Lg Dlgx8101v User Manual

OWNER’S MANUAL  
DrYer  
Please read this owner’s manual thoroughly before operating and  
keep it handy for reference at all times.  
Dlex8100*  
DlGx8101*  
www.lg.com  
MFL67731082  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE  
WARNINg  
w
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric  
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.  
Your safety and the safety of others is very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all  
safety messages.  
This is the safety alert symbol.  
w
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER, WARNING, or CAUTION.  
These words mean:  
DANgER  
w
You will be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.  
WARNINg  
w
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.  
CAUTION  
w
You may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell  
you what can happen if the instructions are not followed.  
• Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal (foil type) duct is  
installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with  
clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These  
conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire.  
• Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this appliance or any  
other appliances.  
• Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier.  
• Install the clothes dryer according to the manufacturers instructions and local codes.  
• Save these instructions.  
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:  
1. Do not try to light a match or cigarette, or turn on any gas or electrical appliance.  
2. Do not touch any electrical switches. Do not use any phone in your building.  
3. Clear the room, building, or area of all occupants.  
4. Immediately call your gas supplier from a neighbors phone. Follow the gas suppliers instructions carefully.  
5. If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.  
wWARNING:This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or  
other reproductive harm. Wash hands after handling.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE  
WARNINg  
w
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric  
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.  
BASIC SAFETY PRECAUTIONS  
WARNINg  
w
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,  
including the following:  
• Read all instructions before using the dryer.  
• Do not allow children to play on or in the dryer. Close  
supervision of children is necessary when the dryer is  
used near children.  
• Before use, the dryer must be properly installed as  
described in this manual.  
• Do not use fabric softeners or products to eliminate  
static unless recommended by the manufacturer of  
the fabric softener or product.  
• Do not place items exposed to cooking oils in your  
dryer. Items contaminated with cooking oils may  
contribute to a chemical reaction that could cause a  
load to catch fire.  
• Do not use heat to dry articles containing foam rubber  
or similarly textured rubber-like materials.  
• Do not dry articles that have been previously cleaned  
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-  
cleaning solvents, or other flammable or explosive  
substances as they give off vapors that could ignite or  
explode.  
• Keep area around the exhaust opening and adjacent  
surrounding areas free from the accumulation of lint,  
dust, and dirt.  
• The interior of the dryer and exhaust vent should be  
cleaned periodically by qualified service personnel.  
• Do not reach into the dryer if the drum or any other  
part is moving.  
• Do not install or store the dryer where it will be  
exposed to the weather.  
• Do not repair or replace any part of the dryer  
or attempt any servicing unless specifically  
recommended in this owner’s manual or in published  
user-repair instructions that you understand and have  
the skills to carry out.  
• Always check the inside of the dryer for foreign  
objects.  
• Clean lint screen before or after each load.  
Do not store plastic, paper, or clothing that may  
burn or melt on top of the dryer during operation.  
• Do not tamper with controls.  
• Before the dryer is removed from service or discarded,  
remove the door to the drying compartment.  
CALIFORNIA SAFE DRINkING WATER AND TOxIC ENFORCEMENT ACT  
This act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth  
defects, or other reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential exposure to such  
substances.  
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide,  
formaldehyde, and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.  
Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be minimized  
further by properly venting the dryer to the outdoors.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE  
WARNINg  
w
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric  
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.  
GROUNDING INSTRUCTIONS  
This appliance must be grounded. In the event of  
malfunction or breakdown, grounding will reduce  
the risk of electric shock by providing a path of least  
resistance for electric current. This appliance must be  
equipped with a cord having an equipment-grounding  
conductor and a grounding plug. The plug must be  
plugged into an appropriate outlet that is properly  
installed and grounded in accordance with all local  
codes and ordinances.  
Do not modify the plug provided with the appliance. If  
it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by  
a qualified electrician.  
This appliance must be connected to a grounded metal,  
permanent wiring system or an equipment-grounding  
conductor must be run with the circuit conductors and  
connected to the equipment-grounding terminal or  
lead on the appliance.  
Electric shock can result if the dryer is not properly  
grounded.  
WARNINg  
w
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a  
qualified electrician or service person if you are in doubt that the appliance is properly grounded.  
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION  
WARNINg  
w
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,  
including the following:  
Properly ground dryer to conform with all  
governing codes and ordinances. Follow details in  
the installation instructions. Electric shock can result if  
the dryer is not properly grounded.  
Connect to a properly rated, protected, and sized  
power circuit to avoid electrical overload. Improper  
power circuit can melt, creating electric shock and/or  
fire hazard.  
Before use, the dryer must be properly installed as  
described in this manual. Electric shock can result if  
the dryer is not properly grounded.  
Remove all packing items and dispose of all  
shipping materials properly. Failure to do so can  
result in death, explosion, fire, or burns.  
Install and store the dryer where it will not be  
exposed to temperatures below freezing or  
exposed to the weather.  
Place dryer at least 18 inches above the floor for  
a garage installation. Failure to do so can result in  
death, explosion, fire, or burns.  
All repairs and servicing must be performed  
by an authorized servicer unless specifically  
recommended in this owners manual. Use only  
authorized factory parts. Failure to follow this  
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or  
death.  
keep all packaging from children. Packaging  
material can be dangerous for children. There is a risk  
of suffocation.  
Do not install near another source of heat such as  
a stove, cooking oven. Failure to do so can cause  
deform, smoke and fire.  
To reduce the risk of electric shock, do not install  
the dryer in humid spaces. Failure to follow this  
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or  
death.  
Do not place candles, smoking materials, or other  
flammables on top of the product. Dripping wax,  
smoke, or fire can result.  
Remove all protective vinyl film from the product.  
Failure to do so can cause product damage, smoke or  
fire.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE  
WARNINg  
w
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric  
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.  
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION  
WARNINg  
w
To reduce the risk of injury to persons, follow all industry recommended safety procedures including the use of long  
sleeved gloves and safety glasses. Failure to follow all of the safety warnings in this manual could result in property  
damage, injury to persons, or death.  
Exhaust/Ducting:  
Gas dryers MUST be exhausted to the outside.  
Failure to follow these instructions can result in fire or  
death.  
The exhaust duct must be 4 inches (10.2 cm) in  
diameter with no obstructions. The exhaust duct  
should be kept as short as possible. Make sure  
to clean any old ducts before installing your new  
dryer. Failure to follow these instructions can result in  
fire or death.  
The dryer exhaust system must be exhausted  
to the outside of the dwelling. If the dryer is not  
exhausted outdoors, some fine lint and large  
amounts of moisture will be expelled into the  
laundry area. An accumulation of lint in any area of  
the home can create a health and fire hazard.  
Rigid or semi-rigid metal ducting is recommended  
for use between the dryer and the wall. In special  
installations when it is impossible to make a  
connection with the above recommendations, a UL-  
listed flexible metal transition duct may be used  
between the dryer and wall connection only. The  
use of this ducting will affect drying time. Failure to  
follow these instructions can result in fire or death.  
Use only rigid metal or flexible metal 4-inch  
diameter ductwork inside the dryer cabinet or for  
exhausting to the outside. Use of plastic or other  
combustible ductwork can cause a fire. Punctured  
ductwork can cause a fire if it collapses or becomes  
otherwise restricted in use or during installation.  
DO NOT use sheet metal screws or other fasteners  
which extend into the duct that could catch lint and  
reduce the efficiency of the exhaust system. Secure  
all joints with duct tape. For complete details, follow  
the Installation Instructions. Failure to follow these  
instructions can result in fire or death.  
Ductwork is not provided with the dryer, and you  
should obtain the necessary ductwork locally. The  
end cap should have hinged dampers to prevent  
backdraft when the dryer is not in use. Failure to  
follow these instructions can result in fire or death.  
SAFETY INSTRUCTIONS FOR STEAM FUNCTIONS  
WARNINg  
w
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,  
including the following:  
Do not open the dryer door during steam cycles.  
Failure to follow these instructions can result in a burn  
hazard.  
Do not fill the steam feeder with gasoline, dry-  
cleaning solvents, or other flammable or explosive  
substances. Failure to follow these instructions can  
result in fire or death.  
Do not dry articles that have been previously  
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with  
gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable  
or explosive substances as they give off vapors  
that could ignite or explode. Failure to follow these  
instructions can result in fire or death.  
Do not touch the steam nozzle in the drum during  
or after the steam cycle. Failure to follow these  
instructions can result in a burn hazard.  
Do not fill the steam feeder with hot water (over 86  
˚F/30 ˚C). Failure to follow these instructions can result  
in a burn hazard.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE  
WARNINg  
w
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric  
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.  
SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONNECTING ELECTRICITY  
WARNINg  
w
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,  
including the following:  
Do not, under any circumstances, cut or remove  
the ground prong from the power cord. To prevent  
injury to persons or damage to the dryer, the electrical  
power cord must be plugged into a properly grounded  
outlet.  
The dryer should always be plugged into its own  
individual electrical outlet which has a voltage  
rating that matches the rating plate. This provides  
sparkling performance and also prevents overloading  
house wiring circuits which could cause a fire hazard  
from overheated wires.  
For personal safety, this dryer must be properly  
grounded. Failure to do so can result in electric shock  
or injury.  
Never unplug your dryer by pulling on the power  
cord. Always grip plug firmly and pull straight out  
from the outlet. The power cord can be damaged,  
resulting in a risk of fire and electric shock.  
Refer to the installation instructions in this manual  
for specific electrical requirements for your model.  
Failure to follow these instructions can create an  
electric shock hazard and/or a fire hazard.  
Repair or replace immediately all power cords that  
have become frayed or otherwise damaged. Do not  
use a cord that shows cracks or abrasion damage  
along its length or at either end. The power cord can  
melt, creating an electric shock and/or fire hazard.  
This dryer must be plugged into a properly  
grounded outlet. Electric shock can result if the  
dryer is not properly grounded. Have the wall  
outlet and circuit checked by a qualified electrician  
to make sure the outlet is properly grounded.  
Failure to follow these instructions can create an  
electric shock hazard and/or a fire hazard.  
When installing or moving the dryer, be careful not  
to pinch, crush, or damage the power cord. This will  
prevent injury and prevent damage to the dryer from  
fire and electric shock.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
SPECIAL FEATURES  
8
SPECIAL FEATURES  
LARgEST PREMIUM SIzE  
The ultra-large stainless steel drum offers superior durability.  
EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR  
The wide-opening door provides easy access for loading and unloading. The door hinge can be reversed to adjust  
for installation location.  
STEAM FUNCTIONS  
LG’s steam technology allows you to inject fabrics with a swirling jet of hot steam to refresh clothes, reduce static,  
and make ironing easier. Simply select the Steam Fresh™ cycle, or you can add a Steam option to selected cycles.  
Flow Sense™ DUCT BLOCKAgE SENSINg SYSTEM INDICATOR  
The Flow Sense™ duct blockage sensing system detects and alerts you to restrictions in the installed household  
ductwork that reduce exhaust airflow through the dryer. If you see the alert: Clean or repair the ducts to remove  
the restrictions. Keep your ducts clean to help increase efficiency and reduce long drying times caused by blocked  
ducts.  
Smart Diagnosis™  
Should you experience any technical difficulty with your dryer, it has the capability of transmitting data via your  
telephone to the Customer Information Center. The call center agent records the data transmitted from your  
machine and uses it to analyze the issue, providing a fast and effective diagnosis.  
EASY-TO USE CONTROL PANEL  
Rotate the cycle selector knob to select the desired dry cycle. Add cycle options or adjust settings with the touch  
of a button.  
Protocol P154  
Sanitization Performance of  
Residential Clothes dryer  
INTRODUCINg YOUR DRYER  
9
INTRODUCING YOUR DRYER  
Parts  
Power Cord  
Location  
(gas  
Reversible  
door  
Terminal  
Control  
panel  
Block  
Models)  
Access  
Panel  
(Electric  
Models)  
gas  
Connection  
Location  
Exhaust  
Duct  
Outlet  
Lint filter  
Leveling  
feet  
(gas Models)  
Accessories  
Optional accessories  
Drying rack  
(sold separately)  
Pedestal  
(sold separately)  
Stacking kit  
(sold separately)  
NOTE  
• Contact LG Customer Service at 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 in Canada) if any accessories are missing.  
• For your safety and for extended product life, use only authorized components. The manufacturer is not  
responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately purchased unauthorized  
components or parts.  
• The images in this owner’s manual may be different from the actual components and accessories, and are  
subject to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.  
INTRODUCINg YOUR DRYER  
10  
Control Panel Features  
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for  
more detailed information.  
WARNINg  
w
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the Important Safety  
Instructions, before operating this dryer.  
Cycle Selector Knob  
LED Display  
Power  
Button  
Start/Pause Dry Level Temp. Time Signal  
Button  
Button Control Dry Button  
Button Button  
Operation  
Button  
Description  
POWER ON/OFF BUTTON  
y
y
- Press to turn the dryer ON or OFF. Pressing the POWER button during a cycle  
will cancel that cycle and any settings will be lost.  
CYCLE SELECTOR kNOB  
- Turn this knob to select the desired cycle. Once the desired cycle has been  
selected, the standard presets will be shown in the display. On MANUAL DRY  
cycles, these settings can be adjusted using the cycle setting buttons anytime  
before starting the cycle.  
START/PAUSE BUTTON  
y
y
- Press this button to START the selected cycle. If the dryer is running, use this  
button to PAUSE the cycle without losing the current settings.  
NOTE : If you do not press the START/PAUSE button to resume a cycle within  
60 minutes, the dryer turns off automatically.  
More Time/Less Time TIME BUTTONS  
- To adjust the drying time, use these buttons with Manual Dry, Time Dry, and  
Steam Fresh™ cycles, as well as the Reduce Static and Easy Iron options. Press  
the More Time button to increase the selected manual cycle time by a minute;  
press Less Time to decrease the cycle time by a minute.  
CYCLE SETTING BUTTONS  
y
y
- Use these buttons to adjust the settings for the selected cycle.  
OPTION BUTTONS  
- The OPTION buttons allow you to select additional cycle options. Not all  
settings are available for all cycles. Refer to the CYCLE GUIDE section of the  
manual.  
STEAM FUNCTIONS  
y
- LG’s steam technology allows you to inject fabrics with a swirling jet of hot  
steam to refresh clothes, reduce static, and make ironing easier. Simply select  
the Steam Fresh™ cycle, or add a STEAM option to the selected cycles.  
INTRODUCINg YOUR DRYER  
11  
Display  
The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your dryer. When the  
dryer is turned on, the light in the display will illuminate.  
WARNINg  
w
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the Important Safety  
Instructions, before operating this dryer.  
Button  
Description  
ESTIMATED TIME REMAINING  
y
- When the START/PAUSE button is pressed, the dryer will display the estimated  
(Sensor Dry) or set time (Time Dry) remaining, and begin tumbling.  
NOTE : The cycle time on Sensor Dry cycles may fluctuate as the dryer  
recalculates drying time for optimal results.  
CYCLE COMPLETION INDICATOR WITH CHECk FILTER REMINDER  
- This portion of the display shows which stage of the drying cycle is currently  
underway (Check Filter, Dry, Cool).  
y
y
Child Lock INDICATOR  
- When Child Lock is set, the Child Lock indicator will appear and all buttons  
are disabled except the POWER button. This prevents children from changing  
settings while the dryer is operating.  
Check Filter REMINDER  
y
y
y
- The display will show Check Filter when the dryer is turned on as a reminder to  
check the filter. It turns off when the START/PAUSE button is pressed.  
Custom Program  
- If you have a special combination of settings that you use frequently, you can  
save these settings as a Custom Program.  
Flow Sense™ DUCT BLOCkAGE SENSING SYSTEM INDICATOR  
- The Flow Sense™ duct blockage sensing system detects and alerts you to  
blockages in the ductwork that reduce exhaust flow from the dryer. This  
improves operating efficiency and helps minimize service calls, saving your  
money.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
12  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Preview Installation Order  
Checking and choosing  
the proper location  
Leveling the dryer  
Venting the dryer  
240V(USA)  
120V  
230V(CANADA)  
Connecting gas dryers Connecting electric dryers  
Plugging in the power cord  
and grounding  
Exhaust check test  
(Refer to page 30.)  
Test run  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
13  
Installation Location Requirements  
WARNINg  
w
Read all installation instructions completely before installing and operating your dryer! It is important that  
you review this entire manual before installing and using your dryer. Detailed instructions concerning electrical  
connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the following pages.  
• A location that allows for proper exhaust installation. A  
gas dryer must be exhausted to the outdoors.  
See Venting the dryer.  
• A sturdy floor to support the total dryer weight of 200  
lbs (90.7 kg). The combined weight of a companion  
appliance should also be considered.  
• A grounded electrical outlet located within 2 ft.  
(61 cm) of either side of the dryer. See Connecting  
electric dryers.  
No other fuel-burning appliance can be installed in the  
same closet as a dryer.  
Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°C). At lower temperatures, the dryer might not shut off  
at the end of an automatic cycle. This can result in longer drying times. The dryer must not be installed or stored in  
an area where it will be exposed to water and/or weather. Check code requirements. Some codes limit, or do not  
permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local building  
inspector.  
NOTE  
• A level floor with a maximum slope of 1 inch (2.5 cm) under entire dryer. If slope is greater than 1 inch (2.5 cm),  
install the Extended Dryer Feet Kit. Clothes may not tumble properly, and automatic sensor cycles may not  
operate correctly if dryer is not level.  
• For a garage installation, you will need to place the dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor. If using a  
pedestal, you will need 18 inches (46 cm) to the bottom of the dryer.  
Clearances  
*
3"  
14" max.*  
(35.6 cm)  
(7.6 cm)  
14" max.*  
(35.6 cm)  
2*  
48 in.  
2
0"  
18" min.*  
(310 cm  
)
18" min.*  
(45.7 cm)  
(0 cm)  
(45.7 cm)  
40.8"  
(103.6 cm)  
2*  
2
24 in.  
*
3"  
1"  
29"  
1"  
(155 cm  
)
(7.6 cm)  
(2.5 cm)  
(73.7 cm)  
(2.5 cm)  
1"*  
32.1"  
5"**  
1"*  
32.1"  
5"**  
1"  
29"  
1"  
(2.5 cm) (81.4 cm) (12.7 cm)  
(2.5 cm)  
(81.4 cm)  
(12.7 cm)  
(2.5 cm)  
(73.7 cm)  
(2.5 cm)  
Installation Spacing For Recessed Area Or Closet Installation  
The following spacing dimensions are recommended for this dryer. This dryer has been tested for spacing of  
1 inches(2.54cm) clearance on the sides and rear. Recommended spacing should be considered for the following  
reasons:  
• Additional spacing should be considered for ease of  
installation and servicing.  
• Additional spacing should be considered on all sides  
of the dryer to reduce noise transfer.  
• Additional clearances might be required for wall, door  
and floor moldings.  
For closet installation, with a door, minimum  
ventilation openings in the top and bottom of the  
door are required. Louvered doors with equivalent  
ventilation openings are acceptable.  
• Companion appliance spacing should also be  
considered.  
NOTE  
There should be at least a little space around the dryer (or any other appliance) to eliminate the transfer of  
vibration from one to the other. Too much vibration, it could cause them to make noise or touch each other  
causing paint damage and making even more noise.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
14  
Installation location requirements (Cont.)  
WARNINg  
w
Read all installation instructions completely before installing and operating your dryer! It is important that  
you review this entire manual before installing and using your dryer. Detailed instructions concerning electrical  
connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the following pages.  
• A location that allows for proper exhaust installation.  
A gas dryer must be exhausted to the outdoors. See  
Venting Requirements(P.20).  
• A sturdy floor to support the total dryer weight of 200  
lbs (90.7 kg). The combined weight of a companion  
appliance should also be considered.  
• A grounded electrical outlet located within 2 ft.  
(61 cm) of either side of the dryer. See Electrical  
Requirements(P.24).  
• No other fuel-burning appliance can be installed in  
the same closet as a dryer.  
Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°C). At lower temperatures, the dryer might not shut off  
at the end of an automatic cycle. This can result in longer drying times. The dryer must not be installed or stored in  
an area where it will be exposed to water and/or weather. Check code requirements. Some codes limit, or do not  
permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local building  
inspector.  
Clearances (Space for Using the Dryer.)  
If the duct is installed in the wall.  
If the duct isn’t installed in the wall.  
64"  
(164.5 cm)  
59"  
59"  
5"  
(151.8 cm)  
(151.8 cm) (12.7 cm)  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
15  
Installation with optional pedestal base or stacking kit  
ReCOmmended InStAllAtIOn SpACIng FOR CAbInet InStAllAtIOn  
For cabinet installation with a door, minimum ventilation openings in the top of the cabinet are required.  
7"* (17.8 cm)  
*Required spacing  
7"* (17.8 cm)  
**For side or bottom venting,  
2 inches (5.1 cm) spacing is allowed.  
9"*  
(22.9 cm)  
5"**  
32.1"  
1"*  
1"  
29"  
1"  
(12.7 cm) (81.4 cm) (2.5 cm) (2.5 cm)(73.7 cm) (2.5 cm)  
ClOSet ventIlAtIOn RequIRementS  
Closets with doors must have both an upper and lower vent to prevent heat and moisture buildup in the closet. One  
upper vent opening with a minimum opening of 48 sq. in. (310 cm2) must be installed no lower than 6 feet above  
the floor. One lower vent opening with a minimum opening of 24 sq. in. (155 cm2) must be installed no more than  
one foot above the floor. One example shown uses vent grilles in the door.  
ReCOmmended InStAllAtIOn SpACIng FOR ReCeSSed OR ClOSet InStAllAtIOn, WIth StACked WASheR  
And dRyeR  
• The dimensions shown are for the recommended spacing.  
*Required spacing  
**For side or bottom venting,  
2 inches (5.1 cm) spacing is allowed.  
81.6"  
(207.2 cm)  
1"* (2.5 cm)  
2/4  
(14 cm)  
29"  
"**  
5
(73.7 cm)  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
16  
Leveling the dryer  
2. Use an adjustable wrench to turn the leveling feet.  
Turn clockwise to raise the dryer or counterclockwise  
to lower it. Raise or lower the leveling feet until dryer  
is level from side to side and front to back.  
WARNINg  
w
• To reduce the risk of injury to persons, adhere to all  
industry recommended safety procedures including  
the use of long sleeved gloves and safety glasses.  
Failure to follow this warning can cause serious injury  
or death.  
Make sure that all 4 leveling feet are in firm contact with  
the floor.  
• The appliances are heavy. Two or more people are  
required when installing the dryer. Failure to follow  
this warning can cause serious injury or death.  
To ensure that the dryer provides optimal drying  
performance, it must be level. To minimize vibration,  
noise, and unwanted movement, the floor must be a  
perfectly level, solid surface.  
NOTE  
Adjust the leveling feet only as far as necessary to  
level the dryer. Extending the leveling feet more than  
necessary can cause the dryer to vibrate.  
1. Position the dryer in the final location. Place a level  
across the top of the dryer.  
Level  
Leveling Feet  
• All four leveling feet must rest solidly on the floor.  
Gently push on the top corners of the dryer to make  
sure that the dryer does not rock from corner to corner.  
If you are installing the dryer on the optional pedestal,  
you must use the leveling feet on the pedestal to  
level the dryer. The dryer leveling feet should be fully  
retracted.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
17  
To remove the door  
4. Remove two screws and disassembly Latch.  
WARNINg  
w
• To avoid damage to the dryer or the door, support  
the door with a stool or box that fits under the  
door, or have an assistant support the weight of  
the door.  
Latch Screw  
• Always reverse the door BEFORE stacking the  
dryer on top of the washer.  
• Avoid dropping the door to avoid damage to the  
door or the floor.  
THE DRYER DOOR IS VERY LARGE AND HEAVY. Failure  
to follow the instructions below can result in damage  
to the dryer, property damage or injury to persons.  
1. Open the door to reverse.  
5. Hold on the hinge while remove 2 screws of hinge (to  
prevent door dropping).  
Hinge Screw  
Open Door  
2. Check screws to remove (Left 6, Right 4).  
6. Remove door from cabinet cover.  
Remove  
Door  
3. Remove four dummy screws by driver.  
Hinge  
Dummy  
Screw  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
18  
To install the door  
4. Screw down four dummy screws right side.  
WARNINg  
w
• To avoid damage to the dryer or the door, support  
the door with a stool or box that fits under the  
door, or have an assistant support the weight of  
the door.  
Hinge  
Dummy  
Screw  
• Always reverse the door BEFORE stacking the  
dryer on top of the washer.  
• Avoid dropping the door to avoid damage to the  
door or the floor.  
THE DRYER DOOR IS VERY LARGE AND HEAVY. Failure  
to follow the instructions below can result in damage  
to the dryer, property damage or injury to persons.  
1. Move door to left side and insert a hinge to hinge  
hole.  
5. Check that the door closes and latches properly.  
Hinge hole  
Swing Door  
2. Hold on hinge while screw down a hinge  
(to prevent door dropping).  
Hinge Screw  
3. Insert latch to right side and install screws.  
Latch  
Screw  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
19  
Installing the Side Vent Kit  
3. Preassemble a 4 inches (10.2 cm) elbow to the next  
WARNINg  
w
4-inches (10.2 cm) duct section, and secure all joints  
with duct tape. Be sure that the male end of the elbow  
faces AWAY from the dryer. Insert the elbow/duct  
assembly through the side opening and press it onto  
the adapter duct. Secure in place with duct tape.  
Be sure that the male end of the duct protrudes 1½  
inches (3.8 cm) to connect the remaining ductwork.  
Attach cover plate to the back of the dryer with  
included screw.  
• Use a heavy metal vent.  
• Do not use plastic or thin foil duct.  
• Clean old ducts before installing this dryer.  
• To reduce the risk of injury to persons, adhere to all  
industry recommended safety procedures including  
the use of long sleeved gloves and safety glasses.  
• Failure to follow all of the safety warnings in this  
manual could result in property damage, injury to  
persons, or death.  
Your new dryer is shipped to vent to the rear.  
It can also be configured to vent to the bottom or side  
(right-side venting is not available on gas models).  
An adapter kit, part number 383EEL9001B, may be  
purchased from your LG retailer. This kit contains the  
necessary duct components to change the dryer vent  
location.  
Cover  
Plate  
11/2  
(3.8 cm)  
Elbow  
1. Remove the rear exhaust duct retaining screw. Pull  
out the exhaust duct.  
Option 2: bottom venting  
2. Press the adapter duct onto the blower housing and  
secure to the base of the dryer as shown.  
Retaining  
Screw  
Adapter  
Duct  
Rear  
Exhaust Duct  
Bracket  
3. Insert the 4 inches (10.2 cm) elbow through the rear  
opening and press it onto the adapter duct. Be sure  
that the male end of the elbow faces down through  
hole in the bottom of the dryer. Secure in place with  
duct tape.  
Attach the cover plate to the back of the dryer with  
included screw.  
Option 1: Side venting  
2. Press the tabs on the knockout and carefully remove  
the knockout for the desired vent opening (right-  
side venting is not available on gas models). Press the  
adapter duct onto the blower housing and secure to  
the base of the dryer as shown.  
Adapter  
Duct  
Cover  
Plate  
Bracket  
Elbow  
Knockout  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
20  
Venting the Dryer  
WARNINg  
w
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,  
including the following:  
Do not crush or collapse ductwork. Failure to follow  
these instructions can result in fire or death.  
Rigid or semirigid metal ducting is recommended  
for use between the dryer and the wall. In special  
installations when it is impossible to make a  
connection with the above recommendations, a  
UL-listed flexible metal transition duct may be used  
between the dryer and wall connection only. The  
use of this ducting will affect drying time. Failure to  
follow these instructions can result in fire or death.  
Do not allow ductwork to rest on or contact sharp  
objects. Failure to follow these instructions can result  
in fire or death.  
If connecting to existing ductwork, make sure it  
is suitable and clean before installing the dryer.  
Failure to follow these instructions can result in fire or  
death.  
DO NOT use sheet metal screws or other fasteners  
which extend into the duct that could catch lint and  
reduce the efficiency of the exhaust system. Secure  
all joints with duct tape. Failure to follow these  
instructions can result in fire or death.  
Venting must conform to local building codes.  
Failure to follow these instructions can result in fire or  
death.  
Gas dryers MUST exhaust to the outdoors.  
Failure to follow these instructions can result in fire or  
death.  
To maximize operating results, please observe  
the duct length limitations noted in the chart next  
page. Failure to follow these instructions can result in  
fire or death.  
Use only 4-inch (10.2 cm) rigid or flexible metal  
ductwork inside the dryer cabinet and for venting  
outside. Failure to follow these instructions can result  
in fire or death.  
Ductwork is not provided with the dryer. You  
should obtain the necessary ductwork locally. The  
end cap should have hinged dampers to prevent  
backdraft when the dryer is not in use. Failure to  
follow these instructions can result in fire or death.  
To reduce the risk of fire, combustion, or  
accumulation of combustible gases, DO NOT  
exhaust dryer air into an enclosed and unventilated  
area, such as an attic, wall, ceiling, crawl space,  
chimney, gas vent, or concealed space of a  
building. Failure to follow these instructions can result  
in fire or death.  
The total length of flexible metal duct shall not  
exceed 8 ft. (2.4 m)  
In Canada, that only those foil-type flexible ducts,  
if any, specifically identified for use with the  
appliance by the manufacturer shall be used. In the  
United States, that only those foil-type flexible ducts,  
if any, specifically identified for use with the appliance  
by the manufacturer and that comply with the Outline  
for Clothes Dryer Transition Duct, Subject 2158A, shall  
be used.  
To reduce the risk of fire, DO NOT exhaust the dryer  
with plastic or thin foil ducting.  
Failure to follow these instructions can result in fire or  
death.  
The exhaust duct must be 4 inches (10.2 cm) in  
diameter with no obstructions. The exhaust duct  
should be kept as short as possible. Make sure  
to clean any old ducts before installing your new  
dryer. Failure to follow these instructions can result in  
fire or death.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
21  
Venting the Dryer (cont.)  
ductwork  
Correct Venting  
Maximum Length Of  
4-inch Diameter  
Rigid Metal Duct  
Number Of  
90° Elbows  
Wall Cap Type  
Recommended  
0
1
2
3
4
0
1
2
3
4
65 ft. (19.8 m)  
55 ft. (16.8 m)  
47 ft. (14.3 m)  
36 ft. (11.0 m)  
28 ft. (8.5 m)  
55 ft. (16.8 m)  
47 ft. (14.3 m )  
41 ft. (12.5 m)  
30 ft. (9.1 m)  
22 ft. (6.7 m)  
4”  
(10.2 cm)  
4”  
(10.2 cm)  
Use only for  
short run  
installations  
22/4”  
(6.35 cm)  
Incorrect Venting  
NOTE  
Deduct 6 ft. (1.8 m) for each additional elbow. It is not  
recommended to use more than four 90° elbows.  
Routing and Connecting ductwork  
NOTE  
Follow the guidelines below to maximize drying  
performance and reduce lint buildup and  
condensation in the ductwork.  
Ductwork and fittings are NOT included and must be  
purchased separately.  
• Use 4-inch (10.2 cm) diameter rigid or semirigid  
metal ductwork.  
• The exhaust duct run should be as short as possible.  
• Use as few elbow joints as possible.  
• The male end of each section of exhaust duct must  
point away from the dryer.  
• Use duct tape on all duct joints.  
• Insulate ductwork that runs through unheated areas  
in order to reduce condensation and lint buildup on  
duct surfaces.  
• Incorrect or inadequate exhaust systems are not  
covered by the dryer warranty. Failures or poor  
performance caused by such exhaust systems will  
not be covered by the dryer warranty.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
22  
Connecting Gas Dryers  
WARNINg  
w
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,  
including the following:  
Gas supply requirements:  
Connect the dryer to the type of gas shown on  
the nameplate. Failure to do so can result in fire,  
explosion, or death.  
As shipped from the factory, this dryer is  
configured for use with natural gas. It can be  
converted for use with LP (Liquefied Propane) gas.  
Gas pressure must not exceed 13 inches of water  
column.  
To prevent contamination of the gas valve,  
purge the gas supply of air and sediment before  
connecting the gas supply to the dryer. Before  
tightening the connection between the gas supply  
and the dryer, purge remaining air until the odor  
of gas is detected. Failure to do so can result in fire,  
explosion, or death.  
A qualified service or gas company technician must  
connect the dryer to the gas service.  
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.  
Isolate the dryer from the gas supply system by  
closing its individual manual shutoff valve during  
any pressure testing of the gas supply. Failure to do  
so can result in fire, explosion, or death.  
DO NOT use an open flame to inspect for gas leaks.  
Use a noncorrosive leak-detection fluid. Failure to  
do so can result in fire, explosion, or death.  
Supply line requirements:  
Use only a new AGA- or CSA-certified gas supply  
line with flexible stainless steel connectors. Failure  
to do so can result in fire, explosion, or death.  
Your laundry room must have a rigid gas  
supply line to your dryer. In the United States,  
an individual manual shutoff valve MUST be  
installed within at least 6 ft. (1.8 m) of the dryer,  
in accordance with the National Fuel Gas Code  
ANSI Z223.1 or Canadian gas installation code CSA  
B149.1. A 1⁄₈ - inch NPT pipe plug must be installed.  
Failure to do so can result in fire, explosion, death.  
Securely tighten all gas connections. Failure to do  
so can result in fire, explosion, or death.  
DO NOT attempt any disassembly of the dryer;  
any disassembly requires the attention and tools  
of an authorized and qualified service person or  
company. Failure to do so can result in fire, explosion,  
or death.  
If using a rigid pipe, the rigid pipe should be ½  
- inch IPS. If acceptable under local codes and  
ordinances and when acceptable to your gas  
supplier, 3⁄₈ - inch approved tubing may be used  
where lengths are less than 20 ft. (6.1 m). Larger  
tubing should be used for lengths in excess of 20 ft.  
(6.1 m). Failure to do so can result in fire, explosion, or  
death.  
Use a pipe-joint compound that is insoluble in  
Liquefied Petroleum (LP) gas on all pipe threads.  
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.  
electrical requirements for gas models only  
WARNINg  
w
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,  
including the following:  
Do not, under any circumstances, cut or remove the  
third (ground) prong from the power cord. Failure  
to follow this warning can result in fire, explosion, or  
death.  
This dryer must be plugged into a 60 Hz, 120 VAC,  
grounded outlet protected by a 15-ampere fuse  
or circuit breaker. Failure to follow this warning can  
result in fire, explosion, or death.  
For personal safety, this dryer must be properly  
grounded. Failure to follow this warning can result in  
fire, explosion, or death.  
Where a standard 2-prong wall outlet is  
encountered, it is your personal responsibility  
and obligation to have it replaced with a properly  
grounded 3-prong wall outlet. Failure to follow this  
warning can result in fire, explosion, or death.  
The power cord of this dryer is equipped with  
a 3-prong (grounding) plug which mates with  
a standard 3-prong (grounding) wall outlet to  
minimize the possibility of electric shock hazard  
from this appliance. Failure to follow this warning  
can result in fire, explosion, or death.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
23  
Connecting Gas Dryers (cont.)  
Connecting the gas supply  
WARNINg  
w
1. Make sure that the gas supply to the laundry room is  
turned OFF. Confirm that the type of gas available in  
your laundry room is appropriate for the dryer. The  
dryer is prepared for Natural Gas with a 3⁄8 - inch NPT  
gas connection.  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury  
to persons when using this appliance, follow basic  
precautions, including the following:  
Installation and service must be performed by  
a qualified installer, service agency, or the gas  
supplier. Failure to do so can result in fire, explosion,  
or death.  
2. Remove the shipping cap from the gas connection  
at the back of the dryer. Be careful not to damage  
the threads of the gas connector when removing the  
shipping cap.  
Use only a new stainless steel flexible connector  
and a new AGA-certified connector. Failure to do so  
can result in fire, explosion, or death.  
3. Connect the dryer to your laundry room’s gas supply  
using a new flexible stainless steel connector with a 3⁄8  
- inch NPT fitting.  
A gas shutoff valve must be installed within 6 ft.  
(1.8 m) of the dryer. Failure to do so can result in fire,  
explosion, or death.  
4. Securely tighten all connections between the  
dryer and your laundry room’s gas supply. Turn on  
your laundry room’s gas supply and check all pipe  
connections (both internal and external) for gas leaks  
with a noncorrosive leak-detection fluid.  
The dryer is configured for Natural Gas when  
shipped from the factory. Make sure that the dryer  
is equipped with the correct burner orifice for the  
type of gas being used (Natural Gas or Liquefied  
Petroleum). Failure to do so can result in fire,  
explosion, or death.  
electrical connection  
Plug dryer into a 120 VAC,  
60 Hz grounded 3-prong  
outlet.  
If necessary, the correct orifice (For the LP orifice  
kit, order part number 383EEL3002D) should be  
installed by a qualified technician and the change  
should be noted on the dryer. Failure to do so can  
result in fire, explosion, or death.  
All connections must be in accordance with local  
codes and regulations. Failure to do so can result in  
fire, explosion, or death.  
Gas dryers MUST exhaust to the outdoors. Failure to  
do so can result in fire, explosion, or death.  
1/8” NPT Pipe  
Plug  
3/8” NPT Gas  
Connection  
Gas Supply  
Shutoff Valve  
AGA/CSA-Certified  
Stainless Steel Flexible  
Connector  
high-altitude installations  
The BTU rating of this dryer is AGA-certified for  
elevations below 10,000 feet.  
If your gas dryer is being installed at an elevation above  
10,000 feet, it must be derated by a qualified technician  
or gas supplier.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
24  
Connecting Electric Dryers  
WARNINg  
WARNINg  
w
w
To help prevent fire, electric shock, serious injury,  
or death, the wiring and grounding must conform  
to the latest edition of the National Electrical Code,  
ANSI/NFPA 70 and all applicable local regulations.  
Please contact a qualified electrician to check your  
home’s wiring and fuses to ensure that your home has  
adequate electrical power to operate the dryer.  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury  
to persons when using this appliance, follow basic  
precautions, including the following:  
• Do not modify the plug and internal wire provided  
with the dryer.  
• The dryer should be connected to 4-hole outlet.  
electrical requirements for electric models only  
• If it does not fit the outlet, a proper outlet will  
need to be installed by a qualified electrician.  
WARNINg  
w
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury  
to persons when using this appliance, follow basic  
precautions, including the following:  
WARNINg  
w
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury  
to persons when using this appliance, follow basic  
precautions, including the following:  
This dryer must be connected to a grounded  
metal, permanent wiring system, or an equipment-  
grounding conductor must be run with the circuit  
conductors and connected to the equipment-  
grounding terminal or lead on the dryer. Failure to  
do so can result in fire, explosion, or death.  
Any installation in a manufactured or mobile  
home must comply with the Manufactured Home  
Construction and Safety Standards Title 24 CFR,  
Part 3280 or Standard CAN/ CSA Z240 MH and  
local codes and ordinances.  
The dryer has its own terminal block that must  
be connected to a separate 240 VAC, 60-Hertz,  
single-phase circuit, fused at 30 amperes (the  
circuit must be fused on both sides of the line).  
ELECTRICAL SERVICE FOR THE DRYER SHOULD BE  
OF THE MAxIMUM RATE VOLTAGE LISTED ON THE  
NAMEPLATE. DO NOT CONNECT DRYER TO 110-,  
115-, OR 120-VOLT CIRCUIT. Failure to follow these  
instructions can result in fire, explosion, or death.  
A 4-wire connection is required for all mobile and  
manufactured home installations, as well as all  
new construction after January 1, 1996. Failure to  
do so can result in fire, explosion, or death.  
If branch circuit to dryer is 15 ft. (4.5 m) or less in  
length, use UL (Underwriters Laboratories) listed  
No.-10 AWG wire (copper wire only), or as required  
by local codes. If over 15 ft. (4.5 m), use UL-listed  
No.-8 AWG wire (copper wire only), or as required  
by local codes. Allow sufficient slack in wiring  
so dryer can be moved from its normal location  
when necessary. Failure to do so can result in fire,  
explosion, or death.  
The power cord (pigtail) connection between  
wall receptacle and dryer terminal block IS NOT  
supplied with dryer. Type of pigtail and gauge  
of wire must conform to local codes and with  
instructions on the following pages. Failure to  
follow these instructions can result in fire, explosion,  
or death.  
A 4-wire connection is required for all mobile and  
manufactured home installations, as well as all  
new construction after January 1, 1996. A 4-wire  
connection must be used where local codes do not  
permit grounding through the neutral wire. Failure  
to do so can result in fire, explosion, or death.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
25  
Connecting Electric Dryers (cont.)  
USA only  
Use a 30 A, 240 V, UL-listed power cord with #10  
AWG-minimum copper conductor and closed loop or  
forked terminals with upturned ends.  
WARNINg  
w
Connect the power cord to the terminal block.  
Connec teach power cord wire to the terminal block  
screw that has the same colored wire. For example,  
connect the black power cord wire to the terminal  
block screw with the black wire. Failure to follow  
these instructions may result in a short, overload,  
fire or death.  
2. Transfer the dryer’s ground wire from behind the  
green ground screw to the center screw of the  
terminal block. Attach the two hot leads of the power  
cord to the outer terminal block screws. Attach the  
white neutral wire to the center terminal block screw.  
Attach the power cord ground wire to the green  
ground screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY.  
Reinstall the terminal block access cover.  
Grounding through the neutral conductor is  
prohibited for: (1) new branch-circuit installations,  
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and  
(4) areas where local codes prohibit grounding  
through the neutral conductor.  
Neutral  
(White)  
Hot  
(Black)  
Hot  
(Red)  
Ground  
Screw  
Four-wire connection for electric dryers:  
power cord  
White Wire  
moved from  
Ground Screw  
• A 4-wire connection is required for all mobile and  
manufactured home installations, as well as all new  
construction after January 1, 1996.  
Power Cord  
Ground Wire  
• A UL-listed strain relief is required.  
1. Remove the terminal block access cover on the upper  
back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into  
the power cord through-hole; then thread a UL-listed,  
30 A, 240 V, 4-wire, #10 AWG-minimum copper  
conductor power cord through the strain relief.  
Terminal  
Block  
UL-Listed  
Strain Relief  
UL-Listed  
4-Wire Power  
Cord  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
26  
Connecting Electric Dryers (cont.)  
USA only  
• Use UL-listed 4-wire #10 AWG-minimum copper  
conductor cable.  
WARNINg  
w
Connect the power cord to the terminal block.  
Connect each power cord wire to the terminal block  
screw that has the same colored wire. For example,  
connect the black power cord wire to the terminal  
block screw with the black wire.  
• Allow at least 5 ft. (1.5 m) length to allow for removal  
and reinstallation of the dryer.  
3. Transfer the dryer’s ground wire from behind the  
green ground screw to the center screw of the  
terminal block. Attach the two hot leads of the power  
cable to the outer terminal block screws. Attach the  
white neutral wire to the center terminal block screw.  
Attach the power cable ground wire to the green  
ground screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY.  
Reinstall the terminal block access cover.  
Failure to follow these instructions may result in a  
short, overload, fire or death.  
Grounding through the neutral conductor is  
prohibited for: (1) new branch-circuit installations,  
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and  
(4) areas where local codes prohibit grounding  
through the neutral conductor.  
Four-wire connection for electric dryers: direct wire  
Neutral  
(White)  
Hot  
(Black)  
• A 4-wire connection is required for all mobile and  
manufactured home installations, as well as all new  
construction after January 1, 1996.  
Hot  
(Red)  
Ground  
Screw  
• A UL-listed strain relief is required.  
1. Remove 5 inches (12.7 cm) of the outer covering from  
the wire. Remove 5 inches of insulation from the  
ground wire. Cut off approximately 11⁄₂ inches (3.8 cm)  
from the other three wires and strip 1 inch (2.5 cm)  
insulation from each wire. Bend the ends of the three  
shorter wires into a hook shape.  
White Wire  
moved from  
Ground Screw  
Power Cord  
Ground Wire  
1" (2.5 cm)  
Ground Wire  
5"  
(12.7 cm)  
2. Remove the terminal block access cover on the upper  
back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into  
the power cord through-hole; then thread the power  
cable prepared in Step 1 through the strain relief.  
Terminal  
Block  
UL-Listed  
Strain Relief  
UL-Listed 4-Wire  
Power Cord  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
27  
Connecting Electric Dryers (cont.)  
USA only  
• Use a 30 A, 240 V, UL-listed power cord with #10  
AWG-minimum copper conductor and closed loop or  
forked terminals with upturned ends.  
WARNINg  
w
Connect the power cord to the terminal block.  
Connect each power cord wire to the terminal  
block screw that has the same colored wire. For  
example, connect the black power cord wire to the  
terminal block screw with the black wire. Failure  
to follow these instructions may result in a short,  
overload, fire or death.  
2. Attach the two hot leads of the power cord to the  
outer terminal block screws. Attach the neutral wire to  
the center terminal block screw. Connect the external  
ground (if required by local codes) to the green  
ground screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY.  
Reinstall the terminal block access cover.  
Grounding through the neutral conductor is  
prohibited for: (1) new branch-circuit installations,  
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and  
(4) areas where local codes prohibit grounding  
through the neutral conductor.  
Neutral  
Hot  
(Black)  
(White)  
Ground  
Screw  
Hot  
(Red)  
three-wire connection for electric dryers:  
power cord  
White Wire  
from Dryer  
harness  
• A 3-wire connection is NOT permitted on new  
construction after January 1, 1996.  
• A UL-listed strain relief is required.  
External Ground  
1. Remove the terminal block access cover on the  
upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief  
into the power cord through-hole; then thread a UL-  
listed, 30 A, 240 V, 3-wire, #10 AWG-minimum  
copper conductor power cord through the strain  
relief.  
Wire (If required  
by local codes)  
Terminal  
Block  
UL-Listed  
Strain Relief  
UL-Listed  
3-Wire Power  
Cord  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
28  
Connecting Electric Dryers (cont.)  
USA only  
• Use UL-listed 3-wire #10 AWG-minimum copper  
conductor cable.  
WARNINg  
w
Connect the power cord to the terminal block.  
Connect each power cord wire to the terminal block  
screw that has the same colored wire. For example,  
connect the black power cord wire to the terminal  
block screw with the black wire. Failure to follow  
these instructions may result in a short, overload,  
fire or death.  
• Allow at least 5 ft. (1.5 m) length to allow for removal  
and reinstallation of the dryer.  
3. Attach the two hot leads of the power cord to the  
outer terminal block screws. Attach the neutral wire to  
the center terminal block screw. Connect the external  
ground (if required by local codes) to the green  
ground screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY.  
Reinstall the terminal block access cover.  
Grounding through the neutral conductor is  
prohibited for: (1) new branch-circuit installations,  
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and  
(4) areas where local codes prohibit grounding  
through the neutral conductor.  
Neutral  
Hot  
(White)  
(Black)  
Ground  
Screw  
Hot  
(Red)  
three-wire connection for electric dryers: direct wire  
• A 3-wire connection is NOT permitted on new  
construction after January 1, 1996.  
• A UL-listed strain relief is required.  
White Wire  
from Dryer  
harness  
1. Remove 31⁄₂ inches (8.9 cm) of the outer covering from  
the wire. Strip 1 inch (2.5 cm) insulation from each  
wire. Bend the ends of the three wires into a hook  
External Ground  
Wire (If required  
by local codes)  
shape.  
1" (2.5 cm)  
2. Remove the terminal block access cover on the upper  
back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into  
the power cord through-hole; then thread the power  
cable prepared in Step 1 through the strain relief.  
Terminal  
Block  
UL-Listed  
Strain Relief  
UL-Listed 3-Wire  
Power Cord  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
29  
Special Requirements for  
Final Installation Check  
Manufactured or Mobile Homes  
Once you have completed the installation of the dryer  
and it is in its final location, confirm proper operation  
with the following tests and Installation Test (Duct  
Check) on the following page.  
Any installation in a manufactured or mobile home must  
comply with the Manufactured Home Construction and  
Safety Standards Title 24 CFR, Part 3280 or Standard  
CAN/CSA Z240 MH and local codes and ordinances. If  
you are uncertain whether your proposed installation  
will comply with these standards, please contact a  
service and installation professional for assistance.  
testing dryer heating  
GAS MODELS  
• A gas dryer must be permanently attached to the floor.  
Close the dryer door, press the On/Off button to turn the  
dryer on, and start the dryer on a heat setting.  
When the dryer starts, the igniter should ignite the main  
burner.  
• The electrical connection for an electric dryer must  
be a 4-wire connection. More detailed information  
concerning the electrical connection is provided in the  
section Connecting Electric Dryers.  
NOTE  
• To reduce the risk of combustion and fire, the dryer  
If all air is not purged from the gas line, the gas igniter  
may turn off before the main burner ignites. If this  
happens, the igniter will reattempt gas ignition after  
approximately two minutes.  
must be vented to the outside.  
• DO NOT vent the dryer under a manufactured home or  
mobile home.  
• Electric dryers may be vented to the outside using the  
back, left, right, or bottom panel.  
ELECTRIC MODELS  
Close the dryer door, press the On/Off button to turn  
the dryer on, and start the dryer on a heat setting. The  
exhaust air should be warm after the dryer has been  
operating for 3 minutes.  
• Gas dryers may be vented to the outside using the  
back, left, or bottom panel. Gas dryers may not be  
vented to the outside using the right side panel  
because of the burner housing.  
• The dryer exhaust duct must be affixed securely to  
the manufactured or mobile home structure, and the  
exhaust duct must be made of a material that will resist  
fire and combustion.  
It is recommended that you use a rigid or flexible metal  
duct.  
Checking airflow  
Effective dryer operation requires proper airflow.  
The adequacy of the airflow can be measured by  
evaluating the static pressure. Static pressure in the  
exhaust duct can be measured with a manometer,  
placed on the exhaust duct approximately 2 ft. (60.9 cm)  
from the dryer.  
Static pressure in the exhaust duct should not exceed 0.6  
inches (1.5 cm). The dryer should be checked while the  
dryer is running with no load.  
• DO NOT connect the dryer exhaust duct to any other  
duct, vent, chimney, or other exhaust duct.  
• Make sure the dryer has adequate access to outside  
fresh air to ensure proper operation. The opening for  
outside fresh air must be at least 25 in2 (163 cm2).  
Checking levelness  
Once the dryer is in its final location, recheck the dryer  
to be sure it is level. Make sure it is level front to back  
and side to side, and that all 4 leveling feet are firmly on  
the floor.  
• It is important that the clearance of the duct from any  
combustible construction be at least 2 inches (5 cm),  
and when venting the dryer to the outdoors, the dryer  
can be installed with a clearance of 1 inch (2.5 cm) at  
the sides and back of the dryer.  
• Please be aware that venting materials are not supplied  
with the dryer. You should obtain the venting materials  
necessary for proper installation.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
30  
Installation Test (Exhaust check)  
4. Check the display for results.  
Once you have completed the installation of the dryer,  
use this test to make sure the condition of the exhaust  
system is adequate for proper operation of the dryer.  
This test should be performed to alert you to any serious  
problems in the exhaust system of your home.  
During the test cycle, monitor the Flow Sense™  
display on the control panel. If no bars are displayed,  
when the cycle ends, the exhaust system is  
adequate. If the exhaust system is severely restricted,  
the display will show four bars. Other problems may  
also be shown with error codes. Refer to the next  
page for error code details and solutions.  
• Your dryer features Flow Sense™, an innovative sensing  
system that automatically detects blockages and  
restrictions in dryer ductwork. Keeping ductwork clean  
of lint buildup and free of restrictions allows clothes to  
dry faster and reduces energy use.  
NOTE  
The dryer should be cool before starting this test. If  
the dryer was warmed up during installation, run the  
Air Dry cycle for a few minutes to reduce the interior  
temperature.  
No Bars: Ok  
Four Bars:  
Restricted  
Four bars indicates that the exhaust system is severely  
restricted. Have the system checked immediately, as  
performance will be poor.  
To activate the installation test:  
1. Remove the literature, and then close the door.  
Do not load anything in the drum for this test, as in  
may affect the accuracy of the results.  
5. End of cycle.  
At the end of the test cycle,  
will display.  
The test cycle will end and the dryer will shut off  
automatically after a short delay.  
2. Press and hold the Temp. Control and Signal  
buttons and then press the Power button.  
This button sequence activates the installation test.  
The code  
successful.  
will display if the activation is  
3. Press Start/Pause button.  
The dryer will start the test, which will last about  
two minutes. The heat will be turned on and the  
temperatures in the drum will be measured.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
31  
Installation Test (Exhaust check) (cont.)  
• Check the error code before you call for service  
Error Code  
Possible Causes  
Solutions  
• Temperature sensor failure  
Turn off the dryer and call for  
service.  
tE1or tE2  
• Humidity sensor failure.  
Turn off the dryer and call for  
service.  
HS  
• Electric dryer power cord is not  
connected correctly, or house power  
supply is incorrect.  
Check the power supply or the  
connection of power cord to the  
terminal block. Refer to the  
Connecting electric dryers section of this manual  
• House fuse is blown, circuit breaker has  
tripped, or power outage has occurred. • Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase  
for complete instructions.  
PS or PF or nP  
the fuse capacity.  
If the problem is a circuit overload, have it corrected  
by a qualified electrician.  
Restricted or blocked airflow  
• Check the duct condition  
Avoid long runs or runs with multiple elbows or  
bends.  
If the test displays four bars, check the exhaust system  
for restrictions and damage. Repair or replace the  
exhaust system as needed.  
NOTE  
When the dryer is first installed, this test should be  
performed to alert you to any existing problems with  
the exhaust duct in your home. However, since the  
test performed during normal operation provides  
more accurate information on the condition of the  
exhaust duct than does the installation test, the  
number of bars displayed during the two tests may  
not be the same.  
Excess or crushed  
transition duct  
Too many elbows or  
exhaust too long  
Check for blockages and lint buildup.  
Do not interrupt the test cycle, as this could result in  
the wrong results.  
Even if no bars are displayed during the test cycle,  
some restrictions may still be present in the exhaust  
system. Refer to the Venting the Dryer section of  
this manual for complete exhaust system and venting  
requirements.  
Lint buildup  
or blockage  
Your dryer features Flow Sense™, an innovative  
sensing system that automatically detects blockages  
and restrictions in dryer ductwork. Keeping ductwork  
clean of lint buildup and free of restrictions allows  
clothes to dry faster and reduces energy use.  
Make sure the ductwork is not crushed or restricted.  
Crushed or  
damaged  
exhaust  
HOW TO USE  
32  
HOW TO USE  
Operating the Dryer  
1
Clean the Lint Filter  
If the lint filter has not already been cleaned, lift out the filter and remove the  
lint from the last load. This will help ensure the fastest and most efficient drying  
performance.  
Lint  
Filter  
2
Load the Dryer  
Load the dryer with the wet laundry from the washer. If the load is extra large,  
you may need to divide it into smaller loads for proper performance and fabric  
care.  
3
4
Turn On the Dryer  
Press the Power button to turn on the dryer. The cycle LEDs will illuminate and  
a signal will sound, if turned on. Refer to page 10.  
Select a Cycle  
Turn the cycle selector knob either direction until the LED for the desired cycle  
is on. The preset temperature, dry level, and option settings for that cycle will  
be shown. Refer to page 33. Default settings for the selected cycle can now be  
changed if desired. This can be done using the cycle modifier buttons as shown  
on page 35. Cycle options can be added using the option buttons as shown on  
page 35-36.  
NOTE  
Not all options or modifiers are available on all cycles. A different chime will  
sound and the LED will not come on if the selection is not allowed.  
5
6
Begin the cycle  
Press the Start/Pause button to begin the cycle. The cycle can be paused at  
any time either by opening the door or by pressing the Start/Pause button. If  
the cycle is not restarted within 4 minutes, the dryer will shut off and the cycle  
settings will be lost.  
End of Cycle  
When the cycle is finished, the chime will sound if it is set. Remove your  
clothing from the dryer immediately to reduce wrinkling. If Wrinkle Care is  
selected, the dryer will tumble briefly every few minutes to help prevent  
wrinkles from setting in the clothes.  
HOW TO USE  
33  
Cycle Guide  
= Available option  
More  
Time/  
Damp  
Dry  
Dry  
Level  
Time  
in Min.  
Wrinkle  
Reduce  
Static  
Easy  
Iron  
Cycle  
Fabric Type  
Temperature  
Care  
Less Time  
Signal  
Comforter, shirts,  
trouser (except  
especially delicate  
fabrics)  
MID HIGH  
20  
Steam  
OFF  
   
FreshTM  
ADJUSTABLE ADJUSTABLE  
Steam  
Comforter, bedding,  
OFF  
VERY  
HIGH  
HIGH  
39  
70  
26  
22  
SanitaryTM childrenclothing  
Anti  
Bacterial  
Do not use this cycle  
with delicate fabrics.  
Wool  
Wool Fabric  
Shirt  
NORMAL  
OFF  
ULTRA LOW  
HIGH  
Spot  
CleanTM  
NORMAL  
ADJUSTABLE  
NORMAL  
Comforters, pillows,  
shirt  
Jumbo Dry  
Perm. Press  
MEDIUM  
LOW  
85  
32  
41  
54  
28  
Permanent press,  
synthetic items  
     
     
     
     
     
ADJUSTABLE  
NORMAL  
Cotton/  
Normal  
Work clothes,  
corduroys, etc.  
MEDIUM  
HIGH  
ADJUSTABLE  
NORMAL  
Heavy  
Duty  
Jeans, heavyweight  
items  
ADJUSTABLE  
NORMAL  
Lingerie, sheets,  
blouses  
Delicates  
Towels  
LOW  
ADJUSTABLE  
NORMAL  
Denims, towels, heavy  
cottons  
MID  
HIGH  
55  
25  
ADJUSTABLE  
HIGH  
For small loads with  
short drying times  
Speed Dry  
OFF  
   
ADJUSTABLE ADJUSTABLE  
For items that require  
heat-free drying such  
as plastics or foam  
filled items  
30  
NO HEAT  
Air Dry  
OFF  
ADJUSTABLE  
Work clothes,  
corduroys, etc.  
Super Dry  
VERY  
HIGH  
59  
manual dry cycles  
Sensor dry cycles  
Sensor dry cycles utilize LG’s unique dual sensor  
system to detect and compare the moisture level  
in clothes and in the air and adjust the drying time  
as needed to ensure superior results. The dryer  
automatically sets the dryness level and temperature  
at the recommended setting for each cycle. The  
Use manual dry cycles to select a specific amount of  
drying time and a drying temperature. When a manual  
dry cycle is selected, the Estimated Time Remainng  
display shows the actual time remaining in your  
cycle. You can change the actual time in the cycle by  
pressing More Time or Less Time.  
estimated time remaining will be shown in the display.  
CERTIFIED BY NSF/P154  
NOTE  
NSF International (formerly the National Sanitation  
Foundation), certifies that the Anti Bacterial cycle  
reduces 99.9% of bacteria on laundry, and none of the  
bacteria will carry over onto the next laundry load.  
• The default settings for the Anti Bacterial cycle are  
High temperature and Very Dry.  
To protect your garments not every dryness level,  
temperature, or option is available with every cycle.  
See the Cycle Guide for details.  
These default settings cannot be changed.  
• Do NOT use this cycle with delicate items or fabrics.  
HOW TO USE  
34  
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for  
more detailed information.  
Sorting Load  
Check the Lint Filter Before Every  
Load  
Fabric care labels  
Most articles of clothing feature fabric care labels that  
include instructions for proper care.  
Always make sure the lint filter is clean before starting a  
new load; a clogged lint filter will increase drying times.  
To clean, pull the lint filter straight up and roll any lint  
off the filter with your fingers. Do not rinse or wash the  
filter to remove lint. Push the lint filter firmly back into  
place. See Regular cleaning for more information.  
Fabric care labels  
Tumble  
dry  
Dry  
Normal  
/
Permanent Press  
Always ensure the lint filter is properly installed before  
running the dryer. Running the dryer with a loose or  
missing lint filter will damage the dryer and articles in  
the dryer.  
wrinkle resistant  
Do not dry  
(used with  
do not wash)  
Gentle/  
delicate  
Do not tumble dry  
Heat  
setting  
High  
Medium  
Low  
No heat/air  
grouping similar items  
For best results, sort clothes into loads that can be dried  
with the same drying cycle.  
Different fabrics have different care requirements, and  
some fabrics will dry more quickly than others.  
Lint  
Filter  
Loading the Dryer  
WARNINg  
w
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury  
to persons when using this appliance, follow basic  
precautions, including the following:  
Check all pockets to make sure that they are  
empty. Items such as clips, pens, coins, and keys  
can damage both your dryer and your clothes.  
Flammable objects such as lighters or matches  
could ignite, causing a fire. Failure to do so can result  
in fire, explosion, or death.  
Never dry clothes that have been exposed to oil,  
gasoline, or other flammable substances. Washing  
clothes will not completely remove oil residues.  
Failure to obey this warning can result in fire, explosion,  
or death.  
NOTE  
loading tips  
• Combine large and small items in a load.  
• Damp clothes will expand as they dry. Do not  
overload the dryer; clothes require room to tumble  
dry properly.  
• Close zippers, hooks, and drawstrings to prevent  
these items from snagging or tangling on other  
clothes.  
HOW TO USE  
35  
Cycle setting buttons  
Sensor dry cycles have preset settings that are selected  
automatically. Manual dry cycles have default settings,  
but you may also customize the settings using the cycle  
setting buttons.  
Press the button for that option to view and select other  
settings.  
Your dryer features several additional cycle options to  
customize cycles to meet your individual needs. Certain  
option buttons also feature a special function (see the  
following page for details) that can be activated by  
pressing and holding that option button for 3 seconds.  
to add cycle options to a cycle:  
1. Turn on the dryer and turn the cycle selector knob to  
select the desired cycle.  
2. Use the cycle settings buttons to adjust the settings  
for that cycle.  
NOTE  
To protect your garments, not every dryness level,  
temperature, or option is available with every cycle.  
See the Cycle Guide for details.  
3. Press the cycle option button(s) for the option you  
would like to add. A confirmation message will be  
shown in the display.  
4. Press the Start/Pause button to start the cycle. The  
dryer will start automatically.  
dry level  
Selects the level of dryness for the cycle. Press the Dry  
Level button repeatedly to scroll through available  
settings.  
• This option is only available with sensor dry cycles.  
Wrinkle Care  
• The dryer will automatically adjust the cycle time.  
Selecting More Dry or Very Dry will increase the cycle  
time, while Less Dry or Damp Dry will decrease the  
cycle time.  
• Use a Less Dry or Damp Dry setting for items that you  
wish to iron.  
Selecting this option will tumble the load periodically for  
up to 3 hours after the selected cycle, or until the door is  
opened. This is helpful in preventing wrinkles when you  
are unable to remove items from the dryer immediately.  
Signal  
temp. Control  
Adjusts the volume of the Signal or turns off the Signal.  
Press the button repeatedly until the desired volume  
setting is illuminated.  
Adjusts the temperature setting from Ultra Low to High.  
This allows precise care of your fabrics and garments.  
Press the Temp. Control button repeatedly to scroll  
through available settings.  
time dry  
Allows you to manually select the drying time, from 20  
to 60 minutes, in 10-minute increments. Use this for  
small loads or to remove wrinkles. Use the More Time/  
Less Time buttons to add or reduce the drying time in  
1-minute increments.  
HOW TO USE  
36  
Special functions  
The option buttons also activate special functions,  
including CHILD LOCK, RACK DRY.  
* ChIld lOCk  
Use this option to prevent unwanted use of the dryer  
or to keep cycle settings from being changed while the  
dryer is operating.  
Press and hold the Easy Iron button for 3 seconds to  
activate or deactivate the Child Lock function.  
The Child Lock icon will be shown in the display, and all  
controls are disabled except the Power button.  
Press and hold the option button marked with the  
special function  
Rack dry  
Use Rack Dry with items, such as wool sweaters, silk, and  
lingerie, that should dry flat. Rack Dry can also be used  
with items that should not be tumbled dry, such as gym  
shoes or stuffed animals.  
NOTE  
Once set, Child Lock remains active until it is manually  
deactivated. Child Lock must be turned off to run  
another cycle. To deactivate Child Lock, press and hold  
the Easy Iron button for three seconds.  
NOTE  
NEVER use the rack with a tumble dry cycle.  
to install the drying rack  
1. With the dryer door open, slide the rack into the dryer  
drum.  
* damp dry Signal  
With this option, the dryer will signal when the load  
is approximately 80% dry. This allows you to remove  
faster- drying lightweight items or items that you would  
like to iron or hang while still slightly damp. Press the  
Damp Dry Signal button.  
2. Make sure it is seated evenly on the edge of the inner  
door rim and resting flat on the inside of the dryer.  
NOTE  
Be sure to remove the drying rack after using the Rack  
Dry cycle.  
HOW TO USE  
37  
3. Fill the steam feeder just to the filter screen.  
Custom program  
Water  
ONLY  
If you have a special combination of settings that you  
use frequently, you can save these settings as a custom  
program.  
Steam  
Feeder  
* to save a custom program:  
1. Turn on the dryer and turn the cycle selector knob to  
select the desired cycle.  
2. Use the cycle setting buttons to adjust the settings for  
that cycle.  
3. Press the cycle option button(s) for the option you  
would like to add. A confirmation message will be  
shown in the display.  
4. Press and hold the Custom Program button for 3  
seconds.  
4. Place the steam feeder in the drawer; then push in the  
drawer until it clicks into place.  
NOTE  
You may save only one custom program at a time.  
Pressing and holding the Custom Program button will  
overwrite any previously saved custom program.  
to recall a custom program:  
1. Turn on the dryer.  
2. Press the Custom Program button to select the saved  
cycle.  
3. Press the Start/Pause button to start the cycle.  
NOTE  
Before using a Steam Cycle, the steam feeder must be  
filled with water up to the MAX line. If not, the  
will be displayed. Make sure that the steam  
feeder is filled with water or the drawer is fully closed.  
Turn the dryer off then restart the steam cycle.  
Steam functions  
to Fill the Steam Feeder  
1. Pull out the drawer.  
• Only use water. Do not fill the steam feeder with  
foreign substances, rinse agents, or detergents.  
• Before moving the dryer, make sure the steam feeder  
is empty.  
Drawer  
• Do not use distilled water; the water level sensor in  
the steam generator will not work.  
• Be careful to put the Steam Feeder otherwise water  
will be overflow.  
• Wipe up any spilled water around the Steam Feeder  
and the drawer before starting the dryer.  
• Do not fill the steam feeder with hot water (over  
86°F/30°C).  
2. Lift out the steam feeder.  
WARNINg  
w
Do not fill the steam feeder with liquids such as  
gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable  
or explosive substances. Failure to follow this warning  
can cause serious injury or death.  
Do not drink water from the steam feeder. Failure to  
follow this warning can cause serious injury or death.  
HOW TO USE  
38  
Steam Functions (cont.)  
using the steam options:  
LG’s new steam technology allows you to inject fabrics  
with a swirling jet of hot steam to refresh clothes, reduce  
static, and make ironing easier.  
Simply select the Steam Fresh™ cycle, or you can add a  
steam option to selected cycles.  
The Reduce Static option injects steam late in the drying  
cycle to reduce the static electricity caused by dry fabrics  
rubbing together. Change the amount of time for the cycle  
by pressing the More Time or Less Time button, depending  
on the load (quantity of items). The display will show the  
recommended number of items, such as 7, 9, 11, 14, 16, or 18.  
using the Steam Fresh™ cycle  
Steam Fresh™ uses the power of steam alone to quickly  
reduce wrinkles and odor in fabrics. It brings new life to  
wrinkled clothes that have been stored for an extended  
time and makes heavily wrinkled clothes easier to iron.  
Steam Fresh™ can also be used to help reduce odors in  
fabrics.  
The Easy Iron option provides uniform, properly dampened  
fabrics for ironing, which can save time and make ironing  
easier. Change the amount of time for the cycle by pressing  
the More Time or Less Time button, depending on the load  
(quantity of items). The display will show the recommended  
number of items, such as 1, 2, 3, 4, or 5.  
NOTE  
NOTE  
• Reduce Static or Easy Iron options can also be used  
during the Steam Fresh™ cycle.  
• When Sensor Dry is selected with the Reduce Static  
option, a Dry level of Less or Damp cannot be  
selected.  
• Depending on the load (quantity of items), you may  
change the amount of time for the cycle by pressing  
the More Time or Less Time button. The display will  
show  
3, 5, or  
5 items, and  
comforter.  
• The Reduce Static or Easy Iron option may also be  
selected during Time Dry cycles.  
• After the Steam option is selected in Time Dry, the  
More Time or Less Time buttons will change the  
steam time only.  
. 3 means 3 or fewer items, 5 is for 4 or  
indicates a large load such as a  
• After pressing Start/Pause, the More Time or Less  
Time buttons will be disabled.  
to use the Steam Fresh™ cycle:  
using the Steam Sanitary™ cycle  
1. Turn on the dryer and turn the cycle selector knob to  
select the Steam Fresh™ cycle.  
The new Steam Sanitary™ cycle is ideal for sanitizing non  
washable items quickly and easily using the power of steam  
alone. Recommend to use this cycle for cotton and polyester  
material. (Do NOT use for urethane foam, down feathers or  
delicates items)  
2. To add an option function, select Reduce Static, Easy  
Iron, or Wrinkle Care.  
3. Depending on the load (quantity of items), steam  
time can be changed by pressing the More Time or  
Less Time buttons.  
using the Spot Clean Cycle  
4. Press Start/Pause button to start the cycle.  
The Spot Clean™ uses the power of steam to reduce wrinkles  
and odor in fabrics but also to help the stain removal  
solution’s performance. Stain removal solutions are designed  
to be used for on-the-spot stain treatment  
to add steam to a standard cycle:  
1. Turn on the dryer and turn the cycle selector knob to  
select the desired cycle.  
NOTE  
2. Use the cycle setting buttons to adjust the settings for  
• Spot Clean™ should only be used on light water-  
soluble stains.  
that cycle.  
3. Press the Steam option button for the Steam option  
you would like to add. Then adjust for the load size  
using the More Time or Less Time buttons.  
• The Spot Clean™ does not perform as well on  
dissoluble stain, non-food/drink stain and tough/old  
stain.  
• The spot clean cycle must be used immediately after  
treatment with the stain removal solution.  
4. Press Start/Pause button to start the cycle.  
to use the Spot Clean Cycle  
1. Remove excess residue from the stain with a damp towel or  
napkin.  
2. ApplySTAIN REMOVAL SOLUTIONonto the stain.  
3. Load the pre treated item into the dryer and select and  
start the spot clean cycle.  
HOW TO USE  
39  
Steam Functions (cont.)  
NOTE  
• Steam may not be clearly visible during the steam  
cycles. This is normal.  
WARNINg  
w
• Do not use Steam Fresh™ and Spot Clean™ cycles with  
items such as wool, wool blankets, leather jackets,  
silk, wet clothes, lingerie, foam products, or electric  
blankets.  
• For best results, load articles of similar size and fabric  
type. Do not overload.  
• When the filter/duct is clogged, the steam option may  
not have optimal results.  
• When the steam function is operating, the drum will  
stop to allow steam to stay in the drum.  
Do not open the dryer door during steam cycles.  
Failure to follow this warning can cause serious injury  
or death.  
Do not fill the steam feeder with gasoline, dry-  
cleaning solvents, or other flammable or explosive  
substances. Failure to do so can result in death,  
explosion, fire, or burns.  
Do not touch the steam nozzle in the drum during  
or after the steam cycle. Failure to follow this warning  
can cause serious injury or death.  
• The steam feeder must be filled with water up to the  
MAX line. Otherwise, an error message will be displayed.  
Steam cycle guide  
Default  
Time  
Temp.  
Control  
Fabric  
State  
Maximum  
Amount  
Steam  
Dry Level  
Fabric Type  
Comforter  
Single (1 each)  
3 lbs.  
Bedding  
39 minutes  
Dry  
Children’s  
clothing  
22 minutes  
20 minutes  
Dry  
Dry  
Shirts*  
Single (1 each)  
Comforter  
Shirts*  
Single (1 each)  
5 each  
+
Reduce  
Static  
+
Easy  
Iron  
8 lbs.  
10 minutes  
12 minutes  
Dry  
Dry  
Shirts*  
Shirts*  
(18 Items.)  
Shirts* (5 each)  
+
Varies by selected  
8 lbs.  
Reduce  
Static  
Wet  
Wet  
Wet  
Wet  
cycle  
(18 Items.)  
Follows  
Selected  
Cycle  
+
Easy  
Iron  
Varies by selected  
Shirts* (5 each)  
cycle  
+
Varies by selected  
8 lbs.  
(18 Items.)  
Reduce  
Static  
45 minutes  
47 minutes  
cycle  
+
Easy  
Iron  
Varies by selected  
Shirts* (5 each)  
cycle  
*Shirt: 70% cotton:30% poly blend. Except especially delicate fabrics.  
• When the lint filter or exhaust duct is clogged, steam options will not give proper results.  
• For best results, load articles of similar size and fabric type. Do not overload.  
MAINTENANCE  
40  
MAINTENANCE  
Cleaning the lint filter  
Regular Cleaning  
Always clean the lint from the filter after every cycle.  
WARNINg  
w
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury  
to persons when using this appliance, follow basic  
precautions, including the following:  
Unplug the dryer before cleaning to avoid the risk  
of electric shock. Failure to follow this warning can  
cause serious injury, fire, electrical shock, or death.  
Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or  
solvents to clean the washer. They will damage the  
finish.  
Cleaning the exterior  
Proper care of your dryer can extend its life.  
The outside of the machine can be cleaned with warm  
water and a mild, nonabrasive household detergent.  
Lint  
Filter  
Immediately wipe off any spills with a soft, damp cloth.  
To clean, open the dryer door and pull the lint filter  
straight up. Then:  
NOTE  
1. For everyday cleaning, roll any lint off the filter with  
your fingers, or  
Do not use methylated spirits, solvents, or similar  
products.  
Never use steel wool or abrasive cleansers; they can  
damage the surface.  
Cleaning the interior  
Wipe around the door opening and seal with a soft,  
damp cloth to prevent lint and dust buildup that could  
damage the door seal.  
Clean the window with a soft cloth dampened with  
warm water and a mild, nonabrasive household  
detergent; then wipe dry.  
2. Vacuum the lint filter, or  
The stainless steel drum can be cleaned with a  
conventional stainless steel cleaner, used according to  
the manufacturer’s specifications.  
Never use steel wool or abrasive cleansers; they can  
scratch or damage the surface.  
Cleaning around and under the dryer  
Vacuum lint and dust from around the dryer and  
underneath it regularly. Vent ductwork should be  
checked for lint buildup and cleaned at least once per  
year. If any noticeable reduction in airflow or drying  
performance occurs, immediately check ductwork for  
obstructions and blockages.  
3. If the lint filter has become very dirty or clogged with  
fabric softener, wash the lint filter in warm, soapy  
water and allow to dry thoroughly before reinstalling.  
maintaining ductwork  
Vent ductwork should be checked for lint buildup once  
per month and cleaned at least once per year. If any  
noticeable reduction in airflow or drying performance  
occurs, immediately check ductwork for obstructions  
and blockages. Contact a qualified technician or service  
provider.  
NOTE  
NEVER operate the dryer without the lint filter in  
place. NEVER operate the dryer with a wet lint filter.  
TROUBLESHOOTINg  
41  
TROUBLESHOOTING  
Before Calling For Service  
Your dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early  
stage. If your dryer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for  
service.  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
Dryer will not  
turn on  
• Power cord is not properly  
plugged in.  
• House fuse is blown, circuit  
breaker has tripped, or power  
outage has occurred.  
• Make sure that the plug is plugged securely into a  
grounded outlet matching the dryer’s rating plate.  
• Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase  
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it  
corrected by a qualified electrician.  
Dryer does not • House fuse is blown, circuit  
• Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase  
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it  
corrected by a qualified electrician.  
heat  
breaker has tripped, or power  
outage has occurred.  
• Gas supply or service turned off • Confirm that the house gas shutoff and the dryer gas  
(gas models only).  
shutoff are both fully open.  
Greasy or dirty • Fabric softener used incorrectly. • Confirm and follow the instructions provided with your  
spots  
on clothes  
fabric softener.  
• Clean and dirty clothes being  
dried together.  
• Make sure to use your dryer to dry only clean items,  
because dirty items can soil clean clothes placed in the  
same or subsequent loads.  
• Stains on dried clothes are actually stains that were not  
removed during the washing process.  
Make sure that clothes are being completely cleaned  
according to the instructions for your washer and  
detergent.  
Display shows  
error code tE1  
or tE2  
• Thermistor is malfunctioning.  
• Turn off the dryer and call for service.  
Lint on clothes • Lint filter not cleaned properly.  
• Make sure the lint filter is cleaned before every load. With  
some loads that produce high amounts of lint, it may be  
necessary to clean the filter during the cycle.  
• Some fabrics are lint producers (i.e., a fuzzy white cotton  
towel) and should be dried separately from clothes that  
are lint trappers (i.e., a pair of black linen pants).  
• See the Excess static in clothes after drying section below.  
• Divide larger loads into smaller loads for drying.  
• Laundry not sorted properly.  
• Excess static in clothes.  
• Dryer is overloaded.  
• Tissue, paper, etc., left in pockets. • Check pockets thoroughly before washing and drying  
clothes.  
Excess static in • Fabric softener not used or used • Use a fabric softener to reduce static electricity correctly.  
clothes after  
drying  
incorrectly.  
Do not use fabric softeners or products to eliminate static  
unless recommended by the manufacturer of the fabric  
softener or product.  
• Overdrying a load of laundry can cause a buildup of static  
electricity. Adjust settings and use a shorter drying time,  
or use SENSOR DRY cycles.  
• These materials can cause static buildup. Try using a fabric  
softener.  
• Clothes dried too long  
(overdried).  
• Drying synthetics, permanent  
press, or synthetic blends.  
Display shows  
error code PS  
• Power cord connection is  
incorrect.  
• Check the connection of power cord to the terminal block.  
Refer to 24-28 pages on this manual.  
TROUBLESHOOTINg  
42  
Before Calling For Service (cont.)  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
Drying time is  
not consistent  
• Heat settings, load size, or  
dampness of clothing is not  
consistent.  
• The drying time for a load will vary depending on the heat  
setting, the type of heat used (electric, natural gas, or LP  
gas), the size of the load, the type of fabrics, the wetness  
of the clothes, and the condition of the exhaust ducts and  
lint filter.  
Clothes take  
too  
long to dry  
• Load is not properly sorted.  
• Large load of heavy fabrics.  
• Separate heavy items from lightweight items. Larger and  
heavier items take longer to dry.  
• Heavy fabrics take longer to dry because they tend to  
retain more moisture. To help reduce and maintain more  
consistent drying times for large and heavy fabrics,  
separate these items into smaller loads of a consistent  
size.  
• Dryer controls are not set  
properly.  
• Lint filter needs to be cleaned.  
• Use the appropriate control settings for the type of load  
you are drying.  
• Make sure the lint filter is cleaned before every load. With  
some loads that produce high amounts of lint, it may be  
necessary to clean the filter during the cycle.  
• Confirm that the exhaust ductwork is properly configured  
and free of debris, lint, and obstructions. Make sure that  
outside wall dampers can open properly and are not  
blocked, jammed, or damaged.  
• Exhaust ducts blocked, dirty, or  
duct run is too long.  
• House fuse is blown, circuit  
breaker has tripped, or power  
outage has occurred.  
• Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase  
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it  
corrected by a qualified electrician.  
• Divide larger loads into smaller loads for drying.  
• If you are drying a very small load, add a few extra items  
to ensure proper tumbling action.  
• Dryer is overloaded.  
• Dryer is underloaded.  
Clothes are  
wrinkled  
• Clothes dried too long  
(overdried).  
• Overdrying a load of laundry can lead to wrinkled clothes.  
Try a shorter drying time, and remove items while they  
still retain a slight amount of moisture.  
• Remove items from the dryer immediately at the end  
of the cycle. Use the Wrinkle Care option to continue  
tumbling clothes at the end of the cycle, for up to 3 hours.  
• Clothes left in dryer too long  
after cycle ends.  
Clothes are  
shrinking  
• Garment care instructions are  
not being followed.  
• To avoid shrinkage, please carefully follow the fabric  
care instructions for your garment, because some fabrics  
will naturally shrink when washed. Other fabrics can be  
washed but will shrink when dried in a dryer. Use a low or  
no heat setting.  
• Water supply error.  
• Check steam feeder drawer:  
(1) Make sure steam feeder is filled with water to MAX line.  
(2) Make sure steam feeder is seated properly and drawer is  
fully closed.  
indicator light  
is on during the  
drying cycle  
(3) Turn the dryer off then restart the Steam cycle.  
• Do not use distilled water; the water level sensor in steam  
generator will not work.  
• Pump not working. Unplug dryer and call for service.  
Water drips  
from nozzle  
when Steam  
Cycle starts  
• This is normal.  
• This is steam condensation. The dripping water will stop  
after a short time.  
Check Filter  
(Display)  
• POWER button was activated  
• Press StARt to begin a dry cycle and the display will  
disappear.  
TROUBLESHOOTINg  
43  
Before Calling For Service (cont.)  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
Steam does not • Water level error.  
generate but  
• Unplug dryer and call for service.  
no error code is  
shown  
Garments still  
wrinkled after  
Steam Fresh™  
• Too many or too different types  
of garments in dryer.  
• Small loads of 1 to 5 items work best.  
• Load fewer garments. Load similar-type garments.  
There are no  
creases left on  
garment after  
Steam Fresh™  
• The function of this cycle is to  
remove wrinkles from fabric.  
• Use an iron to make creases.  
Garments have • This is normal.  
static after  
Reduce Static  
• Depends on individual moisture level in skin.  
Garments are  
too damp or  
too dry after  
Reduce Static  
• Correct drying options not  
selected.  
• Select load weight manually before starting Reduce Static  
option.  
Garments are  
not uniformly  
damp after  
Easy Iron  
Number of garments or load  
size not properly selected at the  
beginning of the cycle.  
• Select the correct number or garments or load size before  
starting the cycle.  
Water drips  
from door  
during Steam  
Cycle  
• This is normal.  
• This is normal.  
• Condensation will normally form on the inside of the  
dryer door during steam operation. Some condensation  
may drip out the bottom of the door.  
Steam is not  
visible during  
Steam Cycle  
• Steam vapor is difficult to see when the door is closed.  
However, condensation will normally form on the inside of  
the dryer door if the steam system is operating normally.  
Drum does not • This is normal.  
turn during  
Steam Cycle  
• The drum is turned off so that the steam vapor remains in  
the drum. The drum will normally turn for about 2 seconds  
once a minute.  
Cannot see  
steam vapor at  
the beginning  
of cycle  
• This is normal.  
• Steam is released at different stages of the cycle for each  
option.  
TROUBLESHOOTINg / SPECIFICATIONS  
44  
Before Calling For Service (cont.)  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
The display  
shows  
• MORE TIME button pressed.  
• This display indicates that the steam option has been set  
for a “  
item such as a comforter.  
Press the LESS TIME button to reduce the indicated load  
size.  
Odors remain  
in clothing after  
Steam Fresh™  
• Steam Fresh™ did not remove  
odor completely.  
• Fabrics containing strong odors should be washed in a  
normal cycle.  
Check Filter  
Light turns  
on before the  
cycle starts.  
• This light is a reminder that the  
lint filter must be cleaned before  
each load.  
• Make it a habit to clean the lint filter after removing  
laundry at the end of each load. The light will go out  
when the cycle starts.  
Flow SenseTM  
indicator  
• Ductwork is too long or has too  
many turns/restrictions.  
• Significant blockage of the  
ductwork due to lint buildup or  
debris.  
• The appliance has detected a  
restriction in the external dryer  
venting.  
• Install a shorter or straighter duct run. See the Installation  
Instructions.  
shows four  
• Ductwork should be checked/cleaned soon.  
Dryer can be used in this condition, but drying times may  
be longer.  
bars during the  
drying cycle  
or the display  
shows “d80”  
after drying.  
• If exhaust restrictions are sensed by the Flow SenseTM  
system, the indicator will remain on for two hours after  
the end of the cycle. Opening the door or pressing the  
POWER button will turn off the display.  
The display  
shows “d90,  
“d95”  
• The duct work is about 90%-  
95% blocked.(“d90or “d95error  
code displayed 2 hours only)  
Do not use the dryer until the exhaust system has  
been cleaned and/or repaired. Using the dryer with a  
severely restricted exhaust is dangerous and could result  
in a fire or other property damage.  
• House exhaust system blocked.  
• Check the outside dryer vent while the dryer is operating  
to make sure there is strong airflow.  
• If the exhaust system is extremely long, have it repaired or  
rerouted.  
• Keep the area around the dryer clean and free of clutter.  
• Check vent hood for damage or lint clogging.  
• Make sure the area around the vent hood is clear.  
SPECIFICATIONS  
Steam Dryer™ Models  
DLEx8100* DLGx8101*  
Description  
Steam Dryer  
Electrical Requirements  
Gas Requirements  
Please refer to the rating label regarding detailed information.  
NG: 4-10.5 inches WC  
LP: 8–13 inches WC  
Dimensions  
Net Weight  
29”(W) x 32 1/10”(D) x 40 4/5”(H), 59”(D with door open)  
73.7 cm (W) x 81.4 cm (D) x 103.6 cm (H), 151.8 cm (D with door open)  
Gas dryer : 161lb (73kg)  
Electric dryer : 155lb (70.1kg)  
Drying Capacity  
- Normal Cycle  
- Steam Cycle  
IEC 9.0 cu.ft (27.3 lbs/12.4 kg)  
IEC 9.0 cu.ft (8 lbs/3.6 kg)  
USINg SMARTDIAgNOSIS™  
45  
USING Smart Diagnosis™  
Should you experience any problems with your dryer, it has the capability of transmitting data to your Smart Phone  
using the LG Smart Laundry Application or via your telephone to the LG call center.  
Smart Diagnosis™ cannot be activated unless your dryer is turned on by pressing the POWER button. If your dryer is  
unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis™.  
Audible Diagnosis  
Smart Diagnosis™ Using Your  
Smart Phone  
Smart Diagnosis™ Through the Call  
Center  
1. Download the LG Smart Laundry application on your  
smart phone.  
1. Call the LG call center at: (LG U.S.) 1-800-243-0000  
(LG Canada) 1-888-542-2623.  
2. Open the LG Smart Laundry application on your  
smart phone. Press the right arrow button to advance  
to the next screen.  
2. When instructed to do so by the call center agent,  
hold the mouthpiece of your phone over the Smart  
Diagnosis™ logo on the machine. Hold the phone no  
more than one inch (but not touching) the machine.  
3. Press the RECORD button on the smart phone and  
then hold the mouth piece of the smart phone near  
the Smart Diagnosis™ logo on the dryer.  
NOTE  
Do not touch any other buttons or icons on the  
display screen.  
4. With the phone held in place, press and hold Temp.  
Control button for three seconds.  
5. Keep the phone in place until the tone transmission  
has finished. It takes time on panel displayed.  
3. Press and hold the Temp. Control button for three  
seconds.  
6. When the recording is complete, view the diagnosis  
by pressing the Next button on the phone.  
4. Keep the phone in place until the tone transmission  
has finished. This takes about 17 seconds and the  
display will count down the time.  
5. Once the countdown is over and the tones have  
stopped, resume your conversation with the call  
center agent, who will then be able to assist you in  
using the information transmitted for analysis.  
NOTE  
Smart Diagnosis is a troubleshooting feature  
designed to assist, not replace, the traditional method  
of troubleshooting through service calls. The  
effectiveness of this feature depends upon various  
factors, including, but not limited to, the reception  
of the cellular phone being used for transmission,  
any external noise that may be present during the  
transmission, and the acoustics of the room where the  
machine is located.  
Accordingly, LG does not guarantee that Smart  
Diagnosis would accurately troubleshoot any given  
issue.  
OPTIONAL ACCESSORIES  
46  
OPTIONAL ACCESSORIES  
Stacking kit installation  
1. Make sure the surface of the washer is clean and dry.  
Remove paper backing from the tape on one of the  
stacking kit side brackets.  
this stacking kit includes:  
• Two (2) side rails  
• One (1) front rail  
• Four (4) screws  
tools needed for Installation:  
• Phillips screwdriver  
2. Fit the side bracket to the side of the washer top  
as shown in the above illustration. Firmly press the  
adhesive area of the bracket to the washer surface.  
Secure the side bracket to the washer with a screw on  
the back side of the bracket. Repeat steps 1 and 2 to  
attach the other side bracket.  
To ensure safe and secure installation, please observe  
the following instructions.  
WARNINg  
w
Incorrect installation can cause serious accidents.  
The weight of the dryer and the height of  
installation make this stacking procedure too risky  
for one person. Two or more people are required  
when installing the stacking kit. There is a risk of  
serious back injury or other injuries.  
Do not use the stacking kit with a gas dryer in  
potentially unstable conditions such as a mobile  
home. Failure to follow this warning can result in  
serious injury.  
Place the washer on a solid, stable, level floor  
capable of supporting the weight of both  
appliances. Failure to follow this warning can result in  
serious injury.  
Do NOT stack the washer on top of the dryer. Failure  
to follow this warning can result in serious injury.  
If appliances are already installed, disconnect them  
from all power, water, or gas lines and from draining  
or venting connections. Failure to do so can result in  
electrical shock, fire, explosion, or death.  
OPTIONAL ACCESSORIES  
47  
Stacking kit installation (cont.)  
3. Place the dryer on top of the washer by fitting the  
dryer feet into the side brackets as illustrated. Avoid  
finger injuries; do not allow fingers to be pinched  
between the washer and dryer.  
Slowly slide the dryer toward the back of the washer  
until the side bracket stoppers catch the dryer feet.  
Dryer  
Washer  
4. Insert the front rail between the bottom of the dryer  
and the top of the washer. Push the front rail toward  
the back of the washer until it comes in contact with  
the side rail stoppers.  
Install the two remaining screws to secure the front  
rail to the side rails.  
WARRANTY  
48  
WARRANTY (USA)  
Should your LG Dryer (“Product”) fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use, during the  
warranty period set forth below, LG will at its option repair or replace the product. This limited warranty is valid only  
to the original retail purchaser of the product and applies only when purchased and used within the United States  
including U.S. Territories. Proof of original retail purchase is required to obtain warranty service under this limited  
warranty.  
Warranty Period  
Scope of Warranty  
HOW SERVICE IS HANDLED  
One (1) year from date of  
original retail purchase  
LG will provide parts and labor to repair or replace  
defective parts.  
Parts and Labor  
Ten (10) years from date  
of original retail purchase  
Parts only. Customer will be responsible for any labor or  
in-home service to replace defective parts.  
Dryer drum  
Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety  
(90) days, whichever is greater.  
Replacement products and parts may be new or remanufactured.  
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT  
LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE  
EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS  
WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE  
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY  
NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE  
WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long  
an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific  
legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.  
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:  
Service trips to deliver, pick up, or install or repair the product; instruction to the customer on operation of the  
product; repair or replacement of fuses or correction of wiring or plumbing, or correction of unauthorized repairs/  
installation.  
Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.  
Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or  
interrupted water supply or inadequate supply of air.  
Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in  
the Product’s owner’s manual.  
Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God.  
Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or if it is used for other than the intended  
purpose, or any water leakage where the unit was not properly installed.  
Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or industrial use,  
or use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not approved by LG.  
Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the  
finish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported within  
one (1) week of delivery.  
Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product.  
Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model  
and Serial numbers, along with original retail sales receipt, are required for warranty validation.  
Increases in utility costs and additional utility expenses.  
WARRANTY  
49  
Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use (e.g. commercial use, in offices  
and recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the Product’s owner’s manual.  
Costs associated with removal of your Product from your home for repairs.  
The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in  
accordance with published installation instructions, including LG’s owner’s and installation manuals.  
Damage resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair includes use  
of parts not approved or specified by LG.  
Filter is clogged.  
Clean the lint filter.  
Not heating, long dry time  
Duct is clogged.  
Not heating, long dry time  
Clean the hood and duct.  
Excessive duct length and/  
or multiple elbows  
Keep exhaust ducts as short as  
possible, using as few elbows  
and bends as possible.  
Not heating, long dry time  
Improperly connected power  
cord or electrical outlet  
issue.  
Reconnect power cord, replace  
house fuse or reset breaker. If  
outlet is issue, electrician may  
be required.  
No Power  
Not Heating  
Gas valve is not turned on.  
(Gas Dryer)  
Open the gas valve  
Not heating  
Instructions for door reversal  
can be found in the owner’s  
manual.  
Door Reversal  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.  
OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION  
If you do not have access to the internet and you need assistance using your product or you would like to schedule  
service, you may contact LG Electronics at the number below.  
For assistance or service, call 1-800-243-0000.  
If you need further assistance, you can write to LG with any questions or concerns at the address below:  
LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813  
For additional product information, visit our website at http://www.lg.com  
50  
ManUal de PRoPieTaRio  
secadora  
lea este manual de usuario detenidamente antes de la utilizacion y  
guardelo a mano para futuras consultas.  
dlex8100*  
dlgx8101*  
www.lg.com  
Tabla de conTenidos  
2
Tabla de conTenidos  
30 test de instalación  
insTRUcciones iMPoRTanTes de  
seGURidad  
3
(comprobación del sistema de evacuación)  
3
4
4
Qué hacer si huele gas  
cÓMo UsaR  
32  
Precauciones básicas de seguridad  
ley ejecutiva Para la seguridad  
del agua Potable y los tóxicos de  
california (california safe drinking  
Water and toxic enforcement act)  
instrucciones de conexión a tierra  
instrucciones imPortantes Para la  
instalación  
instrucciones de seguridad Para  
funciones de vaPor  
instrucciones imPortantes Para  
conectar la electricidad  
32 funcionamiento de la secadora  
33 ga de ciclos  
34 clasificación de cargas  
34 cómo cargar la secadora  
34 revise el filtro de pelusa antes de cada uso  
35 botones de ajuste de ciclos  
36 funciones especiales  
37 Programa personalizado  
37 funciones de vapor  
39 ga de ciclo de vapor  
5
5
6
7
ManTeniMienTo  
40  
caRacTeRÍsTicas esPeciales  
PResenTaciÓn de la secadoRa  
8
9
40 limpieza regular  
ResolUciÓn de PRobleMas  
41  
9
9
Piezas  
accesorios  
41  
antes de llamar a mantenimiento  
10  
11  
características del panel de control  
Pantalla de tiempo y estado  
esPeciFicaciones  
44  
insTRUcciones PaRa la  
insTalaciÓn  
12  
UTilizaciÓn del sMaRTdiaGnosis™  
accesoRis oPcionales  
45  
12  
13  
13  
15  
Pasos de instalación  
requisitos del lugar de instalación  
espacios de instalación  
instalaciones con la base pedestal o kit de  
apilado opcionales  
46  
46 instalación del kit de apilado  
16  
17  
18  
19  
nivelación de la secadora  
Para retirar la puerta  
Para instalar la puerta  
cómo cambiar la ubicación del conducto de  
ventilación de la secadora  
GaRanTÍa  
48  
20 cónexión del conducto de ventilación de la  
secadora  
22 conexión de secadoras a gas  
24 cómo conectar las secadoras eléctricas  
29 requisitos especiales para viviendas móviles o  
prefabricadas  
29 revisión de instalación final  
insTRUcciones iMPoRTanTes de seGURidad  
3
insTRUcciones iMPoRTanTes de seGURidad  
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR  
adveRTencia  
w
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o  
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.  
Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia.  
En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla  
siempre con todos los mensajes de seguridad.  
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.  
w
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.  
Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra  
PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.  
Estas palabras significan:  
PeliGRo  
w
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.  
adveRTencia  
w
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.  
PReca UciÓn  
w
De no seguir las instrucciones podría sufrir daños leves o causar daños en el producto.  
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de  
sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.  
• No instale una secadora junto a materiales de ventilación plásticos flexibles. Si se instala un conducto  
flexible metálico (de tipo lámina de metal), éste deberá cumplir las especificaciones determinadas por  
el fabricante del electrodoméstico para su uso con secadoras. Se sabe que los materiales de ventilación  
flexibles se contraen, se agrietan con rapidez y atrapan pelusas. Estas condiciones obstruirán el flujo de aire  
de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio.  
• No almacene o use gasolina ni ningún otro tipo de vapores o líquidos inflamables cerca de este  
electrodoméstico ni de ningún otro electrodoméstico.  
• Únicamente un técnico calificado de mantenimiento, agencia de mantenimiento o compañía de gas deberán  
realizar el mantenimiento y la instalación.  
• Instale la secadora según las instrucciones del fabricante y las normativas locales.  
• Guarde estas instrucciones.  
QUÉ HACER SI HUELE GAS:  
1. No intente encender un cigarrillo o fósforo, ni encender ningún electrodoméstico a gas o eléctrico.  
2. No toque ningún interruptor eléctrico. No use ningún teléfono en su edificio.  
3. No permita que ninguna persona se encuentre en la habitación, edificio o área.  
4. Llame a su compañía de gas inmediatamente desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de su  
compañía de gas al pie de la letra.  
5. Si no puede comunicarse con su compañía de gas, llame al departamento de bomberos.  
adveRTencia: Este producto contiene químicos conocidos por el Estado de California como causantes de  
w
cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de usarlo.  
insTRUcciones iMPoRTanTes de seGURidad  
4
insTRUcciones iMPoRTanTes de seGURidad  
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR  
adveRTencia  
w
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o  
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.  
PRECAUCI oNES SICAS dE SEGURIdAd  
adveRTencia  
w
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use  
electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:  
• Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.  
• Antes de usar, la secadora debe estar correctamente  
instalada como se describe en este manual.  
• No deje que los niños jueguen en la secadora ni dentro  
de ella. Cuando se usa la secadora cerca de los niños,  
se necesita una supervisión estricta.  
• Use suavizadores de tela o productos para eliminar  
estática únicamente del modo recomendado por el  
fabricante.  
• No use calor para secar artículos que contienen caucho  
espumoso, plásticos o materiales de textura similar al  
caucho.  
• No coloque artículos que hayan sido expuestos  
a aceites, incluyendo aceites comestibles, en su  
secadora. Los artículos contaminados con aceites  
comestibles podrían contribuir a la generación de una  
reacción química que podría ocasionar que una carga  
se incendie.  
• No seque artículos que hayan sido limpiados, lavados,  
remojados o salpicados previamente con gasolina,  
disolventes de limpieza en seco u otras substancias  
inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que  
podrían encenderse o explotar, incluso después del  
lavado.  
• No introduzca las manos en la secadora cuando el  
tambor o las otras partes estén en movimiento.  
• No repare o reemplace ninguna parte de la secadora  
ni intente reparar la misma a menos que esto se  
recomiende en forma específica en esta Guía de Uso y  
Cuidado o en instrucciones de reparación publicadas  
las cuales comprende y sabe aplicar.  
• Evite la acumulación de pelusa, polvo o tierra  
alrededor del área de la apertura de ventilación y áreas  
adyacentes.  
• La parte interior de la secadora y el conducto de  
ventilación se deberán limpiar periódicamente, y la  
misma deberá ser realizada por personal calificado del  
servicio.  
• No instale ni coloque esta secadora en lugares donde  
pueda estar expuesta a variables climáticas.  
• Antes de cargar la secadora, siempre revise que no  
haya objetos extraños en su interior.  
• Retire la pelusa del filtro antes de cada carga.  
• No deje plásticos, papel o telas que puedan quemarse  
o fundirse sobre la secadora en funcionamiento.  
• No altere los controles.  
• Antes de poner la secadora fuera de servicio o de  
tirarla, quite la puerta para prevenir que los niños se  
metan dentro.  
LEy EjECUtIvA PARA LA SEGURIdAd dEL AGUA PotAbLE y LoS tóxICoS  
dE CALIfoRNIA (CALIfoRNIA SAfE dRINkING WAtER ANd toxIC  
ENfoRCEmENt ACt)  
Esta ley requiere que el gobernador de California publique un listado de sustancias conocidas en el estado que  
causan cáncer, defectos congénitos u otras lesiones reproductivas, y obliga a los negocios a alertar a los clientes  
sobre la posible exposición a tales sustancias. Los electrodomésticos a gas pueden causar exposición leve a cuatro de  
estas sustancias, principalmente benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generado principalmente  
por la combustión parcial del gas natural o los combustibles LP (petróleo líquido). Las secadoras calibradas  
adecuadamente minimizarán la combustión parcial. Para minimizar incluso más la exposición a estas sustancias, se  
puede dotar a la secadora de la ventilación adecuada al exterior.  
insTRUcciones iMPoRTanTes de seGURidad  
5
insTRUcciones iMPoRTanTes de seGURidad  
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR  
adveRTencia  
w
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o  
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.  
INStRUCCIoNES dE CoNExIóN A tIERRA  
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra  
reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica.  
Este electrodoméstico debe estar equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y  
un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a una toma de corriente instalada en forma  
adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.  
adveRTencia  
w
Una conexión inapropiada del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos de  
descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal del servicio si tiene dudas de que el  
electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente.  
No modifique el enchufe que se entrega con el electrodoméstico. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a  
un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada.  
Este electrodoméstico debe estar conectado a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra  
o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al  
terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodoméstico.  
Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas.  
INStRUCCIoNES ImPoRtANtES PARA LA INStALACIóN  
adveRTencia  
w
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones  
básicas, incluyendo lo siguiente:  
Conecte la secadora adecuadamente a tierra según  
todos los códigos y las regulaciones vigentes. Siga  
los detalles en las instrucciones de instalación. Si la  
secadora no se encuentra adecuadamente conectada a  
tierra se pueden producir descargas eléctricas.  
Antes de usar, la secadora debe estar correctamente  
instalada como se describe en este manual. Si la  
secadora no se encuentra adecuadamente conectada a  
tierra se pueden producir descargas eléctricas.  
Conecte un circuito eléctrico clasificado, protegido  
y adecuado para evitar sobrecarga eléctrica. Un  
circuito eléctrico inadecuado se puede fundir, creando  
descargas eléctricas y/o riesgo de incendio.  
mantenga todos los envoltorios alejados de los  
niños. Los materiales de los envoltorios pueden  
resultar peligrosos para los niños. Existe riesgo de  
asfixia.  
Quite todos los elementos de embalaje y deseche  
adecuadamente todos los materiales de envío. Si no  
se cumple con esto se podrá producir una explosión,  
incendio, quemaduras o muerte.  
Instale y almacene la secadora en un lugar no  
expuesto a temperaturas inferiores al punto de  
congelación ni expuesto a la intemperie.  
todas las reparaciones y controles deberán ser  
realizados por un centro de servicio autorizado  
a menos que se den otras recomendaciones  
específicas en el manual del Usuario. Utilice sólo  
piezas de fábrica autorizadas. Si no se cumple con  
esta advertencia se podrán producir heridas graves,  
incendios, descargas eléctricas o muerte.  
Con el fin de reducir el riesgo de descargas  
eléctricas no instale la secadora en espacios  
húmedos. Si no se cumple con esta advertencia se  
podrán producir heridas graves, incendios, descargas  
eléctricas o muerte.  
Coloque la secadora a un altura mínima de 18  
pulgadas encima del piso para una instalación en el  
garaje. Si no se cumple con esto se podrá producir una  
explosión, incendio, quemaduras o muerte.  
No lo instale cerca de un elemento que genera  
calor, Como una estufa, horno o calentador. Si no lo  
hace puede ocasionar daños en el equipo, humos o un  
incendio.  
No coloque velas o cigarrillos sobre el producto. Si  
no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humos  
o un incendio.  
Quite la película de vinilo protectora del producto.  
Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo,  
humos o un incendio.  
insTRUcciones iMPoRTanTes de seGURidad  
6
insTRUcciones iMPoRTanTes de seGURidad  
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR  
adveRTencia  
w
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o  
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.  
INStRUCCIoNES ImPoRtANtES PARA LA INStALACIóN  
adveRTencia  
w
Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la  
industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir con todas las  
advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte.  
Conducto de escape/Tubería:  
Las secadoras a gas dEbEN tener un conducto  
de ventilación al exterior. Si no se siguen estas  
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.  
Para prevenir el ingreso de grandes cantidades de  
humedad y pelusa a la habitación, se recomienda  
enfáticamente dotar las secadoras eléctricas de un  
conducto de ventilación al exterior. La acumulación de  
pelusa en cualquier parte de la casa puede crear riesgos  
de salud e incendio.  
Use únicamente sistemas de ventilación de metal  
rígido o flexible de 4 pulgadas de diámetro dentro del  
gabinete de la secadora o para ventilación al exterior.  
Los sistemas de ventilación de plástico u otro material  
pueden causar incendios. Los sistemas de ventilación  
agujereados pueden causar incendios si se colapsan o  
bloquean durante el uso o la instalación.  
El conducto de escape deberá tener 10,2 cm (4 pulg.)  
de diámetro sin obstrucciones. El conducto de escape  
deberá mantenerse lo más corto posible. Asegúrese  
de limpiar cualquier tipo de conducto antiguo antes  
de instalar su secadora nueva. Si no se siguen estas  
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.  
Se recomiendan conductos rígidos o semirígidos para  
usar entre la secadora y la pared. En instalaciones  
particulares cuando es imposible realizar una  
conexión siguiendo las recomendaciones antes  
indicadas, únicamente se puede utilizar un conducto  
metálico de transición aprobado por UL entre la  
secadora y la conexión de pared. Usar este tipo de  
conducto afectará el tiempo de secado. Si no se siguen  
estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte.  
No utilice tornillos de lámina de metal ni otro tipo de  
aseguradores que se extiendan dentro del conducto  
y puedan atrapar pelusa y reducir la eficiencia del  
sistema de escape. Asegure todas las uniones con  
cinta adhesiva impermeable. Para más detalles, siga  
las Instrucciones de Instalación. Si no se siguen estas  
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.  
No se provee el sistema de ventilación con la  
secadora; el mismo deberá obtenerse localmente. La  
tapa terminal deberá tener reguladores de tiro con  
bisagras para prevenir el retorno de descarga cuando  
no se usa la secadora. Si no se siguen estas instrucciones  
se podrá producir incendio o muerte.  
INStRUCCIoNES dE SEGURIdAd PARA fUNCIoNES dE vAPoR  
adveRTencia  
w
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas cuando utilice este artefacto, deben  
seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:  
No abra la puerta de la secadora durante los  
ciclos de vapor. No seguir estas instrucciones puede  
provocar un peligro de quemaduras.  
No seque artículos que previamente se hayan  
limpiado, lavado, sumergido o manchado con  
gasolina, solventes para limpieza en seco u otras  
sustancias inflamables o explosivas ya que emanan  
vapores que podrían prenderse fuego o explotar.  
No seguir estas instrucciones puede provocar un  
incendio o la muerte.  
No llene el alimentador de vapor con gasolina,  
solventes para limpieza en seco u otras sustancias  
inflamables o explosivas. No seguir estas  
instrucciones puede provocar un incendio o la muerte.  
No toque la boquilla de vapor del tambor  
durante o después del ciclo de vapor. No seguir  
estas instrucciones puede provocar un peligro de  
quemaduras.  
No llene el alimentador de vapor con agua caliente  
(más de 86° f / 30° C). No seguir estas instrucciones  
puede provocar un peligro de quemaduras.  
insTRUcciones iMPoRTanTes de seGURidad  
7
insTRUcciones iMPoRTanTes de seGURidad  
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR  
adveRTencia  
w
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o  
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.  
INStRUCCIoNES ImPoRtANtES PARA CoNECtAR LA ELECtRICIdAd  
adveRTencia  
w
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones  
básicas, incluyendo lo siguiente:  
bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera  
pata (puesta a tierra) del cable eléctrico. Para evitar  
heridas a nivel personal o daños sobre la secadora, el  
cable de corriente eléctrica debe estar conectado en  
una conexión a tierra en condiciones adecuadas.  
La secadora siempre debe estar enchufada a su  
tomacorriente individual, con la clasificación  
de tensión correspondiente a la placa de datos  
de servicio. Esto proporciona el mejor desempeño  
y previene a la vez sobrecarga de los circuitos de  
cableado del hogar, lo que podría producir un incendio  
debido a los cables sobrecalentados.  
Por motivos de seguridad personal, este  
electrodoméstico debe estar conectado a tierra  
adecuadamente. Si esto no se cumple se podrán  
producir descargas eléctricas o heridas.  
Nunca desenchufe su secadora empujando el cable  
de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente  
y empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. El  
cable de corriente se puede cortar debido a cualquier  
movimiento de su parte central, resultando en una  
descarga eléctrica.  
Consulte las instrucciones de instalación de este  
manual para obtener los requisitos eléctricos  
específicos de su modelo. Si estas instrucciones no se  
cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o  
riesgo de incendio.  
Repare o reemplace de inmediato todos los cables  
de corriente pelados o con cualquier tipo de daño.  
No use un cable con cortaduras o abrasión sobre  
su extensión o extremos. Este cable de corriente se  
puede fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo  
de incendio.  
Esta secadora debe estar enchufada a un  
tomacorriente conectado a tierra adecuadamente.  
Si la secadora no se encuentra adecuadamente  
conectada a tierra se pueden producir descargas  
eléctricas. Contrate a un electricista calificado para  
que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico  
para asegurarse que el enchufe está correctamente  
conectado a tierra. Si estas instrucciones no se  
cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o  
riesgo de incendio.  
Al instalar o cambiar de lugar la secadora, evite  
todo tipo de cortes u otros daños en el cable de  
corriente. Esto evitará heridas o daños debido a  
incendios o descargas eléctricas sobre la secadora.  
GUARdE EStAS INStRUCCIoNES  
caRacTeRÍsTicas esPeciales  
8
caRacTeRÍsTicas esPeciales  
el TaMaño PReMiUM MÁs GRande  
El tambor de acero inoxidable ultra grande ofrece una excelente durabilidad.  
Panel de conTRol FÁcil PaRa UsaR  
Gire la perilla selectora de ciclos al ciclo de secado deseado. Añada los ajustes de ciclo o programe las opciones  
con el toque de un botón.  
PUeRTa ReveRsible de FÁcil acceso  
La amplia puerta provee acceso para carga y descarga. Se puede invertir el sentido de la puerta para adaptarlo al  
lugar de la instalación.  
FUnciones de vaPoR ÚTiles  
La nueva tecnología de vapor de LG le permite inyectar las telas con un chorro giratorio de vapor caliente para  
refrescar las prendas, reducir la estática y facilitar el planchado. Simplemente seleccione el ciclo Steam Fresh™ o  
agregue la opción Steam (vapor) a los ciclos seleccionados.  
indicadoR del sisTeMa de sensoR de bloQUeo de condUcTo Flow sense™  
El sistema de detección de bloqueo de conductos Flow Sense™ detecta y alerta sobre la existencia de  
obstrucciones en el sistema de ventilación doméstico instalado que reducen el flujo de ventilación de la  
secadora. Si aparece el mensaje de alerta: Limpie o repare los conductos para eliminar las obstrucciones.  
Mantenga sus conductos limpios para aumentar la eficiencia de la secadora y reducir largos ciclos de secado  
causados por conductos bloqueados.  
smart diagnosis™  
Si experimenta alguna dificultad técnica en su secadora, la misma cuenta con la capacidad de transmitir datos por  
teléfono al Centro de Atención al Cliente. El agente del centro de atención registra los datos transmitidos desde su  
máquina y los usa para analizar el problema, brindando un diagnóstico rápido y efectivo.  
Protocolo P154  
Ejecución de saneamiento de  
secadoras residenciales  
PResenTaciÓn de la secadoRa  
9
la inTRodUcciÓn de la secadoRa  
Piezas  
Ubicación  
del  
cable  
Puerta  
reversible  
Panel de  
eléctrico  
(Modelos a  
gas)  
Panel de  
control  
acceso  
del bloque  
terminal  
(Modelos  
eléctricos)  
Ubicación de  
la toma de  
gas  
(Modelos a  
gas)  
salida del  
conducto  
de escape  
Filtro de  
pelusa  
Patas  
niveladoras  
accesorios  
Accesorios opcionales  
Pedestal  
Kit de apilado  
(adquirido por  
separado)  
secado en parrilla  
(adquirido por  
(adquirido por  
separado)  
separado)  
noTa  
• Póngase en contacto con el Departamento de atención al cliente de LG, en el número 1-800-243-0000 (1-888-  
542-2623 en Canadá) si falta alguno de los accesorios.  
• Para su seguridad, y con el fin de ampliar la vida útil de su lavadora, utilice sólo componentes autorizados. El  
fabricante no se hace responsable de los fallos del producto o accidentes causados por la utilización de piezas o  
componentes no autorizados.  
• Las imágenes de esta guía pueden no coincidir con los componentes y accesorios reales, y están sujetas a  
cambios sin previo aviso para mejoras en el producto.  
PResenTaciÓn de la secadoRa  
10  
caractesticas del panel de control  
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por favor  
consulte las secciones específicas de este manual.  
adveRTencia  
w
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las  
Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.  
Perilla selecto ra de ciclos  
Pantalla led  
bon de  
encendido/apagado  
bon de  
inicio/Pausa  
bon de bon de bon de bon de alarma  
nivel de control del secado de  
secado temperatura tiempo  
operation  
botón  
descripción  
botóN dE ENCENdIdo/APAGAdo (oN/off)  
y
y
-
Apriete el botón para encender la secadora. Apriete nuevamente para apagar la secadora.  
NotA : Apretar el botón de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) durante un ciclo  
cancelará ese ciclo y borrará cualquier ajuste de carga.  
PERILLA SELECto RA dE CICLoS  
- Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado. Una vez que se haya  
seleccionado el ciclo deseado, los preajustes estándar se mostrarán en la  
pantalla. En los ciclos de secado manual (Manual Dry) se pueden programar  
estos ajustes usando los botones de ajuste de ciclos en cualquier momento  
antes de iniciar el ciclo.  
botóN dE INICIo/PAUSA (Start/Pause)  
y
y
- Apriete este botón para iniciar el ciclo seleccionado. Si la secadora está funcionando,  
utilice este botón para hacer una PAUSA en el ciclo, sin perder los ajustes actuales.  
NotA : Después que haya pausado el ciclo, si no presiona el botón de INICIO/PAUSA para  
reiniciar el ciclo, la secadora se apagará automáticamente después de 60 minutos.  
botoNES dE S tIEmPo/mENoS tIEmPo (more time/Less time)  
- Use estos botones con los ciclos de secado manual (Manual Dry), de SECADO TEMPORIZADO  
(Time Dry), y de Steam Fresh™, y con las opciones REDUCIR ESTÁTICA (Reduce Static) y Easy Iron  
(planchado fácil ) para programar el tiempo de secado. Apriete el botón MÁS TIEMPO (More  
Time) para aumentar el tiempo del ciclo manual seleccionado en intervalos de un minuto; apriete  
MENOS TIEMPO (Less Time) para disminuir el tiempo del ciclo en intervalos de un minuto.  
botoNES dE AjUStE dE CICLoS  
y
y
- Utilice estos botones para realizar los ajustes para el ciclo seleccionado.  
botoNES dE oPCIoNES  
- Los botones de opciones le permiten seleccionar opciones de ciclo  
adicionales. No todos los ajustes pueden usarse en todos los programas.  
Consulte la seccion GUIA DE CICLOS de este manual.  
fUNCIoNES ÚtILES CoN vAPoR  
y
-
La nueva tecnología con vapor de LG le permite inyectar a la ropa un chorro de vapor caliente en forma de  
remolino, el cual permite refrescar la misma, reducir la estática y facilitar el planchado. Simplemente seleccione  
el ciclo Steam Fresh™, Steam Sanitary™ o puede agregar la opción VAPOR a ciclos seleccionados.  
PResenTaciÓn de la secadoRa  
11  
Pantalla  
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado correspondientes  
a su secadora. Cuando se gira el secador, la luz en la exhibición iluminará.  
adveRTencia  
w
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las  
Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.  
botón  
descripción  
tIEmPo REStANtEREStANtE EStImAdo (EStImAtEd tImE REmAINING)  
- Cuando se presiona el boton INICIO/PAUSA (Start/Pause), la pantalla indicara  
el tiempo restante estimado para el ciclo de secado seleccionado.  
NotA : El tiempo de ciclo en los ciclos SECADO CON SENSOR (Sensor Dry)  
podrian fluctuar a medida que la secadora vuelve a calcular el tiempo  
de secado para obtener resultados optimos.  
y
INdICAdoR dE fINALIZACIóN dE CICLo CoN RECoRdAto RIo dE  
CoNtRoL dE fILtRo  
y
y
- Esta opción de la pantalla muestra qué etapa del ciclo de secado se está  
llevando a cabo: REVISION DE FILTRO (Check Filter), SECADO(Dry), FRIAM  
IENTO(Cool).  
INdICAdoR dE CERRAdURA A PRUEbA dE NIñoS (Child Lock)  
- Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá el indicador de seguro  
infantil y se desactivarán todos los botones excepto el botón de ENCENDIDO/  
APAGADO (ON/OFF). Esto previene que los niños cambien los ajustes mientras  
la secadora se encuentra en funcionamiento.  
RECoRdAtoRIo dE REvISIóN dE fILtRo (Check filter REmINdER)  
- La pantalla mostrará REVISION DE FILTRO (Check Filter) cuando se ha  
encendido la secadora como un recordatorio para revisar el filtro. Se apaga  
cuando se aprieta el botón INICIO/PAUSA (Start/Pause)  
y
y
y
PRoGRAmA PERSoNALIZAdo (Custom Program)  
- Si usted tiene una combinación especial de configuraciones que utiliza con  
frecuencia, puede guardarlas como PROGRAMA PERSONALIZADO (Custom  
Program)  
INdICAdoR dEL SIStEmA dE SENSoR dE bLoQUEo dE CoNdUCto flow  
Sense™  
- El sistema de sensor de bloqueo de conducto Flow Sense™ detecta y lo alerta  
sobre bloqueos y la tubería, lo cual reduce el flujo de escape de la secadora.  
Esto puede mejorar el funcionamiento y ayudar a minimizar el número de  
llamadas al servicio técnico, ahorrándole dinero.  
insTRUcciones PaRa la insTalaciÓn  
12  
insTRUcciones PaRa la insTalaciÓn  
vista previa del orden de instalación  
comprobación y elección de  
nivelación de la  
ventilación de la  
la ubicación adecuada  
secadora  
secadora  
240v(Usa)  
120v  
230v(canada)  
conexión de secadoras a  
cómo conectar las  
secadoras eléctricas  
conexión del enchufe y  
gas  
la toma de tierra  
(Tipo de secadoras gas) (Tipo secadoras eléctricas)  
(comprobación del sistema de evacuación)  
Prueba de  
funcionamiento  
(consulte la página 30.)  
insTRUcciones PaRa la insTalaciÓn  
13  
Requisitos del lugar de instalación  
adveRTencia  
w
Siga las instrucciones de funcionamiento y cuidado incluidas en este manual y conseguirá que su secadora  
ofrezca un servicio fiable y duradero. Es importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su  
secadora. Se proporcionan instrucciones detalladas pertinentes a las conexiones eléctricas, de gas y los requisitos de  
escape en las siguientes páginas.  
• Un lugar que permita la instalación correcta del  
sistema de escape. El secador de gas debe tener una  
salida de escape hacia el exterior. Consulte Requisitos  
de ventilación.  
• El suelo debe ser firme para soportar el peso total de la  
secadora, siendo éste de 90,7 kg (200 lbs). Igualmente,  
se tendrá en cuenta el peso combinado de un posible  
electrodoméstico acoplado.  
• La salida eléctrica de toma a tierra debe estar a 61  
cm (2 pies) de ambos lados de la secadora.Consulte  
Requisitos eléctricos.  
No se puede instalar ningún aparato de combustión  
en el mismo compartimento que la secadora.  
No utilice la secadora a temperaturas inferiores a 7°C (45°F). A temperaturas bajas, la secadora puede no apagarse al  
final de un ciclo automático. Esto puede conllevar a tiempos de secado más largos. La secadora no se debe instalar ni  
almacenar en una zona donde pueda estar expuesta al agua o a inclemencias meteorológicas. Compruebe los requi-  
sitos del código. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, muebles cerrados,  
caravanas o dormitorios. Contacte con la persona encargada de la inspección de su edificio.  
noTa  
• El suelo de apoyo de la secadora debe estar nivelado y no tener una inclinación superior a 2,5 cm (1 pulg.). Si  
la inclinación es superior a 2,5 cm (1 pulg.), coloque un conjunto de patas de extensión de la secadora. Si la  
secadora no está nivelada, las prendas no se centrifugarán correctamente y los ciclos de sensor automático  
puede que no funcionen como corresponde.  
• Para la instalación en un garaje, necesita colocar la secadora a 46 cm (18 pulg.) como mínimo del suelo. Si utiliza  
un pedestal, debe dejar una separación de 46 cm (18 pulg.) respecto a la parte inferior de la secadora.  
espacios de instalación  
*
3"  
14" max.*  
(35,6 cm)  
(7,6 cm)  
14" max.*  
(35,6 cm)  
2*  
2
48 in.  
0"  
(310 cm  
)
(0 cm)  
18" min.*  
18" min.*  
(45,7 cm)  
(45,7 cm)  
40.8" min.  
(103,6 cm)  
2*  
24 in.  
*
3"  
2
1"  
29"  
1"  
(155 cm  
)
(7,6 cm)  
(2,5 cm)  
(73,7 cm)  
(2,5 cm)  
1"*  
32,1"  
5"**  
1"*  
32,1"  
5"**  
1"  
29"  
1"  
Requisitos  
(2,5 cm)  
(81,4 cm)  
(12,7 cm)  
(2,5 cm)  
(81,4 cm) (12,7 cm)  
deventilación de  
lapuerta del armario  
(2,5 cm)  
(73,7 cm)  
(2,5 cm)  
Separación al realizar la instalación en áreas cerradas o empotradas  
Para esta secadora, se recomienda dejar las siguientes separaciones. Esta secadora se ha evaluado dejando una  
separación de 2,54cm a ambos lados y en la parte posterior. Se recomienda dejar el espacio recomendado, por las  
razones siguientes:  
• Se debe dejar un espacio adicional para facilitar las  
tareas de instalación y mantenimiento.  
• Igualmente se deben considerar las separaciones  
a ambos lados de la secadora para reducir la  
transmisión de ruido. Al realizar la instalación en un  
armario o habitáculo cerrado, debe haber salidas de  
ventilación mínimas en la parte superior e inferior del  
lugar. También se permiten las puertas apersianadas  
con salidas de ventilación equivalentes.  
• Las separaciones adicionales pueden ser necesarias  
para las molduras del techo, el suelo o la pared.  
• Además debe tenerse en cuenta el espacio requerido  
por cualquier otro aparato que se acompañe.  
noTa  
Al menos se debe dejar un espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro equipo) para eliminar la  
transferencia de vibración de uno a otro. Si la vibración es importante, podría desencadenar ruidos o fricción  
entre ambos, con el consecuente deterioro de la pintura e incluso, más ruido.  
insTRUcciones PaRa la insTalaciÓn  
14  
Requisitos del lugar de instalación  
adveRT encia  
w
Siga las instrucciones de funcionamiento y cuidado incluidas en este manual y conseguirá que su secadora  
ofrezca un servicio fiable y duradero. Es importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su  
secadora. Se proporcionan instrucciones detalladas pertinentes a las conexiones eléctricas, de gas y los requisitos de  
escape en las siguientes páginas.  
• Un lugar que permita la instalación correcta del  
sistema de escape. El secador de gas debe tener una  
salida de escape hacia el exterior. Consulte Requisitos  
de ventilación.  
• El suelo debe ser firme para soportar el peso total  
de la secadora, siendo éste de 90,7 kg (200 lbs).  
Igualmente, se tendrá en cuenta el peso combinado  
de un posible electrodoméstico acoplado.  
• La salida eléctrica de toma a tierra debe estar a 61  
cm (2 pies) de ambos lados de la secadora.Consulte  
Requisitos eléctricos.  
• No se puede instalar ningún aparato de combustión  
en el mismo compartimento que la secadora.  
No utilice la secadora a temperaturas inferiores a 7°C (45°F). A temperaturas bajas, la secadora puede no apagarse al  
final de un ciclo automático. Esto puede conllevar a tiempos de secado más largos. La secadora no se debe instalar  
ni almacenar en una zona donde pueda estar expuesta al agua o a inclemencias meteorológicas. Compruebe los  
requisitos del código. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, muebles  
cerrados, caravanas o dormitorios. Contacte con la persona encargada de la inspección de su edificio.  
espacios de instalación (espacio para la utilización de la secadora.)  
Conducto apto para instalación en  
pared .  
Conducto apto para instalación en  
pared .  
64"  
(164,5 cm)  
59"  
59"  
5"  
(151,8 cm)  
(151,8 cm) (12,7 cm)  
insTRUcciones PaRa la insTalaciÓn  
15  
instalaciones con la base pedestal o kit de apilado opcionales  
Separación recomendada para La inStaLación en un habitácuLo cerrado  
• Al realizar la instalación en un habitáculo cerrado debe haber salidas de ventilación mínimas en la parte superior e  
inferior del lugar.  
7"* (17,8 cm)  
7"* (17,8 cm)  
*Espacio requerido  
** Para la ventilación lateral e inferior,  
se permite una separación de 5,1 cm  
(2 pulg.)  
9"*  
(22,9 cm)  
5"**  
32,1"  
1"*  
1"  
29"  
1"  
(12,7 cm) (81,4 cm) (2,5 cm) (2,5 cm)(73,7 cm) (2,5 cm)  
requiSitoS de ventiSLción en armariSo  
Los armarios con puertas deben tener venteos superiores e inferiores para evitar acumulación de calor y humedad  
en el mismo. Se debe instalar una abertura superior de venteo con una apertura mínima de 48 pies cuadrados (310  
cm2), con una altura que no supere los 6 pies (183 cm) de altura sobre el suelo. Se debe instalar una abertura supe-  
rior de venteo con una apertura mínima de 24 pies cuadrados (155 cm2), con una altura que no supere los 6 pies (30,48  
cm) de altura sobre el suelo. Un ejemplo que se muestra usa rejillas de venteo en la puerta.  
eSpacio recomendado para inStaLación de Lavadora y Secadora en formato apiLado en armarioS  
o LugareS reducidoS.  
• Las dimensiones que se muestran son las medidas del espacio recomendado.  
2*  
2
6"* (15,2 cm)  
48 in.  
3"* (7,6 cm)  
(310 cm )  
*Espacio requerido  
** Para la ventilación lateral  
e inferior, se permite una  
separación de 5,1 cm (2 pulg.)  
81,6"  
(207,2 cm)  
3"* (7,6 cm)  
1"* (2,5 cm)  
2/4  
(14 cm)  
1"  
29"  
1"  
"**  
5
2*  
24 in.  
(2,5 cm)  
(73,7 cm)  
(2,5 cm)  
2
(155 cm )  
insTRUcciones PaRa la insTalaciÓn  
16  
nivelación de la secadora  
2. Use una llave de tuercas ajustable para girar las patas  
niveladoras. Gire en la dirección de las manecillas del  
reloj para levantar la secadora o en dirección contraria  
para bajarla. Suba o baje las patas niveladoras hasta  
que la secadora esté nivelada de lado a lado y de  
adelante hacia atrás.  
adveRTencia  
w
Para reducir el riesgo de lesiones a las personas  
cumpla con todos los procedimientos de seguridad  
recomendados por la industria, incluyendo el  
uso de use guantes con mangas largas y gafas de  
seguridad. Si no se cumple con esta advertencia se  
podrán producir heridas graves o muerte.  
Asegúrese de que las 4 patas niveladoras se  
encuentran haciendo contacto firme con el piso.  
Los aparatos son pesados. Se necesitan dos o más  
personas para la instalación de la secadora. Si no  
se cumple con esta advertencia se podrán producir  
heridas graves o muerte.  
Para asegurar que la secadora brinde un desempeño  
óptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar  
la vibración, el ruido y movimiento no deseados, el piso  
deberá ser una superficie perfectamente nivelada y  
sólida.  
noTa  
Fije las patas niveladoras sólo en la medida necesaria  
para nivelar la secadora. La extensión de las patas  
niveladoras más de lo necesario puede causar  
vibración de la secadora.  
1. Coloque la secadora en su ubicación final. Coloque un  
nivel sobre la parte superior de la secadora.  
Nivelador  
Patas  
niveladoras  
• Las 4 patas niveladoras deberán apoyarse firmemente  
en el piso. Empuje suavemente las esquinas superiores  
de la secadora para asegurarse de que su secadora no  
se mece de esquina a esquina.  
Si está instalando la secadora sobre el accesorio de  
pedestal opcional, deberá usar las patas niveladoras  
del pedestal para nivelarla. Las patas niveladoras de la  
secadora deberán estar completamente retraídas.  
insTRUcciones PaRa la insTalaciÓn  
17  
Para retirar la puerta  
4. Retire dos tornillos y extraiga la placa de cierre.  
adveRTencia  
w
• Para evitar daños en la secadora o en la puerta,  
sujete dicha puerta con un taburete o una caja de un  
tamaño acorde o consiga un apoyo que soporte el  
peso de la puerta.  
Tornillo de cierre  
• Gire la puerta siempre hacia atrás ANtES de colocar  
la secadora en la parte superior de la lavadora.  
• Evite que la puerta se caiga para que no se  
produzcan daños en la puerta o en el suelo.  
LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y PESADA.  
El no seguimiento de las instrucciones siguientes puede  
dañar la secadora, ocasionar daños materiales o físicos.  
1. Abra la puerta para comenzar el proceso de inversión.  
5. Sujete la puerta mientras retira los 2 tornillos de la  
bisagra. (No deje caer la puerta.)  
Tornillo de bisagra  
Abra la puerta  
2. Localice los tornillos y retírelos.  
(6 a la izquierda y 4 a la derecha)  
6. Retire la puerta de la parte frontal de la secadora.  
Retire la  
puerta  
3. Retire los cuatro tornillos falsos.  
Tornillo  
falso de  
bisagra  
insTRUcciones PaRa la insTalaciÓn  
18  
Para instalar la puerta  
4. Vuelva a colocar los 4 tornillos falsos a la derecha.  
adveRTencia  
w
• Para evitar daños en la secadora o en la puerta,  
sujete dicha puerta con un taburete o una caja de un  
tamaño acorde o consiga un apoyo que soporte el  
peso de la puerta.  
Tornillo  
falso de  
bisagra  
• Gire la puerta siempre hacia atrás ANtES de colocar  
la secadora en la parte superior de la lavadora.  
• Evite que la puerta se caiga para que no se  
produzcan daños en la puerta o en el suelo.  
LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y PESADA.  
El no seguimiento de las instrucciones siguientes puede  
dañar la secadora, ocasionar daños materiales o físicos.  
1. Gire la puerta 180º hacia la izquierda e inserte la  
bisagra en el orificio.  
5. Asegúrese de que la puerta se abra y cierre  
correctamente.  
Orificio de  
bisagra  
Apertura  
de puerta  
2. Sujete la puerta mientras coloca los tornillos de la  
bisagra. (No deje caer la puerta.)  
Tornillo de bisagra  
3. Insert latch to right side and install screws.  
Tornillo  
de  
cierre  
insTRUcciones PaRa la insTalaciÓn  
19  
instalacion del kit de ventilacion lateral  
3. Conecte un codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a la  
siguiente sección de conducto de 4 pulgadas (10,2  
cm), y asegure todas las conexiones con cinta  
adveRTencia  
w
• Utilice material para ventilación de metal pesado.  
• No utilice conductos de plástico o aluminio delgado.  
adhesiva impermeable. Asegúrese de que el extremo  
macho del codo apunte hacia AFUERA de la secadora.  
Inserte el montaje de codo/conducto a través de  
la abertura lateral y presiónelo en el conducto  
adaptador. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva  
impermeable. Asegúrese de que el extremo macho  
del conducto sobresalga 1 1⁄2 pulgadas (3,8 cm) para  
conectar el resto del sistema de ventilación. Conecte  
la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora  
con el tornillo provisto.  
• Limpie los conductos antiguos antes de instalar esta  
secadora.  
• Para reducir el riesgo de lesiones personales,  
cumpla con todos los procedimientos de seguridad  
recomendados por la industria, incluyendo el uso de  
use guantes con mangas largas y gafas de seguridad.  
• En caso de no cumplir con todas las advertencias de  
seguridad de este manual se podrán producir daños sobre  
la propiedad, lesiones personales o la muerte.  
Su secadora está equipada de fábrica para ventilar en la  
parte trasera. También puede configurarse para ventilar  
en la parte inferior o lateralmente (no está disponible la  
ventilación del lado derecho en los modelos a gas).  
Puede adquirirse el kit adaptador, número de pieza  
383EEL9001B, de su distribuidor LG. Este kit contiene los  
componentes de conducto necesarios para cambiar la  
ubicación de la ventilación de la secadora.  
Cover  
Plate  
11/2  
(3,8 cm)  
Elbow  
1. Retire el tornillo de seguridad del conducto de escape  
trasero. Saque el conducto de escape.  
opción 2: ventilación inferior  
Tornillo de  
seguridad  
2. Apriete el conducto adaptador en la carcasa del  
ventilador y asegure la base de la secadora como se  
indica.  
Conducto  
adaptador  
Parte trasera  
Conducto de escape  
Abrazadera  
3. Inserte el codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a través de la  
abertura trasera y apriételo en el conducto adaptador.  
Asegúrese de que el extremo macho y el codo  
apunten hacia abajo por el orificio ubicado en la parte  
inferior de la secadora. Asegúrelo en su lugar con cinta  
adhesiva impermeable. Conecte la placa de cubierta a  
la parte trasera de la secadora con el tornillo provisto.  
opción 1: ventilación Lateral  
2. Apriete las lengüetas en el dispositivo de expulsión y  
retírelo cuidadosamente para obtener la ventilación  
adecuada (no está disponible ventilación lateral en los  
modelos a gas). Apriete el conducto adaptador en la  
carcasa del ventilador y asegure la base de la secadora  
como se indica.  
Conducto  
adaptador  
Placa de  
cubierta  
Abrazadera  
Codo  
Dispositivo de expulsión  
insTRUcciones PaRa la insTalaciÓn  
20  
nexión del conducto de ventilación de la secadora  
adveRTencia  
w
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones  
básicas, incluyendo lo siguiente:  
No aplaste ni doble el sistema de conducto. Si no se  
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio  
o muerte.  
Se recomiendan conductos rígidos o  
semirígidos para usar entre la secadora y la  
pared. En instalaciones particulares cuando es  
imposible realizar una conexión siguiendo las  
recomendaciones antes indicadas, únicamente se  
puede utilizar un conducto metálico de transición  
aprobado por UL entre la secadora y la conexión  
de pared. Usar este tipo de conducto afectará el  
tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones  
se podrá producir incendio o muerte.  
No permita que el sistema de conducto se asiente  
sobre objetos puntiagudos ni entre en contacto  
con los mismos. Si no se siguen estas instrucciones se  
podrá producir incendio o muerte.  
Si conecta a un sistema de conducto existente,  
asegúrese de que sea adecuado y de que esté  
limpio antes de instalar la secadora. Si no se siguen  
estas instrucciones se podrá producir incendio o  
muerte.  
No utilice tornillos de lámina de metal ni otro  
tipo de aseguradores que se extiendan dentro  
del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la  
eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las  
uniones con cinta adhesiva impermeable. Si no se  
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio  
o muerte.  
El sistema de ventilación debe seguir los códigos  
de construcción. Si no se siguen estas instrucciones  
se podrá producir incendio o muerte.  
Las secadoras de gas dEbEN ventilar hacia el  
exterior. Si no se siguen estas instrucciones se podrá  
producir incendio o muerte.  
Para maximizar los resultados de funcionamiento,  
siga las limitaciones de longitud del conducto  
indicadas en el cuadro de arriba. Si no se siguen  
estas instrucciones se podrá producir incendio o  
muerte.  
Únicamente use un sistema de conducto rígido  
y de metal flexible de 10,2 cm (4 pulg.) dentro  
del gabinete de la secadora y para ventilación al  
exterior. Si no se siguen estas instrucciones se podrá  
producir incendio o muerte.  
No se provee el sistema de ventilación con la  
secadora; el mismo deberá obtenerse localmente.  
La tapa terminal deberá tener reguladores de tiro  
con bisagras para prevenir el retorno de descarga  
cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas  
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.  
Para reducir el riesgo de incendio, combustión o  
acumulación de gases combustibles, No descargue  
el escape de la secadora en un área cerrada o no  
ventilada, tal como un desván, pared, cielo raso,  
espacio entre el cimiento y la tierra, chimenea,  
conducto de gas o espacios ocultos de un edificio.  
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir  
incendio o muerte.  
La longitud total del conducto metálico flexible no  
deberá superar los 2,4 m (8 pies).  
En Canadá, sólo se deberán usar conductos  
flexibles de lámina de metal, si se precisasen,  
específicamente identificados por el fabricante para  
su uso con el electrodoméstico. En EE.UU., sólo se  
deberán usar conductos flexibles de lámina de metal,  
si se precisasen, específicamente identificados por el  
fabricante para su uso con el electrodoméstico y que  
cumplan la “Outline for Clothes Dryer Transition Duct”  
(Directriz para conductos de transición de secadoras),  
Sujeto 2158A.  
Para reducir el riesgo de incendio, No descargue  
el escape de la secadora usando conductos de  
plástico ni de lámina metálica. Si no se siguen estas  
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.  
El conducto de escape deberá tener 10,2 cm (4  
pulg.) de diámetro sin obstrucciones. El conducto  
de escape deberá mantenerse lo más corto posible.  
Asegúrese de limpiar cualquier tipo de conducto  
antiguo antes de instalar su secadora nueva. Si  
no se siguen estas instrucciones se podrá producir  
incendio o muerte.  
insTRUcciones PaRa la insTalaciÓn  
21  
conexión del conducto de ventilación de la secadora (cont.)  
Sistema de conducto  
ventilación de Escape Correcta  
Número de Long . máx. de Conduc  
tip o de tapa  
de Pared  
Codos  
to metálico fle xible  
de 90°  
de diám. 4”  
Recomendado  
0
1
2
3
4
0
1
2
3
4
65 pies (19,8 m)  
55 pies (16,8 m)  
47 pies (14,3 m)  
36 pies (11,0 m)  
28 pies (8,5 m)  
55 pies (16,8 m)  
47 pies (14,3 m )  
41 pies (12,5 m)  
30 pies (9,1 m)  
22 pies (6,7 m)  
4”  
(10,2 cm)  
4”  
(10,2 cm)  
Solamente para  
el uso en los  
instalaciones de  
conducto cortos  
22/4”  
(6,35 cm)  
ventilación de  
Escape Incorrecta  
noTa  
Reste 6 pies (1,8 m) por cada codo adicional. No se  
recomienda usar más de cuatro codos de 90°.  
direccionamiento y conexión deL SiStema de  
conducto de eScape  
noTa  
Siga las pautas indicadas más abajo para maximizar  
el desempeño de secado y reducir la acumulación de  
pelusa en el sistema de conducto.  
El sistema de conducto y las conexiones NO están  
incluidas y deben adquirirse por separado.  
• Use un sistema de conducto metálico rígido o  
semirígido de 10,2 cm (4 pulg.).  
• El conducto de escape deberá tenderse lo más corto  
posible.  
• Use la menor cantidad de conexiones de codo que  
sea posible.  
• El extremo macho de cada sección del conducto de  
escape deberá apuntar hacia afuera de la secadora.  
• Use cinta adhesiva impermeable en todas las  
conexiones de conducto.  
• Aísle el sistema de conducto que se tiende a través  
de áreas sin calefacción para reducir la condensación  
y acumulación de pelusa en las superficies del  
conducto.  
• Los sistemas de escape incorrectos o inadecuados  
no están cubiertos por la garantía de la secadora.  
Las averías o un rendimiento escaso debido a dichos  
sistemas de escape no estarán cubiertos por la  
garantía de la secadora.  
insTRUcciones PaRa la insTalaciÓn  
22  
conexión de secadoras a gas  
adveRTencia  
w
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones  
básicas, incluyendo lo siguiente:  
Requisitos de suministro de gas:  
Como enviado de fábrica, si configura la secadora para  
uso con gas natural. Puede convertirse para usar con  
gas LP (propano líquido). La presión de gas no debe  
sobrepasar la columna de agua de 13 pulgadas.  
Un técnico calificado de mantenimiento o de la  
compañía de gas debe conectar la secadora al  
suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá  
producir una explosión, incendio o muerte.  
Aísle la secadora del sistema de suministro de gas  
cerrando su válvula de corte individual manual  
durante cualquier tipo de prueba de presión del  
suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá  
producir una explosión, incendio o muerte.  
Requisitos de la línea de suministro: Su cuarto de  
lavado debe tener una línea rígida de suministro de  
gas para la secadora. En los EE. UU., se debe instalar  
una válvula de corte manual individual a una distancia  
de por lo menos 6 pies (1,8 m) de la secadora, de  
acuerdo con el Código Nacional de Gas Combustible  
ANSI Z223.1. Se debe instalar un tapón de tubería de  
1/8 pulgadas NPt. Si no se cumple con esto se podrá  
producir una explosión, incendio o muerte.  
Si se usa tubería rígida, la tubería rígida deberá ser de  
1/2 pulgadas IPS. Si es aceptable según los códigos y  
las regulaciones locales, y cuando sea aceptable según  
su compañía proveedora de gas, se puede usar tubería  
de 3/8 pulgadas aprobada, cuando las longitudes sean  
menores de 20 pies (6,1 m). Se debe usar tubería más  
larga en caso de longitudes que exceden los 20 pies  
(6,1 m). Si no se cumple con esto se podrá producir una  
explosión, incendio o muerte.  
Conecte la secadora al tipo de gas indicado en la placa  
del nombre. Si no se cumple con esto se podrá producir  
una explosión, incendio o muerte.  
Para prevenir la contaminación de la válvula de gas,  
purgue el aire y sedimento del suministro de gas antes  
de conectar el suministro de gas a la secadora. Antes  
de ajustar la conexión entre el suministro de gas y  
la secadora, purgue el aire hasta que se detecte olor  
a gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una  
explosión, incendio o muerte.  
No use una llama abierta para inspeccionar las fugas  
de gas. Use un fluido anticorrosivo para detección de  
fugas. Si no se cumple con esto se podrá producir una  
explosión, incendio o muerte.  
Utilice únicamente una línea de suministro de gas  
nueva certificada por AGA o CSA, con conectores  
flexibles de acero inoxidable. Si no se cumple con esto  
se podrá producir una explosión, incendio o muerte.  
Ajuste bien todas las conexiones de gas.  
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,  
incendio o muerte.  
No intente desmontar ningún componente de la  
secadora; cualquier desmontaje requiere de la  
atención y herramientas de un técnico o compañía de  
mantenimiento autorizado y calificado. Si no se cumple  
con esto se podrá producir una explosión, incendio o  
muerte.  
Use un compuesto para conexiones de tuberia  
insoluble en gas de petroleo liquido (LP) en todas las  
roscas de tuberia. Si no se cumple con esto se podra  
producir una explosion, incendio o muerte.  
requisitos eléctricos para modelos a gas únicamente  
adveRTencia  
w
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones  
básicas, incluyendo lo siguiente:  
bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera  
pata (puesta a tierra) del cable eléctrico. Si no se  
cumple con esto se podrá producir una explosión,  
incendio o muerte.  
Por motivos de seguridad personal, la secadora  
debe estar conectada a tierra adecuadamente. Si no  
se cumple con esto se podrá producir una explosión,  
incendio o muerte.  
El cable eléctrico de esta secadora está equipado  
con un enchufe de 3 patas (conexión a tierra) que se  
conecta a un tomacorriente de pared de tres patas (con  
conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de  
peligro de descarga eléctrica de este electrodoméstico.  
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,  
incendio o muerte.  
Se debe enchufar esta secadora a un tomacorriente  
conectado a tierra de 120 vCA, 60 Hz protegido por un  
fusible o cortacircuitos de 15 amperios. Si no se cumple  
con esto se podrá producir una explosión, incendio o  
muerte.  
En caso de disponer de un tomacorriente de pared  
estándar de 2 patas, es su responsabilidad y  
obligación personales cambiarlo por uno de 3 patas  
conectado a tierra adecuadamente. Si no se cumple con  
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte  
insTRUcciones PaRa la insTalaciÓn  
23  
connecting gas dryers (cont.)  
conexión del suministro de gas  
adveRTencia  
w
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas  
o heridas al usar su electrodoméstico, siga las  
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:  
1. Asegúrese de que el suministro de gas al cuarto de  
lavado se encuentre APAGADO.Confirme que el  
tipo de gas disponible en su cuarto de lavado sea el  
adecuado para la secadora. La secadora está lista para  
la conexión de gas natural de 3⁄₈ pulgadas NPT.  
La instalación y el mantenimiento deben  
proveerse por un instalador calificado, agencia de  
mantenimiento o compañía de gas. Si no se cumple  
con esto se podrá producir una explosión, incendio o  
muerte.  
2. Quite la tapa de envío de la conexión de gas localizada  
de la parte trasera de la secadora.Asegúrese de no  
dañar la rosca del conector de gas al quitar la tapa de  
envío.  
Use únicamente un conector de acero inoxidable  
nuevo y un conector certificado por AGA nuevo.  
Si no se cumple con esto se podrá producir una  
explosión, incendio o muerte.  
3. Conecte la secadora al suministro de gas de su cuarto  
de lavado usando un conector de acero inoxidable  
flexible nuevo con una conexión de 3/8 pulgadas NPT.  
Se debe instalar una válvula de corte de gas a una  
distancia mínima de 6 pies (1,8 m) de la secadora.  
Si no se cumple con esto se podrá producir una  
explosión, incendio o muerte.  
4. Ajuste bien todas las conexiones entre la secadora y  
el suministro de gas de su cuarto de lavado. Abra el  
suministro de gas de su cuarto de lavado y verifique  
que no haya fugas en todas las conexiones de tubería  
(tanto interiores como exteriores) usando un fluido  
anticorrosivo para detección de fugas.  
La secadora está configurada para gas natural  
cuando se envía de fábrica. Asegúrese de que  
la secadora está equipada con la boquilla de  
quemador correcta para el tipo de gas que se usará  
(gas natural o petróleo líquido, LP). Si no se cumple  
con esto se podrá producir una explosión, incendio o  
muerte.  
conexión eléctrica  
Enchufe la secadora en un  
tomacorriente de  
120 vCA, 60 Hz de tres patas  
conectado a tierra.  
Si es preciso, será un técnico cualificado quien  
instale la boquilla correcta (para el kit de conversión  
LP, con número de pieza 383EEL3002d) se deberá  
tomar nota de este cambio en la secadora. Si no  
se cumple con esto se podrá producir una explosión,  
incendio o muerte.  
Se deben realizar todas las conexiones según los  
códigos y las regulaciones locales. Si no se cumple  
con esto se podrá producir una explosión, incendio o  
muerte.  
Las secadoras de gas dEbEN ventilar hacia el  
exterior. Si no se cumple con esto se podrá producir  
una explosión, incendio o muerte.  
Tapón de tubería  
de 1/8” NPT  
Conexión de  
gas 3/8” NPT  
Válvula de corte  
de suministro  
de gas  
Conector flexible  
de acero inoxidable  
certificado por AGA/CSA  
instalaciones en lugares de gran altitud  
La clasificación BTU para esta secadora es certificación  
AGA para elevaciones por debajo de los 10,000 pies.  
Si va a instalar su secadora a más de 10,000 pies, debe  
ser desclasificada por un técnico calificado o compañía  
de gas.  
insTRUcciones PaRa la insTalaciÓn  
24  
cómo conectar las secadoras eléctricas  
adveRTencia  
adveRTencia  
w
w
Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas, heridas  
graves o muerte, el cableado e instalación a tierra deben  
cumplir con la última edición del Código Eléctrico Nacional,  
ANSI/NFPA 70 y todas las regulaciones locales aplicables.  
Por favor comuníquese con un electricista calificado para  
que controle el cableado y los fusibles y así asegurar que  
su casa posee energía eléctrica adecuada para operar la  
secadora.  
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o  
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones  
básicas, incluyendo lo siguiente:  
• No modifique el enchufe ni el cableado interno  
facilitado con la secadora.  
• La secadora deberá conectarse a una salida de 4 vías.  
• Si no se adapta a la toma de corriente, deberá  
asegurarse de que un electricista cualificado instale  
una adecuada.  
requisitos eléctricos únicamente para modelos eléctricos  
adveRTencia  
w
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o  
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones  
básicas, incluyendo lo siguiente:  
requisitos eléctricos especiales para viviendas móviles  
o prefabricadas  
adveRTencia  
w
Esta secadora debe estar conectada a un sistema de  
cableado metálico permanente conectado a tierra, o  
se debe tender un conductor de conexión a tierra de  
equipo con los conductores de circuito y conectado a la  
terminal de conexión a tierra del equipo o conductor de  
la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir  
una explosión, incendio o muerte.  
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o  
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones  
básicas, incluyendo lo siguiente:  
• Cualquier instalación en una vivienda móvil o  
prefabricada debe realizarse de conformidad con los  
Estándares de seguridad y construcción de viviendas  
prefabricadas, título 24 CfR, Parte 3280 o estándar  
CAN/CSA Z240 mH y con los códigos y regulaciones  
locales.  
• Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las  
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas,  
así como en todas las construcciones nuevas  
posteriores al 1 de enero de 1996. Si no se cumple  
con esto se podrá producir una explosión, incendio o  
muerte.  
La secadora tiene su propio bloque terminal, el cual  
debe conectarse a un circuito de una sola fase de 240  
v CA, de 60 Hz, protegido con fusible de 30 amperios  
(el circuito debe tener protección de fusible a ambos  
terminales de la línea). El suministro eléctrico de  
la secadora debera ser de la máxima clasificatión  
de voltage listada en la placa de características. No  
conecte la secadora a un circuito de 110, 115 ó 120  
voltios. Si no se cumple con esto se podrá producir una  
explosión, incendio o muerte.  
Si un circuito de ramal a la secadora es de 15 pies (4,5  
m) o menos de longitud, use alambre listado por UL  
(Underwriters Laboratories) Núm.-10 AWG (únicamente  
alambre cobre), según lo requieran las leyes locales.  
Si es más largo de 15 pies (4,5 m), use alambre listado  
por UL (Underwriters Laboratories) Núm.-8 AWG  
(únicamente alambre de cobre), o según lo requieran  
las leyes locales. disponga de suficiente dotación de  
cableado, de manera de poder mover la secadora de su  
ubicación normal cuando sea necesario. Si no se cumple  
con esto se podrá producir una explosión, incendio o  
muerte.  
No se provee la conexión en espiral del cable eléctrico  
entre la caja de pared y el bloque terminal de la  
secadora con la misma. El tipo de conexión en espiral y  
el calibre del alambre deben seguir los códigos locales  
y las instrucciones indicadas en las siguientes páginas.  
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,  
incendio o muerte.  
Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las  
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así  
como en todas las construcciones nuevas posteriores  
al 1 de enero de 1996. Se debe usar una conexión de 4  
hilos si los códigos locales no permiten la conexión a  
tierra utilizando el alambre neutro. Si no se cumple con  
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.  
insTRUcciones PaRa la insTalaciÓn  
25  
cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)  
sÓlo ee.UU.  
• Instale un cable eléctrico de 30 A, 240 v, listado por  
adveRTencia  
w
UL con un conductor de cobre Núm.-10 AWG como  
mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla  
con extremos doblados hacia arriba.  
Conecte el cable de alimentación a la caja de  
terminales. Conecte cada uno de los conductores  
del cable de alimentación al tornillo de la caja  
de terminales que tenga el conductor del mismo  
color. Por ejemplo, conecte el conductor negro  
del cable de alimentación al tornillo de la caja de  
terminales que tiene el conductor negro. En caso de  
no seguir estas instrucciones, se podría producir un  
cortocircuito, una sobrecarga, incendio o muerte.  
2. TTransfiera el alambre de conexión a tierra de la  
secadora detrás del tornillo de conexión a tierra de  
color verde al tornillo central del bloque terminal.  
Conecte los dos conductores calientes del cable  
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.  
Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo  
del bloque terminal central. Conecte el alambre de  
conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo de  
conexión a tierra de color verde.  
Contacto por conductor neutro está prohibido para:  
(1) nuevas instalaciones de circuito derivado, (2)  
las casas móviles, (3) vehículos recreacionales, y (4)  
áreas donde los códigos prohíben una conexión a  
tierra por el conductor neutro.  
AjUStE bIEN todoS LoS toRNILLoS. Reinstale la  
cubierta de acceso del bloque terminal.  
conexión de cuatro hilos para secadoras  
eléctricas: cable eléctrico con enchufe  
Neutro  
(blanco)  
Caliente  
(negro)  
Caliente  
(rojo)  
Tornillo de  
conexión a  
tierra  
• Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las  
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así  
como en todas las construcciones nuevas posteriores  
al 1 de enero de 1996.  
Cable blanco  
movido de  
tornillo de  
conexión a  
tierra  
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.  
Alambre de  
conexión  
a tierra del  
cable eléctrico  
1. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal  
localizado en la parte superior trasera de la secadora.  
Instale un protector de tensión listado por UL en el  
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase un  
cable eléctrico conductor de cobre Núm. 10 AWG  
de por lo menos 4 hilos, 30 A listado por UL por el  
protector de tensión.  
Bloque  
terminal  
Protector de tensión  
listado por UL  
Cable eléctrico  
de cuatro hilos  
listado por UL  
insTRUcciones PaRa la insTalaciÓn  
26  
cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)  
sÓlo ee.UU.  
• Instale un cable eléctrico listado por UL con 4  
conductores de cobre Núm.-10 AWG como mínimo.  
adveRTencia  
w
• Conecte el cable de alimentación a la caja de  
terminales. Conecte cada uno de los conductores  
del cable de alimentación al tornillo de la caja  
de terminales que tenga el conductor del mismo  
color. Por ejemplo, conecte el conductor negro  
del cable de alimentación al tornillo de la caja de  
terminales que tiene el conductor negro. En caso de  
no seguir estas instrucciones, se podría producir un  
cortocircuito, una sobrecarga, incendio o muerte.  
• Prepare un mínimo de 5 pies (1,5 m) de longitud para  
poder quitar y reemplazar la secadora.  
3. Transfiera el alambre de conexión a tierra de la  
secadora detrás del tornillo de conexión a tierra de  
color verde al tornillo central del bloque terminal.  
Conecte los dos conductores calientes del cable  
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.  
Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo  
del bloque terminal central. Conecte el alambre  
de conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo  
de conexión a tierra de color verde. AjUStE bIEN  
todoS LoS toRNILLoS. Reinstale la cubierta de  
acceso del bloque terminal.  
• Contacto por conductor neutro está prohibido  
para: (1) nuevas instalaciones de circuito derivado,  
(2) las casas móviles, (3) vehículos recreacionales, y  
(4) áreas donde los códigos prohíben una conexión  
a tierra por el conductor neutro.  
conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas:  
conexión directa  
• Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las  
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así  
como en todas las construcciones nuevas posteriores  
al 1 de enero de 1996.  
Neutro  
(blanco)  
Caliente  
(negro)  
Caliente  
(rojo)  
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.  
Tornillo de  
conexión a  
tierra  
1. Despegue 5 pulg (12,7 cm) de la cubierta del cable  
del final. Descubra 5 pulg. de aislamiento del cable de  
conexión a tierra. Corte aproximadamente 11⁄2 pulg.  
(3,8 cm) de los otros 3 cables y despegue 1 pulg. (2,5  
cm) del aislamiento del cado uno. Haga los finales de  
los 3 cables en forma de gancho.  
Cable blanco  
movido de  
tornillo de  
conexión a  
tierra  
Alambre de  
conexión  
a tierra del  
cable eléctrico  
1" (2,5 cm)  
Alambre de  
conexión a tierra  
5"  
(12,7 cm)  
2. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal  
localizado en la parte superior trasera de la secadora.  
Instale un protector de tensión listado por UL en el  
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase el cable  
eléctrico fabricado en el Paso 1 por el protector de  
tensión.  
Bloque  
terminal  
Protector de tensión  
listado por UL  
Cable eléctrico  
de cuatro hilos  
listado por UL  
insTRUcciones PaRa la insTalaciÓn  
27  
cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)  
sÓlo ee.UU.  
• Instale un cable eléctrico de 30 A, 240 v, listado por  
adveRTencia  
w
UL con un conductor de cobre Núm. 10 AWG como  
mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla  
con extremos doblados hacia arriba.  
• Conecte el cable de alimentación a la caja de  
terminales. Conecte cada uno de los conductores  
del cable de alimentación al tornillo de la caja  
de terminales que tenga el conductor del mismo  
color. Por ejemplo, conecte el conductor negro  
del cable de alimentación al tornillo de la caja  
de terminales que tiene el conductor negro. En  
caso de no seguir estas instrucciones, se podría  
producir un cortocircuito, una sobrecarga,  
incendio o muerte.  
2. Conecte los dos conductores calientes del cable  
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.  
Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal  
central. Conecte la conexión a tierra exterior (de  
ser requerido por los códigos locales) al tornillo de  
color verde. AjUStE bIEN todoS LoS toRNILLoS.  
Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal.  
• Contacto por conductor neutro está prohibido  
para: (1) nuevas instalaciones de circuito derivado,  
(2) las casas móviles, (3) vehículos recreacionales,  
y (4) áreas donde los códigos prohíben una  
conexión a tierra por el conductor neutro.  
Neutro  
Caliente  
(negro)  
(blanco)  
Tornillo de  
conexión  
a tierra  
Caliente  
(rojo)  
conexión de tres hilos para secadoras  
eléctricas: cable eléctrico con enchufe  
Hilo  
blanco de  
estructura  
de secadora  
• NO se permite una conexión de 3 hilos en  
construcciones nuevas después del 1 de enero de  
1996.  
Conexión a tierra  
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.  
exterior (de ser  
requerido por los  
códigos locales)  
1. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal  
localizado en la parte superior trasera de la secadora.  
Instale un protector de tensión listado por UL en el  
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase un  
cable eléctrico conductor de cobre Núm. 10 AWG de  
por lo menos 3 hilos, 30 A, 240 v, listado por UL  
por el protector de tensión.  
Bloque  
terminal  
Protector de tensión  
listado por UL  
Cable eléctrico  
de tres hilos  
listado por UL  
insTRUcciones PaRa la insTalaciÓn  
28  
cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)  
sÓlo ee.UU.  
• Instale un cable eléctrico listado por UL con 3  
conductores de cobre Núm.-10 AWG como mínimo.  
adveRTencia  
w
• Conecte el cable de alimentación a la caja de  
terminales. Conecte cada uno de los conductores  
del cable de alimentación al tornillo de la caja  
de terminales que tenga el conductor del mismo  
color. Por ejemplo, conecte el conductor negro  
del cable de alimentación al tornillo de la caja de  
terminales que tiene el conductor negro. En caso de  
no seguir estas instrucciones, se podría producir un  
cortocircuito, una sobrecarga, incendio o muerte.  
• Prepare un mínimo de 5 pies (1,5 m) de longitud para  
poder quitar y reemplazar la secadora.  
3. Conecte los dos conductores calientes del cable  
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.  
Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal  
central. Conecte la conexión a tierra exterior (de  
ser requerido por los códigos locales) al tornillo de  
color verde. AjUStE bIEN todoS LoS toRNILLoS.  
Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal.  
• Contacto por conductor neutro está prohibido  
para: (1) nuevas instalaciones de circuito derivado,  
(2) las casas móviles, (3) vehículos recreacionales, y  
(4) áreas donde los códigos prohíben una conexión  
a tierra por el conductor neutro.  
Neutro  
Caliente  
(blanco)  
(negro)  
conexión de tres hilos para secadoras eléctricas:  
conexión directa  
Tornillo de  
conexión  
a tierra  
Caliente  
(rojo)  
• NO se permite una conexión de 3 hilos en  
construcciones nuevas después del 1 de enero de  
1996.  
Hilo  
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.  
blanco de  
estructura  
de secadora  
1. Despegue 31⁄₂ pulg. (8,9 cm) de la cubierta del cable  
del final. Despegue 1 pulg. (2,5 cm) del aislamiento  
decada alambre. Haga los finales de los 3 cables en  
forma de gancho.  
Conexión a tierra  
exterior (de ser  
requerido por los  
códigos locales)  
1" (2,5 cm)  
2. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal  
localizado en la parte superior trasera de la secadora.  
Instale un protector de tensión listado por UL en el  
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase el cable  
eléctrico fabricado en el Paso 1 por el protector de  
tensión.  
Bloque  
terminal  
Protector de tensión  
listado por UL  
Cable electrico de tres  
hilos listado por UL  
insTRUcciones PaRa la insTalaciÓn  
29  
Requisitos especiales para viviendas Revisión de instalación final  
viles o prefabricadas  
Una vez que haya completado la instalación de la  
secadora y la misma se encuentre en su ubicación final,  
Cualquier instalación en una vivienda móvil o  
prefabricada debe realizarse de conformidad con los  
Estándares de seguridad y construcción de viviendas  
prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 o estándar CAN/  
CSA Z240 MH y con los códigos y regulaciones locales.  
Si no está seguro de si la instalación que ha propuesto  
cumple con estos estándares, llame a un técnico de  
mantenimiento e instalación para obtener ayuda.  
confirme que funcione correctamente realizando las  
siguientes pruebas.  
comprobación del calentamiento de la secadora  
modELoS A GAS  
Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor  
ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora  
en un ajuste de calor.Cuando inicia la secadora, el  
encendedor deberá encender el quemador principal.  
• Una secadora de gas debería fijarse permanentemente  
sobre el piso.  
• La conexión eléctrica de una secadora eléctrica debe  
ser una conexión de 4 hilos. Se provee información  
más detallada pertinente a la conexión eléctrica en la  
sección Cómo conectar las secadoras eléctricas.  
noTa  
Si no se purga todo el aire de la línea de gas, el  
encendedor de gas podría apagarse antes de que se  
encienda el quemador. Si esto sucede, el encendedor  
volverá a intentar encender el gas después de  
aproximadamente dos minutos.  
• Para reducir el riesgo de combustión e incendio, se  
debe ventilar la secadora hacia el exterior.  
• NO ventile la secadora debajo de una vivienda móvil o  
prefabricada.  
modELoS ELÉCtRICoS  
• Las secadoras eléctricas deben ventilarse hacia el  
exterior usando el panel trasero, izquierdo, derecho o  
inferior.  
Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor  
ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora  
en un ajuste de calor. El escape de aire deberá estar  
caliente después de que la secadora haya funcionado  
durante 3 minutos.  
• Las secadoras a gas deben ventilarse al exterior usando  
el panel trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras a  
gas no deben ventilarse hacia el exterior usando el  
panel derecho debido a la carcasa del quemador.  
revisión del flujo de aire  
El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de  
un flujo de aire adecuado. La corrección del flujo de aire  
puede medirse evaluando la presión estática. La presión  
estática del conducto del escape se puede medir con  
un manómetro, colocado en el conducto de escape  
aproximadamente a 2 pies (60,9 cm) de distancia de la  
secadora. La presión estática del conducto de escape  
no debería exceder las 0,6 pulgadas (1,5 cm). Se debe  
revisar la secadora mientras está funcionando sin carga  
• El conducto de escape de la secadora debe estar  
bien fijado a la estructura de la vivienda móvil o  
prefabricada, y el conducto de escape debe estar  
fabricado de un material resistente al fuego y la  
combustión. Se recomienda el uso de un conducto de  
metal rígido o flexible.  
• NO conecte el conducto de escape de la secadora a  
ningún otro conducto, respiradero, chimenea ni a  
ningún otro tipo de conducto de escape.  
revisión del nivelado  
• Asegúrese de que la secadora disponga de acceso  
adecuado al aire fresco del exterior para garantizar un  
funcionamiento adecuado. La abertura para la toma  
de aire fresco exterior debe ser de por lo menos 25  
pulgadas2 (163 cm2).  
Una vez que la secadora se encuentra en su ubicación  
final, vuelva a revisar que la misma se encuentre  
nivelada. Asegúrese de que esté nivelada de adelante  
hacia atrás y de lado a lado, y de que las cuatro patas  
niveladoras se encuentren asentadas en el piso  
firmemente.  
• Es importante que el espacio libre del conducto  
con respecto a cualquier material combustible de  
construcción sea de por lo menos 2 pulgadas (5 cm)  
y que, cuando se ventile la secadora al exterior, se  
pueda instalar la secadora dejando un espacio libre de  
1 pulgadas (2,5 cm) a los lados y la parte trasera de la  
secadora.  
• Tenga en cuenta que los materiales de ventilación  
no se proveen con la secadora. Debe obtener los  
materiales de ventilación necesarios para una  
instalación adecuada.  
insTRUcciones PaRa la insTalaciÓn  
30  
Test de instalación (comprobación  
del sistema de evacuación)  
4. observe la pantalla para conocer el resultado.  
Durante el ciclo de prueba, observe la pantalla de  
Flow Sense™ en el panel de control. Si al terminar  
el test no muestra ninguna barra, el sistema de  
evacuación es adecuado. Si el sistema de evacuación  
sufre res-tricciones importantes, el icono mostrará  
4 barras. Si existen otros problemas, estos se le  
indicarán con códigos de error. Consulte en la  
página siguiente el listado de códigos de error y sus  
soluciones.  
Una vez haya instalado la secadora, haga este test para  
asegurarse de que las condiciones del sistema de evacuación son  
las adecuadas para el funcionamiento correcto de la secadora.  
Este test tiene como objetivo mostrarle si existe algún problema  
importante en el sistema de evacuación de su vivienda.  
• Esta secadora cuenta con el sistema Flow Sense™, un sistema  
innovador que detecta automáticamente los bloqueos y  
restricciones en la tubería de la secadora. Mantener la tubería  
sin acumulación de pelusa y libre de restricciones le permitirá  
secar la ropa más rápido y reducir el gasto de energía.  
noTa  
La secadora deberá estar fría antes de iniciar el test.  
Si la unidad se ha calentado durante la instala-ción,  
active el sistema SECADO CON AIRE (Air Dry) durante  
unos minutos para reducir la temperatura interior.  
SIN BARRAS:  
CORRECTO  
4 BARRAS:  
RESTRICCIÓN  
Si las 4 barras están encendidas, el sistema de  
evacuación está considerablemente bloqueado. Revise  
el sistema de inmediato, ya que de no hacerlo el  
funcionamiento será muy deficiente.  
Activar el test de instalación:  
1. Retire la rejilla de secado y la documentación, y  
cierre la puerta. No meta nada en el tambor cuando  
se disponga a hacer este test porque podría influir en  
la precisión de los resultados.  
5. fin del ciclo.  
Al finalizar el test aparecerá  
en la pantalla de  
visualización. Una vez haya terminado este ciclo, la  
secadora se apagará automáticamente después de  
unos momentos.  
2. mantenga pulsados los botones ALARmA  
(SIGNAL) y CoNtRoL dEL tEmPERAtURA(tEmP.  
CoNtRoL) y pulse el botón ENCENdIdo /  
APAGAdo (PoWER). Esta secuencia de botones  
activa el test de instalación. El código  
aparecerá en la pantalla de visuali-zación si la  
activación se ha realizado con éxito.  
3. Pulse el botón INICIo/PAUSA(Start/Pause). La  
secadora iniciará el test, que durará alrededor de  
dos minutos. Se encenderá el calor y se medirán las  
temperaturas en el tambor.  
insTRUcciones PaRa la insTalaciÓn  
31  
Test de instalación (conducto de comprobar) (cont.)  
• Compruebe el código de error antes de llamar al servi-  
cio técnico  
Código de error  
tE1 o tE2  
HS  
Causas posibles  
Soluciones  
• Fallo del sensor de temperatura.  
Apague la secadora y llame al servicio técnico.  
• Fallo del sensor de humedad.  
Apague la secadora y llame al servicio técnico.  
• El cable de alimentación no está  
conectado correctamente o el  
suministro eléctrico de la vivienda es  
incorrecto.  
Compruebe el suministro eléctrico o la conexión  
del cable de alimentación al enchufe. Consulte la  
sección “Cómo conectar las se-cadoras eléctricasde  
este manual para las instrucciones completas.  
PS o Pfo nP  
• Se han fundido los fusibles, ha saltado  
el disyuntor o ha habido un apagón.  
• Reactive el disyuntor o reemplace el fusible. No  
incremente la capacidad del fusible. Si el problema  
es una sobrecarga del circuito, solicite los servicios  
de un electricista cualificado.  
flujo de aire restringido o bloqueado  
• Compruebe las condiciones del conducto  
Si se iluminan las 4 barras tras el test, compruebe el  
sistema de evacuación en busca de restricciones o  
daños. Repare o reemplace el sistema de evacuación  
según sea necesario.  
Evite funcionamientos prolongados o  
funcionamientos con múltiples formaciones de  
torceduras o codos.  
noTa  
Cuando recién se instala la secadora, debe realizarse  
esta prueba para alertarlo sobre cualquier clase de  
problemas con el conducto de extracción de su hogar.  
Sin embargo, puesto que la prueba realizada durante  
un funcionamiento normal ofrece una información  
más precisa sobre el estado del conducto de extrac-  
ción que la prueba de instalación, la cantidad de  
barras visualizadas durante las dos pruebas puede no  
ser la misma.  
Conducto demasiado  
largo o muy torcido  
Tubería demasiado larga  
o con demasiados codos  
No interrumpa el test, ya que de caso contrario podría  
obtener resultados erróneos.  
Controle los bloqueos y la acumulación de pelusa.  
Aunque no se ilumine ninguna barra tras el ciclo de  
test, es posible que existan algunas restricciones en el  
sistema de evacuación. Consulte la sección Cónexión  
del conducto de ventilación de la secadora en este  
manual para conocer todos los requisitos del sistema  
de evacuación y de ventilación.  
Acumulación  
de pelusa o  
bloqueo  
Esta secadora cuenta con el sistema Flow Sense™, un  
sistema innovador que detecta automaticamente los  
bloqueos y restricciones en la tuberia de la secadora.  
Mantener la tuberia sin acumulacion de pelusa y libre  
de restricciones le permitira secar la ropa mas rapido y  
reducir el gasto de energia.  
Asegúrese que la tubería no posea cortes ni restricciones.  
Tubería  
estrangulada  
o bloqueada  
cÓMo UsaR  
32  
cÓMo UsaR  
Funcionamiento de la secadora  
1
Limpiar El filtro de Pelusas  
Si aún no ha limpiado el filtro de pelusas, extráigalo y elimine las pelusas  
procedentes de la última carga. Esto le ayudará a asegurar un funcionamiento  
más rápido y eficiente de secado.  
Filtro de  
pelusa  
2
Cargar La Secadora  
Cargue en la secadora la carga húmeda procedente de la lavadora. Si la carga  
es muy grande, deberá dividirla en cargas más pequeñas para obtener un buen  
rendimiento y proteger los tejidos.  
3
4
Encender La Secadora  
Presione el botón Encendido/Apagado (Power) para encender la secadora. Si se  
enciende, los LEDs de ciclo se iluminarán y se emitirá un aviso sonoro. Consulte  
la página 10.  
Seleccionar Un Ciclo  
Gire el mando del selector de ciclo en cualquier sentido hasta que se ilumine  
el LED del ciclo que desee. Se mostrarán los ajustes preestablecidos de  
temperatura, nivel de secado y opción para este ciclo. Consulte la página 32.  
Los ajustes predeterminados para el ciclo seleccionado podrán cambiarse  
ahora si lo desea. Esto puede llevarse a cabo utilizando los botones  
modificadores de ciclo tal y como se muestra en la página 34. Las opciones de  
ciclo pueden añadirse utilizando los botones de opción tal y como se muestra  
en la página 34-35.  
noTa  
No todas las opciones ni modificadores están disponibles para todos los  
ciclos. Se escuchará un sonido diferente y la luz LED no se iluminará si la  
selección no está permitida.  
5
6
Iniciar El Ciclo  
Presione el botón Inicio/Pausa(Start/Pause) para que comience el ciclo. El ciclo  
puede ser pausado en cualquier momento abriendo la puerta o presionando el  
botón Inicio/Pausa(Start/Pause). Si no vuelve a iniciarse el ciclo tras 4 minutos,  
la secadora se apagará y los ajustes del ciclo se perderán.  
fin del Ciclo  
Al finalizar el ciclo, si lo tiene ajustado, oirá un aviso sonoro. Retire  
inmediatamente sus prendas de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene  
seleccionada la función Cuidado De Arrugas (Wrinkle Care), la secadora  
volteará brevemente la carga cada pocos minutos para ayudar a prevenir la  
aparición de arrugas en sus prendas.  
cÓMo UsaR  
33  
Guía de ciclos  
= Disponibles opción  
más  
Sonido  
Cuidado  
Nivel de  
secado  
tiempo tiempo/  
de  
Reducción Planchado  
Ciclo  
tipo de tela  
temperatura  
de  
en min.  
menos  
secado estática  
fácil  
arrugas  
tiempo  
húmedo  
Acolchados, camisas,  
pantalones (excepto  
prendas muy delicadas)  
MEDIANO ALTO  
20  
Steam  
APAGADO  
APAGADO  
   
FreshTM  
REGULABLE REGULABLE  
Steam  
Acolchados, ropa de cama,  
ropa de niños.  
ALTO  
39  
SanitaryTM  
Anti  
Bacterial  
(Anti  
No utilizar este ciclo con  
prendas delicadas.  
MUY SECO  
ALTO  
70  
Bacterial)  
Wool  
LanaTejido  
Camisa  
APAGADO ULTRA BAJO  
26  
22  
(LANA)  
Spot  
APAGADO  
ALTO  
CleanTM  
Jumbo Dry  
(SECADO  
JUMBO)  
NORMAL  
REGULABLE  
NORMAL  
REGULABLE  
NORMAL  
Acolchados, almohadas,  
camisas.  
MEDIANO  
85  
32  
Perm. Press  
(PLANCHADO  
PERM.)  
Prendas sintéticas,  
planchado permanente.  
BAJO  
     
     
     
Cotton/  
Normal  
Ropa de trabajo, pana, etc.  
MEDIANO  
41  
(ALGODÓN/  
NORMAL)  
REGULABLE  
Heavy Duty  
(MUY  
POTENTE)  
NORMAL  
Vaqueros, prendas  
pesadas.  
ALTO  
54  
28  
REGULABLE  
NORMAL  
REGULABLE  
NORMAL  
REGULABLE  
Delicates  
(DELICADO)  
Lencería, sábanas, blusas  
Prendas vaqueras, toallas,  
BAJO  
     
     
Towels  
MEDIANO  
ALTO  
55  
(TOALLAS) algodón resistente.  
Speed Dry  
ALTO  
25  
Para poca carga con  
(SECADO  
APAGADO  
   
tiempos de secado cortos.  
RÁPIDO)  
REGULABLE REGULABLE  
Air Dry  
(SECADO  
CON AIRE)  
Para artículos que requieren  
secado sin calor tales como APAGADO  
plásticos o cauchos.  
30  
SIN  
CALOR  
REGULABLE  
Super Dry  
Ropa de trabajo, pana, etc. MUY SECO  
ALTO  
59  
ciclos de Secado con SenSor (SenSor dry)  
ciclos de Secado manuaL (manual dry)  
Use los ciclos de SECADO MANUAL para seleccionar una cantidad  
especifica de tiempo y temperatura de secado. Cuando se selecciona el  
ciclo de SECADO MANUAL, la pantalla de Tiempo RESTANE ESTIMADO  
(Estimated Time Remaining) muestra el tiempo restante real en su ciclo.  
Puede cambiar el tiempo real en el ciclo apretando MÁS TIEMPO (More  
Time) o MENOS TIEMPO (Less Time).  
Los ciclos de SECADO CON SENSOR utilizan el sistema exclusivo  
de sensor doble de LG para detectar y comparar el nivel de  
humedad en las prendas y en el aire, y programar el tiempo de  
secado del modo necesario para asegurar resultados superiores.  
La secadora ajusta automáticamente el nivel de sequedad y  
temperatura del ajuste recomendado para cada ciclo. El tiempo  
restante estimado se mostrará en la pantalla.  
CERtIfICAdo PoR NSf/P154  
NSF International (anteriormente, National Sanitation Foundation,  
Fundación Nacional de Saneamiento), certifica que el ciclo de  
desinfección Anti bacterial reduce el 99,9% de las bacterias presentes  
en la colada y que no se transmitirá ninguna bacteria a la siguiente carga.  
• Los ajustes predeterminados para el ciclo Anti bacterial son  
temperatura Alta y secado muy Seco. Estos ajustes predeterminados  
no se pueden cambiar.  
noTa  
Para proteger sus prendas, no todos los niveles,  
temperatura u opciones están disponible con cada  
ciclo. Consulte la guía de ciclos para los detalles.  
• NO utilice este ciclo para prendas o tejidos delicados.  
cÓMo UsaR  
34  
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por favor  
consulte las secciones específicas de este manual.  
clasificación de cargas  
Revise el filtro de pelusa antes de  
cada uso  
etiquetas de mantenimiento de las telas  
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté limpio  
antes de iniciar una carga nueva; un filtro de pelusa  
bloqueado incrementará los tiempos de secado.  
La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas  
de mantenimiento de las telas para lograr un  
mantenimiento adecuado.  
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente y,  
con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del  
filtro. No enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa.  
Empuje el filtro de pelusa firmemente en su lugar.  
Para informacaión adicional, vea la sección LIMPIEZA  
REGULAR.  
etiquetas de cuidado de las telas  
Secado a  
máquina  
Normal  
Seco  
/
Planchado permanente  
antiarrugas  
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté  
instalado adecuadamente antes de poner en  
funcionamiento la secadora. Hacer funcionar la secadora  
sin el filtro o con un filtro de pelusa suelto podría dañar  
la secadora y los artículos en el interior de la misma.  
No secar  
(utilizado junto  
a “no lavar”)  
Suave/  
delicado  
No secar  
a máquina  
Ajuste  
de calor  
Alto  
Mediano  
Bajo  
Sin calor/ai  
agrupamiento de prendas similares  
Para obtener los mejores resultados, clasifique las  
prendas en cargas que puedan secarse con el mismo  
ciclo de secado.  
Los diferentes tipos de telas tienen diferentes requisitos de  
cuidado, y algunas telas se secarán más rápido que otras.  
cómo cargar la secadora  
Filtro de  
pelusa  
adveRTencia  
w
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas  
o heridas al usar su electrodoméstico, siga las  
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:  
Revise todos los bolsillos para asegurarse de que  
estén vacíos. Los artículos como clips, fósforos,  
plumas, monedas y llaves pueden dañar su secadora  
o sus prendas. Los objetos inflamables tales como  
encendedores o fósforos podrían encenderse y  
provocar un incendio. Si no se cumple con esto se  
podrá producir una explosión, incendio o muerte.  
Nunca seque prendas que hayan sido expuestas a  
aceite, gasolina u otras substancias inflamables.  
Lavar las prendas no eliminará completamente los  
residuos de aceite. Si no se cumple con esto se podrá  
producir una explosión, incendio o muerte.  
noTa  
consejos útiles de carga  
• Combine prendas grandes y pequeñas en una carga.  
• Las prendas húmedas se extenderán mientras  
se secan. No sobrecargue la secadora; las  
prendas necesitan de espacio para girar y secar  
adecuadamente.  
• Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para  
prevenir que estos artículos se enganchen o enreden  
en otras prendas.  
cÓMo UsaR  
35  
botones de ajuste de ciclos  
Los ciclos de secado con sensor (Sensor Dry)  
tienen ajustes preprogramados que se seleccionan  
automaticamente. Los ciclos de csecado manual (Manual  
Dry) tienen ajustes predeterminados, pero pueden  
Personalizarse usando los botones de ajustes de ciclos.  
Apriete el botón de esa opción para ver y seleccionar  
otros ajustes.  
Su secadora dispone de varias opciones de ciclo  
adicionales, las cuales personalizan los ciclos para  
satisfacer sus necesidades individuales.Ciertos botones  
de opción también incorporan una función especial (vea  
la siguiente página para obtener mayor información)  
que puede activarse apretando y manteniendo apretado  
ese botón de opción por 3 segundos.  
noTa  
para añadir opciones de ciclo a un ciclo:  
1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora de  
ciclos para seleccionar el ciclo deseado.  
2. Use los botones de programación de ciclo para fijar  
los ajustes para ese ciclo.  
3. Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo para la  
opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un  
mensaje de confirmación.  
Para proteger las prendas, no todos los niveles de  
secado, temperatura u opción están disponibles en  
todos los ciclos. Vea la Guía de ciclos para obtener más  
detalles.  
niveL de Secado (dry Level)  
Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Apriete el  
boton de NIVEL DE SECADO (Dry Level) varias veces para  
navegar por los ajustes disponibles.  
• Esta opcion esta disponible unicamente en los ciclos  
de secado con sensor (Sensor Dry).  
4. Apriete el botón INICIO/PAUSA (Start/Pause) para  
iniciar el ciclo. La secadora iniciará automáticamente.  
• La secadora ajustara el tiempo de ciclo  
cuidado de arrugaS (Wrinkle care)  
automaticamente. Al seleccionar MÁS SECO (More  
Dry) o MUY SECO (Very Dry) se incrementara el tiempo  
del ciclo, mientras que HUMEDO SECO (Damp Dry) o  
MENOS SECO (Less Dry) disminuira el tiempo del ciclo.  
Al seleccionar esta opción, hará girar la carga  
periódicamente por un plazo de hasta 3 horas después  
del ciclo seleccionado, o hasta que se abra la puerta.  
Esto es de ayuda para prevenir la formación de arrugas  
cuando no le sea posible retirar las prendas de la  
secadora inmediatamente.  
• Use un ajuste HUMEDO SECO (Damp Dry) o MENOS  
SECO (Less Dry) en los articulos que desee planchar.  
controL deL temperatura (temp. control)  
aLarma (Signal)  
Regula el ajuste de temperatura desde ULTRA BAJO  
(Ultra Low) a ALTO (High). Esto permite el cuidado  
preciso de sus telas y prendas. Apriete el boton  
CONTROL DEL TEMPERATURA (Temp. Control) varias  
veces para navegar por los ajustes disponibles.  
Ajuste el volumen del aviso sonoro o apaguelo.  
Presione repetidamente el boton hasta que se ilumine el  
volumen deseado.  
Secado de tiempo (time dry)  
Le permite seleccionar el tiempo de secado  
manualmente, de 20 a 60 minutos, en incrementos  
de 10 minutos.Use esta opcion en cargas pequenas o  
para eliminar arrugas. Use los botones de MÁS TIEMPO/  
MENOS TIEMPO (More Time/Less Time) para anadir  
o reducir el tiempo de secado en incrementos de 1  
minuto.  
cÓMo UsaR  
36  
Funciones especiales  
Los botones de opcion tambien activan las funciones  
especiales, incluyendo, CERRADURA A PRUEBA DE  
NIÑOS (Child Lock), SECADO EN PARRILLA (Rack Dry),  
SONIDO DE SECADO HÚMEDO (Damp Dry Signal). Para  
activar, presione y sostenga el boton marcado con la  
funcion especial durante 3 segundos.  
* cerradura a prueba de niÑoS (child Lock)  
Utilice esta opcion para evitar un uso no deseado  
de la secadora o para evitar modificaciones en  
las configuraciones de ciclo mientras la secadora  
esta funcionando. Presione y sostenga los botones  
PLANCHADO FÁCIL (Easy Iron) al mismo tiempo  
durante 3 segundos para activar o desactivar la funcion  
CERRADURA A PRUEBA DE NIÑOS (Child Lock). El icono  
de bloqueo podra verse en la pantalla y todos los  
controles quedaran desactivados.  
Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá el  
indicador de seguro infantil y se desactivarán todos los  
botones excepto el botón de ENCENDIDO/APAGADO  
(POWER).  
Secado en parriLLa (rack dry)  
Use el ciclo SECADO EN PARRILLA (Rack Dry) con  
artículos tales como suéteres de lana, sedas, y lencería,  
que se deberían secar en posición horizontal. También  
se puede usar SECADO EN PARRILLA (Rack Dry) con  
artículos que no deben secarse girando, tales como  
calzado deportivo o animales de peluche.  
noTa  
noTa  
Una vez seleccionado, CERRADURA A PRUEBA DE  
NIÑOSpermanece activo hasta que se desactiva  
manualmente. CERRADURA A PRUEBA DE NIÑOS  
debe estar desactivado para ejecutar otro ciclo.  
Para desactivar CERRADURA A PRUEBA DE NIÑOS,  
mantenga pulsado el boton PLANCHADO FÁCIL tres  
segundos.  
NUNCA use el este ciclo en combinación con un ciclo  
de secado giratorio.  
para instalar el estante de secado  
1. Manteniendo abierta la puerta de la secadora, deslice  
el estante en el tambor de la secadora.  
* Sonido de Secado medo (damp dry Signal)  
Con esta opción, la secadora hará sonar la alarma  
cuando la carga está 80% seca. Esta función le  
permite retirar el(los) artículo(s) liviano(s) que seca(n)  
rápidamente o que desea planchar o colgar mientras  
aún se encuentran húmedos. Presione el botón  
SONIDO DESECADO HUMEDO (Damp Dry Signal).  
2. Asegúrese de que esté asentado uniformemente  
sobre el borde interior de la puerta y descanse  
horizontalmente sobre el interior de la secadora.  
noTa  
Asegúrese de quitar el estante de secado después de  
usar el ciclo SECADO EN PARRILLA (Rack Dry).  
cÓMo UsaR  
37  
3. Llene el alimentador de vapor justamente hasta la  
pantalla del filtro.  
Programa personalizado  
SÓLO  
agua  
Si tiene una combinacion especial de ajustes que usa  
con frecuencia, puede guardar estos ajustes a manera  
de programa personalizado.  
Alimentador  
de vapor  
* para guardar un programa personalizado:  
1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora de  
ciclos para seleccionar el ciclo deseado.  
2. Use los botones de programación de ciclo para fijar  
los ajustes para ese ciclo.  
3. Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo para la  
opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un  
mensaje de confirmación.  
4. Apriete y mantenga apretado el botón PROGRAMA  
PERSONALIZADO (Custom Program).  
4. Coloque el alimentador de vapor en el cajón y  
presione el cajón hasta que se trabe en su lugar.  
noTa  
Puede guardar solo un programa personalizado  
a la vez. Al apretar y mantener apretado el botón  
PROGRAMA PERSONALIZADO (Custom Program),  
reemplazará cualquier programa personalizado que  
haya guardado anteriormente.  
para recuperar un programa personalizado:  
1. Encienda la secadora.  
2. Pulse el botón PROGRAMME SPÉCIAL (Custom  
Program) para seleccionar el programa guardado.  
3. Apriete el boton INICIO/PAUSA (Start/Pause) para  
noTa  
iniciar el ciclo.  
Antes de usar el ciclo de vapor, debe llenarse el  
alimentador de vapor con agua hasta la línea MAX. Si  
no lo hace, la pantalla muestra  
que el alimentador de vapor está llenado con agua y el  
cajón está cerrado completamente.  
Apague la secadora, luego vuelva a iniciar el ciclo de  
vapor.  
. Asegúrese de  
Funciones de vapor  
para llenar el alimentador de vapor  
1. Abra el cajón.  
• Sólo use agua. No llene el alimentador de vapor con  
sustancias extrañas, agentes para enjuague, o deter-  
gentes.  
Cajón  
• Antes de mover la secadora, verifique que el alimenta-  
dor de vapor esté vacío.  
• No use agua destilada; el sensor de nivel de agua del  
generador de vapor no funcionará.  
• Asegúrese de instalar el Alimentador de Vapor; si el  
mismo no se instala se producirán desbordes de agua.  
• Limpie cualquier derrame de agua alrededor del  
Alimentador de Vapor y del cajón antes de encender  
el secador.  
• No llene el alimentador de vapor con agua caliente  
(más de 86° F / 30° C).  
2. Quite el alimentador de vapor.  
adveRTencia  
w
No llene el alimentador de vapor con líquidos tales  
como gasolina, solventes para limpieza en seco,  
u otras sustancias inflamables o explosivas. Si no  
se cumple con esta advertencia se podrán producir  
heridas graves o muerte.  
No beba agua del alimentador de vapor. Si no se  
cumple con esta advertencia se podrán producir  
heridas graves o muerte.  
cÓMo UsaR  
38  
Funciones de vapor (cont.)  
cómo usar las opciónes de vapór  
La nueva tecnologia de vapor de LG le permite  
inyectar las telas con un chorro giratorio de vapor  
caliente para refrescar las prendas, reducir la estatica, y  
facilitar el planchado. Simplemente seleccione el ciclo  
Steam Fresh™ o agregue la opción vapor a los ciclos  
seleccionados.  
La opcíon Reducción Estática (Reduce Static) nyecta vapor al  
final del ciclo de secado para reducir la electricidad estatica  
producida por la friccion de telas. Modifique el tiempo del  
ciclo presionando el botón Más Tiempo (More Time) o Menos  
Tiempo (Less Time). La pantalla muestra la cantidad de  
prendas recomendadas, por ejemplo, 7, 9, 11, 14, 16 ó 18.  
La opcíon Planchado Fácil (Easy Iron) deja las telas  
cómo usar el ciclo Steam fresh™  
adecuadamente húmedas para planchado, lo que puede  
ahorrar tiempo y facilitar el planchado. Modifique el tiempo  
del ciclo presionando el botón Más Tiempo (More Time) o  
Menos Tiempo (Less Time). La pantalla muestra la cantidad  
de prendas recommendadas, por ejemplo, 1, 2, 3, 4 ó 5.  
Steam Fresh™ utiliza sólo el poder del vapor para  
rápidamente reducir arrugas y olores de las telas. Da  
nueva vida a las prendas arrugadas que han estado  
guardadas por mucho tiempo y facilita el planchado  
en ropa muy arrugada. Steam Fresh™ también puede  
usarse para reducir los olores en las telas.  
noTa  
• Cuando se selecciona Secado Con Sensor (Sensor Dry)  
con la opcíon Reducción Estática (Reduce Static) no  
puede seleccionarse Nivel De Secado (Dry Level) de  
Menos (Less) o Humedo (Damp).  
noTa  
• Las opciones Reducción Estática (Reduce Static) o  
Planchado Fácil (Easy Iron) tambien pueden usarse  
durante el ciclo Steam Fresh™.  
• Las opciones Reducción Estática (Reduce Static) o  
Planchado Fácil (Easy Iron) también pueden seleccionarse  
durante los ciclos Tiempo De Secado(Time Dry).  
• Después de seleccionar la opción Vapor en Time Dry, los  
botones Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo (Less  
Time) TIME cambiarán el tiempo de vapor ÚNICAMENTE.  
• Despues de presionar IInicio/Pausa (Start/Pause), los  
botones Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo (Less  
Time) Time no funcionarán.  
• Dependiendo de la carga (cantidad de prendas),  
puede modificarse el tiempo del ciclo presionando  
los botones Más Tiempo (More Time) o Menos  
Tiempo (Less Time). En la pantalla podra verse 3, 5, o  
. 3 significa 3 o menos prendas, 5 es para 4 ó 5  
prendas, y  
edredon.  
indica una carga grande, como un  
para usar el ciclo Steam fresh™:  
cómo usar el ciclo Steam Sanitary™  
El nuevo ciclo Steam Sanitary™ es idóneo para la  
higienización rápida y sencilla de elementos que no pueden  
lavarse, utilizando sólo el poder del vapor. Recomendamos  
utilizar este ciclo para tejidos de algodón y poliéster. (NO use  
para espuma de uretano, plumas o prendas delicadas).  
1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora al ciclo  
Steam fresh™.  
2. Para agregar una funcion opcional, seleccione  
Reducción Estática (Reduce Static), Planchado Fácil  
(Easy Iron), o Cuidado De Arrugas (Wrinkle Care).  
3. Dependiendo de la carga (cantidad de prendas),  
puede modificarse el tiempo de vapor presionando  
los botones Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo  
(Less Time)  
uso del ciclo Spot clean™  
Spot Clean™ utiliza la fuerza del vapor para reducir las  
arrugas y el olor de los tejidos, y también ayuda a mejorar los  
resultados de los quitamanchas. Los quitamanchas se diseñan  
para su aplicación directa sobre la mancha.  
4. Presione el botón de Inicio/Pausa (Start/Pause) para  
iniciar el ciclo.  
para agregar vapor a un ciclo estándar:  
1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora al ciclo  
noTa  
deseado.  
• Utilice Spot Clean™ sólo en manchas ligeras solubles  
2. Utilice los botones de configuración de ciclo para  
ajustar las configuraciones para ese ciclo.  
3. Presione el botón vapor para la opción que le gustaria  
agregar. Luego ajuste el tamaño de carga utilizando  
los botones Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo  
(Less Time).  
en agua.  
• Spot Clean™ no tiene el mismo efecto en manchas  
no solubles, que no sean de bebidas o alimentos, o  
en manchas resistentes.  
• El ciclo spot clean debe utilizarse inmediatamante  
después del tratamiento con un quitamanchas.  
4. Presione el botón de Inicio/Pausa (Start/Pause) para  
iniciar el ciclo.  
para utilizar el ciclo Spot clean™  
1. Elimine los residuos de la mancha con una toalla o un trapo  
húmedos.  
2. Aplique elQUITAMANCHASsobre la mancha.  
3. Ponga la prenda pretratada en la secadora y seleccione el  
ciclo spot clean.  
cÓMo UsaR  
39  
Funciones de vapor (cont.)  
noTa  
• Puede que el vapor no sea claramente visible durante los  
ciclos de vapor. Esto es normal.  
adveRTencia  
w
• No use el ciclo Steam Fresh™ con elementos como lana,  
manta de lana, camperas de cuero, seda, ropa húmeda,  
lencería, productos de espuma o mantas eléctricas.  
• Para mejores resultados, las prendas deben ser de tamaños  
y de tipos de tela similares. No sobrecargue la secadora.  
• Cuando se tapa el filtro/conducto, la opción vapor puede  
no tener resultados óptimos.  
• Cuando la función vapor está siendo utilizada, el tambor  
se detendrá para permitir que el vapor permanezca en el  
tambor.  
No abra la puerta de la secadora durante ciclos de  
vapor. Si no se cumple con esto se podrá producir una  
explosión, incendio, quemaduras o muerte.  
No llene el alimentador de vapor con gasolina,  
solventes para limpieza en seco, u otras sustancias  
inflamables o explosivas. Si no se cumple con esto se  
podrá producir una explosión, incendio, quemaduras o  
muerte.  
No toque la boquilla de vapor del tambor durante o  
después del ciclo de vapor. Si no se cumple con esta  
advertencia se podrán producir heridas graves o muerte.  
• El alimentador de vapor debe llenarse con agua hasta la  
línea MAX. De otro modo, se mostrará un mensaje de Error.  
Guía de ciclo de vapor  
tiempo  
programado  
por la fábrica  
Control  
temp.  
Nivel de  
Secado  
Estado  
de tela  
Cantidad  
máx.  
vapor  
tipo de tela  
Camisas, Ropa de  
cama  
Camisas (1 cada)  
3 Ibs.  
39 Min.  
Seca  
Ropa de niños  
Camisas*  
22 Min.  
Seca  
Seca  
Camisas (1 cada)  
Edredón  
Camisas*  
Camisas (1 cada)  
20 Min.  
5 cada  
Reducción  
estática  
8 Ibs.  
(18 ARTíCULOS)  
10 Min.  
12 Min.  
Seca  
Seca  
Camisas*  
Camisas*  
+
Planchado  
fácil  
Camisas* (5 cada)  
Reducción  
estática  
Varía según el  
ciclo seleccionado  
8 Ibs.  
(18 ARTíCULOS)  
Mojada  
Siga el ciclo  
Seleccionado  
+
Varía según el  
ciclo seleccionado  
Planchado  
fácil  
Mojada  
Mojada  
Mojada  
Camisas* (5 cada)  
Reducción  
estática  
Varía según el  
ciclo seleccionado  
8 Ibs.  
(18 ARTíCULOS)  
45 Min.  
47 Min.  
+
Varía según el  
ciclo seleccionado  
Planchado  
fácil  
Camisas* (5 cada)  
* Camisa: mezcla de 70% algodón:30% poliéster. Excepto telas especialmente delicadas  
• Cuando se tapan el filtro de pelusas o el conducto de salida, las opciones de vapor no darán los resultados adecuados.  
• Para mejores resultados, las prendas deben ser de tamaños y de tipos de tela similares. No sobrecargue la secadora.  
ManTeniMienTo  
40  
ManTeniMienTo  
Limpieza del filtro de pelusa  
limpieza regular  
Limpie siempre las pelusas del filtro tras cada ciclo.  
adveRTencia  
w
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o  
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones  
básicas, incluyendo lo siguiente:  
desenchufe la secadora antes de limpiar la misma para  
evitar el riesgo de descargas eléctricas.  
Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir  
heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.  
Al limpiar la secadora nunca utilice químicos de corte,  
limpiadores abrasivos o solventes.  
Los mismos dañarán su aspecto.  
Limpieza del exterior  
Filtro de  
pelusa  
El mantenimiento adecuado de su secadora podría  
prolongar su vida útil. El exterior de la unidad puede  
limpiarse con agua tibia y un detergente de jabón medio,  
no abrasivo.  
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente.  
Luego:  
Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga, con un  
trapo suave y húmedo.  
1. Para una limpieza diaria, retire todas las pelusas del  
filtro con sus dedos, o  
noTa  
No use alcohol desnaturalizado, disolventes o  
productos similares.  
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica;  
pueden dañar la superficie.  
Limpieza del interior  
Limpie con un paño alrededor de la abertura y el sello  
de la puerta con un paño suave húmedo para prevenir la  
acumulación de pelusa y polvo que podrían dañar el sello  
de la puerta.  
2. Limpie el filtro de pelusa con un aspirador, o  
Limpie la ventanilla con un paño suave humedecido con  
agua caliente y un detergente suave no abrasivo para el  
hogar; luego seque con un paño.  
Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un  
limpiador de acero inoxidable convencional, usado según  
las especificaciones del fabricante. Nunca use limpiadores  
abrasivos ni de lana metálica; pueden raspar o dañar la  
superficie.  
Limpieza alrededor y debajo de la secadora  
3. Si el filtro de pelusas se ha ensuciado mucho o se ha  
obstruido con suavizante de tejido, lávelo en agua  
caliente jabonosa y déjelo secar completamente  
antes de volverlo a colocar.  
Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora y debajo  
de ella con regularidad. Se debe revisar que el sistema de  
conductos de ventilación no tenga acumulación de pelusa y  
se debe limpiar una vez por año. Si se percibe una reducción  
del flujo de aire o desempeño del secado notorios, revise  
que el sistema de conductos no esté bloqueado ni tenga  
obstrucciones.  
mantenimiento del sistema de conductos  
Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilación  
no tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar una  
vez por año. Si se percibe una reducción del flujo de aire o  
desempeño del secado notorios, revise que el sistema de  
conductos no esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame  
a un técnico o proveedor de mantenimiento calificados.  
noTa  
NUNCA opere la secadora sin haber colocado antes el  
filtro de pelusa. NUNCA haga funcionar la secadora  
con un filtro de pelusas húmedo.  
ResolUciÓn de PRobleMas  
41  
ResolUciÓn de PRobleMas  
antes de llamar a mantenimiento  
Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de  
problemas en una etapa temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no funciona en lo absoluto, revise  
lo siguiente antes de llamar a mantenimiento.  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
La secadora no  
se enciende  
• El cable eléctrico no está  
• Asegúrese de que el enchufe esté conectado de manera  
segura en un tomacorriente con conexión a tierra, que se  
corresponda con la placa de clasificación.  
enchufado adecuadamente.  
• El fusible del hogar está quemado, • Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente  
el cortacircuitos se ha accionado,  
o ha ocurrido una interrupción  
eléctrica.  
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una  
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que  
solucione el problema.  
La secadora no  
calienta  
• El fusible del hogar está quemado, • Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente  
el cortacircuitos se ha accionado,  
o ha ocurrido una interrupción  
eléctrica.  
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una  
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que  
solucione el problema.  
Se ha apagado el suministro o  
servicio de gas (solo modelos a gas).  
Confirme que la válvula de corte de gas de la vivienda y la válvula  
de corte de gas de la secadora estén completamente abiertas.  
Manchas de  
grasa o suciedad  
en las prendas  
• Suavizador de telas usado  
incorrectamente.  
• Confirme y siga las instrucciones provistas con su suavizador  
de telas.  
• Prendas limpias y sucias secadas  
juntas.  
• Asegúrese de usar su secadora solo para secar artículos  
limpios, ya que los artículos sucios pueden ensuciar las  
prendas limpias en la misma carga o en las subsiguientes.  
• Las manchas en ropas secas son en realidad manchas que  
no se eliminaron durante los procesos de lavado. Asegúrese  
de que las ropas queden completamente limpias de acuerdo  
con las instrucciones de su lavadora y detergente.  
• Prendas limpias y sucias secadas  
juntas.  
La pantalla  
• No está funcionando el calefactor. • Apague la secadora y llame a mantenimiento.  
muestra los  
errores tE1 o tE2  
Pelusa en las  
prendas  
• No se ha limpiado correctamente  
• Asegúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga.  
Con algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa,  
puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.  
• Algunas telas producen pelusas (por ejemplo: una toalla  
de algodón peluda blanca) y deben secarse aparte de  
las prendas que atrapan pelusa (por ejemplo: un par de  
pantalones de lino).  
el filtro de pelusa.  
• Prendas de lavado no clasificadas  
adecuadamente.  
• Exceso de estática en las prendas.  
• Observe el exceso de estática en las prendas después del  
secadora indicado de la sección más abajo.  
• Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para  
realizar el secado.  
• Revise los bolsillos minuciosamente antes de lavar y secar  
prendas.  
• La secadora está sobrecargada.  
• Pañuelos de papel, papeles, etc.  
dejados en los bolsillos.  
Exceso de  
estática en  
las prendas  
después del  
secado  
• No se usa suavizador de tela o se  
usa incorrectamente.  
• Use un suavizador de telas para reducir la electricidad  
estática. Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante.  
• Sobrecargar una carga de lavado puede causar la  
acumulacion de electricidad estatica. Programe los ajustes y  
use un tiempo de secado menos prolongado; o use los ciclos  
SECADO CON SENSOR (Sensor Dry).  
• Las prendas se secaron  
por demasiado tiempo  
(excesivamente secas).  
• Secado de telas sintéticas,  
planchado permanente o  
combinación de materiales  
sintéticos.  
• Estos materiales pueden causar acumulación de estática.  
Intente usar un suavizador de telas.  
El tiempo de  
secado no es  
constante  
• Los ajustes de calor, el tamaño  
de la carga o la humedad de las  
prendas no son constantes.  
• El tiempo de secado para una carga variará dependiendo  
del ajuste de calor, tipo de calor utilizado (eléctrico, natural,  
o gas LP), el tamaño de la carga, el tipo de tela, el nivel de  
humedad de las prendas y la condición de los conductos de  
escape y el filtro de pelusa.  
ResolUciÓn de PRobleMas  
42  
antes de llamar a mantenimiento (cont.)  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
Las prendas  
tardan  
demasiado  
tiempo en  
secarse  
• La carga no está correctamente  
• Separe los artículos pesados de los livianos. Los artículos más  
grandes y pesados requieren de mayor tiempo de secado.  
• Las telas pesadas requieren de mayor tiempo de secado ya  
que tienden a retener mayor humedad. Para ayudar a reducir  
y mantener tiempos de secado más constantes para telas  
pesadas y de mayor tamaño, separe estos artículos en cargas  
más pequeñas de un tamaño sistemático.  
clasificada.  
• Carga grande de telas pesadas.  
• No se han programado  
adecuadamente los controles de  
la secadora.  
• Se necesita limpiar el filtro de  
pelusa.  
• Use los ajustes de control adecuados para el tipo de carga  
que esté secando.  
• Asegúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga.  
Con algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa,  
puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.  
• Confirme que el sistema de conducto de escape se encuentre  
configurado correctamente y no tenga desechos, pelusa  
ni obstrucciones. Asegúrese de que los reguladores de tiro  
exteriores abran adecuadamente y no estén bloqueados,  
atascados ni dañados.  
• Los conductos de escape están  
bloqueados, sucios o el tendido  
de los conductos es demasiado  
largo.  
• Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente  
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una  
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que  
solucione el problema.  
• El fusible del hogar está quemado,  
el cortacircuitos se ha accionado,  
o ha ocurrido una interrupción  
eléctrica.  
• La secadora está sobrecargada.  
• Hay muy poca carga en la  
secadora.  
• Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para  
realizar el secado.  
• Si está secando una carga muy pequeña, añada algunos  
artículos adicionales para asegurar una acción de giro  
apropiada.  
Las prendas  
están arrugadas  
• Las prendas se secaron  
por demasiado tiempo  
(excesivamente secas).  
• Secar excesivamente una carga de lavandería puede provocar  
arrugas en las prendas. Intente secar por un período menos  
prolongado y retire los artículos mientras aún retienen una  
cantidad leve de humedad.  
• Retire inmediatamente todos los articulos de la secadora al  
final del ciclo. Use la opcíon CUIDADO DE ARRUGAS (Wrinkle  
Care) para continuar girando las prendas al final de un ciclo,  
por un plazo maximo de 3 horas.  
• Se han dejado las prendas en la  
secadora por demasiado tiempo  
una vez finalizado el ciclo.  
Las prendas  
encogen  
• No se siguen las instrucciones de  
la etiqueta de la prenda.  
• Para evitar que las prendas encojan, siga cuidadosamente las  
instrucciones de cuidado de telas correspondiente a su prenda,  
ya que algunas telas encogen naturalmente cuando se lavan.  
Otras telas se pueden lavar, pero encogen cuando se secan en  
una secadora. Use un ajuste de calor bajo o sin calor.  
La pantalla  
muestra el código  
de error PS  
• El cable de alimentación está mal  
conectado.  
• Compruebe la conexión del cable de alimentación al bloque  
de terminales. Consulte las páginas 24-28 de este manual.  
Check Filter  
(Display)  
• Se activó el botón POWER  
• Error de entrada de agua.  
• Presione Start para iniciar un ciclo de secado y desaparecerá  
el display.  
La luz de  
AÑADIR AGUA  
• Verifique el cajón del alimentador de vapor:  
(1) El alimentador de vapor debe estar lleno de agua hasta la  
línea MAX.  
(
) esta  
encendida  
(2) Constate que el alimentador de vapor esté bien colocado y  
que el cajón esté completamente cerrado.  
(3) Apague la secadora, luego vuelva a iniciar el ciclo de vapor.  
• No use agua destilada; el sensor de nivel de agua del  
generador de vapor no funcionará.  
durante el ciclo  
de secado  
• No funciona la bomba. Desenchufe la secadora y llame al  
servicio técnico.  
Gotea agua de la • Esto es normal.  
boquilla cuando  
• Esto es condensación de vapor. El agua parará de gotear  
después de un tiempo.  
comienza el  
ciclo de vapor  
ResolUciÓn de PRobleMas  
43  
antes de llamar a mantenimiento (cont.)  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
No se produce  
vapor pero no  
aparece ningún  
código de error  
• Error de nivel de agua.  
• Desenchufe la secadora y llame al servicio técnico.  
Las prendas  
siguen  
arrugadas  
después del  
ciclo Steam  
Fresh™  
• Demasiadas prendas o prendas  
muy diferentes en la secadora.  
• Cargas pequeñas de 1 a 5 prendas funcionan mejor.  
• Cargue menos prendas. Cargue prendas de clase similar.  
No quedan  
• La función de este ciclo es quitar • Use una plancha para hacer las rayas.  
las arrugas de las telas.  
rayas en la ropa  
después de  
Steam Fresh™  
Las prendas  
tienen estatica  
después de  
REDUCCIÓN  
ESTÁTICA  
• Esto es normal.  
• Depende del nivel individual de humedad de la piel.  
(Reduce Static)  
Las están muy  
húmedas o  
muy secas  
• Opciones correctas de secado  
no seleccionadas.  
• Seleccione el peso de la carga manualmente antes de  
comenzar la opcíon REDUCCIÓN ESTÁTICA (Reduce Static).  
después de  
REDUCCIÓN  
ESTÁTICA  
(Reduce Static)  
Las prendas  
no quedan  
uniformemente  
húmedas  
• Número de piezas o tamaño  
de la carga no seleccionado  
correctamente al inicio del ciclo.  
• Seleccione el número correcto de prendas o el tamaño de  
la carga antes de iniciar el ciclo.  
después de  
PLANCHADO  
FÁCIL (Easy  
Iron)  
Gotea agua  
de la puerta  
durante el ciclo  
de vapor  
• Esto es normal.  
• Normalmente, se forma condensación en el interior de  
la puerta de la secadora durante el funcionamiento de  
vapor. Puede gotear la condensación desde el fondo de la  
puerta.  
No se ve vapor • Esto es normal.  
durante el ciclo  
de vapor  
• Es difícil ver el vapor con la puerta cerrada.  
Sin embargo, la condensación se forma normalmente  
en el interior de la puerta de la secadora si el sistema  
funciona con normalidad.  
El tambor no  
gira durante el  
ciclo de vapor  
• Esto es normal.  
• El tambor está apagado para que el vapor permanezca en  
el tambor. Normalmente, el tambor gira aproximadamente  
2 segundos cada minuto.  
No se ve vapor • Esto es normal.  
al comienzo del  
ciclo  
• El vapor se libera en diferentes etapas del ciclo para cada  
opción.  
ResolUciÓn de PRobleMas / esPeciFicaciones  
44  
antes de llamar a mantenimiento (cont.)  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
La pantalla  
muestra carga  
voluminosa  
• El botón MÁS TIEMPO (More  
Time) está presionado.  
• Esta pantalla indica que la opción de vapor se ha ajustado  
para un elemento “grande, por ejemplo, un edredón.  
Pulse el botón Less Time (MENOS TIEMPO) para reducir el  
tamaño de carga indicado.  
Olores restantes • Steam Fresh™ no eliminó  
• Lave las telas que contienen los olores en un ciclo de  
lavado normal.  
en la ropa  
completamente el olor.  
después de  
Steam Fresh™  
Compruebe que • Esta luz es un recordatorio de  
• Tome el hábito de limpiar el filtro de pelusas después de  
extraer la colada al final de cada carga. La luz se apagará  
cuando se inicie el ciclo.  
la luz del filtro  
se encienda  
que el filtro de pelusas debe ser  
limpiado antes de cada carga.  
antes de que se  
inicie el ciclo.  
El indicador  
Flow Sense™  
muestra  
• La tubería es demasiado  
larga o posee muchos giros/  
restricciones.  
• Instale un conducto más corto o más derecho. Lea las  
Instrucciones de Instalación.  
cuatro barras  
durante el ciclo  
de secado o  
la pantalla  
• Bloqueo significativo de la  
tubería por acumulación de  
pelusa o escombros.  
• La tubería se deberá controlar/limpiar de inmediato  
para eliminar la pelusa acumulada y otros bloqueos. La  
secadora se puede usar, pero su funcionamiento y eficacia  
se verán reducidos de forma importante.  
• Si el sistema Flow Sense™ detecta restricciones de salida,  
el indicador permanecerá encendido durante dos horas  
tras finalizar el ciclo. Si abre la puerta o pulsa el botón  
ENCENDIDO/APAGADO (POWER), se apagará la pantalla.  
muestra “d80”  
luego del  
secado.  
• El electrodoméstico ha  
detectado una obstrucción  
en la ventilación externa de la  
secadora.  
El visualizador  
muestra “d90,  
“d95”  
• Los conductos están bloqueados  
al 90%~95% aproximadamente.  
(el código de error “d90o d95”  
sólo se visualiza durante 2 horas)  
• Sistema de escape doméstico  
bloqueado.  
No utilice la secadora hasta que el sistema de escape no  
haya sido limpiado y/o reparado. Utilizar la secadora con un  
escape gravemente restringido es peligroso y podría conllevar un  
incendio u otros daños a la propiedad.  
Compruebe la ventilación externa de la secadora cuando la misma  
está funcionando para asegurarse que el flujo de aire es potente.  
Si el sistema de escape es extremadamente largo, hágalo reparar  
o desviar.  
Mantenga la zona alrededor de la secadora limpia y libre de desorden.  
Compruebe los daños en la campana de la ventilación o el atasco  
de pelusas.  
Asegúrese que la zona alrededor de la campana de ventilación  
está despejada.  
esPeciFicaciones  
Secador con vapór  
dLEx8100* dLGx8101*  
Descripción  
Secadora con vapor  
Requisitos eléctricos  
Requisitos de gas  
Consulte la placa de clasificación para información en detalles.  
NG: 4 a 10.5 pulgadas WC  
LP: 8 a 13 pulgadas WC  
Dimensiones  
29”(ancho) X 32 1/10”(profundidad) X 40 4/5”(alto), 59(profundidad con la  
puerta abierta)  
73,7 cm (ancho) X 81,4 cm (profundidad) X 103,6 cm (alto), 151,8 cm  
(profundidad con la puerta abierta)  
Peso neto  
Secadoras a gas : 161lb (73kg)  
Secadoras electricas : 155lb (70,1kg)  
Capacidad de secado  
- Ciclo de normal  
- Ciclo de vapor  
IEC 9,0 pies cubicos (27,3 lbs/12,4 kg)  
IEC 9,0 pies cubicos (8 lbs/3,6 kg)  
UTilizaciÓn del sMaRTdiaGnosis™  
45  
UTilizaciÓn del smart diagnosis™  
Si tuviera algún problema con su secadora, la misma posee la capacidad de transmitir datos a un teléfono inteligente  
utilizando la aplicación Smart Laundry de LG o mediante el teléfono al Centro de atención telefónica de LG.  
SMART DIAGNOSIS™ no puede ser activado a menos que su secadora esté encendida pulsando el botón de  
ALIMENTACIÓN(POWER). Si su secadora no puede encenderse, tendrá que localizar y solucionar los problemas sin  
utilizar Smart Diagnosis™.  
diagnóstico sonoro  
smart diagnosis™ utilizando su  
smart diagnosisa través del  
teléfono inteligente  
centro de atención telenica  
1. Descargue la aplicación Smart Laundry de LG en su  
teléfono inteligente.  
1. Llame al Centro de atención telefónica de LG  
Electronics al teléfono: (LG EE.UU.) 1-800-243-0000(LG  
Canadá) 1-888-542-2623.  
2. Abra la aplicación Smart Laundry de LG en su teléfono  
inteligente. Presione el botón flecha hacia la derecha  
para avanzar a la siguiente pantalla.  
2. Cuando se lo indique el agente del Centro de  
atención telefónica, mantenga el micrófono de  
su teléfono sobre el logotipo Smart Diagnosis™  
del equipo. Sostenga el teléfono a no más de una  
pulgada o 2.5 cm (pero sin tocar) el equipo.  
3. Presione el botón Grabación del teléfono inteligente  
y mantenga la boquilla del teléfono inteligente junto  
al logotipo de Smart Diagnosis™ de la secadora.  
4. Con el teléfono en su sitio, pulse y mantenga pulsado  
el botón de Control De La Temperatura(Temp.  
Control) durante tres segundos.  
noTa  
No toque ningún otro botón ni icono de la pantalla.  
5. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la  
transmisión del tono haya terminado. Necesita  
tiempo en el panel visualizado.  
3. Pulse y mantenga pulsado el botón de Control De La  
Temperatura(Temp.Control) durante tres segundos.  
4. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la  
transmisión del tono haya terminado. Esto toma  
unos 17 segundos y la pantalla mostrará la cuenta  
regresiva de tiempo.  
6. Al finalizar la grabación, vea el resultado del diagnóstico  
presionando el botón Siguiente del teléfono.  
5. Una vez que la cuenta regresiva haya finalizado y los  
tonos se hayan detenido, reanude la conversación  
con el agente del Centro de atención telefónica,  
que será capaz de ayudarle en la utilización de la  
información transmitida para su análisis.  
noTa  
Smart Diagnosis(Diagnóstico Inteligente) es una  
función de resolución de problemas diseñada  
para asistir, no reemplazar, al método tradicional  
de resolución de problemas a través de llamadas  
de servicio técnico. La efectividad de esta función  
depende de diversos factores, entre los cuales se  
incluyen, la recepción del teléfono celular utilizado  
para la transmisión, cualquier ruido externo que  
pueda presentarse durante la transmisión, y la acústica  
de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por  
lo tanto, LG no garantiza que SmartDiagnosis resuelva  
con precisión cualquier cuestión dada.  
accesoRis oPcionales  
46  
accesoRis oPcionales  
instalación del kit de apilado  
1. Asegúrese de que la superficie de la lavadora esté  
limpia y seca. Quite el papel de respaldo de la cinta  
ubicado en una de las abrazaderas laterales del kit de  
apilado.  
este kit de apilado incluye:  
• Dos (2) rieles laterales.  
• Un (1) riel frontal.  
• Cuatro (4) tornillos.  
herramientas necesarias para la instalación:  
• Destornillador Phillips  
2. Haga coincidir la abrazadera lateral del lado de la  
parte superior de la lavadora como se indica en  
la ilustración anterior. Apriete firmemente el área  
adhesiva de la abrazadera a la superficie de la  
lavadora. Asegure la abrazadera lateral a la lavadora  
con un tornillo en su lado trasero. Repita los pasos 1 y  
2 para conectar la abrazadera del otro lado.  
Para asegurar la instalación segura, siga las siguientes  
instrucciones.  
adveRTencia  
w
La instalación incorrecta puede causar accidentes  
graves.  
• El peso de la secadora y la altura de la instalación  
hacen que el procedimiento de apilado sea  
demasiado riesgoso para que lo realice una sola  
persona. Si esto no se cumple se podrán sufrir daños  
en la espalda u otras heridas.  
No utilizar el kit de apilado con un secadora a gas  
en condiciones potencialmente inestables tales  
como una casa rodante. Si lo hace se podrán producir  
heridas graves.  
Nunca coloque una lavadora sobre la secadora. Si  
no se cumple con esta advertencia se podrán producir  
heridas graves  
Coloque la lavadora sobre un piso sólido, estable  
y nivelado para soportar el peso de ambos  
electrodomésticos. Si lo hace se podrán producir  
heridas graves.  
Si los electrodomésticos ya se encuentran  
instalados, desconéctelos de cualquier fuente  
de alimentación, tuberías de gas o agua y de las  
conexiones de drenaje o ventilación. Si no se cumple  
con esta advertencia se podrán producir incendios,  
explosión, descargas eléctricas o muerte.  
Use guantes durante la instalación.  
accesoRis oPcionales  
47  
instalación del kit de apilado (cont.)  
3. Coloque la secadora sobre la lavadora haciendo  
coincidir las patas en las abrazaderas laterales como  
se indica.  
Evite lesionarse los dedos; no deje que los dedos  
queden atrapados entre la lavadora y la secadora.  
Deslice despacio la secadora hacia la parte trasera de  
la lavadora hasta que los topes de la abrazadera lateral  
coincidan con las patas de la secadora.  
Dryer  
Washer  
4. Insterte el riel frontal entre la parte inferior de la  
secadora y la parte superior de la lavadora. Empuje el  
riel frontal hacia la parte trasera de la lavadora hasta  
que entre en contacto con los topes del riel lateral.  
Instale los dos tornillos restantes para asegurar el riel  
frontal a los laterales.  
GaRanTÍa  
48  
GARANTÍA (EE. UU.)  
Si su secadora LG (el “Producto”) fallara debido a defectos de materiales o de fabricación en el uso doméstico  
normal, durante el período de garantía que se establece a continuación, LG tendrá la opción de reparar o reemplazar  
el producto. Esta garantía limitada solo es válida para el comprador minorista original del producto y será vigente  
solo cuando se compre y use dentro de los Estados Unidos y de los territorios estadounidenses. Se exige el  
comprobante de compra minorista original para solicitar servicio por garantía según esta garantía limitada.  
Período de garantía  
Alcance de la garantía  
CÓMO SE MANEJA EL SERVICIO TÉCNICO  
Piezas y mano de  
obra  
Un (1) año a partir de la fecha  
de compra minorista original  
LG suministrará las piezas y la mano de obra para  
reparar o reemplazar las piezas defectuosas.  
Diez (10) años a partir de la  
fecha de compra minorista  
original  
Solo las piezas. El cliente será responsable de  
cualquier trabajo o servicio realizado en su casa para  
reemplazar las piezas defectuosas.  
Tambor de la  
secadora  
Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de  
garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor.  
Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos o reparados.  
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE SIN  
LÍMITE, LAS GARANTÍAS DE APTITUD COMERCIAL O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SALVO  
POR LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EXIGIDAS POR LA LEY, ES DE DURACIÓN LIMITADA AL PERÍODO DE  
GARANTÍA EXPRESA MENCIONADO ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS  
ESTADOS UNIDOS SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, EMERGENTE, INDIRECTO  
NI PUNITIVO DE NINGÚN TIPO, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE, INGRESOS O GANANCIAS PERDIDOS O  
CUALQUIER OTRO DAÑO CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO TIPO.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la  
garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionadas podrían no corresponder en su caso. Esta  
garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según el estado.  
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:  
Viajes del servicio técnico para entregar, buscar, o instalar o reparar el producto; instrucciones al cliente sobre la  
operación del producto; reparación o reemplazo de fusibles o corrección de cableado o fontanería, o corrección  
de reparaciones/instalaciones no autorizadas.  
Incapacidad del producto para funcionar debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o a un servicio  
eléctrico inadecuado.  
Daños causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de drenaje  
restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.  
Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones esbozadas en  
el manual del propietario del producto.  
Daños al producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones o hechos  
de fuerza mayor.  
Daños o fallas causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el  
previsto, o por fugas de agua donde la unidad no se haya instalado correctamente.  
Daños o fallas causados por corriente o voltaje eléctricos incorrectos, o por códigos de fontanería, por uso  
comercial o industrial, o por uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no aprobados  
por LG.  
Daños causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del  
producto, a menos que tales daños resulten de defectos de los materiales o de la fabricación y se informen dentro  
del plazo de una (1) semana de la entrega.  
Daños o artículos faltantes a productos reacondicionados, comprados con descuento, con la caja abierta o que  
hayan estado en exhibición.  
Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar  
fácilmente. Los números de serie y de modelo, junto con el comprobante de venta minorista original, son  
necesarios para validar la garantía.  
Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.  
GaRanTÍa  
49  
Reparaciones cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso  
comercial, en oficinas e instalaciones recreativas) o contraria a las instrucciones esbozadas en el manual del  
propietario del producto.  
Costos asociados con el retiro del producto de su casa para realizar reparaciones.  
El retiro y la reinstalación del producto si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de acuerdo  
con las instrucciones de instalación publicadas, lo que incluye los manuales de instalación y del propietario de LG.  
Daños resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación  
incorrecta incluye el uso de piezas no aprobadas o especificadas por LG.  
El filtro está tapado.  
La secadora no calienta,  
tiempo de secado  
prolongado.  
Limpie el filtro de pelusa.  
El conducto está tapado.  
Limpie la campana y el  
conducto.  
La secadora no calienta,  
tiempo de secado  
prolongado.  
Conducto demasiado largo  
y/o con múltiples codos.  
Mantenga los conductos de  
escape lo más cortos que sea  
posible y use la menor cantidad  
de codos y curvas como le sea  
posible.  
La secadora no calienta,  
tiempo de secado  
prolongado.  
Vuelva a conectar el cable  
de alimentación, reemplace  
el fusible de la casa o vuelva  
a iniciar el disyuntor. Si el  
problema es la toma de  
Cable de alimentación mal  
conectado o problema con la  
toma de corriente eléctrica.  
Sin corriente  
No calienta  
corriente, es probable que  
necesite llamar a un electricista.  
La válvula de gas no está  
abierta. (Secadora de gas).  
Abra la válvula de gas.  
No calienta  
Las instrucciones para la  
inversión de la puerta pueden  
encontrarse en el manual del  
usuario.  
Inversión de la puerta.  
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estarán a cargo del consumidor.  
CÓMO OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL  
Si usted no tiene acceso a Internet y necesita asistencia para el uso de su producto o desea programar un servicio  
técnico, puede comunicarse con LG Electronics al número que aparece a continuación.  
Para obtener asistencia o servicio técnico, llame al 1-800-243-0000.  
Si necesita más ayuda, puede escribir a LG para dirigir sus preguntas o inquietudes a la dirección que aparece a  
continuación:  
LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813  
Para obtener más información sobre el producto, visite nuestro sitio web en http://www.lg.com  
lG customer information center  
usa  
1-800-243-0000  
canada  
1-888-542-2623  
Register your product online!  
www.lg.com  

Xerox Docucolor 701p31131 User Manual
Trion Modular Filterpac Media Air Cleaner User Manual
Schumacher Mkc 10p User Manual
Sanyo Ch0951 User Manual
Ricoh Aficio 8060 User Manual
Oki Mc860n Mfp User Manual
MIELE KM 443 User Manual
HP DESKJET 3630 User Manual
GE AJK08 User Manual
ASUS XONAR DX 02 User Manual