If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIOY PÓLIZA
DE GARANTÍA.ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
D55168
Oil Free Portable Air Compressor
Compresseur d’air portatif sans huile
Compresor de aire sin aceite portátil
• lead from lead-based paints
Definitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity
for each signal word. Please read the manual and
pay attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in death
or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result in death
or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in minor
or moderate injury.
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry
products
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber
Your risk from these exposures varies, depending on how often you
do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals:
work in a well ventilated area, and work with approved safety
equipment, always wear OSHA/MSHA/NIOSH approved, properly
fitting face mask or respirator when using such tools.
When using air tools, basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of of personal injury.
WARNING: This product contains chemicals, including lead,
known to the State of California to cause cancer, and birth
defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
CAUTION: Used without the safety alert symbol
indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, may result in property damage.
SAVE THESE INSTRUCTION
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT
THIS OR ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT:
1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
Important Safety Instructions
WARNING: Do not operate this unit until you read and understand
this instruction manual for safety, operation and maintenance
instructions.
• It is normal for electrical con- • Always operate the compres-
tacts within the motor and
pressure switch to spark.
sor in a well ventilated area
free of combustible materials,
gasoline, or solvent vapors.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding,
drilling, and other construction activities contains chemicals known
(to the State of California) to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some example of these chemicals are:
3
• If electrical sparks from
compressor come into con-
tact with flammable vapors,
they may ignite, causing fire
or explosion.
• If spraying flammable materi-
als, locate compressor at
least 20 feet (6.1 m) away
from spray area. An addi-
tional length of hose may be
required.
• Store flammable materials in
a secure location away from
compressor.
DANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION)
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• The compressed air directly
from your compressor is not
safe for breathing.The air
stream may contain carbon
monoxide, toxic vapors,
or solid particles from the
air tank. Breathing these
contaminant's can cause
serious injury or death.
• Air obtained directly from the
compressor should never be
used to supply air for human
consumption. In order to use air
produced by this compressor
for breathing, suitable filters
and in-line safety equipment
must be properly installed. In-
line filters and safety equipment
used in conjunction with the
compressor must be capable
of treating air to all applicable
local and federal codes prior to
human consumption.
• Restricting any of the com-
pressor ventilation openings
will cause serious overheat-
ing and could cause fire.
• Never place objects against or
on top of compressor.
• Operate compressor in
an open area at least 12"
(30 cm) away from any wall or
obstruction that would restrict
the flow of fresh air to the
ventilation openings.
• Operate compressor in a
clean, dry well ventilated area.
Do not operate unit indoors or
in any confined area.
• Always remain in attendance
with the product when it is
operating.
• Always turn off and unplug
unit when not in use.
• Sprayed materials such as
paint, paint solvents, paint
remover, insecticides, weed
killers, may contain harmful
vapors and poisons.
• Work in an area with good
cross ventilation. Read and
follow the safety instructions
provided on the label or safety
data sheets for the materials
you are spraying. Always use
certified safety equipment:
OSHA/MSHA/NIOSH
• Unattended operation of
this product could result in
personal injury or property
damage. To reduce the risk
of fire, do not allow the
compressor to operate unat-
tended.
respiratory protection designed
for use with your specific
application.
4
Attachments & accessories:
• Exceeding the pressure
rating of air tools, spray guns,
air operated accessories,
tires, and other inflatables
can cause them to explode or
fly apart, and could result in
serious injury.
• Follow the equipment
manufacturers
WARNING: RISK OF BURSTING
recommendation and never
exceed the maximum allowable
pressure rating of attachments.
Never use compressor to
inflate small low pressure
objects such as children’s toys,
footballs, basketballs, etc.
Air Tank: The air tank on your Air Compressor is designed and may
be UM coded (for units with air tanks greater than 6 inch diameter)
according to ASME Section VIII, Div. 1 rules. All pressure vessels
should be inspected once every two years.To find your state pressure
vessels inspector, look under the Division of Labor and Industries in
the government section of a phone book or call 1-800-4-DEWALT for
assistance.
The following conditions could lead to a weakening of the air tank, and
result in a violent air tank explosion:
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
WARNING: RISK OF ELECTRICAL SHOCK
• Failure to properly drain
condensed water from
air tank, causing rust and
thinning of the steel air tank.
• Drain air tank daily or after
each use. If air tank develops
a leak, replace it immediately
with a new air tank or replace
the entire compressor.
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• Your air compressor is
powered by electricity.
Like any other electrically
powered device, If it is not
used properly it may cause
electric shock.
• Never operate the compressor
outdoors when it is raining or
in wet conditions.
• Never operate compressor
with protective covers
removed or damaged.
• Any electrical wiring or
repairs required on this
product should be performed
by a DEWALT factory
service center or a DEWALT
authorized service center in
accordance with national and
local electrical codes.
• Modifications or attempted
repairs to the air tank.
• Never drill into, weld, or make
any modifications to the air
tank or its attachments. Never
attempt to repair a damaged or
leaking air tank. Replace with a
new air tank.
• Repairs attempted by
unqualified personnel can
result in serious injury or
death by electrocution.
• Unauthorized modifications to • The air tank is designed
the safety valve or any other
components which control air
tank pressure.
to withstand specific
operating pressures. Never
make adjustments or parts
substitutions to alter the factory
set operating pressures.
5
• Electrical Grounding:
Failure to provide adequate
grounding to this product
could result in serious injury
or death from electrocution.
See Grounding
• Make certain that the
electrical circuit to which the
compressor is connected
provides proper electrical
grounding, correct voltage and
adequate fuse protection.
WARNING: RISK OF HOT SURFACES
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Touching exposed metal such • Never touch any exposed
Instructions under
Installation.
as the compressor head,
engine head, engine exhaust
or outlet tubes, can result in
serious burns.
metal parts on compressor
during or immediately after
operation. Compressor will
remain hot for several minutes
after operation.
WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS
• Do not reach around
protective shrouds or attempt
maintenance until unit has
been allowed to cool.
WHAT CAN HAPPEN
• The compressed air stream
can cause soft tissue
damage to exposed skin and
can propel dirt, chips, loose
particles, and small objects
at high speed, resulting in
property damage or personal
injury.
HOW TO PREVENT IT
• Always wear certified safety
equipment: ANSI Z87.1 eye
protection (CAN/CSA Z94.3)
with side shields when using
the compressor.
• Never point any nozzle or
sprayer toward any part of
the body or at other people or
animals.
• Always turn the compressor off
and bleed pressure from the
air hose and air tank before
attempting maintenance,
WARNING: RISK FROM MOVING PARTS
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• Moving parts such as the
pulley, flywheel, and belt can
cause serious injury if they
come into contact with you or
your clothing.
• Never operate the compressor
with guards or covers which
are damaged or removed.
• Keep your hair, clothing, and
gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewelry, or long
hair can be caught in moving
parts.
attaching tools or accessories.
• Air vents may cover moving
parts and should be avoided as
well.
6
• Attempting to operate
compressor with damaged or
missing parts or attempting
to repair compressor with
protective shrouds removed
can expose you to moving
parts and can result in
serious injury.
• Any repairs required on this
product should be performed
by a DEWALT factory service
center or a DEWALT authorized
service center.
•
Equip area of operation with a
fire extinguisher.
• Do not operate machine with
missing, broken, or unautho-
rized parts.
WARNING: RISK OF FALLING
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• A portable compressor
can fall from a table,
workbench, or roof causing
damage to the compressor
and could result in serious
injury or death to the
operator.
• Always operate compressor
in a stable secure position to
prevent accidental movement
of the unit. Never operate
compressor on a roof or
other elevated position. Use
additional air hose to reach
high locations.
WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
•
Unsafe operation of your air
compressor could lead to seri-
ous injury or death to you or
others.
•
Review and understand all
instructions and warnings in
this manual.
• Become familiar with the
operation and controls of the
air compressor.
• Keep operating area clear of all
persons, pets, and obstacles.
• Keep children away from the air
compressor at all times.
CAUTION: RISK FROM NOISE
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• Do not operate the product
when fatigued or under the
influence of alcohol or drugs.
Stay alert at all times.
• Under some conditions and • Always wear certified safety
duration of use, noise from
this product may contribute
to hearing loss.
equipment: ANSI S12.6
(S3.19) hearing protection.
• Never defeat the safety fea-
tures of this product.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE
7
REGULATOR
FEATURES
The regulator (D) controls the air pressure shown on the outlet
pressure gauge. Pull the knob out and turn clockwise to increase
pressure and counterclockwise to decrease pressure. When the
desired pressure is reached push knob in to lock in place.
UNIVERSAL QUICK CONNECT BODIES
The universal Quick Connect body (E) accepts the three most
popular styles of Quick Connect plugs: Industrial, automotive, and
ARO. One hand push-to-connect operation makes connections
simple and easy.
ON/OFF SWITCH
Place this switch (A) in the ON position to provide
automatic power to the pressure switch and
OFF to remove power at the end of each use.
PRESSURE SWITCH
The pressure switch (I) automatically starts the
motor when the air tank pressure drops below
the factory set cut-in pressure. It stops the motor when the air tank
pressure reaches the factory set cut-out pressure.
A
I
F
G
DRAIN VALVE
SAFETY VALVE
The drain valve (H) is located at the base of the air
tank and is used to drain condensation at the end
of each use. See Draining Air Tank under
Maintenance.
If the pressure switch does not shut off the air compressor at its
cut-out pressure setting, the safety valve (G) will protect against
high pressure by popping out at its factory set pressure (slightly
higher than the pressure switch cut-out setting).
H
COOLING SYSTEM
CHECK VALVE
This compressor contains an advanced design cooling system.
It is normal for this fan to blow air through the vent holes in large
amounts. The cooling system is working when air is expelled.
When the air compressor is operating, the check valve (F) is
open, allowing compressed air to enter the air tank. When the
air compressor reaches cut-out pressure, the check valve closes,
allowing air pressure to remain inside the air tank.
AIR COMPRESSOR PUMP
The pump compresses air into the air tank. Working air is not
available until the compressor has raised the air tank pressure
above that required at the air outlet.
TANK PRESSURE GAUGE
The tank pressure gauge (B) indicates the
reserve air pressure in the tank.
D
B
C
PRESSURE RELEASE VALVE
OUTLET PRESSURE GAUGE
The pressure release valve located on the side of the pressure
switch, is designed to automatically release compressed air from
the compressor head and the outlet tube when the air compressor
reaches "cut-out" pressure or is shut off. The pressure release valve
allows the motor to restart freely. When the motor stops running,
air will be heard escaping from this valve for a few seconds. No air
should be heard leaking when the motor is running or after the unit
reaches "cut-out" pressure.
The outlet pressure gauge (C) indicates
the air pressure available at the outlet
side of the regulator. This pressure is
controlled by the regulator and is always
less than or equal to the tank pressure.
E
8
The portable air compressor is equipped with a cord having a
grounding wire with an appropriate grounding plug.
1. The cord set and plug (M) with this unit
MOTOR OVERLOAD PROTECTOR
The motor has a manual thermal overload protector. If the motor
overheats for any reason, the overload protector will shut off the
motor. The motor must be allowed to cool down before restarting.
To restart:
1. Set the On/Auto/Off lever to OFF and unplug unit.
2. Allow the motor to cool.
M
contains a grounding pin (L). This plug
MUST be used with a grounded outlet
(K).
K
IMPORTANT: The outlet being used must
be installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances.
3. Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle.
4. Set the On/Auto/Off lever to ON/AUTO position.
L
2. Ensure the outlet being used has the same configuration as the
grounded plug. DO NOT USE AN ADAPTER.
3. Inspect the plug and cord before each use. Do not use if there
are signs of damage.
4. If these grounding instructions are not completely understood, or
if in doubt as to whether the compressor is properly grounded,
have the installation checked by a qualified electrician.
DANGER: Risk of Electrical Shock. IMPROPER GROUNDING
CAN RESULT IN ELECTRICAL SHOCK.
INSTALLATION
Assembly
INSTALLING HOSES
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand
when installing or disconnecting to prevent hose whip.
1. Ensure regulated pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa).
2. Grasp the hose at the Quick Connect plug and push the plug
into the Quick Connect body (E). Coupler will snap into place.
3. Grasp the hose and pull to ensure coupler is seated.
Do not modify the plug provided. If it does not fit the available
outlet, a correct outlet should be installed by a qualified
electrician.
Repairs to the cord set or plug MUST be made by a qualified
electrician.
DISCONNECTING HOSES
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand
when installing or disconnecting to prevent hose whip.
1. Ensure regulated pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa).
2. Pull coupler on Quick Connect body back to release Quick
Connect plug on hose.
Extension Cords
If an extension cord must be used, be sure it is:
• a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding
plug, and a 3-slot receptacle that will accept the plug on
the product
Grounding Instructions
WARNING: Risk of Electrical Shock. In the event of a short
circuit, grounding reduces the risk of shock by providing an escape
wire for the electric current. This air compressor must be properly
grounded.
9
• in good condition
• no longer than 50 feet
Location
Place the air compressor in a clean, dry and well ventilated area
at least 12" (30 mm) away from the wall or other obstructions that
will interfere with the flow of air. Keep the compressor away from
areas that have dirt and/or volatile fumes in the atmosphere. These
impurities may clog the intake filter and valves, causing inefficient
operation.
• 12 gauge (AWG) or larger. (Wire size increases as gauge num-
ber decreases. 10 AWG and 8 AWG may also be used. DO NOT
USE 14 OR 16 AWG.)
CAUTION: The use of an undersized extension cord will cause volt-
age to drop resulting in power loss to the motor and overheating.
Instead of using an extension cord, increase the working reach of
the air hose by attaching another length of hose to its end. Attach
additional lengths of hose as needed.
WARNING: The air compressor pump and shroud are designed to
allow for proper cooling.The ventilation openings on the compressor
are necessary to maintain proper operating temperature. Do not
place rags or other containers on or near these openings.
Voltage and Circuit Protection
Refer to the Voltage and Minimum Branch Circuit Requirements Place the air compressor on a flat surface resting on the rubber
under Pump/Motor Specifications.
feet.
CAUTION: Certain air compressors can be operated on a
15 amp circuit if the following conditions are met.
• Voltage supply to circuit must comply with the National Electrical
Code.
• Circuit is not used to supply any other electrical needs.
• Extension cords comply with specifications.
ELECTRICAL
Refer to all safety instructions before using unit. Observe extension
cord safety instructions if necessary. Always move the On/Off
switch (A) to the OFF position before removing the plug from the
outlet.
TRANSPORTING
• Circuit is equipped with a 15 amp circuit breaker or 15 amp
time delay fuse. NOTE: If compressor is connected to a circuit
protected by fuses, use only time delay fuses. Time delay fuses
should be marked “D” in Canada and “T” in the US.
If any of the above conditions cannot be met, or if operation of the
compressor repeatedly causes interruption of the power, it may be
necessary to operate it from a 20 amp circuit. It is not necessary
to change the cord set.
When transporting the compressor in a vehicle, trailer, etc., make
sure the tank is drained and the unit is secured with straps to prevent
tipping. Use care when driving to prevent tipping the unit over in the
vehicle. Damage can occur to the compressor or surrounding items
if the compressor is tipped.
Compatibility
NOTE: Always use an air line filter to remove moisture when
spraying paint.
10
LIFTING
6. Pull the knob (D) out and turn clockwise to increase pressure
and counterclockwise to decrease pressure. When the desired
pressure is reached push knob in to lock in place.
Always use two people when lifting and lift from
the recommended lift points (O). DO NOT lift
by wheels or shroud.
O
7. Attach hose and accessories.
CAUTION: Risk of unsafe operation. Compressed air from the unit
may contain water condensation and oil mist. Do not spray unfiltered
air at an item that could be damaged by moisture. Some air tools and
accessories may require filtered air. Read the instructions for the air
tools and accessories.
WARNING: Risk of Bursting. Too much air pressure causes a
hazardous risk of bursting. Check the manufacturer’s maximum
pressure rating for air tools and accessories. The regulator outlet
pressure must never exceed the maximum pressure rating.
Moving
CAUTION: The wheels and handle do
not provide adequate clearance, stability, or
support for pulling the unit up and down stairs
or steps. The unit must be lifted or pushed up
a ramp.
1. Grasp handle of compressor and tilt compressor back to rest on
wheels.
WARNING: Risk of Unsafe Operation. Ensure proper footing and
use caution when rolling compressor so that unit does not tip or
cause loss of balance.
O
Initial Set-up (Fig. 1)
WARNING: Do not operate this unit until you read and understand
this instruction manual for safety, operation and maintenance
instructions.
2. When location is reached slowly lower compressor to ground.
Always store compressor in a vertical position resting on the
rubber bumpers and wheels.
BREAK-IN PROCEDURE
WARNING: Risk of property damage. Serious damage may result if
the following break-in instructions are not closely followed.
This procedure is required before the air compressor is put into
service for the first time and when the check valve or a compressor
pump/motor has been replaced.
1. Ensure the On/Off switch (A) is in the OFF position.
NOTE: If hose is not connected to Quick Connect body, pull coupler
back until it clicks to prevent air from escaping through the quick
connect.
PREPARATION FOR USE
Pre-Start Checklist (Fig. 1)
1. Ensure the On/Off switch (A) is in the OFF position.
2. Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle. See
Voltage and Circuit Protection under Installation.
3. Ensure air tank is drained, see Draining Air Tank under
Maintenance.
4. Ensure the drain valve (H) is closed.
5. Ensure safety valve (G) is functioning properly, see Checking
Safety Valve under Maintenance.
2. Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle. See
Voltage and Circuit Protection under Installation.
11
3. Open the drain valve (turn lever counter-clockwise) fully to
permit air to escape and prevent air pressure build up in the air
tank during the break-in period.
2. Turn regulator knob (D) counterclockwise until fully closed. Ensure
regulated pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa).
3. Remove hose and accessory.
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp air hose in hand
when installing or disconnecting to prevent hose whip.
4. Move the On/Off switch to the ON position. The compressor will
start.
4. Drain the air tank, see Draining Air Tank under Maintenance
Ensure air tank pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa).
WARNING: Risk of bursting. Drain air tank daily. Water will
condense in air tank. If not drained, water will corrode and weaken
the air tank causing a risk of air tank rupture.
5. Allow the compressor to cool down.
6. Wipe air compressor clean and store in a safe, non-freezing area.
.
5. Run the compressor for 15 minutes.
6. After 15 minutes, close the drain valve by turning lever
clockwise. The tank will fill to cut-out pressure and the motor
will stop.
7. Compressed air will be available until it is used or bled off.
OPERATING PROCEDURES
Start-up (Fig. 1)
MAINTENANCE
1. Follow Pre-Start Checklist under Preparation for Use.
The following procedures must be followed when maintenance or
service is performed on the air compressor.
2. Move the On/Off switch to the ON position and allow tank
pressure to build. Motor will stop when tank pressure reaches
cut-out pressure.
CAUTION: Risk of unsafe operation. Compressed air from the
unit may contain water condensation and oil mist. Do not spray unfil-
tered air at an item that could be damaged by moisture. Some air
operated tools or devices may require filtered air. Read the instruc-
tions for the air tool or device.
1. Ensure On/Off switch is in the OFF position.
2. Remove air compressor plug from outlet.
3. Drain air tank.
4. Allow air compressor to cool down before starting service.
NOTE: All compressed air systems contain maintenance parts (e.g.,
oil, filters, separators) that are periodically replaced. These used parts
may contain substances that are regulated and must be disposed of in
accordance with local, state, and federal laws and regulations.
NOTE: Take note of the positions and locations of parts during
disassembly to make reassembly easier.
NOTE: Any service operations not included in this section should
be performed by a DEWALT factory service center or a DEWALT
authorized service center.
3. Adjust regulator (D) to desired setting. See Regulator under
Features.
Shut-down (Fig. 1)
1. Move On/Off switch (A) to the OFF position. NOTE: If finished
using compressor, follow Steps 2 - 6.
NOTE: When the unit has been turned off, it is normal to hear a
short hiss of air being released.
12
dryers). This condensate contains lubricating oil and/or substances
which may be regulated and must be disposed of in accordance with
local, state, and federal laws and regulations.
1. Ensure On/Off switch (A) is in the OFF position.
2. Move compressor into an inclined position so drain valve (H) is
at the lowest point (this will assist in removing moisture, dirt, etc.
from air tanks)
CAUTION: Risk of Property Damage. Drain water from air tank may
contain oil and rust which can cause stains.
3. Place a suitable container under the drain valve to catch
discharge.
Maintenance Chart
Daily
or after
each
use
Before
each
use
Every
100
hours
Yearly
Check Safety Valve
●
Drain Tank
Air Filter
●
1
●
Air compressor pump intake
and exhaust valves
●
4. Grasp black lever on drain valve.
1- more frequent in dusty or humid conditions
5. Slowly rotate lever to gradually bleed air from air tank.
6. When air tank pressure gauge reads 10 PSI (275.1 kPa), rotate
valve to the fully open position.
Checking Safety Valve
WARNING: Risk of bursting. If the safety valve does not work
properly, over-pressurization may occur, causing air tank rupture or
an explosion.
7. Close drain valve when finished.
Checking Air Filter Element (Fig. 1)
WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Outlet tube, pump head,
and surrounding parts are very hot, do not touch (see the Hot
Surfaces identified in Fig. 2). Allow compressor to cool prior to
servicing.
1. Ensure ON/OFF switch (A) is in the OFF Position.
2. Allow unit to cool.
3. Remove filter cover (N) from base.
4. Remove element from filter base. ..
5. Place new element back in filter
Before starting compressor, pull the ring on the safety valve to
make sure that the safety valve operates freely. NOTE: Ring may
be difficult to pull when air tank pressure is at 0 PSI (0 kPa). If the
valve is stuck or does not operate smoothly, it must be replaced
with the same type of valve.
Draining Air Tank (Fig. 1)
WARNING: Risk of unsafe operation. Air tanks contain high
pressure air. Keep face and other body parts away from outlet of
drain. Use safety glasses when draining as debris can be kicked up
into face. WARNING: Risk from noise. Use ANSI S12.6 (S3.19) ear
protection as air flow noise is loud when draining.
base. Purchase replacement parts
from your local dealer or authorized
service center. Always use identical
replacement parts.
N
NOTE: All compressed air systems generate condensate that
accumulates in any drain point (e.g., tanks, filter, aftercoolers,
13
6. Snap filter cover to filter base.
CAUTION: Risk of unsafe operation. Do not operate without air
inlet filter
Full One Year Warranty
DEWALT heavy duty industrial tools are warranted for one year from
date of purchase. We will repair, without charge, any defects due
to faulty materials or workmanship. For warranty repair information,
call 1-800-4-DEWALT. This warranty does not apply to accessories
or damage caused where repairs have been made or attempted by
others. This warranty gives you specific legal rights and you may
have other rights which vary in certain states or provinces.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold
in Latin America. For products sold in Latin America, see country
specific warranty information contained either in the packaging, call
the local company or see website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels
become illegible or are missing, call 1-800-4-DEWALT for a free
replacement.
AIR COMPRESSOR PUMP INTAKE AND
EXHAUST VALVES
Once a year have a Trained Service Technician check the air
compressor pump intake and exhaust valves.
ACCESSORIES
Recommended accessories for use with your tool are available
for purchase from your local dealer or authorized service center.
If you need assistance in locating any accessory for your tool,
please contact DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road,
Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) or visit
CAUTION: The use of any other accessory not recommended for
use with this tool could be hazardous. Use only accessories rated
equal to or higher than the rating of the air compressor.
SERVICE INFORMATION
Please have the following information available for all service calls:
Model Number ____________ Serial Number _________________
Date and Place of Purchase ______________________________
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance
and adjustment should be performed by a DEWALT factory service
center, a DEWALT authorized service center or other qualified
service personnel. Always use identical replacement parts.
14
GLOSSARY
CFM: Cubic feet per minute.
SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery.
PSI: Pounds per square inch; a unit of measure of pressure.
kPa (kilopascal): Metric pressure measurement. 1 kilopascal equal 1000 pascals.
Code Certification: Products that bear one or more of the following marks: UL, CUL, ETL, CETL, have been evaluated by OSHA certified
independent safety laboratories and meet the applicable Underwriters Laboratories Standards for Safety.
Cut-In Pressure: While the motor is off, air tank pressure drops when accessory is used. When the tank pressure drops to a certain low
level the motor will restart automatically. The low pressure at which the motor automatically restarts is called cut-in pressure.
Cut-Out Pressure: When an air compressor is turned on and begins to run, air pressure in the air tank begins to build. It builds to a
certain high pressure before the motor automatically shuts off, protecting your air tank from pressure higher than its capacity. The high
pressure at which the motor shuts off is called cut-out pressure.
Branch Circuit: The circuit carrying electricity from electrical panel to outlet.
Duty Cycle: This air compressor pump is capable of running continuously. However, to prolong the life of your air compressor, it is
recommended that a 50%-75% average duty cycle be maintained; that is, the air compressor pump should not run more than 30-
45 minutes in any given hour.
15
Troubleshooting Guide
This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions.The operator or maintenance
personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified DEWALT technician or your dealer.
Problem
Code
Excessive air tank pressure-safety valve pops off ......................................................................1,2
Air leaks ....................................................................................................................................3
Air leaks in air tank or at air tank welds ....................................................................................4
Air leaks between head and valve plate....................................................................................5
Air leaks from safety valve.........................................................................................................6
Knocking Noise..........................................................................................................................6
Pressure reading on the regulated pressure gauge drops when an accessory is used...........7
Compressor is not supplying enough air to operate accessories..............................................8,9,10,11,12,23
Regulator knob has continuous air leak ....................................................................................13
Regulator will not shut off air outlet...........................................................................................13
Motor will not run .......................................................................................................................6,14,15,16,17,18,19,20,21
Squealing Sound .......................................................................................................................22
Troubleshooting Codes
CODE
POSSIBLE CAUSE
POSSIBLE SOLUTION
1
Pressure switch does not shut off motor when compressor Set the On/Off switch to OFF, if the unit does not shut
reaches cut-out pressure
off contact a DEWALT factory service center or a DEWALT
authorized service center.
2
3
Pressure switch cut-out too high
Tube fittings are not tight enough
Contact a DEWALT factory service center or a DEWALT
authorized service center.
Tighten fittings where air can be heard escaping. Check
fittings with soapy water solution. Do Not Overtighten.
16
CODE
POSSIBLE CAUSE
POSSIBLE SOLUTION
4
Defective air tank
Air tank must be replaced. Do not repair the leak.
WARNING: Risk of bursting. Do not drill into, weld or
otherwise modify air tank or it will weaken. The air tank can
rupture or explode.
5
6
7
Leaking seals
Contact a DEWALT factory service center or a DEWALT
authorized service center.
Defective safety valve
Operate safety valve manually by pulling on ring. If valve still
leaks, it must be replaced.
Regulator is not adjusted correctly for accessory being
used
It is normal for some pressure drop to occur when an acces-
sory is used, adjust the regulator as instructed in Regulator
under Features if pressure drop is excessive.
NOTE: Adjust the regulated pressure under flow conditions
while accessory is being used.
8
9
Prolonged excessive use of air
Decrease amount of air usage.
Compressor is not large enough for accessory
Check the accessory air requirement. If it is higher than the
CFM or pressure supplied by your air compressor, a larger
compressor is needed to operate accessory.
10
11
12
13
14
15
Hole in air hose
Replace air hose.
Check valve restricted
Remove, clean or replace.
Tighten fittings.
Air leaks
Regulator is damaged
Replace.
Motor overload protection switch has tripped
Tank pressure exceeds pressure switch cut-in pressure
Refer to Motor Overload Protection under Features.
Motor will start automatically when tank pressure drops
below cut-in pressure of pressure switch.
17
CODE
POSSIBLE CAUSE
POSSIBLE SOLUTION
16
Extension cord is wrong length or gauge
Check for proper gauge wire and cord length under Extension
Cords.
17
18
19
Loose electrical connections
Possible defective motor
Check wiring connection inside pressure switch and terminal
box area.
Contact a DEWALT factory service center or a DEWALT
authorized service center.
Paint spray on internal motor parts
Contact a DEWALT factory service center or a DEWALT
authorized service center. Do not operate the compressor in
the paint spray area. See flammable vapor warning.
20
21
Pressure release valve on pressure switch has not
unloaded head pressure
Bleed the line by pushing the lever on the pressure switch to
the "O" position; if the valve does not open, replace switch.
Fuse blown, circuit breaker tripped
1. Check fuse box for blown fuse and replace as necessary.
Reset circuit breaker. Do not use a fuse or circuit breaker
with higher rating than that specified for our particular
branch circuit.
2. Check for proper fuse.You should use a time
delay fuse.
3. Check for low voltage conditions and/or proper
extension cord.
4. Disconnect the other electrical appliances from
circuit or operate the compressor on its own
branch circuit.
22
23
Worn Belt
Contact a DEWALT factory service center or a DEWALT
authorized service center.
Restricted air intake filter
Clean or replace air intake filter. Do not operate the air
compressor with the filter removed. Refer to the Air Filter
paragraph in the Maintenance section.
18
FIG. 1
Compresseur d’air, modèle D55168
A. Interrupteur Marche/Arrêt
B. Manomètre du réservoir d’air
C. Manomètre régulé
G. Soupape de sûreté
H. Soupape de purge du
réservoir d’air
D
B
I. Rembobineur de cordon
d’alimentation
D. Régulateur de pression
E. Branchements rapides
F. Clapet
E
C
Fiche technique de la pompe/du moteur
I
Tension : monophasé, 120V
F
Exigence minimale du circuit de dérivation : 15 A
Type de fusible : temporisation
A
G
Fiche technique
MODÈLE
POIDS
D55168
39,92 kg (88 livres)
1060.5, mm(41,75 po)
482,6 mm (19,0 po)
21,25 mm (536,8 po)
15 (56,8 liters)
HAUTEUR
LARGEUR
LONGUEUR
CAPACITÉ DU RÉSERVOIR D’AIR
(GALLONS)
PRESSION D’ENCLENCHEMENT
APPROX.
1103.2 kPa (160 PSI)
ENV. PRESSION DE DÉCLENCHEMENT 1379,0 kPa (200 PSI)
PCMS (SCFM) @ 100 PSI (689,5 kPa)
5,4
H
19
• la silice cristalline provenant de la brique, du ciment et d’autres
produits de maçonnerie;
Définitions : lignes directrices en
matière de sécurité
• l’arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement.
Les risques reliés à l’exposition à ces poussières varient selon la
fréquence à laquelle l’utilisateur travaille avec ce type de matériaux.
Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : travailler dans
un endroit bien ventilé et porter un équipement de sécurité approuvé
par l’OSHA/MSHA/NIOSH comme un masque anti-poussières
spécialement adapté ou un respirateur lors de l’utilisation de ces outils.
Lors de l’utilisation d’outils pneumatiques, des précautions de base
en matière de sécurité doivent être suivies afin de réduire le risque de
blessure personnelle.
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour
chaque symbole. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une atten-
tion particulière à ces symboles.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si
elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dan-
gereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait se solder par un
décès ou des blessures graves.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dan-
gereuse qui, si elle n’est pas évitée pourrait se solder par des
blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité,
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée pourrait se solder par des dommages à la propriété.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chimiques,
notamment le plomb, reconnus par l’État de Californie comme
étant cancérigènes et pouvant entraîner des anomalies congé-
nitales et d’autres dangers relatifs à la reproduction. Se laver le
s
mains après toute manipulation.
POURTOUTESQUESTIONSOUCOMMENTAIRESRELATIFS(VES)
À L’OUTIL OU À PROPOS DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT,
COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
CONSERVER CES DIRECTIVES
Directives de sécurité importantes
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu
et compris le mode d’emploi ainsi que l’intégralité des directives de
sécurité, d’utilisation et d’entretien.
AVERTISSEMENT : Nertaines poussières produites par les travaux
de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres peuvent contenir des
produits chimiques pouvant (selon l’état de Californie) causer le cancer,
des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés aux fonctions
reproductrices. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :
• le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
DANGER : RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
• Il est normal que des
contacts électriques dans le
moteur et le manocontacteur
fassent une étincelle.
• Faites toujours fonctionner
le compresseur dans une
zone bien aérée sans matière
combustible, essence ou
vapeur de solvant.
20
• Si une étincelle électrique
provenant du compresseur
entre en contact avec des
vapeurs inflammables,
elle peut s’enflammer et
causer un incendie ou une
explosion.
• Si vous aspergez des
matériaux inflammables,
placez le compresseur à
au moins 6,1 m (20 pieds)
de la zone pulvérisée. Il est
possible que vous ayez besoin
d’une longueur de tuyau
additionnelle.
• Entreposez les matières
inflammables dans un
endroit sécuritaire, éloigné du
compresseur.
• Le fonctionnement de ce
produit sans surveillance
pourrait se solder par des
blessures personnelles
ou des dommages à la
propriété. Afin de réduire
le risque d’incendie, ne
pas laisser le compresseur
fonctionner sans surveillance.
• Être toujours présent lorsque
le produit est en marche.
• Toujours éteindre et
débrancher l'appareil si non
utilisé.
DANGER : RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE)
• Le fait de limiter les
• Ne placez jamais des objets
contre le compresseur ou sur
celui-ci.
• Faites fonctionner le
compresseur dans un endroit
aéré à au moins 30 cm (12 po)
du mur ou de l’obstruction
qui pourrait limiter le débit
d’air frais dans les ouvertures
d’aération.
• Faites fonctionner le
compresseur dans un endroit
propre, sec et bien aéré.
Ne pas utiliser l’appareil à
l’intérieur ou dans un endroit
exigu.
ouvertures d’aération de
compresseur causera une
importante surchauffe et
pourrait causer un incendie.
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
• Il est dangereux de respirer
l’air comprimé sortant du
compresseur. Le flux d’air
peut contenir du monoxyde
de carbone, des vapeurs
toxiques ou des particules
solides provenant du réservoir
d’air. L’inhalation de ces
contaminants peut provoquer
de sérieuses blessures, voire
un décès.
• L’air qui s’obtient directement du
compresseur ne devrait jamais
être utilisé pour alimenter l’air
destiné à la consommation
humaine. Pour utiliser l’air
produit par le compresseur
pour la respiration, installer
correctement des filtres
convenables et un équipement
de sécurité en ligne. Les
filtres en ligne et l’équipement
de sécurité utilisés avec
le compresseur doivent
être capables de traiter l’air
conformément à tous les codes
locaux et fédéraux en vigueur
avant toute consommation
humaine.
21
• Les matériaux vaporisés
comme la peinture, les
solvants de peinture, les
décapants, les insecticides,
les herbicides, pourraient
contenir des vapeurs nocives
et du poison.
• Travailler dans un endroit
ayant une bonne ventilation
transversale. Lire et respecter
les directives en matière
de sécurité imprimées sur
l’étiquette ou les fiches
signalétiques des matériaux qui
sont pulvérisés.Toujours utiliser
un équipement de sécurité
homologué : une protection
respiratoire conforme aux
normes OSHA/MSHA/NIOSH,
conçue spécifiquement pour
une utilisation particulière.
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
• L’eau condensée n’est pas
correctement vidangée du
réservoir d’air provoquant
ainsi la formation de rouille
et un amincissement du
réservoir d’air en acier.
• Vidanger le réservoir d’air
quotidiennement ou après
chaque utilisation. Si le réservoir
présente une fuite, le remplacer
immédiatement par un nouveau
réservoir d’air ou par un
nouveau compresseur.
• Modifications apportées au
réservoir d’air ou tentatives de
réparation.
• Ne jamais percer un trou
dans le réservoir d’air ou ses
accessoires, y faire de la
soudure ou y apporter quelque
modification que ce soit. Ne
jamais essayer de réparer un
réservoir d’air endommagé ou
avec des fuites. Le remplacer
par un nouveau réservoir d’air.
AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉCLATEMENT
• Des modifications non
autorisées de la soupape
de sûreté ou de tous autres
composants qui régissent la
pression du réservoir d’air.
• Le réservoir d’air a été conçu
pour supporter des pressions
spécifiques de fonctionnement.
Ne faites jamais effectuer de
réglages ou de substitutions de
pièces en vue de modifier les
pressions de fonctionnement
réglées en usine.
Réservoir d’air : le réservoir dont est doté le compresseur d’air porte le
code « UM » (dans le cas d’appareils munis de réservoirs supérieurs à
152 mm (6 po) de diamètre) et il est conçu conformément à la section
VII Div. 1 de l’ASME. Tous les récipients sous pression devraient être
inspectés une fois tous les deux ans. Pour localiser l’inspecteur des
récipients sous pression de votre région, consulter la section appropriée
des organismes gouvernementaux de l’annuaire téléphonique ou
composer le 1-800-4-DEWALT pour obtenir de l’aide.
Les conditions indiquées ci-après pourraient affaiblir le réservoir d’air et
se solder par une violente explosion de celui-ci :
22
Accessoires :
• Les tentatives de réparation
par un personnel non qualifié
peuvent résulter en de
graves blessures, voire la
mort par électrocution.
• Tout câblage électrique ou
toute réparation nécessaire
pour ce produit doit être pris
en charge par un centre de
réparation en usine autorisé
DEWALT ou un centre
de réparation DEWALT
conformément aux codes
électriques nationaux et
locaux.
• Lorsqu’on excède la
pression nominale des
outils pneumatiques, des
pistolets pulvérisateurs, des
accessoires à commande
pneumatique, des pneus
et d’autres dispositifs
pneumatiques, on risque de
les faire exploser ou de les
projeter et ainsi entraîner des
blessures graves.
• Respecter les recommanda-
tions du fabricant de l’équipe-
ment et ne jamais dépasser la
pression nominale maximale
permise des accessoires. Ne
jamais utiliser le compresseur
pour gonfler de petits objets
à basse pression comme des
jouets d’enfant, des ballons de
football et de basket-ball, etc.
•
Mise à la terre
• Assurez-vous que le
électrique : le fait de
ne pas faire une mise à
la terre adéquate de ce
produit pourrait résulter en
des blessures graves voire
la mort par électrocution.
Consulter les directives
relatives à la mise à la
terre sous Installation.
circuit électrique auquel le
compresseur est branché
fournit une mise à la terre
électrique adéquate, une
tension appropriée et une
bonne protection des fusibles.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
• Votre compresseur d’air est
alimenté à l’électricité. Tout
comme n’importe quel autre
dispositif alimenté de façon
électrique, s’il n’est pas
utilisé correctement, il peut
causer un choc électrique.
• Ne faites jamais fonctionner
le compresseur à l’extérieur
lorsqu’il pleut ou dans des
conditions humides.
• Ne faites jamais fonctionner
le compresseur avec les
couvercles de protection
enlevés ou endommagés.
23
AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES
AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT DES
OBJETS PROJETÉS EN L’AIR
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
• Toucher à du métal
exposé comme la tête
du compresseur ou du
moteur, la tubulure des
gaz d’échappement ou de
sortie, peut se solder en de
sérieuses brûlures.
• Ne jamais toucher à des
pièces métalliques exposées
sur le compresseur pendant
ou immédiatement après son
utilisation. Le compresseur
reste chaud pendant plusieurs
minutes après son utilisation.
• Ne pas toucher ni effectuer
des réparations aux coiffes de
protection avant que l’appareil
n’ait refroidi.
• Le flux d’air comprimé peut
endommager les tissus mous
de la peau exposée et peut
projeter la poussière, des
fragments, des particules
détachées et des petits
objets à haute vitesse, ce qui
entraînerait des dommages et
des blessures personnelles.
• Toujours utiliser de l’équipement
de sécurité homologué :
protection oculaire conforme
à la norme ANSI Z87.1 (CAN/
CSA Z94.3) munie d’écrans
latéraux lors de l’utilisation du
compresseur.
• Ne jamais pointer une buse
ou un pulvérisateur vers une
partie du corps ou vers d’autres
personnes ou des animaux.
• Toujours mettre le compresseur
hors tension et purger la
pression du tuyau à air et du
réservoir d’air avant d’effectuer
l’entretien, de fixer des outils ou
des accessoires.
24
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ
AUX PIÈCES MOBILES
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À
UTILISATION DANGEREUSE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
• Les pièces mobiles comme
une poulie, un volant ou une
courroie peuvent provoquer
de graves blessures si elles
entrent en contact avec vous
ou vos vêtements.
• Ne jamais utiliser le
compresseur si les protecteurs
ou les couvercles sont
• Une utilisation dangereuse
de votre compresseur d’air
pourrait provoquer de graves
blessures, voire votre décès
ou celle d’autres personnes.
• Revoir et comprendre toutes les
directives et les avertissements
contenus dans le présent mode
d’emploi.
• Se familiariser avec le
fonctionnement et les
commandes du compresseur
d’air.
endommagés ou retirés.
• Tenir les cheveux, les
vêtements et les gants hors
de portée des pièces en
mouvement. Les vêtements
amples, bijoux ou cheveux
longs peuvent s’enchevêtrer
dans les pièces mobiles.
• Dégager la zone de travail de
toutes personnes, animaux et
obstacles.
• S’éloigner des évents car ces
derniers pourraient camoufler
des pièces mobiles.
• Tenir les enfants hors de portée
du compresseur d’air en tout
temps.
• Utiliser le compresseur avec
des pièces endommagées
ou manquantes ou le réparer
sans coiffes de protection
risque de vous exposer à
des pièces mobiles et peut
se solder par de graves
blessures.
• Toutes les réparations requises
pour ce produit devraient être
effectuées par un centre de
réparation de l’usine DEWALT
ou un centre de réparation
autorisé DEWALT.
• Ne pas utiliser le produit en cas
de fatigue ou sous l’emprise
d’alcool ou de drogues. Rester
vigilant en tout temps.
• Ne jamais rendre inopérant les
fonctionnalités de sécurité du
produit.
25
• Installer un extincteur dans la
zone de travail.
• Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il
manque des pièces ou que
des pièces sont brisées ou non
autorisées.
• Ne jamais se tenir debout sur le
compresseur.
MISE EN GARDE : RISQUE ASSOCIÉ AU BRUIT
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
• Dans certaines conditions et • Toujours utiliser un équipement
selon la durée d’utilisation, le
bruit provoqué par ce produit
peut contribuer à une perte
auditive.
de sécurité homologué :
protection auditive conforme à
la norme ANSI S12.6 (S3.19).
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHUTE
CONSERVER CES DIRECTIVES
POUR UN USAGE ULTÉRIEURC
• Un compresseur portatif peut
tomber d’une table, d’un établi
ou d’un toit et causer des
dommages au compresseur,
ce qui pourrait résulter en de
graves blessures, voire la mort
de l’opérateur.
• Toujours faire fonctionner le
compresseur alors qu’il est
dans uns position sécuritaire
et stable afin d’empêcher
un mouvement accidentel
de l’appareil. Ne jamais faire
fonctionner le compresseur
sur un toit ou sur toute autre
position élevée. Utiliser un
tuyau d’air supplémentaire pour
atteindre les emplacements en
hauteur.
CARACTÉRISTIQUES
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
Mettre cet interrupteur (A) sur la position
MARCHE pour avoir une alimentation
automatique au manocontacteur et sur la
position ARRÊT pour la mise hors tension
à la fin de chaque utilisation.
A
I
F
G
MANOCONTACTEUR
Le manocontacteur démarre automatiquement le moteur lorsque la
pression du réservoir d’air chute sous la pression d’enclenchement
réglée en usine. Il arrête le moteur lorsque la pression du réservoir
d’air atteint la pression de déclenchement réglée en usine.
26
SOUPAPE DE SÛRETÉ
CORPS DE BRANCHEMENT RAPIDE UNIVERSELS
Si le manocontacteur ne met pas hors tension le compresseur Le corps de branchement rapide universel (E) accepte les trois
d’air à sa pression de déclenchement réglée, la soupape de sûreté styles de prises de branchement rapide les plus populaires :
(G) sert de protection contre une pression élevée en allant à la industrielle, automobile, et ARO. Il suffit tout simplement d’appuyer
pression réglée en usine (pression légèrement plus élevée que le une seule fois pour connecter le corps de branchement rapide à la
réglage de déclenchement du manocontacteur).
prise. Les deux corps de branchement rapide permettent d’utiliser
deux outils en même temps.
CLAPET
ROBINET DE PURGE
Lorsque le compresseur d’air fonctionne, le clapet (F) est ouvert,
ce qui permet à l’air comprimé d’entrer dans le réservoir d’air. Le robinet de purge (H) se trouve à la base du
Lorsque le compresseur d’air atteint la pression de déclenchement, réservoir d’air et est utilisé pour vidanger la
le clapet se ferme, ce qui permet à la pression d’air de rester dans condensation à la fin de chaque utilisation.
le réservoir d’air.
Consulter le chapitre Vidange du réservoir sous
Entretien.
H
MANOMÈTRE DE RÉSERVOIR
Le manomètre de réservoir (B) indique la
pression d’air de réserve dans le
réservoir.
D
B
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
Ce compresseur contient un système de refroidissement de
conception évoluée. Il est tout à fait normal pour ce ventilateur de
souffler de l’air par les orifices d’aération en grandes quantités. Le
système de refroidissement fonctionne lorsque l’air est expulsé.
C
MANOMÈTRE DE PRISE DE COURANT
Le manomètre de prise (C) indique la
pression d’air disponible du côté de la
prise du régulateur. Cette pression est
E
POMPE DE COMPRESSEUR D’AIR
La pompe compresse l’air dans le réservoir d’air. L’air de travail
contrôlée par le régulateur et est toujours inférieure ou égale à la n’est pas disponible avant que le compresseur ait augmenté la
pression du réservoir.
pression du réservoir d’air au-dessus de ce qui est requis à la
sortie d’air.
RÉGULATEUR
PROTECTEUR DE SURCHARGE DU MOTEUR
Le régulateur (D) contrôle la pression d’air montrée sur le
manomètre de prise. Tournez la poignée du régulateur en sens Le moteur est muni d’un protecteur de surcharge thermique de
horaire pour augmenter la pression et en sens antihoraire pour la remise à zéro automatique. Si le moteur surchauffe, peu importe la
diminuer.
raison, le protecteur de surcharge met le moteur hors tension. Il faut
donner au moteur le temps de refroidir avant de le redémarrer. Le
compresseur se remet automatiquement sous tension après que le
moteur se soit refroidi.
27
1. Le cordon qui se fixe et se branche (J)
avec cet appareil contient une goupille
de mise à la terre (L). Cette prise DOIT
êtreutiliséeavecuneprisecorrectement
mise à la terre (K).
IMPORTANT : la prise utilisée doit être
installée et mise à la terre en fonction de
tous les codes et de toutes les ordonnances à l’échelle locale.
2. Assurez-vous que la prise utilisée a la même configuration que
la fiche mise à la terre. N’UTILISEZ PAS UN ADAPTATEUR
3. Inspectez la fiche et le cordon avant chaque utilisation. Ne les
utilisez pas s’ils présentent des signes de dommages.
4. Si ces directives sur la mise à la terre ne sont pas entièrement
comprises, ou si vous n’êtes pas certain que le compresseur a
correctement été mis à la terre, faites vérifier l’installation par un
électricien qualifié.
DANGER : Risque de choc électrique. UNE MISE À LA TERRE
INADÉQUATE PEUT PROVOQUER UN CHOC ÉLECTRIQUE.
Ne modifiez pas la fiche fournie. Si elle ne s’incère pas dans la
prise disponible, une prise adéquate doit être installée par un
électricien qualifié.
INSTALLATION
Assemblage
J
K
L
RACCORDEMENT DES TUYAUX
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir
fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la
déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau.
1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 PSI (0 kPa).
2. Saisir le tuyau au niveau de la prise de branchement rapide
et enfoncer la prise dans le corps de branchement rapide (E). Le
coupleur se mettra en place.
3. Saisir le tuyau et tirer pour s’assurer que le coupleur est bien en
place.
DÉCONNEXION DES TUYAUX
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir
fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la
déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau.
1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 PSI (0 kPa).
2. Retirer le coupleur du corps de branchement rapide pour
dégager la prise de branchement rapide du tuyau.
Les réparations au cordon ou à la fiche DOIVENT être faites par
un électricien qualifié.
Directives relatives à la mise à la terre
AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Au cas où un
court-circuit se produirait, la mise à la terre réduit le risque de choc
électrique en fournissant un fil d’échappement pour le courant
électrique. Le compresseur d’air doit être correctement mis à la
terre.
Rallonges
Si une rallonge doit être utilisée, s'assurer :
• d'utiliser une rallonge à trois fils, munie d'une fiche à trois lames
avec mise à la terre et une prise de courant à trois fentes qui
accepte la fiche de la rallonge;
Le compresseur d’air portatif est muni d’un cordon ayant un fil de
mise à terre avec une prise de mise à la terre.
• qu'elle est en bon état;
• qu'elle n'excède pas 50 pi (15,2 m);
• que les fils sont d'un calibre minimum de 12 AWG. (La grosseur
28
du fil augmente comme le numéro de calibre diminue. Les fils de l’appareil à partir d’un circuit à 20 A. Il n’est pas nécessaire de
calibre 10 AWG et 8 AWG peuvent également être utilisés. NE changer les cordons.
PAS UTILISER UN FIL DE CALIBRE 14 OU 16 AWG.)
MISE EN GARDE : L'utilisation d'une rallonge produira une chute
de tension qui entraînera une perte de puissance au moteur ainsi
qu'une surchauffe. Au lieu d'utiliser une rallonge électrique, aug-
Compatibilité
REMARQUE : toujours utiliser un filtre de canalisation d’air pour
retirer l’humidité et les vapeurs d’huile lors de la pulvérisation de
peinture.
mentez plutôt la longueur du boyau d'air en connectant un autre
boyau à l'extrémité. Connectez des boyaux supplémentaires au
besoin.
Emplacement
Placer le compresseur d’air dans un endroit propre, sec et bien
aéré à au moins 304,8 mm (12 po) du mur ou d’autres obstructions
qui pourraient interférer avec le débit d’air. Tenir le compresseur
à l’écart des endroits poussiéreux et chargés d’émanations. Ces
impuretés pourraient boucher le filtre et les soupapes d’admission et
s’y agglutiner, nuisant ainsi au bon fonctionnement du compresseur
d’air.
AVERTISSEMENT : La pompe de compresseur d’air et le
Protection de la tension et du circuit
Consulter les Exigences en matière de tension et de circuit
de dérivation minimales sous Fiche technique de la pompe/du
moteur.
MISE EN GARDE : Certains compresseurs d’air peuvent
fonctionner sur un circuit de 15 A si les conditions suivantes sont
réunies.
déflecteur ont été conçus pour assurer un refroidissement adéquat.
• L’alimentation en tension doit se conformer au Code électrique
Les ouvertures d’aération sur le compresseur sont nécessaires
national.
pour garder une température de fonctionnement appropriée. Ne
• Le circuit n’est pas utilisé pour alimenter d’autres besoins en
électricité.
• Les rallonges doivent se conformer aux spécifications.
• Le circuit est équipé d’un disjoncteur de 15 A au minimum
ou d’un fusible à temporisation de 15 A. REMARQUE : si le
compresseur est branché à un circuit protégé par des fusibles,
utiliser seulement des circuits à temporisation. Les fusibles de
temporisation devraient avoir l’inscription « D » au Canada et
« T » aux É.-U.
placez pas de chiffons ou d’autres contenants sur les ouvertures
ou à proximité de celles-ci.
Placer le compresseur d’air sur ses pieds de caoutchouc sur une
surface plane.
ÉLECTRICITÉ
Consulter toutes les directives de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
Respecter les directives de sécurité du cordon d’alimentation le cas
échéant. Toujours mettre l’interrupteur Marche/Arrêt (A) en position
d’ARRÊT avant de retirer la fiche de la prise.
Si une des conditions ci-dessus n’est pas satisfaite, ou si le
fonctionnement du compresseur cause des interruptions du
courant électrique, il peut s’avérer nécessaire de faire fonctionner
29
TRANSPORT
MODE D’EMPLOI
Lors du transport du compresseur d’air dans
un véhicule, une remorque, etc. s’assurer que
le réservoir d’air soit bien purgé et que
l’appareil soit bien ancré. Conduire
prudemment pour éviter de basculer l’appareil
dans le véhicule. Un basculement risque
d’endommager le compresseur ou les pièces
contiguës.
Liste de vérification de pré-démarrage
(Fig. 1)
O
1. S’assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (A) est en
position d’ARRÊT.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de
circuit de dérivation. Consulter la rubrique Protection de la
tension et du circuit sous Installation.
O
LEVAGE
3. S’assurer que le réservoir d’air soit bien purgé, consulter la
rubrique Vidange du réservoir d’air sous Entretien.
4. S’assurer que la soupape de purge (H) soit fermée.
5. S’assurer que la soupape de sûreté (G) fonctionne correctement,
consulter la rubrique Vérification de la soupape de sûreté sous
Entretien.
6. Tourner le bouton du régulateur (D) en sens antihoraire jusqu’à
fermeture complète. S’assurer que le manomètre régulé indique
0 PSI (0 kPa).
Toujours soulever l'appareil à deux personnes
et utiliser les points de transport (O) recommandés. NE PAS le lever
par la roues ou le déflecteur.
DÉPLACEMENT
MISE EN GARDE : Les roues et la poignée n'offrent pas le
dégagement, la stabilité ou l'appui nécessaire pour descendre
ou monter des escaliers ou des marches avec l'appareil. On doit
soulever l'appareil ou le pousser le long d'une rampe.
1. Pour ce faire, saisir la poignée du compresseur et l'incliner vers
l'arrière sur ses roues.
7. Fixez le tuyau et les accessoires.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Trop de pression
d’air cause un risque sérieux d’éclatement. Vérifiez la pression
maximum suggérée par le fabricant pour les outils pneumatiques
et les accessoires. La pression de sortie du régulateur ne doit
jamais dépasser une pression nominale maximale.
AVERTISSEMENT : Garder les pieds bien ancrés et faire preuve
d’une grande prudence en transportant le compresseur afin d’éviter
de perdre l’équilibre.
2. Une fois le compresseur à l'endroit voulu, l'abaisser lentement
sur le sol. Toujours ranger le compresseur en position verticale Réglage initial (Fig. 1)
en l'appuyant sur les amortisseurs et les roues.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu
et compris le mode d’emploi ainsi que l’intégralité des directives de
sécurité, d’utilisation et d’entretien.
30
PROCÉDURE DE RODAGE
AVERTISSEMENT : Risque de dommages à la propriété Respecter
à la lettre les directives de rodage ci-dessous pour empêcher de
graves dommages.
Cette procédure est requise avant que le compresseur d’air soit
mis en service et lorsque le clapet ou une pompe de compresseur
complète a été remplacé.
1. S’assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (A) est en
position d’ARRÊT.
REMARQUE :siletuyaun’estpasraccordéaucorpsdebranchement
rapide, retirer le coupleur jusqu’à entendre un clic pour empêcher
l’air de s’échapper par le branchement rapide.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de
circuit de dérivation. Consulter la rubrique Protection de la
tension et du circuit sous Installation.
3. Ouvrez le robinet de purge en entier (levier en sens antihoraire)
pour laisser échapper l’air et empêcher une accumulation
de pression d’air dans le réservoir d’air pendant la période
d’adaptation.
PROCÉDURES DE FONCTIONNEMENT
.
Démarrage (Fig. 1)
1. Utiliser la Liste de vérification de pré-démarrage sous Mode
d’emploi.
2. Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt en position MARCHE et laisser
du temps pour l’accumulation de pression du réservoir. Le
moteur s’arrête lorsque la pression du réservoir atteint la
pression de déclenchement.
MISE EN GARDE :Risque d’utilisation dangereuse.L’air comprimé
de l’appareil pourrait contenir de l’eau condensée et des brumes
d’huile. Ne pas vaporiser de l’air non filtré sur un article que
l’humidité pourrait endommager. Certains outils ou dispositifs
pneumatiques pourraient requérir de l’air filtré. Lire les directives
pour l’outil ou le dispositif pneumatique.
3. Régler le régulateur (D) à la valeur souhaitée. Consulter la
rubrique Régulateur sous Caractéristiques.
Arrêt (Fig. 1)
1. Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt (A) en position d’ARRÊT.
REMARQUE : si l’utilisation du compresseur est terminée, suivre
les étapes 2 à 6.
4. Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt en position MARCHE. Le
compresseur démarre.
5. Faites fonctionner le compresseur pendant 15 minutes.
6. Après 15 minutes, fermez le robinet de purge en le faisant
levier tourner en sens horaire. Le réservoir se remplira pour
déclencher la pression et le moteur s’arrêtera.
7. L’air comprimé sera disponible jusqu’à utilisation complète de l’air
ou sa purge.
REMARQUE : lorsque l’appareil est éteint, il est normal d’entendre
un court sifflement quand l’air s’échappe.
2. Tourner le bouton du régulateur (D) en sens antihoraire jusqu’à
fermeture complète. S’assurer que le manomètre régulé indique 0
PSI (0 kPa).
3. Retirer le tuyau et l’accessoire.
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir
fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion
pour empêcher un à-coup du tuyau.
31
4. Purger le réservoir d’air, consulter la rubrique Purger le réservoir
d’air sous Entretien. S’assurer que le manomètre du réservoir
d’air affiche 0 PSI (0 kPa).
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Purger le réservoir d’air
quotidiennement. L’eau se condensera dans le réservoir d’air. Si
l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira le réservoir d’air,
provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air.
5. Laisser refroidir le compresseur.
Programme d’entretien
À
À chaque
jour ou
chaque
tranche
de 100
heures
À
Avant
chaque
utilisation
après
chaque
année
chaque
utilisation
Vérifier la soupape de sûreté
●
Vidanger le réservoir
Filtre à air
●
1
6. Nettoyer le compresseur d’air avec un chiffon et le ranger dans un
endroit sûr sans risque de gel.
●
Soupapes d'admission et
d'échappementde la pompe du
compresseur d'air
●
ENTRETIEN
Suivre les procédures suivantes lors de l’entretien ou des réparations
du compresseur d’air.
1- plus fréquemment dans des conditions poussiéreuses ou humides
1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt est en position
d’ARRÊT.
2. Débrancher le compresseur d’air.
3. Purger le réservoir d’air.
4. Laisser refroidir le compresseur d’air avant de débuter une
réparation.
REMARQUE : tous les systèmes de compression d’air comprennent
des pièces (par ex., huile, filtres, séparateurs) qui sont régulièrement
remplacées. Ces pièces usées pourraient contenir des substances
contrôlées et doivent être mises au rebut conformément aux lois et
règlements municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux.
REMARQUE : noter la position et l’emplacement des pièces au
démontage pour faciliter le remontage subséquent.
REMARQUE : toute réparation non décrite dans cette rubrique devrait
être exécutée à un centre de réparation de l’usine DEWALT ou un
centre de réparation agréé DEWALT.
Vérification de la soupape de sûreté
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Si la soupape de
sûreté ne fonctionne pas correctement, il peut se produire une
surpressurisation, causant ainsi la rupture du réservoir d’air ou une
explosion.
Avant de mettre en marche le compresseur, tirez sur la bague de
la soupape de sûreté pour vous assurer que la soupape fonctionne
librement. REMARQUE : il peut être difficile de tirer sur l’anneau
si la pression du réservoir d’air est à 0 kPa (0 PSI). Si la soupape
est coincée ou ne fonctionne pas bien, il faut la remplacer par une
soupape du même type.
32
Vérification des éléments du filtre d’air
(Fig. 1)
Vidange du réservoir d’air (Fig. 1)
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Risque
associé au bruit. Les réservoirs d’air contiennent de l’air sous
haute pression. Éloigner le visage et toutes autres parties du corps
de l’orifice de vidange. Porter des lunettes de sécurité lors de la
vidange car il y a risque de projection de débris au visage. Utiliser
une protection auditive ANSI S12.6 (S3.19), car le flux d’air sortant
produit un son strident en cours de vidange.
REMARQUE : tous les systèmes de compression d’air génèrent
des condensats qui s’accumulent à un point de vidange (par ex.,
réservoir, filtre, dispositifs de postrefroidissement ou sécheur).
Le condensat contient de l’huile lubrifiante ou des substances
contrôlées, ou les deux, et doivent être éliminés conformément aux
lois et règlements municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux.
1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt (A) en position
d’ARRÊT.
AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le
postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont très
chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes
de la Figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des
réparations sur l’appareil.
1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt (A) en position
d’ARRÊT.
2. Permettez à l'unité de se refroidir.
3. Enlevez la couverture de filtre (N) de
la base.
4. Enlevez l'élément de la base de filtre.
5. Placez le nouvel élément en arrière
N
dans la base de filtre. Achetez les
piècesderechangedevotrerevendeur
local ou centre commercial autorisé.
Employez toujours les pièces de rechange identiques.
6. Couverture instantanée de filtre pour filtrer la base.
MISE EN GARDE : Risque d’utilisation dangereuse. Ne pas utiliser
sans le filtre d’admission d’air.
2. Incliner le compresseur de sorte que la soupape de purge
(H) est au point le plus bas (cette position aidera à éliminer
l’humidité, les saletés, etc. des réservoirs d’air).
MISE EN GARDE : Risque de dégats matériels. Évacuez l'eau le
réservoir d'air peut contenir l'huile et se rouiller qui peut causer des
taches.
3. Déposer un récipient convenable sous la soupape de purge pour
recueillir les résidus.
4. Saisir le levier noir de la soupape de purge.
5. Tourner lentement le levier pour purger graduellement l’air du
réservoir.
6. Une fois que le manomètre du réservoir affiche 10 PSI
(275,1 kPa), tourner complètement le levier en position ouverte.
7. Fermer la soupape de purge dès la fin de l’opération.
ACCESSOIRES
Les accessoires recommandés pour votre outil peuvent être achetés
auprès du distributeur local ou d’un centre de réparation agréé. Si vous
avez besoin d’assistance pour trouver un accessoire pour votre outil,
veuillez contacter DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road,
Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le 1(800) 4-DEWALT
33
MISE EN GARDE : L’utilisation de tout autre accessoire non
recommandé avec cet outil pourrait s’avérer dangereuse. Utiliser
uniquement des accessoires de classement égal ou supérieur à celui
de la compresseur d’air.
REMPLACEMENT
GRATUIT
DES
ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-DEWALT pour en
obtenir le remplacement gratuit.
Information sur les réparations
Veuillez recueillir les informations suivantes pour tous les appels au
Service à la clientèle :
Numéro du modèle ____________ Numéro de série ____________
Date et lieu de l’achat _____________________________________
Réparations
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations,
l’entretien et les réglages doivent être réalisés par un centre de
réparation en usine DEWALT, un centre de réparation agréé DEWALT
ou par d’autres techniciens qualifiés. Toujours utiliser des pièces de
rechange identiques.
Garantie complète d’un (1) an
Les outils industriels de service intensif de DEWALT sont garantis
pour une période de un (1) an à partir de la date d’achat. DeWALT
réparera gratuitement toutes défectuosités provoquées par un défaut
de matériel ou de fabrication. Pour des renseignements relatifs aux
réparations sous garantie, composer le 1-800-4-DEWALT. Cette
garantie ne s’applique pas aux accessoires ni aux dommages causés
par des réparations réalisées ou tentées par des tiers. Cette garantie
vous accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous
ayez d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique pas aux produits
vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les
informations relatives à la garantie spécifique présente dans
l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour
les informations relatives à cette garantie.
34
GLOSSAIRE
CFM : pied cube par minute.
SCFM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du soufflage.
PSI : livres par pouce carré, une unité de mesure de pression.
kPa (kilopascal) : unité de mesure de pression. 1 kilopascal est égal à 1000 pascals.
Code de certifications : les produits qui affichent un ou plusieurs des étampes suivantes : UL, CUL, ETL, CETL ont été évalués pas
un laboratoire de sécurité indépendant sanctionné par l’OSHA et qui répond aux normes en vigueur des Underwriters Laboratories en
ce qui a trait à la sécurité.
Pression d’enclenchement : lorsque le moteur est éteint, la pression du réservoir d’air chute quand vous continuez à utiliser votre
accessoire. Lorsque la pression du réservoir chute pour atteindre un niveau bas, le moteur se remet en marche automatiquement. La
basse pression à laquelle le moteur se remet en marche automatiquement est appelée pression d’enclenchement.
Pression de déclenchement : lorsqu’un compresseur d’air est mis sous tension et se met à fonctionner, la pression d’air dans le
réservoir d’air commence à s’accumuler. Une haute pression s’accumule avant que le moteur se mette automatiquement hors tension
en protégeant votre réservoir d’air d’une pression supérieure à sa capacité. La haute pression à laquelle le moteur se met hors tension
est appelée pression de déclenchement.
Circuit de dérivation : le circuit qui transporte de l’électricité du panneau électrique à la prise.
Cycle de travail : cette pompe du compresseur d’air peut fonctionner en continu. Cependant, pour prolonger la durée de vie de votre
compresseur, il est recommandé de maintenir un cycle de travail de 50 % à 75 % en moyenne, donc que la pompe du compresseur ne
doit pas fonctionner plus de 30 à 45 minutes par heure.
35
Guide de dépannage
Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien
peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien DEWALT qualifié ou du distributeur.
Problème
Code
Pression excessive dans le réservoir d’air - la soupape de sûreté claque .........................................1,2
Fuites d’air ..............................................................................................................................................3
Fuites d’air dans le réservoir d’air ou dans les soudures du réservoir d’air........................................4
Fuites d’air entre la tête et la plaque porte-soupapes ..........................................................................5
Fuites d’air à la soupape de sûreté........................................................................................................6
Cliquetis...................................................................................................................................................6
Le relevé de pression sur le manomètre réglementé chute lorsque l’accessoire est utilisé ..............7
Le compresseur ne fournit pas la quantité d’air requise pour le fonctionnement d’accessoires........8,9,10,11,12
Fuite d’air continuelle au bouton du régulateur.....................................................................................13
Le régulateur ne parvient pas à fermer la sortie d’air...........................................................................13
Codes de dépannage
CODE CAUSE POSSIBLE
SOLUTION POSSIBLE
1
Le manocontacteur n’éteint pas le moteur lorsque le com- Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt en position d’ARRÊT, si
presseur atteint la pression de déclenchement.
l’appareil ne s’éteint pas, contacter un centre de réparation en
usine de DEWALT ou un centre de réparation agréé DEWALT.
2
3
La pression de l’interrupteur de déclenchement est trop Communiquer avec un centre de réparation en usine de
élevée
DEWALT ou un centre de réparation agréé DEWALT..
Les raccords de tube ne sont pas assez serrés.
Serrer les raccords qui émettent un sifflement de fuite d’air.
Contrôler les raccords avec une solution d’eau savonneuse.
Ne serrez pas trop.
36
CODE CAUSE POSSIBLE
SOLUTION POSSIBLE
4
Réservoir d’air défectueux
Le réservoir d’air doit être remplacé. Ne pas réparer la fuite.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Ne pas percer le
réservoir d’air, ni le souder ou le modifier de quelque manière
qui soit. Ces interventions l’affaibliront. Le réservoir risque de
rompre ou d’exploser.
5
6
7
Joints d’étanchéité fuyants
Communiquer avec un centre de réparation en usine de
DEWALT ou un centre de réparation agréé DEWALT.
Soupape de sûreté défectueuse
Faites fonctionner la soupape manuellement en tirant sur la
bague. Si la soupape fuit toujours, la remplacer.
Le régulateur n’est pas réglé correctement pour l’accessoire Il est normal que la pression chute lorsqu’un accessoi-
re est utilisé, ajuster le régulateur comme indiqué sous
Caractéristiques si la pression chute trop.
utilisé
REMARQUE : Régler la pression régulée sous des conditions
de travail avec l’utilisation de l’accessoire.
8
9
Utilisation excessive prolongée de l’air
Diminuer la quantité d’air utilisée.
Le compresseur ne dispose pas de la capacité adéquate
pour l’utilisation d’accessoires
Vérifier les exigences d’air de l’accessoire. Si elles sont supé-
rieures au CFM ou à la pression fournie par le compresseur
d’air, un compresseur de plus grande capacité est requis pour
l’utilisation de l’accessoire.
10
11
12
13
Trou dans le tuyau d’air
Clapet obstrué
Remplacer le tuyau d’air.
Retirer, nettoyer ou remplacer.
Serrez les raccords.
Fuites d’air
Le régulateur est endommagé
Le remplacer.
37
FIG. 1
Compresor de aire D55168
F. Válvula de control
A. Interruptor de encendido/
apagado
G. Válvula de seguridad
H. Válvula de drenaje del tanque
de aire
D
B. Manómetro del tanque de aire
C. Manómetro regulado
D. Regulador de presión
E. Conectores rápidos
B
E
I. Enrollacable eléctrico
C
Especificaciones de la Bomba y el Motor
I
Voltaje:120V, una sola fase
F
Requisito mínimo para el circuito de derivación: 15 A
Fusible de tipo acción retardada
A
G
Especificaciones
MODELO
PESO
D55168
39,92 kg (88 libras)
1060.5 mm (41,75")
482,6 mm (19,0")
539,8 mm (21,25")
56,8 (15 galón)
ALTURA
ANCHO
LONGITUD
CAPACIDAD DEL TANQUE DE AIRE
(LITROS)
PRESIÓN DE ARRANQUE APROXIMADA 1103,2 kPa (160 PSI)
PRESIÓN DE CORTE APROX.
SCFM A 100 PSI (689,5 kPa)
1379,0 kPa (200 PSI)
5,4
H
38
equipos de seguridad aprobados, use siempre mascarilla facial o de
respiración adecuada y aprobada por OSHA/MSHA/NIOSH cuando
use este tipo de herramientas.
Cuando se utilizan herramientas neumáticas, siempre se deben res-
petar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones
personales.
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas,
incluido el plomo, reconocidas por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.
Définitions : lignes directrices en
matière de sécurité
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada
advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no
se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que,
si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves
PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si
no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad
indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
provocar daños en la propiedad
.
PELIGRO: Riesgo de explosión o incendio
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y com-
prendido este manual de instrucciones de seguridad, operación y
mantenimiento.
ADVERTENCIA: Algunas partículas originadas al lijar, aserrar,
amolar, taladrar y realizar otras actividades de construcción contienen
productos químicos reconocidos por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas repro-
ductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
• el plomo de las pinturas de base plomo
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
• Es normal que los contactos
eléctricos dentro del motor
y el interruptor de presión
produzcan chispas.
• Opere siempre el compresor
en un área bien ventilada libre
de materiales combustibles,
gasolina o vapores de
solventes.
• Si las chispas eléctricas
del compresor entran en
contacto con vapores
• Si se pulverizan materiales
inflamables, ubique el
compresor al menos a
inflamables, pueden
encenderse, provocando un
incendio o una explosión.
6,1 m (20 pies) del área de
pulverización. Se puede
necesitar manguera adicional.
• Guarde los materiales
inflamables en lugar seguro
lejos del compresor.
• la sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mam-
postería,
• el arsénico y cromo de madera con tratamiento químico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia
con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición
a estos productos químicos: trabaje en áreas bien ventiladas y con
39
• Restringir cualquiera de las
aberturas de ventilación del
compresor puede producir
un sobrecalentamiento
grave y podría provocar un
incendio.
• Nunca coloque objetos contra
o sobre el compresor.
• Opere el compresor en
un lugar abierto con una
distancia de al menos 30 cm
(12 pulg.) a cualquier pared
u obstrucción que pudiera
restringir el flujo de aire fresco
a las aberturas de ventilación.
• Opere el compresor en un
área limpia, seca y bien
PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA)
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
• El aire comprimido que
sale de su compresor no es
seguro para respirarlo. El
flujo de aire puede contener
monóxido de carbono,
vapores tóxicos o partículas
sólidas del tanque de aire.
Respirar estos contaminantes
puede provocar lesiones
graves o la muerte.
• El aire que se obtiene
directamente del compresor
no se debe usar nunca para
consumo humano. Para
poder utilizar el aire producido
por este compresor para
respirar, se deben instalar
correctamente filtros y equipos
en línea adecuados. Los filtros
y los equipos de seguridad en
línea que se usan junto con el
compresor deben ser capaces
de tratar el aire según todos
los códigos locales y federales
antes de que sea consumido
por seres humanos.
ventilada. No opere la unidad
dentro de la casa o en un área
muy cerrada.
• El funcionamiento sin
atención de este producto
podría provocar lesiones
personales o daños a la
propiedad. Para disminuir
el riesgo de incendio, no
permita que el compresor
funcione sin que alguien lo
controle.
• Permanezca siempre
controlando el producto
cuando está en
funcionamiento.
• Siempre apague y desenchufe
la unidad cuando no esté en
uso.
• Los materiales pulverizados
como pintura, solventes
para pinturas, removedor
de pintura, insecticidas y
herbicidas pueden contener
vapores dañinos y venenos.
• Trabaje en un área con buena
ventilación cruzada. Lea y
siga las instrucciones de
seguridad que se proveen
en la etiqueta o en la ficha
técnica de los materiales que
está utilizando. Utilice siempre
equipo de seguridad certificado:
protección respiratoria
aprobada por NIOSH/OSHA
y diseñada para usar para los
fines que usted requiere.
40
• Las modificaciones no
autorizadas de la válvula de
seguridad o cualquier otro
componente que controle la
presión del tanque.
• El tanque está diseñado
para soportar determinadas
presiones de operación. Nunca
realice ajustes ni sustituya
piezas para cambiar las
presiones de operación fijadas
en la fábrica.
ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN
Tanque de aire: El tanque de aire de su compresor de aire está
diseñado y puede tener código UM (para unidades con tanques de
aire de más de 152 mm (6 pulgadas) de diámetro) según las normas
de la ASME, Sección VIII, Div. 1. Todos los recipientes de presión se
deben inspeccionar cada dos años. Para encontrar al inspector de
recipientes de presión de su estado, busque en la División Trabajo e
Industrias de la sección gubernamental de la guía telefónica o llame al
1-800-4-DEWALT para obtener ayuda.
Elementos y accesorios:
• Exceder las indicaciones de
presión para las herramientas
neumáticas, las pistolas
pulverizadoras, los accesorios
neumáticos, los neumáticos
y otros artículos inflables
puede hacer que exploten o
revienten, y puede provocar
lesiones graves.
• Siga la recomendación del
fabricante del equipo y nunca
exceda el nivel máximo de
presión aceptable para los
elementos. Nunca utilice el
compresor para inflar objetos
pequeños de baja presión,
tales como juguetes de
Las siguientes condiciones podrían llevar a un debilitamiento del
tanque de aire, y provocar una explosión violenta del tanque:
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
• No drenar correctamente el
agua condensada del tanque
de aire, que provoca óxido y
adelgazamiento del tanque de
aire de acero.
• Drene el tanque diariamente o
luego de cada uso. Si un tanque
de aire presenta una pérdida,
reemplácelo inmediatamente
con un tanque nuevo o
niños, pelotas de fútbol o de
basquetbol, etc.
reemplace todo el compresor.
• Modificaciones o intento de
reparación del tanque de aire.
• Nunca perfore, suelde o haga
ninguna modificación al tanque
de aire o a sus elementos.
Nunca intente reparar un
tanque de aire dañado o con
pérdidas. Reemplácelo con un
tanque de aire nuevo.
41
ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
• La corriente de aire
• Utilice siempre equipo de
seguridad certificado: anteojos
de seguridad ANSI Z87.1(CAN/
CSA Z94.3) con protección
lateral al usar el compresor.
• Nunca apunte ninguna boquilla
ni pulverizador a ninguna parte
del cuerpo o a otras personas o
animales.
• Su compresor de aire
funciona con electricidad.
Como cualquier otro
mecanismo que funciona
con electricidad, si no se
lo utiliza correctamente
puede provocar descargas
eléctricas.
• Nunca haga funcionar el
compresor al aire libre
comprimido puede provocar
lesiones en los tejidos blandos
de la piel expuesta y puede
impulsar suciedad, astillas,
partículas sueltas y objetos
pequeños a gran velocidad,
que pueden producir daños
en la propiedad y lesiones
personales.
cuando está lloviendo o en
condiciones de humedad.
• Nunca haga funcionar el
compresor sin las cubiertas de
protección o si están dañadas.
• Que personal no calificado
intente realizar reparaciones
puede provocar lesiones
graves o muerte por
• Cualquier cableado eléctrico
o las reparaciones requeridas
para este producto deben ser
realizadas por un Centro de
servicio de fábrica DEWALT o
un centro de mantenimiento
autorizado DEWALT de
• Apague siempre el compresor
y drene la presión de la
manguera de aire y del tanque
de aire antes de intentar hacer
mantenimiento, conectar
electrocución.
herramientas o accesorios.
acuerdo con los códigos
eléctricos nacionales y locales.
• Puesta a tierra: La no
colocación de la puesta a
tierra adecuada para este
producto puede provocar
lesiones graves o muerte por
electrocución. Consulte las
Instrucciones de Conexión
a tierra en Instalación.
• Asegúrese de que el circuito
eléctrico al que se conecta
el compresor suministre la
conexión a tierra adecuada, el
voltaje adecuado y el fusible
de protección adecuado.
42
ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES
ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MÓVILES
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
• Tocar metal expuesto como
el cabezal del compresor,
el cabezal del motor, el
escape del motor, o los tubos
de salida puede provocar
quemaduras graves.
• Nunca toque ninguna
parte metálica expuesta
del compresor durante o
inmediatamente después
de su funcionamiento. El
compresor continuará caliente
durante varios minutos
después de su funcionamiento.
• No toque las cubiertas
protectoras ni intente realizar
mantenimiento hasta que la
unidad se haya enfriado.
• Las piezas móviles como la
polea, el volante y la correa
pueden provocar lesiones
graves si entran en contacto
con usted o con sus ropas.
• Nunca haga funcionar el
compresor sin los protectores o
cubiertas o si los mismos están
dañados.
• Mantenga el cabello, la ropa
y los guantes alejados de las
piezas en movimiento. Las
ropas holgadas, las joyas o el
cabello largo pueden quedar
atrapados en las piezas
móviles.
• Los orificios de ventilación
pueden cubrir piezas en
movimiento, por lo que también
se deben evitar.
• Intentar hacer funcionar
el compresor con partes
dañadas o faltantes, o intentar
reparar el compresor sin las
cubiertas protectoras puede
exponerlo a piezas móviles lo
que puede provocar lesiones
graves.
• Cualquier reparación requerida
por este producto debe ser
realizada por un centro de
servicio de fábrica DEWALT o
un centro de servicio autorizado
DEWALT.
43
ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA
ADVERTENCIA: RIESGO DE CAÍDAS
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
• La operación insegura de
su compresor de aire podría
producir lesiones graves o la
muerte, a usted mismo o a
otras personas.
• Revise y comprenda todas las
instrucciones y advertencias de
este manual.
• Familiarícese con la operación
y los controles del compresor
de aire.
• Mantenga el área de
operaciones libre de personas,
mascotas y obstáculos.
• Un compresor portátil se
puede caer de una mesa,
banco o techo, provocando
daños al compresor y puede
producir lesiones graves o la
muerte del operador.
• Opere siempre el compresor
en una posición estable
y segura para evitar
que la unidad se mueva
accidentalmente. Nunca opere
el compresor sobre un techo
u otra ubicación elevada.
Utilice una manguera de aire
adicional para alcanzar las
ubicaciones elevadas.
• Mantenga a los niños alejados
del compresor de aire en todo
momento.
• No opere el producto cuando
esté cansado o bajo la
influencia de alcohol o drogas.
Manténgase alerta en todo
momento.
• Nunca anule las características
de seguridad de este producto.
• Equipe el área de operaciones
con un extintor de incendios.
PRECAUCIÓN: RIESGO POR RUIDOS
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
• En determinadas
• Utilice siempre equipo
de seguridad certificado:
protección auditiva ANSI
S12.6 (S3.19).
condiciones y según el
período de uso, el ruido
provocado por este producto
puede originar pérdida de
audición.
• No opere la máquina si faltan
piezas, si éstas están rotas o si
no son las autorizadas.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
• Nunca se pare sobre el
compresor.
44
MANÓMETRO (MEDIDOR DE PRESIÓN) DEL TANQUE
CARACTERÍSTICAS
El manómetro (medidor de presión) del
tanque (B) indica la presión de aire de
reserva en el tanque.
D
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
Coloque este interruptor (A) en la posición
Encendido (ON) para suministrar energía
automática al interruptor de presión y en
Apagado (OFF) para cortar la energía al
final de cada uso.
B
C
MANÓMETRO (MEDIDOR DE PRESIÓN)
DE SALIDA
El manómetro (medidor de presión) de sal-
ida (C) indica la presión del aire disponible
en la salida del regulador. Esta presión la
controla el regulador y es siempre menor que o igual a la presión del
tanque.
E
INTERRUPTOR DE PRESIÓN
El interruptor de presión arranca automáti-
camente el motor cuando la presión del tanque de aire cae por debajo
de la presión de arranque fijada en fábrica. Detiene el motor cuando
la presión del tanque de aire alcanza la presión de corte fijada en
fábrica.
A
I
F
G
REGULADOR
El regulador (D) controla la presión de aire que indica el manómetro de
salida Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para aumentar
la presión y en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir
la presión.
VÁLVULA DE SEGURIDAD
Si el interruptor de presión no apaga el compresor de aire en su punto
de presión de corte, la válvula de seguridad (G) protegerá contra la
presión alta saltando a la presión fijada en fábrica (ligeramente mayor
que la fijada para el corte del interruptor de presión).
CONECTORES RÁPIDOS UNIVERSALES
El conector rápido universal (E) acepta los tres estilos más populares
de enchufes de conexión rápida: Industrial, para automóviles y ARO.
“Empujar para conectar” con una sola mano, esta operación hace que
las conexiones sean más simples y fáciles. Los dos conectores rápi-
dos permiten la utilización de dos herramientas al mismo tiempo.
VÁLVULA DE CONTROL
Cuando el compresor de aire está funcionando, la válvula de control
(F) está abierta, permitiendo al aire comprimido entrar al tanque de
aire. Cuando el compresor de aire alcanza la presión de corte, la
válvula de control se cierra, permitiendo que la presión de aire se
conserve dentro del tanque de aire.
VÁLVULA DE DRENAJE
La válvula de drenaje (H) está ubicada en la base del
tanque de aire y se utiliza para drenar la condensación
al terminar cada etapa de uso. Consulte Drenar el
tanque de aire en la sección Mantenimiento.
H
45
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
DESCONEXIÓN DE LAS MANGUERAS
Este compresor tiene un sistema de enfriamiento de diseño avanzado.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la
Es normal que este ventilador sople aire a través de los orificios de manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla
ventilación en cantidades importantes. El sistema de enfriamiento está para evitar la desconexión repentina de la manguera.
funcionando cuando se expulsa aire.
1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 PSI (0 kPa).
2. Del conector rápido, tire el acople hacia atrás para liberar el
enchufe de conexión rápida de la manguera.
BOMBA DEL COMPRESOR DE AIRE
La bomba comprime el aire en el tanque de aire. No hay aire para
trabajar hasta que el compresor no ha elevado la presión del tanque
de aire por encima de la requerida en la salida de aire.
Instrucciones de conexión a tierra
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. En el caso de cor-
tocircuito, la puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al
proveer un cable de escape para la corriente eléctrica. Este compresor
de aire debe estar correctamente conectado a tierra.
PROTECTOR DE SOBRECARGA DEL MOTOR
El motor tiene un protector de sobrecarga termal de reposición
automática. Si el motor se recalienta por alguna razón, el protector de
sobrecarga apagará el motor. Se debe permitir que el motor se enfríe
antes de volver a encenderlo. El compresor arrancará automática-
mente después que se enfríe el motor.
El compresor de aire portátil está equipado con un cable que tiene un
cable a tierra con el enchufe a tierra apropiado.
1. El juego de cable y enchufe (J) de esta
unidad tiene una pata a tierra (L). Este
J
INSTALACIÓN
Ensamblaje
enchufe SE DEBE usar con un
tomacorriente con puesta a tierra (K).
K
IMPORTANTE: El tomacorriente que se
INSTALACIÓN DE LAS MANGUERAS
utiliza debe estar instalado y puesto a
tierra de acuerdo con todos los códigos y
ordenanzas locales.
L
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la
manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla
para evitar la desconexión repentina de la manguera.
1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 PSI (0 kPa).
2. Tome la manguera por el enchufe de conexión rápida y empuje
el enchufe en el conector rápido (E). El acople quedará en la
posición correcta.
2. Asegúrese de que el tomacorriente que se utiliza tenga la
misma configuración que el enchufe a tierra. NO UTILICE UN
ADAPTADOR.
3. Inspeccione el enchufe y el cable cada vez que vaya a utilizarlo. No
lo utilice si hay señales de daño.
4. Si no se comprenden completamente estas instrucciones de
puesta a tierra, o si tiene dudas sobre si el compresor está puesto
a tierra correctamente, haga que un electricista calificado controle
la instalación.
3. Tome la manguera y tire de ella para asegurarse de que el acople
esté bien colocado.
46
PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. UNA PUESTA A
TIERRA INCORRECTA PUEDE PROVOCAR UNA DESCARGA
ELÉCTRICA.
Voltaje y protección del circuito
Consulte el voltaje y los requisitos mínimos del circuito de derivación en la
sección Especificaciones de la Bomba y el Motor.
PRECAUCIÓN: Ciertos compresores de aire se pueden operar
mediante un circuito de 15 A si se cumplen las siguientes condicio-
nes.
No modifique el enchufe provisto. Si no coincide con el tomacorri-
ente disponible, un electricista calificado debe instalar un tomacor-
riente apropiado.
Las reparaciones del cable o del enchufe deben ser realizadas por
un electricista calificado.
• El suministro de voltaje al circuito debe cumplir con el Código de
Electricidad Nacional.
• El circuito no se utiliza para cubrir ninguna otra necesidad de
electricidad.
Cables prolongadores
Si - no obstante - debe utilizarse una extensión de cable,
asegúrese de que:
• Los cables prolongadores cumplen con las especificaciones.
• El circuito está equipado con un disyuntor de 15 A mínimo o
un fusible de acción retardada de 15 A. NOTA: Si el compresor
está conectado a un circuito protegido con fusibles, utilice única-
mente fusibles de acción retardada. Los fusibles de acción retar-
dada deben estar marcados “D” en Canadá y “T” en EE.UU.
Si no se puede cumplir alguna de las condiciones indicadas anterior-
mente, o si el funcionamiento del compresor provoca repetidas inter-
rupciones de energía, puede ser necesario hacerlo funcionar con un
circuito de 20 A. No es necesario cambiar el cable.
• La extensión eléctrica de 3 conductores, tenga un enchufe de
conexión a tierra de 3 hojas, y que exista un receptáculo que
acepte el enchufe del producto.
• Esté en buenas condiciones.
• No más largo que 15,2 m (50 pies).
• Calibre 12 (AWG) o mayor. (La medida de los cables se incre-
menta a medida que su número ordinal decrece. 10 y 8 AWG
pueden ser usados también. NO USE 14 NI 16 AWG).
PRECAUCIÓN:El uso de cables de extensión eléctrica originará una
caída de tensión, lo que determinará una pérdida de potencia del
motor así como su recalentamiento. En lugar de utilizar un cable de
extensión eléctrica, incremente el alcance de la manguera de aire
dentro de la zona de trabajo, añadiéndole otro largo de manguera
a su extremo. Conecte los largos adicionales de manguera de
acuerdo a su necesidad.
Compatibilidad
NOTA: Utilice siempre un filtro de línea de aire para eliminar la hume-
dad y el vapor de aceite al pulverizar pintura.
Lugar
Coloque el compresor de aire en un área limpia, seca y bien ventilada
a una distancia de al menos 304,8 mm (12") de la pared o cualquier
obstrucción que interfieran con el flujo de aire. Mantenga el compresor
alejado de áreas que tengan suciedad y/o humo volátil en la atmós-
fera. Estas impurezas puedan atascar el filtro de entrada y las válvulas,
provocando un funcionamiento ineficiente.
47
ADVERTENCIA: La bomba y la cubierta del compresor de aire
están diseñadas para permitir un enfriamiento correcto. Las aberturas
de ventilación del compresor son necesarias para mantener la tem-
peratura de operación correcta. No coloque trapos u otros recipientes
sobre o cerca de estas aberturas.
Coloque el compresor de aire en una superficie plana apoyado en las
patas de goma.
PREPARACIÓN PARA EL USO
Lista de control previa a la puesta en
marcha (Fig. 1)
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) (A)
está en la posición Apagado (OFF).
2. Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del circuito
de derivación. Consulte Voltaje y protección del circuito en la
sección Instalación.
3. Asegúrese de que el tanque de aire se haya drenado, consulte
Drenar el tanque de aire en la sección Mantenimiento.
4. Asegúrese de que la válvula de drenaje (H) esté cerrada.
5. Asegúrese de que la válvula de seguridad (G) funcione
correctamente, consulte Controlar la válvula de seguridad en la
sección Mantenimiento.
6. Gire la perilla del regulador (D) en sentido contrario a las agujas
del reloj hasta que esté completamente cerrada. Asegúrese de
que el manómetro regulado marque 0 PSI (0 kPa).
7. Conecte la manguera y los accesorios.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Demasiada presión de
aire produce peligro de estallido. Controle el valor nominal máximo
de presión del fabricante para las herramientas y los accesorios
neumáticos. La presión de salida del regulador nunca debe exceder el
valor máximo de presión.
ELÉCTRICAS
Consulte todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar la
unidad. Observe las instrucciones de seguridad del cable prolongador,
de ser necesario. Siempre mueva el interruptor de Encendido/
Apagado (A) a la posición de Apagado (OFF) antes de quitar el
enchufe del tomacorriente.
TRANSPORTE
Al transportar el compresor en un vehículo,
remolque, etc., asegúrese de que el tanque se
haya drenado y que la unidad esté asegurada
y colocada. Maneje con cuidado para evitar que
la unidad se incline en el vehículo. El com-
presor o los elementos circundantes se pueden
dañar si el compresor se inclina.
O
O
TRASLADAR LA UNIDAD
Cuando transporte el compresor, tome el rue-
das y llévelo tan cerca del cuerpo como sea
posible.
Configuración inicial (Fig. 1)
ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y
comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operación
y mantenimiento.
ADVERTENCIA: Manténgase bien parado y sea cuidadoso cuando
transporte el compresor para no perder el equilibrio.
48
PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA INICIAL
PRECAUCIÓN: Riesgo de daño a la propiedad. No seguir
cuidadosamente las siguientes instrucciones de puesta en marcha
inicial puede provocar daños graves.
Se requiere este procedimiento antes de que el compresor de aire sea
puesto en servicio y cuando se ha reemplazado la válvula de control
o la bomba/motor del compresor.
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) (A)
está en la posición Apagado (OFF).
NOTA: Si no hay una manguera conectada al conector rápido, tire el
acople hacia atrás hasta que cierre con un “clic” para evitar que el aire
se escape a través de la conexión rápida.
2. Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del circuito
de derivación. Consulte Voltaje y protección del circuito en la
sección Instalación.
3. Abra completamente la válvula de drenaje (en el sentido contrario
a las agujas del reloj) para permitir que escape el aire y evitar que
se eleve la presión del aire en el tanque de aire durante el período
de puesta en marcha inicial.
PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS
Puesta en marcha (Fig. 1)
1. Siga la Lista de control previa a la puesta en marcha en la sec-
ción Preparación para el uso.
2. Mueva el botón de Encendido/Apagado (On/Off) a la posición
“Encendido” (ON) y permita que se acumule presión en el tanque.
El motor se detendrá cuando la presión del tanque alcance la
presión de corte.
PRECAUCIÓN: Riesgo de operación insegura. El aire comprimido
de la unidad puede contener condensación de agua y emanación
de aceite. No pulverice aire no filtrado sobre un artículo que podría
dañarse con la humedad. Algunos dispositivos o herramientas
neumáticas pueden requerir aire filtrado. Lea las instrucciones del
dispositivo o la herramienta neumática.
3. Ajuste el regulador (D) en la configuración deseada. Consulte el
punto Regulador en la sección Características.
Apagado (Fig. 1)
1 Mueva el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) (A) hacia la
posición Apagado (OFF). NOTA: Si terminó de utilizar el com-
presor, siga los pasos 2 a 6.
4. Mueva el botón de Encendido/Apagado (On/Off) a la posición
“Encendido” (ON). El compresor arrancará.
5. Haga funcionar el compresor durante 15 minutos.
6. Luego de 15 minutos, cierre la válvula de drenaje en el sentido de
las agujas del reloj. El tanque se llenará hasta la presión de corte
y el motor se apagará.
7. Habrá aire comprimido disponible hasta que se utilice o
descargue.
NOTA: Cuando se apagó la unidad, es normal que se escuche un
silbido breve que indica la salida de aire.
2. Gire la perilla del regulador (D) en sentido contrario a las agujas
del reloj hasta que esté completamente cerrada. Asegúrese de
que el manómetro regulado marque 0 PSI (0 kPa).
3. Retire la manguera y los accesorios.
4. Drene el tanque de aire, consulte Drenar el tanque de aire en la
sección Mantenimiento. Asegúrese de que el manómetro regulado
marque 0 PSI (0 kPa).
49
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire diari-
amente. El agua se condensará en el tanque de aire. Si no se drena,
el agua corroerá y debilitará al tanque de aire provocando el riesgo de
rotura del mismo.
Tabla de mantenimiento
Cada
100
horas
Diariamente
Antes de
o luego de
cada uso
Anualmente
cada uso
5. Deje enfriar el compresor.
6. Limpie el compresor de aire y guárdelo en un área segura, que no
se congele.
Verifique la válvula de seguridad
●
Drenaje del tanque
●
1
Filtro de aire
●
MANTENIMIENTO
Válvulas de entrada y escape de la
bomba del compresor de aire
Se deben seguir los siguientes procedimientos cuando se realicen
tareas de mantenimiento o servicio en el compresor de aire.
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off)
esté en la posición Apagado (OFF).
●
1- Más frecuente en condiciones polvorientas o húmedas.
2. Retire el enchufe del compresor de aire del tomacorriente.
3. Drene el tanque de aire.
Controlar la válvula de seguridad
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Si la válvula de seguridad no
4. Deje enfriar el compresor de aire antes de comenzar las tareas de trabaja correctamente, puede haber sobrepresurización, provocando
mantenimiento.
la rotura del tanque de aire o una explosión.
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido contienen piezas Antes de arrancar el compresor, tire del anillo de la válvula de segu-
de mantenimiento (por ejemplo, aceite, filtros, separadores) que se ridad para asegurarse de que la válvula de seguridad trabaja libre-
reemplazan periódicamente. Estas piezas usadas pueden contener mente. NOTA: Es posible que resulte difícil jalar del anillo cuando
sustancias reguladas y se deben desechar conforme a las leyes y la presión del tanque de aire sea 0 PSI (0 kPa). Si la válvula está
reglamentaciones locales, estatales y federales.
NOTA: Tome nota de las posiciones y ubicaciones de las piezas
durante el desarmado para facilitar el reensamblaje.
NOTE: Cualquier tarea de mantenimiento no incluida en esta sección
debe ser realizada por un centro de servicio de fábrica DEWALT o un
centro de servicio autorizado DEWALT.
atascada o no opera con facilidad, se la debe reemplazar con el
mismo tipo de válvula.
Drenar el tanque de aire (Fig. 1)
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Riesgo por rui-
dos. Los tanques de aire contienen aire de alta presión. Mantenga
la cara y otras partes del cuerpo lejos de la salida del drenaje. Utilice
lentes de seguridad, ya que al drenar se pueden desprender residu-
os hacia la cara. Utilice protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19) , ya
que el ruido del flujo de aire es alto durante el drenaje.
50
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan condensación
que se acumula en cualquier punto de drenaje (por ejemplo, tanques,
filtro, posenfriadores, secadores). Esta condensación contiene aceite
lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas y que se deben
desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales
y federales.
1. Asegúrese de que el interruptor
Encendido/Apagado (On/Off) esté en
la posición Apagado (OFF).
2. Permita que la unidad se frío.
3. Retire la cubierta del filtro (N) de
base.
N
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off)
esté en la posición Apagado (OFF).
4. Retire el elemento de base del filtro.
5. Ponga el nuevo elemento detrás en
2. Mueva el compresor hacia una posición inclinada de manera que
la válvula de drenaje (H) esté en el punto más bajo (esto ayudará
a eliminar la humedad, suciedad, etc. de los tanques de aire)
PRECAUCIÓN: Riesgo de los daños materiales. Drene el agua de
tanque del aire puede contener el aceite y aherrumbrar que puede
causar manchas.
3. Coloque un recipiente adecuado debajo de la válvula de drenaje
para recoger la descarga.
4. Tome la palanca negra de la válvula de drenaje.
5. Gire lentamente la palanca para descargar aire del tanque de aire
en forma gradual.
base del filtro. Compre las piezas de recambio de su distribuidor
local o centro de servicio autorizado. Utilice siempre las piezas
de recambio idénticas.
6. Cubierta rápida del filtro para filtrar la base.
ACCESORIOS
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están dis-
ponibles para la compra en su distribuidor local o en el centro de
mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún
accesorio para su herramienta, comuníquese con DEWalt Industrial
Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al
1-800-4-DEWalt (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web www.
dewalt.com.
6. Cuando el manómetro del tanque de aire marque 10 PSI
(275,1 kPa), gire la válvula hasta la posición de completamente
abierta.
PRECAUCIÓN: El uso de accesorios no recomendados para uti-
lizar con esta herramienta puede resultar peligroso. Use solamente
accesorios con una capacidad nominal igual o superior a la de la
compresor de aire.
7. Cierre la válvula de drenaje cuando termine.
Controlar el elemento del filtro de aire
ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de superficies calien-
tes. El tubo de enchufe, cabeza de la bomba, y las piezas circun-
dantes son muy calientes, no toca (véase las superficies calientes
identificadas en Fig. 2). Permita que el compresor se refresque
antes del mantenimiento.
INFORMACIÓN DEL SERVICIO TÉCNICO
Tengaamanolasiguienteinformacióncuandollamealmantenimiento:
Número del modelo ____________ Número de serie ___________
Fecha y lugar de compra ____________________________
51
REEMPLAZOGRATUITODELASETIQUETASDEADVERTENCIA:
Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al
1-800-4-DEWALT para que se le reemplacen gratuitamente.
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto,
las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realiza-
dos por un centro de servicio de fábrica DEWalt, un centro de servi-
cio autorizado DEWalt u otro personal de mantenimiento calificado.
Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
Garantía completa de un año
Las herramientas industriales DEWalt para trabajo pesado tienen
garantía de un año a partir de la fecha de compra. Repararemos,
sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en los materiales o la
mano de obra. Para obtener información sobre las reparaciones
cubiertas por la garantía, llame al 1-800-4-DEWALT. Esta garantía
no se extiende a los accesorios o a los daños causados por terceros
al intentar realizar reparaciones. Esta garantía le concede derechos
legales específicos; usted goza también de otros derechos que
varían según el estado o provincia.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que
se venden en América Latina. Para los productos que se venden en
América Latina, debe consultar la información de la garantía espe-
cífica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local
o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
52
PARA REPARACIÓNY SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRI-
CAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo (667) 7 12 42 11
GUADALAJARA, JAL
GLOSARIO
CFM: Pies cúbicos por minuto.
PSI: Libras por pulgada cuadrada; una unidad de medida de presión.
SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de sumi-
nistro de aire.
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez
MEXICO, D.F.
(33) 3825 6978
kPa (kilopascal): Medición métrica de la presión. 1 kilopascal es
equivalente a 1000 pascales.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera
MERIDA,YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte. - Col. Centro
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro
VERACRUZ, VER
(55) 5588 9377
(999) 928 5038
(81) 8375 2313
(222) 246 3714
(442) 214 1660
(444) 814 2383
(871) 716 5265
(229) 921 7016
(993) 312 5111
Certificación de código: Los productos que tienen una o más de las
indicaciones siguientes: UL, CUL, ETL, CETL, han sido evaluados por
los laboratorios de seguridad independientes certificados de OSHA y
cumplen los estándares de seguridad de Underwriters Laboratories
cuya aplicación corresponda.
Presión de arranque: Mientras el motor está apagado, la presión del
tanque de aire cae cuando utiliza un accesorio. Cuando la presión
del tanque baja a determinado nivel el motor volverá a encenderse
automáticamente. La presión baja en la cual el motor se vuelve a
encender automáticamente se llama presión de arranque.
Presión de corte: Cuando se enciende o cuando comienza a funcio-
nar un compresor de aire, comienza a elevarse la presión del aire en
el tanque de aire. Se eleva hasta determinada presión antes de que el
motor se apague automáticamente, protegiendo a su tanque de aire
de una presión de aire mayor a su capacidad. La presión alta en la cual
el motor se apaga se llama presión de corte.
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes
VILLAHERMOSA,TAB
Constitución 516-A - Col. Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
IMPORTADOR: DEWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120
Circuito de derivación: Es el circuito que lleva electricidad del tablero
eléctrico al tomacorriente.
Factor de trabajo: Esta bomba del compresor de aire puede funcio-
nar en forma continua. Sin embargo, para prolongar la vida útil del
compresor de aire, se recomienda que se mantenga un promedio
entre un 50% y un 75% de factor de trabajo, por lo que la bomba
del compresor de aire no debe funcionar más de 30 a 45 minutos en
una hora dada.
DELEGACIÓN CUAJIMALPA, MÉXICO, D.F
TEL. 5 326 7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS"
en la sección amarilla.
53
Guía de detección de problemas
Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes.
El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten
la asistencia de un técnico DEWALT calificado o de su distribuidor.
Problema
Código
Presión excesiva en el tanque de aire: la válvula de seguridad salta ................................................1,2
Pérdidas de aire .....................................................................................................................................3
Pérdidas de aire en el tanque de aire o en las soldaduras del tanque de aire .................................4
Pérdidas de aire entre el cabezal y la placa de la válvula....................................................................5
Pérdidas de aire de la válvula de seguridad .........................................................................................6
Ruido de golpeteo...................................................................................................................................6
La lectura de la presión en el manómetro regulado cae cuando se usa un accesorio......................7
El compresor no suministra suficiente aire para operar los accesorios ..............................................8,9,10,11,12
La perilla del regulador tiene una pérdida constante de aire...............................................................13
El regulador no cierra la salida de aire..................................................................................................13
Códigos de detección de problemas
CÓDIGO CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN POSIBLE
1
El interruptor de presión no apaga el motor cuando el Ubique el interruptor Encendido/Apagado en la posición
compresor alcanza la presión de corte.
Apagado (OFF), si la unidad no se apaga comuníquese con
un cEntro de servicio de fábrica DEWALT o con un cEntro de
servicio autorizado DEWALT.
2
3
El valor de “corte” del interruptor de presión es demasi- Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DEWALT o
ado alto
con un centro de servicio autorizado DEWALT.
Las conexiones de los tubos no están bien ajustadas.
Ajuste las conexiones en los lugares donde sienta escapes
de aire. Controle las conexiones con una solución de agua
jabonosa. No ajuste demasiado.
54
CÓDIGO CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN POSIBLE
4
Tanque de aire defectuoso
Se debe reemplazar el tanque de aire. No repare la pérdida.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. No perfore, suelde ni
modifique el tanque de aire o el mismo se debilitará. El tanque
de aire se puede romper o explotar.
5
6
7
Sellos de pérdidas
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DEWALT o
con un centro de servicio autorizado DEWALT.
Válvula de seguridad defectuosa
Opere la válvula de seguridad manualmente tirando del anillo.
Si la válvula aún pierde, debe ser reemplazada.
El regulador no está correctamente ajustado para el uso Es normal que se presente alguna caída de presión cuando
se usa un accesorio, ajuste el regulador como se indica en
Regulador en la sección Características si la caída es exce-
siva.
de un accesorio
NOTA: Ajuste la presión regulada bajo condiciones de flujo
mientras se usa el accesorio.
8
9
Uso excesivo y prolongado de aire
Disminuya el uso de aire.
El compresor no es lo suficientemente grande para el
accesorio
Controle los requisitos de aire del accesorio. Si es mayor que
el flujo de aire o la presión provista por su compresor de aire,
necesita un compresor más grande para operar el accesorio.
10
11
12.
13
Agujero en la manguera de aire
Válvula de control restringida
Pérdidas de aire
Reemplace la manguera de aire.
Retire, limpie o reemplace.
Ajuste las conexiones.
Reemplácelo
El regulador está dañado
55
, Baltimore, MD 21286
DEWALT Industrial T
ool Co., 701 Joppa Road
LT
Cop
yright © 2006 DEWA
k color scheme; the
the yellow and blac
of lozenge-shaped humps on the
D55168
(AUG06)
ks for one or more D
array of pyramids on the handg
Form
EWALT power tools:
ation; and the array
No. A18764
e grill; the
“D” shaped air intak
surface of the tool.
The following are trademar
rip; the kit box configur
|