Troy Bilt Lawn Mower J830 User Manual

Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Service • Troubleshooting • Warranty  
OperatOrs Manual  
Self-Propelled Mower — Model Series J830  
WARNING  
READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL  
BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.  
FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.  
TROY-BILT LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019  
Printed In USA  
Form No. 769-03451  
(December 11, 2007)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important Safe Operation Practices  
2
WARNING: This symbol points out important safety instructions which, if not followed,  
could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow  
all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply  
with these instructions may result in personal injury.  
When you see this symbol. HEED ITS WARNING!  
CALIFORNIA PROPOSITION 65  
WARNING: Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components  
contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and birth defects  
or other reproductive harm.  
WARNING: Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and lead  
compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive  
harm. Wash hands after handling.  
DANGER: This machine was built to be operated according to the safe operation practices in  
this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the  
operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating fingers, hands,  
toes and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions  
could result in serious injury or death.  
6.  
Thoroughly inspect the area where the equipment is to be  
used. Remove all stones, sticks, wire, bones, toys and other  
foreign objects, which could be tripped over or picked up  
and thrown by the blade. Thrown objects can cause serious  
personal injury.  
General Operation  
1.  
Read this operator’s manual carefully in its entirety before  
attempting to assemble this machine. Read, understand,  
and follow all instructions on the machine and in the  
manuals) before operation. Keep this manual in a safe  
place for future and regular reference and for ordering  
replacement parts  
7.  
Plan your mowing pattern to avoid discharge of material  
toward roads, sidewalks, bystanders and the like. Also,  
avoid discharging material against a wall or obstruction,  
which may cause discharged material to ricochet back  
toward the operator.  
2.  
3.  
Be completely familiar with the controls and the proper use  
of this machine before operating it.  
This machine is a precision piece of power equipment,  
not a plaything. Therefore, exercise extreme caution at all  
times. This machine has been designed to perform one job:  
to mow grass. Do not use it for any other purpose.  
8.  
9.  
To help avoid blade contact or a thrown object injury,  
stay in operator zone behind handles and keep children,  
bystanders, helpers and pets at least 75 feet from mower  
while it is in operation. Stop machine if anyone enters area.  
4.  
5.  
Never allow children under 14 years of age to operate this  
machine. Children 14 and over should read and understand  
the instructions and safe operation practices in this manual  
and on the machine and should be trained and supervised  
by an adult.  
Always wear safety glasses or safety goggles during  
operation and while performing an adjustment or repair  
to protect your eyes. Thrown objects which ricochet can  
cause serious injury to the eyes.  
10. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting  
slacks and shirts. Shirts and pants that cover the arms  
and legs and steel-toed shoes are recommended. Never  
operate this machine in bare feet, sandals, slippery or light-  
weight (e.g. canvas) shoes.  
Only responsible individuals who are familiar with these  
rules of safe operation should be allowed to use this  
machine.  
11. Do not put hands or feet near rotating parts or under the  
cutting deck. Contact with blade can amputate fingers,  
hands, toes and feet.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12. A missing or damaged discharge cover can cause blade  
contact or thrown object injuries.  
27. When starting engine, pull cord slowly until resistance  
is felt, then pull rapidly. Rapid retraction of starter cord  
(kickback) will pull hand and arm toward engine faster than  
you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains  
could result.  
13. Many injuries occur as a result of the mower being pulled  
over the foot during a fall caused by slipping or tripping.  
Do not hold on to the mower if you are falling; release the  
handle immediately.  
28. If situations occur which are not covered in this manual,  
use care and good judgement. Contact Customer Support  
for assistance or the name of the nearest service dealer.  
14. Never pull the mower back toward you while you are  
walking. If you must back the mower away from a wall or  
obstruction first look down and behind to avoid tripping  
and then follow these steps:  
Slope Operation  
Slopes are a major factor related to slip and fall accidents, which  
can result in severe injury. Operation on slopes requires extra  
caution. If you feel uneasy on a slope, do not mow it. For your  
safety, use the slope gauge included as part of this manual to  
measure slopes before operating this machine on a sloped or  
hilly area. If the slope is greater than 15 degrees, do not mow it.  
a. Step back from mower to fully extend your arms.  
b. Be sure you are well balanced with sure footing.  
c. Pull the mower back slowly, no more than half way  
toward you.  
d. Repeat these steps as needed.  
Do:  
1.  
15. Do not operate the mower while under the influence of  
alcohol or drugs.  
Mow across the face of slopes; never up and down. Exercise  
extreme caution when changing direction on slopes.  
16. Do not engage the self-propelled mechanism on machines  
so equipped while starting engine.  
2.  
Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or bumps  
which can cause you to slip or trip. Tall grass can hide  
obstacles.  
17. The blade control handle is a safety device. Never attempt  
to bypass its operation. Doing so makes the safety device  
inoperative and may result in personal injury through  
contact with the rotating blade. The blade control handle  
must operate easily in both directions and automatically  
return to the disengaged position when released.  
3.  
Always be sure of your footing. A slip and fall can cause  
serious personal injury. If you feel you are losing your  
balance, release the blade control handle immediately and  
the blade will stop rotating within three (3) seconds.  
18. Never operate the mower in wet grass. Always be sure of  
your footing. A slip and fall can cause serious personal  
injury. If you feel you are losing your footing, release the  
blade control handle immediately and the blade will stop  
rotating within three seconds.  
Do Not:  
1.  
2.  
3.  
Do not mow near drop-offs, ditches or embankments, you  
could lose your footing or balance.  
Do not mow slopes greater than 15 degrees as shown on  
the slope gauge.  
19. Mow only in daylight or good artificial light. Walk, never  
run.  
Do not mow on wet grass. Unstable footing could cause  
slipping.  
20. Stop the blade when crossing gravel drives, walks or roads.  
21. If the equipment should start to vibrate abnormally, stop  
the engine and check immediately for the cause. Vibration  
is generally a warning of trouble.  
Children  
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the  
presence of children. Children are often attracted to the mower  
and the mowing activity. They do not understand the dangers.  
Never assume that children will remain where you last saw them.  
22. Shut the engine off and wait until the blade comes to  
a complete stop before removing the grass catcher or  
unclogging the chute. The cutting blade continues to  
rotate for a few seconds after the blade control is released.  
Never place any part of the body in the blade area until you  
are sure the blade has stopped rotating.  
1.  
Keep children out of the mowing area and under watchful  
care of a responsible adult other than the operator.  
2.  
3.  
Be alert and turn mower off if a child enters the area.  
Before and while moving backwards, look behind and  
down for small children.  
23. Never operate mower without proper trail shield, discharge  
cover, grass catcher, blade control handle or other safety  
protective devices in place and working. Never operate  
mower with damaged safety devices. Failure to do so can  
result in personal injury.  
4.  
Use extreme care when approaching blind corners,  
doorways, shrubs, trees, or other objects that may obscure  
your vision of a child who may run into the mower.  
5.  
6.  
Keep children away from hot or running engines. They can  
suffer burns from a hot muffler.  
24. Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do  
not touch.  
Never allow children under 14 years of age to operate this  
machine. Children 14 and over should read and understand  
the instructions and safe operation practices in this manual  
and on the machine and be trained and supervised by an  
adult.  
25. Never attempt to make a wheel or cutting height  
adjustment while the engine is running.  
26. Only use parts and accessories made for this machine by  
the manufacturer. Failure to do so can result in personal  
injury.  
4
sectiOn 2 — iMpOrtant safe OperatiOn practices  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3.  
Check the blade and engine mounting bolts at frequent  
intervals for proper tightness. Also, visually inspect blade  
for damage (e.g., bent, cracked, worn) Replace blade with  
the original equipment manufacture’s (O.E.M.) blade only,  
listed in this manual. “Use of parts which do not meet the  
original equipment specifications may lead to improper  
performance and compromise safety!”  
Service  
Safe Handling Of Gasoline:  
1.  
To avoid personal injury or property damage use extreme  
care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable  
and the vapors are explosive. Serious personal injury can  
occur when gasoline is spilled on yourself or your clothes,  
which can ignite. Wash your skin and change clothes  
immediately.  
4.  
5.  
6.  
7.  
Mower blades are sharp and can cut. Wrap the blade or  
wear gloves, and use extra caution when servicing them.  
Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the  
equipment is in safe working condition.  
2.  
3.  
Use only an approved gasoline container.  
Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer  
bed with a plastic liner. Always place containers on the  
ground away from your vehicle before filling.  
Never tamper with safety devices. Check their proper  
operation regularly.  
After striking a foreign object, stop the engine, disconnect  
the spark plug wire and ground against the engine.  
Thoroughly inspect the mower for any damage. Repair the  
damage before starting and operating the mower.  
4.  
5.  
Remove gas-powered equipment from the truck or  
trailer and refuel it on the ground. If this is not possible,  
then refuel such equipment on a trailer with a portable  
container, rather than from a gasoline dispenser nozzle.  
8.  
9.  
Never attempt to make a wheel or cutting height  
adjustment while the engine is running.  
Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or  
container opening at all times until fueling is complete. Do  
not use a nozzle lock-open device.  
Grass catcher components, discharge cover, and trail shield  
are subject to wear and damage which could expose  
moving parts or allow objects to be thrown. For safety  
protection, frequently check components and replace  
immediately with original equipment manufacturer’s  
(O.E.M.) parts only, listed in this manual. “Use of parts  
which do not meet the original equipment specifications  
may lead to improper performance and compromise  
safety!”  
6.  
7.  
8.  
Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources  
of ignition.  
Never fuel machine indoors because flammable vapors will  
accumulate in the area.  
Never remove gas cap or add fuel while engine is hot or  
running. Allow engine to cool at least two minutes before  
refueling.  
9.  
Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than 1 inch  
below bottom of filler neck to provide for fuel expansion.  
10. Do not change the engine’s governor setting or over-speed  
the engine. The governor controls the maximum safe  
operating speed of the engine.  
10. Replace gasoline cap and tighten securely.  
11. Check fuel line, tank, cap, and fittings frequently for cracks  
or leaks. Replace if necessary.  
11. If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equipment.  
Move machine to another area. Wait 5 minutes before  
starting engine.  
12. Do not crank engine with spark plug removed.  
12. Never store the machine or fuel container near an open  
flame, spark or pilot light as on a water heater, space  
heater, furnace, clothes dryer or other gas appliances.  
13. Maintain or replace safety and instruction labels, as  
necessary.  
14. Observe proper disposal laws and regulations. Improper  
disposal of fluids and materials can harm the environment.  
13. To reduce fire hazard, keep machine free of grass, leaves,  
or other debris build-up. Clean up oil or fuel spillage and  
remove any fuel soaked debris.  
Do not modify engine  
14. Allow machine to cool at least 5 minutes before storing.  
To avoid serious injury or death, do not modify engine in any  
way. Tampering with the governor setting can lead to a runaway  
engine and cause it to operate at unsafe speeds. Never tamper  
with factory setting of engine governor.  
General Service:  
1.  
Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area.  
Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless  
and deadly gas.  
Notice Regarding Emissions  
2.  
Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the  
blade and all moving parts have stopped. Disconnect the  
spark plug wire and ground against the engine to prevent  
unintended starting.  
Engines which are certified to comply with California and federal  
EPA emission regulations for SORE (Small Off Road Equipment)  
are certified to operate on regular unleaded gasoline, and  
may include the following emission control systems: Engine  
Modification (EM) and Three Way Catalyst (TWC) if so equipped.  
sectiOn 2 — iMpOrtant safe OperatiOn practices  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spark Arrestor  
Average Useful Life  
According to the Consumer Products Safety Commission  
(CPSC) and the U.S. Environmental Protection Agency (EPA),  
this product has an Average Useful Life of seven (7) years, or 140  
hours of operation. At the end of the Average Useful Life, buy  
a new machine or have the machine inspected annually by an  
authorized service dealer to ensure that all mechanical and  
safety systems are working properly and not worn excessively.  
Failure to do so can result in accidents, injuries or death.  
WARNING: This machine is equipped with an  
internal combustion engine and should not be used  
on or near any unimproved forest-covered, brush  
covered or grass-covered land unless the engine’s  
exhaust system is equipped with a spark arrester  
meeting applicable local or state laws (if any).  
If a spark arrester is used, it should be maintained in  
effective working order by the operator. In the State of California  
the above is required by law (Section 4442 of the California  
Public Resources Code). Other states may have similar laws.  
Federal laws apply on federal lands.  
A spark arrester for the muffler is available through your  
nearest engine authorized service dealer or contact the service  
department, P.O. Box 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019.  
WARNING: Your Responsibility—Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and  
follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS!  
6
sectiOn 2 — iMpOrtant safe OperatiOn practices  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
sectiOn 2 — iMpOrtant safe OperatiOn practices  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Assembly & Set-Up  
3
Contents of Carton  
One Lawn Mower  
One Grass Catcher  
One Lawn Mower Operator’s Manual  
One Engine Operator’s Manual  
One Bottle of Oil  
One Side Discharge Chute  
2.  
Tighten star knobs securing lower handle to handle  
brackets. See Fig. 3-2. Make certain the lower handle is  
seated securely into the handle mounting brackets.  
Assembly  
NOTE: This unit is shipped without gasoline or oil in the engine.  
Fill up gasoline and oil as instructed in the accompanying engine  
manual BEFORE operating your mower.  
Handle  
1.  
Remove any packing material which may be between  
upper and lower handles.  
a. Pull up and back on upper handle as shown in Fig.  
3-1. Make certain the lower handle is seated securely  
into the handle mounting brackets. Do not crimp  
cable while lifting the handle up.  
A
B
Figure 3-ꢀ  
3.  
The rope guide is attached to the right side of the upper  
handle. See Fig. 3-3. Loosen the wing nut which secures the  
rope guide.  
B
Figure 3-1  
b. Tighten star knobs to secure upper handle to lower  
handle. Make sure that each carriage bolt is seated  
properly in the handle.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
c. Attach center top of bag from inside of frame.  
A
2.  
Before attaching the grass catcher, the mulching baffle  
must be removed.  
a. Lift rear discharge door.  
b. Remove mulching baffle. See Fig. 3-5.  
B
D
C
Figure 3-3  
a. Hold blade control against upper handle.  
b. Pull starter rope out of the engine. Release blade  
control.  
c. Slip starter rope into rope guide.  
d. Tighten wing nut.  
Figure 3-5  
3.  
Follow the steps below to attach the grass catcher:  
a. Lift rear discharge door. See Fig. 3-6.  
Grass Catcher  
1.  
Follow steps below to assemble the grass catcher. Make  
certain bag is turned right side out before assembling  
(warning label will be on the outside).  
a. Place bag over frame so that its black plastic side is  
at the bottom. See Fig. 3-4.  
A
C
B
Figure 3-6  
b. Place grass catcher on the pivot rod. Let go of  
discharge door so that it rests on the grass catcher.  
Figure 3-4  
WARNING: Never operate mower unless the hooks  
on the grass catcher are firmly seated on the pivot  
rod and the rear discharge door rests firmly against  
top of the grass catcher.  
b. Slip plastic channel of grass bag over hooks on the  
frame. All the plastic channels except center top of  
bag attach from outside of frame.  
sectiOn 3 — asseMbly & set-up  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Side Discharge Chute  
To convert to side discharge, make sure grass catcher is off of the  
unit and rear discharge door is closed.  
Adjustments  
Cutting Height  
The cutting height adjustment lever is located above the rear left  
wheel.  
1.  
On the side of the mower, lift the mulching plug. See Fig.  
3-7.  
1.  
2.  
Depress height adjustment lever towards wheel.  
Slide lever to desired position for a change in cutting  
height. See Fig. 3-8.  
1
2
2
1
3
Figure 3-ꢁ  
2.  
Slide two hooks of side discharge chute under hinge pin on  
mulching plug assembly. Lower the mulching plug. Do not  
remove side mulching plug at any time, even when you are  
not mulching.  
Figure 3-8  
3.  
Release lever towards deck.  
Set-Up  
Gas and Oil Fill-Up  
Refer to the separate engine owner’s manual for additional  
engine information.  
1.  
Add oil provided before starting unit for the first time out  
of the box.  
2.  
Service the engine with gasoline as instructed in the  
separate engine owner’s manual.  
WARNING: Use extreme care when handling  
gasoline. Gasoline is extremely flammable and the  
vapors are explosive. Never fuel the machine  
indoors or while the engine is hot or running.  
Extinguish cigarettes, cigars, pipes and other  
sources of ignition.  
10  
sectiOn 3 — asseMbly & set-up  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controls and Features  
4
Drive Control  
Blade Control  
Speed Control  
Electric Start  
Ignition Switch  
Recoil Starter  
Cutting Height  
Adjustment Lever  
Mulch Plug  
Figure 4-1  
Speed Control  
Blade Control  
The speed control is located on the variable speed control  
housing on the upper handle. This control is used to select the  
forward speed of the mower. See Fig. 4-1 inset.  
The blade control is attached to the upper handle of the mower.  
Depress and squeeze it against the upper handle to operate the  
unit. Release it to stop engine and blade.  
IMPORTANT: Move the speed control only when the engine is  
running. Changing the speed control setting with the engine off  
can damage the mower.  
WARNING: This blade control is a safety device.  
Never attempt to bypass its operations.  
NOTE: The speeds noted on the speed control are not exact.  
Speed will vary depending on belt wear, cable wear, and mowing  
conditions.  
Drive Control  
The drive control is located on the underside of the upper  
handle and is used to engage the drive. Squeeze it against the  
upper handle to engage the drive; release it to stop mower from  
propelling. See Fig. 4-1.  
Electric Start Ignition Switch  
The electric start ignition switch is located on the right side of  
the variable speed control housing on the upper handle. It is  
used only for the electric starter.  
Cutting Height Adjustment Lever  
The cutting height adjustment lever is located above the left  
rear wheel. To adjust the cutting height, refer to the “Assembly &  
Set-Up” Section.  
Mulch Plug  
The mulch plug is used for mulching purpose. Instead of  
collecting the grass clippings in the grass catcher, your mower  
has the option of recirculating the clippings back to the lawn.  
Make sure that the rear discharge door is closed and the grass  
catcher is removed from unit while mulching.  
Recoil Starter  
The recoil starter is attached to the right upper handle. Stand  
behind the unit and pull the recoil starter rope to start the unit.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation  
5
Starting Engine  
WARNING: Be sure no one other than the operator  
is standing near the lawn mower while starting  
engine or operating mower. Never run engine  
indoors or in enclosed, poorly ventilated areas.  
Engine exhaust contains carbon monoxide, an  
odorless and deadly gas. Keep hands, feet, hair and  
loose clothing away from any moving parts on  
engine and lawn mower.  
1.  
Push primer (if equipped) three times. Wait about two  
seconds between each push. In temperature around 55°F  
or below, prime five times. Do not prime to restart a warm  
engine.  
2.  
Standing behind the mower, squeeze the blade control  
against upper handle. See Fig. 5-1.  
3.  
Electric Start: Turn ignition key to the right to start the  
engine. Release the key after the engine starts. See Fig. 5-1.  
Recoil Start: Grasp starter handle and pull rope out slowly  
until engine reaches start of compression cycle (rope  
will pull slightly harder at this point). Let the rope rewind  
slowly. Pull rope with a rapid, continuous, full arm stroke.  
Keeping a firm grip on the starter handle, let the rope  
rewind slowly.  
Figure 5-1  
WARNING: If you strike a foreign object, stop the  
engine. Remove wire from the spark plug,  
thoroughly inspect mower for any damage, and  
repair damage before restarting and operating.  
Extensive vibration of mower during operation is an  
indication of damage. The unit should be promptly  
inspected and repaired.  
Stopping Engine  
1.  
Release blade control to stop the engine and blade.  
WARNING: Wait for the blade to stop completely  
before performing any work on the mower or to  
remove the grass catcher.  
Using as Mulcher  
For mulching grass, remove the grass catcher, insert rear mulch  
plug, and remove side discharge chute from the mower. For  
effective mulching, do not cut wet grass. If the grass has been  
allowed to grow in excess of four inches, mulching is not  
recommended. Use the grass catcher to bag clippings instead.  
Using Your Lawn Mower  
Be sure lawn is clear of stones, sticks, wire, or other objects  
which could damage lawn mower or engine. Such objects could  
be accidently thrown by the mower in any direction and cause  
serious personal injury to the operator and others.  
Using Grass Catcher  
You can use the grass catcher to collect clippings while you are  
operating the mower.  
WARNING: The operation of any lawn mower can  
result in foreign objects being thrown into the eyes,  
which can damage your eyes severely. Always wear  
safety glasses while operating the mower, or while  
performing any adjustments or repairs on it.  
1.  
Attach grass catcher following instructions in the  
“Assembly & Set-Up” section. Grass clippings will  
automatically collect in bag as you run mower. Operate  
mower till grass bag is full.  
1.  
2.  
Once the engine is running, squeeze the drive control  
against the upper handle to propel mower.  
2.  
3.  
Stop engine completely by releasing the blade control.  
Make sure that the unit has come to a complete stop.  
To change speed, move speed control to the desired  
speed.  
Lift discharge door and pull grass bag up and away from  
the mower to remove the bag. Dispose of the grass  
clippings and reinstall the bag when complete.  
NOTE: When selecting a drive speed, use the first speed  
until you are comfortable and familiar with the operation  
of the mower.  
1ꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance & Adjustments  
6
2.  
3.  
Lubricate the wheels and rear wheel gears at least once a  
season with light oil (or motor oil). If wheels are removed  
for any reason, lubricate surface of the pivot arm and inner  
surface of the wheel with light oil. See Fig. 6-1.  
Maintenance  
General Recommendations  
Always observe safety rules when performing any  
maintenance.  
Lubricate the torsion spring and pivot points on the rear  
discharge door and side mulch plug periodically with light  
oil to prevent rust. See Fig. 6-1.  
The warranty on this lawn mower does not cover items that  
have been subjected to operator abuse or negligence. To  
receive full value from warranty, operator must maintain  
the lawn mower as instructed here.  
4.  
5.  
The transmission is pre-lubricated and sealed at the factory  
and does not require lubrication.  
Follow the accompanying engine manual for lubrication  
schedule and instruction for engine lubrication.  
Changing of engine-governed speed will void engine  
warranty.  
All adjustments should be checked at least once each  
season.  
Deck Care  
Clean underside of the mower deck after each use to prevent  
build-up of grass clippings or other debris. Follow steps below  
for this job.  
Periodically check all fasteners and make sure these are  
tight.  
1.  
Disconnect spark plug wire. Drain gasoline from lawn  
mower or place a piece of plastic under the gas cap.  
WARNING: Always stop engine, disconnect spark  
plug, and ground against engine before performing  
any type of maintenance on your machine.  
2.  
Tip mower so that it rests on the housing. Keep the side  
with the air cleaner facing up. Hold mower firmly.  
Lubrication  
WARNING: Never tip the mower more than 90º in  
any direction and do not leave the mower tipped for  
any length of time. Oil can drain into the upper part  
of the engine causing a starting problem.  
1.  
Lubricate pivot points on the blade and drive controls  
at least once a season with light oil. These controls must  
operate freely in both directions. See Fig. 6-1.  
3.  
4.  
Scrape and clean the underside of the deck with a suitable  
tool. Do not spray with water.  
IMPORTANT: Do not use a pressure washer or garden hose  
to clean your unit. These may cause damage to bearings,  
or the engine. The use of water will result in shortened life  
and reduce serviceability.  
Put the mower back on its wheels on the ground. If you  
had put plastic under the gas cap earlier, make sure to  
remove it now.  
Figure 6-1  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Engine Care  
Adjustments  
A list of key engine maintenance jobs required for good  
performance by the mower is given below. Follow the  
accompanying engine manual for a detailed list and instructions.  
Variable Speed Cable  
Periodic adjustment of the variable speed cable may be  
necessary due to normal wear on the drive system. Adjustment is  
needed if unit begins to run too slow or too fast.  
Maintain oil level as instructed in engine manual.  
Service air cleaner every 25 hours under normal conditions.  
Clean every few hours under extremely dusty conditions.  
Poor engine performance and flooding usually indicates  
that the air cleaner should be serviced. To service the air  
cleaner, refer to the engine manual.  
1.  
2.  
3.  
4.  
Start engine and place shift lever in the third speed  
position.  
Stop engine, remove ignition key, and disconnect spark  
plug wire and ground it against engine.  
Clean spark plug and reset the gap once a season. Spark  
plug replacement is recommended at the start of each  
mowing season. Check engine manual for correct plug  
type and gap specifications.  
With engine off, shift back to first speed. This will provide  
slack in the cable.  
Carefully remove the harness assembly from the speed  
control housing by removing the three screws securing it  
to the housing. See Fig. 6-3.  
Clean engine regularly with a cloth or brush. Keep the  
top of the engine clean to permit proper air circulation.  
Remove all grass, dirt, and combustible debris from muffler  
area.  
Replacing Rear Flap  
Slot  
1.  
To remove rear flap, lift rear door, remove screw, and press  
flap in on either side to remove from hole. See Fig. 6-2.  
Tab  
Figure 6-3  
Figure 6-ꢀ  
2.  
Remove screw and flap from opposite hole and replace  
with new flap in the opposite order and manner of  
removal.  
14  
sectiOn 6— Maintenance & adjustMents  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5.  
Remove back cover of speed control housing by removing  
the three screws securing it to the housing. See Fig. 6-4.  
7.  
Using a pair of needle nose pliers or similar tool, move  
eyelet in cable only one slot to the left in housing as shown  
in Fig. 6-5.  
Figure 6-4  
Figure 6-5  
6.  
Remove screw and flat washer securing cable. See Fig. 6-4.  
NOTE: Moving eyelet to the left speeds unit up; moving it  
to the right slows it down.  
NOTE: Make sure to take note of which slot in housing  
cable is in.  
8.  
Replace screw and washer removed earlier. Reassemble  
back of housing. Reattach battery harness assembly to the  
speed control housing, making sure to snap the tab on the  
harness into the slot on the housing. See Fig. 6-3. Secure  
with the three screws removed earlier.  
sectiOn 6 — Maintenance & adjustMents  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Service  
7
5.  
Lubricate the engine crankshaft and the inner surface  
Blade Care  
of the blade adapter with light oil. Slide the blade  
adapter (and wave washer, if applicable) onto the engine  
crankshaft. Place the blade on the adapter such that the  
side of the blade marked “Bottom” (or with part number)  
faces the ground when the mower is in the operating  
position. Make sure that the blade is aligned and seated on  
the blade adapter flanges.  
WARNING: When removing the cutting blade for  
sharpening or replacement, protect your hands with  
a pair of heavy gloves or use a heavy rag to hold the  
blade.  
Periodically inspect the blade adapter for cracks, especially if you  
strike a foreign object. Replace when necessary. Follow the steps  
below for blade service.  
6.  
7.  
Place blade bell support on the blade. Align notches on the  
blade bell support with small holes in blade.  
1.  
2.  
3.  
Disconnect spark plug boot from spark plug. Turn mower  
on its side making sure that the air filter and the carburetor  
are facing up.  
Replace hex bolt and tighten hex bolt to torque: 450 in. lbs.  
min., 600 in. lbs. max.  
To ensure safe operation of your mower, periodically check the  
blade bolt for correct torque.  
Remove the bolt and the blade bell support which hold the  
blade and the blade adapter to the engine crankshaft. See  
Fig. 7-1.  
Belt Care  
Remove blade and adapter from the crankshaft. See Fig.  
7-1.  
NOTE: Several components must be removed in order to change  
the mower’s belt. See an authorized Troy-Bilt Service Dealer to  
have your belt replaced.  
Replacing Battery  
WARNING: Batteries contain sulfuric acid which  
may cause burns. Do not short circuit or mutilate  
batteries in any way. Do not put batteries in fire as  
these may burst or release toxic materials.  
1.  
2.  
Remove the ignition key.  
Blade  
Remove the three screws securing battery harness  
assembly to the speed control housing and place them to  
the side.  
Blade  
Adapter  
3.  
Carefully remove the harness assembly from the speed  
control housing. See Fig. 7-2.  
Blade Bell  
Support  
Bolt  
Slot  
Figure ꢁ-1  
Tab  
IMPORTANT: When removing these items, a wave washer  
may also come off with the adapter. Be sure to include this  
washer when reassembling the blade adapter. Failure to do  
so will result in the unit not being able to change speeds.  
4.  
Remove blade from the adapter for testing balance.  
Balance the blade on a round shaft screwdriver to check.  
Remove metal from the heavy side until it balances evenly.  
When sharpening the blade, follow the original angle of  
grind. Grind each cutting edge equally to keep the blade  
balanced.  
WARNING: An unbalanced blade will cause  
excessive vibration when rotating at high speeds. It  
may cause damage to mower and could break  
causing personal injury.  
Figure ꢁ-ꢀ  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4.  
Carefully remove old battery and replace with new one.  
Connect the positive lead to the positive side of the battery  
pack, then connect the negative side. See Fig. 7-3.  
Charging Battery  
WARNING: The battery contains corrosive fluid  
and toxic material; handle with care and keep away  
from children. Do not puncture, disassemble,  
mutilate or incinerate the battery. Explosive gases  
could be vented during charging or discharging. Use  
in a well ventilated area, away from sources of  
ignition.  
IMPORTANT: When replacing battery pack in harness  
assembly, battery pack must be positioned with the  
positive terminal to the left side and the negative terminal  
to the right side of panel (Positive terminal is closest to the  
key switch). See Fig. 7-3. Replacing battery pack incorrectly  
will cause serious damage.  
NOTE: The special designed plug on the charger will only  
fit into the plug on the battery box.  
1.  
Plug the battery charger into the port on the underside of  
the battery housing. See Fig. 7-4.  
Positive  
Terminal  
Negative  
Terminal  
Key  
Switch  
1
2
Figure ꢁ-3  
5.  
Reattach battery harness assembly to the speed control  
housing, making sure to snap the tab on the harness into  
the slot on the housing. See Fig. 7-2. Secure with the three  
screws removed earlier.  
Figure ꢁ-4  
2.  
3.  
Insert the battery charger plug into a standard 120 volt  
household outlet. Charge battery for 8 to 10 hours before  
initial use. Do not charge longer than 1ꢀ hours. The  
battery should only need to be charged upon initial setup  
and after any other extended periods of non-use.  
WARNING: Do not remove the battery pack from  
the electric starter housing for any reason other  
than replacement.  
After charging, disconnect charger plug from outlet first,  
then disconnect charger lead from battery.  
IMPORTANT: Always plug charger lead into battery pack  
lead first, and then insert battery charger plug into 120  
volt standard household outlet. Follow this order of action  
every time you charge the battery.  
WARNING: Use only the battery charger supplied  
with this mower.  
sectiOn 7 — service  
1ꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacing Fuse  
Off-Season Storage  
The following steps should be taken to prepare your lawn mower  
The electric starter circuit and battery are protected by a 40  
ampere fuse. If the fuse burns out, the electric starter will not  
operate. If the unit fails to start with the electric starter, perform  
the following steps to check the fuse inside the battery housing:  
for storage.  
Clean and lubricate mower thoroughly as described in the  
lubrication instructions.  
1.  
Open the battery cover as described in Replacing Battery.  
See Fig. 7-2.  
Do not use a pressure washer or garden hose to clean your  
unit.  
2.  
Remove fuse from socket and inspect as shown in Fig. 7-5.  
If it is burned out, replace with standard automotive 40  
ampere fuse.  
Coat mower’s cutting blade with chassis grease to prevent  
rusting.  
Refer to engine manual for correct engine storage  
instructions.  
Store mower in a dry, clean area. Do not store next to  
corrosive materials, such as fertilizer.  
When storing any type of power equipment in a poorly  
ventilated or metal storage shed, care should be taken to  
rust-proof the equipment. Using a light oil or silicone, coat the  
equipment, especially cables and all moving parts of your lawn  
mower before storage.  
Battery  
The battery must be stored with a full charge. Extended storage  
of a discharged battery will reduce life and capacity of the  
battery.  
Blown Fuse  
Figure ꢁ-5  
3.  
Carefully place wiring back into housing, close battery  
cover, and fold upper handle back into place.  
NOTE: The engine can be started manually if the fuse burns  
out.  
18  
sectiOn 7— service  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
8
Problem  
Cause  
Remedy  
Engine Fails to start  
1. Blade control disengaged.  
1. Engage blade control.  
2. Spark plug boot disconnected.  
3. Fuel tank empty or stale fuel.  
2. Connect wire to spark boot.  
3. Fill tank with clean, fresh gasoline.  
4. Engine not primed (if equipped with primer).  
4. Prime engine as instructed in the Operation  
section.  
5. Faulty spark plug.  
6. Blocked fuel line.  
7. Engine flooded.  
5. Clean, adjust gap, or replace.  
6. Clean fuel line.  
7. Wait a few minutes to restart, but do not  
prime.  
8. Fuel valve (if equipped) closed.  
8. Open fuel valve. See engine manual.  
9. Choke engine. See engine manual.  
9. Engine not choked (if equipped with choke).  
10.Burnt fuse. (Electric Start only)  
1. Spark plug boot loose.  
10.Replace fuse (see Service Section).  
1. Connect and tighten spark plug boot.  
Engine runs erratic  
2. Blocked fuel line or stale fuel.  
2. Clean fuel line; fill tank with clean, fresh  
gasoline.  
3. Vent in gas cap plugged.  
4. Water or dirt in fuel system.  
5. Dirty air cleaner.  
3. Clear vent.  
4. Drain fuel tank. Refill with fresh fuel.  
5. Refer to engine manual.  
6. Push CHOKE knob in.  
6. Unit running with CHOKE (if equipped)  
applied.  
Engine overheats  
1. Engine oil level low.  
2. Air flow restricted.  
1. Fill crankcase with proper oil.  
2. Clean area around and on top of engine.  
1. Adjust gap to .030”.  
Occasional skips  
(hesitates) at  
high speed  
1. Spark plug gap too close.  
Idles poorly  
1. Spark plug fouled, faulty, or gap too wide.  
2. Dirty air cleaner.  
1. Reset gap to .030” or replace spark plug.  
2. Refer to engine manual.  
Excessive Vibration  
1. Cutting blade loose or unbalanced.  
2. Bent cutting blade.  
1. Tighten blade and adapter. Balance blade.  
2. See an authorized service dealer.  
Mower will not  
mulch grass  
1. Wet grass.  
1. Do not mow when grass is wet; wait until  
later to cut.  
2. Excessively high grass.  
3. Dull blade.  
2. Mow once at a high cutting height, then  
mow again at desired height or make a  
narrower cutting path.  
3. Sharpen or replace blade.  
Continued on next page  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
8
Problem  
Cause  
Remedy  
Uneven cut  
1. Wheels not positioned correctly.  
1. Place all four wheels in same height position  
(if equipped with individual height adjusters).  
2. Dull blade.  
2. Sharpen or replace blade.  
Mower will not self propel  
1. Belt not installed properly.  
1. Check belt for proper pulley installation and  
movement.  
2. Debris clogging drive operation.  
3. Damaged or worn belt.  
2. Stop engine, disconnect spark plug boot,  
and clean out debris.  
3. Inspect and replace belt.  
ꢀ0  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
9
ꢀ1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Model Series J830  
54  
56  
15  
3
55  
57  
58  
5
49  
39  
23  
46  
46  
1
46  
19  
17  
22  
4
51  
18  
53  
52  
46  
21  
37  
2
48  
6
20  
47  
50  
14  
43  
38  
41  
31  
7
36  
8
42  
B
44  
28  
10  
31  
A
34  
11  
35  
A
12  
10  
30  
9
26  
B
40  
30  
25  
26  
10  
33  
32  
16  
27  
29  
13  
25  
45  
24  
10  
ꢀꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Model Series J830  
Ref  
No.  
Ref  
No.  
Part Number  
Description  
Part Number  
Description  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
41  
42  
43  
44  
45  
46  
47  
48  
49  
50  
51  
52  
53  
54  
55  
56  
57  
58  
710-1241  
Screw, 1/4-15 x 1.00  
1
746-04464  
735-04059  
687-02398  
732-04516  
747-04879  
746-04465  
749-04037  
725-0157  
Drive Cable  
720-04072  
732-04264  
711-04374  
647-04051  
664-04045  
710-1174  
Star Knob  
2
Rubber Grommet  
Drive Control  
Torsion Spring, RH  
Door Pivot Rod  
3
4
Shift Spring  
Grass Catcher Frame  
Grass Catcher  
5
Blade Control  
6
Control Cable  
Carriage Bolt, 5/16-18 x 2.00  
Wing Nut  
7
Lower Handle  
720-0279  
710-1205  
8
Cable Tie  
Eye Bolt  
9
732-04265  
710-0599  
Torsion Spring, LH  
TT Screw, 1/4-20 x .500  
21-inch Deck  
749-04436  
736-0270  
732-1014  
Upper Handle  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
Bell Washer, .265 x .75 x .062  
Torsion Spring  
787-01618  
710-0654A  
787-01346  
731-06304  
731-06305  
710-0779A  
736-0451  
736-0329  
712-04064  
710-0606  
731-06374  
747-04718  
747-04719  
746-04439  
731-06173  
710-3025  
TT Screw, 3/8-16 x 1.00  
Front Deck Baffle  
Variable Speed Cont. Panel Cover  
Variable Speed Cont. Panel Cover  
Screw, #10-16 x .500  
Saddle Washer  
17032A  
Chute Deflector Adapter  
Hinge Pin  
747-0710  
687-02055  
731-04177  
710-04373A  
728-0199  
731-06189  
731-06193  
715-04073  
736-0463  
736-3000  
710-0895  
725-04329  
625-04050  
725-04323  
725-0201  
725-04347  
Mulch Plug Assembly  
Side Discharge Chute  
Screw, #12-16 x .75  
Rivet, Plastic  
Washer, Lock, 1/4  
Nut, Flange Lock, 1/4-20  
Screw, 1/4-20 x 1.50  
Variable Speed Control Panel  
Bail Pivot Rod - RH  
Bail Pivot Rod - LH  
Variable Speed Cable  
Rear Baffle  
4 Speed Actuator  
Speed Selector Level  
Dowel Pin  
Washer, Flat, .25 x .630 x .0515  
Washer, Flat, .250 x .750 x .119  
Screw, 1/4-15 x .750  
Battery Charger  
Harness Assembly  
Battery, 12V  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
Screw, 5/16-18 x .625  
Flange Lock Nut, 5/16-18  
Trailshield  
712-04063  
731-05462A  
731-05157  
731-05017A  
Ignition Key  
Key Switch  
Mulch Plug  
Rear Door  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Model Series J830  
3
4
2
5
26  
21  
19  
7
28  
27  
6
5
41  
40  
29  
20  
1
30  
18  
9
10  
15  
14  
8
11  
17  
39  
12  
13  
38  
16  
28  
37  
12  
24  
22  
42  
32  
23  
25  
36  
31  
35  
34  
33  
ꢀ4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Model Series J830  
Ref  
No.  
Ref  
No.  
Part Number  
Description  
Part Number  
Description  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
41  
42  
732-04482  
756-04316  
736-0406  
756-04317  
687-02320  
715-0221  
618-04581  
687-02321  
748-0390  
732-04313  
748-04096  
710-1044  
736-0524B  
742-0741  
Compression Spring  
1
754-04176  
732-04338B  
720-04092  
717-04540  
738-04278  
710-04373A  
749-04267A  
687-02204  
731-05470  
741-04136B  
734-04014B  
712-04065  
634-04430  
710-04531  
717-04539  
731-06284  
731-06355  
687-02415  
731-05872  
716-0198  
V-Belt  
Upper Pulley  
2
Spring Lever  
Flat Washer, .442 x 1.38 x .060  
Lower Pulley  
3
Foam Grip  
4
Spur Gear, 14T - LH  
Shldr. Screw, 1/4-20 x 0.50  
Screw, #12-16 x .750  
Cross Bracket  
Handle Bracket Assembly LH  
Dowel Pin  
5
6
Transmission Assembly  
Handle Bracket Assembly RH  
Bearing Support Spacer  
Extension Spring  
7
8
Front Bracket Assembly  
Clip Spacer  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
Split Hex Flange Bearing  
Front Wheel  
Blade Adapter  
Screw, 3/8-24 x 1.50  
Blade Bell Support  
21” Mulching Blade  
Washer, Wave, 1.5 x 1.0 x .029  
TT Screw, 1/4-20 x .500  
Engine Baffle  
Flange Lock Nut, 3/8-16  
Rear Wheel  
Screw, 1/4-20 x .39  
Spur Gear, 14T - RH  
Baffle  
736-0447  
710-0599  
731-06112  
656-04046  
756-04311  
736-3012A  
710-1241  
Wheel Dust Cover  
Transmission Bearing Support  
Clip Spacer  
Lower Pulley Assembly  
Pulley, Half  
Washer, Wave, .390 x .625 x .016  
Screw, 1/4-15 x 1.00  
Retaining Ring .875  
Rear Bracket Assembly  
687-02314  
ꢀ5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR  
The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt LLC with  
c. Routine maintenance items such as lubricants, filters, blade  
sharpening, tune-ups, brake adjustments, clutch adjustments,  
deck adjustments, and normal deterioration of the exterior finish  
due to use or exposure.  
respect to new merchandise purchased and used in the United States  
and/or its territories and possessions, and by MTD Products Limited  
with respect to new merchandise purchased and used in Canada  
and/or its territories and possessions (either entity respectively,  
“Troy-Bilt”).  
d. Service completed by someone other than an authorized service  
dealer.  
“Troy-Bilt” warrants this product (excluding its Normal Wear Parts  
and Attachments as described below) against defects in material and  
workmanship for a period of two (2) years commencing on the date  
of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of  
charge, any part found to be defective in materials or workmanship.  
This limited warranty shall only apply if this product has been  
operated and maintained in accordance with the Operator’s Manual  
furnished with the product, and has not been subject to misuse,  
abuse, commercial use, neglect, accident, improper maintenance,  
alteration, vandalism, theft, fire, water, or damage because of other  
peril or natural disaster. Damage resulting from the installation or  
use of any part, accessory or attachment not approved by Troy-Bilt  
for use with the product(s) covered by this manual will void your  
warranty as to any resulting damage.  
e. Troy-Bilt does not extend any warranty for products sold or  
exported outside of the United States and/or Canada, and their  
respective possessions and territories, except those sold through  
Troy-Bilt’s authorized channels of export distribution.  
f. Replacement parts that are not genuine Troy-Bilt parts.  
g. Transportation charges and service calls.  
h. Troy-Bilt does not warrant this product for commercial use.  
No implied warranty, including any implied warranty of  
merchantability of fitness for a particular purpose, applies after  
the applicable period of express written warranty above as to the  
parts as identified. No other express warranty, whether written or  
oral, except as mentioned above, given by any person or entity,  
including a dealer or retailer, with respect to any product, shall  
bind Troy-Bilt. During the period of the warranty, the exclusive  
remedy is repair or replacement of the product as set forth above.  
Normal Wear Parts are warranted to be free from defects in material  
and workmanship for a period of thirty (30) days from the date of  
purchase. Normal wear parts include, but are not limited to items  
such as: batteries, belts, blades, blade adapters, tines, grass bags,  
wheels, rider deck wheels, seats, snow thrower skid shoes, friction  
wheels, shave plates, auger spiral rubber and tires.  
The provisions as set forth in this warranty provide the sole and  
exclusive remedy arising from the sale. Troy-Bilt shall not be liable  
for incidental or consequential loss or damage including, without  
limitation, expenses incurred for substitute or replacement lawn  
care services or for rental expenses to temporarily replace a  
warranted product.  
Attachments Troy-Bilt warrants attachments for this product  
against defects in material and workmanship for a period of one (1)  
year, commencing on the date of the attachment’s original purchase  
or lease. Attachments include, but are not limited to items such as:  
grass collectors and mulch kits.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental  
or consequential damages, or limitations on how long an implied  
warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply  
to you.  
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH  
PROOF OF PURCHASE, through your local authorized service dealer.  
To locate the dealer in your area:  
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of  
the purchase price of the product sold. Alteration of safety features of  
the product shall void this warranty. You assume the risk and liability  
for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others  
and their property arising out of the misuse or inability to use the  
product.  
In the U.S.A.  
Check your Yellow Pages, or contact Troy-Bilt LLC at P.O. Box 361131,  
Cleveland, Ohio 44136-0019, or call 1-866-840-6483,  
In Canada  
This limited warranty shall not extend to anyone other than the  
original purchaser or to the person for whom it was purchased as a  
gift.  
Contact MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1, or call 1-800-  
HOW STATE LAW RELATES TO THIS WARRANTY: This limited  
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other  
rights which vary from state to state.  
This limited warranty does not provide coverage in the following  
cases:  
a. The engine or component parts thereof. These items may carry a  
separate manufacturer’s warranty. Refer to applicable manufactur-  
er’s warranty for terms and conditions.  
IMPORTANT: Owner must present Original Proof of Purchase to  
obtain warranty coverage.  
b. Log splitter pumps, valves, and cylinders have a separate one-  
year warranty.  
Troy-Bilt LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019; Phone: 1-866-840-6483, 1-330-558-7220  
MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1; Phone 1-800-668-1238  
GDOC-100020 REV. A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Medidas importantes de seguridad • Configuración • Funcionamiento • Mantenimiento • Servicio •  
Solución de problemas • Garantía  
Manual del OperadOr  
Podadora tipo abonadora autopropulsada — Modelo Serie J830  
ADVERTENCIA  
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN  
FUNCIONAMIENTO ESTA MÁQUINA.  
SI NO RESPETA ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES.  
TROY-BILT LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019  
Impreso en Estados Unidos de América  
Form No. 769-03451  
(Diciembre 11, 2007)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Al propietario  
1
Gracias  
Gracias por comprar una máquina podadora fabricada por  
Troy-Bilt LLC. La misma ha sido diseñada cuidadosamente  
para brindar excelente rendimiento si se la opera y mantiene  
correctamente.  
modificar las especificaciones de los productos, los diseños y el  
equipo estándar sin previo aviso y sin generar responsabilidad  
por obligaciones de ningún tipo.  
Este producto cumple con las estrictas normas de seguridad  
del Outdoor Power Equipment Institute y de un laboratorio  
de pruebas independiente. Si tiene algún problema o duda  
respecto a la unidad, llame a un distribuidor de servicio Troy-Bilt  
autorizado o póngase en contacto directamente con nosotros.  
Los números de teléfono, dirección del sitio web y dirección  
postal de la Asistencia al Cliente de Troy-Bilt se encuentran en  
esta página. Queremos garantizar su entera satisfacción en todo  
momento.  
Por favor lea todo este manual antes de operar el equipo.  
Le indica cómo configurar, operar y mantener la máquina  
con seguridad y fácilmente. Por favor asegúrese de seguir  
cuidadosamente y en todo momento las prácticas de seguridad  
recomendadas, y hacérselas seguir a cualquier otra persona que  
opere la máquina. En caso de no hacerlo podrían producirse  
lesiones personales o daños materiales.  
Toda la información contenida en este manual hace referencia  
a la más reciente información de producto disponible en el  
momento de la impresión. Revise el manual frecuentemente  
para familiarizarse con la unidad, sus características y  
funcionamiento. Por favor tenga en cuenta que este Manual  
del Operador puede cubrir una gama de especificaciones de  
productos de diferentes modelos. Las características y funciones  
incluidas y/o ilustradas en este manual pueden no ser aplicables  
a todos los modelos. Troy-Bilt LLC se reserva el derecho de  
En este manual, las referencias al lado derecho o izquierdo de la  
máquina se observan desde la posición del operador.  
El fabricante del motor es el responsable de todas las  
cuestiones relacionadas con el rendimiento, potencia de salida,  
especificaciones, garantía y mantenimiento del motor. Para  
obtener mayor información consulte el Manual del Propietario /  
Operador entregado por el fabricante del motor, que se envía, en  
un paquete por separado, junto con su unidad.  
Índice  
Importante Medidas importantes de seguridad.. 3 Mantenimiento y Ajustes.......................................13  
Ensamblado y Configuración................................. 8 Servicio....................................................................16  
Controles y Características....................................11 Solución de Problemas ..........................................19  
Funcionamiento .....................................................12 Piezas de Reemplazo ..................22(Manual Inglés)  
Registro de información de producto  
núMerO de MOdelO  
núMerO de serie  
Antes de configurar y operar su equipo nuevo, por favor localice  
la placa del modelo en el equipo y registre la información en  
el área situada a la derecha. Para encontrar la placa de modelo,  
colóquese detrás de la unidad en la posición del operador y mire  
hacia la parte inferior de la sección trasera del chasis. Si tiene  
que solicitar soporte técnico a través de nuestro sitio web, el  
Departamento de Asistencia al Cliente, o de un distribuidor de  
servicio autorizado local, necesitará esta información.  
Asistencia al Cliente  
Por favor, NO devuelva la unidad al minorista o distribuidor sin ponerse en contacto primero con el Departamento de  
Asistencia al Cliente.  
En caso de tener problemas para montar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, funcionamiento o  
mantenimiento del mismo, puede solicitar la ayuda de expertos. Elija entre las opciones que se presentan a continuación:  
Llame a un representante de Asistencia al Cliente al (800) 828-5500 ó (330) 558-7220  
Escríbanos a Troy-Bilt LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Medidas importantes de seguridad  
2
ADVERTENCIA: La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones  
importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad  
personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este  
manual antes de poner en funcionamiento esta máquina. Si no respeta estas instrucciones  
puede provocar lesiones personales.  
CUANDO vea este símbolo. ¡TENGA EN CUENTAS LAS ADVERTENCIAS!  
PROPOSICIóN 65 DE CALIFORNIA  
ADVERTENCIA: El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y  
algunos componentes del vehículo contienen o liberan sustancias químicas que el  
estado de California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u  
otros problemas reproductivos.  
ADVERTENCIA: Los postes de batería, los terminales, y los accesorios relacionados  
contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos conocidos al Estado de  
California causar el cáncer y el daño reproductivo. Lave manos después del manejo.  
PELIGRO: Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las normas de seguridad  
contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un  
descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es  
capaz de amputar dedos, manos y pies y de arrojar objetos extraños con gran fuerza. De no  
respetar las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la  
muerte.  
juguetes y otros objetos extraños con los que podría  
tropezar o que podrían ser arrojados por la cuchilla. Los  
Funcionamiento  
objetos arrojados por la máquina pueden producir lesiones  
graves. Planifique el patrón en el que va a ir descargando  
Funcionamiento general:  
1.  
Lea y siga todas las instrucciones contenidas en este  
manual antes de intentar ensamblar esta máquina. Lea,  
comprenda y siga todas las instrucciones que figuran en la  
máquina y en el o los manuales antes de intentar operarla.  
Familiarícese completamente con los controles y con el  
uso apropiado de esta máquina antes de operarla. Guarde  
este manual en un lugar seguro para referencias futuras y  
regulares y para solicitar repuestos.  
el recorte para evitar que la descarga de material se  
realice hacia los caminos, las veredas, los observadores,  
etc. Evite además descargar material contra las paredes  
y obstrucciones que podrían provocar que el material  
descargado rebote contra el operador.  
5.  
Para ayudar a evitar el contacto con la cuchilla o una  
lesión por un objeto arrojado, manténgase en la zona del  
operador detrás de las manijas y mantenga a los niños,  
observadores, ayudantes y mascotas apartados al menos  
25 metros de la podadora mientras está en operación.  
Detenga la máquina si alguien entra en la zona.  
2.  
3.  
Esta máquina es una pieza de equipo de precisión, no  
un juguete. Por tanto, tenga la máxima precaución en  
todo momento. Su unidad ha sido diseñada para realizar  
una tarea: cortar el césped. No la utilice con ningún otro  
propósito.  
6.  
7.  
Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o  
antiparras de seguridad mientras opera la máquina o  
mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados que  
rebotan pueden lesionar gravemente la vista.  
No permita nunca que los niños menores de 14 años  
operen esta máquina. Los niños de 14 años y más deben  
leer y comprender las instrucciones contenidas en este  
manual y deben ser capacitados y supervisados por uno de  
los padres. Únicamente los individuos responsables que se  
hayan familiarizado con estas reglas de seguridad para la  
operación deberán usar esta máquina.  
Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte y  
pantalones y camisas ajustados. Se recomienda utilizar  
camisas y pantalones que cubran los brazos y las piernas,  
así como calzado con puntas reforzadas en acero. Nunca  
opere esta máquina con los pies desnudos, sandalias, o  
con zapatos ligeros o con los que se pueda resbalar (por  
ejemplo, calzado de lona).  
4.  
Inspeccione minuciosamente el área en donde utilizará  
el equipo. Saque todas las piedras, palos, cables, huesos,  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8.  
9.  
No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias  
o en la tolva de la cortadora. El contacto con las cuchillas  
puede producir la amputación de manos y pies.  
control de la cuchilla y otros dispositivos de seguridad  
y protección en su lugar y funcionando. Nunca opere la  
cortadora si los dispositivos de seguridad están dañados. Si  
no lo hace, esto puede tener como resultado lesiones.  
Una cubierta de descarga faltante o dañada puede  
provocar el contacto con la cuchilla o lesiones por objetos  
arrojados.  
21. El silenciador y el motor se calientan y pueden producir  
quemaduras. No los toque.  
10. Muchas lesiones ocurren como resultado de pasar la  
cortadora sobre los pies durante una caída provocada por  
derrapes o tropiezos. No se sostenga de la podadora si se  
está cayendo, suelte la manija inmediatamente.  
22. Utilice solamente partes y accesorios fabricados  
especialmente para esta máquina, originales del fabricante  
(OEM). Si no lo hace, esto puede tener como resultado  
lesiones personales.  
23. Para encender el motor, jale de la cuerda lentamente hasta  
que sienta resistencia, luego jale rápidamente. El repliegue  
rápido de la cuerda de arranque (tensión de retroceso) le  
jalará la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo  
que usted puede soltar. El resultado pueden ser huesos  
rotos, fracturas, hematomas o esguinces.  
11. Nunca tire hacia usted la podadora mientras camina.  
Si debe retroceder la podadora para evitar una pared  
u obstáculo, mire primero abajo y atrás para evitar  
tropezarse y luego siga estos pasos:  
a. Retroceda de la podadora hasta estirar  
completamente sus brazos.  
24. Si se presentan situaciones que no están previstas en este  
manual sea cuidadoso y use el sentido común. Marque  
para contactar el departamento de atención al cliente y  
obtener el nombre de su distribuidor más cercano.  
b. Asegúrese que está bien equilibrado y bien parado.  
c. Tire de la podadora lentamente hacia usted, no  
más allá de la mitad de la distancia entre usted y la  
podadora.  
Funcionamiento en pendientes  
d. Repita estos pasos como se requiera.  
Las pendientes son un factor importante que se relaciona con  
los accidentes producidos por derrapes y caídas y que pueden  
producir lesiones graves. La operación en pendientes requiere  
mayor precaución. Si no se siente seguro en una pendiente, no  
la pode. Para seguridad, use el medidor de pendientes que se  
incluye como parte de este manual para medir la pendiente  
antes de operar la unidad en una zona inclinada. Si la pendiente  
supera los 15 grados, no la pode.  
12. No opere esta máquina estando bajo los efectos del  
alcohol o de drogas.  
13. No embrague el mecanismo de autopropulsión en  
unidades con este equipo mientras arranca el motor.  
14. El mecanismo de control de la cuchilla es un dispositivo de  
seguridad. Nunca intente desviarse de su funcionamiento.  
De hacerlo no funcionarían los dispositivos de seguridad y  
podrían producirse lesiones personales por el contacto con  
las cuchillas giratorias. Las manijas de control de la cuchilla  
deben funcionar bien en ambas direcciones y regresar  
automáticamente a la posición de desengrane cuando se  
las suelta.  
Haga lo siguiente:  
1.  
2.  
3.  
Mueva la podadora a través de las caras de la pendiente,  
nunca hacia arriba y abajo. Tenga cuidado cuando cambie  
de dirección cuando opere la máquina en pendientes.  
Esté atento a los agujeros, raíces, rocas, objetos ocultos o  
abultamientos que puedan provocar que se derrape o se  
tropiece. El césped alto puede ocultar obstáculos.  
15. Nunca opere la podadora en césped húmedo. Siempre esté  
seguro de su equilibrio. Si tropieza y cae puede lesionarse  
gravemente. Si siente que pierde el equilibrio, suelte  
inmediatamente la manija de control de la cuchilla y la  
cuchilla dejará de girar en tres segundos.  
Siempre esté seguro de su equilibrio. Si tropieza y cae  
puede lesionarse gravemente. Si siente que pierde el  
equilibrio, suelte inmediatamente la manija de control de  
la cuchilla y la cuchilla dejará de girar en tres (3) segundos.  
16. Corte el césped solamente con luz de día o con una buena  
luz artificial. Camine, nunca corra.  
17. Detenga la cuchilla cuando cruce caminos de gravilla,  
pasos o andadores.  
No haga lo siguiente:  
1.  
2.  
3.  
No corte el césped cerca de pozos, hundimientos, bancos,  
podría perder el equilibrio.  
18. Si la máquina comenzara a vibrar de manera anormal,  
detenga el motor, y busque inmediatamente la causa.  
La vibración por lo general es una advertencia de algún  
problema.  
No pode pendientes mayores de 15 grados como lo indica  
el medidor de pendientes.  
No pode el césped húmedo. Si no está firmemente parado,  
puede resbalarse.  
19. Apague el motor y espere hasta que la cuchilla se detenga  
completamente antes de retirar la guarda para el recorte  
de césped o desatorar la tolva. La cuchilla continúa girando  
por unos cuantos segundos después que el motor se ha  
apagado. Nunca coloque ninguna parte del cuerpo en el  
área de la cuchilla hasta que esté seguro que la cuchilla ha  
detenido su movimiento rotatorio.  
Niños  
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está atento  
a la presencia de niños. Por lo general a los niños les atraen las  
podadoras y la actividad de podar el césped. No entienden  
los riesgos ni los peligros. Nunca dé por sentado que los niños  
permanecerán en el mismo lugar donde los vio por última vez.  
20. Nunca opere la cortadora sin las guardas apropiadas,  
cubierta de descarga, guarda para recorte, manija de  
4
sectiOn 2 — Medidas iMpOrtantes de seguridad  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1.  
Mantenga a los niños fuera del área de trabajo y bajo  
estricta vigilancia de un adulto responsable además del  
operador.  
11. Limpie la gasolina derramada sobre el motor y el equipo.  
Traslade la máquina a otra zona. Espere 5 minutos antes de  
encender el motor.  
2.  
3.  
Esté alerta y apague la podadora si un niño ingresa al área.  
12. Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible  
en unespacio cerrado donde haya fuego, chispas o  
aparatos con piloto como por ejemplo, calentadores de  
agua, calentadores, hornos, secadores de ropa u otros  
aparatos a gas.  
Antes y mientas se está moviendo hacia atrás, mire hacia  
atrás y cuide que no haya niños.  
4.  
Tenga extrema precaución cuando se aproxime a esquinas  
ciegas, entradas de puertas, árboles u otros objetos que  
puedan obstaculizarle la vista de un niño que pudiese  
correr hacia la podadora.  
13. Para reducir el riesgo de incendio mantenga la máquina  
limpia de pasto, hojas y de acumulación de otros  
escombros. Limpie los derrames de aceite o combustible y  
saque todos los desechos embebidos con combustible.  
5.  
6.  
Mantenga alejados a los niños de los motores en marcha  
o calientes. Pueden sufrir quemaduras con un silenciador  
caliente.  
14. Deje que la máquina se enfríe 5 minutos por lo menos  
antes de almacenarla.  
Nunca permita que niños menores de 14 años operen  
esta máquina. Los niños mayores de 14 años deben  
leer y entender las instrucciones de operación y reglas  
de seguridad contenidas en este manual y deben ser  
entrenados y supervisados por sus padres.  
Funcionamiento general:  
1.  
Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en una  
zona con poca ventilación. El escape del motor contiene  
monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.  
2.  
Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina,  
compruebe que la cuchilla y todas las partes que se  
mueven se han detenido. Desconecte el cable de la bujía  
y póngalo de manera que haga masa contra el motor para  
evitar que se encienda de manera accidental.  
Servicio  
Manejo seguro de la gasolina:  
1.  
Para evitar lesiones personales o daños materiales sea  
sumamente cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina  
es altamente inflamable y los vapores son explosivos. Se  
puede lesionar gravemente si derrama gasolina sobre  
usted o sobre la ropa ya que se puede encender.  
3.  
Revise los pernos de montaje de la cuchilla y del motor  
a intervalos frecuentes para verificar que estén bien  
apretados. Inspeccione además visualmente la cuchilla  
en busca de daños (abolladuras, desgaste, roturas, etc.).  
Reemplace la cuchilla con equipo original del fabricante  
(OEM) listado en este manual. “La utilización de partes que  
no cumplan con las especificaciones de equipos originales  
podría tener como resultado un rendimiento incorrecto y  
además la seguridad podría estar comprometida”  
2.  
3.  
Utilice sólo recipientes para gasolina autorizados.  
Nunca llene los contenedores en el interior de un vehículo  
o camión o caja de camioneta con recubrimientos  
plásticos. Coloque siempre los recipientes en el piso y lejos  
del vehículo antes de llenarlos.  
4.  
5.  
Retire el equipo a gasolina del camión o remolque y llénelo  
en el piso. Si esto no es posible, entonces llene dicho  
equipo en un remolque con un recipiente portátil, en vez  
de desde un dispensador de gasolina.  
4.  
5.  
6.  
7.  
Las cuchillas de las podadoras son muy afiladas y podrían  
cortarlo. Envuelva la cuchilla o utilice guantes y extreme  
precauciones cuando le de servicio.  
Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien  
ajustados para asegurarse que la máquina se encuentra en  
condiciones seguras de operación.  
Mantenga la boquilla de llenado en contacto con el borde  
de la entrada del tanque de gasolina o contenedor en todo  
momento hasta que esté lleno. No utilice un dispositivo  
para abrir/cerrar la boquilla.  
Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera  
imprudente. Controle periódicamente que funcionen de  
forma adecuada.  
6.  
7.  
Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes  
de combustión.  
Después de golpear con algún objeto extraño, detenga  
el motor, desconecte el cable de la bujía y conecte el  
motor a masa. Inspeccione minuciosamente la máquina  
para determinar si está dañada. Repare el daño antes de  
encenderla y operarla.  
Nunca cargue combustible en la máquina en interiores  
porque Los vapores inflamables podrían acumularse en el  
área.  
8.  
9.  
Nunca saque la tapa del gas ni agregue combustible  
mientras el motor está caliente o en marcha. Deje que el  
motor se enfríe por lo menos dos minutos antes de volver a  
cargar combustible.  
8.  
9.  
Nunca trate de ajustar una rueda o la altura de corte  
mientras el motor está en marcha.  
Los componentes de la tolva para recorte, cubierta  
de descarga y escudo de riel, están sujetos a desgaste  
y daños que podría dejar expuestas partes que se  
mueven o permitir que se arrojen objetos. Para proteger  
su seguridad, verifique frecuentemente todos los  
componentes y reemplácelos sólo con partes de los  
fabricantes de equipos originales (O.E.M.) listadas en este  
Nunca recargue el tanque de combustible. Llene el  
tanque no más de 1 pulgada por debajo de la base del  
cuello de llenado para dejar espacio para la expansión del  
combustible.  
10. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien.  
sectiOn 2 — Medidas iMpOrtantes de seguridad  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
manual. “La utilización de partes que no cumplan con las  
especificaciones de equipos originales podría tener como  
resultado un rendimiento incorrecto y además la seguridad  
podría estar comprometida”  
Guardachispas  
ADVERTENCIA:ESTA máquina está equipada con  
un motor de combustión interna y no debe ser  
utilizada en o cerca de un terreno agreste cubierto  
por bosque, malezas o hierba excepto si el sistema  
de escape del motor está equipado con un  
amortiguador de chispas que cumpla con las leyes  
locales o estatales correspondientes, en caso de  
haberlas.  
10. No cambie la configuración del regulador del motor ni  
acelere demasiado el mismo. El regulador controla la  
velocidad máxima segura de operación del motor.  
11. Verifique frecuentemente la línea de combustible, el  
tanque, el tapón, y los accesorios buscando rajaduras o  
pérdidas. Reemplace de ser necesario.  
Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe  
mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado  
de California las medidas anteriormente mencionadas son  
exigidas por ley (Artículo 4442 del Código de Recursos Públicos  
de California). Es posible que existan leyes similares en otros  
estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales.  
12. No dé arranque al motor si no está la bujía de encendido.  
13. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad, según  
sea necesario.  
14. Observe las leyes y normas aplicables para disponer  
adecuadamente de los desechos. La descarga inapropiada  
de líquidos o materiales puede dañar el medio ambiente.  
Puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador  
a través de su distribuidor autorizado de motores o poniéndose  
en contacto con el departamento de servicios, P.O. Box 361131  
Cleveland, Ohio 44136-0019.  
No modifique el motor  
Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor  
bajo ninguna circunstancia. Si cambia la configuración del  
regulador el motor puede descontrolarse y operar a velocidades  
inseguras. Nunca cambie la configuración de fábrica del  
regulador del motor.  
Vida útil media  
Según la Comisión de Seguridad de Productos para el  
Consumidor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de  
Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA), este producto  
tiene una vida útil media de siete (7) años, ó 140 horas de  
funcionamiento. Al finalizar la vida útil media, adquiera una  
máquina nueva o haga inspeccionar anualmente ésta por un  
distribuidor de servicio autorizado para cerciorarse de que todos  
los sistemas mecánicos y de seguridad funcionan correctamente  
y no tienen excesivo desgaste. Si no lo hace, pueden producirse  
accidentes, lesiones o muerte.  
Aviso referido a emisiones  
Los motores que están certificados y cumplen con las  
regulaciones de emisiones federales EPA y de California para  
SORE (Equipos pequeños todo terreno) están certificados para  
operar con gasolina común sin plomo y pueden incluir los  
siguientes sistemas de control de emisiones: Modificación de  
motor (EM) y catalizador de tres vías (TWC) si están equipados de  
esa manera.  
ADVERTENCIA: Su responsabilidad—Restrinja el uso de esta máquina motorizada a las personas que lean,  
comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que figuran en este manual y en la máquina.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
6
sectiOn 2 — Medidas iMpOrtantes de seguridad  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
sectiOn 2 — Medidas iMpOrtantes de seguridad  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Montaje y Configuración  
3
Contenido de la caja  
Una Podadora  
Uno Colector de Césped  
Uno Botella del Aceite  
Uno Manual de Operador  
Uno Manual de Operador de Motor  
Uno Canal de Descarga Lateral  
2.  
Tuelva a colocar y apriete las perillas manuales extraídas  
antes asegurando la manija inferior a los soportes de la  
manija, Fig. 3-2.  
Montaje  
NOTA: Esta unidad se envía sin gasolina ni aceite en el motor.  
Llene con gasolina y aceite como se indica en las instrucciones  
que se incluyen en el manual de motor adjunto ANTES de poner  
en funcionamiento su podadora.  
Manija  
1.  
Retire el colector de césped y material de empaque que  
pudiera estar entre las manijas superior e inferior.  
a. Tire y retroceda la manija superior como se muestra  
en la Fig. 3-1. Asegúrese de que la manija inferior  
esté asentada firmemente en los soportes de  
montaje de la manija. Asimismo, no prense los  
cables mientras levanta la manija.  
A
B
Figura 3-2  
3.  
La guía de la cuerda está unida al costado derecho de la  
manija superior. Afloje la tuerca de mariposa que sujeta la  
guía de la cuerda, Fig. 3-3.  
B
Figura 3-1  
b. Apriete las perillas manuales que sujetan la manija  
superior a la manija inferior. Asegúrese de que el  
bulón de carro esté apropiadamente asentado en la  
manija.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
c. El centro de la bolsa se acopla desde el interior.  
A
2.  
Antes de acoplar el colector de césped, la tolva de abono  
debe extraerse, Figura 3-5.  
B
D
C
Figura 3-3  
a. Sostenga el control de la cuchilla contra la manija  
superior.  
Figura 3-5  
b. Jale lentamente la cuerda de arranque para sacarla  
del motor. Suelte el control de la cuchilla.  
a. Levante la puerta de descarga posterior.  
b. Extraiga la tolva de abono.  
c. Deslice la cuerda de arranque en la guía.  
d. Ajuste la tuerca mariposa.  
3.  
Para acoplar el colector de césped.  
a. Levante la puerta de descarga posterior, Fig. 3-6.  
Colector de Césped  
1.  
Para ensamblar el colector de césped (de ser necesario),  
Haga el cierto bolso es dio vuelta a la derecha el lado antes  
de reunir (la advertencia de la etiqueta será por fuera).  
a. Coloque la bolsa sobre el marco con el lado negro  
de plástico en el fondo, Fig. 3-4.  
A
C
Figura 3-6  
B
b. Coloque el colector de césped en la varilla de pivote.  
Suelte la puerta de descarga de modo que descanse  
sobre el colector de césped.  
ADVERTENCIA: Nunca opere la podadora a  
menos que los ganchos del colector de césped  
estén firmemente asentados en las ranuras de los  
montajes de la ménsula de la manija y la puerta de  
descarga posterior descanse firmemente contra la  
parte superior del colector de césped.  
Figura 3-4  
b. Deslice el canal de plástico sobre los ganchos del  
marco. Todos los canales excepto la parte superior  
central de la bolsa se acoplan desde el exterior.  
Sección 3 — Montaje y configuración  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Canal de Descarga Lateral  
Si hace la conversión a descarga lateral, asegúrese de que el  
colector de césped esté fuera de la unidad y que la puerta de  
descarga trasera esté cerrada. Vea Fig. 3-7.  
Ajustes  
Ajuste de la altura de corte  
La palanca de ajuste de altura de corte se ubica por encima de la  
rueda izquierda trasera.  
1.  
2.  
Presione la palanca hacia la rueda.  
Muévala a cualquier de las posiciones para la altura de  
corte deseado. Vea la Fig. 3-8.  
1
2
2
1
3
Figura 3-7  
1.  
2.  
En el costado de la podadora, levante el adaptador para  
abono.  
Deslice los dos ganchos del canal de descarga lateral  
debajo del pasador de bisagra sobre el montaje del  
adaptador para abono. Baje el adaptador para abono.  
No extraiga la clavija para abono lateral en cualquier  
momento, aún cuando no esté abonando.  
Figura 3-ꢀ  
3.  
Libere la palanca hacia la cubierta de la podadora.  
Configuración  
Llenado de gasolina y aceite  
Refiérase a las instrucciones del manual del motor para la  
información de motor.  
1.  
Añadir el petróleo proporcionado antes de la unidad inicial  
por primera vez de la caja.  
2.  
Atender el motor con la gasolina como instruido en el  
manual del motor.  
ADVERTENCIA: Tenga extremo cuidado cuando  
manipule gasolina. La gasolina es altamente  
inflamable y sus vapores pueden causar  
explosiones. Nunca agregue combustible a la  
máquina en interiores o mientras el motor está  
caliente o en funcionamiento. Apague cigarrillos,  
cigarros, pipas y otras fuentes de combustión.  
10  
Sección 3— Montaje y configuración  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles Y Características  
4
Control de la transmisión  
Control de cuchilla  
Control de la Velocidad  
Arrancador eléctrico  
Palanca de  
ajuste de altura  
de corte  
Arrancador  
de retroceso  
Clavija para abono  
Figura 4-1  
colector de césped o canal de descarga lateral, algunos modelos  
de podadora tienen la opción de recircular los recortes en el  
césped. Esto se llama abonar.  
Control de Cuchilla  
El control de la cuchilla está unido a la manija superior. Presione  
la manija de control de la cuchilla contra la manija superior para  
operar la unidad. Suelte la manija de control de la cuchilla para  
detener el motor y la cuchilla.  
Arrancador de Retroceso  
El arrancador de retroceso está unido a la manija superior  
derecha. Para encender la unidad colóquese detrás de la misma y  
tire de la cuerda del arrancador de retroceso.  
ADVERTENCIA: El mecanismo de control de la  
cuchilla es un dispositivo de seguridad. Nunca  
intente anular su funcionamiento.  
Arrancador eléctrico  
El interruptor de encendido está localizado en el alojamiento  
de control de velocidad variable en el mango superior. Es usado  
sólo para el juez de salida eléctrico.  
Control de la Transmisión  
El control de la transmisión está ubicado sobre la parte de abajo  
de la manija superior y se utiliza para engranar la transmisión.  
Apriételo contra la manija superior para enganchar la  
Control de la Velocidad  
transmisión; libérela para detener la podadora. Vea la fig. 4-1.  
El control de la velocidad es localizada en el alojamiento de  
control de velocidad variable en el mango superior. Esta control  
es usada para seleccionar la velocidad avanzada del cortacésped.  
Vea el inserto de la Fig. 4-1.  
Palanca de Ajuste de la Altura de Corte  
La palanca de ajuste de altura de corte se ubica por encima de la  
rueda izquierda trasera. Para ajustar la altura de corte, consulte la  
Sección de Ajuste.  
IMPORTANTE: Mueva el control de velocidad sólo cuando el  
motor corre. El cambio del control de velocidad que se pone con  
el motor lejos puede dañar el cortacésped.  
Clavija Para Abono  
El adaptador para abono se utiliza únicamente para propósitos  
NOTE: las velocidades notadas en el control de velocidad no son  
exactas. La velocidad variará según ropa de cinturón, ropa de  
cable, y condiciones que siegan.  
de abono. En vez de recolectar los recortes del césped en un  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
5
Encendido del Motor  
ADVERTENCIA: Asegúrese que ninguna persona  
aparte del operador permanezca cerca de la  
podadora mientras arranca el motor u opera la  
misma. Nunca encienda un motor en espacios  
cerrados o en una zona con poca ventilación. El  
escape del motor contiene monóxido de carbono,  
un gas inodoro y letal. Mantenga las manos, los pies,  
el cabello y la ropa suelta alejados de las partes  
móviles del motor y de la podadora.  
1.  
Oprima el cebador (De ser equipado) tres veces. Espere  
aproximadamente dos segundos entre cada empuje. En  
temperaturas de aprox. 55°F o inferiores, cebe cinco veces.  
No cebe el motor caliente para reiniciarlo después de una  
detención breve.  
2.  
Colóquese detrás de la podadora, apriete el control de la  
cuchilla contra la manija superior, Fig. 5-1.  
3.  
Arrancador eléctrico: Gire la llave de encendido a la  
derecha para poner en marcha el motor. Suelte la llave una  
vez que el motor se ha puesto en marcha. Vea la Fig. 5-1.  
Arrancador de retroceso: Sostenga firmemente las dos  
manijas juntas, tome la manija del arrancador de retroceso  
y tire de la cuerda para sacarla con un movimiento rápido  
y continuo. Mantenga firme la manija del arrancador, deje  
que la cuerda regrese lentamente al arrancador.Repita  
hasta que el motor esté en marcha. Deje que la cuerda se  
enrosque lentamente de regreso.  
Figura 5-1  
NOTE: Seleccionando una velocidad de paseo, use la  
primera velocidad hasta que usted sea cómodo y familiar  
con la operación del cortacésped.  
ADVERTENCIA: Si golpea un objeto extraño,  
detenga el motor. Retire el cable de la bujía,  
inspeccione la podadora para ver que no tenga  
daños, y repare el daño antes de reiniciar y operar la  
podadora. La vibración excesiva de la podadora  
durante la operación es una indicación de daño. Se  
debe inspeccionar y reparar la unidad lo antes  
posible.  
Detención del Motor  
1.  
Suelte la manija de control de la cuchilla para detener el  
motor y la cuchilla.  
Uso como Abonadora  
ADVERTENCIA: Espere a que la cuchilla se haya  
detenido por completo antes de hacer cualquier  
trabajo en la podadora o de retirar el colector de  
césped.  
Para abonar el césped, quite el colector de césped de la máquina  
y inserte el clavija para abono trasero. La puerta de descarga  
posterior deberá estar cerrada. Para un abono eficiente, no corte  
césped húmedo. Si el césped ha crecido más de 10,2 cm. (4 pulg.)  
no se recomienda el uso de la podadora como abonadora. En ese  
caso, use el colector de césped para embolsar los recortes.  
Uso de la Podadora de Césped  
Asegúrese que el césped está libre de piedras, palos, cables u  
otros objetos que pudiesen dañar la cortadora o el motor. Dichos  
objetos pueden ser arrojados accidentalmente por la podadora  
en cualquier dirección y provocar lesiones personales graves al  
operador y a otras personas.  
Uso del Colector de Césped  
Puede utilizar el colector de césped para recoger dichos recortes  
mientras opera la podadora.  
ADVERTENCIA: Al operar una podadora puede  
ser que objetos extraños sean arrojados a los ojos, lo  
cual puede dañarlos gravemente. Utilice siempre  
gafas de seguridad durante la operación de la  
podadora o mientras la ajusta o la repara.  
1.  
Acople el colector de césped siguiendo las instrucciones  
en la sección de Montaje y Configuración. Los recortes  
de césped se recolectarán automáticamente en la bolsa a  
medida que pase la podadora. Opere la podadora hasta  
que la bolsa de recolección esté llena.  
1.  
2.  
Una vez que el motor esté funcionando, apriete el control  
de transmisión contra la manija superior para propulsar la  
podadora.  
2.  
3.  
Detenga el motor por completo soltando la manija de  
control de la cuchilla. Compruebe que la unidad se haya  
detenido por completo.  
Para cambiar la velocidad, libere el control de velocidad de  
movimiento a la velocidad deseada.  
Para deshacerse de los recortes de césped levante la puerta  
de descarga y tire de la bolsa de recolección hacia arriba,  
apartándola de la podadora.  
1ꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento Y Ajustes  
6
3.  
Lubrique el resorte de torsión y el punto de pivote de  
Mantenimiento  
la puerta trasera de descarga y clavija de abono lateral  
periódicamente con aceite ligero para prevenir la  
oxidación, Fig. 6-1.  
Recomendaciones Generales  
Respete siempre las reglas de seguridad cuando realice  
tareas de mantenimiento.  
4.  
5.  
La transmisión estado prelubricada y sellada en la fábrica y  
no requiere lubricación.  
La garantía de esta podadora no cubre elementos que han  
estado sujetos al mal uso o la negligencia del operador.  
Para recibir el reembolso total de la garantía, el operador  
deberá dar mantenimiento a la podadora como se indica  
en este manual.  
Siga el manual adjunto del motor para conocer las  
instrucciones y el programa de lubricación del mismo.  
Cuidado de la cubierta  
Debe limpiar la parte inferior de la plataforma de la podadora  
después de cada uso para prevenir la acumulación de recortes  
de césped u otros desechos. Siga los pasos que aparecen debajo  
para realizar esta tarea.  
El cambio de la velocidad controlada del motor invalidará  
la garantía del motor.  
Todos los ajustes deben ser verificados por lo menos una  
vez en cada estación.  
1.  
Desconecte el cable de la bujía. Drene la gasolina de la  
podadora o coloque un trozo de plástico debajo del tapón  
de llenado del combustible.  
Revise periódicamente todos los sujetadores y compruebe  
que estén bien ajustados.  
ADVERTENCIA: Detenga siempre el motor,  
desconecte la bujía y haga masa contra el motor  
antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento a  
su máquina.  
2.  
Incline la podadora de manera que quede apoyada sobre  
la caja. Mantenga hacia arriba el lado donde se encuentra  
el filtro de aire. Sostenga firmemente la podadora.  
ADVERTENCIA: Nunca incline la podadora más de  
90 grados en ninguna dirección y no deje la  
podadora inclinada. Se puede filtrar aceite dentro  
de la parte superior del motor y causar problemas  
de arranque.  
Lubricación  
1.  
Lubrique con aceite ligero los puntos de pivote del control  
de la cuchilla y la transmisión al menos una vez cada  
estación. Los controls debe funcionar libremente en ambas  
direcciones, Fig. 6-1.  
3.  
4.  
Raspe y limpie la parte inferior de la plataforma mediante  
el uso de una herramienta adecuada. No la rocíe con agua.  
2.  
Lubrique las ruedas y críe marchas de rueda por lo menos  
una vez por temporada con aceite ligero o aceite para  
motor. Sin embargo, si las ruedas se quitan por cualquier  
razón, debe lubricar la superficie del brazo giratorio y la  
superficie interna de la rueda con aceite ligero, Fig. 6-1.  
IMPORTANTE: No recomendamos el uso de una limpiadora  
a presión o manguera de jardín para limpiar su unidad.  
Pueden producir daños al motor. El uso de agua acortará la  
vida útil de la máquina y reducirá su facilidad de servicio.  
Vuelva a colocar la podadora sobre sus ruedas en el  
suelo. Si puso un plástico debajo del tapón de llenado de  
combustible asegúrese de sacarlo en este momento.  
Figura 6-1  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidados para el motor  
Ajustes  
A continuación se presenta una lista de tareas de mantenimiento  
necesarias para el buen funcionamiento de la cortadora de  
césped. Siga el manual adjunto del motor para consultar la lista  
detallada y las instrucciones.  
Cable de Velocidad Variable  
El ajuste periódico del cable de velocidad variable puede ser  
necesario debido a la ropa normal en el sistema de paseo. El  
ajuste es necesario si la unidad comienza a correr demasiado  
lento o demasiado rápido.  
Verifique el nivel de aceite como se indica en el manual de  
motor.  
1.  
2.  
3.  
4.  
Comience el motor y coloque la palanca de cambio en la  
tercera posición de velocidad.  
Limpie el filtro de aire cada 25 horas en condiciones  
normales de uso. Limpie a intervalos de pocas horas  
cuando haya mucho polvo. Consulte el manual del motor.  
Pare el motor, quite la llave de contacto, y desconecte el  
alambre de bujía y báselo contra el motor.  
Limpie la bujía y restablezca la distancia disruptiva por lo  
menos una vez por temporada. Consulte el manual del  
motor para conocer las especificaciones para el tipo de  
bujía y la distancia disruptiva correctas.  
Con el motor lejos, cambie atrás a la primera velocidad.  
Este proveerá flojo en el cable.  
Con cuidado quite la asamblea de guarniciones del  
alojamiento de control de velocidad quitando los tres  
tornillos que lo aseguran al alojamiento. Vea la Fig. 6-3.  
Limpie el motor regularmente con un trapo o cepillo.  
Mantenga limpio el sistema de enfriamiento (área del  
soplador) para permitir la circulación apropiada de aire.  
Quite todo el césped, suciedad y residuos combustibles del  
área del silenciador.  
Ranura  
Reemplazo de alerón trasero  
Etiqueta  
1.  
Para quitar la tapa trasera, levante la puerta trasera, quite  
el tornillo, y la tapa de prensa en a ambos lados para quitar  
del agujero. Ver la Fig. 6-2.  
Figure 6-3  
Figura 6-ꢀ  
2.  
Quite el tornillo y la tapa del agujero de enfrente y  
sustituya por la nueva tapa en la orden de enfrente y la  
manera del retiro.  
14  
sección 6— ManteniMientO y ajustes  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5.  
Quite atrás la tapa del alojamiento de control de velocidad  
quitando los tres tornillos que lo aseguran al alojamiento.  
Vea la Fig. 6-4.  
7.  
Usando un par de tenazas de nariz de aguja o instrumento  
similar, mueva el ojal en el cable sólo una ranura a la  
izquierda en el alojamiento como mostrado en la Fig. 6-5.  
Figure 6-4  
Figure 6-5  
6.  
Quite el tornillo y la arandela llana que asegura el cable.  
Vea la Fig. 6-4.  
NOTE: El movimiento del ojal al izquierdo acelera la  
unidad; el movimiento de ello a la derecha lo hace más  
lento.  
NOTE: Asegúrese para tomar la nota de la cual la ranura en  
el alojamiento del cable está en.  
8.  
Sustituya el tornillo y la arandela quitó antes. Reunirse atrás  
del alojamiento. Ate de nuevo la asamblea de guarniciones  
de batería al alojamiento de control de velocidad,  
asegurándose para romper la etiqueta en las guarniciones  
en la ranura en el alojamiento. Vea la Fig. 6-3. Seguro con  
los tres tornillos quitados antes.  
sección 6 — ManteniMientO y ajustes  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Servicio  
7
ADVERTENCIA: Si la cuchilla está desequilibrada  
generará vibraciones excesivas cuando rote a altas  
velocidades. Esto puede producir daños a la  
podadora, y se puede romper, causando así lesiones  
personales.  
Cuidado de la Cuchilla  
ADVERTENCIA: Cuando saque la cuchilla de corte  
para afilarla o reemplazarla, protéjase las manos  
usando un par de guantes para trabajo rudo o un  
trapo grueso para sostener la cuchilla. Inspeccione  
periódicamente el adaptador de la cuchilla en busca  
de rajaduras, especialmente cuando golpee un  
objeto extraño. Realice los reemplazos que resulten  
necesarios. Siga los pasos que aparecen debajo para  
realizar el mantenimiento de la cuchilla.  
5.  
Lubrique el cigüeñal del motor y la superficie interna  
del adaptador de la cuchilla con aceite ligero. Deslice el  
adaptador de la cuchilla (y arandela de onda, si aplicable)  
sobre el cigüeñal del motor. Instale la cuchilla con el lado  
marcado “Bottom” (inferior) o con el número de parte hacia  
el piso cuando la podadora está en posición de operación.  
Asegúrese que la cuchilla quede alineada y asentada en las  
bridas del adaptador.  
1.  
2.  
Desconecte el cable de la bujía. Gire la podadora sobre el  
costado y compruebe que el filtro de aire y el carburador  
queden mirando hacia arriba.  
6.  
7.  
Coloque el soporte de campana de la cuchilla en la misma.  
Compruebe que las muescas del soporte de campana de  
la cuchilla estén alineadas con los orificios pequeños de la  
cuchilla.  
Saque el perno y el soporte de campana de la cuchilla que  
sostienen la cuchilla y el adaptador de la misma al cigüeñal  
del motor, Fig. 7-1.  
Vuelva a colocar el perno hexagonal y ajústelo según Los  
siguientes valores de torsión: 450 lb-pulg como mínimo,  
600 lb-pulg como máximo.  
Para asegurar la operación segura de la podadora revise  
periódicamente el perno de la cuchilla para determinar si está  
bien ajustado.  
Cuidado de la correa  
NOTE: Varios componentes deben ser quitados a fin de cambiar  
el cinturón del cortacésped. Ver a un Distribuidor de Servicio de  
Troy-Bilt autorizado para hacer sustituir su cinturón.  
Cuchilla  
Adaptador de la  
Misma  
Reemplazo de la batería  
ADVERTENCIA: Las baterías contienen ácido  
sulfúrico que puede causar quemaduras. No ponga  
en corto circuito o mutile las baterías de ninguna  
manera. No coloque las baterías sobre fuego dado  
que pueden explotar o despedir materiales tóxicos.  
Soporte de  
Campana de  
la Cuchilla  
Perno  
1.  
2.  
Quite la llave de contacto.  
Figura ꢁ-1  
Quite los tres tornillos que aseguran la asamblea de  
guarniciones de batería al alojamiento de control de  
velocidad y colóquelos al lado.  
3.  
4.  
Saque la cuchilla y el adaptador del cigüeñal, Fig. 7-1.  
IMPORTANTE: Quitando estos artículos, una arandela de  
onda también puede caerse con el adaptador. Esté seguro  
para incluir esta arandela volviendo a montar el adaptador  
de lámina. El fracaso de hacer así causará la incapacidad de  
unidad de cambiar velocidades.  
3.  
Con cuidado quite la asamblea de guarniciones del  
alojamiento de control de velocidad. Vea la Fig. 7-2.  
Para comprobar el equilibrio, retire la cuchilla y balancee  
sobre un destornillador de eje redondo. Saque metal del  
lado pesado hasta que quede bien equilibrada. Cuando  
afile la cuchilla, siga el ángulo original de la muela como  
guía. Afile cada borde de corte por igual para mantener el  
balance de la cuchilla.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5.  
Ate de nuevo la asamblea de guarniciones de batería al  
alojamiento de control de velocidad, asegurándose para  
romper la etiqueta en las guarniciones en la ranura en el  
alojamiento. Vea la Fig.7-2. Seguro con los tres tornillos  
quitados antes.  
Ranura  
Etiqueta  
Carga de la batería  
ADVERTENCIA: La batería contiene fluido  
corrosivo y material tóxico; manipule con cuidado y  
mantenga alejado de los niños. No perfore,  
desensamble, mutile o prenda fuego a la batería.  
Los gases explosivos podrían purgarse durante la  
carga o descarga. Utilice en un área bien ventilada,  
alejada de las fuentes de ignición.  
NOTA: La clavija especialmente diseñada del cargador  
únicamente se adaptará a la clavija en la caja de las  
baterías.  
1.  
Enchufe el cargador de la batería dentro del orificio en la  
parte inferior del alojamiento de la batería, Fig. 7-4.  
Figura ꢁ-ꢀ  
4.  
Abra la cubierta de la batería, quite los conductores  
positivos y negativos de la batería, quite y reemplace por  
una nueva batería. Conecte el conductor positivo al lado  
positivo del paquete de batería, luego conecte el lado  
negativo.  
IMPORTANTE: Cuando reemplace el paquete de baterías  
en el panel de la manija, el paquete de baterías debe estar  
posicionado con el terminal positivo hacia el lado izquierdo  
y el terminal negativo hacia el lado derecho del panel (el  
terminal positivo está más cerca de la llave de contacto),  
Fig. 7-3. El reemplazo incorrecto de la batería causará serios  
daños.  
1
2
Terminal  
Negativo  
Terminal  
Positivo  
interruptor  
clave  
Figura ꢁ-4  
2.  
3.  
Inserte la clavija del cargador de la batería en una salida  
residencial estándar de 120 voltios. Cargue la batería  
durante 8 a 10 horas antes del uso inicial. No cargue por  
más de 12 horas. La batería únicamente necesitará cargarse  
en el ajuste inicial y luego de que no se haya utilizado por  
períodos prolongados de tiempo.  
Después de cargar, primero desconecte la clavija del  
cargador de la salida, luego desconecte el conductor del  
cargador de la batería.  
IMPORTANTE: No quite el paquete de baterías del  
alojamiento del arrancador eléctrico por ninguna razón  
que no sea el reemplazo.  
Figura ꢁ-3  
IMPORTANTE: Siempre conecte el conductor del cargador  
dentro del paquete de baterías en primer lugar, y luego  
inserte la clavija del cargador de baterías en una salida  
residencial estándar de 120 voltios. Siga este orden siempre  
que cargue la batería.  
sección 7 — serviciO  
1ꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reemplazo del fusible  
El circuito del arrancador eléctrico y la batería están protegidos  
Almacenamiento Fuera de Temporada  
Se deben seguir estos pasos para la preparación de la podadora  
por un fusible de 40 amperes. Si el fusible se quema, el  
para su almacenamiento.  
arrancador eléctrico no funcionará. Si la unidad no se enciende  
con el arrancador eléctrico, siga los siguientes pasos para  
verificar que el fusible está dentro del alojamiento de la batería:  
Limpie y lubrique la podadora como se describe en Las  
instrucciones de lubricación.  
No utilice una lavadora a presión o manguera de jardín  
para limpiar su unidad.  
1.  
Abra la cubierta de la batería como se describe en  
Reemplazo de Batería, ver Fig. 7-2.  
Cubra la cuchilla con grasa para chasis para impedir la  
oxidación.  
2.  
Retire el fusible del enchufe e inspeccione como se  
muestra en la Fig. 7-5. Si está quemado, reemplace por un  
fusible de automóviles estándar de 40 amperes.  
Consulte el manual del motor para conocer las  
instrucciones para el almacenamiento correcto del mismo.  
Almacene la unidad en una zona limpia y seca. No la  
almacene cerca de materiales corrosivos como por ejemplo  
fertilizantes.  
Cuando almacene cualquier tipo de equipo motorizado en UN  
galpón de depósito metálico o con poca ventilación, tenga  
especial cuidado de realizarle un tratamiento antioxidante al  
equipo. Use aceite ligero o silicona para recubrir el equipo,  
especialmente los cables y partes móviles de su podadora antes  
de almacenarla.  
Batería  
La batería debe guardarse con una carga completa. El  
almacenamiento prolongado de una batería descargada reducirá  
la vida útil y la capacidad de la batería.  
Fusible  
Hecho volar  
Figura ꢁ-5  
3.  
Coloque con cuidado los cables dentro del alojamiento,  
cierre la tapa de la batería y doble la manija superior  
nuevamente en su lugar.  
NOTA: El motor puede ponerse en marcha manualmente si  
el fusible se quema.  
18  
sección 7— serviciO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solución de problemas  
8
Problema  
Causa  
Remedio  
El motor no arranca  
1. El control de lámina se retiró.  
1. Contratar el control de lámina.  
2. Unir el alambre a la bujía.  
2. Alambre de bujía desconectado.  
3. Depósito de combustible combustible vacío  
o añejo.  
3. Llenar el tanque de la gasolina limpia, fresca.  
4. ESTÁRTER no activado. (De ser equipado)  
4. Ahogue el motor (ver la sección de  
Funcionamiento).  
5. Bujía defectuosa.  
5. Limpio, ajuste el hueco, o sustituir.  
6. Línea de combustible limpia.  
6. Línea de combustible bloqueada.  
7. El motor se desbordó.  
7. Esperar unos minutos para reactivarse.  
8. Válvula de combustible abierta. Ver el  
manual de motor.  
8. La válvula de combustible se cerró. (De ser  
equipado)  
9. Cebe el motor tal como se explica  
en la sección de Funcionamiento.  
9. El motor no está cebado. (De ser equipado)  
10.Sustituya el fusible (ver la sección de  
Servicio).  
10.Fusible quemado. (Principio Eléctrico Sólo)  
1. El cable de la bujía está flojo.  
El motor funciona de  
manera errática  
1. Conecte y ajuste el cable de la bujía.  
2. La línea del combustible está tapada o el  
combustible es viejo.  
2. Limpie la línea del combustible; llene el  
tanque con gasolina limpia y fresca  
3. La ventilación en la tapa del combustible  
está obstruida.  
3. Destape la ventilación.  
4. Agua o suciedad en el sistema del  
combustible.  
4. Vacíe el tanque del combustible. Vuelva a  
llenarlo con combustible limpio.  
5. El filtro de aire está sucio.  
5. Refiérase a la sección de mantenimiento de  
motor.  
6. La unidad que corre con el ESTÁRTER (De ser  
equipado) se aplicó.  
6. Perilla de ESTÁRTER de empuje en.  
El motor recalienta  
1. El nivel de aceite del motor es bajo.  
2. Flujo de aire restringido.  
1. Llene el cárter con aceite adecuado.  
2. Retire el alojamiento del soplador y límpielo.  
Saltos ocasionales  
(pausas) a  
1. La distancia disruptiva de la bujía es muy  
pequeña.  
1. Ajuste la distancia disruptiva a 0,76 mm (0,03  
pulg).  
alta velocidad  
Funciona mal en  
marcha lenta  
1. Bujía atorada, averiada o exceso de distancia  
disruptiva.  
1. Reajuste la distancia disruptiva a 0,76mm  
(0,03) o reemplace la bujía.  
2. El filtro de aire está sucio.  
2. Refiérase a la sección de mantenimiento de  
motor.  
Seguido después paginan  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problema  
Causa  
Remedio  
Demasiada vibración  
1. Cuchilla floja o desequilibrada.  
1. Apriete la cuchilla y el adaptador. Equilibre la  
cuchilla.  
2. Cuchilla abollada.  
1. Césped húmedo.  
2. Consulte a un distribuidor autorizado.  
La podadora no abona  
el césped  
1. No corte el césped cuando está mojado,  
espere hasta que sea más tarde para hacerlo.  
2. Césped excesivamente alto.  
2. Pode una vez a una altura de corte elevada  
y luego vuelva a realizar el corte a la altura  
deseada, o siga una ruta de corte más  
estrecha.  
3. La cuchilla de la cortadora no está afilada.  
1. La posición de las ruedas no es correcta.  
3. Afile o cambie la cuchilla.  
Corte desigual  
1. Coloque las cuatro ruedas en la misma  
posición de altura (de ser equipado con  
ajustadores de altura individuales).  
2. La cuchilla de la cortadora no está afilada.  
1. Correa mal instalada.  
2. Afile o cambie la cuchilla.  
La podadora no  
avanza por sí misma  
1. Compruebe la correa para ver si la polea está  
bien instalada y se mueve correctamente.  
2. Hay desechos bloqueando el  
funcionamiento de la transmisión.  
2. Detenga el motor, desconecte el cable de la  
bujía y limpie los desechos.  
3. Correa dañada o desgastada.  
3. Inspeccione y cambie el perno.  
ꢀ0  
sección 8 — sOlución de prObleMas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas  
9
ꢀ1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA  
La siguiente garantía limitada es otorgada por Troy-Bilt LLC con  
b. Las bombas, válvulas y cilindros del rompetroncos tienen una  
garantía separada de un año.  
respecto a nuevos productos adquiridos y utilizados en Estados  
Unidos y/o sus territorios y posesiones, y por MTD Products Limited  
con respecto a nuevos productos adquiridos y utilizados en Canadá  
y/o sus territorios y posesiones (cualquiera de las dos entidades,  
respectivamente, “Troy-Bilt”).  
c. Los artículos necesarios para el mantenimiento de rutina como  
por ejemplo lubricantes, filtros, afiladores de cuchillas, sincroni-  
zación del motor, los ajustes de los frenos, del embrague o de la  
plataforma y el deterioro normal del acabado exterior debido al  
uso o exposición.  
“Troy-Bilt” garantiza este producto (excluidas las Piezas y Accesorios  
con Desgaste Normal según se describe más abajo) contra defectos  
en los materiales y mano de obra por un período de dos (2) años  
a partir de la fecha de compra original y, a su opción, reparará o  
reemplazará, sin costo alguno, cualquier pieza que presente defectos  
en los materiales o de mano de obra. Esta garantía limitada sólo se  
aplicará si el producto ha sido operado y mantenido de acuerdo con  
las instrucciones del Manual del Operador que se proporciona con el  
producto y no ha sido sujeto a uso inapropiado, abuso, uso comercial,  
abandono, accidente, mantenimiento incorrecto, alteración,  
vandalismo, robo, incendio, inundación o algún daño debido a otro  
peligro o desastre natural. El daño resultante por la instalación o el  
uso de piezas, accesorios o aditamentos no aprobados por Troy-Bilt  
para su uso con el(los) producto(s) incluido(s) en este manual  
anulará la garantía en lo que respecta a esos daños.  
d. Mantenimiento no realizado por el distribuidor de servicio  
autorizado.  
e. Troy-Bilt no extiende ninguna garantía para los productos  
vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América  
y/o Canadá, y sus respectivas posesiones y territorios, excepto  
para aquellos vendidos a través de los canales autorizados de  
distribución de exportaciones de Troy-Bilt.  
f. Piezas de reemplazo que no son piezas originales de Troy-Bilt.  
g. Gastos de transporte y visitas técnicas.  
h. Troy-Bilt no garantiza este producto para uso comercial.  
No existe ninguna garantía implícita, incluyendo cualquier  
garantía implícita de comerciabilidad o adaptabilidad para un  
propósito en particular, una vez transcurrido el período aplicable  
de garantía escrita según lo antedicho en relación con las piezas  
identificadas. Ninguna otra garantía expresa, ni oral ni escrita,  
excepto la mencionada anteriormente, extendida por personas  
reales o jurídicas, incluidos los distribuidores o los minoristas  
con respecto a cualquier producto, obligará a Troy-Bilt. Durante el  
Se garantiza que las Piezas con Desgaste Normal están libres  
de defectos en los materiales y mano de obra por un período de  
treinta (30) días a partir de la fecha de compra. Las piezas sujetas  
a desgaste normal incluyen pero no se limitan a: baterías, correas,  
cuchillas, adaptadores para cuchillas, dientes, bolsas para pasto,  
ruedas, ruedas para la plataforma de la podadora tractor, asientos,  
zapatas antideslizantes, ruedas de fricción, placas de raspado, gomas plazo de la garantía el único recurso es la reparación o reemplazo  
helicoidales y neumáticos.  
del producto como se indicó anteriormente.  
Accesorios — Troy-Bilt garantiza que los accesorios de este  
producto están libres de defectos de material y mano de obra  
durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra o  
arrendamiento original del accesorio. Los accesorios incluyen, pero  
no se limitan a: colectores de césped y kits para abono.  
Las disposiciones de esta garantía cubren el recurso de reparación  
única y exclusiva que surge de la venta. Troy-Bilt no se hará  
responsable de ninguna pérdida o daño incidental o resultante,  
incluyendo sin limitación, los gastos incurridos para los servicios  
de mantenimiento del césped, o los gastos de arrendamiento para  
reemplazar de manera transitoria un producto bajo garantía.  
CÓMO SOLICITAR Y OBTENER SERVICIO TÉCNICO: El servicio de  
la garantía está disponible, CON PRUEBA DE COMPRA, a través del  
distribuidor de servicio local autorizado. Para localizar al distribuidor  
de su zona:  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños y  
perjuicios incidentales o directos, o las limitaciones sobre la duración  
de las garantías implícitas, por lo que las exclusiones o limitaciones  
mencionadas anteriormente pueden no serle de aplicación.  
En Estados Unidos de América  
En ningún caso se obtendrá una compensación de ningún tipo por un  
monto mayor al precio de compra del producto vendido. La alteración  
de las características de seguridad del producto anulará esta garantía.  
Usted asume el riesgo y la responsabilidad de las pérdidas, daños  
o lesiones que sufran usted y sus bienes y / u otras personas y sus  
bienes como resultado del uso incorrecto o de la falta de capacidad  
para usar este producto.  
Consulte las páginas amarillas, o póngase en contacto con Troy-Bilt  
LLC en P.O. Box 361131, Cleveland, Ohio 44136-0019, llame al 1-  
866-840- -6483, 1-330-558-7220 ó visite nuestro sitio web en www.  
troybilt.com.  
En Canadá  
Póngase en contacto con MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G  
4J1, llame al 1-800-668-1238 ó visite nuestro sitio web en www.  
mtdcanada.com.  
Esta garantía limitada cubre solamente al comprador original, o a la  
persona que recibió el producto de regalo.  
Esta garantía limitada no suministra cobertura en los siguientes  
casos:  
CÓMO SE RELACIONA LA LEGISLACIÓN ESTATAL CON ESTA  
GARANTÍA: Esta garantía limitada le otorga derechos legales  
específicos y usted también puede contar con otros derechos que  
varían de un estado a otro.  
a. El motor o las piezas que lo componen. Estos productos pueden  
tener garantía del fabricante por separado. Consulte los términos y  
condiciones en la garantía correspondiente del fabricante.  
IMPORTANTE: El propietario debe presentar prueba de compra  
original para obtener la cobertura de la garantía.  
Troy-Bilt LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019,Teléfono: 1-866-840-6483,  
1-330-558-7220 MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1;Teléfono 1-800-668-1238  
GDOC-100020 REV. A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Tascam CD Player CD RW900 User Manual
Texas Instruments Calculator PCI1520 User Manual
Topcom Cordless Telephone OGATECH OG S60 User Manual
Tricity Bendix Oven TBF 610 User Manual
Tunturi Treadmill T4F User Manual
Tyco Electronics Laptop 19R User Manual
Universal Electronics Universal Remote OCAP 5 User Manual
Vermont Casting Indoor Fireplace DV580 DV360 User Manual
Vizio Flat Panel Television E280i B1 VIZIO User Manual
Weed Eater Blower 530087060 User Manual