the lid while the blender is  
running.  
CUPS  
OZS  
8. When finished, press the PUlse/oFF button.  
Make sure blades have completely stopped before  
attempting to remove the blending jar from the base.  
• do NoT place any of the following in the blender:  
• large pieces of frozen foods  
D
• Tough foods such as raw turnips, sweet potatoes and potatoes  
• Bones  
9. To remove the jar, grasp the handle, turn slightly counterclockwise to unlock  
position and lift up.  
10. Remove lid to pour.  
• Hard salami or pepperoni  
11. Always unplug the appliance when not in use.  
BLENDING TIPS AND TECHNIQUES  
• Boiling liquids (cool for 5 minutes before placing in blending jar)  
• several other don’ts:  
• Cut food into pieces no larger than ¾” for use in the blender.  
• do not operate blender without the lid on the blending jar.  
• do not store foods in the blending jar.  
• When preparing foods that have several different kinds of ingredients, always  
add liquid ingredients first.  
• do not overfill the blender (the blender is more efficient with less rather  
• When ingredients splatter onto the sides of the jar or the mixture is very thick,  
press the PUlse/oFF button to turn appliance off. Remove the lid and use a  
rubber spatula to scrape down the sides of the jar and to redistribute the food,  
pushing food toward the blades. Replace the lid and continue blending.  
than more).  
• do not put boiling liquids into blender.  
• do not use PUlse for more than 10 seconds at a time; release the  
PUlse/oFF button regularly, allow the blender to rest briefly, then  
continue.  
Important: Appliance should always have lid in place when in use.  
Caution: Do not place blending jar onto base when motor is running.  
• do not run blender for longer than 2 minutes at a time. scrape down  
• The lid cap holds up to 2 oz. of liquid and can be used  
as a measure when adding ingredients such as juices,  
milk, cream or liquor (E).  
sides of blending jar, if necessary, and continue blending.  
• do not use if blending jar is chipped or cracked.  
• Tasks not recommended for the blender:  
• Whipping cream  
• When making bread crumbs, chopping nuts or  
grinding coffee beans, make sure blender jar is  
completely dry.  
CUPS  
OZS  
• Beating egg whites  
• When using PUlse function, use short bursts. Allow  
the blades to stop rotating between pulses. do not  
use PUlse for more than 2 minutes.  
• Mixing dough  
E
• Mashing potatoes  
• Grinding meats  
• Use the PUlse/oFF button to begin the blending process when preparing  
• extracting juice from fruits and vegetables  
beverages that include ice cubes; this helps to produce a smoother texture.  
7
6
SPEED CHART  
PULSE/OFF  
STIR  
Care and Cleaning  
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified  
Use for thick mixtures  
service personnel.  
CLEANING  
liquefy frozen juices, drink mixes and condensed soups  
Prepare salad dressings  
Blend puddings  
Puree hot liquids  
1. Before cleaning, turn off and unplug the appliance.  
2. lift the blending jar by the handle off the base.  
3. Remove jar base by turning it counterclockwise until loose.  
4. Remove the gasket and the blade assembly.  
Caution: Blades are sharp, handle carefully.  
5. Remove lid and lid cap.  
AERATE  
PUREE  
CRUMB  
CHOP  
Aerate soups and beverages  
Puree baby foods – fruits and vegetables  
Make cookie, cereal and bread crumbs  
6. Wash removable parts by hand or in the dishwasher. Place the jar on the  
bottom rack and the rest of the parts on the top rack only.  
Helpful Tips:  
Chop fruits and vegetables  
Chop cooked meats  
• For quick cleanup, combine 1 cup hot water and a drop of liquid dish soap  
in the blending jar.  
• Cover and blend on CleAN for about 30 seconds.  
• discard liquid and rinse thoroughly.  
Important:  
BLEND  
Blend salsas  
Prepare sauces  
Remove lumps from gravies  
• Do not place the jar parts in boiling liquids.  
• Do not immerse the base in liquid. Wipe the base with a damp cloth and dry  
thoroughly.  
• Remove stubborn spots by rubbing with a damp cloth and nonabrasive  
cleaner.  
CLEAN  
GRATE  
GRIND  
Blend drop of dishwashing liquid and hot water  
to clean blender  
Grate hard cheeses and vegetables  
Make superfine sugar  
Note: If liquids spill onto the base, wipe with a damp cloth and dry thoroughly.  
do not use rough scouring pads or cleansers on parts or finish.  
Chop nuts, coarse-to-fine  
Grind coffee beans, spices and chocolate  
Grind hard cheese, cooked meats and coconut  
BEAT  
Blend pancake and waffle batter or mixes  
Beat eggs for omelets and custards  
LIQUEFY  
SMOOTHIE  
HI/LOW  
Blend protein drinks  
liquefy frozen drinks; smoothies  
Blend milk shakes and malts  
Prepare smoothies  
select to change speed between Hi and low  
Hi – the button is out  
low – the button is in  
9
8
RECIPES  
WILD BERRY YOGURT COOLER  
TROUBLESHOOTING  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
SOLUTION  
2 cups pineapple juice  
1 cup wild berry frozen yogurt  
1 cup frozen cubed mango  
1 cup frozen hulled strawberries  
Jar base bottom does A vacuum has been  
Place the jar on the  
blender and turn  
counterclockwise until  
jar is released from the  
jar base.  
not come off of jar.  
formed.  
Combine all ingredients in order listed in blending jar and close with lid. PUlse  
for several seconds, three to four times. Press sMooTHIe and let cycle run until  
mixture is smooth and well blended; about 30 seconds.  
liquid is leaking  
Gasket is either missing  
or not in place correctly.  
Check that jar is  
assembled correctly.  
Makes about 4½ cups.  
from bottom of jar.  
CRAN-PINEAPPLE COLADA  
Appliance does  
not turn on.  
Appliance is not  
plugged in.  
Check that appliance  
is plugged into  
a working outlet.  
1½ cups cran-apple juice  
1 cup fresh pineapple chunks  
Mixture in blender  
does not seem to  
be blending.  
Not enough liquid in  
mixture being blended  
or too much ice.  
Turn the blender off  
and use a rubber  
spatula to redistribute  
the food; add some  
liquid and PUlse the  
mixture to aid in the  
blending process.  
²/ cup frozen piña colada drink mix  
³
1 ripe banana, cut into pieces  
2 cups ice cubes  
In blending jar, combine all ingredients in order listed and close lid.  
PUlse several times, for about 5 seconds each time, to blend ingredients and  
begin crushing ice. Press lIQUeFY and blend until smooth and creamy; about  
25 seconds. serve immediately.  
Herbs or bread are  
sticking to sides of  
blender and not  
Blending jar, food to be  
chopped or blade are  
not dry.  
Always make sure that  
the jar, the blade and  
the food to be chopped  
are dry.  
Makes about 3½ cups.  
getting chopped.  
ꢀꢀ  
ꢀ0  
PEAR BERRY DELIGHT  
BREAKFAST IN A GLASS  
1½ cups pear nectar  
1 cup milk  
1 cup pineapple/passion fruit sorbet  
2 cups fresh strawberries  
2 cups ice cubes  
½ cup plain yogurt  
½ cup creamy peanut butter  
1 banana, cut into pieces  
¼ cup wheat germ  
¼ cup peanuts  
In blending jar, combine all ingredients in order listed. Place lid on jar. PUlse  
several times, for about 5 seconds each time, to blend ingredients and begin  
crushing ice. Press lIQUeFY and run until smooth and well blended; about 30  
seconds. Turn blender oFF and serve immediately.  
1 tbsp. honey  
2 cups ice cubes.  
Makes about 3 cups.  
In blending jar, combine all ingredients in order listed. Place lid on jar. PUlse  
several times, for about 5 seconds each, to blend ingredients and begin  
crushing ice. Press sMooTHIe and run until smooth and well blended; about  
30 seconds. Turn blender oFF and serve immediately.  
MANGO RASPBERRY FIZZ  
1½ cups pineapple mango juice  
1½ cups raspberry sorbet  
1 cup frozen sliced peaches  
Cold club soda  
Makes about 4 cups.  
MANGO AND CORN SALSA  
½ cup orange pepper, cut into ¾-inch chunks  
½ cup purple onion, cut in ½-inch pieces  
2 to 3 medium jalapeños, seeded and quartered  
2 large cloves garlic  
Mint sprigs  
Combine first 3 ingredients in order listed in blending jar. Close lid. PUlse for  
several seconds, three to four times. Press sMooTHIe and let run until mixture  
is smooth and well blended; about 30 seconds.  
Fill tall beverage glasses half-full with raspberry mixture; top of with club soda.  
stir to blend. Garnish with mint sprig.  
Juice of 1 lime  
1½ cups tomato, cubed  
Makes 4 to 6 drinks.  
1 large mango, cubed  
½ cup fresh cilantro leaves  
1 cup canned whole kernel corn  
In blending jar, combine pepper, onion, jalapenos and garlic. Place lid on jar.  
PUlse several times, for about 5 seconds each, to chop ingredients. Add lime  
juice, tomato, mango and cilantro and PUlse several times until vegetables  
are chopped and mixture is blended. spoon mixture into bowl; stir in corn.  
Cover and refrigerate until ready to serve.  
serve with tortilla chips.  
Makes about 4½ cups.  
ꢀꢁ  
ꢀ2  
BALSAMIC TOMATO VINAIGRETTE  
PEA AND POTATO BISQUE  
1 small onion, chopped  
2 medium cloves garlic, minced  
2 tbsp. butter or margarine  
4 cups chicken broth or stock  
2 cups cubed peeled potatoes  
½ tsp. ground ginger  
1 small purple onion, cut in ¾-inch pieces  
2 large cloves garlic  
1 small tomato, cut in ¾-inch pieces  
3 tbsp. Balsamic vinegar  
¼ tsp. salt  
¼ tsp. black pepper  
½ tsp. salt  
²/ cup olive oil  
³
¼ tsp. black pepper  
In blending jar, combine onion, garlic and tomato. Place lid on jar. PUlse several  
times, for about 5 seconds each, to chop ingredients. Add vinegar, salt and  
pepper. Replace lid on jar; remove lid cap. With blender running on sTIR, add  
oil through lid cap opening in a slow, steady stream until mixture is completely  
blended.  
1½ cups frozen peas  
¼ cup loosely packed parsley leaves  
½ cup heavy cream  
In medium saucepan, cook onion and garlic in butter over medium heat until  
tender. Add chicken broth, potatoes ginger, salt and pepper. Bring to boil.  
Cover and simmer 8 minutes. Add peas and parsley; continue cooking until  
potatoes are tender. Remove from heat and let stand at least 5 minutes.  
Cover and refrigerate until ready to serve.  
Use as dressing for crisp green salad or to marinate cooked vegetables such as  
asparagus or broccoli.  
Makes about 1¼ cups.  
spoon about 2½ cups soup mixture into blending jar. Cover and remove lid  
cap; put it back with the open side tilted away from you. Cover lid with cloth.  
Blend on sTIR until creamy and smooth; pour into measuring cup. Repeat  
with remaining mixture until all is pureed. Return soup to saucepan; stir in  
cream. Heat, stirring; do not allow bisque to boil.  
serve with a dollop of sour cream, if desired. Garnish with additional chopped  
parsley.  
Makes about 6½ cups.  
ꢀꢃ  
ꢀꢂ  
NEED HELP?  
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the  
appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the  
product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to  
manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the  
website listed on the cover of this manual.  
Two-Year Limited Warranty  
(Applies only in the United States and Canada)  
What does it cover?  
• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability  
will not exceed the purchase price of product.  
For how long?  
• Two years after date of purchase.  
What will we do to help you?  
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new  
or factory refurbished.  
How do you get service?  
• save your receipt as proof of date of sale.  
• Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-  
free 1-800-231-9786, for general warranty service.  
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.  
What does your warranty not cover?  
• damage from commercial use  
• damage from misuse, abuse or neglect  
• Products that have been modified in any way  
• Products used or serviced outside the country of purchase  
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit  
• shipping and handling costs associated with the replacement of the unit  
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some  
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental  
damages, so this limitation may not apply to you.)  
How does state law relate to this warranty?  
• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights  
that vary from state to state or province to province.  
is a registered trademark of The Black & decker Corporation,  
Towson, Maryland, UsA  
Made in People's Republic of China  
Printed in People's Republic of China  
ꢀ7  
ꢀ6  
siempre haga funcionar la licuadora con la tapa en su lugar.  
Para licuar líquidos calientes, se debe retirar el tapón del cen-  
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.  
tro de la tapa.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES  
DE SEGURIDAD  
este aparato se debe utilizar solamente con el fin previsto.  
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar  
CONSERVE ESTAS  
ciertas medidas de seguridad, incluyendo las siguientes:  
INSTRUCCIONES.  
Por favor lea todas las instrucciones.  
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico,  
asegúrese que la base de la licuadora, el cable y el enchufe no  
puedan entrar en contacto con agua u otro líquido.  
Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.  
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de ꢀ20V)  
este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es s ancho  
que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe  
encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. si el enchufe no  
entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un  
electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.  
Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de  
edad o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.  
desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esen  
funcionamiento, antes de instalar o retirar las piezas y antes de  
limpiarlo.  
CABLE ELÉCTRICO  
evite el contacto con las piezas móviles.  
el cable de este aparato fue escogido a fin de evitar el riesgo de enredarse  
o de tropezar con un cable de mayor longitud. Cualquier cable de extensión  
que se deba emplear, debeestar calificado para nada menor de 15  
amperios. (Para aquellos productos de 220 voltios, se deberá utilizar un cable  
de extensión no menor de 6 amperios). Cuando utilice un cable de extensión,  
asegúrese que no interfiera con la superficie de trabajo ni que cuelgue de  
manera que alguien se pueda tropezar. A fin de aumentar la vida útil del  
cable, no tire de él ni maltrate las uniones del cable con el enchufe ni con el  
aparato.  
No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el  
cable o el enchufe averiado, que presente un problema de  
funcionamiento o que esdañado. devuelva el aparato al centro  
de servicio autorizado s cercano para que lo examinen,  
reparen o ajusten o llame gratis al número que aparece en la  
cubierta de este manual.  
el uso de accesorios no recomendados por el fabricante del  
aparato, podría ocasionar fuego, descarga eléctrica o lesiones  
personales.  
este aparato no se debe utilizar a la intemperie.  
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa ni del  
mostrador.  
No se debe introducir las manos ni los utensilios adentro de la  
jarra, a fin de evitar el riesgo de serias lesiones a las personas o  
dos a la licuadora. se puede utilizar un raspador siempre que  
la licuadora no esen funcionamiento.  
TORNILLO DE SEGURIDAD  
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar  
la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de  
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta  
exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.  
Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio  
autorizado.  
Nota: si el cordón de alimentación es dañado, debe sustituirse por personal  
calificado o en América latina por el centro de servicio autorizado.  
las cuchillas tienen filo y se deben manejar con prudencia.  
A fin de evitar el riesgo de lesiones, nunca coloque el montaje de  
las cuchillas sobre la base sin antes ajustar bien la jarra.  
Este símbolo se encuentra junto a información  
que requiere atención especial.  
ꢀ9  
ꢀ8  
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.  
Como usar  
este producto es para uso dostico solamente.  
PASOS PRELIMINARES  
• Retire todo el material de embalaje y las pegatinas.  
• Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.  
• lave todas las piezas removibles siguiendo las instrucciones indicadas en  
la sección de CUIdAdo Y lIMPIeZA de este manual.  
ENSAMBLAJE DE LA JARRA  
CUPS  
OZS  
1. Ponga la jarra boca abajo y colóquela plana sobre la encimera o la  
superficie de trabajo.  
2. Coloque la junta encima de las cuchillas.  
3. Coloque las cuchillas y la junta en la apertura del fondo de la jarra, con  
las cuchillas hacia abajo.  
4. Ponga la jarra en la base de la licuadora  
y gire en sentido horario hasta que quede  
herméticamente colocada (A).  
5. Una vez ensamblada la jarra, póngala boca  
arriba.  
6. Coloque la tapa con el tapón en la jarra de la  
O Z S  
C U P S  
licuadora.  
A
P
u
ls  
e
7. extraiga el cable de alimentación de su  
C
le  
a
n
G
ra  
te  
G
ri  
n
d
B
e
a
t
L
iq  
ue  
O
f
f
y
f
S
m
S
ti  
o
o
r
th  
ie  
alojamiento situado bajo la base de la licuadora.  
A
e
ra  
te  
P
H
i
u
re  
e
C
ru  
m
b
CUPS  
OZS  
C
h
o
p
B
le  
n
d
L
o
w
8. Coloque la jarra en la base de la licuadora  
en posición desbloqueada y gírela en sentido  
horario hasta bloquearla en posición sobre la  
base (B).  
9. la licuadora ya eslista para el uso.  
ꢀ. Tapón  
P
B
u
l
s
e
le  
a
n
G
r
a
te  
2. Tapa  
ꢁ. Jarra  
USO DE LA LICUADORA  
1. Asegúrese de que el aparato esté apagado (oFF).  
2. Introduzca los alimentos que desee batir en la jarra.  
3. Coloque la tapa y asegúrese de que el tapón esen su lugar.  
4. enchufe el aparato en un tomacorriente estándar.  
ꢂ. Asa  
ꢃ. Cuchillas  
6. Junta  
7. Base de la jarra  
8. Botones para regular la velocidad  
9. Base de la licuadora  
Nota: Vigile la licuadora en todo momento durante el uso. Cuando vaya a  
utilizar alimentos sólidos como hielo, queso, frutos secos o granos de café,  
coloque una mano sobre la tapa para evitar que la licuadora se mueva.  
ꢀ0. Botón de pulso/de apagado (PULSE/OFF)  
5. seleccione la velocidad que mejor se ajuste a la función que desee  
realizar. (Vea GUÍA de lAs VeloCIdAdes en la página 25.)  
2ꢀ  
20  
6. Para licuar mezclas espesas, como batidos y  
bebidas de proteína, presione el botón de pulso  
(PUlse) varias veces para comenzar a licuar.  
Presione el botón de pulso (PUlse) por no s  
de 5 segundos a la vez. esto ayuda a triturar el  
hielo (C).  
• Cuando utilice la función de pulso (PUlse), realice presiones breves.  
espere a que las cuchillas dejen de girar entre cada pulsación. No utilice el  
modo de pulso (PUlse) durante s de 2 minutos.  
Pulse  
• Utilice el botón de pulso/de apagado (PUlse/oFF) para empezar a batir  
cuando desee preparar bebidas que contengan cubitos de hielo; esto ayuda  
a obtener una textura más suave.  
Off  
Grind  
Puree  
Beat  
Grate  
Liquefy  
Chop  
Clean  
Stir  
Smoothie  
Blend  
Pulse  
Hi  
• la función de pulso (PUlse) resulta útil cuando se precisen breves ráfagas  
de potencia; éste es el caso cuando desee preparar batidos de yogur o  
leche, picar frutos secos o moler granos de café.  
Crumb  
Aerate  
Off  
Low  
C
• se recomienda empezar el proceso de batido en la velocidad s baja y, si  
fuera necesario, ir aumentado la velocidad de manera progresiva.  
7. Quite el tapón para agregar ingredientes mientras  
la licuadora esen funcionamiento; para ello, deje  
caer los ingredientes a través de la abertura (D).  
• Para detener el batido en cualquier momento, pulse el botón de pulso/de  
apagado (PUlse/ oFF).  
Importante: No retire la tapa mientras la licuadora  
esté en funcionamiento.  
CUPS  
OZS  
8. Al terminar, pulse el botón de pulso/de apagado  
(PUlse/oFF). Asegúrese de que las cuchillas hayan  
parado por completo antes de intentar retirar la  
jarra de la base de la licuadora.  
D
Cuando desee mezclar ingredientes calientes,  
quite el tapón y déjelo entreabierto de tal forma  
que el lado abierto esté alejado de usted. Cubra  
la tapa con un trapo para evitar salpicaduras y  
utilice la velocidad s baja posible. No mezcle  
s de 600 a 720 ml (de 2½ a 3 tazas) al mismo  
tiempo (F).  
CUPS  
OZS  
9. Para retirar la jarra, agarre el asa, gire ligeramente en sentido antihorario  
F
hasta la posición de desbloqueo y levante la jarra.  
10. Retire la tapa para verter.  
11. desenchufe el aparato cuando no se vaya a utilizar.  
TRUCOS Y TÉCNICAS PARA BATIR  
• No introduzca ninguno de estos productos en la licuadora:  
• Grandes trozos de alimentos congelados  
• Alimentos excesivamente duros como nabos, boniatos o patatas en crudo  
• Huesos  
• Corte los alimentos en trozos de no s de 2 cm (¾ pulgada) antes de  
introducirlos en la licuadora.  
• A la hora de preparar alimentos con diferentes tipos de ingredientes, vierta  
siempre los ingredientes líquidos en primer lugar.  
• salami o chorizo curado  
• líquidos hirviendo (deje enfriar 5 minutos antes de verter en la jarra)  
• otras operaciones desaconsejadas:  
• si los ingredientes se quedan adheridos a las paredes de la jarra o si la mezcla  
es demasiado espesa, presione el botón de pulso/de apagado (PUlse/oFF)  
para apagar el aparato. Retire la tapa y use una espátula de plástico para  
rebañar las paredes de la jarra y redistribuir los alimentos empujándolos hacia  
las cuchillas. Vuelva a colocar la tapa y siga batiendo.  
• No ponga la licuadora en funcionamiento sin haber colocado antes la  
tapa sobre la jarra.  
• No conserve alimentos en la jarra de la licuadora.  
Importante: Durante el uso, el aparato siempre debe permanecer tapado.  
• No llene en exceso la licuadora (la licuadora es s eficaz cuantos  
Precaución: No coloque la jarra sobre la base de la licuadora si el motor está  
encendido.  
menos alimentos contiene).  
• No vierta líquidos hirviendo en la licuadora.  
el tapón de la tapa tiene una capacidad de 60 ml  
(2 oz.). se puede utilizar como medidor y para  
agregar ingredientes como zumos, leche, nata y  
licores (E).  
• No utilice el funcionamiento por impulsos (PUlse) durante s de  
10 segundos consecutivos; suelte el botón de pulso/de apagado  
(PUlse/oFF); deje reposar la licuadora brevemente y prosiga.  
Cuando vaya a rallar pan, picar frutos secos o moler  
granos de café, asegúrese de que la jarra esté  
completamente seca.  
CUPS  
OZS  
E
2ꢁ  
22  
• No haga funcionar la licuadora durante s de 2 minutos y medio de  
manera ininterrumpida; si fuera necesario, rebañe las paredes de la jarra  
y siga batiendo.  
• No utilice la licuadora si la jarra está rota o deteriorada.  
• operaciones no recomendadas para la licuadora:  
• Montar nata  
GUÍA DE LAS VELOCIDADES  
Pulso/Apagado  
(PULSE/OFF)  
Para mezclas espesas  
Remover (STIR)  
licuar zumos congelados, mezclas para  
beber y sopas condensadas  
Preparar aderezos para ensaladas  
Hacer mezclas tipo pudin  
Hacer puré de líquidos calientes  
• Batir claras de huevo  
• Amasar  
Espumar (AERATE)  
Hacer puré (PUREE)  
espumar sopas y bebidas  
• Hacer puré de patatas  
elaborar papillas infantiles – hacer puré de frutas  
y hortalizas  
• Picar carnes  
• exprimir frutas y hortalizas  
Desmigar (CRUMB)  
Trocear (CHOP)  
Picar galletas, cereales y hacer pan rallado  
Trocear frutas y hortalizas  
Trocear carnes preparadas  
Mezclar (BLEND)  
Mezclar salsas  
Preparar salsas  
eliminar grumos de las salsas  
Limpiar (CLEAN)  
Rallar (GRATE)  
Moler (GRIND)  
Mezcle una gota de líquido lavavajillas con agua  
caliente para limpiar la licuadora  
Para rallar quesos duros y hortalizas  
Hacer azúcar glas  
Picar nueces, finas o en trozos grandes  
Moler granos de café y especias, rallar chocolate  
Rallar quesos duros o coco, y picar carnes  
preparadas  
Batir (BEAT)  
Hacer masas y mezclas para tortitas y gofres  
Batir huevos para tortillas y flanes  
Licuar (LIQUEFY)  
Mezclar bebidas proteínicas  
licuar bebidas congeladas; preparar batidos de  
yogur  
Batidos (SMOOTHIE)  
Alta/Baja (HI/LOW)  
elaborar batidos y malteados  
Preparar batidos de yogur  
seleccione para cambiar de velocidad entre  
alta y baja  
Alta (HI) – botón no pulsado  
Baja (loW) – botón pulsado  
2ꢃ  
2ꢂ  
Cuidado y limpieza  
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS O FALLAS  
este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio,  
por favor consulte con personal calificado.  
LIMPIEZA  
1. Antes de limpiar, apague y desenchufe el aparato.  
2. Agarre la jarra por el asa para extraerla de la base eléctrica.  
3. Retire la jarra haciéndola girar en sentido antihorario hasta que se suelte.  
4. Retire la junta y las cuchillas.  
PROBLEMA  
CAUSA POSIBLE  
SOLUCIÓN  
la base no se separa  
de la jarra.  
se ha producido un  
vacío.  
Coloque la jarra sobre  
la licuadora y gírela  
hacia la izquierda hasta  
que se separe de su  
base.  
Precaución: Las cuchillas están afiladas y deben manejarse con sumo cuidado.  
5. Retire la tapa y el tapón.  
6. lave las piezas desmontables a mano o en una máquina lavaplatos. Coloque  
la jarra en la cesta inferior de la máquina y el resto de las piezas sólo en la  
cesta superior.  
la base de la jarra  
le falta la junta o ésta  
no esdebidamente  
colocada.  
Verifique que la  
jarra esté armada  
correctamente.  
pierde líquido.  
el aparato no se  
enciende.  
el aparato no está  
conectado.  
Verifique que el aparato  
esté conectado a un  
enchufe que funciona.  
Consejos prácticos:  
la mezcla parece no  
No hay suficiente  
líquido en la mezcla o  
hay demasiado hielo.  
Apague la licuadora  
y vuelva a distribuir  
los alimentos con una  
espátula de goma.  
Agregue líquido a  
la mezcla y utilice  
la función de pulso  
(PUlse) para ayudar a  
que se licue.  
• Para realizar una limpieza rápida, mezcle 1 taza de agua caliente y una gota  
licuarse  
de líquido lavavajillas en la jarra.  
• Coloque la tapa y mezcle en modo lIMPIAR (CleAN) durante unos 30  
segundos.  
• Tire el líquido y aclare con abundante agua.  
Importante:  
• No introduzca las piezas de la jarra en líquidos hirviendo.  
• No sumerja la base de la licuadora en líquido; límpiela con un paño  
humedecido y seque bien.  
• Retire las manchas rebeldes frotando con un paño humedecido y un producto  
no abrasivo.  
las hierbas o el pan  
quedan en las paredes o las cuchillas no están de que la jarra,  
de la jarra y no se  
pican.  
la jarra, los alimentos Asegúrese siempre  
secos.  
las cuchillas y los  
alimentos que se van  
picar estén secos.  
Nota: si se salpica con líquidos la base eléctrica, limpie con un paño  
humedecido y seque bien. No utilice detergentes ni estropajos abrasivos para  
limpiar las piezas o los acabados.  
27  
26  
REFRESCO DE MANGO Y FRAMBUESA  
RECETAS  
GRANIZADO DE YOGUR CON BAYAS SILVESTRES  
360 ml (1½ taza) de zumo de piña y mango  
360 ml (1½ taza) de sorbete de frambuesa  
240 ml (1½ taza) de melocotones troceados congelados  
Agua con gas fría  
480 ml (2 tazas) de zumo de piña  
240 ml (1 taza) de yogur de bayas silvestres  
240 ml (1 taza) de mango troceado congelado  
240 ml (1 taza) de fresas congeladas limpias y descorazonadas  
Ramitas de menta  
Mezcle los 3 primeros ingredientes en la jarra de la licuadora, en el orden  
indicado. Cierre la tapa. Realice tres o cuatro pulsaciones (PUlse) de varios  
segundos. Usando el modo “Batidos” (sMooTHIe), bata hasta que la mezcla  
haya quedado esponjosa y ligada, unos 30 segundos aproximadamente.  
Mezcle todos los ingredientes en la jarra de la licuadora, en el orden indicado.  
Cierre la tapa. Realice tres o cuatro pulsaciones (PUlse) de varios segundos.  
Usando el modo “Batidos” (sMooTHIe), bata hasta que la mezcla haya quedado  
esponjosa y ligada, unos 30 segundos aproximadamente.  
llene unos vasos altos hasta la mitad con la mezcla de frambuesas y  
termine con el agua con gas. Remueva para mezclar bien. Adorne con la  
ramita de menta.  
Para preparar aproximadamente 1,1 l (4½ tazas).  
Para elaborar de 4 a 6 bebidas.  
PIÑA COLADA CON ARÁNDANOS ROJOS  
360 ml (1½ taza) de zumo de manzana y arándanos rojos  
DESAYUNO EN UN VASO  
240 ml (1 taza) de trozos de piña fresca  
240 ml (1 taza) de leche  
160 ml de (²/ taza) de preparado para piña colada congelado  
³
120 ml (½ taza) de yogur natural  
120 ml (½ taza) de mantequilla de cacahuete cremosa  
1 plátano troceado  
1 plátano maduro troceado  
480 ml (2 tazas) de cubitos de hielo  
Mezcle todos los ingredientes en la jarra de la licuadora, en el orden indicado.  
Coloque la tapa. Realice pulsaciones (PUlse) de 5 segundos después de añadir  
cada ingrediente, para mezclar bien los ingredientes y empezar a picar el hielo.  
Usando el modo “licuar” (lIQUeFY), bata hasta obtener una mezcla cremosa y  
esponjosa, unos 25 segundos aproximadamente. sirva de inmediato.  
60 ml (¼ taza) de germen de trigo  
60 ml (¼ taza) de cacahuetes  
15 ml (1 cucharada) de miel  
480 ml (2 tazas) de cubitos de hielo  
Para preparar aproximadamente 840 ml (3½ tazas)  
Mezcle todos los ingredientes en la jarra de la licuadora, en el orden  
indicado. Coloque la tapa. Realice varias pulsaciones (PUlse) de 5 segundos  
después de añadir cada ingrediente, para mezclar bien los ingredientes y  
empezar a picar el hielo. Usando el modo “Batidos” (sMooTHIe), bata hasta  
obtener una mezcla cremosa y ligada, unos 30 segundos aproximadamente.  
Apague la licuadora y sirva de inmediato.  
DELICIA DE PERA Y FRESA  
360 ml (1½ taza) de néctar de pera  
240 ml (1 taza) de sorbete de piña o de fruta de la pasión  
480 ml (2 tazas) de fresas frescas  
Para preparar aproximadamente 960 ml (4 tazas).  
480 ml (2 tazas) de cubitos de hielo  
Mezcle todos los ingredientes en la jarra de la licuadora, en el orden indicado.  
Coloque la tapa. Realice pulsaciones (PUlse) de 5 segundos después de añadir  
cada ingrediente, para mezclar bien los ingredientes y empezar a picar el hielo.  
Usando el modo “licuar” (lIQUeFY), bata hasta obtener una mezcla cremosa  
y ligada, unos 30 segundos aproximadamente. Apague la licuadora y sirva de  
inmediato.  
Para preparar aproximadamente 720 ml (3 tazas).  
29  
28  
SALSA DE MANGO Y MAÍZ  
SOPA DE GUISANTES Y PATATA  
120 ml (½ taza) de pimiento naranja cortado en trozos de 2 cm (¾ pulgada)  
120 ml (½ taza) de cebolla morada cortada en trozos de 1,5 cm (½ pulgada)  
2 ó 3 jalapeños medianos, sin semillas y cortados en 4 trozos  
2 dientes de ajo grandes  
1 cebolla pequeña picada  
2 dientes de ajo medianos picados  
30 ml (2 cucharadas) de mantequilla o margarina  
960 ml (4 tazas) de caldo de pollo  
el zumo de una lima  
480 ml (2 tazas) de patatas peladas y troceadas  
3 ml (½ cucharadita) de jengibre molido  
3 ml (½ cucharadita) de sal  
360 ml (1½ taza y media) de tomate troceado  
1 mango grande troceado  
120 ml (½ taza) de hojas de cilantro fresco  
240 ml (1 taza) de granos de maíz en lata  
1 ml (¼ cucharadita) de pimienta negra  
360 ml (1½ taza) de guisantes congelados  
60 ml (¼ taza) de hojas de perejil sueltas  
120 ml (½ taza) de nata para montar  
Mezcle el pimiento, la cebolla, los jalapeños y el ajo en la jarra de la licuadora.  
Coloque la tapa. Realice varias pulsaciones (PUlse) de 5 segundos para picar  
los ingredientes. Añada el zumo de una lima, tomate, el mango y el cilantro, y  
realice varias pulsaciones (PUlse) hasta que las verduras se hayan picado y  
mezclado bien. Vierta la mezcla en un cuenco y añada el maíz. Tape e introduzca  
en el frigorífico hasta el momento de servir.  
en una olla mediana, saltee la cebolla y el ajo en la mantequilla a fuego  
medio hasta que estén tiernos. Añada el caldo de pollo, las patatas, el  
jengibre, la sal y la pimienta. lleve hasta punto de ebullición. Tape y deje  
a fuego lento durante 8 minutos. Añada los guisantes y el perejil; siga  
cocinando hasta que las patatas estén tiernas. Retire del fuego y deje  
reposar al menos 5 minutos.  
sirva acompañada de tortilla de maíz.  
Para preparar aproximadamente 1,1 l (4½ tazas).  
Vierta unos 600 ml (2½ tazas) de sopa en la jarra de la licuadora. Tape y  
retire el tapón; vuelva a colocarlo dejándolo entreabierto, de tal forma que  
el lado abierto esté alejado de usted. Coloque un paño sobre la tapa. Bata  
en el modo “Remover” (sTIR) hasta obtener una mezcla cremosa y suave.  
Vierta en una jarra de medir. Repita con el resto de la mezcla hasta terminar.  
Vuelva a verter la sopa en la cacerola e incorpore la nata para montar.  
Caliente la mezcla sin dejar de remover; no deje que hierva.  
VINAGRETA BALSÁMICA DE TOMATE  
1 cebolla morada pequeña cortada en trozos de 2 cm (¾ pulgada)  
2 dientes de ajo grandes  
1 tomate pequeño cortado en trozos de 2 cm (¾ pulgada)  
45 ml (3 cucharadas) de vinagre balsámico  
1 ml (¼ cucharadita) de sal  
si lo desea, puede servir la sopa acompañada de nata agria. Aderece con  
perejil picado.  
1 ml (¼ cucharadita) de pimienta negra  
Para preparar aproximadamente 1,5 l (6½ tazas).  
160 ml (²/ taza) de aceite de oliva  
³
Mezcle la cebolla, el ajo y el tomate en la jarra de la licuadora. Coloque la tapa.  
Realice varias pulsaciones (PUlse) de 5 segundos para picar los ingredientes.  
Añada el vinagre, la sal y la pimienta. Vuelva a colocar la tapa. Retire el tapón.  
Con la licuadora funcionando en el modo “Remover” (sTIR), incorpore el aceite  
a través de la apertura, de forma lenta y progresiva hasta que la mezcla haya  
quedado perfectamente ligada.  
Tape y guarde en el frigorífico hasta el momento de servir.  
Utilice como aderezo para ensaladas verdes o para encurtir verduras cocinadas  
como espárragos o brécol.  
Para preparar aproximadamente 300 ml (1¼ taza).  
ꢁꢀ  
ꢁ0  
Póliza de Garantía  
(Válida sólo para México)  
Duración  
¿NECESITA AYUDA?  
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al  
número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto.  
No devuélva el producto al fabricante. llame o lleve el producto a un centro de servicio  
autorizado.  
Applica Manufacturing, s. de R. l. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir  
de la fecha original de compra.  
¿Qué cubre esta garantía?  
esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la  
mano de obra contenidas en este producto.  
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA  
(No aplica en México o Estados Unidos)  
¿Qué cubre la garantía?  
Requisitos para hacer válida la garantía  
la garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido  
generado por el uso incorrecto del producto.  
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de servicio Autorizado la póliza  
sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. si no la tiene, podrá  
presentar el comprobante de compra original.  
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?  
Por dos os a partir de la fecha original de compra.  
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?  
¿Donde hago válida la garantía?  
llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de servicio  
Autorizado s cercano a su domicilio en donde usted podencontrar partes,  
componentes, consumibles y accesorios.  
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese  
con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado  
en el manual de instrucciones.  
Procedimiento para hacer válida la garantía  
Acuda al Centro de servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía  
sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o  
componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. esta Garantía incluye  
los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.  
¿Cómo se puede obtener servicio?  
Conserve el recibo original de compra.  
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.  
Excepciones  
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?  
esta Garantía no será válida cuando el producto:  
A) se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.  
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.  
los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.  
los dos ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.  
los productos que han sido alterados de alguna manera.  
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas  
los dos ocasionados por el uso comercial del producto.  
por Applica Manufacturing, s. de R. l. de C.V.  
los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.  
las piezas de vidrio y des accesorios empacados con el aparato.  
los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.  
los dos y perjuicios indirectos o incidentales.  
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los  
centros de servicios autorizados. esta garantía incluyen los gastos de transportación  
que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.  
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?  
esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros  
derechos que varían de una región a otra.  
ꢁꢁ  
ꢁ2  
sello del distribuidor:  
Fecha de compra:  
Modelo:  
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación  
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,  
reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede  
consultarnos en el e-mail servicio@applicamail com.mx  
Comercializado por:  
Applica Manufacturing, s. de R. l. de C.V.  
Presidente Mazarik No111, 1er Piso  
Col. Chapultepec Morales, Mexico d.F  
deleg. Miguel Hidalgo  
Argentina  
seRVICIo TeCNICo CeNTRAl  
ATTeNdANCe  
Avda. Monroe N° 3351  
Buenos Aires – Argentina  
Fonos: 0810 – 999 - 8999  
011 - 4545 - 4700  
México  
CP 11570  
MeXICo  
Articulo 123 # 95 local 109 y 112  
Col. Centro, Cuauhtemoc,  
México, d.F.  
Servicio y Reparación  
Art. 123 No. 95  
Col. Centro, C.P. 06050  
deleg. Cuauhtemoc  
Tel. 01 800 714 2503  
Servicio al Consumidor,  
Venta de Refacciones y Accesorios  
01 800 714 2503  
Nicaragua  
serviTotal  
de semáforo de portezuelo  
500 metros al sur.  
Managua, Nicaragua,  
Tel. (505) 248-7001  
011 – 4545 – 5574  
supervision@attendance.com.ar  
Chile  
Código de fecha / Date Code  
MAsTeR seRVICe seRVICeNTeR  
Nueva los leones N° 0252  
Providencia  
Panamá  
servicios Técnicos CAPRI  
Tumbamuerto Boulevard  
el dorado Panamá  
500 metros al sur.  
santiago – Chile  
Fono servicio: (562) – 232 77 22  
servicente@servicenter.cl  
ꢂ7ꢃ W ꢀ20 V~ 60 Hz  
Colombia  
Tel. 3020-480-800 sin costo  
(507) 2360-236 / 159  
PlINARes  
Avenida Quito # 88A-09  
Bogotá, Colombia  
Tel. sin costo 01 800  
7001870  
Perú  
servicio Central Fast service  
Av. Angamos este 2431  
san Borja, lima Perú  
Tel. (511) 2251 388  
Costa Rica  
es una marca registrada de The Black & decker Corporation,  
Aplicaciones electromecanicas, s.A.  
Calle 26 Bis y Ave. 3  
Puerto Rico  
Towson, Maryland, e.U.  
Buckeye service  
san Jose, Costa Rica  
Jesús P. Pero #1013  
Puerto Nuevo, sJ PR 00920  
Tel.: (787) 782-6175  
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136  
Ecuador  
Fabricado en la República Popular de China  
servicio Master de ecuador  
Av. 6 de diciembre 9276 y los Alamos  
Tel. (593) 2281-3882  
Republica Dominicana  
Plaza lama, s.A.  
Av, duarte #94  
santo domingo,  
República dominicana  
Tel.: (809) 687-9171  
Impreso en la República Popular de China  
Importado por / Imported by:  
El Salvador  
APPLICA AMERICAS, INC.  
Av. Juan B Justo 637 Piso 10  
(C1425FsA) Ciudad Autónoma de Buenos Aires  
Argentina  
Calle san Antonio Abad 2936  
san salvador, el salvador  
Tel. (503) 2284-8374  
Venezuela  
Guatemala  
MacPartes sA  
3ª Calle 414 Zona 9  
Frente a Tecun  
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101  
Inversiones BdR CA  
Av. Casanova C.C.  
City Market Nivel Plaza local 153  
diagonal Hotel Melia,  
Caracas.  
C.U.I.T No. 30-69729892-0  
Importado por / Imported by:  
APPLICA MANUFACTURING, S. DE R. L. DE C. V.  
Presidente Mazarik No 111, 1er Piso  
Col. Chapultepec Morales, Mexico d.F  
deleg. Miguel Hidalgo  
Tel. (582) 324-0969  
Honduras  
serviTotal  
Contigua a Telecentro  
Tegucigalpa, Honduras,  
Tel. (504) 235-6271  
www.applicaservice.com  
servicio@applicamail.com  
CP 11570  
MeXICo  
Teléfono: (55) 5263-9900  
Del interior marque sin costo  
01 (800) 714 2503  
ꢁꢃ  
ꢁꢂ  

Canon Z 505 User Manual
DeLonghi KF8110J User Manual
Dual XIA5600 User Manual
Emerson Beverage Dispenser h990 User Manual
Havis Shields S UMM FSE CAM User Manual
Infinity Systems Inc Car Speaker 50 2CS User Manual
JVC Car Stereo System KD S580 User Manual
JVC Everio GZ MS230 User Manual
JVC GR FXM40 User Manual
JVC GR SXM527 User Manual