Sony Speaker System XR EM70 User Manual

Compact Disc  
Stereo System  
XR-EM70  
U
OPERATING INSTRUCTIONS  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
MODE D'EMPLOI  
En (English)  
E (Español)  
F (Français)  
Owner’s record  
For your convenience, record the model number and serial  
number (you will find them on the rear of your set) in the space  
provided below. Please refer to them when you contact your  
Aiwa dealer in case of difficulty.  
Model No.  
Serial No. (Lot No.)  
For assistance and information  
(United States and Puerto Rico)  
8B-CLX-903-01  
011120AYK-H-M  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE OF CONTENTS  
PRECAUTIONS .................................... 2  
PREPARATIONS ................................... 4  
PARTS AND CONTROLS ......................... 5  
ADJUSTMENTS BEFORE OPERATION.......... 7  
CD OPERATIONS .................................. 9  
RADIO OPERATIONS ........................... 11  
SOUND ADJUSTMENTS........................ 12  
TAPE PLAYBACK ................................ 13  
TAPE RECORDING .............................. 14  
TIMER OPERATIONS ........................... 16  
REFERENCE ..................................... 18  
Outdoor Antenna  
Lightning  
Power lines - An outside antenna system should not be located  
in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power  
circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When  
installing an outside antenna system, extreme care should be taken  
to keep from touching such power lines or circuits as contact with  
them might be fatal.  
For added protection for this unit receiver during a lightning storm,  
or when it is left unattended and unused for long periods of time,  
unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable  
system. This will prevent damage to the unit due to lightning and  
powerline surges.  
En  
Maintenance  
Cleaning - Unplug this unit from the wall outlet before cleaning.  
Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth  
for cleaning.  
Outdoor Antenna Grounding - If an outside antenna or cable  
system is connected to the unit, be sure the antenna or cable system  
is grounded so as to provide some protection against voltage surges  
and built-up static charges. Section 810 of the National Electrical  
Code, ANSI/NFPA No.70, provides information with regard to proper  
grounding of the mast and supporting structure, grounding of the  
lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding  
conductors, location of antenna-discharge unit, connection to  
grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode.  
See the figure.  
Damage Requiring Service  
Unplug this unit from the wall outlet and refer servicing to qualified  
service personnel under the following conditions:  
1) When the power cord or plug is damaged.  
2) If liquid has been spilled, or objects have fallen into the unit.  
3) If the unit has been exposed to rain or water.  
4) If the unit does not operate normally by following the operating  
instructions. Adjust only those controls that are covered by the  
operating instructions as improper adjustment of other controls  
may result in damage and will often require extensive work by a  
qualified technician to restore the unit to normal operation.  
5) If the unit has been dropped or the cabinet has been damaged.  
6) When the unit exhibits a distinct change in performance - this  
indicates a need for service.  
System and accessories  
Main unit CX-LEM70  
Speakers SX-LEM70  
Speaker cords  
Remote control  
FM antenna  
AM antenna  
Do not attempt to service this unit yourself as opening or removing  
covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer  
all servicing to qualified service personnel.  
Replacement Parts - When replacement parts are required, be  
sure the service technician has used replacement parts specified  
by the manufacturer or having the same characteristics as the original  
part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock  
or other hazards.  
Safety Check - Upon the completion of any service or repairs to  
this unit, ask the service technician to perform safety checks to  
determine that the unit is in proper operating condition.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
PREPARATIO N S  
3 Connect the supplied antennas.  
Connect the FM antenna to the FM 75 terminals and  
the AM antenna to the AM LOOP jack.  
Connection  
Plug in the AC power cord to the AC outlet after all other  
connections are made.  
Remote control  
Detach the battery compartment lid at the rear of the remote  
control and insert two R6 (size AA) batteries with correct  
polarity.  
FM antenna  
AM antenna  
1 Connect the speaker cords to the speakers.  
Connect the copper cords to the + terminals and the silver  
cords to the terminals.  
En  
R6(AA)  
Replace the batteries with new ones when the operational  
distance between the remote control and main unit becomes  
shorter.  
Remove the batteries if the unit is not going to be used for  
an extended period of time.  
The remote control may not operate if it is used under intense  
sunlight or if its line of sight is obstructed.  
2 Connect the speakers to the main unit.  
Connect the right speaker to the SPEAKERS R terminals  
and the left to the SPEAKERS L terminals. The copper  
cords go to the 0 terminals.  
4 Connect the AC power cord to an AC outlet.  
The clock will flash on the display.  
For setting the clock, see page 8.  
Speakers  
Do not short-circuit the 0 and 9 speaker cord leads.  
Do not leave objects generating magnetism or objects  
affected by magnetism near the speakers.  
Antennas  
Keep antennas away from metallic objects, electrical  
equipment and cords.  
FM antenna: Extend fully in a T-shape. If reception is poor,  
connect an optional outdoor antenna to the FM 75 Ω  
terminals. Be sure to connect the shield braid of the antenna  
to the 2 terminal.  
AM antenna: Rotate to find best reception.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS AN D CO N TRO LS  
3 ECO/DIMMER  
0 zTAPE OPEN/CLOSE  
Main unit: front  
Selects ECO mode and dimmer mode.  
Opens or closes the tape tray.  
PRESET  
Tune in a preset station.  
! PHONES jack  
1
Plug in an optional headphones set with a stereo mini  
plug (ø3.5 mm, 1/8 in.). Speaker output is canceled.  
MODE  
2
3
7
8
CD: selects random and repeat playback mode.  
Tape: selects a reverse mode.  
En  
DISPLAY  
9
CD: displays the track number being played and  
remaining time of play.  
4
5
6
0
!
SET  
Determines the mode.  
Stores the received station to preset.  
4 POWER 6STANDBY/ON  
1 dTAPE/REC MUTE  
Switches the unit on and off (standby).  
Starts playback and changes the playback side.  
Also used to enter 4-second blank spaces during  
recording.  
5 BASS  
Adjusts the bass level.  
6 TREBLE  
TUNER/BAND  
Selects Radio function and the radio band.  
Adjusts the treble level.  
7 f/r, t/g (TUNING DOWN, UP)  
CD: skips to a previous or a succeeding track when  
pressed, searches a track in fast forward or reverse  
playback when held down.  
AUX  
Selects the function of external equipment connected to  
AUX IN jacks.  
ECD  
Starts and pauses play.  
Tape: rewinds or fast forwards the tape.  
Radio: manually tunes up or down within the band.  
2 wREC/REC PAUSE  
8 zCD OPEN/CLOSE  
Starts and pauses recording.  
Opens or closes the disc compartment.  
SYNCHRO REC  
9 VOLUME  
Starts recording and CD play simultaneously.  
Adjusts the volume.  
sCLEAR  
CD and Tape: stops playback.  
Radio: clears a preset station.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
5 0–10, +10  
CD: selects a track of the specified number.  
8 SOUND  
Selects BASS and TREBLE setting mode.  
Remote control  
Radio: tunes in the station with the specified preset  
number.  
9 SET  
7
8
9
0
0 VOLUME (+/–)  
1
2
3
4
The numbered buttons take on the following functions when pressed  
with SHIFT held down:  
! sCLEAR  
En  
TUNER/BAND  
PROGRAM  
Selects programmed CD playback mode.  
AUX  
5
RANDOM/REPEAT  
Selects random or repeat CD playback mode.  
dTAPE  
ECD  
!
@
TUNER MODE  
Switches between stereo or monaural FM reception.  
f/r, t/g (DOWN, UP)  
6
@ FUNCTION  
DISPLAY  
Switches the active function among TAPE, TUNER, AUX  
and CD.  
CD: displays the track number being played and  
remaining time of play.  
Buttons with the same or similar names on the main unit  
basically have the same function.  
TIMER  
Selects timer setting mode.  
1 POWER  
SLEEP  
Selects sleep-timer setting mode.  
2 REC MODE  
Selects recording mode.  
CLOCK  
Selects clock setting mode.  
3 PRESET (N/M)  
CD EDIT/CHECK  
Selects edited CD recording.  
4 wREC/REC PAUSE  
6 SHIFT  
Hold down when pressing a numbered button to change  
its function to that printed above the number.  
7 REV MODE  
Selects a reverse mode.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADJUSTMEN TS BEFO RE O PERATIO N  
Main unit: rear  
dTAPE,  
TUNER/BAND,  
SET  
POWER  
AUX, ECD  
f,g  
VOLUME  
(+/)  
1
2
4
SET  
ECO/DIMMER  
CLOCK  
En  
VOLUME  
3
f
g
POWER  
6STANDBY/ON  
SHIFT  
5
Power  
Volume  
Turning the unit on  
Turn VOLUME (press VOLUME (+/–) on the remote  
control).  
1 AM LOOP jack and FM 75 terminals  
Press POWER 6STANDBY/ON (POWER on the remote  
control).  
Plug in the supplied AM and FM antennas.  
Adjust from 0 (minimum) to 49 and MAX (maximum).  
Alternatively, press TAPE, TUNER/BAND, AUX or CD. Playback  
will start automatically if a disc or tape is loaded.  
Tip:  
2 AUX IN jacks  
Volume level setting is retained during power-off standby. If  
the unit is turned off with the volume set to 36 or higher, it is  
automatically turned down to 35 the next time the unit is turned  
on.  
Accept analog sound signals from external equipment.  
Connect external equipment using an optional connecting  
cable with RCA phono plugs (red plug to R jack, white  
plug to L jack). Refer also to the operating instructions  
for your equipment.  
Turning the unit off  
Press POWER 6STANDBY/ON again.  
The unit goes into standby.  
To switch function to external input, press AUX.  
3 SPEAKERS3 terminals  
Connect the supplied speaker cords of the supplied  
speakers.  
To change a source name in the display of the AUX  
function  
Hold down AUX and press POWER while the power is on.  
To adjust the input level of the equipment  
connected to the AUX IN jacks  
Press AUX to select the function of external equipment  
connected to the AUX IN jacks, then press f or g  
repeatedly.  
The input level can be adjusted to "NORMAL" or  
"–6 dB".  
4 DIGITAL OUT (OPTICAL) jack  
CD digital sound signals can be output through this jack.  
Use an optical cable to connect digital audio equipment.  
Remove the dust cap from the DIGITAL OUT (OPTICAL)  
jack. Then connect an optical cable plug to the DIGITAL  
OUT (OPTICAL) jack.  
AUX  
VIDEO  
TV  
5 AC power cord  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
Standby power consumption  
When power economizing mode is off : 14 W  
When power economizing mode is on or auto : 0.7 W  
Setting the clock  
Power economizing mode  
Reduces power consumption with the following operations.  
1 Hold down SHIFT and press CLOCK on the remote  
control.  
When power economizing mode is set to "ON" or  
"AUTO"  
When power shuts off, all indications of the display window  
including the clock are turned off.  
When power turns on by timer recording (page 17), the  
display window brightness is set to "DIMMER 3", all  
button lamps go off.  
The display window brightens only when the unit is being  
operated. When the unit has not been operated for 8 seconds,  
the brightness switches to the level chosen by the "DIM  
MODE" setting. (If the brightness is set to  
"DIM - OFF", the brightness does not change.)  
If the clock display flashes when the power  
economizing mode is on  
The power economizing mode cannot be activated. Reset the  
clock.  
When the unit is turned off, you can also press SET.  
2 Press f or g to set the time.  
Each press changes the time in 1-minute steps.  
Holding these buttons down will vary the time in 10-minute  
units.  
En  
Dimmer  
If f or g is not pressed within 8 seconds, setting  
is canceled.  
The display window brightness can be adjusted to the following  
four levels: "DIM-OFF", "DIMMER 1",  
"DIMMER 2", and "DIMMER 3".  
"DIM-OFF" is the brightest level.  
3 Press SET.  
The time display stops flashing and the clock starts from  
00 seconds.  
When "DIMMER 3" is selected, the display is darkest,  
and all button lamps go off.  
To display the time while the power is on  
Hold down SHIFT and press CLOCK on the remote control.  
The time will be displayed for 8 seconds.  
When power economizing mode is set to "AUTO"  
In addition to the above:  
If the tape and CD are stopped and there is no audio input  
from any connected external equipment for 10 minutes,  
power shuts off. (When listening to the radio, however, power  
does not shut off automatically.)  
1 Press ECO/DIMMER twice while the unit is turned  
on.  
"DIM MODE" is displayed.  
To switch to the 24-hour standard  
Display the time and press s within 8 seconds.  
With each press, the clock alternates between 12- and 24-  
hour standard time.  
2 Within 8 seconds, press SET.  
The currently selected brightness is displayed.  
1 Press ECO/DIMMER while the unit is turned on.  
3 Within 8 seconds, press f or g to select  
Tip:  
"ECO MODE" is displayed.  
the desired brightness.  
In the 12-hour standard, "AM12:00" indicates midnight and  
"PM12:00" noon.  
2 Within 8 seconds, press SET.  
4 Within 8 seconds, press SET.  
The current power economizing mode status is displayed.  
If power economizing mode is off : "ECO OFF"  
If power economizing mode is auto : "ECO AUTO"  
If power economizing mode is on : "ECO ON"  
If the clock display flashes when the unit is turned  
off  
There has been a power interruption. Reset the clock.  
3 Within 8 seconds, press f or g to select  
the desired power economizing mode.  
4 Within 8 seconds, press SET.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CD O PERATIO N S  
Random/ Repeat play  
In random play mode the unit plays all the tracks in random  
order. In repeat play mode it plays repeatedly all the tracks or  
the track being played. You can select random and repeat all  
play at the same time.  
ECD  
s
f,g  
PROGRAM  
DISPLAY  
RANDOM/  
REPEAT  
010, +10  
MODE  
zCD OPEN/  
CLOSE  
1 Press MODE (hold down SHIFT and press  
RANDOM/REPEAT on the remote control)  
repeatedly to select one of the following modes:  
DISPLAY  
En  
ECD  
g
f
"
"
1": Repeat 1 playback  
"
": Repeat all playback  
"
SHIFT  
s
"RANDOM": Random playback  
"RANDOM  
": Random/Repeat all playback  
"
2 Press E to start play.  
To cancel random/repeat play  
Press MODE (hold down SHIFT and press RANDOM/REPEAT  
on the remote control) repeatedly until "RANDOM",  
This unit plays back finalized CD-R/RW discs as well as audio  
CDs.  
To pause play  
Press E. Press again to resume play.  
To skip to the beginning of the current/preceding/  
succeeding track  
Press f or g repeatedly .  
"
1" or " " disappears.  
"
"
Playing a CD  
Direct selection of the tracks with the numbered buttons  
cancels random play mode.  
1 Press zCD OPEN/CLOSE to open the disc  
compartment.  
To search (playback in fast forward or reverse)  
Hold down f or g. Release at the desired point.  
To repeat a selected set of tracks  
First select the tracks with programmed play (see  
"Programmed play" on page 10).  
Place a disc with the label side up. Then close the disc  
compartment by pressing zCD OPEN/CLOSE.  
To select a track with the remote control (Direct play)  
Press the numbered buttons to select a track.  
- To select the 25th track, press +10, +10 and 5.  
- To select the 11th track, press +10 and 1.  
Then select repeat playback.  
To change the display in playback mode  
Press DISPLAY (hold down SHIFT and press DISPLAY on the  
remote control) during play.  
The display changes in the following order:  
1 Track number being played and elapsed playing time  
2 Remaining time of a disc  
Remaining time of play cannot be displayed during random  
play or programmed play.  
2 Press E to start play.  
To stop play  
Press s.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
To check the program  
Press f or g repeatedly in stop mode. The track  
number and program number are displayed in succession.  
Programmed play  
Plays back up to 30 selected tracks in programmed order.  
1 Hold down SHIFT and press PROGRAM on the  
remote control in stop mode.  
To clear the program  
Press sin stop mode. "PRGM" disappears from the display.  
"PRGM" flashes on the display.  
To add tracks to the program  
Repeat step 2 before starting playback. The tracks are added  
to the end of the program.  
2 Press the numbered buttons on the remote  
control to program a track.  
En  
-To select the 25th track, press +10, +10 and 5.  
-To select the 11th track, press +10 and 1.  
The selected track number lights up on the display.  
To change the programmed tracks  
Clear the program and repeat all the steps again.  
Notes on CDs  
3 Repeat step 2 to program other tracks.  
The total number of selected tracks and total playing time  
will be displayed.  
Do not place more than one disc.  
Do not tilt the unit with a disc loaded.  
The unit may not play CD-R/RW discs recorded on personal  
computers or certain kinds of CD-R/RW recorders.  
Do not attach adhesive label to either side of  
CD-R/RW discs, as doing so may cause malfunction.  
Do not load an unrecorded CD-R/RW disc. The disc may be  
damaged.  
4 Press E to start play.  
The track number for the current track flashes on the  
display.  
During programmed play, you cannot select a track with the  
numbered buttons. "Cant USE" is displayed when you  
try to select a track .  
If the total playing time of the program exceeds 99 minutes  
and 59 seconds, or if a track with a track number exceeding  
30 is programmed, the playing time is displayed as  
"- -:- -".  
Do not use irregular-shaped CDs.  
You cannot program more than 30 tracks. "FULL" is  
displayed.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RADIO O PERATIO N S  
Tuning in preset stations  
PRESET  
(N,M)  
1 Select the band.  
TUNER/BAND  
2 Press PRESET (N,M) repeatedly.  
With each press, the station with the succeeding preset  
number is tuned in.  
sCLEAR  
POWER  
SET  
f,g  
TUNER MODE  
010, +10  
PRESET  
MODE  
SET  
You can tune in the desired preset station directly by  
pressing the numbered buttons on the remote control.  
- To select preset number 11, press +10 and 1.  
- To select preset number 15, press +10 and 5.  
En  
f
g
TUNER/BAND  
SHIFT  
sCLEAR  
To clear a preset station  
1 Tune in the station by preset tuning.  
2 Press s, then press SET within 8 seconds.  
Preset station numbers in the band which are higher than  
the cleared number decrease by one.  
Manual tuning  
1 Press TUNER/BAND repeatedly to select a band.  
The unit switches to the radio from any other function  
and alternates between FM and AM.  
Preset tuning  
Preset up to 32 of your favourite stations and tune them in  
directly.  
Presetting stations  
1 Tune in the desired station.  
2 Press for grepeatedly to tune in a station.  
"TUNE" is displayed when a station is tuned in.  
"STEREO" is displayed for FM stereo reception.  
2 Press SET to store the station.  
The preset number, beginning from "1" flashes on the  
display.  
To search for a station automatically (Auto search)  
Hold down f or g.  
The unit searches for a station and stops at reception.  
To stop the search manually, press f or g.  
3 Repeat steps 1 and 2 to preset other stations.  
The next station will not be stored if a total of 32 preset  
stations have already been stored.  
Auto search may not stop at stations with weak signals.  
("FULL" is displayed.)  
The unit can store a maximum of 20 stations for each band.  
However, that it can only store a total of 32 preset stations.  
If power is interrupted for more than approximately 12 hours,  
all settings stored in memory after purchase need to be reset.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
SO UN D ADJUSTMEN TS  
Adjustments  
To switch to monaural FM reception  
SOUND  
Press MODE (hold down SHIFT and press TUNER MODE on  
the remote control) so that "MONO" is displayed.  
To cancel, press MODE (hold down SHIFT and press TUNER  
MODE on the remote control) again.  
BASS  
En  
f
g
Tip:  
TREBLE  
When FM stereo reception is poor, switching to monaural  
reduces noise.  
To switch the AM tuning interval  
The default setting of the AM tuning interval is 10 kHz/step. If  
you use this unit in an area where the frequency allocation  
system is 9 kHz/step, change the tuning interval.  
Hold down TUNER/BAND and press POWER.  
BASS  
TREBLE  
Tip:  
Adjust the bass level.  
Adjust the treble level.  
When the AM tuning interval is changed, all preset stations  
are cleared.  
On the main unit  
On the main unit  
Turn BASS.  
Turn TREBLE.  
The treble level can be adjusted from "5" to"+5".  
The bass level can be adjusted from "5" to"+5".  
On the remote control  
On the remote control  
Press SOUND repeatedly so that "BAS" is displayed, and  
press f or g to adjust the level.  
If the sound becomes distorted with the BASS effect, cancel  
the effect.  
Press SOUND repeatedly so that "TRE" is displayed, and  
press f or g to adjust the level.  
If the sound becomes distorted with the TREBLE effect,  
cancel the effect.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TAPE PLAYBACK  
Music sensor  
dTAPE/  
s
If there is a 4-second or longer blank between each track, a  
search for the beginning of the current or next track during  
playback can be done easily.  
REC MUTE  
SYNCHRO REC  
REV MODE  
wREC/  
REC PAUSE  
f,g  
REC MODE  
When the X indicator on the display is appearing, press  
f to move to the next track, or g to move to the  
begininng of the current track.  
When the C indicator on the display is appearing, press  
g to move to the next track, or f to move to the  
beginning of the currect track.  
010, +10  
wREC/  
REC PAUSE  
CD EDIT/CHECK  
g
En  
MODE  
f
dTAPE  
zTAPE OPEN/  
CLOSE  
s
The search function may not be able to detect tracks under  
the following conditions:  
Blanks of less than 4 seconds between tracks  
Noisy tracks  
Long passage of low-end sound  
Low overall recording levels  
To stop playback  
Press s.  
Playback  
Use type I (normal) or type II (high/CrO2)tapes.  
To change the playback side  
Press d in playback mode.  
1 Press zTAPE OPEN/CLOSE to open the tape tray.  
2 Insert the tape.  
To rewind or fast forward  
Press f or g.  
Insert with the exposed the side facing forward, and press  
zTAPE OPEN/CLOSE to close the tape tray.  
To reset the tape counter  
Press s in stop mode, and the tape counter on the display is  
reset to "0000".  
Opening and closing the tape tray will also reset the tape  
counter.  
Notes on cassettes  
Use of 120-minute or longer tapes is not recommended  
since they are extremely thin and easily deformed or  
damaged.  
Wind up any slack in the tape with a pencil or similar tool  
before use. Slack tape may jam in the mechanism.  
3 Press d to start play.  
To select a reverse mode  
Press MODE (REV MODE on the remote control) repeatedly.  
To play one side only, select p.  
To play from the side facing upward to the opposite side  
once only, select [.  
To play both sides repeatedly, select ].  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
TAPE RECO RDIN G  
To start CD recording more easily  
To record a 4-second blank space (only for TUNER  
or AUX source)  
Inserting 4-second blank spaces may help you locate the  
beginning of the track.  
Basic recording  
Use type I (normal) or type II (high/CrO2) tapes.  
Insert the tape to be recorded, load the disc, and press  
SYNCHRO REC. Regardless of the function currently selected,  
CD play and tape recording start simultaneously.  
In CD stop mode, tape recording starts from the beginning  
of the track.  
When CD playback stops, tape recording stops  
simultaneously.  
In CD playback mode, the only current track is recorded.  
When the current track playback finishes, tape recording  
stops. To stop CD playback, press s.  
1 Press zTAPE OPEN/CLOSE to open the tape tray.  
1 Press dTAPE/REC MUTE during recording or in  
recording pause mode.  
2 Insert the recording tape.  
Insert with the exposed side facing forward, and the side  
to be recorded on first facing upward. Press  
zTAPE OPEN/CLOSE to close the tape tray.  
"REC MUTE" flashes on the display for 4 seconds (a  
blank space is added) and then the unit enters recording  
pause mode.  
En  
3 Press FUNCTION on the remote control to select  
2 Press wREC/REC PAUSE to resume recording.  
the TAPE function.  
To erase a tape  
1 Insert the tape. Set the tape to the desired point if needed.  
2 Press AUX.  
If optional equipment is connected to the AUX IN jacks, turn  
it off.  
3 Press wREC/REC PAUSE twice.  
To stop recording  
Press s.  
4 Press MODE (REV MODE on the remote control)  
to select the reverse mode.  
To record on one side only, select p.  
To record on both sides, select [.  
To pause recording (only for TUNER or AUX source)  
Press wREC/REC PAUSE. Press again to resume.  
5 Press FUNCTION on the remote control to select  
To record a selected set of tracks from a CD  
Program the desired tracks (see "Programmed play") and then  
press SYNCHRO REC.  
the source to be recorded.  
6 Prepare the source.  
To record CD, load a disc.  
To start recording with the remote control  
Press REC MODE repeatedly to display "SYNC REC" or  
"REC".  
To record a radio broadcast, tune in the desired station.  
To record from connected external equipment, press AUX  
and prepare the equipment.  
SYNC REC: recording CD  
REC: recording radio, CD or connected external equipment  
Then press wREC/REC PAUSE to start recording.  
When selected "REC", press wREC/REC PAUSE again to  
start recording.  
7 Press w REC/REC PAUSE twice to start  
recording.  
When recording a CD, CD playback starts automatically.  
When recording input from connected equipment,  
manually start playback of the source.  
Volume or tone adjustment(s) does not affect recording.  
When the tape reaches its end, the recording stops.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8 Press SYNCHRO REC to start recording.  
When you start recording with the remote control, press  
REC MODE repeatedly to display "SYNC REC", then  
press wREC/REC PAUSE.  
Programmed Edit Recording  
Edited CD recording  
AI Edit Recording  
Preparation  
As you program the CD tracks to record, Programmed Edit  
Recording displays the remaining recording time for each side  
of the tape, so you can easily select a set of desired tracks  
within the length of your tape.  
Recording cannot start from a point halfway in the tape.  
You cannot program more than 30 tracks.  
You cannot program a track with a track number larger than  
30.  
The tape is rewound to the beginning of the side facing  
upward, "REC MUTE" flashes on the display and the  
lead segment is played through for 10 seconds, and  
recording starts.  
When recording on the side facing upward (side A)  
finishes, recording on the opposite side (side B) starts.  
Prepare a tape that is longer than the CD length.  
When recording a whole CD, AI Edit Recording takes the length  
of your tape into account and rearranges the recording order of  
the tracks if necessary, so that no track is cut short at the end  
of the side.  
En  
(AI: Artificial Intelligence)  
1 Insert the recording tape.  
Recording cannot start from a point halfway in the tape.  
AI Edit Recording cannot be used with discs containing more  
than 30 tracks.  
To stop recording  
Press s. Recording and CD playback stop simultaneously.  
2 Press FUNCTION on the remote control to select  
the CD function, and load the disc.  
To check the program  
1 Insert the recording tape.  
1 Before recording, hold down SHIFT and press  
CD EDIT/CHECK on the remote control to select side A or  
B.  
2 Press f or g repeatedly. The track number and  
program number are displayed in succession.  
3 Hold down SHIFT and press CD EDIT/CHECK  
twice on the remote control in stop mode.  
"PRGM EDIT" and "PRGM C--00" are displayed.  
2 Press FUNCTION on the remote control to select  
the CD function, and load the disc.  
3 Hold down SHIFT and press CD EDIT/CHECK on  
the remote control in stop mode.  
4 Press the numbered buttons on the remote  
control to enter the length of the recording tape.  
10 to 99 minutes can be specified.  
"AI EDIT" and "AI C--00" are displayed.  
To change the program of each side  
4 Press the numbered buttons on the remote  
control to enter the length of the recording tape.  
10 to 99 minutes can be specified.  
Hold down SHIFT and press CD EDIT/CHECK on the remote  
control to select side A or B, and press sto clear the program  
for the selected side. Then, select tracks again.  
- For a 60-minute tape press 6 and 0.  
f or g can also be used to specify tape length.  
- For a 60-minute tape press 6 and 0.  
In a few seconds, the unit determines the tracks to be  
recorded for each side.  
5 Press the numbered buttons on the remote  
control to select the first track to be recorded on  
side A.  
To clear the edit program  
Press s twice.  
The recording time left for side A appears on the display.  
f or g can also be used to specify tape length.  
-To select the 25th track, press +10, +10 and 5.  
-To select the 11th track, press +10 and 1.  
5 Press SYNCHRO REC to start recording.  
When you start recording with the remote control, press  
REC MODE repeatedly to display "SYNC REC", then  
press wREC/REC PAUSE.  
6 Repeat step 5 to select the rest of the tracks for  
side A.  
The remaining recording time of side A is displayed. You  
cannot select a track with a longer playing time.  
The tape is rewound to the beginning of the side facing  
upward, "REC MUTE" flashes on the display and the  
lead segment is played through for 10 seconds, and  
recording starts.  
7 Hold down SHIFT and press CD EDIT/CHECK on  
the remote control to switch to side B and select  
the tracks for the side.  
When recording on the side facing upward (side A)  
finishes, recording on the opposite side (side B) starts.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
TIMER O PERATIO N S  
To prevent accidental erasure  
Break off the plastic tab of the cassette tape with a screwdriver  
or other pointed tool.  
POWER  
TIMER  
SET  
f,g  
SET  
SLEEP  
En  
f
g
POWER  
6STANDBY/ON  
Side A  
SHIFT  
Type II tape  
detection  
slot  
Tab for side  
A
Sleep timer  
Timer playback  
Turns on the unit at a specified time for the specified duration.  
Make sure the clock is set correctly.  
Turns off the unit automatically after a specified time.  
1 Hold down SHIFT and press SLEEP on the remote  
To record on the tape again, cover the tab openings with  
adhesive tape. (On type II tapes, take care not to cover the  
type II tape detection slot.)  
control.  
"SLEEP" is displayed.  
1 Hold down SHIFT and press TIMER on the remote  
control repeatedly so that "5" lights up and  
"5 PLAY" is displayed.  
2 Press f or g repeatedly to set the sleep  
timer duration.  
2 Within 8 seconds, press SET.  
With each press, the timer duration changes in 5-minute  
steps between 5 to 240 minutes. If there is no button input  
for 8 seconds, the current setting is entered automatically.  
The unit turns off after the selected time.  
3 Press f or g to set the timer-on time, and  
press SET.  
Each press changes the time in 1-minute steps.  
Holding these buttons down will vary the time in 10-minute  
units.  
To check the remaining time until the unit turns off  
Hold down SHIFT and press SLEEP on the remote control.  
The remaining time is displayed for 8 seconds.  
4 Press for gto select the source, and press  
SET.  
To cancel the sleep timer  
Hold down SHIFT and press SLEEP on the remote control  
repeatedly so that "SLEEPoFF" is displayed.  
For timer play of a CD, select "CD".  
For timer play of a tape, select "TAPE".  
For timer play of a radio broadcast, select "TUNER".  
You will select the band later in step 7.  
For timer play of the equipment connected to the AUX  
IN jacks, select "AUX".  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Press f or g to set the timer-activated  
duration, then press SET.  
8 Insert the recording tape and then turn the unit  
off.  
Timer recording  
Timer recording is available only for TUNER and AUX (with an  
external timer) sources.  
With each press, the timer-activated duration changes in  
5-minute steps between 5 to 240 minutes.  
"5 REC" remains on the display to indicate the timer  
standby mode (when ECO mode is deactivated).  
At timer-on time, the unit turns on and records the selected  
source. After the specified timer-activated duration, the  
unit turns off again.  
1 Hold down SHIFT and press TIMER on the remote  
control repeatedly so that "5 REC" lights up and  
"5 REC" is displayed.  
6 Press f or g to adjust the volume for timer  
playback, and press SET.  
The volume level can be adjusted from 0 to 35.  
Connected equipment cannot be turned on or off by the built-  
in timer of this unit. Use an external timer.  
En  
2 Within 8 seconds, press SET.  
7 Prepare the source.  
To play CD, load a disc.  
3 Press f or g to set the timer-on time, and  
press SET.  
To check the timer setting  
To play a tape, insert the tape.  
Hold down SHIFT and press TIMER on the remote control  
repeatedly so that "5 PLAY" or "5 REC" appears on the  
display.  
The timer-on time, the source and the timer-activated duration  
are displayed for 8 seconds.  
To play the radio, select the band and tune in the desired  
station.  
To play external equipment connected to the AUX IN jacks,  
set an external timer for the equipment so that its playback  
begins at the same time.  
Each press changes the time in 1-minute steps.  
Holding these buttons down will vary the time in 10-minute  
units.  
4 Pressfor gto select the source, and press  
SET.  
To change the timer setting  
Reset the timer again.  
8 Press POWER 6STANDBY/ON (POWER) to turn  
the unit off.  
For timer recording of a radio broadcast, select "TUNER".  
You will select the band later in step 7.  
For timer recording of the equipment connected to the  
AUX IN jacks, select "AUX".  
"5" remains on the display to indicate the timer standby  
mode (when ECO mode is deactivated).  
At timer-on time, the unit turns on and plays the selected  
source. After the specified timer-activated duration, the  
unit turns off again.  
To cancel the timer  
Hold down SHIFT and press TIMER on the remote control  
repeatedly until "5 OFF" is displayed. "5 " or  
"5 REC" disappears from the display.  
5 Press f or g to set the timer-activated  
duration, then press SET.  
Tip:  
With each press, the timer-activated duration changes in  
5-minute steps between 5 to 240 minutes.  
Timer playback will not begin unless the unit is turned off  
first.  
Connected equipment cannot be turned on or off by the built-  
in timer of this unit. Use an external timer.  
Your timer setting is retained even if the timer is canceled.  
Next time the timer is activated, you can change your previous  
setting, or simply use the same setting again.  
6 Press f or g to adjust the volume for timer  
recording, and press SET.  
The volume level can be adjusted from 0 to 35.  
7 Prepare the source.  
To record the radio, select the band and tune in the desired  
station.  
To record external equipment connected to the AUX IN  
jacks, set an external timer for the equipment so that its  
playback begins at the same time.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
REFEREN CE  
Condensation  
Care and maintenance  
Troubleshooting  
Moisture may form on the CD pickup lens when:  
The unit is moved from a cold spot to a warm spot  
The heating system has just been turned on  
The unit is used in a very humid room  
The unit is cooled by an air conditioner  
When this unit has condensation inside, it may not function  
normally. Should this occur, leave the unit for a few hours,  
then try to operate again.  
Occasional care and maintenance of the unit and the software If your unit fails to perform properly, check the following guide  
are needed to optimize the performance of your unit.  
and the relevant sections of the Operating Instructions.  
To clean the cabinet  
There is no sound  
Are the speakers and AC power cord connected properly?  
Use a soft and dry cloth. If the unit surfaces are extremely  
dirty, use a soft cloth lightly moistened with mild detergent  
solution. Do not use strong solvents such as alcohol, benzene  
or thinner.  
The unit shut off suddenly  
En  
Possibly a short circuit in the speaker terminals. Disconnect  
the AC power cord from the AC outlet and reconnect the  
speaker cords correctly.  
To clean the tape heads  
Dirty tape heads cause sound deterioration. After every 10  
hours of use, clean the tape heads with a head cleaning  
cassette. Refer to the instructions of the cleaning cassette.  
Erroneous display  
Reset the unit. (See "Resetting the unit" on this page.)  
Poor radio reception  
Check antenna connection. Adjust the antenna to find the  
best reception.  
Move the unit and antenna away from other electric  
appliances and cords.  
To demagnetize the tape heads  
Use a demagnetizing cassette after every 20 to 30 hours of  
use. Refer to the instructions of the demagnetizing cassette.  
Care of CDs  
When a CD becomes dirty, wipe it from the center out with a  
cleaning cloth. After playing a CD, store it in its case. Do not  
keep it in hot or humid places.  
Poor tape sound  
Check for dirty heads. Clean them if needed.  
Cannot record  
Care of tapes  
Is the erasure prevention tab of the tape broken off? If so,  
cover the detection slot with adhesive tape.  
Store tapes in their cases after use. Do not leave tapes near  
magnets, motors, television sets, or any source of magnetism.  
Do not expose tapes to direct sunlight, or leave them in a car  
parked in direct sunlight.  
The CD player works poorly  
Is the disc correctly loaded?  
Is the disc dirty?  
Is the lens affected by condensation? If so, wait  
approximately one hour and try again.  
Resetting the unit  
If an unusual condition occurs in the display window or the  
cassette deck, reset the unit as follows:  
1 Press POWER to turn off the power.  
If the power cannot be turned off, disconnect the AC power  
cord, then plug it in again.  
2 Hold down s and press POWER.  
Everything stored in memory after purchase is cleared.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GENERAL  
Power requirements  
Power consumption  
COPYRIGHT  
Specifications  
MAIN UNIT CX-LEM70  
120 V AC, 60 Hz  
60 W  
Check copyright laws relevant to recordings from discs, radio  
or tape for the country where the unit is to be used.  
Power consumption in standby mode  
TUNER  
With ECO mode on or AUTO: 0.7 W  
FM tuning range  
FM usable sensitivity (IHF) 13.2 dBf  
FM antenna terminal  
AM tuning range  
87.5 MHz to 108 MHz  
NOTE  
With ECO mode off: 14 W  
191.5 × 249.0 × 389.0 mm  
(7 5/8 × 9 7/8 × 15 3/8 in.)  
5.3 kg (11 lbs 12 oz)  
This equipment has been tested and found to comply with the  
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the  
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable  
protection against harmful interference in a residential  
installation.  
Dimensions (W × H × D)  
75 ohms (unbalanced)  
530 kHz to 1710 kHz (10 kHz step)  
531 kHz to 1602 kHz (9 kHz step)  
350 µV/m  
En  
Weight  
AM usable sensitivity  
AM antenna  
Loop antenna  
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency  
energy and, if not installed and used in accordance with the  
instructions, may cause harmful interference to radio  
communications. However, there is no guarantee that  
interference will not occur in a particular installation. If this  
equipment does cause harmful interference to radio or television  
reception, which can be determined by turning the equipment  
off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
- Reorient or relocate the receiving antenna.  
- Increase the separation between the equipment and receiver.  
- Connect the equipment into an outlet on circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for  
help.  
SPEAKER SYSTEM SX-LEM70  
Speakers system  
2 way, bass reflex (magnetic  
AMPLIFIER  
Power output  
shielded)  
28 W + 28 W (40 Hz - 20 kHz, THD  
less than 1%, 6 ohms)  
35 W + 35 W (1 kHz, THD 10 %, 6  
ohms)  
0.15 % (17.5 W, 1kHz, 6 ohms, DIN  
AUDIO)  
Speaker units  
Woofer: 120 mm (4 7/8 in.) cone  
Tweeter: 25 mm (1 in.) dome  
6 ohms  
Impedance  
Dimensions (W × H × D)  
155 × 250 × 218 mm  
(6 1/8 × 10 × 8 5/8 in.)  
2.4 kg (5 lbs 6 oz)  
Total harmonic distortion  
Weight  
Input  
Outputs  
AUX IN: 700 mV  
SPEAKERS: 6 ohms or more  
PHONES: 32 ohms or more  
DIGITAL OUT (OPTICAL) jack  
Specifications and external appearance are subject to change  
without notice.  
CASSETTE DECK  
Track format  
Frequency response  
Recording system  
Heads  
4 tracks, 2 channels stereo  
50 Hz 15000 Hz  
AC bias  
CAUTION  
Modifications or adjustments to this product, which are  
not expressly approved by the manufacturer, may void the  
users right or authority to operate this product.  
Recording/playback × 1, erase × 1  
CD PLAYER  
Laser  
D/A converter  
Signal-to-noise ratio  
Harmonic distortion  
Wow and flutter  
Semiconductor laser (λ = 780 nm)  
1 bit dual  
88 dB (1 kHz, 0 dB)  
Unmeasurable (1 kHz, 0 dB)  
Unmeasurable  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
ADVERTENCIA  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
Para reducir el riesgo de incendios o de descargas  
eléctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la  
humedad.  
Lea cuidadosa y completamente el manual de instrucciones antes  
de utilizar la unidad. Asegúrese de guardar el manual de  
instrucciones para utilizarlo como referencia en el futuro. Todas las  
advertencias y precauciones del manual de instrucciones y de la  
unidad deberán cumplirse estrictamente, así como también las  
sugerencias de seguridad mencionadas más abajo.  
Ventilación - La unidad deberá colocarse solamente donde tenga  
espacio adecuado a su alrededor para asegurar su ventilación  
adecuada. Deje un espacio libre de 10 cm en la parte posterior y  
superior de la unidad, y de 5 cm a cada lado.  
Las ranuras y aberturas de la caja y la parte posterior o la base son  
para ventilación y para proteger la unidad contra el recalentamiento,  
motivo por el que no deberán bloquearse. Estas aberturas no deberán  
bloquearse nunca colocando la unidad sobre una cama, sofá,  
alfombra, ni ninguna otra superficie similar.  
(Esta unidad no deberá colocarse nunca cerca ni sobre un aparato o  
salida de calefacción.) Esta unidad no deberá colocarse en una  
instalación empotrada, como una librería, a menos que la ventilación  
sea adecuada.  
Entrada de objetos sólidos y líquidos - No introduzca objetos  
de ningún tipo en la unidad a través de las ranuras de la caja ya que  
podrían tocar puntos con tensión peligrosa o provocar cortocircuitos,  
lo que podría resultar en descargas eléctricas o incendios. No vierta  
nunca ningún tipo de líquido sobre la unidad.  
CAUTION  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
Advertencia  
CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF  
ELECTRIC SHOCK,  
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).  
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.  
REFER SERVICING TO QUALIFIED  
SERVICE PERSONNEL.”  
Para evitar descargas eléctricas o lesiones, estas instrucciones de  
seguridad deberán seguirse durante la instalación, la utilización, y  
el mantenimiento de la unidad.  
E
Instalación  
Aditamentos - No utilice accesorios no recomendados por el  
fabricante de la unidad, ya que esto podría resultar en el riesgo de  
descargas eléctricas, lesiones, o incendios.  
Explicación de los símbolos gráficos:  
El símbolo de un rayo con flecha en la  
punta, dentro del triángulo equilátero,  
es una alerta al usuario de la existencia  
de "tensión peligrosa" sin aislar en el  
interior de la unidad que puede ser lo  
suficientemente fuerte como para  
provocar descargas eléctricas en  
personas.  
Agua y humedad - No utilice la unidad cerca del agua como, por  
ejemplo, cerca de una bañera, palangana, fregadero de cocina, o  
lavadora, en un sótano húmedo, ni cerca de una piscina, etc.  
Calor - No utilice esta unidad cerca de fuentes de calor como, por  
ejemplo, salidas de aire caliente, estufas, u otros aparatos que  
generen calor. No deberá colocarse tampoco en lugares donde la  
temperatura sea inferior a 5°C o superior a 35°C.  
Energía eléctrica  
Fuentes de alimentación - Esta unidad solamente deberá  
utilizarse con la fuente de alimentación del tipo indicado en la  
etiqueta. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de su  
hogar, póngase en contacto con el proveedor de unidad o con la  
compañía de suministro eléctrico. Para alimentar la unidad con una  
batería u otras fuentes, refiérase al manual de instrucciones.  
Puesta a tierra o polarización - Esta unidad se suministra con  
un enchufe para tomacorriente de corriente alterna polarizado (una  
de las cuchillas es más ancha que la otra). Este enchufe solamente  
entrará en el tomacorriente de una forma. Esto es por motivos de  
seguridad. Si no puede insertar a fondo el enchufe, pruebe a  
invertirlo. Si todavía no puede insertar el enchufe, póngase en  
contacto con un electricista para que le cambie el tomacorriente  
obsoleto. No anule el fin de seguridad del enchufe polarizado.  
Protección del cable de alimentación- El cable de alimentación  
deberá enrutarse de forma que nadie pueda pisarlo, que no interfiera  
con otros aparatos, y en eligiendo un lugar de fácil acceso.  
Superficie de montaje - Coloque la unidad sobre una superficie  
plana y nivelada.  
Accesorios - No coloque la unidad sobre un carrito, soporte,  
trípode, ménsula, ni mesa inestable. La unidad podría caerse y  
provocar lesiones serias a niños y adultos. Utilícela solamente sobre  
un carrito, soporte, trípode, ménsula, o mesa recomendada por el  
fabricante, o que se venda con dicha unidad. El montaje de la unidad  
deberá realizarse de acuerdo con las instrucciones y los accesorios  
recomendados por el fabricante.  
El signo de exclamación, dentro del  
triángulo equilátero, es una alerta al  
usuario de la existencia de  
instrucciones de funcionamiento y de  
mantenimiento (servicio) importantes  
en los manuales que vienen con la  
unidad.  
Carrito portátil - La combinación de un aparato  
y un carrito deberá moverse con cuidado. Las  
paradas repentinas, la fuerza excesiva, y las  
superficies desniveladas podrían hacer que la  
unidad y la combinación se cayese.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÍNDICE  
PRECAUCIONES ................................ 20  
PREPARACIONES ............................... 22  
PARTES Y CONTROLES ........................ 23  
AJUSTES ANTES DEL FUNCIONAMIENTO ... 25  
FUNCIONAMIENTO DEL REPRODUCTOR  
DE DISCOS COMPACTOS ...................... 27  
FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR .... 29  
AJUSTES DE SONIDO .......................... 30  
REPRODUCCIÓN DE UNA CINTA.............. 31  
GRABACIÓN DE UNA CINTA ................... 32  
FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR... 34  
REFERENCIA .................................... 36  
Sobrecarga - No sobrecargue los tomacorrientes ni los cables de  
prolongación, ya que esto podría resultar en descargas eléctricas o  
incendios.  
Tormentas eléctricas  
Para proteger bien esta unidad contra tormentas eléctricas, o cuando  
no vaya a utilizarse durante mucho tiempo, desenchúfela del  
tomacorriente de la red, o desconecte la antena o el sistema de cable.  
Esto evitará que se dañe la unidad debido a rayos o a sobrecorrientes  
de la red.  
Antena exterior  
Líneas eléctricas - No instale un sistema de antenas exteriores  
cerca de líneas eléctricas, sistemas de iluminación, etc., donde pueda  
caer y provocar problemas.  
Cuando instale un sistema de antenas exteriores, tenga mucho  
cuidado para que no entre en contacto con líneas eléctricas, ya que  
tal contacto podría resultar fatal.  
Puesta a tierra de la antena exterior - Si conecta una antena  
exterior o un sistema de cable a la unidad, cerciórese de realizar una  
puesta a tierra adecuada como protección contra rayos y cargas  
estáticas. La sección 810 del código National Electrical Code, ANSI/  
NFPA No. 70, ofrece información relativa a la puesta a tierra adecuada  
del mástil, de la estructura de soporte, y de la conexión de la bajada  
de antena a una unidad pararrayos, el tamaño de los conductores de  
puesta a tierra, la conexión de los electrodos de puesta a tierra, y los  
requisitos sobre dichos electrodos. Consulte la figura siguiente.  
Mantenimiento  
Limpieza - Antes de limpiar la unidad, desenchúfela del  
tomacorriente de la red. No utilice limpiadores líquidos ni aerosoles.  
Para la limpieza, emplee un paño húmedo.  
E
Daños que requieren el servicio de reparación  
Desconecte la unidad del tomacorriente de la red, y solicite los  
servicios de personal cualificado en las condiciones siguientes:  
1) Cuando el cable de alimentación o el enchufe esté dañado.  
2) Si dentro de la unidad ha entrado líquido u otros objetos.  
3) Si la unidad estuvo expuesta a la lluvia o al agua.  
Sistema y accesorios  
4) Si la unidad no funciona normalmente aunque se sigan las  
indicaciones del manual de instrucciones. Utilice solamente los  
controles indicados en el manual de instrucciones, ya que el ajuste  
inadecuado de otros controles podría resultar en daños que un  
técnico cualificado necesitaría mucho tiempo para devolver la  
unidad a su funcionamiento normal.  
Unidad principal CX-LEM70  
Altavoces SX-LEM70  
Cables de altavoces  
Mando a distancia  
Antena de FM  
Antena de AM  
5) Cuando la unidad haya caído o se haya estropeado su exterior.  
6) Cuando la unidad muestre un cambio notable en su  
funcionamiento - esto significará que necesita ser reparada.  
No intente reparar la unidad por usted mismo, ya que el abrirla podría  
exponerle a tensiones peligrosas u otros riesgos.  
En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado.  
Piezas de reemplazo - Cuando necesite piezas de reemplazo,  
cerciórese de que el técnico de reparación haya utilizado las que  
cumplan con las características de las originales. La substitución  
no autorizada podría resultar en descargas eléctricas, lesiones,  
incendios, etc.  
Comprobación de seguridad- Después de cualquier reparación  
de esta unidad, solicite al centro de reparación que realice pruebas  
para ver si la unidad funciona adecuadamente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
PREPARACIO N ES  
3 Conecte las antenas suministradas.  
Conecte la antena de FM al terminal FM 75 y la antena  
de AM a la toma AM LOOP.  
Conexión  
Mando a distancia  
Conecte el cable de alimentación de CA a la toma de CA después  
de haber realizado todas las demás conexiones.  
Quite la tapa del portapilas de la parte posterior del mando a  
distancia e inserte dos pilas R6 (tamaño AA) asegurándose  
de que la polaridad es la correcta.  
Antena de FM  
Antena de AM  
1 Conecte los cables de los altavoces a los  
altavoces.  
Conecte los cables de cobre a los terminales + y los cables  
plateados a los terminales .  
R6(AA)  
E
Recambie las pilas por otras nuevas cuando la distancia  
operacional entre el mando a distancia y la unidad comience  
a reducirse.  
Quite las pilas si no va a utilizarse la unidad por un largo  
período de tiempo.  
El mando a distancia puede no funcionar si se utiliza bajo  
una luz solar intensa, o si se obstruye su línea de visión.  
2 Conecte los altavoces a la unidad principal.  
Conecte el altavoz derecho a los terminales SPEAKERS R  
y el izquierdo a los terminales SPEAKERS L. Los cables  
de cobre van a los terminales 0.  
4 Conecte el cable de alimentación de CA a una  
toma de CA.  
El reloj parpadeará en la pantalla.  
Para ajustar el reloj, consulte la página 26.  
Altavoces  
No cortocircuite los cables 0 y 9 de los altavoces.  
No deje objetos que generen magnetismo ni objetos a los  
que les afecte el magnetismo cerca de los altavoces.  
Antenas  
Mantenga las antenas alejadas de objetos metálicos,  
equipamiento eléctrico y cables.  
Antena de FM: Extienda totalmente en forma de T. Si la  
recepción no es buena, conecte una antena externa opcional  
a los terminales FM 75 terminals. Asegúrese de conectar  
la trenza acorazada de la antena al terminal 2.  
Antena de AM: Gire para encontrar la mejor recepción.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTES Y CO N TRO LES  
sCLEAR  
Disco compacto y cinta: detiene la reproducción.  
Radio: borra una emisora presintonizada.  
8 zCD OPEN/CLOSE  
Unidad principal: Parte delantera  
Abre y cierra el compartimento de discos.  
9 VOLUME  
1
3 ECO/DIMMER  
Ajusta el volumen.  
Selecciona el modo ECO y el modo de atenuación de  
brillo de pantalla.  
0 zTAPE OPEN/CLOSE  
2
3
7
8
Abre o cierra la bandeja de las cintas.  
PRESET  
Sintoniza una presintonía.  
! Toma PHONES  
Conecta un juego de auriculares opcional con una  
miniclavija estéreo (ø3,5 mm). La salida por altavoces  
se cancela.  
9
MODE  
4
5
6
Disco compacto: selecciona el modo de reproducción  
repetida y aleatoria.  
Platina: selecciona un modo inverso.  
0
!
E
DISPLAY  
CD: hace aparecer en pantalla el número de pista que se  
está reproduciendo y el tiempo de reproducción restante.  
1 dTAPE/REC MUTE  
SET  
Determina el modo.  
Guarda la emisora recibida como presintonía.  
Inicia la reproducción y cambia la cara de reproducción.  
También se utiliza para introducir espacios en blanco de  
4 segundos durante la grabación.  
TUNER/BAND  
4 POWER 6STANDBY/ON  
Selecciona la función de radio y la banda de radio.  
Enciende y apaga la unidad (en espera).  
AUX  
5 BASS  
Selecciona la función de equipo externo conectado a las  
tomas AUX IN.  
Ajusta el nivel de agudos.  
6 TREBLE  
ECD  
Ajusta el nivel de graves.  
Inicia y hace pausas en la reproducción.  
7 f/r, t/g (TUNING DOWN, UP)  
Disco compacto: salta a una pista anterior o posterior  
cuando se pulsa, busca una pista en avance o retroceso  
rápido cuando se mantiene pulsado.  
2 wREC/REC PAUSE  
Inicia y hace pausas en la grabación.  
SYNCHRO REC  
Inicia simultáneamente la grabación y la reproducción  
de un disco compacto.  
Cinta: avance rápido o rebobinado de la cinta.  
Radio: sintoniza manualmente hacia arriba o abajo de la  
banda.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
5 010, +10  
6 SHIFT  
Mando a distancia  
Disco compacto: selecciona una pista con el número  
especificado.  
Radio: sintoniza una emisora con el número de  
presintonía especificado.  
Mantenga pulsada esta tecla cuando pulse un botón  
numerado para cambiar su función a la impresa sobre el  
número.  
7
8
9
0
1
2
3
4
7 REV MODE  
Los botones numerados asumen estas funciones cuando se pulsan  
con la tecla SHIFT pulsado:  
Selecciona el modo inverso.  
8 SOUND  
Selecciona el modo de ajuste de graves y agudos.  
PROGRAM  
Selecciona el modo de reproducción programada de  
discos compactos.  
5
9 SET  
0 VOLUME (+/)  
RANDOM/REPEAT  
Selecciona el modo de reproducción aleatorio o repetido  
de discos compactos  
!
@
E
! sCLEAR  
6
TUNER/BAND  
TUNER MODE  
Cambia entre recepción de FM estéreo o monoaural.  
AUX  
dTAPE  
DISPLAY  
Los botones con nombres similares o idénticos de la unidad  
principal realizan básicamente las mismas funciones.  
ECD  
Discos compactos: muestra el número de pista que se  
está reproduciendo y el tiempo de reproducción restante.  
f/r, t/g (DOWN, UP)  
1 POWER  
TIMER  
@ FUNCTION  
2 REC MODE  
Selecciona el modo de ajuste con programador.  
Cambia la función activa entre TAPE, TUNER, AUX y CD.  
Selecciona el modo de grabación.  
SLEEP  
3 PRESET (N/M)  
Selecciona el modo de ajuste del programador de  
apagado.  
4 wREC/REC PAUSE  
CLOCK  
Selecciona el modo de ajuste del reloj.  
CD EDIT/CHECK  
Selecciona la grabación editada de discos compactos.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJUSTES AN TES DEL FUN CIO N AMIEN TO  
Unidad principal: Parte posterior  
dTAPE,  
TUNER/BAND,  
SET  
POWER  
AUX, ECD  
f,g  
1
2
4
VOLUME  
(+/)  
SET  
ECO/DIMMER  
CLOCK  
3
VOLUME  
f
g
POWER  
6STANDBY/ON  
SHIFT  
E
5
Volumen  
Alimentación  
1 Toma AM LOOP y terminal FM 75 Ω  
Conecte las antenas de FM y AM suministradas.  
Encendido de la unidad  
Gire VOLUME (pulse VOLUME (+/) en el mando a  
distancia).  
Pulse POWER 6STANDBY/ON (POWER en el mando a  
distancia).  
Alternativamente, pulse TAPE, TUNER/BAND, AUX o CD. La  
reproducción comenzará automáticamente si hay un disco o  
cinta cargado.  
2 Tomas AUX IN  
Ajuste desde 0 (mínimo) a 49 y MAX (máximo).  
Aceptan señales de sonido analógicas provenientes de un  
equipo externo. Conecte el equipo externo utilizando un  
cable de conexión opcional con clavijas fonográficas RCA  
(clavija roja a la toma R, clavija blanca a la toma L). Consulte  
también el manual de instrucciones de su equipo. Para  
cambiar la función a toma externa, pulse AUX.  
Consejo:  
El valor del nivel de volumen queda retenido mientras está  
apagado en modo de espera. Si la unidad se apaga con el  
volumen ajustado a 36 o más, la próxima vez que se encienda  
la unidad se reducirá automáticamente a 35.  
Apagado de la unidad  
Pulse POWER 6STANDBY/ON otra vez  
La unidad pasa al modo de espera.  
3 Terminales SPEAKERS3  
Conecte los cables de altavoces de los altavoces  
suministrados.  
4 Toma DIGITAL OUT (OPTICAL)  
A través de esta toma puede darse salida a las señales  
de sonido digital de los discos compactos. Utilice un  
cable óptico para conectar equipo de audio digital. Quite  
la caperuza antipolvo de la toma DIGITAL OUT  
(OPTICAL). A continuación conecte la clavija del cable  
óptico a la toma DIGITAL OUT (OPTICAL).  
Cómo modificar el nombre de la fuente en la  
pantalla de la función AUX  
Mantenga pulsado AUX y pulse POWER con el aparato  
encendido.  
Para ajustar el nivel de entrada del equipo  
conectado a las tomas AUX IN.  
Pulse AUX para seleccionar la función de equipo externo  
conectado a las tomas AUX IN y a continuación, pulse  
f o g repetidamente.  
El nivel del entrada puede ajustarse "NORMAL" o  
"6 dB".  
AUX  
VIDEO  
TV  
5 Cable de alimentación de CA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
3 Antes de 8 segundos pulse f o g para  
seleccionar el modo de ahorro de energía  
deseado.  
Modo de ahorro de energía  
Ajuste de la tecla reloj  
Reduce el consumo eléctrico con las siguientes operaciones.  
1 Mantenga SHIFT pulsada y pulse CLOCK en el  
mando a distancia.  
Cuando la unidad está apagada también puede pulsar  
SET.  
Cuando el modo de ahorro de energía está ajustado  
a "ON" o "AUTO"  
4 Antes de 8 segundos pulse SET.  
Consumo de energía en espera  
Cuando el modo de ahorro de energía está desactivado: ·14  
W
Cuando el modo de ahorro de energía está activado o en  
automático: 0,7 W  
Cuando la alimentación se apaga, todas las indicaciones  
de la pantalla, incluyendo el reloj, se apagan.  
Cuando la alimentación se activa mediante la grabación por  
programador (página 35), el brillo de la pantalla se ajusta a  
"DIMMER 3" y todas las luces de botones están  
apagadas.  
La pantalla se ilumina sólo cuando se opera la unidad. Si la  
unidad no se opera durante 8 segundos, el brillo cambia al  
nivel elegido en el ajuste "DIM MODE". (Si el brillo se  
ajusta a "DIM-OFF" el brillo no cambia).  
2 Pulse f o g para ajustar la hora.  
Cada pulsación cambia la hora en intervalos de 1 minuto.  
Manteniendo estos dos botones pulsados se variará la  
hora en intervalos de 10 minutos.  
Sif o g no se pulsan antes de 8 segundos se  
cancelará el ajuste.  
Si la pantalla del reloj parpadea cuando el modo  
de ahorro de energía está activado.  
El modo de ahorro de energía no puede activarse. Ajuste de  
nuevo el reloj.  
E
3 Pulse SET.  
La pantalla de la hora deja de parpadear y el reloj comienza  
desde 00 segundos.  
Cuando el modo de ahorro de energía está ajustado  
a "AUTO"  
Además de lo anterior:  
Si se para la cinta y el disco compacto y no hay entrada de  
audio de ningún equipo externo conectado durante 10  
minutos, se apaga la alimentación. (Sin embargo, cuando  
se escucha la radio la alimentación no se apaga  
automáticamente).  
Atenuador de brillo  
El brillo de la pantalla puede ajustarse a los cuatro niveles  
siguientes: "DIM-OFF", "DIMMER 1",  
"DIMMER 2", y "DIMMER 3".  
"DIM-OFF" es el nivel más brillante.  
Cuando se selecciona "DIMMER 3" la pantalla es la  
más oscura, todas las luces de botones se apagan.  
Para ver la hora mientras la alimentación está  
activada  
Mantenga SHIFT pulsado y pulse CLOCK en el mando a  
distancia.  
La hora aparecerá en pantalla durante 8 segundos.  
Para cambiar al estándar horario de 24 horas  
Vea la hora y pulse s antes de 8 segundos.  
Con cada pulsación, el reloj se alterna entre el estándar horario  
de 12 y de 24 horas.  
1 Pulse ECO/DIMMER mientras la unidad esté  
encendida dos veces.  
1 Pulse ECO/DIMMER mientras la unidad esté  
encendida.  
"DIM MODE" aparecerá en pantalla.  
"ECO MODE" aparecerá en pantalla.  
Consejo:  
2 Pulse SET antes de 8 segundos.  
2 Antes de 8 segundos pulse SET.  
El nivel de brillo actualmente seleccionado aparecerá  
en pantalla.  
En el horario estándar de 12 horas "AM12:00 " indica  
medianoche y "PM12:00" mediodía.  
El estado del modo de ahorro de energía actual aparecerá  
en pantalla.  
Si la pantalla del reloj parpadea cuando se apaga  
la unidad  
Se ha producido un corte eléctrico. Ajuste de nuevo el reloj.  
Si el modo de ahorro de energía está desactivado: "ECO  
3 Antes de 8 segundos pulse f o g para  
OFF"  
seleccionar el brillo deseado.  
Si el modo de ahorro de energía está en automático: "ECO  
AUTO"  
4 Antes de 8 segundos pulse SET.  
Si el modo de ahorro de energía está activado: "ECO  
ON"  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUN CIO N AMIEN TO DEL REPRO DUCTO R DE DISCO S CO MPACTO S  
Reproducción aleatoria/ repetida  
En modo de reproducción aleatoria la unidad reproduce todas  
las pistas en orden aleatorio. En modo de reproducción repetida  
reproduce repetidamente todas las pistas o la pista que se está  
reproduciendo. Puede seleccionar reproducción aleatoria y  
repetida de todas las pistas al mismo tiempo.  
ECD  
sCLEAR  
f,g  
PROGRAM  
DISPLAY  
RANDOM/  
REPEAT  
010, +10  
MODE  
zCD OPEN/  
CLOSE  
DISPLAY  
1 Pulse MODE (mantenga pulsada la tecla SHIFT y  
pulse RANDOM/REPEAT en el mando a distancia)  
repetidamente para seleccionar uno de los modos  
siguientes:  
ECD  
g
f
SHIFT  
sCLEAR  
"
"
1": Reproducción repetida de 1 pista  
"
": Reproducción repetida de todas las pistas  
"
E
"RANDOM": Reproducción aleatoria  
"RANDOM  
": Reproducción aleatoria/repetida de  
"
todas las pistas  
Esta unidad reproduce discos CD-R/RW finalizados así como  
discos compactos de audio.  
Para hacer una pausa en la reproducción  
Pulse E. Pulse de nuevo para reanudar la reproducción.  
Para saltar al comienzo de la pista actual/anterior/  
siguiente  
Pulse f o g repetidamente.  
Para buscar (reproducción rápida hacia delante o  
hacia atrás)  
Mantenga pulsado fo g. Suelte en el punto deseado.  
Para seleccionar una pista con el mando a distancia  
(Reproducción directa)  
Pulse los botones numerados para seleccionar una pista.  
- Para seleccionar la pista 25, pulse +10, +10 y 5.  
- Para seleccionar la pista 11, pulse +10 y 1.  
2 Pulse E para comenzar la reproducción.  
Reproducción de un disco compacto  
Para cancelar la reproducción aleatoria/repetida  
Pulse MODE (mantenga pulsada la tecla SHIFT y pulse  
RANDOM/REPEAT en el mando a distancia) repetidamente  
1 Pulse z CD OPEN/CLOSE para abrir el  
compartimento de discos.  
hasta que desaparezca "RANDOM", "  
1" o " ".  
"
"
Coloque un disco con la cara de la etiqueta hacia arriba.  
A continuación cierre el compartimento de discos  
pulsando zCD OPEN/CLOSE.  
La selección directa de las pistas con los botones numerados  
cancela el modo de reproducción aleatorio.  
Para repetir un grupo seleccionado de pistas  
En primer lugar seleccione las pistas con la reproducción  
programada (consulte "Reproducción programada" en la  
página 28).  
Para cambiar la visualización en modo de  
reproducción  
A continuación, seleccione la reproducción repetida.  
Pulse DISPLAY (mantenga pulsada la tecla SHIFT y pulse  
DISPLAY en el mando a distancia) durante la reproducción.  
La pantalla cambia en el orden siguiente:  
1 Número de pista que se está reproduciendo y tiempo de  
reproducción transcurrido  
2 Pulse E para comenzar la reproducción.  
Para detener la reproducción  
Pulse s.  
2 Tiempo restante del disco  
El tiempo de reproducción restante no puede mostrarse  
durante la reproducción aleatoria o programada.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
Para comprobar el programa  
Reproducción programada  
Reproduce hasta 30 pistas seleccionadas en el orden  
programado.  
Pulse f o g repetidamente en modo de parada. El  
número de pista y el número de programa aparecerán en  
pantalla consecutivamente.  
1 Mantenga pulsada la tecla SHIFT y pulse  
PROGRAM en el mando a distancia en modo de  
parada.  
Para borrar el programa  
Pulse s en modo de parada. "PRGM" desaparecerá de la  
pantalla.  
"PRGM" parpadeará en la pantalla.  
Para añadir pistas al programa  
Repita el paso 2 antes de comenzar la reproducción. Las pistas  
se añadirán al final del programa.  
2 Pulse los botones numerados en el mando a  
distancia para programar una pista.  
- Para seleccionar la pista 25, pulse +10, +10 y 5.  
- Para seleccionar la pista 11, pulse +10 y 1.  
El número de pista seleccionado se iluminará en pantalla.  
Para cambiar las pistas programadas  
Borre el programa y repita de nuevo todos los pasos.  
E
Notas sobre discos compactos  
3 Repita el paso 2 para programar otras pistas.  
El número total de pistas seleccionadas y el tiempo total  
de reproducción aparecerán en pantalla .  
No introduzca más de un disco.  
No incline la unidad con un disco dentro.  
La unidad puede no reproducir discos CD-R/RW grabados  
en ordenadores personales o ciertos tipos de grabadoras  
de CD-R/RW.  
4 Pulse E para comenzar la reproducción.  
El número de pista de la pista actual parpadeará en  
pantalla.  
No pegue ninguna etiqueta adhesiva, etc. a ninguna cara de  
los discos CD-R/RW, ya que ello podría ocasionar un mal  
funcionamiento de la unidad.  
No introduzca un disco CD-R/RW virgen. Podría dañarse el  
disco.  
No utilice discos compactos con formas irregulares.  
Durante la reproducción programada, no podrá seleccionar  
una pista con los botones numerados. "Cant USE"  
aparecerá en pantalla cuando intente seleccionar una pista.  
Si el tiempo total de reproducción del programa supera los  
99 minutos y 59 segundos, o si se programa una pista con  
un número de pista superior a 30, el tiempo de reproducción  
aparecerá en pantalla como "- -:- -".  
No se pueden programar más de 30 pistas. "FULL"  
aparecerá en pantalla.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUN CIO N AMIEN TO DEL SIN TO N IZADO R  
Sintonización de emisoras  
presintonizadas  
1 Seleccione la banda.  
PRESET  
TUNER/BAND  
(N,M)  
sCLEAR  
POWER  
SET  
f,g  
2 Pulse PRESET (N,M) repetidamente.  
Con cada pulsación, se sintonizará la emisora con el  
número de presintonización siguiente.  
TUNER MODE  
010, +10  
PRESET  
MODE  
SET  
Puede sintonizar la persintonía deseada directamente  
pulsando los botones numerados del mando a distancia.  
- Para seleccionar el número de presintonía 11, pulse  
+10 y 1.  
- Para seleccionar el número de presintonía 15, pulse  
+10 y 5  
f
TUNER/BAND  
SHIFT  
g
sCLEAR  
E
Para borrar una presintonía  
1 Sintonice la emisora con la presintonía.  
Sintonización manual  
Sintonización de presintonías  
2 Pulse sy, a continuación, pulse SET antes de 8 segundos.  
Los números de presintonía de la banda superiores al  
número borrado se reducirán en una unidad.  
1 Pulse TUNER/BAND repetidamente para  
seleccionar una banda. La unidad cambiará al  
sintonizador desde cualquier otra función y  
alternará entre FM, y AM.  
Presintonice hasta 32 de sus emisoras favoritas y sintonícelas  
directamente.  
Presintonización de emisoras  
1 Sintonice la emisora deseada.  
2 Pulse f o g repetidamente para sintonizar  
una emisora.  
2 Pulse SET para guardar la emisora.  
El número de presintonía, comenzando por "1" parpadeará  
en pantalla.  
"TUNE" aparecerá en pantalla cuando se sintonice una  
emisora.  
"STEREO" aparecerá en pantalla si hay recepción de  
3 Repita los pasos 1 y 2 para presintonizar otras  
emisoras.  
FM estéreo.  
Para buscar una emisora automáticamente  
(Búsqueda automática)  
Mantenga pulsado f o g.  
La unidad buscará una emisora y se detendrá cuando haya  
recepción.  
Para detener la búsqueda manualmente, pulse f o g.  
No se guardará la próxima emisora si ya se han guardado  
un total de 32 presintonías. ("FULL" aparece en pantalla).  
La unidad puede guardar un máximo de 20 emisoras de  
cada banda. Sin embargo, sólo puede guardar un total de  
32 presintonías.  
Si se corta el suministro eléctrico durante más de unas 12  
horas, necesitará volver a configurar todos los ajustes  
guardados en memoria después de la compra.  
La búsqueda automática puede no detenerse en emisoras  
con señales débiles.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
AJUSTES DE SO N IDO  
Ajustes  
Para cambiar a recepción FM monoaural  
Pulse MODE (mantenga pulsada la tecla SHIFT y pulse TUNER  
MODE en el mando a distancia) para que "MONO" aparezca  
en pantalla.  
SOUND  
Para cancelar, pulse MODE (mantenga pulsada la tecla  
SHIFT y pulse TUNER MODE en el mando a distancia)  
repetidamente.  
BASS  
f
g
TREBLE  
Consejo:  
Cuando la recepción FM estéreo sea de mala calidad, el  
cambio a monoaural reducirá el ruido.  
E
Para cambiar el intervalo de sintonización de AM  
El valor por defecto del intervalo de sintonización de AM es  
de 10 kHz/intervalo. Si utiliza esta unidad en un área donde el  
sistema de asignación de frecuencias sea de 9 kHz/intervalo,  
cambie el intervalo de sintonización.  
GRAVES (BASS)  
Ajusta el nivel de graves.  
AGUDOS (TREBLE)  
Ajusta el nivel de agudos.  
Mantenga pulsado TUNER/BAND y pulse POWER.  
En la unidad principal  
Gire el dial BASS.  
El nivel de graves puede ajustarse desde "5" a "+5".  
En la unidad principal  
Gire el dial TREBLE.  
El nivel de agudos puede ajustarse desde "5" a "+5".  
Consejo:  
Cuando se cambia el intervalo de sintonización de AM se  
borran todas las presintonías.  
En el mando a distancia  
En el mando a distancia  
Pulse SOUND repetidamente de forma que "BAS" aparezca  
en pantalla y pulse f o g para ajustar el nivel.  
Si el sonido se distorsiona con el efecto de graves, cancele  
el efecto.  
Pulse SOUND repetidamente de forma que "TRE" aparezca  
en pantalla y pulse f o g para ajustar el nivel.  
Si el sonido se distorsiona con el efecto de agudos, cancele  
el efecto.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPRO DUCCIÓ N DE UN A CIN TA  
Notas sobre casetes  
No se recomienda el uso de las cintas de 120 minutos o  
más porque son muy finas y se deforman o dañan fácilmente.  
Bobine la cinta con un lápiz o herramienta similar antes del  
uso si observa que, en el interior de la carcasa, está  
combada. Una cinta combada puede atascarse en el  
mecanismo.  
dTAPE/  
s
REC MUTE  
SYNCHRO REC  
REV MODE  
wREC/  
REC PAUSE  
f,g  
REC MODE  
010, +10  
wREC/  
REC PAUSE  
CD EDIT/CHECK  
g
MODE  
f
Sensor musical  
Un espacio en blanco de 4 segundos o más entre pistas facilita  
la búsqueda del principio de la pista actual o de la siguiente  
pista durante la reproducción.  
dTAPE  
zTAPE OPEN/  
CLOSE  
s
E
Cuando aparece el indicador X de la pantalla, pulse f  
para ir a la pista siguiente, o g para ir al principio de la  
pista actual.  
Para seleccionar un modo inverso  
Pulse MODE (REV MODE en el mando a distancia)  
repetidamente.  
Reproducción  
Utilice cintas de tipo I (normal) o tipo II (alto/CrO2).  
Cuando el indicador C aparece en pantalla, pulse gpara  
ir a la pista siguiente, o f para ir al principio de la pista  
actual.  
Para reproducir sólo una cara, seleccione p.  
Para reproducir desde la cara que mira hacia arriba a la  
cara opuesta sólo una vez, seleccione [.  
Para reproducir ambas caras repetidamente, seleccione  
].  
1 Pulse zTAPE OPEN/CLOSE para abrir la bandeja  
de las cintas.  
La función de búsqueda puede no detectar las pistas en los  
siguientes casos:  
Espacios en blanco de menos de 4 segundos entre pistas  
Espacios con ruido  
Largos espacios con sonidos bajos  
Nivel de grabación bajo en todo el disco  
2 Introduzca la cinta.  
Introduzca con la cara expuesta mirando hacia delante y  
pulse zTAPE OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de  
las cintas.  
Para detener la reproducción  
Pulse s.  
Para cambiar la cara de reproducción  
Pulse d en modo de reproducción.  
Para rebobinar o avanzar rápidamente  
Pulse f o g.  
Para poner a cero el contador de la cinta.  
Pulse s en modo de parada y el contador de la cinta en  
pantalla se pondrá a "0000".  
3 Pulse d para iniciar la reproducción.  
El contador de la cinta también se pondrá a cero abriendo y  
cerrando la bandeja de la cinta.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
GRABACIÓ N DE UN A CIN TA  
Para comenzar la grabación de un disco compacto  
Para grabar un espacio en blanco de 4 segundos  
(sólo para TUNER o fuente AUX)  
La introducción de espacios en blanco de 4 segundos puede  
ayudarle a localizar el comienzo de la pista.  
Grabación básica  
más fácilmente  
Utilice cintas de tipo I (normal) o tipo II (alto/CrO2).  
Introduzca la cinta a grabar, cargue el disco y pulse SYNCHRO  
REC. Independientemente de la función seleccionada en esos  
momentos, la reproducción del disco compacto y la grabación  
de la cinta comienzan simultáneamente.  
1 Pulse zTAPE OPEN/CLOSE para abrir la bandeja  
de las cintas.  
1 Pulse dTAPE/REC MUTE durante la grabación o en el  
modo de pausa de grabación.  
En el modo de parada del disco compacto, la grabación de  
la cinta se inicia desde el principio de la pista.  
La grabación de la cinta se detiene simultáneamente cuando  
la reproducción del disco compacto se detiene.  
En el modo de reproducción del disco compacto, sólo se  
graba la pista actual.  
La grabación de la cinta se detiene cuando termina la  
reproducción de la pista actual. Pulse s para detener la  
reproducción del disco compacto.  
2 Introduzca la cinta a grabar.  
"REC MUTE" parpadearán en pantalla durante 4 segundos  
(se añade un espacio en blanco) y, a continuación, la unidad  
entrará en modo de pausa de grabación.  
Introduzca con la cara expuesta mirando hacia delante y  
la cara a grabar primero mirando hacia arriba. Pulse  
zTAPE OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de cintas.  
2 Pulse w REC/REC PAUSE para reanudar la grabación.  
3 Pulse FUNCTION en el mando a distancia para  
Para borrar una cinta  
seleccionar la función TAPE.  
1 Introduzca la cinta. Si es preciso lleve la cinta al punto  
deseado.  
2 Pulse AUX.  
Si hay algún equipo opcional conectado a las tomas AUX  
IN, apáguelo.  
3 Pulse w REC/REC PAUSE dos veces.  
E
4 Pulse MODE (REV MODE en el mando a distancia)  
para selecionar el modo inverso.  
Para detener la grabación  
Pulse s.  
Para grabar en una sola cara, seleccione p.  
Para grabar en ambas caras, seleccione [.  
Para hacer una pausa en la grabación (sólo para  
TUNER o fuente AUX)  
Pulse w REC/REC PAUSE. Pulse otra vez para reanudar.  
5 Pulse FUNCTION en el mando a distancia para  
seleccionar la fuente a grabar.  
6 Prepare la fuente.  
Para grabar un grupo seleccionado de pistas de un  
disco compacto.  
Para grabar un disco compacto, cárguelo.  
Para grabar una emisión radiofónica, sintonice la emisora  
deseada.  
Para grabar desde un equipo conectado, pulse AUX y  
prepare el equipo.  
Programe  
las  
pistas  
deseadas  
(consulte  
"Reproducción programada") y, a continuación, pulse  
SYNCHRO REC.  
Para iniciar la grabación con el mando a distancia.  
Pulse REC MODE repetidamente hasta que aparezca "SYNC  
REC" o "REC" en la pantalla.  
SYNC REC: grabando un disco compacto  
REC: grabando de la radio, disco compacto o equipo externo  
conectado.  
A continuación, pulse w REC/REC PAUSE para iniciar la  
grabación.  
Una vez haya seleccionado "REC", pulse de nuevo  
w REC/REC PAUSE para iniciar la grabación.  
7 Pulse w REC/REC PAUSE dos veces para  
comenzar la grabación.  
Cuando se graba un disco compacto, su reproducción  
comienza automáticamente. Cuando se grabe la señal de  
un equipo conectado, inicie la reproducción de la fuente  
manualmente.  
El/los ajuste/s de volumen o tono no afectan a la grabación.  
Cuando la cinta alcance su final se detendrá la grabación.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
También puede utilizarse f o g para especificar  
la duración de la cinta.  
5 Pulse SYNCHRO REC para comenzar la  
grabación.  
Grabación de discos compactos editada  
Cuando inicie la grabación con el mando a distancia, pulse  
Grabación con edición de AI  
5 Pulse los botones numerados en el mando a  
distancia para seleccionar la primera pista a  
grabar en la cara A.  
REC MODE repetidamente hasta que aparezca "SYNC  
Preparación  
REC", en pantalla y,  
w REC/REC PAUSE.  
a
continuación, pulse  
Prepare una cinta que sea de mayor duración que el disco  
compacto.  
-Para seleccionar la pista 25, pulse +10, +10 y 5.  
-Para seleccionar la pista 11, pulse +10 y 1.  
La cinta se rebobina hasta el comienzo de la cara que  
mira hacia arriba, "REC MUTE" parpadearán en pantalla  
y el segmento en blanco se reproduce durante 10  
segundos, y la grabación se inicia.  
Cuando se grabe un disco compacto completo, la grabación  
con edición de AI tiene en cuenta la duración de la cinta y si es  
preciso varía el orden de grabación de las pistas de forma que  
ninguna pista quede cortada al final de una cara.  
(AI: Artificial Intelligence Inteligencia artificial)  
La grabación no empezará desde un punto situado en la  
unidad de de la cinta.  
6 Repita el paso 5 para seleccionar el resto de las  
pistas para la cara A.  
El tiempo de grabación restante en la cara A aparecerá en  
pantalla. No se puede seleccionar una pista con un tiempo  
de reproducción superior.  
Cuando finalice la grabación en la cara que mira hacia  
arriba (cara A) comenzará la grabación en la cara opuesta  
(cara B).  
7 Mantenga pulsada la tecla SHIFT y pulse CD EDIT/  
CHECK en el mando a distancia para cambiar a la  
cara B y seleccionar las pistas para la cara.  
E
La grabación con edición de AI no puede utilizarse con  
discos de más de 30 pistas.  
Grabación con edición programada  
Cuando programe las pistas del disco compacto a grabar, la  
Grabación con Edición Programada mostrará el tiempo de  
grabación restante para cada cara de la cinta, para que así  
pueda seleccionar fácilmente un grupo de pistas deseado que  
no sobrepase la duración de su cinta.  
La grabación no empezará desde un punto en el medio de  
la cinta.  
No se pueden programar más de 30 pistas.  
No se puede programar una pista con un número de pista  
superior a 30.  
1 Introduzca la cinta a grabar.  
8 Pulse SYNCHRO REC para comenzar la  
grabación.  
2 Pulse FUNCTION en el mando a distancia para  
seleccionar la función de disco compacto y  
cargue el disco.  
Cuando inicie la grabación con el mando a distancia, pulse  
REC MODE repetidamente hasta que aparezca "SYNC  
REC", en pantalla y, a continuación, pulse w REC/REC  
PAUSE.  
La cinta se rebobina hasta el comienzo de la cara que  
mira hacia arriba, "REC MUTE" parpadearán en pantalla  
y el segmento en blanco se reproduce durante 10  
segundos, y la grabación se inicia.  
3 Mantenga pulsada la tecla SHIFT y pulse CD EDIT/  
CHECK en el mando a distancia en modo de  
parada.  
"AI EDIT" y "AI C--00" aparecerán en pantalla.  
1 Introduzca la cinta a grabar.  
4 Pulse los botones numerados del mando a  
distancia para introducir la duración de la cinta a  
grabar.  
Cuando finalice la grabación en la cara que mira hacia  
arriba (cara A) comenzará la grabación en la cara opuesta  
(cara B).  
2 Pulse FUNCTION en el mando a distancia para  
seleccionar la función de disco compacto y  
cargue el disco.  
Se puede especificar desde 10 a 99 minutos.  
- Para una cinta de 60 minutos pulse 6 y 0.  
En unos pocos segundos la unidad determina las pistas  
a grabar en cada cara.  
El tiempo de grabación restante para la cara A aparecerá  
en pantalla.  
3 Mantenga pulsado SHIFT y pulse CD EDIT/CHECK  
dos veces en el mando a distancia en modo de  
parada.  
Para detener la grabación  
Pulse s. La grabación y la reproducción del disco compacto  
se detienen simultáneamente.  
"PRGM EDIT" y "PRGM C--00" aparecerán en pantalla.  
Para comprobar el programa  
También pueden utilizarse f o g para  
especificar la duración de la cinta.  
4 Pulse los botones numerados del mando a  
distancia para introducir la duración de la cinta a  
grabar.  
1
Antes de la grabación, mantenga pulsada la tecla SHIFT y  
pulse CD EDIT/CHECK en el mando a distancia para  
seleccionar la cara A o B.  
Se puede especificar desde 10 a 99 minutos.  
- Para una cinta de 60 minutos pulse 6 y 0.  
2 Pulse f o g repetidamente. El número de pista y el  
número de programa se verán sucesivamente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
FUN CIO N AMIEN TO DEL PRO GRAMADO R  
Para cambiar el programa de cada cara  
Mantenga pulsado SHIFT y pulse CD EDIT/CHECK en el  
mando a distancia para seleccionar la cara A o B y pulse s  
para borrar el programa de la cara seleccionada. A  
continuación, seleccione de nuevo las pistas.  
POWER  
SET  
f,g  
TIMER  
SET  
Para salir del programa de edición  
SLEEP  
Pulse s dos veces.  
f
g
POWER  
6STANDBY/ON  
Para evitar el borrado accidental  
Rompa la lengüeta de plástico de la cinta con un destornillador  
o alguna otra herramienta punzante.  
SHIFT  
E
Programador de apagado  
Reproducción con programador  
Cara A  
Apaga la unidad automáticamente después de un tiempo Enciende la unidad a una hora especificada y durante un espacio  
especificado  
de tiempo establecido. Verifique que el reloj está correctamente  
ajustado.  
1 Mantenga pulsada la tecla SHIFT y pulse TIMER  
en el mando a distancia repetidamente hasta que  
vea iluminarse "5" y "5 PLAY" aparezca en  
pantalla.  
1 Mantenga pulsada la tecla SHIFT y pulse SLEEP  
en el mando a distancia.  
Verá aparecer "SLEEP" en pantalla.  
Ranura de  
Lengüeta de  
la cara A  
detección  
2 Pulse f o g repetidamente para establecer  
la duración del apagado.  
de cintas  
tipo II  
Con cada pulsación, la duración que memorizará el  
programador cambia en intervalos de 5 minutos entre 5 y  
240 minutos. Si no se pulsa ningún botón en 8 segundos,  
el valor de ese momento se acepta automáticamente.  
La unidad se apagará después del tiempo seleccionado.  
2 Antes de que pasen 8 segundos, pulse SET.  
3 Pulse f o g para establecer la duración  
del tiempo en el que el programador estára  
activado y pulse SET.  
Para grabar de nuevo en la cinta, cubra las lengüetas con una  
cinta adhesiva. (En las cintas tipo II, recuerde no cubrir la  
ranura de detección del tipo II).  
Cada pulsación cambia la hora en intervalos de 1 minuto.  
Manteniendo estos dos botones pulsados la hora  
cambiará en intervalos de 10 minutos.  
Para comprobar el tiempo restante hasta que la  
unidad se apague  
Mantenga pulsada la tecla SHIFT y pulse SLEEP en el mando  
a distancia. El tiempo restante se verá 8 segundos en pantalla.  
4 Pulse f o g para seleccionar la fuenta y  
pulse SET.  
Para cancelar el programador de apagado  
Mantenga pulsada la tecla SHIFT y pulse SLEEP en el mando  
a distancia repetidamente de forma que "S LEEPoFF"  
aparezca en pantalla.  
Para la reproducción con programador de un disco  
compacto, seleccione "CD".  
Para la reproducción con programador de una cinta,  
seleccione "TAPE".  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para reproducción con programador de una transmisión  
radiofónica, seleccione "TUNER". La banda la  
seleccionará más adelante en el paso 7.  
Para reproducción con programador del equipo  
conectado a las tomas AUX IN, seleccione "AUX".  
8 Introduzca la cinta a grabar y luego apague la  
unidad.  
Grabación con programador  
La grabación con programador sólo está disponible cuando las  
Observará que "5 REC" permanece en la pantalla para  
indicar el modo de espera del programador (el momento  
en el que se desactiva el modo ECO).  
A la hora de activación por programador, la unidad se  
encenderá y grabará la fuente seleccionada. Después del  
tiempo especificado activado por programador, la unidad  
se apagará de nuevo.  
fuentes son TUNER y AUX (con un programador externo).  
1 Mantenga pulsada la tecla SHIFT y pulse TIMER  
en el mando a distancia repetidamente hasta que  
vea iluminarse "5 REC" y "5 REC" aparezca en  
pantalla.  
5 Pulse f o g para ajustar la duración del  
tiempo activado por programador. A continuación  
pulse SET.  
Con cada pulsación la duración del tiempo activado por  
programador cambia en intervalos de 5 minutos entre 5 y  
240 minutos.  
2 Antes de 8 segundos, pulse SET.  
El equipo conectado no puede encenderse ni apagarse con  
el programador incorporado de esta unidad. Utilice un  
programador externo.  
3 Pulse f o g para establecer la hora de  
activación del programador y pulse SET.  
Cada pulsación cambia la hora en intervalos de 1 minuto.  
Manteniendo estos dos botones pulsados la hora  
cambiará en intervalos de 10 minutos.  
6 Pulsef o g para ajuste el volumen para la  
reproducción con programador y pulse SET.  
El nivel del volumen puede ajustarse de 0 hasta 35.  
Para comprobar el ajuste del programador  
Mantenga pulsada la tecla SHIFT y pulse TIMER en el mando  
a distancia repetidamente de modo que "5 PLAY" o "5  
REC" aparezcan en la pantalla .  
La hora de activación por programador, la fuente y la duración  
del tiempo activado por programador aparecerán en pantalla  
durante 8 segundos.  
E
7 Prepare la fuente.  
4 Pulse f o g para seleccionar la fuente y  
pulse SET.  
Para reproducir un disco compacto, cárguelo.  
Para reproducir una cinta, insértela.  
Para escuchar la radio, seleccione la banda y sintonice la  
emisora deseada.  
Para reproducir equipo externo conectado a las tomas  
AUX IN, configure un programador externo de modo que  
la reproducción comience al mismo tiempo.  
Para grabación con programador de una transmisión  
radiofónica, seleccione "TUNER". La banda se  
seleccionará más adelante en el paso 7.  
Para grabación con programador del equipo conectado  
a las tomas AUX IN, seleccione "AUX".  
Para cambiar el ajuste del programador  
Vuelva a ajustar el programador de nuevo.  
Para cancelar el programador  
5 Pulse f o g para establecer la hora de  
activación del programador y pulse SET.  
Mantenga pulsada la tecla SHIFT y pulse TIMER en el mando  
a distancia repetidamente hasta que "5 OFF" aparezca en  
pantalla . "5" o "5 REC" desaparecerán de la pantalla.  
8 Pulse POWER 6STANDBY/ON (POWER) para  
pagar la unidad.  
Con cada pulsación, el tiempo activado por programador  
cambia en intervalos de 5 minutos entre 5 y 240 minutos.  
"5" seguirá en pantalla para indicar el modo de espera  
con temporizador (cuando el modo ECO está desactivado).  
A la hora de activación por programador, la unidad se  
encenderá y reproducirá la fuente seleccionada.  
Transcurrido el tiempo especificado de activación por  
programador, la unidad se apagará de nuevo.  
Consejo:  
El ajuste del programador se retiene incluso si se cancela. La  
próxima vez que se active el programador, podrá cambiar su  
ajuste previo o sencillamente utilizar el mismo ajuste de nuevo.  
6 Pulse f o g para ajustar el volumen de la  
grabación con programador y pulse SET.  
El nivel del volumen puede ajustarse de 0 hasta 35.  
7 Prepare la fuente.  
La reproducción por temporizador no comenzará a menos  
que la unidad se apague primero.  
El equipo conectado no puede encenderse ni apagarse con  
el temporizador incorporado de esta unidad. Utilice un  
temporizador externo.  
Para grabar de la radio, seleccione la banda y sintonice la  
emisora deseada.  
Para reproducir equipo externo conectado a las tomas  
AUX IN, configure un programador externo de modo que  
la reproducción comience al mismo tiempo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
REFEREN CIA  
Condensación  
Puede formarse condensación en la lente del fonocaptor del  
reproductor de discos compactos cuando:  
La unidad pase de un lugar frío a uno caliente  
El sistema de calefacción se acabe de encender  
La unidad se utilice en una habitación muy húmeda  
La unidad se enfríe mediante aire acondicionado  
Esta unidad puede no funcionar debidamente cuando se forme  
condensación en su interior. En este caso, deje en reposo la  
unidad unas pocas horas y repita de nuevo la operación.  
Cuidados y mantenimiento  
Localización de problemas  
Es necesario un cuidado y mantenimiento ocasionales de la Si la unidad no funciona correctamente, compruebe la siguiente  
unidad y del software para un óptimo funcionamiento de su guía y las secciones relevantes del Manual de Instrucciones.  
sistema.  
No hay sonido.  
•¿Están correctamente conectados los altavoces y el cable  
de alimentación de CA?  
Para limpiar el mueble  
Utilice un paño suave y seco. Si las superficies están muy  
sucias, utilice un paño suave ligeramente humedecido en una  
solución detergente neutra. No utilice disolventes fuertes tales  
como alcohol, bencina o diluyente de pintura.  
La unidad se desactiva repentinamente  
Posiblemente un cortocircuito en los terminales de los  
altavoces. Desconecte el cable de alimentación de CA de la  
toma de CA y vuelva a conectar los cables de los altavoces  
correctamente.  
Para limpiar los cabezales de la platina  
Unos cabezales de platina sucios provocan un deterioro del  
sonido. Cada 10 horas de uso, limpie los cabezales de la  
platina con una cinta limpiadora de cabezales. Consulte las  
instrucciones de la cinta limpiadora.  
E
Pantalla errónea  
Ajuste de nuevo la unidad. (Consulte "Reajuste de la unidad"  
en esta página).  
Para desmagnetizar los cabezales de la platina  
Utilice una cinta desmagnetizadora cada 20 ó 30 horas de  
uso. Consulte las instrucciones de la cinta desmagnetizadora.  
Mala recepción de la radio  
Compruebe la conexión de la antena. Ajuste la antena para  
encontrar la mejor recepción.  
Aleje la unidad y la antena de otros aparatos y cables  
eléctricos.  
Cuidado de los discos compactos  
Cuando se ensucie un disco, límpielo desde el centro hacia  
afuera con un paño de limpieza. Después de utilizar un disco  
compacto, guárdelo en su caja. No lo deje en lugares calientes  
o húmedos.  
Sonido de la cinta de mala calidad  
Compruebe si los cabezales están sucios. Límpielos si es  
preciso.  
Cuidado de las cintas  
No se puede grabar  
•¿Está rota la lengüeta de prevención de borrado de la cinta?  
Si es así, cubra la ranura de detección con cinta adhesiva.  
Guarde las cintas en sus cajas después del uso. No deje las  
cintas cerca de imanes, motores, televisores ni cualquier otra  
fuente de magnetismo. No exponga las cintas a la luz solar  
directa, ni las deje en un vehículo aparcado bajo la luz solar  
directa.  
Reajuste de la unidad  
El reproductor de discos compactos no funciona  
óptimamente  
Si se da una condición no habitual en la pantalla o en la platina  
de casetes, reinicie la unidad de la forma siguiente:  
1 Pulse POWER para apagar el aparato.  
Si no puede apagarse el aparato, desconecte el cable de  
alimentación de CA y enchúfelo de nuevo.  
2 Mantenga pulsado s y pulse POWER.  
Se borrará todo lo que se haya guardado en memoria  
después de la compra.  
•¿Está bien introducido el disco?  
•¿Está sucio el disco?  
•¿Está la lente afectada por condensación? Si es así, espere  
aproximadamente una hora y vuelva a intentarlo.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS  
DERECHOS DE AUTOR  
Especificaciones  
UNIDAD PRINCIPAL CX-LEM70  
SINTONIZADOR  
Gama de sintonización de FM  
87,5 MHz a 108 MHz  
Sensibilidad utilizable de FM (IHF)  
13,2 dBf  
Terminal de antena FM  
Gama de sintonización de AM  
Láser  
Láser semiconductor (λ = 780 nm)  
Verifique la legislación sobre derechos de autor relativa a  
grabaciones de discos, radio o cintas para el país en que vaya a  
utilizarse la unidad.  
Convertidor D/A  
Relación de señal a ruido  
Distorsión armónica  
Fluctuación y trémolo  
1 bit doble  
88 dB (1 kHz, 0 dB)  
No mensurable (1 kHz, 0 dB)  
No mensurable  
NOTA  
Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple  
con los límites para los dispositivos digitales de la clase B  
relativos a la Parte 15 y las normas de la FCC. Estos límites  
han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra  
interferencias dañinas en una instalación residencial.  
Este equipo genera, utiliza, y puede radiar frecuencia de radio  
y, si no está instalado y no se utiliza de acuerdo con las  
instrucciones, puede causar interferencias nocivas en las  
comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza el que  
no puedan producirse interferencias en una instalación  
particular. Si esta unidad provoca interferencias molestas en  
la recepción de radio o televisión, que podrán determinarse  
desconectando y volviendo a conectar su alimentación, se  
aconseja que el usuario trate de corregir tales interferencias  
mediante una o más de las medidas siguientes:  
GENERAL  
Requisitos eléctricos  
Consumo eléctrico  
CA 120 V, 60 Hz  
60 W  
75 ohmios (desequilibrado)  
Consumo eléctrico en modo de espera  
Con el modo ECO activado o en  
530 kHz a 1710 kHz (incrementos  
de 10 kHz)  
531 kHz a 1602 kHz (incrementos  
AUTO: 0,7 W  
Con el modo ECO desactivado:  
de 9 kHz)  
E
14 W  
Sensitividad utilizable de AM 350 µV/m  
Antena de AM  
Dimensiones (An. x Al. x Prof.)  
Peso  
Antena de cuadro  
191,5 × 249,0× 389,0 mm  
5,3 kg  
AMPLIFICADOR  
Salida de potencia  
28 W + 28 W (40 Hz - 20 kHz, D.A.T.  
inferior al 1%, 6 ohmios)  
35 W + 35 W (1 kHz, D.A.T. 10%,  
6 ohmios)  
0,15 % (17,5 W, 1 kHz, 6 ohms, DIN  
AUDIO)  
SISTEMA DE ALTAVOCES SX-LEM70  
Sistema de altavoces  
2 vías, reflejo de graves (protección  
magnética)  
- Cambio de la orientación o reubicación de la antena receptora  
- Aumento de la separación entre la unidad y el receptor  
- Conexión del equipo a un tomacorriente o un circuito  
diferente del que esté conectada la unidad  
- Consulta a su proveedor o un técnico de radio/televisión  
especializad  
Distorsión armónica total  
Unidades de altavoces  
Graves: cono de 120 mm  
Agudos: cúpula de 25 mm  
6 ohmios  
Entrada  
Salidas  
AUX IN: 700 mV  
Impedancia  
SPEAKERS: 6 ohmios o más  
PHONES: 32 ohmios o más  
Toma DIGITAL OUT (OPTICAL)  
Dimensiones (An. x Al. x Prof.)  
155 × 250 × 218 mm  
2,4 kg  
PRECAUCIÓN  
Peso  
Las modificaciones o los ajustes de este producto no  
expresamente aprobados por el fabricante pueden hacer  
que el usuario pierda el derecho a utilizar el mismo.  
PLATINA DE CASETES  
Formato de pista  
Respuesta de frecuencia  
Sistema de grabación  
Cabezales  
Las especificaciones y aspecto exterior están sujetos a  
cambios sin previo aviso.  
4 pistas, 2 canales estéreo  
50 Hz - 15000 Hz  
Polarización CA  
Grabación/reproducción × 1,  
borrado × 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
ATTENTION  
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE  
Pour réduire les risques dincendie ou de décharge  
électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à  
lhumidité.  
Lisez attentivement et entièrement le Mode demploi avant de faire  
fonctionner lappareil. Conservez-le bien pour toute référence  
ultérieure. Tous les avertissements et les précautions dans le Mode  
demploi et sur lappareil doivent être suivis à la lettre, ainsi que le  
suggestions concernant la sécurité ci-dessous.  
Ventilation - Ménagez un espace suffisant autour de lappareil  
pour assurer une bonne ventilation. Laissez 10 cm à larrière et sur  
le dessus, et 5 cm de chaque côté.  
Les fentes et les ouvertures dans le coffret, à larrière et sur le dessous  
sont prévues pour la ventilation, et pour assurer un fonctionnement  
fiable de lappareil et le protéger contre la surchauffe; elles ne doivent  
pas être bloquées ou couvertes. Elles ne doivent jamais être bloquées  
en plaçant lappareil sur un lit, un sofa, un tapis ou une surface  
similaire. Cet appareil ne doit pas être placé dans une installation  
encastrée comme une étagère, à moins quune ventilation suffisante  
soit assurée.  
Pénétration dobjets et de liquides - Ne poussez jamais  
dobjets de quelque nature quils soient dans les fentes de lappareil.  
Ils pourraient toucher des emplacements à tension dangereuse ou  
court-circuiter des pièces, ce qui pourrait provoquer un incendie  
ou une décharge électrique. Ne répandez jamais de liquide quel  
quil soit sur lappareil.  
CAUTION  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
Avertissements  
Ces instructions pour la sécurité doivent être suivies pour  
linstallation, lutilisation et lentretien afin d’éviter toute décharge  
électrique.  
CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF  
ELECTRIC SHOCK,  
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).  
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.  
REFER SERVICING TO QUALIFIED  
SERVICE PERSONNEL.”  
Installation  
Fixations - Nutilisez pas daccessoires non recommandés par le  
fabricant de lappareil, car ils pourraient engendrer un incendie,  
une décharge électrique ou des blessures pour des personnes.  
Eau et humidité - Nutilisez pas cet appareil près de leau - par  
exemple, près dune baignoire, dun lavabo, dun évier ou dune  
cuve de machine à laver, dans un sous-sol humide, ou près dune  
piscine ou similaire.  
Explication des symboles graphiques:  
Le symbole de l’éclair fléché dans un  
triangle équilatéral est destiné à  
informer lutilisateur de la présence  
dune "tension dangereuse" non isolée  
dans le coffret du produit dune  
intensité suffisante pour constituer un  
risque de décharge électrique pour des  
personnes.  
Alimentation  
F
Chaleur - Nutilisez pas cet appareil près dune source de chaleur,  
comme la sortie dun appareil de chauffage, un poêle ou dautres  
appareils générateurs de chaleur. Il ne doit pas non plus être soumis  
à des températures inférieures à 5˚C ou supérieures à 35˚C.  
Surface de montage - Placez cet appareil sur une surface plate  
et uniforme.  
Sources dalimentation- Cet appareil doit être opéré seulement  
sur un type de source dalimentation indiqué sur l’étiquette de  
repérage. Si vous n’êtes pas sûr du type de source dalimentation  
de votre domicile, consultez votre revendeur ou la compagnie  
d’électricité locale. Reportez-vous ou le mode demploi pour faire  
fonctionner cet appareil sur piles ou dautres sources.  
Mise à la terre ou polarisation - Cet appareil est doté dune  
fiche pour ligne de courant alternatif polarisée (fiche avec une lame  
plus large que lautre). Par mesure de sécurité, cette fiche pourra  
être introduite seulement dans un sens dans une prise murale  
secteur. Sil est impossible dinsérer la fiche à fond dans la prise  
secteur, retournez-la et essayez à nouveau. Si elle ne sinsère  
toujours pas, appelez votre électricien pour remplacer la prise  
désuète. Ne déjouez pas lobjectif de sécurité de la fiche polarisée.  
Protection du cordon dalimentation - Les cordons  
dalimentation doivent être acheminés de sorte quon ne marche pas  
dessus et quils ne soient pas pincés par des objets placés sur ou  
contre eux, en prêtant une attention particulière aux emplacements  
des fiches, aux prises multiples et à la sortie du produit.  
Accessoires- Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support,  
un trépied, une console ou une table instables. Il pourrait tomber,  
blessant gravement un enfant ou un adulte, et sendommageant  
sérieusement. Utilisez-le seulement avec un chariot, un support,  
un trépied, une console ou une table recommandés par le fabricant,  
ou vendus avec lappareil. Tout montage de lappareil doit être  
conforme aux instructions du fabricant, et être effectué avec un  
accessoire de montage recommandé par le fabricant.  
Le point dexclamation dans un  
triangle équilatéral est destiné à  
informer lutilisateur de la présence  
dinstructions importantes concernant  
le fonctionnement et la maintenance  
(entretien) dans la documentation  
accompagnant lappareil.  
Chariot portable - Toute combinaison appareil  
- chariot doit être déplacée avec soin. Des arrêts  
brutaux, une force excessive et des surfaces  
inégales peuvent provoquer son renversement.  
Surcharge- Ne surchargez pas les prises murales et les rallonges,  
et les prises cela pourrait provoquer un incendie ou une décharge  
électrique.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIÈRES  
PRÉCAUTIONS .................................. 38  
PRÉPARATIFS ................................... 40  
PARTIES ET CONTRÔLES ...................... 41  
RÉGLAGE AVANT LA MISE EN MARCHE ..... 43  
POUR OPÉRER LE CD .......................... 45  
POUR OPÉRER LA RADIO ..................... 47  
RÉGLAGES DU SON ............................ 48  
LECTURE DES CASSETTES .................... 49  
ENREGISTREMENT SUR CASSETTE ......... 50  
POUR OPÉRER LA MINUTERIE ............... 52  
RÉFÉRENCE ..................................... 54  
Antenne extérieure  
Foudre  
Pour renforcer la protection de lappareil par temps dorage  
saccompagnant de foudre ou sil est laissé sans surveillance et  
inutilisé pendant des périodes prolongées, débranchez-le de la prise  
murale et déconnectez le système dantenne ou de câble. Cela évitera  
tout dommage à lappareil dû à la foudre et aux surintensités du secteur.  
Lignes dalimentation - Un système dantenne extérieure doit  
être localisé aux environs de lignes dalimentation aériennes, dune  
dautre circuits d’éclairage ou dalimentation électrique, ou à un  
emplacement où il peut tomber dans de tels circuits ou lignes  
dalimentation. A linstallation du système dantenne extérieure, évitez  
absolument de toucher de tels circuits ou lignes dalimentation, car  
le contact pourrait être fatal.  
Entretien  
Nettoyage - Débranchez lappareil de la prise murale avant le  
nettoyage. Nutilisez pas de produit de nettoyage liquide ou en  
aérosol. Employez un chiffon humide pour le nettoyage.  
Mise à la terre de lantenne extérieure - Si un système  
dantenne extérieure ou de câbles est raccordé à lappareil, vérifiez  
quil est mis à la terre pour assurer une certaine protection contre  
les surtensions et les charges statiques formées. La Section 810  
du Code national de l’électricité, ANSI/NFPA n˚ 70, fournit des  
informations concernant la mise à la terre correcte du mât et du  
bâti, la mise à la terre du fil de descente dantenne à une unité de  
décharge dantenne, la taille des conducteurs de mise à la terre,  
lemplacement de lunité de décharge dantenne, la connexion des  
électrodes de mise à la terre, et les exigences pour l’électrode de  
mise à la terre. Voir la figure.  
Dommages nécessitant réparation  
Débranchez lappareil de la prise murale et confiez la réparation à  
un agent de service qualifié dans les cas suivants:  
1) Si le cordon dalimentation ou sa fiche sont endommagés.  
2) Si du liquide ou des pénétré dans lappareil.  
Système et accessoires  
Unité principale CX-LEM70 Télécommande  
3) Si lappareil a été exposé à la pluie ou à leau.  
F
4) Si lappareil ne fonctionne pas normalement en suivant les  
instructions du mode demploi. Ajustez uniquement les  
commandes couvertes par le mode demploi. Lajustement  
incorrect dautres commandes pourrait engendrer des dommages  
et la remise de lappareil en fonctionnement normal exigera  
souvent un long travail dun agent de service qualifié.  
Enceintes SX-LEM70  
Cordons denceinte  
Antenne FM  
Antenne AM  
5) Si lappareil est tombé ou si le coffret a été endommagé.  
6) Quand lappareil présente un changement considérable dans son  
fonctionnement - ce qui indique la nécessité dune réparation.  
Nessayez pas de réparer lappareil vous-même, car louverture ou  
le retrait des couvercles pourrait vous exposer à une tension  
dangereuse ou à dautres dangers. Confiez toutes les réparations à  
un agent de service qualifié.  
Remplacement de pièces - Quand le remplacement de pièces  
est requis, vérifiez que lagent de service qualifié a bien utilisé des  
pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou ayant les mêmes  
caractéristiques que les pièces dorigine. Des substitutions non  
autorisées pourraient provoquer un incendie, une décharge  
électrique ou dautres risques.  
Contrôle de sécurité - A la fin de toute opération dentretien ou de  
réparation sur lappareil, demandez à lagent de service deffectuer les  
contrôles de sécurité pour vérifier quil est en bon état de fonctionnement.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39  
PRÉPARATIFS  
3 Raccordez les antennes fournies.  
Raccordez lantenne FM à la borne FM 75 tet lantenne  
AM à la prise AM LOOP.  
Raccordement  
Branchez le cordon dalimentation secteur à la prise  
dalimentation secteur après avoir fait tous les autres  
raccordements.  
Télécommande  
Détachez le couvercle du compartiment à piles qui se trouve  
à larrière de la télécommande et insérez-y deux piles R6 (taille  
AA) en respectant la polarité.  
Antenne FM  
Antenne AM  
1 Raccordez les cordons denceinte aux enceintes.  
Raccordez les cordons cuivrés aux bornes + et les cordons  
argentés aux bornes .  
R6(AA)  
Remplacez les piles par dautres nouvelles lorsque la  
distance de fonctionnement entre la télécommande et lunité  
principale diminue.  
Retirez les piles si lunité nest pas utilisée pendant une  
2 Raccordez les enceintes à lunité principale.  
Raccordez lenceinte droite aux bornes SPEAKERS R et  
celle de gauche aux bornes SPEAKERS L. Les cordons  
denceinte cuivrés vont aux bornes 0.  
4 Raccordez le cordon dalimentation secteur à une  
prise dalimentation secteur.  
longue période.  
F
La télécommande peut ne pas fonctionner si elle est exposée  
en plein soleil ou si sa ligne de visée est obstaculisée.  
Lhorloge clignotera sur laffichage.  
Pour régler lhorloge, voir la page 44.  
Enceintes  
Ne court-circuitez pas les fils des cordons denceinte 0 et  
9.  
Ne laissez pas dobjet créant du courant magnétique ou  
dobjets affectés par du courant magnétique à proximité des  
enceintes.  
Antennes  
Maintenez les antennes éloignées dobjets métalliques,  
dappareils électriques et de cordons.  
Antenne FM:Déployez-la complètement en forme de T. Si  
la réception est pauvre, raccordez une antenne extérieure  
optionnelle aux bornes FM 75 . Vérifiez de raccorder la  
tresse de protection de lantenne à la borne 2.  
Antenne AM: Tournez-la afin de trouver la meilleure  
réception.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTIES ET CO N TRÔ LES  
sCLEAR  
CD et cassette : arrête la lecture.  
Radio: supprime une station préréglée.  
8 zCD OPEN/CLOSE  
Unité principale: avant  
Ouvre ou ferme le logement à disque.  
9 VOLUME  
1
3 ECO/DIMMER  
Règle le volume.  
Sélectionne le mode ECO et le mode dimmer (variation  
dintensité).  
0 zTAPE OPEN/CLOSE  
2
3
7
8
Ouvre ou ferme le plateau à cassette.  
PRESET  
Règle une station préréglée.  
! Prise PHONES  
Branchez-y des écouteurs optionnels avec une mini fiche  
stéréo (ø3,5 mm). La sortie des enceintes est annulée.  
9
MODE  
4
5
6
CD: sélectionne le mode lecture aléatoire et lecture  
répétée.  
Cassette : sélectionne un mode dinversion.  
0
!
DISPLAY  
CD: affiche le numéro de la piste en cours de lecture et  
la durée de lecture restante.  
1 dTAPE/REC MUTE  
SET  
Détermine le mode.  
Mémorise la station à mettre en réception par préréglage.  
Démarre la lecture et change la face de lecture.  
F
Aussi utilisée pour entrer un espace vierge de 4 secondes  
pendant lenregistrement.  
TUNER/BAND  
4 POWER 6STANDBY/ON  
Sélectionne la fonction radio et la bande radio.  
Allume ou éteind (mode dattente) lunité.  
AUX  
5 BASS  
Sélectionne la fonction de lappareil externe raccordé aux  
prises AUX IN.  
Règle le niveau des graves.  
6 TREBLE  
ECD  
Démarre et met en pause la lecture.  
Règle le niveaux des aigus.  
7 f/r, t/g (TUNING DOWN, UP)  
CD: saute à une piste précédente ou suivante quand on  
appuie dessus, cherche une piste en lecture avance ou  
recul rapide, quand on lenfonce.  
2 wREC/REC PAUSE  
Démarre et met en pause lenregistrement.  
SYNCHRO REC  
Démarre lenregistrement et la lecture dun CD  
simultanément.  
Cassette: rebobine ou avance rapidement la cassette.  
Radio: règle manuellement vers le haut ou vers le bas  
sur la bande.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
5 010, +10  
CD: sélectionne une piste avec le numéro spécifié.  
8 SOUND  
Sélectionne le mode réglage de BASS et TREBLE.  
Télécommande  
Radio : règle la station avec le numéro de préréglage  
9 SET  
spécifié.  
7
8
9
0
0 VOLUME (+/)  
1
2
3
4
Les touches numérotées prennent ces fonctions lorsque vous  
appuyez dessus tout en enfonçant SHIFT:  
! sCLEAR  
TUNER/BAND  
PROGRAM  
Sélectionne le mode lecture programmée dun CD.  
AUX  
5
RANDOM/REPEAT  
Sélectionne le mode lecture aléatoire ou répétée dun CD.  
dTAPE  
ECD  
!
@
TUNER MODE  
Change entre la réception FM stéréo ou mono.  
f/r, t/g (DOWN, UP)  
6
@ FUNCTION  
DISPLAY  
Commute la fonction active parmi TAPE, TUNER, AUX et  
CD.  
CD: affiche le numéro de la piste en cours de lecture et  
la durée de lecture restante.  
F
Les touches ayant le même nom ou un nom similaire à celles  
de lunité principale ont principalement les mêmes fonctions.  
TIMER  
Sélectionne le mode réglage temporisé.  
1 POWER  
SLEEP  
Sélectionne le mode réglage de la minuterie de sommeil.  
2 REC MODE  
Sélectionne un mode denregistrement.  
CLOCK  
Sélectionne le mode réglage de lhorloge.  
3 PRESET (N/M)  
CD EDIT/CHECK  
Sélectionne le montage dun enregistrement dun CD.  
4 wREC/REC PAUSE  
6 SHIFT  
Maintenez-la enfoncée tout en appuyant sur une touche  
numérotée pour changer sa fonction à celle inscrite au-  
dessus du numéro.  
7 REV MODE  
Sélectionne un mode dinversion.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÉGLAGES AVAN T LA MISE EN MARCHE  
Unité principale: arrière  
dTAPE,  
TUNER/BAND,  
SET  
POWER  
AUX, ECD  
f,g  
1
2
4
VOLUME  
(+/)  
SET  
ECO/DIMMER  
CLOCK  
3
VOLUME  
f
g
POWER  
6STANDBY/ON  
SHIFT  
5
Alimentation  
Volume  
1 Prise AM LOOP et borne FM 75 Ω  
Branchez-y les antennes fournies AM et FM.  
2 Prises AUX IN  
Pour allumer lunité  
Tournez VOLUME (appuyez sur VOLUME (+/) sur la  
télécommande).  
Appuyez sur POWER 6 STANDBY/ON (POWER sur la  
télécommande).  
F
Réglez de 0 (minimum) à 49 et MAX (maximum).  
Acceptent les signaux sonores analogiques provenant  
dappareils externes. Raccordez lappareil externe en  
utilisant un câble de connexion optionnel avec des fiches  
phono RCA (la fiche rouge sur la prise R, la fiche blanche  
sur la prise L).Reportez-vous également au mode  
demploi de votre appareil.  
Alternativement, appuyez sur TAPE, TUNER/BAND, AUX ou  
CD. La lecture commencera automatiquement si un disque  
ou une cassette est introduit(e).  
Conseil:  
Le réglage du niveau de volume est conservé lorsque lappareil  
est éteinten attente. Si vous éteignez lunité alors que le  
volume est réglé sur 36 ou plus, il sera automatiquement  
baissé à 35 la prochaine fois que lunité sera allumée.  
Pour éteindre lunité  
Appuyez de nouveau sur POWER 6STANDBY/ON.  
Lunité se met en attente.  
Pour commuter la fonction sur une entrée externe,  
appuyez sur AUX.  
3 Bornes SPEAKERS3  
Raccordez-y les cordons denceintes fournis des  
enceintes fournies.  
4 Prise DIGITAL OUT (OPTICAL)  
À travers cette prise des signaux sonores numériques  
qualité CD peuvent sobtenir. Utilisez un câble optique  
pour raccorder lappareil audio numérique. Enlevez le  
capuchon de protection contre la poussière de la prise  
DIGITAL OUT (OPTICAL). Raccordez ensuite une fiche  
de câble optique à la prise DIGITAL OUT (OPTICAL).  
5 Cordon dalimentation secteur  
Pour changer le nom dune source sur laffichage  
de la fonction AUX  
Maintenez enfoncée AUX et appuyez sur POWER avec lunité  
allumée.  
Pour régler le niveau dentrée de lappareil  
raccordé aux prises AUX IN  
Appuyez sur AUX pour sélectionner la fonction de  
lappareil raccordé aux prises AUX IN, puis appuyez  
plusieurs fois surf ou g.  
Le niveau dentrée peut se régler à "NORMAL" ou  
"6 dB".  
AUX  
VIDEO  
TV  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43  
3 Dans les 8 secondes, appuyez sur f ou g  
pour sélectionner le mode économie dénergie  
souhaité.  
Mode d’économie d’énergie  
Pour régler lhorloge  
Réduit la consommation d’énergie avec les opérations suivantes  
1 Maintenez enfoncée SHIFT et appuyez sur CLOCK  
sur la télécommande.  
Lorsque le mode économie dénergie est réglé à  
"ON" ou "AUTO"  
Lorsque lunité s’éteint, toutes les indications de la fenêtre  
daffichage y compris lhorloge s’éteignent.  
Lorsque lappareil sallume par enregistrement temporisé  
(page 53), l’éclairage de la fenêtre daffichage est réglé à  
"DIMMER 3", et tous les témoins des touches sont  
coupés.  
La fenêtre daffichage s’éclaire uniquement quand lunité est  
opérée. Lorsque lunité est inopérée pendant 8 secondes,  
l’éclairage passe au niveau choisi par le réglage  
"DIM MODE". (Si l’éclairage est réglé à "DIM-OFF",  
l’éclairage ne change pas.)  
4 Dans les 8 secondes, appuyez sur SET.  
Lorsque lunité est éteinte, vous pouvez également appuyez  
sur SET.  
Consommation en attente  
Lorsque le mode économie d’énergie est désactivé: 14 W  
Lorsque le mode économie d’énergie est activé ou  
automatique: 0,7 W  
2 Appuyez sur f ou g pour régler lheure.  
Chaque pression change lheure par étape dune minute.  
En maintenant ces touches pressées lheure variera par  
unités de 10 minutes.  
Si laffichage de lhorloge clignote lorsque le mode  
deconomie dénergie est activé  
Le mode deconomie d’énergie ne peut pas sactiver. Remettez  
lhorloge à lheure.  
Si f ou g nest pas pressée dans les 8 secondes,  
le réglage est annulé.  
3 Appuyez sur SET.  
Laffichage de lheure cesse de clignoter et lhorloge  
démarre à partir de 00 secondes.  
Dimmer (Variateur dintensité)  
L’éclairage de la fenêtre daffichage peut être réglé aux quatre  
niveaux suivants: "DIM-OFF", "DIMMER 1",  
"DIMMER 2", et "DIMMER 3".  
"DIM-OFF" correspond au niveau avec plus d’éclairage.  
Quand "DIMMER 3" est sélectionné, lafficheur est plus  
sombre, tous les témoins des touches sont coupés.  
Lorsque le mode économie dénergie est réglé à  
"AUTO"  
En plus des indications ci-dessus:  
Si la cassette et le CD sont arrêtés et aucun appareil externe  
raccordé ne reçoit daudio pendant 10 minutes, lalimentation  
se coupe. (À l’écoute de la radio, cependant, lalimentation  
ne se coupe pas automatiquement.)  
Pour afficher lheure quand lunité est allumée  
Maintenez enfoncée SHIFT et appuyez sur CLOCK sur la  
télécommande.  
F
Lheure saffichera pendant 8 secondes.  
Pour passer au système 24 heures  
Affichez lheure et appuyez sur s dans les 8 secondes.  
Avec chaque pression, lhorloge alterne entre lheure standard  
de 12 et 24 heures .  
1 Appuyez deux fois sur ECO/DIMMER avec lunité  
allumée.  
1 Appuyez sur ECO/DIMMER avec lunité allumée.  
"DIM MODE" est affiché.  
"ECO MODE" est affiché.  
2 Dans les 8 secondes, appuyez sur SET.  
Conseil:  
2 Dans les 8 secondes, appuyez sur SET.  
L’état actuel du mode économie d’énergie est affiché.  
Si le mode économie d’énergie est désactivé:  
"ECO OFF"  
L’éclairage actuellement sélectionné est affiché.  
Dans le système 12 heures, "AM12:00" indique quil est  
minuit et "PM12:00" quil est midi.  
3 Dans les 8 secondes, appuyez sur f ou g  
pour sélectionner léclairage souhaité.  
Si laffichage de lhorloge clignote quand lunité est  
éteinte  
Il y a eu une coupure de courant. Refaites le réglage de  
lhorloge.  
Si le mode économie d’énergie est automatique :  
"ECO AUTO"  
Si le mode économie d’énergie est activé: "ECO ON"  
4 Dans les 8 secondes, appuyez sur SET.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PO UR O PÉRER LE CD  
Laffichage change dans lordre suivant:  
1 Numéro de la piste en cours de lecture et temps écoulé  
de lecture  
ECD  
s
2 Durée restante du disque  
f,g  
Le temps restant de lecture ne peut pas safficher pendant la  
lecture alétoire ou la lecture programmée.  
PROGRAM  
DISPLAY  
RANDOM/  
REPEAT  
010, +10  
MODE  
zCD OPEN/  
CLOSE  
DISPLAY  
ECD  
g
f
Lecture aléatoire/ répétée  
SHIFT  
Dans le mode lecture aléatoire, lunité lit toutes les pistes dans  
un ordre aléatoire. Dans le mode lecture répétée, elle lit de  
façon répétée toutes les pistes ou la piste en cours de lecture.  
Vous pouvez sélectionner à la fois la lecture aléatoire et la  
lecture répétée de toutes les pistes.  
s
1 Appuyez plusieurs fois sur MODE (maintenez  
enfoncée SHIFT et appuyez sur RANDOM/  
REPEAT sur la télécommade) pour sélectionner  
un des modes suivants:  
Cette unité lit des disques CD-R/RW finalisés ainsi que des CD  
Pour mettre en pause la lecture  
Appuyez sur E. Appuyez de nouveau pour reprendre la  
lecture.  
audio.  
Pour lire un CD  
F
Pour sauter au début de la piste actuelle/précédente/  
suivante  
Appuyez plusieurs fois sur f ou g .  
"
1": Lecture répétée dune piste  
"
"
"
": Lecture répétée de toutes les pistes  
1 Appuyez sur zCD OPEN/CLOSE pour ouvrir le  
logement à disque.  
"RANDOM": Lecture aléatoire  
"RANDOM ": Lecture aléatoire/répétée de toutes les  
"
Placez un disque avec l’étiquette tournée vers le haut. Puis  
fermez le logement à disque en appuyant sur zCD OPEN/  
CLOSE.  
Pour faire une recherche (lecture en avance ou recul  
rapide)  
Maintenez enfoncée f ou g. Relâchez-la à lendroit  
souhaité.  
pistes  
2 Appuyez sur E pour démarrer la lecture.  
Pour annuler la lecture aléatoire/répétée  
Appuyez plusieurs fois sur MODE (maintenez enfoncée SHIFT  
et appuyez sur RANDOM/REPEAT sur la télécommade) jusqu’à  
Pour sélectionner une piste avec la télécommande  
(Lecture directe)  
Appuyez sur les touches numérotées pour sélectionner une  
piste.  
- Pour sélectionner la piste 25, appuyez sur +10, +10 et 5.  
- Pour sélectionner la piste 11, appuyez sur +10 et 1.  
ce que "RANDOM", "  
1" ou " " disparaisse.  
"
"
La sélection directe des pistes avec les touches numérotées  
annule le mode lecture aléatoire.  
Pour répéter un programme de pistes sélectionné  
Sélectionnez dabord les pistes avec la lecture programmée  
(voir "Lecture programmée" à la page 46).  
Pour changer daffichage en mode de lecture  
Appuyez sur DISPLAY (maintenez enfoncée SHIFT et appuyez  
sur DISPLAY sur la télécommande) pendant la lecture.  
2 Appuyez sur E pour démarrer la lecture.  
Puis sélectionnez la lecture répétée.  
Pour arrêter la lecture  
Appuyez sur s.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
45  
Pour vérifier le programme  
Lecture programmée  
Appuyez plusieurs fois sur f ou g en mode arrêt. Le  
numéro de la piste et le numéro du programme saffichent  
successivement.  
Lit jusqu’à 30 pistes sélectionnées dans un ordre programmé.  
1 Maintenez enfoncée SHIFT et appuyez sur  
PROGRAM sur la télécommande en mode arrêt.  
"PRGM" clignote sur laffichage.  
Pour effacer le programme  
Appuyez sur s en mode arrêt. "PRGM" disparaît de  
laffichage.  
2 Appuyez sur les touches numérotées de la  
télécommande pour programmer une piste.  
-Pour sélectionner la piste 25, appuyez sur +10, +10 et 5.  
-Pour sélectionner la piste 11, appuyez sur +10 et 1.  
Le numéro sélectionné sallume sur laffichage.  
Pour ajouter des pistes au programme  
Répétez l’étape 2 avant de démarrer la lecture. Les pistes sont  
ajoutées à la fin du programme.  
Pour changer les pistes programmées  
Effacez le programme et répétez de nouveau toutes les étapes.  
3 Répétez létape 2 pour programmer dautres  
pistes.  
Remarques sur les CD  
Le nombre total des pistes sélectionnées et le temps total  
de lecture safficheront.  
Nintroduisez pas plus dun disque.  
Ne soulevez pas lunité si un disque se trouve à lintérieur.  
Lunité peut ne pas lire de disques CD-R/RW enregistrés  
sur un ordinateur personnel ou sur certain type  
denregistreur de CD-R/RW.  
Ne collez d’étiquette adhésive sur aucun des côtés des  
disques CD-R/RW, au risque dentraîner un mauvais  
fonctionnement.  
Nintroduisez pas de disque vierge CD-R/RW. Le disque  
pourrait sendommager.  
Nutilisez pas de CD avec des formes irrégulières.  
4 Appuyez sur E pour démarrer la lecture.  
Le numéro de la piste actuelle clignote sur laffichage.  
F
Pendant la lecture programmée. Vous ne pouvez pas  
sélectionner de piste avec les touches numérotées.  
"Cant USE" saffiche quand vous essayez de sélectionner  
une piste.  
Si le temps total de lecture du programme dépasse 99  
minutes et 59 secondes, ou si une piste au numéro supérieur  
à 30 est programmée, le temps de lecture est affiché sous  
"- -:- -".  
Vous ne pouvez pas programmer plus de 30 pistes. "FULL"  
est affiché.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PO UR O PÉRER LA RADIO  
Réception des stations préréglées  
PRESET  
(N,M)  
1 Sélectionnez la bande.  
TUNER/BAND  
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET (N,M).  
Avec chaque pression, la station au numéro de préréglage  
suivant est reçue.  
sCLEAR  
POWER  
SET  
f,g  
SET  
TUNER MODE  
010, +10  
PRESET  
MODE  
Vous pouvez directement mettre en réception la station  
préréglée que vous souhaitez en appuyant sur les touches  
numérotées de la télécommande.  
- Pour sélectionner le numéro préréglage 11, appuyez sur  
+10 et 1.  
- Pour sélectionner le numéro préréglage 15, appuyez sur  
+10 et 5.  
f
TUNER/BAND  
SHIFT  
g
sCLEAR  
Pour effacer une station préréglée  
1 Mettez la station par réception préréglée.  
Réglage manuel  
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/BAND pour  
sélectionner une bande.  
Réglage programmé  
2 Appuyez surs, puis appuyez sur SET dans les 8 secondes.  
Les numéros des stations préréglées sur la bande supérieurs  
au numéro qui a été effacé diminueront dune unité.  
Présélectionnez jusqu’à 32 de vos stations préférées et réglez-  
les directement.  
F
Lunité passe dune fonction quelconque à la  
fonction radio et alterne entre FM et AM.  
Programmation manuelle  
1 Réglez la station souhaitée.  
2 Appuyez plusieurs sur f ou g pour régler  
une station.  
2 Appuyez sur SET pour mémoriser la station.  
Le numéro de préréglage, commençant par "1", clignote  
sur laffichage.  
"TUNE" est affiché lorsquune station est réglée.  
"STEREO" est affiché sil sagit dune réception FM  
stéréo.  
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour programmer  
dautres stations.  
Pour rechercher une station automatiquement  
(Recherche automatique)  
Maintenez enfoncée f ou g.  
Lunité recherche une station et sarrête lorsque celle-ci est  
trouvée.  
Pour arrêter la recherche manuellement, appuyez sur f  
ou g.  
La station suivante ne sera pas mémorisée si 32 stations  
préréglées au total ont déjà été mémorisées.  
("FULL" est affiché.)  
Lunité peut mémoriser un total de 20 stations pour chaque  
bande. Cependant, elle peut mémoriser uniquement un total  
de 32 stations préréglées.  
Si lalimentation est interrompue pendant plus de 12 heures,  
tous les réglages mémorisés après lachat doivent être réglés  
à nouveau.  
La recherche automatique peut ne pas sarrêter sur des  
stations à faibles signaux.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
47  
RÉGLAGES DU SO N  
Réglages  
Pour passer à une réception FM monophonique  
Appuyez sur MODE (maintenez enfoncée SHIFT et appuyez  
sur TUNER MODE sur la télécommande) afin que "MONO"  
soit affiché.  
SOUND  
Pour annuler, appuyez plusieurs fois sur MODE (maintenez  
enfoncée SHIFT et appuyez sur TUNER MODE sur la  
télécommande).  
BASS  
f
g
TREBLE  
Conseil:  
Lorsque la réception FM stéréo est faible, le passage à  
monophonique réduit les bruits.  
Pour passer à lintervalle daccord AM  
Le réglage par défaut de lintervalle de réception AM est de  
10 kHz/pas. Si vous utilisez cette unité dans une zone où le  
système dallocation de fréquences est de 9 kHz/pas, changez  
lintervalle daccord.  
BASS  
TREBLE  
Réglez le niveau des graves.  
Réglez le niveau des aigus.  
Maintenez enfoncée TUNER/BAND et appuyez sur POWER.  
On the main unit  
Tournez BASS.  
Le niveau des graves peut être réglé de "5" to"+5".  
Sur lunité principale  
Tournez TREBLE.  
Le niveau des aigus peut être réglé de "5" to"+5".  
F
Conseil:  
Lorsque lintervalle daccord AM est changé, toutes les stations  
préréglées sont annulées.  
Sur la télécommande  
Sur la télécommande  
Appuyez plusieurs fois sur SOUND afin que "BAS" est  
affiché, et appuyez sur f ou g pour régler le niveau.  
Si le son devient distorsionné avec leffet BASS, annulez-  
le.  
Appuyez plusieurs fois sur SOUND afin que "TRE" est affiché  
et appuyez sur f ou g pour régler le niveau.  
Si le son devient distorsionné avec leffet TREBLE, annulez-  
le.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LECTURE DES CASSETTES  
Tendez la bande à laide dun crayon ou autre instrument  
similaire avant de lutiliser. Une bande détendue peut  
semmêler dans le mécanisme.  
dTAPE/  
REC MUTE  
s
SYNCHRO REC  
REV MODE  
wREC/  
f,g  
Détecteur de musique  
REC MODE  
REC PAUSE  
Sil y a un espace vierge de 4 secondes ou plus entre deux  
précédente pistes, la recherche du début de la piste présente  
ou de la piste suivante peut se faire facilement pendant la  
lecture.  
010, +10  
wREC/  
REC PAUSE  
CD EDIT/CHECK  
g
MODE  
f
dTAPE  
zTAPE OPEN/  
CLOSE  
s
Quand lindicateur X de lafficheur est visible, appuyez sur  
la touche f pour passer à la piste précédente, ou sur la  
touche g pour passer au début de la piste présente.  
Quand lindicateur C de lafficheur est visible, appuyez sur  
la touche gpour passer à la piste suivante, ou sur la touche  
f pour passer au début de la piste présente.  
Pour lire une seule face, sélectionnez p.  
Lecture  
Pour lire depuis la face dirigée vers le haut judqu’à la face  
contraire une seule fois, sélectionnez [.  
La fonction de recherche peut être incapable de détecter des  
pistes dans les conditions suivantes:  
Espaces vierges de moins de 4 secondes entre les pistes  
Espaces vierges parasités  
Longs passages à son très bas  
Niveau denregistrement général bas  
Utilisez des cassettes du type I (normale) ou du type II (haute/CrO2).  
1 Appuyez sur zTAPE OPEN/CLOSE pour ouvrir  
Pour lire les faces plusieurs fois, sélectionnez ].  
F
le plateau à cassette.  
Pour arrêter la lecture  
Appuyez sur s.  
2 Insérez la cassette.  
Insérez-la avec le côté exposé dirigé vers lavant, et  
appuyez sur zTAPE OPEN/CLOSE pour refermer le  
plateau à cassette.  
Pour changer la face de lecture  
Appuyez sur d en mode lecture.  
Pour rembobiner ou avancer rapidement  
Appuyez sur f ou g.  
Pour remettre le compteur de bande à zéro  
Appuyez sur s en mode arrêt, et le compteur de bande sur  
laffichage est remis à "0000".  
Louverture et la fermeture du plateau à cassette remettront  
également à zéro le compteur de bande.  
3 Appuyez sur d pour démarrer la lecture.  
Remarques sur les cassettes  
Pour sélectionner un mode dinversion  
Appuyez plusieurs fois sur MODE (REV MODE sur la  
télécommande).  
Il est déconseillé dutiliser des cassettes de 120 minutes ou  
plus car elles sont si fines quelles peuvent facilement se  
déformer ou sendommager.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
49  
EN REGSTREMEN T SUR CASSETTE  
Pour démarrer lenregistrement dun CD plus  
Pour enregistrer un espace vierge de 4 secondes  
(uniquement pour la source TUNER ou AUX)  
Linsertion dun espace vierge de 4 secondes peut vous aider à  
localiser le début de la piste.  
Enregistrement de base  
Utilisez des cassettes du type I (normale) ou du type II (haute/CrO2).  
facilement  
Insérez la cassette à enregistrer, chargez le disque et appuyez  
sur SYNCHRO REC. Indépendamment de la fonction  
actuellement sélectionnée, la lecture du CD et lenregistrement  
de la cassette démarrent simultanément.  
En mode arrêt de CD, lenregistrement sur cassette démarre  
depuis le début de la piste.  
Lorsque la lecture du CD sarrête, lenregistrement sur  
cassette sarrête simultanément.  
En mode lecture de CD, uniquement la piste en cours est  
enregistrée.  
1 Appuyez sur zTAPE OPEN/CLOSE pour ouvrir  
le plateau à cassette.  
1 Appuyez sur dTAPE/REC MUTE lors de lenregistrement  
ou en mode pause denregistrement.  
"REC MUTE" clignote sur laffichage pendant 4 secondes  
(un espace vierge est ajouté) et ensuite lunité entre en mode  
pause denregistrement.  
2 Appuyez sur w REC/REC PAUSE pour reprendre  
lenregistrement.  
2 Insérez la cassette à enregistrer.  
Insérez-la avec le côté exposé dirigé vers lavant, et la  
face à enregistrer dirigée vers le haut. Appuyez sur  
zTAPE OPEN/CLOSE pour refermer le plateau à cassette.  
3 Appuyez sur FUNCTION sur la télécommande  
pour sélectionner la fonction TAPE.  
4 Appuyez sur MODE (REV MODE sur la  
télécommande) pour sélectionner la source à  
enregistrer.  
Lorsque la piste en cours termine, lenregistrement sur  
cassette sarrête. Pour arrêter la lecture du CD, appuyez sur  
s.  
Pour effacer une cassette  
1 Insérez la cassette. Réglez la bande à lemplacement souhaité  
le cas échéant.  
2 Appuyez sur AUX.  
Si un appareil optionnel est raccordé aux prises AUX IN,  
éteignez-le.  
3 Appuyez deux fois sur w REC/REC PAUSE.  
Pour enregistrer sur une seule face, sélectionnez p.  
Pour enregistrer sur les deux faces, sélectionnez [.  
Pour arrêter lenregistrement  
Appuyez sur s.  
5 Appuyez sur FUNCTION sur la télécommande  
pour sélectionner la source à enregistrer.  
Pour mettre en pause lenregistrement (uniquement  
pour la source TUNER ou AUX)  
Appuyez sur w REC/REC PAUSE. Appuyez de nouveau pour  
reprendre.  
F
6 Préparez la source.  
Pour enregistrer un CD, chargez un disque.  
Pour enregistrer une émission de radio, réglez la station  
souhaitée.  
Pour enregistrer depuis un appareil externe raccordé,  
appuyez sur AUX et préparez lappareil.  
Pour enregistrer un programme de pistes sélectionné  
depuis un CD  
Programmez les pistes souhaitées (voir "Lecture  
programmée") et appuyez ensuite sur SYNCHRO REC.  
7 Appuyez deux fois sur w REC/REC PAUSE pour  
démarrer lenregistrement.  
Pour démarrer lenregistrement avec la  
télécommande  
Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour afficher "SYNC  
REC" ou "REC".  
SYNC REC: enregistrement du CD  
REC: enregistrement de la radio, du CD ou dun appareil  
externe raccordé  
Puis appuyez sur w REC/REC PAUSE pour démarrer  
lenregistrement.  
À lenregistrement dun CD, la lecture du CD démarre  
automatiquement.  
À lenregistrement dune entrée depuis un appareil  
raccordé, démarrez manuellement la lecture de la source.  
Le(s) réglage(s) du volume et de la tonalité sont sans effets  
sur lenregistrement.  
Lorsque la cassette arrive à la fin de la bande, lenregistrement  
sarrête.  
Si "REC", est sélectionné, appuyez de nouveau sur w REC/  
REC PAUSE pour démarrer lenregistrement.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Répétez létape 5 pour sélectionner le reste des  
pistes pour la face A.  
La cassette est rembobinée jusquau début de la face  
dirigée vers le haut, "REC MUTE" clignote sur  
laffichage et le segment den-tête est lu pendant 10  
secondes, puis lenregistrement démarre.  
Lorsque lenregistrement sur la face dirigée vers le haut  
(face A) termine, lenregistrement sur la face contraire (face  
B) démarre.  
Montage de lenregistrement dun CD  
Enregistrement avec montage AI  
Préparatifs  
Préparez une cassette ayant une durée supérieure à celle du  
CD.  
Le temps restant denregistrement de la face A saffiche.  
Vous ne pouvez pas sélectionner une piste ayant une durée  
de lecture supérieure.  
7 Maintenez enfoncée SHIFT et appuyez sur CD  
EDIT/CHECK sur la télécommande pour passer à  
la face B et sélectionnez les pistes pour la face.  
8 Appuyez sur SYNCHRO REC pour démarrer  
lenregistrement.  
À lenregistrement de tout un CD, lenregistrement avec montage  
AI tient compte de la longueur de votre cassette et réarrange le  
cas échéant, lordre denregistrement des pistes afin quaucune  
piste ne soit coupée à la fin de la face.  
(AI : Artificial Intelligence Intelligence artificielle)  
Lenregistrement ne peut pas démarrer en milieur de bande.  
Lenregistrement avec montage AI ne peut pas sutiliser avec  
des disques contenant plus de 30 pistes.  
1 Insérez la cassette à enregistrer.  
2 Appuyez sur FUNCTION sur la télécommande  
pour sélectionner la fonction CD, et chargez le  
disque.  
3 Maintenez enfoncée SHIFT et appuyez sur CD  
EDIT/CHECK sur la télécommande en mode arrêt.  
"AI EDIT" et "AI C--00" sont affichés.  
Montage dun enregistrement programmé  
En programmant les pistes dun CD à enregistrer, le montage  
dun enregistrement programmé affiche le temps restant  
denregistrement pour chaque face de la cassette, afin que  
vous puissiez sélectionner facilement un programme de pistes  
souhaitées en respectant la longueur de votre cassette.  
Lenregistrement ne peut pas démarrer en milieu de bande.  
Vous ne pouvez pas programmer plus de 30 pistes.  
Vous ne pouvez pas programmer une piste ayant un numéro  
supérieur à 30.  
Lorsque vous démarrez lenregistrement avec la  
télécommande, appuyez plusieurs fois sur REC MODE  
pour afficher "SYNC REC", puis appuyez sur wREC/  
REC PAUSE.  
La cassette est rembobinée jusquau début de la face  
dirigée vers le haut "REC MUTE" clignote sur laffichage  
et le segment den-tête est lu pendant 10 secondes, puis  
lenregistrement démarre.  
Lorsque lenregistrement sur la face dirigée vers le haut  
(face A) termine, lenregistrement sur la face contraire  
(face B) démarre.  
1 Insérez la cassette à enregistrer.  
2 Appuyez sur FUNCTION sur la télécommande  
pour sélectionner la fonction CD, et chargez le  
disque.  
3 Maintenez enfoncée SHIFT et appuyez deux fois  
sur CD EDIT/CHECK sur la télécommande en  
mode arrêt.  
"PRGM EDIT" et "PRGM C--00" sont saffichés.  
4 Appuyez sur les touches numérotées sur la  
télécommande pour saisir la longueur de la  
cassette à enregistrer.  
F
Pour arrêter lenregistrement  
Appuyez sur s. Lenregistrement et la lecture du CD sarrêtent  
simultanément.  
4 Appuyez sur les touches numérotées sur la  
télécommande pour saisir la longueur de la  
cassette à enregistrer.  
Pour vérifier le programme  
Vous pouvez spécifier de 10 à 99 minutes.  
- Pour une cassette de 60 minutes appuyez sur 6 et 0.  
En quelques secondes lunité détermine les pistes à  
enregistrer sur chaque face.  
La durée denregistrement laissée pour la face A apparaît  
sur laffichage.  
1 Avant denregistrer, maintenez enfoncée SHIFT et appuyez  
sur CD EDIT/CHECK sur la télécommande pour sélectionner  
la face A ou B.  
2 Appuyez plusieurs fois sur f ou g. Le numéro de  
la piste et le numéro du programme saffichent  
successivement.  
Vous pouvez spécifier de 10 à 99 minutes.  
- Pour une cassette de 60 minutes, appuyez sur 6 et 0.  
f ou g peut également sutiliser pour spécifier  
la longueur de la cassette.  
f ou g peut également sutiliser pour spécifier  
la longueur de la cassette.  
Pour changer le programme de chaque face  
Maintenez enfoncé SHIFT et appuyez sur CD EDIT/CHECK  
sur la télécommande pour sélectionner la face A ou B, et  
appuyez sur s pour supprimer le programme de la face  
sélectionnée. Ensuite, sélectionnez de nouveau des pistes.  
5 Appuyez sur les touches numérotées sur la  
télécommande pour sélectionner la première piste  
à enregistrer sur la face A.  
5 Appuyez sur SYNCHRO REC pour démarrer  
lenregistrement.  
Lorsque vous démarrez lenregistrement avec la  
télécommande, appuyez plusieurs fois sur wREC MODE  
pour afficher "SYNC REC", puis appuyez sur REC/REC  
PAUSE.  
-Pour sélectionner la piste 25, appuyez sur +10, +10 et 5.  
-Pour sélectionner la piste 11, appuyez sur +10 et 1.  
Pour supprimer le montage programmé  
Appuyez deux fois sur s.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
51  
PO UR O PÉRER LA MIN UTERIE  
Pour empêcher des effacements accidentels  
Brisez la languette de la cassette avec un tournevis ou autre  
outil pointu.  
POWER  
TIMER  
SET  
f,g  
SET  
SLEEP  
f
g
POWER  
6STANDBY/ON  
Face A  
SHIFT  
Fente de détection  
Languette  
dela cassette  
de la face A  
du type II.  
Minuterie de sommeil  
Lecture temporisée  
Eteint automatiquement lunité au bout dune durée spécifiée Allume lunité à une heure spécifiée pendant la durée spécifiée.  
Vérifiez que lhorloge est à lheure.  
1 Maintenez enfoncée SHIFT et appuyez sur SLEEP  
F
sur la télécommande.  
"SLEEP" est affiché.  
1 Maintenez enfoncée SHIFT et appuyez plusieurs  
fois sur TIMER sur la télécommande afin que "5"  
sallume et "5 PLAY" saffiche.  
Pour enregistrer de nouveau sur la cassette, recouvrez les  
ouvertures de la languette avec du ruban adhésif. (Sur les  
cassettes du type II, prenez soin de ne pas recouvrir la fente  
de détection de cassette du type II.)  
2 Appuyez plusieurs fois sur f ou g pour  
régler la durée de la minuterie de sommeil.  
À chaque pression, la durée dactivation temporisée  
change par étapes de 5 minutes, entre 5 et 240 minutes.  
Sil ny a aucune entrée de touche pendant 8 secondes, le  
réglage actuel est automatiquement saisi. Lunité s’éteint  
à la fin de la durée sélectionnée.  
2 Dans les 8 secondes, appuyez sur SET.  
3 Appuyez sur f ou g pour régler lheure  
dactivation temporisée et appuyez sur SET.  
Chaque pression change lheure par étape dune minute.  
En maintenant ces touches pressées lheure variera par  
unités de 10 minutes.  
Pour vérifier la durée restante avant que lunité  
séteigne  
4 Appuyez sur f ou g pour sélectionner la  
source, et appuyez sur SET.  
Maintenez enfoncée SHIFT et appuyez sur SLEEP sur la  
télécommande. La duré restante est affichée pendant 8  
secondes.  
Pour la lecture temporisée dun CD, sélectionnez "CD".  
Pour la lecture temporisée dune cassette, sélectionnez  
"TAPE".  
Pour la lecture temporisée dune émission de radio,  
sélectionnez "TUNER". Vous sélectionnerez la bande  
plus tard dans l’étap 7.  
Pour annuler la minuterie de sommeil  
Maintenez enfoncée SHIFT et appuyez plusieurs fois sur  
SLEEP sur la télécommande afin que "SLEEPoFF" saffiche.  
Pour la lecture temporisée de lappareil raccordé aux  
prises AUX IN, sélectionnez "AUX".  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Appuyez sur f ou g pour régler la durée  
dactivation temporisée, puis appuyez sur SET.  
À chaque pression, la durée dactivation temporisée  
change par étapes de 5 minutes entre 5 et 240 minutes.  
8 Insérez la cassette à enregistrer puis éteignez  
lunité.  
Enregistrement temporisé  
Lenregistrement temporisé est également disponible pour les  
"5 REC" reste sur laffichage pour indiquer le mode  
dattente de la minuterie (quand le mode ECO est  
désactivé).  
sources TUNER et AUX (avec une minuterie externe).  
1 Maintenez enfoncée SHIFT et appuyez plusieurs  
fois sur TIMER sur la télécommande afin que "5  
REC" lights up and "5 REC" saffiche.  
6 Appuyez sur f ou g pour régler le volume  
pour la lecture temporisée, et appuyez sur SET.  
Le niveau du volume peut être réglé de 0 à 35.  
À lheure de lallumage temporisé, lunité sallume et  
enregistre la source sélectionnée. Après la durée spécifiée  
dactivation temporisée, lunité s’éteint de nouveau.  
Lappareil raccordé ne peut pas sallumer et s’éteindre par la  
minuterie incorporée de cette unité. Utilisez une minuterie  
externe.  
2 Dans les 8 secondes, appuyez sur SET.  
7 Préparez la source.  
Pour lire un CD, chargez un disque.  
3 Appuyez sur f ou g pour régler lheure  
dactivation temporisée et appuyez sur SET.  
Chaque pression change lheure par étape dune minute.  
En maintenant ces touches pressées lheure variera par  
unités de 10 minutes.  
Pour lire une cassette, insérez la cassette.  
Pour lire la radio, sélectionnez la bande et réglez la station  
souhaitée.  
Pour vérifier le réglage de la minuterie  
Maintenez enfoncée SHIFT et appuyez plusieurs fois sur  
TIMER sur la télécommande afin que "5 PLAY" ou "5  
REC" apparaisse sur laffichage.  
Lheure dallumage temporisé, la source et la durée dactivation  
temporisée sont affichées pendant 8 secondes.  
Pour lire lappareil externe raccordé aux prises AUX IN,  
réglez une minuterie externe pour lappareil afin que la  
lecture commence en même temps.  
4 Appuyez sur f ou g pour sélectionner la  
source, et appuyez sur SET.  
8 Appuyez sur POWER 6STANDBY/ON (POWER)  
pour éteindre lunité.  
Pour lenregistrement temporisé dune émission de  
radio, sélectionnez "TUNER". Vous sélectionnerez la  
bande plus tard dans l’étape 7.  
Pour lenregistrement temporisé de lappareil raccordé  
aux prises AUX IN, sélectionnez "AUX".  
Pour changer le réglage de la minuterie  
Réglez de nouveau la minuterie.  
F
"5"reste sur laffichage pour indiquer le mode dattente  
de la minuterie (quand le mode ECO est désactivé).  
À lheure de lallumage temporisé, lunité sallume et lit la  
source sélectionnée. Après la durée spécifiée dactivation  
temporisée, lunité s’éteint à nouveau.  
Pour annuler la minuterie.  
Maintenez enfoncée SHIFT et appuyez plusieurs fois sur  
TIMER sur la télécommande jusqu’à ce que "5 OFF"  
saffiche. "5" ou "5 REC" disparaît de laffichage.  
5 Appuyez sur f ou g pour régler la durée  
dactivation temporisée, puis appuyez sur SET.  
À chaque pression, la durée dactivation temporisée  
change par étapes de 5 minutes, entre 5 et 240 minutes.  
La lecture temporisée ne commencera pas si lunité na pas  
été éteinte dabord.  
Lappareil raccordé ne peut pas être allumé ou éteint par la  
minuterie intégrée de cette unité. Utilisez une minuterie  
externe.  
Conseil :  
Votre réglage de minuterie est conservé même si la minuterie  
est annulée. La prochaine fois que la minuterie sera activée,  
vous pourrez changer votre précédent réglage, ou simplement  
utiliser de nouveau le même réglage.  
6 Appuyez sur f or g pour régler le volume  
pour lenregistrement temporisé, et appuyez sur  
SET.  
Le niveau du volume peut être réglé de 0 à 35.  
7 Préparez la source.  
Pour enregistrer la radio, sélectionnez la bande et réglez  
la station souhaitée.  
Pour enregistrer lappareil raccordé aux prises AUX IN,  
réglez une minuterie externe pour lappareil afin que la  
lecture commence en même temps.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
53  
RÉFÉREN CE  
Condensation  
De lhumidité peut se former sur la lentille de lecture du CD  
quand:  
Entretien et maintenance  
Guide de dépannage  
Lentretien et la maintenance occasionnels de lunité et du Si votre appareil cesse de fonctionner correctement, suivez le  
logiciel sont nécessaires pour optimiser le rendement de votre guide suivant et les sections appropriées de ce mode demploi.  
L'appareil est déplacé d'un endroit froid à un endroit chaud  
Le chauffage vient juste d'être allumé  
L'appareil est utilisé dans une pièce humide  
L'appareil est refroidi par un climatiseur  
Quand il y a condensation dans l'appareil, il ne fonctionne  
pas normalement. Dans ce cas, laissez l'appareil tel quel  
quelques heures avant d'essayer à nouveau de le faire  
fonctionner.  
unité.  
Il ny a pas de son  
Les enceintes et le cordon dalimentation secteur sont-ils  
raccordés correctement?  
Pour nettoyer le meuble  
Utilisez un chiffon doux et sec. Si les surfaces de lunité sont  
extrêmement sales, utilisez un chiffon doux légèrement imbibé  
dune solution nettoyante. Nutilisez pas de solvants forts tels  
que lalcool, le benzène ou le diluant.  
Lunité sest brusquement éteinte  
Il y a possiblement un court-circuit sur les bornes des  
enceintes. Débranchez le cordon dalimentation secteur de  
la prise secteur et raccordez de nouveau les cordons  
denceintes correctement.  
Pour nettoyer les têtes de la platine cassette  
Des têtes de platine cassette sales entraînent une détérioration  
du son. Toutes les 10 heures dutilisation, nettoyez les têtes  
avec une cassette de nettoyage de têtes. Consultez le mode  
demploi de la cassette de nettoyage.  
Affichage erroné  
Réglez de nouveau lunité. (Voir "Comment réinitialiser  
lunité" sur cette page.)  
Pour démagnétiser les têtes de la platine cassette  
Utilisez une cassette démagnétisante à la suite de 20 à 30  
heures dutilisation. Consultez le mode demploi de la cassette  
démagnétisante.  
Faible réception radio  
Vérifiez la connexion de lantenne. Ajustez lantenne pour  
trouver la meilleure réception.  
Placez lappareil et lantenne à l’écart dautres appareils  
électriques et de cordons.  
F
Entretien des CD  
Lorsquun CD se salit, essuyez-le du centre vers lextérieur  
avec un chiffon de nettoyage. Après avoir lu un CD, rangez-le  
dans son boîtier. Ne le placez pas dans un endroit chaud ou  
humide. Entretien des CD.  
Son faible de la cassette  
Vérifiez si les têtes sont sales. Nettoyez-les le cas échéant.  
Enregistrement impossible  
La languette pour éviter tout effacement est-elle brisée? Si  
oui, recouvrez la fente de détection avec du ruban adhésif.  
Entretien des cassettes  
Rangez les cassettes dans leur boîtier après les avoir utilisées.  
Ne laissez pas les cassettes près daimants, de moteurs, de  
téléviseurs ou de toute source magnétique. Nexposez pas les  
cassettes en plein soleil, ou ne les laissez pas dans une voiture  
garée en plein soleil.  
Le lecteur CD marche mal  
Le disque est-il correctement introduit?  
Le disque est-il sale?  
La lentille est-elle affectée par la condensation? Si cest le  
cas, attendez approximativement une heure et essayez de  
nouveau.  
Comment réinitialiser lunité  
Si un problème inhabituel se produit sur la fenêtre daffichage  
ou la platine cassette, refaites le réglage de lunité de la manière  
suivante :  
1 Appuyez sur POWER pour couper lalimentation.  
Si lalimentation ne peut pas se couper, débranchez le cordon  
dalimentation secteur, puis rebranchez-le.  
2 Maintenez enfoncée s et appuyez sur POWER.  
Tout ce qui a été mémorisé après lachat est supprimé.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GÉNÉRALITÉS  
Alimentation  
Consommation  
DROITS DAUTEUR  
Spécifications  
UNITÉ PRINCIPALE CX-LEM70  
TUNER  
Plage daccord FM  
120 V secteur, 60 Hz  
60 W  
Veuillez vérifier les lois concernant les droits dauteur des  
enregistrements des disques, de la radio ou de cassettes  
extérieures du pays dans lequel cet appareil est utilisé.  
Consommation en mode dattente  
Avec le mode ECO activé ou AUTO:  
87,5 MHz à 108 MHz  
0,7 W  
Sensibilité utilisable FM (IHF)13,2 dBf  
REMARQUE  
Avec le mode ECO désactivé: 14 W  
191,5 × 249,0 × 389,0 mm  
5,3 kg  
Borne dantenne FM  
75 ohms (asymétrique)  
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des  
appareils numériques de Classe B, conformément à la Partie  
15 des Règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une  
protection raisonnable contre les interférences néfastes dans  
une installation résidentielle.  
Cet appareil produit, utilise et peut rayonner une énergie de  
fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément  
aux instructions, peut provoquer des interférences gênantes  
pour les communications radio. Mais rien ne garantit qu'une  
telle interférence ne se produira pas dans une installation  
particulière. Si cet appareil produit des interférences gênantes  
pour la réception radio ou de télévision, ce qui peut se  
déterminer en allumant et éteignant l'appareil, il est  
recommandé à l'utilisateur d'essayer de corriger cette  
interférence en appliquant une ou plusieurs des mesures  
suivantes:  
Dimensions (L × H × P)  
Plage daccord AM  
530 kHz à 1710 kHz  
(étapes de 10 kHz)  
531 kHz à 1602 kHz  
(étapes de 9 kHz)  
350 µV/m  
Poids  
SYSTÈME ACOUSTIQUE SX-LEM70  
Sensibilité utilisable AM  
Système denceintes  
Basse réflexe, à 2 voies (à blindage  
magnétique)  
Enceinte de basses: cône de 120 mm  
Enceinte daigus: voûte de 25 mm  
6 ohms  
Antenne AM  
Antenne cadre  
Unités de haut-parleurs  
AMPLIFICATEUR  
Sortie de puissance  
28 W + 28 W (40 Hz - 20 kHz, DHT  
Moins de 1%, 6 ohms)  
35 W + 35 W (1 kHz, DHT 10 %,  
6 ohms)  
Impédance  
Dimensions (L × H × P)  
Poids  
155 × 250 × 218 mm  
2,4 kg  
Distorsion harmonique totale 0,15 % (17,5 W, 1kHz, 6 ohms, DIN  
AUDIO)  
F
Les spécifications et lapparence externe sont sujettes à des  
modifications sans préavis.  
Entrée  
Sorties  
AUX IN: 700 mV  
- Réorientation ou déplacement de l'antenne réceptrice.  
- Éloignement de l'appareil du récepteur.  
- Raccordement de l'appareil à une prise d'un circuit différent  
de celui du récepteur.  
- Consultez le revendeur ou un technicien radio/télévision  
expérimenté.  
SPEAKERS: 6 ohms ou plus  
PHONES: 32 ohms ou plus  
Prise DIGITAL OUT (OPTICAL)  
PLATINE CASSETTE  
Format de piste  
Réponse en fréquence  
Système denregistrement  
Têtes  
4 pistes, 2 canaux stéréo  
50 Hz-15000 Hz  
Polarisation c.a.  
PRÉCAUTION  
Les modifications ou ajustements de ce produit, non  
expressément approuvés par le fabricant, peuvent invalider le  
droit ou l'autorité de l'utilisateur à utiliser ce produit.  
1 tête lecture/enregistrement,  
1 tête effacement  
LECTEUR CD  
Laser  
Convertisseur N-A  
Rapport signal/bruit  
Distorsion harmonique  
Pleurage et scintillement  
Laser semi-conducteur (λ = 780nm)  
1 bit double  
88 dB (1 kHz, 0 dB)  
Non mesurable (1 kHz, 0 dB)  
Non mesurable  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
55  
Printed in Malaysia  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sennheiser Home Theater System ew 300IEM G3 User Manual
Sony Camcorder 4 209 887 111 User Manual
Sony Headphones MDR NC200D User Manual
Sony Projection Television 2 691 651 132 User Manual
Sony VCR HDW D2000 User Manual
SOYO Computer Hardware mother board fc pga socket 370 pocessor supported User Manual
Sterling Plumbing Outdoor Shower 72040100 User Manual
Stiga Lawn Mower 13 2715 16 User Manual
Stiga Lawn Mower 125 COMBI PRO User Manual
Tandberg Data Refrigerator FS 1600 User Manual