™
™
TranScape View
™
™
TranScape Wave
H990
H770
Instant Hot Water Dispenser
Owner’s Manual
Installation, Care & Use
Instalacion, cuidado & uso
Installation, soin et utilisation
The Emerson logo is a trademark and
service mark of Emerson Electric Co.
InSinkErator may make improvements and/or
changes in the specifications at any time, in its sole
discretion, without notice or obligation and further
reserves the right to change or discontinue models.
1.800.558.5700
© 2009 InSinkErator, a division of
44275 REV A
Printed in USA
Emerson Electric Co. All Rights Reserved.
PROPER INSTALLATION SHOULD TAKE ABOUT 2-4 HOURS
START HERE
COMPONENTS IN THIS PACKAGE
PREPARATION
1 A
3/8" Tube
I Identify locations for the dispenser
Required minimum from Maximum counter
faucet, tank and filter (if applicable).
center of hole to wall
thickness (depth)
HC-View-SS ...... 25⁄8"..........................3"
H-View-SS ........ 25⁄8"..........................3"
HC-Wave-SS .... 25⁄8"..........................3"
H-Wave-SS ...... 23⁄8"..........................3"
H990-SS .......... 11⁄4"..........................3"
I Check to make sure there is proper
clearance (see chart at left) for
Brass Nut / Ferrule /
Tube Insert
dispenser handles to be fully opened.
Extension & Star Nut
3/4" Screws (2)
Quick Connector
HC-View-SS
I Check to make sure counter is not
H770-SS .......... 2" ............................3⁄
4"
too thick (see chart at left).
Washers
I Make sure there is a grounded
2-1/4"
2-1/4"
1-5/8"
1-5/8"
electrical outlet under the sink.
Snap-Connect
Fitting (3 pieces)
HC-Wave-SS
Rubber
Small Steel
Large Steel
Fiber
Tank
The wall outlet for your dispenser must have power supplied to it continuously
and must be fused. It should not be controlled by the same wall switch
that operates your disposer, unless using an InSinkErator SinkTop SwitchTM.
I Turn off water supply.
B
Extension & Star Nut
3/4" Screws (2)
H-View-SS
I If using the sink sprayer hose hole,
remove nut that connects sprayer
hose at bottom of faucet.
Washers
2-1/4"
2-1/4"
1-5/8"
1-5/8"
I Using adjustable wrench, remove nut
connecting sprayer washer flange in
sprayer hole.
Snap-Connect
H-Wave-SS
Rubber
Small Steel
Large Steel
Fiber
Fitting (3 pieces)
Tank
Tank
Tank
If you have to drill through sink or
countertop, you may need to rent or purchase
the appropriate tools.
I Plug hose opening with either a 1/8"
plug or a 1/4" cap (not supplied).
3/4" Screws (2)
Semi-Circular
Mounting Plate
Snap-Connect
Fitting (3 pieces)
Wing Nut
Rubber Gasket
H990-SS
H770-SS
What if you don’t have a sprayer hole or
don’t want to use it?
I Many homeowners replace the soap
dispenser in their sink with an instant
hot water dispenser.
C
Required Hole Size
11⁄4" - 11⁄2
"
3/4" Screws (2)
Dependent on model
I If drilling a hole into a stainless steel
sink or counter top, you can cut a
mounting hole for the dispenser with a
hole saw for stainless steel, or you can
use a hole punch.
Metal
Snap-Connect
Fitting (3 pieces)
Fiber Gasket
Mounting Plate
Mounting Screw
Consult a professional before drilling into
a surface other than stainless steel.
4
5
INSTALLING THE FAUCET - VIEW/WAVE
INSTALLING THE FAUCET - H990
2 A
2 A
View/Wave
H990
I
I
Unpack dispenser components.
I
Unpack dispenser components.
On a firm, flat surface, carefully
straighten the copper tubing using
hands only.
I
On a firm, flat surface, carefully
straighten the copper tubing using
hands only.
Property Damage: Do not pinch or break copper
tubing. Do not distort the last 1 inch of tubing.
Property Damage: Do not pinch or break copper
tubing. Do not distort the last 1 inch of tubing.
View/Wave
For a standard
B
15⁄8" Small
Steel Washer
1
sink/counter hole
1 ⁄2
"
H990
B
I Feed tubes down through the hole in
the sink/counter until the base is at
rest. Set faucet at desired angle.
15⁄8" Small
Rubber Washer
I Ensure that the black rubber gasket
is properly seated into the base of
the dispenser head and will
15⁄8" Small
Steel Washer
15⁄8" Small
Rubber Washer
21⁄4" Large
Large washer required for sink holes larger
Steel Washer
surround the sink mount.
1
than
or for porcelain sinks with radius
1 ⁄2
"
or beveled holes.
I Feed tubes down the hole in the
sink or countertop until the base is
at rest on the sink or countertop
surface.
Standard 11⁄2" hole
Hole larger than 11⁄
2"
I Before feeding tubes through sink
hole, remove extension. Place 21⁄
4"
Faucet is factory-ready for installation
Make sure to use rubber gasket
to ensure proper seal.
large steel washer over threads on
faucet base. Reinstall extension.
1
into a standard 1 ⁄2" sink/counter hole.
View/Wave
C
H990
I From under sink, slide 21⁄4" fiber washer
over threaded extension. Thread star
nut onto extension until snug.
C
Hot & Cool models only
I From under the sink, place the
semi-circular mounting plate onto the
threaded stud.
Hot & Cool models only
Star Nut
Fiber
Washer
I Place wing nut onto the threaded
stud. Make sure faucet head is at the
desired angle. Tighten the wing nut
until snug, while ensuring the semi-
circular mounting plate extends
beyond the sink hole.
I Attach the quick connector to the ends
of the copper tubes running from the
dispenser.
An assistant may be needed to hold
the dispenser head in place
I Install a white 3/8" tube into other end
of quick connector.
An assistant may be needed to hold
the dispenser head in place
while securing the dispenser.
while securing the dispenser.
1
Installing into hole smaller than 1 ⁄2
"
15⁄8" Small
Steel Washer
I Unscrew and remove threaded extension
from valve body. Do not discard, as you
will need this later (See Figure 1).
Fiber
Washer
I Leave small washers in place.
Star Nut
15⁄8" Rubber
Washer
I Feed tubes down through the hole in
the sink/counter until the base is at
rest. Set faucet at desired angle.
I From under sink, slide 21⁄4" fiber washer
over faucet base. Reinstall threaded
extension onto the base until snug.
Thread star nut onto extension until
snug (See Figure 2).
Figure 1
Figure 2
If sink/counter thickness exceeds 3/4"
a hole diameter of 1 ⁄2" is required.
1
6
7
MOUNTING THE TANK
INSTALLING THE FAUCET - H770
3 A
2 A
H770
I Select a spot under the sink to mount
tank vertically within reach of both
plumbing and electrical connections.
The tank should be within 16" or less
of faucet water lines and within 30"
or less of a standard grounded outlet.
I
I
Unpack dispenser components.
Tank must be
mounted level
to ensure
On a firm, flat surface, carefully
straighten the copper tubing using
hands only.
proper operation.
I While holding tank in place on
the spot selected for installation,
use a pencil to mark locations for
2 hanging screws.
Property Damage: Tank must be located within 16" of
faucet and within 30" or less of a standard grounded
outlet. DO NOT extend plumbing or electrical lines.
Property Damage: Do not pinch or break copper
tubing. Do not distort the last 1 inch of tubing.
H770
Screws provided are for use in wood
studs or cabinets only. Use wall anchors
(not supplied) for installation into drywall.
B
B
Leave 1/4" for
hanging tank.
I Ensure that the fiber gasket is
properly seated against the base
of the dispenser head.
I Pre-drill 1/8" pilot holes at marks.
I Turn screws into pre-drilled holes,
Fiber
Gasket
leaving 1/4" exposed.
I Hang the tank on the screws.
Mount tank vertically in an area that
allows clearance on the underside of the
tank for drainage, if necessary.
Make sure to use fiber gasket
DO NOT remove mounting screw or
fiber gasket from base of dispenser.
I Tighten the screws with only 1/2 turn
to ensure proper seal.
clockwise.
DO NOT over tighten screws.
H770
CONNECTING FAUCET TO TANK
C
D
I Feed tubes down the hole in the sink
or countertop until the base is at rest
on the sink or countertop surface.
4 A
I Without depressing the gray button,
place the snap-connect fitting at
the end of the blue 1/4" tube onto
the left fitting on the tank, pushing
until it clicks into place. (1)
(1)
(2)
(3)
I Position faucet head at the
desired angle.
An assistant may be needed to hold
the dispenser head in place
I Slip the flexible white 7/16" tube
over barbed middle fitting and slide
down approximately 1/2". (2)
while securing the dispenser.
I Slip the clear 5/16" tube over the far
right smooth fitting and slide down
approximately 1/2". (3)
H770
I From below the sink, place semi-
circular metal mounting plate over
the mounting screw, ensuring the
mounting plate covers the sink hole.
I Visually check for pinched or
Property Damage: Pinched or blocked water lines
crimped tubes.
may cause damage to the dispenser tank.
Hose clamps are not needed for any
of the connections.
Property Damage: Check to make sure
tubes are connected properly and are
pushed down as far as possible.
I Slide washer over so that the screw
is now inside the smaller hole.
Tighten the screw until snug.
Half moon shaped metal mounting plate
should cradle all descending tubes.
8
9
Electric Shock Hazard: Using an ungrounded or improperly connected
FINAL WATER CONNECTION
appliance can result in serious injury or death from electrical shock.
5 A
HC-View/HC-Wave
This appliance must be grounded. This instant hot water dispenser is equipped with a cord that
has a grounding conductor and a grounding pin. The plug must be connected to an appropriate
outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with the appliance – if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in
doubt as to whether the instant hot water dispenser is properly grounded.
Brass Nut
I
I
I
Install a T-fitting (not included) onto the
Ferrule
cold water supply line.
Brass Inser
Install dedicated water control valve with
3/8" compression fitting.
At the end of the white 3/8" tube from the
quick-connector, slide the supplied brass
nut and ferrule over the tube and then push
in the brass tube insert.
Plastic
tube
Personal Injury: This tank is a non-pressurized tank. DO NOT modify this system.
DO NOT close vent tube or connect other type dispensers or valves to the tank. Use only
the InSinkErator dispenser faucet supplied. Use only parts provided. Contact an
authorized InSinkErator Service agent for repairs or replacement components.
I
Insert the white 3/8" tube into the 3/8"
compression fitting and tighten.
Property Damage: Join remaining tube
to cold water supply only.
Fire Hazard: To minimize possibility of fire, DO NOT store flammable items such as
rags, paper or aerosol cans near the tank. DO NOT store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
H-View/H-Wave/H990/H770
A
Brass Nut
I Install a T-fitting (not included) onto
Ferrule
the cold water supply line.
Property Damage: To avoid water damage, replace any loose or split tubing.
Periodically inspect the unit for any signs of leakage and immediately remove from
service any unit suspected of leaking.
I Install dedicated water control valve with
Copper
tube
1/4" compression fitting (not included).
I At the end of the copper 1/4" tube,
slide the brass nut and ferrule provided
with the control valve over the tube.
An instant hot water dispenser, like any water heater, has a limited life and will eventually fail.
To avoid possible property damage and personal injury, this instant hot water dispenser
should be regularly examined for leakage and/or corrosion and replaced when necessary. A
drain pan, plumbed to an appropriate drain or outfitted with a leak detector, should be used
in those applications where any leakage could cause property damage. To check for
corrosion, examine the appearance of the dispensed water in a clear glass once every three
(3) months. If there is any discoloration or rusty appearance, unplug and drain unit as
described in the Seasonal Storage/Drainage section on page 12 of this manual. If the water
discoloration remains after draining and refilling unit, discontinue use and contact an
authorized InSinkErator service agent.
I Insert the copper tube into the 1/4"
Property Damage: Join remaining tube
compression fitting and tighten.
to cold water supply only.
FILL TANK & THEN CONNECT POWER
6 A
I Turn on the cold water supply.
WARRANTY INFORMATION
I Depress the dispenser’s HOT
handle and hold it until water flows
from the spout (approximately 1 to
2 minutes).
Dispenser:
3-year warranty
Stainless Steel Tank:
3-year warranty
Covers all replacement parts and labor to correct defects in material or workmanship in the
dispenser system, excluding the replaceable filter cartridge, for the full warranty period from the
date of installation in your home. If warranty service is required during the warranty period,
contact an authorized InSinkErator service agent to replace or repair the unit in your home at no
cost to you. If your dispenser is replaced rather than repaired, the warranty on the new unit
shall be for the duration of the remaining portion of the original dispenser’s warranty. Note:
Warranty is determined by unit serial number and/or date of installation. Purchase or installation
receipt may be required to verify warranty status. When service is required, and for the location
of your nearest factory authorized service center, call toll free 1-800-558-5700.
I Run the water for at least 2 minutes to
flush lines (both the hot and cold
handles independently if applicable).
Scalding Hazard: The faucet dispenses near-boiling
(212ºF) water which can instantly cause scalds or
burns. Use care when operating this appliance.
I
I
Check all connections to ensure they are
tight and that there are no leaks.
B
Plug in instant hot water tank.
The foregoing warranty does not apply to damage or inoperation resulting from accident,
alteration, misuse, abuse, improper installation, installation not in accordance with these
instructions or local electrical and/or plumbing codes. We do not assume any responsibility for
consequential damage. Install using genuine InSinkErator® manufactured components only.
Use of non InSinkErator components will void your warranty.
Water will be cold at first.
Allow 12-15 minutes for water to reach
target temperature.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the
exclusion or limitations of incidental or consequential damages, so the above limitations or
exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Property Damage: A standard grounded outlet within
30" of the dispenser is required under the sink. Do
not use an extension cord set with the dispenser.
Gurgling or hissing is normal during the
initial heating cycle.
10
11
Please read Troubleshooting Guide and/or visit
™
CARE AND USE
Electric Shock Hazard: To prevent electrical shock, disconnect power before
servicing unit. Use only a properly grounded and polarized electric outlet.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
WHAT TO DO
ADJUSTING THE THERMOSTAT
CLEANING THE FAUCET AND TANK
Water and steam spits
forcefully from spout
without turning on the
dispenser faucet.
• Unit is boiling.
•
Activate faucet lever to release some water from
the tank.
Factory temperature pre-set
is 200˚F. To reset the
I Only use mild cleaners to clean the
faucet and plastic components.
I Cleaners with acids, abrasives,
alkaline or organic solvents will
result in deterioration of the plastic
components and void the warranty.
approx. 200°
May be normal during initial setup.
• Adjust water temperature using dial on tank front.
thermostat to 200°, turn
the indicator two notches
to the right of vertical.
I Adjust the thermostat
slowly, turning the dial
Remember that at higher altitudes, water boils
at lower temperatures.
Water is not hot.
• The unit is unplugged.
•
Make sure the unit is connected to a properly grounded
electric outlet.
clockwise to increase temperature
or counter clockwise to decrease
temperature, then activate faucet
handle for 20 seconds to bring in fresh
water to be heated at the new setting.
Allow 5-7 minutes for water to reach
new temperature.
• The electric outlet is inoperative.
• Make sure the circuit breaker or fuses are
functioning properly.
PROPERTY DAMAGE
• Check that the outlet is not switched off.
I Regularly inspect the unit for any signs
of leakage. If there are signs of water
damage, immediately remove the unit
from service.
Water is too hot
or not hot enough.
• Thermostat is not adjusted to
your needs.
•
Adjust the thermostat slowly, then activate faucet lever for 20
seconds to bring in fresh water to be heated at the new setting.
Allow 5-7 minutes for water to reach new temperature.
I To avoid water damage from leakage,
replace all cut, loose or split tubing.
Scalding Hazard: Do not allow
water to boil. May result in
severe burns.
Water comes out the
vent instead of spout.
• Outlet tube is blocked.
•
•
Check that outlet tube is not kinked, twisted or pinched.
Unscrew spout end piece and clean out any debris.
I A drain pan, plumbed to an appropriate
drain or outfitted with a leak detector,
should be used in those applications
where any leakage could cause
property damage.
SEASONAL STORAGE/DRAINAGE
Water is dripping from
the spout/vent
intermittently.
• The expansion chamber isn’t
draining properly due to low
water pressure.
• Unplug the unit. If the dripping doesn’t stop after a few
minutes, check the supply valve to ensure that is fully
open and there are no obstructions in the water line
reducing the pressure below 30 psi (i.e., a poorly mounted
saddle valve, a clogged water filter, or a partially opened
shut-off valve).
Anytime the instant hot water dispenser is not
used for extended periods of time, unplug and
drain unit. If it is below freezing you will need to
unplug the unit and drain it.
• The spout is blocked.
PERSONAL INJURY
I Disconnect power from unit.
I Push hot water dispenser faucet lever
and allow water to flow until it is cool.
•
Unscrew spout end piece and clean out any debris.
I Regularly check for signs of corrosion
by examining the appearance of the
dispensed water.
Water is dripping
from the spout/vent
constantly.
• Debris in the water line may be
in the faucet valve seat causing a
slow water leak.
•
•
Unscrew spout end piece and clean out any debris.
Activate faucet lever 7-10 times to flush faucet & lines.
I Shut the cold water supply off at the valve.
I If there is any discoloration or rusty
appearance, unplug and drain unit
as described in the Seasonal
Storage/Drainage section on this
page of the manual.
I Locate and remove drain screw from
bottom center of water tank and drain
the water into empty pail.
I Empty the tank and then reinstall drain
screw into the bottom of tank, turning
until snug. Do NOT over tighten.
Divided stream.
• Debris in the end piece.
• Mounting nut too tight.
•
•
Unscrew spout end piece and clean out any debris.
Water continues to run
after releasing lever.
(View/Wave)
Loosen mounting nut, 1/4 turn at a time, until shut-off occurs.
I If the water discoloration remains after
draining and refilling unit, discontinue
use and contact an authorized
• Mounting washers not
installed properly
• See page 6, Step 2B to check proper mounting
washer installation.
I If filter system installed, remove and
discard filter cartridge.
InSinkErator service agent.
I To put back into working order, install
new filter cartridge (if required), fill tank
with water and reconnect the electrical
cord. (Refer to Page 10, Step 6)
Water discoloration/rusty • Corrosion of unit.
appearance.
•
Unplug and drain unit as described in the Seasonal Storage/
Drainage Section on page 12 of this manual. If the water
discoloration remains after draining and refilling unit,
discontinue use and contact an authorized InSinkErator
service agent.
For fresher tasting water, add filtration to
your instant hot water dispenser system.
InSinkErator offers the only water filtration
system designed specifically for instant
hot water dispensers. For more information,
If you are still experiencing trouble call the AnswerLine™ 1-800-558-5700.
12
13
™
™
TranScape View
™
™
TranScape Wave
H990
Nos complace que haya elegido el dispensador de agua caliente instantánea InSinkErator® para
formar parte de su hogar. Con este singular electrodoméstico usted ahorrará tiempo y esfuerzo en
su cocina, y disfrutará al descubrir un nuevo uso cada día. Es por eso que millones de personas
utilizan hoy en día el dispensador de agua caliente instantánea InSinkErator.
H770
Confiamos en que al aplicar las instrucciones paso por paso, usted estará disfrutando pronto de
los beneficios del agua caliente instantánea.
Dispensador de agua caliente instantánea
LO QUE USTED DEBE SABER ANTES DE COMENZAR
Manual del usuario
I Para su satisfacción y propia seguridad, lea todas las instrucciones, así como los enunciados de precaución, advertencia
y peligro antes de instalar o de utilizar su dispensador de agua instantánea.
I Esta unidad en particular no está preparada para uso comercial.
I Verifique que todo el cableado y conexiones eléctricas cumplan con las especificaciones de las normas de su localidad.
Instalacion, cuidado & uso
I El dispensador debe enchufarse en una toma eléctrica estándar de 120 voltios con conexión a tierra ubicada bajo
el fregadero.
I Esta toma eléctrica debe tener energía ininterrumpida.
Installation, Care & Use
I La toma debe contar con un fusible y no debe ser controlada por el mismo interruptor de pared con el que funciona el
Installation, soin et utilisation
dispensador, excepto si usted tiene un interruptor marca SinkTop Switch™ de InSinkErator®.
I Se recomienda la instalación de una válvula de corte en la línea de agua fría que alimenta de agua al sistema.
I Si usted sospecha niveles elevados de cloro en el agua, o si el agua tiene una apariencia ferrosa antes de
instalar esta unidad, se recomienda utilizar nuestro sistema de filtración de agua.
Este producto contiene acero inoxidable. El fabricante no puede garantizar contra el agua ferrosa debido a la
cantidad de factores que están involucrados más allá del control del fabricante. No obstante, la apariencia repentina
de agua ferrosa descargada del distribuidor de agua caliente puede indicar la necesidad de servicio o reemplazo de
este producto.
I El uso de un filtro de agua NO DEBE causar disminución de la presión por abajo de 30 psi (207 kPa). En caso de
ocurrir, esto impedirá el funcionamiento correcto de la unidad.
I Las partes internas del tanque provocan un traqueteo normal.
LO QUE USTED NECESITA PARA COMENZAR
Herramientas:
I Taladro
I Destornilladores Phillips y planos
I Conector “T”
I Lápiz
I Válvula de control dedicada
I Llave ajustable
I Cinta métrica
I Nivel
Equipo que puede necesitar:
I Tarugos para panel de yeso
I Llave para fregadero
I Broca corta-círculos
I Punzón
Si tiene planeado usar el orificio del rociador del fregadero para el dispensador, es posible que
necesite una llave para fregadero y un tapón de 1/8" ó 1/4" (no incluido) para la manguera del
rociador. Vea el paso 1-B.
Si necesita hacer un orificio para montaje en un fregadero de acero inoxidable, es posible que
necesite una broca corta-círculos de 1 1⁄4" a 1 1⁄2" para cortar el acero inoxidable o un punzón. Si
va a perforar una superficie que no sea de acero inoxidable, solicite los servicios de un profesional.
15
Identifique el número de modelo de su dispensador y anótelo aquí:________________
CONTENIDO DE ESTE PAQUETE
Tubo de 3/8"
HC-View-SS
H-View-SS
HC-Wave-SS
H-Wave-SS
H990-SS
H770-SS
Tuerca de latón/Casquillo/
Inserto para tubo
CÓMO USAR ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
Estas instrucciones están divididas en apartados principales indicados por números, y apartados
secundarios indicados por letras mayúsculas. El manual está organizado en esta forma para permitir
al usuario hacer una pausa en cualquier momento después de terminar un apartado principal o
secundario sin afectar el proceso de instalación.
Extensión y tuerca de estrella
Tornillos de 3/4" (2)
Conector rápido
HC-View-SS
Arandelas
2-1/4"
2-1/4"
1-5/8"
1-5/8"
Lo que usted verá en el
Adaptador de encaje
a presión (3 piezas)
HC-Wave-SS
INSTALACIÓN DEL GRIFO - View/Wave
manual de instrucciones:
Caucho De acero pequeña De acero grande
Fibra
Depósito
A
View / Wave
Desempaque los componentes
del dispensador.
1
2
Enderece con cuidado el tubo de cobre
sobre una superficie firme y plana.
3
Quite la tuerca de alas del cuerpo
de la válvula.
Daños materiales: No apriete ni rompa el tubo de cobre.
No deforme la última pulgada (2.5 cm)
del extremo del tubo de cobre.
Extensión y tuerca de estrella
Tornillos de 3/4" (2)
H-View-SS
Arandelas
Describe paso a paso en forma narrativa el proceso de instalación, con cuadros que usted
puede ir marcando conforme avanza en la instalación.
1
2
3
2-1/4"
2-1/4"
1-5/8"
1-5/8"
Contiene ilustraciones sencillas como ayuda visual para la narración.
Adaptador de encaje
a presión (3 piezas)
H-Wave-SS
Caucho De acero pequeña De acero grande
Fibra
Depósito
Depósito
Depósito
Enunciados de PRECAUCIÓN, ADVERTENCIA y PELIGRO que requieren su atención durante
el proceso.
Una situación peligrosa inmediata que si no se evita puede causar la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
Tornillos de 3/4" (2)
Una situación potencialmente peligrosa que si no se evita podría causar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Placa de montaje
semicircular
Adaptador de encaje
Junta de caucho a presión (3 piezas)
Una situación potencialmente peligrosa que si no se evita podría causar lesiones menores o moderadas.
Tuerca de alas
H990-SS
H770-SS
Tornillos de 3/4" (2)
VISTA GENERAL DE LA
INSTALACIÓN TERMINADA
Placa de soporte
Adaptador de encaje
a presión (3 piezas)
Junta de fibra
de metal
Tornillo de montaje
16
17
LA INSTALACIÓN CORRECTA DEBE HACERSE ENTRE 2-4 HORAS
1CAOMIENCE AQUÍ
INSTALACIÓN DEL GRIFO - VIEW/WAVE
2 A
View/Wave
PREPARACIÓN
I
Desempaque los componentes
del dispensador.
I Identifique las ubicaciones del grifo, tanque
y filtro (si es el caso) del dispensador.
I
Sobre una superficie firme y plana,
enderece cuidadosamente el tubo de
cobre usando sólo las manos.
Mínimo requerido del
centro del orificio a la pared
Grosor máximo de la
cubierta (profundidad)
I Compruebe que haya espacio libre
suficiente (vea la tabla a la izquierda) para
poder abrir las manijas del dispensador.
HC-View-SS .... 25⁄8" (6.5 cm) ................3" (7.5 cm)
H-View-SS ...... 25⁄8"(6.5 cm) ................3" (7.5 cm)
HC-Wave-SS.... 25⁄8"(6.5 cm) ................3" (7.5 cm)
H-Wave-SS...... 23⁄8"(6 cm)....................3" (7.5 cm)
H990-SS.............. 11⁄4" (3 cm) ..................3" (7.5 cm)
Daños materiales: No apriete ni rompa el tubo de
cobre. No deforme la última pulgada (2.5 cm)
I Asegúrese de que la cubierta no sea
demasiado gruesa (vea la tabla a la izquierda).
del extremo del tubo de cobre.
H770-SS.............. 2" (5 cm) ......................3
⁄4" (2 cm)
I Asegúrese de que haya una toma eléctrica
View/Wave
Para un orificio estándar de
o gabinetes
I Inserte los tubos por el orificio o cubierta
hasta que su extremo descanse. Coloque
el grifo en el ángulo deseado.
15⁄8" (4.1 cm)
arandela de
con conexión a tierra debajo del fregadero.
B
1
de fregaderos
1 ⁄2
"
acero pequeña
15⁄8" (4.1 cm)
arandelas
15⁄8" (4.1 cm)
arandela de
de caucho
El tomacorriente de pared para su surtidor debe estar constantemente
energizado y protegido con fusibles. No debe estar controlado por el
mismo interruptor de pared que opera su triturador de desechos, a
menos que use un interruptor InSinkErator SinkTop SwitchTM.
acero pequeña
21⁄4" (5.7 cm)
arandela grande
de acero
15⁄8" (4.1 cm)
arandelas
de caucho
Se requiere una arandela grande para orificios
1
mayores de
de fregaderos o para fregaderos
1 ⁄2
"
con orificios radiales o biselados.
Orificio estándar de 11⁄
2"
Orificio mayor de 11⁄2
"
I Antes de pasar la tubería a través del orificio
del fregadero, quite la extensión. Coloque
El grifo sale de fábrica listo para su
una arandela grande de acero de 21⁄4
"
I
I
Cierre la toma del agua.
B
1
instalación en un orificio estándar de 1 ⁄
2"
sobre las roscas en la base del grifo.
Reinstale la extensión.
de fregaderos o gabinetes.
Si utiliza el orificio de la manguera del
rociador, quite la tuerca que conecta la
manguera del rociador debajo del grifo.
View/Wave
C
I
I
Quite con la llave ajustable la pestaña
de la arandela del rociador que está en
el orificio del rociador.
I Desde abajo del fregadero, deslice la
arandela de fibra de 21⁄4" sobre la
extensión roscada. Enrosque la tuerca
de estrella en la extensión hasta que
quede apretada.
Únicamente en los
modelos caliente y frío
Si es necesario perforar el fregadero o la
cubierta, es posible que tenga que rentar o
comprar las herramientas apropiadas.
Tape la abertura de la manguera con un
tapón de 1/8" o de 1/4" (no incluido).
tuerca de
estrella
Únicamente en los modelos caliente y frío
arandela
de fibra
I Fije el conectador rápido a los terminales
de las salidas de los tubos de cobre del
dispensador.
Puede ser necesario un ayudante para sostener
el dispensador mientrasse fija en su lugar.
I Instale un tubo blanco de 3/8" en el otro
extremo del conector rápido.
Si no hay un orificio para rociador
o si no lo usa
I Muchas personas colocan un
dispensador de agua caliente
instantánea en lugar de un dispensador
para jabón en el fregadero.
C
1
Tamaño Requerido Del Agujero
11⁄4" - 11⁄2" (3.1 cm-3.8 cm)
Depende del modelo
Instalación en un orificio menor que 1 ⁄
2
"
15⁄8" (4.1 cm)
arandela de
acero pequeña
I Desatornille y quite la extensión roscada del
cuerpo de la válvula. No la tire, ya que la
necesitará posteriormente (Vea la Figura 1).
I Deje las arandelas pequeñas en su lugar.
I Si perfora un fregadero de acero
inoxidable o una cubierta, puede hacer el
orificio de montaje para el dispensador
con una broca corta-círculos en el acero,
o puede usar un punzón.
15⁄8" (4.1 cm)
I Inserte los tubos por el orificio o cubierta
hasta que su extremo descanse. Coloque el
grifo en el ángulo deseado.
arandelas
decaucho
arandela
de fibra
Consulte los servicios de un profesional
antes de perforar una superficie que no sea
de acero inoxidable.
tuerca de
estrella
I Desde abajo del fregadero, deslice la arandela
de fibra de 21⁄4" sobre la base del grifo.
Reinstale la extensión roscada en la base
hasta que quede apretada. Enrosque la tuerca
de estrella en la extensión hasta que quede
apretada (Vea la Figura 2).
Figura 1
Figura 2
Si el espesor del gabinete o del fregadero
es mayor que 3/4", se requiere un orificio
de 11⁄2" de diámetro.
18
19
INSTALACIÓN DEL GRIFO - H770
INSTALACIÓN DEL GRIFO - H990
2A
H990
H770
2
A
I
Desempaque los componentes del
dispensador.
I
Desempaque los componentes del
dispensador.
I
Sobre una superficie firme y plana,
enderece cuidadosamente el tubo de
cobre usando sólo las manos.
I
Sobre una superficie firme y plana,
enderece cuidadosamente el tubo de
cobre usando sólo las manos.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Daños materiales: No apriete ni rompa el tubo de
cobre. No deforme la última pulgada (2.5 cm) del
extremo del tubo de cobre.
Daños materiales: No apriete ni rompa el tubo
de cobre. No deforme la última pulgada
(2.5 cm) del extremo del tubo de cobre.
H990
H770
Compruebe que la junta de fibra
B
B
I
Asegúrese de que la junta negra de
I
caucho quede sentada correctamente
en la base de la cabeza del dispensador
y que circunde el montaje del fregadero.
quede sentada correctamente en la
base de la cabeza del dispensador.
Junta
de fibra
I
Inserte los tubos por el orificio en el
fregadero o cubierta hasta que el
extremo descanse en la superficie
del fregadero o cubierta.
NO QUITE el tornillo de montaje o la junta
de fibra de la base del dispensador.
Asegúrese de usar una junta de caucho
para obtener un sellado correcto.
Asegúrese de usar una junta de fibra
para obtener un sellado correcto.
H990
H770
C
C
I
Coloque la placa de montaje semicircular en
el perno roscado por abajo del fregadero.
I
Inserte los tubos por el orificio en el
Junta
fregadero o cubierta hasta que el
extremo descanse en la superficie del
fregadero o cubierta.
I
Coloque la tuerca de alas en el perno
roscado. Compruebe que la cabeza del
grifo quede al ángulo deseado. Apriete la
tuerca de alas hasta quedar ajustada y
asegúrese de que la placa de montaje
semicircular rebase el orificio del fregadero.
I
Coloque la cabeza del grifo al ángulo
deseado.
Puede ser necesario un ayudante
para sostener el dispensador
mientras se fija en su lugar.
Puede ser necesario un ayudante para
sostener el dispensador en
su lugar mientras se fija.
H770
D
I
Por abajo del fregadero, coloque la
arandela metálica de montaje
Arandela
de montaje
semicircular en el tornillo de montaje y
verifique que la arandela de montaje
rebase el orificio del fregadero.
I
Deslice la arandela de modo que el
tornillo quede ahora dentro del orificio
menor. Apriete el tornillo hasta que
quede fijo.
La arandela metálica con forma de media luna
debe soportar todos los tubos que descienden.
20
21
CONEXIÓN FINAL DEL AGUA
MONTAJE DEL TANQUE
5A
3A
I Seleccione un punto debajo del fregadero
HC-View /HC-Wave
Tuerca de latón
para montar el tanque verticalmente al
alcance de las conexiones de plomería y
eléctricas. El tanque debe estar a una
distancia máxima de 16" (40 cm) del grifo
y a una distancia máxima de 30" (75 cm)
de una toma eléctrica estándar con
conexión a tierra.
I Instale una “T” (no incluido) en la línea
de agua fría.
Casquillo
Inserto de latón
El tanque debe
montarse
nivelado para
asegurar su
funcionamiento
correcto.
I Instale la válvula de control de agua dedicada
con el accesorio de compresión de 3/8”.
Tubo de
plástico
de 3/8”
I En el extremo del tubo blanco de 3/8" que
sale del conector rápido, deslice la tuerca
de latón y el casquillo y luego coloque el
inserto para tubo.
I Sostenga el tanque en el punto
seleccionado para instalarlo y marque
con un lápiz los lugares para colocar
dos tornillos para colgarlo.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Daños materiales: El tanque debe estar colocado dentro de una distancia de
16" (40 cm) del grifo y a 30" (75 cm) o menos de una toma eléctrica estándar
con conexión a tierra. NO EXTIENDA las líneas de plomería y eléctricas.
Daños materiales: Conecte el tubo restante
I Inserte el tubo blanco de 3/8" en la
conexión de compresión de 3/8" y apriete.
al agua fría de entrada solamente.
H-View/H-Wave /H990 /H770
I Instale una “T” (no incluido) en la línea
de agua fría.
I Instale la válvula de control de agua
dedicada con el accesorio de
compresiónide 1/4” (no incluido).
I Deslice la tuerca de latón y el casquillo,
que se proporcionan, en el extremo del
tubo de cobre de 1/4" con la válvula de
control sobre el tubo.
A
Los tornillos incluidos sólo deben usarse en
montantes de madera o gabinetes. Para instalarse
en paneles de yeso utilice tarugos (no incluidos).
Brass Nut
B
Deje los tornillos
expuestos 1/4" (0.6 cm)
para colgar el tanque.
Ferrule
Tubo de
cobre de
¼ de pulgada
I Haga orificios guía de 1/8" (0.3 cm)
en las marcas.
I Inserte los tornillos en los orificios guía y
deje 1/4" (0.6 cm) de tornillo expuesto.
PRECAUCIÓN
Monte el tanque verticalmente en un lugar que
permita tener un espacio libre abajo para
drenarlo si es necesario.
I Cuelgue el tanque en los tornillos.
Daños materiales: Conecte el tubo restante
I Inserte el tubo de cobre en el adaptador
de compresión de 1/4" y apriete.
al agua fría de entrada solamente.
I Apriete los tornillos media vuelta.
NO APRIETE los tornillos excesivamente.
LLENE EL TANQUE Y ENSEGUIDA ENCHÚFELO
CONEXIÓN DEL GRIFO EN EL TANQUE
6A
I Abra la línea de agua fría.
4 A
I
Inserte el conector de inserción del tubo
azul de 1/4" en el conector rápido
I Oprima la manija HOT (CALIENTE) del
dispensador hasta que salga el agua por
el grifo (aproximadamente 1 a 2 minutos).
(izquierda) del tanque. (1)
(1)
(2)
(3)
I
Inserte el tubo blanco flexible de 7/16"
en el conector escalonado del centro
y deslícelo aproximadamente 1/2"
(1.3 cm). (2)
I Deje salir el agua por lo menos durante
dos minutos para limpiar las líneas (las
manijas de agua caliente y fría en forma
independiente si es el caso).
ADVERTENCIA
Riesgo de quemadura: La llave entrega agua casi en
ebullición (212 ˚F) la cual puede producir quemaduras
instantáneas. Tenga cuidado cuando opere este equipo.
I
I
Inserte el tubo transparente de 5/16" en
el conector liso de la derecha y deslícelo
aproximadamente 1/2" (1.3 cm). (3)
I Revise todas las conexiones para
asegurarse de que estén apretadas y
que no presenten fugas.
B
PRECAUCIÓN
Revise visualmente para que los tubos no
queden aplastados ni torcidos.
I Enchufe el tanque de agua caliente.
Daños materiales: Las líneas de agua estrechas o
bloqueadas pueden dañar al tanque.
El agua saldrá fría en un principio.
Las abrazaderas de manguera no son necesarias para
cualquiera de las conexiones.
Daño a la propiedad: Asegúrese de que los tubos
estén conectados correctamente y se hayan metido
tanto como sea posible.
Espere entre 12 y 15 minutos para que el
agua se caliente a la temperatura indicada.
ADVERTENCIA
Daños materiales: Es necesario tener una toma eléctrica estándar
con conexión a tierra a una distancia de 30" (75 cm) debajo del
fregadero. No utilice extensiones eléctricas con el dispensador.
Durante el ciclo inicial de calentamiento es
normal escuchar gorgoteos y siseos.
22
23
Riesgo de descarga eléctrica: El uso del dispositivo sin conexión a tierra o conectado
incorrectamente puede ocasionar lesiones graves o la muerte debido a una descarga eléctrica.
MANTENIMIENTO Y USO
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Este dispensador está equipado con un cable eléctrico
que tiene un conductor con conexión a tierra y un polo de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a una
toma instalada correctamente y conectada a tierra de acuerdo con los códigos y normas eléctricas de su localidad.
No modifique el cable proporcionado con el aparato; en caso de que no se pueda enchufar en la toma, contrate los
servicios de un técnico especializado para instalar la toma eléctrica. Si duda de que su dispensador esté
conectado correctamente a tierra, consulte a un técnico especializado.
Riesgo de descarga eléctrica: Para evitar descargas eléctricas, desconecte la electricidad antes
ADVERTENCIA
de dar mantenimiento a la unidad. Utilice una toma conectada a tierra y polarizada correctamente.
AJUSTE DEL TERMOSTATO
LIMPIEZA DEL GRIFO Y DEL TANQUE
aprox. 200°
I Use solamente limpiadores suaves para
limpiar el grifo y los componentes de
plástico del dispensador.
Lesiones personales: Este tanque no trabaja a presión. NO MODIFIQUE este sistema.
La temperatura establecida de
fábrica es de 200 °F. Para
reajustar el termostato a 200°,
gire el indicador dos muescas
hacia la derecha de la vertical.
NO CIERRE el tubo de purga ni conecte otro tipo de dispensadores o válvulas en el
tanque. Utilice sólo el grifo del dispensador InSinkErator proporcionado. Utilice sólo las
PRECAUCIÓN
partes incluidas en el paquete. Si necesita reparación o partes de repuesto, comuníquese
con su agente autorizado de servicio InSinkErator.
I El uso de limpiadores que contienen
ácidos, álcalis y disolventes inorgánicos
causa deterioro de los componentes
plásticos y anula la garantía.
I Ajuste el termostato
Riesgo de incendio: Para minimizar la posibilidad de incendio, NO GUARDE objetos infla-
lentamente, girando la carátula en el sentido
de las manecillas del reloj para aumentar la
temperatura o en sentido contrario a las
manecillas del reloj para reducirla, después
active el volante del grifo por 20 segundos
para alimentar con agua fresca que se
calentará con este nuevo ajuste. Espere
5 a 7 minutos para que el agua alcance la
nueva temperatura.
mables como trapos, papel o envases con aerosol cerca del tanque. NO GUARDE o use
gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de éste u otros aparatos eléctricos.
ADVERTENCIA
DAÑOS MATERIALES
Daños materiales: Para evitar daños causados por el agua, cambie cualquier tubería floja
o dañada. Inspeccione periódicamente la unidad para detectar posibles signos de fugas y
retírela de servicio inmediatamente si sospecha que presenta fugas.
I Revise periódicamente la unidad por
posibles signos de fuga. Si encuentra
signos de daños causados por el agua,
retire inmediatamente la unidad de servicio.
PRECAUCIÓN
Un distribuidor instantáneo de agua caliente, como cualquier calefactor de agua, tiene una vida limitada y
fallará eventualmente. Para evitar posibles daños a la propiedad y lesiones personales, este distribuidor
instantáneo e agua caliente debe examinarse regularmente para ver si tiene fugas y/o corrosión y debe
reemplazarse cuando sea necesario. Se debe utilizar una bandeja de drenaje, conectada a un drenaje
adecuado o equipada con un detector de fugas, en aquellas aplicaciones donde las fugas pudieran
ocasionar daños a la propiedad. Para verificar si existe corrosión, examine la apariencia del agua
distribuida en un vaso transparente una vez cada tres (3) meses. Si existe decoloración o una apariencia
ferrosa, desconecte y drene la unidad tal como se describe en la sección Almacenamiento/Drenado de
Temporada en la página 25 de este manual. Si la decoloración del agua permanece después de drenar
y rellenar la unidad, descontinúe el uso y póngase en contacto con un agente de servicio autorizado
por InSinkErator.
I Para evitar que el agua cause daños
debido a fugas, cambie cualquier tubo que
encuentre cortado, suelto o dañado.
Riesgo de escaldado: No deje
hervir el agua. Esto puede
ADVERTENCIA
producir lesiones graves.
I En caso de que una fuga pueda causar
daños materiales, se debe usar una
bandeja de goteo conectada a un tubo de
drenado adecuado o equipada con un
detector de fugas.
ALMACENAMIENTO TEMPORAL Y DRENADO
Si el dispensador no se va a usar durante periodos
largos, desenchúfelo y drénelo. Si la temperatura
ambiental está por abajo del punto de congelación,
desenchufe y drene el dispensador.
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
LESIONES PERSONALES
Dispensador:
3 años de garantía
I Desconecte la alimentación eléctrica de
I Verifique regularmente si existen señales
de corrosión examinando la apariencia
del agua distribuida.
la unidad.
Tanques de acero inoxidable:
3 años de garantía
I Oprima la palanca del grifo y deje salir el
agua hasta que esté fría.
Cubre todas las partes de reemplazo y mano de obra para corregir defectos de los materiales o de
fabricación en el sistema del dispensador, con excepción del cartucho reemplazable del filtro, durante
el periodo completo de garantía a partir de la fecha de instalación en su hogar.
I Si existe decoloración o una apariencia
ferrosa, desconecte y drene la unidad
tal como se describe en la sección
Almacenamiento/Drenado de Temporada
en esta página del manual.
I Cierre el dispensador en el punto de la válvula.
Si se requiere servicio de garantía durante el periodo de garantía, póngase en contacto con un agente
de servicio autorizado de InSinkErator para que reemplace o repare la unidad en su hogar en forma
gratuita. Si su dispensador es reemplazado y no reparado, la garantía de la nueva unidad cubrirá lo
que dure el periodo restante de la garantía original del dispensador. Nota: La garantía se determina de
acuerdo con el número de serie y fecha de instalación de la unidad. Es necesario presentar el
comprobante de compra o instalación para verificar el estado de la garantía. Cuando necesite
mantenimiento y para encontrar el centro de servicio de fábrica más cercano a usted, llame al número
gratuito 1-800-558-5700.
I Ubique y quite el tornillo de drenaje del
centro del fondo del tanque de agua y
drene el agua en una cubeta vacía.
I Si la decoloración del agua permanece
después de drenar y rellenar la unidad,
descontinúe el uso y póngase en
contacto con un agente de servicio
autorizado por InSinkErator.
I Vacíe el tanque y después reinstale el
tornillo de desagüe en el fondo del
tanque, gire hasta que apriete. NO
apriete demasiado.
La garantía precedente no aplica a daños o mal funcionamiento que resulten de accidentes,
alteraciones, mal uso, abuso, instalación incorrecta e instalación que no esté hecha de acuerdo con
las presentes instrucciones o con las normas eléctricas y de plomería locales. No asumimos ninguna
responsabilidad por daños consecuentes. Instale solamente con componentes originales
InSinkErator®. El uso de componentes que no sean InSinkErator anula la garantía.
I Si hay un sistema de filtración, quítelo y
deseche el cartucho de filtración.
Para que el agua tenga un sabor más fresco,
añada un filtro a su surtidor instantáneo de
agua caliente. InSinkErator ofrece el único
sistema de filtración de agua diseñado
específicamente para surtidores instantáneos
de agua caliente. Si desea más información,
I Para que todo funcione bien, instale un
nuevo cartucho de filtración (si es
necesario), llene el tanque con agua y
reconecte el cable eléctrico (consulte
el paso 6 de la página 23).
Algunos estados no permiten limitaciones acerca del tiempo que duran las garantías implícitas o
la exclusión de limitaciones de daños incidentales o consecuentes, por lo que es posible que las
limitaciones mencionadas anteriormente no sean aplicables en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener además otros
derechos que varían de estado a estado.
24
25
Por favor lea la Guía de Solución de Problemas y/o visite el
™
™
™
TranScape View
™
™
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
TranScape Wave
H990
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN
H770
El agua y el vapor salen
forzadamente por el grifo
sin abrir la manija del
dispensador.
• El agua de la unidad está hirviendo.
Puede ser durante el ajuste inicial.
• Active la palanca del grifo para que salga agua del tanque.
• Ajuste la temperatura del agua con el indicador que está en
frente del tanque.
Recuerde que a mayor altitud, el agua hierve a menor temperatura
Distributeur d’eau très chaude instantanée
El agua no está caliente. • Posiblemente la unidad no está
enchufada.
• Verifique que la unidad esté enchufada en una toma
eléctrica conectada a tierra correctamente.
Manuel du propriétaire
• Asegúrese de que el interruptor de circuito o los fusibles
funcionen correctamente.
• La toma eléctrica no funciona.
• Compruebe que la corriente de la toma eléctrica no
esté interrumpida.
Installation, soin et utilisation
• Ajuste el termostato lentamente y luego active la manija
del grifo durante 20 segundos para que entre agua
fría y se caliente a la nueva temperatura ajustada.
Espere entre cinco y siete minutos para que el agua se
caliente a la nueva temperatura.
El agua está demasiado
caliente o no está
suficientemente caliente.
• El termostato no está ajustado como
usted lo necesita.
Installation, Care & Use
Instalacion, cuidado & uso
El agua sale por el
orificio de purga y no
por la llave.
• El tubo de salida está bloqueado.
• Revise que el tubo de salida no esté torcido o estrechado.
• Desatornille la pieza del extremo del grifo y quite cualquier
residuo depositado.
El agua gotea por la
llave u orificio de purga
intermitentemente.
• La cavidad de expansión no está
drenando correctamente debido a
una presión baja del agua.
• Desenchufe la unidad. Si el goteo no cesa después de
algunos minutos, revise la válvula de suministro para
verificar que esté completamente abierta y que no haya
obstrucciones en la tubería de agua que causen reducción
de la presión por abajo de 30 psi (por ejemplo, la válvula
de asiento mal instalada, el filtro de agua tapado o la
válvula de cierre parcialmente abierta).
• El grifo está bloqueado.
El agua gotea por la llave
u orificio de purga
constantemente.
• Los residuos en la línea de agua
pueden estar en la válvula del grifo y
causan una salida lenta del agua.
• Desatornille la pieza del extremo del grifo y quite cualquier
residuo depositado.
• Active la manija del grifo de 7 a 10 veces para limpiar el grifo.
Corriente dividida.
• Residuos en las líneas del grifo.
• Desatornille la pieza del extremo del grifo y quite cualquier
residuo depositado.
El agua sigue fluyendo
después de liberar la
palanca. (View/ Wave)
• Apriete bien la tuerca de montaje.
• Afloje la tuerca de montaje, 1/4 de vuelta a la vez, hasta
que se llegue al corte.
• Las arandelas de montaje no se han
instalado de manera adecuada.
• Vea la página 19, Paso 2B para comprobar que se ha
instalado de manera adecuada la arandela de montaje.
Decoloración del
agua/apariencia ferrosa.
• Corrosión de la unidad.
•
Desconecte y drene la unidad tal como se describe en la
sección Almacenamiento/Drenado de Temporada en la página
25 de este manual. Si la decoloración del agua permanece
después de drenar y rellenar la unidad, descontinúe el uso y
póngase en contacto con un agente de servicio autorizado
por InSinkErator.
en el número 1-800-558-5700.
26
Identifiez le numéro de modèle de votre distributeur d’eau très chaude instantanée et inscrivez-le ici : _____
Nous sommes très heureux que vous ayez adopté chez vous le distributeur d’eau très chaude
instantanée InSinkErator®. Cet appareil unique vous permettra d’économiser du temps et vous
évitera des efforts dans la cuisine. Et vous découvrirez avec joie chaque jour de nouveaux
usages pour cet appareil. C’est la raison pour laquelle des millions de personnes utilisent un
distributeur d’eau très chaude instantanée InSinkErator.
HC-View-SS
H-View-SS
HC-Wave-SS
H-Wave-SS
H990-SS
H770-SS
COMMENT UTILISER CE MANUEL D’INSTRUCTIONS
Nous sommes persuadés qu’en suivant nos instructions étape par étape, vous profiterez vite
des avantages de l’eau très chaude instantanée.
Ces instructions sont divisées en chapitres principaux, indiqués par des numéros et des sous-chapitres,
indiqués par des lettres en majuscule. Le manuel est configuré ainsi pour vous permettre de faire une
pause à n’importe quel point, une fois un chapitre ou un sous-chapitre terminé sans affecter le processus
CE QUE VOUS DEVRIEZ SAVOIR AVANT DE COMMENCER
d’installation.
I Pour votre satisfaction et votre sécurité, lisez bien toutes les instructions, précautions, avertissements et dangers
avant d’installer ou d’utiliser ce distributeur d’eau très chaude instantanée.
INSTALLATION DU ROBINET - View/Wave
A
Ce que vous verrez
dans le manuel
d’instructions :
View / Wave
■■ Déballez les composantes du
distributeur.
I Cette unité spécifique n’est pas destinée à un usage commercial.
I Assurez-vous que tous les raccordements et le câblage électrique sont conformes aux codes locaux.
1
■■ Sur une surface plane et ferme,
redressez soigneusement le tube de
cuivre.
I Une prise électrique avec prise de terre de 120 volts ordinaire est nécessaire sous l’évier pour l’alimentation
électrique du distributeur.
2
3
I La prise murale alimentant votre distributeur doit avoir du courant d’une façon continue.
AVERTISSEMENT
■■ Retirez l’écrou à ailettes du corps de la
soupape.
Dommage matériel : Ne pincez pas ou ne brisez
pas les tubes de cuivre. Ne déformez pas le
dernier pouce du tube.
I Cette prise doit être dotée d’un fusible et ne doit pas être contrôlée par le même interrupteur mural que celui qui
fait fonctionner le broyeur, à moins que vous n’ayez un commutateur SinkTop SwitchTM de InSinkErator®.
I Il est recommandé d'installer un robinet d'arrêt sur le conduit d'eau froide fournissant l'eau au système.
Fournit une description narrative étape par étape de l’installation, avec cases à cocher
pouvant être marquées au fur et à mesure que vous progressez dans l’installation.
I Si vous croyez avoir des niveaux élevés de chlore dans votre eau ou si votre eau semble rouillée avant
l'installation de cette unité, il est recommandé d'utiliser un système de filtration d'eau.
1
2
3
Ce produit contient de l'acier inoxydable. Le fabricant n'offre pas de garantie contre l'eau rouillée à cause des
nombreux facteurs impliqués qui sont hors de son contrôle. Cependant, l'apparition subite d'une eau rouillée
provenant du distributeur d'eau chaude peut indiquer le besoin d'une réparation ou du remplacement de ce produit.
Contient des illustrations très simples qui fournissent des instructions visuelles pour
appuyer le texte.
ATTENTION, AVERTISSEMENTS et DANGERS qui nécessiteront votre attention durant
le travail.
I L’utilisation d’un filtre à eau ne devrait PAS entraîner une baisse de pression d’eau en dessous de 30 psi
(207 kPa). Si c’est le cas, ceci empêchera votre appareil de fonctionner convenablement.
I Les pièces mobiles à l’intérieur du réservoir peuvent causer un son de crécelle. Ceci est normal.
Une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
DANGER
CE QUE VOUS AVEZ BESOIN POUR COMMENCER
Une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.
ATTENTION
Équipement nécessaire :
AVERTISSEMENT
I Perceuse
I Raccord en T
I Tournevis à têtes Phillips et plate
I Crayon
I Soupape de contrôle réservée
I Clé anglaise
I Ruban à mesurer
I Niveau
VUE GÉNÉRALE D’UNE
CONFIGURATION TERMINÉE
Équipement dont vous pourriez avoir besoin :
I Ancrages pour mur sec
I Clé à robinet de montée
I Scie cylindrique
I Emporte-pièce
Si vous avez l’intention d’utiliser le trou de l’arroseur dans votre évier pour votre distributeur, vous pourrez
avoir besoin d’une clé à robinet de montée et d’un bouchon de 1/8 po ou d’un chapeau de 1/4 po (non
fourni) pour le conduit de boyau d’arroseur du robinet. Voir étape 1-B.
Si vous devez découper un trou de montage dans votre évier en acier inoxydable, vous pourrez avoir
besoin d’une scie cylindrique de 11⁄
4
po - 11⁄
2
po pour découper l’acier inoxydable ou d’un emporte-pièce.
Consultez un professionnel si vous percez dans une surface autre que l’acier inoxydable.
28
29
DANS CET EMBALLAGE
UNE BONNE INSTALLATION DEVRAIT DEMANDER DE 2-4 HEURES
1CAOMMENCEZ ICI
PRÉPARATION
Tube 3/8 po
Identifiez les emplacements pour le
robinet du distributeur, le réservoir et
le filtre (le cas échéant).
Vérifiez s’il y a un dégagement suffisant
(voir tableau à gauche) pour que les
poignées du distributeur puissent être
ouvertes complètement.
I
I
Minimum requis depuis le
centre du trou jusqu’au mur
Épaisseur maximale
du comptoir
HC-View-SS .... 25⁄
8
po (6.5 cm) ..........3 po (7.5 cm)
po(6.5 cm) ..........3 po (7.5 cm)
po(6.5 cm) ..........3 po (7.5 cm)
po(6.5 cm) ..........3 po (7.5 cm)
po (3 cm) ............3 po (7.5 cm)
Écrou en laiton/
Virole/Insertion de tube
H-View-SS ...... 25⁄
HC-Wave-SS.... 25⁄
H-Wave-SS ...... 23⁄
8
8
Connexion rapide
Rallonge et écrou cruciforme
Vis 3/4 po (2)
HC-View-SS
8
H990-SS.............. 13⁄
4
Vérifiez si le comptoir n’est pas trop
épais (voir tableau à gauche)
I
I
Rondelles
H770-SS.............. 2 po (5 cm) ................3
po (2 cm)
⁄4
2-1/4
2-1/4
po
Vérifiez s’il y a une prise électrique
avec prise à la terre sous l’évier.
1-5/8
po
1-5/8
po
po
Raccord à Ergot
(3 pièces)
HC-Wave-SS
Caoutchouc Petit acier
Large acier
Fibre
Réservoir
La prise secteur utilisée pour votre distributeur doit être constamment alimentée et
avoir un fusible. Elle ne doit pas être commandée par le même interrupteur qui
active votre broyeur à déchets, sauf s'il s'agit d'un InSinkErator SinkTop SwitchTM.
Rallonge et écrou cruciforme
Vis 3/4 po (2)
H-View-SS
Fermez l’approvisionnement en eau.
B
I
I
Si vous utilisez le trou de boyau pour
l’arroseur de l’évier, retirez l’écrou qui
raccorde le boyau de l’arroseur au fond
du robinet.
Rondelles
2-1/4
po
2-1/4
po
1-5/8
po
1-5/8
po
À l’aide d’une clé à mollette, retirez
l’écrou raccordant la bride de rondelle
d’arroseur dans le trou de l’arroseur.
Raccord à Ergot
(3 pièces)
I
I
H-Wave-SS
Caoutchouc Petit acier
Large acier
Fibre
Réservoir
Réservoir
Réservoir
Si vous devez percer à travers l’évier ou le
comptoir, il vous faudra louer ou acheter les
outils appropriés.
Bouchez l’ouverture du boyau à l’aide
d’un bouchon de 1/8 po ou un chapeau
de 1/4 po (non fournis).
Vis 3/4 po (2)
Garniture de
caoutchouc
Plaque de montage
Raccord à Ergot
(3 pièces)
semi-circulaire
Écrou à ailettes
H990-SS
H770-SS
Que se passe-t-il si vous n’avez pas de trou
d’arroseur ou que vous ne voulez pas l’utiliser ?
I De nombreux propriétaires remplacent le
distributeur à savon de leur évier par un
distributeur d’eau très chaude instantanée.
C
Taille Requise De Trou
11⁄4 po - 11⁄2 po
Vis 3/4 po (2)
Selon le modèle
I Si vous percez un trou dans un évier ou le
dessus du comptoir en acier inoxydable,
vous pouvez découper un trou de
montage pour le distributeur à l’aide d’une
scie cylindrique pour acier inoxydable, ou
vous pouvez utiliser un emporte-pièce.
Plaque de
Garniture de fibre montage métallique
Raccord à Ergot
(3 pièces)
Vis de montage
Consultez un professionnel avant de
percer dans une surface autre que de
l’acier inoxydable.
30
31
INSTALLATION DU ROBINET – H990
INSTALLATION DU ROBINET - VIEW/WAVE
2A
2 A
View/Wave
H990
I Déballez les composantes
I Déballez les composantes
du distributeur.
du distributeur.
I Sur une surface plate et solide,
I Sur une surface plate et solide,
redressez avec précaution le tube en
cuivre avec les mains seulement.
redressez avec précaution le tube
en cuivre avec les mains seulement.
AVERTISSEMENT
Dommage matériel : Ne pincez pas ou ne brisez
pas les tubes de cuivre. Ne déformez pas le
dernier pouce du tube.
AVERTISSEMENT
Dommage matériel : Ne pincez pas ou ne brisez
pas les tubes de cuivre. Ne déformez pas le
dernier pouce du tube.
15⁄
po (4.1 cm)
petite rondelle
d’acier
8
View/Wave
B
Pour un trou d'évier/comptoir standard de
11⁄2 po (3.8 cm)
15⁄
po (4.1 cm)
8
I Faites passer les tubes vers le bas à travers
le trou dans l’évier ou le dessus de comptoir
jusqu’à ce que la base soit au repos.
Installez le robinet à l'angle voulu.
rondelle en
caoutchouc
H990
15⁄
po (4.1 cm)
petite rondelle
d’acier
8
B
I Vérifiez si la garniture en caoutchouc
noir est convenablement assise à la
base de la tête du distributeur et si
elle entourera la monture de l’évier.
21⁄
(5.7 cm)
4
large rondelle
d’acier
15⁄
po (4.1 cm)
8
rondelle en
caoutchouc
Grosse rondelle requise pour les trous d'évier
supérieurs à 112 po (3.8 cm) ou pour les éviers en
⁄
Trou standard
de 11⁄2 po (3.8 cm)
Trou plus grand que
11⁄2 po (3.8 cm)
porcelaine à trou à bord arrondi ou biseauté
I Avant d'introduire les tubes dans le trou
d'évier, retirez l'extension. Placez un grosse
I Faites passer les tubes vers le bas à
travers le trou de l’évier ou du dessus
de comptoir jusqu’à ce que la base
repose sur la surface de l’évier ou le
dessus de comptoir.
Le robinet est préréglé en usine pour une
installation dans un trou d'évier/comptoir
rondelle en acier de 21⁄
po (5.7 cm) sur les filets
4
1
de la base du robinet. Réinstallez l'extension.
Utilisez bien la rondelle en caoutchouc
pour assurer un joint adéquat.
standard de 1 ⁄2" po (3.8 cm).
View/Wave
C
I Par dessous l'évier, glissez la rondelle en
fibres de 21⁄
po (5.7 cm) sur l'extension filetée.
4
Modèles chaud et
froid seulemen
H990
C
Serrez l'ensemble à l'aide d'un écrou-étoile
en plastique. Vissez l'écrou-étoile sur
l'extension jusqu'à ce qu'il serre bien.
I À partir du dessous de l’évier, placez
la plaque de montage semi-circulaire
sur la tige filetée.
Modèles chaud et froid seulemen
écrou
rondelle
fibre
I Placez l’écrou à ailettes sur la tige
filetée. Vérifiez si la tige du robinet
est à l’angle voulu. Serrez l’écrou à
ailettes à fond, tout en vous assurant
que la plaque de montage semi-
circulaire dépasse bien au-delà du
trou de l’évier.
cruciforme
I Fixez le raccord rapide aux extrémités
des tuyaux en cuivre provenant
du distributeur.
Vous pouvez avoir besoin d’aide pour
maintenir la tête du distributeur en place
lors de la fixation du distributeur.
Vous pouvez avoir besoin d’aide pour
maintenir la tête du distributeur en place
lors de la fixation du distributeur.
I Installez un tube blanc de 3/8" po
(95 mm) dans l'autre extrémité du
connecteur rapide.
Installation dans un trou mesurant moins de 11⁄2 po (3.8 cm)
15⁄
po (4.1 cm)
petite rondelle
d’acier
8
I Dévissez et retirez l'extension filetée du
corps de vanne. Ne la jetez pas, car vous
en aurez besoin plus tard (Figure 1).
I Laissez les petites rondelles en place.
I Faites passer les tubes vers le bas à travers
le trou dans l’évier ou le dessus de comptoir
jusqu’à ce que la base soit au repos.
15⁄
po (4.1 cm)
rondelle en
caoutchouc
8
rondelle
fibre
écrou
cruciforme
Installez le robinet à l'angle voulu.
I Par dessous l'évier, glissez la rondelle en
fibres de 21⁄
po (5.7 cm) sur la base du
4
Figure 2
Figure 1
robinet. Réinstallez l'extension filetée sur la
base en serrant bien. Vissez l'écrou-étoile
sur l'extension jusqu'à ce qu'il serre bien
(Figure 2).
Si l'épaisseur de l'évier/du comptoir est
supérieure à 3/4 po (1.9 cm), un trou d'un
diamètre de 11⁄
po (3.8 cm) est requis.
2
32
33
INSTALLATION DU ROBINET – H770
MONTAGE DU RÉSERVOIR
2A
3A
H770
I Sélectionnez un endroit sous l’évier pour
monter le réservoir verticalement à bonne
portée des connexions de plomberie et
d’électricité. Le réservoir devrait se trouver à
16 po (40.6 cm) ou moins des conduits d’eau
du robinet et à 30 po (76.2 cm) ou moins
d’une prise ordinaire avec mise à la terre.
Le réservoir doit
être monté de
niveau pour
I Déballez les composantes
du distributeur.
assurer un bon
fonctionnement
I Sur une surface plate et solide,
redressez avec précaution le tube en
cuivre avec les mains seulement.
I Tout en maintenant le réservoir en place à
l’endroit choisi pour l’installation, servez-
vous d’un crayon pour marquer les
AVERTISSEMENT
Dommage matériel : Ne pincez pas ou ne brisez
pas les tubes de cuivre. Ne déformez pas le
dernier pouce du tube.
ATTENTION
Dommage matériel : Le réservoir doit être situé à 16 po (40.6 cm) du
robinet et à 30 po (76.2 cm) ou moins d’une prise standard mise à la terre.
NE FAITES PAS de rallonge de plomberie ou de conduits électriques.
emplacements pour 2 vis de suspension.
H770
Les vis fournies doivent être utilisées sur des
montants en bois ou sur des armoires seulement.
Servez-vous d’ancrages muraux (non fournis)
pour l’installation sur un mur sec.
B
B
Laissez 1/4 po pour
suspendre le réservoir
I Vérifiez si la garniture en fibre est
convenablement assise contre la
base de la tête du distributeur.
I Percez au préalable des trous guides de
1/8 po (3.2 mm) aux marques.
Garniture
en fibre
I Serrez les vis dans les trous prépercés en
laissant 1/4 po (6.35 mm) exposé.
I Suspendez le réservoir sur les vis.
NE RETIREZ PAS la vis de montage
ou la garniture en fibre de la base
du distributeur.
Montez le réservoir verticalement dans un
endroit qui permet un dégagement sur le
dessous du réservoir pour le drainage au
besoin. NE PAS trop serrer les vis.
Utilisez bien une garniture en fibre pour
I Serrez les vis avec seulement 1/2 tour
assurer un joint hermétique.
dans le sens horaire.
H770
C
RACCORDEMENT DU ROBINET AU RÉSERVOIR
I Faites passer les tubes vers le bas à
travers le trou de l’évier ou du dessus
de comptoir jusqu’à ce que la base
repose sur la surface de l’évier ou le
dessus de comptoir.
4 A
Garniture en fibre
I
Utilisez un raccord à connexion par
enclenchement sur le tube bleu 1/4 po
(6.35 mm), et enclenchez-le dans un
raccord à connexion rapide (gauche)
sur le réservoir (1).
(1)
(2)
(3)
I Placez la tête du robinet à l’angle voulu.
I
I
Faites glisser le tube flexible blanc 7/16
po (11.1 mm) au-dessus du raccord au
milieu barbelé et faites-le glisser vers le
bas sur environ 1/2 po (12.7 mm) (2).
Vous pouvez avoir besoin d’aide pour
maintenir la tête du distributeur en place
lors de la fixation du distributeur.
Faites glisser le tube transparent
de 5/16 po (7.9 mm) sur le raccord
lisse à l’extrémité de droite et
faites-le descendre sur environ 1/2 po
(12.7 mm) (3).
H770
D
I À partir du dessous de l’évier, placez
la rondelle de montage en métal
semi-circulaire au-dessus de la vis
de montage, en vous assurant que
la rondelle de montage dépasse
au-delà du trou de l’évier.
AVERTISSEMENT
Dommage matériel : Les conduits d’eau pincés ou
bloqués peuvent causer des dommages au
réservoir du distributeur.
Rondelle
de montage
I
Vérifiez visuellement s’il y a des tubes
pincés ou écrasés.
Dommage à la propriété : Vérifiez pour vous
assurer que les tuyaux sont bien raccordés et
poussés aussi loin que possible.
Aucun de ces raccordements ne requiert
de collier de serrage.
I Faites glisser la rondelle de façon à ce
que la vis soit maintenant à l’intérieur
du trou le plus petit. Bien serrer la vis
mais sans forcer.
La rondelle en métal en forme de
demi-lune devrait soutenir tous les
tubes qui descendent.
34
35
Risque de choc électrique: L’utilisation d’un appareil mal mis à la terre ou mal branché
peut entraîner des blessures graves ou même la mort à la suite d’un choc électrique.
ATTENTION
CONNEXION FINALE DE L’EAU
5A
HC-View /HC-Wave
Cet appareil doit être mis à la terre. Ce distributeur d’eau très chaude instantanée est équipé d’un fil avec
conducteur de mise à la terre et d’un ergot de mise à la terre. La fiche doit être raccordée à une prise
appropriée, convenablement installée et mise à la terre, conformément aux codes et ordonnances locaux. Ne
modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil – si elle ne s’adapte pas à la prise, faites installer une prise
appropriée par un électricien qualifié. Si vous êtes dans le doute quant à savoir si le distributeur d’eau très
chaude instantanée est convenablement mis à la terre, vérifiez auprès d’un électricien ou d’un réparateur qualifié.
Écrou en laiton
I Installez un raccord en T dans le conduit (non
Virole
compris) d’approvisionnement d’eau froide.
Insertion en laiton
I Installez la soupape de contrôle d'eau
réservée avec le raccord à compression de
3/8 po (9.5 mm).
I À l’extrémité du tube blanc de 3/8 po (9.5 mm)
venant de la connexion rapide, faites coulisser
l’écrou en laiton et la virole fournis sur le tube et
poussez l’insertion de tube en laiton.
Tuyau de
plastique
de 3/8 po
(9.5 mm)
Blessure: Ce réservoir est un réservoir non pressurisé. NE MODIFIEZ PAS ce système. NE FERMEZ PAS le tube
AVERTISSEMENT
d’évent ou ne raccordez pas d’autres types de distributeurs ou soupapes au réservoir. Utilisez seulement le
robinet du distributeur InSinkErator fourni. Utilisez seulement les pièces fournies. Contactez un agent de service
AVERTISSEMENT
Dommage matériel : Joignez le reste du tube à
l’approvisionnement d’eau froide seulement.
I Insérez le tube blanc de 3/8 po (9.5 mm) dans le
raccord à compression de 3/8 po(9.5 mm) et serrez.
autorisé InSinkErator pour les réparations et les composantes de rechange.
Danger d’incendie: Pour réduire la possibilité d’incendie, N’ENTREPOSEZ PAS d’articles inflammables tels
que chiffons, papier ou canettes aérosols près du réservoir. N’ENTREPOSEZ PAS ou n’utilisez pas d’essence
ou autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
ATTENTION
HC-View /HC-Wave/H990/H770
A
Écrou en laiton
I Installez un raccord en T dans le conduit (non
compris) d’approvisionnement d’eau froide.
Virole
Dommage matériel: Pour éviter les dommages causés par l’eau, remplacez tout tube desserré ou fendu.
Inspectez périodiquement l’appareil pour tout signe de fuite et retirez immédiatement du service tout appareil
qui semble avoir une fuite.
I Installez la soupape de contrôle d'eau
réservée avec le raccord à compression
de 3/8 po (9.5 mm) (non compris).
AVERTISSEMENT
Tuyau de
cuivre de
1/4 po
(6.3 mm)
I À l'extrémité du tube en cuivre de 6 mm,
glissez l'écrou en laiton et la ferrule fournis
avec le robinet par-dessus le tube.
Un distributeur d'eau chaude instantané, comme tout chauffe-eau, a une durée utile limité et tombera en
panne tôt ou tard. Pour éviter tout dommage matériel ou blessure, ce distributeur d'eau instantané doit
être régulièrement examiné pour s'assurer qu'il n'a pas de fuite et/ou de corrosion et il doit être remplacé
au besoin. Un bac de récupération, relié à un drain approprié ou muni d'un détecteur de fuite, doit être
utilisé dans les applications où toute fuite pourrait causer des dommages matériels. Pour s'assurer qu'il
n'y a pas de corrosion, examinez l'apparence de l'eau distribuée dans un verre transparent une fois tous
les trois (3) mois. S'il y a toute décoloration ou apparence de rouille, débranchez et vidangez l'unité
comme il est décrit dans la section Entreposage/vidange saisonnière à la page 38 de ce manuel. Si la
décoloration de l'eau demeure après la vidange et le remplissage de l'unité, cessez de l'utiliser et
communiquez avec un agent de service InSinkErator autorisé.
AVERTISSEMENT
I Insérez le tube cuivre dans le raccord à
compression de 1/4 po (6.35 mm) et serrez.
Dommage matériel : Joignez le reste du tube à
l’approvisionnement d’eau froide seulement.
REMPLIR LE RÉSERVOIR, PUIS RACCORDER LE COURANT
6A
I Mettez en marche l’approvisionnement en
eau froide.
RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE
I Appuyez sur le manche HOT du distributeur
et maintenez-le jusqu’à ce que l’eau s’écoule
par le bec (1 à 2 minutes environ).
Distributeur :
garantie de 3 ans
garantie de 3 ans
Réservoir en acier inoxydable:
I Faites couler l’eau pendant au moins 2
minutes pour rincer les conduits (poignées
d’eau chaude et d’eau froide
Couvre toutes les pièces de rechange et la main-d’œuvre pour corriger les défectuosités de
matières premières ou de fabrication dans le système de distributeur, à l’exclusion de la cartouche
de filtre remplaçable, pour la période complète de garantie, à compter de la date d’installation à
votre domicile. Si votre distributeur est remplacé plutôt que d’être réparé, la garantie sur le nouvel
appareil sera pour la durée de la portion restante de la garantie du distributeur original. Remarque
: La garantie est déterminée par le numéro de série de l’appareil et/ou la date de l’installation. Le
reçu d’achat ou d’installation peut être nécessaire pour vérifier le statut de la garantie. Lorsqu’un
service est nécessaire et pour obtenir l’emplacement du centre de service autorisé de l’usine le
plus proche, appelez sans frais 1-800-558-5700.
ATTENTION
indépendamment si applicable).
Danger d'échaudage: le robinet donne de l'eau presque
bouillante (100 ˚C ou 212 ˚F) qui pourrait brûler ou échauder
instantanément. Attention en utilisant cet appareil.
I Vérifiez tous les raccordements pour vous
assurer qu’ils sont serrés et qu’il n’y a pas
de fuite.
B
La garantie précédente ne s’applique pas aux dommages ou aux défauts de fonctionnement
résultant d’un accident, d’une transformation, d’un usage abusif, d’un mauvais usage, d’une
installation inadéquate, d’une installation non conforme à ces instructions ou aux codes locaux
d’électricité et/ou de plomberie. Nous n’assumons aucune responsabilité pour les dommages
fortuits. Installez seulement les composantes d’origines fabriquées par InSinkErator®. L’utilisation
de composantes ne provenant pas de InSinkErator annulera la garantie.
I Branchez le réservoir d’eau chaude instantanée.
L’eau sera froide au début.
Allouez 12-15 minutes pour que l’eau atteigne la
température voulue.
Certains états ou provinces ne permettent pas de restrictions quant à la durée d’une
garantie implicite ou l’exclusion ou les restrictions des dommages fortuits ou secondaires, si bien
que ces restrictions ou exclusions peuvent ne pas s’appliquer dans votre cas.
ATTENTION
Danger de brûlures : Une prise standard mise à la terre et se
trouvant à moins de 30 po du distributeur est nécessaire sous
l’évier. N’utilisez pas de fil de rallonge avec le distributeur.
Les bruits de sifflement et de gargouillement sont
normaux durant le cycle de chauffage initial.
Cette garantie vous donne des droits légaux précis et vous pouvez avoir d’autres droits qui
peuvent varier d’un état à l’autre ou d’une province à l’autre.
36
37
Veuillez vous reporter au Guide de dépistage des pannes et/ou consulter
TM
SOINS ET UTILISATION
Danger de choc électrique: Pour éviter un choc électrique, débranchez le courant avant de
réparer l’appareil. Servez-vous d’une prise électrique polarisée et convenablement mise à la terre.
DIAGNOSTICS
ATTENTION
PROBLEME
CAUSE POSSIBLE
QUOI FAIRE
RÉGLAGE DU THERMOSTAT
NETTOYAGE DU ROBINET ET DU RÉSERVOIR
De l’eau et de la vapeur • L’ébullition se produit dans
sortent du bec en
éclaboussant, sans que
l’on ait tourné le robinet
du distributeur.
• Appuyez sur le levier du robinet pour faire sortir un peu
d’eau du réservoir.
I Utilisez seulement des agents de
nettoyage doux pour nettoyer le
robinet du distributeur et les
composantes en plastique.
I Les nettoyeurs comportant des acides,
des alcalins et des solvants organiques
peuvent entraîner une détérioration
des composantes en plastique et
annuler la garantie.
La température à l’usine est
préréglée à 200 °F. Pour
remettre à zéro le thermostat
à 200 °, tournez l’indicateur
d’deux fentes à la droite de
la verticale.
Environ 200°
l’appareil.
• Réglez la température de l’eau en utilisant le cadran à
l’avant du réservoir.
Peut être normal durant le
réglage initial.
Rappelez-vous qu’à des altitudes plus élevées, l’eau bout à
des températures plus basses.
I Ajustez lentement le
thermostat en tournant le cadran dans
le sens horaire pour augmenter la
température ou dans le sens antihoraire
pour réduire la température, activez
ensuite la poignée du robinet pendant 20
secondes pour amener de l'eau fraîche à
réchauffer au nouveau réglage. Attendez
de 5 à 7 minutes pour que l'eau atteigne
la nouvelle température.
L’eau n’est pas
très chaude.
• L’appareil n’est peut être
pas branché.
• Vérifiez si l’appareil est bien branché à une prise
électrique convenablement mise à la terre.
• Vérifiez si le coupe-circuit ou les fusibles fonctionnent
convenablement.
• La prise électrique ne
fonctionne pas.
• Vérifiez si la prise n’est pas fermée par un interrupteur.
DOMMAGE MATÉRIEL
L’eau est trop
chaude ou pas
suffisamment chaude.
• Le thermostat n’est pas ajusté
selon vos besoins.
• Ajustez lentement le thermostat, puis appuyez sur la
poignée du robinet pendant 20 secondes pour amener de
l’eau fraîche à chauffer au nouveau réglage. Allouez 5-7
minutes pour que l’eau atteigne la nouvelle température.
I Inspectez régulièrement l’appareil pour
tout signe de fuite. S’il y a des signes
de dommages causés par l’eau, enlevez
immédiatement l’appareil du service.
I Pour éviter les dommages d’eau causés
par les fuites, remplacez tout tube
coupé, desserré ou fendu.
I Une cuvette de vidange, raccordée à
un système de plomberie à un drain
approprié ou dotée d’un détecteur de
fuites, devrait être utilisée dans les
applications où toute fuite pourrait
causer des dommages matériels.
Danger d’ébouillantage: Ne laissez
pas l’eau bouillir. Cela pourrait
entraîner des brûlures graves.
ATTENTION
L’eau sort de l’évent au
lieu du bec.
• Le tube de sortie est bloqué.
• Vérifiez si le tube de sortie n’est pas tordu, coincé ou pincé.
• Dévissez l’extrémité du bec et nettoyez tout débris qui
aurait pu s’accumuler.
ENTREPOSAGE/DRAINAGE SAISONNIER
L’eau s’égoutte par
intermittence du
bec/évent.
• La chambre d’expansion ne se
vidange pas correctement en
raison d’une faible pression d’eau.
• Débranchez l’appareil. Si l’égouttement ne s’arrête pas au
bout de quelques minutes, vérifiez la soupape
d’approvisionnement pour vous assurer si elle est bien
ouverte et sans obstruction dans le conduit d’eau qui
réduirait la pression en dessous de 30 psi (p. ex., un
robinet-vanne à étrier mal monté, un filtre d’eau bouché
ou un robinet d’arrêt partiellement ouvert).
Si le distributeur d’eau très chaude instantanée
n’est pas utilisé sur des périodes prolongées,
débranchez et vidangez l’appareil. Si la
température risque de descendre en dessous du
point de congélation, il vous faudra débrancher
l’appareil et le vidanger.
• Le bec est bloqué.
BLESSURE
• Dévissez la pièce d’extrémité du bec et nettoyez tous les débris.
I Débranchez le courant à l’appareil.
I Assurez-vous qu'il n'y a pas de
corrosionen examinant régulièrement
l'apparence de l'eau distribuée.
L’eau s’égoutte
constamment du
bec/évent.
• Des débris dans le conduit d’eau
peuvent se trouver dans le siège de
soupape du robinet, causant une
fuite lente d’eau.
• Dévissez la pièce d’extrémité du bec et nettoyez tous
les débris.
I Appuyez sur le levier de robinet du
distributeur d’eau très chaude et
laissez l’eau s’écouler jusqu’à ce
qu’elle soit froide.
• Appuyez sur le levier 7-10 fois pour bien rincer le robinet
et les conduits.
I En cas de toute décoloration ou
d'apparence de rouille, débranchez et
vidangez l'unité comme il est décrit
dans la section Entreposage/vidange
saisonnière sur cette page de ce manuel.
I Fermez le distributeur à la soupape.
Vapeur divisée.
• Débris dans les conduits
de robinet.
• Dévissez la pièce d’extrémité du bec et nettoyez tous
les débris.
I Situez et retirez la vis de vidange du fond
du réservoir d'eau au centre et videz l'eau
dans un seau vide.
• Desserrez l'écrou de montage d'un quart de tour
à la fois jusqu'à l'arrêt.
I Si la décoloration de l'eau persiste après
la vidange et le remplissage de l'unité,
cessez de l'utiliser et communiquez avec
un agent de service InSinkErator autorisé.
L'eau continue à
couler après avoir
dégagé le levier.
(View/ Wave)
• Écrou de montage trop serré.
I Videz le réservoir, puis réinstallez la vis du
drain sur le bas du réservoir en tournant
jusqu'à ce qu'elle soit bien ajustée. NE
resserrez PAS trop.
• Rondelles de montage non
installées correctement.
• Reportez-vous à la page 32, étape 2B pour vérifier la
bonne installation de la rondelle de montage.
I Si un système de filtration est installé,
retirez et jetez la cartouche filtrante.
Décoloration de l'eau/
apparence de rouille.
• Corrosion de l'unité.
•
Débranchez et vidangez l'unité comme il est décrit dans la
section Entreposage/vidange saisonnière à la page 38 de ce
manuel. Si la décoloration de l'eau demeure après la vidange
et le remplissage de l'unité, cessez de l'utiliser et communiquez
avec un agent de service InSinkErator autorisé.
Pour que l'eau ait un goût encore plus frais,
ajoutez un système de filtration à votre
système de distribution d'eau chaude
instantané. InSinkErator propose le seul
système de filtration d'eau spécialement conçu
pour les distributeurs d'eau chaude. Pour plus
I Pour remettre en service, installez une
cartouche filtrante neuve (au besoin),
remplissez le réservoir d'eau et
rebranchez le cordon électrique (voir
page 36, étape 6).
TM
Si vous avez toujours des problemes, appelez la lingne AnswerLine 1-800-558-5700.
38
39
|