Troy Bilt Lawn Mower TB200 User Manual

Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Service • Troubleshooting • Warranty  
OperatOrs Manual  
Self Propelled Mower — Model TB200  
WARNING  
READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL  
BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.  
FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.  
TROY-BILT LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019  
Printed In USA  
Form No. 769-09193  
(October 3, 2013)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important Safe Operation Practices  
2
WARNING: This symbol points out important safety instructions which, if not followed,  
could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow  
all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply  
with these instructions may result in personal injury.  
When you see this symbol. HEED ITS WARNING!  
CALIFORNIA PROPOSITION 65  
WARNING: Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components  
contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and birth defects  
or other reproductive harm.  
WARNING: Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and lead  
compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive  
harm. Wash hands after handling.  
DANGER: This machine was built to be operated according to the safe operation practices in  
this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the  
operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating fingers, hands,  
toes and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could  
result in serious injury or death.  
6.  
Thoroughly inspect the area where the equipment is to be  
used. Remove all stones, sticks, wire, bones, toys and other  
foreign objects, which could be tripped over or picked up  
and thrown by the blade. Thrown objects can cause serious  
personal injury.  
General Operation  
1.  
Read this operator’s manual carefully in its entirety before  
attempting to assemble this machine. Read, understand,  
and follow all instructions on the machine and in the  
manual(s) before operation. Keep this manual in a safe  
place for future and regular reference and for ordering  
replacement parts.  
7.  
Plan your mowing pattern to avoid discharge of material  
toward roads, sidewalks, bystanders and the like. Also,  
avoid discharging material against a wall or obstruction,  
which may cause discharged material to ricochet back  
toward the operator.  
2.  
3.  
Be completely familiar with the controls and the proper use  
of this machine before operating it.  
This machine is a precision piece of power equipment,  
not a plaything. Therefore, exercise extreme caution at all  
times. This machine has been designed to perform one job:  
to mow grass. Do not use it for any other purpose.  
8.  
To help avoid blade contact or a thrown object injury,  
stay in operator zone behind handles and keep children,  
bystanders, helpers and pets at least 75 feet from mower  
while it is in operation. Stop machine if anyone enters area.  
4.  
Never allow children under 14 years of age to operate this  
machine. Children 14 and over should read and understand  
the instructions and safe operation practices in this manual  
and on the machine and should be trained and supervised  
by an adult.  
9.  
Always wear safety glasses or safety goggles during  
operation and while performing an adjustment or repair  
to protect your eyes. Thrown objects which ricochet can  
cause serious injury to the eyes.  
10. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting  
slacks and shirts. Shirts and pants that cover the arms  
and legs and steel-toed shoes are recommended. Never  
operate this machine in bare feet, sandals, slippery or light-  
weight (e.g. canvas) shoes.  
5.  
Only responsible individuals who are familiar with these  
rules of safe operation should be allowed to use this  
machine.  
11. Do not put hands or feet near rotating parts or under the  
cutting deck. Contact with blade can amputate fingers,  
hands, toes and feet.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12. A missing or damaged discharge cover can cause blade  
27. When starting engine, pull cord slowly until resistance  
is felt, then pull rapidly. Rapid retraction of starter cord  
(kickback) will pull hand and arm toward engine faster than  
you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains  
could result.  
contact or thrown object injuries.  
13. Many injuries occur as a result of the mower being pulled  
over the foot during a fall caused by slipping or tripping.  
Do not hold on to the mower if you are falling; release the  
handle immediately.  
28. If situations occur which are not covered in this manual,  
use care and good judgement. Contact Customer Support  
for assistance or the name of the nearest service dealer.  
14. Never pull the mower back toward you while you are  
walking. If you must back the mower away from a wall or  
obstruction first look down and behind to avoid tripping  
and then follow these steps:  
Slope Operation  
Slopes are a major factor related to slip and fall accidents, which  
can result in severe injury. Operation on slopes requires extra  
caution. If you feel uneasy on a slope, do not mow it. For your  
safety, use the slope gauge included as part of this manual to  
measure slopes before operating this machine on a sloped or  
hilly area. If the slope is greater than 15 degrees, do not mow it.  
a. Step back from mower to fully extend your arms.  
b. Be sure you are well balanced with sure footing.  
c. Pull the mower back slowly, no more than half way  
toward you.  
d. Repeat these steps as needed.  
Do:  
15. Do not operate the mower while under the influence of  
1.  
Mow across the face of slopes; never up and down. Exercise  
extreme caution when changing direction on slopes.  
alcohol or drugs.  
16. Do not engage the self-propelled mechanism on machines  
2.  
Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or bumps  
which can cause you to slip or trip. Tall grass can hide  
obstacles.  
so equipped while starting engine.  
17. The blade control is a safety device. Never attempt to  
bypass its operation. Doing so makes the safety device  
inoperative and may result in personal injury through  
contact with the rotating blade. The blade control must  
operate easily in both directions and automatically return  
to the disengaged position when released.  
3.  
Always be sure of your footing. A slip and fall can cause  
serious personal injury. If you feel you are losing your  
balance, release the blade control handle immediately and  
the blade will stop rotating within three (3) seconds.  
18. Never operate the mower in wet grass. Always be sure of  
your footing. A slip and fall can cause serious personal  
injury. If you feel you are losing your footing, release the  
blade control handle immediately and the blade will stop  
rotating within three seconds.  
Do Not:  
1.  
2.  
3.  
Do not mow near drop-offs, ditches or embankments, you  
could lose your footing or balance.  
Do not mow slopes greater than 15 degrees as shown on  
the slope gauge.  
19. Mow only in daylight or good artificial light. Walk, never  
run.  
Do not mow on wet grass. Unstable footing could cause  
slipping.  
20. Stop the blade when crossing gravel drives, walks or roads.  
21. If the equipment should start to vibrate abnormally, stop  
the engine and check immediately for the cause. Vibration  
is generally a warning of trouble.  
Children  
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the  
presence of children. Children are often attracted to the mower  
and the mowing activity. They do not understand the dangers.  
Never assume that children will remain where you last saw them.  
22. Shut the engine off and wait until the blade comes to  
a complete stop before removing the grass catcher or  
unclogging the chute. The cutting blade continues to  
rotate for a few seconds after the blade control is released.  
Never place any part of the body in the blade area until you  
are sure the blade has stopped rotating.  
1.  
Keep children out of the mowing area and under watchful  
care of a responsible adult other than the operator.  
2.  
3.  
Be alert and turn mower off if a child enters the area.  
Before and while moving backwards, look behind and  
down for small children.  
23. Never operate mower without proper trail shield,  
discharge cover, grass catcher, blade control or other safety  
protective devices in place and working. Never operate  
mower with damaged safety devices. Failure to do so can  
result in personal injury.  
4.  
Use extreme care when approaching blind corners,  
doorways, shrubs, trees, or other objects that may obscure  
your vision of a child who may run into the mower.  
5.  
Keep children away from hot or running engines. They can  
suffer burns from a hot muffler.  
24. Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do  
not touch.  
6.  
Never allow children under 14 years of age to operate this  
machine. Children 14 and over should read and understand  
the instructions and safe operation practices in this manual  
and on the machine and be trained and supervised by an  
adult.  
25. Never attempt to make a wheel or cutting height  
adjustment while the engine is running.  
26. Only use parts and accessories made for this machine by  
the manufacturer. Failure to do so can result in personal  
injury.  
4
Section 2 — important Safe operation practiceS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3.  
Check the blade and engine mounting bolts at frequent  
intervals for proper tightness. Also, visually inspect blade  
for damage (e.g., bent, cracked, worn) Replace blade with  
the original equipment manufacture’s (O.E.M.) blade only,  
listed in this manual. “Use of parts which do not meet the  
original equipment specifications may lead to improper  
performance and compromise safety!”  
Service  
Safe Handling Of Gasoline:  
1.  
To avoid personal injury or property damage use extreme  
care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable  
and the vapors are explosive. Serious personal injury can  
occur when gasoline is spilled on yourself or your clothes,  
which can ignite. Wash your skin and change clothes  
immediately.  
4.  
5.  
6.  
7.  
Mower blades are sharp and can cut. Wrap the blade or  
wear gloves, and use extra caution when servicing them.  
Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the  
equipment is in safe working condition.  
2.  
3.  
Use only an approved gasoline container.  
Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer  
bed with a plastic liner. Always place containers on the  
ground away from your vehicle before filling.  
Never tamper with safety devices. Check their proper  
operation regularly.  
After striking a foreign object, stop the engine, disconnect  
the spark plug wire and ground against the engine.  
Thoroughly inspect the mower for any damage. Repair the  
damage before starting and operating the mower.  
4.  
Remove gas-powered equipment from the truck or  
trailer and refuel it on the ground. If this is not possible,  
then refuel such equipment on a trailer with a portable  
container, rather than from a gasoline dispenser nozzle.  
8.  
Never attempt to make a wheel or cutting height  
adjustment while the engine is running.  
5.  
Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or  
container opening at all times until fueling is complete. Do  
not use a nozzle lock-open device.  
9.  
Grass catcher components, discharge cover, and trail shield  
are subject to wear and damage which could expose  
moving parts or allow objects to be thrown. For safety  
protection, frequently check components and replace  
immediately with original equipment manufacturer’s  
(O.E.M.) parts only, listed in this manual. “Use of parts  
which do not meet the original equipment specifications  
may lead to improper performance and compromise  
safety!”  
6.  
7.  
Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources  
of ignition.  
Never fuel machine indoors because flammable vapors will  
accumulate in the area.  
8.  
Never remove gas cap or add fuel while engine is hot or  
running. Allow engine to cool at least two minutes before  
refueling.  
9.  
Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than 1 inch  
below bottom of filler neck to provide for fuel expansion.  
10. Do not change the engine’s governor setting or over-speed  
the engine. The governor controls the maximum safe  
operating speed of the engine.  
10. Replace gasoline cap and tighten securely.  
11. Check fuel line, tank, cap, and fittings frequently for cracks  
11. If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equipment.  
Move machine to another area. Wait 5 minutes before  
starting engine.  
or leaks. Replace if necessary.  
12. Do not crank engine with spark plug removed.  
12. Never store the machine or fuel container near an open  
flame, spark or pilot light as on a water heater, space  
heater, furnace, clothes dryer or other gas appliances.  
13. Maintain or replace safety and instruction labels, as  
necessary.  
14. Observe proper disposal laws and regulations. Improper  
13. To reduce fire hazard, keep machine free of grass, leaves,  
or other debris build-up. Clean up oil or fuel spillage and  
remove any fuel soaked debris.  
disposal of fluids and materials can harm the environment.  
15. According to the Consumer Products Safety Commission  
(CPSC) and the U.S. Environmental Protection Agency (EPA),  
this product has an Average Useful Life of seven (7) years,  
or 140 hours of operation. At the end of the Average Useful  
Life have the machine inspected annually by an authorized  
service dealer to ensure that all mechanical and safety  
systems are working properly and not worn excessively.  
Failure to do so can result in accidents, injuries or death.  
14. Allow machine to cool at least 5 minutes before storing.  
General Service:  
1.  
Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area.  
Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless  
and deadly gas.  
2.  
Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the  
blade and all moving parts have stopped. Disconnect the  
spark plug wire and ground against the engine to prevent  
unintended starting.  
Do not modify engine  
To avoid serious injury or death, do not modify engine in any  
way. Tampering with the governor setting can lead to a runaway  
engine and cause it to operate at unsafe speeds. Never tamper  
with factory setting of engine governor.  
Section 2 — important Safe operation practiceS  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notice Regarding Emissions  
Spark Arrestor  
Engines which are certified to comply with California and federal  
EPA emission regulations for SORE (Small Off Road Equipment)  
are certified to operate on regular unleaded gasoline, and  
may include the following emission control systems: Engine  
Modification (EM), Oxidizing Catalyst (OC), Secondary Air  
Injection (SAI) and Three Way Catalyst (TWC) if so equipped.  
WARNING: This machine is equipped with an  
internal combustion engine and should not be used  
on or near any unimproved forest-covered, brush  
covered or grass-covered land unless the engine’s  
exhaust system is equipped with a spark arrestor  
meeting applicable local or state laws (if any).  
If a spark arrestor is used, it should be maintained in effective  
working order by the operator. In the State of California the  
above is required by law (Section 4442 of the California Public  
Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws  
apply on federal lands.  
A spark arrestor for the muffler is available through your  
nearest engine authorized service dealer or contact the service  
department, P.O. Box 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019.  
6
Section 2 — important Safe operation practiceS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Safety Symbols  
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the  
machine before attempting to assemble and operate.  
Symbol  
Description  
READ THE OPERATOR’S MANUAL(S)  
Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to  
assemble and operate  
DANGER — ROTATING BLADES  
To reduce the risk of injury, keep hands and feet away. Do not operate unless discharge cover  
or grass catcher is in its proper place. If damaged, replace immediately.  
DANGER — BYSTANDERS  
Do not mow when children or others are around.  
DANGER — HAND/ FOOT CUT  
Keep hands and feet away from rotating parts.  
DANGER — THROWN DEBRIS  
Remove objects that can be thrown by the blade in any direction. Wear safety glasses.  
DANGER — SLOPES  
Use extra caution on slopes. Do not mow slopes greater than 15°.  
WARNING—GASOLINE IS FLAMMABLE  
Allow the engine to cool at least two minutes before refueling.  
WARNING— CARBON MONOXIDE  
Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine exhaust contains carbon  
monoxide, an odorless and deadly gas.  
WARNING— HOT SURFACE  
Engine parts, especially the muffler, become extremely hot during operation. Allow engine  
and muffler to cool before touching.  
WARNING: Your Responsibility—Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and  
follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS!  
Section 2 — important Safe operation practiceS  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
Section 2 — important Safe operation practiceS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Assembly & Set-Up  
3
Contents of Carton  
One Lawn Mower  
One Grass Catcher  
One Bottle of Oil  
One Lawn Mower Operator’s Manual  
One Engine Operator’s Manual  
One Side Discharge Chute  
b. While stabilizing mower so it doesn’t move, pivot  
upper handle up as shown in Figure 3-2. Do not  
crimp cable while lifting the handle up.  
Assembly  
NOTE: This unit is shipped without gasoline or oil in the engine.  
Fill up with gasoline and oil as instructed in the accompanying  
engine manual BEFORE operating your mower.  
Handle  
1.  
Remove any packing material which may be between  
upper and lower handles.  
a. Remove wing nuts and carriage bolts from handle  
as shown in Figure 3-1. Do not loosen or remove  
adjacent hex head screws.  
B
A
A
Figure 3-2  
Figure 3-1  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2.  
Remove the T-bolts from the handle brackets as shown in  
Figure 3-3.  
C
C
Figure 3-5  
4.  
The rope guide is attached to the right side of the upper  
handle. Loosen the wing knob which secures the rope  
guide. See Figure 3-6.  
Figure 3-3  
3.  
Follow the steps below to complete handle assembly:  
a. Pull upward on the handle until holes in lower  
handle (shown in Figure 3-3 deck cutaway) line up  
with holes in handle bracket. See Figure 3-4.  
A
D
B
A
B
B
C
Figure 3-6  
a. Hold blade control against upper handle.  
b. Slowly pull starter rope handle from engine and slip  
starter rope into the rope guide. See Figure 3-6.  
Figure 3-4  
c. Tighten rope guide wing knob.  
NOTE: When pulling upward on handle, make sure to not  
pull handle all the way out.  
d. Use cable tie(s) to secure cable(s) to lower handle.  
b. Insert the T-bolts removed earlier through the  
handle brackets and lower handle and tighten  
securely to secure the handle in place. See Figure  
3-4.  
Grass Catcher  
1.  
Follow steps below to assemble the grass catcher (if  
needed). Make certain bag is turned right side out before  
assembling (warning label will be on the outside).  
c. Reattach wing nuts and carriage bolts removed  
earlier into lower holes of handle as shown in Fig.  
3-5.  
a. Place bag over frame so that its black plastic side is  
at the bottom.  
10  
Section 2— ASSembly & Set-Up  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
b. Slip plastic channel of grass bag over hooks on the  
frame. See Figure 3-7.  
Side Discharge Chute  
Your mower is shipped as a mulcher. To convert to side discharge,  
make sure grass catcher is off of the unit and rear discharge door  
is closed.  
B
1.  
On the side of the mower, lift the side mulching plug. See  
Figure 3-9.  
Side Mulching  
Plug  
1
A
2
Figure 3-7  
Follow steps below to attach grass catcher:  
a. Lift rear discharge door.  
2.  
b. Place grass catcher into the slots in the handle  
brackets as shown in Figure 3-8. Let go of discharge  
door so that it rests on the grass catcher.  
Figure 3-9  
2.  
Slide two hooks of side discharge chute under hinge pin on  
mulching plug assembly. Lower the mulching plug. Do not  
remove side mulching plug at any time, even when you are  
not mulching.  
B
A
B
Figure 3-8  
To remove grass catcher, lift rear discharge door on the mower.  
Lift grass catcher up and of the slots in the handle brackets.  
Release rear discharge door to allow it to close rear opening of  
mower.  
Section 2 — ASSembly & Set-Up  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Handle Pitch  
Adjustments  
For convenience of operation, you may adjust the pitch of the  
handle as follows:  
Cutting Height  
There is a cutting height adjustment lever located above the  
front and rear right wheel.  
1.  
Remove wing nuts and carriage bolts from handle. See  
Figure 3-11.  
1.  
Pull the height adjustment lever towards wheel (unit will  
tend to fall when lever is moved outward).  
2.  
Move lever to desired position for a change in cutting  
height. See Figure 3-10.  
2
Lower  
1
Higher  
3
2
Higher  
1
Lower  
Figure 3-11  
3
2.  
3.  
Position the handle in one of the three positions that is  
most comfortable. See Figure 3-11 inset.  
Secure into position with wing nuts and carriage bolts  
removed earlier.  
Figure 3-10  
Release lever towards deck.  
3.  
Set-Up  
IMPORTANT: Both the front and rear wheels must be  
placed in the same relative position. For rough or uneven  
lawns, move the height adjustment levers to a higher  
position. This will stop scalping of grass.  
Gas and Oil Fill-Up  
Refer to the separate engine owner’s manual for additional  
engine information.  
1.  
Add oil provided before starting unit for the first time out  
of the box.  
2.  
Service the engine with gasoline as instructed in the  
separate engine owner’s manual.  
WARNING: Use extreme care when handling  
gasoline. Gasoline is extremely flammable and the  
vapors are explosive. Never fuel the machine  
indoors or while the engine is hot or running.  
Extinguish cigarettes, cigars, pipes and other  
sources of ignition.  
3.  
Charge battery as instructed in the Service section of this  
manual (Electric Start Units).  
12  
Section 2— ASSembly & Set-Up  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controls & Features  
4
Blade Control  
Drive Control  
Recoil Starter  
Grass Catcher  
Deck Wash  
Cutting Height  
Adjustment  
Lever  
Side Discharge  
Chute  
Mulch Plug  
Cutting Height  
Adjustment Lever  
Figure 4-1  
Blade Control  
The blade control is attached to the upper handle of the mower.  
Depress and squeeze it against the upper handle to operate the  
unit. Release it to stop engine and blade.  
Deck Wash  
Your mower’s deck may be equipped with a water port on its  
surface as part of its deck wash system. Use the deck wash to  
rinse grass clippings from the deck’s underside.  
WARNING: This blade control is a safety device.  
Never attempt to bypass its operations.  
Side Discharge Chute  
Your mower is shipped as a mulcher. To discharge the grass  
clippings to the side instead, follow the instructions in the  
“Assembly & Set-Up” section to attach the side discharge chute.  
Drive Control  
WARNING: Keep hands and feet away from the  
chute area on cutting deck. Refer to warning label  
on the unit.  
The drive control is located on the underside of the upper handle  
and is used to engage the drive. Squeeze it against the upper  
handle to engage the drive; release it to slow down or stop  
mower from propelling.  
Recoil Starter  
The recoil starter is attached to the right upper handle. Stand  
behind the unit and pull the recoil starter rope to start the unit.  
Cutting Height Adjustment Lever  
One adjustment lever is located on the right rear wheel and one  
is located on the right front wheel. Both levers have to be at the  
same relative position to ensure a uniform cut. To adjust the  
cutting height, refer to the “Assembly & Set-Up” Section.  
Electric Starter Button (If Equipped)  
The electric starter button is located on the right side of the  
upper handle. It is used only for the electric starter.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation  
5
Starting Engine  
WARNING: Be sure no one other than the operator  
is standing near the lawn mower while starting  
engine or operating mower. Never run engine  
indoors or in enclosed, poorly ventilated areas.  
Engine exhaust contains carbon monoxide, an  
odorless and deadly gas. Keep hands, feet, hair and  
loose clothing away from any moving parts on  
engine and lawn mower.  
1
2
Refer to engine manual for help with the engine.  
1.  
Standing behind the mower, squeeze the blade control  
against upper handle. See Figure 5-1.  
2.  
Recoil Start: Holding these two handles together firmly,  
grasp recoil starter handle and pull rope out with a rapid,  
continuous, full arm stroke. See Figure 5-1. Keeping a firm  
grip on the starter handle, let the rope rewind slowly.  
Repeat until engine cranks. Let the rope rewind each time  
slowly.  
2
Electric Start (If Equipped): Insert plastic push key into  
starter button until it snaps in. Push the electric starter  
button to start the engine. See Figure 5-1.  
Figure 5-1  
Using as Mulcher  
Stopping Engine  
For mulching grass, remove the grass catcher and allow the rear  
discharge door to close the rear opening of mower. For effective  
mulching, do not cut wet grass. If the grass has been allowed to  
grow in excess of four inches, mulching is not recommended. Use  
the grass catcher to bag clippings instead.  
1.  
Release blade control to stop the engine and blade.  
WARNING: Wait for the blade to stop completely  
before performing any work on the mower or to  
remove the grass catcher.  
Using Grass Catcher  
Using Your Lawn Mower  
You can use the grass catcher to collect clippings while you are  
operating the mower.  
Be sure lawn is clear of stones, sticks, wire, or other objects  
which could damage lawn mower or engine. Such objects could  
be accidently thrown by the mower in any direction and cause  
serious personal injury to the operator and others.  
1.  
Attach grass catcher following instructions in the  
“Assembly & Set-Up” section. Grass clippings will  
automatically collect in bag as you run mower. Operate  
mower till grass bag is full.  
1.  
Once the engine is running, squeeze the drive control  
against the upper handle to propel mower.  
2.  
3.  
Stop engine completely by releasing the blade control.  
Make sure that the unit has come to a complete stop.  
WARNING: The operation of any lawn mower can  
result in foreign objects being thrown into the eyes,  
which can damage your eyes severely. Always wear  
safety glasses while operating the mower, or while  
performing any adjustments or repairs on it.  
Lift discharge door and pull grass bag up and away from  
the mower to remove the bag. Dispose of the grass  
clippings and reinstall the bag when complete.  
WARNING: If you strike a foreign object, stop the  
engine. Remove wire from the spark plug,  
thoroughly inspect mower for any damage, and  
repair damage before restarting and operating.  
Extensive vibration of mower during operation is an  
indication of damage. The unit should be promptly  
inspected and repaired.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance & Adjustments  
6
2.  
3.  
The transmission is pre-lubricated and sealed at the factory  
and does not require lubrication.  
Maintenance  
General Recommendations  
Follow the accompanying engine manual for lubrication  
schedule and instruction for engine lubrication.  
Always observe safety rules when performing any  
maintenance.  
Deck Care  
The warranty on this lawn mower does not cover items that  
have been subjected to operator abuse or negligence. To  
receive full value from warranty, operator must maintain  
the lawn mower as instructed here.  
Clean underside of the mower deck after each use to prevent  
build-up of grass clippings or other debris. Follow steps below  
for this job.  
1.  
Disconnect spark plug wire. Drain gasoline from lawn  
mower or place a piece of plastic under the gas cap.  
Changing of engine-governed speed will void engine  
warranty.  
2.  
Tip mower so that it rests on the housing. Keep the side  
with the air cleaner facing up. Hold mower firmly.  
All adjustments should be checked at least once each  
season.  
WARNING: Never tip the mower more than 90º in  
any direction and do not leave the mower tipped for  
any length of time. Oil can drain into the upper part  
of the engine causing a starting problem.  
Periodically check all fasteners and make sure these are  
tight.  
WARNING: Always stop engine, allow engine to  
cool, disconnect spark plug, and ground against  
engine before performing any type of maintenance  
on your machine.  
3.  
Scrape and clean the underside of the deck with a suitable  
tool.  
4.  
Put the mower back on its wheels on the ground. If you had  
put plastic under the gas cap earlier, make sure to remove it  
now.  
Lubrication  
1.  
Lubricate pivot points on the blade and drive controls  
at least once a season with light oil. These controls must  
operate freely in both directions. See Figure 6-1.  
Figure 6-1  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deck Wash  
Engine Care  
Your mower’s deck may be equipped with a water port on its  
surface as part of its deck wash system.  
A list of key engine maintenance jobs required for good  
performance by the mower is given below. Follow the  
accompanying engine manual for a detailed list and instructions.  
Use the deck wash to rinse grass clippings from the deck’s  
underside and prevent the buildup of corrosive chemicals.  
Complete the following steps AFTER EACH MOWING:  
Maintain oil level as instructed in engine manual.  
Service air cleaner every 25 hours under normal conditions.  
Clean every few hours under extremely dusty conditions.  
Poor engine performance and flooding usually indicates  
that the air cleaner should be serviced. To service the air  
cleaner, refer to the engine manual.  
1.  
Push the mower to a level, clear spot on your lawn, near  
enough for your garden hose to reach.  
CAUTION: Make certain the mower’s discharge  
chute is directed AWAY from your house, garage,  
parked cars, etc.  
Clean spark plug and reset the gap once a season. Spark  
plug replacement is recommended at the start of each  
mowing season. Check engine manual for correct plug  
type and gap specifications.  
2.  
3.  
Thread the hose coupler (packaged with your mower’s  
Operator’s Manual) onto the end of your garden hose.  
Clean engine regularly with a cloth or brush. Keep the  
top of the engine clean to permit proper air circulation.  
Remove all grass, dirt, and combustible debris from muffler  
area.  
Attach the hose coupler to the water port on your deck’s  
surface. See Figure 6-2.  
Engines stored between 30 and 90 days need to be treated  
with a gasoline stabilizer such as STA-BIL® to prevent  
deterioration and gum from forming in fuel system or on  
essential carburetor parts.  
Figure 6-2  
Turn the water on.  
4.  
5.  
6.  
Start the engine as described in the Operation section.  
Run the engine for a minimum of two minutes, allowing  
the underside of the cutting deck to thoroughly rinse.  
7.  
Release blade control to stop the engine and blade.  
8.  
Turn the water off and detach the hose coupler from the  
water port on your deck’s surface.  
After cleaning your deck, restart the mower. Keep the engine  
and blade running for a minimum of two minutes, allowing the  
underside of the cutting deck to thoroughly dry.  
16  
Section 6— Maintenance & adjuStMentS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Service  
7
4.  
Remove blade from the adapter for testing balance.  
Blade Care  
Balance the blade on a round shaft screwdriver to check.  
Remove metal from the heavy side until it balances evenly.  
When sharpening the blade, follow the original angle of  
grind. Grind each cutting edge equally to keep the blade  
balanced.  
WARNING: When removing the cutting blade for  
sharpening or replacement, protect your hands with  
a pair of heavy gloves or use a heavy rag to hold the  
blade.  
Periodically inspect the blade adapter for cracks, especially if you  
strike a foreign object. Replace when necessary. Follow the steps  
below for blade service.  
WARNING: An unbalanced blade will cause  
excessive vibration when rotating at high speeds. It  
may cause damage to mower and could break  
causing personal injury.  
1.  
Disconnect spark plug boot from spark plug. Turn mower  
on its side making sure that the air filter and the carburetor  
are facing up (not pointed toward the ground).  
5.  
Lubricate the engine crankshaft and the inner surface of  
the blade adapter with light oil. Slide the blade adapter  
onto the engine crankshaft. Place the blade on the adapter  
such that the side of the blade marked “Bottom” (or with  
part number) faces the ground when the mower is in the  
operating position. Make sure that the blade is aligned and  
seated on the blade adapter flanges. See Fig. Figure 7-1  
inset.  
2.  
Remove the bolt and the blade bell support which hold the  
blade and the blade adapter to the engine crankshaft. See  
Figure 7-1.  
6.  
Place blade bell support on the blade. Align notches on the  
blade bell support with small holes in blade.  
Blade  
Adapter  
7.  
Replace hex bolt and tighten hex bolt to torque: 450 in. lbs.  
min., 600 in. lbs. max.  
To ensure safe operation of your mower, periodically check the  
blade bolt for correct torque.  
Blade  
Belt Care  
NOTE: Several components must be removed in order to change  
the mower’s belt. See an authorized Service Dealer to have your  
belt replaced.  
Blade Bell  
Support  
Bolt  
Figure 7-1  
3.  
Remove blade and adapter from the crankshaft. See Figure  
7-1.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacing Battery (If Equipped)  
Charging Battery (If Equipped)  
WARNING: Batteries contain sulfuric acid which  
WARNING: The battery contains corrosive fluid  
may cause burns. Do not short circuit or mutilate  
batteries in any way. Do not put batteries in fire as  
these may burst or release toxic materials.  
and toxic material; handle with care and keep away  
from children. Do not puncture, disassemble,  
mutilate or incinerate the battery. Explosive gases  
could be vented during charging or discharging. Use  
in a well ventilated area, away from sources of  
ignition.  
1.  
Unhinge cover seal and lift off battery cover.  
2.  
Remove positive and negative leads from battery, and pull  
up on battery to remove. See Figure 7-2.  
NOTE: The special designed plug on the charger will only fit into  
the plug on the battery box.  
1.  
Unhinge the cover seal and plug the battery charger into  
the port on the side of the battery housing. See Figure 7-4.  
2
1
Figure 7-2  
3.  
Replace with new battery. Connect the positive lead (red)  
to the positive side of the battery pack, then connect the  
negative lead (black) to the negative side. See Figure 7-3.  
Figure 7-4  
2.  
Insert the battery charger plug into a standard 120 volt  
household outlet. Charge battery for 8 to 10 hours before  
initial use. Do not charge longer than 12 hours. The battery  
should only need to be charged upon initial setup, at the  
end of the season, after any other extended periods of  
non-use, and as needed.  
(+) Positive  
Terminal  
(-) Negative  
Terminal  
NOTE: If you frequently stop and restart the mower  
during each cut throughout the season (for instance when  
bagging), more frequent charging may be necessary.  
3.  
After charging, disconnect charger plug from outlet first,  
then disconnect charger lead from battery and reattach  
cover seal.  
IMPORTANT: Do not remove the battery pack from  
the electric starter housing for any reason other than  
replacement.  
IMPORTANT: Always plug charger lead into battery pack  
lead first, and then insert battery charger plug into 120  
volt standard household outlet. Follow this order of action  
every time you charge the battery.  
Figure 7-3  
4.  
Reattach battery cover and cover seal.  
18  
Section 7— Service  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacing Fuse (If Equipped)  
Off-Season Storage  
The following steps should be taken to prepare your lawn mower  
for storage.  
The electric starter circuit and battery are protected by a 40  
ampere fuse. If the fuse burns out, the electric starter will not  
operate. If the unit fails to start with the electric starter, perform  
the following steps to check the fuse inside the battery housing:  
Clean and lubricate mower thoroughly as described in the  
lubrication instructions.  
1.  
Open the battery cover as described in Replacing Battery.  
Coat mower’s cutting blade with chassis grease to prevent  
rusting.  
2.  
Remove fuse from socket and inspect as shown in Figure  
7-5. If it is burned out, replace with standard automotive 40  
ampere fuse.  
Refer to engine manual for correct engine storage  
instructions.  
Secure side discharge chute to handle as shown in Figure  
7-6.  
Figure 7-5  
3.  
Carefully place wiring back into housing, and reattach  
battery cover.  
Figure 7-6  
NOTE: The engine can be started manually if the fuse burns  
out.  
Store mower in a dry, clean area. Do not store next to  
corrosive materials, such as fertilizer.  
When storing any type of power equipment in a poorly  
ventilated or metal storage shed, care should be taken to  
rust-proof the equipment. Using a light oil or silicone, coat the  
equipment, especially cables and all moving parts of your lawn  
mower before storage.  
Battery (If Equipped)  
The battery must be stored with a full charge. Extended storage  
of a discharged battery will reduce life and capacity of the  
battery.  
Section 7 — Service  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
8
Problem  
Cause  
Remedy  
Engine Fails to start  
1. Blade control disengaged.  
1. Engage blade control.  
2. Spark plug boot disconnected.  
3. Fuel tank empty or stale fuel.  
2. Connect wire to spark boot.  
3. Fill tank with clean, fresh gasoline.  
4. Engine not primed (if equipped with primer).  
4. Prime engine as instructed in the Operation  
section.  
5. Faulty spark plug.  
6. Blocked fuel line.  
7. Engine flooded.  
5. Clean, adjust gap, or replace.  
6. Clean fuel line.  
7. Wait a few minutes to restart, but do not  
prime.  
8. Fuel valve (if equipped) closed.  
8. Open fuel valve. See engine manual.  
9. Engine not choked (if equipped with choke).  
9. Choke engine. See engine manual.  
10. Burnt fuse. (Electric Start only)  
10. Replace fuse (see Service Section).  
Engine runs erratic  
1. Spark plug boot loose.  
1. Connect and tighten spark plug boot.  
2. Blocked fuel line or stale fuel.  
2. Clean fuel line; fill tank with clean, fresh  
gasoline.  
3. Vent in gas cap plugged.  
4. Water or dirt in fuel system.  
5. Dirty air cleaner.  
3. Clear vent.  
4. Drain fuel tank. Refill with fresh fuel.  
5. Refer to engine manual.  
6. Push CHOKE knob in.  
6. Unit running with CHOKE (if equipped)  
applied.  
Engine overheats  
1. Engine oil level low.  
2. Air flow restricted.  
1. Fill crankcase with proper oil.  
2. Clean area around and on top of engine.  
1. Adjust gap to .030”.  
Occasional skips  
(hesitates) at  
high speed  
1. Spark plug gap too close.  
Idles poorly  
1. Spark plug fouled, faulty, or gap too wide.  
2. Dirty air cleaner.  
1. Reset gap to .030” or replace spark plug.  
2. Refer to engine manual.  
Excessive Vibration  
1. Cutting blade loose or unbalanced.  
2. Bent cutting blade.  
1. Tighten blade and adapter. Balance blade.  
2. See an authorized service dealer.  
Mower will not  
mulch grass  
1. Wet grass.  
1. Do not mow when grass is wet; wait until  
later to cut.  
2. Excessively high grass.  
3. Dull blade.  
2. Mow once at a high cutting height, then  
mow again at desired height or make a  
narrower cutting path.  
3. Sharpen or replace blade.  
Continued on next page  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problem  
Cause  
Remedy  
Uneven cut  
1. Wheels not positioned correctly.  
1. Place front and rear wheels in same height  
position.  
2. Dull blade.  
2. Sharpen or replace blade.  
Mower will not self propel  
1. Belt not installed properly.  
1. Check belt for proper pulley installation and  
movement.  
2. Debris clogging drive operation.  
3. Damaged or worn belt.  
2. Stop engine, disconnect spark plug boot,  
and clean out debris.  
3. Inspect and replace belt.  
Section 8 — troubleShooting  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacement Parts  
9
Component  
Part Number and Description  
759-3336  
Spark Plug  
BS-799579  
BS-799585  
Air Filter  
Fuel Tank Cap  
634-05039  
634-04660  
Wheel (Front)  
Wheel (Rear)  
731-07131  
Discharge Chute  
942-0741A  
942-0741-X  
Mulching Blade  
Xtreme Mulching Blade  
964-04117B  
954-04259A  
Grass Bag  
Belt  
Phone (800) 828-5500 or (330) 558-7220 to order replacement parts or a complete Parts Manual (have your full model number and  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Component  
Part Number and Description  
725-06121†  
Battery Charger  
725-04903†  
Battery  
731-09728†  
Push Key  
† If Equipped  
Phone (800) 828-5500 or (330) 558-7220 to order replacement parts or a complete Parts Manual (have your full model number and  
Section 9 — Replacement paRtS  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attachments & Accessories  
10  
Model Number and Description  
Component  
490-850-0005 Blade Removal Tool —  
Holds blade in place for faster, safer  
removal.  
SPW-134  
Spark Plug Wrench —  
Duel ended wrench to serve multiple  
uses. Fits ¾” or 1316” hex plug.  
490-850-0008 Oil Siphon —  
Makes it easy to transfer gas, oil and  
liquids from tank to container.  
490-850-0016 Side Discharge Blower —  
Blows leaves, grass clippings and  
debris. Eliminates need for separate  
blower. Easy installation with no tools.  
490-850-0015 Cargo Carrier —  
Conveniently holds drinks, tools and  
more. Simple installation. Attaches in  
less than two minutes with no tools.  
490-241-0034  
Garage Floor Mat —  
Anti-skid mat, measures 24” x 36”.  
Projects garage floor form stains.  
490-850-0012 Mower Kick Stand —  
Keeps mower stable for changing/  
sharpening blade and cleaning  
underside of deck.  
Phone (800) 800-7310 or (330) 220-4683 to order attachments and accessories. Have your mower’s full model number and serial  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Component  
Model Number and Description  
22216  
STA-BIL® fuel Stabilizer, 32 oz —  
Treats 80 gallons of fuel. Keeps stored  
fuel fresh for quick, easy starts.  
Prevents corrosion from moisture and  
ethanol-induced attraction. Prevents  
gum and varnish.  
490-290-0012 Mower Cover —  
Protects your mower against sun, rain  
and dust damage. Coated for maximum  
water resistance and repellency. U.V.  
and milddew resistant  
490-900-0062 Non-Stick Mower Deck Spray —  
Long-Lasting anti-stick graphite spray.  
Prevents grass clippings buildup in  
mowing deck.  
Phone (800) 800-7310 or (330) 220-4683 to order attachments and accessories. Have your mower’s full model number and serial  
Section 10 — AttAchmentS & AcceSSorieS  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR  
The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt LLC with  
c.  
Routine maintenance items such as lubricants, filters, blade  
respect to new merchandise purchased and used in the United States  
and/or its territories and possessions, and by MTD Products Limited  
with respect to new merchandise purchased and used in Canada and/  
or its territories and possessions (either entity respectively, “Troy-Bilt”).  
sharpening, tune-ups, brake adjustments, clutch adjustments,  
deck adjustments, and normal deterioration of the exterior finish  
due to use or exposure.  
d.  
e.  
Service completed by someone other than an authorized service  
dealer.  
This warranty is in addition to any applicable emissions warranty  
provided with your product.  
Troy-Bilt does not extend any warranty for products sold or  
exported outside of the United States and/or Canada, and their  
respective possessions and territories, except those sold through  
Troy-Bilt’s authorized channels of export distribution.  
“Troy-Bilt” warrants this product (excluding its Normal Wear Parts  
and Attachments as described below) against defects in material and  
workmanship for a period of two (2) years commencing on the date of  
original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge,  
any part found to be defective in materials or workmanship. This  
limited warranty shall only apply if this product has been operated and  
maintained in accordance with the Operator’s Manual furnished with  
the product, and has not been subject to misuse, abuse, commercial  
use, neglect, accident, improper maintenance, alteration, vandalism,  
theft, fire, water, or damage because of other peril or natural disaster.  
Damage resulting from the installation or use of any part, accessory  
or attachment not approved by Troy-Bilt for use with the product(s)  
covered by this manual will void your warranty as to any resulting  
damage.  
f.  
Replacement parts that are not genuine Troy-Bilt parts.  
Transportation charges and service calls.  
g.  
h.  
Troy-Bilt does not warrant this product for commercial use.  
No implied warranty, including any implied warranty of  
merchantability or fitness for a particular purpose, applies  
after the applicable period of express written warranty above  
as to the parts as identified. No other express warranty,  
whether written or oral, except as mentioned above, given  
by any person or entity, including a dealer or retailer, with  
respect to any product, shall bind Troy-Bilt. During the period  
of the warranty, the exclusive remedy is repair or replacement  
of the product as set forth above.  
Normal Wear Parts are warranted to be free from defects in material  
and workmanship for a period of thirty (30) days from the date of  
purchase. Normal wear parts include, but are not limited to items such  
as: batteries, belts, blades, blade adapters, tines, grass bags, wheels,  
rider deck wheels, seats, snow thrower skid shoes, friction wheels,  
shave plates, auger spiral rubber and tires.  
The provisions as set forth in this warranty provide the sole  
and exclusive remedy arising from the sale. Troy-Bilt shall  
not be liable for incidental or consequential loss or damage  
including, without limitation, expenses incurred for substitute  
or replacement lawn care services or for rental expenses to  
temporarily replace a warranted product.  
Attachments — Troy-Bilt warrants attachments for this product against  
defects in material and workmanship for a period of one (1) year,  
commencing on the date of the attachment’s original purchase or  
lease. Attachments include, but are not limited to items such as: grass  
collectors and mulch kits.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental  
or consequential damages, or limitations on how long an implied  
warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to  
you.  
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH  
PROOF OF PURCHASE, through your local authorized service dealer. To  
locate the dealer in your area:  
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of  
the purchase price of the product sold. Alteration of safety features  
of the product shall void this warranty. You assume the risk and  
liability for loss, damage, or injury to you and your property and/or to  
others and their property arising out of the misuse or inability to use  
the product.  
In the U.S.A.  
Check your Yellow Pages, or contact Troy-Bilt LLC at P.O. Box 361131,  
Cleveland, Ohio 44136-0019, or call 1-866-840-6483,  
In Canada  
This limited warranty shall not extend to anyone other than the original  
purchaser or to the person for whom it was purchased as a gift.  
Contact MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1, or call 1-800-  
HOW STATE LAW RELATES TO THIS WARRANTY: This limited  
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other  
rights which vary from state to state.  
This limited warranty does not provide coverage in the following cases:  
a.  
The engine or component parts thereof. These items may  
carry a separate manufacturer’s warranty. Refer to applicable  
manufacturer’s warranty for terms and conditions.  
IMPORTANT: Owner must present Original Proof of Purchase to  
obtain warranty coverage.  
b.  
Log splitter pumps, valves, and cylinders have a separate one-  
year warranty.  
Troy-Bilt LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019; Phone: 1-866-840-6483, 1-330-558-7220  
MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1; Phone 1-800-668-1238  
GDOC-100020 REV. A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Medidas importantes de seguridad • Configuración • Funcionamiento • Mantenimiento • Servicio •  
Solución de problemas • Garantía  
MaNual del operador  
Podadora tipo abonadora autopropulsada — Modelo TB200  
ADVERTENCIA  
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN  
FUNCIONAMIENTO ESTA MÁQUINA.  
SI NO RESPETA ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES.  
TROY-BILT LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019  
Impreso en Estados Unidos de América  
Formulario No. 769-09193  
(Octubre 3, 2013)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Al propietario  
1
Gracias  
Gracias por comprar una máquina quitanieve fabricada por Troy-  
Bilt. La misma ha sido diseñada cuidadosamente para brindar  
excelente rendimiento si se la opera y mantiene correctamente.  
En su caso, los datos de prueba de potencia utilizados para  
establecer la máxima potencia equipado en esta máquina se  
motor.  
Por favor lea todo este manual antes de operar el equipo.  
Le indica cómo configurar, operar y mantener la máquina  
con seguridad y fácilmente. Por favor asegúrese de seguir  
cuidadosamente y en todo momento las prácticas de seguridad  
recomendadas, y hacérselas seguir a cualquier otra persona que  
opere la máquina. En caso de no hacerlo podrían producirse  
lesiones personales o daños materiales.  
Si tiene algún problema o duda respecto a la unidad, llame a  
un distribuidor de servicio Troy-Bilt autorizado o póngase en  
contacto directamente con nosotros. Los números de teléfono,  
dirección del sitio web y dirección postal de la Asistencia al  
Cliente de Troy-Bilt se encuentran en esta página. Queremos  
garantizar su entera satisfacción en todo momento.  
Toda la información contenida en este manual hace referencia  
a la más reciente información de producto disponible en el  
momento de la impresión. Revise el manual frecuentemente  
para familiarizarse con la unidad, sus características y  
funcionamiento. Por favor tenga en cuenta que este Manual  
del Operador puede cubrir una gama de especificaciones de  
productos de diferentes modelos. Las características y funciones  
incluidas y/o ilustradas en este manual pueden no ser aplicables  
a todos los modelos. Troy-Bilt se reserva el derecho de modificar  
las especificaciones de los productos, los diseños y el equipo  
estándar sin previo aviso y sin generar responsabilidad por  
obligaciones de ningún tipo.  
En este manual, las referencias al lado derecho o izquierdo de la  
máquina se observan desde la posición del operador.  
El fabricante del motor es el responsable de todas las  
cuestiones relacionadas con el rendimiento, potencia de salida,  
especificaciones, garantía y mantenimiento del motor. Para  
obtener mayor información consulte el Manual del Propietario /  
Operador entregado por el fabricante del motor, que se envía, en  
un paquete por separado, junto con su unidad.  
Índice  
Importante Medidas importantes de seguridad.. 3 Mantenimiento y Ajustes.......................................15  
Ensamblado y Configuración................................. 9 Servicio....................................................................17  
Controles y Características....................................13 Solución de Problemas ......................................... 20  
Funcionamiento .....................................................14 Piezas de Reemplazo .................22 (Manual Inglés)  
Registro de información de producto  
NúMero de Modelo  
Antes de configurar y operar su equipo nuevo, por favor localice  
la placa del modelo en el equipo y registre la información en  
el área situada a la derecha. Para encontrar la placa de modelo,  
colóquese detrás de la unidad en la posición del operador y mire  
hacia la parte inferior de la sección trasera del chasis. Si tiene  
que solicitar soporte técnico a través de nuestro sitio web, el  
Departamento de Asistencia al Cliente, o de un distribuidor de  
servicio autorizado local, necesitará esta información.  
NúMero de Serie  
Asistencia al Cliente  
Por favor, NO devuelva la unidad al minorista o distribuidor sin ponerse en contacto primero con el Departamento de  
Asistencia al Cliente.  
En caso de tener problemas para montar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, funcionamiento o  
mantenimiento del mismo, puede solicitar la ayuda de expertos. Elija entre las opciones que se presentan a continuación:  
Ver Vídeos demostrativos de instalación de mantenimiento y piezas en www.troybilt.com/Tutorials  
Llame a un representante de Asistencia al Cliente al (800) 828-5500 ó (330) 558-7220  
Escríbanos a Troy-Bilt LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Medidas importantes de seguridad  
2
ADVERTENCIA: La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones  
importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad  
personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual  
antes de poner en funcionamiento esta máquina. Si no respeta estas instrucciones puede  
provocar lesiones personales.  
Cuando vea este símbolo - ¡TENGA EN CUENTA LAS ADVERTENCIAS!  
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA  
ADVERTENCIA: El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y  
algunos componentes del vehículo contienen o liberan sustancias químicas que el estado  
de California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u otros  
problemas reproductivos.  
ADVERTENCIA: Los postes de batería, los terminales, y los accesorios relacionados  
contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos conocidos al Estado de  
California causar el cáncer y el daño reproductivo. Lave manos después del manejo.  
PELIGRO: Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las normas de  
seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado,  
un descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es  
capaz de amputar dedos, manos y pies y de arrojar objetos extraños con gran fuerza. De no  
respetar las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la  
muerte.  
juguetes y otros objetos extraños con los que podría  
Funcionamiento  
tropezar o que podrían ser arrojados por la cuchilla. Los  
objetos arrojados por la máquina pueden producir lesiones  
graves. Planifique el patrón en el que va a ir descargando  
el recorte para evitar que la descarga de material se  
realice hacia los caminos, las veredas, los observadores,  
etc. Evite además descargar material contra las paredes  
y obstrucciones que podrían provocar que el material  
descargado rebote contra el operador.  
Funcionamiento general:  
1.  
Lea y siga todas las instrucciones contenidas en este  
manual antes de intentar ensamblar esta máquina. Lea,  
comprenda y siga todas las instrucciones que figuran en la  
máquina y en el o los manuales antes de intentar operarla.  
Familiarícese completamente con los controles y con el  
uso apropiado de esta máquina antes de operarla. Guarde  
este manual en un lugar seguro para referencias futuras y  
regulares y para solicitar repuestos.  
5.  
Para ayudar a evitar el contacto con la cuchilla o una  
lesión por un objeto arrojado, manténgase en la zona del  
operador detrás de las manijas y mantenga a los niños,  
observadores, ayudantes y mascotas apartados al menos  
25 metros de la podadora mientras está en operación.  
Detenga la máquina si alguien entra en la zona.  
2.  
3.  
Esta máquina es una pieza de equipo de precisión, no  
un juguete. Por tanto, tenga la máxima precaución en  
todo momento. Su unidad ha sido diseñada para realizar  
una tarea: cortar el césped. No la utilice con ningún otro  
propósito.  
6.  
Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o  
antiparras de seguridad mientras opera la máquina o  
mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados que  
rebotan pueden lesionar gravemente la vista.  
No permita nunca que los niños menores de 14 años  
operen esta máquina. Los niños de 14 años y más deben  
leer y comprender las instrucciones contenidas en este  
manual y deben ser capacitados y supervisados por uno de  
los padres. Únicamente los individuos responsables que se  
hayan familiarizado con estas reglas de seguridad para la  
operación deberán usar esta máquina.  
7.  
Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte y  
pantalones y camisas ajustados. Se recomienda utilizar  
camisas y pantalones que cubran los brazos y las piernas,  
así como calzado con puntas reforzadas en acero. Nunca  
opere esta máquina con los pies desnudos, sandalias, o  
con zapatos ligeros o con los que se pueda resbalar (por  
ejemplo, calzado de lona).  
4.  
Inspeccione minuciosamente el área en donde utilizará  
el equipo. Saque todas las piedras, palos, cables, huesos,  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8.  
No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias 20. Nunca opere la cortadora sin las guardas apropiadas,  
o en la tolva de la cortadora. El contacto con las cuchillas  
puede producir la amputación de manos y pies.  
cubierta de descarga, guarda para recorte, manija de  
control de la cuchilla y otros dispositivos de seguridad  
y protección en su lugar y funcionando. Nunca opere la  
cortadora si los dispositivos de seguridad están dañados. Si  
no lo hace, esto puede tener como resultado lesiones.  
9.  
Una cubierta de descarga faltante o dañada puede  
provocar el contacto con la cuchilla o lesiones por objetos  
arrojados.  
21. El silenciador y el motor se calientan y pueden producir  
10. Muchas lesiones ocurren como resultado de pasar la  
cortadora sobre los pies durante una caída provocada por  
derrapes o tropiezos. No se sostenga de la podadora si se  
está cayendo, suelte la manija inmediatamente.  
quemaduras. No los toque.  
22. Utilice solamente partes y accesorios fabricados  
especialmente para esta máquina, originales del fabricante  
(OEM). Si no lo hace, esto puede tener como resultado  
lesiones personales.  
11. Nunca tire hacia usted la podadora mientras camina.  
Si debe retroceder la podadora para evitar una pared  
u obstáculo, mire primero abajo y atrás para evitar  
tropezarse y luego siga estos pasos:  
23. Para encender el motor, jale de la cuerda lentamente hasta  
que sienta resistencia, luego jale rápidamente. El repliegue  
rápido de la cuerda de arranque (tensión de retroceso) le  
jalará la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo  
que usted puede soltar. El resultado pueden ser huesos  
rotos, fracturas, hematomas o esguinces.  
a. Retroceda de la podadora hasta estirar  
completamente sus brazos.  
b. Asegúrese que está bien equilibrado y bien parado.  
24. Si se presentan situaciones que no están previstas en este  
manual sea cuidadoso y use el sentido común. Marque  
para contactar el departamento de atención al cliente y  
obtener el nombre de su distribuidor más cercano.  
c. Tire de la podadora lentamente hacia usted, no  
más allá de la mitad de la distancia entre usted y la  
podadora.  
d. Repita estos pasos como se requiera.  
12. No opere esta máquina estando bajo los efectos del  
Funcionamiento en pendientes  
alcohol o de drogas.  
Las pendientes son un factor importante que se relaciona con  
los accidentes producidos por derrapes y caídas y que pueden  
producir lesiones graves. La operación en pendientes requiere  
mayor precaución. Si no se siente seguro en una pendiente, no  
la pode. Para seguridad, use el medidor de pendientes que se  
incluye como parte de este manual para medir la pendiente  
antes de operar la unidad en una zona inclinada. Si la pendiente  
supera los 15 grados, no la pode.  
13. No embrague el mecanismo de autopropulsión en  
unidades con este equipo mientras arranca el motor.  
14. El mecanismo de control de la cuchilla es un dispositivo de  
seguridad. Nunca intente desviarse de su funcionamiento.  
De hacerlo no funcionarían los dispositivos de seguridad y  
podrían producirse lesiones personales por el contacto con  
las cuchillas giratorias. Las manijas de control de la cuchilla  
deben funcionar bien en ambas direcciones y regresar  
automáticamente a la posición de desengrane cuando se  
las suelta.  
Haga lo siguiente:  
1.  
2.  
3.  
Mueva la podadora a través de las caras de la pendiente,  
nunca hacia arriba y abajo. Tenga cuidado cuando cambie  
de dirección cuando opere la máquina en pendientes.  
15. Nunca opere la podadora en césped húmedo. Siempre esté  
seguro de su equilibrio. Si tropieza y cae puede lesionarse  
gravemente. Si siente que pierde el equilibrio, suelte  
inmediatamente la manija de control de la cuchilla y la  
cuchilla dejará de girar en tres segundos.  
Esté atento a los agujeros, raíces, rocas, objetos ocultos o  
abultamientos que puedan provocar que se derrape o se  
tropiece. El césped alto puede ocultar obstáculos.  
Siempre esté seguro de su equilibrio. Si tropieza y cae  
puede lesionarse gravemente. Si siente que pierde el  
equilibrio, suelte inmediatamente la manija de control de  
la cuchilla y la cuchilla dejará de girar en tres (3) segundos.  
16. Corte el césped solamente con luz de día o con una buena  
luz artificial. Camine, nunca corra.  
17. Detenga la cuchilla cuando cruce caminos de gravilla,  
pasos o andadores.  
No haga lo siguiente:  
18. Si la máquina comenzara a vibrar de manera anormal,  
detenga el motor, y busque inmediatamente la causa.  
La vibración por lo general es una advertencia de algún  
problema.  
1.  
2.  
3.  
No corte el césped cerca de pozos, hundimientos, bancos,  
podría perder el equilibrio.  
No pode pendientes mayores de 15 grados como lo indica  
el medidor de pendientes.  
19. Apague el motor y espere hasta que la cuchilla se detenga  
completamente antes de retirar la guarda para el recorte  
de césped o desatorar la tolva. La cuchilla continúa girando  
por unos cuantos segundos después que el motor se ha  
apagado. Nunca coloque ninguna parte del cuerpo en el  
área de la cuchilla hasta que esté seguro que la cuchilla ha  
detenido su movimiento rotatorio.  
No pode el césped húmedo. Si no está firmemente parado,  
puede resbalarse.  
4
Sección 2 — MedidaS iMportanteS de Seguridad  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8.  
Nunca saque la tapa del gas ni agregue combustible  
mientras el motor está caliente o en marcha. Deje que el  
motor se enfríe por lo menos dos minutos antes de volver a  
cargar combustible.  
Niños  
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está atento  
a la presencia de niños. Por lo general a los niños les atraen las  
podadoras y la actividad de podar el césped. No entienden  
los riesgos ni los peligros. Nunca dé por sentado que los niños  
permanecerán en el mismo lugar donde los vio por última vez.  
9.  
Nunca recargue el tanque de combustible. Llene el tanque  
no más de 1 pulgada (2,5 cm) por debajo de la base del  
cuello de llenado para dejar espacio para la expansión del  
combustible.  
1.  
Mantenga a los niños fuera del área de trabajo y bajo  
estricta vigilancia de un adulto responsable además del  
operador.  
10. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien.  
11. Limpie la gasolina derramada sobre el motor y el equipo.  
Traslade la máquina a otra zona. Espere 5 minutos antes de  
encender el motor.  
2.  
3.  
Esté alerta y apague la podadora si un niño ingresa al área.  
Antes y mientras se está moviendo hacia atrás, mire hacia  
atrás y cuide que no haya niños.  
12. Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible  
en un espacio cerrado donde haya fuego, chispas o  
aparatos con piloto como por ejemplo, calentadores de  
agua, calentadores, hornos, secadores de ropa u otros  
aparatos a gas.  
4.  
Tenga extrema precaución cuando se aproxime a esquinas  
ciegas, entradas de puertas, árboles u otros objetos que  
puedan obstaculizarle la vista de un niño que pudiese  
correr hacia la podadora.  
5.  
Mantenga alejados a los niños de los motores en marcha  
o calientes. Pueden sufrir quemaduras con un silenciador  
caliente.  
13. Para reducir el riesgo de incendio mantenga la máquina  
limpia de pasto, hojas y de acumulación de otros  
escombros. Limpie los derrames de aceite o combustible y  
saque todos los desechos embebidos con combustible.  
6.  
Nunca permita que niños menores de 14 años operen  
esta máquina. Los niños mayores de 14 años deben  
leer y entender las instrucciones de operación y reglas  
de seguridad contenidas en este manual y deben ser  
entrenados y supervisados por sus padres.  
14. Deje que la máquina se enfríe 5 minutos por lo menos  
antes de almacenarla.  
Funcionamiento general:  
1.  
Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en una  
zona con poca ventilación. El escape del motor contiene  
monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.  
Servicio  
Manejo seguro de la gasolina:  
2.  
Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina,  
compruebe que la cuchilla y todas las partes que se  
mueven se han detenido. Desconecte el cable de la bujía  
y póngalo de manera que haga masa contra el motor para  
evitar que se encienda de manera accidental.  
1.  
Para evitar lesiones personales o daños materiales sea  
sumamente cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina  
es altamente inflamable y los vapores son explosivos. Se  
puede lesionar gravemente si derrama gasolina sobre  
usted o sobre la ropa ya que se puede encender.  
3.  
Revise los pernos de montaje de la cuchilla y del motor  
a intervalos frecuentes para verificar que estén bien  
apretados. Inspeccione además visualmente la cuchilla  
en busca de daños (abolladuras, desgaste, roturas, etc.).  
Reemplace la cuchilla con equipo original del fabricante  
(OEM) listado en este manual. “La utilización de partes que  
no cumplan con las especificaciones de equipos originales  
podría tener como resultado un rendimiento incorrecto y  
además la seguridad podría estar comprometida”  
2.  
3.  
Utilice sólo recipientes para gasolina autorizados.  
Nunca llene los contenedores en el interior de un vehículo  
o camión o caja de camioneta con recubrimientos  
plásticos. Coloque siempre los recipientes en el piso y lejos  
del vehículo antes de llenarlos.  
4.  
Retire el equipo a gasolina del camión o remolque y llénelo  
en el piso. Si esto no es posible, entonces llene dicho  
equipo en un remolque con un recipiente portátil, en vez  
de desde un dispensador de gasolina.  
4.  
5.  
6.  
7.  
Las cuchillas de las podadoras son muy afiladas y podrían  
cortarlo. Envuelva la cuchilla o utilice guantes y extreme  
precauciones cuando le de servicio.  
5.  
Mantenga la boquilla de llenado en contacto con el borde  
de la entrada del tanque de gasolina o contenedor en todo  
momento hasta que esté lleno. No utilice un dispositivo  
para abrir/cerrar la boquilla.  
Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien  
ajustados para asegurarse que la máquina se encuentra en  
condiciones seguras de operación.  
6.  
Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes  
de combustión.  
Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera  
imprudente. Controle periódicamente que funcionen de  
forma adecuada.  
7.  
Nunca cargue combustible en la máquina en interiores  
porque Los vapores inflamables podrían acumularse en el  
área.  
Después de golpear con algún objeto extraño, detenga  
el motor, desconecte el cable de la bujía y conecte el  
motor a masa. Inspeccione minuciosamente la máquina  
para determinar si está dañada. Repare el daño antes de  
encenderla y operarla.  
Sección 2 — MedidaS iMportanteS de Seguridad  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8.  
Nunca trate de ajustar una rueda o la altura de corte  
mientras el motor está en marcha.  
No modifique el motor  
Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor  
bajo ninguna circunstancia. Si cambia la configuración del  
regulador el motor puede descontrolarse y operar a velocidades  
inseguras. Nunca cambie la configuración de fábrica del  
regulador del motor.  
9.  
Los componentes de la tolva para recorte, cubierta  
de descarga y escudo de riel, están sujetos a desgaste  
y daños que podría dejar expuestas partes que se  
mueven o permitir que se arrojen objetos. Para proteger  
su seguridad, verifique frecuentemente todos los  
componentes y reemplácelos sólo con partes de los  
fabricantes de equipos originales (O.E.M.) listadas en este  
manual. “La utilización de partes que no cumplan con las  
especificaciones de equipos originales podría tener como  
resultado un rendimiento incorrecto y además la seguridad  
podría estar comprometida”  
Aviso referido a emisiones  
Los motores que están certificados y cumplen con las  
regulaciones de emisiones federales EPA y de California para  
SORE (Equipos pequeños todo terreno) están certificados para  
operar con gasolina común sin plomo y pueden incluir los  
siguientes sistemas de control de emisiones: Modificación de  
motor (EM) y catalizador de tres vías (TWC) si están equipados de  
esa manera.  
10. No cambie la configuración del regulador del motor ni  
acelere demasiado el mismo. El regulador controla la  
velocidad máxima segura de operación del motor.  
11. Verifique frecuentemente la línea de combustible, el  
tanque, el tapón, y los accesorios buscando rajaduras o  
pérdidas. Reemplace de ser necesario.  
Guardachispas  
ADVERTENCIA: Esta máquina está equipada con  
un motor de combustión interna y no debe ser  
utilizada en o cerca de un terreno agreste cubierto  
por bosque, malezas o hierba excepto si el sistema  
de escape del motor está equipado con un  
amortiguador de chispas que cumpla con las leyes  
locales o estatales correspondientes, en caso de  
haberlas.  
12. No dé arranque al motor si no está la bujía de encendido.  
13. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad, según  
sea necesario.  
14. Observe las leyes y normas aplicables para disponer  
adecuadamente de los desechos. La descarga inapropiada  
de líquidos o materiales puede dañar el medio ambiente.  
Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe  
mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado  
de California las medidas anteriormente mencionadas son  
exigidas por ley (Artículo 4442 del Código de Recursos Públicos  
de California). Es posible que existan leyes similares en otros  
estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales.  
15. Según la Comisión de Seguridad de Productos para el  
Consumidor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia  
de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA),  
este producto tiene una vida útil media de siete (7) años,  
ó 140 horas de funcionamiento. Al finalizar la vida útil  
media, adquiera una máquina nueva o haga inspeccionar  
anualmente ésta por un distribuidor de servicio autorizado  
para cerciorarse de que todos los sistemas mecánicos y de  
seguridad funcionan correctamente y no tienen excesivo  
desgaste. Si no lo hace, pueden producirse accidentes,  
lesiones o muerte.  
Puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador  
a través de su distribuidor autorizado de motores o poniéndose  
en contacto con el departamento de servicios, P.O. Box 361131  
Cleveland, Ohio 44136-0019. (Servicio válido sólo en E.U.A.)  
6
Sección 2 — MedidaS iMportanteS de Seguridad  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Símbolos De Seguridad  
Esta página representa y describe la seguridad los símbolos que pueden parecer en este producto. Lea, comprenda, y siga todas  
instrucciones de la máquina antes de intentar ensamblar y operar.  
Símbolo  
Descripción  
LEA EL MANUAL(S) DEL OPERADOR  
Lea, comprenda, y siga todas instrucciones en el manual (manuales) antes de operar el  
producto.  
PELIGRO— GIRANDO HOJAS  
Para reducir el riesgo de herida, guarde manos y pies lejos. No haga funcionar a menos que la  
tapa de descarga o el receptor de hierba estén en su lugar apropiado. De ser dañado, sustituya  
inmediatamente.  
PELIGRO— ESPECTADORES  
No siegue cuando los niños o los otros están alrededor.  
PELIGRO— CORTE DE PIE  
Guarde manos y pies lejos de las cuchillas giratorias.  
PELIGRO— ESCOMBROS LANZADOS  
Quite objetos que pueden ser lanzados por la lámina en cualquier dirección. Lleve gafas de  
seguridad.  
PELIGRO— CUESTAS  
Tenga mucha precaución en pendientes. No siegue cuestas mayores que 15 °.  
ADVERTENCIA -INCENDIO  
Para reducir el riesgo de incendio mantenga la máquina limpia de pasto, hojas y de  
acumulación de otros escombros.  
ADVERTENCIA VAPORES TÓXICOS  
Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en una zona con poca ventilación. El escape  
del motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.  
ADVERTENCIA SUPERFICIE CALIENTE  
Las partes del motor, especialmente el silenciador, llega a ser muy caliente durante la  
operación. Permita que se enfríen el motor y el silenciador antes de tocarlos.  
ADVERTENCIA: Su responsabilidad—Restrinja el uso de esta máquina motorizada a las personas que lean,  
comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que figuran en este manual y en la máquina.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Sección 2 — MedidaS iMportanteS de Seguridad  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
Sección 2 — MedidaS iMportanteS de Seguridad  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Montaje y Configuración  
3
Contenido de la caja  
Una Podadora  
Uno Colector de Césped†  
Uno Botella del Aceite  
Uno Manual de Operador  
Uno Manual de Operador de Motor  
Uno Canal de Descarga Lateral†  
b. Si bien la estabilización de cortacésped por lo que  
no se mueve, pivote asa superior como se muestra  
en Figura 3-2. No engarzado cable mientras levanta  
la palanca hacia arriba.  
Montaje  
NOTA: Esta unidad se envía sin gasolina ni aceite en el motor.  
Llene con gasolina y aceite como se indica en las instrucciones  
que se incluyen en el manual de motor adjunto ANTES de poner  
en funcionamiento su podadora.  
Manija  
1.  
Retire el colector de césped y material de empaque que  
pudiera estar entre las manijas superior e inferior.  
a. Quite los tornillos y tuercas de mariposa transporte  
desde el mango como se muestra en Figura 3-1.  
No afloje o quitar adyacentes tornillos de cabeza  
hexagonal.  
B
A
Figura 3-2  
A
Figura 3-1  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2.  
Retire la T-pernos de la manija entre corchetes como se  
muestra en Figura 3-3.  
c. Vuelva a colocar tuercas y pernos de transporte  
retirarse antes en una reducción de los agujeros de  
la manija como se muestra en Figura 3-5.  
C
C
Figura 3-3  
Figura 3-5  
3.  
Siga los siguientes pasos para completar conjunto del  
mango:  
4.  
La guía de la cuerda está unida al costado derecho de la  
manija superior. Afloje la tuerca de mariposa que sujeta la  
guía de la cuerda, Figura 3-6.  
a. Tire hacia arriba en el asa hasta agujeros en la manija  
(que se muestra en Figura 3-3 corte de la cubierta)  
se alinean con los agujeros en el mango soporte. Vea  
Figura 3-4.  
A
D
B
A
B
B
C
Figura 3-6  
a. Sostenga el control de la cuchilla contra la manija  
superior.  
Figura 3-4  
NOTA: Al tirar hacia arriba la palanca, asegúrese de que no  
tire de manejar todo el camino.  
b. Lentamente tirar de la cuerda que la manilla del  
motor y deslizar la cuerda de arranque en la guía de  
la cuerda. Vea Figura 3-6.  
b. Inserte el T-pernos quitó anteriormente a través del  
mango corchetes y asa inferior y apriete bien para  
asegurar el mango en su lugar. Vea Figura 3-4.  
c. Deslice la cuerda de arranque en la guía, y ajuste la  
tuerca mariposa.  
d. La atadura de cables uso (s) para garantizar cable (s)  
para bajar de manejar.  
10  
Sección 3— Montaje y configuración  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para quitar al receptor de hierba, levante la puerta de descarga  
trasera en el cortacésped. Receptor de hierba de levantamiento  
y, lejos de la vara de pivote. El reverso de liberación descarga  
la puerta para permitir que ello cerrara la apertura trasera del  
cortacésped.  
Colector de Césped  
1.  
Para ensamblar el colector de césped (de ser necesario),  
Haga el cierto bolso es dio vuelta a la derecha el lado antes  
de reunir (la advertencia de la etiqueta será por fuera).  
a. Coloque la bolsa sobre el marco con el lado negro de  
plástico en el fondo.  
Canal de Descarga Lateral  
Su podadora ha sido enviada como abonadora. Si hace la  
conversión a descarga lateral, asegúrese de que el colector de  
césped esté fuera de la unidad y que la puerta de descarga  
trasera esté cerrada.  
b. Deslice el canal de plástico sobre los ganchos del  
marco. Vea Figura 3-7.  
1.  
En el costado de la podadora, levante el adaptador para  
abono. Vea Figura 3-9.  
B
Clavija para  
abono lateral  
1
A
2
Figura 3-7  
2.  
Para acoplar el colector de césped.  
a. Levante la puerta de descarga posterior.  
b. Lugar de colección de césped en las ranuras en el  
mango entre corchetes como se muestra en Figura  
3-8. Suelte la puerta de descarga de modo que  
descanse sobre el colector de césped.  
Figura 3-9  
2.  
Deslice los dos ganchos del canal de descarga lateral  
debajo del pasador de bisagra sobre el montaje del  
adaptador para abono. Baje el adaptador para abono.  
No extraiga la clavija para abono lateral en cualquier  
momento, aún cuando no esté abonando.  
B
A
B
Figura 3-8  
Sección 3 — Montaje y configuración  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inclinación de la manija  
Por conveniencia de la operación, puede ajustar la inclinación de  
la manija de la siguiente manera:  
Ajustes  
Altura de Corte  
Hay una palanca de ajuste de altura de corte, situado encima de  
la rueda trasera derecha y la rueda delantera izquierda.  
1.  
Quite los tornillos y tuercas de mariposa transporte de  
manejar. Vea Figura 3-11.  
1.  
Presione la palanca hacia la rueda (unidad tenderá a caer  
cuando se suelta la palanca).  
2.  
Muévala a cualquier de las posiciones para la altura de  
corte deseado. Vea Figura 3-10.  
2
Inferior  
1
Superior  
3
2
Superior  
1
Inferior  
Figura 3-11  
3
2.  
3.  
Coloque el mango en una de las tres posiciones que se  
sienta más cómodo. Vea Figura 3-11 inserción.  
Fije la posición con tuercas y pernos de transporte  
eliminado antes.  
Figura 3-10  
Libere la palanca hacia la cubierta de la podadora.  
3.  
Configuraciòn  
IMPORTANTE: Tanto las ruedas delanteras y traseras deben  
colocarse en la misma posición relativa. Cuando el terreno  
es agreste o irregular cambie la palanca de ajuste de la  
altura a una posición más alta. De esta manera se cuida  
más el césped.  
Llenado de gasolina y aceite  
Refiérase a las instrucciones del manual del motor para la  
información de motor.  
1.  
Añadir el petróleo proporcionado antes de la unidad inicial  
por primera vez de la caja.  
2.  
Atender el motor con la gasolina como instruido en el  
manual del motor.  
ADVERTENCIA: Tenga extremo cuidado cuando  
manipule gasolina. La gasolina es altamente  
inflamable y sus vapores pueden causar  
explosiones. Nunca agregue combustible a la  
máquina en interiores o mientras el motor está  
caliente o en funcionamiento. Apague cigarrillos,  
cigarros, pipas y otras fuentes de combustión.  
3.  
Cargue la batería como se indica en la sección de servicio  
de este manual (Unidades de arranque eléctrico).  
12  
Sección 3— Montaje y configuración  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles y Características  
4
Control de la  
transmisión  
Control de  
cuchilla  
Arrancador  
de retroceso  
Lavado de la  
Plataforma  
Colector de Césped  
Palanca de  
ajuste de altura  
de corte  
Canal de  
Descarga Lateral  
Clavija para  
abono  
Palanca de  
ajuste de altura de corte  
Figure 4-1  
Control de Cuchilla  
Lavado de la Plataforma  
El control de la cuchilla está unido a la manija superior. Presione  
la manija de control de la cuchilla contra la manija superior para  
operar la unidad. Suelte la manija de control de la cuchilla para  
detener el motor y la cuchilla.  
La plataforma de su podadora puede ser equipada con un puerto  
de agua sobre su superficie como parte del sistema de lavado  
de la plataforma. Utilice el lavado de la plataforma para lavar la  
parte inferior de la plataforma y quitar los recortes de césped.  
ADVERTENCIA: El mecanismo de control de la  
cuchilla es un dispositivo de seguridad. Nunca  
intente anular su funcionamiento.  
Canal de Descarga Lateral  
Su cortacésped es transportado como un mulcher. Para  
descargar los recortes de periódico de hierba al lado en  
cambio, siga las instrucciones en la sección de “Ensamblado y  
Configuración” para atar el canal de descarga lateral.  
Control de la transmisión  
El control de transmisión se encuentra en la parte oculta de  
la manija superior y se utiliza para enganchar la transmisión.  
Apriételo contra la manija superior para enganchar la  
transmisión, libérelo para disminuir la velocidad o detener la  
podadora.  
Arrancador de Retroceso  
El arrancador de retroceso está unido a la manija superior  
derecha. Para encender la unidad colóquese detrás de la misma y  
tire de la cuerda del arrancador de retroceso.  
Palanca de Ajuste de la Altura de Corte  
Botón de Arranque Eléctrico (De ser equipado)  
El botón de arranque eléctrico se encuentra en el lado derecho  
de la parte superior de manejar. Es usado sólo para el juez de  
salida eléctrico.  
Una palanca de ajuste se encuentra en la rueda trasera derecha  
y el otro se encuentra en la rueda delantera derecha. Los dos  
palancas tienen que estar en la misma posición relativa para  
asegurar un corte uniforme. Para ajustar la altura de corte, se  
refieren a la sección de “Ensamblado y Configuración”.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
5
Encendido del Motor  
ADVERTENCIA: Asegúrese que ninguna persona  
aparte del operador permanezca cerca de la  
podadora mientras arranca el motor u opera la  
misma. Nunca encienda un motor en espacios  
cerrados o en una zona con poca ventilación. El  
escape del motor contiene monóxido de carbono,  
un gas inodoro y letal. Mantenga las manos, los pies,  
el cabello y la ropa suelta alejados de las partes  
móviles del motor y de la podadora.  
1
2
Refiérase al manual de motor para la ayuda con el motor.  
1.  
Colóquese detrás de la podadora, apriete la manija de  
control de la cuchilla y sosténgala contra la manija superior.  
2.  
Arrancador de retroceso: Sostenga firmemente las dos  
manijas juntas, tome la manija del arrancador de retroceso  
y tire de la cuerda para sacarla con un movimiento rápido  
y continuo. Vea Figura 5-1. Mantenga firme la manija del  
arrancador, deje que la cuerda regrese lentamente al  
arrancador.Repita hasta que el motor esté en marcha. Deje  
que la cuerda se enrosque lentamente de regreso.  
2
Figura 5-1  
Uso como Abonadora  
Arrancador eléctrico: Inserte la llave de empuje de  
plástico unido al botón de arranque hasta que encaje pulg.  
Presione el botón del motor de arranque para arrancar el  
motor. Vea Figura 5-1.  
Para abonar el césped, quite el colector de césped de la máquina.  
La puerta de descarga posterior deberá estar cerrada. Para  
un abono eficiente, no corte césped húmedo. Si el césped ha  
crecido más de 10,2 cm. (4 pulg.) no se recomienda el uso de  
la podadora como abonadora. En ese caso, use el colector de  
césped para embolsar los recortes.  
Detención del Motor  
1.  
Suelte la manija de control de la cuchilla para detener el  
motor y la cuchilla.  
Uso del Colector de Césped  
Puede utilizar el colector de césped para recoger dichos recortes  
mientras opera la podadora.  
ADVERTENCIA: Espere a que la cuchilla se haya  
detenido por completo antes de hacer cualquier  
trabajo en la podadora o de retirar el colector de  
césped.  
1.  
Acople el colector de césped siguiendo las instrucciones  
en la sección de Montaje y Configuración. Los recortes  
de césped se recolectarán automáticamente en la bolsa a  
medida que pase la podadora. Opere la podadora hasta  
que la bolsa de recolección esté llena.  
Uso de la Podadora de Césped  
Asegúrese que el césped está libre de piedras, palos, cables u  
otros objetos que pudiesen dañar la cortadora o el motor. Dichos  
objetos pueden ser arrojados accidentalmente por la podadora  
en cualquier dirección y provocar lesiones personales graves al  
operador y a otras personas.  
2.  
3.  
Detenga el motor por completo soltando la manija de  
control de la cuchilla. Compruebe que la unidad se haya  
detenido por completo.  
Para deshacerse de los recortes de césped levante la puerta  
de descarga y tire de la bolsa de recolección hacia arriba,  
apartándola de la podadora.  
1.  
Una vez que el motor esté funcionando, apriete el control  
de transmisión contra la manija superior para propulsar la  
podadora.  
ADVERTENCIA: Si golpea un objeto extraño,  
detenga el motor. Retire el cable de la bujía,  
inspeccione la podadora para ver que no tenga  
daños, y repare el daño antes de reiniciar y operar la  
podadora. La vibración excesiva de la podadora  
durante la operación es una indicación de daño. Se  
debe inspeccionar y reparar la unidad lo antes  
posible.  
ADVERTENCIA: Al operar una podadora puede  
ser que objetos extraños sean arrojados a los ojos, lo  
cual puede dañarlos gravemente. Utilice siempre  
gafas de seguridad durante la operación de la  
podadora o mientras la ajusta o la repara.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento y Ajustes  
6
2.  
3.  
La transmisión estado prelubricada y sellada en la fábrica y  
no requiere lubricación.  
Mantenimiento  
Recomendaciones Generales  
Siga el manual adjunto del motor para conocer las  
instrucciones y el programa de lubricación del mismo.  
Respete siempre las reglas de seguridad cuando realice  
tareas de mantenimiento.  
Cuidado de la cubierta  
La garantía de esta podadora no cubre elementos que han  
estado sujetos al mal uso o la negligencia del operador.  
Para recibir el reembolso total de la garantía, el operador  
deberá dar mantenimiento a la podadora como se indica  
en este manual.  
Debe limpiar la parte inferior de la plataforma de la podadora  
después de cada uso para prevenir la acumulación de recortes  
de césped u otros desechos. Siga los pasos que aparecen debajo  
para realizar esta tarea.  
1.  
Desconecte el cable de la bujía. Drene la gasolina de la  
podadora o coloque un trozo de plástico debajo del tapón  
de llenado del combustible.  
El cambio de la velocidad controlada del motor invalidará  
la garantía del motor.  
Todos los ajustes deben ser verificados por lo menos una  
vez en cada estación.  
2.  
Incline la podadora de manera que quede apoyada sobre la  
caja. Mantenga hacia arriba el lado donde se encuentra el  
filtro de aire. Sostenga firmemente la podadora.  
Revise periódicamente todos los sujetadores y compruebe  
que estén bien ajustados.  
ADVERTENCIA: Nunca incline la podadora más  
de 90 grados en ninguna dirección y no deje la  
podadora inclinada. Se puede filtrar aceite dentro  
de la parte superior del motor y causar problemas  
de arranque.  
ADVERTENCIA: Detenga siempre el motor, deje  
que el motor se enfríe, desconecte la bujía y haga  
masa contra el motor antes de realizar cualquier  
tarea de mantenimiento a su máquina.  
3.  
Raspe y limpie la parte inferior de la plataforma mediante  
el uso de una herramienta adecuada.  
Lubricación  
1.  
Lubrique con aceite ligero los puntos de pivote del control  
4.  
Vuelva a colocar la podadora sobre sus ruedas en el  
suelo. Si puso un plástico debajo del tapón de llenado de  
combustible asegúrese de sacarlo en este momento.  
de la cuchilla y la transmisión al menos una vez cada  
estación. Estos controles debe funcionar libremente en  
ambas direcciones, Figure 6-1.  
Figure 6-1  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lavado de la Plataforma  
Cuidados para el motor  
La plataforma de su podadora está equipada con un puerto de  
agua sobre su superficie como parte del sistema de lavado de la  
plataforma.  
A continuación se presenta una lista de tareas de mantenimiento  
necesarias para el buen funcionamiento de la cortadora de  
césped. Siga el manual adjunto del motor para consultar la lista  
detallada y las instrucciones.  
Utilice el lavado de la plataforma para lavar la parte inferior  
de la plataforma y quitar los recortes de césped e impedir la  
acumulación de sustancias químicas corrosivas. Realice los  
siguientes pasos DESPUÉS DE CADA CORTE DE CÉSPED:  
Verifique el nivel de aceite como se indica en el manual de  
motor.  
Limpie el filtro de aire cada 25 horas en condiciones  
normales de uso. Limpie a intervalos de pocas horas  
cuando haya mucho polvo. Consulte el manual del motor.  
1.  
Empuje la podadora a una zona nivelada y despejada del  
césped, que se encuentre suficientemente cerca de una  
canilla de agua al alcance de la manguera del jardín.  
Limpie la bujía y restablezca la distancia disruptiva por lo  
menos una vez por temporada. Consulte el manual del  
motor para conocer las especificaciones para el tipo de  
bujía y la distancia disruptiva correctas.  
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el canal de  
descarga de la podadora NO ESTÉ ORIENTADO en la  
dirección en que se encuentran la casa, el garaje, los  
vehículos estacionados, etc.  
Limpie el motor regularmente con un trapo o cepillo.  
Mantenga limpio el sistema de enfriamiento (área del  
soplador) para permitir la circulación apropiada de aire.  
Quite todo el césped, suciedad y residuos combustibles del  
área del silenciador.  
2.  
3.  
Enrosque el acople de manguera (embalado con el Manual  
del Operador de su tractor) en el extremo de la manguera  
de jardín.  
Una el acople de la manguera al puerto de agua que se  
encuentra en la superficie de la plataforma. Vea Figure 6-2.  
Motores almacenados entre 30 y 90 días necesitan ser  
tratados con un estabilizador de gasolina, tales como STA-  
BIL ® para prevenir el deterioro y la formación de carbonilla  
en el sistema de combustible o en partes esenciales del  
carburador.  
Figure 6-2  
4.  
Abra el suministro de agua.  
5.  
Arranque el motor como se describe en la sección de  
Operación.  
6.  
Hacer funcionar el motor durante dos minutos como  
mínimo, permitiendo que la parte inferior de la plataforma  
de corte se lave a fondo.  
7.  
Hoja de control de la cuchilla al parar el motor y la cuchilla.  
8.  
Desconecte el agua y retire el acoplador de la manguera  
desde el puerto de agua que se encuentra en la superficie  
de la plataforma.  
Después de limpiar la plataforma, reinicie la podadora. Mantenga  
el motor y la cuchilla en funcionamiento durante dos minutos  
por lo menos para permitir que se seque totalmente el lado  
inferior de la misma.  
16  
Sección 6 — ManteniMiento y ajuSteS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Servicio  
7
4.  
Para comprobar el equilibrio, retire la cuchilla y balancee  
Cuidado de la Cuchilla  
sobre un destornillador de eje redondo. Saque metal del  
lado pesado hasta que quede bien equilibrada. Cuando  
afile la cuchilla, siga el ángulo original de la muela como  
guía. Afile cada borde de corte por igual para mantener el  
balance de la cuchilla.  
ADVERTENCIA: Cuando saque la cuchilla de corte  
para afilarla o reemplazarla, protéjase las manos  
usando un par de guantes para trabajo rudo o un  
trapo grueso para sostener la cuchilla. Inspeccione  
periódicamente el adaptador de la cuchilla en busca  
de rajaduras, especialmente cuando golpee un  
objeto extraño. Realice los reemplazos que resulten  
necesarios. Siga los pasos que aparecen debajo para  
realizar el mantenimiento de la cuchilla.  
ADVERTENCIA: Si la cuchilla está desequilibrada  
generará vibraciones excesivas cuando rote a altas  
velocidades. Esto puede producir daños a la  
podadora, y se puede romper, causando así lesiones  
personales.  
1.  
Desconecte el cable de la bujía. Gire la podadora sobre el  
costado y compruebe que el filtro de aire y el carburador  
queden mirando hacia arriba.  
5.  
Lubrique el cigüeñal del motor y la superficie interna  
del adaptador de la cuchilla con aceite ligero. Deslice el  
adaptador de la cuchilla sobre el cigüeñal del motor. Instale  
la cuchilla con el lado marcado “Bottom” (inferior) o con el  
número de parte hacia el piso cuando la podadora está en  
posición de operación. Asegúrese que la cuchilla quede  
alineada y asentada en las bridas del adaptador. Vea Figure  
7-1 inserción.  
2.  
Saque el perno y el soporte de campana de la cuchilla que  
sostienen la cuchilla y el adaptador de la misma al cigüeñal  
del motor, Figure 7-1.  
6.  
Coloque el soporte de campana de la cuchilla en la misma.  
Compruebe que las muescas del soporte de campana de  
la cuchilla estén alineadas con los orificios pequeños de la  
cuchilla.  
Adaptador  
de la Misma  
7.  
Vuelva a colocar el perno hexagonal y ajústelo según Los  
siguientes valores de torsión: 450 lb-pulg como mínimo,  
600 lb-pulg como máximo.  
Cuchilla  
Para asegurar la operación segura de la podadora revise  
periódicamente el perno de la cuchilla para determinar si está  
bien ajustado.  
Cuidado de la correa  
NOTE: Varios componentes deben ser quitados a fin de cambiar  
el cinturón del cortacésped. Ver a un Distribuidor de Servicio de  
Troy-Bilt autorizado para hacer sustituir su cinturón.  
Soporte de  
Campana de  
la Cuchilla  
Perno  
Figure 7-1  
Saque la cuchilla y el adaptador del cigüeñal, Figure 7-1.  
3.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reemplazo de la batería (De ser equipado)  
Carga de la batería (De ser equipado)  
ADVERTENCIA: Las baterías contienen ácido  
sulfúrico que puede causar quemaduras. No ponga  
en corto circuito o mutile las baterías de ninguna  
manera. No coloque las baterías sobre fuego dado  
que pueden explotar o despedir materiales tóxicos.  
ADVERTENCIA: La batería contiene fluido  
corrosivo y material tóxico; manipule con cuidado y  
mantenga alejado de los niños. No perfore,  
desensamble, mutile o prenda fuego a la batería. Los  
gases explosivos podrían purgarse durante la carga  
o descarga. Utilice en un área bien ventilada, alejada  
de las fuentes de ignición.  
1.  
Desbaratar junta de la tapa y levante tapa de la batería.  
2.  
Retire los conductores positivo y negativo de la batería, y  
tire de la batería para extraerla. Vea Figure 7-2.  
NOTA: La clavija especialmente diseñada del cargador  
únicamente se adaptará a la clavija en la caja de las  
baterías.  
1.  
Desbaratar junta de la tapa , enchufe el cargador de  
la batería dentro del orificio en la parte inferior del  
alojamiento de la batería, Figure 7-4.  
2
1
Figure 7-2  
3.  
Reemplace por una nueva batería. Conecte el conductor  
positivo (rojo) al lado positivo del paquete de batería, luego  
conecte el lado negativo (negro). Vea Figure 7-3.  
Figure 7-4  
2.  
Inserte la clavija del cargador de la batería en una salida  
residencial estándar de 120 voltios. Cargue la batería  
durante 8 a 10 horas antes del uso inicial. No cargue por  
más de 12 horas. La batería únicamente necesitará cargarse  
en el ajuste inicial, al final de la temporada, y luego de que  
no se haya utilizado por períodos prolongados de tiempo.  
(+) Terminal  
Positivo  
(-) Terminal  
Negativo  
NOTA: Si frecuentemente se detenga y reinicie el  
cortacésped durante cada corte durante toda la temporada  
(por ejemplo, cuando ensacado), más frecuente de carga  
puede ser necesario.  
3.  
Después de cargar, primero desconecte la clavija del  
cargador de la salida, luego desconecte el conductor  
del cargador de la batería y vuelva a colocar sello de la  
cubierta.  
IMPORTANTE: No quite el paquete de baterías del  
alojamiento del arrancador eléctrico por ninguna razón  
que no sea el reemplazo.  
IMPORTANTE: Siempre conecte el conductor del cargador  
dentro del paquete de baterías en primer lugar, y luego  
inserte la clavija del cargador de baterías en una salida  
residencial estándar de 120 voltios. Siga este orden siempre  
que cargue la batería.  
Figure 7-3  
4.  
Vuelva a colocar la cubierta y la batería sello de la cubierta.  
18  
Sección 7 — Servicio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reemplazo del fusible (De ser equipado)  
El circuito del arrancador eléctrico y la batería están protegidos  
por un fusible de 40 amperes. Si el fusible se quema, el  
Almacenamiento Fuera de Temporada  
Se deben seguir estos pasos para la preparación de la podadora  
para su almacenamiento.  
arrancador eléctrico no funcionará. Si la unidad no se enciende  
con el arrancador eléctrico, siga los siguientes pasos para  
verificar que el fusible está dentro del alojamiento de la batería:  
Limpie y lubrique la podadora como se describe en Las  
instrucciones de lubricación.  
Asegure tolva de descarga lateral para manejar como se  
muestra en Figure 7-6.  
1.  
Abra la cubierta de la batería como se describe en  
Reemplazo de Batería.  
2.  
Retire el fusible del enchufe e inspeccione como se  
muestra en Figure 7-5. Si está quemado, reemplace por un  
fusible de automóviles estándar de 40 amperes.  
Fusible  
Hecho volar  
Figure 7-6  
Cubra la cuchilla con grasa para chasis para impedir la  
oxidación.  
Consulte el manual del motor para conocer las  
instrucciones para el almacenamiento correcto del mismo.  
Figure 7-5  
3.  
Coloque con cuidado los cables dentro del alojamiento, y  
vuelva a colocar la cubierta de la batería .  
Almacene la unidad en una zona limpia y seca. No la  
almacene cerca de materiales corrosivos como por ejemplo  
fertilizantes.  
NOTA: El motor puede ponerse en marcha manualmente si  
el fusible se quema.  
Cuando almacene cualquier tipo de equipo motorizado en un  
galpón de depósito metálico o con poca ventilación, tenga  
especial cuidado de realizarle un tratamiento antioxidante al  
equipo. Use aceite ligero o silicona para recubrir el equipo,  
especialmente los cables y partes móviles de su podadora antes  
de almacenarla.  
Batería (De ser equipado)  
La batería debe guardarse con una carga completa. El  
almacenamiento prolongado de una batería descargada reducirá  
la vida útil y la capacidad de la batería.  
Sección 7 — Servicio  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solución de problemas  
8
Problema  
Causa  
Remedio  
El motor no arranca  
1. El control de lámina se retiró.  
1. Contratar el control de lámina.  
2. Alambre de bujía desconectado.  
2. Unir el alambre a la bujía.  
3. Depósito de combustible combustible vacío  
o añejo.  
3. Llenar el tanque de la gasolina limpia, fresca.  
4. ESTÁRTER no activado. (De ser equipado)  
4. Ahogue el motor (ver la sección de  
Funcionamiento).  
5. Bujía defectuosa.  
5. Limpio, ajuste el hueco, o sustituir.  
6. Línea de combustible limpia.  
6. Línea de combustible bloqueada.  
7. El motor se desbordó.  
7. Esperar unos minutos para reactivarse.  
8. Válvula de combustible abierta. Ver el  
manual de motor.  
8. La válvula de combustible se cerró. (De ser  
equipado)  
9. Cebe el motor tal como se explica  
9. El motor no está cebado. (De ser equipado)  
en la sección de Funcionamiento.  
10. Sustituya el fusible (ver la sección de  
10. Fusible quemado. (Principio Eléctrico Sólo)  
Servicio).  
El motor funciona de  
manera errática  
1. El cable de la bujía está flojo.  
1. Conecte y ajuste el cable de la bujía.  
2. La línea del combustible está tapada o el  
combustible es viejo.  
2. Limpie la línea del combustible; llene el  
tanque con gasolina limpia y fresca  
3. La ventilación en la tapa del combustible  
está obstruida.  
3. Destape la ventilación.  
4. Agua o suciedad en el sistema del  
4. Vacíe el tanque del combustible. Vuelva a  
combustible.  
llenarlo con combustible limpio.  
5. El filtro de aire está sucio.  
5. Refiérase a la sección de mantenimiento de  
motor.  
6. La unidad que corre con el ESTÁRTER (De ser  
6. Perilla de ESTÁRTER de empuje en.  
equipado) se aplicó.  
El motor recalienta  
1. El nivel de aceite del motor es bajo.  
1. Llene el cárter con aceite adecuado.  
2. Flujo de aire restringido.  
2. Retire el alojamiento del soplador y límpielo.  
Saltos ocasionales  
(pausas) a  
1. La distancia disruptiva de la bujía es muy  
1. Ajuste la distancia disruptiva a 0,76 mm (0,03  
pequeña.  
pulg).  
alta velocidad  
Funciona mal en  
marcha lenta  
1. Bujía atorada, averiada o exceso de distancia  
1. Reajuste la distancia disruptiva a 0,76mm  
disruptiva.  
(0,03) o reemplace la bujía.  
2. El filtro de aire está sucio.  
2. Refiérase a la sección de mantenimiento de  
motor.  
Seguido después paginan  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problema  
Causa  
Remedio  
Demasiada vibración  
1. Cuchilla floja o desequilibrada.  
1. Apriete la cuchilla y el adaptador. Equilibre la  
cuchilla.  
2. Cuchilla abollada.  
2. Consulte a un distribuidor autorizado.  
La podadora no abona  
el césped  
1. Césped húmedo.  
1. No corte el césped cuando está mojado,  
espere hasta que sea más tarde para hacerlo.  
2. Césped excesivamente alto.  
2. Pode una vez a una altura de corte elevada  
y luego vuelva a realizar el corte a la altura  
deseada, o siga una ruta de corte más  
estrecha.  
3. La cuchilla de la cortadora no está afilada.  
3. Afile o cambie la cuchilla.  
Corte desigual  
1. La posición de las ruedas no es correcta.  
1. Coloque las ruedas delantera y trasera en la  
posición de la misma altura.  
2. La cuchilla de la cortadora no está afilada.  
2. Afile o cambie la cuchilla.  
La podadora no  
avanza por sí misma  
1. Correa mal instalada.  
1. Compruebe la correa para ver si la polea está  
bien instalada y se mueve correctamente.  
2. Hay desechos bloqueando el  
funcionamiento de la transmisión.  
2. Detenga el motor, desconecte el cable de la  
bujía y limpie los desechos.  
3. Correa dañada o desgastada.  
3. Inspeccione y cambie el perno.  
Sección 8 — Solución de problemaS  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA  
La siguiente garantía limitada es otorgada por Troy-Bilt LLC con  
respecto a nuevos productos adquiridos y utilizados en Estados  
Unidos y/o sus territorios y posesiones, y por MTD Products Limited  
con respecto a nuevos productos adquiridos y utilizados en Canadá  
y/o sus territorios y posesiones (cualquiera de las dos entidades,  
respectivamente, “Troy-Bilt”).  
c.  
Los artículos necesarios para el mantenimiento de rutina  
como por ejemplo lubricantes, filtros, afiladores de cuchillas,  
sincronización del motor, los ajustes de los frenos, del embrague  
o de la plataforma y el deterioro normal del acabado exterior  
debido al uso o exposición.  
d.  
e.  
Mantenimiento no realizado por el distribuidor de servicio  
autorizado.  
Esta garantía es adicional a la garantía de emisiones aplicables  
proporcionada con el producto.  
Troy-Bilt no extiende ninguna garantía para los productos  
vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América  
y/o Canadá, y sus respectivas posesiones y territorios, excepto  
para aquellos vendidos a través de los canales autorizados de  
distribución de exportaciones de Troy-Bilt.  
“Troy-Bilt” garantiza este producto (excluidas las Piezas y Accesorios con  
Desgaste Normal según se describe más abajo) contra defectos en los  
materiales y mano de obra por un período de dos (2) años a partir de  
la fecha de compra original y, a su opción, reparará o reemplazará, sin  
costo alguno, cualquier pieza que presente defectos en los materiales o  
de mano de obra. Esta garantía limitada sólo se aplicará si el producto  
ha sido operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones del  
Manual del Operador que se proporciona con el producto y no ha sido  
sujeto a uso inapropiado, abuso, uso comercial, abandono, accidente,  
mantenimiento incorrecto, alteración, vandalismo, robo, incendio,  
inundación o algún daño debido a otro peligro o desastre natural.  
El daño resultante por la instalación o el uso de piezas, accesorios  
o aditamentos no aprobados por Troy-Bilt para su uso con el(los)  
producto(s) incluido(s) en este manual anulará la garantía en lo que  
respecta a esos daños.  
f.  
Piezas de reemplazo que no son piezas originales de Troy-Bilt.  
Gastos de transporte y visitas técnicas.  
g.  
h.  
Troy-Bilt no garantiza este producto para uso comercial.  
No existe ninguna garantía implícita, incluyendo cualquier  
garantía implícita de comerciabilidad o adaptabilidad para un  
propósito en particular, una vez transcurrido el período aplicable  
de garantía escrita según lo antedicho en relación con las piezas  
identificadas. Ninguna otra garantía expresa, ni oral ni escrita,  
excepto la mencionada anteriormente, extendida por personas  
reales o jurídicas, incluidos los distribuidores o los minoristas con  
respecto a cualquier producto, obligará a Troy-Bilt. Durante el  
plazo de la garantía el único recurso es la reparación o reemplazo  
del producto como se indicó anteriormente.  
Se garantiza que las Piezas con Desgaste Normal están libres de defectos  
en los materiales y mano de obra por un período de treinta (30) días  
a partir de la fecha de compra. Las piezas sujetas a desgaste normal  
incluyen pero no se limitan a: baterías, correas, cuchillas, adaptadores  
para cuchillas, dientes, bolsas para pasto, ruedas, ruedas para la  
plataforma de la podadora tractor, asientos, zapatas antideslizantes,  
ruedas de fricción, placas de raspado, gomas helicoidales y neumáticos.  
Las disposiciones de esta garantía cubren el recurso de reparación  
única y exclusiva que surge de la venta. Troy-Bilt no se hará  
responsable de ninguna pérdida o daño incidental o resultante,  
incluyendo sin limitación, los gastos incurridos para los servicios  
de mantenimiento del césped, o los gastos de arrendamiento para  
reemplazar de manera transitoria un producto bajo garantía.  
Accesorios — Troy-Bilt garantiza que los accesorios de este producto  
están libres de defectos de material y mano de obra durante un  
período de un (1) año a partir de la fecha de compra o arrendamiento  
original del accesorio. Los accesorios incluyen, pero no se limitan a  
elementos tales como: colectores de césped y kits para abono.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños y  
perjuicios incidentales o directos, o las limitaciones sobre la duración  
de las garantías implícitas, por lo que las exclusiones o limitaciones  
mencionadas anteriormente pueden no serle de aplicación.  
CÓMO SOLICITAR Y OBTENER SERVICIO TÉCNICO: El servicio de la  
garantía está disponible, CON COMPROBANTE DE COMPRA, a través de  
su distribuidor local autorizado para el mantenimiento. Para localizar al  
distribuidor de su zona:  
En ningún caso se obtendrá una compensación de ningún tipo por un  
monto mayor al precio de compra del producto vendido. La alteración  
de las características de seguridad del producto anulará esta  
garantía. Usted asume el riesgo y la responsabilidad de las pérdidas,  
daños o lesiones que sufran usted y sus bienes y/u otras personas y sus  
bienes como resultado del uso incorrecto o de la falta de capacidad  
para usar este producto.  
En Estados Unidos de América  
Consulte las páginas amarillas, o póngase en contacto con Troy-Bilt LLC  
en P.O. Box 361131, Cleveland, Ohio 44136-0019, llame al 1-866-840-  
Esta garantía limitada cubre solamente al comprador original, o a la  
persona que recibió el producto de regalo.  
En Canadá  
Póngase en contacto con MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G  
4J1, llame al 1-800-668-1238 ó visite nuestro sitio web en www.  
mtdcanada.com.  
CÓMO SE RELACIONA LA LEGISLACIÓN ESTATAL CON ESTA  
GARANTÍA: Esta garantía limitada le otorga derechos legales  
específicos y usted también puede tener otros derechos que varían de  
un estado a otro.  
Esta garantía limitada no suministra cobertura en los siguientes casos:  
a.  
El motor o las piezas que lo componen. Estos productos pueden  
tener garantía del fabricante por separado. Consulte los términos  
y condiciones de la garantía aplicable del fabricante.  
IMPORTANTE: El propietario debe presentar comprobante de compra  
original para obtener la cobertura de la garantía.  
b.  
Las bombas, válvulas y cilindros del rompetroncos tienen una  
garantía separada de un año.  
Troy-Bilt LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019, Teléfono: 1-866-840-6483, 1-330-558-7220  
MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1; teléfono 1-800-668-1238  
GDOC-100020 REV. A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Targus Mouse Wireless Keypad Mini Optical Mouse User Manual
The Speaker Company Label Maker TTP 248M User Manual
Thule Automobile Accessories Kit 2120 User Manual
Toastmaster Mixer 999202U User Manual
Tokina Camera Accessories TC0614AI User Manual
TRENDnet Server Multi Function Printer User Manual
Triarch Indoor Furnishings 29231 22 User Manual
Uniden Radar Detector LRD 6699SWS User Manual
Video Products Computer Hardware RJ45 5EWTP QR PCB User Manual
VistaQuest Digital Camera VQ5005 User Manual