| 	
		 ELECTRIC GRILL OWNER’S GUIDE   
					You must rread tthhis Owner’s Guide before operating your electric grill   
					GUÍA DEL PROPIETARIO DE LA BARBACOA ELÉCTRICA - Pg 12   
					PLACE STICKER HERE   
					MANUEL UTILISATEUR DU GRILL ELECTRIQUUE - Pg 18   
					WARNING!   
					POTENTIAL SHOCK   
					HAZARD   
					This appliance is Rated for   
					120 volts - 50/60Hz, 13 Amps   
					Output: 1560W   
					Use only Weber Q140TC temperature-   
					controlling plug.   
					ƽ This grill is intended for outdoor   
					household use only. Do not use indoors   
					or for commercial cooking. Fuel, such   
					as charcoal briquettes, is not to be used   
					with appliance.   
					ƽ The supply cord should be regularly   
					examined for signs of damage and the   
					appliance is not to be used if the cord is   
					damaged.   
					IMPORTANT SAFEGUARDS   
					ƽ 
					CAUTION:To ensure continued protection against risk of electric shock, connect to properly grounded three prong GFI   
					outlets only. Do not use a two prong adapter.   
					ƽ 
					ƽ 
					Read all instructions.   
					WARNING: Use only outdoors, do not expose to rain.This is to prevent electric shock which can cause serious bodily   
					injury or death.   
					ƽ 
					ƽ 
					ƽ 
					ƽ 
					ƽ 
					ƽ 
					WARNING: Disconnect appliance from supply circuit before performing maintenance and cleaning.   
					WARNING: For protection against risk of electric shock, connect to properly grounded outlets only.   
					WARNING: For protection against risk of electric shock, keep extension cord connection dry and off the ground.   
					CAUTION: Store Temperature Controller indoors when not in use.   
					Use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease.   
					Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts, creating a risk of electric   
					shock.   
					ƽ 
					ƽ 
					ƽ 
					Do not use charcoal in this appliance.   
					Do not touch surfaces that may be hot. Use handles or knobs provided.   
					To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs, portable appliances (or other specific part or parts) in   
					water or other liquid.   
					ƽ 
					ƽ 
					Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.   
					Make sure appliance is OFF and remove plug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and   
					before cleaning. Allow to cool before handling.   
					ƽ 
					Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or is dropped or   
					damaged in any manner. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on   
					
					ƽ 
					ƽ 
					ƽ 
					The use of accessories not recommended by Weber may cause damage or injuries.   
					Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.   
					Where applicable, always attach plug to appliance and check that the control is OFF before plugging cord into wall   
					outlet.To disconnect, turn the control to OFF, then remove plug from wall outlet.   
					Do not use appliance for other than intended use.   
					ƽ 
					ƽ 
					Avoid contacting moving parts.   
					SAVE THESE INSTRUCTIONS   
					41100 US 08/13/08   
					ENGLISH   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				3 
					WARRANTY, GARANTÍA, GARANTIE   
					Weber-Stephen Products Co. (Weber) hereby warrants to the ORIGINAL PURCHASER of this   
					Weber® electric grill that it will be free of defects in material and workmanship from the date of   
					This Limited Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to accident,   
					abuse, misuse, alteration, misapplication, vandalism, improper installation or improper   
					maintenance or service, or failure to perform normal and routine maintenance as set out in   
					purchase as follows:   
					this owner’s manual. Deterioration or damage due to severe weather conditions such as hail,   
					hurricanes, earthquakes or tornadoes, discoloration due to exposure to chemicals either directly   
					or in the atmosphere, is not covered by this Limited Warranty.   
					Aluminum Castings, 5 years   
					Heating Element, 2 years   
					Temperature Controller, 2 years   
					Thermoplastic/Thermoset Parts, 5 years excluding   
					fading   
					There are no other express warrants except as set forth herein and any applicable implied   
					warranties of merchantability and fitness are limited in duration to the period of coverage of this   
					express written Limited Warranty. Some regions do not allow limitation on how long an implied   
					warranty lasts, so this limitation may not apply to you.   
					All Remaining Parts, 2 years when assembled and   
					operated in accordance with the   
					printed instructions that   
					Weber is not liable for any special, indirect or consequential damages. Some regions do not   
					allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation or   
					exclusion may not apply to you.   
					accompany it   
					Weber does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or   
					liability in connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its   
					equipment; and no such representations are binding on Weber.   
					Weber may require reasonable proof of your date of purchase. THEREFORE, YOU SHOULD RETAIN   
					YOUR SALES SLIP OR INVOICE.   
					This Limited Warranty shall be limited to the repair or replacement of parts that prove defective under   
					normal use and service and which on examination shall indicate, to Weber’s satisfaction, they are   
					defective. Before returning any parts, please contact the Customer Service Representative in your   
					
					the defect and approves the claim, Weber will elect to replace such parts without charge. If you are   
					required to return defective parts, transportation charges must be prepaid. Weber will return parts to   
					the purchaser, freight or postage prepaid.   
					This warranty applies only to products sold at retail. This warranty will be void if the cord to the   
					Temperature Controller is not clamped to the unit.   
					WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.   
					Customer Service Center   
					For replacement parts call:   
					1-800-446-1071   
					1890 Roselle Road, Suite 308   
					Schaumburg, IL 60195 USA   
					
					Weber-Stephen Products Co. (Weber) mediante la presente garantiza al COMPRADOR ORIGINAL   
					de esta barbacoa eléctrica Weber® que la misma estará libre de defectos tanto en los materiales   
					como en su fabricación desde su fecha de compra y según lo siguiente:   
					Esta Garantía Limitada no cubre fallas o dificultades operativas debido a accidentes, abuso,   
					maltrato, alteración, uso indebido, vandalismo, instalación incorrecta, mantenimiento o servicio   
					incorrecto, o la omisión de llevar a cabo mantenimiento normal y de rutina según se indica en   
					este manual del propietario. Esta Garantía Limitada no cubre el deterioro o daños a causa de   
					condiciones de tiempo inclementes tales como granizo, huracanes, terremotos o tornados ni   
					tampoco la decoloración por exposición a sustancias químicas bien sea por contacto directo o   
					por las mismas contenidas en la atmósfera.   
					Piezas coladas de aluminio, 5 años   
					Elemento calentador, 2 años   
					Regulador de temperatura, 2 años   
					Partes termoplásticas/termofijas, 5 años excepto   
					por decoloración   
					No existe ninguna otra garantía expresa que no sean las las acá indicadas y cualesquier   
					garantías implícitas de comerciabilidad y aptitud de uso están limitadas en duración al tiempo   
					de cubertura de esta expresa Garantía Limitada por escrito. Algunas regiones no permiten   
					limitación alguna en el tiempo que una garantía implícita pueda durar, por lo que esta limitación   
					pudiera no aplicarle a usted.   
					Todas las demás partes, 2 años cuando están   
					ensambladas y operadas   
					de acuerdo con las   
					instrucciones impresas que   
					lo acompañan   
					Weber no se hace responsable de cualesquier daños especiales, indirectos o emergentes.   
					Algunas regiones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes,   
					por lo que esta limitación o exclusión pudieran no aplicarle a usted.   
					Weber pudiese requerir prueba razonable de la fecha de compra. POR LO TANTO, DEBERÁ   
					GUARDAR SU RECIBO O FACTURA DE VENTA.   
					Weber no autoriza a persona o empresa alguna a asumir en su nombre ninguna obligación o   
					responsabilidad en relación con la venta, instalación, uso, retiro, devolución o reemplazo de sus   
					equipos, y ninguna tal representación será vinculante para Weber.   
					Esta Garantía Limitada está limitada a la reparación o reemplazo de piezas que se resultasen   
					defectuosas bajo uso y servicio normal y las cuales al examinarse indiquen, a la plena satisfacción   
					de Weber, de que efectivamente son defectuosas. Antes de retornar cualquier parte, contacte al   
					Representante de Servicio a los Clientes en su región usando la información de contacto en nuestro   
					
					reclamo, ésta elegirá reparar o reemplazar tal parte sin cargo alguno. Si usted tiene que retornarnos   
					las partes defectuosas, los gastos de transporte deben ser prepagados. Weber retornará las partes al   
					comprador con transporte o franqueo prepagado.   
					Esta garantía aplica solo a aquellos productos vendidos al por menor. Esta garantía será   
					anulada si el cordón eléctrico al Regulador de Temperatura no está sujetado a la unidad.   
					Para partes de repuesto llame a:   
					1-800-446-1071   
					
					WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.   
					Customer Service Center   
					1890 Roselle Road, Suite 308   
					Schaumburg, IL 60195 USA   
					Weber-Stephen Products Co. (Weber) garantit à l’ACHETEUR du grill électrique Weber® que celui-ci   
					ne présente aucun défaut de fabrication ou de matériel à compter de la date d’achat comme suit :   
					climatiques extrêmes telles que la grêle, les ouragans, les séismes ou les tornades, la   
					décoloration résultant d’une exposition à des substances chimiques directement ou dans   
					l’atmosphère, n’est pas couverte par la garantie.   
					Coulages aluminium, 5 ans   
					Elément chauffant, 2 ans   
					Contrôleur de température, 2 ans   
					Pièces thermoplastique/thermodurcies, 5 ans sauf   
					fanage   
					Il ne saurait y avoir d’autre garantie sauf indication contraire et toute garantie implicite   
					applicable de commerciabilité et d’adéquation est limitée dans la durée à la période de   
					couverture de cette garantie limitée écrite. Certaines régions ne tolèrent aucune limitation de la   
					durée de la garantie, il se peut donc que cela ne s’applique pas à votre cas.   
					Weber ne peut être tenu responsible de tout dommage indirect. Certaines régions ne tolèrent   
					pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, il se peut donc que cela ne s’applique   
					pas à votre cas.   
					Autres pièces, 2 ans une fois monté et mis en   
					marche conformément aux   
					instructions qui l’accompagnent   
					Weber n’autorise aucune personne ou entreprise à assumer pour son compte toute autre   
					obligation ou responsabilité en lien avec la vente, l’installation, l’utilisation, le retrait, le renvoi,   
					ou le remplacement de son équipement et Weber ne saurait être lié par aucune représentation.   
					Cette garantie ne s’applique qu’aux produits vendus au détail. Cette garantie sera nulle et non   
					avenue si le cordon du contrôleur de température n’est pas fixée sur l’appareil.   
					Weber peut vous demander de présenter un justificatif de la date d’achat. VEUILLEZ CONSERVER   
					VOTRE BORDEREAU DE VENTE OU VOTRE FACTURE.   
					Cette garantie limitée sera limitée à la réparation et au remplacement des pièces s’avérant   
					défectueuses dans des conditions normales d’utilisation et qui après inspection présentent des   
					dysfonctionnements avec l’accord de Weber. Avant de renvoyer les pièces, veuillez contact l’agent   
					du service client le plus proche aux coordonnées de contact figurant sur notre site Web. Allez sur   
					
					grauitement. Si vous devez renvoyer les pièces défectueuses, les frais d’envoi doivent être prépayés.   
					Weber renverra les pièces à l’acheteur, fret ou affranchissement prépayé.   
					WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.   
					Product Registration   
					P.O. Box 40530   
					Burlington, ON L7P 4W1   
					Pour des pièces de rechange, appelez le :   
					1-800-265-2150   
					Cette garantie limitée ne s’applique pas aux défaillances ou dysfonctionnements résultant d’un   
					accident, d’un abus, d’une mauvaise utilisation, altération, d’un acte de vandalisme, d’une installation   
					ou d’une maintenance inadéquate, ou de la non-réalisation des tâches de maintenance de routine   
					comme indiqué dans le manuel utilisateur. La dégradation ou les dommages résultant de conditions   
					
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				4 
					EXPLODED VIEW LIST,LISTA DEL DIAGRAMA DE DESPIECE, LISTE DE LA VISION ÉCLATÉE   
					1. Lid   
					10. ¼ x 20 x 1¼˝ Truss Head Screw   
					Tornillo de cabeza segmentada ¼ x 20 x 1¼˝   
					Vis à tête bombée ¼ x 20 x 1¼˝   
					Tapa   
					Couvercle   
					2. ½ x 20 x 1½˝ Pan Head Screw   
					Tornillo de cabeza plana ½ x 20 x 1½˝   
					Vis à tête cylindrique ½ x 20 x 1½˝   
					11. Cradle logo   
					Logotipo del bastidor de soporte   
					Logo de socle   
					3. Ceramic Spacer   
					Separador de cerámica   
					Entretoise céramique   
					12. Disposable Drip Pan   
					Bandeja de goteo desechable   
					Lèchefrite jetable   
					4. Handle   
					Asa   
					13. Grease Catch Pan   
					Plato recolector   
					Egouttoir   
					Poignée   
					5. Hair Pin Cotter - Hinge Pin   
					14. Cooking Grate   
					Rejilla de cocción   
					Grille de cuisson   
					Clavija hendida - Pasador de bisagra   
					Anneau de retenue en épingle à cheveux - Axe de   
					charnière   
					6. Heat Element Assembly   
					Ensamble del elemento calentador   
					Elément chauffant   
					15. Controller Bracket Sleeve   
					Manga del soporte del regulador   
					Manchon de support de bouton de commande   
					7. Removable Bowl Liner   
					Forro de quita y pon del tazón   
					Doublure de bol démontable   
					16. Temperature Controller with power cord   
					Regulador de temperatura con cordón eléctrico   
					Bouton de commande de température avec cordon   
					d’alimentation   
					8. Cook box   
					17. Rear Cradle   
					Caja de cocción   
					Chambre de cuisson   
					Bastidor posterior de soporte   
					Socle arrière   
					9. Handle   
					Asa   
					18. Front Cradle   
					Bastidor delantero de soporte   
					Socle avant   
					Poignée   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				5 
					EXPLODED VIEW, VISION ÉCLATÉE, DIAGRAMA DE DESPIECE   
					41100 - Q140_US 071408   
					1 
					2 
					3 
					4 
					14   
					5 
					6 
					15   
					16   
					7 
					8 
					9 
					17   
					10   
					11   
					12   
					13   
					18   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				6 
					PARTS LIST, LISTE DES PIÈCES, LISTA DE PIEZAS   
					Lid - 1   
					Removable Bowl Liner - 1   
					Forro de quita y pon del tazón - 1   
					Doublure de bol amovible - 1   
					Cooking Grate - 1   
					Parrilla de cocción - 1   
					Grille de cuisson - 1   
					Tapa - 1   
					Couvercle - 1   
					Ceramic Spacer - 2   
					Handle - 1   
					Asa - 1   
					Disposable Drip   
					Pan - 2   
					Stainless Steel Pan Head   
					Phillips Screw   
					(1/4 - 20 x 1 1/2”) - 2   
					Separador de cerámica - 2   
					Entretoise céramique - 2   
					Bandeja de goteo   
					desechable - 2   
					Poignée - 1   
					Tornillo de acero inoxidable   
					de estrella de cabeza plana   
					(1/4 - 20 x 1 1/2”) - 2   
					Lèchefrite jetable - 2   
					Vis à tête cylindrique en   
					acier inoxydable   
					(1/4 - 20 x 1 1/2”) - 2   
					+ 
					Grease Catch Pan - 1   
					Plato recolector - 1   
					Bac à graisse - 1   
					Hinge Pin - 2   
					Cotter Pin - 2   
					Pasador de   
					bisagra - 2   
					Clavija hendida - 2   
					Goupille   
					fendue - 2   
					Axe- 2   
					Temperature Controller   
					with power cord- 1   
					Regulador de   
					Temperatura con cordón   
					eléctrico - 1   
					Contrôleur de   
					température avec cordon   
					d’alimentation- 1   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				7 
					ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ENSAMBLAJE   
					A 
					B 
					1 
					1 -   
					2 
					1 -   
					2 -   
					2 -   
					1 -   
					2 -   
					2 -   
					C 
					(1)   
					(2)   
					D 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				8 
					WARNINGS   
					If you have questions or need advice regarding   
					your grill or its safe operation contact the Customer   
					Service Representative in your area. Use the contact   
					information on our web site. Log onto   
					• 
					• 
					Improperly grounded outlets could cause   
					electrical shock.   
					The use of an extension cord is not   
					ƽ WARNING: Do not use the barbecue   
					within 60 cm (24 in) of combustible   
					materials from the back or sides   
					of the grill. Do not use under any   
					combustible construction.   
					ƽ WARNING:The entire cooking box   
					gets hot when in use. Do not leave   
					unattended.   
					ƽ WARNING: Keep any electrical power   
					cord away from any heated surface.   
					ƽ WARNING: Keep the cooking area   
					clear of inflammable vapours and   
					liquids such as petrol, kerosene,   
					alcohol, etc., and other combustible   
					materials.   
					ƽ WARNING:When cooking, the   
					appliance must be on a level,   
					stable surface in an area clear of   
					combustible material.   
					recommended. If you must use an extension cord,   
					use the shortest length extension cord possible.   
					Do not connect 2 or more extension cords   
					together. Keep connections off the ground and   
					dry. Do not let cord hang over edge of table top   
					where it can be tripped over or pulled by children.   
					Only use extension cord labeled for outdoor use.   
					Cover grill or store in weather protected area   
					when not in use.   
					
					With the Weber® electric barbecue you can grill,   
					barbecue, roast and bake with results that are difficult   
					to duplicate with indoor kitchen appliances. The   
					closed lid produces that “outdoor” flavour in the food.   
					Electricity is easy to use and gives you more cooking   
					control than charcoal fuel.   
					• 
					• 
					• 
					These instructions will give you the minimum   
					requirements for assembling your Weber®   
					electric barbecue. Please read the instructions   
					carefully before using your Weber® electric   
					barbecue. Improper assembly can be dangerous.   
					Not for use by children.   
					Clean the grate and cookbox between uses.   
					STORAGE AND/OR NON-USE   
					• 
					During periods of non-use, the Temperature   
					Controller with power cord should be in the “OFF”   
					position. Store grill indoors.   
					• 
					• 
					This Weber® electric barbecue is not intended for   
					commercial use.   
					OPERATING   
					• 
					• 
					• 
					• 
					• 
					Do not leave the Weber® electric barbecue   
					unattended when it is in use.   
					Any parts sealed by the manufacturer must not   
					be altered by the user.   
					Any modification of the appliance may be   
					dangerous.   
					Visually inspect cord, plug and Temperature   
					Controller for damage and wear before operation.   
					When heating the grill for the first time, it may   
					give off a slight burning odor. The grill is burning   
					off excess lubricants found on the heating   
					element. This does not affect the safety of your   
					grill.   
					ƽ WARNING:Your Weber® electric   
					barbecue must not be used upon   
					any combustible surface such as dry   
					grass, shrubs, etc.   
					ƽ WARNING: Keep cord clear of   
					ƽ WARNING:Your Weber® electric   
					barbecue is not intended for   
					installation in or on recreational   
					vehicles, SUVs and/or boats.   
					cookbox.   
					• 
					To prevent fire or electric shock, always use a   
					certified electrician should new circuits or outlets   
					be required.   
					GENERAL INSTRUCTIONS   
					Inside Lid - While lid is warm, wipe inside with paper   
					towels to prevent grease build-up. Flaking, built-up   
					grease resembles paint flakes.   
					ƽ CAUTION: Do not use oven cleaner,   
					abrasive cleansers (kitchen   
					CLEANING   
					ƽ WARNING: turn your Weber® electric   
					barbecue OFF and wait for it to cool   
					before cleaning.   
					cleansers), cleaners that contain   
					citrus products, or abrasive cleaning   
					pads on the barbecue.   
					Removable Bowl Liner - Remove excess grease,   
					wash with warm soapy water and then rinse.   
					Do not use cleaners that contain acid, mineral spirit   
					or xylene. Rinse well after cleaning.   
					For availability of replacement cooking grate, contact   
					the Customer Service Representative in your area,   
					using the contact information on our web site. Log onto   
					
					ƽ CAUTION: Do not clean grill with   
					metal scrubbing pads. Pieces can   
					break off from the pad and short   
					electrical parts.   
					ƽ Clean Removable Bowl Liner   
					regularly.   
					Temperature Controller with power cord - Use a   
					warm soapy water solution and and a damp rag. Wipe   
					and completely dry off before using.   
					Cooking Grate - Clean with a suitable brass bristle   
					brush. As needed, remove from grill and wash with   
					warm soapy water, then rinse with water.   
					ƽ WARNING:To protect against   
					electrical shock, do not immerse any   
					part of this appliance in water or any   
					other liquid.   
					Grease Catch Pan - Disposable foil trays are available,   
					or you can line the grease catch pan with aluminium   
					foil. To clean the catch pan, wash it with warm soapy   
					water, then rinse.   
					ƽ Clean Grease Catch pan regularly.   
					Outside surfaces - Use a warm soapy water solution   
					to clean, then rinse with water.   
					Inside cooking box - see MAINTENANCE.   
					Note: Wind and weather may require adjustment of   
					the Temperature Control Knob to obtain the correct   
					cooking temperature.   
					COOKING   
					ƽ WARNING: Check the grease catch   
					pan and the removable bowl liner   
					for grease build-up before each use.   
					Remove excess grease to avoid a fire   
					in the bottom of the grill.   
					To operate the grill: Refer to the cooking instructions   
					in this owners’ manual.   
					Drippings and grease: Excess drippings and grease   
					will collect in the grease catch pan (located on the   
					underside of the grill). Disposable Weber® drip pans are   
					available that fit the grease catch pan.   
					To preheat the grill: Turn on the Weber® electric   
					barbecue according to the cooking Instructions in this   
					owners’ manual. Close the lid and turn the Temperature   
					Controller to High. Preheat the grill for 15 minutes   
					(longer preheating time will depend on conditions such   
					as air temperature and wind).   
					ƽ WARNING: Do not move the Weber®   
					electric grill when operating or while   
					the grill is hot.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				9 
					9 
					GRILLING GUIDE   
					You must preheat the grill before you cook on it. Follow   
					the procedure as outlined in the cooking instructions on   
					page 8 and you are ready to grill.   
					Cut   
					Thickness and/or   
					Weight   
					Approximate Grilling Time   
					Steak: fillet, rump   
					or entrecote   
					3/4 in thick   
					1 in thick   
					1 to 1-1/2 in thick   
					14 to 16 minutes, High   
					16 to 18 minutes, High   
					20 to 22 minutes; High   
					A light coating of oil will help brown your food evenly   
					and keep it from sticking to the cooking grate. Always   
					brush or spray oil onto your food, not directly onto the   
					cooking grate.   
					Kebab   
					1 to 1-1/2 in cubes   
					3/4 in thick   
					12 to 14 minutes, High   
					Beefburger or rissole   
					8 to 10 minutes, High   
					We suggest that you grill with the lid down. Why?   
					Because it reduces the chance of flare-ups, and cooks   
					your food faster and more evenly.   
					Lamb Chops   
					Rack of Lamb   
					1-1/2 in thick   
					20 to 30 minutes, Medium-High   
					35 to 40 minutes, Medium   
					When using a marinade, sauce or glaze with a high   
					sugar content or other ingredients that burn easily, only   
					brush it onto the food during the last 10 to 15 minutes   
					of grilling.   
					Chop: rib, loin, or shoulder   
					Loin, boneless   
					3/4 to 1 inch thick   
					3/4 to 1 in thick   
					20 minutes, High   
					16 to 18 minutes, Medium   
					25 to 30 minutes, Medium   
					Don’t forget to regularly brush off your cooking grate   
					and clean out the drip pan under the grill.   
					Sausage   
					The following cuts, thicknesses, weights, and grilling   
					times for food are meant to be guidelines rather than   
					hard and fast rules. Cooking times are affected by such   
					factors as wind, outside temperature and how well   
					done the food should be cooked. Grill for the time given   
					on the chart or to the desired degree of doneness,   
					turning once halfway through the grilling time. Cooking   
					times for beef and lamb are for “medium” cooking time,   
					unless otherwise noted. Let thick chops and steaks   
					rest for 5 to 10 minutes before carving. The internal   
					temperature of the meat will rise by 5 to 10 degrees   
					during this time.   
					Chicken breast, boneless,   
					skinless   
					6 oz   
					12 to 14 minutes, Medium   
					Kebab   
					1 to 1-1/2 in cubes   
					12 to 14 minutes, High   
					40 minutes, Medium   
					Chicken pieces, bone-in   
					breast/wing   
					Chicken pieces, bone-in   
					leg/thigh   
					40 minutes, Medium   
					Fish, fillet or slice   
					1/2 to 1 in thick   
					1 to 1-1/4 in thick   
					10 to 12 minutes, High   
					12 to 14 minutes, High   
					Prawns   
					2 to 5 minutes, High   
					Do not exceed 60 minutes total cooking time.   
					Whole Fish   
					1 lb   
					2 to 2 1/2 lb   
					15 to 20 minutes, Medium   
					20 to 30 minutes, Medium   
					For more grilling tips and recipes,   
					visit www.weber.com®.   
					Asparagus   
					8 to 10 minutes, High   
					12 to 14 minutes, High   
					25 to 30 minutes, High   
					12 to 15 minutes, High   
					10 to 12 minutes, High   
					10 to 12 minutes, High   
					10 to 12 minutes, High   
					10 to 12 minutes, High   
					12 to 15 minutes, High   
					8 to 10 minutes, High   
					8 to 10 minutes, High   
					12 to 14 minutes, High   
					Corn on the cob, husked   
					Corn on the cob, in husk   
					Mushroom: Portabello   
					Mushroom: Button   
					Onion, 1/4 in slice   
					Potato, 1/4 in slices   
					Aubergine, 1/2 in slices   
					Peppers (Whole)   
					Peppers (Quartered)   
					Zucchini 1/2 in   
					Zucchini (Halved)   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				10   
					OPERATING INSTRUCTIONS   
					To cook at a lower grill temperature: Preheat   
					as previously stated. Turn the control knob   
					counterclockwise to desired setting. Start cooking.   
					Reference the cooking charts at end of Owner’s Guide   
					for approximate grilling times and settings for the cuts   
					4)   
					Plug in power cord into a protected outlet.   
					This appliance is Rated for   
					120 volts - 50/60Hz, 13 Amps   
					Output: 1560W   
					ƽ The appliance should be supplied   
					through a grounded GFI outlet, 15   
					amp minimum.   
					of meats listed. (adjust for conditions).   
					5)   
					Preheat the grill. Turn control knob to HIGH   
					(clockwise). The red light indicates that power is   
					on and the heating element is heating up.   
					Close lid. Preheat time will take approximately   
					15 minutes (when grilling in a 72˚F air   
					ƽ WARNING:When red light is off,   
					heating element may still be hot.   
					COOKING   
					6)   
					ƽ WARNING: Completely unwind power   
					temperature). Colder temperatures and/or wind   
					can cause longer preheating times.   
					cord. Keep cord clear of cookbox.   
					1)   
					Plug Temperature Controller into grill.   
					ƽ Always plug Temperature Controller   
					fully into grill before plugging power   
					cord into outlet. (See page 7, Step C)   
					2)   
					3)   
					Open Lid.   
					Make sure the Temperature Controller is turned   
					OFF. (Turn control knob counterclockwise to   
					ensure that it is in the OFF position.)   
					A 
					A. - OFF   
					B. - LOW   
					C. - MED.   
					D. - HIGH   
					3).   
					5).   
					2).   
					B 
					C 
					6).   
					1).   
					4).   
					D 
					TROUBLESHOOTING   
					Problem   
					Check   
					Cure   
					Electric grill does not turn on.   
					Is the Temperature Controller properly inserted into   
					housing?   
					Remove and reinstall Temperature Controller.   
					ƽ Always plug Temperature Controller fully   
					into grill before plugging power cord into   
					outlet. (See page 7, Step C)   
					Is red power light on and temperature control knob fully Remove and reinstall Temperature Controller.   
					turned clockwise to HIGH?   
					ƽ Always plug Temperature Controller fully   
					into grill before plugging power cord into   
					outlet. (See page 7, Step C)   
					Is power available from outlet?   
					Check electrical service.   
					Check if GFI is tripped.   
					If problems cannot be corrected by using these methods, please contact the Customer Service Representative in your   
					
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				11   
					MAINTENANCE   
					1)   
					Unplug Temperature Controller power cord. Grasp   
					controller by base behind the control knob (a.)   
					and pull to remove (b.).   
					CLEANING REMOVABLE BOWL LINER   
					ƽ CAUTION: Do not use oven cleaner,   
					abrasive cleansers (kitchen   
					ƽ WARNING: turn your Weber® electric   
					barbecue OFF and wait for it to cool   
					before cleaning.   
					cleansers), cleaners that contain   
					citrus products, or abrasive cleaning   
					pads on the heating element. Do   
					not use cleaners that contain acid,   
					Mineral spirits or xylene.   
					ƽ CAUTION: Pulling controller by the   
					knob could cause the knob to come   
					off.   
					ƽ WARNING: Avoid grease build up on   
					the grate and inside the cookbox.   
					Regular cleaning of the grate and the   
					removable bowl liner between uses is   
					necessary to avoid grease build up.   
					Improper maintenance can lead to a   
					grease fire which can cause serious   
					bodily injury or death, and damage to   
					property.   
					2)   
					Carefully tilt the heating element slightly upwards   
					and slide the removeable bowl liner out and away   
					from grill. Scrape the inside of the bowl liner with   
					a plastic scraper to remove excess grease build   
					up.   
					3)   
					Replace removeable bowl liner and Temperature   
					Controller before use.   
					ƽ Always plug Temperature Controller   
					fully into grill before plugging power   
					cord into outlet. (See page 7, Step C)   
					Excess drippings and grease will accumulate in   
					the grese catch pan. (Disposable foil drip pans are   
					available that fit the grease catch pan).   
					ƽ WARNING: Check the grease catch   
					pan for grease build-up before each   
					use. Remove excess grease to avoid   
					a grease fire in the grease catch pan.   
					ƽ Should a grease fire occur, turn off   
					Temperature Controller and leave lid   
					closed until fire is out.   
					1 
					2 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				GUÍA DEL PRROPIETARIO DE LA BARBACOA ELÉCTRICA   
					Debe leer esta Guuía del Propietario antes de poner a funcionar   
					su barbacoa eléctrica   
					PLACE STICKER HERE   
					Ensamblaje - Pg 7   
					¡ADVERTENCIA!   
					PELIGRO POTENCIAL DE   
					DESCARGA ELÉCTRICA   
					PELIGRO   
					Este artefacto está clasificado para   
					120 voltios - 50/60Hz, 13 amperios   
					Potencia: 1560W   
					Use solamente un enchufe con regulación   
					de temperatura Weber Q140TC.   
					ƽ Esta barbacoa está diseñada   
					exclusivamente para uso doméstico al   
					aire libre. No la utilice ni dentro de la   
					casa ni para cocción comercial. Con este   
					artefacto no deberá utilizarse ningún   
					tipo de combustible, como por ejemplo   
					briquetas de carbón vegetal.   
					ƽ El cordón de suministro eléctrico   
					deberá ser revisado regularmente para   
					asegurarse de que no esté dañado; si   
					éste fuese el caso, no deberá utilizarse el   
					artefacto.   
					MEDIDAS PREVENTIVAS IMPORTANTES   
					ƽ 
					PRECAUCIÓN: Para asegurar la protección permanente contra descargas eléctricas, solamente conéctese a   
					tomacorrientes de tres púas a prueba de fallas de tierra correctamente conectados a tierra. No utilice adaptadores de   
					dos púas.   
					ƽ 
					ƽ 
					Lea toda las instrucciones.   
					ADVERTENCIA: Use solamente al aire libre, pero no lo exponga a la lluvia. Esto es para evitar una descarga eléctrica   
					que pudiera ocasionar lesiones corporales serias o la muerte.   
					ƽ 
					ƽ 
					ƽ 
					ADVERTENCIA: Desconecte el artefacto del circuito de suministro eléctrico antes de llevar a cabo cualquier   
					mantenimiento o limpieza.   
					ADVERTENCIA: Para estar protegido contra riesgos de descarga eléctrica, conéctelo solamente a tomacorrientes   
					debidamente conectados a tierra.   
					ADVERTENCIA: Para estar protegido contra riesgos de descargas eléctricas, mantenga la extensión eléctrica seca y   
					levantada del suelo.   
					ƽ 
					ƽ 
					ƽ 
					PRECAUCIÓN: Cuando no esté en uso, almacene el Regulador de Temperatura bajo techo.   
					Tome extremas precauciones al retirar las cenizas o desechar grasa caliente.   
					No lo limpie con esponjas metálicas. Pedazos pueden desprenderse de la esponja y tocar partes eléctricas, creando un   
					riesgo de descarga eléctrica.   
					ƽ 
					ƽ 
					ƽ 
					No use carbón vegetal con este artefacto.   
					No toque las superficies que pudieran estar calientes. Use las asas o perillas provistas..   
					Como protección contra las descargas eléctricas no sumerja cordones eléctricos, enchufes, artefactos   
					electrodomésticos portátiles (u otra parte o partes específicas) en agua u otro líquido.   
					Siempre es necesario estar muy pendiente de los niños cuando se use un artefacto electrodoméstico cerca de ellos.   
					Cuando no se esté usando, antes de colocarle o retirarle partes o antes de limpiarlo, asegúrese de que el artefacto   
					electrodoméstico esté APAGADO (posición OFF) y que el enchufe se haya desenchufado del tomacorriente. Deje que se   
					enfríe antes de manipularlo.   
					ƽ 
					ƽ 
					ƽ 
					No haga funcionar ningún artefacto que tenga un cordón eléctrico o enchufe dañado o después de que el artefacto   
					haya fallado o se haya caído o dañado de cualquier manera. Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su   
					
					CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES   
					41100 ESNA   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				13   
					MEDIDAS PREVENTTIVAS IMPORTANTES   
					ƽ 
					ƽ 
					ƽ 
					El uso de accesorios no recomendados por Weber pudiera causar daños o lesiones.   
					No permita que el cordón eléctrico cuelgue del borde de la mesa o encimera ni toque las superficies calientes.   
					Donde aplique, siempre conecte el enchufe al artefacto y verifique que el control esté en la posición OFF (apagado)   
					antes de enchufar el cordón eléctrico al tomacorriente. Para desconectar, coloque cualquier control en la posición   
					“OFF” (apagado), y luego desenchufe del tomacorriente.   
					ƽ 
					ƽ 
					No use el asador giratorio para ningún otro uso que no sea para el cual está diseñado.   
					Evite el contacto con las piezas en movimiento.   
					ƽ PELIGRO   
					El hacer caso omiso a los avisos de Peligros, Advertencias y Precauciones contenidos en este Manual del Propietario   
					pudiera resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o en un fuego o explosión que cause daños a la propiedad.   
					ƽADVERTENCIAS   
					ƽ ADVERTENCIA: No utilice carbón vegetal u otros combustibles en esta barbacoa. Esta barbacoa no está diseñada para   
					utilizarse con carbón vegetal; el uso del mismo pudiera resultar en un fuego. El fuego pudiera causar una condición   
					insegura y dañar la barbacoa.   
					ƽ Siempre enchufe el Regulador de Temperatura dentro de la barbacoa antes de enchufar el cordón eléctrico en el enchufe.   
					(Ver página 7, Paso C)   
					ƽ No haga funcionar la unidad si el enchufe está dañado.   
					ƽ Sólo haga funcionar la barbacoa sobre una superficie estable y a nivel.   
					ƽ De ninguna manera altere este producto o su uso.   
					ƽ Si se utiliza un cable de extensión, éste debe tener una capacidad nominal no menor a la del artefacto electrodoméstico.   
					Los cables de extensión deben tener marcados la letra “W” y venir con una etiqueta que diga, “Apto para usarse con   
					artefactos al aire libre”.   
					ƽ Utilice el cable de extensión más corto posible. No conecte a 2 o más cables de extensión juntos.   
					ƽ Al limpiar el artefacto, no sumerja la parrilla o el Regulador de Temperatura en agua.   
					ƽ No deje el Regulador de Temperatura en la posición ON (encendida) mientras no se esté usando el artefacto.   
					ƽ No deje al electrodoméstico desatendido mientras esté en uso.   
					ƽ Mantenga a los niños y a las mascotas alejados de la barbacoa cuando ésta se esté usando.   
					ƽ Los niños chicos deberán estar supervisados para asegurarse de que no jueguen con el artefacto.   
					ƽ Este artefacto no está diseñado para ser utilizado por niños chicos o personas enfermas a menos que estén   
					adecuadamente supervisados por una persona responsable para asegurarse de que lo utilicen de manera segura.   
					ƽ Limpie de manera frecuente la bandeja de recolección de grasa.   
					ƽ Coloque el cordón eléctrico alejado de las zonas de tráfico. Coloque el cordón eléctrico de manera que no pueda ser   
					halado o tropezarse con él.   
					ƽ No utilice la barbacoa en la cercanía de materiales combustibles como la grama seca, arbustos, etc.   
					ƽ No permita que la barbacoa entre contacto con materiales inflamables como el papel, paredes, cortinas, toallas,   
					productos químicos, etc.   
					ƽ No lo use como un calentador.   
					ƽ No mueva la barbacoa mientras esté en uso. Permita que el artefacto se enfríe antes de moverlo, limpiarlo o almacenarlo.   
					ƽ No utilice la barbacoa mientras esté lloviendo o nevando.   
					ƽ Para prevenir que a la barbacoa le salpique o caiga agua, no la utilice a una distancia menor de 10 pies de cualquier   
					cuerpo de agua como una alberca o estanque.   
					ƽ No opere la barbacoa con un Regulador de Temperaturaque tenga el cordón eléctrico o enchufe dañado. Llame a Weber   
					para solicitar un Regulador de Temperatura de repuesto. El Regulador de Temperatura está fabricado específicamente para   
					esta barbacoa.   
					ƽ El halar el Regulador de Temperatura por la perilla pudiera ocasionar que ésta se desprenda. Saque el Regulador de   
					Temperatura agarrándolo por su lado como se muestra la página 11, fig. 1.   
					ƽ No permita que el cordón eléctrico toque la barbacoa cuando ésta esté caliente.   
					ƽ Esta barbacoa está diseñada exclusivamente para uso doméstico al aire libre. No la utilice ni dentro de la casa ni para   
					cocción comercial.   
					ƽ Si ocurriese una llamarada, no utilice agua para apagar el fuego. Gire el interruptor a la posición OFF (apagado).   
					Desenchufe el cordón eléctrico y espere a que la barbacoa se enfríe.   
					ƽ Asegúrese de que ningún otro artefacto de alto vataje esté enchufado al mismo circuito cuando se esté utilizando la   
					barbacoa.   
					ƽ No limpie este producto con agua rociada o algo parecido.   
					ƽ Desenchufe la barbacoa cuando no se esté usando y cúbrala cuando ya se haya enfriado. Almacene el artefacto de manera   
					apropiada dentro de casa cuando no se esté usando; asegúrese de que quede fuera del alcance de los niños.   
					ƽ Use esta barbacoa solamente de la manera como está descrita en este manual. Cualquier otro uso no recomendado en   
					este manual pudiera causar fuegos, descargas eléctricas o lesiones a las personas.   
					ƽ Asegúrese siempre de que el enchufe que se está utilizando tenga la clasificación correcta. Enchufe debe tener una   
					capacidad no menor de 120 CA y 13 amperios.   
					ƽ Este artefacto cumple con las normas técnicas y los requisitos de seguridad para los dispositivos eléctricos.   
					ƽ La bandeja recolectora de grasa debe estar colocada en su lugar en todo momento durante la operación de la barbacoa.   
					ƽ No construya este modelo de barbacoa en ninguna construcción en la que la barbacoa esté incorporada de manera   
					fija o deslizable. El no acatar esta Advertencia pudiera causar un fuego o una explosión que pudiera causar daños a la   
					propiedad y heridas corporales graves o la muerte.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				14   
					ADVERTENCIAS   
					Si tuviese cualquier pregunta o necesita algún consejo   
					respecto a la barbacoa o la operación segura de   
					ésta, póngase en contacto con él Representante de   
					Atención al Cliente en su zona. Utilice la información   
					de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a   
					
					• 
					Para prevenir un fuego o descarga eléctrica,   
					deberá utilizarse siempre un electricista   
					certificado si deben colocarse circuitos o   
					enchufes nuevos.   
					ƽ ADVERTENCIA: La barbacoa   
					eléctrica Weber® no ha sido diseñada   
					para instalarse en o sobre vehículos   
					o botes recreativos.   
					ƽ ADVERTENCIA: No utilice la   
					barbacoa con la parte posterior   
					o lateral de la misma a menos   
					de 60 centímetros (24 pulgadas)   
					de distancia de materiales   
					combustibles. No la utilice debajo de   
					ninguna construcción combustible.   
					ƽ ADVERTENCIA: La caja de cocción   
					entera se calienta al usarse. No la   
					deje desatendida.   
					ƽ ADVERTENCIA: Mantenga todo   
					cable eléctrico alejado de cualquier   
					superficie caliente.   
					ƽ ADVERTENCIA: Mantenga el área de   
					cocinar libre de vapores y líquidos   
					inflamables tales como gasolina,   
					alcohol, etc. y de otros materiales   
					combustibles.   
					ƽ ADVERTENCIA: Cuando se esté   
					cocinando, el aparato deberá estar   
					sobre una superficie nivelada y   
					estable en un área libre de materiales   
					combustibles.   
					• 
					• 
					Los enchufes incorrectamente conectados a   
					tierra pudieran causar descargas eléctricas.   
					No se recomienda el uso de un cable de   
					extensión. Si tiene que usar un cable de tensión,   
					use uno con la menor longitud posible. No   
					conecte a 2 o más cables de extensión juntos.   
					Mantenga las conexiones secas y levantadas   
					del piso. No permita que el cordón cuelgue del   
					borde de una encimera de manera que se pueda   
					tropezar con él o ser halado por los niños. Use   
					solamente cables extensión con etiquetas que   
					indiquen que pueden usarse a la intemperie.   
					Cuando no se esté utilizando, tape la barbacoa   
					o almacénela en un sitio protegido contra las   
					inclemencias del tiempo.   
					Con la barbacoa eléctrica Weber® usted puede asar   
					de manera convencional, a la barbacoa y al horno con   
					unos resultados que son difíciles de duplicar con los   
					artefactos de cocina de la casa. La tapa cerrada es la   
					que produce ese sabor a “aire libre” en la comida. La   
					electricidad es fácil de usar y le da a usted más control   
					al cocinar que el combustible de carbón.   
					• 
					Estas instrucciones le indicarán los requisitos   
					mínimos para ensamblar la barbacoa eléctrica   
					Weber®. Por favor lea cuidadosamente las   
					instrucciones antes de utilizar la barbacoa   
					eléctrica Weber®. Un ensamblaje incorrecto   
					puede ser peligroso.   
					• 
					• 
					Entre usos, limpie las rejillas y la caja de cocción.   
					• 
					• 
					No debe ser usada por niños.   
					Esta barbacoa eléctrica Weber® no está   
					diseñada para uso comercial.   
					ALMACENAMIENTOY/O SIN USARSE   
					No deje a la barbacoa eléctrica Weber®   
					desatendida mientras se esté utilizando.   
					Ninguna parte sellada por el fabricante debe ser   
					alterada por el usuario.   
					Cualquier modificación al artefacto puede ser   
					peligrosa.   
					Antes de la operación, inspeccione visualmente   
					el cordón eléctrico, el enchufe y el Regulador de   
					Temperatura para asegurarse de que no estén   
					dañados o desgastados   
					• 
					Durante periodos en que nos esté usando, el   
					Regulador de Temperatura con el cordón de   
					suministro eléctrico deberá estar colocado en la   
					posición “OFF” (apagado). Almacene la barbacoa   
					bajo techo.   
					• 
					• 
					• 
					• 
					OPERACIÓN   
					ƽ ADVERTENCIA: La barbacoa   
					eléctrica Weber® no deberá utilizarse   
					sobre superficies combustibles tales   
					como grama seca, arbustos, etc.   
					• 
					Al calentar la barbacoa por primera vez, pudiera   
					desprenderse un leve olor a quemado. Lo   
					que sucede es que la parrilla está quemando   
					lubricantes en exceso que se encuentran en su   
					elemento calentador. Esto no afecta la seguridad   
					de la barbacoa.   
					ƽ ADVERTENCIA: Mantenga el cordón   
					eléctrico alejado de la caja de   
					cocción.   
					INSTRUCCIONES GENERALES   
					Superficies externas - Utilice una solución de agua   
					jabonosa tibia para limpiarlas y luego enjuáguelas con   
					agua.   
					limpiar el plato recolector, lávelo con agua jabonosa   
					tibia y luego enjuáguelo.   
					LIMPIEZA   
					ƽ ADVERTENCIA: Apague la barbacoa   
					eléctrica Weber® y espere a que se   
					enfríe antes de limpiarla.   
					ƽ Limpie frecuentemente el plato   
					ƽ PRECAUCIÓN: Sobre la superficie   
					de la barbacoa no utilice limpiadores   
					de hornos, limpiadores abrasivos   
					(limpiadores de cocinas), limpiadores   
					que contengan productos cítricos, o   
					almohadillas de limpieza abrasivas.   
					ƽ PRECAUCIÓN: No la limpie con   
					esponjas metálicas. Piezas de la   
					almohadilla pueden romperse y   
					causar un cortocircuito con las   
					partes eléctricas.   
					recolector de grasa.   
					Parte interna de la caja de cocción -vea la   
					sección de MANTENIMIENTO.   
					Para la disponibilidad de parrillas de cocción de   
					reemplazo contacte al Representante de Servicio a los   
					Clientes en su área usando la información de contacto   
					en nuestro sitio en la Internet. Conéctese a www.   
					weber.com®.   
					Tapa interna - Mientras la tapa esté tibia, limpie la   
					parte interna con una toalla de papel para prevenir la   
					acumulación de grasa. La grasa acumulada escamada   
					se asemeja a las escamas de pintura.   
					Regulador de Temperatura con cordón eléctrico   
					- Utilice una solución de agua jabonosa tibia y un   
					trapo húmedo. Pase el trapo y seque el artefacto   
					completamente antes de usarlo.   
					Forro de quita y pon del tazón - Retire el exceso   
					de grasa, lávelo con agua jabonosa tibia y luego   
					enjuáguelo.   
					No utilice limpiadores que contengan ácido,   
					destilado de petróleo o xileno. Enjuague bien   
					después de lavar.   
					ƽ ADVERTENCIA: Para protegerse   
					contra descargas eléctricas, no   
					sumerja ninguna parte de este   
					artefacto en agua o cualquier otro   
					líquido.   
					Parrilla de cocción - Límpiela con un cepillo de cerda   
					de latón adecuado. Según se requiera, retírela de la   
					barbacoa y lávela con agua jabonosa tibia y luego   
					enjuáguela con agua.   
					ƽ Limpie frecuentemente el forro de   
					quita y pon del tazón.   
					Plato recolector - Hay disponibles bandejas   
					desechables de lámina de metal, o usted mismo puede   
					forrar el plato recolector con papel aluminio. Para   
					Nota: De acuerdo al viento y al tiempo quizás se   
					necesite tener que ajustar la perilla de Control   
					de la Temperatura para obtener la temperatura de   
					cocción correcta.   
					COCCIÓN   
					ƽ ADVERTENCIA: Antes de cada   
					uso, verifique que no haya grasa   
					acumulada en el plato recolector y   
					en el forro de quita y pon del tazón.   
					Retire el exceso de grasa para   
					evitar que se incendie el fondo de la   
					barbacoa.   
					ƽ ADVERTENCIA: No mueva la   
					barbacoa eléctrica Weber® mientras   
					ésta esté en operación o esté   
					caliente.   
					Para operar la barbacoa: Consulte las instrucciones   
					para cocinar en el manual del propietario.   
					Para precalentar la parrilla: Encienda la barbacoa   
					eléctrica Weber® de acuerdo a las instrucciones de   
					cocción en este manual del propietario. Cierra la tapa   
					y gire el Regulador de Temperatura a la posición   
					HIGH (fuego alto). Precaliente la parrilla durante 15   
					minutos (se pudiera requerir un mayor tiempo de   
					precalentamiento dependiendo de tales condiciones   
					como la temperatura del aire y el viento).   
					Pringues y grasa: Los pringues y la grasa en exceso   
					caerán al plato recolector de grasa (ubicado en la parte   
					inferior de la barbacoa). Hay disponibles bandejas   
					de goteo desechables Weber® que caben en la plato   
					recolector de grasa.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				15   
					GUÍA PARA ASAR   
					Debe precalentar la barbacoa antes de cocinar en ella.   
					Siga el procedimiento descrito en las instrucciones   
					para cocinar en la página 8 y usted estará listo para   
					comenzar a asar.   
					Corte   
					Grosor y/o peso   
					Tiempo aproximado de asado   
					Bistec: filete, cadera   
					o entrecot   
					3/4 pulgada de espesor   
					1 pulgada de espesor   
					1 a 1-1/2 pulgadas de espesor   
					14 a 16 minutos a fuego alto   
					16 a 18 minutos a fuego alto   
					20 a 22 minutos a fuego alto   
					Una leve capa de aceite ayudará a dorar la comida de   
					manera pareja y prevendrá que se ésta se pegue a la   
					parrilla de cocción. Siempre aplique el aceite, a cepillo   
					o como spray, sobre la comida, no sobre la parrilla de   
					cocción.   
					Pincho   
					Cubos de 1 a 1-1/2 pulgadas   
					3/4 pulgada de espesor   
					12 a 14 minutos a fuego alto   
					Frituras o croquetas de   
					carne   
					8 a 10 minutos a fuego alto   
					Chuletas de cordero   
					Costillar de cordero   
					1-1/2 pulgadas de espesor   
					20 a 30 minutos a fuego medio-alto   
					35 a 40 minutos a fuego medio   
					Le sugerimos que ase con la tapa cerrada. ¿Por qué?   
					Porque reduce las posibilidades de llamaradas, y   
					cocina su comida de manera más rápida y más pareja.   
					Cuando se use un adobo, salsa, o glaseado con un   
					alto contenido de azúcar u otros ingredientes que   
					se queman con facilidad, aplíquelos con cepillo a la   
					comida solamente durante los últimos 10 a 15 minutos   
					del asado.   
					Chuleta: costilla, lomo o   
					paleta   
					3/4 a 1 pulgada de espesor   
					3/4 a 1 pulgada de espesor   
					20 minutos a fuego alto   
					Lomo, deshuesado   
					Salchicha   
					16 a 18 minutos a fuego medio   
					25 a 30 minutos a fuego medio   
					No se olvide de limpiar frecuentemente la parrilla de   
					cocción con un cepillo y de vaciar la bandeja de goteo   
					debajo de la barbacoa.   
					Pechuga de pollo,   
					deshuesada y sin piel   
					6 onzas   
					12 a 14 minutos a fuego medio   
					Los siguientes cortes, espesores, pesos, y tiempos de   
					asado son dados como guías generales y no como   
					reglas absolutas. Los tiempos de cocción pueden   
					verse afectados por tales factores como el viento, la   
					temperatura a la intemperie y cuán bien cocinados   
					desea los alimentos. Ase durante el tiempo indicado en   
					la tabla o hasta obtener el grado de cocido deseado,   
					dándole vuelta a la mitad del tiempo de asado. Los   
					tiempos de cocción para las carnes de vaca y de   
					borrego son para un cocido medio, a menos que se   
					indique lo contrario. Deje que las chuletas y bistecs   
					gruesos reposen 5 a 10 minutos antes de cortar. La   
					temperatura interna de la carne subirá de 3 a 6 grados   
					durante este lapso.   
					Pincho   
					Cubos de 1 a 1-1/2 pulgadas   
					12 a 14 minutos a fuego alto   
					40 minutos a fuego medio   
					Piezas de pollo, pechuga/   
					ala con hueso   
					Pedazos de pollo, pierna/   
					muslo con hueso   
					40 minutos a fuego medio   
					Pescado, filete o rodaja   
					1/2 a 1 pulgada de espesor   
					1 a 1-1/4 pulgadas de espesor   
					10 a 12 minutos a fuego alto   
					12 a 14 minutos a fuego alto   
					Camarones   
					2 a 5 minutos a fuego alto   
					Pescado entero   
					1 lb   
					15 a 20 minutos a fuego medio   
					20 a 30 minutos a fuego medio   
					2 a 2 1/2 libras   
					No se sobrepase de un tiempo total de cocción de más   
					de 60 minutos.   
					Espárragos   
					8 a 10 minutos a fuego alto   
					12 a 14 minutos a fuego alto   
					25 a 30 minutos a fuego alto   
					12 a 15 minutos a fuego alto   
					10 a 12 minutos a fuego alto   
					10 a 12 minutos a fuego alto   
					Para sugerencias y recetas de asados,   
					visite www.weber.com®.   
					Mazorca de maíz, pelada   
					Mazorca de maíz, sin pelar   
					Hongos: Portobello   
					Hongos: Champiñones   
					Cebolla, rodaja de 1/4   
					pulgada   
					Papa, rodajas de 1/4   
					pulgada   
					10 a 12 minutos a fuego alto   
					10 a 12 minutos a fuego alto   
					Berenjena, rebanadas de   
					1/2 pulgada   
					Pimientos (enteros)   
					12 a 15 minutos a fuego alto   
					Pimientos (cortados en   
					cuatro pedazos)   
					8 a 10 minutos a fuego alto   
					Calabacines, 1/2 pulgada   
					8 a 10 minutos a fuego alto   
					Calabacines (picados por   
					la mitad)   
					12 a 14 minutos a fuego alto   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				16   
					INSTRUCCCIONEESS DE FUNCIONAMIENTO   
					2)   
					3)   
					Abra la tapa.   
					6)   
					Abra la tapa. El tiempo de precalentamiento   
					es de alrededor de 15 minutos (cuando se   
					está asando a una temperatura del aire de   
					72 °F). Temperaturas más frías o el viento   
					pudieran hacer que se requieran tiempos de   
					precalentamiento mayores.   
					Asegúrese de que el Regulador de Temperatura   
					esté APAGADO (OFF). (Gire la perilla de control   
					en dirección contraria a las agujas del reloj para   
					asegurarse de que esté en la posición “OFF”   
					(apagado).)   
					Enchufe el cordón eléctrico en un tomacorriente   
					protegido.   
					La especificación eléctrica   
					nominal de este artefacto es   
					de 120 voltios, 50/60Hz y 13   
					amperios.   
					4)   
					Para cocinar a una temperatura más baja: Precaliente   
					como se indicó anteriormente. Gire la perilla de control   
					en dirección contraria a las agujas del reloj hasta el   
					ajuste deseado. Comience a cocinar   
					Consulte las tablas de cocción al final de la Guía del   
					Propietario para los tiempos y ajustes aproximados   
					para la cocción de los cortes de carne enumerados.   
					Potencia: 1560W   
					ƽ El suministro eléctrico al   
					artefacto deberá provenir de   
					un tomacorriente del tipo GFI (   
					interruptor accionado por pérdida   
					de conexión a tierra) conectado a   
					tierra, de por lo menos 15 amperios.   
					COCCIÓN   
					(ajuste según las condiciones).   
					ƽ ADVERTENCIA: Desenrolle   
					completamente el cordón eléctrico.   
					Mantenga el cordón eléctrico alejado   
					de la caja de cocción.   
					ƽ ADVERTENCIA: Aunque la luz roja   
					esté apagada, el elemento calentador   
					pudiera estar aún caliente.   
					5)   
					Precaliente la barbacoa. Gire la perilla de   
					control en dirección de las agujas del reloj   
					a la oposición HIGH (fuego alto). La luz roja   
					indica que el artefacto está encendido y que el   
					elemento calentador se está calentando.   
					1)   
					Enchufe el Regulador de Temperatura a la   
					barbacoa.   
					ƽ Siempre enchufe el Regulador de   
					Temperatura completamente dentro   
					de la barbacoa antes de enchufar el   
					cordón eléctrico en el tomacorriente.   
					(Ver página 7, Paso C)   
					A 
					A. - OFF   
					B. - LOW   
					C. - MED.   
					D. - HIGH   
					3).   
					5).   
					2).   
					B 
					C 
					6).   
					1).   
					4).   
					D 
					RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS   
					Problema   
					Revisar   
					Remedio   
					La barbacoa eléctrica no se enciende.   
					¿Está el Regulador de Temperatura debidamente   
					insertado dentro de su carcasa?   
					Saque y vuelva a instalar el Regulador de Temperatura.   
					ƽSiempre enchufe el Regulador de   
					Temperatura completamente dentro de   
					la barbacoa antes de enchufar el cordón   
					eléctrico en el tomacorriente. (Ver página 7,   
					Paso C)   
					¿Está encendida la luz roja y la perilla del control de   
					temperatura totalmente girada en dirección de las   
					agujas del reloj a la posición HIGH?   
					Saque y vuelva a instalar el Regulador de Temperatura.   
					ƽSiempre enchufe el Regulador de   
					Temperatura completamente dentro de   
					la barbacoa antes de enchufar el cordón   
					eléctrico en el tomacorriente. (Ver página 7,   
					Paso C)   
					¿Hay corriente eléctrica en el tomacorriente?   
					Revise el servicio eléctrico .   
					Revise si el interruptor de protección a tierra se ha   
					disparado.   
					Si los problemas no pueden corregirse utilizando estos métodos, por favor contacte al Representante de Atención a los   
					
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				17   
					MANTENIMIENTO   
					1)   
					Desenchufe el cordón eléctrico del Regulador   
					de Temperatura. Agarre el regulador por su base   
					detrás de la perilla del control (a.) y hálelo para   
					sacarlo (b.).   
					3)   
					Vuelva a colocar en su sitio el forro de quita y pon   
					del tazón y el Regulador de Temperatura antes   
					de volver a utilizar la barbacoa.   
					LIMPIEZA DEL FORRO DE QUITAY PON   
					DEL TAZÓN   
					ƽ ADVERTENCIA: apague la barbacoa   
					eléctrica Weber® y espere a que se   
					enfríe antes de limpiarla.   
					ƽ Siempre enchufe el Regulador de   
					Temperatura completamente dentro   
					de la barbacoa antes de enchufar el   
					cordón eléctrico en el tomacorriente.   
					(Ver página 7, Paso C).   
					ƽ PRECAUCIÓN: El halar el regulador   
					por la perilla pudiera ocasionar que   
					ésta se desprenda.   
					ƽ ADVERTENCIA: Evite la acumulación   
					de grasa sobre la parrilla y la parte   
					interna de la caja de cocción. Es   
					necesaria la limpieza frecuente de la   
					parrilla y del forro de quita y pon del   
					tazón para evitar la acumulación de   
					grasa. El mantenimiento inapropiado   
					puede puede conducir a un incendio   
					de grasa, el cual puede causar   
					2)   
					Con cuidado incline el elemento calentador   
					ligeramente hacia arriba y deslice el forro   
					de quita y pon del tazón hacia afuera de la   
					barbacoa. Raspe la parte interna del tazón con   
					una rasqueta plástica para eliminar el exceso de   
					grasa acumulada.   
					En el plato recolector de grasa se acumulará el exceso   
					de pingues y grasa. (Hay disponibles bandejas de   
					goteo desechables que caben en el plato recolector).   
					ƽ ADVERTENCIA: Antes de cada   
					uso, verifique que no haya grasa   
					acumulada en la bandeja de goteo.   
					Retire el exceso de grasa para evitar   
					que se incendie el plato recolector.   
					ƽ Si la grasa llegase a agarrar fuego,   
					apague el Regulador de Temperatura   
					y mantenga la tapa cerrada hasta que   
					se haya apagado el fuego.   
					ƽ PRECAUCIÓN: Sobre el elemento   
					calentador no utilice limpiadores   
					de hornos, limpiadores abrasivos   
					(limpiadores de cocinas), limpiadores   
					que contengan productos cítricos, o   
					almohadillas de limpieza abrasivas.   
					No utilice limpiadores que contengan   
					ácido, destilado de petróleo o xileno.   
					lesiones corporales serias o la   
					muerte, o daños a la propiedad.   
					1 
					2 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				MANUEL UTILISATEUR DU GRILL ELECTRIQUE   
					Vous deveez liree ce mannuel utilisateur avant d’utiliser votre grill électrique   
					PLACE STICKER HERE   
					Assemblage - Pg 7   
					AVERTISSEMENT !   
					RISQUE POTENTIEL   
					D’ELECTROCUTION   
					Cet appareil est conçu pour fonctionner sur   
					un courant de type   
					120 volts - 50/60Hz, 13 A   
					Puissance: 1560W   
					N’utilisez qu’une prise de contrôle de   
					température de type Weber Q140TC.   
					ƽ Ce grill a été exclusivement conçu pour   
					être utilisé en extérieur. Ne l’utilisez pas   
					en intérieur ou à des fins commerciales.   
					Le barbecue électrique n’est pas conçu   
					pour être alimenté aux briquettes de   
					charbon de bois.   
					ƽ Le cordon d’alimentation doit faire l’objet   
					d’inspections régulières afin de vérifier   
					s’il présente des dommages et il est   
					impératif de ne pas utiiser l’appareil si le   
					cordon est endommagé.   
					CONSIGNES DDE SECURITE   
					ƽ 
					ATTENTION: afin de garantir une protection permanente contre les décharges électriques, branchez l’appareil à une   
					prise à trois broches correctement mises à la terre. N’utilisez pas de connecteur à deux broches.   
					Lisez toutes les instructions.   
					ƽ 
					ƽ 
					AVERTISSEMENT: n’utilisez qu’en extérieur, évitez de l’exposer à la pluie afin d’éviter toute décharge électrique   
					susceptible de provoquer des blessures corporelles ou la mort.   
					ƽ 
					AVERTISSEMENT: Débranchez l’appareil du circuit d’alimentation électrique avant de procéder à son entretien ou   
					nettoyage.   
					ƽ 
					ƽ 
					AVERTISSEMENT: afin d’éviter toute décharge électrique, ne branchez l’appareil qu’à des prises mises à la terre.   
					AVERTISSEMENT: afin d’éviter toute décharge électrique, veillez à ce que la rallonge reste sèche et soit placée au-   
					dessus du sol.   
					ƽ 
					ƽ 
					ƽ 
					ATTENTION: rangez le contrôleur de température en intérieur si vous ne l’utilisez pas.   
					Soyez extrêmement prudent lorsque vous retirez le bac ou jetez la graisse chaude.   
					Evitez d’utiliser des grattoirs métalliques pour le nettoyage. Les poils de la brosse peuvent se casser et entrer en   
					contact avec les composants électriques et provoquer des décharges électriques.   
					N’utilisez pas de charbon de bois avec cet appareil.   
					Ne touchez les surfaces susceptibles d’être brûlantes. Utilisez les poignées ou les boutons fournis.   
					Afin d’éviter toute décharge électrique, ne plongez pas le cordon, les prises, les appareils portables (ou toute autre   
					pièce spécifique) dans l’eau ou un autre liquide.   
					ƽ 
					ƽ 
					ƽ 
					ƽ 
					ƽ 
					Une surveillance stricte est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité.   
					Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranchez-le si vous ne l’utilisez pas, avant d’installer des pièces ou d’en   
					retirer et avant de procéder au nettoyage. Laissez-le refroidir avant de le manipuler.   
					Ne mettez pas en route l’appareil si le cordon ou la prise est endommagé ou si l’appaeil présente des   
					dysfonctionnements ou s’il est renversé ou endommagé. Contactez l’agent du service client le plus proche aux   
					
					L’utilisation d’accessoires non recommandés par Weber peut provoquer des dommages matériels ou des blessures.   
					Ne laissez pas le cordon pendre du rebord de la table ou du comptoir et ne touchez pas les surfaces brûlantes.   
					Fixez toujours une prise à l’appareil et vérifiez que le bouton soit réglé sur OFF avant de brancher le cordon à la prise   
					murale. Pour mettre hors tension, réglez le bouton sur OFF, puis retirez la fiche de la prise murale.   
					N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu.   
					Evitez de toucher les parties en mouvement.   
					ƽ 
					ƽ 
					ƽ 
					ƽ 
					ƽ 
					ƽ 
					41100 FC   
					VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				19   
					CONSIGNES DE SECURITE   
					ƽ DANGER   
					Le non-respect des consignes figurant dans les intitulés Danger, Avertissement et Attention du manuel utilisateur risque de   
					provoquer des blessures corporelles ou la mort, un incendie ou une explosion entraînant des dommages matériels.   
					ƽ AVERTISSEMENTS   
					ƽ AVERTISSEMENT: n’utilisez pas de charbon de bois ou tout autre carburant inflammable dans ce grill. Cet appareil n’est   
					pas conçu pour être alimenté au charbon de bois afin d’éviter toute explosion. Le feu pourrait entraîner un risque et   
					endommager le grill.   
					ƽ Branchez toujours le contrôleur de température au grill avant de brancher le cordon à la prise murale.   
					(Voir page 7, Etape C).   
					ƽ Ne mettez pas l’appareil en marche si la prise secteur est cassée.   
					ƽ Mettez le grill en route sur une surface stable et plate.   
					ƽ N’altérez en aucun cas le produit ou son usage.   
					ƽ Si vous utilisez une rallonge, il doit posséder des caractéristiques au moins équivalentes à celle de l’appareil. Les   
					rallonges doivent porter la lettre “W” et une étiquette accompagnée de la mention suivante, “Convient aux appareils à   
					usage en extérieur”.   
					ƽ Utilisez la rallonge la plus courte possible. Ne branchez pas plus de deux rallonges.   
					ƽ Ne plongez pas le grill ou le contrôleur de température dans l’eau lors du nettoyage.   
					ƽ Ne laissez pas le contrôleur de température allumé si vous ne l’utilisez pas.   
					ƽ Gardez toujours un oeil attentif sur le grill lorsqu’il est utilisé.   
					ƽ Maintenez les enfants et les animaux domestiques à l’écart du grill.   
					ƽ Surveillez les enfants afin de vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.   
					ƽ Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé par des enfants en bas âge ou des personnes souffrant de handicap mental   
					à moins qu’ils ne soient placés sous la surveillance d’une personne responsable de manière à s’assurer qu’ils utilisent   
					l’appareil en toute sécurité.   
					ƽ Nettoyez le bac à graisse régulièrement.   
					ƽ Placez le cordon d’alimentation hors des zones de passage. Placez-le de manière à éviter que quelqu’un ne trébuche ou   
					ne tire dessus.   
					ƽ N’utilisez pas le grill à proximité de matériaux inflammables tels que le gazon sec, les arbustes, etc.   
					ƽ Veillez à éviter que le grill entre en contact avec des matériaux inflammables tels que le papier, les murs, le linge de   
					maison, les serviettes, les produits chimiques, etc.   
					ƽ Ne l’utilisez pas comme radiateur.   
					ƽ Ne déplacez pas le grill s’il est en marche. Laissez-le refroidir avant de le déplacer, le nettoyer ou le ranger.   
					ƽ N’utilisez pas le grill s’il pleut ou s’il neige.   
					ƽ Afin d’éviter que le grill ne soit éclaboussé d’eau ou qu’il ne tombe dedans, ne l’utilisez pas à moins de 10 pieds (3 m) d’un   
					espace d’eau tel qu’un bassin ou une piscine.   
					ƽ N’utilisez pas le grill si la prise ou le cordon du contrôleur de température est endommagé. Appelez Weber pour demander   
					un contrôleur de rechange. Celui-ci est spécialement conçu pour ce grill.   
					ƽ Evitez de tirer le bouton pour démonter le contrôleur de température. Retirez-le en le saisissant sur les côtés comme   
					indiqué dans la page 7, fig. 1.   
					ƽ Veillez à ce que le cordon ne touche pas le grill s’il est chaud.   
					ƽ Ce grill est conçu pour être utilisé en extérieur. Ne l’utilisez pas en intérieur ou à des fins commerciales.   
					ƽ En cas d’étincelles, n’essayez pas d’éteindre le feu avec de l’eau. Eteignez le grill. Débranchez le cordon et laissez le grill   
					refroidir.   
					ƽ Veillez à ce qu’aucun autre appareil à haute consommation en watts ne soit branché dans le même circuit lorsuqe vous   
					utilisez le grill.   
					ƽ Ne le nettoyez pas à l’aide d’un pulvérisateur d’eau.   
					ƽ Débranchez le grill si vous ne l’utilisez pas et bâchez-le une fois froid. Rangez l’appareil à l’intérieur hors de portée des   
					enfants.   
					ƽ Utilisez ce grill conformément aux instructions du manuel.Toute autre utilisation non recommandée dans ce manuel   
					risque de provoquer un incendie, une décharge électrique et des blessures.   
					ƽ Veillez à vous assurer que la prise électrique utilisée possède les bonnes caractéristiques. Elle doit être conçue pour le   
					courant 120 V Ca, 13 A.   
					ƽ Cet appareil est conforme aux normes techniques et aux exigences de sécurité pour les appareils électriques.   
					ƽ Le bac à graisse doit être installé en permanence pendant l’utilisation du grill.   
					ƽ N’insérez pas ce modèle de grill dans une construction intégrée ou coulissante. Le non-respect de cette mise en garde   
					pourrait provoquer une décharge électrique ou une explosion susceptible d’entraîner des dommages matériels ou des   
					blessures corporelles.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				20   
					AVERTISSEMENTS   
					Si vous avez des questions ou avez besoin   
					d’une assistance concernant votre grill ou son   
					fonctionnement, contactez l’agent de service client   
					le plus proche. Utilisez les coordonnées de contact   
					figurant sur notre site Web. Allez sur   
					• 
					Afin d’éviter toute décharge électrique ou tout   
					incendie, faites toujours appel à une électricien   
					qualifié si de nouveaux circuits ou de nouvelles   
					prises l’exigent.   
					Les prises incorrectement mises à la terre   
					peuvent être responsables de décharges   
					électriques.   
					L’utilisation d’une rallonge n’est pas   
					recommandée. Si vous devez néanmoins en   
					utiliser une, faites en sorte qu’elle soit le court   
					possible. Ne branchez pas 2 rallonges ou plus.   
					Veillez à ce que les branchements soient secs et   
					au-dessus du sol. Veillez également à ce que le   
					cordon ne pende pas du rebord de la table afin   
					d’éviter que les enfants ne tirent dessus ou ne   
					trébuchent. N’utilisez que des rallonges conçues   
					pour être utilisées en extérieur.   
					ƽ AVERTISSEMENT: votre barbecue   
					électrique Weber® electric n’est pas   
					conçu pour être installé dans des   
					véhicules de plaisance, les tout-   
					terrains et/ou les bateaux.   
					ƽ AVERTISSEMENT: n’utilisez pas   
					le barbecue à moins de 60 cm (24   
					pouces) de matériaux inflammables.   
					N’utilisez aucune construction   
					inflammable.   
					ƽ AVERTISSEMENT: la chambre de   
					cuisson chauffe pendant l’utilisation   
					du grill. Gardez toujours un oeil   
					dessus.   
					ƽ AVERTISSEMENT: maintenez le   
					cordon d’alimentation à l’écart de   
					toute surface chauffée.   
					ƽ AVERTISSEMENT: veillez à ce que la   
					zone de cuisson ne comporte pas de   
					vapeurs ou de liquides inflammables   
					tels que le carburant, le kérosène,   
					l’alcool, etc., et d’autres matériaux   
					inflammables.   
					ƽ AVERTISSEMENT: lors de la cuisson,   
					l’appareil doit être placé sur une   
					surface stable et nivelée dépourvue   
					de matériaux inflammables.   
					• 
					• 
					
					Avec le barbecue électrique Weber®, vous pouvez   
					griller, cuire au barbecue, rôtir et cuire et obtenir des   
					résultats dont les appareils de cuisson pour intérieur   
					sont incapables. Le couvercle fermé procure cette   
					saveur “extérieur” aux aliments. L’électricité est facile à   
					utiliser et vous confère une plus grande maîtrise que   
					le charbon.   
					• 
					Ces instructions vous fourniront les exigences   
					minimum pour l’assemblage de votre barbecue   
					électrique Weber®. Veuillez lire attentivement   
					les instructions avant d’utiliser votre barbecue   
					électrique Weber®. Un assemblage défectueux   
					peut s’avérer dangereux.   
					• 
					• 
					Bâchez le grill ou rangez-le dans un endroit à   
					l’abri des intempéries lorsque vous ne l’utilisez   
					pas.   
					Nettoyez la grille et la chambre de cuisson entre   
					chaque utilisation.   
					• 
					• 
					Tenir les enfants hors de portée du barbecue.   
					Cet appareil électrique Weber® ne peut être   
					utilisé à des fins commerciales.   
					• 
					Gardez toujours un oeil attentif sur votre   
					barbecue électrique Weber® lorsqu’il est en   
					marche.   
					RANGEMENT ET/OU NON UTILISATION   
					• 
					Pendant les périodes de non utilisation, le   
					contrôleur de température avec le cordon   
					d’alimentation doit être en position “OFF”. Rangez   
					votre grill à l’intérieur.   
					• 
					• 
					• 
					Les pièces scellées par le fabricant ne peuvent   
					être modifiées par l’utilisateur.   
					Toute modification de l’appareil peut s’avérer   
					dangereuse.   
					Procédez à une inspection visuelle du cordon,   
					de la prise et du contrôleur de température afin   
					de vérifier s’ils présentent des dommages ou des   
					marques d’usure.   
					MISE EN MARCHE   
					ƽ AVERTISSEMENT: votre barbecue   
					électrique Weber® ne doit pas être   
					utilisée sur une surface inflammable   
					telle que du gazon sec, des arbustes,   
					etc.   
					• 
					Lorsque vous chauffez le grill pour la première   
					fois, il se peut qu’il dégage une odeur de brûlé.   
					Le grill brûle les lubrifiants qui se trouvent sur   
					l’élément chauffant. Cela n’a aucune incidence   
					sur la sécurité de votre grill.   
					ƽ AVERTISSEMENT: veillez à ce que   
					le cordon ne se trouve pas dans le   
					chambre de cuisson.   
					INSTRUCTIONS GENERALES   
					Surfaces externes - Utilisez une solution à base d’eau   
					chaude et de savon pour nettoyer, puis rincez à l’eau.   
					NETTOYAGE   
					ƽ Nettoyez le bac à graisse   
					régulièrement.   
					ƽ AVERTISSEMENT: éteignez votre   
					barbecue électrique Weber® et   
					laissez-le refroidir avant de procéder   
					au nettoyage.   
					ƽ ATTENTION: n’utilisez pas de   
					nettoyant pour four, de produits   
					abrasifs (produits de cuisine), des   
					nettoyants à base de citron, ou des   
					chiffons abrasifs sur le barbecue.   
					ƽ ATTENTION: ne nettoyez pas le   
					grill avec des brosses métalliques.   
					Les poils métalliques de la brosse   
					peuvent se casser et endommager   
					les parties électriques.   
					Intérieur de la chambre de cuisson - voir   
					MAINTENANCE.   
					Intérieur du couvercle - Si le couvercle est chaud,   
					essuyez l’intérieur à l’aide de serviettes de papier afin   
					d’éviter l’accumulation de graisse. L’accumulation de   
					graisse ressemble à des écailles de peinture.   
					Pour en savoir sur la disponibilité des grilles de   
					cuisson, contactez l’agent du service client de votre   
					région, à partir des coordonnées de contact que vous   
					trouverez sur notre site Web. Allez sur www.weber.   
					com®.   
					Doublure de bol amovible - Retirez la graisse   
					accumulée, lavez à l’eau chaude savonneuse, puis   
					rincez à l’eau.   
					Contrôleur de température avec cordon   
					d’alimentation - Utilisez une solution à base d’eau   
					chaude et de savon et un chiffon humide. Essuyez et   
					séchez entièrement avant d’utiliser.   
					N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant   
					de l’acide, de l’essence minérale ou du xylène.   
					Rincez soigneusement après le nettoyage.   
					Grille de cuisson - Nettoyez à l’aide d’une brosse en   
					laiton. Retirez-la si nécessaire du grill et lavez-la à l’eau   
					chaude savonneuse, puis rincez à l’eau.   
					ƽ Nettoyez la doublure de bol amovible   
					ƽ AVERTISSEMENT: afin d’éviter les   
					décharges électriques, ne plongez   
					aucune partie de l’appareil dans l’eau   
					ou dans tout autre liquide.   
					Bac à graisse - Des feuilles jetables sont disponibles,   
					ou vous pouvez poser une feuille en aluminium dans   
					le bac. Pour le nettoyer, faites-le à l’eau chaude   
					savonneuse, puis rincez à l’eau.   
					régulièrement.   
					Remarque : il se peut que vous ayez à régler le   
					bouton de Température en raison du vent et de l’air   
					pour obtenir la bonne température de cuisson.   
					bol avant chaque utilisation. Retirez   
					le trop-plein de graisse afin d’éviter   
					qu’un feu ne s’allume dans la partie   
					inférieure du grill.   
					CUISSON   
					Pour mettre en route le grill: reportez-vous aux   
					instructions figurant dans ce manuel utilisateur.   
					Jus et graisse: Le jus et la graisse tomberont dans   
					le bac d’égouttage (situé sous le grill). Des lèchefrites   
					jetables Weber® adaptées au bac sont disponibles.   
					Pour préchauffer le grill: allumez le barbecue   
					électrique Weber® conformément aux instructions de   
					cuisson figurant dans ce manuel. Fermez le couvercle   
					et tournez le bouton de température sur High (élevé).   
					Préchauffez le grill pendant 15 minutes (un temps   
					de préchauffage plus long dépendra des conditions   
					météorologiques telles que la température de l’air et   
					le vent).   
					ƽ AVERTISSEMENT: ne bougez pas   
					le grill électrique Weber® lorsqu’il   
					fonctionne ou lorsque le grill est   
					chaud.   
					ƽ AVERTISSEMENT: vérifiez la   
					présence de dépôts de graisse dans   
					le bac d’égouttage et la doublure de   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				21   
					21   
					MANUEL DE CUISSON AU GRILL   
					Vous devez préchauffer le grill avant de l’utiliser. Suivez   
					la procédure indiquée dans les instructions de cuisson   
					en page 8 et vous êtes prêt à cuisiner au grill.   
					Morceau   
					Epaisseur et/ou poids Temps de cuisson   
					approximatif   
					Steak, filet, surlonge   
					ou entrecôte   
					3/4 po d’épaisseur (19,1 mm   
					1 po d’épaisseur (25 mm)   
					1 à 1-1/2 po d’épaisseur (25   
					mm à 37 mm)   
					14 à 16 minutes, High (élevé)   
					16 à 18 minutes, High (élevé)   
					20 à 22 minutes; High (élevé)   
					Une fine couche d’huile permettra de brunir vos   
					aliments de façon uniforme et les empêchera de   
					se coller à la grille de cuisson. Etalez toujours ou   
					pulvérisez de l’huile sur vos aliments et non pas à   
					même la grille de cuisson.   
					Kebab   
					1 à 1-1/2 en cubes (25 à 37   
					mm)   
					12 à 14 minutes, High (élevé)   
					Nous vous conseillons de cuire avec le couvercle.   
					Pourquoi ? Cela permet de réduire les étincelles, et de   
					cuire vos aliments plus rapidement et de façon plus   
					uniforme.   
					Hamburger ou rissole   
					Côtelettes d’agneau   
					3/4 po d’épaisseur (19,1 mm)   
					8 à 10 minutes, High (élevé)   
					1-1/2 po d’épaisseur (37 mm)   
					20 à 30 minutes, Medium-High (moyen-   
					élevé)   
					Si vous utilisez une marinade, une sauce ou un vernis   
					à haute teneur en sucre ou d’autres ingrédients qui   
					brûlent facilement, étalez-les sur les aliments dans les   
					10 à 15 dernières minutes de cuisson au grill.   
					Carré d’agneau   
					35 à 40 minutes, Medium (moyen)   
					Côtelette: côte, longe ou   
					épaule   
					3/4 à 1 po d’épaisseur (19,1   
					mm à 25 mm)   
					20 minutes, High (élevé)   
					N’oubliez pas de brosser régulièrement votre grille de   
					cuisson et de nettoyer le bac d’égouttage sous le grill.   
					Longe, sans os   
					Saucisse   
					3/4 à 1 po d’épaisseur (19,1   
					mm à 25 mm)   
					16 à 18 minutes, Medium (moyen)   
					Les morceaux, épaisseurs, poids et les temps de   
					cuisson pour les aliments ne sont fournis qu’à titre   
					informatif. Les temps de cuisson dépendent de facteurs   
					tels que le vent, la température extérieure et du degré   
					de cuisson souhaité. Mettez les aliments sur le grill   
					pendant la durée indiquée sur le tableau ou selon   
					le degré de cuisson souhaité, turning once halfway   
					through the grilling time. Les temps de cuisson pour   
					le boeuf et l’agneau sont des durées moyennes, sauf   
					indication contraire. Laissez les morceaux épais et les   
					steaks pendant 5 à 10 minutes avant de les découper.   
					La température interne de la viande augmentera de 5 à   
					10 degrés pendant ce délai.   
					25 à 30 minutes, Medium (moyen)   
					12 à 14 minutes, Medium (moyen)   
					Poitrine de poulet, sans os   
					et sans peau   
					6 onces (170 g)   
					Kebab   
					cubes de 1 à 1-1/2 po (25 à 37   
					mm)   
					12 à 14 minutes, High (élevé)   
					40 minutes, Medium (moyen)   
					Morceaux de poulet, cuisse   
					non désossée, aile/poitrine   
					non désossée   
					Morceaux de poulet, cuisse   
					non désossée   
					40 minutes, Medium (moyen)   
					Ne dépassez les 60 minutes de cuisson.   
					Poisson, filet ou tranche   
					1/2 à 1 po d’épaisseur (12 mm   
					à 25 mm)   
					1 à 1-1/4 po d’épaisseur (25 à   
					31 mm)   
					10 à 12 minutes, High (élevé)   
					12 à 14 minutes, High (élevé)   
					Pour plus de conseils sur la cuisson au grill et des   
					
					Crevettes roses   
					Poisson entier   
					2 à 5 minutes, High (élevé)   
					1 lb (450 g)   
					2 à 2 1/2 lb (900 g à 1,1 kg)   
					15 à 20 minutes, Medium (moyen)   
					20 à 30 minutes, Medium (moyen)   
					Asperge   
					8 à 10 minutes, High (élevé)   
					12 à 14 minutes, High (élevé)   
					25 à 30 minutes, High (élevé)   
					12 à 15 minutes, High (élevé)   
					10 à 12 minutes, High (élevé)   
					10 à 12 minutes, High (élevé)   
					10 à 12 minutes, High (élevé)   
					Maïs en épis, décortiqué   
					Maïs en épis, décortiqué   
					Champignon: Portabello   
					Champignon: Bouton   
					Oignon, 1/4 émincé   
					Pomme de terre, coupes de   
					1/4 po (6,4 mm)   
					Aubergine, tranches de 1/2   
					po (12 mm)   
					10 à 12 minutes, High (élevé)   
					Poivrons (entiers)   
					12 à 15 minutes, High (élevé)   
					8 à 10 minutes, High (élevé)   
					8 à 10 minutes, High (élevé)   
					12 à 14 minutes, High (élevé)   
					Poivrons (écartelés)   
					Courgette 1/2 po (12 mm)   
					Courgette (coupé en deux)   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				22   
					MODE D’EMPLOI   
					6)   
					Fermez le couvercle. Le temps de préchauffage   
					sera d’environ 15 minutes (lorsque vous cuisez à   
					une température extérieure de 72˚F). Le froid et/   
					ou le vent peut prolonger le préchauffage.   
					ƽ Branchez toujours entièrement   
					le contrôleur de température au   
					grill avant de brancher le cordon   
					d’alimentation à la prise secteur.   
					(voir page 7, étape C)   
					Cet appareil a été conçu   
					pour fonctionner sur un   
					courant de 120 volts -   
					50/60Hz, 13 A   
					Pour cuire à une température de grill inférieure:   
					Préchauffez comme indiqué précédemment. Tournez le   
					bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre   
					sur le niveau souhaité. Démarrez la cuisson.   
					Consultez les tableaux figurant à la fin du manuel   
					utilisateur pour connaître les temps de cuisson au   
					grill approximatifs et les réglages pour les morceaux   
					de viande répertoriés. (ajustez selon les conditions   
					2)   
					3)   
					Ouvrez le couvercle.   
					Puissance: 1560 W   
					Assurez-vous que le contrôleur de température   
					soit en position OFF. (Tournez le bouton de   
					commande dans le sens inverse des aiguilles   
					d’une montre afin de vous assurer qu’il se   
					trouve sur la position OFF.)   
					CUISSON   
					météo).   
					4)   
					Branchez le cordon d’alimentation dans une   
					ƽ AVERTISSEMENT: déroulez   
					complètement le cordon   
					d’alimentation. Veillez à maintenir   
					le cordon à l’écart de la chambre de   
					cuisson.   
					ƽ AVERTISSEMENT: lorsque le voyant   
					rouge est éteint, il se peut que   
					l’élément chauffant soit encore   
					chaud.   
					prise protégée.   
					ƽ L’appareil doit être alimenté via une   
					prise de disjoncteur de fuite à la   
					terre, 15 amp au minimum.   
					5)   
					Préchauffez le grill. Tournez le bouton sur HIGH   
					(dans le sens des aiguilles). La diode rouge   
					indique que l’appareil est sous tension et que   
					l’élément chauffant est en marche.   
					1)   
					Branchez le contrôleur de température au grill.   
					A 
					A. - OFF   
					B. - LOW   
					C. - MED.   
					D. - HIGH   
					3).   
					5).   
					2).   
					B 
					C 
					6).   
					1).   
					4).   
					D 
					DEPANNAGE   
					Problème   
					Inspection   
					Solution   
					Le grill électrique ne s’allume pas.   
					Le contrôleur de température est-il correctement inséré Démontez et réinstallez le contrôleur de température.   
					dans l’armoire ?   
					ƽ Branchez toujours le contrôleur de   
					température dans le grill avant de brancher   
					le cordon d’alimentation dans la prise   
					secteur. (voir page 7, Etape C)   
					Le voyant rouge est-il allumé et le bouton de   
					commande de température est-il tourné dans le sens   
					inverse des aiguilles sur HIGH ?   
					Démontez et réinstallez le contrôleur de température.   
					ƽ Branchez toujours le contrôleur de   
					température dans le grill avant de brancher   
					le cordon d’alimentation dans la prise   
					secteur. (voir page 7, Etape C)   
					Y a-t-il du courant dans la prise ?   
					Vérifiez le réseau électrique.   
					Vérifiez si le disjoncteur est enclenché.   
					Si les problèmes persistent, veuillez contactez l’agent du service client de votre région à partir des coordonnées de contact   
					
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				23   
					MAINTENANCE   
					1)   
					Débranchez le cordon d’alimentation du   
					contrôleur de température. Saisissez le contrôleur   
					par le socle derrière le bouton de commande (a.)   
					et tirez pour le démonter (b.).   
					3)   
					Replacez la doublure démontable et le contrôleur   
					de température avant utilisation.   
					NETTOYAGE DE LA DOUBLURE DE   
					BOL DEMONTABLE   
					ƽ Branchez toujours le contrôleur de   
					température entièrement dans le   
					grill avant de brancher le cordon   
					d’alimentation dans la prise. (voir   
					page 7, étape C).   
					ƽ AVERTISSEMENT: éteignez votre   
					barbecue électrique Weber® et   
					laissez-le refroidir avant de procéder   
					au nettoyage.   
					ƽ ATTENTION: évitez de tirer le bouton   
					pour démonter le contrôleur .   
					2)   
					Inclinez avec précaution l’élément chauffant   
					légèrement à la verticale et faites coulisser la   
					doublure démontable vers l’extérieur du grill.   
					Récurez l’intérieur à l’aide d’une raclette en   
					plastique pour retirer la graisse accumulée.   
					ƽ AVERTISSEMENT: évitez   
					Le trop-plein de jus et la graisse se sont accumulés   
					dans le bac. (des lèchesfrites jetables adaptées au bac   
					sont disponibles).   
					l’accumulation de graisse sur la   
					grille et dans la chambre de cuisson.   
					Le nettoyage régulier de la grille et   
					de la doublure démontable entre   
					chaque utilisation a pour but d’éviter   
					une accumulation de graisse. Une   
					maintenance inadéquate peut   
					amener la graisse à prendre feu au   
					risque de provoquer des blessures   
					corporelles ou la mort ainsi que des   
					dommages matériels.   
					ƽ AVERTISSEMENT: retirez la graisse   
					accumulée dans le bac prévu à cet   
					effet avant chaque utilisation afin   
					d’éviter que la graisse ne prenne feu.   
					ƽ Si la graisse prend feu, éteignez le   
					contrôleur de température et laissez   
					le couvercle jusqu’à extinction du   
					feu.   
					ƽ ATTENTION: n’utilisez pas de produit   
					nettoyant pour four, de nettoyants   
					abrasifs (pour cuisine), des produits   
					à base de citriques, ou de grattoirs   
					sur l’élément chauffant. Evitez les   
					produits à base d’acide, d’essence   
					minérale ou de xylène.   
					1 
					2 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				24   
					ƽ ATTENTION:This product has been safety tested and is only certified for use in a specific country. Refer to   
					country designation located on outer carton.   
					These parts may be gas carrying or gas burning components. Please contact Weber-Stephen Products Co., Customer Service Department for   
					genuine Weber-Stephen Products Co. replacement part(s) information.   
					ƽ WARNING: Do not attempt to make any repair to gas carrying or gas burning components without contacting   
					Weber-Stephen Products Co., Customer Service Department.Your actions, if you fail to follow this product   
					Warning, may cause a fire or an explosion resulting in serious personal injury or death and damage to property.   
					ƽ ATENCIÓN: A este producto se le han realizado pruebas de seguridad y ha sido certificado para usarse en   
					un país específico. Refiérase al país indicado en la parte externa del cartón de empaque.   
					Estas partes pueden ser componentes que transporten gas o lo quemen. Por favor póngase en contacto con el Departamento de Atención al Cliente   
					de Weber-Stephen Products Co. para obtener información sobre las partes de repuesto Weber-Stephen Products Co. genuinas.   
					ƽ ADVERTENCIA: No trate de realizar reparación alguna a los componentes que transporten o quemen gas   
					sin antes ponerse en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de Weber-Stephen Products Co. Si   
					no llegase a acatar esta advertencia, sus acciones podrían causar un fuego o una explosión que resulte en   
					lesiones personales serias o la muerte o daños a la propiedad.   
					ƽ ATTENTION : Ce produit a fait l’objet de tests de sécurité et est certifié pour une utilisation dans un pays   
					particulier uniquement. Vérifiez la désignation de pays située sur le carton d’emballage.   
					Ces pièces peuvent contenir du gaz ou être des éléments dont la combustion produit du gaz. Veuillez consulter le Service clientèle de Weber-Stephen   
					Products Co. pour des renseignements sur les pièces de rechange originales de Weber-Stephen Products Co..   
					ƽ MISE EN GARDE : Ne tentez pas d’effectuer des réparations sur des éléments contenant du gaz ou sur des   
					éléments dont la combustion produit du gaz sans contacter le service clientèle de Weber-Stephen Products   
					Co.. Si vous ne suivez pas la présente Mise en garde relative au produit, vos actions risquent de provoquer   
					un incendie ou une explosion entraînant des blessures physiques graves voire un décès ainsi que des dégâts   
					matériels.   
					WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.   
					
					©2009 The following trademarks are registered in the name of Weber-Stephen Products Co., an Illinois corporation, located at 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067   
					U.S.A. Australia; Smokey Joe, Weber, Kettle Silhouette , Genesis, Austria; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Weber, Benelux; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Weber, Compact   
					Grill Configuration, Botswana;Weber, Canada; Smokey Joe, Genesis, China; Kettle Silhouette , Denmark; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Weber, Finland; Smokey Joe, France;   
					Kettle Silhouette , Smokey Joe, Weber, One-Touch, Germany; Smokey Joe, Weber, One-Touch, Greece; Smokey Joe, Ireland; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Italy; Smokey Joe,   
					Weber, Japan; Smokey Joe, Weber, Korea; Smokey Joe, Weber, New Zealand;Weber, Smokey Joe, Nigeria;Weber, Norway; Smokey Joe, Weber, Portugal;Weber, South Africa:   
					Smokey Joe, Weber, Kettle Configuration, Spain; Smokey Joe, Weber, Sweden; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Switzerland; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Weber, United   
					Kingdom; Smokey Joe, Weber, Weber One-Touch, U.S.A..; Kettle Configuration, Kettle Silhouette , Smokey Joe, Weber, One-Touch, Firespice, Go-Anywhere, U.S.A.;Kettle   
					Configuration, Kettle Silhouette, Genesis, Flavorizer, Crossover, Flamgo, Performer, Rapidfire, Tuck ‘N Carry, Jumbo Joe, Bar-B-Kettle, Master-Touch, Spirit, Grill Out, Summit,   
					Platinum, 1-800-Grill-Out, Ranch, Matchless Flame, Zimbabwe; Weber, Kettle Configuration, Kettle Silhouette .   
					Printed in U.S.A.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				25   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				26   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				▲ 
					THANK YOU FORR PURCHASING A WEBER® GRILL. YOU’VE MADE A WISE INVESTMENT,   
					NOW TAKE A FEW MINUTES AND PROTECT IT BY REGISTERING YOUR PRODUCT.   
					GRACIAS POR COMPRAR UNA BARBACOA WEBER®. USTED HA HECHO UNA ACERTADA   
					INVERSIÓN;; AHORA TÓMESE UNOS CUANTOS MINUTOS PARA PROTEGERLA   
					REGISTRANDO EL PRODUCTO.   
					NOUS VOUS REMERCCIONSS D’AVOIR FAIT L’ACQUISITION D’UN GRILL WEBER®. VOUS AVEZ   
					FAIT UN SAGE INVESTISSEMENT, VEUILLEZ MAINTENANT PRENDRE QUELQUES MINUTES   
					POUR LE PROTÉGER EN ENREGISTRANT VOTRE PRODUIT.   
					
					(If you reggister oonline, you do not needd to send in this regiistrattion card.)   
					Para registraar el productoo,, llene y envvíe por correo essttee ffoorrmmuullariio o REGGÍSTRRESE EN LÍNEA en www.weebbeerr..ccoomm®   
					(Si se regisstra en linea, no nneecessita envviar essttaa tarjetta de reggiistro).   
					Pour enreggiissttrreerr vvoottrree pprroodduuiitt,, rreemmpplliisssseezz ppuuiiss rreettoouurrnneezz--nnoouuss ccee ffoorrmmuullaaire ppar courrrier ou EENREGISSTREZZ--VVOOUUSS EENN LLIIGGNNEE ssuurr   
					www.weber.com® (Si vous vous enregistrez en ligne, vous n’avez pas besoin de renvoyer ce carton d’enreggistrement.)   
					1. How Can We Reach You? / ¿Cómo Podemos Ponernos En Contacto Con Usted? / Comment Pouvons-nous Vous Joindre?   
					First Name / Nombre / Prénom   
					Address / Dirección / Adresse   
					State / Estado / État   
					M.I. / Inicial / Seconde Initiale   
					Last Name / Apellido / Nom   
					Apt. # / Apt. # / Appt. #   
					City / Ciudad / Ville   
					Zip Code / Código Postal / Code Postal   
					Telephone / Teléfono / Téléphone   
					( 
					) 
					E-mail Address / Dirección De Correo Electrónico / Adresse E-mail   
					2. How would you prefer for us to contact you? / ¿Cómo preferiría que nos   
					pongamos en contacto con usted? / Comment préfèreriez-vous que nous   
					vous contactions?   
					6. Which model did you purchase? / ¿Qué modelo compró? / Quel modèle   
					avez-vous acheté?   
					1.   
					F 
					F 
					F 
					F 
					Weber® Q™ 100   
					Weber® Q™ 120   
					Weber® Q™ 140   
					Weber® Q™ 200   
					5.   
					6.   
					7.   
					F 
					F 
					F 
					F 
					Weber® Q™ 220   
					Weber® Q™ 300   
					Weber® Q™ 320   
					Weber® Char Q™   
					1.   
					2.   
					3.   
					4.   
					5.   
					F 
					F 
					F 
					F 
					F 
					By US mail / Por correo / Par courrier postal américain   
					By e-mail / Por correo electrónico / Par e-mail   
					By phone / Por teléfono / Par téléphone   
					2.   
					3.   
					4.   
					8.   
					No preference / Ninguna preferencia / Aucune préférence   
					7. Have you ever owned a Weber® grill before? / ¿Ha tenido alguna vez antes   
					un asador Weber®? / Avez-vous déjà possédé un grill Weber® auparavant ?   
					Please don’t contact me unless it is in regards to a technical matter related to my   
					grill / Por favor no se pongan en contacto conmigo a menos que sea sobre un   
					tema técnico relacionado con el asador / Merci de ne me contacter que si votre   
					appel concerne un problème technique concernant mon grill   
					1.   
					F 
					Yes / Sí / Oui   
					Number of Weber® gas grills owned:   
					Número de asadores de gas Weber® que ha tenido:   
					Nombre de grills à gaz Weber® possédés :   
					6.   
					F 
					I prefer to receive information in Spanish / Prefiero recibir información en español   
					/ Je préfère recevoir des informations en espagnol   
					3. When did you buy your grill? / ¿Cuándo compró usted el asador? / Quand   
					avez-vous acheté votre grill?   
					Number of Weber® charcoal grills owned:   
					Número de asadores de carbón Weber® que ha tenido:   
					Nombre de grills à charbon Weber® possédés :   
					2.   
					F 
					No, this is my first Weber® grill / No, éste es mi primer asador Weber® / Non, il   
					s’agit de mon premier grill Weber®   
					Month / Mes / Mois   
					Day / Día / Jour   
					Year / Año / Année   
					4. Without tax, how much did you pay for your grill? / ¿Sin impuesto, cuánto   
					pagó por el asador? / Hors taxes, combien avez-vous payé votre grill?   
					8. How do you primarily plan to use your Weber® Q™ grill? / ¿Cuál es el   
					principal uso que le piensa dar a su asador Weber® Q™? / Comment   
					prévoyez-vous principalement d’utiliser votre grill Weber® Q™ ?   
					ꢀ 
					ꢁꢂꢂ   
					1.   
					F 
					At home as my main grill / En casa como mi asador principal / A la maison, comme   
					grill principal   
					5. Where did you buy your grill? / ¿Dónde compró el asador? / Où avez-vous   
					acheté votre grill?   
					2.   
					F 
					As a portable to take tailgating, on picnics, etc. / Como un asador portátil para   
					usarlo en parrilladas improvisadas detrás de la camioneta, en picnics, etc. / En tant   
					que grill portatif, à emmener à des fêtes d’avant-match, à des pique-niques, etc.   
					▲ 
					PLEASE CONTINUE ON BACK / POR FAVOR CONTINÚE EN EL REVERSO / VEUILLEZ CONTINUER AU VERSO. ➤ ➤ ➤   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Thanks for sharing your contact information with us. Again, it all stays strictly   
					between us — Weber does not share customers’ names with anyone else. If   
					you need replacement parts or have questions about the assembly, use or   
					maintenance of your grill, please call Weber Customer Service.   
					For purchases made in the U.S.:   
					Para compras hechas en los Estados Unidos:   
					Pour les achats effectués aux États-Unis:   
					Product Registration   
					P.O. Box 1999   
					Palatine, IL 60078-1999   
					1-800-446-1071   
					▲ 
					Gracias por compartir su información de contacto con nosotros. De nuevo,   
					todo quedará estrictamente entre nosotros — Weber no comparte los nombres   
					de sus clientes con nadie. Si necesita partes de repuesto o tiene preguntas   
					acerca del ensamblaje, uso o mantenimiento del su asador, por favor llame al   
					Departamento de Soporte y Servicio al Cliente de Weber.   
					For purchases made in Mexico:   
					Para compras hechas en México:   
					Pour les achats effectués au Mexique:   
					Weber-Stephen Products S.A. de C.V.   
					Marcella No. 338   
					Col. Americana • Guadalajara, Jalisco   
					44160 Mexico, C. P. • Mexico   
					Teléfono – (52) (33)3615-0736 x113   
					R.F.C. WPR 030919 ND4   
					Merci de nous avoir communiqué vos coordonnées. Nous vous rappelons que ces   
					informaitons resteront strictement entre nous : Weber ne communique les noms   
					de ses clients à personne. Si vous avez besoin de pièces de rechange ou si vous   
					avez des questions sur le montage, l’utilisation ou l’entretien de votre grill,   
					veuillez consulter le Service Client de Weber.   
					For purchases made in Canada:   
					Para compras hechas en Canadá:   
					Pour les achats effectués au Canada:   
					Product Registration   
					P.O. Box 40530   
					Burlington, ON L7P 4W1   
					1-800-265-2150   
					Knowing more about who buys our grills helps the crew back in R&D come   
					up with new cutting edge Weber products. Please fill in the answers you feel   
					comfortable sharing with us, and pass by any question you prefer to leave   
					blank. Thank you for being so generous.   
					15. Which activities or interests do you have that keep you (or your partner)   
					busy? / ¿Qué actividades o intereses tiene que lo mantienen a usted (o a   
					su compañero/a) ocupado? / Quelles sont les activités ou centres d’intérêt   
					(pour vous ou votre conjoint) qui vous occupent ?   
					1.   
					F 
					F 
					F 
					F 
					F 
					Arts or antiques / Artes o antigüedades / Arts ou antiquités   
					Bicycling / Ciclismo / Bicyclette   
					Saber más sobre quién compra nuestros asadores ayuda al equipo de   
					Investigación y Desarrollo a concebir nuevos productos Weber de avanzada.   
					Por favor rellene las respuestas con las que se sienta más cómodo en   
					compartir con nosotros, y pase por alto cualquier pregunta que prefiera dejar   
					en blanco. Gracias por su generosidad.   
					2.   
					3.   
					4.   
					5.   
					Boating or sailing / Náutica o velerismo / Bateau ou navigation   
					Buying videos / Comprar videos / Achat de vidéos   
					Subscribing to cable TV / Suscripción a televisión por cable / Inscriptions à la TV   
					câblée   
					6.   
					7.   
					F 
					F 
					Camping or hiking / Acampar o excursionismo a pie / Camping ou marche   
					Le fait de mieux connaître les personnes qui achètent nos grills aide le   
					personnel du service R&D à développer de nouveaux produits Weber innovants.   
					Veuillez répondre aux questions en fournissant les réponses pour lesquelles   
					vous vous sentez à l’aise, et passez toute question que vous préférez laisser   
					sans réponse. Nous vous remercions pour votre générosité.   
					Attending cultural arts or events / Asistir a artes culturales o eventos / Assister à   
					des représentations artistiques ou à des événements culturels   
					8.   
					F 
					F 
					F 
					F 
					F 
					F 
					F 
					F 
					F 
					F 
					F 
					F 
					F 
					F 
					Dieting / Hacer dieta / Régime alimentaire   
					Donating to charity / Donar a obras caritativas / Dons à des organismes caritatifs   
					Fishing / Pesca / Pêche   
					9.   
					10.   
					11.   
					Foreign travel / Viajes al extranjero / Voyages à l’étranger   
					Gardening or plants / Jardinería o plantas / Jardinage ou plantes   
					Golf / Golf / Golf   
					9. Are you: / Es usted: / Vous êtes:   
					12.   
					13.   
					14.   
					15.   
					16.   
					17.   
					18.   
					19.   
					20.   
					21.   
					1.   
					F 
					Male / Hombre / Un homme   
					2.   
					F 
					Female / Mujer / Une femme   
					Grandchildren / Nietos / Petits-enfants   
					Houseplants / Plantas de interior / Plantes d’intérieur   
					Hunting / Caza / Chasse   
					10. Are you married? / ¿Está casado? / Êtes-vous marié?   
					1. Yes / Sí / Oui 2. No / No / Non   
					F 
					F 
					Motorcycles / Motocicletas / Motocyclettes   
					Needlework / Costura / Couture   
					11. What’s your date of birth? / ¿Cuál es su fecha de nacimiento? / Quelle est   
					votre date de naissance ?   
					My cat / Mi gato / Mon chat   
					My dog / Mi perro / Mon chien   
					Listening to music on my CD player / Escuchar música en mi tocadiscos CD /   
					Écouter de la musique sur mon lecteur CD   
					Month / Mes / Mois   
					Day / Día / Jour   
					Year / Año / Année   
					22.   
					F 
					Listening to music on any device / Escuchar música en algún dispositivo / Écouter   
					de la musique quel que soit l’appareil utilisé   
					12. Including yourself, how many people live in your household? (example 01,   
					02, etc.) / Incluyéndolo a usted, ¿cuántos viven en su casa? (ejemplo 01, 02,   
					etc.) / Vous compris, combien de personnes composent votre foyer ? (par   
					exemple, 1 an, 2 ans, etc.)   
					23.   
					24.   
					25.   
					F 
					F 
					F 
					Personal computers / Computadores personales / Ordinateurs personnels   
					Photography / Fotografía / Photographie   
					Physical fitness or exercise / Mantenerme en buena forma física o ejercicio /   
					Fitness ou exercices physiques   
					26.   
					27.   
					28.   
					F 
					F 
					F 
					Politics / Política / Politique   
					Running / Correr / Course   
					Children under 18   
					Niños menores de 18   
					Enfants de moins de 18 ans   
					Adults   
					Adultos   
					Adultes   
					Shopping by mail order or catalog / Comprar por ventas por correo o catálogos /   
					Achats par correspondance ou sur catalogue   
					29.   
					30.   
					31.   
					F 
					F 
					F 
					F 
					Snow skiing / Esquiar sobre nieve / Ski   
					Stocks & bonds / Acciones y bonos / Actions & obligations   
					Tennis / Tenis / Tennis   
					13. Do you own or rent the place you call home? / ¿Posee o alquila el lugar   
					que usted llama casa? / Possédez-vous ou louez-vous le lieu que vous   
					appelez votre domicile ?   
					32.   
					Veterans’ affairs / Asuntos de los veteranos de guerra / Affaires liées aux anciens   
					combattants   
					1.   
					F 
					Own / Propio / Propriétaire   
					2.   
					F 
					Rent / Alquiler / Locataire   
					33.   
					34.   
					35.   
					F 
					F 
					F 
					Walking / Caminar / Marche   
					Watching sports on TV / Ver deportes por TV / Regarder le sport à la TV   
					Other / Otros / Autre (_________________________)   
					14. What’s your annual household income? / ¿Cuánto es su ingreso familiar   
					anual? / Quel est le revenu annuel de votre foyer ?   
					1.   
					F 
					F 
					F 
					F 
					F 
					F 
					F 
					F 
					<$15,000   
					9.   
					F 
					F 
					F 
					F 
					F 
					F 
					F 
					F 
					$60,000-$74,999   
					$75,000-$99,999   
					$100,000-$149,999   
					$150,000-$174,999   
					$175,000-$199,999   
					$200,000-$249,999   
					$250,000-$299,999   
					>$300,000   
					2.   
					3.   
					4.   
					5.   
					6.   
					7.   
					$15,000-$24,999   
					$25,000-$29,999   
					$30,000-$34,999   
					$35,000-$39,999   
					$40,000-$44,999   
					$45,000-$49,999   
					$50,000-$59,999   
					10.   
					11.   
					C?468ꢀFG<6>8Eꢀ;8E8ꢀ"ꢀ6B?BDH8ꢀ?4ꢀ8G<DH8G4ꢀ   
					47;8F<I4ꢀ4DHÈꢀ"ꢀC?468Mꢀ?·4HGB6B??4AGꢀ<6<   
					12.   
					13.   
					14.   
					15.   
					16.   
					16.   
					Serial number / número de serie / numéro de série   
					8.   
					PLACE STICKER HERE / COLOQUE LA ETIQUETA   
					ADHESIVA AQUÍ / PLACEZ L’AUTOCOLLANT ICI   
					16. Serial number / número de serie / numéro de série   
					▲ ©2008 Weber-Stephen Products Co. All rights reserved. Printed in U.S.A.   
					55796_0308   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				 |