Toastmaster Kitchen Grill 288 User Manual

Snackster  
Snack n’ Sandwich Maker  
RECIPE BOOK USE AND CARE GUIDE  
MODELS 288, 288K, 289, TSM2, 378589, 288MEX AND 289MEX  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
READ AND SAVE  
THESE INSTRUCTIONS  
WARNING: A risk of fire and electrical shock exists in all electrical  
appliances and may cause personal injury or death. Please follow all  
safety instructions.  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
When using electrical appliances, basic safety precautions should  
always be followed, including the following:  
N Read all instructions before using the appliance.  
N Do not touch hot surfaces. Use handles with care. Hot pads or  
oven mitts are recommended.  
N To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug or  
sandwich maker in water or other liquid. See instructions for  
cleaning.  
N Close supervision is necessary when any appliance is used near  
children.  
N This appliance is not for use by children.  
N Do not use appliance unattended.  
N Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to  
cool before putting on or taking off parts, and before moving or  
cleaning the appliance.  
N Do not operate any damaged appliance. Do not operate with a  
damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has  
been dropped or damaged in any manner. Contact Consumer  
Service for return authorization, for examination, repair or  
adjustment.  
N When using this appliance, provide 4 to 6 inches air space above,  
behind, and on both sides for air circulation. Do not use on  
surfaces where heat may cause a problem.  
N Use attachments only if recommended by Toastmaster, Inc. to  
avoid risk of injuries.  
N Do not use outdoors or while standing in a damp area.  
N Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot  
surfaces.  
1.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
N Do not place on or near hot gas or electric burner, or in a heated  
oven.  
N Use appliance only as indicated in these instructions.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
CAUTION: A short power supply cord is provided to reduce the risk  
of personal injury resulting from becoming entangled in or tripping  
over a longer cord. Extension cords are available from local hardware  
stores and may be used if care is exercised in their use. If an  
extension cord is required, special care and caution is necessary. Also  
the cord must be: (1) marked with an electrical rating of 125 V and  
at least 13 A, 1625 W, (2) if the appliance is of the grounded type, the  
extension cord should be a grounding 3-wire cord, and (3) the cord  
must be arranged so that is will not drape over the countertop or  
tabletop where it can be pulled on by children or tripped over  
accidentally.  
POLARIZED PLUG: This appliance has a polarized plug,  
(one blade is wider than the other). As a safety feature to reduce the  
risk of electrical shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet  
only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.  
If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to  
defeat this safety feature.  
GROUNDED-TYPE PLUG: Some models have a 3-prong grounded-type  
plug. This plug will only fit into an electrical outlet made for a 3-prong  
plug. This is a safety feature. If the plug should fail to fit the outlet,  
contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety  
feature.  
ELECTRIC POWER: If the electric circuit is overloaded with other  
appliances, your Snackster may not function properly. It should be  
operated on a separate electrical circuit from other appliances.  
This product is for household use only.  
Snackster Snack n’ Sandwich Maker Use and Care Guide  
2.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAUTION: Never place any part of appliance in water or other liquids.  
1. Before using, wipe cooking surfaces with a damp cloth and dry.  
Condition non-stick cooking surfaces by lightly coating with  
vegetable shortening. Close lid.  
2. Plug into a 120 V ~ 60 Hz outlet. The red power-on light will come  
on. Always allow sandwich maker to heat until the green preheat  
light comes on, approximately 5 minutes. Initially, some smoking  
may occur. This is normal for newly manufactured appliances and  
will not occur after the first few uses.  
CAUTION: Appliance surfaces are hot during use.  
3. Follow directions in each section for individual recipe: flavored  
butters, roll-ups, sandwiches, or hot pockets.  
4. Close lid and latch ONLY if recipe directions indicate to do so. Do  
not force shut. Do not latch if recipe contains uncooked eggs or will  
increase in volume when cooked; allow it to expand with lid  
unlatched.  
5. Refer to recipe for cooking time and special instructions. The  
green light will continue to turn off and on during use.  
6. Cooking time is 4-6 minutes for most recipes. Lift the lid to check  
for doneness. Leave in longer to toast darker or cook until done.  
7. Remove snack with plastic, nylon, or wooden utensil to protect the  
non-stick surface. Never use a sharp, metal object. You may make  
1-8 snacks at a time, depending on the size sandwich maker you have.  
CAUTION: Allow sandwich, hot pockets and roll-ups to cool before  
eating as filling becomes very hot.  
8. When finished, unplug and allow to cool before cleaning.  
Hints  
N Bread will toast better if the outside is buttered, but the butter may  
be omitted.  
N Food needs to be cooked before placing between bread slices.  
3.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
N Avoid using processed cheese as it tends to ‘run’ under high  
temperatures.  
N Use a pizza cutter to cut pockets apart.  
N Eight slices of bread will make 8 snacks. Recipes may be cut in half.  
User Maintenance Instructions  
This appliance requires little maintenance. It contains no user  
serviceable parts. Do not try to repair it yourself. Refer it to a  
qualified appliance repair techinician if servicing is needed.  
Care and Cleaning  
CAUTION: Unplug from electrical outlet before cleaning. Never  
immerse appliance in water or other liquids.  
1. While cooking surfaces are still warm, brush with clean, soft pastry  
brush or cloth.  
2. Do not use steel wool or coarse scouring pads. Remove stubborn  
stains with a plastic mesh puff or pad. For best results, use only  
products with directions stating safe for cleaning non-stick cooking  
surfaces.  
3. The exterior finish should be cleaned with a non-abrasive cleaner  
and a soft, damp cloth; dry thoroughly.  
4. Close latch and stand on end for storage.  
Flavored Butters  
Combine ingredients and spread the flavored butter inside or outside  
of the bread. Add filling and toast. The butters are perfect for adding  
1
flavor to any roll-up or sandwich. All recipes make 2 cup.  
LEMON BUTTER  
GARLIC BUTTER  
1
1
2
cup butter, softened  
2
cup butter, softened  
1 tsp lemon rind  
2 tsp lemon juice  
cayenne pepper  
1 clove garlic, crushed  
salt and pepper.  
Snackster Snack n’ Sandwich Maker Use and Care Guide  
4.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HERB BUTTER  
CHEESE BUTTER  
1
1
2
cup butter, softened  
2
cup butter, softened  
cup Cheddar cheese,  
1
1 tsp chives, chopped  
2
1 tsp parsley, chopped  
shredded  
1
1
2
tsp rosemary, chopped  
2
tsp prepared mustard  
salt and pepper.  
Use as a filling only in roll-ups  
or sandwiches.  
Roll-ups  
Flavorful roll-ups may be served as hors d’oeuvres. Close lid and latch.  
SHRIMP  
CRAB RANGOON  
1
1 cup cooked shrimp, chopped  
2
cup cream cheese, softened  
1
4
2
2
cup mayonnaise  
cup carrots, grated  
tsp lemon juice  
1 cup cooked crab meat,  
shredded  
4 tsp onion, minced  
1
1
salt and pepper  
24 bread slices  
24 bread slices  
Combine ingredients. Trim  
crusts from bread. Spread two  
teaspoons of filling on bread.  
Roll up and butter outside.  
Combine ingredients. Trim  
crusts from bread. Spread two  
teaspoons of filling on bread.  
Roll up and butter outside.  
BURRITO  
ASPARAGUS AND CHEESE  
1 lb cooked hamburger with  
Mexican seasoning  
1 cup refried beans  
1
2
cup mayonnaise  
1
4
cup parmesan cheese, grated  
2 15-ounce cans asparagus  
spears  
1 cup cheese, grated  
1
3
cup salsa  
24 bread slices  
16 7-inch flour tortillas  
Add two tablespoons beef, one  
tablespoon beans, one  
tablespoon cheese and one  
teaspoon salsa onto the center of  
the tortilla. Fold bottom up just  
enough to cover filling. Fold  
sides toward center and roll-up to  
seal.  
Combine mayonnaise and  
cheese. Trim crusts from bread  
and flatten with a rolling pin.  
Spread one teaspoon filling on  
bread. Place a spear of  
asparagus on one end and roll  
up. Butter outside.  
5.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sandwiches  
Recipes for sandwich pockets are made with a filling between two slices  
of bread. Round top and large slices of bread will seal around the edges  
of the sandwich better, but any type and flavor of bread may be used. To  
make sandwiches, butter one side of two slices of bread. Place buttered  
sides together. Follow recipe directions to spread the filling over  
unbuttered side of bread OR to add two tablespoons of fillings in two  
opposite corners of the unbuttered side of bread. DO NOT OVERFILL.  
Place the top slice of bread with filling onto sandwich maker with  
buttered side down (position filling over pockets). Repeat for other  
sandwiches. Then carefully place second slice of bread on top with  
buttered side up. Close lid and latch. If too much filling is used, the  
excess will run out of the snack while cooking. If too little filling is used,  
the design will not develop on your snack.  
FRENCH TOAST  
Combine ingredients and add  
two tablespoons of filling per  
pocket between bread.  
3 eggs  
1
4
cup milk  
tsp cinnamon  
1
2
SCRAMBLED EGG  
4 eggs  
8 slices cooked bacon  
8 bread slices  
2 TBL milk  
Mix together eggs, milk and  
cinnamon. Dip one side of bread  
into egg mixture and place eggs  
side down onto sandwich maker.  
Do not saturate bread. Place  
cooked bacon on top of bread.  
Dip one side of second slice of  
bread into mixture and place  
egg side up on top; do not  
saturate bread. Serve with butter,  
syrup, preserves or powdered  
sugar.  
salt and pepper  
1 TBL butter  
8 bread slices  
Combine eggs, milk, salt and  
pepper. Melt butter in sauce pan  
and cook eggs until done. Add  
two tablespoons per pocket  
between bread.  
BACON, EGG AND TOMATO  
4 slices bacon, chopped  
2 medium eggs, beaten  
salt and pepper  
CUCUMBER  
1
2
cup tomato, chopped  
1 cup cucumber, finely  
chopped  
8 bread slices.  
Fry bacon in saucepan and  
remove. Add eggs, salt, pepper  
and cook until done. Combine  
bacon, eggs and tomato. Add  
two tablespoons of filling per  
pocket between bread.  
1 tsp lemon juice  
1
4
cup cream cheese, softened  
1 tsp mustard  
8 bread slices  
Snackster Snack n’ Sandwich Maker Use and Care Guide  
6.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TUNA SALAD  
REUBEN  
1 cup cooked tuna or any  
8 oz corned beef lunch meat  
4 oz Swiss cheese slices  
8 TBL sauerkraut, drained  
8 tsp thousand island salad  
dressing  
Layer 2 ounces corned beef and  
1 ounce cheese on unbuttered  
side of bread. Add one  
tablespoon sauerkraut and one  
teaspoon dressing per pocket  
between bread.  
cooked meat  
1
4
cup mayonnaise  
1 TBL onions, chopped  
1 TBL celery, chopped  
8 bread slices  
Combine ingredients and add  
two tablespoons per pocket  
between bread.  
FRANKS  
4 frankfurters  
1
4
cup onions, minced  
cup relish  
HAMBURGER PIZZA  
1 lb cooked hamburger OR  
1
4
2 TBL ketchup  
2 TBL mustard  
1 cup pepperoni, chopped  
1
2
cup cooked vegetables: onion,  
8 bread slices  
green pepper, tomato  
1
Split frankfurter lengthwise and  
then cut in half crosswise.  
Combine onions, relish,  
ketchup and mustard. Add one  
half frank and one tablespoon  
mixture per pocket between  
bread.  
3
cup pizza sauce  
8 slices Mozzarella cheese  
16 bread slices  
Combine hamburger and  
vegetables. Spread 2 teaspoons  
of pizza sauce on unbuttered  
side of bread. Add two  
tablespoons of meat mixture  
per pocket and a slice of cheese  
between bread.  
CHILI DOGS  
4 frankfurters  
1
2
cup chili  
8 bread slices  
TURTLE  
Split frankfurter lengthwise and  
then cut half crosswise. Add  
one half frank and one  
tablespoon chili per pocket  
between bread.  
24 pecan halves  
16 squares plastic wrapped  
caramels  
8 pieces chocolate candy kisses  
8 bread slices  
Add three pecan halves, two  
caramel squares and one  
chocolate kiss per pocket  
between bread.  
7.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PEANUT BUTTER AND JELLY  
8 TBL peanut butter  
4 TBL jelly, jam or preserves  
8 bread slices  
CHERRY PIE  
1 cup cherry pie filling, or any  
flavor pie filling  
8 bread slices  
Spread 2 tablespoons of peanut  
butter and 1 tablespoon of jelly  
on unbuttered side of bread.  
Cover with bread and toast.  
powdered sugar icing  
Add two tablespoons filling per  
pocket between bread; toast.  
Drizzle with icing.  
Hot Pockets  
Condition cooking surfaces and preheat sandwich maker.  
Recondition after each batch of hot pockets. These recipes do not use  
bread. Combine the ingredients or follow special instructions. Add  
amount specified in recipe per pocket and cook according to recipe  
or until done.  
DO NOT OVERFILL. DO NOT LATCH.  
1
1
CRAB CAKES  
2 cups cooked crab meat,  
shredded  
Toss to moisten. Add 3 to ⁄2  
cup filling per pocket.  
Cook 5-7 minutes.  
2 eggs, beaten  
1 TBL mustard  
PANCAKE PUFFS  
®
Mix pancake batter using  
boxed mix or home-made  
2 TBL Worcestershire sauce  
®
1 tsp Old Bay seasoning or salt  
1
recipe. Add 4 cup batter into  
pepper  
each pocket, cook 5-7 minutes.  
Serve with butter and syrup.  
2 cups bread cubes  
Combine ingredients and add  
1
1
3
to ⁄2 cup filling per pocket.  
CORN BREAD/MUFFIN MIX  
Cook 6-8 minutes.  
Mix according to package or  
1
recipe directions. Add 4 cup  
STUFFING  
batter into each pocket. Bake  
5-7 minutes.  
1 small box dry stuffing mix  
2 TBL milk  
1 egg, beaten  
Cook stuffing according to  
package directions and then  
add milk and egg.  
Snackster Snack n’ Sandwich Maker Use and Care Guide  
8.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BISCUITS  
1 7.5-ounce tube refrigerator  
biscuits (10)  
Place one biscuit into each  
pocket. Bake 4-5 minutes. Serve  
with butter and jelly.  
FRIED EGGS  
8 eggs  
salt and pepper  
1 teaspoon butter  
1
Melt ⁄8 teaspoon butter in each  
pocket. Break one egg into  
each pocket and pierce each  
yolk with a fork. Add salt and  
pepper.  
CAKE MIXES  
Mix cake batter according to  
package or recipe directions.  
Cook 2-4 minutes.  
1
Add ⁄4 cup batter into each  
pocket. Bake 4-5 minutes.  
Any servicing requiring disassembly must be performed by a qualified  
appliance repair technician.  
In-Warranty Service Information  
Please refer to warranty statement to determine if in-warranty service  
applies. This appliance must be serviced by a Toastmaster authorized  
service center. Unauthorized service will void warranty.  
If an authorized service center is not available locally, your appliance  
may be returned postage prepaid to our National Service Center at the  
address shown on the back of this book. Call Consumer Service for  
return authorization.  
Products must be adequately protected to avoid shipping damage.  
Surround your appliance with three inches of protective padding and  
include a copy of your dated sales receipt and a note explaining the  
problem you have experienced. We recommend insuring your package.  
No CODs accepted.  
9.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMITED ONE YEAR WARRANTY  
Warranty: This Toastmaster® product is warranted to be free from defects in materials or workmanship for a period of (1)  
year from the original purchase date. This product warranty covers only the original consumer purchaser of the product.  
Warranty Coverage: This warranty is void if the product has been damaged by accident in shipment, unreasonable use,  
misuse, neglect, improper service, commercial use, repairs by unauthorized personnel, normal wear and tear, improper  
assembly, installation or maintenance abuse or other causes not arising out of defects in materials or workmanship. This  
warranty is effective only if the product is purchased and operated in the USA, and does not extend to any units which  
have been used in violation of written instructions furnished with the product or to units which have been altered or  
modified or to damage to products or parts thereof which have had the serial number removed, altered, defaced or  
rendered illegible.  
Implied Warranties: ANY IMPLIED WARRANTIES WHICH THE PURCHASER MAY HAVE ARE LIMITED IN DURATION TO  
ONE (1) YEAR FROM THE DATE OF PURCHASE. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty  
lasts, so the above limitation may not apply to you.  
Warranty Performance: During the above one-year warranty period, a product with a defect will be either repaired or  
replaced with a reconditioned comparable model (at our option) when the product is returned to the Repair Center, or the  
purchase price refunded. The repaired or replacement product will be in warranty for the balance of the one-year  
warranty period and an additional one-month period. No charge will be made for such repair or replacement.  
Service and Repair: Should the appliance malfunction, you should first call toll-free 1 (800) 947-3744 between the hours  
of 9:00 am and 5:00 pm Central Standard Time and ask for CONSUMER SERVICE stating that you are a consumer with  
a problem. Please refer to model number 288 when you call.  
In-Warranty Service (USA): For an appliance covered under the warranty period, no charge is made for service or  
postage. Call for return authorization (1 800 947-3744).  
Out-of Warranty Service: A flat rate charge by model is made for out-of-warranty service. Include $ 6.50 (U.S.) for return  
shipping and handling. We will notify you by mail of the amount of the charge for service and require you to pay in advance  
for the repair or replacement.  
For Products Purchased in the USA, but Used in Canada: You may return the product insured, packaged with sufficient  
protection, and postage and insurance prepaid to the USA address listed below. Please note that all customs duty /  
brokerage fees, if any, must be paid by you and we will require you to pay the cost of customs duty / brokerage fees to  
us in advance of our performing any service.  
Risk During Shipment: We cannot assume responsibility for loss or damage during incoming shipment. For your  
protection, carefully package the product for shipment and insure it with the carrier. Be sure to enclose the following  
items with your appliance: any accessories related to your problem, your full return address and daytime phone number,  
a note describing the problem you experienced, a copy of your sales receipt or other proof of purchase to determine  
warranty status. C.O.D. shipments cannot be accepted.  
To return the appliance, ship to:  
Attn: Repair Center  
To contact us, please write to or call:  
Salton Inc.  
Salton Inc.  
P.O. Box 6916  
708 South Missouri Street  
Macon, MO 63552  
Columbia, MO 65205-6916  
1 (800) 233-9054  
Limitation of Remedies: No representative or person is authorized to assume for us any other liability in connection with  
the sale of our products. There shall be no claims for defects or failure of performance or product failure under any  
theory of tort, contract or commercial law including, but not limited to negligence, gross negligence, strict liability, breach  
of warranty and breach of contract. Repair, replacement or refund shall be the sole remedy of the purchaser under this  
warranty, and in no event shall we be liable for any incidental or consequential damages, losses or expenses. Some  
states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion  
may not apply to you.  
Legal Rights: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to  
state.  
© 2001 Toastmaster Inc.  
All Rights Reserved  
P/N 60821  
Printed in China  
Snackster Snack n’ Sandwich Maker Use and Care Guide  
10.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Keep Dated Sales Receipts for Warranty Service.  
Keep this booklet. Record the following for reference:  
Date purchased _______________________________________________  
Model number _______________________________________________  
Date code (stamped on bottom)________________________________  
EVERYBODY EATS. It’s a fact of life.  
But sometimes preparing  
meals can become a chore.  
That’s why TOASTMASTER has been invited  
into millions of kitchens just like yours  
so we can HELP YOU MASTER your  
mixing, baking, grilling, toasting,  
brewing, heating and serving  
tasks WITH EASE AND STYLE.  
The TOASTMASTER name stands for a  
CELEBRATION of INNOVATION designed  
to serve your life and keep you  
COOKIN’ IN STYLE.  
11.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
“Snakster”  
Appareil à sandwichs  
et casse-croûte  
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN  
ET LIVRE DE RECETTES  
MODELES 288, 288K, 289, TSM2, 378589, 288MEX et 289MEX  
N Casse-croute chauds/repas complets en quelques minutes  
N Caisson de l’appareil à toucher froid  
N Plaques antiadhérentes Master Coast  
N Bouton de thermostat automatique  
N Tient debout sur son extremité pour faciliter le stockage  
Guide d’Utilisation et d’Entretien : “Snakster” Appareil à sandwichs et casse-croûte  
12.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISEZ ET CONSERVEZ CES  
INSTRUCTIONS  
AVERTISSEMENT : Tout appareil électrique présente un risque  
d’incendie et d’électrocution pouvant provoquer des blessures graves  
ou mortelles. Veuillez observer toutes les mesures de sécurité.  
MESURES DE SECURITE  
IMPORTANTES  
Pendant l’utilisation de tout appareil électroménager, toujours observer  
les précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes.  
N Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.  
N Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées avec  
précaution. L’emploi de gants de cuisine est recommandé.  
N Afin de réduire les risques d'électrocution, ne plonger pas le  
cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide. Se  
référer aux instructions de nettoyage.  
N Se montrer particulièrement vigilant lorsqu’un appareil  
électroménager est utilisé à proximité d’enfants.  
N Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.  
N Ne pas laisser l’appareil fonctionner sans surveillance.  
N Débranchez l’appareil lorsque vous ne vous en servez pas, et avant  
de le nettoyer. Laisser l’appareil refroidir avant d’installer ou de  
retirer des pièces, avant de le déplacer et avant de le nettoyer.  
N Ne jamais faire fonctionner un appareil endommagé. Ne jamais faire  
fonctionner un appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé(e),  
ni après une panne ou lorsque l’appareil est tombé ou a été  
endommagé de quelque manière que ce soit. Contacter le Service  
Clients le plus proche pour obtenir l’autorisation de renvoi de  
l’appareil afin qu’il puisse être examiné, réparé, ou faire l’objet de  
réglages techniques ou mécaniques.  
N Veiller à laisser un espace de 10 à 15 cm tout autour de l’appareil  
lors de son utilisation, de manière à garantir une bonne  
circulation de l’air. Ne pas utiliser cet appareil sur des surfaces  
sensibles à la chaleur.  
13.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
N Utiliser uniquement les accessoires recommandés par Toastmaster Inc.  
afin d’éviter les risques de blessures  
N Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ni dans un environnement  
humide.  
N Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un plan  
de travail, ni toucher des surfaces chaudes.  
N Ne pas placer cet appareil près ou sur une cuisinière à gaz ou  
électrique chaude, ni dans un four chaud.  
N N’utiliser l’appareil que conforménement aux instructions données  
dans ce guide.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
ATTENTION : L’appareil est livré avec un cordon d’alimentation court afin  
de réduire le risque de blessures liées au fait de se prendre les pieds ou de  
trébucher sur un cordon plus long. Il existe en quincaillerie des rallonges qui  
peuvent être utlisées à condition de prendre quelques précautions . Si une  
rallonge s’avère nécessaire il convient de faire prendre quelques précautions.  
Si une rallonge s’avère nécessaire il convient de faire preuve de beaucoup de  
prudence. De plus, le cordon d'alimentation doit : 1) présenter des  
caractéristiques nominales d’au moins 13 A, 125 V ~, 1625 W, 2) si l'appareil  
doit être relié à la terre, la rallonge doit être un cordon à trois fils et 3) être  
disposé de façon à ne pas retomber du plan de travail ou de la table où un  
enfant pourrait tirer dessus ou trébucher sur ce dernier par mégarde.  
FICHE POLARISEE : Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (l’une  
des lames est plus large que l’autre. Cette précaution est destinée à  
réduire les risques d’électrocution ; la fiche ne peut être branchée dans  
une prise que dans un sens. Si la fiche ne peut pas être insérée à fond  
dans la prise, retournez-la. Si elle ne peut toujours pas être branchée,  
consultez un électricien qualifié. Ne pas essayer de modifier ce dispositif  
de sécurité.  
PRISE RELIEE A LA TERRE : Certains appareils sont dotés d'une prise  
à 3 lames. Celle-ci ne peut être branchée que dans une prise de courant  
destinée à une prise à 3 lames. Ceci est une mesure de sécurité. Si la  
prise ne s'adapte pas dans la prise de courant, contactez un électricien  
qualifié. Ne pas essayer de modifier ce dispositif de sécurité.  
Guide d’Utilisation et d’Entretien : “Snakster” Appareil à sandwichs et casse-croûte  
14.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALIMENTATION ELECTRIQUE : Si le circuit électrique est surchargé  
par d’autres appareils, le “Snakster” peut ne pas fonctionner correctement.  
Dans la mesure du possible, il doit être branché sur un circuit électrique  
séparé des autres appareils.  
Ce produit est exclusivement réservé à un usage ménager.  
ATTENTION : Ne plonger aucune partie de l’appareil dans l’eau ou dans  
tout autre liquide.  
1. Avant d’utiliser l’appareil, essuyer la surface de cuisson à l’aide d’un  
chiffon humide, et laisser sécher. Enduire légèrement les revêtements  
antiadhésifs de matières grasses végétales. Fermer le couvercle.  
2. Brancher sur une prise secteur 120 V. ~ 60 Hz. Le voyant lumineux  
rouge s’allume. Toujours laisser chauffer l’appareil à sandwichs  
jusqu’à ce que le voyant vert de préchauffage s’allume (environ 5  
minutes). Il se peut que l’appareil fume un peu au départ. Ceci est  
normal pour les appareils neufs et cesse au bout de quelques  
temps d’utilisation.  
ATTENTION : Les surfaces de l’appareil sont très chaude en cours  
l’utilisation.  
3. Suivre les indications fournies dans chaque section pour les  
recettes : beurres parfumés, friands, sandwichs.  
4. Fermer et verrouiller le couvercle UNIQUEMENT lorsque la recette  
vous l’indique. Ne pas forcer pour fermer le couvercle. Ne pas  
verrouiller le couvercle si la recette contient des œufs crus ou si elle  
augmente de volume durant la cuisson ; laisser les ingrédients prendre  
du volume et s’assurer que le couvercle soit déverrouillé.  
5. Consulter la recette pour les temps de cuisson et instructions  
particulières. Le voyant vert continuera de s’allumer et de  
s’éteindre en alternance durant le fonctionnement.  
6. La durée de cuisson est de 4 à 6 minutes pour la plupart des recettes.  
Soulever doucement le couvercle pour vérifier la cuisson. Laisser cuire  
un peu plus longtemps si vous souhaitez une dorure un peu plus  
prononcée, ou jusqu’à ce que le sandwich soit cuit.  
15.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. La durée de cuisson est de 4 à 6 minutes pour la plupart des recettes.  
Soulever doucement le couvercle pour vérifier la cuisson. Laisser cuire  
un peu plus longtemps si vous souhaitez une dorure un peu plus  
prononcée, ou jusqu’à ce que le sandwich soit cuit.  
7. Retirer le casse-croûte à l’aide d’un ustensile en nylon, en plastique ou  
en bois pour éviter d’endommager le revêtement antiadhésif. Ne jamais  
utiliser d’objets pointus ou en métal. Vous pouvez faire de 1 à 8 casse-  
croûte à la fois, suivant la taille de votre appareil.  
ATTENTION : Laisser les sandwichs et friands refroidir avant de les  
manger ; la garniture risquant d’être brûlante.  
8. Une fois la cuisson terminée, débrancher l’appareil et le laisser  
refroidir avant de le nettoyer.  
Conseils  
N Le pain grillera mieux si l’extérieur est beurré (Ceci ne constitue  
toutefois pas une obligation).  
N Les aliments doivent être cuits avant d’être placés entre les tranches de  
pain.  
N Eviter d’utiliser de la crème de gruyère ou du fromage en plaques,  
qui risque de “couler” à cause de la température élevée.  
N Utiliser un coupe-pizza pour ouvrir les friands.  
N Huit tranches de pain donneront 8 casse-croûte. Vous pouvez  
diviser les recettes par deux.  
Conseils d’entretien  
Cet appareil ne nécessite qu’un entretien minimum. Il ne contient  
aucune pièce pouvant être réglée par l’utilisateur. Toute opération  
d’entretien doit être effectuée par un technicien qualifié.  
Guide d’Utilisation et d’Entretien : “Snakster” Appareil à sandwichs et casse-croûte  
16.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage  
ATTENTION: Débrancher l’appareil de la prise de courant avant de  
le nettoyer. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou dans tout  
autre liquide.  
1. Pendant que les surfaces de cuisson sont encore chaudes, les  
essuyer à l’aide d’un torchon ou d’un pinceau de pâtisserie doux  
et propre.  
2. Ne pas utiliser de tampon métallique ni de tampon abrasif. Eliminer les  
taches récalcitrantes à l’aide d’un tampon doux en plastique. Pour de  
meilleurs résultats, n’utiliser que des produits dont le mode d’emploi  
stipule qu’ils conviennent au nettoyage de surfaces antiadhérentes.  
3. L’extérieur de l’appareil doit être nettoyé à l’aide d’un produit  
nettoyant non abrasif et d’un tissu doux et humide.  
4. Verrouiller le couvercle et ranger l’appareil en position horizontale.  
Beurres parfumés  
Mélanger les ingrédients et étaler le beurre parfumé à l’intérieur ou à  
l’extérieur du pain. Ajouter la garniture et faire griller le pain. Ces  
beurres sont parfaits pour ajouter un léger parfum aux sandwichs ou  
1
aux friands. Toutes les recettes donnent 2 tasse de beurre.  
BEURRE AU CITRON  
BEURRE AUX HERBES  
1
1
2
tasse de beurre ramolli  
2
tasse de beurre ramolli  
1 c. à café de zeste de citron  
2 c. à café de jus de citron  
poivre de Cayenne.  
1 c. à café de ciboulette, hachée  
1 c. à café de persil, haché  
1
2
c. à café de romarin, haché  
sel et poivre.  
BEURRE A L’AIL  
1
2
tasse de beurre ramolli  
BEURRE AU FROMAGE  
1
1 gousse d’ail, hachée  
sel et poivre.  
2
2
2
tasse de beurre ramolli.  
tasse de Cheddar, râpé.  
c. à café de moutarde  
1
1
préparée.  
Utiliser comme garniture.  
uniquement dans les friands ou  
les sandwichs.  
17.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Friands  
Ces friands parfumés peuvent être servis en hors-d’œuvre. Fermer et  
verrouiller le couvercle.  
CREVETTES  
RANGOON AUX CRABES  
1
1 tasse de crevettes hachées  
2
tasse de fromage blanc,  
ramolli  
1
4
2
2
de tasse de mayonnaise  
tasse de carottes râpées  
c. à café de jus de citron  
1
1
1 tasse de chair de crabe cuite  
écrasée  
sel et poivre.  
4 c. à café d’oignon émincé  
24 tranches de pain  
24 tranches de pain.  
Mélanger l’ensemble des  
ingrédients. Retirer la croûte du  
pain. Etaler deux cuillères à café  
de garniture sur le pain. Rouler  
le pain et beurrer  
Mélanger l’ensemble des  
ingrédients. Retirer la croûte du  
pain. Etaler deux cuillères à café  
de garniture sur le pain.  
Enrouler le pain et beurrer  
l’extérieur.  
l’extérieur.  
ASPERGE ET FROMAGE  
BURRITO  
1
2
tasse de mayonnaise.  
de tasse de parmesan.  
450 g. de hamburger cuit  
accompagné d’assaisonnement  
mexicain  
1
4
2 boîtes de 400 grammes de  
pointes d’asperges.  
1 tasse de haricots frits  
24 tranches de pain.  
1 tasse de fromage râpé  
1
Mélanger la mayonnaise et le  
fromage. Retirer la croûte du  
pain et l’étaler à l’aide d’un  
rouleau à pâtisserie. Etaler une  
cuillère à café de garniture sur  
le pain. Placer une pointe  
d’asperge à l’une des extrémité  
du pain, et l’enrouler. Beurrer  
l’intérieur.  
3
de tasse de sauce salsa  
16 tortillas de 18 cm  
Placer deux cuillères à soupe de  
bœuf, une cuillère à soupe de  
haricots, une cuillère à soupe de  
fromage et une cuillère à café de  
salsa au centre de la tortilla. Plier  
le haut du losange de manière à  
ce qu’il recouvre juste la garniture.  
Plier les côtés vers le centre et  
rouler pour fermer.  
Guide d’Utilisation et d’Entretien : “Snakster” Appareil à sandwichs et casse-croûte  
18.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sandwichs  
Les recettes pour poches de pain sont composées d’une garniture  
entre deux tranches de pain. Des extrémités de tranches de pain  
arrondies permettront au pain de mieux se refermer, mais toute sorte  
de pain peut être utilisée. Pour faire les sandwichs, beurrer un côté  
des deux tranches de pain. Placer les côtés beurrés ensemble.  
Suivre les indications données dans la recette pour étaler la garniture  
sur les côtés non beurrés du pain OU pour ajouter deux cuillères à  
soupe de garniture dans deux coins opposés du côté non beurré du  
pain. NE PAS TROP GARNIR. Placer la tranche de pain du dessus qui  
contient la garniture dans l’appareil, côté beurré vers le bas (placer la  
garniture sur les poches). Répéter l’opération pour les autres  
sandwichs. Placer ensuite soigneusement la seconde tranche de pain  
par-dessus, côté beurré vers le haut. Fermer et verrouiller le  
couvercle. Si vous utilisez trop de garniture, celle-ci débordera du  
casse-croûte durant la cuisson. Si vous en utilisez trop peu, votre  
casse-croûte ne prendra pas forme.  
PIZZA AU HAMBURGER  
450 grammes de hamburger cuit  
Mélanger les œufs, le sel et le  
poivre. Faire fondre le beurre  
dans une casserole, et faire cuire  
les œufs jusqu’à ce qu’ils soient  
bien cuits. Ajouter deux cuillères  
à soupe par poche entre les  
tranches de pain.  
OU 1 tasse de pepperoni  
1
2
tasse de légumes cuits : oignons,  
poivrons verts, tomates  
1
3
de tasse de sauce pour pizza  
8 tranches de mozzarella  
16 tranches de pain  
Mélanger le hamburger et les  
légumes. Etaler 2 cuillères à café  
de sauce à pizza sur le côté non  
beurré du pain. Ajouter deux  
cuillères à soupe de viande par  
poche et une tranche de fromage  
entre les tranches de pain.  
CONCOMBRE  
1 tasse de concombre finement  
émincé  
1 c. à café de jus de citron  
1
4
de tasse de fromage blanc,  
ramolli  
1 c. à café de moutarde  
8 tranches de pain  
ŒUFS BROUILLES  
4 œufs  
2 c. à soupe de lait  
sel et poivre  
Mélanger les ingrédients et  
ajouter deux cuillères à soupe de  
garniture par poche entre les  
tranches de pain.  
1 c. à soupe de beurre fondu  
8 tranches de pain  
19.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BACON, ŒUFS ET TOMATES  
4 tranches de bacon, coupées en  
morceaux.  
PAIN PERDU  
3 œufs  
1
4
de tasse de lait  
c. à café de cannelle  
1
2 œufs moyens battus  
2
sel et poivre.  
8 tranches de bacon cuit  
8 tranches de pain  
1
2
tasse de tomates, coupées  
en morceaux.  
8 tranches de pain.  
Mélanger les œufs, le pain et la  
cannelle. Tremper un côté du  
pain dans le mélange à base  
d’œufs, et placer la tranche dans  
l’appareil, le côté mouillé contre  
la surface de cuisson. Ne pas trop  
faire tremper le pain. Placer le  
bacon cuit sur le pain. Tremper  
un côté de la seconde tranche de  
pain dans le mélange, et la placer  
sur le dessus, le côté mouillé vers  
le haut. Servir avec du beurre, du  
sirop, de la confiture ou du sucre  
en poudre dans le sens de la  
longueur, puis les couper en  
deux dans le sens de la largeur.  
Mélanger les oignons, le relish,  
le ketchup et la moutarde.  
Ajouter une demi-saucisse et  
une cuillère à soupe de  
Faire frire le bacon, puis le retirer  
de la casserole. Mettre les œufs, le  
sel et le poivre dans la casserole,  
et faire cuire le tout. Mélanger le  
bacon, les œufs et les tomates.  
Ajouter deux cuillères à café de  
garniture par poche entre les  
tranches de pain.  
SALADE AU THON  
1 tasse de thon cuit, ou de  
viande cuite  
1
4
de tasse de mayonnaise  
1 c. à soupe d’oignon émincé  
1 c. à soupe de céleri émincé  
8 tranches de pain  
Mélanger les ingrédients et  
ajouter deux cuillères à soupe  
par poche entre les tranches de  
pain.  
préparation par poche entre les  
tranches de pain.  
FRANKS  
CHILI DOGS  
4 saucisses de Francfort  
4 saucisses de Francfort  
1
1
4
de tasse d’oignon émincé  
de tasse le relish  
4
de tasse de piment rouge  
1
4
8 tranches de pain  
2 c. à soupe de ketchup  
2 c. à soupe de moutarde  
8 tranches de pain  
Couper les saucisses de  
Francfort  
Couper les saucisses de Francfort  
dans le sens de la longueur, puis  
les couper en deux dans le sens  
de la largeur. Ajouter une demi-  
saucisse et une cuillère à soupe  
de piment par poche entre les  
tranches de pain.  
Guide d’Utilisation et d’Entretien : “Snakster” Appareil à sandwichs et casse-croûte  
20.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TORTUE  
REUBEN  
24 moitiés de noix pacanes  
16 carrés de caramel enveloppés  
dans du plastique.  
8 chocolats en papillote  
8 tranches de pain  
Ajouter trois moitiés de noix  
pacanes, deux carrés de  
caramel  
et un chocolat en papillote par  
poche entre les tranches de  
pain.  
240 g de corned beef  
120 g de tranches de gruyère  
8 c. à soupe de choucroute  
égouttée  
8 c. à café de mayonnaise relevée  
de ketchup.  
Placer 60 g de corned beef et  
30 g de fromage sur le côté non  
beurré du pain. Ajouter une  
cuillère à soupe de choucroute  
et une cuillère à café de sauce  
par poche entre les tranches de  
pain.  
BEURRE DE CACAHOUETES  
ET GELEE  
8 c. à soupe de beurre  
de cacahouètes.  
4 c à soupe de gelée ou de  
confiture  
TOURTE AUX CERISES  
1 tasse de garniture pour tourte à  
la cerise, ou toute autre garniture  
aux fruits.  
8 tranches de pain.  
8 tranches de pain glaçage sucre  
en poudre.  
Etaler deux cuillères à soupe de  
beurre de cacahouètes et une  
cuillère à soupe de gelée sur le  
côté non beurré du pain.  
Couvrir de pain et faire griller.  
Ajouter deux cuillères à soupe  
de garniture par poche entre  
les tranches de pain; faire  
griller. Saupoudrer de sucre  
glace.  
S’MORES & MORE  
1
4
de tasse de beurre de  
cacahouètes.  
8 chocolats en papillote.  
3
4
de tasse de pâtes de  
guimauve miniatures.  
8 tranches de pain aux raisins.  
Etaler 2 cuillères à soupe de  
beurre de cacahouètes sur le côté  
non beurré du pain. Ajouter un  
chocolat en papillote et 6 pâtes  
de guimauve par poche entre les  
tranches de pain.  
21.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Poches Chaudes  
Enduire les surfaces de cuisson de matières grasses végétales et  
préchauffer l’appareil. Enduire les surfaces de matières grasses végétales  
après chaque lot de poches chaudes. Ces recettes ne contiennent pas de  
pain. Mélanger les ingrédients ou suivre les instructions particulières.  
Ajouter la quantité d’ingrédients spécifiée dans la recette dans chaque  
poche, et faire cuire selon le temps indiqué dans la recette ou jusqu’à ce  
que les ingrédient soient cuits.  
NE PAS TROP REMPLIR. NE PAS VERROUILLER LE  
COUVERCLE.  
GALETTES AU CRABE  
2 tasses de chair de crabe, en  
miettes  
BISCUITS  
225 grammes de biscuits  
réfrigérés (10)  
2 œufs battus  
Placer un biscuit dans chaque  
poche. Faites cuire pendant 4 à  
5 minutes. Servir avec du  
beurre et de la gelée.  
1 c. à soupe de moutarde  
2 c. à soupe de sauce  
Worcestershire  
1 c. à café d’assaisonnement  
®
Old Bay ou sel poivre  
PREPARATION POUR  
GATEAUX  
2 tasses de cubes de pain  
Mélanger les ingrédients et  
Préparer la pâte à gâteau en  
suivant les instructions  
indiquées sur le paquet.  
1
1
ajouter ⁄3 à ⁄2 tasse de garniture  
par poche. Faire cuire pendant  
6 à 8 minutes.  
1
Ajouter ⁄4 de tasse de pâte dans  
chaque poche. Faites cuire  
pendant 4 à 5 minutes.  
FARCE  
1 petite boîte de préparation  
pour farce  
2 c. à soupe de lait  
PREPARATION POUR  
MUFFINS/  
1 œuf battu  
PAIN DE MAIS  
Faire cuire la farce selon les  
instructions fournies sur  
l’emballage, puis ajouter le lait  
et les œufs. Secouer un peu  
pour humidifier. Ajouter 3 à ⁄2  
tasse de garniture par poche.  
Faire cuire pendant 5 à 7  
minutes.  
Mélanger la pâte en suivant les  
instructions indiquées sur le  
paquet. Ajouter 4 de tasse de  
pâte dans chaque poche. Faites  
cuire pendant 5 à 7 mn.  
1
1
1
Guide d’Utilisation et d’Entretien : “Snakster” Appareil à sandwichs et casse-croûte  
22.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CREPES LEGERES  
Faire de la pâte à crêpes  
(préparation en sachet ou  
ŒUFS SUR LE PLAT  
8 œufs  
sel et poivre  
1
recette maison). Ajouter 4 de  
1 c. à café de beurre  
1
tasse de pâte à crêpes dans  
chaque poche, et faire cuire 5 à  
7 mn. Servir avec du beurre et  
du sirop.  
Faire fondre 8 de c. à café de  
beurre dans chaque poche.  
Casser un œuf dans chaque  
poche et percer le jaune avec  
une fourchette. Seler et poivrer.  
Faire cuire pendant 2 à 4  
minutes.  
Toute opération d’entretien nécessitant un démontage différent du  
nettoyage ci-dessus, doit être effectué par un technicien spécialisé.  
SAV sous garantie  
Veuillez vous reporter à la déclaration de garantie pour déterminer si les  
réparations nécessaires sont sous garantie. Cet appareil doit être réparé  
dans un centre de service après-vente agréé Toastmaster. Toute  
réparation non autorisée entraînera l'annulation de la garantie.  
Si un centre de service après-vente n'est pas disponible à l'échelon  
régional vous pouvez renvoyer votre appareil (port payé) à notre  
Centre de Service Après-vente National, à l'adresse indiquée au dos  
de ce livret. Veuillez contacter le Service Clients pour obtenir  
l’autorisation de renvoi de l’appareil.  
Les appareils doivent être protégés adéquatement pour éviter tout  
accident lors de l’expédition. Nous suggérons à l’utilisateur d’entourer  
l’appareil d’une épaisseur de 8 cm de matériaux de protection et  
d’inclure une note expliquant la nature du problème, ainsi qu’une copie  
du ticket de caisse daté. Nous vous conseillons d'assurer votre paquet.  
Aucun paquet envoyé en contre remboursement ne sera accepté.  
23.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITEE D’UN AN  
Garantie : Ce produit Toastmaster® est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période de (1)  
an à compter de la date d’achat d’origine. La garantie de ce produit couvre uniquement l’acheteur initial du produit.  
Application de la Garantie : Cette garantie sera considérée nulle si le produit a été endommagé par accident durant le transport,  
par un usage excessif, par usage abusif, suite à une négligence, une réparation non conforme, un usage commercial, des  
réparations entreprises par du personnel non agréé, l’usure normale, ainsi qu’à cause de l’usure, d’un assemblage non conforme, ou  
d’une installation ou de réparations négligentes, ou de tout autre cause ne relevant pas de défauts de matériaux ou de fabrication.  
Cette garantie est valable uniquement lorsque le produit a été acheté et utilisé aux Etats-Unis, elle ne s’applique pas aux appareils qui  
auraient été utilisés d’une manière non conforme aux instructions écrites stipulées, ni aux appareils ayant fait l’objet de modifications,  
ni aux produits ou à des pièces endommagés de la sorte, et dont le numéro de série a été retiré, modifié, effacé, ou rendu illisible.  
Garantie implicite : TOUTE GARANTIE IMPLICITE EN LA POSSESSION DE L’ACHETEUR, EST LIMITEE A UNE DUREE DE  
UN (1) AN A PARTIR DE LA DATE D’ACHAT. Certains états n’autorisent pas les limitations de garantie concernant la  
durée d’une garantie implicite, en conséquence, les limitations mentionnées ci-dessus ne s’appliquent pas à tous les cas.  
Exécution de la Garantie : Durant la période de garantie de un an mentionnée ci-dessus, tout produit défectueux sera soit  
réparé, soit remplacé par un modèle équivalent reconditionné (selon la décision de la société) lorsque le produit est réexpédié  
au centre SAV, soit remboursé du montant indiqué sur le ticket de caisse. Le produit réparé ou de remplacement sera garanti  
pour le restant de la période de garantie de un an, ainsi qu’une période d’un mois supplémentaire. Il ne sera prélevé aucun  
frais pour ce type de réparation ou de remplacement.  
Service après-vente et réparations : Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez tout d’abord appeler le numéro  
vert 1 (800) 947-3744 entre 9h00 et 17h00, Heure GMT - 6, et demander le SERVICE CLIENT, en indiquant que vous  
possédez un appareil défectueux. Veuillez mentionner le numéro de modèle 288 lors de votre appel.  
SAV sous garantie (USA) : Il n’y a aucun frais de SAV et d’expédition pour un appareil sous garantie. Appeler afin  
d’obtenir l’autorisation de retour de l’appareil (1 800 947-3744).  
SAV hors garantie (USA) : Des frais forfaitaires de SAV hors garantie sont établis en fonction du modèle. Ils comprennent la  
somme de 6,50 dollars américains pour couvrir les frais d’expédition et de manutention. Vous serez informé des frais de SAV  
par courrier. Ces frais doivent être réglés à l’avance dans le cas d’une réparation ou d’un produit de remplacement.  
Produits achetés aux Etats-Unis et utilisés au Canada : Retourner le produit assuré, en veillant à ce qu’il soit correctement  
emballé, et en réglant auprès de nos services, les frais d’affranchissement et d’assurance à l’avance, à l’ordre de l’adresse aux  
Etats-Unis mentionnée ci-dessous. Veuillez noter que tous droits de douane/frais d’assurance sont à votre charge, et que vous  
devez vous acquitter des frais de droits de douane/ d’assurance à l’avance, auprès de nos services.  
Risques encourus durant le transport : Nous ne sommes nullement responsables des pertes ou dégâts causés durant le  
transport jusqu'à notre établissement. Pour votre protection, nous vous conseillons d’emballer soigneusement le produit et  
de l’assurer auprès de l’établissement se chargeant de l’expédition. Veillez à bien inclure les éléments suivants : Tout  
accessoire lié au problème, votre adresse complète ainsi qu’un numéro de téléphone auquel on peut vous joindre pendant  
les heures ouvrables, une note décrivant le problème, une photocopie du ticket de caisse, ou toute autre preuve d’achat  
permettant de déterminer le statut de la garantie du produit. Les envois en contre-remboursement ne sont pas acceptés.  
Adresse de réexpédition de l’appareil :  
Pour nous contacter,  
veuillez nous faire parvenir un courrier ou nous appeler :  
Salton Inc.  
P.O. Box 6916  
Attn : Repair Center  
Salton Inc.  
708 South Missouri Street  
Macon, MO 63552  
Columbia, MO 65205-6916  
1 (800) 233-9054  
Limitation du recours: Aucun représentant ni personne n’est autorisé à prendre en charge toute responsabilité incombant  
à la société, en relation avec la vente de nos produits. Les défauts, absences de fonctionnement, ou défaillances  
d’appareils, ne peuvent nullement faire l’objet de compensations suite à préjudice, contrat, ou loi commerciale, y compris,  
et non limitées à la négligence, la responsabilité stricte, une rupture de garantie, ou une rupture de contrat. Les  
réparations, remplacements ou remboursements constituent les uniques recours de l’acheteur selon les termes de la  
présente garantie. La société ne peut en aucun cas être tenue responsable des dégâts, pertes, ou frais accidentels ou  
consécutifs. Certains états n’autorisent pas les exclusions ou limitations des dégâts accidentels ou consécutifs. En  
conséquences, les limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus ne s’appliquent pas à tous les cas.  
Droits juridiques : La présente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques qui sont dans certains cas complétés  
par d’autres droits, en fonction des états.  
© 2001 Toastmaster Inc.  
Tous droits réservés  
Nº de Pièce 60821  
Imprimé en Chine  
Guide d’Utilisation et d’Entretien : “Snakster” Appareil à sandwichs et casse-croûte  
24.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conservez le ticket de caisse daté pour toute  
réparation sous garantie.  
Conservez ce livret. Notez les renseignements suivants pour référence  
ultérieure :  
Date d’achat ________________________________________________  
Numéro du modèle __________________________________________  
Code de date (estampillé sur le dessous de l’appareil)______________  
Nous mangeons tous. Ceci est chose acquise.  
Pourtant, il arrive que la préparation du repas  
se transforme en corvée.  
C’est la raison pour laquelle TOASTMASTER  
est convié dans des millions de cuisines  
semblables à la vôtre afin de VOUS AIDER A  
MAITRISER le travail de préparation et de  
cuisson, les rôtis, grillades et plats mijotés,  
ainsi que le réchauffage et service de vos mets  
En GRANDE CLASSE ET SANS EFFORT INUTILE.  
La marque TOASTMASTER est synonyme de  
CELEBRATION DE L’INNOVATION conçue  
pour vous servir et vous permettre de continuer  
à CUISINER EN GRANDE CLASSE.  
25.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sandwichera  
"Snackster"  
RECETARIO - GUIA DE USO Y CUIDADOS  
MODELOS 288, 288K, 289, TSM2, 378589, 288MEX y 289MEX  
N Bocadillos calientes/comidas completas en minutos  
N Cubierta exterior fría al tacto  
N Superficies de cocción antiadherentes Master Coat  
N Control de termostato automático  
N Se apoya sobre su extremo para un almacenaje fácil  
Guía de Uso y Cuidados: Sandwichera "Snackster"  
26.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LEA Y GUARDE ESTAS  
INSTRUCCIONES  
ADVERTENCIA: Todos los electrodomésticos presentan el riesgo de  
incendio y de electrocución con la capacidad de provocar lesiones  
importantes o incluso la muerte. Por favor siga todas las instrucciones  
de seguridad.  
MEDIDAS DE SEGURIDAD  
IMPORTANTES  
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre siga las precauciones  
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:  
N Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.  
N No toque las superficies calientes. Utilice las asas con cuidado. Se  
recomienda el empleo de guantes o agarradores para el horno.  
N Para evitar riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable, el  
enchufe ni la sandwichera en agua u otro líquido. Vea las  
instrucciones para la limpieza.  
N Es necesario ejercer una estricta supervisión cuando cualquier  
aparato se utilice cerca de los niños.  
N Este aparato no debe ser utilizado por niños.  
N Nunca deje el aparato sin atención cuando está en uso.  
N Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no lo esté  
utilizando y antes de la limpieza. Permita que se enfríe antes de  
quitarle o ponerle piezas y antes de mover o limpiar el aparato.  
N No opere ningún aparato dañado. No opere con un cable o clavija  
dañada o después de que el aparato funcione mal, o si se ha  
dejado caer o ha resultado dañado de cualquier manera. Contacte  
el departamento de Servicio al Consumidor para una autorización  
de devolución, inspección, reparación o ajuste eléctrico o  
mecánico.  
N Cuando utilice este aparato, proporcione al menos un espacio de  
10 a 15 cm por encima y por ambos lados, para conseguir así una  
mejor circulación de aire. No se utilice en superficies en donde el  
calor pueda provocar un problema.  
N Utilice solamente los accesorios recomendados por Toastmaster Inc.  
para evitar un riesgo de lesión.  
27.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
N No la utilice en exteriores o mientras se encuentre en un área  
húmeda.  
N No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o  
mostrador ni que toque superficies calientes.  
N No lo coloque encima o cerca de un quemador caliente, de gas o  
eléctrico, ni en un horno caliente.  
N Utilice el aparato sólo como se indica en estas instrucciones.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
PRECAUCION: Se incluye un cable eléctrico corto para reducir el  
riego de lesiones personales resultantes de enredarse o tropezar con un  
cable eléctrico demasiado largo. Puede conseguir cables de extensión  
en las ferreterías de su localidad, y pueden ser usados si se ejercen las  
precauciones debidas. Si se requiere utilizar un cable de extensión, es  
necesario tomar especial cuidado y precaución. Además, el cable  
deberá: (1) estar marcado con un grado eléctrico de 125 V y por lo  
menos 13 A y 1625 W, (2) si el aparato es de conexión a tierra, el cable  
de extensión deberá ser un cable trifásico de conexión a tierra y (3) el  
cable deberá colocarse de tal forma que no cuelgue sobre la superficie  
de la mesa o mostrador, donde los niños puedan jalarlo o alguien se  
pueda tropezar accidentalmente.  
CLAVIJA POLARIZADA: Este aparato posee una clavija polarizada,  
(una de sus patas es más ancha que la otra). Como una medida de  
seguridad para reducir el riesgo de descargas eléctricas, esta clavija  
está diseñada para conectar solamente de una manera en un  
tomacorriente polarizado. Si la clavija no conecta completamente en  
el tomacorriente, inviértala. Si aún no conecta bien, consulte un  
electricista calificado. No intente alterar esta medida de seguridad.  
CLAVIJA DE CONEXION A TIERRA: Algunos modelos tienen una  
clavija de conexión a tierra de tres patas. Esta clavija sólo conectará en  
un tomacorriente hecho para clavijas de tres patas. Esta es una medida  
de seguridad. Si la clavija no entra en el tomacorriente, contacte un  
electricista calificado. No intente alterar esta medida de seguridad.  
CORRIENTE ELECTRICA: Si el circuito eléctrico está sobrecargado  
con otros aparatos, el “Snackster” puede que no funcione  
apropiadamente. Este deberá ser operado en un circuito eléctrico  
separado del resto de los demás electrodomésticos.  
Guía de Uso y Cuidados: Sandwichera "Snackster"  
28.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Este producto es para uso doméstico solamente.  
PRECAUCION: Nunca coloque ninguna parte del aparato en agua o en  
otros líquidos.  
1. Antes de usarla, limpie las superficies de cocción con un trapo húmedo  
y séquelas. Acondicione las superficies de cocción antiadherentes  
untándolas ligeramente con manteca vegetal. Cierre la tapa.  
2. Enchufe la unidad en un tomacorriente de 120 V ~ 60 Hz. La luz  
indicadora roja se encenderá. Siempre permita que la sandwichera  
se caliente hasta que la luz de precalentado verde se encienda,  
aproximadamente 5 minutos. Puede que al inicio aparezca algo de  
humo. Esto es normal cuando se utilizan aparatos nuevos, pero  
después de los primeros usos no volverá a ocurrir.  
PRECAUCION: Las superficies del aparato están calientes durante su uso.  
3. Siga las instrucciones en cada sección para recetas individuales:  
mantequillas de sabores, rollos, sándwiches, o "hot pockets".  
4. Cierre la tapa con seguro SOLO si las instrucciones de la receta lo  
indican. No la force al cerrarla. No la cierre con seguro si la receta  
contiene huevos crudos ya que aumentará su volumen cuando se  
cocine; permita que se expanda con la tapa sin seguro.  
5. Vea la receta para el tiempo de cocción e instrucciones especiales.  
La luz verde se encenderá y apagará durante su uso.  
6. El tiempo de cocción es de 4-6 minutos para la mayoría de las  
recetas. Levante la tapa para verificar el grado de cocción. Deje  
más tiempo para que se dore más o cocine hasta que esté listo.  
7. Saque el bocadillo utilizando utensilios de nilon, plástico o madera  
solamente, para proteger la superficie antiadherente. Nunca use  
un objeto puntiagudo de metal. Puede hacer de 1-8 bocadillos a la  
vez, dependiendo del tamaño de la sandwichera que tenga.  
PRECAUCION: Permita que el sándwich, los "hot pockets" y los rollos  
se enfríen antes de comerlos ya que el relleno se pone muy caliente.  
8. Cuando termine, desenchúfela y déjela enfriar antes de limpiarla.  
29.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sugerencias  
N El pan se tostará mejor si el exterior se unta con mantequilla, pero  
puede omitir la mantequilla.  
N La comida tiene que estar cocinada antes de colocarla entre las  
rebanadas de pan.  
N Evite usar queso procesado ya que tiende a ‘chorrearse’ bajo  
temperaturas altas.  
N Use un cortador de pizza para cortar los "pockets".  
N Con ocho rebanadas de pan se obtienen 8 bocadillos. Las recetas  
pueden cortarse a la mitad.  
Instrucciones de mantenimiento  
Este aparato requiere un mantenimiento minimo. No contiene piezas  
reparables por el usario. No intente repararlo usted mismo. Refer it  
to a qualified appliance repair techinician if servicing is needed.  
Limpieza y cuidados  
PRECAUCION: Desenchufe del tomacorriente antes de limpiar.  
Nunca sumerja el aparato en agua u otros líquidos.  
1. Mientras las superficies de cocción estén aún tibias, límpielas con  
una brocha de repostería o trapo suave y limpio.  
2. No utilice estropajos de metal o estropajos abrasivos. Retire las  
manchas difíciles con un estropajo o fibra de plástico. Para mejores  
resultados, use solamente productos con instrucciones que digan  
que son seguros para usar en superficies de cocción antiadherentes.  
3. El acabado exterior debe ser limpiado con un limpiador no  
abrasivo y un trapo suave húmedo, seque completamente.  
4. Cierre con seguro y apóyela sobre el extremo para guardarla.  
Guía de Uso y Cuidados: Sandwichera "Snackster"  
30.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantequillas de Sabores  
Combine los ingredientes y unte la mantequilla de sabor por dentro o  
por fuera del pan. Añada el relleno y tueste. Las mantequillas son  
1
ideales para añadir sabor a cualquier rollo o sándwich. Se obtiene 2  
taza con todas las recetas.  
MANTEQUILLA CON LIMON  
MANTEQUILLA CON AJO  
1
1
2
taza de mantequilla,  
2
taza de mantequilla,  
templada  
templada.  
1 cdita. de cáscara de limón  
2 cditas. de zumo de limón  
pimienta de cayena  
1 diente de ajo, machacado  
sal y pimienta  
MANTEQUILLA CON QUESO  
1
MANTEQUILLA CON  
2
taza de mantequilla,  
HIERBAS  
templada.  
1
1
2
taza de mantequilla,  
2
taza de queso  
templada  
1 cdita. de cebollinos, picados  
Cheddar rallado.  
1
2
cdita. de mostaza preparada  
1 cdita. de perejil, picado  
Use sólo como relleno en los  
rollos o sándwiches.  
1
2
cdita. de romero, picado  
sal y pimienta  
Rollos  
Los deliciosos rollos pueden servirse como entremeses. Cierre la tapa  
con seguro.  
CAMARON  
1 taza camarones cocidos,  
ESPARRAGOS Y QUESO  
1
2
taza de mayonesa  
de taza de queso parmesano  
1
picados  
4
1
4
2
2
de taza de mayonesa  
taza de zanahorias ralladas  
cdita. de zumo de limón  
rallado  
1
1
2 latas de 425 g de espárragos  
24 rebanadas de pan  
sal y pimienta  
24 rebanadas de pan  
Combine la mayonesa y el  
queso. Corte el borde del pan y  
aplánelo con un rodillo. Unte  
una cucharadita de relleno en  
el pan. Coloque un espárrago  
en un extremo y enróllelo.  
Unte de mantequilla el  
exterior.  
Mezcle los ingredientes. Corte  
las orillas del pan. Unte dos  
cucharaditas de relleno en el  
pan. Enrolle y unte con  
mantequilla el exterior.  
31.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
"RANGOON" DE CANGREJO  
BURRITO  
1
2
taza de queso crema,  
450 g de carne para  
hamburguesas con sazón  
mexicano  
templado  
1 taza de carne de cangrejo  
cocida, desmenuzada  
4 cditas. de cebolla,  
1 taza de frijoles refritos  
1 taza de queso, rallado  
1
picada finamente  
3
de taza de salsa  
24 rebanadas de pan  
Mezcle los ingredientes. Corte  
las orillas del pan. Unte dos  
cucharaditas de relleno en el  
pan. Enrolle y unte con  
mantequilla el exterior.  
16 tortillas de harina de 18 cm  
de diámetro  
Añada dos cucharadas de carne,  
una cucharada de frijoles, una  
cucharada de queso y una  
cucharada de salsa sobre el  
centro de la tortilla. Doble la  
parte inferior lo suficiente como  
para cubrir el relleno. Doble los  
extremos hacia el centro y  
enrolle para sellar.  
Sándwiches  
Las recetas para los sándwich "pockets" están hechos con un relleno  
entre dos rebanadas de pan. Las rebanadas grandes de pan de caja, se  
sellarán mejor en los bordes del sándwich, pero puede usar cualquier  
tipo y sabor de pan. Para hacer sándwiches, unte con mantequilla un  
lado de las dos rebanadas de pan. Coloque los lados con mantequilla  
juntos. Siga las instrucciones de la receta para untar el relleno sobre  
los lados sin mantequilla o para añadir dos cucharadas de relleno en  
dos esquinas opuestas del lado del pan que no tiene mantequilla. NO  
LO RELLENE DEMASIADO. Coloque la rebanada de pan con  
relleno sobre la sandwichera con el lado untado con mantequilla  
hacia abajo (coloque el relleno sobre los compartimentos). Repita el  
procedimiento para los otros sándwiches. Luego coloque una  
segunda rebanada de pan encima con el lado untado de mantequilla  
hacia arriba. Cierre la tapa con seguro. Si se utiliza demasiado  
relleno, el exceso se saldrá del bocadillo mientras se cocine. Si se  
utiliza muy poco relleno, el diseño no se marcará en su bocadillo.  
Guía de Uso y Cuidados: Sandwichera "Snackster"  
32.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PAN TOSTADO ESTILO  
FRANCES  
PEPINO  
1 taza de pepino finamente  
picado  
3 huevos  
1
1 cdita. de zumo de limón  
4
de taza de leche  
cdita. de canela  
1
1
4
de taza de queso  
2
8 tiras de tocino cocido  
8 rebanadas de pan  
crema,templado  
1 cdita. de mostaza  
Mezcle los huevos, la leche y la  
canela. Moje un lado del pan en  
la mezcla de huevo y colóquelo  
sobre la sandwichera. No sature el  
pan con la mezcla. Coloque el  
tocino encima del pan. Moje un  
lado de la otra rebanada de pan  
en la mezcla y colóquelo encima  
con el lado mojado hacia arriba,  
no sature el pan con la mezcla.  
Sirva con mantequilla, jarabe,  
conserva de frutas o azúcar  
extrafina.  
8 rebanadas de pan  
Combine los ingredientes y  
añada dos cucharadas de  
relleno por compartimento  
entre el pan.  
ENSALADA DE ATUN  
1 taza de atún cocido o  
cualquier carne cocida  
1
4
de taza de mayonesa  
1 cda. de cebolla picada  
1 cda. de apio picado  
8 rebanadas de pan  
Combine los ingredientes y  
añada dos cucharadas de  
relleno por compartimento  
entre el pan.  
TOCINO, HUEVO Y  
TOMATE  
4 rebanadas de tocino, en  
trocitos  
2 huevos medianos, batidos  
HUEVOS REVUELTOS  
4 huevos  
2 cdas. de leche  
sal y pimienta  
1 cda. de mantequilla  
8 rebanadas de pan  
Combine los huevos, la leche,  
sal y pimienta. Derrita la  
mantequilla en una sartén y  
cocine los huevos. Añada dos  
cucharadas por compartimento  
entre cada pan.  
sal y pimienta  
1
2
taza de tomate, picado  
8 rebanadas de pan  
Fría el tocino en una sartén y  
sáquelo. Añada los huevos, sal,  
pimienta y cocine hasta que estén  
listos. Combine el tocino, los  
huevos y el tomate. Añada dos  
cucharadas de relleno por  
compartimento entre el pan.  
33.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SALCHICHAS  
"REUBEN"  
4 salchichas  
240 g de cecina de res  
120 g de rebanadas  
1
4
de taza de cebolla,  
picada finamente  
de queso Suizo  
1
4
de taza de salsa de pepinillos  
8 CDAS. de chocrut, escurrido  
8 cdas. de aderezo mil islas  
Coloque 57 g de cecina de res y  
30 g de queso en el lado del pan  
sin mantequilla. Añada una  
chucharada de chocrut y una  
cucharada de aderezo por  
compartimento entre el pan.  
2 cdas. de salsa catsup  
2 cdas. de mostaza  
8 rebanadas de pan  
Corte la salchicha a lo largo y  
luego córtela a la mitad. Combine  
las cebolla, la salsa de pepinillos, la  
salsa catsup y la mostaza. Añada  
una mitad de salchicha y una  
cucharada de la mezcla por  
compartimento entre el pan.  
MANTEQUILLA DE  
CACAHUATE Y JALEA  
8 CDAS. de mantequilla de  
cacahuate  
"CHILI DOGS"  
4 salchichas  
4 CDAS. de jalea, mermelada o  
conserva de frutas  
1
2
taza de “chili”  
8 rebanadas de pan  
8 rebanadas de pan  
Corte la salchicha a lo largo y  
luego córtela a la mitad. Añada  
una mitad de salchicha y una  
cucharada de “chili” por  
Unte 2 cucharadas de  
mantequilla de cacahuate y  
1 cucharada de jalea en el lado  
del pan sin mantequilla. Cubra  
con el pan y tueste  
compartimento entre el pan.  
TORTUGA  
24 mitades de nueces  
16 cuadritos de dulce de leche  
8 piezas de chocolate "kiss"  
8 rebanadas de pan  
Añada tres mitades de nuez, dos  
dulces de leche y un chocolate  
"kiss" por cada compartimento  
entre el pan.  
Guía de Uso y Cuidados: Sandwichera "Snackster"  
34.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIZZA CON CARNE PARA  
HAMBURGUESAS  
450 g de carne para  
hamburguesas o  
PAY DE CEREZA  
1 taza de relleno de cerezas  
para pay o cualquier sabor de  
relleno para pay  
1 taza de pepperoni, picado  
8 rebanadas de pan azúcar  
glaseado de azúcar  
1
2
taza de vegetales cocidos:  
cebolla, pimiento verde, tomate  
Añada dos cucharadas de  
relleno por cada  
1
3
de taza de salsa para pizza  
8 rebanadas de queso  
mozzarella  
16 rebanadas de pan  
compartimento entre el pan,  
tueste. Unte con el glaseado de  
azúcar.  
Combine la carne para  
hamburguesas y los vegetales.  
Unte 2 cucharadas de salsa para  
pizza en el lado del pan sin  
mantequilla. Añada dos  
cucharadas de mezcla de carne  
por compartimento y una  
rebanada de queso entre el  
pan.  
"Hot Pockets"  
Acondicione las superficies de cocción y precaliente la sandwichera.  
Vuelva a acondicionar después de cada tanda de "hot pockets" Esta  
recetas no necesitan pan. Combine los ingredientes o siga las  
instrucciones especiales. Añada la cantidad especificada en la receta  
por "pocket" y cocine de acuerdo a la receta o hasta que esté listo.  
NO LO RELLENE DEMASIADO. NO CIERRE LA TAPA CON  
SEGURO.  
35.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PASTELITOS DE CANGREJO  
2 tazas de carne de cangrejo  
cocida, desmenuzada  
2 huevos batidos  
HUEVOS FRITOS  
8 huevos  
sal y pimienta  
1 cucharada de mantequilla  
1
1 CDA. de mostaza  
Derrita ⁄8 de cucharadita de  
2 CDAS. de salsa  
Worcestershire  
1 cda. de sazón o sal Old Bay  
mantequilla en cada  
compartimento. Vierta un  
huevo dentro de cada  
®
®
pimienta  
2 tazas de trocitos de pan  
Combine los ingrediente y  
añada de 3 a ⁄2 taza de relleno  
por compartimento.  
compartimento y perfore cada  
yema con un tenedor. Agregue  
sal y pimienta  
1
1
Cocine de 2 a 4 minutos.  
Cocine de 6 a 8 minutos  
RELLENO  
1 caja chica de relleno seco  
2 CDAS. de leche  
BIZCOCHOS  
1 paquete de 225 g de  
1 huevo, batido  
bizcochos en refrigerados (10)  
Coloque un bizcocho dentro de  
cada compartimento. Cocine  
durante 4-5 minutos. Sirva con  
mantequilla y jalea.  
Cocine el relleno siguiendo las  
instrucciones del paquete y  
luego agregue la leche y el  
huevo. Revuelva para  
humedecer. Añada de 3 a ⁄2  
taza de relleno por  
1
1
MEZCLAS DE PASTEL  
compartimento.  
Mezcle la harina para pastel  
siguiendo las instrucciones del  
paquete o las instrucciones de  
Cocine de 5 a 7 minutos.  
MEZCLA DE PAN DE  
MAIZ/PANECILLOS  
1
la receta. Añada 4 de taza de la  
mezcla en cada compartimento.  
Cocine durante 4-5 minutos.  
Mezcle de acuerdo a la receta o  
a las instrucciones del paquete.  
Añada ⁄2 de taza de la mezcla  
1
HOTCAKES  
en cada compartimento.  
Mezcle la harina para hotcakes  
usando la mezcla de caja o la  
hecha en casa. Añada 2 de taza  
Cocine durante 5-7 minutos.  
1
de la mezcla en cada  
compartimento, cocine de 5 a  
7 minutos. Sirva con  
mantequilla y jarabe.  
Guía de Uso y Cuidados: Sandwichera "Snackster"  
36.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cualquier tipo de servicio que requiera desensamblar el aparato,  
excepto por las tareas de limpieza antes mencionadas, deberá ser  
practicado por un técnico calificado.  
Información de servicio bajo la  
garantía  
Por favor, consulte la declaración de garantía para determinar si está  
vigente la garantía de servicio. Este aparato debe ser reparado por un  
centro de servicio autorizado de Toastmaster. Los trabajos hechos por  
personas no autorizadas anularán la garantía.  
En caso de que no haya un centro de servicio autorizado local, puede  
devolver el aparato mediante envío prepagado al Centro Nacional de  
Servicio (National Service Center) a la dirección que se indica en la  
última página de este folleto.Llame al departamento de Servicio al  
Consumidor para una autorización de devolución.  
Los productos deben estar debidamente protegidos para evitar daños  
durante el envío. Envuelva su electrodoméstico con tres pulgadas de  
material con almohadillado protector, incluya también una copia de la  
factura de venta fechada y una nota explicando el problema en cuestión.  
Aconsejamos certificar el paquete. No se aceptan envíos contra  
reembolso.  
Conserve el recibo de ventas fechado para el  
servicio técnico cubierto por la garantía.  
Mantenga este folleto. Apunte lo siguiente como referencia:  
Fecha de compra ____________________________________________  
Número del Modelo _________________________________________  
Código de la Fecha (impreso en el fondo) ______________________  
37.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIA LIMITADA DE UN AÑO  
Garantía: Este producto Toastmaster® está garantizado a estar libre de defectos en su material o fabricación por un periodo de un  
(1) año a partir de la fecha de compra original. La garantía de este producto solo cubre al comprador original del producto.  
Cobertura de la Garantía: Esta garantía no es válida si el producto ha sido dañado accidentalmente durante su envío,  
uso irrazonable, maltrato, negligencia, reparación inadecuada, uso comercial, reparaciones por personal no autorizado,  
desgaste normal y deterioro, ensamblaje inadecuado, abuso de instalación o mantenimiento u otras causas que no se  
deban a defectos en su material o fabricación. Esta garantía es efectiva solo si el producto es adquirido y operado en los  
E.U.A. y no se extiende a las unidades que hayan sido utilizadas en violación a las instrucciones escritas provistas con el  
producto o a unidades que hayan sido alteradas o modificadas o a daños a productos o partes a las cuales se les haya  
removido, alterado o borrado el número de serie o se hayan entregado con éste ilegible.  
Garantías Implícitas: CUALESQUIER GARANTIAS IMPLICITAS QUE EL CONSUMIDOR PUEDA TENER ESTAN LIMITADAS  
EN DURACION A UN (1) AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. Algunos estados no permiten limitaciones en la  
duración de una garantía implícita por lo que la limitación anterior puede no ser aplicable en su caso.  
Ejecución de la Garantía: Durante el periodo de garantía de un año antes mencionado, el producto defectuoso será reparado o  
reemplazado por un modelo reacondicionado equivalente (según nuestro criterio) cuando el producto sea regresado al Centro de  
Reparación o se haya reembolsado el costo de la compra. El producto reparado o reemplazado estará garantizado por el balance  
de un periodo de un año de garantía y un periodo adicional de un mes. No habrá ningún cargo por tal reparación o reemplazo.  
Servicio y Reparación: Si el aparato no funciona bien, debe primero llamar a nuestra línea gratuita 1-800-233-9054  
(Válido solo en E.U.A.) entre el horario de 9:00 a.m. y 5:00 p.m. (Hora del Centro) y contactar al DEPARTAMENTO DE  
SERVICIO AL CLIENTE dejándoles saber que tiene un problema. Por favor refiérase al número de modelo 288 cuando llame.  
Reparaciones Bajo la Garantía (E.U.A.): Para un aparato cubierto bajo el periodo de garantía, no hay ningún cargo por  
la reparación o los gastos de envío. Llame para una autorización de devolución (1-800-947-3744).  
Reparaciones Fuera de la Garantía: Existe un cargo de tarifa fija por modelo en el caso de reparaciones hechas fuera de  
la garantía. Incluya $ 6,50 (USD) para gastos de manejo y envío. Nosotros le notificaremos por correo el costo del  
servicio y requerirá pagar por adelantado la reparación o reemplazo.  
Para Productos Adquiridos en E.U.A. pero Usados en Canadá: Puede regresar el producto certificado, empacado con  
suficiente protección con los gastos de envío y certificación pre-pagados a la dirección de E.U.A. que aparece abajo. Por  
favor tenga en cuenta que todas las cuotas de derechos de aduana y de comisión de corretaje, si es que hay, deberá ser  
pagada por usted y deberá pagarlas por adelantado a nosotros antes de que podamos realizar cualquier reparación.  
Riesgos Durante el Envío: No podemos asumir ninguna responsabilidad por pérdidas o daños durante el envío. Para su  
protección, embale cuidadosamente el producto para su envío y certifíquelo con el transportista. Asegúrese de incluir los  
siguientes artículos con su producto: todos los accesorios relacionados con el problema; su dirección completa y número  
telefónico; una nota describiendo el problema en cuestión; una copia de su recibo de compra u otra prueba de compra  
para determinar las condiciones de garantía. No se aceptan envíos contra reembolso.  
Para regresar el aparato, envíelo a:  
Para contactarnos,  
por favor escríbanos o llame a:  
Salton Inc.  
Attn: Repair Department, Salton, Inc.  
Salton Inc.  
P.O. Box 6916  
708 South Missouri Street  
Macon, MO 63552  
Columbia, MO 65205-6916  
1 (800) 233-9054  
Limitación de Remedios: Ningún representante o persona está autorizado a asumir en lugar nuestro toda otra  
responsabilidad en conexión con la venta de nuestros productos. No se deberán hacer reclamaciones por defectos o  
fallos en el funcionamiento o averías del producto bajo ninguna teoría de agravio, contrato o ley comercial incluyendo,  
pero sin limitación a, negligencia, negligencia grave, estricta responsabilidad, incumplimiento de la garantía e  
incumplimiento de contrato. La reparación, reemplazo o reembolso será el exclusivo remedio del consumidor bajo esta  
garantía y en ningún momento seremos responsables por daños, pérdidas o gastos incidentales o consecuentes.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes por lo que la limitación o  
exclusión puede no ser aplicable en su caso.  
Derechos Legales: Esta garantía le otorga derechos legales específicos y puede que tenga otros derechos los cuales  
varían de un estado a otro.  
© 2001 Toastmaster Inc.  
Todos los derechos reservados  
P/N 60821  
Impreso en China  
Guía de Uso y Cuidados: Sandwichera "Snackster"  
38.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones Técnicas  
Potencia Nominal (Watts)  
1.120 W  
127 V ~  
Tensión de Alimentación o Tensión Nominal (Volts)  
Frencuencia de Operación o Frecuencia Nominal (Hertz) 60 Hz  
TODO EL MUNDO COME. Es un hecho ineludible.  
Pero algunas veces el preparar  
comidas puede volverse una tarea.  
Es por eso que TOASTMASTER ha sido invitado  
a millones de cocinas como la suya  
para poder AYUDARLE A DOMINAR sus  
tareas de mezclar, hornear, asar, tostar,  
preparar, calentar y servir  
CON FACILIDAD Y ESTILO.  
La marca TOASTMASTER representa una  
CELEBRACION de la INNOVACION diseñada  
para servirle y mantenerle  
COCINANDO CON ESTILO.  
39.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contact Information  
Coordonnées :  
Contacte a:  
National Service Center  
708 South Missouri Street  
Macon, Mo 63552  
In USA and Canada call:  
Consumer Service: 1-800-947-3744  
Consumer Parts: 1-800-947-3745  
Hours: 8:00 A.M. - 5:30 P.M. CST  
Aux USA et au Canada, appeler les numéros suivants :  
Service Consommateurs : 1-800-947-3744  
Pièces Consommateurs : 1-800-947-3745  
Horaires : De 8h00 à 17h30, heure GMT - 6  
En México:  
Toastmaster de México, S.A. de C.V.  
Cerrada de Recursos  
Hidráulicos Número 6  
La Loma Industrial  
Tlalnepantla de Baz, C.P. 54060  
Estado de México  
52-5-397-2848  
Horario: 8:00 a.m. hasta 5:30 p.m., hora del Centro  
© 2001 Toastmaster Inc.  
A Subsidiary of Salton, Inc.  
Subsidiaire de Salton, Inc.  
A una Subsidiaria de Salton, Inc.  
Guía de Uso y Cuidados: Sandwichera "Snackster"  
40.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Teac Home Theater System AG D8850 User Manual
Timex Watch 157 095000 NA User Manual
Toshiba Computer Drive MK2018GAS User Manual
Transcend Information Camera Accessories TS1GRMMC4 User Manual
Transition Networks Network Card CETTF10XX 200 User Manual
TRENDnet Modem TEG S80Dg User Manual
Tripp Lite Network Card U218 000 R User Manual
ViewSonic Network Router VMP71 User Manual
Vizio DJ Equipment VSB202 User Manual
Weed Eater Lawn Mower 403284 User Manual