Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Service • Troubleshooting • Warranty
OperatOr’s Manual
Self-Propelled Mower — Model Series J830
WARNING
READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL
BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.
FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
TROY-BILT LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
Printed In USA
Form No. 769-03451
(December 11, 2007)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Important Safe Operation Practices
2
WARNING: This symbol points out important safety instructions which, if not followed,
could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow
all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply
with these instructions may result in personal injury.
When you see this symbol. HEED ITS WARNING!
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING: Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components
contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm.
WARNING: Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and lead
compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive
harm. Wash hands after handling.
DANGER: This machine was built to be operated according to the safe operation practices in
this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the
operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating fingers, hands,
toes and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions
could result in serious injury or death.
6.
Thoroughly inspect the area where the equipment is to be
used. Remove all stones, sticks, wire, bones, toys and other
foreign objects, which could be tripped over or picked up
and thrown by the blade. Thrown objects can cause serious
personal injury.
General Operation
1.
Read this operator’s manual carefully in its entirety before
attempting to assemble this machine. Read, understand,
and follow all instructions on the machine and in the
manuals) before operation. Keep this manual in a safe
place for future and regular reference and for ordering
replacement parts
7.
Plan your mowing pattern to avoid discharge of material
toward roads, sidewalks, bystanders and the like. Also,
avoid discharging material against a wall or obstruction,
which may cause discharged material to ricochet back
toward the operator.
2.
3.
Be completely familiar with the controls and the proper use
of this machine before operating it.
This machine is a precision piece of power equipment,
not a plaything. Therefore, exercise extreme caution at all
times. This machine has been designed to perform one job:
to mow grass. Do not use it for any other purpose.
8.
9.
To help avoid blade contact or a thrown object injury,
stay in operator zone behind handles and keep children,
bystanders, helpers and pets at least 75 feet from mower
while it is in operation. Stop machine if anyone enters area.
4.
5.
Never allow children under 14 years of age to operate this
machine. Children 14 and over should read and understand
the instructions and safe operation practices in this manual
and on the machine and should be trained and supervised
by an adult.
Always wear safety glasses or safety goggles during
operation and while performing an adjustment or repair
to protect your eyes. Thrown objects which ricochet can
cause serious injury to the eyes.
10. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting
slacks and shirts. Shirts and pants that cover the arms
and legs and steel-toed shoes are recommended. Never
operate this machine in bare feet, sandals, slippery or light-
weight (e.g. canvas) shoes.
Only responsible individuals who are familiar with these
rules of safe operation should be allowed to use this
machine.
11. Do not put hands or feet near rotating parts or under the
cutting deck. Contact with blade can amputate fingers,
hands, toes and feet.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12. A missing or damaged discharge cover can cause blade
contact or thrown object injuries.
27. When starting engine, pull cord slowly until resistance
is felt, then pull rapidly. Rapid retraction of starter cord
(kickback) will pull hand and arm toward engine faster than
you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains
could result.
13. Many injuries occur as a result of the mower being pulled
over the foot during a fall caused by slipping or tripping.
Do not hold on to the mower if you are falling; release the
handle immediately.
28. If situations occur which are not covered in this manual,
use care and good judgement. Contact Customer Support
for assistance or the name of the nearest service dealer.
14. Never pull the mower back toward you while you are
walking. If you must back the mower away from a wall or
obstruction first look down and behind to avoid tripping
and then follow these steps:
Slope Operation
Slopes are a major factor related to slip and fall accidents, which
can result in severe injury. Operation on slopes requires extra
caution. If you feel uneasy on a slope, do not mow it. For your
safety, use the slope gauge included as part of this manual to
measure slopes before operating this machine on a sloped or
hilly area. If the slope is greater than 15 degrees, do not mow it.
a. Step back from mower to fully extend your arms.
b. Be sure you are well balanced with sure footing.
c. Pull the mower back slowly, no more than half way
toward you.
d. Repeat these steps as needed.
Do:
1.
15. Do not operate the mower while under the influence of
alcohol or drugs.
Mow across the face of slopes; never up and down. Exercise
extreme caution when changing direction on slopes.
16. Do not engage the self-propelled mechanism on machines
so equipped while starting engine.
2.
Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or bumps
which can cause you to slip or trip. Tall grass can hide
obstacles.
17. The blade control handle is a safety device. Never attempt
to bypass its operation. Doing so makes the safety device
inoperative and may result in personal injury through
contact with the rotating blade. The blade control handle
must operate easily in both directions and automatically
return to the disengaged position when released.
3.
Always be sure of your footing. A slip and fall can cause
serious personal injury. If you feel you are losing your
balance, release the blade control handle immediately and
the blade will stop rotating within three (3) seconds.
18. Never operate the mower in wet grass. Always be sure of
your footing. A slip and fall can cause serious personal
injury. If you feel you are losing your footing, release the
blade control handle immediately and the blade will stop
rotating within three seconds.
Do Not:
1.
2.
3.
Do not mow near drop-offs, ditches or embankments, you
could lose your footing or balance.
Do not mow slopes greater than 15 degrees as shown on
the slope gauge.
19. Mow only in daylight or good artificial light. Walk, never
run.
Do not mow on wet grass. Unstable footing could cause
slipping.
20. Stop the blade when crossing gravel drives, walks or roads.
21. If the equipment should start to vibrate abnormally, stop
the engine and check immediately for the cause. Vibration
is generally a warning of trouble.
Children
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the
presence of children. Children are often attracted to the mower
and the mowing activity. They do not understand the dangers.
Never assume that children will remain where you last saw them.
22. Shut the engine off and wait until the blade comes to
a complete stop before removing the grass catcher or
unclogging the chute. The cutting blade continues to
rotate for a few seconds after the blade control is released.
Never place any part of the body in the blade area until you
are sure the blade has stopped rotating.
1.
Keep children out of the mowing area and under watchful
care of a responsible adult other than the operator.
2.
3.
Be alert and turn mower off if a child enters the area.
Before and while moving backwards, look behind and
down for small children.
23. Never operate mower without proper trail shield, discharge
cover, grass catcher, blade control handle or other safety
protective devices in place and working. Never operate
mower with damaged safety devices. Failure to do so can
result in personal injury.
4.
Use extreme care when approaching blind corners,
doorways, shrubs, trees, or other objects that may obscure
your vision of a child who may run into the mower.
5.
6.
Keep children away from hot or running engines. They can
suffer burns from a hot muffler.
24. Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do
not touch.
Never allow children under 14 years of age to operate this
machine. Children 14 and over should read and understand
the instructions and safe operation practices in this manual
and on the machine and be trained and supervised by an
adult.
25. Never attempt to make a wheel or cutting height
adjustment while the engine is running.
26. Only use parts and accessories made for this machine by
the manufacturer. Failure to do so can result in personal
injury.
4
sectiOn 2 — iMpOrtant safe OperatiOn practices
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3.
Check the blade and engine mounting bolts at frequent
intervals for proper tightness. Also, visually inspect blade
for damage (e.g., bent, cracked, worn) Replace blade with
the original equipment manufacture’s (O.E.M.) blade only,
listed in this manual. “Use of parts which do not meet the
original equipment specifications may lead to improper
performance and compromise safety!”
Service
Safe Handling Of Gasoline:
1.
To avoid personal injury or property damage use extreme
care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable
and the vapors are explosive. Serious personal injury can
occur when gasoline is spilled on yourself or your clothes,
which can ignite. Wash your skin and change clothes
immediately.
4.
5.
6.
7.
Mower blades are sharp and can cut. Wrap the blade or
wear gloves, and use extra caution when servicing them.
Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the
equipment is in safe working condition.
2.
3.
Use only an approved gasoline container.
Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer
bed with a plastic liner. Always place containers on the
ground away from your vehicle before filling.
Never tamper with safety devices. Check their proper
operation regularly.
After striking a foreign object, stop the engine, disconnect
the spark plug wire and ground against the engine.
Thoroughly inspect the mower for any damage. Repair the
damage before starting and operating the mower.
4.
5.
Remove gas-powered equipment from the truck or
trailer and refuel it on the ground. If this is not possible,
then refuel such equipment on a trailer with a portable
container, rather than from a gasoline dispenser nozzle.
8.
9.
Never attempt to make a wheel or cutting height
adjustment while the engine is running.
Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or
container opening at all times until fueling is complete. Do
not use a nozzle lock-open device.
Grass catcher components, discharge cover, and trail shield
are subject to wear and damage which could expose
moving parts or allow objects to be thrown. For safety
protection, frequently check components and replace
immediately with original equipment manufacturer’s
(O.E.M.) parts only, listed in this manual. “Use of parts
which do not meet the original equipment specifications
may lead to improper performance and compromise
safety!”
6.
7.
8.
Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources
of ignition.
Never fuel machine indoors because flammable vapors will
accumulate in the area.
Never remove gas cap or add fuel while engine is hot or
running. Allow engine to cool at least two minutes before
refueling.
9.
Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than 1 inch
below bottom of filler neck to provide for fuel expansion.
10. Do not change the engine’s governor setting or over-speed
the engine. The governor controls the maximum safe
operating speed of the engine.
10. Replace gasoline cap and tighten securely.
11. Check fuel line, tank, cap, and fittings frequently for cracks
or leaks. Replace if necessary.
11. If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equipment.
Move machine to another area. Wait 5 minutes before
starting engine.
12. Do not crank engine with spark plug removed.
12. Never store the machine or fuel container near an open
flame, spark or pilot light as on a water heater, space
heater, furnace, clothes dryer or other gas appliances.
13. Maintain or replace safety and instruction labels, as
necessary.
14. Observe proper disposal laws and regulations. Improper
disposal of fluids and materials can harm the environment.
13. To reduce fire hazard, keep machine free of grass, leaves,
or other debris build-up. Clean up oil or fuel spillage and
remove any fuel soaked debris.
Do not modify engine
14. Allow machine to cool at least 5 minutes before storing.
To avoid serious injury or death, do not modify engine in any
way. Tampering with the governor setting can lead to a runaway
engine and cause it to operate at unsafe speeds. Never tamper
with factory setting of engine governor.
General Service:
1.
Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area.
Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless
and deadly gas.
Notice Regarding Emissions
2.
Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the
blade and all moving parts have stopped. Disconnect the
spark plug wire and ground against the engine to prevent
unintended starting.
Engines which are certified to comply with California and federal
EPA emission regulations for SORE (Small Off Road Equipment)
are certified to operate on regular unleaded gasoline, and
may include the following emission control systems: Engine
Modification (EM) and Three Way Catalyst (TWC) if so equipped.
sectiOn 2 — iMpOrtant safe OperatiOn practices
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spark Arrestor
Average Useful Life
According to the Consumer Products Safety Commission
(CPSC) and the U.S. Environmental Protection Agency (EPA),
this product has an Average Useful Life of seven (7) years, or 140
hours of operation. At the end of the Average Useful Life, buy
a new machine or have the machine inspected annually by an
authorized service dealer to ensure that all mechanical and
safety systems are working properly and not worn excessively.
Failure to do so can result in accidents, injuries or death.
WARNING: This machine is equipped with an
internal combustion engine and should not be used
on or near any unimproved forest-covered, brush
covered or grass-covered land unless the engine’s
exhaust system is equipped with a spark arrester
meeting applicable local or state laws (if any).
If a spark arrester is used, it should be maintained in
effective working order by the operator. In the State of California
the above is required by law (Section 4442 of the California
Public Resources Code). Other states may have similar laws.
Federal laws apply on federal lands.
A spark arrester for the muffler is available through your
nearest engine authorized service dealer or contact the service
department, P.O. Box 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019.
WARNING: Your Responsibility—Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and
follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
6
sectiOn 2 — iMpOrtant safe OperatiOn practices
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sectiOn 2 — iMpOrtant safe OperatiOn practices
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢁ
Assembly & Set-Up
3
Contents of Carton
•
•
One Lawn Mower
One Grass Catcher
•
•
One Lawn Mower Operator’s Manual
One Engine Operator’s Manual
•
•
One Bottle of Oil
One Side Discharge Chute
2.
Tighten star knobs securing lower handle to handle
brackets. See Fig. 3-2. Make certain the lower handle is
seated securely into the handle mounting brackets.
Assembly
NOTE: This unit is shipped without gasoline or oil in the engine.
Fill up gasoline and oil as instructed in the accompanying engine
manual BEFORE operating your mower.
Handle
1.
Remove any packing material which may be between
upper and lower handles.
a. Pull up and back on upper handle as shown in Fig.
3-1. Make certain the lower handle is seated securely
into the handle mounting brackets. Do not crimp
cable while lifting the handle up.
A
B
Figure 3-ꢀ
3.
The rope guide is attached to the right side of the upper
handle. See Fig. 3-3. Loosen the wing nut which secures the
rope guide.
B
Figure 3-1
b. Tighten star knobs to secure upper handle to lower
handle. Make sure that each carriage bolt is seated
properly in the handle.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
c. Attach center top of bag from inside of frame.
A
2.
Before attaching the grass catcher, the mulching baffle
must be removed.
a. Lift rear discharge door.
b. Remove mulching baffle. See Fig. 3-5.
B
D
C
Figure 3-3
a. Hold blade control against upper handle.
b. Pull starter rope out of the engine. Release blade
control.
c. Slip starter rope into rope guide.
d. Tighten wing nut.
Figure 3-5
3.
Follow the steps below to attach the grass catcher:
a. Lift rear discharge door. See Fig. 3-6.
Grass Catcher
1.
Follow steps below to assemble the grass catcher. Make
certain bag is turned right side out before assembling
(warning label will be on the outside).
a. Place bag over frame so that its black plastic side is
at the bottom. See Fig. 3-4.
A
C
B
Figure 3-6
b. Place grass catcher on the pivot rod. Let go of
discharge door so that it rests on the grass catcher.
Figure 3-4
WARNING: Never operate mower unless the hooks
on the grass catcher are firmly seated on the pivot
rod and the rear discharge door rests firmly against
top of the grass catcher.
b. Slip plastic channel of grass bag over hooks on the
frame. All the plastic channels except center top of
bag attach from outside of frame.
sectiOn 3 — asseMbly & set-up
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Side Discharge Chute
To convert to side discharge, make sure grass catcher is off of the
unit and rear discharge door is closed.
Adjustments
Cutting Height
The cutting height adjustment lever is located above the rear left
wheel.
1.
On the side of the mower, lift the mulching plug. See Fig.
3-7.
1.
2.
Depress height adjustment lever towards wheel.
Slide lever to desired position for a change in cutting
height. See Fig. 3-8.
1
2
2
1
3
Figure 3-ꢁ
2.
Slide two hooks of side discharge chute under hinge pin on
mulching plug assembly. Lower the mulching plug. Do not
remove side mulching plug at any time, even when you are
not mulching.
Figure 3-8
3.
Release lever towards deck.
Set-Up
Gas and Oil Fill-Up
Refer to the separate engine owner’s manual for additional
engine information.
1.
Add oil provided before starting unit for the first time out
of the box.
2.
Service the engine with gasoline as instructed in the
separate engine owner’s manual.
WARNING: Use extreme care when handling
gasoline. Gasoline is extremely flammable and the
vapors are explosive. Never fuel the machine
indoors or while the engine is hot or running.
Extinguish cigarettes, cigars, pipes and other
sources of ignition.
10
sectiOn 3 — asseMbly & set-up
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controls and Features
4
Drive Control
Blade Control
Speed Control
Electric Start
Ignition Switch
Recoil Starter
Cutting Height
Adjustment Lever
Mulch Plug
Figure 4-1
Speed Control
Blade Control
The speed control is located on the variable speed control
housing on the upper handle. This control is used to select the
forward speed of the mower. See Fig. 4-1 inset.
The blade control is attached to the upper handle of the mower.
Depress and squeeze it against the upper handle to operate the
unit. Release it to stop engine and blade.
IMPORTANT: Move the speed control only when the engine is
running. Changing the speed control setting with the engine off
can damage the mower.
WARNING: This blade control is a safety device.
Never attempt to bypass its operations.
NOTE: The speeds noted on the speed control are not exact.
Speed will vary depending on belt wear, cable wear, and mowing
conditions.
Drive Control
The drive control is located on the underside of the upper
handle and is used to engage the drive. Squeeze it against the
upper handle to engage the drive; release it to stop mower from
propelling. See Fig. 4-1.
Electric Start Ignition Switch
The electric start ignition switch is located on the right side of
the variable speed control housing on the upper handle. It is
used only for the electric starter.
Cutting Height Adjustment Lever
The cutting height adjustment lever is located above the left
rear wheel. To adjust the cutting height, refer to the “Assembly &
Set-Up” Section.
Mulch Plug
The mulch plug is used for mulching purpose. Instead of
collecting the grass clippings in the grass catcher, your mower
has the option of recirculating the clippings back to the lawn.
Make sure that the rear discharge door is closed and the grass
catcher is removed from unit while mulching.
Recoil Starter
The recoil starter is attached to the right upper handle. Stand
behind the unit and pull the recoil starter rope to start the unit.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operation
5
Starting Engine
WARNING: Be sure no one other than the operator
is standing near the lawn mower while starting
engine or operating mower. Never run engine
indoors or in enclosed, poorly ventilated areas.
Engine exhaust contains carbon monoxide, an
odorless and deadly gas. Keep hands, feet, hair and
loose clothing away from any moving parts on
engine and lawn mower.
1.
Push primer (if equipped) three times. Wait about two
seconds between each push. In temperature around 55°F
or below, prime five times. Do not prime to restart a warm
engine.
2.
Standing behind the mower, squeeze the blade control
against upper handle. See Fig. 5-1.
3.
Electric Start: Turn ignition key to the right to start the
engine. Release the key after the engine starts. See Fig. 5-1.
Recoil Start: Grasp starter handle and pull rope out slowly
until engine reaches start of compression cycle (rope
will pull slightly harder at this point). Let the rope rewind
slowly. Pull rope with a rapid, continuous, full arm stroke.
Keeping a firm grip on the starter handle, let the rope
rewind slowly.
Figure 5-1
WARNING: If you strike a foreign object, stop the
engine. Remove wire from the spark plug,
thoroughly inspect mower for any damage, and
repair damage before restarting and operating.
Extensive vibration of mower during operation is an
indication of damage. The unit should be promptly
inspected and repaired.
Stopping Engine
1.
Release blade control to stop the engine and blade.
WARNING: Wait for the blade to stop completely
before performing any work on the mower or to
remove the grass catcher.
Using as Mulcher
For mulching grass, remove the grass catcher, insert rear mulch
plug, and remove side discharge chute from the mower. For
effective mulching, do not cut wet grass. If the grass has been
allowed to grow in excess of four inches, mulching is not
recommended. Use the grass catcher to bag clippings instead.
Using Your Lawn Mower
Be sure lawn is clear of stones, sticks, wire, or other objects
which could damage lawn mower or engine. Such objects could
be accidently thrown by the mower in any direction and cause
serious personal injury to the operator and others.
Using Grass Catcher
You can use the grass catcher to collect clippings while you are
operating the mower.
WARNING: The operation of any lawn mower can
result in foreign objects being thrown into the eyes,
which can damage your eyes severely. Always wear
safety glasses while operating the mower, or while
performing any adjustments or repairs on it.
1.
Attach grass catcher following instructions in the
“Assembly & Set-Up” section. Grass clippings will
automatically collect in bag as you run mower. Operate
mower till grass bag is full.
1.
2.
Once the engine is running, squeeze the drive control
against the upper handle to propel mower.
2.
3.
Stop engine completely by releasing the blade control.
Make sure that the unit has come to a complete stop.
To change speed, move speed control to the desired
speed.
Lift discharge door and pull grass bag up and away from
the mower to remove the bag. Dispose of the grass
clippings and reinstall the bag when complete.
NOTE: When selecting a drive speed, use the first speed
until you are comfortable and familiar with the operation
of the mower.
1ꢀ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Maintenance & Adjustments
6
2.
3.
Lubricate the wheels and rear wheel gears at least once a
season with light oil (or motor oil). If wheels are removed
for any reason, lubricate surface of the pivot arm and inner
surface of the wheel with light oil. See Fig. 6-1.
Maintenance
General Recommendations
•
Always observe safety rules when performing any
maintenance.
Lubricate the torsion spring and pivot points on the rear
discharge door and side mulch plug periodically with light
oil to prevent rust. See Fig. 6-1.
•
The warranty on this lawn mower does not cover items that
have been subjected to operator abuse or negligence. To
receive full value from warranty, operator must maintain
the lawn mower as instructed here.
4.
5.
The transmission is pre-lubricated and sealed at the factory
and does not require lubrication.
Follow the accompanying engine manual for lubrication
schedule and instruction for engine lubrication.
•
•
•
Changing of engine-governed speed will void engine
warranty.
All adjustments should be checked at least once each
season.
Deck Care
Clean underside of the mower deck after each use to prevent
build-up of grass clippings or other debris. Follow steps below
for this job.
Periodically check all fasteners and make sure these are
tight.
1.
Disconnect spark plug wire. Drain gasoline from lawn
mower or place a piece of plastic under the gas cap.
WARNING: Always stop engine, disconnect spark
plug, and ground against engine before performing
any type of maintenance on your machine.
2.
Tip mower so that it rests on the housing. Keep the side
with the air cleaner facing up. Hold mower firmly.
Lubrication
WARNING: Never tip the mower more than 90º in
any direction and do not leave the mower tipped for
any length of time. Oil can drain into the upper part
of the engine causing a starting problem.
1.
Lubricate pivot points on the blade and drive controls
at least once a season with light oil. These controls must
operate freely in both directions. See Fig. 6-1.
3.
4.
Scrape and clean the underside of the deck with a suitable
tool. Do not spray with water.
IMPORTANT: Do not use a pressure washer or garden hose
to clean your unit. These may cause damage to bearings,
or the engine. The use of water will result in shortened life
and reduce serviceability.
Put the mower back on its wheels on the ground. If you
had put plastic under the gas cap earlier, make sure to
remove it now.
Figure 6-1
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Engine Care
Adjustments
A list of key engine maintenance jobs required for good
performance by the mower is given below. Follow the
accompanying engine manual for a detailed list and instructions.
Variable Speed Cable
Periodic adjustment of the variable speed cable may be
necessary due to normal wear on the drive system. Adjustment is
needed if unit begins to run too slow or too fast.
•
•
Maintain oil level as instructed in engine manual.
Service air cleaner every 25 hours under normal conditions.
Clean every few hours under extremely dusty conditions.
Poor engine performance and flooding usually indicates
that the air cleaner should be serviced. To service the air
cleaner, refer to the engine manual.
1.
2.
3.
4.
Start engine and place shift lever in the third speed
position.
Stop engine, remove ignition key, and disconnect spark
plug wire and ground it against engine.
•
•
Clean spark plug and reset the gap once a season. Spark
plug replacement is recommended at the start of each
mowing season. Check engine manual for correct plug
type and gap specifications.
With engine off, shift back to first speed. This will provide
slack in the cable.
Carefully remove the harness assembly from the speed
control housing by removing the three screws securing it
to the housing. See Fig. 6-3.
Clean engine regularly with a cloth or brush. Keep the
top of the engine clean to permit proper air circulation.
Remove all grass, dirt, and combustible debris from muffler
area.
Replacing Rear Flap
Slot
1.
To remove rear flap, lift rear door, remove screw, and press
flap in on either side to remove from hole. See Fig. 6-2.
Tab
Figure 6-3
Figure 6-ꢀ
2.
Remove screw and flap from opposite hole and replace
with new flap in the opposite order and manner of
removal.
14
sectiOn 6— Maintenance & adjustMents
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5.
Remove back cover of speed control housing by removing
the three screws securing it to the housing. See Fig. 6-4.
7.
Using a pair of needle nose pliers or similar tool, move
eyelet in cable only one slot to the left in housing as shown
in Fig. 6-5.
Figure 6-4
Figure 6-5
6.
Remove screw and flat washer securing cable. See Fig. 6-4.
NOTE: Moving eyelet to the left speeds unit up; moving it
to the right slows it down.
NOTE: Make sure to take note of which slot in housing
cable is in.
8.
Replace screw and washer removed earlier. Reassemble
back of housing. Reattach battery harness assembly to the
speed control housing, making sure to snap the tab on the
harness into the slot on the housing. See Fig. 6-3. Secure
with the three screws removed earlier.
sectiOn 6 — Maintenance & adjustMents
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Service
7
5.
Lubricate the engine crankshaft and the inner surface
Blade Care
of the blade adapter with light oil. Slide the blade
adapter (and wave washer, if applicable) onto the engine
crankshaft. Place the blade on the adapter such that the
side of the blade marked “Bottom” (or with part number)
faces the ground when the mower is in the operating
position. Make sure that the blade is aligned and seated on
the blade adapter flanges.
WARNING: When removing the cutting blade for
sharpening or replacement, protect your hands with
a pair of heavy gloves or use a heavy rag to hold the
blade.
Periodically inspect the blade adapter for cracks, especially if you
strike a foreign object. Replace when necessary. Follow the steps
below for blade service.
6.
7.
Place blade bell support on the blade. Align notches on the
blade bell support with small holes in blade.
1.
2.
3.
Disconnect spark plug boot from spark plug. Turn mower
on its side making sure that the air filter and the carburetor
are facing up.
Replace hex bolt and tighten hex bolt to torque: 450 in. lbs.
min., 600 in. lbs. max.
To ensure safe operation of your mower, periodically check the
blade bolt for correct torque.
Remove the bolt and the blade bell support which hold the
blade and the blade adapter to the engine crankshaft. See
Fig. 7-1.
Belt Care
Remove blade and adapter from the crankshaft. See Fig.
7-1.
NOTE: Several components must be removed in order to change
the mower’s belt. See an authorized Troy-Bilt Service Dealer to
have your belt replaced.
Replacing Battery
WARNING: Batteries contain sulfuric acid which
may cause burns. Do not short circuit or mutilate
batteries in any way. Do not put batteries in fire as
these may burst or release toxic materials.
1.
2.
Remove the ignition key.
Blade
Remove the three screws securing battery harness
assembly to the speed control housing and place them to
the side.
Blade
Adapter
3.
Carefully remove the harness assembly from the speed
control housing. See Fig. 7-2.
Blade Bell
Support
Bolt
Slot
Figure ꢁ-1
Tab
IMPORTANT: When removing these items, a wave washer
may also come off with the adapter. Be sure to include this
washer when reassembling the blade adapter. Failure to do
so will result in the unit not being able to change speeds.
4.
Remove blade from the adapter for testing balance.
Balance the blade on a round shaft screwdriver to check.
Remove metal from the heavy side until it balances evenly.
When sharpening the blade, follow the original angle of
grind. Grind each cutting edge equally to keep the blade
balanced.
WARNING: An unbalanced blade will cause
excessive vibration when rotating at high speeds. It
may cause damage to mower and could break
causing personal injury.
Figure ꢁ-ꢀ
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4.
Carefully remove old battery and replace with new one.
Connect the positive lead to the positive side of the battery
pack, then connect the negative side. See Fig. 7-3.
Charging Battery
WARNING: The battery contains corrosive fluid
and toxic material; handle with care and keep away
from children. Do not puncture, disassemble,
mutilate or incinerate the battery. Explosive gases
could be vented during charging or discharging. Use
in a well ventilated area, away from sources of
ignition.
IMPORTANT: When replacing battery pack in harness
assembly, battery pack must be positioned with the
positive terminal to the left side and the negative terminal
to the right side of panel (Positive terminal is closest to the
key switch). See Fig. 7-3. Replacing battery pack incorrectly
will cause serious damage.
NOTE: The special designed plug on the charger will only
fit into the plug on the battery box.
1.
Plug the battery charger into the port on the underside of
the battery housing. See Fig. 7-4.
Positive
Terminal
Negative
Terminal
Key
Switch
1
2
Figure ꢁ-3
5.
Reattach battery harness assembly to the speed control
housing, making sure to snap the tab on the harness into
the slot on the housing. See Fig. 7-2. Secure with the three
screws removed earlier.
Figure ꢁ-4
2.
3.
Insert the battery charger plug into a standard 120 volt
household outlet. Charge battery for 8 to 10 hours before
initial use. Do not charge longer than 1ꢀ hours. The
battery should only need to be charged upon initial setup
and after any other extended periods of non-use.
WARNING: Do not remove the battery pack from
the electric starter housing for any reason other
than replacement.
After charging, disconnect charger plug from outlet first,
then disconnect charger lead from battery.
IMPORTANT: Always plug charger lead into battery pack
lead first, and then insert battery charger plug into 120
volt standard household outlet. Follow this order of action
every time you charge the battery.
WARNING: Use only the battery charger supplied
with this mower.
sectiOn 7 — service
1ꢁ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Replacing Fuse
Off-Season Storage
The following steps should be taken to prepare your lawn mower
The electric starter circuit and battery are protected by a 40
ampere fuse. If the fuse burns out, the electric starter will not
operate. If the unit fails to start with the electric starter, perform
the following steps to check the fuse inside the battery housing:
for storage.
•
•
•
•
•
Clean and lubricate mower thoroughly as described in the
lubrication instructions.
1.
Open the battery cover as described in Replacing Battery.
See Fig. 7-2.
Do not use a pressure washer or garden hose to clean your
unit.
2.
Remove fuse from socket and inspect as shown in Fig. 7-5.
If it is burned out, replace with standard automotive 40
ampere fuse.
Coat mower’s cutting blade with chassis grease to prevent
rusting.
Refer to engine manual for correct engine storage
instructions.
Store mower in a dry, clean area. Do not store next to
corrosive materials, such as fertilizer.
When storing any type of power equipment in a poorly
ventilated or metal storage shed, care should be taken to
rust-proof the equipment. Using a light oil or silicone, coat the
equipment, especially cables and all moving parts of your lawn
mower before storage.
Battery
The battery must be stored with a full charge. Extended storage
of a discharged battery will reduce life and capacity of the
battery.
Blown Fuse
Figure ꢁ-5
3.
Carefully place wiring back into housing, close battery
cover, and fold upper handle back into place.
NOTE: The engine can be started manually if the fuse burns
out.
18
sectiOn 7— service
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
8
Problem
Cause
Remedy
Engine Fails to start
1. Blade control disengaged.
1. Engage blade control.
2. Spark plug boot disconnected.
3. Fuel tank empty or stale fuel.
2. Connect wire to spark boot.
3. Fill tank with clean, fresh gasoline.
4. Engine not primed (if equipped with primer).
4. Prime engine as instructed in the Operation
section.
5. Faulty spark plug.
6. Blocked fuel line.
7. Engine flooded.
5. Clean, adjust gap, or replace.
6. Clean fuel line.
7. Wait a few minutes to restart, but do not
prime.
8. Fuel valve (if equipped) closed.
8. Open fuel valve. See engine manual.
9. Choke engine. See engine manual.
9. Engine not choked (if equipped with choke).
10.Burnt fuse. (Electric Start only)
1. Spark plug boot loose.
10.Replace fuse (see Service Section).
1. Connect and tighten spark plug boot.
Engine runs erratic
2. Blocked fuel line or stale fuel.
2. Clean fuel line; fill tank with clean, fresh
gasoline.
3. Vent in gas cap plugged.
4. Water or dirt in fuel system.
5. Dirty air cleaner.
3. Clear vent.
4. Drain fuel tank. Refill with fresh fuel.
5. Refer to engine manual.
6. Push CHOKE knob in.
6. Unit running with CHOKE (if equipped)
applied.
Engine overheats
1. Engine oil level low.
2. Air flow restricted.
1. Fill crankcase with proper oil.
2. Clean area around and on top of engine.
1. Adjust gap to .030”.
Occasional skips
(hesitates) at
high speed
1. Spark plug gap too close.
Idles poorly
1. Spark plug fouled, faulty, or gap too wide.
2. Dirty air cleaner.
1. Reset gap to .030” or replace spark plug.
2. Refer to engine manual.
Excessive Vibration
1. Cutting blade loose or unbalanced.
2. Bent cutting blade.
1. Tighten blade and adapter. Balance blade.
2. See an authorized service dealer.
Mower will not
mulch grass
1. Wet grass.
1. Do not mow when grass is wet; wait until
later to cut.
2. Excessively high grass.
3. Dull blade.
2. Mow once at a high cutting height, then
mow again at desired height or make a
narrower cutting path.
3. Sharpen or replace blade.
Continued on next page
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
8
Problem
Cause
Remedy
Uneven cut
1. Wheels not positioned correctly.
1. Place all four wheels in same height position
(if equipped with individual height adjusters).
2. Dull blade.
2. Sharpen or replace blade.
Mower will not self propel
1. Belt not installed properly.
1. Check belt for proper pulley installation and
movement.
2. Debris clogging drive operation.
3. Damaged or worn belt.
2. Stop engine, disconnect spark plug boot,
and clean out debris.
3. Inspect and replace belt.
ꢀ0
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes
9
ꢀ1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Model Series J830
54
56
15
3
55
57
58
5
49
39
23
46
46
1
46
19
17
22
4
51
18
53
52
46
21
37
2
48
6
20
47
50
14
43
38
41
31
7
36
8
42
B
44
28
10
31
A
34
11
35
A
12
10
30
9
26
B
40
30
25
26
10
33
32
16
27
29
13
25
45
24
10
ꢀꢀ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Model Series J830
Ref
No.
Ref
No.
Part Number
Description
Part Number
Description
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
710-1241
Screw, 1/4-15 x 1.00
1
746-04464
735-04059
687-02398
732-04516
747-04879
746-04465
749-04037
725-0157
Drive Cable
720-04072
732-04264
711-04374
647-04051
664-04045
710-1174
Star Knob
2
Rubber Grommet
Drive Control
Torsion Spring, RH
Door Pivot Rod
3
4
Shift Spring
Grass Catcher Frame
Grass Catcher
5
Blade Control
6
Control Cable
Carriage Bolt, 5/16-18 x 2.00
Wing Nut
7
Lower Handle
720-0279
710-1205
8
Cable Tie
Eye Bolt
9
732-04265
710-0599
Torsion Spring, LH
TT Screw, 1/4-20 x .500
21-inch Deck
749-04436
736-0270
732-1014
Upper Handle
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Bell Washer, .265 x .75 x .062
Torsion Spring
787-01618
710-0654A
787-01346
731-06304
731-06305
710-0779A
736-0451
736-0329
712-04064
710-0606
731-06374
747-04718
747-04719
746-04439
731-06173
710-3025
TT Screw, 3/8-16 x 1.00
Front Deck Baffle
Variable Speed Cont. Panel Cover
Variable Speed Cont. Panel Cover
Screw, #10-16 x .500
Saddle Washer
17032A
Chute Deflector Adapter
Hinge Pin
747-0710
687-02055
731-04177
710-04373A
728-0199
731-06189
731-06193
715-04073
736-0463
736-3000
710-0895
725-04329
625-04050
725-04323
725-0201
725-04347
Mulch Plug Assembly
Side Discharge Chute
Screw, #12-16 x .75
Rivet, Plastic
Washer, Lock, 1/4
Nut, Flange Lock, 1/4-20
Screw, 1/4-20 x 1.50
Variable Speed Control Panel
Bail Pivot Rod - RH
Bail Pivot Rod - LH
Variable Speed Cable
Rear Baffle
4 Speed Actuator
Speed Selector Level
Dowel Pin
Washer, Flat, .25 x .630 x .0515
Washer, Flat, .250 x .750 x .119
Screw, 1/4-15 x .750
Battery Charger
Harness Assembly
Battery, 12V
23
24
25
26
27
28
29
Screw, 5/16-18 x .625
Flange Lock Nut, 5/16-18
Trailshield
712-04063
731-05462A
731-05157
731-05017A
Ignition Key
Key Switch
Mulch Plug
Rear Door
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Model Series J830
3
4
2
5
26
21
19
7
28
27
6
5
41
40
29
20
1
30
18
9
10
15
14
8
11
17
39
12
13
38
16
28
37
12
24
22
42
32
23
25
36
31
35
34
33
ꢀ4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Model Series J830
Ref
No.
Ref
No.
Part Number
Description
Part Number
Description
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
732-04482
756-04316
736-0406
756-04317
687-02320
715-0221
618-04581
687-02321
748-0390
732-04313
748-04096
710-1044
736-0524B
742-0741
Compression Spring
1
754-04176
732-04338B
720-04092
717-04540
738-04278
710-04373A
749-04267A
687-02204
731-05470
741-04136B
734-04014B
712-04065
634-04430
710-04531
717-04539
731-06284
731-06355
687-02415
731-05872
716-0198
V-Belt
Upper Pulley
2
Spring Lever
Flat Washer, .442 x 1.38 x .060
Lower Pulley
3
Foam Grip
4
Spur Gear, 14T - LH
Shldr. Screw, 1/4-20 x 0.50
Screw, #12-16 x .750
Cross Bracket
Handle Bracket Assembly LH
Dowel Pin
5
6
Transmission Assembly
Handle Bracket Assembly RH
Bearing Support Spacer
Extension Spring
7
8
Front Bracket Assembly
Clip Spacer
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Split Hex Flange Bearing
Front Wheel
Blade Adapter
Screw, 3/8-24 x 1.50
Blade Bell Support
21” Mulching Blade
Washer, Wave, 1.5 x 1.0 x .029
TT Screw, 1/4-20 x .500
Engine Baffle
Flange Lock Nut, 3/8-16
Rear Wheel
Screw, 1/4-20 x .39
Spur Gear, 14T - RH
Baffle
736-0447
710-0599
731-06112
656-04046
756-04311
736-3012A
710-1241
Wheel Dust Cover
Transmission Bearing Support
Clip Spacer
Lower Pulley Assembly
Pulley, Half
Washer, Wave, .390 x .625 x .016
Screw, 1/4-15 x 1.00
Retaining Ring .875
Rear Bracket Assembly
687-02314
ꢀ5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR
The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt LLC with
c. Routine maintenance items such as lubricants, filters, blade
sharpening, tune-ups, brake adjustments, clutch adjustments,
deck adjustments, and normal deterioration of the exterior finish
due to use or exposure.
respect to new merchandise purchased and used in the United States
and/or its territories and possessions, and by MTD Products Limited
with respect to new merchandise purchased and used in Canada
and/or its territories and possessions (either entity respectively,
“Troy-Bilt”).
d. Service completed by someone other than an authorized service
dealer.
“Troy-Bilt” warrants this product (excluding its Normal Wear Parts
and Attachments as described below) against defects in material and
workmanship for a period of two (2) years commencing on the date
of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of
charge, any part found to be defective in materials or workmanship.
This limited warranty shall only apply if this product has been
operated and maintained in accordance with the Operator’s Manual
furnished with the product, and has not been subject to misuse,
abuse, commercial use, neglect, accident, improper maintenance,
alteration, vandalism, theft, fire, water, or damage because of other
peril or natural disaster. Damage resulting from the installation or
use of any part, accessory or attachment not approved by Troy-Bilt
for use with the product(s) covered by this manual will void your
warranty as to any resulting damage.
e. Troy-Bilt does not extend any warranty for products sold or
exported outside of the United States and/or Canada, and their
respective possessions and territories, except those sold through
Troy-Bilt’s authorized channels of export distribution.
f. Replacement parts that are not genuine Troy-Bilt parts.
g. Transportation charges and service calls.
h. Troy-Bilt does not warrant this product for commercial use.
No implied warranty, including any implied warranty of
merchantability of fitness for a particular purpose, applies after
the applicable period of express written warranty above as to the
parts as identified. No other express warranty, whether written or
oral, except as mentioned above, given by any person or entity,
including a dealer or retailer, with respect to any product, shall
bind Troy-Bilt. During the period of the warranty, the exclusive
remedy is repair or replacement of the product as set forth above.
Normal Wear Parts are warranted to be free from defects in material
and workmanship for a period of thirty (30) days from the date of
purchase. Normal wear parts include, but are not limited to items
such as: batteries, belts, blades, blade adapters, tines, grass bags,
wheels, rider deck wheels, seats, snow thrower skid shoes, friction
wheels, shave plates, auger spiral rubber and tires.
The provisions as set forth in this warranty provide the sole and
exclusive remedy arising from the sale. Troy-Bilt shall not be liable
for incidental or consequential loss or damage including, without
limitation, expenses incurred for substitute or replacement lawn
care services or for rental expenses to temporarily replace a
warranted product.
Attachments — Troy-Bilt warrants attachments for this product
against defects in material and workmanship for a period of one (1)
year, commencing on the date of the attachment’s original purchase
or lease. Attachments include, but are not limited to items such as:
grass collectors and mulch kits.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, or limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply
to you.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH
PROOF OF PURCHASE, through your local authorized service dealer.
To locate the dealer in your area:
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of
the purchase price of the product sold. Alteration of safety features of
the product shall void this warranty. You assume the risk and liability
for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others
and their property arising out of the misuse or inability to use the
product.
In the U.S.A.
Check your Yellow Pages, or contact Troy-Bilt LLC at P.O. Box 361131,
Cleveland, Ohio 44136-0019, or call 1-866-840-6483,
In Canada
This limited warranty shall not extend to anyone other than the
original purchaser or to the person for whom it was purchased as a
gift.
Contact MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1, or call 1-800-
HOW STATE LAW RELATES TO THIS WARRANTY: This limited
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
This limited warranty does not provide coverage in the following
cases:
a. The engine or component parts thereof. These items may carry a
separate manufacturer’s warranty. Refer to applicable manufactur-
er’s warranty for terms and conditions.
IMPORTANT: Owner must present Original Proof of Purchase to
obtain warranty coverage.
b. Log splitter pumps, valves, and cylinders have a separate one-
year warranty.
Troy-Bilt LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019; Phone: 1-866-840-6483, 1-330-558-7220
MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1; Phone 1-800-668-1238
GDOC-100020 REV. A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Medidas importantes de seguridad • Configuración • Funcionamiento • Mantenimiento • Servicio •
Solución de problemas • Garantía
Manual del OperadOr
Podadora tipo abonadora autopropulsada — Modelo Serie J830
ADVERTENCIA
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN
FUNCIONAMIENTO ESTA MÁQUINA.
SI NO RESPETA ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES.
TROY-BILT LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
Impreso en Estados Unidos de América
Form No. 769-03451
(Diciembre 11, 2007)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Al propietario
1
Gracias
Gracias por comprar una máquina podadora fabricada por
Troy-Bilt LLC. La misma ha sido diseñada cuidadosamente
para brindar excelente rendimiento si se la opera y mantiene
correctamente.
modificar las especificaciones de los productos, los diseños y el
equipo estándar sin previo aviso y sin generar responsabilidad
por obligaciones de ningún tipo.
Este producto cumple con las estrictas normas de seguridad
del Outdoor Power Equipment Institute y de un laboratorio
de pruebas independiente. Si tiene algún problema o duda
respecto a la unidad, llame a un distribuidor de servicio Troy-Bilt
autorizado o póngase en contacto directamente con nosotros.
Los números de teléfono, dirección del sitio web y dirección
postal de la Asistencia al Cliente de Troy-Bilt se encuentran en
esta página. Queremos garantizar su entera satisfacción en todo
momento.
Por favor lea todo este manual antes de operar el equipo.
Le indica cómo configurar, operar y mantener la máquina
con seguridad y fácilmente. Por favor asegúrese de seguir
cuidadosamente y en todo momento las prácticas de seguridad
recomendadas, y hacérselas seguir a cualquier otra persona que
opere la máquina. En caso de no hacerlo podrían producirse
lesiones personales o daños materiales.
Toda la información contenida en este manual hace referencia
a la más reciente información de producto disponible en el
momento de la impresión. Revise el manual frecuentemente
para familiarizarse con la unidad, sus características y
funcionamiento. Por favor tenga en cuenta que este Manual
del Operador puede cubrir una gama de especificaciones de
productos de diferentes modelos. Las características y funciones
incluidas y/o ilustradas en este manual pueden no ser aplicables
a todos los modelos. Troy-Bilt LLC se reserva el derecho de
En este manual, las referencias al lado derecho o izquierdo de la
máquina se observan desde la posición del operador.
El fabricante del motor es el responsable de todas las
cuestiones relacionadas con el rendimiento, potencia de salida,
especificaciones, garantía y mantenimiento del motor. Para
obtener mayor información consulte el Manual del Propietario /
Operador entregado por el fabricante del motor, que se envía, en
un paquete por separado, junto con su unidad.
Índice
Importante Medidas importantes de seguridad.. 3 Mantenimiento y Ajustes.......................................13
Ensamblado y Configuración................................. 8 Servicio....................................................................16
Controles y Características....................................11 Solución de Problemas ..........................................19
Funcionamiento .....................................................12 Piezas de Reemplazo ..................22(Manual Inglés)
Registro de información de producto
núMerO de MOdelO
núMerO de serie
Antes de configurar y operar su equipo nuevo, por favor localice
la placa del modelo en el equipo y registre la información en
el área situada a la derecha. Para encontrar la placa de modelo,
colóquese detrás de la unidad en la posición del operador y mire
hacia la parte inferior de la sección trasera del chasis. Si tiene
que solicitar soporte técnico a través de nuestro sitio web, el
Departamento de Asistencia al Cliente, o de un distribuidor de
servicio autorizado local, necesitará esta información.
Asistencia al Cliente
Por favor, NO devuelva la unidad al minorista o distribuidor sin ponerse en contacto primero con el Departamento de
Asistencia al Cliente.
En caso de tener problemas para montar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, funcionamiento o
mantenimiento del mismo, puede solicitar la ayuda de expertos. Elija entre las opciones que se presentan a continuación:
◊
◊
◊
Llame a un representante de Asistencia al Cliente al (800) 828-5500 ó (330) 558-7220
Escríbanos a Troy-Bilt LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019
ꢀ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Medidas importantes de seguridad
2
ADVERTENCIA: La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones
importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad
personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este
manual antes de poner en funcionamiento esta máquina. Si no respeta estas instrucciones
puede provocar lesiones personales.
CUANDO vea este símbolo. ¡TENGA EN CUENTAS LAS ADVERTENCIAS!
PROPOSICIóN 65 DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA: El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y
algunos componentes del vehículo contienen o liberan sustancias químicas que el
estado de California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u
otros problemas reproductivos.
ADVERTENCIA: Los postes de batería, los terminales, y los accesorios relacionados
contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos conocidos al Estado de
California causar el cáncer y el daño reproductivo. Lave manos después del manejo.
PELIGRO: Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las normas de seguridad
contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un
descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es
capaz de amputar dedos, manos y pies y de arrojar objetos extraños con gran fuerza. De no
respetar las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la
muerte.
juguetes y otros objetos extraños con los que podría
tropezar o que podrían ser arrojados por la cuchilla. Los
Funcionamiento
objetos arrojados por la máquina pueden producir lesiones
graves. Planifique el patrón en el que va a ir descargando
Funcionamiento general:
1.
Lea y siga todas las instrucciones contenidas en este
manual antes de intentar ensamblar esta máquina. Lea,
comprenda y siga todas las instrucciones que figuran en la
máquina y en el o los manuales antes de intentar operarla.
Familiarícese completamente con los controles y con el
uso apropiado de esta máquina antes de operarla. Guarde
este manual en un lugar seguro para referencias futuras y
regulares y para solicitar repuestos.
el recorte para evitar que la descarga de material se
realice hacia los caminos, las veredas, los observadores,
etc. Evite además descargar material contra las paredes
y obstrucciones que podrían provocar que el material
descargado rebote contra el operador.
5.
Para ayudar a evitar el contacto con la cuchilla o una
lesión por un objeto arrojado, manténgase en la zona del
operador detrás de las manijas y mantenga a los niños,
observadores, ayudantes y mascotas apartados al menos
25 metros de la podadora mientras está en operación.
Detenga la máquina si alguien entra en la zona.
2.
3.
Esta máquina es una pieza de equipo de precisión, no
un juguete. Por tanto, tenga la máxima precaución en
todo momento. Su unidad ha sido diseñada para realizar
una tarea: cortar el césped. No la utilice con ningún otro
propósito.
6.
7.
Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o
antiparras de seguridad mientras opera la máquina o
mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados que
rebotan pueden lesionar gravemente la vista.
No permita nunca que los niños menores de 14 años
operen esta máquina. Los niños de 14 años y más deben
leer y comprender las instrucciones contenidas en este
manual y deben ser capacitados y supervisados por uno de
los padres. Únicamente los individuos responsables que se
hayan familiarizado con estas reglas de seguridad para la
operación deberán usar esta máquina.
Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte y
pantalones y camisas ajustados. Se recomienda utilizar
camisas y pantalones que cubran los brazos y las piernas,
así como calzado con puntas reforzadas en acero. Nunca
opere esta máquina con los pies desnudos, sandalias, o
con zapatos ligeros o con los que se pueda resbalar (por
ejemplo, calzado de lona).
4.
Inspeccione minuciosamente el área en donde utilizará
el equipo. Saque todas las piedras, palos, cables, huesos,
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8.
9.
No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias
o en la tolva de la cortadora. El contacto con las cuchillas
puede producir la amputación de manos y pies.
control de la cuchilla y otros dispositivos de seguridad
y protección en su lugar y funcionando. Nunca opere la
cortadora si los dispositivos de seguridad están dañados. Si
no lo hace, esto puede tener como resultado lesiones.
Una cubierta de descarga faltante o dañada puede
provocar el contacto con la cuchilla o lesiones por objetos
arrojados.
21. El silenciador y el motor se calientan y pueden producir
quemaduras. No los toque.
10. Muchas lesiones ocurren como resultado de pasar la
cortadora sobre los pies durante una caída provocada por
derrapes o tropiezos. No se sostenga de la podadora si se
está cayendo, suelte la manija inmediatamente.
22. Utilice solamente partes y accesorios fabricados
especialmente para esta máquina, originales del fabricante
(OEM). Si no lo hace, esto puede tener como resultado
lesiones personales.
23. Para encender el motor, jale de la cuerda lentamente hasta
que sienta resistencia, luego jale rápidamente. El repliegue
rápido de la cuerda de arranque (tensión de retroceso) le
jalará la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo
que usted puede soltar. El resultado pueden ser huesos
rotos, fracturas, hematomas o esguinces.
11. Nunca tire hacia usted la podadora mientras camina.
Si debe retroceder la podadora para evitar una pared
u obstáculo, mire primero abajo y atrás para evitar
tropezarse y luego siga estos pasos:
a. Retroceda de la podadora hasta estirar
completamente sus brazos.
24. Si se presentan situaciones que no están previstas en este
manual sea cuidadoso y use el sentido común. Marque
para contactar el departamento de atención al cliente y
obtener el nombre de su distribuidor más cercano.
b. Asegúrese que está bien equilibrado y bien parado.
c. Tire de la podadora lentamente hacia usted, no
más allá de la mitad de la distancia entre usted y la
podadora.
Funcionamiento en pendientes
d. Repita estos pasos como se requiera.
Las pendientes son un factor importante que se relaciona con
los accidentes producidos por derrapes y caídas y que pueden
producir lesiones graves. La operación en pendientes requiere
mayor precaución. Si no se siente seguro en una pendiente, no
la pode. Para seguridad, use el medidor de pendientes que se
incluye como parte de este manual para medir la pendiente
antes de operar la unidad en una zona inclinada. Si la pendiente
supera los 15 grados, no la pode.
12. No opere esta máquina estando bajo los efectos del
alcohol o de drogas.
13. No embrague el mecanismo de autopropulsión en
unidades con este equipo mientras arranca el motor.
14. El mecanismo de control de la cuchilla es un dispositivo de
seguridad. Nunca intente desviarse de su funcionamiento.
De hacerlo no funcionarían los dispositivos de seguridad y
podrían producirse lesiones personales por el contacto con
las cuchillas giratorias. Las manijas de control de la cuchilla
deben funcionar bien en ambas direcciones y regresar
automáticamente a la posición de desengrane cuando se
las suelta.
Haga lo siguiente:
1.
2.
3.
Mueva la podadora a través de las caras de la pendiente,
nunca hacia arriba y abajo. Tenga cuidado cuando cambie
de dirección cuando opere la máquina en pendientes.
Esté atento a los agujeros, raíces, rocas, objetos ocultos o
abultamientos que puedan provocar que se derrape o se
tropiece. El césped alto puede ocultar obstáculos.
15. Nunca opere la podadora en césped húmedo. Siempre esté
seguro de su equilibrio. Si tropieza y cae puede lesionarse
gravemente. Si siente que pierde el equilibrio, suelte
inmediatamente la manija de control de la cuchilla y la
cuchilla dejará de girar en tres segundos.
Siempre esté seguro de su equilibrio. Si tropieza y cae
puede lesionarse gravemente. Si siente que pierde el
equilibrio, suelte inmediatamente la manija de control de
la cuchilla y la cuchilla dejará de girar en tres (3) segundos.
16. Corte el césped solamente con luz de día o con una buena
luz artificial. Camine, nunca corra.
17. Detenga la cuchilla cuando cruce caminos de gravilla,
pasos o andadores.
No haga lo siguiente:
1.
2.
3.
No corte el césped cerca de pozos, hundimientos, bancos,
podría perder el equilibrio.
18. Si la máquina comenzara a vibrar de manera anormal,
detenga el motor, y busque inmediatamente la causa.
La vibración por lo general es una advertencia de algún
problema.
No pode pendientes mayores de 15 grados como lo indica
el medidor de pendientes.
No pode el césped húmedo. Si no está firmemente parado,
puede resbalarse.
19. Apague el motor y espere hasta que la cuchilla se detenga
completamente antes de retirar la guarda para el recorte
de césped o desatorar la tolva. La cuchilla continúa girando
por unos cuantos segundos después que el motor se ha
apagado. Nunca coloque ninguna parte del cuerpo en el
área de la cuchilla hasta que esté seguro que la cuchilla ha
detenido su movimiento rotatorio.
Niños
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está atento
a la presencia de niños. Por lo general a los niños les atraen las
podadoras y la actividad de podar el césped. No entienden
los riesgos ni los peligros. Nunca dé por sentado que los niños
permanecerán en el mismo lugar donde los vio por última vez.
20. Nunca opere la cortadora sin las guardas apropiadas,
cubierta de descarga, guarda para recorte, manija de
4
sectiOn 2 — Medidas iMpOrtantes de seguridad
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1.
Mantenga a los niños fuera del área de trabajo y bajo
estricta vigilancia de un adulto responsable además del
operador.
11. Limpie la gasolina derramada sobre el motor y el equipo.
Traslade la máquina a otra zona. Espere 5 minutos antes de
encender el motor.
2.
3.
Esté alerta y apague la podadora si un niño ingresa al área.
12. Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible
en unespacio cerrado donde haya fuego, chispas o
aparatos con piloto como por ejemplo, calentadores de
agua, calentadores, hornos, secadores de ropa u otros
aparatos a gas.
Antes y mientas se está moviendo hacia atrás, mire hacia
atrás y cuide que no haya niños.
4.
Tenga extrema precaución cuando se aproxime a esquinas
ciegas, entradas de puertas, árboles u otros objetos que
puedan obstaculizarle la vista de un niño que pudiese
correr hacia la podadora.
13. Para reducir el riesgo de incendio mantenga la máquina
limpia de pasto, hojas y de acumulación de otros
escombros. Limpie los derrames de aceite o combustible y
saque todos los desechos embebidos con combustible.
5.
6.
Mantenga alejados a los niños de los motores en marcha
o calientes. Pueden sufrir quemaduras con un silenciador
caliente.
14. Deje que la máquina se enfríe 5 minutos por lo menos
antes de almacenarla.
Nunca permita que niños menores de 14 años operen
esta máquina. Los niños mayores de 14 años deben
leer y entender las instrucciones de operación y reglas
de seguridad contenidas en este manual y deben ser
entrenados y supervisados por sus padres.
Funcionamiento general:
1.
Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en una
zona con poca ventilación. El escape del motor contiene
monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.
2.
Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina,
compruebe que la cuchilla y todas las partes que se
mueven se han detenido. Desconecte el cable de la bujía
y póngalo de manera que haga masa contra el motor para
evitar que se encienda de manera accidental.
Servicio
Manejo seguro de la gasolina:
1.
Para evitar lesiones personales o daños materiales sea
sumamente cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina
es altamente inflamable y los vapores son explosivos. Se
puede lesionar gravemente si derrama gasolina sobre
usted o sobre la ropa ya que se puede encender.
3.
Revise los pernos de montaje de la cuchilla y del motor
a intervalos frecuentes para verificar que estén bien
apretados. Inspeccione además visualmente la cuchilla
en busca de daños (abolladuras, desgaste, roturas, etc.).
Reemplace la cuchilla con equipo original del fabricante
(OEM) listado en este manual. “La utilización de partes que
no cumplan con las especificaciones de equipos originales
podría tener como resultado un rendimiento incorrecto y
además la seguridad podría estar comprometida”
2.
3.
Utilice sólo recipientes para gasolina autorizados.
Nunca llene los contenedores en el interior de un vehículo
o camión o caja de camioneta con recubrimientos
plásticos. Coloque siempre los recipientes en el piso y lejos
del vehículo antes de llenarlos.
4.
5.
Retire el equipo a gasolina del camión o remolque y llénelo
en el piso. Si esto no es posible, entonces llene dicho
equipo en un remolque con un recipiente portátil, en vez
de desde un dispensador de gasolina.
4.
5.
6.
7.
Las cuchillas de las podadoras son muy afiladas y podrían
cortarlo. Envuelva la cuchilla o utilice guantes y extreme
precauciones cuando le de servicio.
Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien
ajustados para asegurarse que la máquina se encuentra en
condiciones seguras de operación.
Mantenga la boquilla de llenado en contacto con el borde
de la entrada del tanque de gasolina o contenedor en todo
momento hasta que esté lleno. No utilice un dispositivo
para abrir/cerrar la boquilla.
Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera
imprudente. Controle periódicamente que funcionen de
forma adecuada.
6.
7.
Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes
de combustión.
Después de golpear con algún objeto extraño, detenga
el motor, desconecte el cable de la bujía y conecte el
motor a masa. Inspeccione minuciosamente la máquina
para determinar si está dañada. Repare el daño antes de
encenderla y operarla.
Nunca cargue combustible en la máquina en interiores
porque Los vapores inflamables podrían acumularse en el
área.
8.
9.
Nunca saque la tapa del gas ni agregue combustible
mientras el motor está caliente o en marcha. Deje que el
motor se enfríe por lo menos dos minutos antes de volver a
cargar combustible.
8.
9.
Nunca trate de ajustar una rueda o la altura de corte
mientras el motor está en marcha.
Los componentes de la tolva para recorte, cubierta
de descarga y escudo de riel, están sujetos a desgaste
y daños que podría dejar expuestas partes que se
mueven o permitir que se arrojen objetos. Para proteger
su seguridad, verifique frecuentemente todos los
componentes y reemplácelos sólo con partes de los
fabricantes de equipos originales (O.E.M.) listadas en este
Nunca recargue el tanque de combustible. Llene el
tanque no más de 1 pulgada por debajo de la base del
cuello de llenado para dejar espacio para la expansión del
combustible.
10. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien.
sectiOn 2 — Medidas iMpOrtantes de seguridad
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
manual. “La utilización de partes que no cumplan con las
especificaciones de equipos originales podría tener como
resultado un rendimiento incorrecto y además la seguridad
podría estar comprometida”
Guardachispas
ADVERTENCIA:ESTA máquina está equipada con
un motor de combustión interna y no debe ser
utilizada en o cerca de un terreno agreste cubierto
por bosque, malezas o hierba excepto si el sistema
de escape del motor está equipado con un
amortiguador de chispas que cumpla con las leyes
locales o estatales correspondientes, en caso de
haberlas.
10. No cambie la configuración del regulador del motor ni
acelere demasiado el mismo. El regulador controla la
velocidad máxima segura de operación del motor.
11. Verifique frecuentemente la línea de combustible, el
tanque, el tapón, y los accesorios buscando rajaduras o
pérdidas. Reemplace de ser necesario.
Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe
mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado
de California las medidas anteriormente mencionadas son
exigidas por ley (Artículo 4442 del Código de Recursos Públicos
de California). Es posible que existan leyes similares en otros
estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales.
12. No dé arranque al motor si no está la bujía de encendido.
13. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad, según
sea necesario.
14. Observe las leyes y normas aplicables para disponer
adecuadamente de los desechos. La descarga inapropiada
de líquidos o materiales puede dañar el medio ambiente.
Puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador
a través de su distribuidor autorizado de motores o poniéndose
en contacto con el departamento de servicios, P.O. Box 361131
Cleveland, Ohio 44136-0019.
No modifique el motor
Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor
bajo ninguna circunstancia. Si cambia la configuración del
regulador el motor puede descontrolarse y operar a velocidades
inseguras. Nunca cambie la configuración de fábrica del
regulador del motor.
Vida útil media
Según la Comisión de Seguridad de Productos para el
Consumidor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de
Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA), este producto
tiene una vida útil media de siete (7) años, ó 140 horas de
funcionamiento. Al finalizar la vida útil media, adquiera una
máquina nueva o haga inspeccionar anualmente ésta por un
distribuidor de servicio autorizado para cerciorarse de que todos
los sistemas mecánicos y de seguridad funcionan correctamente
y no tienen excesivo desgaste. Si no lo hace, pueden producirse
accidentes, lesiones o muerte.
Aviso referido a emisiones
Los motores que están certificados y cumplen con las
regulaciones de emisiones federales EPA y de California para
SORE (Equipos pequeños todo terreno) están certificados para
operar con gasolina común sin plomo y pueden incluir los
siguientes sistemas de control de emisiones: Modificación de
motor (EM) y catalizador de tres vías (TWC) si están equipados de
esa manera.
ADVERTENCIA: Su responsabilidad—Restrinja el uso de esta máquina motorizada a las personas que lean,
comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que figuran en este manual y en la máquina.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
6
sectiOn 2 — Medidas iMpOrtantes de seguridad
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sectiOn 2 — Medidas iMpOrtantes de seguridad
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢁ
Montaje y Configuración
3
Contenido de la caja
•
•
Una Podadora
•
•
Uno Colector de Césped
•
•
Uno Botella del Aceite
Uno Manual de Operador
Uno Manual de Operador de Motor
Uno Canal de Descarga Lateral
2.
Tuelva a colocar y apriete las perillas manuales extraídas
antes asegurando la manija inferior a los soportes de la
manija, Fig. 3-2.
Montaje
NOTA: Esta unidad se envía sin gasolina ni aceite en el motor.
Llene con gasolina y aceite como se indica en las instrucciones
que se incluyen en el manual de motor adjunto ANTES de poner
en funcionamiento su podadora.
Manija
1.
Retire el colector de césped y material de empaque que
pudiera estar entre las manijas superior e inferior.
a. Tire y retroceda la manija superior como se muestra
en la Fig. 3-1. Asegúrese de que la manija inferior
esté asentada firmemente en los soportes de
montaje de la manija. Asimismo, no prense los
cables mientras levanta la manija.
A
B
Figura 3-2
3.
La guía de la cuerda está unida al costado derecho de la
manija superior. Afloje la tuerca de mariposa que sujeta la
guía de la cuerda, Fig. 3-3.
B
Figura 3-1
b. Apriete las perillas manuales que sujetan la manija
superior a la manija inferior. Asegúrese de que el
bulón de carro esté apropiadamente asentado en la
manija.
ꢀ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
c. El centro de la bolsa se acopla desde el interior.
A
2.
Antes de acoplar el colector de césped, la tolva de abono
debe extraerse, Figura 3-5.
B
D
C
Figura 3-3
a. Sostenga el control de la cuchilla contra la manija
superior.
Figura 3-5
b. Jale lentamente la cuerda de arranque para sacarla
del motor. Suelte el control de la cuchilla.
a. Levante la puerta de descarga posterior.
b. Extraiga la tolva de abono.
c. Deslice la cuerda de arranque en la guía.
d. Ajuste la tuerca mariposa.
3.
Para acoplar el colector de césped.
a. Levante la puerta de descarga posterior, Fig. 3-6.
Colector de Césped
1.
Para ensamblar el colector de césped (de ser necesario),
Haga el cierto bolso es dio vuelta a la derecha el lado antes
de reunir (la advertencia de la etiqueta será por fuera).
a. Coloque la bolsa sobre el marco con el lado negro
de plástico en el fondo, Fig. 3-4.
A
C
Figura 3-6
B
b. Coloque el colector de césped en la varilla de pivote.
Suelte la puerta de descarga de modo que descanse
sobre el colector de césped.
ADVERTENCIA: Nunca opere la podadora a
menos que los ganchos del colector de césped
estén firmemente asentados en las ranuras de los
montajes de la ménsula de la manija y la puerta de
descarga posterior descanse firmemente contra la
parte superior del colector de césped.
Figura 3-4
b. Deslice el canal de plástico sobre los ganchos del
marco. Todos los canales excepto la parte superior
central de la bolsa se acoplan desde el exterior.
Sección 3 — Montaje y configuración
ꢁ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Canal de Descarga Lateral
Si hace la conversión a descarga lateral, asegúrese de que el
colector de césped esté fuera de la unidad y que la puerta de
descarga trasera esté cerrada. Vea Fig. 3-7.
Ajustes
Ajuste de la altura de corte
La palanca de ajuste de altura de corte se ubica por encima de la
rueda izquierda trasera.
1.
2.
Presione la palanca hacia la rueda.
Muévala a cualquier de las posiciones para la altura de
corte deseado. Vea la Fig. 3-8.
1
2
2
1
3
Figura 3-7
1.
2.
En el costado de la podadora, levante el adaptador para
abono.
Deslice los dos ganchos del canal de descarga lateral
debajo del pasador de bisagra sobre el montaje del
adaptador para abono. Baje el adaptador para abono.
No extraiga la clavija para abono lateral en cualquier
momento, aún cuando no esté abonando.
Figura 3-ꢀ
3.
Libere la palanca hacia la cubierta de la podadora.
Configuración
Llenado de gasolina y aceite
Refiérase a las instrucciones del manual del motor para la
información de motor.
1.
Añadir el petróleo proporcionado antes de la unidad inicial
por primera vez de la caja.
2.
Atender el motor con la gasolina como instruido en el
manual del motor.
ADVERTENCIA: Tenga extremo cuidado cuando
manipule gasolina. La gasolina es altamente
inflamable y sus vapores pueden causar
explosiones. Nunca agregue combustible a la
máquina en interiores o mientras el motor está
caliente o en funcionamiento. Apague cigarrillos,
cigarros, pipas y otras fuentes de combustión.
10
Sección 3— Montaje y configuración
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controles Y Características
4
Control de la transmisión
Control de cuchilla
Control de la Velocidad
Arrancador eléctrico
Palanca de
ajuste de altura
de corte
Arrancador
de retroceso
Clavija para abono
Figura 4-1
colector de césped o canal de descarga lateral, algunos modelos
de podadora tienen la opción de recircular los recortes en el
césped. Esto se llama abonar.
Control de Cuchilla
El control de la cuchilla está unido a la manija superior. Presione
la manija de control de la cuchilla contra la manija superior para
operar la unidad. Suelte la manija de control de la cuchilla para
detener el motor y la cuchilla.
Arrancador de Retroceso
El arrancador de retroceso está unido a la manija superior
derecha. Para encender la unidad colóquese detrás de la misma y
tire de la cuerda del arrancador de retroceso.
ADVERTENCIA: El mecanismo de control de la
cuchilla es un dispositivo de seguridad. Nunca
intente anular su funcionamiento.
Arrancador eléctrico
El interruptor de encendido está localizado en el alojamiento
de control de velocidad variable en el mango superior. Es usado
sólo para el juez de salida eléctrico.
Control de la Transmisión
El control de la transmisión está ubicado sobre la parte de abajo
de la manija superior y se utiliza para engranar la transmisión.
Apriételo contra la manija superior para enganchar la
Control de la Velocidad
transmisión; libérela para detener la podadora. Vea la fig. 4-1.
El control de la velocidad es localizada en el alojamiento de
control de velocidad variable en el mango superior. Esta control
es usada para seleccionar la velocidad avanzada del cortacésped.
Vea el inserto de la Fig. 4-1.
Palanca de Ajuste de la Altura de Corte
La palanca de ajuste de altura de corte se ubica por encima de la
rueda izquierda trasera. Para ajustar la altura de corte, consulte la
Sección de Ajuste.
IMPORTANTE: Mueva el control de velocidad sólo cuando el
motor corre. El cambio del control de velocidad que se pone con
el motor lejos puede dañar el cortacésped.
Clavija Para Abono
El adaptador para abono se utiliza únicamente para propósitos
NOTE: las velocidades notadas en el control de velocidad no son
exactas. La velocidad variará según ropa de cinturón, ropa de
cable, y condiciones que siegan.
de abono. En vez de recolectar los recortes del césped en un
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funcionamiento
5
Encendido del Motor
ADVERTENCIA: Asegúrese que ninguna persona
aparte del operador permanezca cerca de la
podadora mientras arranca el motor u opera la
misma. Nunca encienda un motor en espacios
cerrados o en una zona con poca ventilación. El
escape del motor contiene monóxido de carbono,
un gas inodoro y letal. Mantenga las manos, los pies,
el cabello y la ropa suelta alejados de las partes
móviles del motor y de la podadora.
1.
Oprima el cebador (De ser equipado) tres veces. Espere
aproximadamente dos segundos entre cada empuje. En
temperaturas de aprox. 55°F o inferiores, cebe cinco veces.
No cebe el motor caliente para reiniciarlo después de una
detención breve.
2.
Colóquese detrás de la podadora, apriete el control de la
cuchilla contra la manija superior, Fig. 5-1.
3.
Arrancador eléctrico: Gire la llave de encendido a la
derecha para poner en marcha el motor. Suelte la llave una
vez que el motor se ha puesto en marcha. Vea la Fig. 5-1.
Arrancador de retroceso: Sostenga firmemente las dos
manijas juntas, tome la manija del arrancador de retroceso
y tire de la cuerda para sacarla con un movimiento rápido
y continuo. Mantenga firme la manija del arrancador, deje
que la cuerda regrese lentamente al arrancador.Repita
hasta que el motor esté en marcha. Deje que la cuerda se
enrosque lentamente de regreso.
Figura 5-1
NOTE: Seleccionando una velocidad de paseo, use la
primera velocidad hasta que usted sea cómodo y familiar
con la operación del cortacésped.
ADVERTENCIA: Si golpea un objeto extraño,
detenga el motor. Retire el cable de la bujía,
inspeccione la podadora para ver que no tenga
daños, y repare el daño antes de reiniciar y operar la
podadora. La vibración excesiva de la podadora
durante la operación es una indicación de daño. Se
debe inspeccionar y reparar la unidad lo antes
posible.
Detención del Motor
1.
Suelte la manija de control de la cuchilla para detener el
motor y la cuchilla.
Uso como Abonadora
ADVERTENCIA: Espere a que la cuchilla se haya
detenido por completo antes de hacer cualquier
trabajo en la podadora o de retirar el colector de
césped.
Para abonar el césped, quite el colector de césped de la máquina
y inserte el clavija para abono trasero. La puerta de descarga
posterior deberá estar cerrada. Para un abono eficiente, no corte
césped húmedo. Si el césped ha crecido más de 10,2 cm. (4 pulg.)
no se recomienda el uso de la podadora como abonadora. En ese
caso, use el colector de césped para embolsar los recortes.
Uso de la Podadora de Césped
Asegúrese que el césped está libre de piedras, palos, cables u
otros objetos que pudiesen dañar la cortadora o el motor. Dichos
objetos pueden ser arrojados accidentalmente por la podadora
en cualquier dirección y provocar lesiones personales graves al
operador y a otras personas.
Uso del Colector de Césped
Puede utilizar el colector de césped para recoger dichos recortes
mientras opera la podadora.
ADVERTENCIA: Al operar una podadora puede
ser que objetos extraños sean arrojados a los ojos, lo
cual puede dañarlos gravemente. Utilice siempre
gafas de seguridad durante la operación de la
podadora o mientras la ajusta o la repara.
1.
Acople el colector de césped siguiendo las instrucciones
en la sección de Montaje y Configuración. Los recortes
de césped se recolectarán automáticamente en la bolsa a
medida que pase la podadora. Opere la podadora hasta
que la bolsa de recolección esté llena.
1.
2.
Una vez que el motor esté funcionando, apriete el control
de transmisión contra la manija superior para propulsar la
podadora.
2.
3.
Detenga el motor por completo soltando la manija de
control de la cuchilla. Compruebe que la unidad se haya
detenido por completo.
Para cambiar la velocidad, libere el control de velocidad de
movimiento a la velocidad deseada.
Para deshacerse de los recortes de césped levante la puerta
de descarga y tire de la bolsa de recolección hacia arriba,
apartándola de la podadora.
1ꢀ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mantenimiento Y Ajustes
6
3.
Lubrique el resorte de torsión y el punto de pivote de
Mantenimiento
la puerta trasera de descarga y clavija de abono lateral
periódicamente con aceite ligero para prevenir la
oxidación, Fig. 6-1.
Recomendaciones Generales
•
Respete siempre las reglas de seguridad cuando realice
tareas de mantenimiento.
4.
5.
La transmisión estado prelubricada y sellada en la fábrica y
no requiere lubricación.
•
La garantía de esta podadora no cubre elementos que han
estado sujetos al mal uso o la negligencia del operador.
Para recibir el reembolso total de la garantía, el operador
deberá dar mantenimiento a la podadora como se indica
en este manual.
Siga el manual adjunto del motor para conocer las
instrucciones y el programa de lubricación del mismo.
Cuidado de la cubierta
Debe limpiar la parte inferior de la plataforma de la podadora
después de cada uso para prevenir la acumulación de recortes
de césped u otros desechos. Siga los pasos que aparecen debajo
para realizar esta tarea.
•
•
•
El cambio de la velocidad controlada del motor invalidará
la garantía del motor.
Todos los ajustes deben ser verificados por lo menos una
vez en cada estación.
1.
Desconecte el cable de la bujía. Drene la gasolina de la
podadora o coloque un trozo de plástico debajo del tapón
de llenado del combustible.
Revise periódicamente todos los sujetadores y compruebe
que estén bien ajustados.
ADVERTENCIA: Detenga siempre el motor,
desconecte la bujía y haga masa contra el motor
antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento a
su máquina.
2.
Incline la podadora de manera que quede apoyada sobre
la caja. Mantenga hacia arriba el lado donde se encuentra
el filtro de aire. Sostenga firmemente la podadora.
ADVERTENCIA: Nunca incline la podadora más de
90 grados en ninguna dirección y no deje la
podadora inclinada. Se puede filtrar aceite dentro
de la parte superior del motor y causar problemas
de arranque.
Lubricación
1.
Lubrique con aceite ligero los puntos de pivote del control
de la cuchilla y la transmisión al menos una vez cada
estación. Los controls debe funcionar libremente en ambas
direcciones, Fig. 6-1.
3.
4.
Raspe y limpie la parte inferior de la plataforma mediante
el uso de una herramienta adecuada. No la rocíe con agua.
2.
Lubrique las ruedas y críe marchas de rueda por lo menos
una vez por temporada con aceite ligero o aceite para
motor. Sin embargo, si las ruedas se quitan por cualquier
razón, debe lubricar la superficie del brazo giratorio y la
superficie interna de la rueda con aceite ligero, Fig. 6-1.
IMPORTANTE: No recomendamos el uso de una limpiadora
a presión o manguera de jardín para limpiar su unidad.
Pueden producir daños al motor. El uso de agua acortará la
vida útil de la máquina y reducirá su facilidad de servicio.
Vuelva a colocar la podadora sobre sus ruedas en el
suelo. Si puso un plástico debajo del tapón de llenado de
combustible asegúrese de sacarlo en este momento.
Figura 6-1
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuidados para el motor
Ajustes
A continuación se presenta una lista de tareas de mantenimiento
necesarias para el buen funcionamiento de la cortadora de
césped. Siga el manual adjunto del motor para consultar la lista
detallada y las instrucciones.
Cable de Velocidad Variable
El ajuste periódico del cable de velocidad variable puede ser
necesario debido a la ropa normal en el sistema de paseo. El
ajuste es necesario si la unidad comienza a correr demasiado
lento o demasiado rápido.
•
Verifique el nivel de aceite como se indica en el manual de
motor.
1.
2.
3.
4.
Comience el motor y coloque la palanca de cambio en la
tercera posición de velocidad.
•
Limpie el filtro de aire cada 25 horas en condiciones
normales de uso. Limpie a intervalos de pocas horas
cuando haya mucho polvo. Consulte el manual del motor.
Pare el motor, quite la llave de contacto, y desconecte el
alambre de bujía y báselo contra el motor.
•
•
Limpie la bujía y restablezca la distancia disruptiva por lo
menos una vez por temporada. Consulte el manual del
motor para conocer las especificaciones para el tipo de
bujía y la distancia disruptiva correctas.
Con el motor lejos, cambie atrás a la primera velocidad.
Este proveerá flojo en el cable.
Con cuidado quite la asamblea de guarniciones del
alojamiento de control de velocidad quitando los tres
tornillos que lo aseguran al alojamiento. Vea la Fig. 6-3.
Limpie el motor regularmente con un trapo o cepillo.
Mantenga limpio el sistema de enfriamiento (área del
soplador) para permitir la circulación apropiada de aire.
Quite todo el césped, suciedad y residuos combustibles del
área del silenciador.
Ranura
Reemplazo de alerón trasero
Etiqueta
1.
Para quitar la tapa trasera, levante la puerta trasera, quite
el tornillo, y la tapa de prensa en a ambos lados para quitar
del agujero. Ver la Fig. 6-2.
Figure 6-3
Figura 6-ꢀ
2.
Quite el tornillo y la tapa del agujero de enfrente y
sustituya por la nueva tapa en la orden de enfrente y la
manera del retiro.
14
sección 6— ManteniMientO y ajustes
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5.
Quite atrás la tapa del alojamiento de control de velocidad
quitando los tres tornillos que lo aseguran al alojamiento.
Vea la Fig. 6-4.
7.
Usando un par de tenazas de nariz de aguja o instrumento
similar, mueva el ojal en el cable sólo una ranura a la
izquierda en el alojamiento como mostrado en la Fig. 6-5.
Figure 6-4
Figure 6-5
6.
Quite el tornillo y la arandela llana que asegura el cable.
Vea la Fig. 6-4.
NOTE: El movimiento del ojal al izquierdo acelera la
unidad; el movimiento de ello a la derecha lo hace más
lento.
NOTE: Asegúrese para tomar la nota de la cual la ranura en
el alojamiento del cable está en.
8.
Sustituya el tornillo y la arandela quitó antes. Reunirse atrás
del alojamiento. Ate de nuevo la asamblea de guarniciones
de batería al alojamiento de control de velocidad,
asegurándose para romper la etiqueta en las guarniciones
en la ranura en el alojamiento. Vea la Fig. 6-3. Seguro con
los tres tornillos quitados antes.
sección 6 — ManteniMientO y ajustes
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Servicio
7
ADVERTENCIA: Si la cuchilla está desequilibrada
generará vibraciones excesivas cuando rote a altas
velocidades. Esto puede producir daños a la
podadora, y se puede romper, causando así lesiones
personales.
Cuidado de la Cuchilla
ADVERTENCIA: Cuando saque la cuchilla de corte
para afilarla o reemplazarla, protéjase las manos
usando un par de guantes para trabajo rudo o un
trapo grueso para sostener la cuchilla. Inspeccione
periódicamente el adaptador de la cuchilla en busca
de rajaduras, especialmente cuando golpee un
objeto extraño. Realice los reemplazos que resulten
necesarios. Siga los pasos que aparecen debajo para
realizar el mantenimiento de la cuchilla.
5.
Lubrique el cigüeñal del motor y la superficie interna
del adaptador de la cuchilla con aceite ligero. Deslice el
adaptador de la cuchilla (y arandela de onda, si aplicable)
sobre el cigüeñal del motor. Instale la cuchilla con el lado
marcado “Bottom” (inferior) o con el número de parte hacia
el piso cuando la podadora está en posición de operación.
Asegúrese que la cuchilla quede alineada y asentada en las
bridas del adaptador.
1.
2.
Desconecte el cable de la bujía. Gire la podadora sobre el
costado y compruebe que el filtro de aire y el carburador
queden mirando hacia arriba.
6.
7.
Coloque el soporte de campana de la cuchilla en la misma.
Compruebe que las muescas del soporte de campana de
la cuchilla estén alineadas con los orificios pequeños de la
cuchilla.
Saque el perno y el soporte de campana de la cuchilla que
sostienen la cuchilla y el adaptador de la misma al cigüeñal
del motor, Fig. 7-1.
Vuelva a colocar el perno hexagonal y ajústelo según Los
siguientes valores de torsión: 450 lb-pulg como mínimo,
600 lb-pulg como máximo.
Para asegurar la operación segura de la podadora revise
periódicamente el perno de la cuchilla para determinar si está
bien ajustado.
Cuidado de la correa
NOTE: Varios componentes deben ser quitados a fin de cambiar
el cinturón del cortacésped. Ver a un Distribuidor de Servicio de
Troy-Bilt autorizado para hacer sustituir su cinturón.
Cuchilla
Adaptador de la
Misma
Reemplazo de la batería
ADVERTENCIA: Las baterías contienen ácido
sulfúrico que puede causar quemaduras. No ponga
en corto circuito o mutile las baterías de ninguna
manera. No coloque las baterías sobre fuego dado
que pueden explotar o despedir materiales tóxicos.
Soporte de
Campana de
la Cuchilla
Perno
1.
2.
Quite la llave de contacto.
Figura ꢁ-1
Quite los tres tornillos que aseguran la asamblea de
guarniciones de batería al alojamiento de control de
velocidad y colóquelos al lado.
3.
4.
Saque la cuchilla y el adaptador del cigüeñal, Fig. 7-1.
IMPORTANTE: Quitando estos artículos, una arandela de
onda también puede caerse con el adaptador. Esté seguro
para incluir esta arandela volviendo a montar el adaptador
de lámina. El fracaso de hacer así causará la incapacidad de
unidad de cambiar velocidades.
3.
Con cuidado quite la asamblea de guarniciones del
alojamiento de control de velocidad. Vea la Fig. 7-2.
Para comprobar el equilibrio, retire la cuchilla y balancee
sobre un destornillador de eje redondo. Saque metal del
lado pesado hasta que quede bien equilibrada. Cuando
afile la cuchilla, siga el ángulo original de la muela como
guía. Afile cada borde de corte por igual para mantener el
balance de la cuchilla.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5.
Ate de nuevo la asamblea de guarniciones de batería al
alojamiento de control de velocidad, asegurándose para
romper la etiqueta en las guarniciones en la ranura en el
alojamiento. Vea la Fig.7-2. Seguro con los tres tornillos
quitados antes.
Ranura
Etiqueta
Carga de la batería
ADVERTENCIA: La batería contiene fluido
corrosivo y material tóxico; manipule con cuidado y
mantenga alejado de los niños. No perfore,
desensamble, mutile o prenda fuego a la batería.
Los gases explosivos podrían purgarse durante la
carga o descarga. Utilice en un área bien ventilada,
alejada de las fuentes de ignición.
NOTA: La clavija especialmente diseñada del cargador
únicamente se adaptará a la clavija en la caja de las
baterías.
1.
Enchufe el cargador de la batería dentro del orificio en la
parte inferior del alojamiento de la batería, Fig. 7-4.
Figura ꢁ-ꢀ
4.
Abra la cubierta de la batería, quite los conductores
positivos y negativos de la batería, quite y reemplace por
una nueva batería. Conecte el conductor positivo al lado
positivo del paquete de batería, luego conecte el lado
negativo.
IMPORTANTE: Cuando reemplace el paquete de baterías
en el panel de la manija, el paquete de baterías debe estar
posicionado con el terminal positivo hacia el lado izquierdo
y el terminal negativo hacia el lado derecho del panel (el
terminal positivo está más cerca de la llave de contacto),
Fig. 7-3. El reemplazo incorrecto de la batería causará serios
daños.
1
2
Terminal
Negativo
Terminal
Positivo
interruptor
clave
Figura ꢁ-4
2.
3.
Inserte la clavija del cargador de la batería en una salida
residencial estándar de 120 voltios. Cargue la batería
durante 8 a 10 horas antes del uso inicial. No cargue por
más de 12 horas. La batería únicamente necesitará cargarse
en el ajuste inicial y luego de que no se haya utilizado por
períodos prolongados de tiempo.
Después de cargar, primero desconecte la clavija del
cargador de la salida, luego desconecte el conductor del
cargador de la batería.
IMPORTANTE: No quite el paquete de baterías del
alojamiento del arrancador eléctrico por ninguna razón
que no sea el reemplazo.
Figura ꢁ-3
IMPORTANTE: Siempre conecte el conductor del cargador
dentro del paquete de baterías en primer lugar, y luego
inserte la clavija del cargador de baterías en una salida
residencial estándar de 120 voltios. Siga este orden siempre
que cargue la batería.
sección 7 — serviciO
1ꢁ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reemplazo del fusible
El circuito del arrancador eléctrico y la batería están protegidos
Almacenamiento Fuera de Temporada
Se deben seguir estos pasos para la preparación de la podadora
por un fusible de 40 amperes. Si el fusible se quema, el
para su almacenamiento.
arrancador eléctrico no funcionará. Si la unidad no se enciende
con el arrancador eléctrico, siga los siguientes pasos para
verificar que el fusible está dentro del alojamiento de la batería:
•
•
•
•
•
Limpie y lubrique la podadora como se describe en Las
instrucciones de lubricación.
No utilice una lavadora a presión o manguera de jardín
para limpiar su unidad.
1.
Abra la cubierta de la batería como se describe en
Reemplazo de Batería, ver Fig. 7-2.
Cubra la cuchilla con grasa para chasis para impedir la
oxidación.
2.
Retire el fusible del enchufe e inspeccione como se
muestra en la Fig. 7-5. Si está quemado, reemplace por un
fusible de automóviles estándar de 40 amperes.
Consulte el manual del motor para conocer las
instrucciones para el almacenamiento correcto del mismo.
Almacene la unidad en una zona limpia y seca. No la
almacene cerca de materiales corrosivos como por ejemplo
fertilizantes.
Cuando almacene cualquier tipo de equipo motorizado en UN
galpón de depósito metálico o con poca ventilación, tenga
especial cuidado de realizarle un tratamiento antioxidante al
equipo. Use aceite ligero o silicona para recubrir el equipo,
especialmente los cables y partes móviles de su podadora antes
de almacenarla.
Batería
La batería debe guardarse con una carga completa. El
almacenamiento prolongado de una batería descargada reducirá
la vida útil y la capacidad de la batería.
Fusible
Hecho volar
Figura ꢁ-5
3.
Coloque con cuidado los cables dentro del alojamiento,
cierre la tapa de la batería y doble la manija superior
nuevamente en su lugar.
NOTA: El motor puede ponerse en marcha manualmente si
el fusible se quema.
18
sección 7— serviciO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Solución de problemas
8
Problema
Causa
Remedio
El motor no arranca
1. El control de lámina se retiró.
1. Contratar el control de lámina.
2. Unir el alambre a la bujía.
2. Alambre de bujía desconectado.
3. Depósito de combustible combustible vacío
o añejo.
3. Llenar el tanque de la gasolina limpia, fresca.
4. ESTÁRTER no activado. (De ser equipado)
4. Ahogue el motor (ver la sección de
Funcionamiento).
5. Bujía defectuosa.
5. Limpio, ajuste el hueco, o sustituir.
6. Línea de combustible limpia.
6. Línea de combustible bloqueada.
7. El motor se desbordó.
7. Esperar unos minutos para reactivarse.
8. Válvula de combustible abierta. Ver el
manual de motor.
8. La válvula de combustible se cerró. (De ser
equipado)
9. Cebe el motor tal como se explica
en la sección de Funcionamiento.
9. El motor no está cebado. (De ser equipado)
10.Sustituya el fusible (ver la sección de
Servicio).
10.Fusible quemado. (Principio Eléctrico Sólo)
1. El cable de la bujía está flojo.
El motor funciona de
manera errática
1. Conecte y ajuste el cable de la bujía.
2. La línea del combustible está tapada o el
combustible es viejo.
2. Limpie la línea del combustible; llene el
tanque con gasolina limpia y fresca
3. La ventilación en la tapa del combustible
está obstruida.
3. Destape la ventilación.
4. Agua o suciedad en el sistema del
combustible.
4. Vacíe el tanque del combustible. Vuelva a
llenarlo con combustible limpio.
5. El filtro de aire está sucio.
5. Refiérase a la sección de mantenimiento de
motor.
6. La unidad que corre con el ESTÁRTER (De ser
equipado) se aplicó.
6. Perilla de ESTÁRTER de empuje en.
El motor recalienta
1. El nivel de aceite del motor es bajo.
2. Flujo de aire restringido.
1. Llene el cárter con aceite adecuado.
2. Retire el alojamiento del soplador y límpielo.
Saltos ocasionales
(pausas) a
1. La distancia disruptiva de la bujía es muy
pequeña.
1. Ajuste la distancia disruptiva a 0,76 mm (0,03
pulg).
alta velocidad
Funciona mal en
marcha lenta
1. Bujía atorada, averiada o exceso de distancia
disruptiva.
1. Reajuste la distancia disruptiva a 0,76mm
(0,03) o reemplace la bujía.
2. El filtro de aire está sucio.
2. Refiérase a la sección de mantenimiento de
motor.
Seguido después paginan
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problema
Causa
Remedio
Demasiada vibración
1. Cuchilla floja o desequilibrada.
1. Apriete la cuchilla y el adaptador. Equilibre la
cuchilla.
2. Cuchilla abollada.
1. Césped húmedo.
2. Consulte a un distribuidor autorizado.
La podadora no abona
el césped
1. No corte el césped cuando está mojado,
espere hasta que sea más tarde para hacerlo.
2. Césped excesivamente alto.
2. Pode una vez a una altura de corte elevada
y luego vuelva a realizar el corte a la altura
deseada, o siga una ruta de corte más
estrecha.
3. La cuchilla de la cortadora no está afilada.
1. La posición de las ruedas no es correcta.
3. Afile o cambie la cuchilla.
Corte desigual
1. Coloque las cuatro ruedas en la misma
posición de altura (de ser equipado con
ajustadores de altura individuales).
2. La cuchilla de la cortadora no está afilada.
1. Correa mal instalada.
2. Afile o cambie la cuchilla.
La podadora no
avanza por sí misma
1. Compruebe la correa para ver si la polea está
bien instalada y se mueve correctamente.
2. Hay desechos bloqueando el
funcionamiento de la transmisión.
2. Detenga el motor, desconecte el cable de la
bujía y limpie los desechos.
3. Correa dañada o desgastada.
3. Inspeccione y cambie el perno.
ꢀ0
sección 8 — sOlución de prObleMas
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notas
9
ꢀ1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA
La siguiente garantía limitada es otorgada por Troy-Bilt LLC con
b. Las bombas, válvulas y cilindros del rompetroncos tienen una
garantía separada de un año.
respecto a nuevos productos adquiridos y utilizados en Estados
Unidos y/o sus territorios y posesiones, y por MTD Products Limited
con respecto a nuevos productos adquiridos y utilizados en Canadá
y/o sus territorios y posesiones (cualquiera de las dos entidades,
respectivamente, “Troy-Bilt”).
c. Los artículos necesarios para el mantenimiento de rutina como
por ejemplo lubricantes, filtros, afiladores de cuchillas, sincroni-
zación del motor, los ajustes de los frenos, del embrague o de la
plataforma y el deterioro normal del acabado exterior debido al
uso o exposición.
“Troy-Bilt” garantiza este producto (excluidas las Piezas y Accesorios
con Desgaste Normal según se describe más abajo) contra defectos
en los materiales y mano de obra por un período de dos (2) años
a partir de la fecha de compra original y, a su opción, reparará o
reemplazará, sin costo alguno, cualquier pieza que presente defectos
en los materiales o de mano de obra. Esta garantía limitada sólo se
aplicará si el producto ha sido operado y mantenido de acuerdo con
las instrucciones del Manual del Operador que se proporciona con el
producto y no ha sido sujeto a uso inapropiado, abuso, uso comercial,
abandono, accidente, mantenimiento incorrecto, alteración,
vandalismo, robo, incendio, inundación o algún daño debido a otro
peligro o desastre natural. El daño resultante por la instalación o el
uso de piezas, accesorios o aditamentos no aprobados por Troy-Bilt
para su uso con el(los) producto(s) incluido(s) en este manual
anulará la garantía en lo que respecta a esos daños.
d. Mantenimiento no realizado por el distribuidor de servicio
autorizado.
e. Troy-Bilt no extiende ninguna garantía para los productos
vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América
y/o Canadá, y sus respectivas posesiones y territorios, excepto
para aquellos vendidos a través de los canales autorizados de
distribución de exportaciones de Troy-Bilt.
f. Piezas de reemplazo que no son piezas originales de Troy-Bilt.
g. Gastos de transporte y visitas técnicas.
h. Troy-Bilt no garantiza este producto para uso comercial.
No existe ninguna garantía implícita, incluyendo cualquier
garantía implícita de comerciabilidad o adaptabilidad para un
propósito en particular, una vez transcurrido el período aplicable
de garantía escrita según lo antedicho en relación con las piezas
identificadas. Ninguna otra garantía expresa, ni oral ni escrita,
excepto la mencionada anteriormente, extendida por personas
reales o jurídicas, incluidos los distribuidores o los minoristas
con respecto a cualquier producto, obligará a Troy-Bilt. Durante el
Se garantiza que las Piezas con Desgaste Normal están libres
de defectos en los materiales y mano de obra por un período de
treinta (30) días a partir de la fecha de compra. Las piezas sujetas
a desgaste normal incluyen pero no se limitan a: baterías, correas,
cuchillas, adaptadores para cuchillas, dientes, bolsas para pasto,
ruedas, ruedas para la plataforma de la podadora tractor, asientos,
zapatas antideslizantes, ruedas de fricción, placas de raspado, gomas plazo de la garantía el único recurso es la reparación o reemplazo
helicoidales y neumáticos.
del producto como se indicó anteriormente.
Accesorios — Troy-Bilt garantiza que los accesorios de este
producto están libres de defectos de material y mano de obra
durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra o
arrendamiento original del accesorio. Los accesorios incluyen, pero
no se limitan a: colectores de césped y kits para abono.
Las disposiciones de esta garantía cubren el recurso de reparación
única y exclusiva que surge de la venta. Troy-Bilt no se hará
responsable de ninguna pérdida o daño incidental o resultante,
incluyendo sin limitación, los gastos incurridos para los servicios
de mantenimiento del césped, o los gastos de arrendamiento para
reemplazar de manera transitoria un producto bajo garantía.
CÓMO SOLICITAR Y OBTENER SERVICIO TÉCNICO: El servicio de
la garantía está disponible, CON PRUEBA DE COMPRA, a través del
distribuidor de servicio local autorizado. Para localizar al distribuidor
de su zona:
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños y
perjuicios incidentales o directos, o las limitaciones sobre la duración
de las garantías implícitas, por lo que las exclusiones o limitaciones
mencionadas anteriormente pueden no serle de aplicación.
En Estados Unidos de América
En ningún caso se obtendrá una compensación de ningún tipo por un
monto mayor al precio de compra del producto vendido. La alteración
de las características de seguridad del producto anulará esta garantía.
Usted asume el riesgo y la responsabilidad de las pérdidas, daños
o lesiones que sufran usted y sus bienes y / u otras personas y sus
bienes como resultado del uso incorrecto o de la falta de capacidad
para usar este producto.
Consulte las páginas amarillas, o póngase en contacto con Troy-Bilt
LLC en P.O. Box 361131, Cleveland, Ohio 44136-0019, llame al 1-
866-840- -6483, 1-330-558-7220 ó visite nuestro sitio web en www.
troybilt.com.
En Canadá
Póngase en contacto con MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G
4J1, llame al 1-800-668-1238 ó visite nuestro sitio web en www.
mtdcanada.com.
Esta garantía limitada cubre solamente al comprador original, o a la
persona que recibió el producto de regalo.
Esta garantía limitada no suministra cobertura en los siguientes
casos:
CÓMO SE RELACIONA LA LEGISLACIÓN ESTATAL CON ESTA
GARANTÍA: Esta garantía limitada le otorga derechos legales
específicos y usted también puede contar con otros derechos que
varían de un estado a otro.
a. El motor o las piezas que lo componen. Estos productos pueden
tener garantía del fabricante por separado. Consulte los términos y
condiciones en la garantía correspondiente del fabricante.
IMPORTANTE: El propietario debe presentar prueba de compra
original para obtener la cobertura de la garantía.
Troy-Bilt LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019,Teléfono: 1-866-840-6483,
1-330-558-7220 MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1;Teléfono 1-800-668-1238
GDOC-100020 REV. A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|